All language subtitles for The.Creator.2023.merda

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 MALE PRESENTER 1: Welcome to the future of robotics. 4 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 5 00:01:21,666 --> 00:01:23,083 {\an8}Chores around the house? 6 00:01:23,083 --> 00:01:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 7 00:01:25,458 --> 00:01:27,041 {\an8}(JOVIAL MUSIC PLAYING) 8 00:01:27,041 --> 00:01:30,291 {\an8}(ROBOTS WHIRRING) 9 00:01:30,500 --> 00:01:31,916 {\an8}MALE PRESENTER 2: The next marvelous advancement 10 00:01:31,916 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 11 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 12 00:01:37,333 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 13 00:01:39,208 --> 00:01:40,750 {\an8}and life to robots, 14 00:01:40,916 --> 00:01:44,000 {\an8}allowing them to join the American workforce 15 00:01:44,000 --> 00:01:45,875 almost like real people. 16 00:01:45,875 --> 00:01:47,291 (PROTESTORS SHOUTING) 17 00:01:47,291 --> 00:01:48,666 - (BELL DINGING) - (CROWD CHEERING) 18 00:01:49,291 --> 00:01:50,541 FEMALE PRESENTER: Now, a new technology 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,916 is bridging the gap between humans and A.I., 20 00:01:52,916 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 21 00:01:54,333 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 22 00:01:56,958 --> 00:01:59,291 we can give them to a fully robotic body, 23 00:01:59,291 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 24 00:02:01,875 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 25 00:02:06,916 --> 00:02:08,000 MALE PRESENTER 3: A.I. is integrated 26 00:02:08,000 --> 00:02:10,541 into all parts of our day-to-day life. 27 00:02:10,541 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 28 00:02:11,958 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 29 00:02:13,666 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 30 00:02:15,458 --> 00:02:16,541 keeping the peace, 31 00:02:16,541 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 32 00:02:18,250 --> 00:02:20,250 - defense system, they even... - (PEOPLE SCREAMING) 33 00:02:20,458 --> 00:02:22,041 (EXPLOSION BOOMING) 34 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 (SILENCE) 35 00:02:28,791 --> 00:02:31,250 (AUDIENCE APPLAUDING) 36 00:02:33,916 --> 00:02:35,541 (SOMBER MUSIC PLAYING) 37 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 38 00:02:40,708 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 39 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 40 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 41 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 42 00:02:53,458 --> 00:02:55,416 We banned A.I. in the Western World, 43 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 44 00:03:00,416 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 45 00:03:03,291 --> 00:03:06,666 do not share our concern, and continue to develop A.I... 46 00:03:06,666 --> 00:03:08,791 embracing them as equals. 47 00:03:08,791 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 48 00:03:10,625 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 49 00:03:13,583 --> 00:03:15,041 But the A.I. they harbor... 50 00:03:17,166 --> 00:03:20,166 This is a fight for our very existence. 51 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 For as long as A.I. is a threat, 52 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 we will never stop hunting them. 53 00:03:27,125 --> 00:03:28,875 (AUDIENCE APPLAUDING) 54 00:03:31,500 --> 00:03:32,708 (APPLAUSE FADES) 55 00:03:36,083 --> 00:03:38,041 (CRICKETS CHIRPING) 56 00:03:55,375 --> 00:03:58,500 (RADAR WARBLING) 57 00:03:59,375 --> 00:04:01,125 OFFICER 1: (OVER RADIO) Nomad. This is Bravo, inbound. 58 00:04:01,291 --> 00:04:02,666 (OVER RADIO) LT is bearing four, one, 59 00:04:02,666 --> 00:04:04,000 three, niner... 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,250 OFFICER 2: (OVER RADIO) Roger that, feet wet. 61 00:04:07,083 --> 00:04:08,291 FEMALE OFFICER: (OVER RADIO) Team leader's radar has you... 62 00:04:19,291 --> 00:04:20,541 FEMALE OFFICER: Company moving in. 63 00:04:20,541 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 64 00:04:22,208 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 65 00:04:23,625 --> 00:04:25,125 (RADIO BEEPS) 66 00:04:28,541 --> 00:04:29,666 (WARBLING STOPS) 67 00:04:29,666 --> 00:04:32,291 (FLY ME TO THE MOON BOSSA NOVA VERSION PLAYING) 68 00:04:32,958 --> 00:04:34,375 FEMALE SINGER: (SINGING) Fly me to the moon 69 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 70 00:04:39,750 --> 00:04:42,041 - JOSHUA: (CHUCKLES) Baby girl. - (MAYA CHUCKLES) 71 00:04:42,041 --> 00:04:44,625 MAYA: Well, they're either gonna be really smart, 72 00:04:44,791 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. - JOSHUA: Whoo! (CHUCKLES) 73 00:04:48,041 --> 00:04:49,291 - She mad at you. - That was... 74 00:04:49,291 --> 00:04:51,416 - That was a kick of agreement. - (JOSHUA LAUGHS) 75 00:04:51,416 --> 00:04:52,916 - That was a kick of agreement? - Yes... 76 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 77 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 78 00:04:56,000 --> 00:04:57,541 "Don't say that to Daddy." 79 00:04:57,541 --> 00:04:59,000 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 80 00:04:59,000 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 81 00:05:03,583 --> 00:05:04,666 No. 82 00:05:04,666 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 83 00:05:06,375 --> 00:05:08,708 MAYA: When it's born, if it starts acting like 84 00:05:08,708 --> 00:05:10,916 a complete dick, you can feel pretty confident. 85 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 - JOSHUA: Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 86 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 87 00:05:13,791 --> 00:05:14,875 I'm good. I think I'm leaving. 88 00:05:14,875 --> 00:05:16,250 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 89 00:05:16,250 --> 00:05:17,875 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 90 00:05:17,875 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 91 00:05:19,708 --> 00:05:21,541 ...and I don't know if I can carry on this... 92 00:05:22,291 --> 00:05:24,333 FEMALE SINGER: In other words 93 00:05:24,333 --> 00:05:26,416 I love you 94 00:05:28,666 --> 00:05:30,666 (FLY ME TO THE MOON CONTINUES PLAYING) 95 00:05:33,416 --> 00:05:36,125 (MEN SHOUTING) 96 00:05:36,125 --> 00:05:37,583 - (LOUD CRASH) - (OBJECTS SHATTERING) 97 00:05:37,708 --> 00:05:38,750 (JOSHUA GRUNTS) 98 00:05:38,750 --> 00:05:40,833 (MEN SHOUTING) 99 00:05:50,208 --> 00:05:52,125 (BELL TOLLING) 100 00:05:52,125 --> 00:05:53,750 - (SHOUTING CONTINUES) - (ENGINE STARTS) 101 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 (DOGS BARKING) 102 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 (ROBOTIC LEG BEEPS) 103 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 (FOOTSTEPS RUNNING) 104 00:06:08,916 --> 00:06:09,916 (MAN GROANS) 105 00:06:10,916 --> 00:06:12,625 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 106 00:06:13,291 --> 00:06:14,541 What's going on? 107 00:06:14,541 --> 00:06:16,583 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 108 00:06:17,625 --> 00:06:18,791 A.I. SOLDIER: We found an American. 109 00:06:18,791 --> 00:06:20,458 (MAN COUGHS) 110 00:06:23,375 --> 00:06:25,166 (MAN GROANING) 111 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 A.I. SOLDIER: Who told you our location? 112 00:06:26,916 --> 00:06:28,000 (MAN COUGHS) 113 00:06:28,000 --> 00:06:29,208 - Harun. - MAN: Oh, please. 114 00:06:29,208 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 115 00:06:33,125 --> 00:06:34,916 - (DOG BARKING) - (MAN COUGHS) 116 00:06:36,791 --> 00:06:38,416 (RADAR WARBLING) 117 00:06:38,416 --> 00:06:40,958 JOSHUA: Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 118 00:06:40,958 --> 00:06:42,208 Let's go! 119 00:06:42,208 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 120 00:06:44,166 --> 00:06:45,208 (MAN GROANS) 121 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 A.I. SOLDIER: Americans are coming. 122 00:06:46,416 --> 00:06:47,625 American... (SPEAKING NEW ASIAN) 123 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 (IN ENGLISH) Go, go, go! To the boats. 124 00:06:49,208 --> 00:06:50,333 (MAN BREATHING HEAVILY) 125 00:06:50,333 --> 00:06:51,916 MAYA: Joshua. MAN: Oh, please. 126 00:06:52,750 --> 00:06:54,125 (MAN COUGHS) 127 00:06:54,125 --> 00:06:57,000 - (GUN COCKS) - Maya, he's seen us. 128 00:06:57,833 --> 00:07:00,291 MAYA: We can take him with us. A hostage. 129 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 MAN: Please. JOSHUA: Get your things. 130 00:07:07,125 --> 00:07:08,916 MAN: Please. Don't do it. 131 00:07:08,916 --> 00:07:10,541 (COUGHS) Please. 132 00:07:12,541 --> 00:07:14,000 Drew, what the hell are you doing here? 133 00:07:14,000 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 134 00:07:15,583 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 135 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 136 00:07:20,250 --> 00:07:21,916 Nirmata's not here. 137 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 138 00:07:23,333 --> 00:07:24,791 OFFICER 1: (OVER RADIO) Engaging the enemy. 139 00:07:24,791 --> 00:07:26,166 (DISTANT EXPLOSION) 140 00:07:26,166 --> 00:07:28,166 (GUNS FIRING) 141 00:07:28,166 --> 00:07:30,166 OFFICER 2: Into the house. Now! 142 00:07:32,250 --> 00:07:33,791 OFFICER 2: Move! OFFICER 3: Go, go, go! 143 00:07:34,708 --> 00:07:35,708 (A.I. SOLDIER 2 SCREAMS) 144 00:07:36,916 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 145 00:07:39,750 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 146 00:07:40,875 --> 00:07:42,041 OFFICER 2: (OVER RADIO) Moving in on Nirmata! 147 00:07:42,041 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 148 00:07:43,500 --> 00:07:45,291 I'm undercover. You gotta call off the raid. 149 00:07:46,208 --> 00:07:47,458 (JOSHUA PANTING) 150 00:07:54,041 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 151 00:07:59,666 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 152 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 153 00:08:06,708 --> 00:08:09,125 - (MAYA GRUNTS) - (GUN COCKING) 154 00:08:10,000 --> 00:08:11,458 (SHUDDERS) 155 00:08:11,458 --> 00:08:12,541 JOSHUA: Maya. 156 00:08:13,791 --> 00:08:14,833 Easy. 157 00:08:15,666 --> 00:08:16,666 I love you. 158 00:08:18,125 --> 00:08:20,041 I would never do anything to hurt you. 159 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 160 00:08:22,750 --> 00:08:23,791 you're all I have. 161 00:08:25,458 --> 00:08:27,916 Please. We have to go. 162 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 163 00:08:29,458 --> 00:08:31,125 JOSHUA: What do you mean? 164 00:08:31,541 --> 00:08:33,708 - MAYA: They're my family. - They're not people, Maya. 165 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 They're not real! 166 00:08:36,583 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 167 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 This love is real. That child is real! 168 00:08:40,916 --> 00:08:42,208 (SNIFFLES) 169 00:08:42,500 --> 00:08:43,583 No. 170 00:08:45,125 --> 00:08:46,166 This... 171 00:08:47,958 --> 00:08:49,791 this isn't real. 172 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 173 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 - OFFICER 1: Sergeant Taylor! - Maya, please! 174 00:08:54,125 --> 00:08:55,750 MAYA: No! OFFICER 1: Hey, let's go! 175 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 OFFICER 2: Come on. Hey, let's go! 176 00:08:57,375 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 177 00:08:59,416 --> 00:09:00,833 (SOMBER MUSIC PLAYING) 178 00:09:02,458 --> 00:09:04,458 (MAYA PANTING) 179 00:09:06,125 --> 00:09:08,125 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 180 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 181 00:09:11,708 --> 00:09:13,083 (BOAT ENGINE STARTS) 182 00:09:13,083 --> 00:09:14,416 (SIMULANTS CALLING INDISTINCTLY) 183 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 JOSHUA: Maya! 184 00:09:16,125 --> 00:09:17,625 (BOAT ENGINE REVVING) 185 00:09:19,125 --> 00:09:20,166 Maya! 186 00:09:21,125 --> 00:09:23,125 (BREATHING HEAVILY) 187 00:09:24,000 --> 00:09:26,791 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 188 00:09:35,625 --> 00:09:38,166 No! No! 189 00:09:42,041 --> 00:09:43,958 (EXPLOSION BOOMING) 190 00:09:43,958 --> 00:09:45,500 Maya! 191 00:09:46,708 --> 00:09:47,875 (SILENCE) 192 00:09:58,041 --> 00:09:59,833 - (ALARM BUZZING LOUDLY) - (JOSHUA GRUNTING) 193 00:10:00,083 --> 00:10:01,625 (DOO-WOP MUSIC PLAYING ON RADIO) 194 00:10:05,416 --> 00:10:06,416 {\an8}JOSHUA: No. 195 00:10:06,416 --> 00:10:08,416 {\an8}(BREATHING HEAVILY) 196 00:10:08,541 --> 00:10:09,833 {\an8}(DOO-WOP MUSIC CONTINUES) 197 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 - (GRUNTS) Off. Off. - (RADIO STOPS) 198 00:10:15,291 --> 00:10:16,583 REPORTER: (ON TV) Thought to be hiding in the isles 199 00:10:16,583 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 200 00:10:20,083 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 201 00:10:23,708 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 202 00:10:26,833 --> 00:10:29,791 - Nirmata has evaded capture... - JOSHUA: I'm doing great. 203 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 204 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 205 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 DOCTOR: And the headaches? 206 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 The nightmares? 207 00:10:41,416 --> 00:10:42,500 Gone. 208 00:10:46,041 --> 00:10:48,291 What about your memory? Anything coming back 209 00:10:48,500 --> 00:10:50,291 from when you were undercover? 210 00:10:50,666 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 211 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Uh, nothing new. 212 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 213 00:11:00,500 --> 00:11:02,041 DOCTOR: (ON SPEAKERS) Special Forces raid. 214 00:11:02,041 --> 00:11:03,916 Nomad missile strike. 215 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 216 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 Wife. 217 00:11:11,708 --> 00:11:14,291 We were married. This... Me and my source. But... 218 00:11:14,291 --> 00:11:15,958 (MUFFLED GUNFIRE) 219 00:11:26,791 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 220 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 DOCTOR: How's your job? 221 00:11:33,750 --> 00:11:35,958 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 222 00:11:35,958 --> 00:11:37,208 ANNOUNCER: (OVER PA) We thank you for your service 223 00:11:37,208 --> 00:11:39,041 in cleaning up Los Angeles. 224 00:11:39,041 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 225 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 226 00:11:43,375 --> 00:11:45,166 {\an8}and hard work of our team. 227 00:11:52,041 --> 00:11:54,041 - (JOSHUA GRUNTS) - WOMAN: Oh, shit. 228 00:11:58,000 --> 00:11:59,041 JOSHUA: All right. 229 00:12:00,041 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 230 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 231 00:12:04,375 --> 00:12:05,541 was to take our jobs. 232 00:12:05,541 --> 00:12:06,666 JOSHUA: They can have this job. 233 00:12:06,666 --> 00:12:09,166 (DEVICE TRILLING) 234 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 JOSHUA: Hey, you gettin' anything? 235 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 WOMAN: Hmm? No. 236 00:12:12,750 --> 00:12:13,875 JOSHUA: How about now? 237 00:12:14,041 --> 00:12:15,291 (DEVICE SCANNING) 238 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 WOMAN: Nothing yet. JOSHUA: Hey, foreman, 239 00:12:17,458 --> 00:12:18,875 grid six. You gettin' a readin' on this? 240 00:12:18,875 --> 00:12:20,583 - A.I. ROBOT: No! - Shit! Oh, my God! 241 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 A.I. ROBOT: Where is the child I was with? 242 00:12:22,416 --> 00:12:23,583 - Where is she? - WOMAN: Will you help me? 243 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 244 00:12:25,583 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 245 00:12:27,333 --> 00:12:28,541 - JOSHUA: Foreman! - Her name is Amy! 246 00:12:28,541 --> 00:12:29,666 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 247 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 FOREMAN: (OVER RADIO) Yeah... A.I. ROBOT: Child! 248 00:12:30,750 --> 00:12:31,875 JOSHUA: Hey! A.I. ROBOT: Amy! 249 00:12:31,875 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 250 00:12:34,208 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 251 00:12:36,250 --> 00:12:38,250 Amy! (VOICE DISTORTS) 252 00:12:38,250 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? - FOREMAN: Yeah. 253 00:12:40,000 --> 00:12:41,666 Copy that, Taylor. He's offline now. 254 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 255 00:12:43,125 --> 00:12:44,416 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 256 00:12:44,416 --> 00:12:45,791 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 257 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 258 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 259 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 260 00:12:49,708 --> 00:12:51,666 (JOSHUA PANTING) 261 00:12:51,666 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 262 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 Just programming. 263 00:13:00,250 --> 00:13:01,333 ANNOUNCER: (OVER PA) Prepare level two 264 00:13:01,333 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 265 00:13:02,625 --> 00:13:05,291 - (ALARM BLARING) - (MACHINES WHIRRING) 266 00:13:05,291 --> 00:13:07,833 ANNOUNCER: Seven-five, begin recycling process. 