Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:43,837 --> 00:00:45,546
Sometimes a person looks at you,
3
00:00:45,547 --> 00:00:50,010
and immediately, you know you'll
remember it till the day you die.
4
00:00:54,431 --> 00:00:58,268
In that long month on the road,
we saw every corner of Cornwall.
5
00:00:59,019 --> 00:01:02,188
Every town, every
beach, every landscape.
6
00:01:04,858 --> 00:01:08,445
But real life was going on elsewhere,
and I couldn't avoid it forever.
7
00:01:10,780 --> 00:01:13,532
Conchita had spent the last
month trying to be a mother,
8
00:01:13,533 --> 00:01:17,037
while I had spent it wondering
how on earth to be without one.
9
00:01:17,829 --> 00:01:20,081
You haven't replied to any
of your sister's letters.
10
00:01:20,749 --> 00:01:24,293
Four weeks since we left London,
and you've not once been yourself.
11
00:01:24,294 --> 00:01:26,421
Well, maybe I'm not who you think I am.
12
00:01:27,839 --> 00:01:30,717
Well, Conchita will be glad of a
relaxing weekend without the baby.
13
00:01:31,301 --> 00:01:34,053
The house she's taken in
Runnymede is simply beautiful.
14
00:01:34,054 --> 00:01:36,055
A weekend just you girls.
15
00:01:36,056 --> 00:01:37,599
And Conchita can put her feet up.
16
00:01:44,064 --> 00:01:46,149
Mmm.
17
00:01:46,775 --> 00:01:47,775
Mmm.
18
00:01:52,822 --> 00:01:54,740
Goodness, what a lady you are.
19
00:01:54,741 --> 00:01:56,784
Mmm. All I've ever wanted to be.
20
00:01:56,785 --> 00:01:59,912
So, dancing first, Honoria, or are
you desperate to start gambling?
21
00:01:59,913 --> 00:02:02,456
Ooh, I'll start the gambling.
I bet during that handstand,
22
00:02:02,457 --> 00:02:05,626
you remembered it's only four
weeks since you gave birth.
23
00:02:11,341 --> 00:02:13,926
Oh, my God. It's Nan. Come on!
24
00:02:18,348 --> 00:02:19,348
Whoa.
25
00:02:24,187 --> 00:02:26,397
Oh, my gosh. Are you actually here?
26
00:02:26,398 --> 00:02:27,731
- Are you real?
- I am.
27
00:02:27,732 --> 00:02:29,858
- Or might you go again?
- I am.
28
00:02:29,859 --> 00:02:31,694
- Oh, my gosh.
- How are you?
29
00:02:31,695 --> 00:02:35,322
Oh, wrecked. A whole person came
out of me, and I'm ruined forever.
30
00:02:35,323 --> 00:02:37,650
But Minnie's divine, and
nobody even looks at you
31
00:02:37,651 --> 00:02:38,951
once you're a mother, so...
32
00:02:38,952 --> 00:02:41,412
Anyway, let's get a drink
before we melt into a puddle.
33
00:02:49,170 --> 00:02:52,798
Lady Wild Times keeping
watch. Hi, Honoria.
34
00:02:52,799 --> 00:02:56,094
The elegance.
35
00:02:56,928 --> 00:02:59,388
I have no idea why my
brother leaves home so often.
36
00:02:59,389 --> 00:03:02,641
- Would you like a drink?
- No, thank you.
37
00:03:02,642 --> 00:03:04,185
I mean, what are we supposed to do?
38
00:03:05,061 --> 00:03:06,896
Conchita, I need to talk
to you about something.
39
00:03:06,897 --> 00:03:09,064
Leaving so suddenly when
you promised you'd be here?
40
00:03:09,065 --> 00:03:12,610
I am sorry I wasn't here when...
I was a mess. I just wouldn't...
41
00:03:12,611 --> 00:03:15,614
- You should have seen the state I was in.
- Can we just please go inside and talk?
42
00:03:16,197 --> 00:03:17,948
You can't think how much
we have to tell you, Nan.
43
00:03:17,949 --> 00:03:20,743
The balls we've been to. The opera.
44
00:03:20,744 --> 00:03:22,328
God. Opera's endless.
45
00:03:22,329 --> 00:03:24,705
Mabel ripped her skirt and fell on
her face in front of lord somebody.
46
00:03:24,706 --> 00:03:28,000
Well, Lizzy got bit by a spider at
the races, and Jinny's done nothing
47
00:03:28,001 --> 00:03:30,920
- but dance with Lord Seadown.
- Three times, maybe four.
48
00:03:30,921 --> 00:03:33,631
They're virtually engaged. I mean,
we're virtually sisters-in-law.
49
00:03:33,632 --> 00:03:36,593
- Lizzy danced with Seadown too.
- Yeah. Once.
50
00:03:37,677 --> 00:03:39,136
A whole weekend without mothers.
51
00:03:39,137 --> 00:03:40,971
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
52
00:03:40,972 --> 00:03:42,932
Now, we have the whole
weekend for whatever we like.
53
00:03:42,933 --> 00:03:47,603
And as your chaperone, I insist
you behave exactly as I say.
54
00:03:47,604 --> 00:03:50,648
First things first, down your
drinks and go down the lawn,
55
00:03:50,649 --> 00:03:52,233
and spin as fast as ever as you can.
56
00:03:52,234 --> 00:03:54,777
Go, go, go!
57
00:03:58,782 --> 00:04:01,116
- Mother sends her love.
- Whose mother?
58
00:04:05,080 --> 00:04:06,498
Whoo-hoo!
59
00:04:07,874 --> 00:04:09,334
A whirlwind of fun, aren't they?
60
00:04:18,134 --> 00:04:19,678
Look out!
61
00:04:29,271 --> 00:04:31,480
Who's this? I thought it was just us.
62
00:04:31,481 --> 00:04:34,401
Richard, what on earth are you doing?
63
00:04:35,860 --> 00:04:37,861
Ooh. Now she's calm.
64
00:04:39,823 --> 00:04:41,032
Conchita.
65
00:04:42,659 --> 00:04:44,244
Sorry to bring you all off course.
66
00:04:44,828 --> 00:04:47,497
And you, such an accomplished
rider, Mr. Dawnly.
67
00:04:48,248 --> 00:04:49,498
Well, look who it is.
68
00:04:49,499 --> 00:04:52,167
Conchita, what are you playing at?
69
00:04:52,168 --> 00:04:54,211
You're the one galloping
into our girls' weekend.
70
00:04:54,212 --> 00:04:56,839
- You knew I was staying down the road.
- I'm here with my friends, Dicky.
71
00:04:56,840 --> 00:04:58,299
- It's Seadown.
- Don't look.
72
00:04:58,300 --> 00:04:59,592
Make a face like I've
said something smart.
73
00:04:59,593 --> 00:05:01,760
But... seeing as you're all here,
74
00:05:01,761 --> 00:05:04,305
and we're all pretending not
to notice how sweaty we are...
75
00:05:04,306 --> 00:05:06,892
I hope we're not improper, Honoria.
