All language subtitles for The Old Oak 2023-WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,750 --> 00:00:56,874 - Help you down? - Can you manage there? 2 00:00:56,875 --> 00:00:58,874 - There we go. - Can you manage OK? 3 00:00:58,875 --> 00:01:00,957 - Grab that one? - I can manage this one. 4 00:01:00,958 --> 00:01:02,291 Oh, that's a heavy one! 5 00:01:02,292 --> 00:01:05,124 If you just follow me, we'll go find your new homes. 6 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 Bring your bags. We'll help you down. 7 00:01:13,750 --> 00:01:15,249 That's a bit heavy, that one. 8 00:01:15,250 --> 00:01:17,332 - Hey? Your jacket. - Can you manage? 9 00:01:17,333 --> 00:01:18,416 Gosh. Here we go. 10 00:01:18,417 --> 00:01:19,999 OK, guys, we're gonna go... 11 00:01:20,000 --> 00:01:22,499 Diala's family, we're gonna take you to your home. 12 00:01:22,500 --> 00:01:24,582 Bring that out the way. 13 00:01:24,583 --> 00:01:27,499 If you get your bags, we can give you a hand. 14 00:01:27,500 --> 00:01:29,041 Where the fuck are they from? 15 00:01:29,042 --> 00:01:30,416 Mind your language, sir. 16 00:01:30,417 --> 00:01:32,874 Answer me question. Who the fuck are they? 17 00:01:32,875 --> 00:01:35,041 - They're from Syria. - From Syria? 18 00:01:35,042 --> 00:01:36,707 Are you taking the fucking piss? 19 00:01:36,708 --> 00:01:38,874 - More Muslims. - Mind your language. 20 00:01:38,875 --> 00:01:40,457 There's kids here. Let's keep it calm. 21 00:01:40,458 --> 00:01:42,332 I've got me own kids to fucking worry about. 22 00:01:42,333 --> 00:01:43,999 I understand, but let's keep it calm 23 00:01:44,000 --> 00:01:45,541 till we get these kids in their homes. 24 00:01:45,542 --> 00:01:46,999 It's not fair. It's shit. 25 00:01:47,000 --> 00:01:48,957 I'll answer all your questions later, 26 00:01:48,958 --> 00:01:50,416 but let's please get these kids in. 27 00:01:50,417 --> 00:01:52,791 - You all right? - No. No, not at all. 28 00:01:52,792 --> 00:01:54,457 Yeah. Yeah. 29 00:01:54,458 --> 00:01:56,582 Why didn't you tell us these were coming? 30 00:01:56,583 --> 00:01:58,999 The council will explain to all the neighbours. 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,332 You're gonna explain? 32 00:02:00,333 --> 00:02:02,832 You didn't tell us they were coming! When you gonna do that? 33 00:02:02,833 --> 00:02:03,957 We'll be around... 34 00:02:03,958 --> 00:02:05,582 But they've got a good point. 35 00:02:05,583 --> 00:02:07,666 You've gotta admit they've a good point. 36 00:02:07,667 --> 00:02:09,374 But listen, there's bairns on the bus. 37 00:02:09,375 --> 00:02:11,457 - They're tired, frightened. - Laura... 38 00:02:11,458 --> 00:02:13,832 We need to get them in. We'll deal with it later. 39 00:02:13,833 --> 00:02:15,332 How many more busfuls? 40 00:02:15,333 --> 00:02:17,291 We'll just have to deal with it later. 41 00:02:17,292 --> 00:02:19,499 You fucking ragheads, man! 42 00:02:19,500 --> 00:02:21,041 You shot my mate in Iraq! 43 00:02:21,042 --> 00:02:22,874 All right, that's out of order, now. 44 00:02:22,875 --> 00:02:25,166 - We need to keep calm. - That is out of order! 45 00:02:25,167 --> 00:02:27,207 She's taking your fucking photo there! 46 00:02:27,208 --> 00:02:29,207 - Look at her! Her, there! Look! - What? 47 00:02:29,208 --> 00:02:31,541 She's taking your fucking photo! 48 00:02:31,542 --> 00:02:34,249 Taking my photo without my say-so? 49 00:02:34,250 --> 00:02:36,792 - It's a fucking disgrace, TJ! - She's a bairn. Howay. 50 00:02:38,042 --> 00:02:39,749 You better delete that photo, right now! 51 00:02:39,750 --> 00:02:40,874 Rocco, howay. 52 00:02:40,875 --> 00:02:42,707 Delete that now! 53 00:02:42,708 --> 00:02:44,707 That's my picture! Delete it! 54 00:02:44,708 --> 00:02:46,749 The size of youse, man! You're terrifying them. 55 00:02:46,750 --> 00:02:48,416 Mate, she's taken my photo! 56 00:02:48,417 --> 00:02:50,124 - You can't do that! - Look, right... 57 00:02:50,125 --> 00:02:52,374 Can you manage? Watch your step as you're coming off. 58 00:02:52,375 --> 00:02:55,499 Try and stay together. Quickly, lads. 59 00:02:55,500 --> 00:02:56,916 Quickly, lads. This way. 60 00:02:56,917 --> 00:02:58,624 I'll sort out the photograph, right? 61 00:02:58,625 --> 00:03:01,332 I'll sort the photograph, right? But they're just kids, man. 62 00:03:01,333 --> 00:03:03,458 Let them get in their house and get settled, man. 63 00:03:10,292 --> 00:03:12,041 Smile, boys! 64 00:03:12,042 --> 00:03:14,624 Ooh! Belter! Right, come on, ladies! 65 00:03:14,625 --> 00:03:17,082 Give me the camera. Give me the camera. 66 00:03:17,083 --> 00:03:18,207 - Right, OK. - Please! 67 00:03:18,208 --> 00:03:19,457 - Two more pictures. - Please! 68 00:03:19,458 --> 00:03:23,707 Rocco, man. Rocco, man. Nah, man. Rocco. Rocco, man. 69 00:03:23,708 --> 00:03:25,499 - Please. Give me the camera. - Rocco. 70 00:03:25,500 --> 00:03:26,832 - Give it her back. - The camera. 71 00:03:26,833 --> 00:03:29,207 - Stop messing. - Right, selfie! 72 00:03:29,208 --> 00:03:30,500 Please, my camera. 73 00:03:33,958 --> 00:03:35,666 You better step back, wee man. 74 00:03:35,667 --> 00:03:37,582 - Rocco. - She tried to grab it! 75 00:03:37,583 --> 00:03:39,291 She shouldn't've tried to grab it! 76 00:03:39,292 --> 00:03:41,749 - Rocco, man, what the... - Wind your neck in. 77 00:03:41,750 --> 00:03:43,957 We'll deal with it once we get inside. 78 00:03:43,958 --> 00:03:46,541 - It's all right. - It was a joke, man! 79 00:03:46,542 --> 00:03:48,499 Come on. 80 00:03:48,500 --> 00:03:49,792 Rocco, that's... 81 00:03:50,792 --> 00:03:52,125 Let's go inside. 82 00:04:02,250 --> 00:04:04,082 OK. Everybody in? 83 00:04:04,083 --> 00:04:05,167 OK. 84 00:04:08,042 --> 00:04:09,332 I'm sorry. 85 00:04:09,333 --> 00:04:11,083 I'm really sorry for that, guys. 86 00:04:12,958 --> 00:04:14,832 OK, you've got your lounge here. 87 00:04:14,833 --> 00:04:16,040 You've got your lounge. 88 00:04:16,041 --> 00:04:19,165 Here. Here's your bags. 89 00:04:19,166 --> 00:04:20,707 I'm really sorry that happened 90 00:04:20,708 --> 00:04:21,999 and I hope you're OK. 91 00:04:22,000 --> 00:04:23,749 Shukran. 92 00:04:23,750 --> 00:04:27,083 OK. So we got a microwave. 93 00:04:29,125 --> 00:04:30,833 We've got a fridge in the corner. 94 00:04:31,583 --> 00:04:33,833 We've got the most important thing, a kettle, here. 95 00:04:38,583 --> 00:04:39,917 OK. Everybody OK? 96 00:04:46,042 --> 00:04:48,666 Come on! 97 00:04:48,667 --> 00:04:49,875 Marra! 98 00:04:51,208 --> 00:04:52,832 Come on! Good girl! 99 00:04:52,833 --> 00:04:54,167 Good girl, Marra. 100 00:04:54,792 --> 00:04:56,500 Right, leave. Ah! Hey! 101 00:04:57,458 --> 00:04:58,458 Leave it. 102 00:05:07,625 --> 00:05:08,875 Come on! 103 00:05:13,083 --> 00:05:15,375 Come on! Come on, Marra! 104 00:05:17,958 --> 00:05:19,167 Marra, leave it. 105 00:05:20,167 --> 00:05:23,041 Hey! Leave it. Come on. Leave it. 106 00:05:23,042 --> 00:05:24,125 Leave it! 107 00:05:42,875 --> 00:05:44,916 Good girl, Marra. Good girl. 108 00:05:44,917 --> 00:05:46,292 Go on, off you get. 109 00:06:06,083 --> 00:06:07,582 Good girl, Marra. 110 00:06:07,583 --> 00:06:09,542 Come on. Give you some water. 111 00:06:18,292 --> 00:06:20,167 Come on. Good girl. Good girl. 112 00:06:21,833 --> 00:06:23,125 There you go. 113 00:06:25,333 --> 00:06:26,667 Good girl. 114 00:06:50,000 --> 00:06:51,750 Fuck's sake, man. 115 00:06:54,417 --> 00:06:56,083 Ah, fuck's sake! 116 00:07:24,458 --> 00:07:26,041 Just put your mum in the car, Michelle. 117 00:07:26,042 --> 00:07:27,416 I'm gonna have a word with that lad. 118 00:07:27,417 --> 00:07:30,208 - Dad, settle down. - Just put her in the car. 119 00:07:39,958 --> 00:07:42,707 Oh, son, have you sold that house? 120 00:07:42,708 --> 00:07:45,041 That's commercially sensitive information, sir. 121 00:07:45,042 --> 00:07:48,166 Look, I'll give you sensitive. Have you sold it or not? 122 00:07:48,167 --> 00:07:50,416 It was sold online at auction a couple of weeks ago, 123 00:07:50,417 --> 00:07:52,457 along with three others at the top of the village. 124 00:07:52,458 --> 00:07:54,541 What, four houses without even a visit? 125 00:07:54,542 --> 00:07:56,124 Who the fuck bought them, like? 126 00:07:56,125 --> 00:07:58,999 I don't know. Some company in Cyprus. 127 00:07:59,000 --> 00:08:02,832 - How much? - Eight grand each. 128 00:08:02,833 --> 00:08:04,166 Fuck me, I am screwed! 129 00:08:04,167 --> 00:08:06,041 We paid five times that for ours! 130 00:08:06,042 --> 00:08:09,624 How the fuck am I gonna sell it now, eh? 131 00:08:09,625 --> 00:08:11,999 Have you got a tenant? Have you done a background check? 132 00:08:12,000 --> 00:08:13,249 None of that's my department. 133 00:08:13,250 --> 00:08:16,249 "Not my department." I'll "not my department" you! 134 00:08:16,250 --> 00:08:18,166 You rented out the house next door to me 135 00:08:18,167 --> 00:08:19,958 to a fucking nutter! 136 00:08:20,500 --> 00:08:24,582 They've been bought online, right, on an auction. 137 00:08:24,583 --> 00:08:26,874 They've never been to the village to look at the houses. 138 00:08:26,875 --> 00:08:28,541 They've never walked round the street, 139 00:08:28,542 --> 00:08:30,417 our streets, in our village, you know. 140 00:08:31,750 --> 00:08:33,749 Bought by some speculating greedy bastard 141 00:08:33,750 --> 00:08:35,831 who'll rent them out to some fucking moron. 142 00:08:35,832 --> 00:08:38,331 - They're fucking parasites. - They are. 143 00:08:38,332 --> 00:08:40,874 All they do... They don't even come to the village, 144 00:08:40,875 --> 00:08:42,166 they don't come to the street, 145 00:08:42,167 --> 00:08:44,124 don't see the fucking houses they're buying. 146 00:08:44,125 --> 00:08:45,624 Now, you heard this? 147 00:08:45,625 --> 00:08:49,374 They're advertising homes for rent in my street, right, 148 00:08:49,375 --> 00:08:50,666 in Durham fucking prison. 149 00:08:50,667 --> 00:08:52,499 I'm not kidding you! 150 00:08:52,500 --> 00:08:55,707 They're shitting on me, man. Shitting on me, I tell you. 151 00:08:55,708 --> 00:08:57,582 Seriously? Durham fucking jail? 152 00:08:57,583 --> 00:09:01,124 Remember a few years ago, when Mary was first diagnosed, 153 00:09:01,125 --> 00:09:03,541 and we were thinking about selling up and moving 154 00:09:03,542 --> 00:09:05,749 so we could be closer to her sister? 155 00:09:05,750 --> 00:09:07,416 - Yeah. - Aye, I remember that. 156 00:09:07,417 --> 00:09:10,124 We hummed and hawed for a bit, like, didn't know what to do. 157 00:09:10,125 --> 00:09:13,041 But we got the house valued. It was worth about 50 grand. 158 00:09:13,042 --> 00:09:14,999 Bit more than we paid for, so that was all right. 159 00:09:15,000 --> 00:09:16,374 Do you know how much... 160 00:09:16,375 --> 00:09:18,207 Do you know how much that company in Cyprus 161 00:09:18,208 --> 00:09:20,457 - paid for them houses? - Go on. 162 00:09:20,458 --> 00:09:22,874 - Eight grand each. - Fuck! For fuck's sake! 163 00:09:22,875 --> 00:09:24,791 - I mean, we're screwed. - Fucking eight grand! 164 00:09:24,792 --> 00:09:26,499 Eight grand! 165 00:09:26,500 --> 00:09:28,999 I mean, Mary cannot take it anymore, man, 166 00:09:29,000 --> 00:09:30,166 with that dick next door. 167 00:09:30,167 --> 00:09:31,749 But we're just trapped there. 168 00:09:31,750 --> 00:09:34,457 This has now become a dumping ground, lads. 169 00:09:34,458 --> 00:09:37,541 - You're right. - And lasses. A dumping ground! 170 00:09:37,542 --> 00:09:38,999 Aye, you're right, there. 171 00:09:39,000 --> 00:09:41,624 Them people that are buying the places, 172 00:09:41,625 --> 00:09:43,916 they're not bothered, they're not doing the houses up. 173 00:09:43,917 --> 00:09:45,624 And the people who are moving in, 174 00:09:45,625 --> 00:09:47,999 well, it's not their property at the end of the day. 175 00:09:48,000 --> 00:09:49,374 They're not doing them up. 176 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 They're just being left to rack and ruin. 177 00:09:51,167 --> 00:09:53,957 I just don't know what to say. I mean, me and Mary, we... 178 00:09:53,958 --> 00:09:55,874 we've been in this village all of our lives. 179 00:09:55,875 --> 00:09:57,374 - I know you have. - You know? 180 00:09:57,375 --> 00:10:00,624 And is this gonna be it, like? The rest of our lives, living... 181 00:10:00,625 --> 00:10:02,082 - Oh... - Howay, man. 182 00:10:02,083 --> 00:10:03,457 I can't take it anymore! 183 00:10:03,458 --> 00:10:05,832 - No, man. - Come on, marra. 184 00:10:05,833 --> 00:10:08,416 Howay, Charlie. Look, mate, we're gonna sort this out. 185 00:10:08,417 --> 00:10:09,999 - Give over, man. - We'll sort this out. 186 00:10:10,000 --> 00:10:12,624 We all know Mary. Please give her our regards, will ya? 187 00:10:12,625 --> 00:10:14,124 We're all rooting for her. 188 00:10:14,125 --> 00:10:15,332 How is she, Charlie? 189 00:10:15,333 --> 00:10:18,207 At one time, owning your house was your pride. 190 00:10:18,208 --> 00:10:20,291 It's a fucking millstone now, though, innit? 191 00:10:20,292 --> 00:10:22,082 A fucking millstone, you're right. 192 00:10:22,083 --> 00:10:24,666 - It's not worth nowt. - It's what we've become. 193 00:10:24,667 --> 00:10:27,582 Here, she's one of them from the bus. 194 00:10:27,583 --> 00:10:29,792 Fucking hell. That'll be a pint of Guinness, then! 195 00:10:33,042 --> 00:10:36,124 Morning. You OK? Hi, there. How can I help you? 196 00:10:36,125 --> 00:10:39,041 I just came to say thank you for your kindness when we arrived. 197 00:10:39,042 --> 00:10:41,499 - No need. I didn't do anything. - I really appreciate it. 198 00:10:41,500 --> 00:10:43,374 No, I didn't do anything. You're all right. 199 00:10:43,375 --> 00:10:45,249 And I need to ask you another question. 200 00:10:45,250 --> 00:10:47,957 I am trying to find the man who broke my camera. 201 00:10:47,958 --> 00:10:49,707 I need him to pay for it and to fix it. 202 00:10:49,708 --> 00:10:52,124 - Right. - Yeah. So do you know him? 203 00:10:52,125 --> 00:10:54,207 No, I don't really know who it was. 204 00:10:54,208 --> 00:10:56,582 He wore a shirt with the black and white stripes. 