All language subtitles for The.buccaneers.2023.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:43,837 --> 00:00:45,546 Sometimes a person looks at you, 3 00:00:45,547 --> 00:00:50,010 and immediately, you know you'll remember it till the day you die. 4 00:00:54,431 --> 00:00:58,268 In that long month on the road, we saw every corner of Cornwall. 5 00:00:59,019 --> 00:01:02,188 Every town, every beach, every landscape. 6 00:01:04,858 --> 00:01:08,445 But real life was going on elsewhere, and I couldn't avoid it forever. 7 00:01:10,780 --> 00:01:13,532 Conchita had spent the last month trying to be a mother, 8 00:01:13,533 --> 00:01:17,037 while I had spent it wondering how on earth to be without one. 9 00:01:17,829 --> 00:01:20,081 You haven't replied to any of your sister's letters. 10 00:01:20,749 --> 00:01:24,293 Four weeks since we left London, and you've not once been yourself. 11 00:01:24,294 --> 00:01:26,421 Well, maybe I'm not who you think I am. 12 00:01:27,839 --> 00:01:30,717 Well, Conchita will be glad of a relaxing weekend without the baby. 13 00:01:31,301 --> 00:01:34,053 The house she's taken in Runnymede is simply beautiful. 14 00:01:34,054 --> 00:01:36,055 A weekend just you girls. 15 00:01:36,056 --> 00:01:37,599 And Conchita can put her feet up. 16 00:01:44,064 --> 00:01:46,149 Mmm. 17 00:01:46,775 --> 00:01:47,775 Mmm. 18 00:01:52,822 --> 00:01:54,740 Goodness, what a lady you are. 19 00:01:54,741 --> 00:01:56,784 Mmm. All I've ever wanted to be. 20 00:01:56,785 --> 00:01:59,912 So, dancing first, Honoria, or are you desperate to start gambling? 21 00:01:59,913 --> 00:02:02,456 Ooh, I'll start the gambling. I bet during that handstand, 22 00:02:02,457 --> 00:02:05,626 you remembered it's only four weeks since you gave birth. 23 00:02:11,341 --> 00:02:13,926 Oh, my God. It's Nan. Come on! 24 00:02:18,348 --> 00:02:19,348 Whoa. 25 00:02:24,187 --> 00:02:26,397 Oh, my gosh. Are you actually here? 26 00:02:26,398 --> 00:02:27,731 - Are you real? - I am. 27 00:02:27,732 --> 00:02:29,858 - Or might you go again? - I am. 28 00:02:29,859 --> 00:02:31,694 - Oh, my gosh. - How are you? 29 00:02:31,695 --> 00:02:35,322 Oh, wrecked. A whole person came out of me, and I'm ruined forever. 30 00:02:35,323 --> 00:02:37,650 But Minnie's divine, and nobody even looks at you 31 00:02:37,651 --> 00:02:38,951 once you're a mother, so... 32 00:02:38,952 --> 00:02:41,412 Anyway, let's get a drink before we melt into a puddle. 33 00:02:49,170 --> 00:02:52,798 Lady Wild Times keeping watch. Hi, Honoria. 34 00:02:52,799 --> 00:02:56,094 The elegance. 35 00:02:56,928 --> 00:02:59,388 I have no idea why my brother leaves home so often. 36 00:02:59,389 --> 00:03:02,641 - Would you like a drink? - No, thank you. 37 00:03:02,642 --> 00:03:04,185 I mean, what are we supposed to do? 38 00:03:05,061 --> 00:03:06,896 Conchita, I need to talk to you about something. 39 00:03:06,897 --> 00:03:09,064 Leaving so suddenly when you promised you'd be here? 40 00:03:09,065 --> 00:03:12,610 I am sorry I wasn't here when... I was a mess. I just wouldn't... 41 00:03:12,611 --> 00:03:15,614 - You should have seen the state I was in. - Can we just please go inside and talk? 42 00:03:16,197 --> 00:03:17,948 You can't think how much we have to tell you, Nan. 43 00:03:17,949 --> 00:03:20,743 The balls we've been to. The opera. 44 00:03:20,744 --> 00:03:22,328 God. Opera's endless. 45 00:03:22,329 --> 00:03:24,705 Mabel ripped her skirt and fell on her face in front of lord somebody. 46 00:03:24,706 --> 00:03:28,000 Well, Lizzy got bit by a spider at the races, and Jinny's done nothing 47 00:03:28,001 --> 00:03:30,920 - but dance with Lord Seadown. - Three times, maybe four. 48 00:03:30,921 --> 00:03:33,631 They're virtually engaged. I mean, we're virtually sisters-in-law. 49 00:03:33,632 --> 00:03:36,593 - Lizzy danced with Seadown too. - Yeah. Once. 50 00:03:37,677 --> 00:03:39,136 A whole weekend without mothers. 51 00:03:39,137 --> 00:03:40,971 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 52 00:03:40,972 --> 00:03:42,932 Now, we have the whole weekend for whatever we like. 53 00:03:42,933 --> 00:03:47,603 And as your chaperone, I insist you behave exactly as I say. 54 00:03:47,604 --> 00:03:50,648 First things first, down your drinks and go down the lawn, 55 00:03:50,649 --> 00:03:52,233 and spin as fast as ever as you can. 56 00:03:52,234 --> 00:03:54,777 Go, go, go! 57 00:03:58,782 --> 00:04:01,116 - Mother sends her love. - Whose mother? 58 00:04:05,080 --> 00:04:06,498 Whoo-hoo! 59 00:04:07,874 --> 00:04:09,334 A whirlwind of fun, aren't they? 60 00:04:18,134 --> 00:04:19,678 Look out! 61 00:04:29,271 --> 00:04:31,480 Who's this? I thought it was just us. 62 00:04:31,481 --> 00:04:34,401 Richard, what on earth are you doing? 63 00:04:35,860 --> 00:04:37,861 Ooh. Now she's calm. 64 00:04:39,823 --> 00:04:41,032 Conchita. 65 00:04:42,659 --> 00:04:44,244 Sorry to bring you all off course. 66 00:04:44,828 --> 00:04:47,497 And you, such an accomplished rider, Mr. Dawnly. 67 00:04:48,248 --> 00:04:49,498 Well, look who it is. 68 00:04:49,499 --> 00:04:52,167 Conchita, what are you playing at? 69 00:04:52,168 --> 00:04:54,211 You're the one galloping into our girls' weekend. 70 00:04:54,212 --> 00:04:56,839 - You knew I was staying down the road. - I'm here with my friends, Dicky. 71 00:04:56,840 --> 00:04:58,299 - It's Seadown. - Don't look. 72 00:04:58,300 --> 00:04:59,592 Make a face like I've said something smart. 73 00:04:59,593 --> 00:05:01,760 But... seeing as you're all here, 74 00:05:01,761 --> 00:05:04,305 and we're all pretending not to notice how sweaty we are... 75 00:05:04,306 --> 00:05:06,892 I hope we're not improper, Honoria. 