76
00:05:07,559 --> 00:05:10,311
- It's just, there'd be a fuss, that's all.
- There'd be more than a fuss.
77
00:05:10,312 --> 00:05:12,355
Oh, it's one drink. We're
only being hospitable.
78
00:05:12,939 --> 00:05:16,025
Dick, I'm sorry Miles
can't control his horse.
79
00:05:16,026 --> 00:05:18,277
But as you well know, when
a creature's born wild,
80
00:05:18,278 --> 00:05:20,405
they're never truly to be tamed.
81
00:05:22,490 --> 00:05:25,410
Now, it's such a scorching day.
82
00:05:26,286 --> 00:05:29,331
And the question is, once
we've all had our one drink,
83
00:05:30,248 --> 00:05:32,124
what else might we do that's refreshing?
84
00:05:40,050 --> 00:05:41,425
Come on.
85
00:05:41,426 --> 00:05:42,718
Come on!
86
00:05:48,141 --> 00:05:49,433
Come on, Honoria!
87
00:06:22,425 --> 00:06:23,468
Hi, Honoria.
88
00:07:41,171 --> 00:07:44,048
Yes, but if it were to get out
that we were here unchaperoned...
89
00:07:44,049 --> 00:07:45,925
- What must Lord Seadown think?
- Mm-hmm.
90
00:07:45,926 --> 00:07:49,011
- We'll get a reputation for...
- For what? Not being miserable?
91
00:07:49,012 --> 00:07:51,388
- Well, I'm happy with that.
- There would be an almighty row,
92
00:07:51,389 --> 00:07:52,848
- and you know it.
- Jinny,
93
00:07:52,849 --> 00:07:55,893
you do know I'm married,
right? I'm chaperoning.
94
00:07:55,894 --> 00:07:58,729
I'm a pillar of respectability.
95
00:07:58,730 --> 00:08:00,689
I mean, I guess Miss
Testvalley's in the lodge.
96
00:08:00,690 --> 00:08:04,026
Since when were we ever shy of a party?
97
00:08:04,027 --> 00:08:07,905
Girls, have you not noticed?
We're not them. We're Americans.
98
00:08:07,906 --> 00:08:10,532
When did we ever care
what people think of us?
99
00:08:10,533 --> 00:08:13,535
I mean, the English are so
fascinated by their history.
100
00:08:13,536 --> 00:08:15,871
Well, we have a history
of being fascinating.
101
00:08:15,872 --> 00:08:17,874
It's time that they learn from us.
102
00:08:18,625 --> 00:08:20,251
I didn't bring any party clothes.
103
00:08:20,252 --> 00:08:21,669
I virtually just bought night clothes.
104
00:08:21,670 --> 00:08:24,464
I'm sure Seadown won't complain.
105
00:08:24,465 --> 00:08:26,423
Mabel, I only danced
with him three times.
106
00:08:26,424 --> 00:08:28,467
- Or four.
- Or four.
107
00:08:28,468 --> 00:08:30,100
Oh, Jinny, imagine the relief
108
00:08:30,101 --> 00:08:33,139
if we're in that family together. e
109
00:08:35,100 --> 00:08:38,686
I happened to bring some dresses.
110
00:08:38,687 --> 00:08:41,772
Lizzy, you would look amazing in green.
111
00:08:41,773 --> 00:08:43,816
Maybe you'll find someone
on your own tonight.
112
00:08:43,817 --> 00:08:46,402
Imagine. Someone all my own.
113
00:08:46,403 --> 00:08:48,571
Mabel.
114
00:08:48,572 --> 00:08:51,490
Pour toi.
115
00:08:51,491 --> 00:08:53,409
- I love it.
- It's gorgeous.
116
00:09:07,841 --> 00:09:09,330
Nan, I have been feeling just awful
117
00:09:09,331 --> 00:09:12,094
since that night. I wanted to, uh...
118
00:09:12,095 --> 00:09:15,306
Does Mother know that you told me?
119
00:09:15,307 --> 00:09:16,808
No, no, no, of course not.
120
00:09:17,726 --> 00:09:19,476
She'd be so horrified
about the whole thing.
121
00:09:19,477 --> 00:09:20,812
You have no idea.
122
00:09:22,188 --> 00:09:23,689
God, what was I thinking?
123
00:09:23,690 --> 00:09:26,610
Suddenly i-i-it was all
just coming out of my mouth.
124
00:09:28,528 --> 00:09:29,903
Are you apologizing for telling me
125
00:09:29,904 --> 00:09:32,157
or for the 17 years of not telling me?
126
00:09:32,949 --> 00:09:36,335
No, no, I-I'm... I'm apologizing for...
127
00:09:36,336 --> 00:09:38,455
... my whole life, probably.
128
00:09:39,456 --> 00:09:42,333
I... This is coming out
wrong, Nan. I practiced this.
129
00:09:42,334 --> 00:09:44,835
I practiced this for weeks,
but I didn't have you to help me
130
00:09:44,836 --> 00:09:47,171
by thinking of something
funny or smart to say
131
00:09:47,172 --> 00:09:49,674
or always knowing the
right word to choose.
132
00:09:50,634 --> 00:09:52,176
Nan, please say you'll forgive me.
133
00:09:52,177 --> 00:09:54,011
You forgive people. It's what you do.
134
00:09:54,012 --> 00:09:55,263
Well, you don't know me.
135
00:09:55,764 --> 00:09:57,556
I don't know me. I could be anyone.
136
00:09:57,557 --> 00:10:01,393
Hey, you are still Nan.
You're still my sister.
137
00:10:01,394 --> 00:10:03,813
Let me help you, for heaven's sake.
138
00:10:07,692 --> 00:10:11,695
Every time we giggled, and every
time we fought or lay in bed
139
00:10:11,696 --> 00:10:13,990
and threw cookies up in
the air, you had a secret.
140
00:10:14,658 --> 00:10:16,493
And my whole past is a lie.
141
00:10:18,662 --> 00:10:19,941
And I have to tell Conchita.
142
00:10:19,942 --> 00:10:21,705
And I have to tell mother. And I ha...
143
00:10:21,706 --> 00:10:23,541
No, no, no, you mustn't tell anyone.
144
00:10:24,209 --> 00:10:26,043
If anyone knows, if anyone finds out...
145
00:10:26,044 --> 00:10:27,405
You say your past is a lie, Nan,
146
00:10:27,406 --> 00:10:29,421
but your future, I mean, it won't exist.
147
00:10:29,422 --> 00:10:30,881
- Our fu...
- But it's you who cares about that.
148
00:10:30,882 --> 00:10:34,051
You've done this. You've ruined this,
and now you're asking me to what?
149
00:10:34,052 --> 00:10:37,846
Just forget it. Just forget it, Nan.
150
00:10:37,847 --> 00:10:40,684
It's like it never even happened.
I mean, what does it matter?
151
00:10:42,769 --> 00:10:48,232
This isn't a quarrel about a ribbon,
Virginia, or being late to a party.
152
00:10:48,233 --> 00:10:50,068
This is my whole life.
153
00:10:51,194 --> 00:10:52,821
I feel hollow.