267 00:13:08,625 --> 00:13:10,375 (METAL CRUNCHING) 268 00:13:13,583 --> 00:13:15,083 {\an8}(CLAIR DE LUNE PLAYING) 269 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}REPORTER: Fifteen years since the nuclear explosion 270 00:13:20,875 --> 00:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 271 00:13:21,958 --> 00:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 272 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 273 00:13:27,750 --> 00:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 274 00:13:30,458 --> 00:13:32,916 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 275 00:13:32,916 --> 00:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 276 00:13:34,541 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 277 00:13:36,500 --> 00:13:39,291 Acknowledging the pain, and sorrow 278 00:13:39,291 --> 00:13:40,875 - that has taken place. - JOSHUA: (ON VIDEO) Hello! 279 00:13:40,875 --> 00:13:42,041 - Hello! - Children who have lost 280 00:13:42,041 --> 00:13:43,375 - everything... - JOSHUA: Hey! 281 00:13:44,291 --> 00:13:45,375 I remember this. 282 00:13:45,375 --> 00:13:49,791 - (MAYA LAUGHING) - JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 283 00:13:50,541 --> 00:13:51,791 MAYA: Looks like you've seen some trouble. 284 00:13:51,958 --> 00:13:53,958 (CLAIR DE LUNE BY CLAUDE DEBUSSY PLAYING) 285 00:13:54,375 --> 00:13:56,041 - How'd you get these? - (ROBOTIC ARM WHIRRING) 286 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 JOSHUA: L.A. nuke. 287 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 288 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 289 00:14:05,500 --> 00:14:06,916 My mom and dad, my brother. 290 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 291 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 292 00:14:15,625 --> 00:14:17,041 - So, it's all good. - (ROBOTIC ARM TRILLING) 293 00:14:17,166 --> 00:14:18,250 MAYA: Okay. Squeeze my hand. 294 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 295 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 296 00:14:28,166 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 297 00:14:32,791 --> 00:14:33,791 But let's try another angle. 298 00:14:34,875 --> 00:14:36,500 - If I try another angle... - (ROBOTIC ARM TURNS OFF) 299 00:14:41,208 --> 00:14:43,291 (CLA.I.R DE LUNE CONTINUES) 300 00:14:46,791 --> 00:14:48,833 (CLAIR DE LUNE FADES) 301 00:14:48,833 --> 00:14:50,916 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 302 00:15:04,125 --> 00:15:06,083 (WATER BUBBLING) 303 00:15:09,041 --> 00:15:11,000 (FAINT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 304 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 MAN: Sergeant Taylor... 305 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 306 00:15:16,791 --> 00:15:17,791 No. 307 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 GENERAL ANDREWS: No what, son? 308 00:15:20,958 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 309 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 310 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 311 00:15:34,125 --> 00:15:35,500 (ROBOTIC ARM CLANKS, WHIRRS) 312 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 You're gonna wanna see this, Sergeant. 313 00:15:40,250 --> 00:15:41,625 (PROJECTOR CHIMES) 314 00:15:41,625 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 315 00:15:44,125 --> 00:15:46,291 It's in the area where you were undercover. 316 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 317 00:15:47,875 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 318 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 319 00:15:53,500 --> 00:15:55,291 It's designed to destroy Nomad. 320 00:15:56,291 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 321 00:15:58,541 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 322 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 323 00:16:05,333 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 324 00:16:06,500 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 325 00:16:08,250 --> 00:16:10,666 They made clothes. They made medicine 326 00:16:10,666 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 327 00:16:12,625 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 328 00:16:16,000 --> 00:16:18,166 The only problem was there was a species 329 00:16:18,166 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 330 00:16:20,916 --> 00:16:21,916 Us. 331 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 332 00:16:24,208 --> 00:16:25,291 out of existence. 333 00:16:26,958 --> 00:16:28,416 You get where I'm going here, Taylor? 334 00:16:29,291 --> 00:16:32,375 GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade to build Nomad, 335 00:16:32,541 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 336 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 337 00:16:38,208 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 338 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 339 00:16:44,916 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 340 00:16:48,166 --> 00:16:49,666 Maybe you can help us. 341 00:16:58,416 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 342 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 343 00:17:04,125 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 344 00:17:06,083 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 345 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 346 00:17:09,375 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 347 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 348 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 349 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 350 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 351 00:17:31,750 --> 00:17:33,416 (PROJECTOR CLICKS, TRILLS) 352 00:17:34,333 --> 00:17:36,333 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 353 00:17:42,916 --> 00:17:43,916 A.I. SOLDIER 1: Hey. 354 00:17:43,916 --> 00:17:45,750 (A.I. SOLDIERS SPEAKING NEW ASIAN) 355 00:17:49,083 --> 00:17:50,166 MAYA: (IN ENGLISH) Hey, guys. 356 00:17:50,166 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 357 00:17:54,291 --> 00:17:56,333 A.I. SOLDIER 2: Deal me in. JOSHUA: Maya? 358 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 359 00:18:01,291 --> 00:18:03,666 HOWELL: This was recorded two days ago. 360 00:18:03,833 --> 00:18:06,291 Authentication tests confirm she's human. 361 00:18:08,041 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 362 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 HOWELL: Sergeant Taylor... 363 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. - MAYA: Come on. Let's... 364 00:18:15,583 --> 00:18:17,958 HOWELL: My orders are to destroy that weapon 365 00:18:17,958 --> 00:18:19,500 and the facility, 366 00:18:19,500 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 367 00:18:21,375 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 368 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 369 00:18:28,041 --> 00:18:29,416 we will bring that woman back. 370 00:18:29,416 --> 00:18:31,666 MAYA: Come on, let's... (CHUCKLES) 371 00:18:31,666 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 372 00:18:32,958 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 373 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 (MAYA CHUCKLES) 374 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 375 00:18:46,041 --> 00:18:47,541 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 376 00:18:48,500 --> 00:18:49,625 (SOLDIERS LAUGHING) 377 00:18:49,625 --> 00:18:51,750 HOWELL: All right, settle down. 378 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 379 00:18:54,125 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 380 00:18:55,833 --> 00:18:56,916 (PROJECTOR TRILLING) 381 00:18:56,916 --> 00:18:58,666 ...which, as you can see, 382 00:18:58,666 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 383 00:19:00,875 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 384 00:19:03,833 --> 00:19:05,916 They don't care about LA here. 385 00:19:06,458 --> 00:19:08,166 The human locals, including the police, 386 00:19:08,166 --> 00:19:09,666 all work with A.I. 387 00:19:09,666 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 388 00:19:13,458 --> 00:19:14,541 So, you get caught, 389 00:19:15,375 --> 00:19:16,416 you're screwed. 390 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 391 00:19:19,333 --> 00:19:21,541 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 392 00:19:21,541 --> 00:19:23,666 - We work off him. - (SOLDIER LAUGHING) 393 00:19:23,666 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 394 00:19:25,000 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 395 00:19:27,125 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 396 00:19:28,750 --> 00:19:30,791 from Nomad and blow it up. 397 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 SOLDIERS: Yeah. 398 00:19:32,583 --> 00:19:33,708 Dismissed. 399 00:19:33,708 --> 00:19:35,041 SOLDIER 1: Hey, I got dibs. 400 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 SOLDIER 2: That's pretty ballin', man! 401 00:19:38,291 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 402 00:19:39,833 --> 00:19:41,750 (SOLDIERS LAUGHING) 403 00:19:41,750 --> 00:19:43,625 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 404 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 405 00:19:48,250 --> 00:19:49,833 (MAYA LAUGHS ON VIDEO) 406 00:19:49,833 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 407 00:19:53,875 --> 00:19:55,000 SOLDIER 3: It's fine. It's fine. 408 00:19:55,000 --> 00:19:56,333 SOLDIER 4: I know, I got you. 409 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 I lost... (CLEARS THROAT) 410 00:19:57,500 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 411 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 SOLDIER 4: This is the real... This is the cream of the... 412 00:20:02,416 --> 00:20:03,875 (SIGHS) What makes it harder is they joined up 413 00:20:03,875 --> 00:20:05,416 because of me. 414 00:20:06,125 --> 00:20:08,166 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 415 00:20:08,166 --> 00:20:09,625 - You believe that? - SOLDIER 4: Daniels! 416 00:20:09,625 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 417 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 She told him she loved him. 418 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 419 00:20:18,041 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 420 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 CAPTAIN: Yeah, sure... 421 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 422 00:20:25,083 --> 00:20:26,666 took their sweet time killin' him. 423 00:20:28,708 --> 00:20:31,416 Yeah, this... this is a hold section. 424 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 425 00:20:41,583 --> 00:20:43,541 (SOLDIERS CHATTING AND LAUGHING) 426 00:20:44,625 --> 00:20:46,375 (EVERYTHING IN IT'S RIGHT PLACE BY RADIOHEAD PLAYING) 427 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 PILOT: Echo one to Nomad. 428 00:20:47,583 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 429 00:20:50,125 --> 00:20:51,416 (AIRCRAFT RUMBLES) 430 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 RADIOHEAD: (SINGING) Kid A, Kid A 431 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 432 00:21:16,041 --> 00:21:18,125 (PROJECTOR TRILLING) 433 00:21:18,125 --> 00:21:21,250 Everything 434 00:21:23,041 --> 00:21:26,208 Everything 435 00:21:27,791 --> 00:21:31,708 Everything 436 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 437 00:21:37,291 --> 00:21:41,291 In its right place 438 00:21:42,166 --> 00:21:45,750 In its right place... 439 00:21:45,750 --> 00:21:46,916 Go, go, go! 440 00:21:48,333 --> 00:21:49,500 DANIELS: Let's go! Let's go! Let's go! 441 00:21:49,500 --> 00:21:50,791 Let's move! Move! Move! 442 00:21:50,791 --> 00:21:51,875 (JOSHUA GRUNTS) 443 00:21:53,125 --> 00:21:54,166 DANIELS: Go, go, go! 444 00:21:58,708 --> 00:22:00,791 DANIELS: (PANTS) Down! OFFICER: Down. 445 00:22:03,041 --> 00:22:04,125 Take us up. 446 00:22:05,791 --> 00:22:07,791 (AIRCRAFT DEPARTING) 447 00:22:16,916 --> 00:22:18,791 - (DISTANT RUMBLING) - (OFFICER PANTS) 448 00:22:27,125 --> 00:22:28,416 Oh, man! 449 00:22:28,416 --> 00:22:29,500 (INDISTINCT CHATTER) 450 00:22:29,500 --> 00:22:31,166 SOLDIER 1: What is that? SOLDIER 2: The hell we goin'? 451 00:22:31,166 --> 00:22:33,000 CAPTAIN: It's not a lab, it's a damn shanty town. 452 00:22:35,083 --> 00:22:37,333 (JOSHUA PANTS) 453 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 454 00:22:43,625 --> 00:22:45,208 - Damn it. - JOSHUA: Looks like they built 455 00:22:45,208 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 456 00:22:46,708 --> 00:22:48,125 Well, shit. 457 00:22:48,125 --> 00:22:49,875 - (COW MOOING) - SOLDIER 1: Whoa! 458 00:22:51,083 --> 00:22:52,750 (GIRL WHIMPERING) 459 00:22:52,750 --> 00:22:55,166 - (VILLAGERS SHOUTING) - OFFICER: Where's the lab? 460 00:22:55,166 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 461 00:22:57,916 --> 00:23:01,041 Who's gonna talk? Where's the entrance? 462 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 CAPTAIN: Why are you protecting A.I.? 463 00:23:02,791 --> 00:23:05,083 - Okay. It's okay. - (WOMAN WHIMPERING) 464 00:23:05,083 --> 00:23:06,333 OFFICER: You're ashamed to be human? 465 00:23:06,333 --> 00:23:07,833 - (GIRL SCREAMS, CRIES) - OFFICER: I'm gonna show you 466 00:23:07,833 --> 00:23:08,916 what's gonna happen. 467 00:23:08,916 --> 00:23:10,791 - (DOG WHIMPERS) - (GIRL SCREAMS) 468 00:23:10,791 --> 00:23:12,000 (DOG WHINING) 469 00:23:12,000 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 470 00:23:13,708 --> 00:23:15,041 - OFFICER: Hey. - (GIRL CRYING) 471 00:23:15,041 --> 00:23:17,333 OFFICER: You know... GIRL: (CRYING) No. No. 472 00:23:17,333 --> 00:23:18,750 Is this yours? 473 00:23:18,750 --> 00:23:20,083 (GIRL CRYING) 474 00:23:20,291 --> 00:23:22,291 Hey, where's the entrance? Talk! 475 00:23:22,291 --> 00:23:24,166 (SPEAKING NEW ASIAN) 476 00:23:24,583 --> 00:23:25,833 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) We are just farmers. 477 00:23:25,833 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 478 00:23:28,208 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 479 00:23:30,125 --> 00:23:31,375 - Talk to me. - (GIRL SCREAMING) 480 00:23:31,375 --> 00:23:32,750 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN) 481 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 Two. 482 00:23:35,416 --> 00:23:36,916 One. 483 00:23:36,916 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 484 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 485 00:23:42,666 --> 00:23:44,166 CAPTAIN: What are you hiding? OFFICER: Talk to me. 486 00:23:44,166 --> 00:23:45,291 (GIRL YELLING) 487 00:23:45,291 --> 00:23:47,791 OFFICER: Shut your little crying mouth. 488 00:23:47,791 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. - COTTON: Look at me! 489 00:23:50,125 --> 00:23:51,416 JOSHUA: Captain! 490 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 - Captain! - (VAULT OPENING) 491 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 492 00:24:02,333 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 493 00:24:04,125 --> 00:24:05,833 McBRIDE: Wasn't so hard, was it? 494 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. - HOWELL: (ON RADIO) Copy that. 495 00:24:11,583 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 496 00:24:18,208 --> 00:24:20,166 COTTON: Come on. Come on. Let's go. Let's go. 497 00:24:20,166 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 498 00:24:23,375 --> 00:24:24,916 Copy that, Cotton. 499 00:24:25,083 --> 00:24:26,875 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 500 00:24:36,375 --> 00:24:38,208 (THRILLING MUSIC PLAYING) 501 00:24:38,208 --> 00:24:40,166 COTTON: (IN ENGLISH) Which hatch is it, Taylor? 502 00:24:41,291 --> 00:24:42,916 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 503 00:24:45,000 --> 00:24:47,166 COTTON: Come on, Taylor. Which one? 504 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 505 00:24:49,708 --> 00:24:51,708 (AUDIENCE ON TV LAUGHING) 506 00:24:51,708 --> 00:24:53,333 (ANNOUNCER ON TV SPEAKING NEW ASIAN) 507 00:24:53,333 --> 00:24:54,916 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 508 00:24:56,375 --> 00:24:58,541 (TV SHOW CONTINUES) 509 00:24:58,750 --> 00:25:00,666 (MUFFLED GUNFIRE) 510 00:25:03,458 --> 00:25:05,458 (ALARM BLARING) 511 00:25:06,250 --> 00:25:07,375 - (GUNFIRE) - (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 512 00:25:09,250 --> 00:25:10,250 (GUARD GROANS) 513 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 SOLDIER: (IN ENGLISH) I got it. 514 00:25:14,000 --> 00:25:15,125 Sir, we located the weapon. 515 00:25:15,125 --> 00:25:17,041 Let's move, move, move! 516 00:25:17,166 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 517 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 518 00:25:30,000 --> 00:25:31,916 (THRILLING MUSIC PLAYING) 519 00:25:42,083 --> 00:25:44,083 (LAB WORKERS SPEAKING NEW ASIAN) 520 00:25:51,666 --> 00:25:53,041 (ALARM BEEPING) 521 00:25:54,166 --> 00:25:56,291 (LAB WORKERS SCREAMING) 522 00:25:56,916 --> 00:25:58,750 COTTON: Get to the door, get to the door! 523 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! (GRUNTS) 524 00:26:02,333 --> 00:26:04,208 (WOMAN SCREAMING) 525 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 526 00:26:07,333 --> 00:26:09,416 (POLICE SIREN WAILING) 527 00:26:11,541 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 528 00:26:15,041 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 529 00:26:16,833 --> 00:26:18,333 (AUTOMATED MALE VOICE TRANSLATING IN NEW ASIAN) 530 00:26:18,333 --> 00:26:20,125 (WOMAN CURSING IN NEW ASIAN) 531 00:26:22,000 --> 00:26:23,666 AUTOMATED VOICE: (TRANSLATING) Please make love to yourself. 