76 00:05:07,559 --> 00:05:10,311 - It's just, there'd be a fuss, that's all. - There'd be more than a fuss. 77 00:05:10,312 --> 00:05:12,355 Oh, it's one drink. We're only being hospitable. 78 00:05:12,939 --> 00:05:16,025 Dick, I'm sorry Miles can't control his horse. 79 00:05:16,026 --> 00:05:18,277 But as you well know, when a creature's born wild, 80 00:05:18,278 --> 00:05:20,405 they're never truly to be tamed. 81 00:05:22,490 --> 00:05:25,410 Now, it's such a scorching day. 82 00:05:26,286 --> 00:05:29,331 And the question is, once we've all had our one drink, 83 00:05:30,248 --> 00:05:32,124 what else might we do that's refreshing? 84 00:05:40,050 --> 00:05:41,425 Come on. 85 00:05:41,426 --> 00:05:42,718 Come on! 86 00:05:48,141 --> 00:05:49,433 Come on, Honoria! 87 00:06:22,425 --> 00:06:23,468 Hi, Honoria. 88 00:07:41,171 --> 00:07:44,048 Yes, but if it were to get out that we were here unchaperoned... 89 00:07:44,049 --> 00:07:45,925 - What must Lord Seadown think? - Mm-hmm. 90 00:07:45,926 --> 00:07:49,011 - We'll get a reputation for... - For what? Not being miserable? 91 00:07:49,012 --> 00:07:51,388 - Well, I'm happy with that. - There would be an almighty row, 92 00:07:51,389 --> 00:07:52,848 - and you know it. - Jinny, 93 00:07:52,849 --> 00:07:55,893 you do know I'm married, right? I'm chaperoning. 94 00:07:55,894 --> 00:07:58,729 I'm a pillar of respectability. 95 00:07:58,730 --> 00:08:00,689 I mean, I guess Miss Testvalley's in the lodge. 96 00:08:00,690 --> 00:08:04,026 Since when were we ever shy of a party? 97 00:08:04,027 --> 00:08:07,905 Girls, have you not noticed? We're not them. We're Americans. 98 00:08:07,906 --> 00:08:10,532 When did we ever care what people think of us? 99 00:08:10,533 --> 00:08:13,535 I mean, the English are so fascinated by their history. 100 00:08:13,536 --> 00:08:15,871 Well, we have a history of being fascinating. 101 00:08:15,872 --> 00:08:17,874 It's time that they learn from us. 102 00:08:18,625 --> 00:08:20,251 I didn't bring any party clothes. 103 00:08:20,252 --> 00:08:21,669 I virtually just bought night clothes. 104 00:08:21,670 --> 00:08:24,464 I'm sure Seadown won't complain. 105 00:08:24,465 --> 00:08:26,423 Mabel, I only danced with him three times. 106 00:08:26,424 --> 00:08:28,467 - Or four. - Or four. 107 00:08:28,468 --> 00:08:30,100 Oh, Jinny, imagine the relief 108 00:08:30,101 --> 00:08:33,139 if we're in that family together. e 109 00:08:35,100 --> 00:08:38,686 I happened to bring some dresses. 110 00:08:38,687 --> 00:08:41,772 Lizzy, you would look amazing in green. 111 00:08:41,773 --> 00:08:43,816 Maybe you'll find someone on your own tonight. 112 00:08:43,817 --> 00:08:46,402 Imagine. Someone all my own. 113 00:08:46,403 --> 00:08:48,571 Mabel. 114 00:08:48,572 --> 00:08:51,490 Pour toi. 115 00:08:51,491 --> 00:08:53,409 - I love it. - It's gorgeous. 116 00:09:07,841 --> 00:09:09,330 Nan, I have been feeling just awful 117 00:09:09,331 --> 00:09:12,094 since that night. I wanted to, uh... 118 00:09:12,095 --> 00:09:15,306 Does Mother know that you told me? 119 00:09:15,307 --> 00:09:16,808 No, no, no, of course not. 120 00:09:17,726 --> 00:09:19,476 She'd be so horrified about the whole thing. 121 00:09:19,477 --> 00:09:20,812 You have no idea. 122 00:09:22,188 --> 00:09:23,689 God, what was I thinking? 123 00:09:23,690 --> 00:09:26,610 Suddenly i-i-it was all just coming out of my mouth. 124 00:09:28,528 --> 00:09:29,903 Are you apologizing for telling me 125 00:09:29,904 --> 00:09:32,157 or for the 17 years of not telling me? 126 00:09:32,949 --> 00:09:36,335 No, no, I-I'm... I'm apologizing for... 127 00:09:36,336 --> 00:09:38,455 ... my whole life, probably. 128 00:09:39,456 --> 00:09:42,333 I... This is coming out wrong, Nan. I practiced this. 129 00:09:42,334 --> 00:09:44,835 I practiced this for weeks, but I didn't have you to help me 130 00:09:44,836 --> 00:09:47,171 by thinking of something funny or smart to say 131 00:09:47,172 --> 00:09:49,674 or always knowing the right word to choose. 132 00:09:50,634 --> 00:09:52,176 Nan, please say you'll forgive me. 133 00:09:52,177 --> 00:09:54,011 You forgive people. It's what you do. 134 00:09:54,012 --> 00:09:55,263 Well, you don't know me. 135 00:09:55,764 --> 00:09:57,556 I don't know me. I could be anyone. 136 00:09:57,557 --> 00:10:01,393 Hey, you are still Nan. You're still my sister. 137 00:10:01,394 --> 00:10:03,813 Let me help you, for heaven's sake. 138 00:10:07,692 --> 00:10:11,695 Every time we giggled, and every time we fought or lay in bed 139 00:10:11,696 --> 00:10:13,990 and threw cookies up in the air, you had a secret. 140 00:10:14,658 --> 00:10:16,493 And my whole past is a lie. 141 00:10:18,662 --> 00:10:19,941 And I have to tell Conchita. 142 00:10:19,942 --> 00:10:21,705 And I have to tell mother. And I ha... 143 00:10:21,706 --> 00:10:23,541 No, no, no, you mustn't tell anyone. 144 00:10:24,209 --> 00:10:26,043 If anyone knows, if anyone finds out... 145 00:10:26,044 --> 00:10:27,405 You say your past is a lie, Nan, 146 00:10:27,406 --> 00:10:29,421 but your future, I mean, it won't exist. 147 00:10:29,422 --> 00:10:30,881 - Our fu... - But it's you who cares about that. 148 00:10:30,882 --> 00:10:34,051 You've done this. You've ruined this, and now you're asking me to what? 149 00:10:34,052 --> 00:10:37,846 Just forget it. Just forget it, Nan. 150 00:10:37,847 --> 00:10:40,684 It's like it never even happened. I mean, what does it matter? 