All language subtitles for The Long Wait (1954).eng avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,431 j“ the wonder of a simple love j“ 2 00:00:03,514 --> 00:00:07,851 j“ was not too clear to me j“ 3 00:00:07,934 --> 00:00:13,270 j” though you were dear to me I 4 00:00:13,354 --> 00:00:18,106 j' I walked away j“ 5 00:00:18,189 --> 00:00:24,276 j” who knew that once I knew your arms j” 6 00:00:24,360 --> 00:00:29,613 j” your arms would bind me to the past j” 7 00:00:29,696 --> 00:00:33,781 j” I, who used to say j” 8 00:00:33,865 --> 00:00:37,658 j” that nothing in the world could last j” 9 00:00:37,742 --> 00:00:40,952 j” we live but once j” 10 00:00:41,035 --> 00:00:47,289 j” and now I know my once was then j” 11 00:00:47,373 --> 00:00:51,166 j” please take me back j” 12 00:00:51,250 --> 00:00:56,669 j” and love me once again j” 13 00:01:28,437 --> 00:01:29,521 Thanks. 14 00:03:32,215 --> 00:03:33,341 Any luck? 15 00:03:34,758 --> 00:03:37,884 Maybe we can find a name that will ring a bell. Let me help. 16 00:03:42,346 --> 00:03:44,263 I don't blame you for losing your temper. 17 00:03:45,306 --> 00:03:48,349 Amnesia's one of the most unnerving things that can happen to a person. 18 00:03:49,350 --> 00:03:52,101 You're not really sick and yet you're not yourself. 19 00:03:53,310 --> 00:03:55,436 Look in the mirror and say, "who am I? 20 00:03:56,520 --> 00:03:58,021 Where did I come from?" 21 00:04:02,065 --> 00:04:04,316 And you have what we call a general amnesia. 22 00:04:05,734 --> 00:04:07,526 Your past is a total blank. 23 00:04:07,610 --> 00:04:09,444 What are my chances of getting better? 24 00:04:10,236 --> 00:04:11,612 Tell me the truth. 25 00:04:13,113 --> 00:04:16,365 Your wallet, your driver's licence, social security, they were all in your coat. 26 00:04:17,156 --> 00:04:19,825 If they hadn't been burned, we'd have something to go on to... 27 00:04:20,617 --> 00:04:22,243 Help you find your way back. 28 00:04:23,410 --> 00:04:25,911 Of course, that's not to say it's hopeless. 29 00:04:27,704 --> 00:04:30,789 One of these days, the part of your brain that remembers 30 00:04:30,873 --> 00:04:32,707 will start working again. 31 00:04:32,790 --> 00:04:36,376 How, we don't know, but it just happens that way. 32 00:04:37,293 --> 00:04:38,585 When will that be? 33 00:04:39,419 --> 00:04:41,129 Well, I won't lie to you, I don't know. 34 00:04:42,004 --> 00:04:44,672 Could be soon, it might be months... 35 00:04:46,757 --> 00:04:48,216 It might even be years. 36 00:04:52,801 --> 00:04:54,552 Oh, that looks better. 37 00:04:56,178 --> 00:04:58,555 Yeah. Now, that's much better. 38 00:05:00,515 --> 00:05:03,599 You'll soon be able to use those just as good as ever. 39 00:05:05,433 --> 00:05:06,768 How good is that? 40 00:05:08,310 --> 00:05:09,603 How do I know? 41 00:05:11,521 --> 00:05:13,063 Maybe they could box, 42 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 paint a house, 43 00:05:16,189 --> 00:05:17,649 play a violin. 44 00:05:18,816 --> 00:05:21,234 Although you don't look much like a violin player to me. 45 00:05:23,653 --> 00:05:25,445 I'm checking out, doctor. 46 00:05:26,946 --> 00:05:29,239 It's time I started looking for myself. 47 00:05:49,083 --> 00:05:50,918 It's some racket, amnesia. 48 00:05:51,001 --> 00:05:53,044 Yeah, if you know when to pull it. 49 00:05:53,127 --> 00:05:56,129 You just say to your wife, "how do I know why I didn't come home last night? 50 00:05:56,212 --> 00:05:57,922 I've got amnesia in the head!" 51 00:06:00,089 --> 00:06:02,215 Amnesia in the head! Hey, that's a good one! 52 00:06:02,299 --> 00:06:04,300 I gotta use that gag myself! 53 00:06:04,384 --> 00:06:06,110 Yeah, just tell 'em you caught it from a pal! 54 00:06:06,134 --> 00:06:08,678 - Yeah, like a cold. - Yeah. 55 00:06:08,761 --> 00:06:12,055 Hey, you know, I think I'm getting it now. Where's my paintbrush? 56 00:06:12,805 --> 00:06:14,722 Do you know where my paintbrush is? 57 00:06:19,642 --> 00:06:21,060 Take it easy! 58 00:06:21,143 --> 00:06:23,061 What's the matter with you, anyway? 59 00:06:24,520 --> 00:06:27,354 This pays you up through today, bonus and all. Sign here. 60 00:06:28,314 --> 00:06:31,274 That's 739 dollars and 50 cents. 61 00:06:32,274 --> 00:06:34,067 Ain't you got no feelings? 62 00:06:34,984 --> 00:06:36,694 You just nearly killed a man. 63 00:06:38,320 --> 00:06:41,237 I've had a bellyful of you for two years. 64 00:06:41,321 --> 00:06:43,530 We've got a hospital for accident cases 65 00:06:43,614 --> 00:06:45,364 and we don't need you to keep it filled. 66 00:06:59,998 --> 00:07:01,207 Hi, hon! 67 00:07:01,290 --> 00:07:04,125 - Chuck just blew in from this trip back east. - Yeah? 68 00:07:04,209 --> 00:07:07,127 Lori and me are just having a drink, for old time's sake. 69 00:07:07,211 --> 00:07:08,252 Yeah. 70 00:07:09,628 --> 00:07:11,796 You know I wouldn't step out on you, hon. 71 00:07:11,879 --> 00:07:13,880 You took away from me fair and square. 72 00:07:13,965 --> 00:07:15,799 - No hard feelings. - Beer, Tom. 73 00:07:16,882 --> 00:07:19,008 I was hoping I'd run into you, pal. 74 00:07:19,092 --> 00:07:20,968 Just came back from your part of the country. 75 00:07:23,178 --> 00:07:25,721 - What's my part of the country? - Are you kidding? 76 00:07:25,804 --> 00:07:27,347 Where you come from? 77 00:07:28,013 --> 00:07:30,390 Nobody knows where I come from, not even me. 78 00:07:30,474 --> 00:07:32,641 Well, let me go and I'll tell you. 79 00:07:38,228 --> 00:07:40,395 Every heard of a town called lyncastle? 80 00:07:41,105 --> 00:07:44,982 - Nice burg, busy, wide open. - Alright, skip the travelogue. 81 00:07:45,065 --> 00:07:46,733 Sure, sure. 82 00:07:47,817 --> 00:07:50,901 Well, anyway, I was walking down the main drag and what do you think I see? 83 00:07:50,985 --> 00:07:53,487 - Your face. - His face? Where? 84 00:07:53,570 --> 00:07:56,196 In a store window, photographer's place. 85 00:07:56,279 --> 00:07:58,601 You know, they always have a lot of pictures in the window. 86 00:08:00,240 --> 00:08:02,700 - Who did he say I am? - Didn't know. He was a new guy. 87 00:08:02,783 --> 00:08:05,952 Just bought out the joint. He was clearing all the old faces out of the window. 88 00:08:06,035 --> 00:08:09,078 So I bought yours, just for old time's sake. 89 00:08:09,161 --> 00:08:10,954 Lyncastle, huh? 90 00:08:11,038 --> 00:08:12,497 Where is that? 91 00:08:12,580 --> 00:08:15,249 Across the state line, about seven or eight hundred miles. 92 00:08:19,001 --> 00:08:21,919 - So when are we leaving, hon? - I'm leaving now. 93 00:08:23,795 --> 00:08:25,170 I'm travelling light. 94 00:08:25,255 --> 00:08:26,963 Here, Chuck, it's all yours. 95 00:08:31,799 --> 00:08:33,759 Well, how do you like that? 96 00:08:33,842 --> 00:08:35,301 That's gratitude! 97 00:08:35,385 --> 00:08:37,177 And after all I've done for him, too. 98 00:08:37,261 --> 00:08:38,678 Take it easy, baby. 99 00:08:38,762 --> 00:08:41,054 I've never been to lyncastle in my life. 100 00:08:41,138 --> 00:08:44,140 This is the picture I really got from the post office upstate. 101 00:08:50,644 --> 00:08:52,270 Johnny McBride? 102 00:08:52,353 --> 00:08:54,312 That must be his real name, huh? 103 00:08:54,979 --> 00:08:56,313 Murder? 104 00:08:58,606 --> 00:08:59,940 It might have been me. 105 00:09:00,024 --> 00:09:02,066 I got the photo from this thing. 106 00:09:02,150 --> 00:09:05,193 Was that a smart idea or was that a smart idea? 107 00:09:06,403 --> 00:09:08,154 Well, he fell for it. 108 00:09:08,237 --> 00:09:11,321 Hey, Tom, you got a bottle of that high-class champagne? 109 00:09:11,405 --> 00:09:12,864 We're celebrating. 110 00:09:44,257 --> 00:09:47,634 Hey, uh, mack, uh... Is there a good hotel near here? 111 00:09:47,717 --> 00:09:50,969 Sure. The lyncastle hotel, two blocks down, turn to the right. 112 00:09:51,053 --> 00:09:52,094 Thanks. 113 00:10:16,192 --> 00:10:17,609 Operator. 114 00:10:18,359 --> 00:10:20,444 Room 502. 115 00:10:20,527 --> 00:10:21,945 Thank you. 116 00:10:22,028 --> 00:10:23,404 Lyncastle hotel. 117 00:10:25,197 --> 00:10:26,906 Room 404. 118 00:10:26,989 --> 00:10:28,073 Thank you. 119 00:10:28,156 --> 00:10:29,490 Do you know me? 120 00:10:29,574 --> 00:10:30,950 What gave you that idea? 121 00:10:31,033 --> 00:10:32,867 You were looking at me as if you did. 122 00:10:32,951 --> 00:10:34,868 Couple of gals were staring at you. 123 00:10:34,952 --> 00:10:37,370 All I did was follow their eyes and hit you. 124 00:10:37,454 --> 00:10:40,789 I couldn't very well miss, it's such a big target. 125 00:10:40,872 --> 00:10:42,707 Your party's on the line, miss. 126 00:10:42,790 --> 00:10:43,832 Thank you. 127 00:10:43,915 --> 00:10:45,249 Lyncastle hotel. 128 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Yes, we do. 129 00:10:48,960 --> 00:10:50,919 Well, I'll try to connect you, sir. 130 00:10:51,002 --> 00:10:52,378 Johnny! 131 00:10:52,462 --> 00:10:53,796 Johnny boy! 132 00:10:53,879 --> 00:10:54,963 This is great. 133 00:10:55,047 --> 00:10:57,340 You must have got everything fixed up. 134 00:10:57,423 --> 00:10:58,882 Sure glad to see you. 135 00:10:58,966 --> 00:11:01,008 Yeah. Glad to see you too. 136 00:11:02,593 --> 00:11:04,302 It's been a long time, Johnny. 137 00:11:04,885 --> 00:11:07,679 Yeah. Couple of years, maybe more. 138 00:11:07,762 --> 00:11:10,597 Just about two years. Where you been? 139 00:11:10,680 --> 00:11:12,473 In the oil fields. 140 00:11:12,556 --> 00:11:15,766 Look, uh, I'm kinda bad on names. 141 00:11:15,850 --> 00:11:17,392 What's yours? 142 00:11:17,476 --> 00:11:20,269 Are you kidding, Johnny? What's the matter with you? 143 00:11:20,353 --> 00:11:22,937 Well, it just slipped my mind, that's all. 144 00:11:23,020 --> 00:11:26,189 But you couldn't forget me. Pop Henderson. 145 00:11:26,272 --> 00:11:29,024 Oh, yeah, yeah. Pop Henderson. 146 00:11:29,108 --> 00:11:30,859 We're old friends, huh? 147 00:11:31,817 --> 00:11:33,360 You bet. 148 00:11:33,443 --> 00:11:37,362 We must have a lot to talk about, the old days, people we knew. 149 00:11:38,571 --> 00:11:40,822 I'll be off duty in a couple of hours. 150 00:11:41,823 --> 00:11:43,866 Go on up to your room. 151 00:11:43,949 --> 00:11:45,575 I'll come up later. 152 00:11:49,369 --> 00:11:50,453 Front. 153 00:11:53,955 --> 00:11:56,039 Take Mr. McBride to 408. 154 00:12:27,932 --> 00:12:29,307 Ten bucks? 155 00:12:30,142 --> 00:12:31,434 Yes, sir. 156 00:12:31,518 --> 00:12:34,310 - You know this town well? - Backwards. 