154
00:10:54,114 --> 00:10:57,032
I am not the same Nan that I used
to be, and that's just a fact.
155
00:10:57,033 --> 00:11:01,954
And y-you're only my half-sister,
so maybe you're only half sorry.
156
00:11:01,955 --> 00:11:03,248
Nan.
157
00:11:11,798 --> 00:11:15,301
- Conchie, can we please just talk...
- Nan, don't say I never think of you.
158
00:11:15,302 --> 00:11:17,177
I have invited someone for you tonight.
159
00:11:17,178 --> 00:11:19,555
What? This weekend wasn't
supposed to be about someones.
160
00:11:19,556 --> 00:11:21,383
- Oh, Nan, come on.
- No. Why are you pretending
161
00:11:21,384 --> 00:11:22,850
all this is an accident?
162
00:11:22,851 --> 00:11:24,101
Dick is staying right next door.
163
00:11:24,102 --> 00:11:26,061
And the embarrassing
runaway horse charade.
164
00:11:26,062 --> 00:11:29,523
- I need to talk to you, just you and I.
- Just you and I. Just you and I?
165
00:11:29,524 --> 00:11:31,984
Like when I was giving birth
and terrified and alone.
166
00:11:31,985 --> 00:11:35,029
Shouting for you. Screaming.
And you were on a beach.
167
00:11:35,030 --> 00:11:37,448
I so desperately wanted to stay.
But I really need to talk to you.
168
00:11:37,449 --> 00:11:40,159
- Nan, please just... No, you listen to me.
- If you could just give me a second...
169
00:11:40,160 --> 00:11:42,620
Any minute now, you'll
be back home in New York,
170
00:11:42,621 --> 00:11:44,580
and I'll be back at
that house with those...
171
00:11:44,581 --> 00:11:47,792
those people and those
walls and those silences.
172
00:11:48,376 --> 00:11:50,186
Yes, I-I planned this weekend.
173
00:11:50,187 --> 00:11:51,962
And England will be
horrified, of course.
174
00:11:51,963 --> 00:11:55,133
But that's perfect for England.
They love being horrified.
175
00:11:56,051 --> 00:11:59,094
Everything Dick adored about
me, his family now loathe.
176
00:11:59,095 --> 00:12:01,555
You've seen English girls.
177
00:12:01,556 --> 00:12:05,059
They just nod and-and-and
obey and do embroidery.
178
00:12:05,060 --> 00:12:08,104
We're like a whole other species.
179
00:12:09,147 --> 00:12:12,149
But... I love him, Nan.
180
00:12:12,150 --> 00:12:15,694
I so love my husband.
181
00:12:15,695 --> 00:12:19,865
And if I can't make him
love me the way he used to,
182
00:12:19,866 --> 00:12:22,284
to remember who I am
and not just look at me
183
00:12:22,285 --> 00:12:26,748
with disappointment, then
I shan't survive this.
184
00:12:30,001 --> 00:12:31,461
So, will you help me?
185
00:12:34,172 --> 00:12:37,175
Ever since the baby,
I've just been so...
186
00:12:38,218 --> 00:12:42,722
Anyway, I'm... I need
to make tonight work.
187
00:12:43,807 --> 00:12:45,975
Goodness, Nan. Thank you.
188
00:12:45,976 --> 00:12:48,478
Thank you so much.
189
00:12:52,357 --> 00:12:55,484
We must keep our heads up and our
drinks down, mustn't we, darling?
190
00:12:55,485 --> 00:12:56,695
Yes.
191
00:12:58,822 --> 00:13:01,157
Mabel, Lizzy, Jinny.
192
00:13:03,243 --> 00:13:05,911
You look divine, Mabel.
193
00:13:05,912 --> 00:13:08,747
Oh, you look beautiful.
You all look gorgeous.
194
00:13:08,748 --> 00:13:11,877
- Mmm.
- Oh, girls, isn't this just like old times?
195
00:13:12,586 --> 00:13:14,838
Don't worry, I'm a married woman now.
196
00:13:15,338 --> 00:13:16,380
And a mother.
197
00:13:16,381 --> 00:13:20,009
So tonight will just be a
quiet, grown-up gathering.
198
00:13:20,010 --> 00:13:22,303
Sophisticated and low-key.
199
00:13:22,304 --> 00:13:25,931
Did you do it?
200
00:13:25,932 --> 00:13:30,227
Look at Jinny, she's got
the whole room in her pocket.
201
00:13:31,396 --> 00:13:35,107
Listen, Dick, even your sister's
having more fun than you...
202
00:13:39,571 --> 00:13:41,615
Come on.
203
00:13:43,033 --> 00:13:44,825
Oh, Dick, your wife's got the moves.
204
00:13:44,826 --> 00:13:45,868
Oh, I've seen her moves.
205
00:13:45,869 --> 00:13:49,789
Not recently, you haven't. And
I've been working on a new one.
206
00:13:50,540 --> 00:13:53,334
Everybody, look!
Conchita's doing her move!
207
00:13:53,335 --> 00:13:55,503
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
208
00:13:56,129 --> 00:13:59,381
Look and learn! Be the party!
209
00:14:04,095 --> 00:14:06,598
Please? Please? Fine.
210
00:14:07,265 --> 00:14:10,227
Hello love.
211
00:14:43,802 --> 00:14:45,679
Are you gonna offer me one of those?
212
00:14:46,263 --> 00:14:47,263
A drink?
213
00:14:47,681 --> 00:14:50,100
Well, I don't know.
What else is on offer?
214
00:14:51,560 --> 00:14:56,815
In England, Miss St. George,
we find presumption unappealing.
215
00:15:16,626 --> 00:15:18,836
- You're very beautiful.
- My nose was, um...
216
00:15:18,837 --> 00:15:20,646
I'm-I'm sure you know that
217
00:15:20,647 --> 00:15:22,340
from the admiring glances on every side.
218
00:15:24,217 --> 00:15:25,343
Might I hope for a dance?
219
00:16:04,299 --> 00:16:06,759
It's so hot. Can we go outside?
220
00:16:06,760 --> 00:16:09,471
Darling, go out to the
garden. I'll be there soon.
221
00:16:16,478 --> 00:16:17,686
He actually came.
222
00:16:17,687 --> 00:16:18,772
Who?
223
00:16:19,522 --> 00:16:22,358
The neighbor, Guy Thwarte.
224
00:16:22,359 --> 00:16:25,237
He practically begged for an invitation.
225
00:16:59,688 --> 00:17:04,484
Theodore, Miss Hopeleigh
is interested in nature.
226
00:17:09,072 --> 00:17:10,364
You saw a...
227
00:17:11,908 --> 00:17:14,828
- Didn't you, Jean?
- A hedgehog. I... I did. Yes.
228
00:17:17,497 --> 00:17:20,582
And was it prickly? Or...
229
00:17:20,583 --> 00:17:21,876
- Yes.
- Oh.
230
00:17:21,877 --> 00:17:24,504
Very... Very prickly.
231
00:17:27,924 --> 00:17:30,634
Perhaps you might
embroider it, if I know you.