151 00:10:42,769 --> 00:10:48,232 This isn't a quarrel about a ribbon, Virginia, or being late to a party. 152 00:10:48,233 --> 00:10:50,068 This is my whole life. 153 00:10:51,194 --> 00:10:52,821 I feel hollow. 154 00:10:54,114 --> 00:10:57,032 I am not the same Nan that I used to be, and that's just a fact. 155 00:10:57,033 --> 00:11:01,954 And y-you're only my half-sister, so maybe you're only half sorry. 156 00:11:01,955 --> 00:11:03,248 Nan. 157 00:11:11,798 --> 00:11:15,301 - Conchie, can we please just talk... - Nan, don't say I never think of you. 158 00:11:15,302 --> 00:11:17,177 I have invited someone for you tonight. 159 00:11:17,178 --> 00:11:19,555 What? This weekend wasn't supposed to be about someones. 160 00:11:19,556 --> 00:11:21,383 - Oh, Nan, come on. - No. Why are you pretending 161 00:11:21,384 --> 00:11:22,850 all this is an accident? 162 00:11:22,851 --> 00:11:24,101 Dick is staying right next door. 163 00:11:24,102 --> 00:11:26,061 And the embarrassing runaway horse charade. 164 00:11:26,062 --> 00:11:29,523 - I need to talk to you, just you and I. - Just you and I. Just you and I? 165 00:11:29,524 --> 00:11:31,984 Like when I was giving birth and terrified and alone. 166 00:11:31,985 --> 00:11:35,029 Shouting for you. Screaming. And you were on a beach. 167 00:11:35,030 --> 00:11:37,448 I so desperately wanted to stay. But I really need to talk to you. 168 00:11:37,449 --> 00:11:40,159 - Nan, please just... No, you listen to me. - If you could just give me a second... 169 00:11:40,160 --> 00:11:42,620 Any minute now, you'll be back home in New York, 170 00:11:42,621 --> 00:11:44,580 and I'll be back at that house with those... 171 00:11:44,581 --> 00:11:47,792 those people and those walls and those silences. 172 00:11:48,376 --> 00:11:50,186 Yes, I-I planned this weekend. 173 00:11:50,187 --> 00:11:51,962 And England will be horrified, of course. 174 00:11:51,963 --> 00:11:55,133 But that's perfect for England. They love being horrified. 175 00:11:56,051 --> 00:11:59,094 Everything Dick adored about me, his family now loathe. 176 00:11:59,095 --> 00:12:01,555 You've seen English girls. 177 00:12:01,556 --> 00:12:05,059 They just nod and-and-and obey and do embroidery. 178 00:12:05,060 --> 00:12:08,104 We're like a whole other species. 179 00:12:09,147 --> 00:12:12,149 But... I love him, Nan. 180 00:12:12,150 --> 00:12:15,694 I so love my husband. 181 00:12:15,695 --> 00:12:19,865 And if I can't make him love me the way he used to, 182 00:12:19,866 --> 00:12:22,284 to remember who I am and not just look at me 183 00:12:22,285 --> 00:12:26,748 with disappointment, then I shan't survive this. 184 00:12:30,001 --> 00:12:31,461 So, will you help me? 185 00:12:34,172 --> 00:12:37,175 Ever since the baby, I've just been so... 186 00:12:38,218 --> 00:12:42,722 Anyway, I'm... I need to make tonight work. 187 00:12:43,807 --> 00:12:45,975 Goodness, Nan. Thank you. 188 00:12:45,976 --> 00:12:48,478 Thank you so much. 189 00:12:52,357 --> 00:12:55,484 We must keep our heads up and our drinks down, mustn't we, darling? 190 00:12:55,485 --> 00:12:56,695 Yes. 191 00:12:58,822 --> 00:13:01,157 Mabel, Lizzy, Jinny. 192 00:13:03,243 --> 00:13:05,911 You look divine, Mabel. 193 00:13:05,912 --> 00:13:08,747 Oh, you look beautiful. You all look gorgeous. 194 00:13:08,748 --> 00:13:11,877 - Mmm. - Oh, girls, isn't this just like old times? 195 00:13:12,586 --> 00:13:14,838 Don't worry, I'm a married woman now. 196 00:13:15,338 --> 00:13:16,380 And a mother. 197 00:13:16,381 --> 00:13:20,009 So tonight will just be a quiet, grown-up gathering. 198 00:13:20,010 --> 00:13:22,303 Sophisticated and low-key. 199 00:13:22,304 --> 00:13:25,931 Did you do it? 200 00:13:25,932 --> 00:13:30,227 Look at Jinny, she's got the whole room in her pocket. 201 00:13:31,396 --> 00:13:35,107 Listen, Dick, even your sister's having more fun than you... 202 00:13:39,571 --> 00:13:41,615 Come on. 203 00:13:43,033 --> 00:13:44,825 Oh, Dick, your wife's got the moves. 204 00:13:44,826 --> 00:13:45,868 Oh, I've seen her moves. 205 00:13:45,869 --> 00:13:49,789 Not recently, you haven't. And I've been working on a new one. 206 00:13:50,540 --> 00:13:53,334 Everybody, look! Conchita's doing her move! 207 00:13:53,335 --> 00:13:55,503 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 208 00:13:56,129 --> 00:13:59,381 Look and learn! Be the party! 209 00:14:04,095 --> 00:14:06,598 Please? Please? Fine. 210 00:14:07,265 --> 00:14:10,227 Hello love. 211 00:14:43,802 --> 00:14:45,679 Are you gonna offer me one of those? 212 00:14:46,263 --> 00:14:47,263 A drink? 213 00:14:47,681 --> 00:14:50,100 Well, I don't know. What else is on offer? 214 00:14:51,560 --> 00:14:56,815 In England, Miss St. George, we find presumption unappealing. 215 00:15:16,626 --> 00:15:18,836 - You're very beautiful. - My nose was, um... 216 00:15:18,837 --> 00:15:20,646 I'm-I'm sure you know that 217 00:15:20,647 --> 00:15:22,340 from the admiring glances on every side. 218 00:15:24,217 --> 00:15:25,343 Might I hope for a dance? 219 00:16:04,299 --> 00:16:06,759 It's so hot. Can we go outside? 220 00:16:06,760 --> 00:16:09,471 Darling, go out to the garden. I'll be there soon. 221 00:16:16,478 --> 00:16:17,686 He actually came. 222 00:16:17,687 --> 00:16:18,772 Who? 223 00:16:19,522 --> 00:16:22,358 The neighbor, Guy Thwarte. 224 00:16:22,359 --> 00:16:25,237 He practically begged for an invitation. 225 00:16:59,688 --> 00:17:04,484 Theodore, Miss Hopeleigh is interested in nature. 226 00:17:09,072 --> 00:17:10,364 You saw a... 227 00:17:11,908 --> 00:17:14,828 - Didn't you, Jean? - A hedgehog. I... I did. Yes. 228 00:17:17,497 --> 00:17:20,582 And was it prickly? Or... 229 00:17:20,583 --> 00:17:21,876 - Yes. - Oh. 230 00:17:21,877 --> 00:17:24,504 Very... Very prickly. 