157 00:12:34,394 --> 00:12:35,686 Yes, sir. 158 00:12:35,770 --> 00:12:38,438 I'm a great guy for asking questions. 159 00:12:38,522 --> 00:12:41,023 This green stuff makes me very talkative. 160 00:12:41,106 --> 00:12:43,065 I'll send for you when I need you. 161 00:12:44,066 --> 00:12:45,108 Yes, sir. 162 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 That's him alright. 163 00:13:08,204 --> 00:13:10,056 The driver recognized him when he got off the bus. 164 00:13:10,080 --> 00:13:11,623 What do you want? 165 00:13:11,706 --> 00:13:14,208 We're police officers. You're coming with us. 166 00:13:15,167 --> 00:13:16,334 What for? 167 00:13:16,418 --> 00:13:17,584 Come on. 168 00:13:20,253 --> 00:13:21,254 Why you! 169 00:13:21,337 --> 00:13:23,213 Wait a minute, Tucker, wait a minute! 170 00:13:24,088 --> 00:13:27,674 Now, what am I charged with, besides resisting an officer? 171 00:13:27,757 --> 00:13:30,801 Murder. Just murder. That's all. 172 00:13:37,763 --> 00:13:39,931 Who told you to come back here? 173 00:13:40,014 --> 00:13:42,641 Some smart lawyer with a fancy trick up his sleeve? 174 00:13:43,433 --> 00:13:45,059 Well, it won't do you any good. 175 00:13:46,351 --> 00:13:49,561 Just because it's two years doesn't mean we haven't still got a case. 176 00:13:50,520 --> 00:13:53,814 Because we've got a piece of evidence that doesn't lie. 177 00:13:53,897 --> 00:13:56,481 It says for sure that you're the killer. 178 00:14:00,693 --> 00:14:02,485 Alright, let's get moving. 179 00:14:02,569 --> 00:14:04,570 Oh, sure, sure. 180 00:14:04,653 --> 00:14:06,862 Anyone can forget a little thing like a crime. 181 00:14:07,655 --> 00:14:09,864 You don't remember? 182 00:14:09,948 --> 00:14:12,115 You don't remember! 183 00:14:14,784 --> 00:14:18,077 It's guys like you playing innocent that spoils my appetite. 184 00:14:19,661 --> 00:14:22,538 I suppose you've never even heard of the lyncastle bank? 185 00:14:23,831 --> 00:14:27,082 You don't remember being a teller there and taking 250 grand out of it? 186 00:14:27,874 --> 00:14:30,715 How much dough do you have to take out of a bank before you remember it? 187 00:14:31,793 --> 00:14:34,837 One thing I do remember, in the hotel you guys said murder. 188 00:14:34,920 --> 00:14:36,546 Yeah, and murder it is. 189 00:14:36,629 --> 00:14:38,464 Maybe we haven't got a case for the jury 190 00:14:38,547 --> 00:14:40,524 on the amount of dough that you took from the bank, 191 00:14:40,548 --> 00:14:43,257 but we've got you dead to rights on the killing. 192 00:14:43,342 --> 00:14:44,467 You have? 193 00:14:45,884 --> 00:14:47,135 I don't remember. 194 00:14:51,762 --> 00:14:53,888 Alright, McBride, look, 195 00:14:53,973 --> 00:14:55,890 I'll go along with you. 196 00:14:55,974 --> 00:14:57,808 I'll try to refresh your memory. 197 00:14:58,850 --> 00:15:01,185 - Here, have a cigarette? - No, thanks. 198 00:15:02,102 --> 00:15:04,937 One fine night a couple of years ago, a man by the name of minnow 199 00:15:05,020 --> 00:15:08,021 was sitting in his home behind his desk working on some papers. 200 00:15:08,105 --> 00:15:12,233 A minute later he was dead. Cause of death? A bullet hole. 201 00:15:12,316 --> 00:15:14,109 From what? A .38. 202 00:15:14,192 --> 00:15:16,485 Who fired the gun? You. 203 00:15:16,568 --> 00:15:19,987 Why did you do it? Because minnow was the district attorney. 204 00:15:20,070 --> 00:15:21,571 What was he doing to you? 205 00:15:21,654 --> 00:15:26,241 He was going to prove you took the 250 g's out of the bank so you plugged him. 206 00:15:27,116 --> 00:15:28,617 Remember that? 207 00:15:32,410 --> 00:15:33,661 Okay, then. 208 00:15:35,162 --> 00:15:37,247 Here, take a look at this. 209 00:15:42,541 --> 00:15:44,876 So you didn't think we had it on you, huh? 210 00:15:49,462 --> 00:15:52,046 In case you don't know it, McBride, these are your fingerprints, 211 00:15:52,130 --> 00:15:53,964 taken right off the gun that did the killing. 212 00:15:54,798 --> 00:15:56,508 These three were on the butt. 213 00:15:56,591 --> 00:16:00,885 That one was too and that one was on the trigger that you squeezed. 214 00:16:01,719 --> 00:16:03,845 Now, what do you think of that? 215 00:16:03,928 --> 00:16:05,804 Wanna try to prove that, captain? 216 00:16:05,888 --> 00:16:08,890 That's exactly what I'm gonna do. Come here. 217 00:16:19,228 --> 00:16:20,896 What did you do to your finger? 218 00:16:23,022 --> 00:16:26,149 Hey! He ain't got no fingerprints! 219 00:16:29,859 --> 00:16:31,360 What happened to them? 220 00:16:31,443 --> 00:16:33,236 They're gone, burned off in an accident. 221 00:16:33,319 --> 00:16:36,113 Don't give us that. That's an old one, even Dillinger used it. 222 00:16:36,196 --> 00:16:38,257 Well, if you fellas aren't gonna take my fingerprints... 223 00:16:38,281 --> 00:16:41,643 - You'll stick around till I'm through with you! - Wait a minute, tuck. Knock it off! 224 00:16:41,991 --> 00:16:45,193 But look, McBride, just because you haven't any prints doesn't mean we're licked. 225 00:16:45,243 --> 00:16:47,244 We have other ways of tying you into the murder. 226 00:16:47,911 --> 00:16:51,163 And don't bother keeping in touch with us, we'll keep in touch with you. 227 00:17:13,634 --> 00:17:15,885 - Hello. - Sorry, Mr. McBride. 228 00:17:15,968 --> 00:17:18,094 There's no answer from pop's house. 229 00:17:18,178 --> 00:17:20,263 - He'll be on duty soon. - Yeah, thanks. 230 00:17:20,346 --> 00:17:22,972 Oh! Oh, by the way, where's the public library? 231 00:17:23,056 --> 00:17:25,724 Just across the park. You can't miss it. 232 00:17:25,808 --> 00:17:26,808 Thanks. 233 00:17:57,951 --> 00:17:59,284 Shh! 234 00:17:59,367 --> 00:18:00,410 Sorry. 235 00:18:20,671 --> 00:18:22,547 Reading your press notices? 236 00:18:24,424 --> 00:18:26,800 - What are you, a cop? - Uh-uh, reporter. 237 00:18:26,883 --> 00:18:30,010 Name's Logan, Alan Logan. I wrote that story when it broke. 238 00:18:30,094 --> 00:18:33,679 I wrote the one in this morning's paper too, amnesia and all. 239 00:18:33,762 --> 00:18:35,347 A Logan special. 240 00:18:36,722 --> 00:18:39,099 Say, I'd like to see those fingertips of yours. 241 00:18:45,143 --> 00:18:47,103 Go win yourself a pulitzer prize. 242 00:18:48,895 --> 00:18:50,521 Who's the girl? 243 00:18:50,605 --> 00:18:53,523 Yours. At least she was until you skipped. 244 00:18:53,607 --> 00:18:55,483 A week later she ran out too. 245 00:18:56,191 --> 00:18:57,817 What happened to her? 246 00:19:00,944 --> 00:19:02,945 Vera west, 22 years old. 247 00:19:03,028 --> 00:19:06,614 - That would make her 24 now, blonde... - Blonde wasn't the word for it. 248 00:19:06,697 --> 00:19:09,741 Honey blonde and real, and it didn't come out of any bottle. 249 00:19:12,075 --> 00:19:14,494 Why did you print her description? 250 00:19:14,577 --> 00:19:16,745 They hoped somebody would spot her. 251 00:19:16,828 --> 00:19:19,830 Besides being your girl, she worked with you at the bank. 252 00:19:19,913 --> 00:19:21,914 They figured she'd know something. 253 00:19:21,998 --> 00:19:23,582 Maybe how you doctored the books 254 00:19:23,665 --> 00:19:25,833 or where you might have run to after you killed minnow. 255 00:19:29,335 --> 00:19:31,003 I never killed anybody. 256 00:19:31,086 --> 00:19:32,462 How do you know? 257 00:19:38,465 --> 00:19:40,758 You were just the kinda of a guy to run away. 258 00:19:41,550 --> 00:19:42,717 Shh! 259 00:19:42,800 --> 00:19:43,926 Take it easy. 260 00:19:54,474 --> 00:19:57,535 The way I heard it, when you came home from the war, you had a load of medals. 261 00:19:57,559 --> 00:19:59,560 But you were scared of everything. 262 00:19:59,644 --> 00:20:01,520 Once they had a burglar alarm drill at the bank 263 00:20:01,603 --> 00:20:04,522 and when the gong went off they tell me you almost passed out. 264 00:20:04,605 --> 00:20:07,064 - You turned yellow. - Just give me a reason! 265 00:20:13,818 --> 00:20:15,861 I'd say you're guilty, McBride. 266 00:20:17,029 --> 00:20:19,155 You've got it in you to kill a man. 267 00:20:41,292 --> 00:20:42,501 Johnny, wait a minute! 268 00:20:45,961 --> 00:20:47,212 Come on, pop. 269 00:20:48,296 --> 00:20:49,880 - Johnny! - Pop! 270 00:20:49,963 --> 00:20:51,131 Hey, pop! 271 00:20:51,214 --> 00:20:52,298 Easy. 272 00:20:56,592 --> 00:20:58,510 Get a doctor, will you? 273 00:21:01,304 --> 00:21:02,595 Easy, pop. 274 00:21:03,846 --> 00:21:06,097 I... I came to tell you... 275 00:21:06,181 --> 00:21:07,723 Vera is here. 276 00:21:08,641 --> 00:21:10,725 Been here for over a year now. 277 00:21:12,351 --> 00:21:14,061 She never... 278 00:21:14,144 --> 00:21:16,687 She never told anybody but me. 279 00:21:18,021 --> 00:21:20,605 I was the only one she could trust. 280 00:21:20,689 --> 00:21:22,691 I've got to see her, pop. 281 00:21:22,774 --> 00:21:24,608 You'd never know her. 282 00:21:24,692 --> 00:21:27,318 Sure I will. I've got an old picture of her. 283 00:21:27,401 --> 00:21:31,278 Ah, she... she looks... different. 284 00:21:32,404 --> 00:21:34,447 She... she changed... 285 00:21:34,530 --> 00:21:35,739 Her face. 286 00:21:36,990 --> 00:21:39,241 You can find her at... 287 00:21:39,825 --> 00:21:41,159 At... 288 00:21:41,242 --> 00:21:42,868 Pop? Where pop? 289 00:21:44,786 --> 00:21:46,412 Servo. 290 00:21:49,789 --> 00:21:50,789 Pop? 291 00:22:59,870 --> 00:23:01,246 - Hello. - Hello. 292 00:23:06,915 --> 00:23:08,208 I know you. 293 00:23:08,291 --> 00:23:09,709 I know you. 294 00:23:09,792 --> 00:23:12,377 I know more about you after reading the morning paper. 295 00:23:13,794 --> 00:23:15,795 I just heard the five o'clock news. 296 00:23:17,171 --> 00:23:19,089 Pop Henderson was a friend of mine. 297 00:23:20,131 --> 00:23:22,466 How did you get to know pop so well? 298 00:23:22,549 --> 00:23:24,509 He took care of me when I first hit town. 299 00:23:24,592 --> 00:23:25,885 When was that? 300 00:23:25,968 --> 00:23:28,594 What difference does it make? A year ago, maybe more. 301 00:23:30,637 --> 00:23:32,263 I want to see Mr. Servo. 302 00:23:33,139 --> 00:23:34,973 What shall I say you want to see him about? 303 00:23:35,056 --> 00:23:37,766 Just say it's me, Johnny McBride. 304 00:23:37,849 --> 00:23:39,267 He'll want to see me. 305 00:23:39,767 --> 00:23:41,559 If my memory serves me right. 306 00:23:42,852 --> 00:23:45,228 There's a Mr. McBride to see you. 307 00:23:45,979 --> 00:23:47,062 Have him come in. 308 00:23:55,609 --> 00:23:57,610 What do you want, killer? 