232
00:17:34,848 --> 00:17:37,057
Imagine being a hedgehog on this estate.
233
00:17:37,058 --> 00:17:38,584
Just hedge-hogging around
234
00:17:38,585 --> 00:17:41,103
not realizing you're in
the presence of a duke.
235
00:17:50,572 --> 00:17:51,740
Would you excuse me?
236
00:19:10,777 --> 00:19:14,447
How? How can you be...
237
00:19:15,073 --> 00:19:16,491
Conchita insisted.
238
00:19:17,534 --> 00:19:18,765
Although... I must say,
239
00:19:18,766 --> 00:19:20,619
if I'd known Nan St.
George was going to be here,
240
00:19:20,620 --> 00:19:22,289
I'd have worn protective headwear.
241
00:19:43,685 --> 00:19:44,686
Hello.
242
00:19:47,772 --> 00:19:49,190
I just want to see the garden.
243
00:19:52,652 --> 00:19:54,738
Sometimes you just need
to breathe, don't you?
244
00:20:11,630 --> 00:20:13,256
I've missed you.
245
00:20:16,092 --> 00:20:18,010
I've missed us.
246
00:20:18,011 --> 00:20:19,471
Just being near you.
247
00:20:20,597 --> 00:20:22,974
Being able to talk to you.
248
00:20:24,017 --> 00:20:26,894
I know. Ever since Minnie,
we just haven't had the...
249
00:20:26,895 --> 00:20:28,813
Our little girl.
250
00:20:29,314 --> 00:20:31,106
We have a baby.
251
00:20:31,107 --> 00:20:33,902
A baby.
252
00:20:43,453 --> 00:20:45,830
Conchita, let's do your
move together, shall we?
253
00:20:46,414 --> 00:20:48,707
Seadown's hardly noticed me. Please?
254
00:20:48,708 --> 00:20:50,501
Let's do it, the both of us, together.
255
00:20:50,502 --> 00:20:52,878
- Come on. Please. Please, Conchie.
- Darling, you're drunk.
256
00:20:52,879 --> 00:20:54,713
- Okay. Wait.
- Everybody, we're doing the move.
257
00:20:54,714 --> 00:20:56,507
Conchita, we've seen
your moves, sit back down.
258
00:20:56,508 --> 00:20:58,467
We're doing... doing the move.
259
00:20:58,468 --> 00:21:01,387
- Yes.
- Shall we, Conchie?
260
00:21:01,388 --> 00:21:02,430
Yes.
261
00:21:03,265 --> 00:21:04,473
He's still not looking.
262
00:21:04,474 --> 00:21:06,091
Hey, darling, let's get you a drink.
263
00:21:06,092 --> 00:21:09,312
You're still the beautiful one, okay?
264
00:21:09,980 --> 00:21:11,731
Isn't she wonderful?
265
00:21:12,732 --> 00:21:16,443
All right, guys. It's time. Sardines.
266
00:21:19,656 --> 00:21:23,284
Mabel! Mabel! Mabel!
267
00:21:23,285 --> 00:21:25,661
It's time! Sardines!
You're the best at hiding.
268
00:21:25,662 --> 00:21:28,789
You hide first! Come on!
269
00:21:28,790 --> 00:21:30,959
Okay. Let's go.
270
00:21:35,005 --> 00:21:36,005
Has anything...
271
00:21:36,923 --> 00:21:39,968
Since I last saw you,
has anything happened?
272
00:21:41,553 --> 00:21:42,554
What do you mean?
273
00:21:43,054 --> 00:21:45,599
You seem m-more still.
274
00:21:48,101 --> 00:21:49,728
You're the first to notice.
275
00:21:58,028 --> 00:22:00,989
How are you? With your
mother and everything?
276
00:22:02,282 --> 00:22:04,659
I'm sorry, there is no "and
everything." How are you?
277
00:22:06,202 --> 00:22:07,871
Everybody just goes on with life.
278
00:22:09,623 --> 00:22:11,916
It's hard to accept them
laughing and smiling, isn't it?
279
00:22:11,917 --> 00:22:13,501
Yeah.
280
00:22:14,669 --> 00:22:16,795
And sometimes the thought of everyone...
281
00:22:16,796 --> 00:22:19,591
... dancing and joking and talking about
282
00:22:20,508 --> 00:22:22,552
cheese or whatever...
283
00:22:24,930 --> 00:22:27,599
I do like cheese.
284
00:22:28,225 --> 00:22:29,975
I mean, obviously that's
a bad example, but...
285
00:22:29,976 --> 00:22:31,061
Yes. Good.
286
00:22:34,231 --> 00:22:37,108
Your mother suddenly not
being there though, it is...
287
00:22:38,860 --> 00:22:40,237
Sometimes the memory bubbles up.
288
00:22:41,363 --> 00:22:42,948
Not having a mother, it's...
289
00:22:44,783 --> 00:22:45,784
Yeah.
290
00:22:53,333 --> 00:22:55,085
- Don't come in.
- Jinny?
291
00:22:57,212 --> 00:22:58,212
You didn't lock it.
292
00:22:58,213 --> 00:23:01,007
Yeah, well, would it stop you if I had?
293
00:23:10,559 --> 00:23:13,686
Are you... About Seadown and everything?
294
00:23:13,687 --> 00:23:14,854
It's fine.
295
00:23:16,189 --> 00:23:19,858
Only, he asked me to dance. He asked me.
296
00:23:19,859 --> 00:23:21,944
And I would never if I thought
that you and him were...
297
00:23:21,945 --> 00:23:23,571
Of course not. It's fine.
298
00:23:23,572 --> 00:23:26,282
Because that comes first to
me, of course, our friendship.
299
00:23:26,283 --> 00:23:28,409
Look, we're not engaged.
I'm not engaged to him,
300
00:23:28,410 --> 00:23:30,870
as my mother reminds
me every four minutes.
301
00:23:35,166 --> 00:23:39,212
The thing is, we don't know, do we?
302
00:23:40,422 --> 00:23:41,965
We never know.
303
00:23:44,342 --> 00:23:46,177
Jinny, what if this is our love story?
304
00:23:48,638 --> 00:23:49,806
Mine and his.
305
00:23:51,349 --> 00:23:53,101
Well, it's up to Seadown, isn't it?
306
00:23:54,185 --> 00:23:56,812
In England, they find
presumption unappealing,
307
00:23:56,813 --> 00:23:59,231
so he'll decide.
308
00:23:59,232 --> 00:24:01,970
And I guess it depends
309
00:24:01,971 --> 00:24:04,279
whether he's interested
in beauty and charm or...
310
00:24:05,363 --> 00:24:07,240
Or what?
311
00:24:10,452 --> 00:24:12,162
Well, whatever it is you're offering.
312
00:24:12,746 --> 00:24:15,539
Girls! Sardines! Where are you?
313
00:24:15,540 --> 00:24:16,916
We're all looking for Mabel.
314
00:24:16,917 --> 00:24:18,959
Girls! The games are starting.
315
00:24:31,097 --> 00:24:34,142
Mabel, we're coming.
