Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,431
j“ the wonder of a simple love j“
2
00:00:03,514 --> 00:00:07,851
j“ was not too clear to me j“
3
00:00:07,934 --> 00:00:13,270
j” though you were dear to me I
4
00:00:13,354 --> 00:00:18,106
j' I walked away j“
5
00:00:18,189 --> 00:00:24,276
j” who knew that once I knew your arms j”
6
00:00:24,360 --> 00:00:29,613
j” your arms would bind me to the past j”
7
00:00:29,696 --> 00:00:33,781
j” I, who used to say j”
8
00:00:33,865 --> 00:00:37,658
j” that nothing in the world could last j”
9
00:00:37,742 --> 00:00:40,952
j” we live but once j”
10
00:00:41,035 --> 00:00:47,289
j” and now I know my once was then j”
11
00:00:47,373 --> 00:00:51,166
j” please take me back j”
12
00:00:51,250 --> 00:00:56,669
j” and love me once again j”
13
00:01:28,437 --> 00:01:29,521
Thanks.
14
00:03:32,215 --> 00:03:33,341
Any luck?
15
00:03:34,758 --> 00:03:37,884
Maybe we can find a name
that will ring a bell. Let me help.
16
00:03:42,346 --> 00:03:44,263
I don't blame you for losing your temper.
17
00:03:45,306 --> 00:03:48,349
Amnesia's one of the most unnerving things
that can happen to a person.
18
00:03:49,350 --> 00:03:52,101
You're not really sick
and yet you're not yourself.
19
00:03:53,310 --> 00:03:55,436
Look in the mirror and say, "who am I?
20
00:03:56,520 --> 00:03:58,021
Where did I come from?"
21
00:04:02,065 --> 00:04:04,316
And you have what we call
a general amnesia.
22
00:04:05,734 --> 00:04:07,526
Your past is a total blank.
23
00:04:07,610 --> 00:04:09,444
What are my chances of getting better?
24
00:04:10,236 --> 00:04:11,612
Tell me the truth.
25
00:04:13,113 --> 00:04:16,365
Your wallet, your driver's licence, social
security, they were all in your coat.
26
00:04:17,156 --> 00:04:19,825
If they hadn't been burned,
we'd have something to go on to...
27
00:04:20,617 --> 00:04:22,243
Help you find your way back.
28
00:04:23,410 --> 00:04:25,911
Of course, that's not to say
it's hopeless.
29
00:04:27,704 --> 00:04:30,789
One of these days, the part
of your brain that remembers
30
00:04:30,873 --> 00:04:32,707
will start working again.
31
00:04:32,790 --> 00:04:36,376
How, we don't know,
but it just happens that way.
32
00:04:37,293 --> 00:04:38,585
When will that be?
33
00:04:39,419 --> 00:04:41,129
Well, I won't lie to you, I don't know.
34
00:04:42,004 --> 00:04:44,672
Could be soon, it might be months...
35
00:04:46,757 --> 00:04:48,216
It might even be years.
36
00:04:52,801 --> 00:04:54,552
Oh, that looks better.
37
00:04:56,178 --> 00:04:58,555
Yeah. Now, that's much better.
38
00:05:00,515 --> 00:05:03,599
You'll soon be able to use those
just as good as ever.
39
00:05:05,433 --> 00:05:06,768
How good is that?
40
00:05:08,310 --> 00:05:09,603
How do I know?
41
00:05:11,521 --> 00:05:13,063
Maybe they could box,
42
00:05:13,688 --> 00:05:15,189
paint a house,
43
00:05:16,189 --> 00:05:17,649
play a violin.
44
00:05:18,816 --> 00:05:21,234
Although you don't look much like
a violin player to me.
45
00:05:23,653 --> 00:05:25,445
I'm checking out, doctor.
46
00:05:26,946 --> 00:05:29,239
It's time I started looking for myself.
47
00:05:49,083 --> 00:05:50,918
It's some racket, amnesia.
48
00:05:51,001 --> 00:05:53,044
Yeah, if you know when to pull it.
49
00:05:53,127 --> 00:05:56,129
You just say to your wife, "how do I know
why I didn't come home last night?
50
00:05:56,212 --> 00:05:57,922
I've got amnesia in the head!"
51
00:06:00,089 --> 00:06:02,215
Amnesia in the head!
Hey, that's a good one!
52
00:06:02,299 --> 00:06:04,300
I gotta use that gag myself!
53
00:06:04,384 --> 00:06:06,110
Yeah, just tell 'em
you caught it from a pal!
54
00:06:06,134 --> 00:06:08,678
- Yeah, like a cold.
- Yeah.
55
00:06:08,761 --> 00:06:12,055
Hey, you know, I think I'm getting it now.
Where's my paintbrush?
56
00:06:12,805 --> 00:06:14,722
Do you know where my paintbrush is?
57
00:06:19,642 --> 00:06:21,060
Take it easy!
58
00:06:21,143 --> 00:06:23,061
What's the matter with you, anyway?
59
00:06:24,520 --> 00:06:27,354
This pays you up through today,
bonus and all. Sign here.
60
00:06:28,314 --> 00:06:31,274
That's 739 dollars and 50 cents.
61
00:06:32,274 --> 00:06:34,067
Ain't you got no feelings?
62
00:06:34,984 --> 00:06:36,694
You just nearly killed a man.
63
00:06:38,320 --> 00:06:41,237
I've had a bellyful of you for two years.
64
00:06:41,321 --> 00:06:43,530
We've got a hospital for accident cases
65
00:06:43,614 --> 00:06:45,364
and we don't need you to keep it filled.
66
00:06:59,998 --> 00:07:01,207
Hi, hon!
67
00:07:01,290 --> 00:07:04,125
- Chuck just blew in from this trip back east.
- Yeah?
68
00:07:04,209 --> 00:07:07,127
Lori and me are just having a drink,
for old time's sake.
69
00:07:07,211 --> 00:07:08,252
Yeah.
70
00:07:09,628 --> 00:07:11,796
You know I wouldn't step out on you, hon.
71
00:07:11,879 --> 00:07:13,880
You took away from me fair and square.
72
00:07:13,965 --> 00:07:15,799
- No hard feelings.
- Beer, Tom.
73
00:07:16,882 --> 00:07:19,008
I was hoping I'd run into you, pal.
74
00:07:19,092 --> 00:07:20,968
Just came back from
your part of the country.
75
00:07:23,178 --> 00:07:25,721
- What's my part of the country?
- Are you kidding?
76
00:07:25,804 --> 00:07:27,347
Where you come from?
77
00:07:28,013 --> 00:07:30,390
Nobody knows where I come from,
not even me.
78
00:07:30,474 --> 00:07:32,641
Well, let me go and I'll tell you.
79
00:07:38,228 --> 00:07:40,395
Every heard of a town called lyncastle?
80
00:07:41,105 --> 00:07:44,982
- Nice burg, busy, wide open.
- Alright, skip the travelogue.
81
00:07:45,065 --> 00:07:46,733
Sure, sure.
82
00:07:47,817 --> 00:07:50,901
Well, anyway, I was walking down
the main drag and what do you think I see?
83
00:07:50,985 --> 00:07:53,487
- Your face.
- His face? Where?
84
00:07:53,570 --> 00:07:56,196
In a store window, photographer's place.
85
00:07:56,279 --> 00:07:58,601
You know, they always have
a lot of pictures in the window.
86
00:08:00,240 --> 00:08:02,700
- Who did he say I am?
- Didn't know. He was a new guy.
87
00:08:02,783 --> 00:08:05,952
Just bought out the joint. He was clearing
all the old faces out of the window.
88
00:08:06,035 --> 00:08:09,078
So I bought yours,
just for old time's sake.
89
00:08:09,161 --> 00:08:10,954
Lyncastle, huh?
90
00:08:11,038 --> 00:08:12,497
Where is that?
91
00:08:12,580 --> 00:08:15,249
Across the state line, about
seven or eight hundred miles.
92
00:08:19,001 --> 00:08:21,919
- So when are we leaving, hon?
- I'm leaving now.
93
00:08:23,795 --> 00:08:25,170
I'm travelling light.
94
00:08:25,255 --> 00:08:26,963
Here, Chuck, it's all yours.
95
00:08:31,799 --> 00:08:33,759
Well, how do you like that?
96
00:08:33,842 --> 00:08:35,301
That's gratitude!
97
00:08:35,385 --> 00:08:37,177
And after all I've done for him, too.
98
00:08:37,261 --> 00:08:38,678
Take it easy, baby.
99
00:08:38,762 --> 00:08:41,054
I've never been to lyncastle in my life.
100
00:08:41,138 --> 00:08:44,140
This is the picture I really got
from the post office upstate.
101
00:08:50,644 --> 00:08:52,270
Johnny McBride?
102
00:08:52,353 --> 00:08:54,312
That must be his real name, huh?
103
00:08:54,979 --> 00:08:56,313
Murder?
104
00:08:58,606 --> 00:08:59,940
It might have been me.
105
00:09:00,024 --> 00:09:02,066
I got the photo from this thing.
106
00:09:02,150 --> 00:09:05,193
Was that a smart idea
or was that a smart idea?
107
00:09:06,403 --> 00:09:08,154
Well, he fell for it.
108
00:09:08,237 --> 00:09:11,321
Hey, Tom, you got a bottle
of that high-class champagne?
109
00:09:11,405 --> 00:09:12,864
We're celebrating.
110
00:09:44,257 --> 00:09:47,634
Hey, uh, mack, uh...
Is there a good hotel near here?
111
00:09:47,717 --> 00:09:50,969
Sure. The lyncastle hotel,
two blocks down, turn to the right.
112
00:09:51,053 --> 00:09:52,094
Thanks.
113
00:10:16,192 --> 00:10:17,609
Operator.
114
00:10:18,359 --> 00:10:20,444
Room 502.
115
00:10:20,527 --> 00:10:21,945
Thank you.
116
00:10:22,028 --> 00:10:23,404
Lyncastle hotel.
117
00:10:25,197 --> 00:10:26,906
Room 404.
118
00:10:26,989 --> 00:10:28,073
Thank you.
119
00:10:28,156 --> 00:10:29,490
Do you know me?
120
00:10:29,574 --> 00:10:30,950
What gave you that idea?
121
00:10:31,033 --> 00:10:32,867
You were looking at me as if you did.
122
00:10:32,951 --> 00:10:34,868
Couple of gals were staring at you.
123
00:10:34,952 --> 00:10:37,370
All I did was follow their eyes
and hit you.
124
00:10:37,454 --> 00:10:40,789
I couldn't very well miss,
it's such a big target.
125
00:10:40,872 --> 00:10:42,707
Your party's on the line, miss.
126
00:10:42,790 --> 00:10:43,832
Thank you.
127
00:10:43,915 --> 00:10:45,249
Lyncastle hotel.
128
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
Yes, we do.
129
00:10:48,960 --> 00:10:50,919
Well, I'll try to connect you, sir.
130
00:10:51,002 --> 00:10:52,378
Johnny!
131
00:10:52,462 --> 00:10:53,796
Johnny boy!
132
00:10:53,879 --> 00:10:54,963
This is great.
133
00:10:55,047 --> 00:10:57,340
You must have got everything fixed up.
134
00:10:57,423 --> 00:10:58,882
Sure glad to see you.
135
00:10:58,966 --> 00:11:01,008
Yeah. Glad to see you too.
136
00:11:02,593 --> 00:11:04,302
It's been a long time, Johnny.
137
00:11:04,885 --> 00:11:07,679
Yeah. Couple of years, maybe more.
138
00:11:07,762 --> 00:11:10,597
Just about two years.
Where you been?
139
00:11:10,680 --> 00:11:12,473
In the oil fields.
140
00:11:12,556 --> 00:11:15,766
Look, uh, I'm kinda bad on names.
141
00:11:15,850 --> 00:11:17,392
What's yours?
142
00:11:17,476 --> 00:11:20,269
Are you kidding, Johnny?
What's the matter with you?
143
00:11:20,353 --> 00:11:22,937
Well, it just slipped my mind, that's all.
144
00:11:23,020 --> 00:11:26,189
But you couldn't forget me.
Pop Henderson.
145
00:11:26,272 --> 00:11:29,024
Oh, yeah, yeah. Pop Henderson.
146
00:11:29,108 --> 00:11:30,859
We're old friends, huh?
147
00:11:31,817 --> 00:11:33,360
You bet.
148
00:11:33,443 --> 00:11:37,362
We must have a lot to talk about,
the old days, people we knew.
149
00:11:38,571 --> 00:11:40,822
I'll be off duty in a couple of hours.
150
00:11:41,823 --> 00:11:43,866
Go on up to your room.
151
00:11:43,949 --> 00:11:45,575
I'll come up later.
152
00:11:49,369 --> 00:11:50,453
Front.
153
00:11:53,955 --> 00:11:56,039
Take Mr. McBride to 408.
154
00:12:27,932 --> 00:12:29,307
Ten bucks?
155
00:12:30,142 --> 00:12:31,434
Yes, sir.
156
00:12:31,518 --> 00:12:34,310
- You know this town well?