205 00:10:56,583 --> 00:10:58,707 - That cuts it down! - That's popular here. 206 00:10:58,708 --> 00:11:01,374 Those are the colours of a local football team, erm... 207 00:11:01,375 --> 00:11:03,999 Y-Yeah. But you were talking to him. 208 00:11:04,000 --> 00:11:05,457 Do you remember that? 209 00:11:05,458 --> 00:11:08,666 Yeah, I remember talking to him. I... I know who he is. 210 00:11:08,667 --> 00:11:10,332 He's not... he's not a friend of mine. 211 00:11:10,333 --> 00:11:12,416 Erm, listen, I'm not the police. 212 00:11:12,417 --> 00:11:15,166 Maybe if you see him, can you please let me know? 213 00:11:15,167 --> 00:11:17,374 My name is Yara, by the way. What's yours? 214 00:11:17,375 --> 00:11:19,999 I'm, erm, Tommy Joe Ballantyne. 215 00:11:20,000 --> 00:11:22,707 Thank you, Mr Ballantyne. Can you do that? 216 00:11:22,708 --> 00:11:24,791 I'll... I'll see what I can do. I'll try. Yeah. 217 00:11:24,792 --> 00:11:26,874 Thank you so much, Mr Ballantyne. 218 00:11:26,875 --> 00:11:27,957 - OK. - Bye-bye. 219 00:11:27,958 --> 00:11:29,458 OK. Bye, now. 220 00:11:31,958 --> 00:11:33,624 What a fucking brass neck. 221 00:11:33,625 --> 00:11:35,457 I thought they couldn't come into the pubs 222 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 where they sold alcohol. 223 00:11:36,542 --> 00:11:39,374 Oh, man, they get up to all sorts when nobody's looking. 224 00:11:39,375 --> 00:11:41,249 I learnt that when I used to work out there. 225 00:11:41,250 --> 00:11:43,749 She marched in here as if she owns the place. 226 00:11:43,750 --> 00:11:44,874 What next? 227 00:11:44,875 --> 00:11:46,417 Building a mosque. 228 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 - Morning. - Morning. 229 00:11:54,001 --> 00:11:55,125 Youse all right? 230 00:11:55,875 --> 00:11:57,207 Solid ten out of ten, you know. 231 00:11:57,208 --> 00:11:59,124 - Pretty good, yeah. - You want some? 232 00:11:59,125 --> 00:12:00,667 Ah, I'm still undecided. 233 00:12:10,083 --> 00:12:13,792 - Morning, Linda. - Oh, morning. Hi! 234 00:12:14,625 --> 00:12:16,291 Should you not be at school? 235 00:12:16,292 --> 00:12:20,291 Yeah, but they could do a day without me, so... you know. 236 00:12:20,292 --> 00:12:22,375 But don't tell my nan. I'll get another lecture. 237 00:12:26,083 --> 00:12:28,874 Stop! Hey! Stop! 238 00:12:28,875 --> 00:12:31,167 Fucking stop! 239 00:12:34,333 --> 00:12:36,666 Jesus Christ, man. Lads, I nearly fucking shit meself. 240 00:12:36,667 --> 00:12:38,624 TJ, man, stop overreacting. 241 00:12:38,625 --> 00:12:40,166 They're little soft shits, really. 242 00:12:40,167 --> 00:12:42,541 Overreacting? You can put a saddle on that fucker! 243 00:12:42,542 --> 00:12:44,999 Let's be fair, TJ. We wouldn't have them in the street 244 00:12:45,000 --> 00:12:46,332 if they weren't good with kids. 245 00:12:46,333 --> 00:12:48,166 Their bark's worse than their bite. 246 00:12:48,167 --> 00:12:49,624 - They're lovely. - Lovely? 247 00:12:49,625 --> 00:12:51,207 They're not that bad, mate. 248 00:12:51,208 --> 00:12:53,374 They were viewing her as a bloody breakfast snack! 249 00:12:53,375 --> 00:12:54,624 - They're not bad. - He's cute. 250 00:12:54,625 --> 00:12:56,041 We apologise, mate. 251 00:12:56,042 --> 00:12:58,000 Lads... Fucking hell. 252 00:13:05,250 --> 00:13:08,041 Listen to me. This camera costs so much money. 253 00:13:08,042 --> 00:13:09,124 You need to pay for it. 254 00:13:09,125 --> 00:13:11,041 Well, you shouldn't've tried to grab it! 255 00:13:11,042 --> 00:13:12,874 You shouldn't take it from the bag! 256 00:13:12,875 --> 00:13:14,999 You shouldn't have taken my picture then! 257 00:13:15,000 --> 00:13:17,707 - You should pay for it. - What's going on? 258 00:13:17,708 --> 00:13:19,332 This is the man who broke my camera. 259 00:13:19,333 --> 00:13:21,457 What are you banging on about, seriously? 260 00:13:21,458 --> 00:13:23,416 I don't understand what you are saying. 261 00:13:23,417 --> 00:13:24,582 You should pay for it. 262 00:13:24,583 --> 00:13:26,332 If you don't understand me, 263 00:13:26,333 --> 00:13:28,457 and you don't understand Queen's English, 264 00:13:28,458 --> 00:13:29,874 fuck off back to your own country. 265 00:13:29,875 --> 00:13:31,582 You fuck off! Don't say that to me. 266 00:13:31,583 --> 00:13:32,707 I can speak to you any way I want. 267 00:13:32,708 --> 00:13:33,791 That's rich coming from you. 268 00:13:33,792 --> 00:13:35,624 You're not exactly fucking local, are you? 269 00:13:35,625 --> 00:13:37,541 - Are you? - Right, I'm off-ski! 270 00:13:37,542 --> 00:13:39,583 Have a good one. Bye! 271 00:13:43,667 --> 00:13:46,458 - So you know him. - Yeah, I do. Yeah. 272 00:13:47,708 --> 00:13:50,541 You'll not get any money out of him to fix the camera. 273 00:13:50,542 --> 00:13:53,166 All his money goes on drink 274 00:13:53,167 --> 00:13:55,374 - Do you have the camera on you? - Yeah. 275 00:13:55,375 --> 00:13:57,042 Can I please have a look? 276 00:14:03,958 --> 00:14:05,208 Thank you. 277 00:14:09,083 --> 00:14:10,083 If you've got a moment, 278 00:14:10,084 --> 00:14:11,541 and you'll come to the pub with me, 279 00:14:11,542 --> 00:14:12,624 I may be able to help you. 280 00:14:12,625 --> 00:14:15,624 - Now? - If you've got a moment, yeah. 281 00:14:15,625 --> 00:14:18,500 Come on, Marra. 282 00:14:21,417 --> 00:14:22,667 Good girl. Good girl. 283 00:14:24,458 --> 00:14:25,707 Aye, off you go. 284 00:14:25,708 --> 00:14:28,082 Er, Maggie, can I have the keys to the back room, please? 285 00:14:28,083 --> 00:14:30,125 - The back room? - Yeah, please. 286 00:14:33,708 --> 00:14:34,708 Thank you. 287 00:14:34,709 --> 00:14:36,541 - Good morning. - Hiya, pet. You all right? 288 00:14:36,542 --> 00:14:37,999 Yeah, thank you. 289 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 If you'd just like to come this way. 290 00:14:49,667 --> 00:14:52,042 You'll have to excuse the mess, I'm afraid. 291 00:14:56,667 --> 00:14:59,250 It's been locked up for about 20 years, this room. 292 00:15:01,708 --> 00:15:05,458 Back in the day, it used to be packed every night. 293 00:15:14,667 --> 00:15:16,791 There used to be a pit in the village. A coal mine. 294 00:15:16,792 --> 00:15:17,916 Oh. 295 00:15:17,917 --> 00:15:20,417 Every village around here had their own pit. 296 00:15:21,792 --> 00:15:23,667 They're long gone now, of course. 297 00:15:24,792 --> 00:15:28,750 A whole way of life, just gone forever. 298 00:16:23,125 --> 00:16:26,208 Yara, this is what I wanted to show you. 299 00:16:33,958 --> 00:16:34,958 Oh! 300 00:16:34,959 --> 00:16:37,249 Now, they're not the same as yours, 301 00:16:37,250 --> 00:16:42,000 but I thought that possibly one might be of some use to you. 302 00:16:44,667 --> 00:16:46,416 They were my uncle's. 303 00:16:46,417 --> 00:16:48,500 He took most of the photographs in here. 304 00:16:50,250 --> 00:16:52,874 Well, this one looks really like my camera. 305 00:16:52,875 --> 00:16:54,999 Thank you for thinking of me. 306 00:16:55,000 --> 00:16:56,208 But my camera is... 307 00:16:58,292 --> 00:17:00,082 special to me. 308 00:17:00,083 --> 00:17:02,624 Right, well, there's a shop in Durham 309 00:17:02,625 --> 00:17:05,000 where I can get your camera fixed for you. 310 00:17:06,125 --> 00:17:08,625 Well, thank you, but erm... I have no money. 311 00:17:10,083 --> 00:17:11,500 Right, well... 312 00:17:12,666 --> 00:17:16,582 What happens if I just trade two of these cameras in to that shop 313 00:17:16,583 --> 00:17:19,457 and that'll get enough money to get your camera fixed? 314 00:17:19,458 --> 00:17:21,250 Er, you can trust me with it. 315 00:17:22,208 --> 00:17:25,582 I'll get it fixed and I'll keep an eye on it, don't worry. 316 00:17:25,583 --> 00:17:27,291 Thank you so much. 317 00:17:30,667 --> 00:17:32,667 I'll look after it, I promise. 318 00:17:33,417 --> 00:17:34,708 Thank you. 319 00:17:36,458 --> 00:17:37,874 Do you mind me asking? 320 00:17:37,875 --> 00:17:41,291 You speak very good English. Where did you learn? 321 00:17:41,292 --> 00:17:44,082 Because I lived in a camp for two years 322 00:17:44,083 --> 00:17:47,207 and I volunteered there to help the foreign nurses, 323 00:17:47,208 --> 00:17:49,166 so they taught me a lot of English. 324 00:17:49,167 --> 00:17:50,707 - Right. - Also, in the first month, 325 00:17:50,708 --> 00:17:52,916 I decided that I am going to learn 326 00:17:52,917 --> 00:17:55,207 20 new words of English every day. 327 00:17:55,208 --> 00:17:56,457 That's what I did, yeah. 328 00:17:56,458 --> 00:17:58,541 - TJ? - Yeah, Maggie? 329 00:17:58,542 --> 00:18:00,541 - I really need to go now. - Right. 330 00:18:00,542 --> 00:18:03,332 The regulars are in and there's two that want serving. 331 00:18:03,333 --> 00:18:04,832 Right, I'll be out. Cheers, Maggie. 332 00:18:04,833 --> 00:18:06,707 - All right. See you later, pet. - Cheers now. 333 00:18:06,708 --> 00:18:08,416 I'll leave this with you, right? 334 00:18:08,417 --> 00:18:09,874 - Mr Ballantyne? - Yep. 335 00:18:09,875 --> 00:18:12,332 Can I take a look at the other pictures? 336 00:18:12,333 --> 00:18:14,416 Yeah, course you can. Take as long as you want. 337 00:18:14,417 --> 00:18:17,625 - Thank you. - I shouldn't be too long, OK? 338 00:18:23,917 --> 00:18:27,707 Ah, where have you been? I'm trying to get served, here! 339 00:18:27,708 --> 00:18:29,124 Five minutes we've been waiting. 340 00:18:29,125 --> 00:18:30,707 - Five minutes... - Do you want a beer? 341 00:18:30,708 --> 00:18:32,291 - Aye, go on then. - I'll get these. 342 00:18:32,292 --> 00:18:35,124 - Thank you very much. - So what's going on, TJ? 343 00:18:35,125 --> 00:18:37,499 - Not a lot, mate. - We know she's in there. 344 00:18:37,500 --> 00:18:40,749 Aye, TJ, this is the one place in the village where we can come 345 00:18:40,750 --> 00:18:43,875 and forget our worries, just be ourselves, man. 346 00:18:44,583 --> 00:18:47,083 I hope you're not slipping her a length next door! 347 00:18:48,375 --> 00:18:50,457 That'll be a trip down memory lane! 348 00:18:50,458 --> 00:18:51,749 Been giving her a sob story 349 00:18:51,750 --> 00:18:54,082 about the poor fucking miners, have you, TJ? 350 00:18:54,083 --> 00:18:56,082 Our Vic, cut the fucker out now. 351 00:18:56,083 --> 00:18:58,957 Look, we've just come in for a quiet pint, Archie, all right? 352 00:18:58,958 --> 00:19:02,416 And, TJ, we don't need ragheads in our boozer, yeah? 353 00:19:02,417 --> 00:19:05,374 Ragheads? Fucking ragheads, Gary, man? 354 00:19:05,375 --> 00:19:07,166 Speak for yourself, lad. 355 00:19:07,167 --> 00:19:11,124 Anyway, she's doing you no harm whatso-fucking-ever. 356 00:19:11,125 --> 00:19:13,832 - Ah, piss off, Joe. - Fucking hell. 357 00:19:13,833 --> 00:19:15,749 You can tell your father was a fucking scab, 358 00:19:15,750 --> 00:19:17,541 cos you're turning just like him. 359 00:19:17,542 --> 00:19:19,541 The only regret my old man had 360 00:19:19,542 --> 00:19:21,582 is that he didn't return to work earlier. 361 00:19:21,583 --> 00:19:24,749 Aye, he didn't get in earlier, but he fucking went in. 362 00:19:24,750 --> 00:19:27,582 And five years later, mate, the pit was fucking shut, 363 00:19:27,583 --> 00:19:30,041 and he was on the scrapheap like the fucking rest of us. 364 00:19:30,042 --> 00:19:31,417 Exactly! 365 00:19:55,458 --> 00:19:58,666 - Thought you might like a drink. - Thank you. 366 00:19:58,667 --> 00:20:00,916 "When you eat together, you stick together." 367 00:20:00,917 --> 00:20:03,541 Yeah. Me mother always said that. 368 00:20:03,542 --> 00:20:06,832 Yeah. We used to do the same before we left Syria. 369 00:20:06,833 --> 00:20:09,749 We used to cook together, too, with our neighbours, 370 00:20:09,750 --> 00:20:13,542 and sleep under the stairs in case we were bombed. 371 00:20:15,208 --> 00:20:17,417 That's taken during the strike. 372 00:20:18,292 --> 00:20:21,166 I was just a young lad. I'd just started down the pit. 373 00:20:21,167 --> 00:20:23,374 And the government tried to starve us back to work, 374 00:20:23,375 --> 00:20:26,167 so we made sure that we ate together every day. 375 00:20:27,208 --> 00:20:28,917 Yeah. And what's that? 376 00:20:30,500 --> 00:20:32,167 Ah, this is more of the strike. 377 00:20:34,417 --> 00:20:36,667 You didn't wanna be caught by those bastards. 378 00:20:37,708 --> 00:20:39,000 Yeah. 379 00:20:41,458 --> 00:20:43,582 Oh, they look so strong. 380 00:20:43,583 --> 00:20:47,249 Yeah, we were. Me father always said, 381 00:20:47,250 --> 00:20:50,791 if the workers realised the power that they have, 382 00:20:50,792 --> 00:20:53,958 had the confidence to use it, we could change the world. 383 00:20:54,792 --> 00:20:57,292 But we never did. 384 00:21:42,958 --> 00:21:45,041 - Hi! Salam alaykum! - Mama? 385 00:21:45,042 --> 00:21:47,582 Take it. Yeah? These for Mama. 386 00:21:47,583 --> 00:21:48,791 - Oh, OK! - Yeah. 387 00:21:48,792 --> 00:21:50,416 Salam alaykum. 388 00:21:50,417 --> 00:21:52,124 - This one's clothes. - Shukran. 389 00:21:52,125 --> 00:21:54,832 This one, yeah? And this, yeah? 390 00:21:54,833 --> 00:21:57,083 Oh, come. I'll show you. 391 00:21:58,750 --> 00:22:01,083 - You all right with that? - Yeah, I've got it. 392 00:22:05,125 --> 00:22:08,124 Hi! Salam alaykum! Wa alaykumu salam! 393 00:22:08,125 --> 00:22:10,749 How are you doing? Good, good? 394 00:22:10,750 --> 00:22:12,582 - This one's for you! - Thank you. 395 00:22:12,583 --> 00:22:14,167 Yeah? No problem. 396 00:22:21,000 --> 00:22:24,499 - Mum say thank you. - Oh, no problem. No problem. 397 00:22:24,500 --> 00:22:26,499 - Because Jamila... - Uh-huh. 398 00:22:26,500 --> 00:22:28,332 Kick me in bed. 399 00:22:28,333 --> 00:22:29,749 - No, Jamila! - No! 400 00:22:29,750 --> 00:22:30,832 - Yes. - No! 401 00:22:30,833 --> 00:22:32,167 - You? - No. 402 00:22:39,417 --> 00:22:40,667 See?! 403 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Ta. 404 00:22:55,000 --> 00:22:56,583 Two seconds. 405 00:23:01,500 --> 00:23:03,582 - Oh. - You all right? 406 00:23:03,583 --> 00:23:04,916 - You know what? - What? 407 00:23:04,917 --> 00:23:07,499 - Summat you'll never learn. - What's that, then? 408 00:23:07,500 --> 00:23:09,167 Charity begins at home. 409 00:23:09,917 --> 00:23:11,374 Have you seen what I've got? 410 00:23:11,375 --> 00:23:15,042 It's nappies. There's a baby. Aye. 411 00:23:20,667 --> 00:23:23,874 Salam alaykum. 