231 00:17:27,924 --> 00:17:30,634 Perhaps you might embroider it, if I know you. 232 00:17:34,848 --> 00:17:37,057 Imagine being a hedgehog on this estate. 233 00:17:37,058 --> 00:17:38,584 Just hedge-hogging around 234 00:17:38,585 --> 00:17:41,103 not realizing you're in the presence of a duke. 235 00:17:50,572 --> 00:17:51,740 Would you excuse me? 236 00:19:10,777 --> 00:19:14,447 How? How can you be... 237 00:19:15,073 --> 00:19:16,491 Conchita insisted. 238 00:19:17,534 --> 00:19:18,765 Although... I must say, 239 00:19:18,766 --> 00:19:20,619 if I'd known Nan St. George was going to be here, 240 00:19:20,620 --> 00:19:22,289 I'd have worn protective headwear. 241 00:19:43,685 --> 00:19:44,686 Hello. 242 00:19:47,772 --> 00:19:49,190 I just want to see the garden. 243 00:19:52,652 --> 00:19:54,738 Sometimes you just need to breathe, don't you? 244 00:20:11,630 --> 00:20:13,256 I've missed you. 245 00:20:16,092 --> 00:20:18,010 I've missed us. 246 00:20:18,011 --> 00:20:19,471 Just being near you. 247 00:20:20,597 --> 00:20:22,974 Being able to talk to you. 248 00:20:24,017 --> 00:20:26,894 I know. Ever since Minnie, we just haven't had the... 249 00:20:26,895 --> 00:20:28,813 Our little girl. 250 00:20:29,314 --> 00:20:31,106 We have a baby. 251 00:20:31,107 --> 00:20:33,902 A baby. 252 00:20:43,453 --> 00:20:45,830 Conchita, let's do your move together, shall we? 253 00:20:46,414 --> 00:20:48,707 Seadown's hardly noticed me. Please? 254 00:20:48,708 --> 00:20:50,501 Let's do it, the both of us, together. 255 00:20:50,502 --> 00:20:52,878 - Come on. Please. Please, Conchie. - Darling, you're drunk. 256 00:20:52,879 --> 00:20:54,713 - Okay. Wait. - Everybody, we're doing the move. 257 00:20:54,714 --> 00:20:56,507 Conchita, we've seen your moves, sit back down. 258 00:20:56,508 --> 00:20:58,467 We're doing... doing the move. 259 00:20:58,468 --> 00:21:01,387 - Yes. - Shall we, Conchie? 260 00:21:01,388 --> 00:21:02,430 Yes. 261 00:21:03,265 --> 00:21:04,473 He's still not looking. 262 00:21:04,474 --> 00:21:06,091 Hey, darling, let's get you a drink. 263 00:21:06,092 --> 00:21:09,312 You're still the beautiful one, okay? 264 00:21:09,980 --> 00:21:11,731 Isn't she wonderful? 265 00:21:12,732 --> 00:21:16,443 All right, guys. It's time. Sardines. 266 00:21:19,656 --> 00:21:23,284 Mabel! Mabel! Mabel! 267 00:21:23,285 --> 00:21:25,661 It's time! Sardines! You're the best at hiding. 268 00:21:25,662 --> 00:21:28,789 You hide first! Come on! 269 00:21:28,790 --> 00:21:30,959 Okay. Let's go. 270 00:21:35,005 --> 00:21:36,005 Has anything... 271 00:21:36,923 --> 00:21:39,968 Since I last saw you, has anything happened? 272 00:21:41,553 --> 00:21:42,554 What do you mean? 273 00:21:43,054 --> 00:21:45,599 You seem m-more still. 274 00:21:48,101 --> 00:21:49,728 You're the first to notice. 275 00:21:58,028 --> 00:22:00,989 How are you? With your mother and everything? 276 00:22:02,282 --> 00:22:04,659 I'm sorry, there is no "and everything." How are you? 277 00:22:06,202 --> 00:22:07,871 Everybody just goes on with life. 278 00:22:09,623 --> 00:22:11,916 It's hard to accept them laughing and smiling, isn't it? 279 00:22:11,917 --> 00:22:13,501 Yeah. 280 00:22:14,669 --> 00:22:16,795 And sometimes the thought of everyone... 281 00:22:16,796 --> 00:22:19,591 ... dancing and joking and talking about 282 00:22:20,508 --> 00:22:22,552 cheese or whatever... 283 00:22:24,930 --> 00:22:27,599 I do like cheese. 284 00:22:28,225 --> 00:22:29,975 I mean, obviously that's a bad example, but... 285 00:22:29,976 --> 00:22:31,061 Yes. Good. 286 00:22:34,231 --> 00:22:37,108 Your mother suddenly not being there though, it is... 287 00:22:38,860 --> 00:22:40,237 Sometimes the memory bubbles up. 288 00:22:41,363 --> 00:22:42,948 Not having a mother, it's... 289 00:22:44,783 --> 00:22:45,784 Yeah. 290 00:22:53,333 --> 00:22:55,085 - Don't come in. - Jinny? 291 00:22:57,212 --> 00:22:58,212 You didn't lock it. 292 00:22:58,213 --> 00:23:01,007 Yeah, well, would it stop you if I had? 293 00:23:10,559 --> 00:23:13,686 Are you... About Seadown and everything? 294 00:23:13,687 --> 00:23:14,854 It's fine. 295 00:23:16,189 --> 00:23:19,858 Only, he asked me to dance. He asked me. 296 00:23:19,859 --> 00:23:21,944 And I would never if I thought that you and him were... 297 00:23:21,945 --> 00:23:23,571 Of course not. It's fine. 298 00:23:23,572 --> 00:23:26,282 Because that comes first to me, of course, our friendship. 299 00:23:26,283 --> 00:23:28,409 Look, we're not engaged. I'm not engaged to him, 300 00:23:28,410 --> 00:23:30,870 as my mother reminds me every four minutes. 301 00:23:35,166 --> 00:23:39,212 The thing is, we don't know, do we? 302 00:23:40,422 --> 00:23:41,965 We never know. 303 00:23:44,342 --> 00:23:46,177 Jinny, what if this is our love story? 304 00:23:48,638 --> 00:23:49,806 Mine and his. 305 00:23:51,349 --> 00:23:53,101 Well, it's up to Seadown, isn't it? 306 00:23:54,185 --> 00:23:56,812 In England, they find presumption unappealing, 307 00:23:56,813 --> 00:23:59,231 so he'll decide. 308 00:23:59,232 --> 00:24:01,970 And I guess it depends 309 00:24:01,971 --> 00:24:04,279 whether he's interested in beauty and charm or... 310 00:24:05,363 --> 00:24:07,240 Or what? 311 00:24:10,452 --> 00:24:12,162 Well, whatever it is you're offering. 312 00:24:12,746 --> 00:24:15,539 Girls! Sardines! Where are you? 313 00:24:15,540 --> 00:24:16,916 We're all looking for Mabel. 314 00:24:16,917 --> 00:24:18,959 Girls! The games are starting. 