All language subtitles for Turbulence 2 Fear of Flying (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,023 --> 00:01:11,158 With service to 26 countries on 4 continents, 2 00:01:11,201 --> 00:01:14,117 We put the world within your reach. 3 00:01:14,161 --> 00:01:16,163 Fly Trans-con Air. 4 00:01:16,206 --> 00:01:20,383 Relax, sit back, enjoy. 5 00:01:25,693 --> 00:01:29,000 30% of american adults are afraid to fly. 6 00:01:29,044 --> 00:01:30,437 The national institute of mental health 7 00:01:30,480 --> 00:01:33,527 Places it only second to the fear of public speaking, 8 00:01:33,570 --> 00:01:35,745 So what you're dealing with here 9 00:01:35,789 --> 00:01:37,138 Is very common. 10 00:01:37,182 --> 00:01:40,446 More importantly, it can be overcome. 11 00:01:40,489 --> 00:01:42,796 Remember, just relax, 12 00:01:42,839 --> 00:01:45,015 Sit back, and enjoy. 13 00:01:45,059 --> 00:01:46,756 Uhh! Aah! 14 00:01:46,800 --> 00:01:48,323 Oh, my. 15 00:01:48,367 --> 00:01:49,150 Ohh! 16 00:01:49,194 --> 00:01:50,151 What was that? 17 00:01:50,195 --> 00:01:51,065 It's all right. 18 00:01:51,109 --> 00:01:53,415 It's just a little turbulence. 19 00:01:53,459 --> 00:01:55,155 You'll be fine, Elliot. 20 00:01:55,199 --> 00:01:57,549 Just take deep breaths. 21 00:02:00,204 --> 00:02:02,249 Well, I suppose it could be worse. 22 00:02:02,293 --> 00:02:05,861 I could be like... like Poindexter over there. 23 00:02:05,905 --> 00:02:07,167 View options. 24 00:02:07,211 --> 00:02:08,734 Select wireframe. 25 00:02:08,777 --> 00:02:12,041 Rotate wireframe to delta 2 and enhance. 26 00:02:12,085 --> 00:02:14,695 If he analyzes any more charts and graphs, 27 00:02:14,739 --> 00:02:16,697 The airline's going to have to give him 28 00:02:16,741 --> 00:02:18,177 A masters in aeronautics. 29 00:02:18,221 --> 00:02:21,311 Well, actually, he's already got one. 30 00:02:21,920 --> 00:02:24,357 Open specifications. 31 00:02:24,401 --> 00:02:26,185 You're joking. 32 00:02:26,229 --> 00:02:28,927 What, so, he can build them, But he can't fly them? 33 00:02:28,970 --> 00:02:33,060 Oh. That's a stitch. 34 00:02:38,414 --> 00:02:39,850 Oh, god. 35 00:02:39,893 --> 00:02:42,374 The fact is, an airplane 36 00:02:42,418 --> 00:02:44,724 Is one of the safest Places you can be 37 00:02:44,768 --> 00:02:47,031 On the face Of the planet. 38 00:02:47,074 --> 00:02:48,511 Uhh. 39 00:02:50,904 --> 00:02:54,211 Ohh. 40 00:03:01,131 --> 00:03:02,741 Sir! Please, sit down! 41 00:03:02,785 --> 00:03:04,090 I can't take it! I can't take it! 42 00:03:04,134 --> 00:03:05,396 I got to get out of here. 43 00:03:05,440 --> 00:03:07,006 I c... I can't take it Anymore! 44 00:03:07,050 --> 00:03:07,877 Where are you going? 45 00:03:07,920 --> 00:03:09,792 You're freaking me out, man! 46 00:03:09,835 --> 00:03:10,749 Leave me alone! 47 00:03:10,793 --> 00:03:12,620 Don't do it! Stop! 48 00:03:12,663 --> 00:03:13,708 Come back here! 49 00:03:13,751 --> 00:03:14,970 Don't do it! 50 00:03:15,013 --> 00:03:16,798 Harold! 51 00:03:25,807 --> 00:03:28,462 Mmm. 52 00:03:30,289 --> 00:03:31,333 Don't worry. I'm ok now. 53 00:03:31,377 --> 00:03:33,683 I... I just needed Some fresh air. 54 00:03:33,727 --> 00:03:34,771 Oh, man. 55 00:03:34,815 --> 00:03:37,774 I thought you irs guys Were invincible. 56 00:03:40,124 --> 00:03:43,606 You shattered the illusion Again, dude. 57 00:03:43,650 --> 00:03:44,781 That poor guy. 58 00:03:44,825 --> 00:03:47,262 Can't do the machine Without the nicotine. 59 00:03:52,310 --> 00:03:56,183 Well, at least you Didn't vomit this time. 60 00:04:00,361 --> 00:04:03,756 Now, I know each of you Have demons to conquer... 61 00:04:03,799 --> 00:04:06,976 Claustrophobia, Fear of technology, 62 00:04:07,020 --> 00:04:08,412 Bad airline food. 63 00:04:08,455 --> 00:04:10,805 But for those of you suffering From a fear of heights, 64 00:04:10,849 --> 00:04:13,678 This next exercise May be a bit tricky, 65 00:04:13,721 --> 00:04:16,158 But it's often Very effective. 66 00:04:16,202 --> 00:04:19,988 So let's see If you can do this. 67 00:04:24,341 --> 00:04:26,168 Hazel: now, If you're having trouble 68 00:04:26,212 --> 00:04:27,821 Getting next to the windows, 69 00:04:27,865 --> 00:04:29,780 Try closing your eyes first 70 00:04:29,823 --> 00:04:33,740 And then opening them Once you get next to the glass. 71 00:04:33,784 --> 00:04:35,046 Jessica: Come on, you guys. 72 00:04:35,089 --> 00:04:37,309 It's not so tough. 73 00:04:37,353 --> 00:04:38,267 Maybe not for her, 74 00:04:38,310 --> 00:04:40,312 But i'm a freak About heights. 75 00:04:40,356 --> 00:04:42,096 Yeah, me, too. 76 00:04:42,967 --> 00:04:44,229 But... 77 00:04:44,273 --> 00:04:47,013 Whatever doesn't kill us Only makes us stronger. 78 00:04:47,057 --> 00:04:48,754 Wouldn't you say? 79 00:04:48,798 --> 00:04:50,234 Yeah, I suppose so, 80 00:04:50,278 --> 00:04:52,628 Except in the case Of goiter 81 00:04:52,671 --> 00:04:54,151 And irritable Bowel syndrome. 82 00:04:54,194 --> 00:04:58,416 I don't think either of Those makes you stronger. 83 00:04:59,374 --> 00:05:01,941 Yes. That's good. 84 00:05:01,985 --> 00:05:03,378 Right. Come on. 85 00:05:03,421 --> 00:05:05,509 We'll open Our eyes on 3. 86 00:05:05,553 --> 00:05:07,119 On 34 right. 87 00:05:07,163 --> 00:05:11,602 Pan pacific 400, Contact ground control. 88 00:05:11,646 --> 00:05:13,387 Ready? 89 00:05:14,388 --> 00:05:18,957 1, 2, 3. 90 00:05:30,968 --> 00:05:34,276 Somebody get him Some water. 91 00:05:34,320 --> 00:05:35,408 You all right, Buddy? 92 00:05:35,451 --> 00:05:38,585 Jessica: martin, martin, Can you hear me? 93 00:05:39,847 --> 00:05:42,893 I want to commend all of you For pushing yourselves 94 00:05:42,937 --> 00:05:44,024 These last 3 weeks. 95 00:05:44,067 --> 00:05:45,895 Now it's time For your diplomas. 96 00:05:45,939 --> 00:05:49,334 Let's give yourselves A round of applause. 97 00:05:51,597 --> 00:05:53,599 Your trip From seattle to I.a. 98 00:05:53,642 --> 00:05:56,645 Will be in a 747 identical To our boeing simulator. 99 00:05:56,689 --> 00:05:59,605 The flight has only a small Number of passengers, 100 00:05:59,648 --> 00:06:02,607 So the attendants can give you Their full attention. 101 00:06:02,650 --> 00:06:04,565 Oh, and don't forget To arrive early 102 00:06:04,609 --> 00:06:06,045 For our walk-through. 103 00:06:06,088 --> 00:06:07,089 So i've, um... 104 00:06:07,133 --> 00:06:09,265 Heard about this Quaint little resort 105 00:06:09,309 --> 00:06:10,615 On the island of lanai, 106 00:06:10,658 --> 00:06:13,008 Where you sleep In thatched bungalows 107 00:06:13,052 --> 00:06:14,270 Along the beach. 108 00:06:14,314 --> 00:06:16,185 Perhaps I could rustle us up A pair of tickets 109 00:06:16,229 --> 00:06:17,796 And some grass Hula skirts. 110 00:06:17,839 --> 00:06:20,712 You really sure you want To go to the islands now? 111 00:06:20,755 --> 00:06:21,799 I mean, it seems like 112 00:06:21,842 --> 00:06:23,975 You already have That hawaiian disease. 113 00:06:24,018 --> 00:06:26,020 What disease? 114 00:06:26,064 --> 00:06:28,806 Lack-of-nooky. 115 00:06:28,849 --> 00:06:30,198 Oh, dear god. 116 00:06:30,242 --> 00:06:32,549 I'm sorry, But don't you think 117 00:06:32,592 --> 00:06:35,378 We should go on another date Before, you know... 118 00:06:35,421 --> 00:06:39,294 And I think I should Finish my training, 119 00:06:39,338 --> 00:06:42,471 Get a few successful flights Under my belt. 120 00:06:42,514 --> 00:06:44,211 Jessica, trust me. 121 00:06:44,255 --> 00:06:47,345 You'll make a splendid Flight attendant. 122 00:06:48,564 --> 00:06:50,435 Aw. 123 00:06:50,479 --> 00:06:54,483 Sorry, i'm kind of, uh, Fumble-fingered. 124 00:06:55,353 --> 00:06:58,487 Oh, that's, uh, That's not mine. 125 00:06:58,530 --> 00:07:01,445 That's, uh, Raptor the death-knight. 126 00:07:01,489 --> 00:07:02,272 Arrgh! 127 00:07:02,315 --> 00:07:04,796 I hope It's not a bad omen. 128 00:07:04,840 --> 00:07:05,884 Actually... 129 00:07:05,928 --> 00:07:09,018 We're in luck, Statistically speaking. 130 00:07:09,061 --> 00:07:11,455 There have never been 2747 crashes 131 00:07:11,499 --> 00:07:13,196 Within 3 months Of each other. 132 00:07:13,239 --> 00:07:15,328 And since that Air morocco jet went down 133 00:07:15,372 --> 00:07:17,461 Killing those 213 passengers, 134 00:07:17,505 --> 00:07:22,813 I'd have to say the law Of averages is on our side. 135 00:07:23,814 --> 00:07:25,903 Thanks again. 136 00:07:27,078 --> 00:07:30,125 Well, he's just a real Winner, isn't he? 137 00:07:30,168 --> 00:07:31,213 Dear god. 138 00:07:31,256 --> 00:07:33,563 I can't wait to meet The wife and kids 139 00:07:33,607 --> 00:07:34,912 On flight day. 140 00:07:34,956 --> 00:07:37,349 Martin's a little neurotic, But I think he's nice. 141 00:07:37,393 --> 00:07:39,133 And actually, I don't Think he is married. 142 00:07:39,176 --> 00:07:42,092 Ah, well, perhaps I should be jealous. 143 00:07:45,008 --> 00:07:47,228 Well, here's to, uh... 144 00:07:47,271 --> 00:07:52,929 Here's to winning your love On trans-con 110. 145 00:08:17,952 --> 00:08:21,129 Woman on p.a.: Attention all passengers, 146 00:08:21,173 --> 00:08:26,483 Flight 118 to laguardia Airport is now... 147 00:08:30,617 --> 00:08:32,880 Mmm. Mmm. 148 00:08:32,924 --> 00:08:34,055 Oh, god, 149 00:08:34,099 --> 00:08:36,187 I can't believe we're Actually doing this. 150 00:08:36,230 --> 00:08:37,754 Doing what? 151 00:08:37,797 --> 00:08:39,233 Hey, ralph. 152 00:08:39,277 --> 00:08:40,452 Funny. Today's the day. 153 00:08:40,496 --> 00:08:42,410 How are you guys Feeling? 154 00:08:42,454 --> 00:08:43,499 Hi, lenny. 155 00:08:43,542 --> 00:08:46,066 Hey. 156 00:08:47,198 --> 00:08:49,592 Hazel: has everyone Got their carryon bags? 157 00:08:49,635 --> 00:08:51,550 If you want to head down The jetway, 158 00:08:51,594 --> 00:08:54,247 I'll be right with you. Ok? 159 00:09:05,737 --> 00:09:07,565 All right. 160 00:09:07,609 --> 00:09:09,132 Any time you need To get ahold of me, 161 00:09:09,175 --> 00:09:11,351 You know the number. All right? 162 00:09:11,395 --> 00:09:13,048 Ok. 163 00:09:13,918 --> 00:09:15,746 Mmm! 164 00:09:16,573 --> 00:09:18,314 Oh, just a hint, dad. 165 00:09:18,357 --> 00:09:19,489 You know Whenever I get scared, 166 00:09:19,533 --> 00:09:21,926 You tell me to think About disneyland? 167 00:09:21,970 --> 00:09:24,015 That's what You should do. 168 00:09:24,059 --> 00:09:25,277 That's a good idea. 169 00:09:25,321 --> 00:09:27,366 Don't think about crashing And burning to death 170 00:09:27,410 --> 00:09:28,759 In a million tiny pieces. 171 00:09:28,803 --> 00:09:30,587 Thanks a lot, pal. 172 00:09:33,371 --> 00:09:34,329 Mmm. 173 00:09:34,372 --> 00:09:36,636 Ooh. I'm gonna Miss you so much. 174 00:09:36,679 --> 00:09:37,811 Me, too. 175 00:09:37,854 --> 00:09:41,292 Don't you give elena Any problems now, ok? 176 00:09:41,336 --> 00:09:42,598 All right. Bye-bye. 177 00:09:42,642 --> 00:09:43,686 Good luck. 178 00:09:43,730 --> 00:09:47,037 Bye. Call me as soon As you get there. 179 00:09:50,388 --> 00:09:53,521 Good-bye, Mr. Messerman. 180 00:09:53,565 --> 00:09:55,610 Bye, dad. 181 00:09:55,654 --> 00:09:57,612 Love you. 182 00:10:02,878 --> 00:10:06,316 Hazel: ok, everybody, Let's keep together. 183 00:10:06,360 --> 00:10:08,536 Watch your step. 184 00:10:08,580 --> 00:10:09,668 This is huge. 185 00:10:09,711 --> 00:10:11,582 Looks like you're swimming With the whales. 186 00:10:11,625 --> 00:10:12,974 Look at this. 187 00:10:13,018 --> 00:10:13,888 Come on. 188 00:10:13,932 --> 00:10:15,542 Right over here. 189 00:10:15,586 --> 00:10:16,804 To save transfer time, 190 00:10:16,848 --> 00:10:19,851 The luggage is stored And moved in metal bins. 191 00:10:19,894 --> 00:10:23,550 The de-icing fluid Is a mixture 192 00:10:23,594 --> 00:10:27,728 Of 50% glycol And 50% water. 193 00:10:27,772 --> 00:10:29,120 Great. 194 00:10:29,163 --> 00:10:33,254 This way. We'll take a look At the landing gear now. 195 00:10:41,393 --> 00:10:43,003 This is the engine. 196 00:10:43,047 --> 00:10:45,702 Makes the plane Fly like a birdy. 197 00:10:45,745 --> 00:10:49,443 Yeah, it looks like a, uh... 198 00:10:49,487 --> 00:10:54,405 Rolls-royce rb11-524 With a trent 700 core. 199 00:10:54,448 --> 00:10:57,408 This baby has one advanced Fuel flow system. 200 00:10:57,451 --> 00:10:59,715 Makes the engine Run cooler. 201 00:10:59,758 --> 00:11:01,673 Happy to see that. 202 00:11:01,717 --> 00:11:05,895 Oh, yeah? Me, too. 203 00:11:05,938 --> 00:11:06,939 Welcome aboard. 204 00:11:06,982 --> 00:11:08,200 Feel free to go Wherever you'd like. 205 00:11:08,244 --> 00:11:11,073 Trans-con gives you guys The run of the plane. 206 00:11:11,116 --> 00:11:12,596 Hi. 207 00:11:12,640 --> 00:11:14,032 Where's sheila? 