309 00:23:57,693 --> 00:23:58,986 Ajob? 310 00:23:59,069 --> 00:24:00,404 Money? 311 00:24:00,487 --> 00:24:01,738 Sympathy? 312 00:24:02,738 --> 00:24:04,990 - I just want to talk to you. - What about? 313 00:24:06,615 --> 00:24:08,992 - Murder. - We don't want any. 314 00:24:20,956 --> 00:24:25,126 You must be pretty sure of yourself to let one of your mugs sit at your desk. 315 00:24:25,209 --> 00:24:27,127 I told you this guy wasn't on the level. 316 00:24:27,210 --> 00:24:30,129 He remembers you. He ain't lost his memory. 317 00:24:30,212 --> 00:24:32,672 Oh, you can have amnesia and still be a smart cookie. 318 00:24:33,714 --> 00:24:35,299 How do you know he isn't me? 319 00:24:36,465 --> 00:24:40,718 Oh, I can always tell a large shot from a very small shot. 320 00:24:42,010 --> 00:24:45,804 What type of amnesia have you got? What they call... general or partial? 321 00:24:45,887 --> 00:24:48,014 - What are you, a doctor or something? - Nah. 322 00:24:48,097 --> 00:24:50,807 I know all about everything. If I haven't got it up here... 323 00:24:51,641 --> 00:24:53,309 It's in the encyclopedias. 324 00:24:53,392 --> 00:24:55,560 I see by the paper, you're in town, little boy, 325 00:24:55,643 --> 00:24:58,019 so I started reading up on amnesia. 326 00:24:58,102 --> 00:24:59,895 - Care to see? - No. 327 00:24:59,978 --> 00:25:01,896 I'm more interested in what's up there. 328 00:25:03,064 --> 00:25:06,316 - Like, who shot pop Henderson? - I don't know. 329 00:25:06,399 --> 00:25:08,733 Whoever did it used a silencer. Does that help you? 330 00:25:08,817 --> 00:25:09,818 Nope. 331 00:25:10,526 --> 00:25:11,569 Alright. 332 00:25:12,402 --> 00:25:13,695 Who killed minnow? 333 00:25:13,778 --> 00:25:16,280 Every time I talk to the cops, they say you did. 334 00:25:16,363 --> 00:25:18,632 Now, you don't want me to lose faith in the police department. 335 00:25:18,656 --> 00:25:20,699 I thinking, suppose I didn't do it. 336 00:25:21,574 --> 00:25:24,826 I'm thinking minnow was killed because he was trying to clean up this town. 337 00:25:25,577 --> 00:25:27,494 You're not thinking, you're just hoping. 338 00:25:27,578 --> 00:25:28,787 Okay. 339 00:25:28,870 --> 00:25:31,080 I'm hoping you killed him. 340 00:25:31,163 --> 00:25:32,497 Or one of your laddies. 341 00:25:34,415 --> 00:25:36,374 Eddie, don't slug him. 342 00:25:37,875 --> 00:25:40,210 Sometimes a hit on the head brings back the memory. 343 00:25:41,461 --> 00:25:43,212 Take a little tip from me, McBride, 344 00:25:43,295 --> 00:25:45,296 you're better off the way you are now. 345 00:25:45,379 --> 00:25:47,422 Like they tell you when you're a kid. 346 00:25:47,505 --> 00:25:49,215 What you don't know won't hurt you. 347 00:25:50,090 --> 00:25:51,757 What are you scared of? 348 00:25:51,841 --> 00:25:54,509 Nothing, no time, never. 349 00:25:55,885 --> 00:25:59,596 It's 18 minutes past five. I'll give you just two hours to get out of this town. 350 00:26:01,305 --> 00:26:03,681 Nah! I'll give you three. 351 00:26:03,764 --> 00:26:05,390 But don't forget, 352 00:26:05,474 --> 00:26:06,933 because if you do, 353 00:26:07,016 --> 00:26:08,892 I'm not calling it amnesia. 354 00:26:08,976 --> 00:26:10,768 I'm calling it suicide. 355 00:26:17,689 --> 00:26:21,358 - High-class people you work for. - Hey! Take it easy. 356 00:26:21,441 --> 00:26:22,817 Come on. 357 00:26:22,900 --> 00:26:24,526 Have a cigarette. 358 00:26:24,610 --> 00:26:26,277 A drink would taste better now. 359 00:26:26,361 --> 00:26:27,695 When wouldn't it? 360 00:26:29,613 --> 00:26:31,113 Can you get out? 361 00:26:31,197 --> 00:26:33,073 It's almost quitting time. 362 00:26:33,156 --> 00:26:34,782 - Well? - Sure. 363 00:26:37,992 --> 00:26:41,869 I know a cosy little bar where we won't be bothered by a lot of people. 364 00:26:45,204 --> 00:26:47,664 Must have been quite an interview. 365 00:26:47,748 --> 00:26:49,415 Ah, great. 366 00:26:49,499 --> 00:26:51,291 I found out something very important. 367 00:26:52,208 --> 00:26:54,084 There's one thing servo's afraid of. 368 00:26:55,585 --> 00:26:57,336 For me to get my memory back. 369 00:27:04,215 --> 00:27:05,341 Well... 370 00:27:05,424 --> 00:27:07,050 Aren't you coming in? 371 00:27:14,304 --> 00:27:16,305 The last chance saloon. 372 00:27:18,473 --> 00:27:20,557 Complete with floor show. 373 00:27:21,933 --> 00:27:24,059 Why don't you make yourself at home? 374 00:27:24,143 --> 00:27:26,478 Well, that's exactly what I've been doing today. 375 00:27:26,561 --> 00:27:29,604 A couple of hours ago, I was down on locus street in a boarding house. 376 00:27:29,687 --> 00:27:32,564 - How come? - Well, that's where I used to live. 377 00:27:32,648 --> 00:27:34,732 So the cops told me. 378 00:27:34,815 --> 00:27:37,377 There was a different dame running the place. She didn't know me. 379 00:27:37,442 --> 00:27:39,360 But I saw my old room. 380 00:27:39,443 --> 00:27:41,153 I went in, looked around, 381 00:27:41,236 --> 00:27:43,987 sat in a chair for a long time and I tried to remember. 382 00:27:44,070 --> 00:27:45,363 Any luck? 383 00:27:45,446 --> 00:27:47,281 I can't say for sure. 384 00:27:48,407 --> 00:27:50,658 No more than when I came in here. 385 00:27:50,741 --> 00:27:53,285 Well, anyhow, make yourself at home. 386 00:28:36,767 --> 00:28:38,726 Bury those memories, Johnny. 387 00:28:38,810 --> 00:28:40,727 Come on, let's live it up a little. 388 00:29:21,125 --> 00:29:23,210 Man, you're smooth. 389 00:29:23,793 --> 00:29:26,253 Like we've been stepping together for years. 390 00:29:27,337 --> 00:29:29,421 Could it be that I have known you for years? 391 00:29:37,176 --> 00:29:39,052 Does that help you make up your mind? 392 00:29:48,057 --> 00:29:49,516 Well... 393 00:29:51,059 --> 00:29:53,268 I don't know yet. Come here. 394 00:30:10,570 --> 00:30:14,280 Well, Mr. Detective, got enough clues? 395 00:30:14,364 --> 00:30:16,448 Why did you go brunette? 396 00:30:16,531 --> 00:30:18,532 What gave you that idea? 397 00:30:19,617 --> 00:30:21,493 The texture of the hair. 398 00:30:22,868 --> 00:30:24,160 Complexion. 399 00:30:25,078 --> 00:30:27,079 It all goes with a blonde. 400 00:30:27,162 --> 00:30:30,080 You certainly know your blondes, don't you? 401 00:30:30,164 --> 00:30:32,457 No girl could ever fool you. 402 00:30:33,415 --> 00:30:35,125 Not for a minute. 403 00:30:38,168 --> 00:30:39,586 Wait for me. 404 00:30:40,544 --> 00:30:42,045 I won't be long. 405 00:31:05,392 --> 00:31:06,809 Dry it, Johnny. 406 00:31:08,310 --> 00:31:10,436 See if you can rub any dye off. 407 00:31:19,691 --> 00:31:23,653 Making like a detective to find a gal is a pretty tough job. 408 00:31:32,032 --> 00:31:33,033 Oh! 409 00:31:46,540 --> 00:31:47,749 Don't move! 410 00:31:50,042 --> 00:31:52,377 Now move, real slow. 411 00:32:29,773 --> 00:32:30,773 Come on. 412 00:32:48,200 --> 00:32:49,784 Two hundred feet straight down. 413 00:32:49,867 --> 00:32:51,910 And it sounds like it. Go put out that light. 414 00:33:02,541 --> 00:33:04,250 - Okay, over you go. - Wait a minute! 415 00:33:05,084 --> 00:33:07,836 Untie him first, then it'll look like an accident. 416 00:33:07,919 --> 00:33:10,003 Like he slipped and fell. 417 00:33:37,561 --> 00:33:38,921 - Where'd he go? - I don't see him! 418 00:33:40,729 --> 00:33:42,271 Don't let him get away! 419 00:33:42,355 --> 00:33:44,076 - I think he's over there! - Don't lose him! 420 00:33:44,732 --> 00:33:47,024 There he is! 421 00:33:54,153 --> 00:33:55,279 It's Harry. 422 00:34:20,710 --> 00:34:22,753 Aaaaagh! 423 00:34:37,219 --> 00:34:38,887 No check, it's a hot car. 424 00:34:39,512 --> 00:34:41,233 Well, I ain't gonna touch no hot car, boss. 425 00:34:41,304 --> 00:34:45,307 Don't worry. I took it... it belongs to some friends of Mr. Servo's. 426 00:34:45,391 --> 00:34:47,183 - Is he in? - Well, I don't reck... 427 00:34:48,183 --> 00:34:49,643 And who are you, anyway? 428 00:34:49,726 --> 00:34:51,769 Just a customer looking for a little action. 429 00:34:51,852 --> 00:34:53,895 How did he get loose? Those jerks! 430 00:34:53,978 --> 00:34:56,188 This guy needs special treatment. 431 00:35:54,721 --> 00:35:56,430 Is Vera working here tonight? 432 00:35:56,514 --> 00:36:00,016 I don't know any Vera, but we have a Molly. 433 00:36:00,099 --> 00:36:01,349 Who's Molly? 434 00:36:08,478 --> 00:36:11,439 - Want to play? - Yeah. Got any ideas? 435 00:36:11,522 --> 00:36:12,940 Buy some chips. 436 00:36:13,023 --> 00:36:15,232 - Who are you? - The name's Wendy Miller. 437 00:36:15,316 --> 00:36:17,067 I'm the floor manager here. 438 00:36:17,150 --> 00:36:19,832 - I want to talk to you. - Sure I'll talk. What do you want to know? 439 00:36:19,902 --> 00:36:22,861 The wheels are straight, the dice aren't loaded, we pay up promptly. 440 00:36:22,945 --> 00:36:24,904 Now, do you want action or don't you? 441 00:36:24,988 --> 00:36:28,198 That's what I came in for. Stick around and bring me luck. 442 00:36:28,281 --> 00:36:30,074 Seven a loser. Pay the back line. 443 00:36:30,157 --> 00:36:32,075 - What's the limit? - 200. 444 00:36:32,159 --> 00:36:33,659 200 on the line. 445 00:36:38,495 --> 00:36:41,206 - You're change, sir. - Seven a winner! Pay the line. 446 00:36:43,373 --> 00:36:45,583 - How much on 11? - Twenty-five. 447 00:36:48,710 --> 00:36:49,793 Pay up! 448 00:36:51,294 --> 00:36:53,462 Eleven a winner! Pay the line. 449 00:36:59,049 --> 00:37:01,300 - Come on. - Come on. Make it pay. 450 00:37:02,342 --> 00:37:03,843 Four a winner! 451 00:37:03,926 --> 00:37:05,010 That's amazing! 452 00:37:07,678 --> 00:37:09,555 The luck of the man! 453 00:37:09,638 --> 00:37:11,305 Eight's the point. 454 00:37:12,348 --> 00:37:13,974 A hundred the hard way. 455 00:37:18,434 --> 00:37:20,561 Eight the winner, the hard way. 456 00:37:20,644 --> 00:37:22,019 Amazing! 457 00:37:22,104 --> 00:37:23,729 Wanna talk? 458 00:37:35,861 --> 00:37:37,403 Cash me in. 459 00:37:37,487 --> 00:37:39,446 - Oh, no! - No! 460 00:37:49,494 --> 00:37:51,453 What's the matter? You look frightened. 461 00:37:52,286 --> 00:37:53,912 Are you afraid of me? 462 00:37:54,622 --> 00:37:56,456 A little maybe. 463 00:37:57,206 --> 00:37:59,290 Why because you think I killed a man? 464 00:38:01,083 --> 00:38:02,334 Are you scared of servo? 465 00:38:06,003 --> 00:38:07,212 Yes. 466 00:38:08,546 --> 00:38:09,671 Afraid to talk? 467 00:38:10,922 --> 00:38:13,673 That depends. What about? 