315 00:24:31,097 --> 00:24:34,142 Mabel, we're coming. 316 00:25:00,669 --> 00:25:04,046 - Come on. - Downstairs. 317 00:25:04,047 --> 00:25:06,215 Lizzy! Where's that naughty sister of yours? 318 00:25:06,216 --> 00:25:07,299 Can't you control her? 319 00:25:07,300 --> 00:25:09,134 Mabel's the queen of hiding in corners. 320 00:25:09,135 --> 00:25:10,595 Where did she go? Upstairs? 321 00:25:11,429 --> 00:25:12,430 - Hello. - Oh. 322 00:25:13,098 --> 00:25:14,641 I've been pretending to look for your sister. 323 00:25:15,141 --> 00:25:16,142 Have you? 324 00:25:16,643 --> 00:25:18,436 I'm afraid I've really been looking for you. 325 00:25:20,355 --> 00:25:22,315 Well, maybe we should look together. 326 00:25:36,705 --> 00:25:38,498 I like the stillness too, you know. 327 00:25:39,416 --> 00:25:41,251 We've established, I hope, 328 00:25:41,960 --> 00:25:44,211 that I'm a big fan of the dropping-shoes-in-cakes 329 00:25:44,212 --> 00:25:47,299 and climbing out of buildings and the rest of it. Big fan. 330 00:25:48,258 --> 00:25:53,221 But, um, just strolling and being still is also... 331 00:25:55,390 --> 00:25:58,101 I haven't climbed any buildings lately. 332 00:26:23,126 --> 00:26:26,128 Does this look like the sort of place Mabel might hide? 333 00:26:26,129 --> 00:26:27,672 Well, perhaps we ought to check. 334 00:26:37,933 --> 00:26:38,975 Nothing. 335 00:26:42,270 --> 00:26:43,605 Do you wanna close the door? 336 00:27:04,376 --> 00:27:05,669 You found me. 337 00:27:08,672 --> 00:27:11,091 Sit over there. 338 00:27:22,477 --> 00:27:24,771 - Do you wanna to sit here? - Take off your dress. 339 00:27:33,280 --> 00:27:34,989 It's not actually even my dress. 340 00:27:34,990 --> 00:27:37,075 - We didn't know anybody else would be... - Do you want to? 341 00:27:40,870 --> 00:27:41,871 Take it off. 342 00:27:44,249 --> 00:27:45,250 Take it off. 343 00:27:53,174 --> 00:27:54,175 Slower. 344 00:27:59,973 --> 00:28:02,266 I feel like you speak a different language, 345 00:28:02,267 --> 00:28:03,768 Conchita and the rest of you. 346 00:28:05,270 --> 00:28:06,730 Loud. 347 00:28:07,898 --> 00:28:09,733 That's Conchita's language. 348 00:28:11,276 --> 00:28:12,777 It's like she's fearless. 349 00:28:13,945 --> 00:28:15,280 She's magnificent. 350 00:28:18,783 --> 00:28:19,993 Do you loathe her? 351 00:28:22,245 --> 00:28:23,246 No. 352 00:28:24,748 --> 00:28:27,291 But I don't think she understands somebody choosing to be alone 353 00:28:27,292 --> 00:28:29,586 any more than she understands what a lord is. 354 00:28:30,754 --> 00:28:31,838 Richard? 355 00:28:33,048 --> 00:28:35,508 Well, he's just a man. 356 00:28:37,427 --> 00:28:39,930 Conchita's herself. 357 00:28:41,389 --> 00:28:44,976 Extraordinary to know what that even means. 358 00:28:48,188 --> 00:28:50,815 I think one day you just figure it out. 359 00:29:10,460 --> 00:29:12,753 Was that your sister? 360 00:29:12,754 --> 00:29:15,215 Oh, she's too busy fighting Jinny over your brother. 361 00:29:16,174 --> 00:29:17,384 What? Seadown? 362 00:29:18,301 --> 00:29:19,594 They don't know him. 363 00:29:20,220 --> 00:29:22,305 Well, I hear he's an enigma. 364 00:29:25,475 --> 00:29:26,768 He's a monster. 365 00:29:47,330 --> 00:29:48,873 Don't move a muscle. 366 00:30:05,849 --> 00:30:07,893 London was over for me when you went to Cornwall. 367 00:30:13,440 --> 00:30:14,816 Was it? 368 00:30:15,358 --> 00:30:16,610 - Completely. - Mmm. 369 00:30:17,235 --> 00:30:21,448 It was irrelevant since the person I wanted to share it with was gone. 370 00:30:24,075 --> 00:30:26,619 Well, that person from before, from the ball, and so on, 371 00:30:26,620 --> 00:30:28,121 she might actually be gone. 372 00:30:29,956 --> 00:30:31,582 Hello. What are you... 373 00:30:31,583 --> 00:30:34,168 - Watch out. Hide. - I was looking for you. 374 00:30:34,169 --> 00:30:35,878 What are you playing at, Laura? 375 00:30:35,879 --> 00:30:38,590 It's a chaperone's job not to play. 376 00:30:45,513 --> 00:30:46,847 What are you doing? 377 00:30:46,848 --> 00:30:49,517 You told me to hide. 378 00:30:51,853 --> 00:30:53,646 Are you waving at someone? 379 00:30:56,691 --> 00:30:57,858 - No, this? - Yes. 380 00:30:57,859 --> 00:30:59,151 This is casual. 381 00:30:59,152 --> 00:31:00,945 This is how I stand when I'm casual. 382 00:31:00,946 --> 00:31:02,739 Oh, you're breezy. 383 00:31:05,242 --> 00:31:07,117 Do you want some help? 384 00:31:07,118 --> 00:31:08,578 Yes, please. 385 00:31:14,668 --> 00:31:15,669 I'm sorry. 386 00:31:17,921 --> 00:31:18,922 Why? 387 00:31:19,965 --> 00:31:22,968 You just make me want to apologize. 388 00:31:24,469 --> 00:31:27,596 For having your arm stuck on a trellis? 389 00:31:33,436 --> 00:31:37,857 Nan, I've never met anyone I find it so easy to be honest with. 390 00:31:39,901 --> 00:31:41,319 Isn't that strange? 391 00:32:08,513 --> 00:32:09,556 Shall we go to bed? 392 00:32:11,182 --> 00:32:13,225 Maybe we can do better than that. 393 00:32:13,226 --> 00:32:15,269 - What's better than bed? - Come and see. 394 00:32:31,912 --> 00:32:33,246 What is it, Nan? 395 00:32:35,040 --> 00:32:38,460 Just... Just Jinny blurted something out and... 396 00:32:40,253 --> 00:32:43,547 It's all just, um, been too enormous, 397 00:32:43,548 --> 00:32:45,091 and I just don't know what do with it all. 398 00:32:46,301 --> 00:32:47,302 Might I help? 399 00:32:49,971 --> 00:32:51,139 No, nobody can. 400 00:32:52,849 --> 00:32:54,684 And Jinny said I mustn't tell anyone. 