532 00:26:23,666 --> 00:26:25,916 And also make love to your mother. 533 00:26:25,916 --> 00:26:27,333 (CHUCKLES) 534 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 They got this place sealed up tight. 535 00:26:29,750 --> 00:26:30,833 It's the only way. 536 00:26:31,500 --> 00:26:32,625 Commander, is there any other way, 537 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 538 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 HOWELL: (OVER RADIO) That's a negative, Captain. 539 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 540 00:26:36,333 --> 00:26:37,833 they work through facial recognition. 541 00:26:41,375 --> 00:26:43,541 Guess I just need a face then, huh? 542 00:26:47,708 --> 00:26:49,208 (LAUNCHER LOADING) 543 00:26:51,375 --> 00:26:53,208 (BRAKES SCREECHING) 544 00:26:54,333 --> 00:26:55,583 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 545 00:26:55,583 --> 00:26:57,375 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 546 00:26:57,500 --> 00:26:59,083 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) This is the police. 547 00:26:59,083 --> 00:27:00,916 You are under arrest. 548 00:27:00,916 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 549 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 550 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 You better move your asses. 551 00:27:17,041 --> 00:27:18,041 SHIPLEY: Whatever's in there, they're sure worried 552 00:27:18,041 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 553 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 DANIELS: Yeah, or it getting out. 554 00:27:23,083 --> 00:27:24,333 All right, there's got to be a way in here. 555 00:27:24,916 --> 00:27:26,666 Everybody spread out, look around, let's find it. 556 00:27:26,666 --> 00:27:28,583 (SIRENS WAILING) 557 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 SHIPLEY: Over here. 558 00:27:33,041 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 559 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 SOLDIER: (OVER RADIO) Guys, we've got company. 560 00:27:36,833 --> 00:27:38,000 SHIPLEY: Don't tell... Oh, yeah. 561 00:27:38,000 --> 00:27:39,083 We're in business. 562 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 563 00:27:42,125 --> 00:27:43,708 (DEVICE TRILLING) 564 00:27:45,166 --> 00:27:46,625 - Uh, um... - (GUNFIRE) 565 00:27:46,625 --> 00:27:48,041 Hey, guys... 566 00:27:48,041 --> 00:27:49,333 (OVER RADIO) I need backup. Now. 567 00:27:49,333 --> 00:27:51,041 All right. Shipley, Taylor, 568 00:27:52,000 --> 00:27:53,916 get this vault open, and find that weapon. 569 00:27:53,916 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 570 00:27:55,625 --> 00:27:57,291 Everybody else, you're on me. 571 00:27:58,375 --> 00:27:59,666 Let's move, move, move. 572 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 573 00:28:10,708 --> 00:28:12,666 (EXPLOSIVE BEEPING) 574 00:28:12,666 --> 00:28:14,708 (OFFICERS YELLING INDISTINCTLY) 575 00:28:17,833 --> 00:28:19,583 DANIELS: (OVER RADIO) Shipley, I need help now, man. 576 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 577 00:28:21,625 --> 00:28:23,208 DANIELS: Help, right now. 578 00:28:23,208 --> 00:28:24,291 - Daniels? - DANIELS: Oh, God! 579 00:28:25,916 --> 00:28:27,416 - Fuck. - Shit. (SNIFFLES) 580 00:28:29,250 --> 00:28:30,291 Goin' after Daniels... 581 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 582 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 583 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 584 00:28:38,458 --> 00:28:40,458 (KEY PAD BEEPING, TRILLING) 585 00:28:43,583 --> 00:28:44,583 (VAULT UNLOCKS) 586 00:28:47,208 --> 00:28:49,208 (VAULT DOOR WHIRRING) 587 00:28:52,416 --> 00:28:54,208 (VAULT DOOR THUDS) 588 00:28:54,208 --> 00:28:56,291 (ALARM BLARING) 589 00:28:57,416 --> 00:28:59,208 (VAULT DOOR WHIRRING) 590 00:29:10,166 --> 00:29:11,416 (VAULT DOOR THUDS) 591 00:29:14,166 --> 00:29:16,125 (MAN 1 ON TV SPEAKING JAPANESE) 592 00:29:16,125 --> 00:29:18,208 - (HEROIC MUSIC PLAYING ON TV) - (CHILD HUMMING) 593 00:29:21,583 --> 00:29:23,125 (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 594 00:29:23,833 --> 00:29:26,666 (MAN 3 SPEAKING JAPANESE) 595 00:29:26,666 --> 00:29:29,041 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 596 00:29:33,000 --> 00:29:37,333 (WOMAN 1 SPEAKING JAPANESE) 597 00:29:37,583 --> 00:29:40,250 (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 598 00:29:41,958 --> 00:29:43,833 (MAN 4 SPEAKING JAPANESE) 599 00:29:46,583 --> 00:29:47,583 (WOMAN 2 SPEAKING JAPANESE) 600 00:29:49,333 --> 00:29:51,833 - (DOOR OPENS) - (MAN 3 SHOUTING IN JAPANESE) 601 00:29:51,833 --> 00:29:52,958 Maya? 602 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 (JOSHUA GROANS) 603 00:29:55,708 --> 00:29:57,208 (PANTING) 604 00:29:58,833 --> 00:29:59,875 (GROANS) 605 00:29:59,875 --> 00:30:01,541 - (LOCK BEEPS) - (VAULT DOOR CLOSING) 606 00:30:10,083 --> 00:30:11,125 (IN NEW ASIAN) 607 00:30:12,916 --> 00:30:14,541 (IN ENGLISH) 608 00:30:15,625 --> 00:30:16,791 Go. 609 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 610 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 (JOSHUA GROANS) 611 00:30:27,625 --> 00:30:29,583 (FROGS CROAKING) 612 00:30:33,666 --> 00:30:35,666 (THUNDER RUMBLING) 613 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 (ANIMAL SNORTING) 614 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 615 00:31:01,250 --> 00:31:03,250 - (GUNS FIRING) - (PEOPLE SCREAMING) 616 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 - (PEOPLE SCREAMING) - (EXPLOSIONS) 617 00:31:20,416 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 618 00:31:22,500 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 619 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 620 00:31:26,333 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 621 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 622 00:31:31,541 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 623 00:31:33,666 --> 00:31:35,333 HOWELL: (OVER RADIO) Daniels! 624 00:31:35,333 --> 00:31:37,833 - Daniels, come in. - (EXPLOSIVE BEEPING) 625 00:31:38,541 --> 00:31:39,541 Shit! 626 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 627 00:31:41,208 --> 00:31:42,458 take off without me. 628 00:31:42,458 --> 00:31:44,458 - (PEOPLE SCREAMING) - (GUNS FIRING) 629 00:31:44,458 --> 00:31:46,541 (PANTING) 630 00:31:53,083 --> 00:31:54,416 Maya? 631 00:31:55,791 --> 00:31:58,291 Maya? Maya? 632 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 (WOMAN WAILING) 633 00:32:01,166 --> 00:32:02,541 OFFICER: (OVER RADIO) This is Nomad to ground team. 634 00:32:02,541 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 635 00:32:04,875 --> 00:32:06,083 in one minute. 636 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 637 00:32:11,250 --> 00:32:13,375 COTTON: (OVER RADIO) Bradbury, we can't make it to you. 638 00:32:13,375 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 639 00:32:14,958 --> 00:32:16,500 I know, I know. (SIGHS) 640 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 COTTON: Right now. Move, move! Come on! 641 00:32:20,291 --> 00:32:21,333 I can make it. 642 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 643 00:32:26,583 --> 00:32:28,250 COTTON: Come on, come on, let's go. 644 00:32:28,625 --> 00:32:29,708 - Come on. - HARDWICK: God damn it. 645 00:32:29,708 --> 00:32:31,125 COTTON: You can make it. Come on. Come on. 646 00:32:31,125 --> 00:32:32,250 HARDWICK: Let's go! Come on. Get up! 647 00:32:32,250 --> 00:32:34,666 COTTON: Come on! Come on, let's go! 648 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 HARDWICK: Get in here! COTTON: Go, go, go! 649 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - COTTON: You good? - Yeah. 650 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 651 00:32:44,208 --> 00:32:45,833 - (BEEPING) - COTTON: What's that? 652 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 653 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. - BRADBURY: It's on me? 654 00:32:50,083 --> 00:32:51,375 Get it off! 655 00:32:51,500 --> 00:32:52,875 - I'm trying! - Somebody get it off. 656 00:32:52,875 --> 00:32:54,250 - Get it off! Get it off! - (BEEPING INTENSIFIES) 657 00:32:58,875 --> 00:33:00,458 (PEOPLE SCREAMING AND YELLING) 658 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 JOSHUA: Shit! 659 00:33:09,208 --> 00:33:10,916 (PEOPLE YELLING IN NEW ASIAN) 660 00:33:26,333 --> 00:33:27,625 (MISSILE WHOOSHING) 661 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 (JOSHUA PANTING) 662 00:33:40,916 --> 00:33:41,958 (YELLS) 663 00:33:41,958 --> 00:33:43,916 (EXPLOSION BOOMING) 664 00:33:46,916 --> 00:33:48,000 (SILENCE) 665 00:33:56,500 --> 00:33:58,083 (BIRDS CHIRPING) 666 00:34:05,541 --> 00:34:07,375 (JOSHUA GROANS) 667 00:34:13,541 --> 00:34:14,541 (GROANS LOUDLY) 668 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Shit! 669 00:34:17,833 --> 00:34:18,833 (GRUNTS) 670 00:34:21,416 --> 00:34:22,833 (EXHALES) 671 00:34:26,000 --> 00:34:27,083 (COUGHS) 672 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 - Shit! - (GUN COCKING) 673 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 674 00:34:34,750 --> 00:34:36,666 Go. Get the hell out of here. 675 00:34:39,583 --> 00:34:41,291 Get the hell out of here! Get out my face! 676 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 677 00:34:43,125 --> 00:34:45,500 (GROANING) 678 00:34:46,708 --> 00:34:47,708 (STONE CLATTERS) 679 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 MAN 1: (OVER RADIO) Bravo one, four, five... 680 00:34:55,541 --> 00:34:57,625 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 681 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 MAN 2: (OVER RADIO) Copy, do we have an ETA 682 00:35:01,375 --> 00:35:02,458 on air support? 683 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 WOMAN: (OVER RADIO) Copy, ETA is 10 Nirmata. 684 00:35:06,875 --> 00:35:07,916 OFFICER: (OVER RADIO) This is Echo Two on the ground. 685 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 686 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 687 00:35:11,458 --> 00:35:12,708 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (FLIES BUZZING) 688 00:35:14,333 --> 00:35:15,458 (JOSHUA GAGS) 689 00:35:19,458 --> 00:35:21,166 (PANTING) 690 00:35:21,166 --> 00:35:22,958 - Hello! - (RADIO STATIC) 691 00:35:23,916 --> 00:35:25,041 Hello! 692 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 - Can anyone... - (SHIPLEY GASPS) 693 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 (CRIES) Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 694 00:35:34,166 --> 00:35:36,416 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 695 00:35:36,541 --> 00:35:37,541 JOSHUA: Shit. 696 00:35:39,416 --> 00:35:41,916 All right, here we go. One, two, three. (GRUNTS) 697 00:35:46,250 --> 00:35:47,833 - (JOSHUA GRUNTS) - (SHIPLEY GROANS) 698 00:35:47,833 --> 00:35:49,666 Okay. Calm down. All right? 699 00:35:49,666 --> 00:35:50,750 - You're okay, you're okay. - Stop. (CRIES) 700 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 701 00:35:53,000 --> 00:35:54,916 Shipley, look at me. 702 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 703 00:35:57,125 --> 00:35:58,166 You're not dead. 704 00:35:58,166 --> 00:36:00,208 - (SHIPLEY SOBBING) - (AIRCRAFT HOVERING) 705 00:36:00,208 --> 00:36:02,125 - (HEROIC MUSIC PLAYS ON TV) - (CHILD HUMMING) 706 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 707 00:36:06,208 --> 00:36:07,833 (CHILD CONTINUES HUMMING) 708 00:36:07,833 --> 00:36:10,416 (MAN ON TV SHOW SPEAKING JAPANESE) 709 00:36:10,416 --> 00:36:12,500 (HEROIC MUSIC CONTINUES) 710 00:36:20,500 --> 00:36:22,375 - (ENERGY HUMMING) - (TV TURNS ON) 711 00:36:22,375 --> 00:36:24,166 - (HEROIC MUSIC RESUMES) - (MAN 2 SPEAKING JAPANESE) 712 00:36:24,916 --> 00:36:26,416 (CHILD HUMMING) 713 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 - (WOMAN SPEAKING JAPANESE) - (HUMMING CONTINUES) 714 00:36:34,375 --> 00:36:35,375 (JOSHUA CLEARS THROAT) 715 00:36:39,750 --> 00:36:40,916 Ship, stay with me. 716 00:36:40,916 --> 00:36:42,416 Police everywhere, so we gotta get moving. 717 00:36:43,000 --> 00:36:44,375 - Gather your strength. - (SHIPLEY GRUNTS) 718 00:36:44,375 --> 00:36:45,583 (PHONE RINGING) 719 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 (SIMULANT FARMER SPEAKS NEW ASIAN) 720 00:36:49,000 --> 00:36:51,000 (PHONE CONTINUES RINGING) 721 00:36:51,916 --> 00:36:53,041 (DOG BARKING) 722 00:36:53,041 --> 00:36:54,916 (OVER PHONE) Shipley, it's Howell. 723 00:36:54,916 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 724 00:36:56,708 --> 00:36:57,791 Shipley, I know you're there. 725 00:36:57,791 --> 00:36:58,875 - Pick... - JOSHUA: Colonel? 726 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 727 00:37:01,041 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 728 00:37:02,208 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 729 00:37:03,458 --> 00:37:06,541 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 730 00:37:06,541 --> 00:37:08,041 Yeah, it's here. I'm with it. 731 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Describe it. 732 00:37:09,125 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 733 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 734 00:37:15,083 --> 00:37:16,208 What? 735 00:37:16,208 --> 00:37:17,416 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 736 00:37:17,416 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 737 00:37:19,666 --> 00:37:20,916 Do you understand? 738 00:37:20,916 --> 00:37:22,666 No. Shipley can't move. I mean, he's... 739 00:37:23,333 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 740 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 Police are everywhere. I don't know how 741 00:37:26,583 --> 00:37:27,791 I'm getting out right now. I don't even have 742 00:37:27,791 --> 00:37:28,916 an exit strategy right now. 743 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 (SIGHS) Then you know what you have to do. 744 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 745 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 746 00:37:34,708 --> 00:37:36,875 - (POLICE SIRENS WAILING) - Colonel? Hello? 747 00:37:37,375 --> 00:37:38,416 Howell? 748 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 749 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 Howell? 750 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 (HOWELL GRUNTS) 751 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 752 00:38:05,625 --> 00:38:06,625 (GUN COCKS) 753 00:38:19,333 --> 00:38:20,500 - Where'd you see that? - (SIMULANT FARMER SHOUTS) 754 00:38:20,500 --> 00:38:22,625 - (GUN COCKS) - Hey, hey. Hey. 755 00:38:22,791 --> 00:38:24,083 - Easy. - (SHOUTING IN THAI) 756 00:38:24,083 --> 00:38:25,916 - (IN ENGLISH) Okay. Hey. - (SHOUTING IN THAI) 757 00:38:25,916 --> 00:38:27,083 (IN ENGLISH) All right. 758 00:38:52,750 --> 00:38:55,291 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 759 00:39:01,875 --> 00:39:03,541 (SPEAKING THAI) 760 00:39:03,541 --> 00:39:04,625 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) It's a miracle. 761 00:39:04,625 --> 00:39:06,000 (SIMULANT FARMER SPEAKING THAI) 762 00:39:06,000 --> 00:39:07,958 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) They've made a child. 763 00:39:11,708 --> 00:39:14,500 (SPEAKING THAI) 764 00:39:14,500 --> 00:39:15,583 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Don't worry, 765 00:39:15,583 --> 00:39:17,041 I will kill the American. 766 00:39:17,708 --> 00:39:19,750 (TENSE MUSIC BUILDS) 767 00:39:23,958 --> 00:39:29,041 - (GUNSHOT) - (AI OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 768 00:39:31,125 --> 00:39:33,125 (ELECTRICITY CRACKLING) 769 00:39:38,833 --> 00:39:39,833 (BODY THUDS) 770 00:39:40,416 --> 00:39:42,416 (JOSHUA PANTING) 771 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 772 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 773 00:39:59,750 --> 00:40:01,416 Same thing. It's not dead, it's off. 774 00:40:04,791 --> 00:40:05,916 Where'd you see this? 775 00:40:07,166 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 776 00:40:09,541 --> 00:40:10,541 Hey... 777 00:40:11,666 --> 00:40:13,375 - MAYA: (ON VIDEO) Whoa! - Hey, look, look. 778 00:40:14,375 --> 00:40:15,500 - Have you seen her? - (MAYA LAUGHING) 779 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 780 00:40:18,333 --> 00:40:19,416 Do you know who this is? 781 00:40:19,416 --> 00:40:21,041 She's friends with Nirmata. 782 00:40:21,208 --> 00:40:22,416 Do you know where she is? 783 00:40:22,916 --> 00:40:24,000 MAYA: Give me that. Give me... 784 00:40:25,083 --> 00:40:26,375 Give me that. That's fine. (LAUGHS) 785 00:40:26,833 --> 00:40:27,916 Dian Dang. 786 00:40:28,250 --> 00:40:29,750 (MAYA LAUGHING) 787 00:40:29,750 --> 00:40:31,375 (SPEAKING NEW ASIAN) Dian Dang. 788 00:40:31,375 --> 00:40:32,541 MAYA: (IN ENGLISH) Give me that. Give me... 789 00:40:32,541 --> 00:40:33,833 (JOSHUA CHUCKLES) 790 00:40:34,416 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 791 00:40:38,041 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 792 00:40:41,291 --> 00:40:42,375 Where is it? 793 00:40:44,250 --> 00:40:45,333 (SPEAKING THAI) 794 00:40:45,333 --> 00:40:46,416 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Police. 