208 00:11:14,076 --> 00:11:15,164 She's sick. 209 00:11:15,207 --> 00:11:16,731 Her replacement Is supposed to be here. 210 00:11:16,774 --> 00:11:19,734 Stanley niles jr. 211 00:11:19,777 --> 00:11:21,083 Never heard of him. 212 00:11:21,126 --> 00:11:22,345 Probably a new guy. 213 00:11:22,388 --> 00:11:24,260 I hope your patch works. It's a 2-hour flight. 214 00:11:24,303 --> 00:11:26,217 I thought it Was an hour 45.2 hours. 215 00:11:26,261 --> 00:11:28,002 E and f. Where the hell's e and f? 216 00:11:28,045 --> 00:11:29,830 I can never figure These things out. 217 00:11:29,873 --> 00:11:31,092 Oh, that's fine. You can keep that. 218 00:11:31,135 --> 00:11:32,528 This plane gonna Leave on time? 219 00:11:32,571 --> 00:11:34,443 Yes, it is, sir. As scheduled. 220 00:11:34,486 --> 00:11:36,488 Kit: welcome aboard. 221 00:11:37,446 --> 00:11:39,100 Hello. 222 00:11:39,143 --> 00:11:40,144 Hi. 223 00:11:40,188 --> 00:11:42,712 You're on the aisle. You'll be fine. 224 00:11:42,756 --> 00:11:43,931 It doesn't fit. 225 00:11:43,974 --> 00:11:45,758 Pull the thing, Pull the thing. 226 00:11:45,801 --> 00:11:46,715 Pull it. 227 00:11:46,759 --> 00:11:48,674 Oh, let me help you With that. 228 00:11:48,717 --> 00:11:51,198 It's, uh, kind of Crowded up there. 229 00:11:51,241 --> 00:11:52,286 Yeah. 230 00:11:52,329 --> 00:11:53,287 Dr. Kessler, 231 00:11:53,330 --> 00:11:54,723 Everything's Going to be just fine. 232 00:11:54,767 --> 00:11:56,682 I'm going to be sitting Right in front of you, 233 00:11:56,725 --> 00:11:58,074 All right? 234 00:11:58,118 --> 00:11:59,206 Ooh. Strong. 235 00:11:59,249 --> 00:12:00,947 There you go. 236 00:12:00,990 --> 00:12:01,991 Thanks. 237 00:12:02,035 --> 00:12:03,471 Sure. 238 00:12:03,514 --> 00:12:05,559 Hi. 239 00:12:05,602 --> 00:12:06,560 This is it. 240 00:12:06,603 --> 00:12:08,997 Yeah, it sure is. 241 00:12:10,433 --> 00:12:12,784 Ahh. 242 00:12:12,827 --> 00:12:13,959 Well... 243 00:12:14,002 --> 00:12:17,005 Looks like The gang's all here. 244 00:12:26,231 --> 00:12:30,322 Man, hotties like that Do not travel by bus. 245 00:12:30,365 --> 00:12:32,193 No. Uh-uh. 246 00:12:32,237 --> 00:12:36,415 Ok, we'll hold the flight. What's their e.t.a.? 247 00:12:36,458 --> 00:12:38,199 Thanks. 248 00:12:39,679 --> 00:12:42,507 Sorry i'm late. I just got the call. 249 00:12:42,550 --> 00:12:43,769 It went out Last night. 250 00:12:43,813 --> 00:12:45,336 I know, but, um... 251 00:12:45,379 --> 00:12:46,337 Hi. 252 00:12:46,380 --> 00:12:47,338 Hello. 253 00:12:47,381 --> 00:12:49,122 Passenger load Looks pretty light. 254 00:12:49,166 --> 00:12:50,645 Midweek dead. Only 83 in coach, 255 00:12:50,689 --> 00:12:53,779 But, uh, business class Ought to keep us busy. 256 00:12:53,823 --> 00:12:55,868 Another Fear of flying group. 257 00:12:55,912 --> 00:12:59,437 Ohh. I'll pass out Extra bags. 258 00:12:59,480 --> 00:13:00,699 You can make The delay up to me 259 00:13:00,743 --> 00:13:03,527 By checking the galley And doing the preflight. 260 00:13:03,570 --> 00:13:05,747 Sure. No problem. 261 00:13:07,400 --> 00:13:08,924 Uh, ladies and gentlemen... 262 00:13:10,229 --> 00:13:11,665 On behalf of Trans-con airlines, 263 00:13:11,709 --> 00:13:14,843 I'd like to welcome you aboard Flight 110 to los angeles 264 00:13:14,886 --> 00:13:18,368 With continuing service To, uh... 265 00:13:18,411 --> 00:13:19,717 To honolulu. 266 00:13:19,761 --> 00:13:21,718 Please follow along with The safety reference cards 267 00:13:21,762 --> 00:13:25,548 As you watch the video On the monitors. 268 00:13:27,898 --> 00:13:29,247 Excuse me, sir, 269 00:13:29,291 --> 00:13:30,945 This briefcase has to go In the overhead compartment 270 00:13:30,988 --> 00:13:33,425 Or under the seat In front of you. 271 00:13:33,469 --> 00:13:36,167 I know the drill. 272 00:13:47,743 --> 00:13:48,962 Good afternoon, sir. 273 00:13:49,005 --> 00:13:49,876 Good afternoon. 274 00:13:49,919 --> 00:13:51,703 13-d is in The center section. 275 00:13:51,747 --> 00:13:53,270 It's gonna be A few more minutes. 276 00:13:53,314 --> 00:13:55,229 4 passengers are being Routed through customs 277 00:13:55,272 --> 00:13:56,578 From a aeroflot flight. 278 00:13:56,621 --> 00:13:57,709 Their inbound Was delayed. 279 00:13:57,753 --> 00:13:59,493 I had the same problem Coming from sfo. 280 00:13:59,536 --> 00:14:00,973 A storm's socked In most of the coast, 281 00:14:01,016 --> 00:14:03,802 And it's due to Arrive here before nightfall. 282 00:14:03,845 --> 00:14:04,977 A storm? 283 00:14:05,020 --> 00:14:05,978 We're not gonna fly Through that, are we? 284 00:14:06,021 --> 00:14:07,153 More snow? 285 00:14:07,196 --> 00:14:09,155 Awesome. I'm skiing Whistler this weekend. 286 00:14:09,198 --> 00:14:11,331 Ah, no snow. More rain. 287 00:14:11,374 --> 00:14:13,289 The captain said It's going to get rocky. 288 00:14:13,333 --> 00:14:14,769 We may be overnighting In I.a., 289 00:14:14,813 --> 00:14:17,293 So be sure that everything Is locked down tight, 290 00:14:17,337 --> 00:14:19,686 Because this flight Could get hellish. 291 00:14:19,729 --> 00:14:20,774 Hellish? 292 00:14:20,818 --> 00:14:23,646 What does she mean By that, hellish? 293 00:14:28,390 --> 00:14:29,870 Kit: oh, god. 294 00:14:29,914 --> 00:14:32,090 Mr. Brewster, Please sit down. 295 00:14:32,133 --> 00:14:33,091 I want off. 296 00:14:33,134 --> 00:14:34,396 I'm sorry. It's too late for that. 297 00:14:34,440 --> 00:14:35,876 We're still on The ground, aren't we? 298 00:14:35,920 --> 00:14:37,050 Then it's not too late. 299 00:14:37,094 --> 00:14:39,748 I am not flying through Any storm. No way. 300 00:14:39,792 --> 00:14:41,925 It's not safe. 301 00:14:41,968 --> 00:14:43,187 And it's bad karma. 302 00:14:43,230 --> 00:14:45,537 Look, mr. Brewster, Please try to understand. 303 00:14:45,580 --> 00:14:49,149 Excuse me. Out of my way. Thank you. Excuse me. 304 00:14:50,020 --> 00:14:51,760 I'm sorry About that, sir. 305 00:14:51,804 --> 00:14:56,677 Please, Everyone just sit down. 306 00:14:58,244 --> 00:15:01,291 Kit: row 16, On the aisle. 307 00:15:30,232 --> 00:15:31,102 Yeah. 308 00:15:31,146 --> 00:15:32,974 Man: boy, I could Use a drink. 309 00:15:33,017 --> 00:15:34,278 Have a good flight. 310 00:15:34,322 --> 00:15:35,889 Thanks. 311 00:15:38,021 --> 00:15:39,109 Ok, ok. 312 00:15:39,153 --> 00:15:40,806 It's just a couple of hours, No big deal. 313 00:15:40,850 --> 00:15:43,505 Pretty soon It'll all be over with. 314 00:15:43,548 --> 00:15:46,900 That's what I'm afraid of. 315 00:16:02,436 --> 00:16:03,872 Don't worry, you guys. 316 00:16:03,916 --> 00:16:05,526 Everything's Gonna be all right. 317 00:16:05,569 --> 00:16:07,745 I have a feeling. 318 00:16:15,187 --> 00:16:16,362 Controller: Trans-con 110 heavy, 319 00:16:16,405 --> 00:16:18,581 You are cleared through Runway 3-1 left 320 00:16:18,625 --> 00:16:20,192 Via the november Taxi way. 321 00:16:20,235 --> 00:16:23,935 Trans-con 110 Taxing to runway 3-1 left. 322 00:16:23,978 --> 00:16:25,545 Exterior lights on. 323 00:16:25,588 --> 00:16:28,156 Transponder Set to t.a.r.a. 324 00:16:28,200 --> 00:16:29,723 Controller: Trans-con 110 heavy, 325 00:16:29,766 --> 00:16:30,897 Clear for takeoff. 326 00:16:30,941 --> 00:16:32,290 Thank you, tower. 327 00:16:32,333 --> 00:16:35,902 Trans-con 110 Rolling. 328 00:16:53,440 --> 00:16:54,964 I have 102%. 329 00:16:55,007 --> 00:16:57,792 I have 100 knots. 330 00:17:32,390 --> 00:17:33,391 Aah! Aah! 331 00:17:33,435 --> 00:17:34,784 What's happening? What's happening? 332 00:17:34,827 --> 00:17:39,963 P.a.: we are experiencing Some severe turbulence. 333 00:17:41,225 --> 00:17:42,792 Oh, my god. 334 00:17:42,835 --> 00:17:44,794 Uhh! 335 00:17:44,837 --> 00:17:46,100 Aah! Jesus! 336 00:17:51,800 --> 00:17:53,062 Mmm. Mmm. 337 00:17:53,106 --> 00:17:55,891 Take mine. Here, take it. 338 00:17:57,153 --> 00:17:58,111 P.a.: please, everyone, Return to your seats 339 00:17:58,154 --> 00:18:01,549 And fasten your seat belt. Thank you. 340 00:18:07,858 --> 00:18:09,034 Ladies and gentlemen, 341 00:18:09,077 --> 00:18:10,644 This is lloyd reynolds Your captain speaking. 342 00:18:10,687 --> 00:18:11,688 As you no doubt noticed, 343 00:18:11,732 --> 00:18:13,125 We hit some unstable air On takeoff, 344 00:18:13,168 --> 00:18:14,996 But now that we're Above the storm, 345 00:18:15,040 --> 00:18:17,042 We should have A smooth ride. 346 00:18:17,085 --> 00:18:19,087 I'll be turning off The seat belt sign, 347 00:18:19,131 --> 00:18:21,263 So feel free to move About the cabin. 348 00:18:21,307 --> 00:18:24,658 Just relax, sit back, And enjoy the flight. 349 00:18:24,701 --> 00:18:27,268 Thanks for choosing Trans-con. 350 00:18:33,057 --> 00:18:34,188 What was that? 351 00:18:34,232 --> 00:18:36,147 Oh, it's, uh, It's just the landing gear. 352 00:18:36,190 --> 00:18:39,411 Well, actually, What you just heard 353 00:18:39,454 --> 00:18:40,673 Were the flaps Retracting. 354 00:18:40,716 --> 00:18:44,763 You see, in a 747, The flap mechanism locks 355 00:18:44,806 --> 00:18:47,635 To avoid wing vortex damage At cruising speed. 356 00:18:47,679 --> 00:18:48,941 Is that right? 357 00:18:48,984 --> 00:18:50,029 That's impressive. 358 00:18:50,073 --> 00:18:50,943 Yes, well... 359 00:18:50,986 --> 00:18:52,031 Oh, well, Don't be impressed. 360 00:18:52,075 --> 00:18:53,598 I'm more scared Than anyone. 361 00:18:53,641 --> 00:18:54,860 No, i'm more scared Than you. 362 00:18:54,903 --> 00:18:57,341 Yeah? You ever been In a crash? 363 00:18:57,384 --> 00:19:00,561 You were in a crash? A plane crash? 364 00:19:00,605 --> 00:19:03,520 I, uh... 365 00:19:03,563 --> 00:19:06,305 Just... just... i'm sorry. I shouldn't have said anything. 366 00:19:06,349 --> 00:19:09,091 When I get nervous, I talk a little too much. 367 00:19:09,134 --> 00:19:11,223 Yes, well, you've Got impeccable timing. 368 00:19:11,267 --> 00:19:13,573 Well, just say It wasn't during takeoff 369 00:19:13,617 --> 00:19:14,444 With a 747. 370 00:19:14,487 --> 00:19:16,359 No, actually, It was, um... 371 00:19:16,402 --> 00:19:17,534 It was during landing. 372 00:19:17,577 --> 00:19:19,275 We were coming back From a ski trip, 373 00:19:19,318 --> 00:19:23,713 And we were in one of Those small turbo props. 374 00:19:23,756 --> 00:19:25,193 Was anybody hurt? 375 00:19:25,236 --> 00:19:26,933 Well, there were a lot Of broken bones, 376 00:19:26,977 --> 00:19:30,459 And, uh, one person Was paralyzed, 377 00:19:30,502 --> 00:19:33,592 And another one Passed away. 378 00:19:36,595 --> 00:19:37,553 What about you? 379 00:19:37,596 --> 00:19:39,381 Hmm. That's The funny part. 380 00:19:39,424 --> 00:19:43,123 I... I got out Without a scratch. 381 00:19:43,427 --> 00:19:44,385 But right after that, 382 00:19:44,428 --> 00:19:46,082 I switched engineering Specialties 383 00:19:46,126 --> 00:19:48,345 And began studying Aeronautics. 384 00:19:48,389 --> 00:19:53,176 So you decided to design Airplanes because you crashed? 385 00:19:53,220 --> 00:19:55,047 Something like that. 386 00:19:55,091 --> 00:19:56,353 But until this class, 387 00:19:56,397 --> 00:19:58,616 I never set foot On an airplane again. 388 00:19:58,660 --> 00:20:02,141 Not even the ones That I helped engineer. 389 00:20:03,011 --> 00:20:07,624 I'm gonna get back To my magazine. 390 00:20:13,282 --> 00:20:15,110 Anything To drink here? 391 00:20:15,154 --> 00:20:16,285 Oh, no. No, thank you. 392 00:20:16,329 --> 00:20:20,593 Well, you seem to be Holding up very well. 393 00:20:20,636 --> 00:20:21,942 Yes, well... 394 00:20:21,985 --> 00:20:25,206 Not much we can really do At this point, is there? 395 00:20:25,250 --> 00:20:28,209 Apart from having A complete anxiety attack. 396 00:20:30,298 --> 00:20:31,691 Actually, I know... 397 00:20:31,734 --> 00:20:33,910 An excellent way To reduce stress. 398 00:20:33,954 --> 00:20:36,435 I don't think I ought to hear it. 399 00:20:36,478 --> 00:20:38,132 No? 400 00:20:39,437 --> 00:20:40,351 Here's some water. 401 00:20:40,394 --> 00:20:42,179 Make it 2 johnny walker blacks. 402 00:20:42,222 --> 00:20:43,092 On the rocks? 403 00:20:43,136 --> 00:20:45,443 Look, just give me The bottles. 404 00:20:45,486 --> 00:20:49,098 Maybe you should stick With the water. 405 00:20:53,015 --> 00:20:55,627 You know, elliot, I just read something 406 00:20:55,670 --> 00:20:57,976 About in-flight Relaxation and yoga. 407 00:20:58,019 --> 00:21:01,240 Yes, well, i'd love to Hear about it sometime. 408 00:21:01,284 --> 00:21:03,982 Uh, i'll tell you all about it When you come back. 409 00:21:04,025 --> 00:21:06,376 Splendid. 410 00:21:23,261 --> 00:21:25,045 What are you doing? 411 00:21:25,089 --> 00:21:26,177 Safety check. 412 00:21:26,221 --> 00:21:28,527 You aren't smoking In here, are you? 413 00:21:28,571 --> 00:21:29,528 'Cause if you are 414 00:21:29,572 --> 00:21:30,660 That's against Federal regulations. 