468 00:38:14,591 --> 00:38:15,842 A girl. 469 00:38:16,717 --> 00:38:17,801 Vera west. 470 00:38:19,511 --> 00:38:21,845 There's nothing I can tell you about her. 471 00:38:22,763 --> 00:38:24,680 There's a locked door up here. 472 00:38:25,514 --> 00:38:27,348 Vera's got the key. 473 00:38:28,766 --> 00:38:31,100 Maybe when it's open I won't like what's inside and... 474 00:38:32,518 --> 00:38:34,519 But good or bad, I'm gonna tear the town apart. 475 00:38:35,770 --> 00:38:38,479 - I've got to find her. - That's your business. 476 00:38:39,063 --> 00:38:41,314 But you know how girls are. 477 00:38:41,398 --> 00:38:43,107 Maybe she won't want you to. 478 00:39:09,122 --> 00:39:10,915 Your money, sir. 479 00:39:11,665 --> 00:39:13,291 Here's your money. 480 00:39:13,374 --> 00:39:15,583 And with it goes some friendly advice. 481 00:39:15,667 --> 00:39:17,251 Don't press your luck. 482 00:39:17,334 --> 00:39:19,419 I used up a lot of it tonight. 483 00:39:19,502 --> 00:39:20,670 Oh, here. 484 00:39:22,129 --> 00:39:23,630 Give this to your boss. 485 00:39:25,005 --> 00:39:27,150 Tell him there's three men waiting for him down the road. 486 00:39:27,174 --> 00:39:28,549 He can't miss them. 487 00:39:28,633 --> 00:39:31,551 If he waits till morning, he can see daylight through one of them. 488 00:39:31,634 --> 00:39:33,843 Another he might not recognize. 489 00:39:33,927 --> 00:39:36,554 He had his nose and mouth mashed with a .45. 490 00:39:37,304 --> 00:39:40,264 The third one. Well, he'll have to pick up the pieces. 491 00:39:41,097 --> 00:39:43,141 Fell on some rocks 200 feet below. 492 00:39:46,768 --> 00:39:50,145 Oh, why don't your pay your help around here a little more? 493 00:39:50,228 --> 00:39:52,188 You're gonna hire blondes, 494 00:39:52,271 --> 00:39:54,522 don't let the black roots show. 495 00:40:25,331 --> 00:40:26,540 Hi, junior. 496 00:40:26,623 --> 00:40:27,958 Thanks for the message. 497 00:40:28,041 --> 00:40:30,542 Forget the apologies. I guess we both lost our tempers. 498 00:40:31,710 --> 00:40:34,169 I was over at the newspaper. They told me where you lived. 499 00:40:35,087 --> 00:40:37,504 Hey, you're up kinda early, aren't you? 500 00:40:37,588 --> 00:40:39,047 - Haven't been to bed yet. - Oh? 501 00:40:39,130 --> 00:40:41,441 This doesn't exactly cure insomnia. 502 00:40:41,465 --> 00:40:44,217 It keeps your mind occupied, so you don't mind it. 503 00:40:54,973 --> 00:40:56,849 Seen the newspaper? 504 00:40:56,932 --> 00:40:57,975 Yeah. 505 00:40:58,058 --> 00:41:00,059 “Three men slain in quarry." 506 00:41:00,892 --> 00:41:03,060 Care to make a statement on the crimewave? 507 00:41:06,145 --> 00:41:08,772 I went down with the cops last night to see the place. 508 00:41:09,981 --> 00:41:12,691 Looked like commando stuff to me. 509 00:41:12,774 --> 00:41:14,525 I wouldn't know about that. 510 00:41:15,234 --> 00:41:17,819 I don't remember much about the war or what I did in it. 511 00:41:17,902 --> 00:41:19,362 You did pretty well. 512 00:41:20,070 --> 00:41:22,196 The memory may be gone, Johnny, 513 00:41:22,279 --> 00:41:24,072 but the instinct lingers on. 514 00:41:25,365 --> 00:41:27,866 Between you and me, that's just what's been on my mind. 515 00:41:29,825 --> 00:41:31,118 I need your help. 516 00:41:34,078 --> 00:41:36,287 - Is there a story in it for me? - Sure. 517 00:41:37,622 --> 00:41:39,373 Even if it's only an obituary. 518 00:41:41,540 --> 00:41:44,876 Somebody's trying to shoot me up for good. Why? 519 00:41:45,667 --> 00:41:49,086 Mm, I should say because you've been going around asking questions. 520 00:41:49,169 --> 00:41:51,588 Yeah. I don't like the answers I've been getting. 521 00:41:51,671 --> 00:41:53,922 So I'm starting back at the beginning. 522 00:41:54,006 --> 00:41:56,090 Now, this gun minnow was killed with, 523 00:41:56,173 --> 00:41:57,758 how did they know it was mine? 524 00:41:57,841 --> 00:42:00,676 Because it's the same one you had when you worked at the bank. 525 00:42:00,760 --> 00:42:02,302 Every teller has one. 526 00:42:02,386 --> 00:42:04,012 Could anyone else get a hold of it? 527 00:42:04,095 --> 00:42:05,846 With your fingerprints? 528 00:42:06,679 --> 00:42:09,348 Come on in the house, Johnny, and have a cup of coffee. 529 00:42:30,735 --> 00:42:33,819 What are you trying to do? Pick up another quarter of a million? 530 00:42:33,903 --> 00:42:35,195 Hello, Johnny. 531 00:42:35,905 --> 00:42:39,448 Oh, uh, I'm Tucker of homicide. I'll take care of this, Mr. Gardiner. 532 00:42:39,532 --> 00:42:41,991 Oh, Mr. Gardiner. You're the man who owns the bank. 533 00:42:42,074 --> 00:42:44,200 Yes, I'm the president. 534 00:42:44,284 --> 00:42:45,701 It's quite alright, officer. 535 00:42:46,577 --> 00:42:48,412 I heard you were in town, Johnny. 536 00:42:48,495 --> 00:42:50,371 I didn't know whether you'd stop in to see me. 537 00:42:50,454 --> 00:42:53,247 Well, here I am. They tell me I used to work here. 538 00:42:53,330 --> 00:42:56,499 I'll show you exactly where, the sort of thing you used to do. 539 00:42:56,582 --> 00:42:58,833 Your own window and money drawer. 540 00:42:58,917 --> 00:43:02,377 Familiar things help us to remember, Johnny. It might help you. 541 00:43:02,460 --> 00:43:04,587 Thanks, Mr. Gardiner, that's what I thought. 542 00:43:08,381 --> 00:43:11,257 You won't recall Jennings. He came after you left. 543 00:43:11,340 --> 00:43:13,342 This is Johnny McBride, Jennings. 544 00:43:13,426 --> 00:43:15,177 - How do you do? - Hello, Mr. McBride. 545 00:43:15,260 --> 00:43:17,386 Johnny, this used to be your window here. 546 00:43:44,234 --> 00:43:46,194 Does, uh... 547 00:43:46,277 --> 00:43:48,195 Does each teller have his own gun? 548 00:43:48,278 --> 00:43:50,487 - Just his, nobody else's? - Yes. 549 00:43:51,613 --> 00:43:54,365 - Did I have my own when I worked here? - Yes, you did, Johnny. 550 00:43:55,282 --> 00:43:58,492 Was that the gun that was found on minnow's desk when he was killed? 551 00:43:58,576 --> 00:44:00,743 I'm afraid it was, Johnny. 552 00:44:05,455 --> 00:44:07,664 - If there's anything I can do... - As a matter of fact, 553 00:44:07,747 --> 00:44:09,415 I'd like to open a checking account. 554 00:44:11,291 --> 00:44:15,585 If you're not afraid to trust a bank that has a tendency to lose a quarter of a million dollars. 555 00:44:15,668 --> 00:44:18,045 Oh, I think my money's safe, Mr. Gardiner. 556 00:44:18,128 --> 00:44:20,338 After all, I don't work here anymore. 557 00:44:20,421 --> 00:44:22,255 Well, Jennings will take care of you. 558 00:44:24,882 --> 00:44:26,049 Yes, sir. 559 00:44:27,383 --> 00:44:29,009 Who's servo's girl? 560 00:44:30,052 --> 00:44:32,053 Leave that alone. 561 00:44:32,136 --> 00:44:33,762 There's plenty just as good. 562 00:44:34,679 --> 00:44:36,013 Who is she? 563 00:44:37,306 --> 00:44:38,639 Your funeral. 564 00:44:39,515 --> 00:44:43,017 Just now it's a babe named Troy avalon. 565 00:44:43,101 --> 00:44:44,768 Write down the address over there. 566 00:44:54,065 --> 00:44:55,316 Yes, sir. 567 00:45:10,782 --> 00:45:17,411 J” the one and only comes along j” 568 00:45:18,287 --> 00:45:22,831 - j” once you took my hand j” -J” my hand j” 569 00:45:23,456 --> 00:45:27,792 j” I felt your touch and I was strong j” 570 00:45:28,792 --> 00:45:34,421 j” the wonder of a simple love j” 571 00:45:34,505 --> 00:45:39,132 j” was not too clear to me j” 572 00:45:40,091 --> 00:45:44,468 j” though you were dear to me j” 573 00:45:59,394 --> 00:46:00,978 Miss, uh... 574 00:46:01,061 --> 00:46:02,979 Troy avalon? 575 00:46:03,062 --> 00:46:04,187 Yes. 576 00:46:05,438 --> 00:46:07,439 Does Mr. Servo happen to be here? 577 00:46:08,107 --> 00:46:09,399 Not now. 578 00:46:10,233 --> 00:46:13,151 - How soon do you expect him? - Not for hours. 579 00:46:14,943 --> 00:46:17,320 I bet your name is Johnny McBride. 580 00:46:17,404 --> 00:46:19,530 Yeah. You win. 581 00:46:21,072 --> 00:46:22,532 So do you. 582 00:46:33,538 --> 00:46:36,080 - How did you guess who I was? - It was easy. 583 00:46:37,206 --> 00:46:39,874 Servo and packman were talking about you. 584 00:46:39,957 --> 00:46:43,752 I figured a guy who would bust into servo's office the way you did would go anywhere. 585 00:46:44,544 --> 00:46:45,961 And here you are. 586 00:46:47,211 --> 00:46:50,172 What gave you the idea you'd find servo in my place? 587 00:46:50,255 --> 00:46:51,923 I took a gallup poll. 588 00:46:52,006 --> 00:46:54,883 Ninety-nine per cent of those questioned said, "no comment." 589 00:46:54,966 --> 00:46:56,801 So naturally I came up here. 590 00:46:57,967 --> 00:47:00,053 Seems like I got a break. 591 00:47:01,178 --> 00:47:02,637 I'm looking for a girl. 592 00:47:03,513 --> 00:47:05,889 How come a guy like you has to look for a girl? 593 00:47:06,681 --> 00:47:08,557 The one I had ran out on me. 594 00:47:08,640 --> 00:47:10,642 - You still carrying a torch? - No. 595 00:47:11,392 --> 00:47:12,810 Just a picture. 596 00:47:18,938 --> 00:47:19,939 That your type? 597 00:47:20,022 --> 00:47:22,398 I'm looking for something a little different just now. 598 00:47:23,107 --> 00:47:24,775 I go for blondes. 599 00:47:28,735 --> 00:47:30,403 You always been a blonde? 600 00:47:30,486 --> 00:47:32,321 I was a brunette in my last show. 601 00:47:33,446 --> 00:47:34,947 What were you before that? 602 00:47:35,030 --> 00:47:36,573 Platinum, same as now. 603 00:47:44,202 --> 00:47:46,119 Oh, mister! 604 00:47:46,204 --> 00:47:49,455 I haven't been kissed like that in along, long time. 605 00:47:49,538 --> 00:47:51,164 How long? 606 00:47:51,247 --> 00:47:53,791 Well, I've been going with servo for over a year. 607 00:47:53,874 --> 00:47:56,250 Ever since you arrived in lyncastle? 608 00:47:56,334 --> 00:47:57,918 Oh, no, I came back before then. 609 00:47:58,501 --> 00:47:59,836 You came back? 610 00:48:00,837 --> 00:48:02,629 Then you lived here before. 611 00:48:03,879 --> 00:48:07,381 Look, let's play something else besides 20 questions. 612 00:48:12,927 --> 00:48:14,678 You know pop Henderson? 613 00:48:14,761 --> 00:48:16,512 Say, what's the idea of grilling me? 614 00:48:16,596 --> 00:48:19,013 Did servo send you here trying to pin something on me? 615 00:48:19,097 --> 00:48:22,057 Is this a plant? Is he gonna walk in on us? 616 00:48:22,140 --> 00:48:25,368 Take it easy, take it easy. I'm on the level with you. I wouldn't get you in a jam. 617 00:48:25,392 --> 00:48:27,518 - Then why all the third degree business? - Oh... 618 00:48:27,602 --> 00:48:30,561 What's wrong with a guy getting to know a girl a little better? 