401 00:32:56,311 --> 00:32:58,313 Anyone I tell will think less of me. 402 00:33:00,440 --> 00:33:03,651 Well, I think I've made it very clear already 403 00:33:03,652 --> 00:33:05,779 that my opinion of you is really very high. 404 00:33:08,365 --> 00:33:10,951 Also, I have a little experience of the world thinking badly of me. 405 00:33:13,787 --> 00:33:14,788 Do you? 406 00:33:15,622 --> 00:33:20,001 We've all done things we're not proud of. 407 00:33:22,045 --> 00:33:24,256 Uh, my mother isn't my mother. 408 00:33:27,509 --> 00:33:30,261 It's all ridiculous. 409 00:33:30,262 --> 00:33:33,014 The fact is that I am not who I thought I was. 410 00:33:38,520 --> 00:33:39,521 Mother... 411 00:33:43,400 --> 00:33:47,486 Mrs. St. George, she, um... She forgave my daddy, 412 00:33:47,487 --> 00:33:50,156 out loud at least, as she always does, and she took me in. 413 00:33:51,449 --> 00:33:52,908 But I don't know the full story... 414 00:33:52,909 --> 00:33:55,119 ... Jinny just let it out, and she's known this entire time. 415 00:33:55,120 --> 00:33:56,663 They've all known this entire time. 416 00:33:59,207 --> 00:34:00,709 That's almost the worst part of it. 417 00:34:02,377 --> 00:34:06,755 The lying. The conspiring to lie. The whole lot of them. 418 00:34:06,756 --> 00:34:09,383 So, your... your birth wasn't... 419 00:34:09,384 --> 00:34:11,176 Y-Your mother and father weren't... 420 00:34:11,177 --> 00:34:13,429 And people will judge because that's just what they do. 421 00:34:13,430 --> 00:34:14,430 But it's the secrets. 422 00:34:14,431 --> 00:34:18,351 It's... It's the... whole life's worth of them. 423 00:34:20,729 --> 00:34:23,898 I remember there was this girl back in Saratoga, 424 00:34:23,899 --> 00:34:25,566 and her name was Amy Fairchild, 425 00:34:25,567 --> 00:34:29,111 and she was born... she was born out of wedlock, 426 00:34:29,112 --> 00:34:32,614 and so... the names that she got called. 427 00:34:32,615 --> 00:34:34,783 But it was also partly because of her hair, 428 00:34:34,784 --> 00:34:36,785 which was all over the place, and it wasn't helping her. 429 00:34:36,786 --> 00:34:38,993 But there was just this face that people pulled 430 00:34:38,994 --> 00:34:40,163 when her name was mentioned. 431 00:34:40,164 --> 00:34:41,582 And at parties, she would sit at the side 432 00:34:41,583 --> 00:34:43,750 and there was a circle around her that no one would step into 433 00:34:43,751 --> 00:34:46,420 because we all knew what her life would end up being. 434 00:34:46,421 --> 00:34:48,172 And she would never be normal because how could she? 435 00:34:48,173 --> 00:34:51,091 And now that's just... And now that's me. 436 00:34:51,092 --> 00:34:54,011 I am... Amy Fairchild, 437 00:34:54,012 --> 00:34:57,514 and... some days I can't be bothered with my hair 438 00:34:57,515 --> 00:35:00,643 but other days I... I can spend hours at it. 439 00:35:00,644 --> 00:35:02,395 But we're just all different, aren't we? 440 00:35:06,858 --> 00:35:10,027 I am so sorry. I shouldn't have just... S... I'm... 441 00:35:10,028 --> 00:35:12,112 - I didn't want you to feel that I was... - Of... Of course not. 442 00:35:12,113 --> 00:35:14,699 It's fine. It's fine. 443 00:35:19,162 --> 00:35:21,497 - Should we just... - Yes, it's getting late. 444 00:35:21,498 --> 00:35:24,084 I should probably go. Yeah. I think we... 445 00:35:26,378 --> 00:35:27,712 I think we should. 446 00:35:36,680 --> 00:35:38,889 Lord Seadown has gone to bed. 447 00:35:38,890 --> 00:35:41,601 He asked me to tell you he'll see you at breakfast. 448 00:36:27,022 --> 00:36:28,690 You've been practicing your moves. 449 00:36:35,697 --> 00:36:37,866 Finally, England's what I hoped it would be. 450 00:37:12,859 --> 00:37:14,945 I don't wanna be Amy Fairchild. 451 00:37:20,784 --> 00:37:21,785 Then don't. 452 00:37:25,288 --> 00:37:27,415 Though you did bring a hairbrush, didn't you? 453 00:37:28,333 --> 00:37:30,377 It's looking a little... 454 00:37:33,630 --> 00:37:35,090 Oh, Nan. 455 00:37:36,550 --> 00:37:41,972 We know together now, at least, and I am entirely sorry. 456 00:37:42,764 --> 00:37:45,933 I'm not just half sorry. I am fully sorry. 457 00:37:45,934 --> 00:37:48,895 I'm... I'm blue with it. 458 00:37:49,437 --> 00:37:50,438 Don't be blue... 459 00:37:53,400 --> 00:37:55,276 it'll clash with your dress. 460 00:38:04,035 --> 00:38:05,912 Who was it if it wasn't Mother? 461 00:38:08,373 --> 00:38:09,374 I don't know. 462 00:38:10,250 --> 00:38:11,251 No, really. 463 00:38:13,211 --> 00:38:15,505 There was a letter. 464 00:38:16,965 --> 00:38:19,425 I was looking in Daddy's desk for barley sugar, 465 00:38:19,426 --> 00:38:22,553 but I just read bits of it. I didn't see a name. 466 00:38:22,554 --> 00:38:25,514 Just insults for Daddy and... 467 00:38:28,143 --> 00:38:30,896 ... arrangements for the money that changed hands. 468 00:38:32,647 --> 00:38:33,648 They bought me? 469 00:38:37,360 --> 00:38:40,155 Yeah, well, Mother near exploded when she found me looking at it. 470 00:38:41,197 --> 00:38:43,235 Nan, I mean it, if you talk to her, she'll... 471 00:38:43,236 --> 00:38:45,201 I mean, she'll... 472 00:38:45,911 --> 00:38:47,037 I won't. 473 00:38:49,205 --> 00:38:53,667 Let's just close the box, all right? Yes? 474 00:38:53,668 --> 00:38:58,757 Just not tell a soul, and it'll be just like before. 475 00:39:02,636 --> 00:39:05,889 Oh, Nan. I'm sorry. 476 00:39:54,729 --> 00:39:56,438 - Morning. - Morning. 477 00:39:56,439 --> 00:39:57,524 Morning. 478 00:40:12,581 --> 00:40:14,624 Nothing's real when you're away from home. 479 00:40:16,084 --> 00:40:20,547 I knew it. I... I knew it, is the awful truth. 