415 00:21:30,703 --> 00:21:32,052 You know that, Don't you? 416 00:21:32,096 --> 00:21:35,099 I'm going to have To do a full examination 417 00:21:35,142 --> 00:21:36,360 Of the area now. 418 00:21:36,404 --> 00:21:37,927 Don't lock it, because It makes me feel like... 419 00:21:37,970 --> 00:21:39,407 Yes, I know. Well, i'm here To help you conquer your fears. 420 00:21:39,450 --> 00:21:41,322 It's just too small In here, 421 00:21:41,365 --> 00:21:43,193 And I can't... I can't breathe. 422 00:21:43,237 --> 00:21:45,326 Look at me, look at me, Look at me. 423 00:21:45,369 --> 00:21:49,504 Look at my eyes. Look only at me. 424 00:22:01,166 --> 00:22:04,082 Look at me, Look at me. 425 00:22:10,524 --> 00:22:12,047 You're crazy. 426 00:22:12,090 --> 00:22:14,527 Well, just think of it As a little, uh... 427 00:22:14,570 --> 00:22:17,269 Hands-on exercise Is all. 428 00:22:19,967 --> 00:22:24,580 Sit back, relax, And enjoy. 429 00:22:26,278 --> 00:22:28,715 Would you like Another, sir? 430 00:22:30,543 --> 00:22:31,892 Sure, you got it. 431 00:22:31,935 --> 00:22:34,197 Oh, my god, I got to get these shoes. 432 00:22:34,241 --> 00:22:36,112 Those are great. 433 00:22:38,419 --> 00:22:41,204 So... what do you do? 434 00:22:41,248 --> 00:22:43,729 Both: we work at The kilavea beach club. 435 00:22:44,773 --> 00:22:47,298 Paid to par-tay. 436 00:22:47,341 --> 00:22:48,560 That's cool. 437 00:22:48,603 --> 00:22:51,997 So, uh, you girls Go all the way? 438 00:22:52,911 --> 00:22:55,348 To hawaii? 439 00:22:55,392 --> 00:22:57,916 Yeah, to hawaii. 440 00:23:04,966 --> 00:23:05,924 I can't. 441 00:23:05,967 --> 00:23:06,881 Shh, it's all right. 442 00:23:06,925 --> 00:23:09,710 No, I can't, I can't. I can't. 443 00:23:09,754 --> 00:23:10,841 Yes, you can. 444 00:23:10,884 --> 00:23:12,277 No, I can't, I can't. Not here, not now. 445 00:23:12,321 --> 00:23:16,368 I can't. I can't Breathe in here. 446 00:23:16,412 --> 00:23:18,544 All right, i'm sorry. 447 00:23:18,588 --> 00:23:20,938 I got carried away. I'm sorry. 448 00:23:20,981 --> 00:23:22,287 I understand. 449 00:23:22,331 --> 00:23:23,723 Do you really? 450 00:23:23,767 --> 00:23:24,811 Yes. Right, right. 451 00:23:24,855 --> 00:23:27,640 Time and a place For everything, right? 452 00:23:27,684 --> 00:23:29,207 Yeah. 453 00:23:29,642 --> 00:23:32,296 We'll save it For hawaii. 454 00:23:32,340 --> 00:23:34,124 Honey. 455 00:23:34,167 --> 00:23:36,387 I'm sorry. 456 00:23:36,431 --> 00:23:37,345 Ohh. 457 00:23:37,388 --> 00:23:38,520 Trans-con 110 458 00:23:38,563 --> 00:23:41,305 Tracking south-southwest Of portland v-o-r, 459 00:23:41,349 --> 00:23:44,003 Heading 1-6-5. 460 00:23:44,264 --> 00:23:46,354 Are you finished, gentlemen? 461 00:23:46,397 --> 00:23:47,442 Oh, thanks, peggy. 462 00:23:47,485 --> 00:23:48,747 You're welcome. 463 00:23:48,790 --> 00:23:49,878 Hi, peggy. 464 00:23:49,921 --> 00:23:50,966 Here you go. 465 00:23:51,009 --> 00:23:54,665 Trans-con 110 Climbing to 3-3-0. 466 00:23:55,013 --> 00:23:56,972 The controls Are yours, todd. 467 00:23:57,015 --> 00:23:57,929 Thanks, lloyd. 468 00:23:57,973 --> 00:24:01,019 If you'll excuse me, Gentlemen... 469 00:24:02,281 --> 00:24:04,980 I need to make A pit stop. 470 00:24:05,023 --> 00:24:07,461 Al, could you Give me a report 471 00:24:07,504 --> 00:24:08,983 On that weather system? 472 00:24:09,026 --> 00:24:10,593 You got it. 473 00:24:19,428 --> 00:24:21,387 Hi. 474 00:24:28,218 --> 00:24:32,832 The mile-high club Is alive and well. 475 00:24:32,875 --> 00:24:34,442 You know about that? 476 00:24:34,486 --> 00:24:38,446 Honey, I founded it. 477 00:24:47,541 --> 00:24:49,195 Sir? 478 00:24:49,238 --> 00:24:51,458 Are you finished With the glass? 479 00:24:51,502 --> 00:24:52,372 Aah! 480 00:25:06,951 --> 00:25:11,085 Anyone, Please open the door! 481 00:25:14,306 --> 00:25:15,394 Hurry! 482 00:25:15,438 --> 00:25:17,788 Captain, I'll get you out. 483 00:25:17,831 --> 00:25:19,354 Heather! 484 00:25:20,355 --> 00:25:21,487 Are you ok? 485 00:25:21,531 --> 00:25:23,010 Yeah. 486 00:25:30,887 --> 00:25:33,106 Oh, my god. 487 00:25:39,417 --> 00:25:41,637 Shit! 488 00:25:50,427 --> 00:25:52,777 God damn it! Come on! 489 00:25:54,953 --> 00:25:56,825 Come on! 490 00:26:19,542 --> 00:26:21,065 Captain, What's going on? 491 00:26:21,109 --> 00:26:22,805 I don't know. They're out cold. 492 00:26:22,849 --> 00:26:24,633 Todd must have Disengaged the autopilot 493 00:26:24,677 --> 00:26:25,852 When he fell forward. 494 00:26:25,895 --> 00:26:29,420 We've got people unconscious Downstairs, too. 495 00:26:29,464 --> 00:26:32,032 His pulse is fine. Thank god for that. 496 00:26:32,075 --> 00:26:34,469 Ok, uh, we better Move them back 497 00:26:34,513 --> 00:26:36,297 To first class. 498 00:26:36,340 --> 00:26:38,952 Sikes: that storm Is gaining speed. 499 00:26:38,995 --> 00:26:40,474 50 knots. 500 00:26:40,518 --> 00:26:42,868 We're gonna have To shut her down. 501 00:26:42,911 --> 00:26:48,177 Ok, people, That's an faa limit. 502 00:26:48,221 --> 00:26:49,396 All outbounds are grounded. 503 00:26:49,439 --> 00:26:51,572 Reroute all the inbounds And notify spokane. 504 00:26:51,616 --> 00:26:54,532 Sir, trans-con 110 Is declaring an emergency. 505 00:26:54,575 --> 00:26:58,536 Requesting vectors for Immediate return to sea-tac. 506 00:26:58,579 --> 00:27:03,148 Co-pilot and navigator Are incapacitated. 507 00:27:03,627 --> 00:27:05,411 Put it on speaker. 508 00:27:07,195 --> 00:27:10,024 Reynolds: seattle center, Trans-con 110. 509 00:27:10,068 --> 00:27:11,330 We are declaring An emergency. 510 00:27:11,373 --> 00:27:14,028 We have crew And passengers down. 511 00:27:14,072 --> 00:27:15,639 Request vectors Back to sea-tac 512 00:27:15,682 --> 00:27:16,857 And medlink tie-in. 513 00:27:16,901 --> 00:27:21,861 Uh, trans-con 110. Go to heading 0-4-0. 514 00:27:21,905 --> 00:27:24,821 Be advised sea-tac is closed Due to weather conditions, 515 00:27:24,864 --> 00:27:29,521 But we will land you With faa emergency protocol. 516 00:27:29,565 --> 00:27:33,220 Uh, make Your altitude 2-0-0 517 00:27:33,264 --> 00:27:36,963 And commence fuel dump for Emergency landing procedure. 518 00:27:37,007 --> 00:27:40,792 Trans-con 110 Descending to 2-0-0. 519 00:27:40,836 --> 00:27:42,620 Confirm heading 0-4-0. 520 00:27:42,664 --> 00:27:45,101 We are commencing The fuel dump. 521 00:27:46,537 --> 00:27:47,625 Sikes: at present time, 522 00:27:47,669 --> 00:27:51,890 We have you At 27 minutes out. 523 00:27:56,329 --> 00:27:59,201 Excuse me a minute. 524 00:27:59,244 --> 00:28:01,943 I'm feeling a bit woozy. 525 00:28:04,598 --> 00:28:06,687 But they've All been poisoned! 526 00:28:06,730 --> 00:28:07,688 Ma'am, please! 527 00:28:07,731 --> 00:28:09,428 We have to turn back. 528 00:28:09,472 --> 00:28:10,255 Ma'am, please... 529 00:28:10,299 --> 00:28:12,649 No! Something's wrong. 530 00:28:14,259 --> 00:28:15,520 Woman: you have To listen to me! 531 00:28:15,564 --> 00:28:18,045 They've all been Poisoned! 532 00:28:18,088 --> 00:28:19,568 I know it! Look at her! 533 00:28:19,612 --> 00:28:21,048 Ma'am, you need to try And stay calm. 534 00:28:21,091 --> 00:28:22,832 That's how you can Help us right now. 535 00:28:22,876 --> 00:28:24,529 Woman: She won't wake up! 536 00:28:24,573 --> 00:28:25,574 It's ok. She will. 537 00:28:25,618 --> 00:28:27,532 Ma'am, we're doing Everything we can. 538 00:28:27,576 --> 00:28:29,404 Sir, please sit down. 539 00:28:29,447 --> 00:28:32,494 Everything is under Control here. 540 00:28:32,537 --> 00:28:34,887 Now, what did She have to eat? 541 00:28:34,930 --> 00:28:35,757 Nothing. 542 00:28:35,801 --> 00:28:39,282 Well... Maybe some peanuts, 543 00:28:39,326 --> 00:28:44,026 A club soda. But that's all. 544 00:28:46,681 --> 00:28:47,682 What about him? 545 00:28:47,726 --> 00:28:50,250 I don't think He ate anything. 546 00:28:50,293 --> 00:28:52,861 You know, both of them Just had water. 547 00:28:54,906 --> 00:28:56,603 What's going on here? 548 00:28:56,647 --> 00:28:59,127 It'll be ok. 549 00:28:59,171 --> 00:29:00,999 Who prepared The drinks? 550 00:29:01,042 --> 00:29:03,262 In coach, it was Judy and virginia, 551 00:29:03,305 --> 00:29:05,046 But they're both Unconscious now, too. 552 00:29:05,090 --> 00:29:11,226 And up here it was The new guy... stanley. 553 00:29:12,140 --> 00:29:14,664 Stanley: here's Your water, sir. 554 00:29:15,316 --> 00:29:16,404 No, no, no. 555 00:29:16,448 --> 00:29:17,318 Hey! 556 00:29:17,362 --> 00:29:20,278 Get your own, buddy! 557 00:29:21,105 --> 00:29:22,976 Did you see that? 558 00:29:27,459 --> 00:29:28,634 What's your name? 559 00:29:28,678 --> 00:29:30,418 Stanley niles. Why? 560 00:29:30,462 --> 00:29:33,986 Let me see Your goddamn id. 561 00:29:34,030 --> 00:29:35,596 Ok. 562 00:29:38,817 --> 00:29:40,384 I... I don't have it On me. 563 00:29:40,427 --> 00:29:42,125 I must have left it At home 564 00:29:42,168 --> 00:29:44,301 Because I was in a hurry And i'm kinda new 565 00:29:44,344 --> 00:29:45,737 And I didn't Want to be late. 566 00:29:45,781 --> 00:29:49,480 I want you to stay... 567 00:29:49,523 --> 00:29:52,569 Right here, stanley. 568 00:29:53,004 --> 00:29:55,746 Watch him. Don't let him move. 569 00:29:55,790 --> 00:29:56,747 Ladies and gentlemen, 570 00:29:56,791 --> 00:29:58,662 Everybody calm down And be quiet. 571 00:29:58,706 --> 00:30:00,882 I'm russ bell, Trans-con security. 572 00:30:00,925 --> 00:30:03,014 I assure you, Everything will be fine 573 00:30:03,058 --> 00:30:04,799 If everybody cooperates. 574 00:30:04,842 --> 00:30:06,235 Now, please... Sir, sit down. 575 00:30:06,278 --> 00:30:06,844 Yes. 576 00:30:08,150 --> 00:30:11,892 How many people had a drink Since they boarded? 577 00:30:13,676 --> 00:30:17,375 How many had ice In their drink? 578 00:30:19,116 --> 00:30:20,988 Thank you. 579 00:30:21,031 --> 00:30:22,772 Get me a passenger list. 580 00:30:22,816 --> 00:30:24,469 Sure. 581 00:30:26,471 --> 00:30:28,777 Here you go. 582 00:30:43,487 --> 00:30:45,141 Dr. Kessler? 583 00:30:45,185 --> 00:30:47,143 You are a medical Doctor, correct? 584 00:30:47,187 --> 00:30:48,796 Dr. Kessler? 585 00:30:48,840 --> 00:30:52,582 Dr. Kessler, listen to me, We need your help. 586 00:30:59,981 --> 00:31:02,679 Dr. Kessler, look at me. 587 00:31:03,028 --> 00:31:05,813 You can do it. I know you can. 588 00:31:05,857 --> 00:31:09,120 I can't. 589 00:31:09,163 --> 00:31:13,124 Get it together. These people may be dying. 590 00:31:28,529 --> 00:31:30,357 Aah! Oh, my god! 591 00:31:30,401 --> 00:31:32,098 Help! Someone! 592 00:31:32,142 --> 00:31:35,493 What the hell is going on? Get back! 593 00:31:35,536 --> 00:31:37,495 Get me some towels! Now! 594 00:31:37,538 --> 00:31:41,847 Towels! Anybody! Towels! 595 00:31:42,369 --> 00:31:43,240 Here! 596 00:31:43,283 --> 00:31:45,110 Thought I told you To stay put. 597 00:31:45,154 --> 00:31:46,677 What, you think I did this, too? 598 00:31:52,552 --> 00:31:54,032 Man: josef. 599 00:31:56,295 --> 00:31:57,688 Man: josef. 600 00:31:57,731 --> 00:32:01,518 All right, I want Everybody in their seat. 601 00:32:01,561 --> 00:32:03,346 Move. 602 00:32:03,389 --> 00:32:05,173 Old man: oh. 603 00:32:07,131 --> 00:32:11,657 Nobody moves until we Figure this thing out. 604 00:32:23,886 --> 00:32:25,627 Shear alarm, sir. 605 00:32:25,670 --> 00:32:26,889 Trans-con 110 heavy, 606 00:32:26,933 --> 00:32:28,760 Ground radar Shows wind shears 607 00:32:28,804 --> 00:32:30,327 Developing in Your flight path. 608 00:32:30,371 --> 00:32:35,202 Reduce speed to 2-2-0 and Await possible redirect. 609 00:32:35,245 --> 00:32:38,553 Also, we show you a half-mile Off your center line. 610 00:32:38,596 --> 00:32:40,860 Make your new heading 2-9-0 611 00:32:40,903 --> 00:32:43,905 In order To reintercept ils. 612 00:32:43,949 --> 00:32:47,387 Trans-con 110, Confirm. Over. 613 00:32:50,303 --> 00:32:53,436 Reynolds: Stand by, please. 614 00:32:54,437 --> 00:32:56,439 Stand by. 615 00:32:56,483 --> 00:33:01,922 Seattle center, We have a fatality. 616 00:33:06,840 --> 00:33:09,930 This isn't Salmonella, botulism, 617 00:33:09,974 --> 00:33:11,410 Any kind of Food poisoning. 618 00:33:11,453 --> 00:33:14,630 These people Have been drugged. 619 00:33:19,461 --> 00:33:22,246 Elliott: Sorry. Sorry. 620 00:33:25,118 --> 00:33:29,688 What did I tell everyone? To sit down! 621 00:33:33,344 --> 00:33:35,737 Kit? 622 00:33:35,781 --> 00:33:38,610 Those guys don't Understand english. 623 00:33:38,653 --> 00:33:41,177 What language Are they speaking? 624 00:33:42,656 --> 00:33:44,484 I have no idea. 625 00:33:44,528 --> 00:33:47,923 Excuse me. I... I think it's Czech. 626 00:33:47,966 --> 00:33:49,185 Czech? 627 00:33:49,228 --> 00:33:50,490 Yeah. I heard it before At the ticket counter. 628 00:33:50,534 --> 00:33:52,884 My grandmother was polish. I spoke it as a child. 629 00:33:52,928 --> 00:33:54,233 The languages Are similar. 