795 00:40:46,416 --> 00:40:49,291 - Oh, shit. - (A.I. OFFICER SPEAKS NEW ASIAN) 796 00:40:51,541 --> 00:40:52,583 (BARKING) 797 00:40:52,583 --> 00:40:53,916 JOSHUA: One, two, three... (GRUNTS) 798 00:40:59,083 --> 00:41:00,125 (TRUCK DOOR CLOSES) 799 00:41:00,125 --> 00:41:01,875 (TRUCK DOOR OPENS) 800 00:41:02,583 --> 00:41:04,041 (JOSHUA GRUNTS) 801 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 802 00:41:06,333 --> 00:41:08,416 (PANTS) Come on, Little Sim, get in the car. 803 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 804 00:41:10,583 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 805 00:41:12,208 --> 00:41:13,291 Okay. It's like a game. 806 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 807 00:41:15,125 --> 00:41:16,541 I'll drive fast. 808 00:41:16,541 --> 00:41:17,958 (EXCLAIMS) All right, let's go. It will be fun. 809 00:41:17,958 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 810 00:41:19,250 --> 00:41:21,041 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 811 00:41:23,375 --> 00:41:24,458 JOSHUA: This is hella fun, this is... 812 00:41:24,458 --> 00:41:25,666 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 813 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 814 00:41:32,208 --> 00:41:33,958 (BULLETS FIRING) 815 00:41:34,916 --> 00:41:36,250 (A.I. OFFICER YELLS IN NEW ASIAN) 816 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 (SPEAKING NEW ASIAN) 817 00:41:41,041 --> 00:41:42,750 - Shit. - (EXPLOSIVE BEEPING) 818 00:41:43,833 --> 00:41:44,916 - (DOOR RATTLING) - (BEEPING CONTINUES) 819 00:41:44,916 --> 00:41:46,375 (DOG PANTING) 820 00:41:52,833 --> 00:41:54,166 (EXPLOSIVE BEEPING RAPIDLY) 821 00:41:54,166 --> 00:41:56,958 (A.I. OFFICERS YELLING IN NEW ASIAN) 822 00:41:58,541 --> 00:41:59,583 (JOSHUA GRUNTS) 823 00:42:02,166 --> 00:42:03,625 - (ENERGY HUMMING) - (RADIO TURNS ON) 824 00:42:03,875 --> 00:42:06,208 (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 825 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 JOSHUA: Whoa! 826 00:42:09,291 --> 00:42:10,291 Seat belts. 827 00:42:11,208 --> 00:42:12,250 (ENGINE REVVING) 828 00:42:12,875 --> 00:42:14,125 (ROCK MUSIC CONTINUES) 829 00:42:19,458 --> 00:42:20,458 (DOG BARKING) 830 00:42:20,458 --> 00:42:22,333 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 831 00:42:22,708 --> 00:42:24,375 (DOG CONTINUES BARKING) 832 00:42:34,291 --> 00:42:35,291 SIMULANT OFFICER: What is this? 833 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 834 00:42:39,791 --> 00:42:41,166 There's a switch around back. 835 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 McBRIDE: Come here! (GRUNTING) 836 00:42:49,833 --> 00:42:51,416 (SIMULANT OFFICER GRUNTING) 837 00:42:51,416 --> 00:42:54,291 (SIMULANT OFFICER GASPING, CHOKING) 838 00:42:55,333 --> 00:42:57,291 (GUNSHOTS) 839 00:42:57,583 --> 00:42:59,708 - (VEHICLE CREAKING) - (TIRES SCREECHING) 840 00:43:05,500 --> 00:43:07,000 (GUNSHOTS) 841 00:43:08,291 --> 00:43:10,000 (RADIO TUNING) 842 00:43:10,000 --> 00:43:12,041 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 843 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 844 00:43:24,333 --> 00:43:26,083 (FLIGHT OF THE RAT BY DEEP PURPLE PLAYS ON RADIO) 845 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 AUTOMATED VOICE: Death is not to be feared. 846 00:43:31,125 --> 00:43:32,166 The mind moves on. 847 00:43:32,166 --> 00:43:33,500 (FAST-FORWARDING) 848 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 DEEP PURPLE: (SINGING) The message is a song 849 00:43:35,375 --> 00:43:37,208 AUTOMATED VOICE: She shall be called Woman, 850 00:43:37,208 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 851 00:43:42,416 --> 00:43:43,750 DEEP PURPLE: Once I had a dream 852 00:43:43,750 --> 00:43:45,000 To sing... 853 00:43:45,000 --> 00:43:46,125 - (TIRES SCREECHING) - (FLIGHT OF THE RAT STOPS) 854 00:43:46,125 --> 00:43:47,916 (ENGINE STALLING) 855 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 (SIGHS) All right, Little Sim. 856 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 857 00:43:56,208 --> 00:43:57,416 Where's my wife? 858 00:44:00,083 --> 00:44:01,416 - Son of a... - (GUN COCKING) 859 00:44:01,416 --> 00:44:03,916 Drive. (BREATH TREMBLING) 860 00:44:03,916 --> 00:44:05,000 Back... 861 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 862 00:44:06,833 --> 00:44:08,125 I can't do that. 863 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 864 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 865 00:44:13,458 --> 00:44:14,625 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 866 00:44:14,625 --> 00:44:16,000 You know we'll never get past 'em. 867 00:44:16,000 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 868 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 869 00:44:18,625 --> 00:44:20,291 All right? I got a friend in the provincial capital. 870 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 He's gonna help us. Okay? 871 00:44:21,791 --> 00:44:23,166 SHIPLEY: (CRYING) Okay. 872 00:44:24,291 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 873 00:44:30,833 --> 00:44:32,041 What the hell is she? 874 00:44:38,791 --> 00:44:41,291 (SHUDDERING) 875 00:44:44,833 --> 00:44:46,083 (GASPING) 876 00:44:55,833 --> 00:44:56,833 (EXHALES) 877 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 (WHISPERING) Shit. 878 00:45:08,041 --> 00:45:09,041 Off. 879 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 880 00:45:23,583 --> 00:45:24,916 (CAR HONKING) 881 00:45:24,916 --> 00:45:26,625 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 882 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 883 00:45:29,916 --> 00:45:32,166 If they ask, pretend that you're human, all right? 884 00:45:32,166 --> 00:45:34,416 Pretend like you're a real person. Okay? 885 00:45:37,083 --> 00:45:38,750 All right, what do they call you? What's your name? 886 00:45:41,625 --> 00:45:42,750 What's your name, Little Sim? 887 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 What'd they call you? What do you like? 888 00:45:45,250 --> 00:45:47,166 - Candy. - Hell no. Pick something else. 889 00:45:48,333 --> 00:45:50,791 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 890 00:45:50,791 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 891 00:45:52,875 --> 00:45:54,000 So, you pick something else you like. 892 00:45:55,166 --> 00:45:56,791 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 893 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 That's your new name. Your new name's Alphie, 894 00:45:58,333 --> 00:45:59,666 you understand? 895 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 - ALPHIE: What's your name? - None of your damn business. 896 00:46:02,250 --> 00:46:03,375 (CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY) 897 00:46:03,375 --> 00:46:07,416 Act real or off. You understand? 898 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 DRIVER: Hello? 899 00:46:09,583 --> 00:46:10,666 You need help? 900 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 JOSHUA: Yes. The truck broke down. 901 00:46:14,291 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 902 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 903 00:46:23,833 --> 00:46:24,916 Okay, slow down. 904 00:46:24,916 --> 00:46:26,541 Slow, slow, slow. 905 00:46:26,541 --> 00:46:28,625 (TRACKER BEEPING RAPIDLY) 906 00:46:39,291 --> 00:46:40,500 (SIGHS) 907 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 908 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 909 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 (McBRIDE GRUNTS) 910 00:46:46,666 --> 00:46:47,750 HOWELL: Over here. 911 00:46:48,708 --> 00:46:50,166 Now bring me one of the simulants. 912 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Copy. 913 00:46:54,375 --> 00:46:55,666 (HOWELL GRUNTS) 914 00:46:55,666 --> 00:46:57,416 (DEVICE TRILLING) 915 00:46:59,625 --> 00:47:00,916 (McBRIDE GRUNTS) 916 00:47:02,916 --> 00:47:04,916 (COMPUTER TRILLING) 917 00:47:07,750 --> 00:47:09,916 (SIGNAL HUMS, POWERS DOWN) 918 00:47:10,250 --> 00:47:13,666 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 919 00:47:14,291 --> 00:47:15,916 We'll be lucky to get 30 seconds. 920 00:47:27,541 --> 00:47:28,583 - How do you know that works? - (SIMULANT OFFICER POWERS UP) 921 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 SHIPLEY: (GASPS) Oh, shit! Oh, shit! 922 00:47:30,708 --> 00:47:32,041 - Hey. Shipley? - SHIPLEY: What the hell? 923 00:47:32,041 --> 00:47:33,583 - HOWELL: Shipley? - What the hell? 924 00:47:33,583 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 925 00:47:34,791 --> 00:47:36,083 - 20 seconds. - HOWELL: Shipley. 926 00:47:36,750 --> 00:47:38,416 Oh, God, am I... 927 00:47:38,916 --> 00:47:39,916 I wanna talk to my wife. 928 00:47:39,916 --> 00:47:41,416 Shipley, you're already dead. 929 00:47:41,541 --> 00:47:43,041 I'm sorry, son. Truly. 930 00:47:43,208 --> 00:47:44,541 But there is no time. The whole war 931 00:47:44,541 --> 00:47:46,916 is in the balance. Was the weapon terminated? 932 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 933 00:47:49,416 --> 00:47:50,416 Shipley? 934 00:47:51,791 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 935 00:47:54,208 --> 00:47:55,291 10 seconds. 936 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 937 00:47:59,541 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 938 00:48:02,666 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 939 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 - Tell her, I... - (SIMULANT OFFICER GLITCHES) 940 00:48:07,250 --> 00:48:08,625 (SHUTS DOWN) 941 00:48:08,625 --> 00:48:09,708 That's it. 942 00:48:10,458 --> 00:48:12,791 (HOWELL PANTING) 943 00:48:12,791 --> 00:48:14,291 I'll see you in Valhalla. 944 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 945 00:48:18,666 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 946 00:48:25,166 --> 00:48:27,625 (CHEERFUL MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 947 00:48:27,625 --> 00:48:29,166 (CHILDREN SINGING, LAUGHING) 948 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 AUTOMATED VOICE: Simulant child abducted 949 00:48:31,333 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 950 00:48:32,833 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 951 00:48:35,000 --> 00:48:36,750 (GUARD SHOUTING IN THAI) 952 00:48:37,666 --> 00:48:39,500 (IN THAI) 953 00:48:41,333 --> 00:48:42,958 (GIRL SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 954 00:48:42,958 --> 00:48:44,125 (IN THAI) 955 00:48:48,416 --> 00:48:49,958 (CHILDREN SINGING IN THAI) 956 00:49:08,833 --> 00:49:10,041 (GUARD SPEAKING THAI) 957 00:49:12,083 --> 00:49:13,166 (CHILDREN SINGING IN THAI) 958 00:49:14,958 --> 00:49:16,125 - (POWER SHUTS DOWN) - (CHILDREN GASP) 959 00:49:16,125 --> 00:49:18,291 (CAR ALARMS CHIRPING, STOPS) 960 00:49:18,291 --> 00:49:20,375 (GUARDS SPEAKING NEW ASIAN) 961 00:49:26,916 --> 00:49:28,708 (CROWD SCREAMING) 962 00:49:29,708 --> 00:49:30,750 (IN ENGLISH) Alphie, go! Now! 963 00:49:30,750 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 964 00:49:32,000 --> 00:49:33,125 - (CHILDREN SCREAMING) - (CAR ENGINE STARTS) 965 00:49:33,125 --> 00:49:34,541 (CHILDREN SCREAMING) 966 00:49:34,541 --> 00:49:36,000 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER SPEAKERS) 967 00:49:39,708 --> 00:49:41,375 - (CHILDREN SCREAMING) - (GUARDS YELLING IN NEW ASIAN) 968 00:49:42,333 --> 00:49:43,333 (CHILDREN SCREAMING) 969 00:49:47,375 --> 00:49:49,250 (NEW ASIAN SONG CONTINUES PLAYING OVER SPEAKERS) 970 00:49:50,250 --> 00:49:51,791 (CHILDREN YELLING) 971 00:50:04,250 --> 00:50:06,250 - (NEW ASIAN SONG ENDS) - (JOSHUA PANTING) 972 00:50:06,833 --> 00:50:08,041 (IN ENGLISH) Anyone have fun? 973 00:50:08,458 --> 00:50:10,250 (GRANDMA WHIMPERING) 974 00:50:13,000 --> 00:50:14,875 (ANNOUNCER SPEAKING THAI OVER RADIO) 975 00:50:14,875 --> 00:50:16,291 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Checkpoint guard saw 976 00:50:16,291 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 977 00:50:19,208 --> 00:50:22,041 Route Six. Leelat City. In pursuit. 978 00:50:22,041 --> 00:50:24,125 (TIRES SCREECHING) 979 00:50:32,791 --> 00:50:35,791 - (SIREN BLARING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 980 00:50:52,416 --> 00:50:54,625 FEMALE ANNOUNCER: (ON PA) Donate your likeness. 981 00:50:54,625 --> 00:50:56,416 Get scanned today. 982 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 983 00:50:59,833 --> 00:51:01,875 (FEMALE ANNOUNCER REPEATING IN NEW ASIAN) 984 00:51:10,958 --> 00:51:13,500 (A.I. OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY) 985 00:51:17,416 --> 00:51:18,541 JOSHUA: Wanna play a game? 986 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 987 00:51:21,708 --> 00:51:23,500 "from getting killed by the friggin' police." 988 00:51:23,666 --> 00:51:24,666 All right? 989 00:51:25,375 --> 00:51:26,708 It's easy to win. You could win easy. 990 00:51:26,708 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 991 00:51:28,958 --> 00:51:30,291 Just point to where my wife is, 992 00:51:30,291 --> 00:51:31,458 please, and you win. 993 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 994 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 995 00:51:37,750 --> 00:51:38,791 (SIREN WAILING) 996 00:51:38,791 --> 00:51:40,416 JOSHUA: Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 997 00:51:40,416 --> 00:51:41,916 My name is not "bot". 998 00:51:41,916 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 999 00:51:44,000 --> 00:51:46,041 - Remember? - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1000 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 - JOSHUA: Fine. - (GUN LOADING) 1001 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 1002 00:51:54,791 --> 00:51:55,875 You know what? How about I call my friend 1003 00:51:55,875 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 1004 00:51:57,250 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 1005 00:51:58,333 --> 00:51:59,583 I could tell him to get his crowbar ready, 1006 00:51:59,583 --> 00:52:01,125 pry it open. Get the information that way. 1007 00:52:01,125 --> 00:52:04,166 You want that? Then fine. Let's go. 1008 00:52:04,166 --> 00:52:05,875 (BUS HISSING) 1009 00:52:09,875 --> 00:52:11,541 ANNOUNCER: (OVER PA) Bus number 464. 1010 00:52:11,708 --> 00:52:14,291 Final destination, Leelat city. 1011 00:52:14,291 --> 00:52:16,375 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1012 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 ALPHIE: If you're not a robot, how were you made? 1013 00:52:31,583 --> 00:52:32,916 JOSHUA: My parents made me. 1014 00:52:34,375 --> 00:52:35,666 Where are they now? 1015 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 1016 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 1017 00:52:45,708 --> 00:52:47,166 What's heaven? 1018 00:52:49,666 --> 00:52:51,708 (PEOPLE CHUCKLING) 1019 00:52:52,000 --> 00:52:54,541 It's a peaceful place in the sky. 1020 00:52:59,208 --> 00:53:01,041 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1021 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 1022 00:53:17,958 --> 00:53:19,666 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 1023 00:53:26,666 --> 00:53:28,125 ALPHIE: Are you going to heaven? 1024 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 JOSHUA: No. 1025 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 1026 00:53:35,416 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 1027 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 1028 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 We're the same. 1029 00:53:47,291 --> 00:53:48,666 We can't go to heaven. 1030 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 1031 00:53:53,916 --> 00:53:55,541 And I'm not a person. 1032 00:53:55,541 --> 00:53:57,625 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1033 00:54:17,625 --> 00:54:19,791 (SENTIMENTAL MUSIC FADES) 1034 00:54:21,916 --> 00:54:24,541 DREW: Oh, God. Oh, no. Please. 1035 00:54:24,541 --> 00:54:26,166 (DREW GROANING) 1036 00:54:27,000 --> 00:54:28,291 (COUGHS) 1037 00:54:29,333 --> 00:54:31,291 She's keeping some pretty nasty company, man. 1038 00:54:34,250 --> 00:54:36,791 Intelligence believes her father might be Nirmata. 1039 00:54:38,833 --> 00:54:40,041 I need you to follow her. 1040 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 1041 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 1042 00:54:45,666 --> 00:54:46,916 Here, I got you something. 1043 00:54:48,166 --> 00:54:49,166 (JOSHUA CHUCKLES) 1044 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 1045 00:54:53,416 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 1046 00:54:55,541 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. - JOSHUA: All right. 1047 00:54:58,083 --> 00:54:59,791 Long range tracker. I need you to get it on her, 1048 00:54:59,791 --> 00:55:01,166 so we can kill Nirmata. 1049 00:55:01,166 --> 00:55:02,458 And what about her? 1050 00:55:03,291 --> 00:55:06,000 DREW: What about her? She's a terrorist, Josh. 1051 00:55:07,083 --> 00:55:09,791 Do not go native on me, pal. 1052 00:55:17,083 --> 00:55:18,916 (INDISTINCT CHATTER) 1053 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 (IN NEW ASIAN) 1054 00:55:36,916 --> 00:55:38,125 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1055 00:55:38,291 --> 00:55:40,041 (CLANKING) 1056 00:55:41,000 --> 00:55:42,625 (WOMAN 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1057 00:55:42,625 --> 00:55:44,208 (WOMAN 2 SPEAKING NEW ASIAN) 1058 00:55:44,208 --> 00:55:47,333 (WOMAN 3 SPEAKING NEW ASIAN) 1059 00:55:47,333 --> 00:55:49,875 (LAUGHING) 1060 00:55:52,291 --> 00:55:54,333 (CONVERSATION CONTINUES IN NEW ASIAN) 1061 00:55:54,333 --> 00:55:56,000 (MACHINES WHIRRING) 1062 00:55:59,791 --> 00:56:00,916 KAMI: Hey. 1063 00:56:02,291 --> 00:56:03,291 Josh. 1064 00:56:04,791 --> 00:56:06,416 You ain't here to kill me, are ya? 1065 00:56:06,416 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 1066 00:56:07,875 --> 00:56:09,791 I see your loyalties have changed. 