412 00:23:23,875 --> 00:23:26,166 - You all right? Eh? - Salaam. 413 00:23:26,167 --> 00:23:27,832 - I've got some clothes. - Oh! 414 00:23:27,833 --> 00:23:29,624 - A couple of shoes. - Thank you! 415 00:23:29,625 --> 00:23:30,957 Can I put it inside? 416 00:23:30,958 --> 00:23:32,833 Yes! Shoes! 417 00:23:33,833 --> 00:23:34,999 A couple of bits here. 418 00:23:35,000 --> 00:23:37,207 - Oh! Thanks! - Yeah. 419 00:23:37,208 --> 00:23:38,542 That good! 420 00:23:39,458 --> 00:23:41,124 That Aisha's dead canny, you know. 421 00:23:41,125 --> 00:23:43,499 But they're having, like, a proper nightmare. 422 00:23:43,500 --> 00:23:46,416 The bairn won't stop crying cos of his bad chest. 423 00:23:46,417 --> 00:23:48,041 - And that neighbour you saw? - Aye. 424 00:23:48,042 --> 00:23:51,166 Banging on the wall constantly, swearing his head off at them. 425 00:23:51,167 --> 00:23:53,374 It's a nightmare. Really, really stressful, like. 426 00:23:53,375 --> 00:23:54,749 I can't say I'm surprised. 427 00:23:54,750 --> 00:23:57,166 If you hear the stuff they come out with in the pub, man. 428 00:23:57,167 --> 00:23:59,374 Jesus! Especially when they've had a few. 429 00:23:59,375 --> 00:24:01,832 Yeah. And then they go home, they go online, 430 00:24:01,833 --> 00:24:03,749 and they just wind each other up. 431 00:24:03,750 --> 00:24:06,791 Some of the stuff they come out with, it's horrendous. 432 00:24:06,792 --> 00:24:09,083 Well, what do you say to them in the pub? 433 00:24:10,000 --> 00:24:11,374 What can I say? 434 00:24:11,375 --> 00:24:14,750 Well, I don't know, TJ. That's why I'm asking you. 435 00:24:16,417 --> 00:24:19,708 I say nowt. Just keep me mouth shut. 436 00:24:22,417 --> 00:24:24,917 - Here. - Ta, thank you. 437 00:24:25,583 --> 00:24:27,083 Erm... 438 00:24:37,667 --> 00:24:39,082 - Hi! - Salam alaykum. 439 00:24:39,083 --> 00:24:41,707 Salam alaykum. Salam alaykum. 440 00:24:41,708 --> 00:24:43,791 For you, for the house. How are you doing? 441 00:24:43,792 --> 00:24:46,332 - Shukran. - Yeah. No problem. 442 00:24:46,333 --> 00:24:48,124 And for you, guess what we've got. 443 00:24:48,125 --> 00:24:49,916 - What? - Bike! 444 00:24:49,917 --> 00:24:51,750 Yes! 445 00:24:53,875 --> 00:24:56,500 - There you go! Happy? - Yeah. 446 00:24:58,167 --> 00:24:59,541 There you go! 447 00:24:59,542 --> 00:25:00,833 Yes! 448 00:25:02,083 --> 00:25:03,583 Go, Rana! 449 00:25:05,250 --> 00:25:06,416 All right, lads? 450 00:25:06,417 --> 00:25:08,582 How come they're getting all that stuff? 451 00:25:08,583 --> 00:25:10,541 It's all been donated by local people. 452 00:25:10,542 --> 00:25:13,166 It's all second-hand stuff, lads. There's nothing new. 453 00:25:13,167 --> 00:25:15,541 I know, but they've been getting everything lately. 454 00:25:15,542 --> 00:25:17,124 Aye, but they've lost everything. 455 00:25:17,125 --> 00:25:18,832 That's what you've gotta understand. 456 00:25:18,833 --> 00:25:21,041 They came to this country and had absolutely nothing 457 00:25:21,042 --> 00:25:22,624 other than the clothes on their back. 458 00:25:22,625 --> 00:25:24,583 Wish I could get a bike. 459 00:25:27,250 --> 00:25:30,500 You know, maybe you should do something for the local kids. 460 00:25:31,000 --> 00:25:33,707 Are you kidding us? Why don't you do something? 461 00:25:33,708 --> 00:25:37,916 Start the football up again! No?! Thought not. 462 00:25:37,917 --> 00:25:41,207 Hey, man, I'm ran off me feet. I never stop. 463 00:25:41,208 --> 00:25:43,124 I've got bairns at home. I've got work. 464 00:25:43,125 --> 00:25:46,082 Me mam's poorly. Our lad's saying he never sees us. 465 00:25:46,083 --> 00:25:47,916 You want us to do more? 466 00:25:47,917 --> 00:25:49,916 There's only a couple of us doing this, you know. 467 00:25:49,917 --> 00:25:51,667 Me, a couple from the church... 468 00:25:53,958 --> 00:25:56,541 Jesus Christ, man, TJ. You do something. 469 00:25:56,542 --> 00:25:58,374 For fuck's sake. 470 00:25:58,375 --> 00:26:00,166 You used to be the one kicking our arses 471 00:26:00,167 --> 00:26:02,124 when something needed doing round here. 472 00:26:02,125 --> 00:26:05,666 And now what? I've gotta beg you to give us a lift in the van 473 00:26:05,667 --> 00:26:06,832 to drop some stuff off?! 474 00:26:06,833 --> 00:26:08,917 Are you kidding us? Howay, man! 475 00:26:12,500 --> 00:26:15,542 On your marks, get set. 476 00:26:33,208 --> 00:26:39,457 Olivia! Go on, Olivia! Go on, Olivia! 477 00:26:39,458 --> 00:26:41,125 Go on, Olivia! 478 00:26:48,875 --> 00:26:50,208 Olivia! 479 00:27:01,750 --> 00:27:03,417 Keep going, Linda! 480 00:27:04,000 --> 00:27:06,708 Go, go, go, go, go! Keep going, Linda! 481 00:27:09,500 --> 00:27:11,167 Linda! Linda! 482 00:27:15,917 --> 00:27:17,042 Linda, are you OK? 483 00:27:18,083 --> 00:27:20,541 - I feel ill. - Is your mother here? 484 00:27:20,542 --> 00:27:22,291 No, she's at work. 485 00:27:22,292 --> 00:27:24,999 Linda. Linda, you all right, darling? 486 00:27:25,000 --> 00:27:26,249 No. 487 00:27:26,250 --> 00:27:29,582 Here, have some water. You might be dehydrated. 488 00:27:29,583 --> 00:27:31,374 - Here. - Thank you. 489 00:27:31,375 --> 00:27:33,500 What have you eaten today, Linda? 490 00:27:34,750 --> 00:27:37,541 Erm, just a small bag of crisps. 491 00:27:37,542 --> 00:27:40,707 Right, OK. Do you think you might want to go home? 492 00:27:40,708 --> 00:27:42,249 - Erm... yeah. - Yep. 493 00:27:42,250 --> 00:27:43,832 Is your home near? 494 00:27:43,833 --> 00:27:45,666 It's just a couple of streets away. 495 00:27:45,667 --> 00:27:48,208 - OK, I can take you home. - Oh, yeah? 496 00:28:04,333 --> 00:28:06,625 Oh, I forgot my keys. 497 00:28:19,083 --> 00:28:20,125 Max? 498 00:28:20,875 --> 00:28:23,042 Max, open the door. 499 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 What do you want? 500 00:28:28,001 --> 00:28:29,749 Hi. Your sister is not feeling well. 501 00:28:29,750 --> 00:28:32,917 - Can I help her inside? - Yeah, sure. 502 00:28:38,167 --> 00:28:39,167 Come, sit here. 503 00:28:42,792 --> 00:28:44,125 Put your head here. 504 00:28:53,375 --> 00:28:54,749 I have a banana in my bag. 505 00:28:54,750 --> 00:28:56,541 Could you try and eat that? 506 00:28:56,542 --> 00:29:00,167 I can't. I need summat sweet. That usually helps. 507 00:29:02,167 --> 00:29:03,749 Sorry, do you have a biscuit 508 00:29:03,750 --> 00:29:05,958 or something sweet for your sister? 509 00:29:09,042 --> 00:29:10,500 One moment. 510 00:29:49,958 --> 00:29:52,083 Who the fuck are you?! 511 00:29:52,833 --> 00:29:53,833 I'm sorry, I... 512 00:29:53,834 --> 00:29:56,916 Do I come in your house, poking around in your fucking fridge? 513 00:29:56,917 --> 00:30:01,416 - Get out! Fucking get out! - You don't understand... 514 00:30:01,417 --> 00:30:02,582 - Get out! - Don't! 515 00:30:02,583 --> 00:30:04,041 I'm sorry, I was trying to help... 516 00:30:04,042 --> 00:30:06,499 Keep your... These kids are my responsibility. 517 00:30:06,500 --> 00:30:09,874 Keep your big fucking foreign nose out my business, right? 518 00:30:09,875 --> 00:30:11,624 - Get out! - She was helping me! 519 00:30:11,625 --> 00:30:14,166 I don't fucking care! You're not wanted here. 520 00:30:14,167 --> 00:30:16,499 You don't understand! She's sick! I was helping her! 521 00:30:16,500 --> 00:30:18,457 I don't fucking care! Get out! 522 00:30:18,458 --> 00:30:19,875 And don't come back! 523 00:30:22,375 --> 00:30:25,041 What the fuck do you think youse two are doing? 524 00:30:25,042 --> 00:30:26,916 - Eh? - It wasn't me, it was her. 525 00:30:26,917 --> 00:30:28,666 How many times have I told you 526 00:30:28,667 --> 00:30:30,666 not to let strangers in the house? 527 00:30:30,667 --> 00:30:32,791 Fucking foreigners in me house! 528 00:30:32,792 --> 00:30:34,749 - How many times? - I was ill! 529 00:30:34,750 --> 00:30:37,167 I'm gonna take the key off you, I swear to God! 530 00:30:47,500 --> 00:30:48,999 - Mr Ballantyne? - Hello, Yara. 531 00:30:49,000 --> 00:30:51,375 - Hi. - I have something for you. 532 00:30:57,208 --> 00:30:59,082 Thank you so much. 533 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 You're welcome. 534 00:31:04,917 --> 00:31:07,125 - Shukran. - Thank you, Mr Ballantyne. 535 00:31:08,333 --> 00:31:10,499 My mum say you must come in for tea. 536 00:31:10,500 --> 00:31:13,041 Oh, no, it's OK. I've got dirty shoes on. I've been to work. 537 00:31:13,042 --> 00:31:14,874 No, please! Please, just for tea! 538 00:31:14,875 --> 00:31:16,416 Five minutes. Please, come. 539 00:31:16,417 --> 00:31:18,624 - Well, that's very kind of you. - Please, come. 540 00:31:18,625 --> 00:31:19,750 Thank you. 541 00:31:42,125 --> 00:31:44,124 She's, er... She's making a joke of me. 542 00:31:44,125 --> 00:31:45,874 Like, now I am going to take pictures 543 00:31:45,875 --> 00:31:48,749 of everyone on the street, like I did in the camp. 544 00:31:48,750 --> 00:31:50,792 Oh, right. 545 00:31:53,500 --> 00:31:54,917 Thank you. 546 00:31:56,458 --> 00:31:57,792 Shukran. 547 00:32:00,000 --> 00:32:03,083 - Here, have some cakes. - Thank you. 548 00:32:05,750 --> 00:32:07,042 Do you like it? 549 00:32:07,667 --> 00:32:10,625 Very good cake. Very nice. 550 00:32:13,833 --> 00:32:15,332 Is the camera OK? 551 00:32:15,333 --> 00:32:18,000 It's perfect. Like a new one. 552 00:32:19,000 --> 00:32:20,500 Shukran. 553 00:32:21,042 --> 00:32:22,832 Do you know what "shukran" means? 554 00:32:22,833 --> 00:32:25,166 - No. - It means "thank you". 555 00:32:25,167 --> 00:32:26,499 - Shukran. - Shukran. 556 00:32:26,500 --> 00:32:29,916 It goes with your name. "Shukran, Mr Ballantyne." 557 00:32:29,917 --> 00:32:33,125 Well, shukran. 558 00:32:36,083 --> 00:32:37,916 So, all the kids are in school now. 559 00:32:37,917 --> 00:32:39,417 So how's it going? 560 00:32:41,417 --> 00:32:42,541 - Good. - Good? 561 00:32:42,542 --> 00:32:43,832 - Yeah. - School? Good? 562 00:32:43,833 --> 00:32:45,707 Good, good. Yes. 563 00:32:45,708 --> 00:32:47,708 Big lad, how's school going? 564 00:32:50,625 --> 00:32:52,708 - Good, good. - Good. Right. 565 00:32:55,583 --> 00:32:57,583 Your dolls are very pretty. 566 00:33:05,667 --> 00:33:08,666 Do they have names? 567 00:33:08,667 --> 00:33:10,625 Erm... 568 00:33:12,250 --> 00:33:13,999 Erm, yeah. 569 00:33:14,000 --> 00:33:20,250 Erm... Rahat. Rahat, Rafif, Sham, Shahad, Amara. 570 00:33:23,917 --> 00:33:27,374 So those are the names of her girlfriends back home. 571 00:33:27,375 --> 00:33:29,792 She doesn't know where they are now. 572 00:33:40,208 --> 00:33:41,624 This is our father, 573 00:33:41,625 --> 00:33:45,583 and she said she wish he can find us here. 574 00:33:46,833 --> 00:33:49,416 I'm sure he will. 575 00:33:49,417 --> 00:33:50,958 Yeah, I'm sure he will. 576 00:34:03,125 --> 00:34:04,624 If you'll excuse them, 577 00:34:04,625 --> 00:34:06,542 - they have homework to do. - Yeah. 578 00:34:08,875 --> 00:34:11,082 - So this is my father. - Yeah. 579 00:34:11,083 --> 00:34:15,583 He's a tailor. Quick hands and quick mind. 580 00:34:16,917 --> 00:34:19,250 His only crime was to look for his brother. 581 00:34:21,875 --> 00:34:25,291 He was picked up by the shabiha. It means "the ghosts". 582 00:34:25,292 --> 00:34:27,166 Ghosts? 583 00:34:27,167 --> 00:34:30,708 They are state-sponsored militias of the Syrian regime. 584 00:34:32,292 --> 00:34:35,791 My mother thinks he's dead. 585 00:34:35,792 --> 00:34:37,625 But I know he's still alive. 586 00:34:39,625 --> 00:34:41,791 Your father got you that camera, didn't he? 587 00:34:41,792 --> 00:34:42,917 Yeah. 588 00:34:45,917 --> 00:34:46,999 When I was a little girl, 589 00:34:47,000 --> 00:34:49,166 I told him I wanted to be a photographer 590 00:34:49,167 --> 00:34:51,916 and travel the world. 591 00:34:51,917 --> 00:34:53,000 So... 592 00:34:54,542 --> 00:34:56,916 This camera saved my life. 593 00:34:56,917 --> 00:34:58,250 How's that? 594 00:34:59,667 --> 00:35:02,083 Because I saw a lot of things I... 595 00:35:03,000 --> 00:35:04,707 I wish I hadn't see. 596 00:35:04,708 --> 00:35:07,333 Don't have the words to describe them. 597 00:35:08,500 --> 00:35:10,666 But when I look through this camera, I... 598 00:35:10,667 --> 00:35:13,917 I choose to see some hope and some strength. 599 00:35:15,833 --> 00:35:18,249 So I choose how I live with this camera. 600 00:35:18,250 --> 00:35:19,707 Right. 601 00:35:19,708 --> 00:35:23,375 And I feel like... like my father is with me. 602 00:35:24,708 --> 00:35:26,625 So thank you for fixing it. 603 00:35:29,167 --> 00:35:30,792 It's my pleasure. 604 00:35:35,792 --> 00:35:37,041 Go on! Get him! 605 00:35:37,042 --> 00:35:38,332 Hey, Bashir! 606 00:35:38,333 --> 00:35:40,791 Get him down. Give him what he deserves! Make him pay! 607 00:35:40,792 --> 00:35:43,707 Go on! 608 00:35:43,708 --> 00:35:45,916 Right, boys, go on! 609 00:35:45,917 --> 00:35:47,875 Go on, give him it! 610 00:35:51,750 --> 00:35:53,333 All right, boys, go on! 611 00:35:55,750 --> 00:35:58,166 Get the fuck off the Paki cunt! Let me speak to him. 612 00:35:58,167 --> 00:35:59,249 Get the fuck off him now. 613 00:35:59,250 --> 00:36:01,332 - You, you little bastard, eh? - Go on! 614 00:36:01,333 --> 00:36:03,249 Eh? Fucking look at me, yeah? 615 00:36:03,250 --> 00:36:05,541 I know what you've fucking done, you know what you... 616 00:36:05,542 --> 00:36:07,999 Get the fuck off! We all know what you've fucking done! 617 00:36:08,000 --> 00:36:10,457 Why the fuck would you do that?! Eh? 618 00:36:10,458 --> 00:36:12,332 - Get the fuck up. - Get him up! 619 00:36:12,333 --> 00:36:14,041 You, you little bastard! Fuck off! 620 00:36:14,042 --> 00:36:15,332 You dirty immigrant cunt! 621 00:36:15,333 --> 00:36:16,999 Fuck off back to your own country! 622 00:36:17,000 --> 00:36:19,166 Fucking do that again, I swear to fucking God... 623 00:36:19,167 --> 00:36:20,707 - Go on! - Go! 624 00:36:20,708 --> 00:36:22,791 You fucking little dirty Paki cunt! 625 00:36:22,792 --> 00:36:24,832 Go on! Well, bloody go on! 626 00:36:24,833 --> 00:36:27,667 Fucking wanker. Wanker, that's what you fucking are! 627 00:36:28,292 --> 00:36:31,166 Get the fuck off him now. Get the fuck up. 628 00:36:31,167 --> 00:36:32,416 You, you little cunt. 629 00:36:32,417 --> 00:36:34,291 I know what you've fucking done... 630 00:36:34,292 --> 00:36:36,999 Stop it there! Stop it there. 