630 00:33:54,277 --> 00:33:56,105 They were talking About something 631 00:33:56,148 --> 00:33:57,367 They brought On the plane. 632 00:33:57,410 --> 00:34:00,891 I want to know what The hell is going on here. 633 00:34:05,504 --> 00:34:07,854 Seattle, Trans-con 110 634 00:34:07,898 --> 00:34:10,074 Encountering Severe turbulence. 635 00:34:10,118 --> 00:34:12,511 Requesting A higher altitude. 636 00:34:25,088 --> 00:34:27,177 Aah! Aah! 637 00:34:31,355 --> 00:34:33,879 Oh! 638 00:34:34,924 --> 00:34:36,925 What the hell? 639 00:34:42,409 --> 00:34:44,150 Oh, my god! 640 00:34:44,193 --> 00:34:46,369 Come on! 641 00:34:55,899 --> 00:34:59,033 Kit! Call the captain! 642 00:34:59,077 --> 00:35:00,034 Ok! 643 00:35:23,752 --> 00:35:25,276 Can you ask him Who he is? 644 00:35:25,319 --> 00:35:28,409 I only know polish, And not very much of it. 645 00:35:28,453 --> 00:35:30,237 Try! 646 00:35:35,807 --> 00:35:38,331 He said... he said "back", 647 00:35:38,375 --> 00:35:44,250 And the second part was Something about murder. 648 00:35:46,861 --> 00:35:52,041 He's just a... postman. A postman. 649 00:35:53,389 --> 00:35:56,522 Um, a delivery man. 650 00:35:58,176 --> 00:35:59,786 What is that? 651 00:35:59,830 --> 00:36:01,788 It looks too small To be a bomb. 652 00:36:01,832 --> 00:36:03,529 I think he used The word "poison." 653 00:36:03,573 --> 00:36:07,751 And... and the button Makes poison. 654 00:36:09,796 --> 00:36:10,884 It's a trigger, 655 00:36:10,928 --> 00:36:14,539 And it's connected To the cargo area. 656 00:36:14,583 --> 00:36:16,193 Below us? 657 00:36:17,499 --> 00:36:18,935 Ja! Ja! 658 00:36:18,978 --> 00:36:21,677 I need better Answers than this. 659 00:36:24,593 --> 00:36:26,073 Jess! 660 00:36:28,205 --> 00:36:29,293 What's he saying? 661 00:36:29,337 --> 00:36:32,295 Don't shoot, Or he'll trigger it! 662 00:36:32,339 --> 00:36:34,254 It'll signal Something! 663 00:36:34,297 --> 00:36:39,128 It'll do something! 2 chemicals! 664 00:36:39,476 --> 00:36:44,264 He's gonna... Put the gun down now! 665 00:36:45,700 --> 00:36:47,832 Put the gun down! 666 00:36:48,442 --> 00:36:51,008 Put it down! 667 00:36:57,580 --> 00:37:00,627 Bell: sorry about this, Captain. 668 00:37:05,762 --> 00:37:07,242 He says to land The plane now, 669 00:37:07,286 --> 00:37:09,635 Or else he'll kill Everyone on board. 670 00:37:09,678 --> 00:37:11,767 Sikes on radio: Trans-con 110, 671 00:37:11,811 --> 00:37:15,162 Terminate fuel dump And stand by. 672 00:37:15,206 --> 00:37:18,948 Whoa! Whoa! Just tell him I'm turning on the radio 673 00:37:18,992 --> 00:37:21,212 To communicate With ground control. 674 00:37:21,255 --> 00:37:23,779 Trans-con 110 To seattle center. 675 00:37:23,823 --> 00:37:26,478 We have a special emergency, Situation red. 676 00:37:26,521 --> 00:37:30,263 Repeat, we have A situation red. 677 00:37:30,307 --> 00:37:33,353 Sikes: roger, we have You situation red. 678 00:37:33,397 --> 00:37:34,528 Is the flight deck Secure? 679 00:37:34,572 --> 00:37:36,051 Negative. He's here. 680 00:37:36,095 --> 00:37:37,227 Sikes: Can I speak with him? 681 00:37:37,270 --> 00:37:39,925 Reynolds: he doesn't Seem to speak english. 682 00:37:39,968 --> 00:37:42,319 He's demanding that We land immediately. 683 00:37:42,362 --> 00:37:43,929 Sikes: negative, Trans-con 110. 684 00:37:43,972 --> 00:37:48,367 We've got class one Microburst wind shears. 685 00:37:48,411 --> 00:37:51,240 Redirect to clear Air holding pattern 686 00:37:51,283 --> 00:37:52,328 Over pacific. 687 00:37:52,371 --> 00:37:56,636 Circle 75-mile radius From vor 2-2-8. 688 00:37:56,680 --> 00:37:58,986 Just inland From the coast. 689 00:37:59,030 --> 00:38:00,074 Fuel status? 690 00:38:00,118 --> 00:38:02,076 35,000 pounds. Fuel is low, 691 00:38:02,120 --> 00:38:05,428 But it's also low on my list Of priorities right now. 692 00:38:05,471 --> 00:38:06,906 Understood, 110. 693 00:38:06,950 --> 00:38:11,955 Climb and maintain 1-5-0, Circle on auto. 694 00:38:11,998 --> 00:38:14,044 We'll advise faa Situation red. 695 00:38:14,087 --> 00:38:16,438 Stand by. 696 00:38:16,481 --> 00:38:19,049 Trans-con 110 Climbing 1-5-0. 697 00:38:19,092 --> 00:38:20,964 Circle on auto. 698 00:38:23,488 --> 00:38:24,967 You tell our friend Here this... 699 00:38:25,010 --> 00:38:26,838 We barely scraped Out of seattle, 700 00:38:26,882 --> 00:38:28,797 And we're running out Of places to land 701 00:38:28,840 --> 00:38:30,581 By the minute regardless Of what he wants. 702 00:38:30,625 --> 00:38:34,150 We have to head back To a safer altitude and wait 703 00:38:34,194 --> 00:38:37,675 With limited fuel until we get The green light to land. 704 00:38:37,719 --> 00:38:40,983 If he can't wait and He wants us all to die, 705 00:38:41,026 --> 00:38:45,595 You tell him to go ahead And use the bomb. 706 00:38:51,949 --> 00:38:53,124 What are you doing? 707 00:38:53,168 --> 00:38:54,996 What does it look Like i'm doing? 708 00:38:59,261 --> 00:39:00,436 Mr. Kapinski... 709 00:39:00,480 --> 00:39:02,438 Gimme a break. What Difference does it make? 710 00:39:02,482 --> 00:39:05,745 Shut up and give me One of those. 711 00:39:07,660 --> 00:39:09,357 Ok. 712 00:39:19,715 --> 00:39:22,848 Uh, sir, portland Is still off-line, 713 00:39:22,891 --> 00:39:24,415 Socked in to redmond. 714 00:39:24,458 --> 00:39:27,331 Trans-con only has about 60 minutes flight time. 715 00:39:27,374 --> 00:39:32,031 You think we should just Take the chance back here? 716 00:39:32,074 --> 00:39:34,207 Oh... 717 00:39:34,251 --> 00:39:36,601 Everything Wants them down... 718 00:39:36,644 --> 00:39:39,647 The pilot, fuel tanks, The terrorist. 719 00:39:39,691 --> 00:39:42,997 Everything Except the weather. 720 00:39:43,041 --> 00:39:44,956 Well, something Might break. 721 00:39:44,999 --> 00:39:46,305 Mr. Sikes? 722 00:39:46,349 --> 00:39:48,002 Director hobbs, Faa flightcon. 723 00:39:48,046 --> 00:39:50,309 This is lieutenant Dickson of the fbi. 724 00:39:50,353 --> 00:39:52,485 Seattle p.d. Is on-site Working with him. 725 00:39:52,529 --> 00:39:54,182 Excuse me. Trans-con 110, 726 00:39:54,226 --> 00:39:56,794 Radar reports you're in For some chop. Over. 727 00:39:56,837 --> 00:40:00,057 Reynolds: roger that, Seattle center. 728 00:40:00,100 --> 00:40:01,624 Sorry. 729 00:40:01,667 --> 00:40:03,103 How's it going? 730 00:40:03,147 --> 00:40:06,890 Oh... i've had Better days. 731 00:41:10,342 --> 00:41:12,605 Yaah! 732 00:41:13,345 --> 00:41:14,911 Unh! 733 00:41:32,188 --> 00:41:35,974 Aah! Aah! 734 00:41:53,818 --> 00:41:54,644 Aah! 735 00:41:58,387 --> 00:42:01,346 Seattle center, Trans-con 110. 736 00:42:01,390 --> 00:42:02,608 We have gunfire On board. 737 00:42:02,652 --> 00:42:05,394 Repeat, we have Gunfire in the cabin. 738 00:42:06,177 --> 00:42:08,266 Yaah! Yaah! 739 00:42:14,227 --> 00:42:16,752 Yeah! 740 00:42:23,062 --> 00:42:25,238 Thanks. 741 00:42:25,282 --> 00:42:27,850 That's a good job. 742 00:42:27,893 --> 00:42:29,286 Thanks. 743 00:42:29,329 --> 00:42:31,810 Martin: yes, elliott, that was Very courageous of you. 744 00:42:31,854 --> 00:42:34,464 I guess fear does Weird things to people. 745 00:42:34,508 --> 00:42:36,248 I don't like violence. 746 00:42:36,292 --> 00:42:38,860 I don't like Being threatened. 747 00:42:38,903 --> 00:42:40,557 No, obviously not. 748 00:42:40,601 --> 00:42:43,473 Obviously, it brought out The best in you. 749 00:42:43,517 --> 00:42:49,305 I noticed in all the confusion That he dropped the detonator. 750 00:42:49,348 --> 00:42:52,307 I also noticed That you picked it up 751 00:42:52,350 --> 00:42:55,441 And put it in your pocket. 752 00:42:59,967 --> 00:43:02,448 You observed a lot From your seat. 753 00:43:02,491 --> 00:43:03,971 Yes, I did. 754 00:43:04,014 --> 00:43:07,409 Where did you Put it? 755 00:43:07,453 --> 00:43:08,366 Well... 756 00:43:08,410 --> 00:43:10,151 I wouldn't do that If I were you. 757 00:43:10,194 --> 00:43:12,674 I need to show you Something. 758 00:43:12,718 --> 00:43:14,502 Allow me? 759 00:43:14,546 --> 00:43:16,939 Uh-uh. 760 00:43:22,597 --> 00:43:24,294 British intelligence? 761 00:43:24,338 --> 00:43:25,687 What the hell is this? 762 00:43:25,731 --> 00:43:30,169 Take a good look Until you're satisfied. 763 00:43:32,476 --> 00:43:33,999 And put the gun away, Will you? 764 00:43:34,042 --> 00:43:36,175 I think we've all had Quite enough of that. 765 00:43:36,218 --> 00:43:37,568 What is going on? 766 00:43:37,611 --> 00:43:39,439 He was telling the truth. There is a toxin on board. 767 00:43:39,483 --> 00:43:42,398 It's a binary nerve gas. Came out of turkmenistan. 768 00:43:42,442 --> 00:43:47,491 It's a little leftover From less stable days. 769 00:43:47,534 --> 00:43:49,883 Once detonated, It mixes in 15 seconds, 770 00:43:49,927 --> 00:43:53,583 And every living thing In a 5-mile radius dies. 771 00:43:54,932 --> 00:43:55,933 So you're... 772 00:43:55,976 --> 00:43:58,501 You're the one Taking these guys out? 773 00:43:58,544 --> 00:44:00,111 Taking Everybody out? 774 00:44:00,154 --> 00:44:02,679 I am under orders To track these four 775 00:44:02,722 --> 00:44:04,942 And recover The toxin. 776 00:44:04,985 --> 00:44:07,639 So by joining the class, 777 00:44:07,683 --> 00:44:11,687 The airline lets you on The plane a half-hour early, 778 00:44:11,730 --> 00:44:14,690 And you have access to All the restricted areas. 779 00:44:14,733 --> 00:44:16,300 Access to the ice bins. 780 00:44:16,343 --> 00:44:18,607 Yes. Very good. 781 00:44:18,650 --> 00:44:20,565 So you doped The entire plane? 782 00:44:20,609 --> 00:44:22,959 It's a simple spray. A tranquilizer. 783 00:44:23,002 --> 00:44:26,049 Everybody will be awake By our arrival. 784 00:44:26,092 --> 00:44:27,440 The thing I don't Understand, 785 00:44:27,484 --> 00:44:30,400 Is why go after These guys on a plane? 786 00:44:30,443 --> 00:44:32,794 Seems like an awfully Crowded place 787 00:44:32,837 --> 00:44:33,969 For an arrest, Doesn't it? 788 00:44:34,012 --> 00:44:35,492 It's the only place They're vulnerable. 789 00:44:35,536 --> 00:44:37,450 If you knew The kind of artillery 790 00:44:37,494 --> 00:44:39,496 These blokes carry, You'd understand. 791 00:44:39,540 --> 00:44:41,803 Now, I need to speak With the captain. 792 00:44:47,764 --> 00:44:50,637 He says you're lying. 793 00:44:51,681 --> 00:44:54,292 Look, I know I haven't Been up front with you, 794 00:44:54,336 --> 00:44:55,685 But you can Understand why. 795 00:44:55,729 --> 00:44:59,167 I think our czech friends Have said and done enough. 796 00:44:59,210 --> 00:45:00,734 Now, wouldn't you agree? 797 00:45:08,697 --> 00:45:10,917 He says we should Tie you up, too, 798 00:45:10,960 --> 00:45:12,875 And give that To the pilot. 799 00:45:18,098 --> 00:45:20,274 Or else we're all dead. 800 00:45:20,317 --> 00:45:23,364 This is ridiculous. 801 00:45:23,407 --> 00:45:25,365 Better safe than sorry. 802 00:45:25,408 --> 00:45:27,628 Look, I understand Your concern. 803 00:45:27,672 --> 00:45:29,151 This man Is a terrorist. 804 00:45:29,195 --> 00:45:31,980 He's already held The entire plane... 805 00:45:32,024 --> 00:45:33,939 Held all of us hostage! 806 00:45:33,982 --> 00:45:37,029 All right, That's enough. 807 00:45:37,072 --> 00:45:38,421 I don't recognize Your authority 808 00:45:38,465 --> 00:45:41,076 On this aircraft. I'm in control here. 809 00:45:41,120 --> 00:45:43,425 Now give me The detonator. 810 00:45:45,079 --> 00:45:47,647 No, this isn't Going to work. 811 00:45:47,691 --> 00:45:49,257 Now! 812 00:45:53,479 --> 00:45:55,786 Oh, shit! 813 00:46:02,705 --> 00:46:05,533 Well, that Shut you up, didn't it? 814 00:46:05,577 --> 00:46:08,841 Not thinking about The flight anymore 815 00:46:08,885 --> 00:46:10,234 Are you, martin? 816 00:46:19,722 --> 00:46:21,157 Sorry. 817 00:46:21,200 --> 00:46:23,725 Really. 818 00:46:23,768 --> 00:46:26,075 All I needed were The luggage tags 819 00:46:26,118 --> 00:46:27,163 And the detonator 820 00:46:27,206 --> 00:46:28,817 And that would have Been it, you know? 821 00:46:28,860 --> 00:46:34,083 They just weren't Thirsty enough, I guess. 822 00:46:34,126 --> 00:46:35,693 Then the world's Greatest dad here 823 00:46:35,737 --> 00:46:39,001 Has to play Junior detective. 824 00:46:42,220 --> 00:46:44,962 All right, The cabin is yours. 825 00:46:45,006 --> 00:46:46,747 But please try To remain seated 826 00:46:46,790 --> 00:46:49,619 While the seat belt light Is illuminated. 