1067 00:56:09,791 --> 00:56:10,875 God, man. 1068 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 JOSHUA: It is good to see you. (CHUCKLES) 1069 00:56:12,125 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 1070 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 1071 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 1072 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 1073 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 1074 00:56:31,291 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 1075 00:56:33,791 --> 00:56:35,375 (CHUCKLES) Ooh. 1076 00:56:36,541 --> 00:56:37,541 JOSHUA: Very good. 1077 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 JOSHUA: She got these crazy abilities. 1078 00:56:40,458 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 1079 00:56:42,458 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 1080 00:56:43,958 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 1081 00:56:45,750 --> 00:56:48,583 DREW: Yeah. I've never seen tech like this. 1082 00:56:48,583 --> 00:56:50,000 Wild. 1083 00:56:50,000 --> 00:56:53,208 KAMI: So. I'm gonna get you something from the kitchen. 1084 00:56:53,666 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 1085 00:56:56,291 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 1086 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 1087 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 1088 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 - (ALPHIE CHUCKLES) - Great. Ice cream then. 1089 00:57:08,333 --> 00:57:10,041 - Thanks, babe. - KAMI: Yeah. 1090 00:57:12,791 --> 00:57:13,875 "Babe"? 1091 00:57:14,791 --> 00:57:16,750 - DREW: Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 1092 00:57:16,750 --> 00:57:18,125 DREW: Yeah, don't start with me. 1093 00:57:19,416 --> 00:57:20,458 She, says she... 1094 00:57:21,833 --> 00:57:24,291 It says, it knows where Nirmata is. 1095 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 1096 00:57:26,250 --> 00:57:27,416 Can you get it out of her? 1097 00:57:27,416 --> 00:57:29,083 DREW: She's touch encrypted. 1098 00:57:29,083 --> 00:57:30,791 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 1099 00:57:32,125 --> 00:57:33,666 What about the ring you gave? 1100 00:57:33,791 --> 00:57:35,083 DREW: What ring? 1101 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 1102 00:57:37,416 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 1103 00:57:40,666 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 1104 00:57:42,750 --> 00:57:44,916 - Stop, man. - JOSHUA: I saw the ring. 1105 00:57:45,291 --> 00:57:46,291 I saw her, 1106 00:57:46,291 --> 00:57:47,416 - she was wearing it. - Okay. 1107 00:57:47,416 --> 00:57:48,833 - She looked very alive. - Okay. Okay. 1108 00:57:48,833 --> 00:57:50,416 All right, man, I'm sorry. 1109 00:57:54,833 --> 00:57:56,125 (WHIRRING) 1110 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 1111 00:57:59,791 --> 00:58:00,958 JOSHUA: What? 1112 00:58:01,291 --> 00:58:02,500 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1113 00:58:02,666 --> 00:58:03,625 DREW: Come here, man. 1114 00:58:05,541 --> 00:58:06,666 Josh, that's the most advanced sim 1115 00:58:06,666 --> 00:58:08,166 I've ever seen in my life. 1116 00:58:10,250 --> 00:58:11,500 The others are just copy and paste. 1117 00:58:11,500 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 1118 00:58:13,916 --> 00:58:15,250 She can grow. 1119 00:58:15,416 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 1120 00:58:16,750 --> 00:58:19,583 (SCOFFS) The range of her powers will grow too. 1121 00:58:20,583 --> 00:58:21,708 Eventually, she'll be able to control 1122 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 1123 00:58:23,916 --> 00:58:25,083 From anywhere. 1124 00:58:27,416 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 1125 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 1126 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 DREW: Hey, babe, can you do me a favor, 1127 00:58:38,166 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 1128 00:58:40,958 --> 00:58:42,791 - We'll be right up. - Sure. 1129 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 1130 00:58:45,541 --> 00:58:47,041 Come on, sweetie. 1131 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 1132 00:58:50,000 --> 00:58:51,625 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1133 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 KAMI: Ice cream. Mocha, chocolate. 1134 00:59:04,708 --> 00:59:06,666 Mocha, vanilla. 1135 00:59:11,375 --> 00:59:12,666 DREW: Ah, I found the tracker. 1136 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 (CHUCKLES) Just hope she's still wearing that ring. 1137 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 1138 00:59:18,833 --> 00:59:20,333 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 1139 00:59:20,333 --> 00:59:22,041 She probably just donated her likeness at some point. 1140 00:59:22,041 --> 00:59:23,125 You know they were doing all that, 1141 00:59:23,125 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 1142 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 1143 00:59:31,791 --> 00:59:33,791 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1144 00:59:42,125 --> 00:59:43,791 KAMI: Tell me about Joshua, Alphie. 1145 00:59:44,583 --> 00:59:45,666 ALPHIE: He's funny. 1146 00:59:47,041 --> 00:59:48,416 We play a game called... 1147 00:59:48,416 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 1148 00:59:49,833 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 1149 00:59:52,250 --> 00:59:54,208 (DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV) 1150 00:59:56,333 --> 00:59:58,333 (SIGNAL TRILLING) 1151 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 1152 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 (PHONE RINGING) 1153 01:00:06,666 --> 01:00:08,958 Who's this? 1154 01:00:08,958 --> 01:00:10,583 - (SCREEN TRILLING) - (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1155 01:00:10,583 --> 01:00:12,000 MAN: (IN ENGLISH) ...ice cream delivery. 1156 01:00:12,000 --> 01:00:13,791 - Oh. Ice cream. - (MAN SPEAKS NEW ASIAN) 1157 01:00:15,250 --> 01:00:16,250 (SIGHS) 1158 01:00:16,708 --> 01:00:18,000 (SIGNAL BEEPING) 1159 01:00:22,958 --> 01:00:24,416 (SIRENS WAILING) 1160 01:00:31,416 --> 01:00:32,416 (AUTOMATED VOICE SPEAKING NEW ASIAN OVER RADIO) 1161 01:00:32,416 --> 01:00:34,041 AUTOMATED VOICE: (IN ENGLISH) Simulant child is located 1162 01:00:34,041 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 1163 01:00:36,875 --> 01:00:39,291 - McBRIDE: Here we go. - Suit up. 1164 01:00:39,291 --> 01:00:40,750 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1165 01:00:40,750 --> 01:00:44,750 - (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) - (MAN SPEAKING NEW ASIAN) 1166 01:00:46,541 --> 01:00:47,583 (KAMI SPEAKING VIETNAMESE) 1167 01:00:48,541 --> 01:00:50,833 - (IN ENGLISH) Bye-bye. - Please leave a good review. 1168 01:00:51,000 --> 01:00:52,166 False alarm. 1169 01:01:04,416 --> 01:01:05,666 Ice cream is here. 1170 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 1171 01:01:09,791 --> 01:01:10,791 - Oh, fuck. - (EXPLOSION) 1172 01:01:13,791 --> 01:01:15,791 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1173 01:01:19,416 --> 01:01:21,333 (POP MUSIC PLAYING) 1174 01:01:24,916 --> 01:01:25,958 (PEOPLE ON TV CHEERING) 1175 01:01:25,958 --> 01:01:28,041 (MAN SINGING IN NEW ASIAN OVER SPEAKERS) 1176 01:01:39,166 --> 01:01:40,416 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1177 01:01:40,416 --> 01:01:42,000 SIMULANT OFFICER: You are safe from the American. 1178 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 1179 01:01:51,083 --> 01:01:53,250 (CHUCKLES, SMACKS LIPS) 1180 01:01:55,333 --> 01:01:57,125 (A.I. OFFICER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1181 01:02:02,083 --> 01:02:03,750 (WEAPON POWERING UP) 1182 01:02:11,041 --> 01:02:12,083 (A.I. OFFICER 1 GROANS) 1183 01:02:21,333 --> 01:02:22,458 (MAN 1 ON TV GRUNTING) 1184 01:02:22,458 --> 01:02:23,625 (MAN 2 ON TV SPEAKING JAPANESE) 1185 01:02:24,166 --> 01:02:25,208 (MAN 1 ON TV GRUNTS) 1186 01:02:33,500 --> 01:02:36,041 (A.I. OFFICERS SHOUTING IN NEW ASIAN) 1187 01:02:37,041 --> 01:02:38,041 JOSHUA: (IN ENGLISH) All right. 1188 01:02:39,000 --> 01:02:40,125 (A.I. OFFICER SPEAKING NEW ASIAN) 1189 01:02:40,125 --> 01:02:41,625 (GUN CLATTERS) 1190 01:02:41,625 --> 01:02:43,541 (A.I. OFFICER 2 SHOUTING IN NEW ASIAN) 1191 01:02:48,000 --> 01:02:49,333 (WEAPON FIRES) 1192 01:02:51,166 --> 01:02:52,583 (PANTING) 1193 01:02:56,416 --> 01:02:58,416 (A.I. OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1194 01:03:00,791 --> 01:03:02,916 (IN ENGLISH) Drew, we gotta go. Drew. 1195 01:03:04,791 --> 01:03:06,750 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 1196 01:03:11,333 --> 01:03:12,791 (DREW SNIFFLES) 1197 01:03:13,708 --> 01:03:15,791 (DREW SOBBING) 1198 01:03:16,875 --> 01:03:18,291 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1199 01:03:21,541 --> 01:03:22,666 (CRYING) 1200 01:03:28,541 --> 01:03:29,791 - (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1201 01:03:29,791 --> 01:03:31,541 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1202 01:03:33,500 --> 01:03:34,833 (SHOUTING IN NEW ASIAN) 1203 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 OFFICER 1: Go, go, go, go! 1204 01:03:39,833 --> 01:03:41,791 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1205 01:03:43,541 --> 01:03:45,708 (OFFICERS SCREAMING) 1206 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 1207 01:03:55,291 --> 01:03:56,375 (ELECTRICITY CRACKLING) 1208 01:04:01,208 --> 01:04:02,416 Hack everything. 1209 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 1210 01:04:06,833 --> 01:04:07,833 (HEAD CLATTERS) 1211 01:04:11,375 --> 01:04:13,375 (COUNTRY SONG PLAYING OVER RADIO) 1212 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 SINGER: (SINGING) Needs his mountains 1213 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Like a seagull 1214 01:04:19,666 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 1215 01:04:22,125 --> 01:04:23,208 Love I need you 1216 01:04:23,208 --> 01:04:24,583 (TRACKER BEEPING) 1217 01:04:24,583 --> 01:04:25,958 Come go with me 1218 01:04:27,291 --> 01:04:29,500 DREW: (SIGHS) Tracker's saying the ring's nearby. 1219 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 1220 01:04:36,208 --> 01:04:38,208 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1221 01:04:45,208 --> 01:04:46,375 (BRAKES SQUEALING) 1222 01:04:47,666 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 1223 01:04:51,625 --> 01:04:53,916 Do you have any idea how dangerous this is? 1224 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 (SUIT WHIRRING, TRILLING) 1225 01:04:58,875 --> 01:04:59,916 Listen, the night of the attack, 1226 01:04:59,916 --> 01:05:01,916 there were things you didn't know about, okay? 1227 01:05:01,916 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 1228 01:05:03,000 --> 01:05:04,416 You weren't privy to. 1229 01:05:04,416 --> 01:05:06,666 They came over the wire right before we came in. 1230 01:05:06,666 --> 01:05:08,583 (VEHICLE DOOR OPENS) 1231 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 1232 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 1233 01:05:16,958 --> 01:05:18,958 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1234 01:05:25,583 --> 01:05:27,333 (SIGNAL TRILLING) 1235 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 1236 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 (AIRCRAFTS APPROACHING) 1237 01:05:41,875 --> 01:05:43,166 DREW: Oh, shit. 1238 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 1239 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 (VOICE BREAKING, OVER RADIO) Josh! 1240 01:05:47,750 --> 01:05:49,250 (RADIO GLITCHING) 1241 01:05:49,250 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 1242 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 1243 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 1244 01:05:56,708 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 1245 01:06:07,416 --> 01:06:09,291 (VOICES GLITCHING) 1246 01:06:10,375 --> 01:06:11,375 JOSHUA: (OVER SPEAKERS) Time to move. 1247 01:06:11,375 --> 01:06:13,000 HARUN: Get the boats. Hurry! 1248 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 JOSHUA: Drew, what the hell are you doing? 1249 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 1250 01:06:17,375 --> 01:06:20,666 DREW: Orders. Kill Nirmata. 1251 01:06:23,333 --> 01:06:24,666 JOSHUA: Family, Maya. 1252 01:06:24,666 --> 01:06:27,000 MAYA: What about the others? JOSHUA: Maya. 1253 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 1254 01:06:32,916 --> 01:06:34,583 They are not real! 1255 01:06:34,583 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 1256 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 1257 01:06:39,666 --> 01:06:41,666 (PANTING) Tell me where Maya is. 1258 01:06:41,666 --> 01:06:43,250 You know where she is. 1259 01:06:44,125 --> 01:06:45,125 Okay, just tell me where she is, 1260 01:06:45,125 --> 01:06:46,458 I'll leave you alone forever, okay? 1261 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 1262 01:06:49,541 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 1263 01:06:52,375 --> 01:06:53,875 (CRYING SOFTLY) 1264 01:06:56,666 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 1265 01:06:58,458 --> 01:07:01,291 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 1266 01:07:01,291 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 1267 01:07:04,875 --> 01:07:06,666 - (ALPHIE SOBS) - I'm sorry. 1268 01:07:06,666 --> 01:07:08,291 (DREW PANTING) 1269 01:07:08,291 --> 01:07:10,041 (OVER HELMET) Josh! Josh. 1270 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 - We gotta go! - (GUNS FIRING) 1271 01:07:12,625 --> 01:07:13,833 (DREW GROANS) 1272 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 1273 01:07:23,541 --> 01:07:24,541 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 1274 01:07:24,541 --> 01:07:25,625 (DREW GROANS) 1275 01:07:26,750 --> 01:07:27,791 Shit. 1276 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 - Shit. - (DREW COUGHING) 1277 01:07:29,666 --> 01:07:31,666 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 1278 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 1279 01:07:40,791 --> 01:07:42,291 I wanted to tell you. 1280 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 1281 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 1282 01:07:47,541 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 1283 01:07:51,250 --> 01:07:53,041 It wasn't her father. 1284 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 1285 01:07:57,791 --> 01:07:58,791 It's her. 1286 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 1287 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 1288 01:08:10,791 --> 01:08:11,791 Maya. 1289 01:08:16,208 --> 01:08:17,583 (JOSHUA MUMBLING) 1290 01:08:18,125 --> 01:08:19,958 No. Wait, wait. Drew. 1291 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Wait! Wait! Drew. 1292 01:08:24,041 --> 01:08:25,041 Drew! 1293 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Drew! 1294 01:08:29,166 --> 01:08:31,166 - (SOMBER MUSIC PLAYING) - (JOSHUA EXHALES) 1295 01:08:38,750 --> 01:08:40,416 (OFFICERS YELLING DISTANTLY) 1296 01:08:40,416 --> 01:08:42,125 (TENSE MUSIC PLAYING) 1297 01:08:43,708 --> 01:08:45,791 Come on. We have to go. 1298 01:08:59,166 --> 01:09:00,875 (OFFICERS SPEAKING NEW ASIAN) 1299 01:09:00,875 --> 01:09:02,500 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 1300 01:09:08,500 --> 01:09:09,958 JOSHUA: (GRUNTS) Back up. 1301 01:09:10,208 --> 01:09:11,541 (JOSHUA GRUNTING) 1302 01:09:12,458 --> 01:09:13,666 (COUGHING) 1303 01:09:25,208 --> 01:09:26,291 Brother? 1304 01:09:30,708 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 1305 01:09:32,916 --> 01:09:34,000 JOSHUA: Alphie. 1306 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Alphie. 1307 01:09:39,208 --> 01:09:40,291 - (A.I. OFFICER GRUNTS) - (JOSHUA GROANS) 1308 01:09:41,833 --> 01:09:43,000 (WATER SPLASHING) 1309 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 JOSHUA: I met her at, uh... 1310 01:09:55,125 --> 01:09:57,041 I forgot what the club was called. 1311 01:10:03,666 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 1312 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 MAYA: My father taught me everything he knew about A.I. 1313 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 1314 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 1315 01:10:21,375 --> 01:10:23,291 You know, 'cause they can't have kids of their own. 1316 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 1317 01:10:27,791 --> 01:10:29,666 Loved me, took better care of me 1318 01:10:29,666 --> 01:10:31,166 than humans would've. 1319 01:10:31,166 --> 01:10:33,083 - (MUFFLED GUNFIRE) - (PEOPLE SCREAMING) 1320 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 JOSHUA: Maya. 1321 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 1322 01:10:39,375 --> 01:10:41,375 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1323 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 1324 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 1325 01:10:59,833 --> 01:11:03,208 (NEW ASIAN SONG PLAYING OVER RADIO) 1326 01:11:06,958 --> 01:11:08,000 (GROANING) 1327 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 1328 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 - What is she to you? - (GRUNTS) 1329 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 She was taking me to Maya. 1330 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 HARUN: After her father died, 1331 01:11:24,583 --> 01:11:26,666 Maya became the next Nirmata. 1332 01:11:30,208 --> 01:11:31,916 Maya made the child with the power 1333 01:11:31,916 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 1334 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 1335 01:11:37,625 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 1336 01:11:40,541 --> 01:11:42,083 Human error. 1337 01:11:42,208 --> 01:11:44,916 They blamed us for their mistake. 