316
00:25:00,669 --> 00:25:04,046
- Come on.
- Downstairs.
317
00:25:04,047 --> 00:25:06,215
Lizzy! Where's that
naughty sister of yours?
318
00:25:06,216 --> 00:25:07,299
Can't you control her?
319
00:25:07,300 --> 00:25:09,134
Mabel's the queen of hiding in corners.
320
00:25:09,135 --> 00:25:10,595
Where did she go? Upstairs?
321
00:25:11,429 --> 00:25:12,430
- Hello.
- Oh.
322
00:25:13,098 --> 00:25:14,641
I've been pretending
to look for your sister.
323
00:25:15,141 --> 00:25:16,142
Have you?
324
00:25:16,643 --> 00:25:18,436
I'm afraid I've really
been looking for you.
325
00:25:20,355 --> 00:25:22,315
Well, maybe we should look together.
326
00:25:36,705 --> 00:25:38,498
I like the stillness too, you know.
327
00:25:39,416 --> 00:25:41,251
We've established, I hope,
328
00:25:41,960 --> 00:25:44,211
that I'm a big fan of the
dropping-shoes-in-cakes
329
00:25:44,212 --> 00:25:47,299
and climbing out of buildings
and the rest of it. Big fan.
330
00:25:48,258 --> 00:25:53,221
But, um, just strolling
and being still is also...
331
00:25:55,390 --> 00:25:58,101
I haven't climbed any buildings lately.
332
00:26:23,126 --> 00:26:26,128
Does this look like the sort
of place Mabel might hide?
333
00:26:26,129 --> 00:26:27,672
Well, perhaps we ought to check.
334
00:26:37,933 --> 00:26:38,975
Nothing.
335
00:26:42,270 --> 00:26:43,605
Do you wanna close the door?
336
00:27:04,376 --> 00:27:05,669
You found me.
337
00:27:08,672 --> 00:27:11,091
Sit over there.
338
00:27:22,477 --> 00:27:24,771
- Do you wanna to sit here?
- Take off your dress.
339
00:27:33,280 --> 00:27:34,989
It's not actually even my dress.
340
00:27:34,990 --> 00:27:37,075
- We didn't know anybody else would be...
- Do you want to?
341
00:27:40,870 --> 00:27:41,871
Take it off.
342
00:27:44,249 --> 00:27:45,250
Take it off.
343
00:27:53,174 --> 00:27:54,175
Slower.
344
00:27:59,973 --> 00:28:02,266
I feel like you speak
a different language,
345
00:28:02,267 --> 00:28:03,768
Conchita and the rest of you.
346
00:28:05,270 --> 00:28:06,730
Loud.
347
00:28:07,898 --> 00:28:09,733
That's Conchita's language.
348
00:28:11,276 --> 00:28:12,777
It's like she's fearless.
349
00:28:13,945 --> 00:28:15,280
She's magnificent.
350
00:28:18,783 --> 00:28:19,993
Do you loathe her?
351
00:28:22,245 --> 00:28:23,246
No.
352
00:28:24,748 --> 00:28:27,291
But I don't think she understands
somebody choosing to be alone
353
00:28:27,292 --> 00:28:29,586
any more than she
understands what a lord is.
354
00:28:30,754 --> 00:28:31,838
Richard?
355
00:28:33,048 --> 00:28:35,508
Well, he's just a man.
356
00:28:37,427 --> 00:28:39,930
Conchita's herself.
357
00:28:41,389 --> 00:28:44,976
Extraordinary to know
what that even means.
358
00:28:48,188 --> 00:28:50,815
I think one day you just figure it out.
359
00:29:10,460 --> 00:29:12,753
Was that your sister?
360
00:29:12,754 --> 00:29:15,215
Oh, she's too busy fighting
Jinny over your brother.
361
00:29:16,174 --> 00:29:17,384
What? Seadown?
362
00:29:18,301 --> 00:29:19,594
They don't know him.
363
00:29:20,220 --> 00:29:22,305
Well, I hear he's an enigma.
364
00:29:25,475 --> 00:29:26,768
He's a monster.
365
00:29:47,330 --> 00:29:48,873
Don't move a muscle.
366
00:30:05,849 --> 00:30:07,893
London was over for me
when you went to Cornwall.
367
00:30:13,440 --> 00:30:14,816
Was it?
368
00:30:15,358 --> 00:30:16,610
- Completely.
- Mmm.
369
00:30:17,235 --> 00:30:21,448
It was irrelevant since the person
I wanted to share it with was gone.
370
00:30:24,075 --> 00:30:26,619
Well, that person from before,
from the ball, and so on,
371
00:30:26,620 --> 00:30:28,121
she might actually be gone.
372
00:30:29,956 --> 00:30:31,582
Hello. What are you...
373
00:30:31,583 --> 00:30:34,168
- Watch out. Hide.
- I was looking for you.
374
00:30:34,169 --> 00:30:35,878
What are you playing at, Laura?
375
00:30:35,879 --> 00:30:38,590
It's a chaperone's job not to play.
376
00:30:45,513 --> 00:30:46,847
What are you doing?
377
00:30:46,848 --> 00:30:49,517
You told me to hide.
378
00:30:51,853 --> 00:30:53,646
Are you waving at someone?
379
00:30:56,691 --> 00:30:57,858
- No, this?
- Yes.
380
00:30:57,859 --> 00:30:59,151
This is casual.
381
00:30:59,152 --> 00:31:00,945
This is how I stand when I'm casual.
382
00:31:00,946 --> 00:31:02,739
Oh, you're breezy.
383
00:31:05,242 --> 00:31:07,117
Do you want some help?
384
00:31:07,118 --> 00:31:08,578
Yes, please.
385
00:31:14,668 --> 00:31:15,669
I'm sorry.
386
00:31:17,921 --> 00:31:18,922
Why?
387
00:31:19,965 --> 00:31:22,968
You just make me want to apologize.
388
00:31:24,469 --> 00:31:27,596
For having your arm stuck on a trellis?
389
00:31:33,436 --> 00:31:37,857
Nan, I've never met anyone I
find it so easy to be honest with.
390
00:31:39,901 --> 00:31:41,319
Isn't that strange?
391
00:32:08,513 --> 00:32:09,556
Shall we go to bed?
392
00:32:11,182 --> 00:32:13,225
Maybe we can do better than that.
393
00:32:13,226 --> 00:32:15,269
- What's better than bed?
- Come and see.
394
00:32:31,912 --> 00:32:33,246
What is it, Nan?
395
00:32:35,040 --> 00:32:38,460
Just... Just Jinny blurted
something out and...
396
00:32:40,253 --> 00:32:43,547
It's all just, um, been too enormous,
397
00:32:43,548 --> 00:32:45,091
and I just don't know
what do with it all.
398
00:32:46,301 --> 00:32:47,302
Might I help?
399
00:32:49,971 --> 00:32:51,139
No, nobody can.
400
00:32:52,849 --> 00:32:54,684
And Jinny said I mustn't tell anyone.
401
00:32:56,311 --> 00:32:58,313
Anyone I tell will think less of me.