827 00:46:49,663 --> 00:46:52,100 Anybody who doesn't... 828 00:46:52,143 --> 00:46:54,058 Dies. 829 00:46:54,755 --> 00:46:58,715 Oh, and thanks for Flying trans-con. 830 00:47:05,068 --> 00:47:07,288 Who the hell Are you? 831 00:47:07,331 --> 00:47:09,116 I'm your new boss. 832 00:47:11,771 --> 00:47:13,642 In case You haven't noticed, 833 00:47:13,686 --> 00:47:15,818 He's toasting us One at a time here. 834 00:47:15,862 --> 00:47:17,385 I say we stay put. 835 00:47:17,428 --> 00:47:20,735 No. I tell you, We can stop him. 836 00:47:20,779 --> 00:47:21,780 Even with a gun. 837 00:47:21,823 --> 00:47:23,607 He has control Of the toxin, too. 838 00:47:23,651 --> 00:47:25,609 Yeah. Or did you Forget that? 839 00:47:25,653 --> 00:47:26,785 No, not at all. 840 00:47:26,828 --> 00:47:28,308 In fact, that's why We have to act now. 841 00:47:28,351 --> 00:47:30,919 I think we should worry About staying alive up here. 842 00:47:30,963 --> 00:47:33,792 Let the police or the fbi Or whoever handle it. 843 00:47:33,835 --> 00:47:35,881 You're trusting the situation Is gonna get better. 844 00:47:35,924 --> 00:47:37,533 Look what he's already done. 845 00:47:37,577 --> 00:47:39,013 He's up in the cockpit Right now, 846 00:47:39,057 --> 00:47:40,362 Confident that We're all cowards. 847 00:47:40,406 --> 00:47:42,669 This may be our only Chance to stop him. 848 00:47:42,713 --> 00:47:46,368 The only hope, Not just for us, 849 00:47:46,412 --> 00:47:49,458 But for a million Other people as well. 850 00:47:53,767 --> 00:47:55,073 I'm in. 851 00:47:55,116 --> 00:47:56,769 Me, too. 852 00:47:56,813 --> 00:48:00,033 Me, three. 853 00:48:00,555 --> 00:48:01,731 All right. 854 00:48:01,774 --> 00:48:04,646 Look, you know, we've Already dumped fuel. 855 00:48:04,690 --> 00:48:06,431 We've got a half-hour Left if we're lucky. 856 00:48:06,474 --> 00:48:08,781 Seattle's The only game in town. 857 00:48:08,825 --> 00:48:11,349 I'll make that decision If you don't mind. 858 00:48:11,392 --> 00:48:13,003 All right... 859 00:48:13,046 --> 00:48:18,137 You are gonna have A little quiet time... 860 00:48:18,964 --> 00:48:21,837 While I go make Some noise. 861 00:48:26,842 --> 00:48:30,584 Well, how's every Little thing down here? 862 00:48:31,107 --> 00:48:32,761 Unh. Remember... 863 00:48:32,804 --> 00:48:36,546 Just sit back, relax. 864 00:48:36,589 --> 00:48:38,200 You know the drill. 865 00:48:38,243 --> 00:48:39,592 Elliott? 866 00:48:39,636 --> 00:48:42,552 I need to talk to you. 867 00:48:42,595 --> 00:48:44,859 What can I do for you? 868 00:48:44,902 --> 00:48:47,165 What? 869 00:48:57,261 --> 00:48:59,394 I'll take that. 870 00:48:59,437 --> 00:49:01,875 Man: is everybody ok? 871 00:49:01,918 --> 00:49:04,268 Ok, I got him covered. 872 00:49:07,881 --> 00:49:11,667 All right, get up. Now! 873 00:49:12,667 --> 00:49:14,060 Slowly. 874 00:49:14,930 --> 00:49:16,062 Drake: watch it. 875 00:49:16,105 --> 00:49:17,237 Man: just Shoot him. 876 00:49:17,280 --> 00:49:21,458 Now get back! Move! 877 00:49:28,204 --> 00:49:29,423 Sorry about that. 878 00:49:29,466 --> 00:49:31,120 What the hell Are you doing? 879 00:49:31,164 --> 00:49:33,730 I was starting to wonder If they had the balls. 880 00:49:33,774 --> 00:49:36,603 These guys? Barely. 881 00:49:36,646 --> 00:49:38,257 The women maybe. 882 00:49:38,300 --> 00:49:41,913 Woman: oh, my god! 883 00:50:00,060 --> 00:50:02,149 Unh! 884 00:50:08,939 --> 00:50:11,070 Nice talking to you. 885 00:50:15,683 --> 00:50:17,598 Keep an eye On everybody. 886 00:50:17,642 --> 00:50:18,512 Man: No problem. 887 00:50:18,556 --> 00:50:20,253 Now you know The ones to watch. 888 00:50:20,297 --> 00:50:23,517 I'll keep them in line. 889 00:50:23,561 --> 00:50:25,955 And stay there! 890 00:50:38,749 --> 00:50:40,490 Uh... 891 00:50:40,533 --> 00:50:42,274 I need to check With seattle. 892 00:50:42,318 --> 00:50:44,189 I need the radio Back online. 893 00:50:44,233 --> 00:50:45,930 Unacceptable. 894 00:50:45,974 --> 00:50:47,323 Look, we have No choice. 895 00:50:47,366 --> 00:50:49,846 Seattle has the ground Warning radar system. 896 00:50:49,890 --> 00:50:51,239 So unless you want Those windshears 897 00:50:51,282 --> 00:50:53,154 To slam us into The runway on landing, 898 00:50:53,197 --> 00:50:54,329 You gotta do what I say. 899 00:50:54,372 --> 00:50:57,245 Look, I want you To understand something... 900 00:50:59,377 --> 00:51:01,205 Aah! 901 00:51:19,005 --> 00:51:21,485 Excuse me, I... I have to go to the bathroom. 902 00:51:21,529 --> 00:51:24,445 Look, i'm Not stupid, lady. 903 00:51:24,488 --> 00:51:25,315 Come on. 904 00:51:25,359 --> 00:51:26,576 I'm not gonna Fall for that. 905 00:51:26,620 --> 00:51:28,752 You can control the plane, But not my bladder. 906 00:51:28,796 --> 00:51:29,971 This is a passenger 907 00:51:30,015 --> 00:51:32,887 On trans-con flight 110. 908 00:51:32,931 --> 00:51:35,846 I need to reach seattle Flight control immediately. 909 00:51:35,890 --> 00:51:37,979 You can watch If you want to. 910 00:51:38,023 --> 00:51:40,460 Fine. 911 00:51:40,503 --> 00:51:42,027 Just keep The door open. 912 00:51:42,070 --> 00:51:45,246 This is an emergency. 913 00:51:56,257 --> 00:51:58,956 Are you gonna behave? 914 00:51:59,739 --> 00:52:01,436 Yaah! 915 00:52:13,970 --> 00:52:15,188 Yes, thank you. 916 00:52:15,232 --> 00:52:18,061 Would you please just Connect me immediately? 917 00:52:18,104 --> 00:52:20,541 Harold: martin. Martin! 918 00:52:20,585 --> 00:52:22,413 What are you Trying to pull? 919 00:52:22,456 --> 00:52:24,240 Woman: seattle International airport. 920 00:52:24,283 --> 00:52:26,416 How can I help you? 921 00:52:30,637 --> 00:52:32,291 Unh! 922 00:52:41,083 --> 00:52:43,736 Son of a... 923 00:52:47,044 --> 00:52:48,306 Get the ice! 924 00:52:48,350 --> 00:52:51,570 Aah! Get off me! Aah! 925 00:52:57,924 --> 00:52:59,491 Open up! 926 00:53:08,238 --> 00:53:09,109 This'll help. 927 00:53:09,152 --> 00:53:11,372 Say "ahh," You son of a bitch! 928 00:53:13,374 --> 00:53:15,071 Say "ahh"! 929 00:53:15,115 --> 00:53:17,204 Now! 930 00:53:43,793 --> 00:53:45,056 Hello, operator? 931 00:53:45,099 --> 00:53:47,797 Yes, this is a passenger On trans-con flight 110. 932 00:53:47,841 --> 00:53:49,973 Please listen to me. This is an emergency. 933 00:53:50,017 --> 00:53:51,932 We've been taken hostage. 934 00:54:07,773 --> 00:54:08,817 Hello? 935 00:54:13,387 --> 00:54:15,085 Shit! 936 00:54:18,174 --> 00:54:22,439 Trans-con 110 heavy, Do you copy? Over. 937 00:54:22,482 --> 00:54:25,311 We have him on radar And on transponder. 938 00:54:25,355 --> 00:54:28,140 Tracking north-northwest 3-3-0 now. 939 00:54:28,184 --> 00:54:29,794 He's still in pattern. 940 00:54:29,837 --> 00:54:31,491 But why aren't They answering? 941 00:54:31,535 --> 00:54:34,103 What terrorists have No demands to radio in? 942 00:54:34,146 --> 00:54:37,844 Circling, no gas, And no intention to land? 943 00:54:37,888 --> 00:54:40,673 I'd say a suicidal one. 944 00:54:48,899 --> 00:54:50,901 Guess who. 945 00:54:50,944 --> 00:54:53,208 Yeah, we're still on. 946 00:54:53,251 --> 00:54:55,383 Yeah. Shut up. Shut up. 947 00:54:55,426 --> 00:54:58,560 I need you to listen To me carefully. 948 00:55:00,257 --> 00:55:03,086 He killed the phones. He knows the plane. 949 00:55:03,130 --> 00:55:05,480 We gotta find a way to Get rid of those toxins. 950 00:55:05,523 --> 00:55:07,830 What do you suggest? 951 00:55:10,267 --> 00:55:11,747 I don't know. Maybe it we can get 952 00:55:11,790 --> 00:55:13,183 The claim tickets Off these guys, 953 00:55:13,227 --> 00:55:15,750 We can find their bags and Figure out how to dump them. 954 00:55:15,793 --> 00:55:19,667 If it lands in the ocean or Even an unpopulated area, 955 00:55:19,710 --> 00:55:22,365 Even if it detonates, It won't hurt anybody. 956 00:55:22,409 --> 00:55:23,758 How are we gonna Dump a bag? 957 00:55:23,801 --> 00:55:26,456 There's hundreds of bags. How are you gonna find it? 958 00:55:26,500 --> 00:55:28,545 How do we even know What's below us? 959 00:55:28,589 --> 00:55:31,679 That's why we have to get Ahold of the control tower. 960 00:55:31,722 --> 00:55:33,767 You said all The phones were out. 961 00:55:33,810 --> 00:55:36,857 Well, they are, But I have an idea. 962 00:55:36,900 --> 00:55:39,251 Now, there's a second Radio access point 963 00:55:39,294 --> 00:55:40,513 In the equipment bay. 964 00:55:40,556 --> 00:55:42,732 The ground crews use it To talk to the tower. 965 00:55:42,776 --> 00:55:43,864 Yeah, that's right. 966 00:55:43,907 --> 00:55:46,258 Won't elliott hear that In the cockpit? 967 00:55:46,301 --> 00:55:50,131 Yeah, but maybe... 968 00:55:50,175 --> 00:55:53,220 We can use the vor And send a signal 969 00:55:53,264 --> 00:55:54,961 To the ground That lets them know 970 00:55:55,004 --> 00:55:57,485 To change The radio frequency. 971 00:55:57,529 --> 00:56:00,009 Maybe we can bypass The cockpit. 972 00:56:02,098 --> 00:56:04,536 I'm coming with you. 973 00:56:07,495 --> 00:56:09,062 What are our assets so far? 974 00:56:09,105 --> 00:56:10,803 Radio: the snipers Will have 975 00:56:10,846 --> 00:56:12,151 A clear sightline From the terminal. 976 00:56:12,195 --> 00:56:15,198 What the hell Is going on up there? 977 00:56:15,241 --> 00:56:17,112 I don't know. 978 00:56:17,156 --> 00:56:19,245 110 is unresponsive To hails. 979 00:56:19,289 --> 00:56:21,291 That last report Had gunshots aboard, 980 00:56:21,334 --> 00:56:23,423 But she's circling Steadily. 981 00:56:25,512 --> 00:56:27,558 What is that? 982 00:56:27,601 --> 00:56:28,776 Hobbs: it's static. 983 00:56:28,820 --> 00:56:32,301 Storm's interfering With the vor subsystem. 984 00:56:36,914 --> 00:56:38,132 That's not the storm. 985 00:56:38,176 --> 00:56:41,092 It sounds too regular For static. 986 00:56:41,135 --> 00:56:43,094 It's like a pattern. 987 00:56:43,137 --> 00:56:44,182 You're right. 988 00:56:44,226 --> 00:56:46,140 Sikes: morse code? 989 00:56:46,184 --> 00:56:47,229 Short, short, short, 990 00:56:47,272 --> 00:56:49,274 Long, long, long, Short, short, short. 991 00:56:49,318 --> 00:56:51,014 That's an sos. Write it down. 992 00:56:51,057 --> 00:56:52,537 Right. 993 00:57:15,516 --> 00:57:18,693 Hey. 994 00:57:18,736 --> 00:57:20,956 I got the claim tickets. 995 00:57:20,999 --> 00:57:22,958 Great. Good job. 996 00:57:23,001 --> 00:57:24,568 You know what You're doing, right? 997 00:57:24,612 --> 00:57:26,875 You kidding me? 998 00:57:26,918 --> 00:57:29,616 I design these things For a living. 999 00:57:29,659 --> 00:57:31,966 No. I mean The morse code. 1000 00:57:32,009 --> 00:57:34,708 Yeah, well, I think so. 1001 00:57:34,751 --> 00:57:38,364 Got a buddy through A few finals with it. 1002 00:57:38,407 --> 00:57:41,236 "a" is a dot-dash. 1003 00:57:41,280 --> 00:57:43,499 A tap of the foot, Then a drag. 1004 00:57:43,543 --> 00:57:45,893 You used it To cheat on tests? 1005 00:57:45,936 --> 00:57:49,374 Ididn't cheat. 1006 00:57:49,417 --> 00:57:53,421 He cheated. I just tapped my foot. 1007 00:57:54,466 --> 00:57:56,772 Must have been A good friend. 1008 00:57:56,816 --> 00:57:59,601 No, not really, but He had a cute sister. 1009 00:57:59,645 --> 00:58:02,822 I see. You just used it To get a date. 1010 00:58:02,865 --> 00:58:05,564 Better than that. I married her. 1011 00:58:05,607 --> 00:58:06,955 That was our son trevor 1012 00:58:06,999 --> 00:58:10,132 You saw back At the airport. 1013 00:58:10,568 --> 00:58:14,093 For some reason I didn't Think you were married. 1014 00:58:14,136 --> 00:58:17,183 I'm not anymore. 1015 00:58:17,226 --> 00:58:21,230 My wife died right after Trevor was born. 1016 00:58:23,624 --> 00:58:29,368 "truns-cop 1-1-0 to Seugo fred 2-2-1." 1017 00:58:29,412 --> 00:58:32,415 What the hell is that Supposed to mean? 1018 00:58:32,458 --> 00:58:34,199 Their radio must be out. 1019 00:58:34,242 --> 00:58:36,114 Why else would they be Sending morse code 1020 00:58:36,157 --> 00:58:38,812 On the vor system? 1021 00:58:39,247 --> 00:58:42,250 Um, f-r-e-d. 1022 00:58:42,294 --> 00:58:45,209 Maybe that's supposed To be f-r-e-q. 1023 00:58:45,252 --> 00:58:47,429 Frequency 221. 1024 00:58:47,472 --> 00:58:49,431 "go frequency 221." 1025 00:58:49,474 --> 00:58:51,737 Get on 221. See if you Can pick anything up. 1026 00:58:51,781 --> 00:58:54,827 You got it. 1027 00:58:59,789 --> 00:59:00,659 She was the passenger 1028 00:59:00,703 --> 00:59:04,923 That died In that plane crash. 1029 00:59:04,967 --> 00:59:06,447 Yeah. 1030 00:59:06,795 --> 00:59:09,885 Yeah. I never thought I would fly again, 1031 00:59:09,928 --> 00:59:11,582 But at least maybe I can make it safer 1032 00:59:11,626 --> 00:59:13,497 For those who did. 1033 00:59:15,717 --> 00:59:17,283 Want to keep an eye On the hatch? 1034 00:59:17,327 --> 00:59:18,807 Yeah. 1035 00:59:23,027 --> 00:59:26,204 Testing, 1, 2, 3. 1036 00:59:27,380 --> 00:59:28,946 Martin: Do you read me? 1037 00:59:28,990 --> 00:59:30,600 What was that? 1038 00:59:32,080 --> 00:59:33,908 This is trans-con 110. 1039 00:59:33,951 --> 00:59:35,257 Do you copy? 1040 00:59:35,300 --> 00:59:36,954 Trans-con 100 heavy. 1041 00:59:36,998 --> 00:59:38,303 We read you Loud and clear. 1042 00:59:38,347 --> 00:59:39,261 What is your status? 1043 00:59:39,304 --> 00:59:40,305 We have an emergency. 