631 00:36:37,000 --> 00:36:39,707 Look, see him? That's my nephew, right? 632 00:36:39,708 --> 00:36:41,041 Listen to what he says. 633 00:36:41,042 --> 00:36:43,624 "You know what you've done, we know what you've done." 634 00:36:43,625 --> 00:36:44,917 Have you seen this, Charlie? 635 00:36:52,667 --> 00:36:55,124 See, that foreign bastard, 636 00:36:55,125 --> 00:36:57,124 he's been bullying lasses at dinner time. 637 00:36:57,125 --> 00:37:00,083 He pushed one over. Yeah! Ask the parents. 638 00:37:01,083 --> 00:37:02,208 I know the lad. 639 00:37:03,583 --> 00:37:05,333 He's a good kid, he's a decent lad. 640 00:37:06,750 --> 00:37:08,666 We're just trying to figure out what happened. 641 00:37:08,667 --> 00:37:10,375 Well, summat's gone on, TJ. 642 00:37:11,250 --> 00:37:13,333 Here, Gary, play that again. 643 00:37:21,000 --> 00:37:22,249 Fucking go now! 644 00:37:22,250 --> 00:37:24,916 - Go. Fuck off! - Go on! 645 00:37:24,917 --> 00:37:26,957 That's what happens to bullies in our school. 646 00:37:26,958 --> 00:37:28,791 See? Something happened before that. 647 00:37:28,792 --> 00:37:31,082 Aye, that's your Ronnie responding, innit? 648 00:37:31,083 --> 00:37:33,874 Our Ronnie's getting bullied on fucking social media now. 649 00:37:33,875 --> 00:37:36,000 They're bloody fanatics, man. 650 00:37:37,500 --> 00:37:39,999 So what the fuck do you make of that then, TJ? 651 00:37:40,000 --> 00:37:41,249 I dunno. 652 00:37:41,250 --> 00:37:43,791 - Another pint? Anybody? - That all you can say? 653 00:37:43,792 --> 00:37:46,082 I'll force another one. Cheers, Eddy. 654 00:37:46,083 --> 00:37:47,957 That's all you can say, "Another pint?" 655 00:37:47,958 --> 00:37:49,041 Hm-hmm! 656 00:37:49,042 --> 00:37:50,916 - I better have your bitter. - Cheers. 657 00:37:50,917 --> 00:37:52,249 Right you are, mate. 658 00:37:52,250 --> 00:37:53,666 - Cheers. - Cheers. 659 00:37:53,667 --> 00:37:56,124 I mean, I'm no racist, 660 00:37:56,125 --> 00:37:57,999 but I'm not happy about the school. 661 00:37:58,000 --> 00:38:00,457 All those extra kids in there. 662 00:38:00,458 --> 00:38:01,999 And I don't blame them, 663 00:38:02,000 --> 00:38:03,999 but some of them don't even speak English! 664 00:38:04,000 --> 00:38:05,207 It's holding everyone back. 665 00:38:05,208 --> 00:38:07,374 Exactly! Are there no more teachers? 666 00:38:07,375 --> 00:38:10,457 Aye, they're bringing someone in who speaks Arabic. 667 00:38:10,458 --> 00:38:13,332 Arabic? That's great for our kids, that, innit? 668 00:38:13,333 --> 00:38:15,999 There was two of them in front of my cousin in the doctor's 669 00:38:16,000 --> 00:38:17,624 trying to fill fucking forms out. 670 00:38:17,625 --> 00:38:18,707 That took half an hour. 671 00:38:18,708 --> 00:38:20,916 It was the same with Mary at the health centre. 672 00:38:20,917 --> 00:38:23,332 Funny, innit? They always put 'em round here, 673 00:38:23,333 --> 00:38:25,457 but never put 'em in Chelsea or fucking Westminster! 674 00:38:25,458 --> 00:38:28,207 Of course they don't! They don't want them living by them. 675 00:38:28,208 --> 00:38:31,249 That's why they're dumping them on us by the fucking busload. 676 00:38:31,250 --> 00:38:33,916 I mean, I'm not against refugees, immigrants. 677 00:38:33,917 --> 00:38:36,082 I mean, God, my father was Irish. 678 00:38:36,083 --> 00:38:38,124 But there's fuck all in this village now. 679 00:38:38,125 --> 00:38:40,374 And we're supposed to share it with that lot? 680 00:38:40,375 --> 00:38:41,499 We don't even know them. 681 00:38:41,500 --> 00:38:43,082 And if you say anything about it, 682 00:38:43,083 --> 00:38:45,249 all the posh wankers make you out to be a racist. 683 00:38:45,250 --> 00:38:47,707 - I'm fucking sick of it. - So am I. I'm sick of it. 684 00:38:47,708 --> 00:38:49,374 What about the background checks? 685 00:38:49,375 --> 00:38:51,541 You know what I mean? Who are these people's wives? 686 00:38:51,542 --> 00:38:53,957 Who are they married to? Who's their brothers? Cousins? 687 00:38:53,958 --> 00:38:55,916 They've all got smartphones. 688 00:38:55,917 --> 00:38:57,874 Face to face with fighters in a war zone. 689 00:38:57,875 --> 00:39:00,457 All it takes is one of them to slip through. 690 00:39:00,458 --> 00:39:02,457 One crazy fucking jihadi. 691 00:39:02,458 --> 00:39:05,832 I feel sorry for the poor bastards. I honestly do. 692 00:39:05,833 --> 00:39:08,332 Well, me an' all, Jaffa, but what can we do? 693 00:39:08,333 --> 00:39:09,791 We can't even look after our own. 694 00:39:09,792 --> 00:39:12,999 Bang on! People living in fucking boarded-up houses, eh, 695 00:39:13,000 --> 00:39:14,082 with candles on? 696 00:39:14,083 --> 00:39:16,749 They've never had any fucking respect for us round here, ever. 697 00:39:16,750 --> 00:39:19,916 Well, I say we should draw a line in the sand, eh? 698 00:39:19,917 --> 00:39:22,624 Enough's enough. It starts here, this village. 699 00:39:22,625 --> 00:39:25,666 This pub, The Old Oak. We should have a public meeting 700 00:39:25,667 --> 00:39:27,457 and tell everybody how we're feeling. 701 00:39:27,458 --> 00:39:28,582 Invite everybody. 702 00:39:28,583 --> 00:39:31,749 The local council, the press, Tyne Tees telly. 703 00:39:31,750 --> 00:39:35,041 You need to be careful, Charlie. You get a load of racists in. 704 00:39:35,042 --> 00:39:37,124 There's plenty of them about. We don't need it! 705 00:39:37,125 --> 00:39:38,999 Jaffa, as far as I'm concerned, 706 00:39:39,000 --> 00:39:40,916 it's now or never. 707 00:39:40,917 --> 00:39:43,999 Where would we hold it? Everywhere's closed. 708 00:39:44,000 --> 00:39:45,707 There's the church hall, 709 00:39:45,708 --> 00:39:47,999 the miners' welfare, even the school's gone! 710 00:39:48,000 --> 00:39:50,499 Well, you opened the back room the other day there, TJ. 711 00:39:50,500 --> 00:39:52,041 - We could have it in there. - Aye. 712 00:39:52,042 --> 00:39:53,499 It's been shut for 20 years. 713 00:39:53,500 --> 00:39:55,082 The place is an absolute tip. 714 00:39:55,083 --> 00:39:57,374 We could help you clean it up, couldn't we, lads? 715 00:39:57,375 --> 00:39:59,082 - Do that, aye. - Yeah, course we could! 716 00:39:59,083 --> 00:40:01,166 There's nay heating, the plumbing's knackered, 717 00:40:01,167 --> 00:40:03,541 and the electrics are fucked. That's a non-starter. 718 00:40:03,542 --> 00:40:06,124 Jaffa's done time in the building trade. 719 00:40:06,125 --> 00:40:07,499 Couldn't you help out, Jaffa? 720 00:40:07,500 --> 00:40:09,749 No, count me out. I've got a bad back. 721 00:40:09,750 --> 00:40:12,541 Fucking lazy bastard! 722 00:40:12,542 --> 00:40:14,166 What about the cookers, TJ? 723 00:40:14,167 --> 00:40:15,457 - Cookers? - Aye. 724 00:40:15,458 --> 00:40:17,499 They haven't worked since the '90s, man. 725 00:40:17,500 --> 00:40:19,041 We'd blow ourselves up using them. 726 00:40:19,042 --> 00:40:20,457 I'll strip them down. I've got time. 727 00:40:20,458 --> 00:40:22,207 Oh, anyway, we don't need cookers. 728 00:40:22,208 --> 00:40:23,666 We don't need any food or nowt. 729 00:40:23,667 --> 00:40:25,916 All we need is a room for a few hours for a meeting. 730 00:40:25,917 --> 00:40:27,250 Now what's the problem? 731 00:40:28,083 --> 00:40:29,999 I haven't got public liability insurance. 732 00:40:30,000 --> 00:40:32,124 So I can't have any public functions in there. 733 00:40:32,125 --> 00:40:35,207 You're a stickler for the rules all of a sudden! 734 00:40:35,208 --> 00:40:36,999 Do you mind if I go and have a look meself? 735 00:40:37,000 --> 00:40:38,457 Go on, Charlie. Go on, son. 736 00:40:38,458 --> 00:40:41,208 Hey, the keys are behind the bar. Come on, open it up. 737 00:40:42,250 --> 00:40:44,042 The room stays closed. 738 00:40:47,583 --> 00:40:50,332 Hey, do you know what it is, TJ? 739 00:40:50,333 --> 00:40:52,916 Some of us have been drinking in this pub for 40 years. 740 00:40:52,917 --> 00:40:54,166 That's a lifetime, man. 741 00:40:54,167 --> 00:40:58,124 Me and Mary, we had our engagement party in that room. 742 00:40:58,125 --> 00:40:59,666 You were there, you remember? 743 00:40:59,667 --> 00:41:01,541 - Course I can, mate. - Aye, course you can. 744 00:41:01,542 --> 00:41:03,416 Cos you made a lovely speech, didn't you? 745 00:41:03,417 --> 00:41:05,499 - "Marras for life" and all that. - Aye. 746 00:41:05,500 --> 00:41:07,624 And now you won't even open the room for us, 747 00:41:07,625 --> 00:41:09,291 but you'll open it for your new mates? 748 00:41:09,292 --> 00:41:11,332 What's that? Do we not count all of a sudden? 749 00:41:11,333 --> 00:41:13,166 Aye. 750 00:41:13,167 --> 00:41:17,874 I'm sorry, mate. I'm sorry. But that room stays shut. 751 00:41:17,875 --> 00:41:20,207 Howay, then. 752 00:41:20,208 --> 00:41:22,707 Aye, fair enough. Fair enough. 753 00:41:22,708 --> 00:41:24,916 - Sorry, Charlie. - Fucking disgraceful. 754 00:41:24,917 --> 00:41:26,791 - Sit down, Charlie. - He's changed. 755 00:41:26,792 --> 00:41:28,292 Absolutely. 756 00:41:47,208 --> 00:41:48,917 Can I have a word with you? 757 00:41:49,750 --> 00:41:52,874 Nadia... 758 00:41:52,875 --> 00:41:55,333 Yeah, you! I need to talk to you. 759 00:42:01,542 --> 00:42:03,999 I didn't know what happened with Linda the other day. 760 00:42:04,000 --> 00:42:05,166 I'm really sorry. 761 00:42:05,167 --> 00:42:07,666 I just wanted to apologise. 762 00:42:07,667 --> 00:42:09,874 I'm sorry too, for entering your house. 763 00:42:09,875 --> 00:42:11,249 I should have asked. 764 00:42:11,250 --> 00:42:14,792 You know, Linda showed me the photographs you took of her. 765 00:42:15,500 --> 00:42:18,874 They're really lovely. They're so natural. 766 00:42:18,875 --> 00:42:21,042 And she looks happy for a change. 767 00:42:21,792 --> 00:42:23,041 What I wanted to ask you, 768 00:42:23,042 --> 00:42:25,541 I showed the pictures to the girls in the salon. 769 00:42:25,542 --> 00:42:27,624 I've got a little cleaning job there, 770 00:42:27,625 --> 00:42:30,416 just a few hours a week. They would really like it 771 00:42:30,417 --> 00:42:32,707 if you come and took some pictures of them, as well. 772 00:42:32,708 --> 00:42:35,000 Really? Yeah, I can do that. Yeah. 773 00:42:36,750 --> 00:42:38,250 - Just be careful. - Yeah. 774 00:42:39,500 --> 00:42:41,791 Can you look at the camera, please? 775 00:42:41,792 --> 00:42:44,167 - You want us to look at you? - Yeah. Look here. 776 00:42:46,708 --> 00:42:49,292 So this is Debbie. Yara. 777 00:43:06,167 --> 00:43:07,999 Are you enjoying doing this, then? 778 00:43:08,000 --> 00:43:09,874 Yeah, very much. 779 00:43:09,875 --> 00:43:12,416 Thank you for letting me take your photos. 780 00:43:12,417 --> 00:43:13,750 Ah, you're welcome. 781 00:43:14,667 --> 00:43:17,374 - Oh, nice cup of tea. - There you go. 782 00:43:17,375 --> 00:43:18,874 Oh, that's fantastic, thank you. 783 00:43:18,875 --> 00:43:19,999 There you are, Yara. 784 00:43:20,000 --> 00:43:21,707 - Thank you. - Nice brew for you, darling. 785 00:43:21,708 --> 00:43:23,624 - So how's Linda? - Yeah, she's good! 786 00:43:23,625 --> 00:43:24,707 She's doing better. 787 00:43:24,708 --> 00:43:26,041 - Yeah? - She's back at school. 788 00:43:26,042 --> 00:43:27,541 Nice and hot. 789 00:43:27,542 --> 00:43:29,457 - Can I just ask you something? - Yeah. 790 00:43:29,458 --> 00:43:32,666 Do you do, erm... like, a gift voucher? 791 00:43:32,667 --> 00:43:34,207 Ah. No, Sadie. 792 00:43:34,208 --> 00:43:35,957 We're, like, a simple outfit, so... 793 00:43:35,958 --> 00:43:37,250 Oh, do you not? 794 00:43:38,042 --> 00:43:39,707 It's just, you know me daughter Josie? 795 00:43:39,708 --> 00:43:41,499 - Hm-hmm. - It's her birthday coming up. 796 00:43:41,500 --> 00:43:43,791 - She hasn't been out for months. - Right. 797 00:43:43,792 --> 00:43:46,999 I was just thinking it would be lovely, maybe, for her to... 798 00:43:47,000 --> 00:43:49,707 She could do with having her hair done and... 799 00:43:49,708 --> 00:43:52,791 I mean, she's got her nails, but, oh, they're a mess. 800 00:43:52,792 --> 00:43:54,457 They really need doing! 801 00:43:54,458 --> 00:43:56,999 And, you know, if I give her money to get it done, 802 00:43:57,000 --> 00:43:58,957 it'll go straight out for the kids. 803 00:43:58,958 --> 00:44:00,041 Yeah. 804 00:44:00,042 --> 00:44:02,957 I've got a friend going through exactly the same thing, Sadie. 805 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 It's awful. 806 00:44:04,042 --> 00:44:06,332 She lost all of her confidence. She's just hiding away. 807 00:44:06,333 --> 00:44:07,874 - Yeah. - We just never see her. 808 00:44:07,875 --> 00:44:10,499 She's just so lonely. It really breaks my heart. 809 00:44:10,500 --> 00:44:12,999 And they feel ashamed, don't they? 810 00:44:13,000 --> 00:44:15,041 That's what happened to my Katie. 811 00:44:15,042 --> 00:44:17,457 She just got left by the wayside. 812 00:44:17,458 --> 00:44:18,541 Oh! 813 00:44:18,542 --> 00:44:20,999 I don't even know where she is. 814 00:44:21,000 --> 00:44:23,416 Don't know if she'll ever come back. 815 00:44:23,417 --> 00:44:25,082 That's £5.20, there, boy. 816 00:44:25,083 --> 00:44:26,499 - Money's just there. - Champion. 817 00:44:26,500 --> 00:44:28,124 - Cheers, mate. - Thanks, TJ. 818 00:44:28,125 --> 00:44:29,957 Got a friend for life, there, mate! 819 00:44:29,958 --> 00:44:32,249 Ah, she's nay bother! Canny little dog. 820 00:44:32,250 --> 00:44:33,500 Ah, she's a belter. 821 00:44:36,750 --> 00:44:38,207 - TJ? - Yep? 822 00:44:38,208 --> 00:44:39,916 - Can we have a word? - Hm-hmm. 823 00:44:39,917 --> 00:44:41,707 Yara and me have been having a think. 824 00:44:41,708 --> 00:44:44,707 Oh, that's reassuring! 825 00:44:44,708 --> 00:44:46,291 No, not like that, honestly! 826 00:44:46,292 --> 00:44:49,416 Erm, just, Yara was at the hairdresser's the other day... 827 00:44:49,417 --> 00:44:51,041 - Right. - Talking to the lasses. 828 00:44:51,042 --> 00:44:53,624 And you know what it's like, people are really struggling. 