402
00:33:00,440 --> 00:33:03,651
Well, I think I've made
it very clear already
403
00:33:03,652 --> 00:33:05,779
that my opinion of you
is really very high.
404
00:33:08,365 --> 00:33:10,951
Also, I have a little experience
of the world thinking badly of me.
405
00:33:13,787 --> 00:33:14,788
Do you?
406
00:33:15,622 --> 00:33:20,001
We've all done things
we're not proud of.
407
00:33:22,045 --> 00:33:24,256
Uh, my mother isn't my mother.
408
00:33:27,509 --> 00:33:30,261
It's all ridiculous.
409
00:33:30,262 --> 00:33:33,014
The fact is that I am
not who I thought I was.
410
00:33:38,520 --> 00:33:39,521
Mother...
411
00:33:43,400 --> 00:33:47,486
Mrs. St. George, she,
um... She forgave my daddy,
412
00:33:47,487 --> 00:33:50,156
out loud at least, as she
always does, and she took me in.
413
00:33:51,449 --> 00:33:52,908
But I don't know the full story...
414
00:33:52,909 --> 00:33:55,119
... Jinny just let it out, and
she's known this entire time.
415
00:33:55,120 --> 00:33:56,663
They've all known this entire time.
416
00:33:59,207 --> 00:34:00,709
That's almost the worst part of it.
417
00:34:02,377 --> 00:34:06,755
The lying. The conspiring to
lie. The whole lot of them.
418
00:34:06,756 --> 00:34:09,383
So, your... your birth wasn't...
419
00:34:09,384 --> 00:34:11,176
Y-Your mother and father weren't...
420
00:34:11,177 --> 00:34:13,429
And people will judge because
that's just what they do.
421
00:34:13,430 --> 00:34:14,430
But it's the secrets.
422
00:34:14,431 --> 00:34:18,351
It's... It's the...
whole life's worth of them.
423
00:34:20,729 --> 00:34:23,898
I remember there was this
girl back in Saratoga,
424
00:34:23,899 --> 00:34:25,566
and her name was Amy Fairchild,
425
00:34:25,567 --> 00:34:29,111
and she was born... she
was born out of wedlock,
426
00:34:29,112 --> 00:34:32,614
and so... the names that she got called.
427
00:34:32,615 --> 00:34:34,783
But it was also partly
because of her hair,
428
00:34:34,784 --> 00:34:36,785
which was all over the place,
and it wasn't helping her.
429
00:34:36,786 --> 00:34:38,993
But there was just this
face that people pulled
430
00:34:38,994 --> 00:34:40,163
when her name was mentioned.
431
00:34:40,164 --> 00:34:41,582
And at parties, she
would sit at the side
432
00:34:41,583 --> 00:34:43,750
and there was a circle around
her that no one would step into
433
00:34:43,751 --> 00:34:46,420
because we all knew what
her life would end up being.
434
00:34:46,421 --> 00:34:48,172
And she would never be
normal because how could she?
435
00:34:48,173 --> 00:34:51,091
And now that's just...
And now that's me.
436
00:34:51,092 --> 00:34:54,011
I am... Amy Fairchild,
437
00:34:54,012 --> 00:34:57,514
and... some days I can't
be bothered with my hair
438
00:34:57,515 --> 00:35:00,643
but other days I... I
can spend hours at it.
439
00:35:00,644 --> 00:35:02,395
But we're just all different, aren't we?
440
00:35:06,858 --> 00:35:10,027
I am so sorry. I shouldn't
have just... S... I'm...
441
00:35:10,028 --> 00:35:12,112
- I didn't want you to feel that I was...
- Of... Of course not.
442
00:35:12,113 --> 00:35:14,699
It's fine. It's fine.
443
00:35:19,162 --> 00:35:21,497
- Should we just...
- Yes, it's getting late.
444
00:35:21,498 --> 00:35:24,084
I should probably go.
Yeah. I think we...
445
00:35:26,378 --> 00:35:27,712
I think we should.
446
00:35:36,680 --> 00:35:38,889
Lord Seadown has gone to bed.
447
00:35:38,890 --> 00:35:41,601
He asked me to tell you
he'll see you at breakfast.
448
00:36:27,022 --> 00:36:28,690
You've been practicing your moves.
449
00:36:35,697 --> 00:36:37,866
Finally, England's what
I hoped it would be.
450
00:37:12,859 --> 00:37:14,945
I don't wanna be Amy Fairchild.
451
00:37:20,784 --> 00:37:21,785
Then don't.
452
00:37:25,288 --> 00:37:27,415
Though you did bring a
hairbrush, didn't you?
453
00:37:28,333 --> 00:37:30,377
It's looking a little...
454
00:37:33,630 --> 00:37:35,090
Oh, Nan.
455
00:37:36,550 --> 00:37:41,972
We know together now, at
least, and I am entirely sorry.
456
00:37:42,764 --> 00:37:45,933
I'm not just half
sorry. I am fully sorry.
457
00:37:45,934 --> 00:37:48,895
I'm... I'm blue with it.
458
00:37:49,437 --> 00:37:50,438
Don't be blue...
459
00:37:53,400 --> 00:37:55,276
it'll clash with your dress.
460
00:38:04,035 --> 00:38:05,912
Who was it if it wasn't Mother?
461
00:38:08,373 --> 00:38:09,374
I don't know.
462
00:38:10,250 --> 00:38:11,251
No, really.
463
00:38:13,211 --> 00:38:15,505
There was a letter.
464
00:38:16,965 --> 00:38:19,425
I was looking in Daddy's
desk for barley sugar,
465
00:38:19,426 --> 00:38:22,553
but I just read bits of
it. I didn't see a name.
466
00:38:22,554 --> 00:38:25,514
Just insults for Daddy and...
467
00:38:28,143 --> 00:38:30,896
... arrangements for the
money that changed hands.
468
00:38:32,647 --> 00:38:33,648
They bought me?
469
00:38:37,360 --> 00:38:40,155
Yeah, well, Mother near exploded
when she found me looking at it.
470
00:38:41,197 --> 00:38:43,235
Nan, I mean it, if you
talk to her, she'll...
471
00:38:43,236 --> 00:38:45,201
I mean, she'll...
472
00:38:45,911 --> 00:38:47,037
I won't.
473
00:38:49,205 --> 00:38:53,667
Let's just close the
box, all right? Yes?
474
00:38:53,668 --> 00:38:58,757
Just not tell a soul, and
it'll be just like before.
475
00:39:02,636 --> 00:39:05,889
Oh, Nan. I'm sorry.
476
00:39:54,729 --> 00:39:56,438
- Morning.
- Morning.
477
00:39:56,439 --> 00:39:57,524
Morning.
478
00:40:12,581 --> 00:40:14,624
Nothing's real when
you're away from home.
479
00:40:16,084 --> 00:40:20,547
I knew it. I... I knew
it, is the awful truth.
480
00:40:21,256 --> 00:40:23,549
Before the wedding, I suspected
I would spend the rest of my life
481
00:40:23,550 --> 00:40:24,967
apologizing for Conchita,
482
00:40:24,968 --> 00:40:26,719
and I should've listened to my gut.