619 00:48:34,981 --> 00:48:37,440 - Do you really want to? - Sure. 620 00:48:37,523 --> 00:48:39,024 Tell you what... 621 00:48:39,817 --> 00:48:41,317 Let's got out somewhere, huh? 622 00:48:41,400 --> 00:48:44,027 - I can't, I haven't anything to wear. - Yeah. 623 00:48:44,111 --> 00:48:46,296 I bet you haven't bought a new dress in all of two days. 624 00:48:46,320 --> 00:48:48,363 I haven't a thing to wear, go look! 625 00:49:01,829 --> 00:49:03,122 Don't you ever go out? 626 00:49:03,205 --> 00:49:05,206 When servo takes me. 627 00:49:05,289 --> 00:49:08,040 - Well, what do you wear? - Oh, lots of things. 628 00:49:08,124 --> 00:49:11,042 Suits, evening dresses. 629 00:49:11,126 --> 00:49:14,628 Sport dresses, ermine wrap, mink coat. 630 00:49:14,711 --> 00:49:16,545 Another mink coat. 631 00:49:16,629 --> 00:49:18,380 They're all in here. 632 00:49:19,131 --> 00:49:20,381 What? 633 00:49:25,134 --> 00:49:26,760 Nice boy that servo. 634 00:49:26,843 --> 00:49:28,511 A careful boy. 635 00:49:29,845 --> 00:49:31,638 What's in here? 636 00:49:36,181 --> 00:49:37,557 Nylons! 637 00:49:43,019 --> 00:49:45,103 Well, it's... it's better than nothing. 638 00:49:46,021 --> 00:49:47,730 What does servo do, grow this stuff? 639 00:49:47,813 --> 00:49:50,314 He does better than that, he owns the store. 640 00:49:50,398 --> 00:49:52,232 Servo owns a dame shop? 641 00:49:52,315 --> 00:49:55,901 And a hotel and a mortgage company, and three restaurants and a casino. 642 00:49:56,610 --> 00:50:00,737 Servo owns everything, absolutely everything in this town, Johnny. 643 00:50:02,780 --> 00:50:07,283 Do things in this town like being owned by servo? 644 00:50:07,366 --> 00:50:09,367 As far as I know, they do. 645 00:50:09,450 --> 00:50:11,410 Or at least, that's what they have to say. 646 00:50:12,661 --> 00:50:14,412 But they don't always mean it... 647 00:50:15,120 --> 00:50:16,246 Sometimes. 648 00:50:33,463 --> 00:50:35,757 And this is our latest fashion. 649 00:50:47,846 --> 00:50:49,848 - Good morning, sir. - Good morning. 650 00:50:49,932 --> 00:50:51,432 Ah, it's pretty fancy. 651 00:50:51,515 --> 00:50:52,891 It's a bridal garter. 652 00:50:52,974 --> 00:50:54,475 What's this written on it? 653 00:50:54,559 --> 00:50:56,643 “Honi soit qui mal y pense... 654 00:50:56,726 --> 00:50:58,227 - Come again? - It's French. 655 00:50:58,311 --> 00:51:00,228 It means "evil to him who evil thinks". 656 00:51:01,604 --> 00:51:03,147 Oh, I get it. 657 00:51:03,230 --> 00:51:05,398 Along, long time ago, a king said it 658 00:51:05,481 --> 00:51:08,025 when a beautiful lady dropped her garter at court. 659 00:51:08,108 --> 00:51:10,109 I'll remember that next time I'm in court. 660 00:51:10,193 --> 00:51:12,652 Say, do you have something nice I could send a date tonight? 661 00:51:12,735 --> 00:51:14,445 Uh, nothing bridal. 662 00:51:15,529 --> 00:51:17,238 What about some perfume? 663 00:51:20,490 --> 00:51:22,325 This is very nice. 664 00:51:22,408 --> 00:51:23,616 Yeah. 665 00:51:30,329 --> 00:51:32,121 - Are you Venus? - Yes. 666 00:51:35,373 --> 00:51:37,708 Professional name. Good as any. 667 00:51:37,791 --> 00:51:39,542 As good as your real one? 668 00:51:39,625 --> 00:51:40,793 Better. 669 00:51:42,794 --> 00:51:45,463 Say, could a woman change her looks with this stuff? 670 00:51:46,546 --> 00:51:48,965 Mmm. Not much. 671 00:51:49,048 --> 00:51:51,757 Of course, she could change her hair, that's a cinch. 672 00:51:51,841 --> 00:51:53,342 Of course. 673 00:51:53,425 --> 00:51:56,719 I guess if a woman was serious about it she wouldn't use a makeup table, 674 00:51:56,802 --> 00:51:58,845 she'd use an operating table. 675 00:51:58,928 --> 00:52:02,055 Those plastic surgeons are pretty good at changing faces, 676 00:52:02,138 --> 00:52:04,264 nose, chin, anything, huh? 677 00:52:06,516 --> 00:52:09,351 That sounds like a lot of trouble for a girl to go to, Johnny. 678 00:52:11,227 --> 00:52:12,686 You know my name. 679 00:52:13,519 --> 00:52:16,646 You know, for a guy who's only been in town a couple of days, I'm, uh... 680 00:52:16,730 --> 00:52:18,397 Quite a celebrity. 681 00:52:18,481 --> 00:52:20,023 How well do you know me? 682 00:52:20,107 --> 00:52:21,691 Would you sign this, please? 683 00:52:26,111 --> 00:52:27,236 Thank you. 684 00:52:28,070 --> 00:52:29,445 What's your real name? 685 00:52:30,404 --> 00:52:31,864 Knowing that wouldn't help. 686 00:52:33,281 --> 00:52:35,407 - I wish I could help you. - Then why don't you? 687 00:52:35,491 --> 00:52:38,033 Who's stopping you? What's stopping you?! 688 00:52:40,159 --> 00:52:42,411 Thank you very much. Do come in again. 689 00:52:43,286 --> 00:52:44,412 Johnny! 690 00:52:48,914 --> 00:52:50,457 Do you want the perfume? 691 00:52:51,541 --> 00:52:52,708 Yeah. 692 00:52:52,791 --> 00:52:55,960 Send it to Carol shay. You know where she works. 693 00:52:56,043 --> 00:52:57,711 You have the same boss. 694 00:53:13,887 --> 00:53:15,221 Get down! 695 00:53:15,304 --> 00:53:16,805 What was that? 696 00:53:16,889 --> 00:53:18,265 Somebody took a shot at us. 697 00:53:19,974 --> 00:53:21,517 I didn't hear a gun. 698 00:53:21,600 --> 00:53:23,643 It had a silencer on it. 699 00:53:40,027 --> 00:53:41,903 That's where it came from. 700 00:53:41,986 --> 00:53:43,987 It was fired from there alright. 701 00:53:44,070 --> 00:53:46,271 It could have come from either room. 702 00:53:46,906 --> 00:53:49,157 Wonder who's been shooting at our little boy now? 703 00:53:49,823 --> 00:53:52,659 The way I figure, must have been somebody. 704 00:53:52,742 --> 00:53:55,827 Little boy had better be careful. They might shoot again. 705 00:53:55,911 --> 00:53:57,287 Not while you're next to me. 706 00:53:57,370 --> 00:53:59,913 Nobody's gonna take a chance knocking off the boss. 707 00:54:37,892 --> 00:54:39,143 Ooh! 708 00:54:46,772 --> 00:54:49,607 It's okay, folks, nothing happening. Just a little horsing around. 709 00:54:53,818 --> 00:54:56,278 Not in here! You'll scare the customers. 710 00:54:56,361 --> 00:54:57,962 Are you gonna let him get away with that? 711 00:54:57,987 --> 00:54:59,905 Just for tonight. Come on. 712 00:55:13,746 --> 00:55:15,288 What did you do with the gun? 713 00:55:15,371 --> 00:55:17,081 Gun? What gun? 714 00:55:17,164 --> 00:55:18,707 You don't know anything about it, huh? 715 00:55:18,790 --> 00:55:20,333 I don't know anything about it. 716 00:55:30,672 --> 00:55:32,881 What makes you think I'd want to shoot you? 717 00:55:32,965 --> 00:55:34,507 Because servo told you to. 718 00:55:36,300 --> 00:55:38,593 And you wouldn't be impolite and say no. 719 00:55:45,931 --> 00:55:49,391 When you're through taking the place apart maybe you'll listen to me. 720 00:55:49,475 --> 00:55:51,559 First of all, I didn't shoot you. 721 00:55:51,642 --> 00:55:53,435 - Then who did? - I don't know. 722 00:55:55,436 --> 00:55:58,438 - Who killed minnow? - I don't know that either. 723 00:55:58,521 --> 00:55:59,980 Are you gonna tell me? 724 00:56:00,731 --> 00:56:02,190 Where's the gun? 725 00:56:02,273 --> 00:56:03,816 It was fired from that window. 726 00:56:07,485 --> 00:56:09,069 And this says it was. 727 00:56:09,944 --> 00:56:11,570 You rested it here. 728 00:56:11,653 --> 00:56:14,154 It's the only way you can get a steady aim with a silencer on. 729 00:56:14,238 --> 00:56:17,281 When you fired it, it kicked and chipped the windowsill. 730 00:56:17,991 --> 00:56:19,742 The gun's marked now. 731 00:56:19,825 --> 00:56:21,701 You can never get the scratches off the barrel. 732 00:56:21,784 --> 00:56:23,994 - I haven't been in this room in weeks. - You're a liar! 733 00:56:24,077 --> 00:56:26,954 Alright then, don't believe me. I was in my office. 734 00:56:27,037 --> 00:56:29,330 I was coming from there when you saw me on the stairs. 735 00:56:29,413 --> 00:56:31,289 Uh. Thatl believe. 736 00:57:00,139 --> 00:57:02,140 You're wasting your time. 737 00:57:02,223 --> 00:57:04,558 I didn't even hear a gun. 738 00:57:04,642 --> 00:57:06,601 I did hear someone running in high heels. 739 00:57:06,684 --> 00:57:07,852 Yeah. 740 00:57:08,644 --> 00:57:09,895 I bet you did. 741 00:57:14,063 --> 00:57:16,857 Nobody asked you to come around here, McBride. 742 00:57:16,940 --> 00:57:20,275 Last night, you couldn't get rid of me with some friendly advice. 743 00:57:20,359 --> 00:57:22,419 Tonight, you're tried to do it with a gun, didn't you? 744 00:57:22,443 --> 00:57:23,944 My arm, you've hurt it! 745 00:57:27,696 --> 00:57:29,281 You've broken it. 746 00:57:38,118 --> 00:57:41,078 Hold me, Johnny, I'm scared. Hold me tight. 747 00:57:41,162 --> 00:57:42,496 Love me. 748 00:57:43,872 --> 00:57:46,165 Enlargements of every picture, 749 00:57:46,248 --> 00:57:49,167 every snapshot of Vera west I could dig up. 750 00:57:49,250 --> 00:57:52,502 You can't make me believe a girl can change her face so I wouldn't know her. 751 00:57:52,585 --> 00:57:53,835 It's a cinch. 752 00:57:53,919 --> 00:57:57,587 With plastic surgery they can makeover your face so your own mother wouldn't recognize you. 753 00:57:57,671 --> 00:57:59,881 Nah, it doesn't make sense. 754 00:57:59,964 --> 00:58:01,965 I used to see that Vera dame in the bank. 755 00:58:02,049 --> 00:58:03,758 She can't be in town, I don't believe it. 756 00:58:03,841 --> 00:58:06,467 Believe it or not, the word is to find Vera west. 757 00:58:06,551 --> 00:58:08,803 And you've got to do it in the next 24 hours. 758 00:58:08,886 --> 00:58:11,988 There isn't a woman working for me that hasn't been checked and double-checked. 759 00:58:12,012 --> 00:58:15,807 The word is to triple-check the four girls McBride's working on. 760 00:58:15,890 --> 00:58:18,808 Now, there's Wendy. Twice he's been to see that dame. 761 00:58:18,891 --> 00:58:21,685 There's Carol. He took her home from here the other day. 762 00:58:21,768 --> 00:58:24,352 And Venus. He was in the store with her. 763 00:58:24,436 --> 00:58:26,228 And there's Troy. 764 00:58:26,313 --> 00:58:28,355 He paid her a little visit when you weren't there. 765 00:58:29,272 --> 00:58:32,024 - Look, nobody visits my girl. - He did. 766 00:58:32,107 --> 00:58:34,317 Your encyclopedia don't tell you everything. 767 00:58:35,651 --> 00:58:38,569 If he did, I'll take care of them both personally. 768 00:58:38,652 --> 00:58:40,571 This isn't personal, this is business. 769 00:58:40,654 --> 00:58:42,572 If one of those four tomatoes is Vera, 770 00:58:42,655 --> 00:58:44,715 then all we've got to do is give McBride a good going over. 771 00:58:44,739 --> 00:58:47,240 - He'|I tell us which one it is. - That won't get you anywhere. 