1338 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 1339 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 1340 01:11:52,208 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 1341 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 1342 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 1343 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 1344 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 Let me see her one last time. 1345 01:12:10,750 --> 01:12:11,791 Please. 1346 01:12:13,625 --> 01:12:15,916 That's what they want, you fool. 1347 01:12:15,916 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 1348 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 1349 01:12:21,625 --> 01:12:23,416 - (MEN YELLING IN NEW ASIAN) - A.I. SOLDIER: Harun! 1350 01:12:23,416 --> 01:12:24,791 Harun, we need you. 1351 01:12:29,583 --> 01:12:32,000 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1352 01:12:32,000 --> 01:12:33,333 (WOMAN SHOUTING IN NEW ASIAN, SCREAMS) 1353 01:12:33,333 --> 01:12:34,416 (SPEAKING THAI) 1354 01:12:34,416 --> 01:12:35,833 (IN ENGLISH) Get them on the comms now. 1355 01:12:36,000 --> 01:12:37,166 - (PEOPLE PANICKING ON RADIO) - Hello, hello. 1356 01:12:37,166 --> 01:12:38,333 A.I. SOLDIER: And keep us in position. 1357 01:12:38,708 --> 01:12:40,000 (IN JAPANESE) 1358 01:12:40,000 --> 01:12:41,916 (IN ENGLISH) They're attacking our base. 1359 01:12:42,041 --> 01:12:44,291 (PEOPLE SHOUTING ON RADIO) 1360 01:12:49,041 --> 01:12:51,083 (WOMAN SPEAKING JAPANESE OVER RADIO) 1361 01:12:51,083 --> 01:12:52,375 (SOLDIER SHOUTING IN NEW ASIAN) 1362 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 1363 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 1364 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 1365 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 1366 01:13:08,541 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 1367 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 1368 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 1369 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 1370 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 1371 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 1372 01:13:28,666 --> 01:13:29,666 Help me. 1373 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 1374 01:13:37,750 --> 01:13:39,750 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN OVER RADIO) 1375 01:13:42,166 --> 01:13:44,041 - (RADIO STATIC) - (EXPLOSION) 1376 01:13:46,541 --> 01:13:48,041 (DISTANT RUMBLING) 1377 01:13:50,791 --> 01:13:51,791 (MAN SPEAKING THAI) 1378 01:13:56,000 --> 01:13:57,916 (RADIO STATIC) 1379 01:13:57,916 --> 01:13:59,291 (MAN CONTINUES IN THAI) 1380 01:13:59,541 --> 01:14:01,708 (IN JAPANESE) 1381 01:14:05,375 --> 01:14:06,791 (GUNS COCKING) 1382 01:14:08,333 --> 01:14:11,708 (SHOUTING IN JAPANESE) 1383 01:14:16,666 --> 01:14:17,666 (WATER SPLASHING) 1384 01:14:31,666 --> 01:14:32,708 A.I. SOLDIER: Harun... (SPEAKING THAI) 1385 01:14:34,666 --> 01:14:35,666 (IN ENGLISH) We should go. 1386 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 1387 01:14:41,208 --> 01:14:43,958 (ENGINE STARTS, REVVING) 1388 01:14:44,583 --> 01:14:45,833 (COUGHS) 1389 01:14:45,833 --> 01:14:47,250 (PANTING) 1390 01:14:54,000 --> 01:14:56,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1391 01:15:06,458 --> 01:15:08,458 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1392 01:15:09,916 --> 01:15:10,916 WOMAN: Nomad! 1393 01:15:10,916 --> 01:15:12,583 (WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1394 01:15:12,583 --> 01:15:14,958 (A.I. SOLDIER 1 SPEAKING NEW ASIAN) 1395 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 WOMAN: Nomad. 1396 01:15:19,208 --> 01:15:21,125 (MONK CHANTING PRAYER IN NEW ASIAN) 1397 01:15:21,125 --> 01:15:22,416 (CHILD CRYING) 1398 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 WOMAN: Nomad. (SPEAKING NEW ASIAN) 1399 01:15:30,708 --> 01:15:32,333 (A.I. SOLDIER 2 IN NEW ASIAN) 1400 01:15:33,875 --> 01:15:35,041 (CHILD CRYING) 1401 01:15:35,041 --> 01:15:37,125 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1402 01:15:48,208 --> 01:15:51,291 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1403 01:15:51,500 --> 01:15:52,500 (GIRL CRYING) 1404 01:15:52,500 --> 01:15:53,750 (SIMULANT MAN PRAYING IN NEW ASIAN) 1405 01:15:56,916 --> 01:15:59,208 (MONK CONTINUES CHANTING PRAYER) 1406 01:16:00,041 --> 01:16:01,541 (BOTH CRYING) 1407 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 (IN ENGLISH) We can't hide from Nomad anymore. 1408 01:16:08,875 --> 01:16:10,583 (CHILDREN CHATTERING) 1409 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 (IN JAPANESE) 1410 01:16:17,916 --> 01:16:19,500 (IN ENGLISH) She can stop it? 1411 01:16:19,500 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 1412 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1413 01:16:24,291 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1414 01:16:26,750 --> 01:16:28,833 maybe she can destroy it. 1415 01:16:31,291 --> 01:16:32,291 How could anyone survive that? 1416 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 - HARUN: She won't. - (CHILDREN LAUGHING) 1417 01:16:35,625 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1418 01:16:41,125 --> 01:16:42,916 Does she even know what she's been created for? 1419 01:16:44,458 --> 01:16:45,833 (IN JAPANESE) 1420 01:16:48,125 --> 01:16:49,833 (THUNDER RUMBLING) 1421 01:16:49,833 --> 01:16:51,041 (A.I. SOLDIER GRUNTS IN FRUSTRATION) 1422 01:16:51,208 --> 01:16:52,958 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1423 01:16:57,791 --> 01:16:59,791 (CHILDREN SPEAKING NEW ASIAN) 1424 01:17:01,541 --> 01:17:03,958 (ALL LAUGHING) 1425 01:17:03,958 --> 01:17:06,041 (ALL SINGING IN NEW ASIAN) 1426 01:17:10,750 --> 01:17:12,791 (IN ENGLISH) They created us to be slaves. 1427 01:17:13,541 --> 01:17:15,666 But we will be delivered from slavery. 1428 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1429 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1430 01:17:22,791 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1431 01:17:25,208 --> 01:17:27,166 and our two species 1432 01:17:27,166 --> 01:17:28,916 will live together in peace. 1433 01:17:31,500 --> 01:17:33,166 - (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) - (MAN LAUGHING) 1434 01:17:33,166 --> 01:17:34,375 (LAUGHS) 1435 01:17:34,375 --> 01:17:35,750 (HARUN CHUCKLES) 1436 01:17:36,875 --> 01:17:38,875 (TRADITIONAL MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 1437 01:17:41,708 --> 01:17:43,708 (INDISTINCT CHATTER) 1438 01:17:45,541 --> 01:17:47,541 (BATTERY BEEPING) 1439 01:18:13,958 --> 01:18:15,000 (FLOORBOARD CREAKING) 1440 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1441 01:18:49,166 --> 01:18:50,541 (BATTERY CHIMES, TURNS OFF) 1442 01:18:54,208 --> 01:18:56,166 Standby. Not off. 1443 01:18:57,208 --> 01:18:58,666 Let's go find Mother. 1444 01:19:04,208 --> 01:19:06,166 (COMMANDER DAW SPEAKING VIETNAMESE) 1445 01:19:10,625 --> 01:19:12,208 (SOLDIERS GROANING IN DEFEAT) 1446 01:19:12,916 --> 01:19:14,416 (ALARM BEEPING) 1447 01:19:19,666 --> 01:19:21,041 (ALARM RINGING) 1448 01:19:21,041 --> 01:19:23,041 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1449 01:19:24,541 --> 01:19:26,166 MALE SINGER: (SINGING) Let's take a drive 1450 01:19:26,166 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1451 01:19:29,125 --> 01:19:30,208 (COMMS A.I. GRUNTS) 1452 01:19:30,750 --> 01:19:34,666 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1453 01:19:35,916 --> 01:19:38,041 - Relive the past... - (ALARM BEEPING) 1454 01:19:38,041 --> 01:19:39,125 Oh! 1455 01:19:39,125 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1456 01:19:42,833 --> 01:19:45,500 (ALARM BLARING) 1457 01:19:45,500 --> 01:19:47,291 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1458 01:19:47,291 --> 01:19:49,500 (SHOUTING GETS LOUDER) 1459 01:19:49,500 --> 01:19:51,375 (SIREN WAILING) 1460 01:19:56,750 --> 01:19:59,125 (BATTERY WHIRRING, TURNS ON) 1461 01:19:59,958 --> 01:20:01,166 (IN JAPANESE) 1462 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 (IN ENGLISH) Americans, Commander. 1463 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1464 01:20:04,791 --> 01:20:05,833 (IN JAPANESE) 1465 01:20:08,708 --> 01:20:10,083 (IN ENGLISH) Oh, shit! (SPEAKS NEW ASIAN) 1466 01:20:10,083 --> 01:20:11,208 HARUN: (IN ENGLISH) Find her. 1467 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 JOSHUA: Come on. 1468 01:20:18,333 --> 01:20:20,000 (SIMULANTS AND PEOPLE CLAMORING) 1469 01:20:21,166 --> 01:20:23,583 (PANICKED CHATTER IN NEW ASIAN) 1470 01:20:27,125 --> 01:20:28,125 A.I. ROBOT: Hey, hey, hey... 1471 01:20:30,333 --> 01:20:31,833 (DISTANT RUMBLING) 1472 01:20:31,833 --> 01:20:33,291 (BIRDS CHIRPING) 1473 01:20:33,291 --> 01:20:34,500 (TREES CREAKING) 1474 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1475 01:20:41,750 --> 01:20:43,458 (BOMBS FIRING) 1476 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1477 01:20:48,833 --> 01:20:50,416 (BOMBS WHOOSHING) 1478 01:20:53,708 --> 01:20:55,125 (GAS HISSING) 1479 01:20:58,458 --> 01:20:59,875 (ALL CLAMORING) 1480 01:20:59,875 --> 01:21:01,000 (IN JAPANESE) 1481 01:21:08,083 --> 01:21:09,458 - (RADIO STATIC) - (IN ENGLISH) Harun? 1482 01:21:09,458 --> 01:21:10,750 She is not here. 1483 01:21:10,750 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1484 01:21:12,625 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1485 01:21:14,291 --> 01:21:15,750 (IN JAPANESE) 1486 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 (IN NEW ASIAN) 1487 01:21:22,166 --> 01:21:23,500 (LOUD RUMBLING) 1488 01:21:25,500 --> 01:21:27,583 (TREES CREAKING) 1489 01:21:33,708 --> 01:21:35,708 (BATTLESHIP APPROACHING) 1490 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 (IN ENGLISH) Stay down. 1491 01:21:52,833 --> 01:21:55,000 (PEOPLE SHOUTING IN NEW ASIAN) 1492 01:21:55,000 --> 01:21:56,291 A.I. SOLDIER: Get them out of here. Go! 1493 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1494 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. - SOLDIER: Hey! 1495 01:22:04,458 --> 01:22:06,083 (A.I. SOLDIER GRUNTING) 1496 01:22:08,333 --> 01:22:10,458 (VILLAGERS SCREAMING, SHOUTING) 1497 01:22:16,666 --> 01:22:18,833 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1498 01:22:23,416 --> 01:22:24,500 ALPHIE: They've come for me. 1499 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1500 01:22:26,708 --> 01:22:27,791 There's nothing we can do. 1501 01:22:27,791 --> 01:22:29,916 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1502 01:22:31,083 --> 01:22:32,625 (DISTANT EXPLOSION) 1503 01:22:36,250 --> 01:22:38,916 Alphie! 1504 01:22:42,541 --> 01:22:44,833 (SOLDIER YELLING IN NEW ASIAN) 1505 01:22:47,041 --> 01:22:49,083 (PEOPLE CLAMORING) 1506 01:22:51,416 --> 01:22:53,666 (RADAR WARBLING) 1507 01:22:54,291 --> 01:22:55,916 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1508 01:22:57,375 --> 01:22:58,666 (PEOPLE SCREAMING) 1509 01:23:15,291 --> 01:23:17,333 (EXPLOSIVE WHIRRING) 1510 01:23:23,250 --> 01:23:25,416 (OFFICERS YELLING) 1511 01:23:28,250 --> 01:23:29,916 (EXPLOSIVE BEEPING) 1512 01:23:33,041 --> 01:23:34,458 - (RAPID BEEPING) - (CONTROLLER CLICKS) 1513 01:23:38,708 --> 01:23:40,000 (A.I. SOLDIER GRUNTS, YELLS) 1514 01:23:40,000 --> 01:23:41,916 A.I. SOLDIER: (IN ENGLISH) On the bridge. (YELLS) 1515 01:23:43,500 --> 01:23:44,500 (RADAR WARBLING) 1516 01:23:45,250 --> 01:23:48,291 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1517 01:23:53,166 --> 01:23:54,500 (A.I. SOLDIER GRUNTS) 1518 01:23:54,500 --> 01:23:56,541 - (A.I. SOLDIER GASPS) - (CHILDREN CRYING) 1519 01:23:57,083 --> 01:23:59,375 (SPEAKING NEW ASIAN) 1520 01:24:00,541 --> 01:24:02,000 (CHILDREN SHRIEKING) 1521 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1522 01:24:09,625 --> 01:24:10,916 TANK CAPTAIN: G-13, you're up. 1523 01:24:10,916 --> 01:24:13,291 Detonation, 100 meter radius. 1524 01:24:13,291 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1525 01:24:15,833 --> 01:24:17,000 Go. 1526 01:24:17,000 --> 01:24:18,333 (G-13 BEEPING) 1527 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1528 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1529 01:24:23,458 --> 01:24:24,916 It's been a pleasure to serve you. 1530 01:24:24,916 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1531 01:24:48,291 --> 01:24:50,375 (TIMER BEEPING) 1532 01:24:54,541 --> 01:24:55,666 (SOLDIER GROANS) 1533 01:24:56,958 --> 01:24:59,083 (BEEPING INTENSIFIES) 1534 01:24:59,083 --> 01:25:01,125 - (PEOPLE CLAMORING) - SOLDIER: No, no, no. 1535 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1536 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1537 01:25:10,000 --> 01:25:11,416 G-14: Command confirmed. 1538 01:25:11,416 --> 01:25:12,500 TANK CAPTAIN: Go! 1539 01:25:14,833 --> 01:25:16,458 (FOOTSTEPS THUDDING) 1540 01:25:17,375 --> 01:25:20,791 (YELLING IN JAPANESE) 1541 01:25:27,583 --> 01:25:28,875 (ORDERS IN JAPANESE) 1542 01:25:30,791 --> 01:25:32,791 (G-14 BEEPING) 1543 01:25:43,500 --> 01:25:44,958 - TANK CAPTAIN: G-14, come in. - What's the problem? 1544 01:25:44,958 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1545 01:25:46,333 --> 01:25:48,291 - G-14 stalled. - HOWELL: Oh, shit. 1546 01:25:49,500 --> 01:25:50,916 Targets at our six. 1547 01:25:50,916 --> 01:25:52,291 Go get me the child. 1548 01:25:54,583 --> 01:25:55,625 - (WEAPON WHIRRING) - Copy that. 1549 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 (G-14 BEEPING) 1550 01:26:17,166 --> 01:26:18,833 - (BEEPING STOPS) - (GRUNTING) 1551 01:26:19,041 --> 01:26:21,041 (ENERGY HUMMING) 1552 01:26:23,041 --> 01:26:24,250 (HUMMING STOPS) 1553 01:26:24,250 --> 01:26:26,125 (BREATH SHUDDERING) 1554 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1555 01:26:31,333 --> 01:26:33,166 (YELLING IN JAPANESE) 1556 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1557 01:26:45,000 --> 01:26:46,250 (McBRIDE GROANING) 1558 01:26:51,083 --> 01:26:52,708 (GROANING) 1559 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1560 01:26:55,458 --> 01:26:56,666 (McBRIDE GRUNTS) 1561 01:26:56,666 --> 01:26:57,750 (BODY THUDS) 1562 01:27:00,833 --> 01:27:01,958 (PANTING) 1563 01:27:03,791 --> 01:27:04,791 Alphie? 1564 01:27:04,791 --> 01:27:06,375 G-14: Countdown reactivated. 1565 01:27:06,541 --> 01:27:09,250 (G-14 POWERING UP) 1566 01:27:09,916 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1567 01:27:11,083 --> 01:27:12,916 (G-14 BEEPING) 1568 01:27:19,708 --> 01:27:22,125 (BEEPING INTENSIFIES) 1569 01:27:26,541 --> 01:27:27,916 (RUBBLE CLATTERING) 1570 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 JOSHUA: Hey. 1571 01:27:49,666 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1572 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1573 01:28:00,750 --> 01:28:02,750 (SOLDIERS YELLING) 1574 01:28:02,875 --> 01:28:05,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 1575 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 (IN JAPANESE) 1576 01:28:12,208 --> 01:28:13,625 (IN ENGLISH) Go, before it's too late! 1577 01:28:14,875 --> 01:28:16,791 (GUNFIRE AND EXPLOSIONS) 1578 01:28:19,083 --> 01:28:20,083 (IN JAPANESE) 1579 01:28:35,791 --> 01:28:38,083 (SIMULANT WOMAN GROANING) 1580 01:28:39,083 --> 01:28:40,375 (IN NEW ASIAN) 1581 01:28:40,666 --> 01:28:42,041 (HOWELL IN NEW ASIAN) 1582 01:29:03,791 --> 01:29:05,166 (SPEAKING NEW ASIAN) 1583 01:29:05,166 --> 01:29:06,250 (IN ENGLISH) Thank you. 1584 01:29:06,791 --> 01:29:08,375 - (SIMULANT WOMAN GASPS) - (GUN FIRES) 1585 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1586 01:29:26,291 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1587 01:29:29,041 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1588 01:29:32,166 --> 01:29:33,500 when you were together. 1589 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1590 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1591 01:29:44,583 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1592 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1593 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1594 01:29:53,708 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1595 01:29:59,541 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1596 01:30:01,500 --> 01:30:03,458 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1597 01:30:05,541 --> 01:30:07,416 Like it or not, Joshua, 1598 01:30:07,625 --> 01:30:09,666 you are part of us now. 1599 01:30:09,791 --> 01:30:11,791 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1600 01:30:18,708 --> 01:30:20,916 (MAYA HUMMING) 1601 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 MAYA: My father taught me that 1602 01:30:27,791 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1603 01:30:30,750 --> 01:30:32,125 (THUNDER RUMBLING) 1604 01:30:36,166 --> 01:30:37,541 I was in an A.I. village 1605 01:30:37,541 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1606 01:30:40,666 --> 01:30:41,791 Nomad attacked. 1607 01:30:44,750 --> 01:30:46,041 There was a little girl 1608 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1609 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1610 01:30:55,541 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1611 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1612 01:31:04,375 --> 01:31:06,000 (CRYING) 1613 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1614 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1615 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1616 01:31:24,000 --> 01:31:25,541 (IN NEW ASIAN) 1617 01:31:27,791 --> 01:31:29,625 (IN ENGLISH) Yeah. Careful, careful. 1618 01:31:29,625 --> 01:31:31,208 A.I. MONK: You wait here. 1619 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 JOSHUA: She loved me. 1620 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1621 01:31:49,583 --> 01:31:50,625 (MAYA SPEAKING INDISTINCTLY) 1622 01:31:51,125 --> 01:31:52,125 JOSHUA: Oh, yeah, 'cause you know 1623 01:31:52,125 --> 01:31:53,291 all things, right? 