All language subtitles for The Good Doctor S06.05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,802 Previously on The Good Doctor... 2 00:00:03,137 --> 00:00:06,574 You put me here, and I'm really angry about that. 3 00:00:06,707 --> 00:00:09,377 I am sitting in this chair because of that surgery. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,612 - I enjoyed our field trip. - I had a good time, too. 5 00:00:14,282 --> 00:00:15,149 I'm sorry. I just... 6 00:00:15,283 --> 00:00:16,217 I can't. 7 00:00:18,086 --> 00:00:20,020 I know how to fix everything. 8 00:00:20,154 --> 00:00:23,324 There's a surgery that will cure Lim's paralysis. 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,498 It's not the cord. 10 00:00:30,631 --> 00:00:32,466 It's a deformity of the spinal column. 11 00:00:35,636 --> 00:00:37,205 Even if there's kyphosis, that doesn't mean-- 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,472 She used to have a 10-degree curve. 13 00:00:39,073 --> 00:00:40,474 Now it's 15. 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,144 So, what do you propose? 15 00:00:43,277 --> 00:00:45,045 We go through the abdomen and chest, fix the deformity, 16 00:00:45,179 --> 00:00:47,581 and stabilize the column with cage, plate, and screws. 17 00:00:47,715 --> 00:00:50,318 With the tension in the cord relaxed, her body can heal. 18 00:00:50,451 --> 00:00:51,519 It will fix the paralysis. 19 00:00:52,786 --> 00:00:54,488 - That might work. - Might. 20 00:00:54,622 --> 00:00:57,225 Might work. Might doesn't cut it, 21 00:00:57,358 --> 00:00:59,893 especially with the amount of instrumentation around the spinal cord. 22 00:01:00,027 --> 00:01:02,396 You could poke a hole in the gut or in the lung. 23 00:01:02,530 --> 00:01:04,465 Sepsis is a very real possibility. 24 00:01:04,598 --> 00:01:06,400 I won't poke a hole in anything. 25 00:01:06,534 --> 00:01:08,869 Do I need to remind you how confident you were the last time? 26 00:01:11,172 --> 00:01:13,541 I'm sorry, but the odds aren't good enough, not for me. 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,846 Then better the odds. 28 00:01:18,979 --> 00:01:21,048 You two see if you can find a surgery in our comfort zone. 29 00:01:21,182 --> 00:01:22,350 Any objections? 30 00:01:25,553 --> 00:01:26,720 No. 31 00:01:26,854 --> 00:01:28,389 Then I need to get started. 32 00:01:28,522 --> 00:01:30,591 I will be very busy this week. 33 00:01:42,870 --> 00:01:45,072 And you never fainted before today? 34 00:01:45,206 --> 00:01:46,574 No, never. 35 00:01:47,975 --> 00:01:51,912 Actually, I guess I fainted last week. 36 00:01:52,045 --> 00:01:53,881 I was at recess. 37 00:01:54,014 --> 00:01:56,550 I just sort of woke up on the ground. 38 00:01:58,018 --> 00:02:00,354 I thought you wouldn't let me do the Halloween pageant. 39 00:02:01,655 --> 00:02:03,557 - I'm sorry. - It's okay. 40 00:02:04,425 --> 00:02:06,126 We just want you to get better. 41 00:02:07,328 --> 00:02:09,530 So, you're Cinderella. 42 00:02:09,663 --> 00:02:12,333 I have the main solo. I'm singing "No One Is Alone." 43 00:02:12,466 --> 00:02:15,269 Sondheim. I love it. 44 00:02:15,403 --> 00:02:16,670 What's your favorite? 45 00:02:18,439 --> 00:02:22,343 ♪ For what's the sound Of the world out there? ♪ 46 00:02:22,476 --> 00:02:23,977 ♪ What, Mr. Todd? What, Mr. Todd? ♪ 47 00:02:24,111 --> 00:02:25,613 ♪ What is that sound? ♪ 48 00:02:25,746 --> 00:02:28,749 ♪ The crunching noises Pervading the air ♪ 49 00:02:28,882 --> 00:02:30,484 ♪ Yes, Mr. Todd! Yes, Mr. Todd! ♪ 50 00:02:30,618 --> 00:02:32,286 ♪ Yes, all around! ♪ 51 00:02:32,420 --> 00:02:34,988 ♪ It's man devouring man My dear! ♪ 52 00:02:35,122 --> 00:02:40,328 ♪ And who are we To deny it in here! ♪ 53 00:02:42,730 --> 00:02:43,764 Why is there singing? 