- Backwards.
157
00:12:34,394 --> 00:12:35,686
Yes, sir.
158
00:12:35,770 --> 00:12:38,438
I'm a great guy for asking questions.
159
00:12:38,522 --> 00:12:41,023
This green stuff makes me very talkative.
160
00:12:41,106 --> 00:12:43,065
I'll send for you when I need you.
161
00:12:44,066 --> 00:12:45,108
Yes, sir.
162
00:13:06,620 --> 00:13:08,121
That's him alright.
163
00:13:08,204 --> 00:13:10,056
The driver recognized him
when he got off the bus.
164
00:13:10,080 --> 00:13:11,623
What do you want?
165
00:13:11,706 --> 00:13:14,208
We're police officers.
You're coming with us.
166
00:13:15,167 --> 00:13:16,334
What for?
167
00:13:16,418 --> 00:13:17,584
Come on.
168
00:13:20,253 --> 00:13:21,254
Why you!
169
00:13:21,337 --> 00:13:23,213
Wait a minute, Tucker, wait a minute!
170
00:13:24,088 --> 00:13:27,674
Now, what am I charged with,
besides resisting an officer?
171
00:13:27,757 --> 00:13:30,801
Murder. Just murder. That's all.
172
00:13:37,763 --> 00:13:39,931
Who told you to come back here?
173
00:13:40,014 --> 00:13:42,641
Some smart lawyer with
a fancy trick up his sleeve?
174
00:13:43,433 --> 00:13:45,059
Well, it won't do you any good.
175
00:13:46,351 --> 00:13:49,561
Just because it's two years doesn't
mean we haven't still got a case.
176
00:13:50,520 --> 00:13:53,814
Because we've got a piece of evidence
that doesn't lie.
177
00:13:53,897 --> 00:13:56,481
It says for sure that you're the killer.
178
00:14:00,693 --> 00:14:02,485
Alright, let's get moving.
179
00:14:02,569 --> 00:14:04,570
Oh, sure, sure.
180
00:14:04,653 --> 00:14:06,862
Anyone can forget
a little thing like a crime.
181
00:14:07,655 --> 00:14:09,864
You don't remember?
182
00:14:09,948 --> 00:14:12,115
You don't remember!
183
00:14:14,784 --> 00:14:18,077
It's guys like you playing innocent
that spoils my appetite.
184
00:14:19,661 --> 00:14:22,538
I suppose you've never even heard
of the lyncastle bank?
185
00:14:23,831 --> 00:14:27,082
You don't remember being a teller there
and taking 250 grand out of it?
186
00:14:27,874 --> 00:14:30,715
How much dough do you have to take
out of a bank before you remember it?
187
00:14:31,793 --> 00:14:34,837
One thing I do remember,
in the hotel you guys said murder.
188
00:14:34,920 --> 00:14:36,546
Yeah, and murder it is.
189
00:14:36,629 --> 00:14:38,464
Maybe we haven't got a case for the jury
190
00:14:38,547 --> 00:14:40,524
on the amount of dough
that you took from the bank,
191
00:14:40,548 --> 00:14:43,257
but we've got you dead to rights
on the killing.
192
00:14:43,342 --> 00:14:44,467
You have?
193
00:14:45,884 --> 00:14:47,135
I don't remember.
194
00:14:51,762 --> 00:14:53,888
Alright, McBride, look,
195
00:14:53,973 --> 00:14:55,890
I'll go along with you.
196
00:14:55,974 --> 00:14:57,808
I'll try to refresh your memory.
197
00:14:58,850 --> 00:15:01,185
- Here, have a cigarette?
- No, thanks.
198
00:15:02,102 --> 00:15:04,937
One fine night a couple of years ago,
a man by the name of minnow
199
00:15:05,020 --> 00:15:08,021
was sitting in his home behind his desk
working on some papers.
200
00:15:08,105 --> 00:15:12,233
A minute later he was dead.
Cause of death? A bullet hole.
201
00:15:12,316 --> 00:15:14,109
From what? A .38.
202
00:15:14,192 --> 00:15:16,485
Who fired the gun? You.
203
00:15:16,568 --> 00:15:19,987
Why did you do it? Because
minnow was the district attorney.
204
00:15:20,070 --> 00:15:21,571
What was he doing to you?
205
00:15:21,654 --> 00:15:26,241
He was going to prove you took the 250 g's
out of the bank so you plugged him.
206
00:15:27,116 --> 00:15:28,617
Remember that?
207
00:15:32,410 --> 00:15:33,661
Okay, then.
208
00:15:35,162 --> 00:15:37,247
Here, take a look at this.
209
00:15:42,541 --> 00:15:44,876
So you didn't think we had it on you, huh?
210
00:15:49,462 --> 00:15:52,046
In case you don't know it, McBride,
these are your fingerprints,
211
00:15:52,130 --> 00:15:53,964
taken right off the gun
that did the killing.
212
00:15:54,798 --> 00:15:56,508
These three were on the butt.
213
00:15:56,591 --> 00:16:00,885
That one was too and that one
was on the trigger that you squeezed.
214
00:16:01,719 --> 00:16:03,845
Now, what do you think of that?
215
00:16:03,928 --> 00:16:05,804
Wanna try to prove that, captain?
216
00:16:05,888 --> 00:16:08,890
That's exactly what I'm gonna do.
Come here.
217
00:16:19,228 --> 00:16:20,896
What did you do to your finger?
218
00:16:23,022 --> 00:16:26,149
Hey! He ain't got no fingerprints!
219
00:16:29,859 --> 00:16:31,360
What happened to them?
220
00:16:31,443 --> 00:16:33,236
They're gone, burned off in an accident.
221
00:16:33,319 --> 00:16:36,113
Don't give us that. That's an old one,
even Dillinger used it.
222
00:16:36,196 --> 00:16:38,257
Well, if you fellas aren't
gonna take my fingerprints...
223
00:16:38,281 --> 00:16:41,643
- You'll stick around till I'm through with you!
- Wait a minute, tuck. Knock it off!
224
00:16:41,991 --> 00:16:45,193
But look, McBride, just because you haven't
any prints doesn't mean we're licked.
225
00:16:45,243 --> 00:16:47,244
We have other ways of
tying you into the murder.
226
00:16:47,911 --> 00:16:51,163
And don't bother keeping in touch with us,
we'll keep in touch with you.
227
00:17:13,634 --> 00:17:15,885
- Hello.
- Sorry, Mr. McBride.
228
00:17:15,968 --> 00:17:18,094
There's no answer from pop's house.
229
00:17:18,178 --> 00:17:20,263
- He'll be on duty soon.
- Yeah, thanks.
230
00:17:20,346 --> 00:17:22,972
Oh! Oh, by the way,
where's the public library?
231
00:17:23,056 --> 00:17:25,724
Just across the park. You can't miss it.
232
00:17:25,808 --> 00:17:26,808
Thanks.
233
00:17:57,951 --> 00:17:59,284
Shh!
234
00:17:59,367 --> 00:18:00,410
Sorry.
235
00:18:20,671 --> 00:18:22,547
Reading your press notices?
236
00:18:24,424 --> 00:18:26,800
- What are you, a cop?
- Uh-uh, reporter.
237
00:18:26,883 --> 00:18:30,010
Name's Logan, Alan Logan.
I wrote that story when it broke.
238
00:18:30,094 --> 00:18:33,679
I wrote the one in this morning's
paper too, amnesia and all.
239
00:18:33,762 --> 00:18:35,347
A Logan special.
240
00:18:36,722 --> 00:18:39,099
Say, I'd like to see
those fingertips of yours.
241
00:18:45,143 --> 00:18:47,103
Go win yourself a pulitzer prize.
242
00:18:48,895 --> 00:18:50,521
Who's the girl?
243
00:18:50,605 --> 00:18:53,523
Yours. At least she was until you skipped.
244
00:18:53,607 --> 00:18:55,483
A week later she ran out too.
245
00:18:56,191 --> 00:18:57,817
What happened to her?
246
00:19:00,944 --> 00:19:02,945
Vera west, 22 years old.
247
00:19:03,028 --> 00:19:06,614
- That would make her 24 now, blonde...
- Blonde wasn't the word for it.
248
00:19:06,697 --> 00:19:09,741
Honey blonde and real,
and it didn't come out of any bottle.
249
00:19:12,075 --> 00:19:14,494
Why did you print her description?
250
00:19:14,577 --> 00:19:16,745
They hoped somebody would spot her.
251
00:19:16,828 --> 00:19:19,830
Besides being your girl,
she worked with you at the bank.
252
00:19:19,913 --> 00:19:21,914
They figured she'd know something.
253
00:19:21,998 --> 00:19:23,582
Maybe how you doctored the books
254
00:19:23,665 --> 00:19:25,833
or where you might have run to
after you killed minnow.
255
00:19:29,335 --> 00:19:31,003
I never killed anybody.
256
00:19:31,086 --> 00:19:32,462
How do you know?
257
00:19:38,465 --> 00:19:40,758
You were just the kinda
of a guy to run away.
258
00:19:41,550 --> 00:19:42,717
Shh!
259
00:19:42,800 --> 00:19:43,926
Take it easy.
260
00:19:54,474 --> 00:19:57,535
The way I heard it, when you came home
from the war, you had a load of medals.
261
00:19:57,559 --> 00:19:59,560
But you were scared of everything.
262
00:19:59,644 --> 00:20:01,520
Once they had a burglar alarm
drill at the bank
263
00:20:01,603 --> 00:20:04,522
and when the gong went off
they tell me you almost passed out.
264
00:20:04,605 --> 00:20:07,064
- You turned yellow.
- Just give me a reason!
265
00:20:13,818 --> 00:20:15,861
I'd say you're guilty, McBride.
266
00:20:17,029 --> 00:20:19,155
You've got it in you to kill a man.
267
00:20:41,292 --> 00:20:42,501
Johnny, wait a minute!
268
00:20:45,961 --> 00:20:47,212
Come on, pop.
269
00:20:48,296 --> 00:20:49,880
- Johnny!
- Pop!
270
00:20:49,963 --> 00:20:51,131
Hey, pop!
271
00:20:51,214 --> 00:20:52,298
Easy.
272
00:20:56,592 --> 00:20:58,510
Get a doctor, will you?
273
00:21:01,304 --> 00:21:02,595
Easy, pop.
274
00:21:03,846 --> 00:21:06,097
I... I came to tell you...
275
00:21:06,181 --> 00:21:07,723
Vera is here.
276
00:21:08,641 --> 00:21:10,725
Been here for over a year now.
277
00:21:12,351 --> 00:21:14,061
She never...
278
00:21:14,144 --> 00:21:16,687
She never told anybody but me.
279
00:21:18,021 --> 00:21:20,605
I was the only one she could trust.
280
00:21:20,689 --> 00:21:22,691
I've got to see her, pop.
281
00:21:22,774 --> 00:21:24,608
You'd never know her.
282
00:21:24,692 --> 00:21:27,318
Sure I will.
I've got an old picture of her.
283
00:21:27,401 --> 00:21:31,278
Ah, she... she looks... different.
284
00:21:32,404 --> 00:21:34,447
She... she changed...
285
00:21:34,530 --> 00:21:35,739
Her face.
286
00:21:36,990 --> 00:21:39,241
You can find her at...
287
00:21:39,825 --> 00:21:41,159
At...
288
00:21:41,242 --> 00:21:42,868
Pop? Where pop?
289
00:21:44,786 --> 00:21:46,412
Servo.
290
00:21:49,789 --> 00:21:50,789
Pop?
291
00:22:59,870 --> 00:23:01,246
- Hello.
- Hello.
292
00:23:06,915 --> 00:23:08,208
I know you.
293
00:23:08,291 --> 00:23:09,709
I know you.
294
00:23:09,792 --> 00:23:12,377
I know more about you after
reading the morning paper.
295
00:23:13,794 --> 00:23:15,795
I just heard the five o'clock news.
296
00:23:17,171 --> 00:23:19,089
Pop Henderson was a friend of mine.
297
00:23:20,131 --> 00:23:22,466
How did you get to know pop so well?
298
00:23:22,549 --> 00:23:24,509
He took care of me when I first hit town.
299
00:23:24,592 --> 00:23:25,885
When was that?
300
00:23:25,968 --> 00:23:28,594
What difference does it make?
A year ago, maybe more.
301
00:23:30,637 --> 00:23:32,263
I want to see Mr. Servo.
302
00:23:33,139 --> 00:23:34,973
What shall I say you want
to see him about?
303
00:23:35,056 --> 00:23:37,766
Just say it's me, Johnny McBride.
304
00:23:37,849 --> 00:23:39,267
He'll want to see me.
305
00:23:39,767 --> 00:23:41,559
If my memory serves me right.
306
00:23:42,852 --> 00:23:45,228
There's a Mr. McBride to see you.
307
00:23:45,979 --> 00:23:47,062
Have him come in.
308
00:23:55,609 --> 00:23:57,610
What do you want, killer?
309
00:23:57,693 --> 00:23:58,986
Ajob?