480 00:40:21,256 --> 00:40:23,549 Before the wedding, I suspected I would spend the rest of my life 481 00:40:23,550 --> 00:40:24,967 apologizing for Conchita, 482 00:40:24,968 --> 00:40:26,719 and I should've listened to my gut. 483 00:40:26,720 --> 00:40:29,681 I think the fact is there are women, and there are wives. 484 00:40:30,432 --> 00:40:34,351 And New York was amazing, of course it was, but it was pretending. 485 00:40:34,352 --> 00:40:37,688 It was just like this is, pretending. Pretending every day. 486 00:40:37,689 --> 00:40:42,736 And in real life, I... I just think Mother's right. 487 00:40:43,862 --> 00:40:45,363 Conchita just doesn't fit. 488 00:40:47,616 --> 00:40:48,617 And she never will. 489 00:41:03,632 --> 00:41:05,050 But she's like an addiction. 490 00:41:07,344 --> 00:41:09,804 And I'll love her my whole life. I'll never stop. 491 00:41:13,183 --> 00:41:15,518 I mean, how could I? Anymore than I could stop breathing. 492 00:41:22,317 --> 00:41:23,443 Nan, darling. 493 00:41:25,278 --> 00:41:26,488 Last night... 494 00:41:28,531 --> 00:41:30,492 were you watching Dick's face as I was dancing? 495 00:41:32,327 --> 00:41:34,079 He did love it, didn't he? 496 00:41:36,706 --> 00:41:38,625 What's wrong? 497 00:41:39,834 --> 00:41:42,545 I'm not the kind of wife that needs him to notice my new gloves. 498 00:41:42,546 --> 00:41:43,629 Of course not. 499 00:41:43,630 --> 00:41:46,424 Or sit adoringly watching me sleep. 500 00:41:47,551 --> 00:41:50,052 But I do watch my baby as she sleeps. 501 00:41:54,391 --> 00:41:56,308 God. 502 00:41:56,309 --> 00:41:59,020 Nan, ever since she was born, I've been such a mess. 503 00:42:00,188 --> 00:42:03,358 You know, she needs me, and they won't even let me be with her. 504 00:42:04,859 --> 00:42:07,403 And also, everything hurts, and I just feel so... 505 00:42:07,404 --> 00:42:08,487 Have you talked to Dick? 506 00:42:08,488 --> 00:42:11,574 Oh, Go... I want him to desire me, not pity me. 507 00:42:11,575 --> 00:42:16,580 Certainly not the absolute worst, be ashamed of me. 508 00:42:20,625 --> 00:42:23,128 I would have never gone to Cornwall if they hadn't made me. 509 00:42:24,546 --> 00:42:27,883 I know, Nan. Okay? I know. 510 00:42:31,219 --> 00:42:33,430 I just need a new plan, and that's that. 511 00:42:34,222 --> 00:42:38,310 Till then, I shall be all smiles. He mustn't see he's breaking me. 512 00:42:39,436 --> 00:42:41,813 Listen, Nan, 513 00:42:42,314 --> 00:42:46,401 when you start looking for someone, if that day ever comes, 514 00:42:47,777 --> 00:42:50,280 try to find someone who doesn't want you to pretend. 515 00:42:52,198 --> 00:42:54,576 Someone I can trust and tell my secrets to. 516 00:42:56,244 --> 00:42:57,579 Who listens. 517 00:42:58,079 --> 00:43:00,164 And someone who understands what I need to hear. 518 00:43:00,165 --> 00:43:02,625 Oh, darling Nan, I do love you, 519 00:43:02,626 --> 00:43:05,795 but I think you might have to lower your expectations. 520 00:43:06,755 --> 00:43:09,424 Just a tiny bit. 521 00:43:10,800 --> 00:43:12,093 Hey, can we talk? 522 00:43:14,054 --> 00:43:16,305 Look, it's all right. It's fine. 523 00:43:16,306 --> 00:43:17,640 No, but it's not what... 524 00:43:17,641 --> 00:43:19,434 Listen, it doesn't matter. Really. 525 00:43:20,393 --> 00:43:23,395 - Of course he'd choose you. - He didn't. He didn't, though. 526 00:43:23,396 --> 00:43:26,774 Nothing... Nothing happened. 527 00:43:26,775 --> 00:43:30,110 It's... It's never gonna be anything more than... 528 00:43:30,111 --> 00:43:31,196 Look, it's over. 529 00:43:37,244 --> 00:43:38,912 - That was shocking. - Not bad. 530 00:43:40,205 --> 00:43:43,624 Champagne. It's 11:00 a.m., we've waited long enough. 531 00:43:43,625 --> 00:43:45,209 - Yes, we have. - Well done. 532 00:43:45,210 --> 00:43:47,087 Whoo! 533 00:43:52,509 --> 00:43:54,802 Oh! It went early! 534 00:43:54,803 --> 00:43:57,429 Did you see that, Dick? 535 00:43:57,430 --> 00:44:00,559 Yeah, I'm afraid my husband doesn't know how to satisfy me 536 00:44:01,560 --> 00:44:03,436 when it comes to my morning champagne. 537 00:44:19,160 --> 00:44:20,328 Miss St. George. 538 00:44:22,414 --> 00:44:23,415 May I? 539 00:44:33,216 --> 00:44:35,302 I've enjoyed, Miss St. George, 540 00:44:36,720 --> 00:44:39,264 the opportunity of making your acquaintance these past weeks. 541 00:44:40,599 --> 00:44:41,991 I've long waited to meet someone 542 00:44:41,992 --> 00:44:44,227 who might put me in a marrying frame of mind. 543 00:44:48,565 --> 00:44:49,566 Might you... 544 00:44:53,570 --> 00:44:54,988 Might you agree to be my wife? 545 00:44:56,948 --> 00:44:58,866 - Do you mean it? - I mean it entirely. 546 00:44:58,867 --> 00:45:01,160 - Then yes. - Yes? 547 00:45:01,161 --> 00:45:03,329 I agree. I quite agree. 548 00:45:08,043 --> 00:45:09,210 It's fine. 549 00:45:10,670 --> 00:45:12,296 - Oh! - Ah. 550 00:45:12,297 --> 00:45:15,132 You will ask me again when Mother's nearby to hear, won't you? 551 00:45:16,593 --> 00:45:17,802 Nan. 552 00:45:18,762 --> 00:45:19,762 Congratulations. 553 00:45:19,763 --> 00:45:20,804 Surprise. 554 00:45:20,805 --> 00:45:23,308 Nan, I'm getting married! 555 00:45:25,852 --> 00:45:27,561 - Conchita. - Congratulations! 556 00:45:27,562 --> 00:45:29,564 - We're gonna be wives. - Oh, my God. 557 00:45:30,732 --> 00:45:33,026 Jinny. 558 00:45:37,656 --> 00:45:39,820 I am so glad that you are back to yourself 559 00:45:39,821 --> 00:45:42,709 after last night's silliness. 560 00:45:44,621 --> 00:45:46,498 Yeah. Back... Back to normal. 561 00:45:46,998 --> 00:45:48,707 - Can you believe it? - Good. 562 00:45:48,708 --> 00:45:50,125 I told you... 563 00:45:50,126 --> 00:45:51,211 Champagne. 