54 00:02:45,399 --> 00:02:48,569 And why are you... green? 55 00:02:48,702 --> 00:02:49,970 It's Halloween. 56 00:02:53,241 --> 00:02:55,343 Heart rate's still 38 BPM. 57 00:02:55,476 --> 00:02:57,978 Hopefully, we can get you back in time for your solo. 58 00:02:58,111 --> 00:03:00,113 We can't. 59 00:03:00,248 --> 00:03:03,751 The electrical system in your heart is malfunctioning and you risk cardiac arrest. 60 00:03:03,884 --> 00:03:05,786 We can easily implant a pacemaker today 61 00:03:05,919 --> 00:03:07,154 to keep it functioning normally. 62 00:03:07,288 --> 00:03:08,989 Once it's in, a pacemaker is very safe. 63 00:03:09,122 --> 00:03:11,592 W-Why is this happening to her? 64 00:03:11,725 --> 00:03:14,528 We will do blood work and electrophysiologic studies 65 00:03:14,662 --> 00:03:15,763 to find out. 66 00:03:15,896 --> 00:03:17,831 Plus, genetic workups on all three of you. 67 00:03:17,965 --> 00:03:20,200 If it's inherited, you might be at risk, too. 68 00:03:24,305 --> 00:03:26,240 Happy Halloween. 69 00:03:44,358 --> 00:03:45,593 I get dizzy a lot 70 00:03:45,726 --> 00:03:47,561 'cause I banged my head when I was a kid. 71 00:03:47,695 --> 00:03:48,562 They know, buddy. 72 00:03:49,363 --> 00:03:51,031 Oh, yeah. 73 00:03:51,164 --> 00:03:53,200 Sometimes I forget stuff, too. 74 00:03:53,334 --> 00:03:55,269 Chris is always looking out for me. 75 00:03:55,403 --> 00:03:57,538 He picks me up from day care every day. 76 00:03:57,671 --> 00:03:59,039 He cooks me dinner, 77 00:03:59,172 --> 00:04:00,674 and he lets me play video games. 78 00:04:02,109 --> 00:04:03,311 Sounds like a good brother. 79 00:04:04,378 --> 00:04:06,046 Tell them what we say to each other. 80 00:04:06,179 --> 00:04:09,850 I say, "I got your back, little bro." 81 00:04:09,983 --> 00:04:12,286 And then I go, "I got your back, big bro." 82 00:04:16,357 --> 00:04:17,891 Nice approximation of the wound edges. 83 00:04:18,025 --> 00:04:19,126 You're good to go, Ollie. 84 00:04:23,331 --> 00:04:24,832 Back's been bugging me. 85 00:04:24,965 --> 00:04:26,066 Joys of aging. 86 00:04:27,368 --> 00:04:28,836 Your pants are pretty loose. 87 00:04:28,969 --> 00:04:30,471 Lost a little weight recently. 88 00:04:30,604 --> 00:04:31,705 When did you see a doctor last? 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,074 I don't know. 90 00:04:34,207 --> 00:04:36,410 Between Ollie and looking for work... 91 00:04:36,544 --> 00:04:37,411 Mind lifting up your shirt? 92 00:04:46,787 --> 00:04:48,221 We're gonna order lab tests and a CT for you, 93 00:04:48,356 --> 00:04:49,523 just to be safe. 94 00:04:53,894 --> 00:04:55,696 That potential assistant I liked, with the septum ring? 95 00:04:55,829 --> 00:04:56,864 Mm-hmm. 96 00:04:56,997 --> 00:04:58,666 Well, I watched her TikTok, 97 00:04:58,799 --> 00:04:59,733 and now I'm looking for another one. 98 00:05:03,471 --> 00:05:04,405 You reading your tablet? 99 00:05:05,639 --> 00:05:06,940 Yes, but I'm also listening to you. 100 00:05:07,074 --> 00:05:08,108 With the Dr. Lim surgery, 101 00:05:08,241 --> 00:05:10,077 I have to do two jobs. 102 00:05:10,210 --> 00:05:11,945 Well, how about you start after our lunch? 103 00:05:16,216 --> 00:05:17,651 This is a growth opportunity. 104 00:05:17,785 --> 00:05:20,153 As a boss, you need to delegate. 