310
00:23:59,069 --> 00:24:00,404
Money?
311
00:24:00,487 --> 00:24:01,738
Sympathy?
312
00:24:02,738 --> 00:24:04,990
- I just want to talk to you.
- What about?
313
00:24:06,615 --> 00:24:08,992
- Murder.
- We don't want any.
314
00:24:20,956 --> 00:24:25,126
You must be pretty sure of yourself
to let one of your mugs sit at your desk.
315
00:24:25,209 --> 00:24:27,127
I told you this guy wasn't on the level.
316
00:24:27,210 --> 00:24:30,129
He remembers you. He ain't lost his memory.
317
00:24:30,212 --> 00:24:32,672
Oh, you can have amnesia
and still be a smart cookie.
318
00:24:33,714 --> 00:24:35,299
How do you know he isn't me?
319
00:24:36,465 --> 00:24:40,718
Oh, I can always tell a large shot
from a very small shot.
320
00:24:42,010 --> 00:24:45,804
What type of amnesia have you got?
What they call... general or partial?
321
00:24:45,887 --> 00:24:48,014
- What are you, a doctor or something?
- Nah.
322
00:24:48,097 --> 00:24:50,807
I know all about everything.
If I haven't got it up here...
323
00:24:51,641 --> 00:24:53,309
It's in the encyclopedias.
324
00:24:53,392 --> 00:24:55,560
I see by the paper,
you're in town, little boy,
325
00:24:55,643 --> 00:24:58,019
so I started reading up on amnesia.
326
00:24:58,102 --> 00:24:59,895
- Care to see?
- No.
327
00:24:59,978 --> 00:25:01,896
I'm more interested in what's up there.
328
00:25:03,064 --> 00:25:06,316
- Like, who shot pop Henderson?
- I don't know.
329
00:25:06,399 --> 00:25:08,733
Whoever did it used a silencer.
Does that help you?
330
00:25:08,817 --> 00:25:09,818
Nope.
331
00:25:10,526 --> 00:25:11,569
Alright.
332
00:25:12,402 --> 00:25:13,695
Who killed minnow?
333
00:25:13,778 --> 00:25:16,280
Every time I talk to the cops,
they say you did.
334
00:25:16,363 --> 00:25:18,632
Now, you don't want me to lose faith
in the police department.
335
00:25:18,656 --> 00:25:20,699
I thinking, suppose I didn't do it.
336
00:25:21,574 --> 00:25:24,826
I'm thinking minnow was killed because
he was trying to clean up this town.
337
00:25:25,577 --> 00:25:27,494
You're not thinking, you're just hoping.
338
00:25:27,578 --> 00:25:28,787
Okay.
339
00:25:28,870 --> 00:25:31,080
I'm hoping you killed him.
340
00:25:31,163 --> 00:25:32,497
Or one of your laddies.
341
00:25:34,415 --> 00:25:36,374
Eddie, don't slug him.
342
00:25:37,875 --> 00:25:40,210
Sometimes a hit on the head
brings back the memory.
343
00:25:41,461 --> 00:25:43,212
Take a little tip from me, McBride,
344
00:25:43,295 --> 00:25:45,296
you're better off the way you are now.
345
00:25:45,379 --> 00:25:47,422
Like they tell you when you're a kid.
346
00:25:47,505 --> 00:25:49,215
What you don't know won't hurt you.
347
00:25:50,090 --> 00:25:51,757
What are you scared of?
348
00:25:51,841 --> 00:25:54,509
Nothing, no time, never.
349
00:25:55,885 --> 00:25:59,596
It's 18 minutes past five. I'll give you
just two hours to get out of this town.
350
00:26:01,305 --> 00:26:03,681
Nah! I'll give you three.
351
00:26:03,764 --> 00:26:05,390
But don't forget,
352
00:26:05,474 --> 00:26:06,933
because if you do,
353
00:26:07,016 --> 00:26:08,892
I'm not calling it amnesia.
354
00:26:08,976 --> 00:26:10,768
I'm calling it suicide.
355
00:26:17,689 --> 00:26:21,358
- High-class people you work for.
- Hey! Take it easy.
356
00:26:21,441 --> 00:26:22,817
Come on.
357
00:26:22,900 --> 00:26:24,526
Have a cigarette.
358
00:26:24,610 --> 00:26:26,277
A drink would taste better now.
359
00:26:26,361 --> 00:26:27,695
When wouldn't it?
360
00:26:29,613 --> 00:26:31,113
Can you get out?
361
00:26:31,197 --> 00:26:33,073
It's almost quitting time.
362
00:26:33,156 --> 00:26:34,782
- Well?
- Sure.
363
00:26:37,992 --> 00:26:41,869
I know a cosy little bar where we
won't be bothered by a lot of people.
364
00:26:45,204 --> 00:26:47,664
Must have been quite an interview.
365
00:26:47,748 --> 00:26:49,415
Ah, great.
366
00:26:49,499 --> 00:26:51,291
I found out something very important.
367
00:26:52,208 --> 00:26:54,084
There's one thing servo's afraid of.
368
00:26:55,585 --> 00:26:57,336
For me to get my memory back.
369
00:27:04,215 --> 00:27:05,341
Well...
370
00:27:05,424 --> 00:27:07,050
Aren't you coming in?
371
00:27:14,304 --> 00:27:16,305
The last chance saloon.
372
00:27:18,473 --> 00:27:20,557
Complete with floor show.
373
00:27:21,933 --> 00:27:24,059
Why don't you make yourself at home?
374
00:27:24,143 --> 00:27:26,478
Well, that's exactly what
I've been doing today.
375
00:27:26,561 --> 00:27:29,604
A couple of hours ago, I was down
on locus street in a boarding house.
376
00:27:29,687 --> 00:27:32,564
- How come?
- Well, that's where I used to live.
377
00:27:32,648 --> 00:27:34,732
So the cops told me.
378
00:27:34,815 --> 00:27:37,377
There was a different dame
running the place. She didn't know me.
379
00:27:37,442 --> 00:27:39,360
But I saw my old room.
380
00:27:39,443 --> 00:27:41,153
I went in, looked around,
381
00:27:41,236 --> 00:27:43,987
sat in a chair for a long time
and I tried to remember.
382
00:27:44,070 --> 00:27:45,363
Any luck?
383
00:27:45,446 --> 00:27:47,281
I can't say for sure.
384
00:27:48,407 --> 00:27:50,658
No more than when I came in here.
385
00:27:50,741 --> 00:27:53,285
Well, anyhow, make yourself at home.
386
00:28:36,767 --> 00:28:38,726
Bury those memories, Johnny.
387
00:28:38,810 --> 00:28:40,727
Come on, let's live it up a little.
388
00:29:21,125 --> 00:29:23,210
Man, you're smooth.
389
00:29:23,793 --> 00:29:26,253
Like we've been
stepping together for years.
390
00:29:27,337 --> 00:29:29,421
Could it be that I have
known you for years?
391
00:29:37,176 --> 00:29:39,052
Does that help you make up your mind?
392
00:29:48,057 --> 00:29:49,516
Well...
393
00:29:51,059 --> 00:29:53,268
I don't know yet. Come here.
394
00:30:10,570 --> 00:30:14,280
Well, Mr. Detective, got enough clues?
395
00:30:14,364 --> 00:30:16,448
Why did you go brunette?
396
00:30:16,531 --> 00:30:18,532
What gave you that idea?
397
00:30:19,617 --> 00:30:21,493
The texture of the hair.
398
00:30:22,868 --> 00:30:24,160
Complexion.
399
00:30:25,078 --> 00:30:27,079
It all goes with a blonde.
400
00:30:27,162 --> 00:30:30,080
You certainly know your blondes, don't you?
401
00:30:30,164 --> 00:30:32,457
No girl could ever fool you.
402
00:30:33,415 --> 00:30:35,125
Not for a minute.
403
00:30:38,168 --> 00:30:39,586
Wait for me.
404
00:30:40,544 --> 00:30:42,045
I won't be long.
405
00:31:05,392 --> 00:31:06,809
Dry it, Johnny.
406
00:31:08,310 --> 00:31:10,436
See if you can rub any dye off.
407
00:31:19,691 --> 00:31:23,653
Making like a detective to find a gal
is a pretty tough job.
408
00:31:32,032 --> 00:31:33,033
Oh!
409
00:31:46,540 --> 00:31:47,749
Don't move!
410
00:31:50,042 --> 00:31:52,377
Now move, real slow.
411
00:32:29,773 --> 00:32:30,773
Come on.
412
00:32:48,200 --> 00:32:49,784
Two hundred feet straight down.
413
00:32:49,867 --> 00:32:51,910
And it sounds like it.
Go put out that light.
414
00:33:02,541 --> 00:33:04,250
- Okay, over you go.
- Wait a minute!
415
00:33:05,084 --> 00:33:07,836
Untie him first, then
it'll look like an accident.
416
00:33:07,919 --> 00:33:10,003
Like he slipped and fell.
417
00:33:37,561 --> 00:33:38,921
- Where'd he go?
- I don't see him!
418
00:33:40,729 --> 00:33:42,271
Don't let him get away!
419
00:33:42,355 --> 00:33:44,076
- I think he's over there!
- Don't lose him!
420
00:33:44,732 --> 00:33:47,024
There he is!
421
00:33:54,153 --> 00:33:55,279
It's Harry.
422
00:34:20,710 --> 00:34:22,753
Aaaaagh!
423
00:34:37,219 --> 00:34:38,887
No check, it's a hot car.
424
00:34:39,512 --> 00:34:41,233
Well, I ain't gonna touch no hot car, boss.
425
00:34:41,304 --> 00:34:45,307
Don't worry. I took it... it belongs
to some friends of Mr. Servo's.
426
00:34:45,391 --> 00:34:47,183
- Is he in?
- Well, I don't reck...
427
00:34:48,183 --> 00:34:49,643
And who are you, anyway?
428
00:34:49,726 --> 00:34:51,769
Just a customer
looking for a little action.
429
00:34:51,852 --> 00:34:53,895
How did he get loose? Those jerks!
430
00:34:53,978 --> 00:34:56,188
This guy needs special treatment.
431
00:35:54,721 --> 00:35:56,430
Is Vera working here tonight?
432
00:35:56,514 --> 00:36:00,016
I don't know any Vera,
but we have a Molly.
433
00:36:00,099 --> 00:36:01,349
Who's Molly?
434
00:36:08,478 --> 00:36:11,439
- Want to play?
- Yeah. Got any ideas?
435
00:36:11,522 --> 00:36:12,940
Buy some chips.
436
00:36:13,023 --> 00:36:15,232
- Who are you?
- The name's Wendy Miller.
437
00:36:15,316 --> 00:36:17,067
I'm the floor manager here.
438
00:36:17,150 --> 00:36:19,832
- I want to talk to you.
- Sure I'll talk. What do you want to know?
439
00:36:19,902 --> 00:36:22,861
The wheels are straight, the dice
aren't loaded, we pay up promptly.
440
00:36:22,945 --> 00:36:24,904
Now, do you want action or don't you?
441
00:36:24,988 --> 00:36:28,198
That's what I came in for.
Stick around and bring me luck.
442
00:36:28,281 --> 00:36:30,074
Seven a loser. Pay the back line.
443
00:36:30,157 --> 00:36:32,075
- What's the limit?
- 200.
444
00:36:32,159 --> 00:36:33,659
200 on the line.
445
00:36:38,495 --> 00:36:41,206
- You're change, sir.
- Seven a winner! Pay the line.
446
00:36:43,373 --> 00:36:45,583
- How much on 11?
- Twenty-five.
447
00:36:48,710 --> 00:36:49,793
Pay up!
448
00:36:51,294 --> 00:36:53,462
Eleven a winner! Pay the line.
449
00:36:59,049 --> 00:37:01,300
- Come on.
- Come on. Make it pay.
450
00:37:02,342 --> 00:37:03,843
Four a winner!
451
00:37:03,926 --> 00:37:05,010
That's amazing!
452
00:37:07,678 --> 00:37:09,555
The luck of the man!
453
00:37:09,638 --> 00:37:11,305
Eight's the point.
454
00:37:12,348 --> 00:37:13,974
A hundred the hard way.
455
00:37:18,434 --> 00:37:20,561
Eight the winner, the hard way.
456
00:37:20,644 --> 00:37:22,019
Amazing!
457
00:37:22,104 --> 00:37:23,729
Wanna talk?
458
00:37:35,861 --> 00:37:37,403
Cash me in.
459
00:37:37,487 --> 00:37:39,446
- Oh, no!
- No!
460
00:37:49,494 --> 00:37:51,453
What's the matter? You look frightened.
461
00:37:52,286 --> 00:37:53,912
Are you afraid of me?
462
00:37:54,622 --> 00:37:56,456
A little maybe.
463
00:37:57,206 --> 00:37:59,290
Why because you think I killed a man?
464
00:38:01,083 --> 00:38:02,334
Are you scared of servo?
465
00:38:06,003 --> 00:38:07,212
Yes.
466
00:38:08,546 --> 00:38:09,671
Afraid to talk?