1624 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 MAYA: Mm-hmm. 1625 01:31:54,375 --> 01:31:56,833 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1626 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 JOSHUA: All right, what's the name of our kid then? 1627 01:31:59,875 --> 01:32:01,416 (JOSHUA MAKES FUNNY NOISE) 1628 01:32:01,583 --> 01:32:02,625 (CHILDREN LAUGHING) 1629 01:32:03,041 --> 01:32:04,833 JOSHUA: We both had our secrets, but... 1630 01:32:10,041 --> 01:32:11,791 We were gonna raise a child. 1631 01:32:11,791 --> 01:32:13,583 (A.I. WOMAN SPEAKING NEW ASIAN) 1632 01:32:15,166 --> 01:32:18,250 JOSHUA: (IN ENGLISH) And I am her and she is me. 1633 01:32:20,041 --> 01:32:21,666 We're all connected. 1634 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 (SIMULANT MONK IN NEW ASIAN) 1635 01:32:33,541 --> 01:32:34,750 (BELL TOLLING) 1636 01:32:41,541 --> 01:32:43,333 (IN ENGLISH) Is this Dian Dang? 1637 01:32:43,541 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1638 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1639 01:32:53,875 --> 01:32:55,875 (TRANQUIL MUSIC PLAYING) 1640 01:33:33,583 --> 01:33:36,458 (SIMULANT MONK PRAYING INDISTINCTLY) 1641 01:33:48,416 --> 01:33:50,416 (TRANQUIL MUSIC FADES) 1642 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1643 01:33:57,291 --> 01:33:58,416 SIMULANT MONK: Five years. 1644 01:33:59,041 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1645 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1646 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1647 01:34:08,375 --> 01:34:09,916 We hoped she would awaken... 1648 01:34:10,666 --> 01:34:11,666 but... 1649 01:34:12,208 --> 01:34:13,541 she is stranded. 1650 01:34:15,541 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1651 01:34:18,708 --> 01:34:20,291 She cannot depart. 1652 01:34:22,041 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1653 01:34:26,916 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1654 01:34:29,083 --> 01:34:30,541 It is impossible. 1655 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 We simulants cannot harm Nirmata. 1656 01:34:36,208 --> 01:34:38,208 (VENTILATOR HISSING) 1657 01:34:49,250 --> 01:34:51,250 (ALPHIE HUMMING) 1658 01:34:59,791 --> 01:35:00,958 (STOPS HUMMING) 1659 01:35:00,958 --> 01:35:03,041 (MONITORS BEEPING) 1660 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1661 01:35:06,916 --> 01:35:09,291 Help her get to Dian Dang. 1662 01:35:21,166 --> 01:35:22,916 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1663 01:35:34,750 --> 01:35:36,041 (SNIFFLES) 1664 01:35:36,708 --> 01:35:38,041 Oh, Jesus. 1665 01:35:38,041 --> 01:35:39,458 (SOBBING) 1666 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1667 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 (TEARFULLY) I'm so sorry. 1668 01:35:58,458 --> 01:35:59,541 If you can hear me. 1669 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1670 01:36:05,791 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1671 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1672 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1673 01:36:18,625 --> 01:36:20,333 (BREATH SHUDDERS) 1674 01:36:24,583 --> 01:36:26,041 (JOSHUA SIGHS HEAVILY) 1675 01:36:28,416 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1676 01:36:34,375 --> 01:36:35,416 I love you. 1677 01:36:37,791 --> 01:36:39,333 - (SWITCH CLANKS) - (SYSTEM POWERS DOWN) 1678 01:36:39,333 --> 01:36:41,500 (MONITOR FLATLINING) 1679 01:36:43,000 --> 01:36:44,791 (JOSHUA SOBBING) 1680 01:36:53,291 --> 01:36:55,250 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 1681 01:36:58,833 --> 01:37:00,583 (IN JAPANESE) 1682 01:37:04,333 --> 01:37:06,333 (VILLAGERS SCREAMING) 1683 01:37:08,250 --> 01:37:09,875 (BELL TOLLING) 1684 01:37:13,166 --> 01:37:14,833 HOWELL: Your orders are to hack everything 1685 01:37:14,833 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1686 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1687 01:37:31,166 --> 01:37:33,166 (VILLAGERS SCREAMING) 1688 01:37:37,041 --> 01:37:39,041 (VILLAGERS PANICKING) 1689 01:37:48,666 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1690 01:37:51,416 --> 01:37:52,416 Colonel? 1691 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1692 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1693 01:37:57,458 --> 01:37:59,916 Well, you're too late. She's gone. 1694 01:38:01,625 --> 01:38:03,041 Not until I say so. 1695 01:38:07,291 --> 01:38:08,916 - (DEVICE TRILLING) - JOSHUA: You playing God now? 1696 01:38:09,458 --> 01:38:10,666 HOWELL: You know, you're lucky. I have orders 1697 01:38:10,666 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1698 01:38:12,708 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1699 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 Back off. 1700 01:38:16,166 --> 01:38:18,083 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1701 01:38:18,083 --> 01:38:19,916 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1702 01:38:19,916 --> 01:38:22,166 I ought to put a hole in you right now. 1703 01:38:22,166 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1704 01:38:24,500 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1705 01:38:25,875 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1706 01:38:27,708 --> 01:38:30,041 - You'd never let her go back. - HOWELL: That's right. 1707 01:38:31,000 --> 01:38:32,375 OFFICER 1: Going in. OFFICER 2: Put it down. 1708 01:38:32,375 --> 01:38:34,250 - Put the gun down. - OFFICER 1: Drop the weapon. 1709 01:38:35,166 --> 01:38:36,333 OFFICER 2: Now! 1710 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1711 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 OFFICER 2: Don't. 1712 01:38:49,791 --> 01:38:50,791 No. 1713 01:38:54,666 --> 01:38:55,875 (HARUN GASPING) 1714 01:38:57,083 --> 01:38:58,208 (HARUN GLITCHING) 1715 01:38:59,916 --> 01:39:01,791 (ELECTRICITY CRACKLING) 1716 01:39:03,250 --> 01:39:04,500 (POWER SHUTS DOWN) 1717 01:39:07,375 --> 01:39:08,375 (BOMB BEEPS) 1718 01:39:08,375 --> 01:39:09,458 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1719 01:39:09,458 --> 01:39:10,583 Get it off. Come on! Get it off! 1720 01:39:10,583 --> 01:39:12,708 HOWELL: God! Get it off! OFFICER 2: Yeah. 1721 01:39:12,708 --> 01:39:14,000 - Get the thing off me. - OFFICER 2: Hold on. 1722 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 - (BOMB BEEPING RAPIDLY) - OFFICER 1: Come on. 1723 01:39:15,875 --> 01:39:16,916 (BEEPING STOPS) 1724 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1725 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1726 01:39:22,375 --> 01:39:24,416 - (BOMB BEEPING) - (HOWELL SCREAMS) 1727 01:39:25,166 --> 01:39:26,666 (RUBBLE CLATTERING) 1728 01:39:32,333 --> 01:39:34,625 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (GROANS) 1729 01:39:35,916 --> 01:39:37,541 HARUN: Get her out of here. 1730 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1731 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1732 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1733 01:39:47,458 --> 01:39:49,000 (DEVICE BEEPING) 1734 01:39:50,541 --> 01:39:52,416 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1735 01:40:06,625 --> 01:40:07,666 No, wait. Wait, no! 1736 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 OFFICER: Freeze. 1737 01:40:10,625 --> 01:40:11,625 - Friendly. - OFFICER 2: Hey! 1738 01:40:12,458 --> 01:40:13,541 Sergeant Taylor... 1739 01:40:13,541 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1740 01:40:16,125 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1741 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 You did it! You killed Nirmata. 1742 01:40:18,291 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1743 01:40:20,625 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1744 01:40:21,708 --> 01:40:23,041 (AIRCRAFT APPROACHING) 1745 01:40:26,750 --> 01:40:28,125 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1746 01:40:28,125 --> 01:40:29,291 (RADAR WARBLING) 1747 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 OFFICER: Hold! Hold! 1748 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 JOSHUA: It's okay. 1749 01:40:44,916 --> 01:40:45,916 Hey, hey, give her back. 1750 01:40:45,916 --> 01:40:47,125 What are you doing? What are you doing? 1751 01:40:47,125 --> 01:40:48,916 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1752 01:40:49,416 --> 01:40:50,500 - Joshua! - JOSHUA: Stop. 1753 01:40:50,500 --> 01:40:52,000 OFFICER: Sergeant, move. Move, move, move! 1754 01:40:52,000 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1755 01:40:54,250 --> 01:40:55,666 - Alphie. - Joshua! 1756 01:40:55,666 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1757 01:41:01,291 --> 01:41:03,708 - (JOSHUA YELLING) - Hey, it's not real. 1758 01:41:03,708 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1759 01:41:05,583 --> 01:41:07,291 (JOSHUA GROANING) 1760 01:41:07,291 --> 01:41:08,500 It's not real. 1761 01:41:09,291 --> 01:41:10,291 It's just programming. 1762 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1763 01:41:12,375 --> 01:41:14,125 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1764 01:41:24,083 --> 01:41:26,083 (JOSHUA PANTING) 1765 01:41:31,541 --> 01:41:33,458 (ELEVATOR THUDS, WHIRRS) 1766 01:41:49,333 --> 01:41:50,416 ANNOUNCER: Nomad Messenger. 1767 01:41:50,416 --> 01:41:52,166 Seven. Nine. Zero. 1768 01:41:53,708 --> 01:41:55,666 GENERAL ANDREWS: We tried to terminate the weapon cleanly, 1769 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1770 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1771 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1772 01:42:04,375 --> 01:42:06,916 or our other methods will be unimaginably painful. 1773 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1774 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1775 01:42:13,875 --> 01:42:15,291 Those tech boys will... 1776 01:42:15,416 --> 01:42:17,000 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1777 01:42:25,958 --> 01:42:29,333 (VENTILATOR HISSING) 1778 01:42:53,458 --> 01:42:55,166 (GUN POWERING UP) 1779 01:42:55,708 --> 01:42:57,250 (JOSHUA SNIFFLES) 1780 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 (TEARFULLY) Am I going to heaven? 1781 01:43:01,416 --> 01:43:02,708 (CRYING) 1782 01:43:11,541 --> 01:43:12,541 (WHISPERING) Listen to me... 1783 01:43:12,541 --> 01:43:13,958 - (VOICE DISTORTING) - What'd he say? 1784 01:43:13,958 --> 01:43:15,500 What's happening? 1785 01:43:15,500 --> 01:43:16,666 LAB WORKER: It's just interference. 1786 01:43:16,666 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1787 01:43:19,125 --> 01:43:21,125 (STATIC BUZZING) 1788 01:43:22,458 --> 01:43:24,583 (EMP GUN CHARGING, FIRES) 1789 01:43:27,125 --> 01:43:28,625 (MONITOR FLATLINING) 1790 01:43:28,625 --> 01:43:29,708 LAB WORKER: Sir, it worked. 1791 01:43:30,083 --> 01:43:32,416 The weapon is neutralized. 1792 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 JOSHUA: What will they do with her? 1793 01:43:40,250 --> 01:43:41,291 GENERAL ANDREWS: Normally, it would be 1794 01:43:41,291 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1795 01:43:43,541 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1796 01:43:45,208 --> 01:43:46,666 at the Ground Zero facility. 1797 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1798 01:43:53,375 --> 01:43:54,541 GENERAL ANDREWS: It's not a funeral. 1799 01:43:54,541 --> 01:43:56,625 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 1800 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1801 01:44:00,458 --> 01:44:02,041 (SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES) 1802 01:44:06,500 --> 01:44:08,500 (SIRENS WAILING) 1803 01:44:18,583 --> 01:44:20,791 {\an8}REPORTER: Anti-Nomad protesters are gathering 1804 01:44:20,791 --> 01:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1805 01:44:22,625 --> 01:44:24,625 - planned strike on A.I. bases. - (PHONE RINGING) 1806 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1807 01:44:27,125 --> 01:44:28,291 MAN: (ON PHONE) Sir, we've decoded 1808 01:44:28,291 --> 01:44:29,791 what Taylor said to the weapon. 1809 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1810 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 JOSHUA: Not off. Standby. 1811 01:44:36,500 --> 01:44:38,541 Shit. Stop that vehicle. 1812 01:44:38,541 --> 01:44:39,875 SOLDIER: (OVER RADIO) Pull over! Now! 1813 01:44:39,875 --> 01:44:41,000 That's an order! 1814 01:44:41,000 --> 01:44:42,375 - OFFICER: Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1815 01:44:42,375 --> 01:44:43,458 DRIVER: Oh, my God. 1816 01:44:43,458 --> 01:44:44,666 - What the hell? - (POWER SHUTS DOWN) 1817 01:44:45,333 --> 01:44:47,375 - (TIRES SCREECHING) - (DRIVER GRUNTS) 1818 01:44:50,750 --> 01:44:51,750 (OFFICER GRUNTS) 1819 01:44:52,875 --> 01:44:54,041 - (TIRES SCREECHING) - (SOLDIERS SCREAMING) 1820 01:44:55,000 --> 01:44:57,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1821 01:44:58,541 --> 01:44:59,666 (GRUNTING) 1822 01:45:02,625 --> 01:45:04,416 - ALPHIE: Joshua. - Come on, Alphie. 1823 01:45:06,416 --> 01:45:08,333 OFFICER 1: Tell forward units to cut off that angle! 1824 01:45:08,333 --> 01:45:09,541 OFFICER 2: Secure! 1825 01:45:09,541 --> 01:45:10,625 OFFICER 1: Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1826 01:45:10,625 --> 01:45:12,000 OFFICER 1: Containment, get eyes on the other side! 1827 01:45:12,000 --> 01:45:14,791 OFFICER 3: Where's the weapon? Where's the weapon? 1828 01:45:16,041 --> 01:45:17,041 OFFICER 1: Clear. 1829 01:45:17,041 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1830 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 OFFICER 4: Where did they go? 1831 01:45:23,166 --> 01:45:24,291 (STRAINING) 1832 01:45:27,166 --> 01:45:29,166 (PANTING) 1833 01:45:32,750 --> 01:45:33,750 ANNOUNCER: (OVER PA) Next stop, 1834 01:45:33,750 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1835 01:45:35,875 --> 01:45:37,916 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1836 01:45:46,291 --> 01:45:47,416 ANNOUNCER: Flight OX-1 1837 01:45:47,416 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1838 01:45:49,875 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1839 01:45:52,041 --> 01:45:54,041 Thanks for flying Lunar Airways. 1840 01:45:54,291 --> 01:45:55,500 ROBOT: Boarding pass. 1841 01:45:56,458 --> 01:45:57,833 (MACHINE BEEPS, BUZZES) 1842 01:45:57,833 --> 01:45:58,916 Shit. 1843 01:45:58,916 --> 01:46:00,916 ROBOT: What is the purpose of your travel? 1844 01:46:02,041 --> 01:46:03,625 - (ENERGY BUZZING) - To be free. 1845 01:46:04,416 --> 01:46:05,458 (ELECTRIC INTERFERENCE) 1846 01:46:05,458 --> 01:46:06,708 ROBOT: Enjoy your flight. 1847 01:46:09,375 --> 01:46:10,750 (TENSE MUSIC PLAYING) 1848 01:46:11,250 --> 01:46:12,833 BODYGUARD: Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1849 01:46:12,833 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1850 01:46:13,958 --> 01:46:15,541 Sir, we're blind. 1851 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1852 01:46:19,041 --> 01:46:20,791 (SHUTTLE DEPARTING) 1853 01:46:35,208 --> 01:46:36,750 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel report 1854 01:46:36,750 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1855 01:46:37,875 --> 01:46:39,916 Repeat, this is not a drill. 1856 01:46:39,916 --> 01:46:41,708 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1857 01:46:42,833 --> 01:46:44,416 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1858 01:46:44,416 --> 01:46:46,041 {\an8}TECHNICIAN: Yes, sir. 1859 01:46:46,166 --> 01:46:47,291 (PA SYSTEM CHIMES) 1860 01:46:47,291 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1861 01:46:49,250 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1862 01:46:51,500 --> 01:46:53,958 (OVER PA) Please stay calm and follow all instructions. 1863 01:46:53,958 --> 01:46:55,166 Emergency space suits 1864 01:46:55,166 --> 01:46:56,583 are located in the rear of the shuttle. 1865 01:46:56,583 --> 01:46:57,666 - Please remain seated... - Okay. 1866 01:46:57,666 --> 01:46:58,750 ...and keep your seat belts 1867 01:46:58,750 --> 01:46:59,875 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1868 01:46:59,875 --> 01:47:02,125 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1869 01:47:03,625 --> 01:47:05,791 (SYSTEM BEEPING) 1870 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 PILOT 1: One and three are down. 1871 01:47:07,333 --> 01:47:08,875 PILOT 2: You got nav? PILOT 1: Negative. 1872 01:47:13,791 --> 01:47:14,791 What's going on? 1873 01:47:14,791 --> 01:47:16,791 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1874 01:47:16,791 --> 01:47:17,916 It changed course. 1875 01:47:26,500 --> 01:47:28,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1876 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1877 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 TECHNICIAN: Sir. 1878 01:47:33,333 --> 01:47:34,750 (KEYBOARD CLACKING) 1879 01:47:35,958 --> 01:47:37,791 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1880 01:47:37,791 --> 01:47:39,625 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1881 01:47:42,000 --> 01:47:44,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 1882 01:47:47,500 --> 01:47:49,250 - (SHUTTLE THUDS) - (PASSENGERS GASPING) 1883 01:47:49,250 --> 01:47:51,625 - WOMAN 1: What happened? - Ladies and gentlemen, 1884 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 (OVER PA) due to an emergency, we have been 1885 01:47:52,916 --> 01:47:54,000 - forced to land... - WOMAN 2: What? 1886 01:47:54,000 --> 01:47:55,083 ...at a military installation. 