772 00:58:48,075 --> 00:58:50,242 It's my guess that even McBride don't know her. 773 00:58:51,159 --> 00:58:54,453 She's much too smart to tip her mitt to him till she gets what she's after. 774 00:58:54,536 --> 00:58:55,995 And you know what that is. 775 00:58:57,038 --> 00:59:00,039 She goes to a doctor, gets chopped and chiseled. 776 00:59:00,122 --> 00:59:02,083 She changes her face. Why? 777 00:59:02,166 --> 00:59:04,792 Because she's working undercover, an inside job. 778 00:59:10,170 --> 00:59:12,755 The architect's sent over the blueprints. 779 00:59:13,755 --> 00:59:15,048 Bring them in. 780 00:59:39,144 --> 00:59:42,230 I guess we'll have to call a little meeting of the ladies aid. 781 00:59:43,731 --> 00:59:45,690 And you stick with McBride. 782 01:00:15,374 --> 01:00:16,958 Mr. McBride. 783 01:00:17,625 --> 01:00:19,584 How would you like to go outside for a bit 784 01:00:19,667 --> 01:00:22,043 while Mr. McBride and I have a little chat, hmm? 785 01:00:23,794 --> 01:00:26,255 - Johnny, this is my grandson. - Oh, hi. 786 01:00:26,338 --> 01:00:27,714 If you'll go outside, 787 01:00:27,797 --> 01:00:31,549 I'll promise to have the boat all finished by the time you get back. 788 01:00:31,633 --> 01:00:33,134 Is it a deal? 789 01:00:34,843 --> 01:00:36,469 Come along, Tony. 790 01:00:36,552 --> 01:00:38,845 He brings me these little construction jobs. 791 01:00:40,388 --> 01:00:42,680 - Sit down, Johnny. - Thank you. 792 01:00:46,016 --> 01:00:48,183 There's a check over there on the desk for you. 793 01:00:49,226 --> 01:00:51,935 Enough I should think to live on for quite some time. 794 01:00:55,104 --> 01:00:57,438 I'd like you to leave lyncastle. 795 01:00:57,522 --> 01:00:59,649 Go to New York or anywhere you wish. 796 01:00:59,732 --> 01:01:01,858 I'm getting pretty sick of this, Mr. Gardiner. 797 01:01:01,941 --> 01:01:04,359 The cops work me over, somebody takes a shot at me. 798 01:01:04,442 --> 01:01:07,379 Three characters tried to take me for a ride and now you want me to get out of town. 799 01:01:07,403 --> 01:01:09,862 Now, don't get excited, Johnny. Hear me out first. 800 01:01:11,363 --> 01:01:13,614 Lyncastle used to be a nice place to live in. 801 01:01:14,323 --> 01:01:16,324 A healthy place in which to bring up children. 802 01:01:17,199 --> 01:01:19,826 Then servo moved in and with him racketeering. 803 01:01:20,826 --> 01:01:23,453 Now, there's a decent element in this town, too. 804 01:01:23,537 --> 01:01:27,330 Substantial citizens, businessmen and I'm talking for them. 805 01:01:28,748 --> 01:01:30,916 When minnow was alive, 806 01:01:30,999 --> 01:01:33,458 there was a good chance of getting this town cleaned up. 807 01:01:34,959 --> 01:01:36,710 But since minnow died... 808 01:01:37,628 --> 01:01:41,922 We haven't had a district attorney with courage and integrity enough to do the job. 809 01:01:43,506 --> 01:01:45,049 So you're sure I killed him, huh? 810 01:01:45,132 --> 01:01:46,966 I'm on your side, Johnny. 811 01:01:47,633 --> 01:01:50,260 But since you came back there's been nothing but violence. 812 01:01:50,343 --> 01:01:51,761 Now, I'm not blaming you. 813 01:01:52,969 --> 01:01:55,013 But we'd like you to stay away 814 01:01:55,096 --> 01:01:58,389 until we get a new district attorney and a better law enforcement setup. 815 01:01:59,307 --> 01:02:01,058 And that's all there is to it. 816 01:02:05,518 --> 01:02:08,145 - Will you accept the check? - No, sir. 817 01:02:08,228 --> 01:02:10,479 And I'm not walking out now. 818 01:02:10,563 --> 01:02:12,314 That's up to you, Johnny. 819 01:02:19,944 --> 01:02:21,778 It's all finished, Tony. 820 01:03:37,528 --> 01:03:38,779 - Hi. - Hello, Johnny. 821 01:03:39,738 --> 01:03:40,905 Come in. 822 01:03:52,536 --> 01:03:54,037 Let me take your hat. 823 01:04:02,209 --> 01:04:05,544 It was very nice of you to call tonight, very nice. 824 01:04:05,628 --> 01:04:07,837 I was at loose ends, I had nothing to do. 825 01:04:09,838 --> 01:04:11,839 - How about a drink? - Fine. 826 01:04:12,673 --> 01:04:14,133 You drink bourbon. 827 01:04:15,884 --> 01:04:17,259 How do you know that? 828 01:04:18,051 --> 01:04:19,761 How do you know what I drink? 829 01:04:21,137 --> 01:04:22,553 You remember that? 830 01:04:24,179 --> 01:04:25,555 No, I don't, Johnny. 831 01:04:26,430 --> 01:04:28,474 You just look like a bourbon man to me. 832 01:04:30,850 --> 01:04:33,810 Now, let's see, what did I do with those glasses? 833 01:04:39,313 --> 01:04:42,273 I always think a drink tastes better out of the right kind of glass. 834 01:04:42,356 --> 01:04:44,107 How did you get the name of Venus? 835 01:04:45,275 --> 01:04:47,401 I thought you'd figured that yesterday. 836 01:04:47,484 --> 01:04:49,652 It's not much of a change from Vera. 837 01:04:52,904 --> 01:04:54,280 Vera west. 838 01:04:56,322 --> 01:04:58,073 Don't tell me you never heard of her. 839 01:04:58,949 --> 01:05:01,117 Everybody else in this town has. 840 01:05:02,326 --> 01:05:03,576 Vera. 841 01:05:04,327 --> 01:05:06,120 You're in love with that name. 842 01:05:07,120 --> 01:05:08,788 Or are you in love with the girl? 843 01:05:10,455 --> 01:05:12,040 Can't you remember that? 844 01:05:12,874 --> 01:05:14,792 I'm not talking about love. 845 01:05:17,334 --> 01:05:19,044 I saw you last night. 846 01:05:20,420 --> 01:05:24,005 I wouldn't have liked it if you'd taken me out and left me the way you left Carol. 847 01:05:27,924 --> 01:05:29,383 Wendy's very pretty. 848 01:05:32,885 --> 01:05:34,261 And very likeable. 849 01:05:35,594 --> 01:05:36,637 Yep. 850 01:05:37,971 --> 01:05:39,430 Even loveable. 851 01:05:41,640 --> 01:05:43,057 Next question. 852 01:05:46,100 --> 01:05:48,018 You wouldn't answer it. 853 01:05:48,101 --> 01:05:49,602 You're too discreet. 854 01:05:50,478 --> 01:05:51,645 A woman... 855 01:05:52,563 --> 01:05:54,272 Especially an impulsive woman, 856 01:05:54,980 --> 01:05:57,566 finds that a reassuring quality in an attractive man. 857 01:05:58,732 --> 01:06:01,318 Let's get real friendly and confidential, let our hair down. 858 01:06:01,984 --> 01:06:03,694 Start telling our right names. 859 01:06:05,070 --> 01:06:07,987 This may not flatter your male vanity but... 860 01:06:08,071 --> 01:06:10,573 I'm half inclined to feel quite safe with you. 861 01:06:11,448 --> 01:06:13,575 Only half inclined though. 862 01:06:13,658 --> 01:06:14,991 I'll settle for that. 863 01:06:17,202 --> 01:06:18,452 For now. 864 01:06:20,161 --> 01:06:22,079 I flattered you quite enough last night. 865 01:06:23,371 --> 01:06:25,622 I couldn't drive you and Wendy out of my mind. 866 01:06:26,748 --> 01:06:28,333 Does that surprise you? 867 01:06:29,584 --> 01:06:31,543 I don't want to talk about Wendy and me. 868 01:06:33,169 --> 01:06:34,878 Only about you and Vera. 869 01:06:36,462 --> 01:06:38,338 It might help beat a murder rap. 870 01:06:40,881 --> 01:06:43,007 If there were anything I could do to help I'd do it. 871 01:06:45,968 --> 01:06:47,927 A girl never knows what she'd do for a guy. 872 01:07:00,934 --> 01:07:02,018 Hello? 873 01:07:02,102 --> 01:07:03,102 Yes. 874 01:07:04,061 --> 01:07:07,563 Oh, no, I'm terribly sorry, I couldn't possibly make it tonight. 875 01:07:07,646 --> 01:07:08,939 I'm busy. 876 01:07:13,191 --> 01:07:15,400 Well, if it's that important. 877 01:07:15,484 --> 01:07:16,610 Hold the line. 878 01:07:17,318 --> 01:07:18,319 Johnny. 879 01:07:18,986 --> 01:07:21,153 I'm terribly sorry, but I have to go out. 880 01:07:22,613 --> 01:07:24,155 Can we meet later? 881 01:07:24,990 --> 01:07:25,990 Sure. 882 01:07:27,282 --> 01:07:28,282 Alright, I'll be there. 883 01:07:28,367 --> 01:07:30,951 Thanks. It'll only be a short meeting. 884 01:07:34,786 --> 01:07:36,996 Keep the girls here until the casino closes. 885 01:07:37,079 --> 01:07:41,040 Then it'll be nice and lonely over there and they can yell their heads off. 886 01:07:41,665 --> 01:07:43,250 0h, servo, please, I... 887 01:07:46,210 --> 01:07:48,336 Oh! Uh! 888 01:07:48,419 --> 01:07:50,920 Alright, so you're not Vera. 889 01:07:51,004 --> 01:07:52,838 And you're not. 890 01:07:52,921 --> 01:07:54,214 And you're not. 891 01:07:55,340 --> 01:07:56,882 And you're not. 892 01:07:56,966 --> 01:08:00,217 Now, three of you are telling the truth and one of you is lying. 893 01:08:00,300 --> 01:08:02,261 And nobody's leaving here till I find out who. 894 01:08:02,344 --> 01:08:04,387 Ah, let's really work 'em over. 895 01:08:04,470 --> 01:08:06,596 Why do you want to do that, Eddie? 896 01:08:06,679 --> 01:08:09,473 These dames are all ladies and we're gentlemen. 897 01:08:09,556 --> 01:08:13,183 A gentleman wants to find out something from a lady, he asks her. 898 01:08:13,267 --> 01:08:15,018 If she don't answer, 899 01:08:15,101 --> 01:08:16,769 well, what can you do?! 900 01:08:16,852 --> 01:08:18,686 Keep your hands off me, servo. 901 01:08:18,770 --> 01:08:21,396 I still think we ought to throw a scare into 'em. 902 01:08:21,479 --> 01:08:23,355 Oh, these are very brave girls, Eddie, 903 01:08:23,438 --> 01:08:26,774 you gotta admit that, but I know how to scare one of them. 904 01:08:26,857 --> 01:08:29,276 But I know what Vera's afraid of. 905 01:08:29,359 --> 01:08:33,194 Vera's afraid of seeing her Johnny boy get hurt, so you know what we'll do? 906 01:08:33,278 --> 01:08:36,155 We'll bring Johnny boy in here and we'll take him apart, 907 01:08:36,238 --> 01:08:38,322 right in front of all four of you. 908 01:08:38,406 --> 01:08:41,908 And we'll take him apart real fancy and one of 'em will crack 909 01:08:41,991 --> 01:08:43,700 and that'll be Vera. 910 01:08:43,784 --> 01:08:45,576 Go round up McBride and bring him in here. 911 01:08:49,328 --> 01:08:51,746 Now, you could save him a lot of hospital bills 912 01:08:51,829 --> 01:08:54,998 if one of you said you were Vera right now! 913 01:08:57,708 --> 01:09:00,668 I'll say it, if that'll make you lay off him. 914 01:09:01,460 --> 01:09:02,835 Well, are you? 915 01:09:02,920 --> 01:09:05,754 What difference does it make? I'll say it. 916 01:09:05,837 --> 01:09:08,631 Look, servo, you're a smart operator. 917 01:09:08,714 --> 01:09:10,507 You know a lot about women. 918 01:09:10,590 --> 01:09:13,967 But you could be playing this all wrong. Maybe Vera won't crack. 919 01:09:14,051 --> 01:09:15,552 How do you figure? 