467
00:38:10,922 --> 00:38:13,673
That depends. What about?
468
00:38:14,591 --> 00:38:15,842
A girl.
469
00:38:16,717 --> 00:38:17,801
Vera west.
470
00:38:19,511 --> 00:38:21,845
There's nothing I can tell you about her.
471
00:38:22,763 --> 00:38:24,680
There's a locked door up here.
472
00:38:25,514 --> 00:38:27,348
Vera's got the key.
473
00:38:28,766 --> 00:38:31,100
Maybe when it's open
I won't like what's inside and...
474
00:38:32,518 --> 00:38:34,519
But good or bad, I'm gonna
tear the town apart.
475
00:38:35,770 --> 00:38:38,479
- I've got to find her.
- That's your business.
476
00:38:39,063 --> 00:38:41,314
But you know how girls are.
477
00:38:41,398 --> 00:38:43,107
Maybe she won't want you to.
478
00:39:09,122 --> 00:39:10,915
Your money, sir.
479
00:39:11,665 --> 00:39:13,291
Here's your money.
480
00:39:13,374 --> 00:39:15,583
And with it goes some friendly advice.
481
00:39:15,667 --> 00:39:17,251
Don't press your luck.
482
00:39:17,334 --> 00:39:19,419
I used up a lot of it tonight.
483
00:39:19,502 --> 00:39:20,670
Oh, here.
484
00:39:22,129 --> 00:39:23,630
Give this to your boss.
485
00:39:25,005 --> 00:39:27,150
Tell him there's three men
waiting for him down the road.
486
00:39:27,174 --> 00:39:28,549
He can't miss them.
487
00:39:28,633 --> 00:39:31,551
If he waits till morning, he can
see daylight through one of them.
488
00:39:31,634 --> 00:39:33,843
Another he might not recognize.
489
00:39:33,927 --> 00:39:36,554
He had his nose and mouth
mashed with a .45.
490
00:39:37,304 --> 00:39:40,264
The third one. Well,
he'll have to pick up the pieces.
491
00:39:41,097 --> 00:39:43,141
Fell on some rocks 200 feet below.
492
00:39:46,768 --> 00:39:50,145
Oh, why don't your pay your help
around here a little more?
493
00:39:50,228 --> 00:39:52,188
You're gonna hire blondes,
494
00:39:52,271 --> 00:39:54,522
don't let the black roots show.
495
00:40:25,331 --> 00:40:26,540
Hi, junior.
496
00:40:26,623 --> 00:40:27,958
Thanks for the message.
497
00:40:28,041 --> 00:40:30,542
Forget the apologies.
I guess we both lost our tempers.
498
00:40:31,710 --> 00:40:34,169
I was over at the newspaper.
They told me where you lived.
499
00:40:35,087 --> 00:40:37,504
Hey, you're up kinda early, aren't you?
500
00:40:37,588 --> 00:40:39,047
- Haven't been to bed yet.
- Oh?
501
00:40:39,130 --> 00:40:41,441
This doesn't exactly cure insomnia.
502
00:40:41,465 --> 00:40:44,217
It keeps your mind occupied,
so you don't mind it.
503
00:40:54,973 --> 00:40:56,849
Seen the newspaper?
504
00:40:56,932 --> 00:40:57,975
Yeah.
505
00:40:58,058 --> 00:41:00,059
“Three men slain in quarry."
506
00:41:00,892 --> 00:41:03,060
Care to make a statement on the crimewave?
507
00:41:06,145 --> 00:41:08,772
I went down with the cops last night
to see the place.
508
00:41:09,981 --> 00:41:12,691
Looked like commando stuff to me.
509
00:41:12,774 --> 00:41:14,525
I wouldn't know about that.
510
00:41:15,234 --> 00:41:17,819
I don't remember much about the war
or what I did in it.
511
00:41:17,902 --> 00:41:19,362
You did pretty well.
512
00:41:20,070 --> 00:41:22,196
The memory may be gone, Johnny,
513
00:41:22,279 --> 00:41:24,072
but the instinct lingers on.
514
00:41:25,365 --> 00:41:27,866
Between you and me, that's
just what's been on my mind.
515
00:41:29,825 --> 00:41:31,118
I need your help.
516
00:41:34,078 --> 00:41:36,287
- Is there a story in it for me?
- Sure.
517
00:41:37,622 --> 00:41:39,373
Even if it's only an obituary.
518
00:41:41,540 --> 00:41:44,876
Somebody's trying to
shoot me up for good. Why?
519
00:41:45,667 --> 00:41:49,086
Mm, I should say because you've
been going around asking questions.
520
00:41:49,169 --> 00:41:51,588
Yeah. I don't like the answers
I've been getting.
521
00:41:51,671 --> 00:41:53,922
So I'm starting back at the beginning.
522
00:41:54,006 --> 00:41:56,090
Now, this gun minnow was killed with,
523
00:41:56,173 --> 00:41:57,758
how did they know it was mine?
524
00:41:57,841 --> 00:42:00,676
Because it's the same one you had
when you worked at the bank.
525
00:42:00,760 --> 00:42:02,302
Every teller has one.
526
00:42:02,386 --> 00:42:04,012
Could anyone else get a hold of it?
527
00:42:04,095 --> 00:42:05,846
With your fingerprints?
528
00:42:06,679 --> 00:42:09,348
Come on in the house, Johnny,
and have a cup of coffee.
529
00:42:30,735 --> 00:42:33,819
What are you trying to do?
Pick up another quarter of a million?
530
00:42:33,903 --> 00:42:35,195
Hello, Johnny.
531
00:42:35,905 --> 00:42:39,448
Oh, uh, I'm Tucker of homicide.
I'll take care of this, Mr. Gardiner.
532
00:42:39,532 --> 00:42:41,991
Oh, Mr. Gardiner.
You're the man who owns the bank.
533
00:42:42,074 --> 00:42:44,200
Yes, I'm the president.
534
00:42:44,284 --> 00:42:45,701
It's quite alright, officer.
535
00:42:46,577 --> 00:42:48,412
I heard you were in town, Johnny.
536
00:42:48,495 --> 00:42:50,371
I didn't know whether
you'd stop in to see me.
537
00:42:50,454 --> 00:42:53,247
Well, here I am.
They tell me I used to work here.
538
00:42:53,330 --> 00:42:56,499
I'll show you exactly where,
the sort of thing you used to do.
539
00:42:56,582 --> 00:42:58,833
Your own window and money drawer.
540
00:42:58,917 --> 00:43:02,377
Familiar things help us to remember,
Johnny. It might help you.
541
00:43:02,460 --> 00:43:04,587
Thanks, Mr. Gardiner,
that's what I thought.
542
00:43:08,381 --> 00:43:11,257
You won't recall Jennings.
He came after you left.
543
00:43:11,340 --> 00:43:13,342
This is Johnny McBride, Jennings.
544
00:43:13,426 --> 00:43:15,177
- How do you do?
- Hello, Mr. McBride.
545
00:43:15,260 --> 00:43:17,386
Johnny, this used to be your window here.
546
00:43:44,234 --> 00:43:46,194
Does, uh...
547
00:43:46,277 --> 00:43:48,195
Does each teller have his own gun?
548
00:43:48,278 --> 00:43:50,487
- Just his, nobody else's?
- Yes.
549
00:43:51,613 --> 00:43:54,365
- Did I have my own when I worked here?
- Yes, you did, Johnny.
550
00:43:55,282 --> 00:43:58,492
Was that the gun that was found on
minnow's desk when he was killed?
551
00:43:58,576 --> 00:44:00,743
I'm afraid it was, Johnny.
552
00:44:05,455 --> 00:44:07,664
- If there's anything I can do...
- As a matter of fact,
553
00:44:07,747 --> 00:44:09,415
I'd like to open a checking account.
554
00:44:11,291 --> 00:44:15,585
If you're not afraid to trust a bank that has a
tendency to lose a quarter of a million dollars.
555
00:44:15,668 --> 00:44:18,045
Oh, I think my money's safe, Mr. Gardiner.
556
00:44:18,128 --> 00:44:20,338
After all, I don't work here anymore.
557
00:44:20,421 --> 00:44:22,255
Well, Jennings will take care of you.
558
00:44:24,882 --> 00:44:26,049
Yes, sir.
559
00:44:27,383 --> 00:44:29,009
Who's servo's girl?
560
00:44:30,052 --> 00:44:32,053
Leave that alone.
561
00:44:32,136 --> 00:44:33,762
There's plenty just as good.
562
00:44:34,679 --> 00:44:36,013
Who is she?
563
00:44:37,306 --> 00:44:38,639
Your funeral.
564
00:44:39,515 --> 00:44:43,017
Just now it's a babe named Troy avalon.
565
00:44:43,101 --> 00:44:44,768
Write down the address over there.
566
00:44:54,065 --> 00:44:55,316
Yes, sir.
567
00:45:10,782 --> 00:45:17,411
J” the one and only comes along j”
568
00:45:18,287 --> 00:45:22,831
- j” once you took my hand j”
-J” my hand j”
569
00:45:23,456 --> 00:45:27,792
j” I felt your touch and I was strong j”
570
00:45:28,792 --> 00:45:34,421
j” the wonder of a simple love j”
571
00:45:34,505 --> 00:45:39,132
j” was not too clear to me j”
572
00:45:40,091 --> 00:45:44,468
j” though you were dear to me j”
573
00:45:59,394 --> 00:46:00,978
Miss, uh...
574
00:46:01,061 --> 00:46:02,979
Troy avalon?
575
00:46:03,062 --> 00:46:04,187
Yes.
576
00:46:05,438 --> 00:46:07,439
Does Mr. Servo happen to be here?
577
00:46:08,107 --> 00:46:09,399
Not now.
578
00:46:10,233 --> 00:46:13,151
- How soon do you expect him?
- Not for hours.
579
00:46:14,943 --> 00:46:17,320
I bet your name is Johnny McBride.
580
00:46:17,404 --> 00:46:19,530
Yeah. You win.
581
00:46:21,072 --> 00:46:22,532
So do you.
582
00:46:33,538 --> 00:46:36,080
- How did you guess who I was?
- It was easy.
583
00:46:37,206 --> 00:46:39,874
Servo and packman were talking about you.
584
00:46:39,957 --> 00:46:43,752
I figured a guy who would bust into servo's
office the way you did would go anywhere.
585
00:46:44,544 --> 00:46:45,961
And here you are.
586
00:46:47,211 --> 00:46:50,172
What gave you the idea
you'd find servo in my place?
587
00:46:50,255 --> 00:46:51,923
I took a gallup poll.
588
00:46:52,006 --> 00:46:54,883
Ninety-nine per cent of those questioned
said, "no comment."
589
00:46:54,966 --> 00:46:56,801
So naturally I came up here.
590
00:46:57,967 --> 00:47:00,053
Seems like I got a break.
591
00:47:01,178 --> 00:47:02,637
I'm looking for a girl.
592
00:47:03,513 --> 00:47:05,889
How come a guy like you
has to look for a girl?
593
00:47:06,681 --> 00:47:08,557
The one I had ran out on me.
594
00:47:08,640 --> 00:47:10,642
- You still carrying a torch?
- No.
595
00:47:11,392 --> 00:47:12,810
Just a picture.
596
00:47:18,938 --> 00:47:19,939
That your type?
597
00:47:20,022 --> 00:47:22,398
I'm looking for something
a little different just now.
598
00:47:23,107 --> 00:47:24,775
I go for blondes.
599
00:47:28,735 --> 00:47:30,403
You always been a blonde?
600
00:47:30,486 --> 00:47:32,321
I was a brunette in my last show.
601
00:47:33,446 --> 00:47:34,947
What were you before that?
602
00:47:35,030 --> 00:47:36,573
Platinum, same as now.
603
00:47:44,202 --> 00:47:46,119
Oh, mister!
604
00:47:46,204 --> 00:47:49,455
I haven't been kissed like that
in along, long time.
605
00:47:49,538 --> 00:47:51,164
How long?
606
00:47:51,247 --> 00:47:53,791
Well, I've been going with servo
for over a year.
607
00:47:53,874 --> 00:47:56,250
Ever since you arrived in lyncastle?
608
00:47:56,334 --> 00:47:57,918
Oh, no, I came back before then.
609
00:47:58,501 --> 00:47:59,836
You came back?
610
00:48:00,837 --> 00:48:02,629
Then you lived here before.
611
00:48:03,879 --> 00:48:07,381
Look, let's play something else
besides 20 questions.
612
00:48:12,927 --> 00:48:14,678
You know pop Henderson?
613
00:48:14,761 --> 00:48:16,512
Say, what's the idea of grilling me?
614
00:48:16,596 --> 00:48:19,013
Did servo send you here
trying to pin something on me?
615
00:48:19,097 --> 00:48:22,057
Is this a plant?
Is he gonna walk in on us?
616
00:48:22,140 --> 00:48:25,368
Take it easy, take it easy. I'm on the
level with you. I wouldn't get you in a jam.
617
00:48:25,392 --> 00:48:27,518
- Then why all the third degree business?