829 00:44:53,625 --> 00:44:56,874 And she was talking to Sadie about her daughter, Josie. 830 00:44:56,875 --> 00:44:58,582 Christ, I haven't seen her in months. 831 00:44:58,583 --> 00:44:59,832 Aye, exactly. 832 00:44:59,833 --> 00:45:02,666 She's, like, really hiding herself away, right? 833 00:45:02,667 --> 00:45:04,374 I've been thinking, Mr Ballantyne. 834 00:45:04,375 --> 00:45:07,416 Our families, the Syrian families, are so isolated, 835 00:45:07,417 --> 00:45:08,999 and worried for their kids. 836 00:45:09,000 --> 00:45:11,041 Some of the locals here are struggling too. 837 00:45:11,042 --> 00:45:13,416 Ah, I know. Some of the stories I hear in here, man. 838 00:45:13,417 --> 00:45:15,166 It's absolutely heart-breaking. 839 00:45:15,167 --> 00:45:17,041 Exactly, so... 840 00:45:17,042 --> 00:45:20,666 So that photo, in the backroom. What your mother said to you. 841 00:45:20,667 --> 00:45:23,041 "If you eat together, you stick together." 842 00:45:23,042 --> 00:45:24,207 - Right? - Yeah. 843 00:45:24,208 --> 00:45:27,832 So, imagine if all the families mix and start to eat together. 844 00:45:27,833 --> 00:45:29,541 We can become friends. 845 00:45:29,542 --> 00:45:31,999 This could really change our life forever. 846 00:45:32,000 --> 00:45:33,083 What do you think? 847 00:45:34,042 --> 00:45:35,332 Well, sounds like a great idea. 848 00:45:35,333 --> 00:45:37,707 But do you not think you're taking too much on? 849 00:45:37,708 --> 00:45:41,041 Why, no, man. Our mams did 500 meals a day during the strike. 850 00:45:41,042 --> 00:45:42,124 We can pull off a dinner 851 00:45:42,125 --> 00:45:43,957 for a couple of people from the village. 852 00:45:43,958 --> 00:45:45,291 If we just start small, maybe, 853 00:45:45,292 --> 00:45:48,999 with the people who need it the most, like Josie. 854 00:45:49,000 --> 00:45:50,916 And we could maybe ask Brendan from the school 855 00:45:50,917 --> 00:45:53,291 which of the other bairns might need it. 856 00:45:53,292 --> 00:45:54,500 Start off like that. 857 00:45:55,167 --> 00:45:58,707 You can borrow the van any time you want, if that'll help. 858 00:45:58,708 --> 00:46:03,124 The thing is, is there's nowhere really to do it anymore. 859 00:46:03,125 --> 00:46:05,749 The church hall's gone. 860 00:46:05,750 --> 00:46:07,749 And that was the last suitable place. 861 00:46:07,750 --> 00:46:10,207 So we were thinking 862 00:46:10,208 --> 00:46:12,458 maybe we could use the back room? 863 00:46:14,583 --> 00:46:16,624 Are you trying to embarrass us? 864 00:46:16,625 --> 00:46:17,749 No. 865 00:46:17,750 --> 00:46:19,207 That's been shut up for 20 years. 866 00:46:19,208 --> 00:46:21,666 We were just thinking we could get people in... 867 00:46:21,667 --> 00:46:24,041 The plumbing's knackered, the electric's knackered. 868 00:46:24,042 --> 00:46:26,332 Some of our men are builders. They can come... 869 00:46:26,333 --> 00:46:29,124 It's not safe, Yara! You know that. 870 00:46:29,125 --> 00:46:31,916 You know it's not safe in there! What are you playing at, Laura? 871 00:46:31,917 --> 00:46:32,999 How am I, TJ? 872 00:46:33,000 --> 00:46:34,624 Are you trying to fucking ruin us? 873 00:46:34,625 --> 00:46:36,916 No, we're trying to do something for the village! 874 00:46:36,917 --> 00:46:38,999 Even though I could open that back room, 875 00:46:39,000 --> 00:46:41,666 the last few regulars I've got left would fucking boycott us. 876 00:46:41,667 --> 00:46:42,832 Oh! Here! 877 00:46:42,833 --> 00:46:45,707 I'm hanging on by my fingertips here! 878 00:46:45,708 --> 00:46:47,874 I can't sell the place. 879 00:46:47,875 --> 00:46:49,958 I haven't got a penny to me fucking name! 880 00:46:51,083 --> 00:46:52,791 Do you want us out on the street? 881 00:46:52,792 --> 00:46:55,833 - No. No, of course not. - Cos that's what'll happen! 882 00:46:57,208 --> 00:46:59,332 Laura, just fucking leave it, right? 883 00:46:59,333 --> 00:47:02,250 Just get off me back and leave it! 884 00:47:05,208 --> 00:47:06,667 Yara, I'm sorry. 885 00:47:23,042 --> 00:47:24,417 Good girl. Come on. 886 00:48:12,250 --> 00:48:13,583 Marra! 887 00:48:15,125 --> 00:48:16,125 Leave it! 888 00:48:17,042 --> 00:48:18,042 Marra! 889 00:48:21,958 --> 00:48:24,750 Leave it! Marra, leave it! Leave it! 890 00:48:27,750 --> 00:48:29,958 Marra! Leave it! 891 00:48:33,000 --> 00:48:34,000 Marra! 892 00:48:36,792 --> 00:48:37,792 Marra! 893 00:48:41,500 --> 00:48:42,500 Marra! 894 00:48:46,125 --> 00:48:47,416 Come on, girl, down! 895 00:48:47,417 --> 00:48:49,624 Marra! 896 00:48:49,625 --> 00:48:51,499 Yo, man, you fucking prick! Come on! 897 00:48:51,500 --> 00:48:53,624 - Get your fucking dog back! - Oh, fuck, no. 898 00:48:53,625 --> 00:48:55,874 Get those bastards under control! 899 00:48:55,875 --> 00:48:57,207 For fuck's sake, man! 900 00:48:57,208 --> 00:48:58,666 I told you not to do this! 901 00:48:58,667 --> 00:49:01,124 - Marra! - Get them back, man! 902 00:49:01,125 --> 00:49:02,707 Come on! 903 00:49:02,708 --> 00:49:03,832 Marra! 904 00:49:03,833 --> 00:49:05,416 - Fuck's sake! - Marra! 905 00:49:05,417 --> 00:49:08,499 Fucking grab him, man! 906 00:49:08,500 --> 00:49:10,499 - Marra! - Get his head! 907 00:49:10,500 --> 00:49:12,832 Get a hold of the fucking thing, man! 908 00:49:12,833 --> 00:49:14,500 Fucking size of it, man! 909 00:49:21,708 --> 00:49:23,457 We need to go now. Go, go, go, go, go! 910 00:49:23,458 --> 00:49:25,166 - Marra! - Go, go, go, go! 911 00:49:25,167 --> 00:49:27,582 Marra! You fucking bastards! 912 00:49:27,583 --> 00:49:28,832 Go! 913 00:49:28,833 --> 00:49:32,374 Marra! Marra! 914 00:49:32,375 --> 00:49:34,208 Marra! 915 00:49:35,917 --> 00:49:36,999 Go, go, go, go. 916 00:49:37,000 --> 00:49:39,250 You fucking... bastards. 917 00:49:47,125 --> 00:49:49,125 You fucking bastards! 918 00:49:50,125 --> 00:49:51,833 I'll fucking have you! 919 00:51:20,875 --> 00:51:23,542 Fuck. 920 00:51:38,292 --> 00:51:39,582 - Hi. - Hello. 921 00:51:39,583 --> 00:51:42,542 We were thinking of you. Can we come in? 922 00:51:43,375 --> 00:51:44,833 Yeah, course you can. 923 00:51:50,750 --> 00:51:52,292 Please... 924 00:51:53,125 --> 00:51:55,042 - Take a seat. - Thank you. 925 00:52:00,125 --> 00:52:03,542 Er, bring a plate. Just for yourself. 926 00:52:21,583 --> 00:52:25,500 Sometimes in life, there is no need for words, only food. 927 00:52:26,542 --> 00:52:29,457 You make me feel quite ashamed. 928 00:52:29,458 --> 00:52:32,625 After what you've been through, to do this for me... 929 00:52:39,042 --> 00:52:40,125 Hm-hmm. 930 00:52:43,500 --> 00:52:45,499 There is no shame in love, Mr Ballantyne. 931 00:52:45,500 --> 00:52:48,583 We understand loss. Please, take a seat. 932 00:52:49,708 --> 00:52:51,417 Thank you. 933 00:52:59,833 --> 00:53:03,833 - You will like the food. - I'm sure I will. 934 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 She won't leave until you eat. 935 00:53:28,375 --> 00:53:30,208 OK. 936 00:53:44,083 --> 00:53:45,458 That's very nice. 937 00:53:47,708 --> 00:53:49,332 Thank you. 938 00:53:49,333 --> 00:53:50,707 - Shukran? - Shukran. 939 00:53:50,708 --> 00:53:53,125 Shukran. 940 00:53:54,042 --> 00:53:55,292 Thank you. 941 00:54:22,458 --> 00:54:24,208 When did you get Marra? 942 00:54:25,167 --> 00:54:27,207 April the 9th, two years ago. 943 00:54:27,208 --> 00:54:28,667 You remember the date? 944 00:54:29,667 --> 00:54:30,667 Yeah. 945 00:54:31,875 --> 00:54:34,042 It's a very special date to me. 946 00:54:36,667 --> 00:54:39,542 My father was a miner, as you know. 947 00:54:41,083 --> 00:54:44,708 On April the 9th, many years ago now... 948 00:54:46,583 --> 00:54:49,457 he was working on a seam three mile out to sea, 949 00:54:49,458 --> 00:54:51,583 and he was killed in an accident. 950 00:54:54,583 --> 00:54:56,500 So two years ago, 951 00:54:57,125 --> 00:55:00,625 my life was in such a mess... 952 00:55:02,583 --> 00:55:05,208 I decided that on April the 9th... 953 00:55:07,000 --> 00:55:08,917 I would take my own life. 954 00:55:11,167 --> 00:55:14,083 Now, I don't know, that may be hard for you to understand. 955 00:55:15,167 --> 00:55:16,958 It's not hard. 956 00:55:20,583 --> 00:55:23,500 Yara, I just made so many mistakes. 957 00:55:25,958 --> 00:55:27,833 I'd just lost a good woman. 958 00:55:30,917 --> 00:55:33,166 I made time for everybody except her, 959 00:55:33,167 --> 00:55:35,458 and by the time I realised... 960 00:55:36,458 --> 00:55:40,167 Well, it was too late. She wanted a divorce. 961 00:55:41,458 --> 00:55:43,583 Do you have any children? 962 00:55:44,292 --> 00:55:46,833 Yeah. I have a son. 963 00:55:48,833 --> 00:55:50,666 He's a good lad, 964 00:55:50,667 --> 00:55:52,708 but he doesn't speak to me anymore. 965 00:55:54,125 --> 00:55:55,958 And I can't blame him. 966 00:55:57,250 --> 00:56:00,208 I just kept hurting everybody that I loved and cared for. 967 00:56:03,458 --> 00:56:09,583 I mean, this place, The Old Oak, it's dropping to bits. 968 00:56:11,042 --> 00:56:13,167 And I can't get it fixed. 969 00:56:15,792 --> 00:56:18,833 So when it was coming round to April the 9th two years ago, 970 00:56:20,458 --> 00:56:22,125 I realised I had a way out. 971 00:56:25,667 --> 00:56:27,167 So I made a decision... 972 00:56:29,208 --> 00:56:31,167 to take me own life. 973 00:56:34,208 --> 00:56:36,207 I walked down to the beach, 974 00:56:36,208 --> 00:56:38,999 I took a bearing from the old pit head 975 00:56:39,000 --> 00:56:40,958 and I looked out at the horizon. 976 00:56:42,208 --> 00:56:44,832 And I just thought to meself, 977 00:56:44,833 --> 00:56:46,917 "If I can get three mile out there... 978 00:56:49,042 --> 00:56:51,000 just above where me father died..." 979 00:56:52,250 --> 00:56:53,708 I thought, "That'll do me." 980 00:56:55,875 --> 00:56:58,292 I couldn't come back from that, I knew that. 981 00:57:01,292 --> 00:57:03,375 I even left a note on this table. 982 00:57:06,042 --> 00:57:08,750 "Tommy Joe Ballantyne's gone for a swim." 983 00:57:12,167 --> 00:57:15,458 So... I stepped into the sea. 984 00:57:17,458 --> 00:57:19,208 And that's when it happened. 985 00:57:20,000 --> 00:57:21,874 Now, I'm not a religious person. 986 00:57:21,875 --> 00:57:26,000 I don't believe in God, the afterlife, any of that. 987 00:57:28,792 --> 00:57:30,999 But as I stepped in the sea... 988 00:57:31,000 --> 00:57:32,708 I heard this noise. 989 00:57:34,708 --> 00:57:37,624 And I looked around. 990 00:57:37,625 --> 00:57:41,000 And there was this daft little dog coming towards us. 991 00:57:44,458 --> 00:57:46,167 I remember thinking, "Not now." 992 00:57:47,625 --> 00:57:49,083 "Not today of all days." 993 00:57:50,542 --> 00:57:52,333 But it just kept coming. 994 00:57:54,417 --> 00:57:56,375 It came right up to me feet. 995 00:57:57,625 --> 00:58:02,500 And I looked down and I saw it had a name tag. 996 00:58:03,500 --> 00:58:05,083 And it said "Marra". 997 00:58:05,708 --> 00:58:08,292 See, "marra" is an old miners' word. 998 00:58:10,083 --> 00:58:12,416 Your marra is your friend, 999 00:58:12,417 --> 00:58:15,207 but it runs much deeper than that. 1000 00:58:15,208 --> 00:58:17,458 He's your friend, he's your equal. 1001 00:58:18,500 --> 00:58:21,416 He's got your back, you've got his. 1002 00:58:21,417 --> 00:58:23,333 You keep each other safe. 1003 00:58:25,042 --> 00:58:27,499 So all I could think of was, 1004 00:58:27,500 --> 00:58:30,417 "What would my father think of me?" 1005 00:58:31,583 --> 00:58:33,458 So I stepped back. 1006 00:58:34,708 --> 00:58:37,917 Brought the daft little dog home with us. 1007 00:58:38,500 --> 00:58:40,500 She gave us a reason to get out of bed. 1008 00:58:42,500 --> 00:58:44,083 Every time I looked at Marra... 1009 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 I saw the little dog that gave us a second chance. 1010 00:58:58,792 --> 00:59:00,666 - Youse all right? - Hi, lasses, you all right? 1011 00:59:00,667 --> 00:59:02,999 You all right, Maggie? Just come to see how TJ is. 1012 00:59:03,000 --> 00:59:04,457 He's all right. He's all right. 1013 00:59:04,458 --> 00:59:06,332 He's in the back. God knows what he's doing. 1014 00:59:06,333 --> 00:59:07,749 - He's in the back? - Aye. 1015 00:59:07,750 --> 00:59:09,958 Erm, the door's not locked if you wanna go in. 1016 00:59:12,375 --> 00:59:13,708 TJ? 1017 00:59:22,708 --> 00:59:24,500 Get that, Yara. TJ? 1018 00:59:25,875 --> 00:59:26,958 Oh! 1019 00:59:29,083 --> 00:59:30,749 You all right? What are you doing? 1020 00:59:30,750 --> 00:59:32,791 What does it look like I'm doing? 1021 00:59:32,792 --> 00:59:34,333 I'm cleaning the kitchen. 1022 00:59:35,083 --> 00:59:37,041 You're to blame for this, the pair of youse! 1023 00:59:37,042 --> 00:59:40,291 - Er... well, good. - Yeah. 1024 00:59:40,292 --> 00:59:41,749 So, off with your coats, 1025 00:59:41,750 --> 00:59:43,832 and get your backsides in here and give us a hand. 1026 00:59:43,833 --> 00:59:46,791 Right. We'll come back later. 1027 00:59:46,792 --> 00:59:48,457 No, no, no! You're not going anywhere! 1028 00:59:48,458 --> 00:59:50,624 I've started this cos of you. 1029 00:59:50,625 --> 00:59:52,250 Get in here, give us a hand. 1030 00:59:52,875 --> 00:59:54,874 - OK. OK. - Yeah, right? 1031 00:59:54,875 --> 00:59:56,166 - Come on. - Right. 1032 00:59:56,167 --> 00:59:57,249 - Uh-huh. - Great. 1033 00:59:57,250 --> 00:59:59,167 I've got plenty of cleaning stuff. Come on. 1034 01:00:09,542 --> 01:00:11,624 A couple of people came to me very recently 1035 01:00:11,625 --> 01:00:15,291 with an idea that I reopen this room. 1036 01:00:15,292 --> 01:00:17,417 And I wasn't receptive at all. 1037 01:00:19,458 --> 01:00:22,207 But what I wanna do now, with your help, 1038 01:00:22,208 --> 01:00:24,167 is I wanna reopen this room. 1039 01:00:25,833 --> 01:00:27,832 And I wanna help the kids in this village 1040 01:00:27,833 --> 01:00:30,666 who are in desperate need of our help 1041 01:00:30,667 --> 01:00:32,333 and in need of a meal. 1042 01:00:33,625 --> 01:00:35,874 So then, Tony, are we safe? 1043 01:00:35,875 --> 01:00:38,624 Aye. I've replaced these three fuses here. 1044 01:00:38,625 --> 01:00:39,791 - Right. - Erm... 1045 01:00:39,792 --> 01:00:41,999 But long term, it needs sorting out, like, 1046 01:00:42,000 --> 01:00:44,416 cos otherwise you'll have a bit of an issue on your hands. 