920 01:09:15,635 --> 01:09:18,344 - Maybe Vera hates him. - Why should she hate him? 921 01:09:21,138 --> 01:09:24,557 She got tied up with him, a guy who was no good. 922 01:09:24,640 --> 01:09:27,016 He ran away and her holding the bag. 923 01:09:32,019 --> 01:09:33,353 Could be. 924 01:09:34,853 --> 01:09:36,521 Could be. 925 01:09:36,604 --> 01:09:38,439 Maybe she'd like to see him get his. 926 01:09:38,522 --> 01:09:40,482 You mean, she'd just sit here enjoying it? 927 01:09:41,316 --> 01:09:42,692 Why not? 928 01:09:43,567 --> 01:09:45,484 Depends on how squeamish she is. 929 01:09:46,610 --> 01:09:48,611 Yeah, makes sense. 930 01:09:51,447 --> 01:09:53,489 Guess we might as well call it a night. 931 01:09:59,076 --> 01:10:01,493 You tried to con me out of bringing McBride in 932 01:10:01,577 --> 01:10:04,412 by pretending it doesn't matter if he's hurt or not. Why? 933 01:10:04,495 --> 01:10:06,205 Because it does matter. 934 01:10:06,288 --> 01:10:08,915 And you know who that makes you? Vera. 935 01:10:08,998 --> 01:10:10,666 You're crazy. 936 01:10:10,749 --> 01:10:13,125 How could I put a thing like that over on you? 937 01:10:13,209 --> 01:10:15,960 Look at her, packman. You'd never know she was lying, would you? 938 01:10:16,044 --> 01:10:19,170 You've known me for two years, servo. Have I ever lied to you. 939 01:10:19,253 --> 01:10:21,213 Yeah, for two years. 940 01:10:21,296 --> 01:10:23,173 Kept saying your name was Venus. 941 01:10:23,256 --> 01:10:25,549 Well, it's not Vera. 942 01:10:26,549 --> 01:10:29,801 As for bringing McBride in, I don't like to see anybody hurt. 943 01:10:29,884 --> 01:10:32,761 It's not my line. To me, he's just another guy. 944 01:10:32,845 --> 01:10:36,805 You're all wrong, servo, can't you see that? She's on the level with you. 945 01:10:36,888 --> 01:10:39,250 Don't butt in or you'll get a taste of what she's gonna get. 946 01:10:59,401 --> 01:11:01,486 No, servo, please! I'm not Vera. 947 01:11:01,569 --> 01:11:03,278 I swear I'm not Vera! 948 01:11:16,369 --> 01:11:18,954 If you're the lady who was supposed to call, 949 01:11:19,037 --> 01:11:21,497 he waited until half past 12. 950 01:11:21,580 --> 01:11:24,165 Then when out with Mr. Logan of the paper. 951 01:11:25,249 --> 01:11:26,958 Who knows where they went. 952 01:11:28,417 --> 01:11:31,503 Sure I know it's after three, but he's not back. 953 01:11:33,129 --> 01:11:34,420 Okay. 954 01:11:34,505 --> 01:11:36,130 What's the message? 955 01:11:36,213 --> 01:11:38,132 Here it is. 956 01:11:38,215 --> 01:11:40,049 I'm a friend of Venus. 957 01:11:40,133 --> 01:11:42,675 They've taken her to that place along the river. 958 01:11:42,759 --> 01:11:44,510 Used to be a power station. 959 01:11:47,345 --> 01:11:49,346 Tell him to give it to him the minute he comes in. 960 01:11:49,429 --> 01:11:52,431 Don't forget to give him that message as soon as he comes in, okay? 961 01:11:56,892 --> 01:11:58,268 Hey, clerk! 962 01:12:16,361 --> 01:12:20,113 These Mexican dogs can't get used to American time. 963 01:12:20,196 --> 01:12:21,697 Yes, sir. 964 01:12:21,781 --> 01:12:23,740 Oh, I have a message for you. 965 01:12:23,823 --> 01:12:26,825 Lady said I was to be sure and give it to you the minute you came in. 966 01:12:26,909 --> 01:12:28,285 Hey, Joe, where's my key? 967 01:12:28,368 --> 01:12:31,537 I don't know. I'll let you in with the pass key. Come on, senhorita. 968 01:12:43,834 --> 01:12:47,003 There it is, right where you left it. Yes, sir. 969 01:12:56,175 --> 01:12:57,842 I couldn't wait to see you, Johnny. 970 01:12:57,926 --> 01:12:59,677 The moment we closed I dashed away. 971 01:12:59,760 --> 01:13:01,636 Look, I didn't even change my dress. 972 01:13:03,054 --> 01:13:06,597 As I was coming into the hotel, the bell-hop was taking out that ridiculous dog. 973 01:13:07,765 --> 01:13:09,849 I waited my chance and got your key. 974 01:13:10,975 --> 01:13:13,601 - And here I am. - Busy down at the casino? 975 01:13:13,685 --> 01:13:15,227 - Yes. - Big crowd? 976 01:13:15,311 --> 01:13:16,437 Jammed. 977 01:13:16,520 --> 01:13:17,853 Just closed, huh? 978 01:13:17,938 --> 01:13:21,022 Yes, I told you. I didn't even take time to change. 979 01:13:21,105 --> 01:13:22,981 I passed by an hour ago with Logan. 980 01:13:23,065 --> 01:13:25,707 There were only two cars in the parking lot, servo's and packman's. 981 01:13:25,775 --> 01:13:27,193 The door was locked. 982 01:13:27,276 --> 01:13:29,527 What was going on? A special game for servo? 983 01:13:29,610 --> 01:13:31,361 Who won and who lost? 984 01:13:31,445 --> 01:13:34,655 I don't keep track of servo and packman. 985 01:13:35,948 --> 01:13:39,700 I thought you'd be glad to see me instead of asking me a lot of questions. 986 01:13:41,576 --> 01:13:43,577 I've been counting the hours, darling. 987 01:13:46,119 --> 01:13:48,037 Doesn't that mean anything to you? 988 01:13:48,120 --> 01:13:49,913 Yeah, yeah. Sure, some other time. 989 01:13:49,997 --> 01:13:51,414 What about Venus? 990 01:13:55,625 --> 01:13:57,418 It doesn't make sense to me. 991 01:13:58,460 --> 01:14:00,294 It's beginning to, to me. 992 01:14:03,713 --> 01:14:06,131 No, Johnny! No, Johnny! No, they'll kill you! 993 01:14:06,215 --> 01:14:08,007 They'll kill you if you go after her! 994 01:14:09,507 --> 01:14:12,527 That's why I came up here, Johnny, to stop you. I don't want them to get you. 995 01:14:12,551 --> 01:14:14,469 Why did they take her? Why did they take her? 996 01:14:14,552 --> 01:14:15,928 You're holding out on me! 997 01:14:16,011 --> 01:14:19,097 Servo said he was given 24 hours to find Vera. 998 01:14:19,180 --> 01:14:21,598 - Who gives servo orders? - I don't know! 999 01:14:21,681 --> 01:14:24,391 Carol, Troy, Venus and I were there. They were slapping us around. 1000 01:14:24,475 --> 01:14:26,868 They were going to bring you in to beat you up, but then I... 1001 01:14:26,892 --> 01:14:30,228 Venus tried to save you and right away servo said she was Vera. 1002 01:14:30,311 --> 01:14:32,938 You can't save her! You've got to save yourself! 1003 01:14:33,021 --> 01:14:34,731 Johnny, don't go! 1004 01:14:35,481 --> 01:14:36,815 I love you. 1005 01:14:42,693 --> 01:14:43,986 Wait a minute, Johnny! 1006 01:14:44,652 --> 01:14:46,403 What if I told you I was Vera? 1007 01:14:46,487 --> 01:14:48,029 I wouldn't believe you. 1008 01:14:48,113 --> 01:14:50,197 You'd tell me anything to keep me from going. 1009 01:14:50,280 --> 01:14:52,657 You'd tell me that you're Vera or Carol is, or Troy. 1010 01:15:45,478 --> 01:15:47,396 She'll be able to talk in a minute. 1011 01:15:47,479 --> 01:15:50,106 She'd better talk this time. We haven't got all night. 1012 01:17:33,914 --> 01:17:35,582 Little boy wakes up slow. 1013 01:17:38,417 --> 01:17:40,626 Little boy will hurt his wrists doing that. 1014 01:17:42,169 --> 01:17:44,795 Say, Eddie, go out and see where this guy parked his car. 1015 01:17:44,878 --> 01:17:46,588 We don't want this too public. 1016 01:17:48,755 --> 01:17:51,341 Johnny boy wanted to find his Vera. 1017 01:17:51,424 --> 01:17:53,383 And now he's found her, 1018 01:17:53,467 --> 01:17:56,719 they're going to go real steady for the rest of their lives. 1019 01:17:56,802 --> 01:17:59,261 Maybe for almost five minutes. 1020 01:17:59,345 --> 01:18:01,054 What do you think about that? 1021 01:18:01,763 --> 01:18:03,365 You heard me. What do you think about it? 1022 01:18:03,389 --> 01:18:05,682 I was thinking about something else. 1023 01:18:06,515 --> 01:18:10,101 I was thinking about a story, a story about a king and a lady. 1024 01:18:10,184 --> 01:18:12,228 Make it funny, I need a laugh. 1025 01:18:12,311 --> 01:18:14,479 That's what the story's about. 1026 01:18:14,562 --> 01:18:17,313 People laughed at the lady, dirty laughs. 1027 01:18:17,396 --> 01:18:19,357 But the king stopped them. 1028 01:18:20,482 --> 01:18:22,900 He said evil to him... 1029 01:18:22,984 --> 01:18:24,568 Who evil thinks. 1030 01:18:25,985 --> 01:18:29,153 - You know the story? - No, and I don't like it. 1031 01:18:31,279 --> 01:18:33,072 Do you know it, Venus? 1032 01:18:37,742 --> 01:18:41,160 Some kind of French words go with this story. 1033 01:18:42,077 --> 01:18:43,703 Wish I could remember them. 1034 01:18:44,371 --> 01:18:46,622 Packman must have really decked you. 1035 01:18:46,705 --> 01:18:48,414 You ought to have your head examined. 1036 01:18:48,498 --> 01:18:51,040 Maybe they'll do it at the postmortem. 1037 01:18:53,667 --> 01:18:54,877 Servo. 1038 01:18:55,877 --> 01:18:58,128 Can I kiss my fella once more? 1039 01:18:58,211 --> 01:19:01,713 Well, sure. I'm as silly as anybody about love. 1040 01:19:01,796 --> 01:19:04,632 Go ahead. Stand up, run over, 1041 01:19:04,715 --> 01:19:06,966 throw your arms around him. 1042 01:19:07,049 --> 01:19:09,176 A little bit of rope isn't gonna stop you. 1043 01:19:33,606 --> 01:19:35,900 You're doing great! Keep it up! 1044 01:19:41,068 --> 01:19:42,944 Run for a touchdown! 1045 01:20:03,165 --> 01:20:05,124 Got to call an offside penalty on that. 1046 01:20:12,253 --> 01:20:13,879 That'll cost you five yards. 1047 01:20:45,271 --> 01:20:47,105 Third down, two to go. 1048 01:21:12,662 --> 01:21:15,246 What a shame packman ain't back to see this. 1049 01:21:15,330 --> 01:21:17,081 He's a regular cupid. 1050 01:21:33,423 --> 01:21:35,299 Can you make it to the back of the chair? 1051 01:21:35,925 --> 01:21:36,925 Yes. 1052 01:21:49,224 --> 01:21:51,517 Shoot it loose, shoot it. 1053 01:21:52,684 --> 01:21:53,768 Shoot it! 1054 01:21:56,770 --> 01:21:57,895 I'll hit you. 1055 01:21:57,979 --> 01:21:59,730 I'll spread my hands apart. 1056 01:22:00,481 --> 01:22:01,939 Come on, come on, it's alright! 1057 01:22:03,732 --> 01:22:06,234 Go on, shoot! 1058 01:22:29,038 --> 01:22:30,956 Didn't expect you back tonight. 1059 01:22:32,331 --> 01:22:33,874 Did you finish it? 1060 01:22:33,957 --> 01:22:35,333 Yeah, just. 1061 01:22:36,751 --> 01:22:38,335 Nice job, Logan. 1062 01:22:38,418 --> 01:22:40,211 You think it'll work? 1063 01:22:40,294 --> 01:22:41,670 Did once before. 1064 01:22:42,295 --> 01:22:44,171 There's no other way to figure it. 1065 01:22:51,134 --> 01:22:53,385 Wow! What hit you? 1066 01:22:54,386 --> 01:22:55,970 Care to make a statement? 1067 01:22:56,053 --> 01:22:57,971 It's only half a story now. 1068 01:22:58,054 --> 01:23:00,055 You'll get the rest by morning. 1069 01:23:00,139 --> 01:23:03,307 An exclusive. A Logan special. 1070 01:23:04,349 --> 01:23:06,267 - Good hunting, Johnny. - Thanks. 1071 01:23:46,748 --> 01:23:48,957 Give me police headquarters. 1072 01:23:50,083 --> 01:23:52,001 Let me talk to captain Lindsey. 1073 01:23:52,919 --> 01:23:54,169 Captain Lindsey? 