- Oh...
618
00:48:27,602 --> 00:48:30,561
What's wrong with a guy getting
to know a girl a little better?
619
00:48:34,981 --> 00:48:37,440
- Do you really want to?
- Sure.
620
00:48:37,523 --> 00:48:39,024
Tell you what...
621
00:48:39,817 --> 00:48:41,317
Let's got out somewhere, huh?
622
00:48:41,400 --> 00:48:44,027
- I can't, I haven't anything to wear.
- Yeah.
623
00:48:44,111 --> 00:48:46,296
I bet you haven't bought a new dress
in all of two days.
624
00:48:46,320 --> 00:48:48,363
I haven't a thing to wear, go look!
625
00:49:01,829 --> 00:49:03,122
Don't you ever go out?
626
00:49:03,205 --> 00:49:05,206
When servo takes me.
627
00:49:05,289 --> 00:49:08,040
- Well, what do you wear?
- Oh, lots of things.
628
00:49:08,124 --> 00:49:11,042
Suits, evening dresses.
629
00:49:11,126 --> 00:49:14,628
Sport dresses, ermine wrap, mink coat.
630
00:49:14,711 --> 00:49:16,545
Another mink coat.
631
00:49:16,629 --> 00:49:18,380
They're all in here.
632
00:49:19,131 --> 00:49:20,381
What?
633
00:49:25,134 --> 00:49:26,760
Nice boy that servo.
634
00:49:26,843 --> 00:49:28,511
A careful boy.
635
00:49:29,845 --> 00:49:31,638
What's in here?
636
00:49:36,181 --> 00:49:37,557
Nylons!
637
00:49:43,019 --> 00:49:45,103
Well, it's... it's better than nothing.
638
00:49:46,021 --> 00:49:47,730
What does servo do, grow this stuff?
639
00:49:47,813 --> 00:49:50,314
He does better than that,
he owns the store.
640
00:49:50,398 --> 00:49:52,232
Servo owns a dame shop?
641
00:49:52,315 --> 00:49:55,901
And a hotel and a mortgage company,
and three restaurants and a casino.
642
00:49:56,610 --> 00:50:00,737
Servo owns everything, absolutely
everything in this town, Johnny.
643
00:50:02,780 --> 00:50:07,283
Do things in this town
like being owned by servo?
644
00:50:07,366 --> 00:50:09,367
As far as I know, they do.
645
00:50:09,450 --> 00:50:11,410
Or at least, that's what they have to say.
646
00:50:12,661 --> 00:50:14,412
But they don't always mean it...
647
00:50:15,120 --> 00:50:16,246
Sometimes.
648
00:50:33,463 --> 00:50:35,757
And this is our latest fashion.
649
00:50:47,846 --> 00:50:49,848
- Good morning, sir.
- Good morning.
650
00:50:49,932 --> 00:50:51,432
Ah, it's pretty fancy.
651
00:50:51,515 --> 00:50:52,891
It's a bridal garter.
652
00:50:52,974 --> 00:50:54,475
What's this written on it?
653
00:50:54,559 --> 00:50:56,643
“Honi soit qui mal y pense...
654
00:50:56,726 --> 00:50:58,227
- Come again?
- It's French.
655
00:50:58,311 --> 00:51:00,228
It means "evil to him who evil thinks".
656
00:51:01,604 --> 00:51:03,147
Oh, I get it.
657
00:51:03,230 --> 00:51:05,398
Along, long time ago, a king said it
658
00:51:05,481 --> 00:51:08,025
when a beautiful lady
dropped her garter at court.
659
00:51:08,108 --> 00:51:10,109
I'll remember that next time I'm in court.
660
00:51:10,193 --> 00:51:12,652
Say, do you have something nice
I could send a date tonight?
661
00:51:12,735 --> 00:51:14,445
Uh, nothing bridal.
662
00:51:15,529 --> 00:51:17,238
What about some perfume?
663
00:51:20,490 --> 00:51:22,325
This is very nice.
664
00:51:22,408 --> 00:51:23,616
Yeah.
665
00:51:30,329 --> 00:51:32,121
- Are you Venus?
- Yes.
666
00:51:35,373 --> 00:51:37,708
Professional name. Good as any.
667
00:51:37,791 --> 00:51:39,542
As good as your real one?
668
00:51:39,625 --> 00:51:40,793
Better.
669
00:51:42,794 --> 00:51:45,463
Say, could a woman change
her looks with this stuff?
670
00:51:46,546 --> 00:51:48,965
Mmm. Not much.
671
00:51:49,048 --> 00:51:51,757
Of course, she could change her hair,
that's a cinch.
672
00:51:51,841 --> 00:51:53,342
Of course.
673
00:51:53,425 --> 00:51:56,719
I guess if a woman was serious about it
she wouldn't use a makeup table,
674
00:51:56,802 --> 00:51:58,845
she'd use an operating table.
675
00:51:58,928 --> 00:52:02,055
Those plastic surgeons are
pretty good at changing faces,
676
00:52:02,138 --> 00:52:04,264
nose, chin, anything, huh?
677
00:52:06,516 --> 00:52:09,351
That sounds like a lot of trouble
for a girl to go to, Johnny.
678
00:52:11,227 --> 00:52:12,686
You know my name.
679
00:52:13,519 --> 00:52:16,646
You know, for a guy who's only been
in town a couple of days, I'm, uh...
680
00:52:16,730 --> 00:52:18,397
Quite a celebrity.
681
00:52:18,481 --> 00:52:20,023
How well do you know me?
682
00:52:20,107 --> 00:52:21,691
Would you sign this, please?
683
00:52:26,111 --> 00:52:27,236
Thank you.
684
00:52:28,070 --> 00:52:29,445
What's your real name?
685
00:52:30,404 --> 00:52:31,864
Knowing that wouldn't help.
686
00:52:33,281 --> 00:52:35,407
- I wish I could help you.
- Then why don't you?
687
00:52:35,491 --> 00:52:38,033
Who's stopping you? What's stopping you?!
688
00:52:40,159 --> 00:52:42,411
Thank you very much.
Do come in again.
689
00:52:43,286 --> 00:52:44,412
Johnny!
690
00:52:48,914 --> 00:52:50,457
Do you want the perfume?
691
00:52:51,541 --> 00:52:52,708
Yeah.
692
00:52:52,791 --> 00:52:55,960
Send it to Carol shay.
You know where she works.
693
00:52:56,043 --> 00:52:57,711
You have the same boss.
694
00:53:13,887 --> 00:53:15,221
Get down!
695
00:53:15,304 --> 00:53:16,805
What was that?
696
00:53:16,889 --> 00:53:18,265
Somebody took a shot at us.
697
00:53:19,974 --> 00:53:21,517
I didn't hear a gun.
698
00:53:21,600 --> 00:53:23,643
It had a silencer on it.
699
00:53:40,027 --> 00:53:41,903
That's where it came from.
700
00:53:41,986 --> 00:53:43,987
It was fired from there alright.
701
00:53:44,070 --> 00:53:46,271
It could have come from either room.
702
00:53:46,906 --> 00:53:49,157
Wonder who's been shooting
at our little boy now?
703
00:53:49,823 --> 00:53:52,659
The way I figure,
must have been somebody.
704
00:53:52,742 --> 00:53:55,827
Little boy had better be careful.
They might shoot again.
705
00:53:55,911 --> 00:53:57,287
Not while you're next to me.
706
00:53:57,370 --> 00:53:59,913
Nobody's gonna take a chance
knocking off the boss.
707
00:54:37,892 --> 00:54:39,143
Ooh!
708
00:54:46,772 --> 00:54:49,607
It's okay, folks, nothing happening.
Just a little horsing around.
709
00:54:53,818 --> 00:54:56,278
Not in here! You'll scare the customers.
710
00:54:56,361 --> 00:54:57,962
Are you gonna let him
get away with that?
711
00:54:57,987 --> 00:54:59,905
Just for tonight. Come on.
712
00:55:13,746 --> 00:55:15,288
What did you do with the gun?
713
00:55:15,371 --> 00:55:17,081
Gun? What gun?
714
00:55:17,164 --> 00:55:18,707
You don't know anything about it, huh?
715
00:55:18,790 --> 00:55:20,333
I don't know anything about it.
716
00:55:30,672 --> 00:55:32,881
What makes you think I'd want to shoot you?
717
00:55:32,965 --> 00:55:34,507
Because servo told you to.
718
00:55:36,300 --> 00:55:38,593
And you wouldn't be impolite and say no.
719
00:55:45,931 --> 00:55:49,391
When you're through taking the place apart
maybe you'll listen to me.
720
00:55:49,475 --> 00:55:51,559
First of all, I didn't shoot you.
721
00:55:51,642 --> 00:55:53,435
- Then who did?
- I don't know.
722
00:55:55,436 --> 00:55:58,438
- Who killed minnow?
- I don't know that either.
723
00:55:58,521 --> 00:55:59,980
Are you gonna tell me?
724
00:56:00,731 --> 00:56:02,190
Where's the gun?
725
00:56:02,273 --> 00:56:03,816
It was fired from that window.
726
00:56:07,485 --> 00:56:09,069
And this says it was.
727
00:56:09,944 --> 00:56:11,570
You rested it here.
728
00:56:11,653 --> 00:56:14,154
It's the only way you can get
a steady aim with a silencer on.
729
00:56:14,238 --> 00:56:17,281
When you fired it, it kicked
and chipped the windowsill.
730
00:56:17,991 --> 00:56:19,742
The gun's marked now.
731
00:56:19,825 --> 00:56:21,701
You can never get
the scratches off the barrel.
732
00:56:21,784 --> 00:56:23,994
- I haven't been in this room in weeks.
- You're a liar!
733
00:56:24,077 --> 00:56:26,954
Alright then, don't believe me.
I was in my office.
734
00:56:27,037 --> 00:56:29,330
I was coming from there
when you saw me on the stairs.
735
00:56:29,413 --> 00:56:31,289
Uh. Thatl believe.
736
00:57:00,139 --> 00:57:02,140
You're wasting your time.
737
00:57:02,223 --> 00:57:04,558
I didn't even hear a gun.
738
00:57:04,642 --> 00:57:06,601
I did hear someone running in high heels.
739
00:57:06,684 --> 00:57:07,852
Yeah.
740
00:57:08,644 --> 00:57:09,895
I bet you did.
741
00:57:14,063 --> 00:57:16,857
Nobody asked you
to come around here, McBride.
742
00:57:16,940 --> 00:57:20,275
Last night, you couldn't get rid of me
with some friendly advice.
743
00:57:20,359 --> 00:57:22,419
Tonight, you're tried to do it
with a gun, didn't you?
744
00:57:22,443 --> 00:57:23,944
My arm, you've hurt it!
745
00:57:27,696 --> 00:57:29,281
You've broken it.
746
00:57:38,118 --> 00:57:41,078
Hold me, Johnny, I'm scared.
Hold me tight.
747
00:57:41,162 --> 00:57:42,496
Love me.
748
00:57:43,872 --> 00:57:46,165
Enlargements of every picture,
749
00:57:46,248 --> 00:57:49,167
every snapshot of Vera west I could dig up.
750
00:57:49,250 --> 00:57:52,502
You can't make me believe a girl can
change her face so I wouldn't know her.
751
00:57:52,585 --> 00:57:53,835
It's a cinch.
752
00:57:53,919 --> 00:57:57,587
With plastic surgery they can makeover your
face so your own mother wouldn't recognize you.
753
00:57:57,671 --> 00:57:59,881
Nah, it doesn't make sense.
754
00:57:59,964 --> 00:58:01,965
I used to see that Vera dame
in the bank.
755
00:58:02,049 --> 00:58:03,758
She can't be in town, I don't believe it.
756
00:58:03,841 --> 00:58:06,467
Believe it or not,
the word is to find Vera west.
757
00:58:06,551 --> 00:58:08,803
And you've got to do it
in the next 24 hours.
758
00:58:08,886 --> 00:58:11,988
There isn't a woman working for me that
hasn't been checked and double-checked.
759
00:58:12,012 --> 00:58:15,807
The word is to triple-check the four girls
McBride's working on.
760
00:58:15,890 --> 00:58:18,808
Now, there's Wendy.
Twice he's been to see that dame.
761
00:58:18,891 --> 00:58:21,685
There's Carol. He took her home
from here the other day.
762
00:58:21,768 --> 00:58:24,352
And Venus.
He was in the store with her.
763
00:58:24,436 --> 00:58:26,228
And there's Troy.
764
00:58:26,313 --> 00:58:28,355
He paid her a little visit
when you weren't there.
765
00:58:29,272 --> 00:58:32,024
- Look, nobody visits my girl.
- He did.
766
00:58:32,107 --> 00:58:34,317
Your encyclopedia
don't tell you everything.
767
00:58:35,651 --> 00:58:38,569
If he did, I'll take care of them
both personally.
768
00:58:38,652 --> 00:58:40,571
This isn't personal, this is business.
769
00:58:40,654 --> 00:58:42,572
If one of those four tomatoes is Vera,
770
00:58:42,655 --> 00:58:44,715
then all we've got to do is give McBride
a good going over.