1887 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1888 01:48:03,083 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1889 01:48:05,000 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1890 01:48:06,375 --> 01:48:07,541 FLIGHT ATTENDANT: It's okay, everyone. 1891 01:48:07,541 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1892 01:48:09,500 --> 01:48:11,500 (TENSE MUSIC CONTINUES) 1893 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 OFFICER: (OVER RADIO) No sign of 'em. 1894 01:48:14,416 --> 01:48:15,416 We're goin' in. 1895 01:48:17,000 --> 01:48:18,333 (GUN LOADING) 1896 01:48:20,416 --> 01:48:21,833 (CANISTER BEEPS, HISSES) 1897 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 ALPHIE: Joshua! 1898 01:48:24,291 --> 01:48:26,125 OFFICER 1: (OVER RADIO) Move out! Go, go, go! 1899 01:48:28,166 --> 01:48:29,291 OFFICER 2: Alpha team moving in. 1900 01:48:29,291 --> 01:48:31,458 OFFICER 3: Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1901 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 OFFICER 4: Pushing toward the cockpit. 1902 01:48:33,583 --> 01:48:34,708 OFFICER 5: No sign of him. 1903 01:48:34,708 --> 01:48:35,916 OFFICER 4: Cabin's clear. 1904 01:48:37,333 --> 01:48:38,541 Spacesuit's missing. 1905 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1906 01:48:43,125 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1907 01:48:44,500 --> 01:48:45,750 - Move back, move back! - OFFICER 6: Move! 1908 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 OFFICER 5: Go, go, go! OFFICER 6: Go, go, go! 1909 01:48:49,083 --> 01:48:50,291 (OFFICER 7 GRUNTS) 1910 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1911 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 OFFICER 6: Hold on, hold on! 1912 01:48:56,083 --> 01:48:57,125 OFFICER 5: I can't, I can't! 1913 01:48:57,125 --> 01:48:58,708 - (OFFICER 6 SCREAMS) - OFFICER 5: No! 1914 01:48:58,708 --> 01:48:59,791 (OFFICERS SCREAMING) 1915 01:49:00,916 --> 01:49:02,916 (SILENCE) 1916 01:49:05,125 --> 01:49:06,916 (AIR WHOOSHING) 1917 01:49:06,916 --> 01:49:08,375 OFFICER: (SHOUTS) Open the airlock! 1918 01:49:08,375 --> 01:49:09,750 (GROANING) 1919 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 OFFICER: (OVER SPEAKERS) Hit the button! 1920 01:49:11,583 --> 01:49:13,708 - (HEART BEATING) - (OFFICER 2 WHEEZING) 1921 01:49:13,708 --> 01:49:16,375 (YELLING) Hit the button, please. Hit the button. 1922 01:49:16,375 --> 01:49:17,833 (PANTING) 1923 01:49:18,583 --> 01:49:20,291 (BREATHING HEAVILY) 1924 01:49:28,333 --> 01:49:30,041 OFFICER: Sir, Taylor's arming an explosive. 1925 01:49:30,041 --> 01:49:31,416 GENERAL ANDREWS: They're gonna take out Nomad. 1926 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1927 01:49:33,625 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1928 01:49:35,250 --> 01:49:37,000 (COMPUTER TRILLING) 1929 01:49:37,000 --> 01:49:39,083 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1930 01:49:42,708 --> 01:49:44,083 (COUGHS, PANTING) 1931 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 JOSHUA: Shit. They're launching the missiles. 1932 01:49:51,208 --> 01:49:55,583 (RADAR WARBLING) 1933 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1934 01:50:04,416 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1935 01:50:06,875 --> 01:50:07,916 I'll be with you on the radio. 1936 01:50:09,125 --> 01:50:11,000 You've got to stop them from launching the missiles. 1937 01:50:11,000 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1938 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1939 01:50:17,333 --> 01:50:18,875 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1940 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1941 01:50:21,833 --> 01:50:22,916 Do it for Mother. 1942 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1943 01:50:24,583 --> 01:50:27,041 and shut down the power. I'll meet you back here. 1944 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1945 01:50:34,333 --> 01:50:36,500 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1946 01:50:36,500 --> 01:50:38,041 (ALARM BLARING) 1947 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1948 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1949 01:50:44,041 --> 01:50:45,916 Seal it off and destroy it. 1950 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1951 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1952 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1953 01:50:53,666 --> 01:50:55,666 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1954 01:50:57,333 --> 01:50:58,541 OFFICER 1: Move, move, move. OFFICER 2: Take the shot. 1955 01:50:58,541 --> 01:50:59,625 - OFFICER 1: Cover me. - (DOOR LOCK BEEPS) 1956 01:50:59,625 --> 01:51:00,708 Move! 1957 01:51:00,708 --> 01:51:01,916 (GUNSHOTS) 1958 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 AUTOMATED VOICE: Control room located. 1959 01:51:10,750 --> 01:51:11,750 ANNOUNCER: (OVER PA) All personnel, 1960 01:51:11,750 --> 01:51:14,041 please report to the evacuation point. 1961 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1962 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1963 01:51:23,708 --> 01:51:25,833 (JOSHUA PANTING) 1964 01:51:31,208 --> 01:51:33,000 TECHNICIAN: Sir, Taylor's going for a missile. 1965 01:51:33,208 --> 01:51:34,291 Launch the attack. 1966 01:51:34,291 --> 01:51:35,875 TECHNICIAN: Yes, sir. 1967 01:51:35,875 --> 01:51:37,125 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING, THUDS) 1968 01:51:44,833 --> 01:51:46,458 JOSHUA: (OVER RADIO) Alphie, we gotta stop them. 1969 01:51:46,458 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1970 01:51:54,916 --> 01:51:56,833 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching targets. 1971 01:51:59,833 --> 01:52:01,750 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1972 01:52:06,666 --> 01:52:07,791 Alphie, you gotta turn it off. 1973 01:52:07,791 --> 01:52:08,958 Hurry! 1974 01:52:09,208 --> 01:52:10,708 (MISSILES PULSING) 1975 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1976 01:52:14,000 --> 01:52:15,750 (POWER SHUTS DOWN) 1977 01:52:22,458 --> 01:52:23,833 (MISSILE LAUNCHER WHIRRING) 1978 01:52:23,958 --> 01:52:25,125 (PULSES) 1979 01:52:28,333 --> 01:52:29,750 - (THUDS) - (GRUNTS) 1980 01:52:29,750 --> 01:52:32,375 (BREATHING HEAVILY) 1981 01:52:36,375 --> 01:52:38,083 - (SYSTEMS BEEPING RAPIDLY) - (INDISTINCT CHATTER) 1982 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 TECHNICIAN: Launch system's lost power, sir. 1983 01:52:42,291 --> 01:52:44,291 (PANTING) 1984 01:52:50,666 --> 01:52:51,958 (EXPLOSIVE TRILLING, BEEPS) 1985 01:52:51,958 --> 01:52:55,083 - AUTOMATED VOICE: 10 minutes. - (EXPLOSIVE BEEPING) 1986 01:52:56,291 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1987 01:52:58,500 --> 01:52:59,791 Get back to the shuttle right now. 1988 01:52:59,791 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1989 01:53:01,541 --> 01:53:03,791 (SYSTEMS POWERING UP) 1990 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 TECHNICIAN: Power's back on. 1991 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1992 01:53:13,583 --> 01:53:15,416 (MISSILE LAUNCHER LOADING) 1993 01:53:15,416 --> 01:53:17,416 (JOSHUA GROANING, PANTING) 1994 01:53:19,833 --> 01:53:22,958 - (GRUNTING) - (CONTROLLER BEEPING) 1995 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1996 01:53:38,125 --> 01:53:39,250 - Alphie. - (SUIT BEEPING) 1997 01:53:39,250 --> 01:53:40,583 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1998 01:53:40,583 --> 01:53:41,666 We gotta go. 1999 01:53:43,666 --> 01:53:45,666 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 2000 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 2001 01:54:03,833 --> 01:54:05,375 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2002 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 2003 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 2004 01:54:09,125 --> 01:54:10,500 AUTOMATED VOICE: Five minutes. 2005 01:54:11,375 --> 01:54:12,416 JOSHUA: Damn it. 2006 01:54:12,416 --> 01:54:15,125 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2007 01:54:17,875 --> 01:54:19,875 (ALPHIE STRAINING) 2008 01:54:26,666 --> 01:54:28,291 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2009 01:54:28,291 --> 01:54:29,750 No! (COUGHS) 2010 01:54:29,750 --> 01:54:31,291 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 2011 01:54:41,333 --> 01:54:43,041 (DEVICE CHIRPS) 2012 01:54:43,041 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 2013 01:54:44,833 --> 01:54:45,958 Alphie. 2014 01:54:45,958 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 2015 01:54:48,166 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 2016 01:54:49,500 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 2017 01:54:50,875 --> 01:54:52,083 JOSHUA: Can't breathe. 2018 01:54:52,083 --> 01:54:53,958 (CONTROLLER BEEPING) 2019 01:54:53,958 --> 01:54:55,958 (OXYGEN REDUCING) 2020 01:55:09,708 --> 01:55:11,458 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2021 01:55:13,791 --> 01:55:15,791 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching final targets. 2022 01:55:17,208 --> 01:55:18,208 (INHALES SHARPLY) 2023 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 2024 01:55:28,416 --> 01:55:30,083 AUTOMATED VOICE: Oxygen level critical. 2025 01:55:30,083 --> 01:55:31,166 (CONTROLLER BEEPING) 2026 01:55:31,291 --> 01:55:32,833 - Oxygen level critical. - (KEYPAD CLACKING) 2027 01:55:34,916 --> 01:55:36,625 - 3 minutes. - (JOSHUA COUGHING) 2028 01:55:36,625 --> 01:55:39,125 (CONTROLLER BEEPING) 2029 01:55:39,125 --> 01:55:40,583 (DOOR OPENS) 2030 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 AUTOMATED VOICE: Airlock activated. 2031 01:55:43,416 --> 01:55:45,125 (JOSHUA GRUNTS) 2032 01:55:47,083 --> 01:55:48,541 ALPHIE: I'll get the escape pod ready. 2033 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 AUTOMATED VOICE 1: Equalizing oxygen. 2034 01:55:58,666 --> 01:56:00,916 AUTOMATED VOICE 2: Escape pod activated. 2035 01:56:00,916 --> 01:56:03,000 (JOSHUA COUGHING, GASPING) 2036 01:56:07,666 --> 01:56:09,666 AUTOMATED VOICE: Acquiring remaining targets. 2037 01:56:11,000 --> 01:56:12,666 (RADAR WARBLING) 2038 01:56:15,000 --> 01:56:17,000 (INDISTINCT CHATTER) 2039 01:56:18,541 --> 01:56:20,000 (PEOPLE CHATTERING) 2040 01:56:21,958 --> 01:56:23,916 (INDISTINCT CHATTER) 2041 01:56:23,916 --> 01:56:27,500 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON TV) 2042 01:56:31,791 --> 01:56:33,083 TECHNICIAN: Sir, we found them. 2043 01:56:33,083 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 2044 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Get me a remote unit. 2045 01:56:37,416 --> 01:56:38,500 Got access. 2046 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 2047 01:56:42,166 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 2048 01:56:44,375 --> 01:56:46,916 Switching in three, two, one. 2049 01:56:46,916 --> 01:56:49,625 (COMPUTER BEEPING, TRILLING) 2050 01:56:49,625 --> 01:56:51,958 (PANTS, COUGHING) 2051 01:56:51,958 --> 01:56:54,000 (CONTROLLER BEEPING) 2052 01:56:54,000 --> 01:56:56,083 (MACHINE HUMMING) 2053 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 JOSHUA: No, no. 2054 01:56:59,250 --> 01:57:00,916 Hey, no. Alphie! 2055 01:57:01,125 --> 01:57:02,708 (MACHINE WHIRRING) 2056 01:57:06,250 --> 01:57:07,958 (ALPHIE SCREAMS, GRUNTS) 2057 01:57:11,083 --> 01:57:12,375 AUTOMATED VOICE: Escape hatch override. 2058 01:57:12,375 --> 01:57:13,458 JOSHUA: Alphie! 2059 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 ALPHIE: Help! (SHRIEKS) 2060 01:57:20,166 --> 01:57:21,875 AUTOMATED VOICE 1: Airlock depressurizing. 2061 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. (BREATHING HEAVILY) 2062 01:57:31,333 --> 01:57:32,666 AUTOMATED VOICE 2: One minute. 2063 01:57:32,666 --> 01:57:34,375 AUTOMATED VOICE 1: Airlock equalized. 2064 01:57:34,375 --> 01:57:35,458 (DOOR OPENS) 2065 01:57:37,166 --> 01:57:39,458 (JOSHUA SCREAMING) 2066 01:57:41,416 --> 01:57:43,333 (TENSE MUSIC PLAYING) 2067 01:57:50,208 --> 01:57:52,333 (PANICKED CHATTER) 2068 01:57:52,875 --> 01:57:54,875 (MACHINE WHIRRING) 2069 01:57:55,583 --> 01:57:57,583 (TENSE MUSIC CONTINUES) 2070 01:57:58,333 --> 01:57:59,583 (JOSHUA GRUNTING) 2071 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 (ENERGY HUMMING) 2072 01:58:04,083 --> 01:58:05,166 (JOSHUA YELLS) 2073 01:58:06,333 --> 01:58:07,791 (ALARM BUZZING) 2074 01:58:12,916 --> 01:58:14,083 (JOSHUA GROANING) 2075 01:58:15,791 --> 01:58:16,958 (MISSILES WHOOSHING) 2076 01:58:16,958 --> 01:58:18,166 Come on. 2077 01:58:24,625 --> 01:58:26,000 (SIMULANT PEOPLE PANICKING) 2078 01:58:26,500 --> 01:58:27,541 (JOSHUA GRUNTING) 2079 01:58:27,541 --> 01:58:28,625 Joshua. 2080 01:58:28,625 --> 01:58:30,125 Help! 2081 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 2082 01:58:31,583 --> 01:58:32,833 The door's broken. 2083 01:58:32,833 --> 01:58:34,416 AUTOMATED VOICE: 10, 9, 2084 01:58:34,916 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - (STRAINING) Again. 2085 01:58:36,708 --> 01:58:38,666 - AUTOMATED VOICE: 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 2086 01:58:38,666 --> 01:58:39,750 - AUTOMATED VOICE: 4... - I'm trying. 2087 01:58:39,750 --> 01:58:42,833 - AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1. - (BOTH STRAINING) 2088 01:58:47,125 --> 01:58:49,416 (HAUNTING MUSIC PLAYING) 2089 01:58:55,541 --> 01:58:57,958 AUTOMATED VOICE: Missile connection lost. 2090 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 2091 01:59:07,083 --> 01:59:09,083 (INDISTINCT YELLING) 2092 01:59:15,125 --> 01:59:17,125 - (JOSHUA GRUNTS) - (ALPHIE BREATHING HEAVILY) 2093 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 AUTOMATED VOICE: Warning. Reactor failure imminent. 2094 01:59:23,000 --> 01:59:26,166 Warning, reactor failure imminent. 2095 01:59:26,166 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 2096 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 2097 01:59:29,625 --> 01:59:30,666 No, no, no. 2098 01:59:30,666 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 2099 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 2100 01:59:34,708 --> 01:59:36,250 (ALPHIE SOBS) 2101 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 2102 01:59:38,750 --> 01:59:40,291 - I'll meet you there. - No! 2103 01:59:40,291 --> 01:59:41,833 No. (SOBBING) 2104 01:59:41,833 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 2105 01:59:43,250 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 2106 01:59:46,750 --> 01:59:48,541 I wanna be with you. 2107 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. (CRIES) 2108 01:59:53,708 --> 01:59:55,208 (DISTANT EXPLOSIONS) 2109 01:59:58,625 --> 02:00:00,750 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2110 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 2111 02:00:03,583 --> 02:00:04,666 I love you too. 2112 02:00:08,750 --> 02:00:09,791 (SOFTLY) I love you. 2113 02:00:09,791 --> 02:00:11,000 (SOBBING) 2114 02:00:14,125 --> 02:00:15,166 No! 2115 02:00:15,541 --> 02:00:17,583 (DOOR WHIRRING, THUDS) 2116 02:00:18,958 --> 02:00:20,666 (ESCAPE POD BEEPING) 2117 02:00:22,166 --> 02:00:24,250 (JOSHUA BREATHING HEAVILY) 2118 02:00:25,375 --> 02:00:26,416 - Yeah. (CHUCKLES) - (BEEPING INTENSIFIES) 2119 02:00:27,041 --> 02:00:29,041 (ESCAPE POD THUDS) 2120 02:00:33,875 --> 02:00:36,000 (IMPERCEPTIBLE) 2121 02:00:39,708 --> 02:00:41,708 (SOMBER MUSIC PLAYING) 2122 02:00:50,041 --> 02:00:52,166 (RUMBLING) 2123 02:00:52,750 --> 02:00:54,750 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2124 02:00:55,333 --> 02:00:57,333 (METAL GROANING) 2125 02:00:58,416 --> 02:00:59,416 (GRUNTS) 2126 02:01:01,416 --> 02:01:03,416 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 2127 02:01:19,666 --> 02:01:20,666 Joshua? 2128 02:01:20,666 --> 02:01:21,916 (STIRRING MUSIC PLAYING) 2129 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 2130 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 2131 02:01:27,666 --> 02:01:29,166 (PANTING) 2132 02:01:30,875 --> 02:01:32,875 (MAYA GRUNTING) 2133 02:01:33,958 --> 02:01:35,750 (STIRRING MUSIC CONTINUES) 2134 02:01:43,125 --> 02:01:45,125 (DISTANT EXPLOSIONS) 2135 02:01:46,875 --> 02:01:48,875 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2136 02:01:52,250 --> 02:01:54,250 (EXPLOSION PULSES) 2137 02:02:08,666 --> 02:02:10,875 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2138 02:02:15,333 --> 02:02:17,083 (SOLDIERS CHEERING) 2139 02:02:19,875 --> 02:02:21,875 (ALL CHEERING) 2140 02:02:36,541 --> 02:02:37,833 (EXPLOSION PULSES) 2141 02:02:39,958 --> 02:02:41,541 (TRIUMPHANT MUSIC CONTINUES) 2142 02:02:49,708 --> 02:02:51,708 (VILLAGERS CHEERING) 2143 02:02:56,083 --> 02:02:58,083 (TRIUMPHANT MUSIC BUILDS) 2144 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 VILLAGERS: (CHANTING) Nirmata! Nirmata! Nirmata! 2145 02:03:15,208 --> 02:03:17,291 (VILLAGERS CHEERING) 2146 02:03:24,583 --> 02:03:26,583 (CLAIR DE LUNE PLAYING) 2147 02:05:24,333 --> 02:05:25,916 (CLAIR DE LUNE ENDS) 2148 02:05:40,916 --> 02:05:42,916 (THRILLING MUSIC PLAYING) 2149 02:07:05,250 --> 02:07:07,250 (THRILLING MUSIC FADES) 2150 02:07:10,250 --> 02:07:12,250 (THUNDER RUMBLING) 2151 02:07:15,291 --> 02:07:17,291 (BIRDS CHIRPING) 2152 02:07:19,291 --> 02:07:23,291 (FROG CROAKING) 2153 02:07:29,958 --> 02:07:31,958 (CHORAL MUSIC PLAYING) 2154 02:08:33,166 --> 02:08:35,208 (DRAMATIC PERCUSSION MUSIC PLAYS) 2155 02:08:49,750 --> 02:08:50,958 (PERCUSSION AND CHORAL MUSIC ENDS) 2156 02:08:51,458 --> 02:08:53,333 (EERIE MUSIC PLAYING) 2157 02:09:06,583 --> 02:09:08,583 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 2158 02:11:20,583 --> 02:11:22,541 (SENTIMENTAL MUSIC ENDS) 2159 02:11:46,583 --> 02:11:48,583 (HAUNTING CHORAL MUSIC PLAYING) 2160 02:13:12,750 --> 02:13:14,333 (HAUNTING CHORAL MUSIC FADES) 140074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.