1047 01:00:44,417 --> 01:00:46,417 But for now, you're safe. 1048 01:00:47,583 --> 01:00:50,457 I want to welcome our new friends 1049 01:00:50,458 --> 01:00:53,624 who have left a war zone, come to our community. 1050 01:00:53,625 --> 01:00:57,082 And what I want to do is I want to use this space 1051 01:00:57,083 --> 01:00:58,499 so we meet together 1052 01:00:58,500 --> 01:01:00,708 and we sit down and eat together. 1053 01:01:01,708 --> 01:01:02,917 That'll need a big scrub. 1054 01:01:04,042 --> 01:01:06,416 If you can take that rubbish out, that would be great. 1055 01:01:06,417 --> 01:01:08,416 Anything that looks as though it's unsafe, 1056 01:01:08,417 --> 01:01:12,124 or needs chucking out, exactly, needs to go. 1057 01:01:12,125 --> 01:01:14,832 This is solidarity. It's not charity. 1058 01:01:14,833 --> 01:01:18,416 This is about, we do something together. 1059 01:01:18,417 --> 01:01:21,416 It's not just about putting some food on a table as a one-off. 1060 01:01:21,417 --> 01:01:23,167 I want this to be ongoing. 1061 01:01:24,083 --> 01:01:27,207 How are you getting on, Mo? Mo, you good? 1062 01:01:27,208 --> 01:01:28,707 - No, no. - No? 1063 01:01:28,708 --> 01:01:30,457 No. Rust. 1064 01:01:30,458 --> 01:01:31,582 - Rust? - Rust, yeah. 1065 01:01:31,583 --> 01:01:33,207 I can get you some WD-40 for that. 1066 01:01:33,208 --> 01:01:35,207 That's not a problem. Do you wanna check that one? 1067 01:01:35,208 --> 01:01:37,500 - Yusuf? - All right, is it safe? 1068 01:01:40,042 --> 01:01:42,458 Savvy? Does that mean safe? Yusuf? 1069 01:01:43,792 --> 01:01:45,124 How are we getting on? 1070 01:01:45,125 --> 01:01:46,624 They don't understand a word I say. 1071 01:01:46,625 --> 01:01:48,499 I'm struggling, mate. I'm struggling. 1072 01:01:48,500 --> 01:01:49,874 Right, well, where's Yara? 1073 01:01:49,875 --> 01:01:52,082 She's up translating with Betty, up there. 1074 01:01:52,083 --> 01:01:54,458 - I didn't want to interrupt. - No, can't interrupt that. 1075 01:02:07,667 --> 01:02:09,249 - Hi. - Hiya. You all right? 1076 01:02:09,250 --> 01:02:11,791 Can I put these things in for TJ? 1077 01:02:11,792 --> 01:02:15,208 Yeah, you can. Put them on the bottom table there. 1078 01:02:20,750 --> 01:02:22,083 Hiya, you all right? 1079 01:02:23,875 --> 01:02:26,042 - Hi. - Hi. You all right? 1080 01:02:27,625 --> 01:02:28,749 - Hi. - Hi. 1081 01:02:28,750 --> 01:02:30,499 - All right? - All right. 1082 01:02:30,500 --> 01:02:31,625 All right, yeah. 1083 01:02:35,500 --> 01:02:38,167 - Food on the table? - Wonderful. 1084 01:02:43,708 --> 01:02:45,417 Away you go. 1085 01:02:49,208 --> 01:02:52,249 Yusuf! 1086 01:02:52,250 --> 01:02:54,124 - Hello. - Hiya, you all right? 1087 01:02:54,125 --> 01:02:55,916 - Hiya. - Hiya. All right? 1088 01:02:55,917 --> 01:02:57,375 Yeah, good. 1089 01:02:58,042 --> 01:03:02,000 Fucking Ali Baba and the Forty Thieves, innit? Huh? 1090 01:03:02,667 --> 01:03:05,457 Oh, for fuck's sake. Howay, I'm gonna go sit down there. 1091 01:03:05,458 --> 01:03:08,000 Doing my fucking brain in. 1092 01:03:15,500 --> 01:03:17,832 Just come in for a quiet pint, man, Maggie. 1093 01:03:17,833 --> 01:03:19,457 Is that too much to ask for? 1094 01:03:19,458 --> 01:03:22,041 Charlie, it's TJ's idea. 1095 01:03:22,042 --> 01:03:24,000 Yeah, I bet it fucking is, an' all. 1096 01:03:29,625 --> 01:03:31,249 - See you, bye. - See you. 1097 01:03:31,250 --> 01:03:32,999 - Bye. - See you, bye. 1098 01:03:33,000 --> 01:03:34,374 - All right. Ta-ra. - Bye. 1099 01:03:34,375 --> 01:03:35,957 - Right. Bye. - Bye. 1100 01:03:35,958 --> 01:03:38,666 Ta-ra. See you later. Bye. Have a nice day. 1101 01:03:38,667 --> 01:03:40,125 - Thank you. - Aye. 1102 01:03:41,667 --> 01:03:43,083 Fuck off. 1103 01:03:44,458 --> 01:03:45,958 The pub's not ours anymore, is it? 1104 01:03:47,958 --> 01:03:50,041 Hello, Tony. What are you doing here, son? 1105 01:03:50,042 --> 01:03:51,624 - All right, Uncle Ed? - Why aye. 1106 01:03:51,625 --> 01:03:53,999 Aye, the gaffer sent us over to check on some wiring. 1107 01:03:54,000 --> 01:03:55,624 I hope you're getting paid, son. 1108 01:03:55,625 --> 01:03:58,832 Ah, usual rate! Nah, we're doing a favour for TJ. 1109 01:03:58,833 --> 01:04:01,124 All chipping in to help out. 1110 01:04:01,125 --> 01:04:02,499 Anyway, I'll catch you later on. 1111 01:04:02,500 --> 01:04:04,874 - Pint later on, eh? - Aye! Why aye! 1112 01:04:04,875 --> 01:04:06,708 - Oh! - Thank you. 1113 01:04:07,792 --> 01:04:10,499 Hi, there. Is it OK to leave these here for TJ, please? 1114 01:04:10,500 --> 01:04:12,916 Aye, just put them on this bottom table there, pet. 1115 01:04:12,917 --> 01:04:14,916 It's like Grand Central Station. 1116 01:04:14,917 --> 01:04:17,958 - What the fuck's this all about? - A car boot sale or something? 1117 01:04:21,625 --> 01:04:24,666 Can you tell Laura that's from the Fire Brigades Union, 1118 01:04:24,667 --> 01:04:26,166 and there's more on the way. 1119 01:04:26,167 --> 01:04:27,832 All right, OK. 1120 01:04:27,833 --> 01:04:30,874 Also, erm, I've found an industrial juicer. 1121 01:04:30,875 --> 01:04:33,124 Erm, can you just tell her that Sammy's got it? 1122 01:04:33,125 --> 01:04:34,832 It's second-hand but it's in good nick. 1123 01:04:34,833 --> 01:04:35,957 I'll drop it off later on. 1124 01:04:35,958 --> 01:04:37,666 - All right. - OK? Thank you. 1125 01:04:37,667 --> 01:04:39,041 OK. Bye, pet. 1126 01:04:39,042 --> 01:04:41,166 - You all right there, lads? - Aye. 1127 01:04:41,167 --> 01:04:43,667 - Enjoy your pint. - Aye. Great. 1128 01:04:45,958 --> 01:04:49,457 - An industrial fucking juicer. - What the hell's next, eh? 1129 01:04:49,458 --> 01:04:51,499 A fucking Jacuzzi! 1130 01:04:51,500 --> 01:04:54,291 Fucking unions need to mind their own business. 1131 01:04:54,292 --> 01:04:55,916 Too much time on their hands. 1132 01:04:55,917 --> 01:04:58,832 It's getting like fucking Panama Canal in here, innit, eh? 1133 01:04:58,833 --> 01:05:01,583 Aye. You're right there, lad. 1134 01:05:03,458 --> 01:05:05,582 - Another pint please, Maggie. - Hm-hmm. 1135 01:05:05,583 --> 01:05:06,666 Anyone else? 1136 01:05:06,667 --> 01:05:08,458 - No. - No, I'm all right. 1137 01:05:15,250 --> 01:05:17,250 - All right, Maggie. - So... 1138 01:05:18,292 --> 01:05:20,207 Back room's not good enough for us, 1139 01:05:20,208 --> 01:05:23,124 but it is good enough for them, is that it, TJ? 1140 01:05:23,125 --> 01:05:24,416 Hadn't planned it, Charlie. 1141 01:05:24,417 --> 01:05:25,749 All it is, is a few of the locals 1142 01:05:25,750 --> 01:05:27,957 trying to give a helping hand to those that need it. 1143 01:05:27,958 --> 01:05:29,582 It's a few volunteers doing it. 1144 01:05:29,583 --> 01:05:31,707 You and your family are more than welcome to come. 1145 01:05:31,708 --> 01:05:34,416 - Aye, OK then. - What's your problem, Vic? 1146 01:05:34,417 --> 01:05:36,582 I'll tell you the problem, shall I? 1147 01:05:36,583 --> 01:05:38,624 The problem is we drink in here all the time, 1148 01:05:38,625 --> 01:05:39,791 keeping you in business, 1149 01:05:39,792 --> 01:05:41,499 and you treat us like fucking shit. 1150 01:05:41,500 --> 01:05:43,207 I don't treat you like fucking shit. 1151 01:05:43,208 --> 01:05:46,124 Yeah, you do. Yeah, you do. We asked you for a favour, mate. 1152 01:05:46,125 --> 01:05:48,624 One favour for a meeting. One fucking meeting. 1153 01:05:48,625 --> 01:05:50,749 And all you did was give us a load of excuses. 1154 01:05:50,750 --> 01:05:53,207 But with these fuckers, right, 1155 01:05:53,208 --> 01:05:55,041 you can give them what they fucking want. 1156 01:05:55,042 --> 01:05:56,374 As far as I'm concerned, mate, 1157 01:05:56,375 --> 01:05:59,124 you're a fucking two-faced, forty-faced arsehole. 1158 01:05:59,125 --> 01:06:00,207 Easy, man. 1159 01:06:00,208 --> 01:06:02,332 Aye, just calm down, Vic. 1160 01:06:02,333 --> 01:06:04,041 I mean, look at the place, TJ. 1161 01:06:04,042 --> 01:06:06,707 It's like a bloody refugee camp. It's a shithole. 1162 01:06:06,708 --> 01:06:08,332 That's sad coming from you, mate. 1163 01:06:08,333 --> 01:06:10,332 You're the one that's fucking sad, mate. 1164 01:06:10,333 --> 01:06:12,916 I tell you what it is, right? I'm just trying to work it out. 1165 01:06:12,917 --> 01:06:15,416 Either you're going for the OBE for charity work, 1166 01:06:15,417 --> 01:06:17,416 or you're shagging her in the fucking cellar. 1167 01:06:17,417 --> 01:06:20,374 - Fucking watch your mouth, pal! - Make me! Fucking make me! 1168 01:06:20,375 --> 01:06:22,416 I tell you what it is, you're a fucking loser. 1169 01:06:22,417 --> 01:06:23,999 Even your own son won't talk to you. 1170 01:06:24,000 --> 01:06:25,916 That's why your fucking wife left you. 1171 01:06:25,917 --> 01:06:28,916 Me fucking wife? 1172 01:06:28,917 --> 01:06:31,707 - Lads, lads! Lads, stop! - Mr Ballantyne, stop! 1173 01:06:31,708 --> 01:06:33,624 I'll put you through the fucking window! 1174 01:06:33,625 --> 01:06:35,124 What's the matter? 1175 01:06:35,125 --> 01:06:37,416 Touched a nerve, did I, Mr Ballantyne? 1176 01:06:37,417 --> 01:06:39,249 Get outside and let's fucking sort it out! 1177 01:06:39,250 --> 01:06:41,291 That's enough, Vic! You've gone too far! 1178 01:06:41,292 --> 01:06:46,625 TJ, this is the one last public space we've got in our lives. 1179 01:06:47,500 --> 01:06:48,791 All we want is our pub back. 1180 01:06:48,792 --> 01:06:51,750 Is that too much to ask, after all this time? 1181 01:06:52,500 --> 01:06:56,250 Howay. It's time you made your mind up, son. 1182 01:07:00,500 --> 01:07:04,582 And you, with your fucking brass neck, 1183 01:07:04,583 --> 01:07:06,541 not being disrespectful, pet, 1184 01:07:06,542 --> 01:07:08,416 but fuck off where you come from. 1185 01:07:08,417 --> 01:07:10,166 Go back. That's what we want, too. 1186 01:07:10,167 --> 01:07:12,417 Good. Well, hurry up. Bye. 1187 01:07:15,583 --> 01:07:17,082 Well said, Yara, pet. 1188 01:07:17,083 --> 01:07:18,749 - You OK? - You all right? 1189 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 - Maggie, you all right? - Yeah. 1190 01:07:20,667 --> 01:07:23,167 I'm sorry about that. I'm sorry. 1191 01:07:24,125 --> 01:07:26,458 - You OK, guys? - Yeah. 1192 01:07:45,542 --> 01:07:49,374 You slice up your bread like that, like. Loads of chips. 1193 01:07:49,375 --> 01:07:52,458 Lovely, aren't they? Especially with buttered bread. 1194 01:07:53,917 --> 01:07:56,499 Is that your son over there? What's his name? 1195 01:07:56,500 --> 01:07:57,999 - What's his name? - My son? 1196 01:07:58,000 --> 01:07:59,082 Yeah. 1197 01:07:59,083 --> 01:08:00,208 Ah, OK. 1198 01:08:07,042 --> 01:08:08,792 Everybody's OK for a drink? 1199 01:08:10,708 --> 01:08:13,250 Howay, they'll come around. 1200 01:08:15,917 --> 01:08:16,917 Enjoy that? 1201 01:08:16,918 --> 01:08:19,542 - Can I have some pizza please? - Course you can, Ryan. 1202 01:08:20,875 --> 01:08:24,206 - Oop! There you go. - Thanks. Is this just for today? 1203 01:08:24,207 --> 01:08:25,791 We're gonna try and do it twice a week 1204 01:08:25,792 --> 01:08:26,999 and a special on a Saturday. 1205 01:08:27,000 --> 01:08:28,831 So can I come here every Saturday? 1206 01:08:28,832 --> 01:08:29,956 Course you can. 1207 01:08:29,957 --> 01:08:32,416 - It is for free? - Absolutely, not a penny. 1208 01:08:32,417 --> 01:08:34,416 - Can I bring my gran? - Of course you can. 1209 01:08:34,417 --> 01:08:36,331 She'll love to hear that. Thanks. 1210 01:08:36,332 --> 01:08:38,456 No problem at all. 1211 01:08:38,457 --> 01:08:40,917 Hiya, can I have some nuggets, please? 1212 01:08:42,207 --> 01:08:45,331 Is that true? This is... All this for free? 1213 01:08:45,332 --> 01:08:47,499 - Yeah, absolutely. - Is it a promise? 1214 01:08:47,500 --> 01:08:49,082 We'll do the best we can. 1215 01:08:57,750 --> 01:09:01,166 They told me all about the Berlin Wall, 1216 01:09:01,167 --> 01:09:03,457 and how soldiers were there and kaput! 1217 01:09:04,917 --> 01:09:07,916 You want carrots? Do you want carrots? 1218 01:09:07,917 --> 01:09:09,831 I was dipping it in the... 1219 01:09:09,832 --> 01:09:10,916 Good move. 1220 01:09:10,917 --> 01:09:14,374 That's the perfect thing to do. Is this your glass, pet? 1221 01:09:14,375 --> 01:09:16,081 Er, that's... Yeah, that's mine. 1222 01:09:16,082 --> 01:09:17,167 It can be yours. 1223 01:09:21,167 --> 01:09:23,417 - What's up, Max? - Nothing. 1224 01:09:24,332 --> 01:09:26,250 We've still got some food left. 1225 01:09:27,167 --> 01:09:28,416 - Is there? - Yeah. 1226 01:09:28,417 --> 01:09:30,999 If you eat in the kitchen, no one will see you there. 1227 01:09:31,000 --> 01:09:32,500 We won't say anything. 1228 01:09:36,332 --> 01:09:37,375 Wait here. 1229 01:09:50,957 --> 01:09:53,041 - Are you OK? - Yeah. 1230 01:09:53,042 --> 01:09:56,749 If you need anything, just ask. We are as a family. 1231 01:09:56,750 --> 01:09:57,833 Thank you. 1232 01:10:42,458 --> 01:10:45,416 Bashir, here's a video filmed by my sister. 1233 01:10:45,417 --> 01:10:47,832 Don't let Salim see it. 1234 01:10:47,833 --> 01:10:50,999 This is what happened to Othman's school. 1235 01:10:51,000 --> 01:10:52,792 Remember him? 1236 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 Bashir, mother wants to tell us something. 1237 01:12:20,750 --> 01:12:22,792 I have good news. 1238 01:12:24,625 --> 01:12:27,042 Dad is still alive. 1239 01:12:28,125 --> 01:12:30,125 Somebody saw him in prison. 1240 01:12:40,375 --> 01:12:42,750 It's the best news we could have. 1241 01:12:57,208 --> 01:13:00,749 My father is still alive. 1242 01:13:00,750 --> 01:13:05,208 Someone saw him in the prison. Please, don't stop. 1243 01:13:11,125 --> 01:13:13,207 Sometimes I wish he was dead, 1244 01:13:13,208 --> 01:13:15,750 we had his body and I could bury him. 1245 01:13:22,000 --> 01:13:25,833 Where he is, there's a hundred people into one cell. 1246 01:13:26,583 --> 01:13:29,208 So packed they take turns to sit down. 1247 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Starved, beaten. 1248 01:13:37,875 --> 01:13:39,667 Only few survive. 