1074 01:23:54,252 --> 01:23:58,297 I have something here that might be of great importance on the Johnny McBride case. 1075 01:23:59,713 --> 01:24:01,423 My name is Vera west. 1076 01:24:23,144 --> 01:24:24,394 Tuckeh 1077 01:24:24,477 --> 01:24:25,812 Tucker, wake up! 1078 01:24:26,478 --> 01:24:27,813 It's me, yes. 1079 01:24:28,605 --> 01:24:29,897 I've got a visitor. 1080 01:24:31,398 --> 01:24:32,732 Johnny McBride. 1081 01:24:35,859 --> 01:24:38,110 Yes, yes, yes. Get here as soon as you can. 1082 01:24:38,194 --> 01:24:39,653 I may need help. 1083 01:24:39,736 --> 01:24:41,779 And come in through the garden, Tucker. 1084 01:25:29,306 --> 01:25:31,390 Oh! It's you. 1085 01:25:32,057 --> 01:25:33,933 I thought it was a burglar. 1086 01:25:35,059 --> 01:25:36,977 Thank heaven I missed. 1087 01:25:38,186 --> 01:25:40,562 What a shock you gave me. Oh! 1088 01:25:46,565 --> 01:25:47,816 But, Johnny... 1089 01:25:47,899 --> 01:25:50,776 You really were breaking into my house, you know. 1090 01:25:50,860 --> 01:25:54,070 Now you've added burglary to the rest of your crimes. 1091 01:25:54,153 --> 01:25:56,113 I was looking for something and I found it. 1092 01:25:57,614 --> 01:25:59,323 You see these scratches? 1093 01:26:00,281 --> 01:26:02,657 You got them at the casino that night you took a shot at me. 1094 01:26:02,741 --> 01:26:05,618 I never took a shot at you or anyone else until tonight. 1095 01:26:05,701 --> 01:26:08,661 And I only did that because a man has a right to defend himself 1096 01:26:08,745 --> 01:26:10,454 against illegal entry. 1097 01:26:10,537 --> 01:26:13,748 An honest man doesn't use a silencer on his gun, Mr. Gardiner. 1098 01:26:14,456 --> 01:26:17,958 With your reputation, you're hardly the one to call another man dishonest. 1099 01:26:19,042 --> 01:26:22,544 When I came back in, the police said I was a murderer. For all I knew, they were right. 1100 01:26:22,628 --> 01:26:24,379 Now I know I'm not. 1101 01:26:25,837 --> 01:26:27,630 You see, Mr. Gardiner, 1102 01:26:27,713 --> 01:26:30,757 losing your memory makes you mind work sharper. 1103 01:26:31,466 --> 01:26:35,426 Now, the average person remembers things but half the time he remembers wrong. 1104 01:26:35,510 --> 01:26:38,720 A guy with amnesia has nothing to fog his mind. 1105 01:26:40,053 --> 01:26:42,264 He's got nothing to remember. 1106 01:26:42,347 --> 01:26:44,848 So he makes deductions like a detective. 1107 01:26:46,141 --> 01:26:50,101 Now the way I see it, servo blew into town three years ago and he needed money. 1108 01:26:50,184 --> 01:26:52,019 Where did he go? To a banker. 1109 01:26:52,102 --> 01:26:55,729 Only he was too smart to go to the bank, so instead he came to your house. 1110 01:26:55,812 --> 01:27:00,065 How many men have 250 thousand dollars in cash 1111 01:27:00,149 --> 01:27:03,066 to invest in an operation such as yours? 1112 01:27:04,151 --> 01:27:06,402 - Maybe you have, Mr. Gardiner? - No, I haven't. 1113 01:27:06,485 --> 01:27:09,904 - But your bank has. - That's the depositors' money, not mine. 1114 01:27:09,987 --> 01:27:11,905 Always technicalities. 1115 01:27:11,988 --> 01:27:13,406 Nevertheless, 1116 01:27:13,489 --> 01:27:15,198 I won't lend you the money. 1117 01:27:16,824 --> 01:27:20,910 But I may decide to give it to you, Mr. Servo. 1118 01:27:20,993 --> 01:27:25,579 Yes, that's right. Hand it over for 51 per cent of your profits. 1119 01:27:25,663 --> 01:27:28,372 - And I give the orders. - 51 per cent? 1120 01:27:28,456 --> 01:27:30,291 I have overheads, protection to pay... 1121 01:27:30,374 --> 01:27:34,084 Always technicalities, Mr. Servo, always technicalities. 1122 01:27:34,793 --> 01:27:36,919 It's preposterous! It's a lie! 1123 01:27:37,002 --> 01:27:38,878 One thing is not a lie, Mr. Gardiner. 1124 01:27:38,961 --> 01:27:43,006 You can't take 250 thousand dollars out of a bank without somebody catching on, 1125 01:27:43,089 --> 01:27:45,049 especially a bank examiner. 1126 01:27:53,762 --> 01:27:56,680 It was a cinch. You had everything doped right. 1127 01:27:56,763 --> 01:27:58,807 You knew my nerves were shot in the war. 1128 01:27:58,890 --> 01:28:02,850 I refuse to listen to your insane accusations! Tell them to the district attorney. 1129 01:28:02,934 --> 01:28:06,061 He wouldn't listen, not about you. You've got him in your pocket. 1130 01:28:06,144 --> 01:28:09,813 Now, minnow was different. He was honest and smart, too. 1131 01:28:09,896 --> 01:28:11,647 So you had to move fast. 1132 01:28:22,820 --> 01:28:25,863 Our little hold-up drill put five perfect fingerprints on the gun for you. 1133 01:28:25,947 --> 01:28:27,908 - This is complete nonsense! - Sit down, sit down! 1134 01:28:27,989 --> 01:28:30,884 Haven't you enough on your conscience already without attacking a helpless man? 1135 01:28:30,908 --> 01:28:32,366 You're not so helpless! 1136 01:28:32,450 --> 01:28:34,493 Look what you can do with your hands. 1137 01:28:34,577 --> 01:28:37,286 It got me thinking. You could make a lot of things. 1138 01:28:37,369 --> 01:28:42,372 Such as a contraption that could fire a gun and still leave my fingerprints on it, only mine! 1139 01:28:43,790 --> 01:28:46,208 Does this look familiar to you? 1140 01:28:46,291 --> 01:28:48,625 Maybe it's not exactly like the one you killed minnow with, 1141 01:28:48,710 --> 01:28:49,918 but it works the same. 1142 01:28:50,001 --> 01:28:51,627 You see the gun inside, 1143 01:28:51,711 --> 01:28:54,213 the wire attached to the trigger? 1144 01:28:54,296 --> 01:28:56,130 One little pull, bang! 1145 01:28:56,214 --> 01:28:58,048 You're wrong, Johnny, you're wrong! 1146 01:28:58,131 --> 01:29:01,550 - I couldn't kill a man! I couldn't kill a man! - You can, you did, you had to! 1147 01:29:01,633 --> 01:29:03,801 Because minnow had found out about you and servo. 1148 01:29:03,884 --> 01:29:06,886 - It was either that or prison. - Johnny, I'm feeling bad, Johnny. 1149 01:29:06,970 --> 01:29:08,429 I can't catch my breath. 1150 01:29:08,512 --> 01:29:11,055 Draw the curtains, open the window, Johnny. 1151 01:29:11,138 --> 01:29:12,764 I want air. 1152 01:29:12,848 --> 01:29:14,890 This was a smart idea. 1153 01:29:14,974 --> 01:29:17,183 A little too smart. 1154 01:29:17,267 --> 01:29:20,602 You can't fire a gun and still have five perfect fingerprints on it. 1155 01:29:21,353 --> 01:29:24,187 The one on the trigger has to be smudged when you pull the trigger. 1156 01:29:24,270 --> 01:29:26,772 Unless you use something like this. 1157 01:29:26,856 --> 01:29:28,273 Don't shoot, Johnny, don't! 1158 01:29:29,065 --> 01:29:32,067 Two years ago when things got tough for me, I ran. 1159 01:29:32,150 --> 01:29:34,610 Now, it's your turn. You run. 1160 01:29:36,069 --> 01:29:37,070 Stop! 1161 01:29:37,612 --> 01:29:39,529 Did you hear yourself running? 1162 01:29:39,613 --> 01:29:42,573 Do you know what you sounded like with your cane tapping? 1163 01:29:42,656 --> 01:29:44,241 Like a dame in high heels! 1164 01:29:44,324 --> 01:29:45,825 No, Johnny, no! 1165 01:29:47,408 --> 01:29:50,077 It's not loaded. It never was. 1166 01:29:52,370 --> 01:29:53,537 Tucker! 1167 01:29:53,621 --> 01:29:54,705 Tucker! 1168 01:29:55,955 --> 01:29:57,373 Come in, Tucker! 1169 01:29:57,456 --> 01:29:58,749 It's alright. 1170 01:29:58,832 --> 01:30:00,541 His gun isn't loaded. 1171 01:30:00,625 --> 01:30:03,126 Alright, McBride, you can't get out of this. 1172 01:30:03,209 --> 01:30:04,752 Put on the lights, Mr. Gardiner. 1173 01:30:40,438 --> 01:30:41,523 Heho, Logan? 1174 01:30:42,273 --> 01:30:44,274 Come on over to gardiner's house. 1175 01:30:44,357 --> 01:30:46,275 Yeah, that's right, gardiner. 1176 01:30:46,359 --> 01:30:48,277 You can have the whole story, as promised. 1177 01:30:48,360 --> 01:30:50,069 Yeah, yeah, yeah, exclusive. 1178 01:30:50,153 --> 01:30:53,112 Oh, and, uh, bring captain Lindsey along. 1179 01:30:53,195 --> 01:30:54,946 The police might be interested, too. 1180 01:30:55,030 --> 01:30:56,406 Wait a second. 1181 01:30:57,490 --> 01:30:58,908 I think he's here now. 1182 01:31:07,203 --> 01:31:08,788 Thank god you're safe. 1183 01:31:09,914 --> 01:31:11,289 What about Venus? 1184 01:31:12,123 --> 01:31:13,999 I just left the hospital. She's gonna be okay. 1185 01:31:14,707 --> 01:31:15,708 Oh! 1186 01:31:17,501 --> 01:31:20,461 If anything had happened to either of you it would have been my fault. 1187 01:31:20,545 --> 01:31:24,547 I had the answer right in my own hands and didn't have sense enough to recognize it. 1188 01:31:25,338 --> 01:31:27,590 I didn't have sense enough to recognize you... 1189 01:31:29,090 --> 01:31:31,467 No matter how much you changed yourself. 1190 01:31:32,843 --> 01:31:35,344 Maybe you can forgive me but I can't forgive myself. 1191 01:31:35,428 --> 01:31:39,305 I should have known right away that it was the key to gardiner's safe deposit box. 1192 01:31:40,097 --> 01:31:42,182 In case you'd forgotten, Johnny dear, 1193 01:31:43,223 --> 01:31:45,392 I was his secretary at the bank. 1194 01:31:47,768 --> 01:31:51,687 I should have told you when I found the key but I was afraid to give myself away to you. 1195 01:31:52,813 --> 01:31:55,189 I was longing for you the first moment you walked in. 1196 01:31:55,272 --> 01:31:57,982 I hadn't seen you for two years, two whole years! 1197 01:31:58,066 --> 01:32:00,150 I didn't know whether you were living or dead. 1198 01:32:01,526 --> 01:32:03,485 But one thing I did know, Johnny, 1199 01:32:03,569 --> 01:32:05,361 that you were innocent. 1200 01:32:05,445 --> 01:32:08,447 And I knew my only chance to prove it was to get in with servo. 1201 01:32:10,281 --> 01:32:14,075 When I think of you on that operating table at the hospital... 1202 01:32:15,033 --> 01:32:16,784 All alone and the pain. 1203 01:32:17,827 --> 01:32:19,411 And all for me. 1204 01:32:25,206 --> 01:32:27,165 I loved your face before. 1205 01:32:29,083 --> 01:32:31,500 Now I have to learn it all over again. 1206 01:32:33,586 --> 01:32:35,128 I'm gonna love doing that. 1207 01:32:36,753 --> 01:32:38,671 Because you're still Vera. 1208 01:32:40,631 --> 01:32:42,256 Let's get married. 1209 01:32:42,341 --> 01:32:44,258 We don't have to. 1210 01:32:44,342 --> 01:32:46,926 We were married three summers ago up at the lakes. 1211 01:32:48,010 --> 01:32:50,053 Beginning to remember that, Johnny? 1212 01:32:51,387 --> 01:32:53,222 I'm remembering everything. 1213 01:32:54,889 --> 01:32:56,306 Forgetting nothing. 90851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.