1044 00:59:40,349 --> 00:59:41,610 Where's the captain? 1045 00:59:41,654 --> 00:59:43,960 We don't know. We think He might've been killed. 1046 00:59:44,004 --> 00:59:45,527 Um... 1047 00:59:45,571 --> 00:59:47,747 My name is Martin messerman. 1048 00:59:47,790 --> 00:59:50,358 I'm with the fear Of flying group. 1049 00:59:50,402 --> 00:59:52,186 You... you might Remember me. 1050 00:59:52,229 --> 00:59:54,841 I'm the one who passed out In the control tower. 1051 00:59:54,884 --> 00:59:56,973 Oh, right. I remember. 1052 00:59:57,017 --> 00:59:58,105 Well, we've been hijacked, 1053 00:59:58,148 --> 01:00:00,541 And there is A chemical weapon on board. 1054 01:00:00,585 --> 01:00:03,283 We are aware Of the hijack situation. 1055 01:00:03,326 --> 01:00:05,285 What, uh... 1056 01:00:05,328 --> 01:00:08,810 What type of chemical weapons Are we dealing with here? 1057 01:00:08,854 --> 01:00:10,595 Martin: It's some kind of gas. 1058 01:00:10,638 --> 01:00:11,857 I don't know The specifics, 1059 01:00:11,900 --> 01:00:14,512 But he said that It would kill everything 1060 01:00:14,555 --> 01:00:16,644 Within a 5-mile radius. 1061 01:00:16,688 --> 01:00:17,689 It's in the cargo bay 1062 01:00:17,732 --> 01:00:20,908 In... in one of the pieces Of luggage. 1063 01:00:20,952 --> 01:00:22,475 We don't know which one. 1064 01:00:22,519 --> 01:00:24,782 We need to find a way To get it off the plane. 1065 01:00:24,825 --> 01:00:27,219 Sikes: all right, Martin, all right. 1066 01:00:27,262 --> 01:00:28,873 You just stand by. 1067 01:00:28,916 --> 01:00:30,352 Get field ops On the line. 1068 01:00:30,396 --> 01:00:32,137 Notify the director. 1069 01:00:32,180 --> 01:00:33,573 Tell him about The situation, 1070 01:00:33,617 --> 01:00:34,705 Priority alpha. 1071 01:00:34,748 --> 01:00:37,621 We'll do everything We can to help you. 1072 01:00:37,664 --> 01:00:39,709 Thank you. 1073 01:00:40,927 --> 01:00:43,321 I'm going to need a few Other things from upstairs. 1074 01:00:43,364 --> 01:00:45,541 Ok. 1075 01:00:48,718 --> 01:00:51,198 Look, i'm the one who Found out about these guys, 1076 01:00:51,242 --> 01:00:53,244 And i'm the one who had The balls and the brains 1077 01:00:53,287 --> 01:00:54,811 To snag Their precious package, 1078 01:00:54,854 --> 01:00:57,639 So you just handle Your end, ok? 1079 01:01:01,860 --> 01:01:02,774 Ohh! 1080 01:01:02,818 --> 01:01:04,384 Sorry. What are you Looking for? 1081 01:01:04,428 --> 01:01:07,039 Um, we need detergent 1082 01:01:07,083 --> 01:01:09,999 And dessert gelatin. 1083 01:01:10,434 --> 01:01:12,828 Oh, and we need Ralph's nitro pills. 1084 01:01:12,871 --> 01:01:15,004 I'll get those. 1085 01:01:15,265 --> 01:01:17,571 Oh, I need Your cigarettes... 1086 01:01:17,614 --> 01:01:19,268 All of them. 1087 01:01:19,311 --> 01:01:22,271 Here, you might as well Take the lighter. 1088 01:01:22,314 --> 01:01:23,881 Thanks. 1089 01:01:23,925 --> 01:01:25,492 Sorry. 1090 01:01:26,275 --> 01:01:28,843 Sikes: now, if they were The last to board, 1091 01:01:28,886 --> 01:01:30,322 The toxin Would probably be 1092 01:01:30,366 --> 01:01:32,107 In one of The first three bins 1093 01:01:32,150 --> 01:01:33,500 On the port side. 1094 01:01:33,543 --> 01:01:34,675 3 bins. Copy that. 1095 01:01:34,718 --> 01:01:37,198 We have you At 15,000 feet 1096 01:01:37,241 --> 01:01:38,460 Over washington Coastline, 1097 01:01:38,504 --> 01:01:40,549 Approaching A large body of water 1098 01:01:40,593 --> 01:01:42,377 Called gray's harbor. 1099 01:01:42,420 --> 01:01:43,813 In about 7 or 8 minutes, 1100 01:01:43,857 --> 01:01:45,032 You'll be over it. 1101 01:01:45,075 --> 01:01:47,904 If he maintains Same course and speed, 1102 01:01:47,948 --> 01:01:49,384 You'll have A 3-minute window 1103 01:01:49,427 --> 01:01:50,777 By which to dump The container 1104 01:01:50,820 --> 01:01:53,040 Before hitting Populated land. 1105 01:01:53,083 --> 01:01:54,780 Remember this... 1106 01:01:54,823 --> 01:01:58,000 You must drop it Over water. 1107 01:01:58,044 --> 01:01:59,262 They're going To down the plane 1108 01:01:59,306 --> 01:02:01,787 If it moves inland With chemicals on board. 1109 01:02:01,830 --> 01:02:03,266 What was that, seattle? 1110 01:02:03,310 --> 01:02:05,878 Could you please repeat? 1111 01:02:05,921 --> 01:02:07,444 Did you say Down the plane? 1112 01:02:07,488 --> 01:02:09,751 Please confirm. This doesn't make any sense. 1113 01:02:09,795 --> 01:02:11,579 There are innocent people On board this plane. 1114 01:02:11,623 --> 01:02:13,624 We can't evacuate Everyone in time. 1115 01:02:13,667 --> 01:02:15,582 We're talking a weapon Of mass destruction 1116 01:02:15,626 --> 01:02:16,757 And a half a million People 1117 01:02:16,801 --> 01:02:18,280 On that flight path. 1118 01:02:18,324 --> 01:02:19,194 We have to act now. 1119 01:02:19,238 --> 01:02:21,109 You'll guarantee Authorization? 1120 01:02:21,153 --> 01:02:23,677 I mean, rock-solid, Stand by it all the way? 1121 01:02:23,721 --> 01:02:26,332 The press, the investigation, The works? 1122 01:02:26,375 --> 01:02:28,334 Because the faa's Not going to destroy 1123 01:02:28,377 --> 01:02:30,466 A planeload of Innocent passengers 1124 01:02:30,510 --> 01:02:32,946 Unless you guys take Full responsibility. 1125 01:02:32,990 --> 01:02:35,122 We've confirmed The identities. 1126 01:02:35,166 --> 01:02:36,907 Czech intelligence Has also confirmed 1127 01:02:36,950 --> 01:02:40,432 The theft of a type one Viral dispersion device 1128 01:02:40,475 --> 01:02:41,607 Approximately 2 weeks ago, 1129 01:02:41,651 --> 01:02:46,133 And they concur on The trail to flight 110. 1130 01:02:46,177 --> 01:02:47,395 But don't worry. 1131 01:02:47,439 --> 01:02:51,269 This is on FBI director Authority alone. 1132 01:02:51,311 --> 01:02:52,312 Man: um... 1133 01:02:52,356 --> 01:02:53,705 I've got bremerton Naval air station. 1134 01:02:53,749 --> 01:02:55,098 They're tracking, But they want 1135 01:02:55,141 --> 01:02:58,710 Secondary authorization From faa. 1136 01:02:59,668 --> 01:03:01,844 Let me talk to them. 1137 01:03:01,887 --> 01:03:03,367 Sikes: Martin, listen. 1138 01:03:03,410 --> 01:03:04,977 They are prepared To shoot you down 1139 01:03:05,021 --> 01:03:08,024 If you move over Any populated areas. 1140 01:03:08,067 --> 01:03:10,373 This is beyond My control. 1141 01:03:10,416 --> 01:03:12,070 My god, This is crazy. 1142 01:03:12,114 --> 01:03:12,941 You can do it. 1143 01:03:12,984 --> 01:03:15,508 Believe me, I know you can. 1144 01:03:15,552 --> 01:03:16,597 Ok... 1145 01:03:16,640 --> 01:03:17,989 Understood. 1146 01:03:18,033 --> 01:03:20,775 What about The bin numbers? 1147 01:03:26,302 --> 01:03:28,304 Hang on. 1148 01:03:30,566 --> 01:03:32,873 Sikes: we're trying To match them now. 1149 01:03:32,916 --> 01:03:33,961 Hold on. 1150 01:03:34,004 --> 01:03:35,223 You got a pen? 1151 01:03:35,266 --> 01:03:35,963 Yeah. 1152 01:03:36,006 --> 01:03:37,529 All right, here goes. 1153 01:03:37,573 --> 01:03:41,446 Bin number a-4-5... 1154 01:03:42,360 --> 01:03:43,840 Hello? 1155 01:03:43,884 --> 01:03:46,974 Hello, sea-tac control, Do you read me? 1156 01:03:57,853 --> 01:03:59,202 Martin: you got That cigarette? 1157 01:03:59,246 --> 01:04:01,248 Yeah. Harold Made a big sacrifice. 1158 01:04:01,291 --> 01:04:02,466 He probably needs A nicotine patch 1159 01:04:02,510 --> 01:04:04,381 The size of nebraska Right about now. 1160 01:04:04,425 --> 01:04:06,514 Well, thank god For the tobacco companies. 1161 01:04:06,557 --> 01:04:11,866 This is one bad habit that's Going to save our lives. 1162 01:04:11,910 --> 01:04:13,955 Here you go. 1163 01:04:14,695 --> 01:04:16,741 Ok, step back. 1164 01:04:25,967 --> 01:04:28,273 Oh, god. 1165 01:04:35,193 --> 01:04:37,761 Uhh! Uhh! Uhh! 1166 01:04:39,719 --> 01:04:43,070 Check that first bin For a-4-5. 1167 01:04:43,114 --> 01:04:45,246 Here. This one Says a-4-5. 1168 01:04:45,290 --> 01:04:47,944 So does this one. 1169 01:04:48,988 --> 01:04:51,817 Great. This one does, too. 1170 01:04:51,861 --> 01:04:54,211 Shit. Without The rest of the number, 1171 01:04:54,254 --> 01:04:55,429 It's going to be Like trying to find 1172 01:04:55,473 --> 01:04:57,127 A needle In a haystack. 1173 01:04:57,170 --> 01:04:59,085 We got to find a way To contact them again. 1174 01:04:59,129 --> 01:05:00,739 What? We don't have time, 1175 01:05:00,783 --> 01:05:03,699 And the phones are out, And so is the radio. 1176 01:05:03,742 --> 01:05:07,527 Shit. If we just had a... 1177 01:05:07,571 --> 01:05:09,442 Wait a minute. 1178 01:05:09,486 --> 01:05:12,097 A cell phone? That don't Work on a plane. 1179 01:05:12,141 --> 01:05:13,055 I got an idea. 1180 01:05:13,098 --> 01:05:13,925 What? Wait. I don't understand. 1181 01:05:13,969 --> 01:05:15,405 Doesn't a cell phone Interfere 1182 01:05:15,448 --> 01:05:16,754 With the navigational System? 1183 01:05:16,798 --> 01:05:18,060 No, it doesn't. 1184 01:05:18,103 --> 01:05:19,975 It works over land cell Sites up to 10,000 feet. 1185 01:05:20,018 --> 01:05:21,977 Well, then why do they Tell you not to use them? 1186 01:05:22,020 --> 01:05:24,282 Because they want you To use theirphones. 1187 01:05:24,326 --> 01:05:25,849 Why? What's The difference? 1188 01:05:25,893 --> 01:05:27,503 About 3 bucks a minute. 1189 01:05:27,546 --> 01:05:28,547 I'm going to, uh... 1190 01:05:28,591 --> 01:05:31,594 Use the spoiler... 1191 01:05:34,815 --> 01:05:35,772 Try to get us lower 1192 01:05:35,816 --> 01:05:37,556 Where the cell phones Are working. 1193 01:05:37,600 --> 01:05:39,297 Ok. 1194 01:05:39,341 --> 01:05:41,038 We need to get To 10,000 feet anyway 1195 01:05:41,082 --> 01:05:42,431 To open the bay doors. 1196 01:05:42,474 --> 01:05:44,737 Otherwise, we'll be sucked Out by the decompression. 1197 01:05:56,400 --> 01:05:57,967 Shit. 1198 01:06:06,845 --> 01:06:08,977 Great. I've got a signal. 1199 01:06:09,021 --> 01:06:10,849 Come on. 1200 01:06:13,025 --> 01:06:14,026 Yes. In seattle, 1201 01:06:14,069 --> 01:06:16,811 Sea-tac airport, Air traffic control. 1202 01:06:16,855 --> 01:06:18,073 You're calling Information? 1203 01:06:18,117 --> 01:06:20,206 Yeah. Could you hold this? 1204 01:06:20,249 --> 01:06:21,293 Hello? 1205 01:06:28,082 --> 01:06:30,693 Whoa, god. 1206 01:06:33,348 --> 01:06:36,177 Damn it, now what? 1207 01:06:40,093 --> 01:06:41,051 Pressure. 1208 01:06:41,094 --> 01:06:43,053 If it crosses The coastline 1209 01:06:43,096 --> 01:06:45,359 And that sarin gas Detonates, 1210 01:06:45,403 --> 01:06:46,534 We're looking At a catastrophe. 1211 01:06:46,578 --> 01:06:49,059 We're looking at one Either way. 1212 01:06:49,102 --> 01:06:52,192 A 747 jetliner... My god. 1213 01:06:52,236 --> 01:06:53,411 Sir, there's someone On the line 1214 01:06:53,454 --> 01:06:56,153 Claiming they're On the trans-con flight. 1215 01:06:56,196 --> 01:06:58,981 Well, Put him through. 1216 01:07:13,778 --> 01:07:15,214 Uhh! 1217 01:07:21,263 --> 01:07:23,091 Aah! 1218 01:07:24,353 --> 01:07:27,617 What is it With you people? 1219 01:07:27,660 --> 01:07:29,575 God! 1220 01:07:37,539 --> 01:07:39,802 Sikes: 1-1-4. 1221 01:07:39,846 --> 01:07:42,892 Copy. A-4-5-1-1-4. 1222 01:07:42,936 --> 01:07:45,808 Ok, we're looking. Stand by. 1223 01:08:03,956 --> 01:08:05,871 I got it. 1224 01:08:12,442 --> 01:08:13,617 Where should we Move it? 1225 01:08:13,661 --> 01:08:17,446 Push it out of the way. 1226 01:08:20,885 --> 01:08:23,626 What? No, no, no, No, no, no, no. 1227 01:08:23,670 --> 01:08:25,411 She's fine. 1228 01:08:25,454 --> 01:08:27,848 You're comfortable, Right? 1229 01:08:28,805 --> 01:08:29,806 Nice fashion statement. 1230 01:08:29,850 --> 01:08:32,287 You look like a duck. 1231 01:08:36,377 --> 01:08:39,293 I thought I told you To stay put! 1232 01:08:39,337 --> 01:08:41,687 Now, do you want to die? 1233 01:08:41,730 --> 01:08:42,557 Huh? No! 1234 01:08:42,601 --> 01:08:44,820 Huh? All you basket cases! 1235 01:08:44,864 --> 01:08:47,998 Do you want to die? 1236 01:08:58,355 --> 01:09:00,487 This one doesn't have A tag on it. Look. 1237 01:09:00,531 --> 01:09:02,663 Open it up. 1238 01:09:04,883 --> 01:09:06,319 Jessica: What's this? 1239 01:09:06,363 --> 01:09:07,494 That's not it. 1240 01:09:07,538 --> 01:09:10,280 It's a locator. Gps backpacking equipment. 1241 01:09:10,323 --> 01:09:11,542 Keep looking. 1242 01:09:11,585 --> 01:09:13,978 Trans-con 110... 1243 01:09:14,022 --> 01:09:15,284 I mean, martin, 1244 01:09:15,327 --> 01:09:17,155 You have less than 2 minutes Before you hit land. 1245 01:09:17,199 --> 01:09:21,464 Can you confirm That you have the toxin? 