771
00:58:44,739 --> 00:58:47,240
- He'|I tell us which one it is.
- That won't get you anywhere.
772
00:58:48,075 --> 00:58:50,242
It's my guess that even
McBride don't know her.
773
00:58:51,159 --> 00:58:54,453
She's much too smart to tip her mitt to him
till she gets what she's after.
774
00:58:54,536 --> 00:58:55,995
And you know what that is.
775
00:58:57,038 --> 00:59:00,039
She goes to a doctor,
gets chopped and chiseled.
776
00:59:00,122 --> 00:59:02,083
She changes her face. Why?
777
00:59:02,166 --> 00:59:04,792
Because she's working undercover,
an inside job.
778
00:59:10,170 --> 00:59:12,755
The architect's
sent over the blueprints.
779
00:59:13,755 --> 00:59:15,048
Bring them in.
780
00:59:39,144 --> 00:59:42,230
I guess we'll have to call
a little meeting of the ladies aid.
781
00:59:43,731 --> 00:59:45,690
And you stick with McBride.
782
01:00:15,374 --> 01:00:16,958
Mr. McBride.
783
01:00:17,625 --> 01:00:19,584
How would you like
to go outside for a bit
784
01:00:19,667 --> 01:00:22,043
while Mr. McBride and I
have a little chat, hmm?
785
01:00:23,794 --> 01:00:26,255
- Johnny, this is my grandson.
- Oh, hi.
786
01:00:26,338 --> 01:00:27,714
If you'll go outside,
787
01:00:27,797 --> 01:00:31,549
I'll promise to have the boat all
finished by the time you get back.
788
01:00:31,633 --> 01:00:33,134
Is it a deal?
789
01:00:34,843 --> 01:00:36,469
Come along, Tony.
790
01:00:36,552 --> 01:00:38,845
He brings me these little
construction jobs.
791
01:00:40,388 --> 01:00:42,680
- Sit down, Johnny.
- Thank you.
792
01:00:46,016 --> 01:00:48,183
There's a check over there
on the desk for you.
793
01:00:49,226 --> 01:00:51,935
Enough I should think to live on
for quite some time.
794
01:00:55,104 --> 01:00:57,438
I'd like you to leave lyncastle.
795
01:00:57,522 --> 01:00:59,649
Go to New York or anywhere you wish.
796
01:00:59,732 --> 01:01:01,858
I'm getting pretty sick of this,
Mr. Gardiner.
797
01:01:01,941 --> 01:01:04,359
The cops work me over,
somebody takes a shot at me.
798
01:01:04,442 --> 01:01:07,379
Three characters tried to take me for a
ride and now you want me to get out of town.
799
01:01:07,403 --> 01:01:09,862
Now, don't get excited, Johnny.
Hear me out first.
800
01:01:11,363 --> 01:01:13,614
Lyncastle used to be
a nice place to live in.
801
01:01:14,323 --> 01:01:16,324
A healthy place in which
to bring up children.
802
01:01:17,199 --> 01:01:19,826
Then servo moved in
and with him racketeering.
803
01:01:20,826 --> 01:01:23,453
Now, there's a decent element
in this town, too.
804
01:01:23,537 --> 01:01:27,330
Substantial citizens, businessmen
and I'm talking for them.
805
01:01:28,748 --> 01:01:30,916
When minnow was alive,
806
01:01:30,999 --> 01:01:33,458
there was a good chance of getting
this town cleaned up.
807
01:01:34,959 --> 01:01:36,710
But since minnow died...
808
01:01:37,628 --> 01:01:41,922
We haven't had a district attorney with
courage and integrity enough to do the job.
809
01:01:43,506 --> 01:01:45,049
So you're sure I killed him, huh?
810
01:01:45,132 --> 01:01:46,966
I'm on your side, Johnny.
811
01:01:47,633 --> 01:01:50,260
But since you came back
there's been nothing but violence.
812
01:01:50,343 --> 01:01:51,761
Now, I'm not blaming you.
813
01:01:52,969 --> 01:01:55,013
But we'd like you to stay away
814
01:01:55,096 --> 01:01:58,389
until we get a new district attorney
and a better law enforcement setup.
815
01:01:59,307 --> 01:02:01,058
And that's all there is to it.
816
01:02:05,518 --> 01:02:08,145
- Will you accept the check?
- No, sir.
817
01:02:08,228 --> 01:02:10,479
And I'm not walking out now.
818
01:02:10,563 --> 01:02:12,314
That's up to you, Johnny.
819
01:02:19,944 --> 01:02:21,778
It's all finished, Tony.
820
01:03:37,528 --> 01:03:38,779
- Hi.
- Hello, Johnny.
821
01:03:39,738 --> 01:03:40,905
Come in.
822
01:03:52,536 --> 01:03:54,037
Let me take your hat.
823
01:04:02,209 --> 01:04:05,544
It was very nice of you to call tonight,
very nice.
824
01:04:05,628 --> 01:04:07,837
I was at loose ends, I had nothing to do.
825
01:04:09,838 --> 01:04:11,839
- How about a drink?
- Fine.
826
01:04:12,673 --> 01:04:14,133
You drink bourbon.
827
01:04:15,884 --> 01:04:17,259
How do you know that?
828
01:04:18,051 --> 01:04:19,761
How do you know what I drink?
829
01:04:21,137 --> 01:04:22,553
You remember that?
830
01:04:24,179 --> 01:04:25,555
No, I don't, Johnny.
831
01:04:26,430 --> 01:04:28,474
You just look like a bourbon man to me.
832
01:04:30,850 --> 01:04:33,810
Now, let's see, what did I do
with those glasses?
833
01:04:39,313 --> 01:04:42,273
I always think a drink tastes better
out of the right kind of glass.
834
01:04:42,356 --> 01:04:44,107
How did you get the name of Venus?
835
01:04:45,275 --> 01:04:47,401
I thought you'd figured that yesterday.
836
01:04:47,484 --> 01:04:49,652
It's not much of a change from Vera.
837
01:04:52,904 --> 01:04:54,280
Vera west.
838
01:04:56,322 --> 01:04:58,073
Don't tell me you never heard of her.
839
01:04:58,949 --> 01:05:01,117
Everybody else in this town has.
840
01:05:02,326 --> 01:05:03,576
Vera.
841
01:05:04,327 --> 01:05:06,120
You're in love with that name.
842
01:05:07,120 --> 01:05:08,788
Or are you in love with the girl?
843
01:05:10,455 --> 01:05:12,040
Can't you remember that?
844
01:05:12,874 --> 01:05:14,792
I'm not talking about love.
845
01:05:17,334 --> 01:05:19,044
I saw you last night.
846
01:05:20,420 --> 01:05:24,005
I wouldn't have liked it if you'd taken
me out and left me the way you left Carol.
847
01:05:27,924 --> 01:05:29,383
Wendy's very pretty.
848
01:05:32,885 --> 01:05:34,261
And very likeable.
849
01:05:35,594 --> 01:05:36,637
Yep.
850
01:05:37,971 --> 01:05:39,430
Even loveable.
851
01:05:41,640 --> 01:05:43,057
Next question.
852
01:05:46,100 --> 01:05:48,018
You wouldn't answer it.
853
01:05:48,101 --> 01:05:49,602
You're too discreet.
854
01:05:50,478 --> 01:05:51,645
A woman...
855
01:05:52,563 --> 01:05:54,272
Especially an impulsive woman,
856
01:05:54,980 --> 01:05:57,566
finds that a reassuring quality
in an attractive man.
857
01:05:58,732 --> 01:06:01,318
Let's get real friendly and confidential,
let our hair down.
858
01:06:01,984 --> 01:06:03,694
Start telling our right names.
859
01:06:05,070 --> 01:06:07,987
This may not flatter
your male vanity but...
860
01:06:08,071 --> 01:06:10,573
I'm half inclined to
feel quite safe with you.
861
01:06:11,448 --> 01:06:13,575
Only half inclined though.
862
01:06:13,658 --> 01:06:14,991
I'll settle for that.
863
01:06:17,202 --> 01:06:18,452
For now.
864
01:06:20,161 --> 01:06:22,079
I flattered you quite enough last night.
865
01:06:23,371 --> 01:06:25,622
I couldn't drive you and Wendy
out of my mind.
866
01:06:26,748 --> 01:06:28,333
Does that surprise you?
867
01:06:29,584 --> 01:06:31,543
I don't want to talk about Wendy and me.
868
01:06:33,169 --> 01:06:34,878
Only about you and Vera.
869
01:06:36,462 --> 01:06:38,338
It might help beat a murder rap.
870
01:06:40,881 --> 01:06:43,007
If there were anything
I could do to help I'd do it.
871
01:06:45,968 --> 01:06:47,927
A girl never knows
what she'd do for a guy.
872
01:07:00,934 --> 01:07:02,018
Hello?
873
01:07:02,102 --> 01:07:03,102
Yes.
874
01:07:04,061 --> 01:07:07,563
Oh, no, I'm terribly sorry,
I couldn't possibly make it tonight.
875
01:07:07,646 --> 01:07:08,939
I'm busy.
876
01:07:13,191 --> 01:07:15,400
Well, if it's that important.
877
01:07:15,484 --> 01:07:16,610
Hold the line.
878
01:07:17,318 --> 01:07:18,319
Johnny.
879
01:07:18,986 --> 01:07:21,153
I'm terribly sorry, but I have to go out.
880
01:07:22,613 --> 01:07:24,155
Can we meet later?
881
01:07:24,990 --> 01:07:25,990
Sure.
882
01:07:27,282 --> 01:07:28,282
Alright, I'll be there.
883
01:07:28,367 --> 01:07:30,951
Thanks. It'll only be a short meeting.
884
01:07:34,786 --> 01:07:36,996
Keep the girls here
until the casino closes.
885
01:07:37,079 --> 01:07:41,040
Then it'll be nice and lonely over there
and they can yell their heads off.
886
01:07:41,665 --> 01:07:43,250
0h, servo, please, I...
887
01:07:46,210 --> 01:07:48,336
Oh! Uh!
888
01:07:48,419 --> 01:07:50,920
Alright, so you're not Vera.
889
01:07:51,004 --> 01:07:52,838
And you're not.
890
01:07:52,921 --> 01:07:54,214
And you're not.
891
01:07:55,340 --> 01:07:56,882
And you're not.
892
01:07:56,966 --> 01:08:00,217
Now, three of you are telling the truth
and one of you is lying.
893
01:08:00,300 --> 01:08:02,261
And nobody's leaving
here till I find out who.
894
01:08:02,344 --> 01:08:04,387
Ah, let's really work 'em over.
895
01:08:04,470 --> 01:08:06,596
Why do you want to do that, Eddie?
896
01:08:06,679 --> 01:08:09,473
These dames are all ladies
and we're gentlemen.
897
01:08:09,556 --> 01:08:13,183
A gentleman wants to find out
something from a lady, he asks her.
898
01:08:13,267 --> 01:08:15,018
If she don't answer,
899
01:08:15,101 --> 01:08:16,769
well, what can you do?!
900
01:08:16,852 --> 01:08:18,686
Keep your hands off me, servo.
901
01:08:18,770 --> 01:08:21,396
I still think we ought to
throw a scare into 'em.
902
01:08:21,479 --> 01:08:23,355
Oh, these are very brave girls, Eddie,
903
01:08:23,438 --> 01:08:26,774
you gotta admit that, but I know
how to scare one of them.
904
01:08:26,857 --> 01:08:29,276
But I know what Vera's afraid of.
905
01:08:29,359 --> 01:08:33,194
Vera's afraid of seeing her Johnny boy
get hurt, so you know what we'll do?
906
01:08:33,278 --> 01:08:36,155
We'll bring Johnny boy in here
and we'll take him apart,
907
01:08:36,238 --> 01:08:38,322
right in front of all four of you.
908
01:08:38,406 --> 01:08:41,908
And we'll take him apart real fancy
and one of 'em will crack
909
01:08:41,991 --> 01:08:43,700
and that'll be Vera.
910
01:08:43,784 --> 01:08:45,576
Go round up McBride and bring him in here.
911
01:08:49,328 --> 01:08:51,746
Now, you could save him
a lot of hospital bills
912
01:08:51,829 --> 01:08:54,998
if one of you said you were Vera right now!
913
01:08:57,708 --> 01:09:00,668
I'll say it, if that'll
make you lay off him.
914
01:09:01,460 --> 01:09:02,835
Well, are you?
915
01:09:02,920 --> 01:09:05,754
What difference does it make? I'll say it.
916
01:09:05,837 --> 01:09:08,631
Look, servo, you're a smart operator.
917
01:09:08,714 --> 01:09:10,507
You know a lot about women.
918
01:09:10,590 --> 01:09:13,967
But you could be playing this all wrong.
Maybe Vera won't crack.
919
01:09:14,051 --> 01:09:15,552
How do you figure?
920
01:09:15,635 --> 01:09:18,344
- Maybe Vera hates him.
- Why should she hate him?