1249 01:13:46,875 --> 01:13:49,250 This is what the Assad regime does to us. 1250 01:13:54,875 --> 01:13:57,250 It's the hope that causes so much pain. 1251 01:14:00,750 --> 01:14:02,208 I'm so sorry, Yara. 1252 01:14:06,083 --> 01:14:08,250 But I have to be strong for my family. 1253 01:14:09,417 --> 01:14:11,000 And community. 1254 01:14:11,833 --> 01:14:14,917 But it's all just... a big act. 1255 01:14:18,292 --> 01:14:21,791 TJ, we're getting a donation from the Cathedral. 1256 01:14:21,792 --> 01:14:23,291 Can you go and collect it, please? 1257 01:14:23,292 --> 01:14:25,791 Aye, cheers, Phil, will do, mate. Thank you. 1258 01:14:25,792 --> 01:14:26,875 Thank you. 1259 01:15:03,042 --> 01:15:05,125 - So that's the Cathedral. - Wow. 1260 01:15:06,250 --> 01:15:08,874 Built nearly a thousand years ago by the Normans. 1261 01:15:08,875 --> 01:15:11,000 Me father loved it. 1262 01:15:12,042 --> 01:15:13,916 But he always said that the Cathedral 1263 01:15:13,917 --> 01:15:16,041 doesn't belong to the Church, 1264 01:15:16,042 --> 01:15:18,500 it belongs to the workers that built it. 1265 01:15:20,125 --> 01:15:22,457 We used to love coming every July 1266 01:15:22,458 --> 01:15:24,832 to watch the blessing of the miners' banners, 1267 01:15:24,833 --> 01:15:27,207 and then go on to the big meeting. 1268 01:15:27,208 --> 01:15:29,707 He used to love all the speeches and the bands. 1269 01:15:29,708 --> 01:15:32,582 - Just like in the photos. - Yeah, just like in the photos. 1270 01:15:32,583 --> 01:15:33,708 Can we go? 1271 01:15:36,000 --> 01:15:37,749 It's been a long time since I went. 1272 01:15:37,750 --> 01:15:40,167 So it's probably best if you go with Laura. 1273 01:15:53,833 --> 01:15:56,333 - It's those as well, mate. - Right, cheers, Geoff. 1274 01:15:59,000 --> 01:16:01,457 Leave that, leave that. 1275 01:16:01,458 --> 01:16:04,166 Tell you what, if you hurry up, you can see the choir practice. 1276 01:16:04,167 --> 01:16:05,332 - Really? Now? - Yeah. 1277 01:16:05,333 --> 01:16:07,416 Go through the arch, then in the Cathedral. 1278 01:16:07,417 --> 01:16:08,499 - OK. - All right? 1279 01:16:08,500 --> 01:16:09,583 - I'm going. - OK, enjoy. 1280 01:18:41,667 --> 01:18:44,042 OK, well done. 1281 01:19:02,000 --> 01:19:03,000 Beautiful. 1282 01:19:06,542 --> 01:19:10,750 My children will never see the temple in Tadmor. Palmyra. 1283 01:19:11,542 --> 01:19:14,917 Built by the Romans and destroyed by the Islamic State. 1284 01:19:15,917 --> 01:19:18,082 When you have half of your country in rubble 1285 01:19:18,083 --> 01:19:21,291 and you see this... 1286 01:19:21,292 --> 01:19:22,792 It makes me want to cry. 1287 01:19:24,917 --> 01:19:27,458 What will Syria be like in a thousand years? 1288 01:19:31,833 --> 01:19:34,167 How many years to cut the stones... 1289 01:19:36,042 --> 01:19:39,875 to lift the weight, to imagine the light? 1290 01:19:41,833 --> 01:19:45,458 How many brilliant minds? How much sweat? 1291 01:19:46,750 --> 01:19:49,375 How many people working together? 1292 01:19:52,250 --> 01:19:53,708 Such a beautiful place... 1293 01:19:55,500 --> 01:19:57,208 makes me want to hope again. 1294 01:20:01,875 --> 01:20:03,625 When they torture, 1295 01:20:04,625 --> 01:20:08,625 when they target hospitals, when they murder doctors, 1296 01:20:10,208 --> 01:20:12,083 when they use chlorine gas, 1297 01:20:13,625 --> 01:20:16,541 when the world stands by and does nothing, 1298 01:20:16,542 --> 01:20:18,207 that's when the regime lives. 1299 01:20:18,208 --> 01:20:20,292 When the world does nothing. 1300 01:20:22,125 --> 01:20:24,167 That's what they do to break us. 1301 01:20:27,708 --> 01:20:31,125 It takes strength to hope, but they want to smash it. 1302 01:20:33,208 --> 01:20:35,667 It takes faith to hope. 1303 01:20:39,250 --> 01:20:43,166 We tried to build something new, something beautiful, 1304 01:20:43,167 --> 01:20:45,666 and look at us. 1305 01:20:45,667 --> 01:20:47,625 Thrown to the wolves. 1306 01:20:52,042 --> 01:20:55,875 I have a friend who calls hope "obscene". 1307 01:20:58,500 --> 01:21:00,083 Maybe she's right. 1308 01:21:03,917 --> 01:21:08,417 But if I stop hoping, my heart will stop beating. 1309 01:22:48,917 --> 01:22:50,458 Aw. 1310 01:22:54,917 --> 01:22:57,667 Aw. 1311 01:23:15,833 --> 01:23:17,833 Aw. 1312 01:23:23,292 --> 01:23:26,542 I did me best! 1313 01:24:02,708 --> 01:24:05,749 Our community has prepared a little gift for you, 1314 01:24:05,750 --> 01:24:10,541 inspired by the miners' banners and also by The Oak Tree, 1315 01:24:10,542 --> 01:24:13,500 which we know, is so important and so special for you. 1316 01:24:14,292 --> 01:24:16,125 Yusuf and Abdul, please come. 1317 01:25:17,083 --> 01:25:19,207 TJ! 1318 01:25:19,208 --> 01:25:20,874 TJ, quick! 1319 01:25:20,875 --> 01:25:21,958 Fuck's sake! 1320 01:25:23,583 --> 01:25:26,167 TJ! Come down! 1321 01:25:28,250 --> 01:25:30,333 TJ, come and have a look at this, man! 1322 01:25:33,125 --> 01:25:34,582 What's the matter? 1323 01:25:34,583 --> 01:25:37,083 - Have a look. - Oh, for fuck's sake. 1324 01:25:38,292 --> 01:25:39,667 It's a right mess. 1325 01:25:42,917 --> 01:25:44,375 Oh, bollocks! 1326 01:25:46,708 --> 01:25:49,542 It's the fucking pipework that we got fixed the other week. 1327 01:25:50,417 --> 01:25:53,667 - It's a complete disaster. - The joints have all gone. 1328 01:25:54,583 --> 01:25:56,375 Oh, fucking hell, man. 1329 01:25:57,083 --> 01:25:59,707 Right, I'm gonna try and turn it off. 1330 01:25:59,708 --> 01:26:01,374 Do us a favour, get Jaffa on the phone, 1331 01:26:01,375 --> 01:26:02,999 cos he's meant to have sorted this out. 1332 01:26:03,000 --> 01:26:04,416 - Right, right. Will do. - Great. 1333 01:26:04,417 --> 01:26:06,208 Champion. Cheers, Maggie. 1334 01:26:24,292 --> 01:26:25,292 Hi, Jaffa. 1335 01:26:26,208 --> 01:26:28,874 The plumbing's knackered and the kitchen's flooded 1336 01:26:28,875 --> 01:26:30,542 and it's a right mess. 1337 01:26:31,375 --> 01:26:32,791 What about the electrics? 1338 01:26:32,792 --> 01:26:34,457 The electrics? I don't know. 1339 01:26:34,458 --> 01:26:36,207 Hang on, I'll just check the switch. 1340 01:26:36,208 --> 01:26:37,916 Maggie, don't! 1341 01:26:37,917 --> 01:26:40,374 Fucker! What the fucking hell have you done? 1342 01:26:40,375 --> 01:26:43,207 - What the fuck was that? - For fuck's sake, man! 1343 01:26:43,208 --> 01:26:46,082 Maggie, are you all right? Is everyone all right? 1344 01:26:46,083 --> 01:26:49,041 - Sorry! - What's happened? 1345 01:26:49,042 --> 01:26:51,291 Right. We'll have to get Tony down here. 1346 01:26:51,292 --> 01:26:54,250 It's just going from bad to worse, isn't it? 1347 01:26:55,958 --> 01:26:58,417 It's not looking good, TJ. 1348 01:26:59,750 --> 01:27:01,749 Jaffa's meant to have told them Syrian lads 1349 01:27:01,750 --> 01:27:03,666 to double-check them joints. 1350 01:27:03,667 --> 01:27:05,582 And that's what's gone, so... 1351 01:27:05,583 --> 01:27:08,791 they either weren't listening to him or didn't understand him. 1352 01:27:08,792 --> 01:27:11,417 I cannot believe that's just gone straight in the electrics. 1353 01:27:12,000 --> 01:27:15,457 I don't know, TJ. Just... everything's ruined. 1354 01:27:15,458 --> 01:27:17,542 Everything we've worked for. 1355 01:27:18,500 --> 01:27:21,667 Sorry, TJ, mate. They're done. 1356 01:27:22,208 --> 01:27:25,042 Total rewiring. It's a big job. 1357 01:27:25,750 --> 01:27:29,207 And you can't use this room. Nay chance. It's not safe. 1358 01:27:29,208 --> 01:27:31,749 Tony, what about the bar? 1359 01:27:31,750 --> 01:27:33,541 Or have I screwed that up as well? 1360 01:27:33,542 --> 01:27:36,333 It's on a separate ring main, so the bar's fine. 1361 01:27:37,167 --> 01:27:40,916 But it's not your fault, Maggie. It would make no difference. 1362 01:27:40,917 --> 01:27:43,666 Your boiler, that's fucked. 1363 01:27:43,667 --> 01:27:45,832 That's gonna cost you about two grand. 1364 01:27:45,833 --> 01:27:47,999 And then just look at the floor. 1365 01:27:48,000 --> 01:27:50,041 It's soaked the joists and the subfloor. 1366 01:27:50,042 --> 01:27:51,957 It's gonna cost you a fortune! 1367 01:27:51,958 --> 01:27:54,500 Wait, the insurance will cover it, won't it? 1368 01:27:56,583 --> 01:27:57,917 No, it won't. 1369 01:27:58,833 --> 01:28:01,291 We cut this room off from the insurance 1370 01:28:01,292 --> 01:28:04,624 because it wasn't being used by the public. 1371 01:28:04,625 --> 01:28:07,625 So in order to bring the cost down... 1372 01:28:08,875 --> 01:28:11,208 - we didn't need it. - Youse haven't got insurance? 1373 01:28:12,208 --> 01:28:13,708 I couldn't afford it. 1374 01:28:19,542 --> 01:28:21,667 So, what am I gonna say to the kids now, eh? 1375 01:28:31,000 --> 01:28:33,374 Hello, mate. Can I have two pints of lager, please, man? 1376 01:28:33,375 --> 01:28:35,416 Of course you can, mate. 1377 01:28:35,417 --> 01:28:38,000 I'll tell you what, we need to fucking give them some... 1378 01:28:39,375 --> 01:28:40,791 Happen so. 1379 01:28:40,792 --> 01:28:43,082 Like, the person sitting watching TV, doing this, 1380 01:28:43,083 --> 01:28:45,041 and you're sort of going... like that. 1381 01:28:45,042 --> 01:28:47,916 And then in the actual cinema itself, you can just hear... 1382 01:28:47,917 --> 01:28:50,499 It's a great atmosphere tonight, TJ. Huh? 1383 01:28:50,500 --> 01:28:52,416 I mean, the place is bouncing, innit? 1384 01:28:52,417 --> 01:28:54,875 Aye, just like the old days. Banging. 1385 01:28:56,792 --> 01:28:59,457 None of the fucking missionary work going on next door. 1386 01:28:59,458 --> 01:29:01,457 - No. - Just peace and quiet. 1387 01:29:01,458 --> 01:29:02,957 - Here. - Cheers. 1388 01:29:02,958 --> 01:29:04,500 - Nay problem, cheers. - Thank you. 1389 01:29:07,125 --> 01:29:09,291 - 'Ey up, mate. All right? - Are you getting me one? 1390 01:29:09,292 --> 01:29:11,999 - He's got the money. - It's my round, isn't it? 1391 01:29:12,000 --> 01:29:13,332 - Cheers. - Thank you. 1392 01:29:13,333 --> 01:29:15,249 I'll have a couple of pints of bitter 1393 01:29:15,250 --> 01:29:17,124 while you're on there, TJ, eh? 1394 01:29:17,125 --> 01:29:19,249 I've gotta hand it to you, TJ. 1395 01:29:19,250 --> 01:29:21,041 You were right, you know. 1396 01:29:21,042 --> 01:29:22,832 I mean, you said it yourself 1397 01:29:22,833 --> 01:29:25,916 that that lounge wasn't fit for purpose. 1398 01:29:25,917 --> 01:29:28,999 I mean, from what I heard, it was a fucking death trap. 1399 01:29:29,000 --> 01:29:31,707 You should have listened to your own advice, mate. 1400 01:29:31,708 --> 01:29:33,666 Howay, lads. Leave it out, will you? 1401 01:29:33,667 --> 01:29:35,457 I'm trying to have a good night over here. 1402 01:29:35,458 --> 01:29:37,207 We're just chatting, you know. 1403 01:29:37,208 --> 01:29:39,500 Bit of sympathy for the lad, you know what I mean? 1404 01:29:42,083 --> 01:29:43,374 I tell you what it is, TJ. 1405 01:29:43,375 --> 01:29:46,124 Maybes it wouldn't have happened if you'd used an English plumber 1406 01:29:46,125 --> 01:29:48,249 instead of one of those fucking foreign cowboys. 1407 01:29:48,250 --> 01:29:50,082 That's the trouble, you know, these days. 1408 01:29:50,083 --> 01:29:51,916 Cheap foreign labour. It's shite. 1409 01:29:51,917 --> 01:29:53,667 - Useless. - Fucking crap. 1410 01:29:55,500 --> 01:29:57,458 I heard a rumour about no insurance. 1411 01:29:58,833 --> 01:30:00,500 - Is that true? - Here. 1412 01:30:01,375 --> 01:30:02,624 Ah! 1413 01:30:02,625 --> 01:30:05,249 Sometimes we just don't get round to these things. 1414 01:30:05,250 --> 01:30:07,541 You know how it is. Busy lives and that. 1415 01:30:07,542 --> 01:30:09,916 You'll not be selling this place in a hurry. 1416 01:30:09,917 --> 01:30:12,499 Mind, you've gone very quiet. 1417 01:30:12,500 --> 01:30:14,625 What've you got to say for yourself? 1418 01:30:15,375 --> 01:30:17,249 Tell you what I've got to say for meself. 1419 01:30:17,250 --> 01:30:18,999 Why don't you just shut the fuck up? 1420 01:30:19,000 --> 01:30:21,166 Oh! Easy, TJ! 1421 01:30:21,167 --> 01:30:22,249 Wind him up! 1422 01:30:22,250 --> 01:30:25,582 Think before you speak. You'll need these people soon. 1423 01:30:25,583 --> 01:30:30,041 Listen, we wanna help you out. Let bygones be bygones, man. 1424 01:30:30,042 --> 01:30:31,917 I mean, look at the place. It's full! 1425 01:30:32,792 --> 01:30:35,666 You help us and we'll help you. 1426 01:30:35,667 --> 01:30:39,416 This is our pub, these are our kind. 1427 01:30:39,417 --> 01:30:40,875 Our people. 1428 01:30:42,208 --> 01:30:43,999 Come on, we're gonna go. 1429 01:30:44,000 --> 01:30:46,332 - Are you going, Charlie? - See you later, lads. 1430 01:30:46,333 --> 01:30:48,500 - What's the matter? - Get the door, Michelle. 1431 01:30:50,583 --> 01:30:52,541 - Ta-ra, mate. - What's the matter with you? 1432 01:30:52,542 --> 01:30:56,167 It's only early yet, man. Catch you later, Mary! 1433 01:31:46,500 --> 01:31:48,083 Bastards. 1434 01:32:09,417 --> 01:32:10,999 - All right, mate? - You all right, TJ? 1435 01:32:11,000 --> 01:32:12,249 Can I have a word? 1436 01:32:12,250 --> 01:32:13,749 Not today, mate. It's not the time. 1437 01:32:13,750 --> 01:32:15,917 Hey, look, I need to speak to you now, TJ. 1438 01:32:16,583 --> 01:32:18,792 - All right, come in then. - Cheers. 1439 01:32:24,500 --> 01:32:25,500 Away through. 1440 01:32:31,583 --> 01:32:33,667 - Take a seat, mate. - Ta. 1441 01:32:40,208 --> 01:32:42,082 D'you remember coaching us at football? 1442 01:32:42,083 --> 01:32:43,166 - Aye. - Aye. 1443 01:32:43,167 --> 01:32:45,957 You always said speak your mind, it'd be kept private. 1444 01:32:45,958 --> 01:32:47,041 Aye. 1445 01:32:47,042 --> 01:32:49,374 - Does that still hold? - Course it does, mate. 1446 01:32:49,375 --> 01:32:51,999 Just... I've gotta get something off me chest, mate. 1447 01:32:52,000 --> 01:32:55,582 I couldn't even sleep last night. 1448 01:32:55,583 --> 01:32:58,708 But you've got to promise it's just between us, aye? 1449 01:32:59,750 --> 01:33:01,583 You've got me word. 1450 01:33:03,500 --> 01:33:05,249 Uncle Eddy and couple of the lads, 1451 01:33:05,250 --> 01:33:08,041 Gary and Vic, came round my house after the pub closed. 