1246 01:09:24,249 --> 01:09:26,251 Shit. 1247 01:09:32,387 --> 01:09:34,171 Bremerton, 1248 01:09:34,215 --> 01:09:36,391 Please stand by. 1249 01:09:45,269 --> 01:09:47,968 Here it is. Look. 1250 01:09:49,752 --> 01:09:52,058 Uhh! 1251 01:10:00,631 --> 01:10:02,982 Open this door! 1252 01:10:04,592 --> 01:10:09,249 Open this fucking door, Or everybody dies! 1253 01:10:10,510 --> 01:10:11,380 Aah! 1254 01:10:11,424 --> 01:10:13,165 Martin: Get down! 1255 01:10:13,687 --> 01:10:15,819 Get down. 1256 01:10:21,825 --> 01:10:23,610 Push! Push! 1257 01:10:24,263 --> 01:10:27,440 Aah! Aah! 1258 01:10:31,617 --> 01:10:33,619 Damn it! 1259 01:10:37,275 --> 01:10:39,103 Come on! 1260 01:10:42,149 --> 01:10:46,414 Our radar shows they crossed Over gray's harbor, 1261 01:10:46,458 --> 01:10:47,762 And we have No confirmation 1262 01:10:47,806 --> 01:10:51,201 The toxin Has been dropped. 1263 01:11:00,819 --> 01:11:01,776 Damn it! 1264 01:11:01,820 --> 01:11:04,910 This flight Is getting expensive. 1265 01:11:21,491 --> 01:11:23,493 We're not going to be able To get a signal again 1266 01:11:23,536 --> 01:11:26,277 Until we're over land. 1267 01:11:28,410 --> 01:11:30,281 Bremerton... 1268 01:11:30,673 --> 01:11:33,328 You are go for launch. 1269 01:11:33,371 --> 01:11:36,287 I repeat... you are go For launch. 1270 01:11:36,331 --> 01:11:37,810 The radar's locked. 1271 01:11:37,854 --> 01:11:39,812 Missile battery launching. 1272 01:11:43,468 --> 01:11:45,513 God help us. 1273 01:11:50,518 --> 01:11:51,388 Here, catch. 1274 01:11:51,432 --> 01:11:55,523 Man: oh, my god! Don't drop it! 1275 01:11:55,566 --> 01:11:59,048 Oh, it doesn't matter Anymore. 1276 01:11:59,527 --> 01:12:01,964 Well, your brave Expedition party 1277 01:12:02,007 --> 01:12:04,444 Just had themselves An anthrax cocktail 1278 01:12:04,487 --> 01:12:06,185 In the lounge below. 1279 01:12:06,228 --> 01:12:08,056 Now, I sealed the lower deck, So if we're lucky, 1280 01:12:08,100 --> 01:12:11,146 The wind downstairs Might save us. 1281 01:12:11,190 --> 01:12:13,670 If not, These margarine cups 1282 01:12:13,714 --> 01:12:15,107 Won't help any. 1283 01:12:15,150 --> 01:12:17,283 So, given that Unfortunate loss, 1284 01:12:17,326 --> 01:12:19,154 I'm forced to improvise, 1285 01:12:19,198 --> 01:12:22,157 And i'm in a really... 1286 01:12:22,983 --> 01:12:25,028 Bad mood. 1287 01:12:29,642 --> 01:12:30,512 Sea-tac? 1288 01:12:30,556 --> 01:12:33,036 It's flight 110. I've got him. 1289 01:12:33,080 --> 01:12:36,605 110, we confirm you have Dropped over water. 1290 01:12:36,649 --> 01:12:38,433 Bremerton, Belay that order. 1291 01:12:38,477 --> 01:12:40,000 Bremerton, do not launch. 1292 01:12:40,043 --> 01:12:41,870 I repeat... Do not launch. 1293 01:12:41,914 --> 01:12:43,176 Sir, the missiles Are already away. 1294 01:12:43,220 --> 01:12:46,223 We have them locked on And tracking to the target. 1295 01:12:49,400 --> 01:12:52,054 Seattle, it's gone. 1296 01:12:52,098 --> 01:12:53,578 Hello? 1297 01:12:54,405 --> 01:12:55,362 Hello, seattle? 1298 01:12:57,234 --> 01:12:58,104 Shit. 1299 01:12:58,148 --> 01:13:00,628 We lost the signal. 1300 01:13:00,672 --> 01:13:02,847 Abort the missiles. 1301 01:13:02,890 --> 01:13:03,891 I repeat... 1302 01:13:03,935 --> 01:13:05,545 Abort and self-destruct. 1303 01:13:05,589 --> 01:13:07,721 Roger. Sending Abort sequence now. 1304 01:13:28,741 --> 01:13:31,744 Elliott: who would've thought That you frequent criers 1305 01:13:31,788 --> 01:13:33,572 Would be my best ticket Out of this mess? 1306 01:13:33,616 --> 01:13:35,444 I mean, I don't know What you're going to fetch, 1307 01:13:35,487 --> 01:13:37,576 But we'll see. 1308 01:13:37,620 --> 01:13:39,316 First, though, I need... 1309 01:13:39,360 --> 01:13:43,407 A volunteer for a patriotic mission. 1310 01:13:43,451 --> 01:13:45,322 Damn! 1311 01:13:45,714 --> 01:13:46,889 He must've locked it. 1312 01:13:46,932 --> 01:13:48,673 Oh, what are we going to do? 1313 01:13:51,198 --> 01:13:53,243 Follow me. 1314 01:14:00,031 --> 01:14:01,511 Come on. 1315 01:14:03,861 --> 01:14:05,776 I... I can't go in there. 1316 01:14:05,820 --> 01:14:09,389 Just pretend it's one of The exercises in class. 1317 01:14:10,041 --> 01:14:10,999 I can't. 1318 01:14:11,042 --> 01:14:13,131 Come on. I'll be Right next to you. 1319 01:14:13,175 --> 01:14:16,483 We don't have a choice. 1320 01:14:19,224 --> 01:14:21,226 It's ok. 1321 01:14:27,623 --> 01:14:30,147 Come on, now, This is going to be fun! 1322 01:14:30,191 --> 01:14:32,454 All right, no volunteers? Let's take a vote. 1323 01:14:32,498 --> 01:14:35,805 Who's the biggest pain In the ass on this flight? 1324 01:14:35,849 --> 01:14:37,328 Here, contestant Number one. 1325 01:14:37,371 --> 01:14:38,503 Right here. 1326 01:14:38,546 --> 01:14:40,331 Come on, people, I want to see some hands. 1327 01:14:40,374 --> 01:14:43,508 Come on, come on, Come on, come on! 1328 01:14:46,598 --> 01:14:49,949 Hands! If you don't vote, You die! 1329 01:14:56,171 --> 01:14:57,956 What'd you do to him? 1330 01:14:57,999 --> 01:14:59,305 All right, How about our teacher? 1331 01:14:59,349 --> 01:15:02,221 Right here. How about her? 1332 01:15:02,395 --> 01:15:03,527 How about them right here? 1333 01:15:03,570 --> 01:15:05,485 Her? Him, her? Duck, duck, goose? 1334 01:15:05,529 --> 01:15:09,533 People, come on. You are all Registered to vote. 1335 01:15:10,142 --> 01:15:12,231 How about her? 1336 01:15:15,102 --> 01:15:16,016 How about him Right here? 1337 01:15:16,060 --> 01:15:18,192 You're... you're A lawyer, right? 1338 01:15:18,236 --> 01:15:20,064 How about the lawyer? 1339 01:15:20,107 --> 01:15:22,458 All right, you know, I'm not seeing any hands. 1340 01:15:22,501 --> 01:15:25,765 Now, I know you hate This guy! 1341 01:15:25,809 --> 01:15:28,638 You know what? We're going To have to flip for it. 1342 01:15:29,247 --> 01:15:30,248 Ok, here we go. 1343 01:15:30,292 --> 01:15:32,337 Heads, it's the taxman. 1344 01:15:32,381 --> 01:15:33,119 Tails, 1345 01:15:33,163 --> 01:15:35,426 One less litigator. 1346 01:15:39,778 --> 01:15:41,563 Oh, no. 1347 01:15:44,261 --> 01:15:47,090 Damn. It's locked. 1348 01:15:58,840 --> 01:16:00,145 It's tails. 1349 01:16:00,189 --> 01:16:01,538 You know what? 1350 01:16:01,582 --> 01:16:03,061 These motherfuckers Have audited me 1351 01:16:03,105 --> 01:16:05,542 For the past 2 years. 1352 01:16:07,762 --> 01:16:11,069 No. 1353 01:16:18,380 --> 01:16:21,731 I'm just fucking With you. 1354 01:16:26,301 --> 01:16:27,781 Ok, let's go. What is... 1355 01:16:27,824 --> 01:16:29,913 Come on, go upstairs. Let's go. 1356 01:16:29,957 --> 01:16:32,437 Listen, I can negotiate For you on the ground. 1357 01:16:32,480 --> 01:16:33,438 Good. Up. 1358 01:16:33,481 --> 01:16:35,527 No, wait! 1359 01:16:58,984 --> 01:17:00,159 Well... 1360 01:17:00,202 --> 01:17:03,162 If it isn't The mouseketeers. 1361 01:17:03,205 --> 01:17:04,903 I got to say, 1362 01:17:04,946 --> 01:17:06,992 I'm impressed. 1363 01:17:08,688 --> 01:17:10,429 Ohh! 1364 01:17:10,473 --> 01:17:13,171 Well, counselor... 1365 01:17:13,650 --> 01:17:17,131 I guess this is Your lucky day. 1366 01:17:19,220 --> 01:17:20,221 If you kill me, 1367 01:17:20,265 --> 01:17:22,659 You won't be able To land the plane. 1368 01:17:23,834 --> 01:17:26,402 You shot the ils system. 1369 01:17:26,445 --> 01:17:28,968 Go ahead. Look. 1370 01:17:33,233 --> 01:17:34,974 What does that mean? 1371 01:17:35,018 --> 01:17:37,629 Autopilot Can't land the plane 1372 01:17:37,673 --> 01:17:39,457 Without an ils line To follow. 1373 01:17:39,501 --> 01:17:42,504 It won't know our position Relative to the ground 1374 01:17:42,547 --> 01:17:44,462 Until we smash into it Anyway. 1375 01:17:44,506 --> 01:17:47,072 If we're going to have Any chance at all, 1376 01:17:47,116 --> 01:17:48,944 You need me alive. 1377 01:17:48,987 --> 01:17:50,467 I'm the only one Who has a shot 1378 01:17:50,511 --> 01:17:52,338 At landing this plane. 1379 01:17:52,382 --> 01:17:54,079 You? 1380 01:17:54,123 --> 01:17:55,472 Mr. Fearful flyer? 1381 01:17:55,516 --> 01:17:58,475 Without an ils line, In low visibility, 1382 01:17:58,519 --> 01:18:00,999 With 15 minutes of fuel? 1383 01:18:01,043 --> 01:18:02,174 How are you going To manage that? 1384 01:18:02,218 --> 01:18:06,221 In the baggage area, We found a gps. 1385 01:18:06,264 --> 01:18:08,484 It's a global Positioning system. 1386 01:18:08,528 --> 01:18:09,833 With it, we can fix Our position 1387 01:18:09,877 --> 01:18:13,968 All the way To the ground. 1388 01:18:14,011 --> 01:18:16,361 You need me... 1389 01:18:17,058 --> 01:18:19,060 And not just To rig the equipment. 1390 01:18:19,103 --> 01:18:20,931 You may be able to program The autopilot, 1391 01:18:20,975 --> 01:18:24,413 But flying the plane solo And landing it, 1392 01:18:24,457 --> 01:18:28,198 That's a whole different Ball game all together. 1393 01:18:42,343 --> 01:18:44,039 All right. 1394 01:18:44,083 --> 01:18:46,259 Let's go. 1395 01:18:47,478 --> 01:18:49,654 Elliott: go. 1396 01:19:09,629 --> 01:19:11,631 It's ok. 1397 01:19:31,476 --> 01:19:34,131 Jessica: Found it. 1398 01:19:40,616 --> 01:19:43,574 All right, let's go. 1399 01:19:48,492 --> 01:19:49,406 Here. 1400 01:19:49,449 --> 01:19:50,755 Put this up To the pc connector. 1401 01:19:50,799 --> 01:19:52,409 It's there on the floor. Ok. 1402 01:19:54,193 --> 01:19:55,151 Martin: all right. 1403 01:19:55,194 --> 01:19:57,153 Good. We're acquiring Satellites. 1404 01:19:57,196 --> 01:19:58,371 It's me. 1405 01:19:58,415 --> 01:20:00,459 Got a pen? 1406 01:20:02,766 --> 01:20:04,376 Yeah. 1407 01:20:04,420 --> 01:20:05,726 Uh-huh. 1408 01:20:05,769 --> 01:20:06,901 Ok, I got it. 1409 01:20:06,944 --> 01:20:08,598 Ok. 1410 01:20:10,165 --> 01:20:12,210 Here goes. 1411 01:20:17,389 --> 01:20:20,783 I'm going to need To land manually, 1412 01:20:20,827 --> 01:20:22,437 And i'll need access To the radio 1413 01:20:22,480 --> 01:20:24,613 To make sure Air traffic is clear. 1414 01:20:24,657 --> 01:20:25,527 All right, fine, 1415 01:20:25,571 --> 01:20:27,529 But if you try anything, 1416 01:20:27,573 --> 01:20:29,487 She dies. 1417 01:20:38,365 --> 01:20:40,976 What is this all for? 1418 01:20:41,020 --> 01:20:42,587 Money. 1419 01:20:42,891 --> 01:20:44,240 It makes the world Go round. 1420 01:20:44,284 --> 01:20:46,416 So you just wanted To sell it? 1421 01:20:46,460 --> 01:20:49,332 No. We were more Interested in using it. 1422 01:20:49,985 --> 01:20:51,770 In the right place, At the right time, 1423 01:20:51,813 --> 01:20:53,641 A good, solid Terrorist threat 1424 01:20:53,685 --> 01:20:56,296 Is much more Financially rewarding. 1425 01:20:56,339 --> 01:20:59,080 All right. Go ahead. 1426 01:20:59,515 --> 01:21:02,867 Trans-con 110 To seattle center, over. 1427 01:21:02,910 --> 01:21:06,305 Sikes: seattle center. Go ahead. 1428 01:21:06,348 --> 01:21:07,654 This is martin. 1429 01:21:07,698 --> 01:21:09,656 I have an update For you. 1430 01:21:09,700 --> 01:21:11,484 I'm now at the wheel. 1431 01:21:11,527 --> 01:21:14,095 I'm going to need A little help. 1432 01:21:14,139 --> 01:21:15,140 The hijacker is here With me, 1433 01:21:15,183 --> 01:21:16,662 And i'm coming in To land. 1434 01:21:16,706 --> 01:21:18,316 Tell them You want to refuel. 1435 01:21:18,359 --> 01:21:20,100 We want to refuel. 1436 01:21:20,144 --> 01:21:21,711 No police, No armed personnel. 1437 01:21:21,754 --> 01:21:23,669 You will await Further instructions. 1438 01:21:23,713 --> 01:21:26,193 No police, No armed personnel. 1439 01:21:26,237 --> 01:21:27,760 Await further Instructions. 1440 01:21:27,804 --> 01:21:29,196 I can keep The police back, 1441 01:21:29,240 --> 01:21:32,678 But I can't do anything About the weather. 1442 01:21:32,722 --> 01:21:35,637 Are you ordering my men Back on faa authority? 1443 01:21:35,680 --> 01:21:37,726 Well, I don't see Any other way around it. 1444 01:21:37,769 --> 01:21:39,684 You want more people to die? 1445 01:21:39,728 --> 01:21:41,338 If I have to pull rank On you, I will. 1446 01:21:41,381 --> 01:21:44,341 I'm not letting some Madman call the shots. 1447 01:21:44,384 --> 01:21:46,691 God only knows What he has planned. 1448 01:21:48,214 --> 01:21:50,564 You keep your men In position 1449 01:21:50,608 --> 01:21:53,437 And board that plane The first chance you get. 1450 01:22:01,226 --> 01:22:02,227 What's that? 1451 01:22:02,271 --> 01:22:04,229 It's a fuel warning. 1452 01:22:04,273 --> 01:22:06,144 We only have 2,000 pounds left. 1453 01:22:06,188 --> 01:22:07,711 It's enough for about 5 or 10 minutes. 1454 01:22:07,755 --> 01:22:09,539 We're going to have To make this work 1455 01:22:09,582 --> 01:22:10,322 On the first approach. 1456 01:22:10,366 --> 01:22:11,541 No. 1457 01:22:11,584 --> 01:22:13,977 I want you to pass over The airstrip first. 1458 01:22:14,021 --> 01:22:15,152 We don't have enough Fuel for that. 1459 01:22:15,196 --> 01:22:17,589 Yes, we do. You'll do as I say. 1460 01:22:17,633 --> 01:22:19,113 Or what? 1461 01:22:19,156 --> 01:22:20,114 If we try a flyover, 1462 01:22:20,157 --> 01:22:21,028 We're all going to die 1463 01:22:21,071 --> 01:22:22,551 When we undershoot The landing. 