483
00:40:26,720 --> 00:40:29,681
I think the fact is there are
women, and there are wives.
484
00:40:30,432 --> 00:40:34,351
And New York was amazing, of course
it was, but it was pretending.
485
00:40:34,352 --> 00:40:37,688
It was just like this is,
pretending. Pretending every day.
486
00:40:37,689 --> 00:40:42,736
And in real life, I... I
just think Mother's right.
487
00:40:43,862 --> 00:40:45,363
Conchita just doesn't fit.
488
00:40:47,616 --> 00:40:48,617
And she never will.
489
00:41:03,632 --> 00:41:05,050
But she's like an addiction.
490
00:41:07,344 --> 00:41:09,804
And I'll love her my whole
life. I'll never stop.
491
00:41:13,183 --> 00:41:15,518
I mean, how could I? Anymore
than I could stop breathing.
492
00:41:22,317 --> 00:41:23,443
Nan, darling.
493
00:41:25,278 --> 00:41:26,488
Last night...
494
00:41:28,531 --> 00:41:30,492
were you watching Dick's
face as I was dancing?
495
00:41:32,327 --> 00:41:34,079
He did love it, didn't he?
496
00:41:36,706 --> 00:41:38,625
What's wrong?
497
00:41:39,834 --> 00:41:42,545
I'm not the kind of wife that
needs him to notice my new gloves.
498
00:41:42,546 --> 00:41:43,629
Of course not.
499
00:41:43,630 --> 00:41:46,424
Or sit adoringly watching me sleep.
500
00:41:47,551 --> 00:41:50,052
But I do watch my baby as she sleeps.
501
00:41:54,391 --> 00:41:56,308
God.
502
00:41:56,309 --> 00:41:59,020
Nan, ever since she was
born, I've been such a mess.
503
00:42:00,188 --> 00:42:03,358
You know, she needs me, and they
won't even let me be with her.
504
00:42:04,859 --> 00:42:07,403
And also, everything
hurts, and I just feel so...
505
00:42:07,404 --> 00:42:08,487
Have you talked to Dick?
506
00:42:08,488 --> 00:42:11,574
Oh, Go... I want him to
desire me, not pity me.
507
00:42:11,575 --> 00:42:16,580
Certainly not the absolute
worst, be ashamed of me.
508
00:42:20,625 --> 00:42:23,128
I would have never gone to
Cornwall if they hadn't made me.
509
00:42:24,546 --> 00:42:27,883
I know, Nan. Okay? I know.
510
00:42:31,219 --> 00:42:33,430
I just need a new plan, and that's that.
511
00:42:34,222 --> 00:42:38,310
Till then, I shall be all smiles.
He mustn't see he's breaking me.
512
00:42:39,436 --> 00:42:41,813
Listen, Nan,
513
00:42:42,314 --> 00:42:46,401
when you start looking for
someone, if that day ever comes,
514
00:42:47,777 --> 00:42:50,280
try to find someone who
doesn't want you to pretend.
515
00:42:52,198 --> 00:42:54,576
Someone I can trust
and tell my secrets to.
516
00:42:56,244 --> 00:42:57,579
Who listens.
517
00:42:58,079 --> 00:43:00,164
And someone who understands
what I need to hear.
518
00:43:00,165 --> 00:43:02,625
Oh, darling Nan, I do love you,
519
00:43:02,626 --> 00:43:05,795
but I think you might have
to lower your expectations.
520
00:43:06,755 --> 00:43:09,424
Just a tiny bit.
521
00:43:10,800 --> 00:43:12,093
Hey, can we talk?
522
00:43:14,054 --> 00:43:16,305
Look, it's all right. It's fine.
523
00:43:16,306 --> 00:43:17,640
No, but it's not what...
524
00:43:17,641 --> 00:43:19,434
Listen, it doesn't matter. Really.
525
00:43:20,393 --> 00:43:23,395
- Of course he'd choose you.
- He didn't. He didn't, though.
526
00:43:23,396 --> 00:43:26,774
Nothing... Nothing happened.
527
00:43:26,775 --> 00:43:30,110
It's... It's never gonna
be anything more than...
528
00:43:30,111 --> 00:43:31,196
Look, it's over.
529
00:43:37,244 --> 00:43:38,912
- That was shocking.
- Not bad.
530
00:43:40,205 --> 00:43:43,624
Champagne. It's 11:00 a.m.,
we've waited long enough.
531
00:43:43,625 --> 00:43:45,209
- Yes, we have.
- Well done.
532
00:43:45,210 --> 00:43:47,087
Whoo!
533
00:43:52,509 --> 00:43:54,802
Oh! It went early!
534
00:43:54,803 --> 00:43:57,429
Did you see that, Dick?
535
00:43:57,430 --> 00:44:00,559
Yeah, I'm afraid my husband
doesn't know how to satisfy me
536
00:44:01,560 --> 00:44:03,436
when it comes to my morning champagne.
537
00:44:19,160 --> 00:44:20,328
Miss St. George.
538
00:44:22,414 --> 00:44:23,415
May I?
539
00:44:33,216 --> 00:44:35,302
I've enjoyed, Miss St. George,
540
00:44:36,720 --> 00:44:39,264
the opportunity of making your
acquaintance these past weeks.
541
00:44:40,599 --> 00:44:41,991
I've long waited to meet someone
542
00:44:41,992 --> 00:44:44,227
who might put me in a
marrying frame of mind.
543
00:44:48,565 --> 00:44:49,566
Might you...
544
00:44:53,570 --> 00:44:54,988
Might you agree to be my wife?
545
00:44:56,948 --> 00:44:58,866
- Do you mean it?
- I mean it entirely.
546
00:44:58,867 --> 00:45:01,160
- Then yes.
- Yes?
547
00:45:01,161 --> 00:45:03,329
I agree. I quite agree.
548
00:45:08,043 --> 00:45:09,210
It's fine.
549
00:45:10,670 --> 00:45:12,296
- Oh!
- Ah.
550
00:45:12,297 --> 00:45:15,132
You will ask me again when
Mother's nearby to hear, won't you?
551
00:45:16,593 --> 00:45:17,802
Nan.
552
00:45:18,762 --> 00:45:19,762
Congratulations.
553
00:45:19,763 --> 00:45:20,804
Surprise.
554
00:45:20,805 --> 00:45:23,308
Nan, I'm getting married!
555
00:45:25,852 --> 00:45:27,561
- Conchita.
- Congratulations!
556
00:45:27,562 --> 00:45:29,564
- We're gonna be wives.
- Oh, my God.
557
00:45:30,732 --> 00:45:33,026
Jinny.
558
00:45:37,656 --> 00:45:39,820
I am so glad that you
are back to yourself
559
00:45:39,821 --> 00:45:42,709
after last night's silliness.
560
00:45:44,621 --> 00:45:46,498
Yeah. Back... Back to normal.
561
00:45:46,998 --> 00:45:48,707
- Can you believe it?
- Good.