921
01:09:21,138 --> 01:09:24,557
She got tied up with him,
a guy who was no good.
922
01:09:24,640 --> 01:09:27,016
He ran away and her holding the bag.
923
01:09:32,019 --> 01:09:33,353
Could be.
924
01:09:34,853 --> 01:09:36,521
Could be.
925
01:09:36,604 --> 01:09:38,439
Maybe she'd like to see him get his.
926
01:09:38,522 --> 01:09:40,482
You mean, she'd just sit here enjoying it?
927
01:09:41,316 --> 01:09:42,692
Why not?
928
01:09:43,567 --> 01:09:45,484
Depends on how squeamish she is.
929
01:09:46,610 --> 01:09:48,611
Yeah, makes sense.
930
01:09:51,447 --> 01:09:53,489
Guess we might as well call it a night.
931
01:09:59,076 --> 01:10:01,493
You tried to con me
out of bringing McBride in
932
01:10:01,577 --> 01:10:04,412
by pretending it doesn't matter
if he's hurt or not. Why?
933
01:10:04,495 --> 01:10:06,205
Because it does matter.
934
01:10:06,288 --> 01:10:08,915
And you know who that makes you? Vera.
935
01:10:08,998 --> 01:10:10,666
You're crazy.
936
01:10:10,749 --> 01:10:13,125
How could I put a thing like that
over on you?
937
01:10:13,209 --> 01:10:15,960
Look at her, packman. You'd never
know she was lying, would you?
938
01:10:16,044 --> 01:10:19,170
You've known me for two years, servo.
Have I ever lied to you.
939
01:10:19,253 --> 01:10:21,213
Yeah, for two years.
940
01:10:21,296 --> 01:10:23,173
Kept saying your name was Venus.
941
01:10:23,256 --> 01:10:25,549
Well, it's not Vera.
942
01:10:26,549 --> 01:10:29,801
As for bringing McBride in,
I don't like to see anybody hurt.
943
01:10:29,884 --> 01:10:32,761
It's not my line.
To me, he's just another guy.
944
01:10:32,845 --> 01:10:36,805
You're all wrong, servo, can't you
see that? She's on the level with you.
945
01:10:36,888 --> 01:10:39,250
Don't butt in or you'll get a taste
of what she's gonna get.
946
01:10:59,401 --> 01:11:01,486
No, servo, please! I'm not Vera.
947
01:11:01,569 --> 01:11:03,278
I swear I'm not Vera!
948
01:11:16,369 --> 01:11:18,954
If you're the lady who was
supposed to call,
949
01:11:19,037 --> 01:11:21,497
he waited until half past 12.
950
01:11:21,580 --> 01:11:24,165
Then when out with Mr. Logan
of the paper.
951
01:11:25,249 --> 01:11:26,958
Who knows where they went.
952
01:11:28,417 --> 01:11:31,503
Sure I know it's after three,
but he's not back.
953
01:11:33,129 --> 01:11:34,420
Okay.
954
01:11:34,505 --> 01:11:36,130
What's the message?
955
01:11:36,213 --> 01:11:38,132
Here it is.
956
01:11:38,215 --> 01:11:40,049
I'm a friend of Venus.
957
01:11:40,133 --> 01:11:42,675
They've taken her to that place
along the river.
958
01:11:42,759 --> 01:11:44,510
Used to be a power station.
959
01:11:47,345 --> 01:11:49,346
Tell him to give it to him
the minute he comes in.
960
01:11:49,429 --> 01:11:52,431
Don't forget to give him that message
as soon as he comes in, okay?
961
01:11:56,892 --> 01:11:58,268
Hey, clerk!
962
01:12:16,361 --> 01:12:20,113
These Mexican dogs can't
get used to American time.
963
01:12:20,196 --> 01:12:21,697
Yes, sir.
964
01:12:21,781 --> 01:12:23,740
Oh, I have a message for you.
965
01:12:23,823 --> 01:12:26,825
Lady said I was to be sure and give
it to you the minute you came in.
966
01:12:26,909 --> 01:12:28,285
Hey, Joe, where's my key?
967
01:12:28,368 --> 01:12:31,537
I don't know. I'll let you in with
the pass key. Come on, senhorita.
968
01:12:43,834 --> 01:12:47,003
There it is, right where you left it.
Yes, sir.
969
01:12:56,175 --> 01:12:57,842
I couldn't wait to see you, Johnny.
970
01:12:57,926 --> 01:12:59,677
The moment we closed I dashed away.
971
01:12:59,760 --> 01:13:01,636
Look, I didn't even change my dress.
972
01:13:03,054 --> 01:13:06,597
As I was coming into the hotel, the
bell-hop was taking out that ridiculous dog.
973
01:13:07,765 --> 01:13:09,849
I waited my chance and got your key.
974
01:13:10,975 --> 01:13:13,601
- And here I am.
- Busy down at the casino?
975
01:13:13,685 --> 01:13:15,227
- Yes.
- Big crowd?
976
01:13:15,311 --> 01:13:16,437
Jammed.
977
01:13:16,520 --> 01:13:17,853
Just closed, huh?
978
01:13:17,938 --> 01:13:21,022
Yes, I told you.
I didn't even take time to change.
979
01:13:21,105 --> 01:13:22,981
I passed by an hour ago with Logan.
980
01:13:23,065 --> 01:13:25,707
There were only two cars in the
parking lot, servo's and packman's.
981
01:13:25,775 --> 01:13:27,193
The door was locked.
982
01:13:27,276 --> 01:13:29,527
What was going on? A
special game for servo?
983
01:13:29,610 --> 01:13:31,361
Who won and who lost?
984
01:13:31,445 --> 01:13:34,655
I don't keep track of servo and packman.
985
01:13:35,948 --> 01:13:39,700
I thought you'd be glad to see me
instead of asking me a lot of questions.
986
01:13:41,576 --> 01:13:43,577
I've been counting the hours, darling.
987
01:13:46,119 --> 01:13:48,037
Doesn't that mean anything to you?
988
01:13:48,120 --> 01:13:49,913
Yeah, yeah. Sure, some other time.
989
01:13:49,997 --> 01:13:51,414
What about Venus?
990
01:13:55,625 --> 01:13:57,418
It doesn't make sense to me.
991
01:13:58,460 --> 01:14:00,294
It's beginning to, to me.
992
01:14:03,713 --> 01:14:06,131
No, Johnny! No, Johnny!
No, they'll kill you!
993
01:14:06,215 --> 01:14:08,007
They'll kill you if you go after her!
994
01:14:09,507 --> 01:14:12,527
That's why I came up here, Johnny, to
stop you. I don't want them to get you.
995
01:14:12,551 --> 01:14:14,469
Why did they take her?
Why did they take her?
996
01:14:14,552 --> 01:14:15,928
You're holding out on me!
997
01:14:16,011 --> 01:14:19,097
Servo said he was given
24 hours to find Vera.
998
01:14:19,180 --> 01:14:21,598
- Who gives servo orders?
- I don't know!
999
01:14:21,681 --> 01:14:24,391
Carol, Troy, Venus and I were there.
They were slapping us around.
1000
01:14:24,475 --> 01:14:26,868
They were going to bring you in
to beat you up, but then I...
1001
01:14:26,892 --> 01:14:30,228
Venus tried to save you and right away
servo said she was Vera.
1002
01:14:30,311 --> 01:14:32,938
You can't save her!
You've got to save yourself!
1003
01:14:33,021 --> 01:14:34,731
Johnny, don't go!
1004
01:14:35,481 --> 01:14:36,815
I love you.
1005
01:14:42,693 --> 01:14:43,986
Wait a minute, Johnny!
1006
01:14:44,652 --> 01:14:46,403
What if I told you I was Vera?
1007
01:14:46,487 --> 01:14:48,029
I wouldn't believe you.
1008
01:14:48,113 --> 01:14:50,197
You'd tell me anything
to keep me from going.
1009
01:14:50,280 --> 01:14:52,657
You'd tell me that you're Vera
or Carol is, or Troy.
1010
01:15:45,478 --> 01:15:47,396
She'll be able to talk in a minute.
1011
01:15:47,479 --> 01:15:50,106
She'd better talk this time.
We haven't got all night.
1012
01:17:33,914 --> 01:17:35,582
Little boy wakes up slow.
1013
01:17:38,417 --> 01:17:40,626
Little boy will hurt
his wrists doing that.
1014
01:17:42,169 --> 01:17:44,795
Say, Eddie, go out and see
where this guy parked his car.
1015
01:17:44,878 --> 01:17:46,588
We don't want this too public.
1016
01:17:48,755 --> 01:17:51,341
Johnny boy wanted to find his Vera.
1017
01:17:51,424 --> 01:17:53,383
And now he's found her,
1018
01:17:53,467 --> 01:17:56,719
they're going to go real steady
for the rest of their lives.
1019
01:17:56,802 --> 01:17:59,261
Maybe for almost five minutes.
1020
01:17:59,345 --> 01:18:01,054
What do you think about that?
1021
01:18:01,763 --> 01:18:03,365
You heard me. What do you think about it?
1022
01:18:03,389 --> 01:18:05,682
I was thinking about something else.
1023
01:18:06,515 --> 01:18:10,101
I was thinking about a story,
a story about a king and a lady.
1024
01:18:10,184 --> 01:18:12,228
Make it funny, I need a laugh.
1025
01:18:12,311 --> 01:18:14,479
That's what the story's about.
1026
01:18:14,562 --> 01:18:17,313
People laughed at the lady, dirty laughs.
1027
01:18:17,396 --> 01:18:19,357
But the king stopped them.
1028
01:18:20,482 --> 01:18:22,900
He said evil to him...
1029
01:18:22,984 --> 01:18:24,568
Who evil thinks.
1030
01:18:25,985 --> 01:18:29,153
- You know the story?
- No, and I don't like it.
1031
01:18:31,279 --> 01:18:33,072
Do you know it, Venus?
1032
01:18:37,742 --> 01:18:41,160
Some kind of French words
go with this story.
1033
01:18:42,077 --> 01:18:43,703
Wish I could remember them.
1034
01:18:44,371 --> 01:18:46,622
Packman must have really decked you.
1035
01:18:46,705 --> 01:18:48,414
You ought to have your head examined.
1036
01:18:48,498 --> 01:18:51,040
Maybe they'll do it at the postmortem.
1037
01:18:53,667 --> 01:18:54,877
Servo.
1038
01:18:55,877 --> 01:18:58,128
Can I kiss my fella once more?
1039
01:18:58,211 --> 01:19:01,713
Well, sure. I'm as silly
as anybody about love.
1040
01:19:01,796 --> 01:19:04,632
Go ahead. Stand up, run over,
1041
01:19:04,715 --> 01:19:06,966
throw your arms around him.
1042
01:19:07,049 --> 01:19:09,176
A little bit of rope isn't gonna stop you.
1043
01:19:33,606 --> 01:19:35,900
You're doing great! Keep it up!
1044
01:19:41,068 --> 01:19:42,944
Run for a touchdown!
1045
01:20:03,165 --> 01:20:05,124
Got to call an offside penalty on that.
1046
01:20:12,253 --> 01:20:13,879
That'll cost you five yards.
1047
01:20:45,271 --> 01:20:47,105
Third down, two to go.
1048
01:21:12,662 --> 01:21:15,246
What a shame packman
ain't back to see this.
1049
01:21:15,330 --> 01:21:17,081
He's a regular cupid.
1050
01:21:33,423 --> 01:21:35,299
Can you make it to the back of the chair?
1051
01:21:35,925 --> 01:21:36,925
Yes.
1052
01:21:49,224 --> 01:21:51,517
Shoot it loose, shoot it.
1053
01:21:52,684 --> 01:21:53,768
Shoot it!
1054
01:21:56,770 --> 01:21:57,895
I'll hit you.
1055
01:21:57,979 --> 01:21:59,730
I'll spread my hands apart.
1056
01:22:00,481 --> 01:22:01,939
Come on, come on, it's alright!
1057
01:22:03,732 --> 01:22:06,234
Go on, shoot!
1058
01:22:29,038 --> 01:22:30,956
Didn't expect you back tonight.
1059
01:22:32,331 --> 01:22:33,874
Did you finish it?
1060
01:22:33,957 --> 01:22:35,333
Yeah, just.
1061
01:22:36,751 --> 01:22:38,335
Nice job, Logan.
1062
01:22:38,418 --> 01:22:40,211
You think it'll work?
1063
01:22:40,294 --> 01:22:41,670
Did once before.
1064
01:22:42,295 --> 01:22:44,171
There's no other way to figure it.
1065
01:22:51,134 --> 01:22:53,385
Wow! What hit you?
1066
01:22:54,386 --> 01:22:55,970
Care to make a statement?
1067
01:22:56,053 --> 01:22:57,971
It's only half a story now.
1068
01:22:58,054 --> 01:23:00,055
You'll get the rest by morning.
1069
01:23:00,139 --> 01:23:03,307
An exclusive. A Logan special.
1070
01:23:04,349 --> 01:23:06,267
- Good hunting, Johnny.
- Thanks.