1464 01:22:22,594 --> 01:22:25,554 Yes, but it's not just About us anymore, marty. 1465 01:22:30,994 --> 01:22:32,560 Here. 1466 01:22:32,603 --> 01:22:34,605 I think it's for you. 1467 01:22:34,649 --> 01:22:36,433 Hello? 1468 01:22:45,181 --> 01:22:46,922 Trevor? 1469 01:22:47,618 --> 01:22:49,229 Son of a bitch. 1470 01:22:49,272 --> 01:22:52,144 All right, line it up For the flyover. 1471 01:22:52,187 --> 01:22:53,885 You're insane. The fuel's just... 1472 01:22:53,928 --> 01:22:58,585 I don't care about The fucking fuel! 1473 01:23:01,022 --> 01:23:03,633 Now I want to drop them A message. 1474 01:23:16,341 --> 01:23:17,255 Ow! 1475 01:23:17,298 --> 01:23:18,473 Where are you... 1476 01:23:18,517 --> 01:23:20,040 Jessica! 1477 01:23:28,266 --> 01:23:30,310 Stay there. 1478 01:23:31,834 --> 01:23:33,096 Well, since Your boyfriend 1479 01:23:33,139 --> 01:23:35,838 Already has His hands occupied, 1480 01:23:35,881 --> 01:23:39,363 We should probably keep Your hands occupied, too. 1481 01:23:39,406 --> 01:23:41,234 Why don't you Shoot me? 1482 01:23:41,278 --> 01:23:42,366 Come on. 1483 01:23:42,409 --> 01:23:43,889 I think you know The answer to that one. 1484 01:23:43,933 --> 01:23:46,109 We got some Unfinished business. 1485 01:23:48,284 --> 01:23:49,198 All right, let's go. 1486 01:23:49,241 --> 01:23:50,808 Oh, god! Please don't hurt me! 1487 01:23:50,852 --> 01:23:52,941 Come on. Go, go, go. 1488 01:23:52,984 --> 01:23:57,249 For god's sakes, haven't you Done enough already? 1489 01:23:57,293 --> 01:23:58,120 Shut up! 1490 01:23:58,990 --> 01:24:01,123 God, i'm just Sick of you! 1491 01:24:01,166 --> 01:24:03,125 You... 1492 01:24:03,734 --> 01:24:05,127 Go! Come on, move! 1493 01:24:10,348 --> 01:24:11,828 Look... 1494 01:24:11,872 --> 01:24:13,569 Wait! 1495 01:24:14,178 --> 01:24:15,614 Aah! 1496 01:24:16,050 --> 01:24:17,312 You're kidding me, Right? 1497 01:24:18,748 --> 01:24:21,664 You're just fucking with me Like you were before, 1498 01:24:21,707 --> 01:24:23,971 Aren't you? 1499 01:24:24,710 --> 01:24:26,147 Ow! 1500 01:24:46,208 --> 01:24:48,036 God! Aah! 1501 01:24:48,080 --> 01:24:49,385 Oh, my god! 1502 01:24:49,429 --> 01:24:51,779 Did you say you'd negotiate For me on the ground? 1503 01:24:51,823 --> 01:24:55,000 Yes! Yes! Absolutely! 1504 01:24:55,043 --> 01:24:56,740 Good! 1505 01:24:56,784 --> 01:24:59,918 No! 1506 01:24:59,961 --> 01:25:04,313 Put in a good word for me! 1507 01:25:11,842 --> 01:25:15,584 Aah! 1508 01:25:17,412 --> 01:25:19,066 Aah! 1509 01:25:21,068 --> 01:25:22,069 Ohh! Ohh! 1510 01:25:51,314 --> 01:25:55,231 What in the hell Is going on back there? 1511 01:25:55,274 --> 01:25:56,493 Well... 1512 01:25:56,536 --> 01:25:58,930 Remember how I said Whatever doesn't kill us 1513 01:25:58,974 --> 01:26:01,758 Only makes us stronger? 1514 01:26:01,801 --> 01:26:02,672 Heh. 1515 01:26:02,715 --> 01:26:04,630 Well, let's just say Wilcox... 1516 01:26:04,674 --> 01:26:08,199 Won't be getting Any stronger. 1517 01:26:08,243 --> 01:26:13,291 All right, go ahead. Put them back on. 1518 01:26:17,034 --> 01:26:19,254 Martin: sea-tac control, This is martin. 1519 01:26:19,297 --> 01:26:20,559 He says That's a warning... 1520 01:26:20,603 --> 01:26:23,083 That if you don't comply With all of his demands, 1521 01:26:23,126 --> 01:26:24,171 The rest Of the passengers 1522 01:26:24,214 --> 01:26:27,043 Will be landing The same way. 1523 01:26:44,146 --> 01:26:47,323 I'm having a lot of trouble Stabilizing this thing. 1524 01:26:47,367 --> 01:26:50,283 I've got the flaps Set to full, 1525 01:26:50,326 --> 01:26:51,414 The throttle At one third. 1526 01:26:51,458 --> 01:26:53,721 You seem to know The plane well enough. 1527 01:26:53,764 --> 01:26:54,983 That's half the battle. 1528 01:26:55,027 --> 01:26:57,116 Now ease off On the aileron. 1529 01:26:57,159 --> 01:26:58,595 Let her settle. 1530 01:26:58,639 --> 01:27:01,597 There's a cross wind Of 20 knots. 1531 01:27:01,641 --> 01:27:02,729 In order to counter The yaw, 1532 01:27:02,772 --> 01:27:04,861 You have to push The right rudder. 1533 01:27:04,905 --> 01:27:07,908 Roger that. Countering. 1534 01:27:09,518 --> 01:27:11,564 My speed and my angle Are way off. 1535 01:27:11,607 --> 01:27:13,914 Sikes: take it easy, martin. Take it easy. 1536 01:27:13,958 --> 01:27:17,265 I don't know If I can do this. 1537 01:27:17,309 --> 01:27:18,309 You're doing just fine. 1538 01:27:18,352 --> 01:27:21,007 You're going to land This baby. 1539 01:27:21,051 --> 01:27:23,749 Now listen to me. 1540 01:27:24,054 --> 01:27:27,361 The ils shows 2 lines. 1541 01:27:27,405 --> 01:27:29,798 When they center up On the screen 1542 01:27:29,842 --> 01:27:31,061 In a perfect cross, 1543 01:27:31,104 --> 01:27:34,107 That indicates The proper glide slope. 1544 01:27:34,151 --> 01:27:36,501 Roger, sea-tac. 1545 01:27:45,074 --> 01:27:47,772 Computer: warning... Low fuel. 1546 01:27:48,599 --> 01:27:49,556 Warning... low fuel. 1547 01:27:49,600 --> 01:27:52,037 Shit. That's The number one engine. 1548 01:27:52,081 --> 01:27:53,865 The number one engine Is down. 1549 01:27:53,908 --> 01:27:55,866 I don't know The restart procedure. 1550 01:27:55,909 --> 01:27:57,215 You have to purge the line 1551 01:27:57,259 --> 01:28:00,871 By throttling up Only the number one engine 1552 01:28:00,914 --> 01:28:03,439 And then hit restart. 1553 01:28:04,048 --> 01:28:06,050 Roger that. 1554 01:28:13,536 --> 01:28:14,450 We're out of fuel. 1555 01:28:14,493 --> 01:28:15,754 We're not going To make it. 1556 01:28:15,798 --> 01:28:18,888 The number 4 engine Is now gone as well. 1557 01:28:18,931 --> 01:28:20,498 Man: oh, my god! 1558 01:28:20,542 --> 01:28:22,500 We're going to die! 1559 01:28:34,729 --> 01:28:37,384 Oh, god, He's coming in too low. 1560 01:28:37,427 --> 01:28:40,343 You've got to compensate For the lower velocity. 1561 01:28:40,387 --> 01:28:41,214 Pull up. 1562 01:28:41,257 --> 01:28:43,477 Pull up, martin. 1563 01:28:43,520 --> 01:28:45,131 Pull up. 1564 01:29:04,192 --> 01:29:06,064 That's it. 1565 01:29:12,286 --> 01:29:13,505 That's it. 1566 01:29:13,548 --> 01:29:14,897 Reverse engines. 1567 01:29:14,941 --> 01:29:17,422 You're down. You're down. 1568 01:29:17,465 --> 01:29:18,510 Martin: Reversing thrust, 1569 01:29:18,553 --> 01:29:21,121 But engines one and four Are still out. 1570 01:29:21,165 --> 01:29:23,080 We're not stopping. 1571 01:29:26,039 --> 01:29:27,345 Looks like 300 feet... 1572 01:29:27,388 --> 01:29:30,348 You'll have to lean On the hydraulics. 1573 01:29:38,485 --> 01:29:39,356 That's it! Whoo! 1574 01:29:39,399 --> 01:29:42,402 That's it. Jam on those brakes. 1575 01:29:43,708 --> 01:29:45,101 Man: whoo! 1576 01:29:45,144 --> 01:29:49,017 Oh, I wish I had A cigarette. 1577 01:29:50,192 --> 01:29:53,499 I took this Off of lenny. 1578 01:29:59,723 --> 01:30:02,943 Hit the wheel brakes. 1579 01:30:03,944 --> 01:30:06,860 Woman: yes! 1580 01:30:14,215 --> 01:30:16,826 Man: team "a" Is moving into position. 1581 01:30:16,869 --> 01:30:19,350 Let's go! Let's go! 1582 01:30:19,394 --> 01:30:23,528 Snipers will have A clear hit on the plane. 1583 01:30:24,181 --> 01:30:25,269 Martin: the hijacker Is sending out 1584 01:30:25,313 --> 01:30:30,012 2 wounded hostages In exchange for fuel. 1585 01:30:30,360 --> 01:30:31,579 Man: Let's go! Let's go! 1586 01:30:31,622 --> 01:30:35,017 Just make sure the 2 hostages Are clear first. 1587 01:30:35,060 --> 01:30:36,192 Man: Roger that. 1588 01:30:37,933 --> 01:30:40,196 Team "b," Move into position. 1589 01:30:40,240 --> 01:30:44,635 Get ready to fire On my mark. 1590 01:30:46,681 --> 01:30:49,335 We have all The angles pinned down. 1591 01:30:49,378 --> 01:30:50,466 Man: Roger that. 1592 01:30:50,510 --> 01:30:51,859 We're trained On the door. 1593 01:30:51,902 --> 01:30:54,470 Nobody is going anywhere. 1594 01:30:55,906 --> 01:30:59,780 We have movement. Repeat... we have movement. 1595 01:31:05,916 --> 01:31:07,743 Stay back! 1596 01:31:07,787 --> 01:31:09,919 He said stay back! 1597 01:31:09,963 --> 01:31:10,877 Oh, god. 1598 01:31:10,920 --> 01:31:11,965 He's insane. 1599 01:31:12,008 --> 01:31:13,706 He's speaking in Some foreign language. 1600 01:31:13,749 --> 01:31:17,797 I can't understand A word he's saying. 1601 01:31:20,103 --> 01:31:24,195 Well, one big Happy family. 1602 01:31:32,506 --> 01:31:33,551 You don't really think 1603 01:31:33,594 --> 01:31:35,727 You can just walk Out of here, do you? 1604 01:31:35,770 --> 01:31:38,338 We're already Halfway home. 1605 01:31:39,600 --> 01:31:40,471 Sir? 1606 01:31:40,514 --> 01:31:41,863 You better Listen to this. 1607 01:31:41,907 --> 01:31:44,301 Sikes: just put it On the speaker phone. 1608 01:31:44,344 --> 01:31:47,259 Shut up and Just keep moving. 1609 01:31:47,303 --> 01:31:50,262 Martin: you know, you're never Going to get away with this. 1610 01:31:50,306 --> 01:31:52,395 Just watch me. 1611 01:31:52,438 --> 01:31:54,266 What the hell are you Going to do with my son? 1612 01:31:54,310 --> 01:31:57,095 He'll be fine right There in the terminal 1613 01:31:57,138 --> 01:32:01,055 As long as You play it cool. 1614 01:32:07,974 --> 01:32:10,803 Nice, martin, Very nice. 1615 01:32:10,847 --> 01:32:14,459 Tactical, Listen closely. 1616 01:32:20,073 --> 01:32:23,728 Roger. Caucasian male With tan overcoat. 1617 01:32:23,772 --> 01:32:26,992 Repeat... With a child? 1618 01:32:34,565 --> 01:32:36,219 It's all right. 1619 01:32:43,573 --> 01:32:45,532 Hey. Hey! 1620 01:32:49,275 --> 01:32:50,798 Trevor: Daddy! 1621 01:32:50,841 --> 01:32:52,321 Man: I said come back! 1622 01:32:52,365 --> 01:32:53,844 Damn it! 1623 01:32:55,846 --> 01:32:57,935 There! Drop him! 1624 01:33:04,680 --> 01:33:08,467 Trevor! 1625 01:33:08,510 --> 01:33:10,207 Daddy! 1626 01:33:12,862 --> 01:33:14,081 Hey! 1627 01:33:14,124 --> 01:33:16,301 No! 1628 01:33:25,526 --> 01:33:27,615 Bye-bye, marty. 1629 01:33:27,659 --> 01:33:28,834 Stop! 1630 01:33:35,144 --> 01:33:36,711 Driver: Oh, my god. 1631 01:33:36,755 --> 01:33:39,452 Jay, i've been shot. 1632 01:33:56,817 --> 01:34:01,081 Whatever doesn't kill us Only makes us stronger. 1633 01:34:04,607 --> 01:34:06,435 Trevor! 1634 01:34:08,306 --> 01:34:10,003 Dad! 1635 01:34:10,700 --> 01:34:11,875 Are you two ok? 1636 01:34:11,918 --> 01:34:13,485 Yeah. 1637 01:34:13,529 --> 01:34:14,573 Trevor: I was so scared. 1638 01:34:14,617 --> 01:34:17,314 It's so good to see you. 1639 01:34:17,836 --> 01:34:19,360 All right, Let's go, let's go. 1640 01:34:19,403 --> 01:34:21,274 Move it out, Move it out. 1641 01:34:21,318 --> 01:34:22,580 You ok, pal? 1642 01:34:22,624 --> 01:34:24,103 Yeah. 1643 01:34:24,147 --> 01:34:27,368 It's going to be All right now. 1644 01:34:27,411 --> 01:34:30,283 Oh, I love you. 1645 01:34:36,332 --> 01:34:37,377 Come on. 1646 01:34:37,420 --> 01:34:40,031 We're going home. 1647 01:34:40,728 --> 01:34:41,511 Hello? 1648 01:34:41,555 --> 01:34:43,557 We should fly More often. 1649 01:34:43,600 --> 01:34:45,254 Hello? 1650 01:34:45,297 --> 01:34:46,821 Hold your fire. 1651 01:34:46,864 --> 01:34:49,040 Is it over? Is he gone? 1652 01:35:00,486 --> 01:35:01,835 Martin? 1653 01:35:01,878 --> 01:35:04,141 Martin messerman? 1654 01:35:04,490 --> 01:35:06,622 I'm robert sikes, Seattle atc. 1655 01:35:06,666 --> 01:35:09,799 I'm the guy You've been talking to. 1656 01:35:10,539 --> 01:35:13,281 God, congratulations. 1657 01:35:13,324 --> 01:35:15,369 You did An incredible job. 1658 01:35:15,413 --> 01:35:17,110 Thanks. 1659 01:35:17,153 --> 01:35:17,937 Thanks a lot. 1660 01:35:17,980 --> 01:35:19,112 Do me a favor, Would you? 1661 01:35:19,155 --> 01:35:21,331 The next time you land A plane on my strip, 1662 01:35:21,375 --> 01:35:24,813 Bone up On your morse code. 1663 01:35:27,816 --> 01:35:30,079 Well, it was a pleasure Meeting you. 1664 01:35:30,123 --> 01:35:32,647 You, too. 1665 01:35:32,691 --> 01:35:34,343 Thanks. 1666 01:35:34,735 --> 01:35:36,433 Jessica: Martin! 1667 01:35:38,347 --> 01:35:39,479 Martin. 1668 01:35:39,523 --> 01:35:43,222 Oh, my god, You did it. 1669 01:35:43,265 --> 01:35:45,659 Go, dad. 1670 01:35:49,141 --> 01:35:50,011 Sorry. 1671 01:35:50,055 --> 01:35:51,578 Trevor... 1672 01:35:51,622 --> 01:35:55,276 This is my good friend Jessica. 1673 01:35:57,540 --> 01:36:00,325 My very good friend. 1674 01:36:00,543 --> 01:36:04,068 You really landed the plane by yourself? 1675 01:36:05,504 --> 01:36:06,592 Were you scared? 1676 01:36:06,636 --> 01:36:10,335 Hey, is your dad scared of anything? Huh? 1677 01:36:14,773 --> 01:36:17,428 Can we give you a ride home? 1678 01:36:18,516 --> 01:36:20,518 Yeah. 1679 01:36:20,562 --> 01:36:22,085 Come on. 112223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.