564 00:45:56,883 --> 00:45:58,190 And I'll have a sister-in-law. 565 00:45:58,191 --> 00:46:01,137 Jinny and I will be sisters. 566 00:47:00,989 --> 00:47:02,699 - I hope you don't think... - Are you sure you... 567 00:47:05,619 --> 00:47:07,037 Congratulations, Jinny. 568 00:47:07,621 --> 00:47:09,205 A lord. 569 00:47:10,874 --> 00:47:12,167 - I'm sorry that I... - No... 570 00:47:14,961 --> 00:47:15,962 I am. 571 00:47:16,796 --> 00:47:17,797 I'm sorry. 572 00:47:22,219 --> 00:47:23,220 But listen. 573 00:47:25,180 --> 00:47:28,892 After everything, I wonder if Seadown... 574 00:47:30,060 --> 00:47:31,144 I mean, I wonder if... 575 00:47:32,229 --> 00:47:34,939 When you're imagining how it might be to be married to him. 576 00:47:34,940 --> 00:47:36,816 Well, I shall marry him and report back. 577 00:47:37,317 --> 00:47:38,318 Right. 578 00:47:46,534 --> 00:47:47,619 Are you sure? 579 00:47:48,828 --> 00:47:49,955 You're really sure? 580 00:47:52,249 --> 00:47:54,041 - Nothing happened last night. - Nothing happened. 581 00:47:54,042 --> 00:47:55,085 That's what you said. 582 00:47:56,711 --> 00:47:57,712 I just... 583 00:47:59,339 --> 00:48:03,760 I would so hate for you to be disappointed. 584 00:48:07,305 --> 00:48:08,890 Don't spoil it for me, Lizzy. 585 00:48:10,225 --> 00:48:13,353 After all this time, it's usually Nan overshadowing things, 586 00:48:13,853 --> 00:48:15,480 but she's been quite wonderful, in fact. 587 00:48:17,691 --> 00:48:19,568 Can't you just be pleased for me? 588 00:48:21,361 --> 00:48:22,362 At least for today? 589 00:48:53,977 --> 00:48:54,978 Theo. 590 00:48:56,855 --> 00:49:01,025 - Hello there. - Hello. What are you doing here? 591 00:49:01,026 --> 00:49:04,320 This is very unlike me indeed. 592 00:49:04,321 --> 00:49:07,573 I tracked you down all the way from Cornwall. 593 00:49:07,574 --> 00:49:09,910 - Meet me a... at the gate. - Okay. 594 00:49:16,958 --> 00:49:19,836 Sir, madam, you have to come. 595 00:49:20,420 --> 00:49:22,755 The Duke of Tintagel's carriage is on the drive. 596 00:49:22,756 --> 00:49:24,757 The Duke? What's he doing here? 597 00:49:24,758 --> 00:49:25,841 Oh, poor Jinny. 598 00:49:25,842 --> 00:49:28,135 He turns up just as she's off the shelf. 599 00:49:28,136 --> 00:49:30,971 - Quick, let's go. - Let's go. 600 00:49:30,972 --> 00:49:32,974 Why would the Duke be coming to Runnymede? 601 00:49:33,475 --> 00:49:35,768 Where's Nan? 602 00:49:35,769 --> 00:49:38,855 - Oh, my God. - Come on, Conchita. 603 00:49:39,356 --> 00:49:41,900 - How are you, actually? - I'm well. Much better now. 604 00:49:42,400 --> 00:49:44,068 - I struggled to find you at first. - Yes. 605 00:49:45,153 --> 00:49:46,237 Where have you been? 606 00:49:46,238 --> 00:49:49,990 Just, um, there. 607 00:49:49,991 --> 00:49:52,244 At my friend's endless party. 608 00:49:53,662 --> 00:49:56,539 And if they were here with us now, your friends, 609 00:49:57,874 --> 00:49:59,292 who would you tell them I was? 610 00:50:01,753 --> 00:50:02,962 Um. 611 00:50:02,963 --> 00:50:07,341 Well, just an artist friend of mine who likes skulking round hedges. 612 00:50:08,927 --> 00:50:11,096 You'd be within your rights to have me arrested. 613 00:50:11,638 --> 00:50:13,056 Perhaps, but I am... 614 00:50:15,517 --> 00:50:17,519 I'm impossibly pleased to see you. 615 00:50:18,478 --> 00:50:19,937 So, let's just go for a walk first, 616 00:50:19,938 --> 00:50:22,774 and then maybe I'll call the authorities afterwards. 617 00:50:25,068 --> 00:50:27,195 Nan, I-I-I need to... Please... 618 00:50:29,072 --> 00:50:33,243 You said you wished you could stay in Cornwall forever. 619 00:50:34,044 --> 00:50:35,078 I did. 620 00:50:35,079 --> 00:50:37,538 - And you're not interested in fuss? - Not one bit. 621 00:50:37,539 --> 00:50:39,874 Which is very unusual, I find. 622 00:50:40,792 --> 00:50:42,252 Girls I generally meet don't think or talk 623 00:50:42,253 --> 00:50:45,370 so freely or so passionately. 624 00:50:47,549 --> 00:50:50,050 And they wouldn't care for me being just an artist. 625 00:50:50,051 --> 00:50:52,011 - Particularly a bad one. - You're a wonderful artist. 626 00:50:52,012 --> 00:50:53,096 The... The fact is I... 627 00:50:54,306 --> 00:50:56,808 I must speak, before everyone comes and it's all ruined. 628 00:50:57,726 --> 00:51:00,144 I could pretend I was just passing today 629 00:51:00,145 --> 00:51:03,982 or had some kind of garden fascination. 630 00:51:05,609 --> 00:51:09,194 But the truth is, I... I set off from Tintagel at first light 631 00:51:09,195 --> 00:51:10,947 with a quite deliberate intention. 632 00:51:15,076 --> 00:51:16,535 This is ridiculous, of course. 633 00:51:16,536 --> 00:51:18,872 And... And I apologize, the speed of it and everything. 634 00:51:20,749 --> 00:51:21,750 But I have to. 635 00:51:22,834 --> 00:51:24,294 It feels essential. 636 00:51:27,756 --> 00:51:31,218 I think you're extraordinary. Truly. 637 00:51:32,552 --> 00:51:37,682 And on the beach the... the two of us had... this... 638 00:51:40,227 --> 00:51:42,103 Well, it felt perhaps like you felt it too. 639 00:51:43,897 --> 00:51:44,898 Maybe. 640 00:51:46,608 --> 00:51:49,945 And if we agreed that we might always swim in the sea, 641 00:51:51,071 --> 00:51:52,697 hiding from life's nonsense, 642 00:51:54,449 --> 00:51:56,243 not caring what anyone else thinks... 643 00:52:06,962 --> 00:52:09,256 Might you do me the honor of being my wife? 644 00:52:18,000 --> 00:52:23,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 48607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.