1071
01:23:46,748 --> 01:23:48,957
Give me police headquarters.
1072
01:23:50,083 --> 01:23:52,001
Let me talk to captain Lindsey.
1073
01:23:52,919 --> 01:23:54,169
Captain Lindsey?
1074
01:23:54,252 --> 01:23:58,297
I have something here that might be of
great importance on the Johnny McBride case.
1075
01:23:59,713 --> 01:24:01,423
My name is Vera west.
1076
01:24:23,144 --> 01:24:24,394
Tuckeh
1077
01:24:24,477 --> 01:24:25,812
Tucker, wake up!
1078
01:24:26,478 --> 01:24:27,813
It's me, yes.
1079
01:24:28,605 --> 01:24:29,897
I've got a visitor.
1080
01:24:31,398 --> 01:24:32,732
Johnny McBride.
1081
01:24:35,859 --> 01:24:38,110
Yes, yes, yes.
Get here as soon as you can.
1082
01:24:38,194 --> 01:24:39,653
I may need help.
1083
01:24:39,736 --> 01:24:41,779
And come in through the garden, Tucker.
1084
01:25:29,306 --> 01:25:31,390
Oh! It's you.
1085
01:25:32,057 --> 01:25:33,933
I thought it was a burglar.
1086
01:25:35,059 --> 01:25:36,977
Thank heaven I missed.
1087
01:25:38,186 --> 01:25:40,562
What a shock you gave me. Oh!
1088
01:25:46,565 --> 01:25:47,816
But, Johnny...
1089
01:25:47,899 --> 01:25:50,776
You really were breaking
into my house, you know.
1090
01:25:50,860 --> 01:25:54,070
Now you've added burglary
to the rest of your crimes.
1091
01:25:54,153 --> 01:25:56,113
I was looking for something and I found it.
1092
01:25:57,614 --> 01:25:59,323
You see these scratches?
1093
01:26:00,281 --> 01:26:02,657
You got them at the casino
that night you took a shot at me.
1094
01:26:02,741 --> 01:26:05,618
I never took a shot at you
or anyone else until tonight.
1095
01:26:05,701 --> 01:26:08,661
And I only did that because
a man has a right to defend himself
1096
01:26:08,745 --> 01:26:10,454
against illegal entry.
1097
01:26:10,537 --> 01:26:13,748
An honest man doesn't use a silencer
on his gun, Mr. Gardiner.
1098
01:26:14,456 --> 01:26:17,958
With your reputation, you're hardly the one
to call another man dishonest.
1099
01:26:19,042 --> 01:26:22,544
When I came back in, the police said I was
a murderer. For all I knew, they were right.
1100
01:26:22,628 --> 01:26:24,379
Now I know I'm not.
1101
01:26:25,837 --> 01:26:27,630
You see, Mr. Gardiner,
1102
01:26:27,713 --> 01:26:30,757
losing your memory makes
you mind work sharper.
1103
01:26:31,466 --> 01:26:35,426
Now, the average person remembers things
but half the time he remembers wrong.
1104
01:26:35,510 --> 01:26:38,720
A guy with amnesia has
nothing to fog his mind.
1105
01:26:40,053 --> 01:26:42,264
He's got nothing to remember.
1106
01:26:42,347 --> 01:26:44,848
So he makes deductions like a detective.
1107
01:26:46,141 --> 01:26:50,101
Now the way I see it, servo blew into town
three years ago and he needed money.
1108
01:26:50,184 --> 01:26:52,019
Where did he go? To a banker.
1109
01:26:52,102 --> 01:26:55,729
Only he was too smart to go to the bank,
so instead he came to your house.
1110
01:26:55,812 --> 01:27:00,065
How many men have
250 thousand dollars in cash
1111
01:27:00,149 --> 01:27:03,066
to invest in an operation such as yours?
1112
01:27:04,151 --> 01:27:06,402
- Maybe you have, Mr. Gardiner?
- No, I haven't.
1113
01:27:06,485 --> 01:27:09,904
- But your bank has.
- That's the depositors' money, not mine.
1114
01:27:09,987 --> 01:27:11,905
Always technicalities.
1115
01:27:11,988 --> 01:27:13,406
Nevertheless,
1116
01:27:13,489 --> 01:27:15,198
I won't lend you the money.
1117
01:27:16,824 --> 01:27:20,910
But I may decide to give it to you,
Mr. Servo.
1118
01:27:20,993 --> 01:27:25,579
Yes, that's right. Hand it over
for 51 per cent of your profits.
1119
01:27:25,663 --> 01:27:28,372
- And I give the orders.
- 51 per cent?
1120
01:27:28,456 --> 01:27:30,291
I have overheads, protection to pay...
1121
01:27:30,374 --> 01:27:34,084
Always technicalities, Mr. Servo,
always technicalities.
1122
01:27:34,793 --> 01:27:36,919
It's preposterous! It's a lie!
1123
01:27:37,002 --> 01:27:38,878
One thing is not a lie, Mr. Gardiner.
1124
01:27:38,961 --> 01:27:43,006
You can't take 250 thousand dollars
out of a bank without somebody catching on,
1125
01:27:43,089 --> 01:27:45,049
especially a bank examiner.
1126
01:27:53,762 --> 01:27:56,680
It was a cinch.
You had everything doped right.
1127
01:27:56,763 --> 01:27:58,807
You knew my nerves were shot in the war.
1128
01:27:58,890 --> 01:28:02,850
I refuse to listen to your insane accusations!
Tell them to the district attorney.
1129
01:28:02,934 --> 01:28:06,061
He wouldn't listen, not about you.
You've got him in your pocket.
1130
01:28:06,144 --> 01:28:09,813
Now, minnow was different.
He was honest and smart, too.
1131
01:28:09,896 --> 01:28:11,647
So you had to move fast.
1132
01:28:22,820 --> 01:28:25,863
Our little hold-up drill put five perfect
fingerprints on the gun for you.
1133
01:28:25,947 --> 01:28:27,908
- This is complete nonsense!
- Sit down, sit down!
1134
01:28:27,989 --> 01:28:30,884
Haven't you enough on your conscience
already without attacking a helpless man?
1135
01:28:30,908 --> 01:28:32,366
You're not so helpless!
1136
01:28:32,450 --> 01:28:34,493
Look what you can do with your hands.
1137
01:28:34,577 --> 01:28:37,286
It got me thinking.
You could make a lot of things.
1138
01:28:37,369 --> 01:28:42,372
Such as a contraption that could fire a gun and
still leave my fingerprints on it, only mine!
1139
01:28:43,790 --> 01:28:46,208
Does this look familiar to you?
1140
01:28:46,291 --> 01:28:48,625
Maybe it's not exactly like
the one you killed minnow with,
1141
01:28:48,710 --> 01:28:49,918
but it works the same.
1142
01:28:50,001 --> 01:28:51,627
You see the gun inside,
1143
01:28:51,711 --> 01:28:54,213
the wire attached to the trigger?
1144
01:28:54,296 --> 01:28:56,130
One little pull, bang!
1145
01:28:56,214 --> 01:28:58,048
You're wrong, Johnny, you're wrong!
1146
01:28:58,131 --> 01:29:01,550
- I couldn't kill a man! I couldn't kill a man!
- You can, you did, you had to!
1147
01:29:01,633 --> 01:29:03,801
Because minnow had found out
about you and servo.
1148
01:29:03,884 --> 01:29:06,886
- It was either that or prison.
- Johnny, I'm feeling bad, Johnny.
1149
01:29:06,970 --> 01:29:08,429
I can't catch my breath.
1150
01:29:08,512 --> 01:29:11,055
Draw the curtains, open the window, Johnny.
1151
01:29:11,138 --> 01:29:12,764
I want air.
1152
01:29:12,848 --> 01:29:14,890
This was a smart idea.
1153
01:29:14,974 --> 01:29:17,183
A little too smart.
1154
01:29:17,267 --> 01:29:20,602
You can't fire a gun and still have
five perfect fingerprints on it.
1155
01:29:21,353 --> 01:29:24,187
The one on the trigger has to be smudged
when you pull the trigger.
1156
01:29:24,270 --> 01:29:26,772
Unless you use something like this.
1157
01:29:26,856 --> 01:29:28,273
Don't shoot, Johnny, don't!
1158
01:29:29,065 --> 01:29:32,067
Two years ago when things
got tough for me, I ran.
1159
01:29:32,150 --> 01:29:34,610
Now, it's your turn. You run.
1160
01:29:36,069 --> 01:29:37,070
Stop!
1161
01:29:37,612 --> 01:29:39,529
Did you hear yourself running?
1162
01:29:39,613 --> 01:29:42,573
Do you know what you sounded like
with your cane tapping?
1163
01:29:42,656 --> 01:29:44,241
Like a dame in high heels!
1164
01:29:44,324 --> 01:29:45,825
No, Johnny, no!
1165
01:29:47,408 --> 01:29:50,077
It's not loaded. It never was.
1166
01:29:52,370 --> 01:29:53,537
Tucker!
1167
01:29:53,621 --> 01:29:54,705
Tucker!
1168
01:29:55,955 --> 01:29:57,373
Come in, Tucker!
1169
01:29:57,456 --> 01:29:58,749
It's alright.
1170
01:29:58,832 --> 01:30:00,541
His gun isn't loaded.
1171
01:30:00,625 --> 01:30:03,126
Alright, McBride, you
can't get out of this.
1172
01:30:03,209 --> 01:30:04,752
Put on the lights, Mr. Gardiner.
1173
01:30:40,438 --> 01:30:41,523
Heho, Logan?
1174
01:30:42,273 --> 01:30:44,274
Come on over to gardiner's house.
1175
01:30:44,357 --> 01:30:46,275
Yeah, that's right, gardiner.
1176
01:30:46,359 --> 01:30:48,277
You can have the whole story, as promised.
1177
01:30:48,360 --> 01:30:50,069
Yeah, yeah, yeah, exclusive.
1178
01:30:50,153 --> 01:30:53,112
Oh, and, uh, bring captain Lindsey along.
1179
01:30:53,195 --> 01:30:54,946
The police might be interested, too.
1180
01:30:55,030 --> 01:30:56,406
Wait a second.
1181
01:30:57,490 --> 01:30:58,908
I think he's here now.
1182
01:31:07,203 --> 01:31:08,788
Thank god you're safe.
1183
01:31:09,914 --> 01:31:11,289
What about Venus?
1184
01:31:12,123 --> 01:31:13,999
I just left the hospital.
She's gonna be okay.
1185
01:31:14,707 --> 01:31:15,708
Oh!
1186
01:31:17,501 --> 01:31:20,461
If anything had happened to either of you
it would have been my fault.
1187
01:31:20,545 --> 01:31:24,547
I had the answer right in my own hands and
didn't have sense enough to recognize it.
1188
01:31:25,338 --> 01:31:27,590
I didn't have sense
enough to recognize you...
1189
01:31:29,090 --> 01:31:31,467
No matter how much you changed yourself.
1190
01:31:32,843 --> 01:31:35,344
Maybe you can forgive me
but I can't forgive myself.
1191
01:31:35,428 --> 01:31:39,305
I should have known right away that it was
the key to gardiner's safe deposit box.
1192
01:31:40,097 --> 01:31:42,182
In case you'd forgotten, Johnny dear,
1193
01:31:43,223 --> 01:31:45,392
I was his secretary at the bank.
1194
01:31:47,768 --> 01:31:51,687
I should have told you when I found the key
but I was afraid to give myself away to you.
1195
01:31:52,813 --> 01:31:55,189
I was longing for you
the first moment you walked in.
1196
01:31:55,272 --> 01:31:57,982
I hadn't seen you for two years,
two whole years!
1197
01:31:58,066 --> 01:32:00,150
I didn't know whether
you were living or dead.
1198
01:32:01,526 --> 01:32:03,485
But one thing I did know, Johnny,
1199
01:32:03,569 --> 01:32:05,361
that you were innocent.
1200
01:32:05,445 --> 01:32:08,447
And I knew my only chance to prove it
was to get in with servo.
1201
01:32:10,281 --> 01:32:14,075
When I think of you on that
operating table at the hospital...
1202
01:32:15,033 --> 01:32:16,784
All alone and the pain.
1203
01:32:17,827 --> 01:32:19,411
And all for me.
1204
01:32:25,206 --> 01:32:27,165
I loved your face before.
1205
01:32:29,083 --> 01:32:31,500
Now I have to learn it all over again.
1206
01:32:33,586 --> 01:32:35,128
I'm gonna love doing that.
1207
01:32:36,753 --> 01:32:38,671
Because you're still Vera.
1208
01:32:40,631 --> 01:32:42,256
Let's get married.
1209
01:32:42,341 --> 01:32:44,258
We don't have to.
1210
01:32:44,342 --> 01:32:46,926
We were married three summers ago
up at the lakes.
1211
01:32:48,010 --> 01:32:50,053
Beginning to remember that, Johnny?
1212
01:32:51,387 --> 01:32:53,222
I'm remembering everything.
1213
01:32:54,889 --> 01:32:56,306
Forgetting nothing.
90851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.