562
00:45:48,708 --> 00:45:50,125
I told you...
563
00:45:50,126 --> 00:45:51,211
Champagne.
564
00:45:56,883 --> 00:45:58,190
And I'll have a sister-in-law.
565
00:45:58,191 --> 00:46:01,137
Jinny and I will be sisters.
566
00:47:00,989 --> 00:47:02,699
- I hope you don't think...
- Are you sure you...
567
00:47:05,619 --> 00:47:07,037
Congratulations, Jinny.
568
00:47:07,621 --> 00:47:09,205
A lord.
569
00:47:10,874 --> 00:47:12,167
- I'm sorry that I...
- No...
570
00:47:14,961 --> 00:47:15,962
I am.
571
00:47:16,796 --> 00:47:17,797
I'm sorry.
572
00:47:22,219 --> 00:47:23,220
But listen.
573
00:47:25,180 --> 00:47:28,892
After everything, I wonder if Seadown...
574
00:47:30,060 --> 00:47:31,144
I mean, I wonder if...
575
00:47:32,229 --> 00:47:34,939
When you're imagining how it
might be to be married to him.
576
00:47:34,940 --> 00:47:36,816
Well, I shall marry him and report back.
577
00:47:37,317 --> 00:47:38,318
Right.
578
00:47:46,534 --> 00:47:47,619
Are you sure?
579
00:47:48,828 --> 00:47:49,955
You're really sure?
580
00:47:52,249 --> 00:47:54,041
- Nothing happened last night.
- Nothing happened.
581
00:47:54,042 --> 00:47:55,085
That's what you said.
582
00:47:56,711 --> 00:47:57,712
I just...
583
00:47:59,339 --> 00:48:03,760
I would so hate for
you to be disappointed.
584
00:48:07,305 --> 00:48:08,890
Don't spoil it for me, Lizzy.
585
00:48:10,225 --> 00:48:13,353
After all this time, it's
usually Nan overshadowing things,
586
00:48:13,853 --> 00:48:15,480
but she's been quite wonderful, in fact.
587
00:48:17,691 --> 00:48:19,568
Can't you just be pleased for me?
588
00:48:21,361 --> 00:48:22,362
At least for today?
589
00:48:53,977 --> 00:48:54,978
Theo.
590
00:48:56,855 --> 00:49:01,025
- Hello there.
- Hello. What are you doing here?
591
00:49:01,026 --> 00:49:04,320
This is very unlike me indeed.
592
00:49:04,321 --> 00:49:07,573
I tracked you down all
the way from Cornwall.
593
00:49:07,574 --> 00:49:09,910
- Meet me a... at the gate.
- Okay.
594
00:49:16,958 --> 00:49:19,836
Sir, madam, you have to come.
595
00:49:20,420 --> 00:49:22,755
The Duke of Tintagel's
carriage is on the drive.
596
00:49:22,756 --> 00:49:24,757
The Duke? What's he doing here?
597
00:49:24,758 --> 00:49:25,841
Oh, poor Jinny.
598
00:49:25,842 --> 00:49:28,135
He turns up just as she's off the shelf.
599
00:49:28,136 --> 00:49:30,971
- Quick, let's go.
- Let's go.
600
00:49:30,972 --> 00:49:32,974
Why would the Duke be
coming to Runnymede?
601
00:49:33,475 --> 00:49:35,768
Where's Nan?
602
00:49:35,769 --> 00:49:38,855
- Oh, my God.
- Come on, Conchita.
603
00:49:39,356 --> 00:49:41,900
- How are you, actually?
- I'm well. Much better now.
604
00:49:42,400 --> 00:49:44,068
- I struggled to find you at first.
- Yes.
605
00:49:45,153 --> 00:49:46,237
Where have you been?
606
00:49:46,238 --> 00:49:49,990
Just, um, there.
607
00:49:49,991 --> 00:49:52,244
At my friend's endless party.
608
00:49:53,662 --> 00:49:56,539
And if they were here
with us now, your friends,
609
00:49:57,874 --> 00:49:59,292
who would you tell them I was?
610
00:50:01,753 --> 00:50:02,962
Um.
611
00:50:02,963 --> 00:50:07,341
Well, just an artist friend of mine
who likes skulking round hedges.
612
00:50:08,927 --> 00:50:11,096
You'd be within your
rights to have me arrested.
613
00:50:11,638 --> 00:50:13,056
Perhaps, but I am...
614
00:50:15,517 --> 00:50:17,519
I'm impossibly pleased to see you.
615
00:50:18,478 --> 00:50:19,937
So, let's just go for a walk first,
616
00:50:19,938 --> 00:50:22,774
and then maybe I'll call
the authorities afterwards.
617
00:50:25,068 --> 00:50:27,195
Nan, I-I-I need to... Please...
618
00:50:29,072 --> 00:50:33,243
You said you wished you could
stay in Cornwall forever.
619
00:50:34,044 --> 00:50:35,078
I did.
620
00:50:35,079 --> 00:50:37,538
- And you're not interested in fuss?
- Not one bit.
621
00:50:37,539 --> 00:50:39,874
Which is very unusual, I find.
622
00:50:40,792 --> 00:50:42,252
Girls I generally meet
don't think or talk
623
00:50:42,253 --> 00:50:45,370
so freely or so passionately.
624
00:50:47,549 --> 00:50:50,050
And they wouldn't care for
me being just an artist.
625
00:50:50,051 --> 00:50:52,011
- Particularly a bad one.
- You're a wonderful artist.
626
00:50:52,012 --> 00:50:53,096
The... The fact is I...
627
00:50:54,306 --> 00:50:56,808
I must speak, before everyone
comes and it's all ruined.
628
00:50:57,726 --> 00:51:00,144
I could pretend I was just passing today
629
00:51:00,145 --> 00:51:03,982
or had some kind of garden fascination.
630
00:51:05,609 --> 00:51:09,194
But the truth is, I... I set
off from Tintagel at first light
631
00:51:09,195 --> 00:51:10,947
with a quite deliberate intention.
632
00:51:15,076 --> 00:51:16,535
This is ridiculous, of course.
633
00:51:16,536 --> 00:51:18,872
And... And I apologize, the
speed of it and everything.
634
00:51:20,749 --> 00:51:21,750
But I have to.
635
00:51:22,834 --> 00:51:24,294
It feels essential.
636
00:51:27,756 --> 00:51:31,218
I think you're extraordinary. Truly.
637
00:51:32,552 --> 00:51:37,682
And on the beach the... the
two of us had... this...
638
00:51:40,227 --> 00:51:42,103
Well, it felt perhaps
like you felt it too.
639
00:51:43,897 --> 00:51:44,898
Maybe.
640
00:51:46,608 --> 00:51:49,945
And if we agreed that we
might always swim in the sea,
641
00:51:51,071 --> 00:51:52,697
hiding from life's nonsense,
642
00:51:54,449 --> 00:51:56,243
not caring what anyone else thinks...
643
00:52:06,962 --> 00:52:09,256
Might you do me the
honor of being my wife?
644
00:52:18,000 --> 00:52:23,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
48607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.