1452 01:33:08,042 --> 01:33:10,082 You know how my father's got a load of drink 1453 01:33:10,083 --> 01:33:11,625 stashed in the shed? 1454 01:33:12,542 --> 01:33:15,541 And I'm in the kitchen making summat to eat 1455 01:33:15,542 --> 01:33:17,583 and I can hear every word. 1456 01:33:18,375 --> 01:33:20,332 And you know what Vic's like when he's had a drink. 1457 01:33:20,333 --> 01:33:22,791 He becomes more of a fucking dickhead than he already is. 1458 01:33:22,792 --> 01:33:23,916 Aye. 1459 01:33:23,917 --> 01:33:26,417 And he's shouting off to me father and showing off. 1460 01:33:27,583 --> 01:33:28,999 Everyone, everyone knew 1461 01:33:29,000 --> 01:33:30,875 the plumbing in the back room was dodgy. 1462 01:33:32,583 --> 01:33:35,833 And I hear Vic explain that the water pressure rises at night. 1463 01:33:36,667 --> 01:33:38,582 And all they had to do was loosen the joint 1464 01:33:38,583 --> 01:33:40,958 between the tank and the pipe... 1465 01:33:42,500 --> 01:33:47,042 and as the water pressure rises, it would give way and... 1466 01:33:47,542 --> 01:33:49,208 nobody would know. 1467 01:33:49,750 --> 01:33:51,375 Bastards. 1468 01:33:52,833 --> 01:33:54,957 - Wasn't just the drink talking? - No. 1469 01:33:54,958 --> 01:33:57,207 I heard them say it. 1470 01:33:57,208 --> 01:33:59,833 They wanted to put the back room out of action and blame the... 1471 01:34:00,750 --> 01:34:02,791 Blame the ragheads. That's what they said. 1472 01:34:02,792 --> 01:34:04,792 Fucking bastards. 1473 01:34:07,542 --> 01:34:10,499 So that's Vic, Gary and your Uncle Eddy. 1474 01:34:10,500 --> 01:34:12,208 Anybody else involved? 1475 01:34:13,500 --> 01:34:16,417 - Charlie. - Nah, not Charlie. 1476 01:34:17,167 --> 01:34:19,500 Charlie was the one who forced the window open. 1477 01:34:21,958 --> 01:34:24,958 No, I cannot believe that. Not Charlie. 1478 01:34:27,333 --> 01:34:30,624 I heard Vic say Charlie wanted to teach you a lesson. 1479 01:34:30,625 --> 01:34:33,207 Apparently, him and Mary got engaged in that back room. 1480 01:34:33,208 --> 01:34:34,749 Aye. 1481 01:34:34,750 --> 01:34:39,499 And he wanted a favour. Like, one meeting in there. 1482 01:34:39,500 --> 01:34:41,416 And you blanked him. 1483 01:34:41,417 --> 01:34:43,542 Vic said Charlie felt humiliated. 1484 01:34:44,250 --> 01:34:45,583 Fuck. 1485 01:34:46,833 --> 01:34:48,500 We went to school together. 1486 01:34:49,917 --> 01:34:51,792 In the same class at school. 1487 01:34:54,125 --> 01:34:56,833 We used to eat at each other's houses when we were bairns. 1488 01:34:59,500 --> 01:35:01,875 His father was down the pit with mine. 1489 01:35:24,917 --> 01:35:26,457 You all right? 1490 01:35:26,458 --> 01:35:30,542 Charlie, look at the state of the whole village, man. 1491 01:35:31,500 --> 01:35:34,457 Look at all the crap that's happened to us over the years. 1492 01:35:34,458 --> 01:35:36,457 The stuff that's happened to you, 1493 01:35:36,458 --> 01:35:40,042 the stuff that's happened to me, and both of our fathers. 1494 01:35:41,208 --> 01:35:43,207 This place has been going to shite for years, 1495 01:35:43,208 --> 01:35:45,458 long before the Syrians got here. 1496 01:35:46,500 --> 01:35:48,708 Now, I know you're not a stupid man. 1497 01:35:49,750 --> 01:35:51,792 So how have you become this? 1498 01:36:00,833 --> 01:36:03,792 I... I don't know what you're on about, man. 1499 01:36:04,417 --> 01:36:07,707 We all look for a scapegoat when life goes to shit, don't we? 1500 01:36:07,708 --> 01:36:11,124 We never look up. It's always look down. 1501 01:36:11,125 --> 01:36:13,332 Blame the poor bastards below us. 1502 01:36:13,333 --> 01:36:15,250 It's always their fault. 1503 01:36:16,083 --> 01:36:18,582 That makes it easier to stamp on the poor bastards' faces, 1504 01:36:18,583 --> 01:36:20,792 doesn't it? Eh? 1505 01:36:22,625 --> 01:36:24,417 I just want you to know, Charlie... 1506 01:36:26,458 --> 01:36:28,042 I know. 1507 01:36:31,208 --> 01:36:32,875 I know. 1508 01:36:44,542 --> 01:36:47,582 Obviously, the situation's not good. 1509 01:36:47,583 --> 01:36:50,416 Erm, but it's really good to know people want to help. 1510 01:36:50,417 --> 01:36:52,332 And, you know, everyone wants to help. 1511 01:36:52,333 --> 01:36:54,624 I'm gonna speak to Margaret and Jaffa later, as well. 1512 01:36:54,625 --> 01:36:57,082 They just couldn't be here. 1513 01:36:57,083 --> 01:36:59,374 But first things first, really. 1514 01:36:59,375 --> 01:37:01,999 We need to think about talking to the families. 1515 01:37:02,000 --> 01:37:04,624 There's people expecting food today. 1516 01:37:04,625 --> 01:37:07,417 TJ, I don't suppose you've made a start, have you? 1517 01:37:08,500 --> 01:37:11,500 Aye, the kids got to us. 1518 01:37:12,667 --> 01:37:13,916 Erm... 1519 01:37:13,917 --> 01:37:18,292 Linda just said, "It's OK, TJ, nothing good ever lasts." 1520 01:37:20,583 --> 01:37:23,583 Little Ryan just said, "I knew it. I knew it." 1521 01:37:24,458 --> 01:37:27,583 Called us a liar and walked away. 1522 01:37:29,042 --> 01:37:31,707 And Max wouldn't even look us in the face. 1523 01:37:31,708 --> 01:37:35,457 Listen... that's awful. 1524 01:37:35,458 --> 01:37:37,791 This is awful. But we cannot be beaten by it. 1525 01:37:37,792 --> 01:37:38,916 This is the best thing 1526 01:37:38,917 --> 01:37:41,249 that's happened to our community for years. 1527 01:37:41,250 --> 01:37:43,166 I mean, I can get back to me mates 1528 01:37:43,167 --> 01:37:44,874 in the trade union movement. 1529 01:37:44,875 --> 01:37:48,374 Try and get some new funding. There must be cash somewhere. 1530 01:37:48,375 --> 01:37:51,499 Why aye. And there's... and there's local churches, 1531 01:37:51,500 --> 01:37:53,957 there's local business, shops. 1532 01:37:53,958 --> 01:37:55,541 We can get there. 1533 01:37:55,542 --> 01:37:57,999 It'll take time. But we can get there. 1534 01:37:58,000 --> 01:38:00,500 How many times have we heard that over the years, eh? 1535 01:38:01,833 --> 01:38:03,875 I've spent a lifetime trying to get there. 1536 01:38:04,875 --> 01:38:07,416 And I've never got close. 1537 01:38:07,417 --> 01:38:09,375 It was just self-delusion. 1538 01:38:10,792 --> 01:38:12,250 Whether it's the strike... 1539 01:38:13,250 --> 01:38:14,625 this fucking pub... 1540 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 the village. 1541 01:38:17,418 --> 01:38:19,500 I mean, half the country's fucking rotten. 1542 01:38:21,125 --> 01:38:23,624 But, Laura, you know what is getting there? 1543 01:38:23,625 --> 01:38:27,833 It's hate, lies, corruption. 1544 01:38:29,083 --> 01:38:31,125 It stinks to high heaven. 1545 01:38:32,167 --> 01:38:34,707 - And betrayal. - What? 1546 01:38:34,708 --> 01:38:37,374 Because what happened here wasn't an accident. 1547 01:38:37,375 --> 01:38:40,124 Betrayal? That's a strong word, TJ. 1548 01:38:40,125 --> 01:38:41,207 Eh? 1549 01:38:41,208 --> 01:38:43,457 You're gonna have to tell us a bit more about that, mate. 1550 01:38:43,458 --> 01:38:45,041 What do you mean, no accident? 1551 01:38:45,042 --> 01:38:46,541 TJ, you're gonna have to tell us. 1552 01:38:46,542 --> 01:38:49,666 You're gonna have to tell us. It's that word, mate. 1553 01:38:49,667 --> 01:38:51,332 It's not the time, it's not the time. 1554 01:38:51,333 --> 01:38:52,749 TJ, please tell us. 1555 01:38:52,750 --> 01:38:55,166 You can't say "betrayal" and not tell us some more, mate. 1556 01:38:55,167 --> 01:38:57,082 - What do you mean? - Betrayal by who? 1557 01:38:57,083 --> 01:38:59,208 Just shut the fuck up! 1558 01:39:02,625 --> 01:39:05,792 I cannot do this anymore. I cannot. 1559 01:39:09,500 --> 01:39:11,750 All that matters is they closed me down. 1560 01:39:12,875 --> 01:39:14,499 Cos we tried to help some families 1561 01:39:14,500 --> 01:39:16,833 coming from a fucking war zone. 1562 01:39:18,375 --> 01:39:20,541 Tried to help families 1563 01:39:20,542 --> 01:39:22,832 who have to choose between feeding their bairns 1564 01:39:22,833 --> 01:39:24,667 and heating their house. 1565 01:39:25,542 --> 01:39:28,125 Families humiliated cos they can't feed their kids... 1566 01:39:29,500 --> 01:39:32,250 in one of the richest countries in the fucking world. 1567 01:39:33,125 --> 01:39:35,666 And we were helping them. We were doing something good. 1568 01:39:35,667 --> 01:39:38,250 And the bastards closed we down. 1569 01:39:39,708 --> 01:39:40,750 TJ... 1570 01:39:41,625 --> 01:39:44,667 Listen, TJ. I know, mate, but... 1571 01:39:45,583 --> 01:39:48,374 You've hardly slept. Please try and take it easy. 1572 01:39:48,375 --> 01:39:50,541 I've been asleep for years, love. 1573 01:39:50,542 --> 01:39:53,041 I saw it on the kids' faces. 1574 01:39:53,042 --> 01:39:55,332 I saw it on the faces of those bastards next door, 1575 01:39:55,333 --> 01:39:57,082 who took the piss out of me all day. 1576 01:39:57,083 --> 01:40:00,624 Who stood and fucking smirked, took the piss, 1577 01:40:00,625 --> 01:40:03,167 fucking thought this was clever, funny... 1578 01:40:05,500 --> 01:40:07,624 They get shit dumped on them all the time, 1579 01:40:07,625 --> 01:40:09,208 crap served on top of it. 1580 01:40:11,542 --> 01:40:14,124 They say nowt, they don't complain. 1581 01:40:14,125 --> 01:40:16,749 They just accept it, that that's the norm. 1582 01:40:16,750 --> 01:40:18,792 They're just fucking doormats. 1583 01:40:20,750 --> 01:40:23,208 If you expect nothing, you get nothing. 1584 01:40:24,583 --> 01:40:27,042 They fucking... 1585 01:40:28,500 --> 01:40:31,416 Say nowt, look after your own, eh? 1586 01:40:31,417 --> 01:40:33,041 Law of the fucking jungle. 1587 01:40:33,042 --> 01:40:35,332 That's what they've learned around here. 1588 01:40:35,333 --> 01:40:36,875 Mr Ballantyne? 1589 01:40:37,500 --> 01:40:40,125 Mr Ballantyne, please believe. 1590 01:40:42,167 --> 01:40:43,833 I can't, Yara. 1591 01:40:44,583 --> 01:40:46,292 I can't. 1592 01:40:47,500 --> 01:40:49,125 I'm done. 1593 01:40:50,500 --> 01:40:51,792 It's over. 1594 01:40:53,250 --> 01:40:56,582 - Oh, man! TJ, man! - Listen, lads. Just... 1595 01:40:56,583 --> 01:40:58,749 - TJ, man? - Joe. Joe, just leave him. 1596 01:40:58,750 --> 01:41:00,707 Look, he's not in a good place. Just... 1597 01:41:00,708 --> 01:41:02,375 You're right. You're right, aye. 1598 01:42:02,833 --> 01:42:04,208 TJ! 1599 01:42:05,125 --> 01:42:08,208 Come here! Let me talk to you! 1600 01:42:38,208 --> 01:42:39,708 It's Yara's dad. 1601 01:42:49,250 --> 01:42:51,333 - Let's put it by here. - Yeah. 1602 01:43:07,042 --> 01:43:10,333 Bashir, salaam alaykum. I'm sorry for your loss. 1603 01:43:11,458 --> 01:43:13,832 - I've brought these. - Hi, TJ. Thank you. 1604 01:43:13,833 --> 01:43:15,457 Er, there's... 1605 01:43:15,458 --> 01:43:17,292 Yara. 1606 01:43:18,125 --> 01:43:19,208 I'm so sorry. 1607 01:43:30,000 --> 01:43:31,375 And TJ's here. 1608 01:43:32,708 --> 01:43:35,166 Yara, I don't want to intrude. 1609 01:43:35,167 --> 01:43:37,791 Erm... but I just want to say I'm really sorry. 1610 01:43:37,792 --> 01:43:39,542 Thank you. 1611 01:43:41,667 --> 01:43:43,792 They found my father's body. 1612 01:43:46,375 --> 01:43:49,292 At least we can bury him and let him rest. 1613 01:43:50,375 --> 01:43:52,750 I'm so sorry. 1614 01:43:55,500 --> 01:43:57,167 He was a beautiful man. 1615 01:43:57,792 --> 01:43:59,500 I'm sure he was. 1616 01:44:00,333 --> 01:44:02,124 I'm sure he was. 1617 01:44:02,125 --> 01:44:04,082 - Come. - Er... 1618 01:44:04,083 --> 01:44:06,958 - No, come, come. - OK. 1619 01:44:08,125 --> 01:44:09,125 Thank you, Yara. 1620 01:44:20,250 --> 01:44:22,917 - Thank you. - Shukran. 1621 01:45:00,500 --> 01:45:01,500 Yara! 1622 01:45:08,792 --> 01:45:10,874 - Hi, Yara. - Hi. 1623 01:45:10,875 --> 01:45:14,833 I'm really sorry. We didn't know what to do. 1624 01:45:15,375 --> 01:45:16,499 Had a word with Rima. 1625 01:45:16,500 --> 01:45:19,207 She said it'd be OK to come round. 1626 01:45:19,208 --> 01:45:21,000 Thank you so much. 1627 01:45:22,500 --> 01:45:25,000 Mama? 1628 01:45:25,583 --> 01:45:26,625 Mama? 1629 01:45:35,708 --> 01:45:37,167 Go on. 1630 01:45:39,250 --> 01:45:40,791 We're really sorry for your father 1631 01:45:40,792 --> 01:45:43,957 and we're really sorry for your husband. 1632 01:45:43,958 --> 01:45:46,749 And we're really, really sorry for your country. 1633 01:45:46,750 --> 01:45:48,167 Thank you. 1634 01:45:50,750 --> 01:45:52,417 Thank you so much. 1635 01:45:54,042 --> 01:45:55,042 Thank you. 1636 01:45:59,125 --> 01:46:01,250 I'm so sorry. So sorry. 1637 01:46:01,875 --> 01:46:04,083 Thank you for coming. Thank you. 1638 01:46:06,500 --> 01:46:09,499 If there's anything I can do, just tell, just ask. 1639 01:46:09,500 --> 01:46:12,500 Thank you so much. Thank you for everything. 1640 01:46:16,917 --> 01:46:18,667 I'm so sorry. 1641 01:46:22,583 --> 01:46:23,750 Thank you so much. 1642 01:46:25,250 --> 01:46:26,250 Thank you. 1643 01:46:28,750 --> 01:46:31,083 Harry. Cheers, mate. 1644 01:46:36,875 --> 01:46:38,708 - Thank you. - Thank you. 1645 01:46:42,500 --> 01:46:45,582 - Thank you. - Thank you. 1646 01:46:45,583 --> 01:46:46,750 Thank you. 1647 01:46:51,583 --> 01:46:53,042 Thank you. 1648 01:46:54,417 --> 01:46:56,583 Nah, nor me. 1649 01:46:57,542 --> 01:47:00,374 - Look at this. - They're still coming. 1650 01:47:00,375 --> 01:47:01,916 They've come from everywhere. 1651 01:47:01,917 --> 01:47:03,999 Thank you so much. Thank you. 1652 01:47:04,000 --> 01:47:05,625 Thank you so much. 1653 01:47:06,500 --> 01:47:08,125 I'm so sorry. 1654 01:47:10,792 --> 01:47:13,667 Thank you. Thank you for coming. Thank you. 1655 01:47:21,458 --> 01:47:22,875 Thank you. 1656 01:47:34,417 --> 01:47:35,792 Thank you. 1657 01:47:44,333 --> 01:47:47,458 Thank you for coming. Thank you. Thank you so much. 1658 01:47:48,458 --> 01:47:49,582 Thank you so much. 1659 01:47:49,583 --> 01:47:51,625 Thank you, really. It means a lot. Thank you. 1660 01:48:48,250 --> 01:48:49,250 Thank you. 1661 01:49:27,042 --> 01:49:28,333 Shukran, Mr Ballantyne. 1662 01:49:30,458 --> 01:49:32,250 Shukran, Yara. 1663 01:50:31,792 --> 01:50:34,500 Sapex Scripts 123532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.