105 00:05:20,287 --> 00:05:22,790 You think I write every line of code myself? 106 00:05:22,923 --> 00:05:26,760 I am a surgeon. I cannot delegate surgery. 107 00:05:26,894 --> 00:05:28,562 So, figure out the elements of your job 108 00:05:28,696 --> 00:05:31,264 that only you can do and delegate the rest. 109 00:05:33,801 --> 00:05:35,002 That is a good idea. 110 00:05:36,036 --> 00:05:37,371 The Force is with me. 111 00:05:40,273 --> 00:05:41,809 Nice. Love it. 112 00:05:42,810 --> 00:05:44,478 Ooh. Gorgeous. 113 00:05:44,612 --> 00:05:47,481 So, the navy blue dress or the black skirt? 114 00:05:47,615 --> 00:05:48,616 They're all great. 115 00:05:49,917 --> 00:05:51,118 Your date's gonna be blown away. 116 00:05:51,251 --> 00:05:53,120 Not necessarily my date. 117 00:05:53,253 --> 00:05:54,522 My neighbors aren't taking me 118 00:05:54,655 --> 00:05:55,689 to romantic restaurants. 119 00:05:55,823 --> 00:05:56,557 Your neighbors 120 00:05:56,690 --> 00:05:57,958 are a 90-year-old couple 121 00:05:58,091 --> 00:06:01,194 and that hermit who likes to talk to his geodes. 122 00:06:01,328 --> 00:06:01,962 It's a date, right? 123 00:06:06,266 --> 00:06:07,501 This is my floor. 124 00:06:07,635 --> 00:06:08,969 Wise answer, matey. 125 00:06:09,102 --> 00:06:09,803 Date. 126 00:06:13,674 --> 00:06:15,909 Date. Definitely a date. 127 00:06:16,043 --> 00:06:18,278 Which is a problem 'cause those outfits suck. 128 00:06:18,412 --> 00:06:20,080 What else you got? 129 00:06:20,213 --> 00:06:22,883 Trashy, frumpy, slutty, 130 00:06:23,016 --> 00:06:24,384 not slutty enough. 131 00:06:24,518 --> 00:06:27,020 God, no. Anything else? 132 00:06:28,321 --> 00:06:30,223 In my closet. 133 00:06:30,357 --> 00:06:31,825 We'll meet there. 8:00 p.m. 134 00:06:37,164 --> 00:06:38,632 Try to hold still, Chris. 135 00:06:38,766 --> 00:06:40,033 This will just take a few minutes. 136 00:06:40,167 --> 00:06:40,834 Okay. 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,875 I would have thought that you had more Halloween spirit. 138 00:06:48,642 --> 00:06:49,643 Oh, I have a lot. 139 00:06:49,777 --> 00:06:51,545 But as a professional woman, 140 00:06:51,679 --> 00:06:53,481 I express it after work. 141 00:06:54,682 --> 00:06:55,248 - Interesting. - Mm-hmm. 142 00:06:56,517 --> 00:06:57,084 What are you up to? 143 00:06:59,520 --> 00:07:02,222 There's a big pub crawl around San Pedro Square. 144 00:07:02,355 --> 00:07:03,356 A bunch of us are going. 145 00:07:03,491 --> 00:07:04,257 That sounds fun. 146 00:07:05,959 --> 00:07:06,860 Want to join? 147 00:07:08,829 --> 00:07:11,231 I think I'll skip. But thanks. 148 00:07:12,466 --> 00:07:13,501 No problem. 149 00:07:20,373 --> 00:07:21,909 I think I made things weird between us last night. 150 00:07:24,377 --> 00:07:25,278 It's fine. 151 00:07:30,217 --> 00:07:31,519 A three-centimeter mass 152 00:07:31,652 --> 00:07:33,453 partially compressing the bile duct. 153 00:07:37,925 --> 00:07:39,326 Pancreatic cancer. 154 00:07:44,231 --> 00:07:45,265 Hey. 155 00:07:45,398 --> 00:07:47,000 You wearing that in the OR? 156 00:07:47,134 --> 00:07:48,536 I got the genetic testing back. 157 00:07:48,669 --> 00:07:50,003 Skyler has hemochromatosis. 158 00:07:50,137 --> 00:07:51,271 Explains the heart problems. 159 00:07:51,404 --> 00:07:52,740 Yes, but look at her parents' results. 160 00:07:53,907 --> 00:07:54,942 Mom carries the recessive gene. 161 00:07:56,510 --> 00:07:57,611 But not her dad. 162 00:07:57,745 --> 00:07:59,246 Which means he's not her dad. 163 00:07:59,379 --> 00:08:00,914 And given how he let us test him, 164 00:08:01,048 --> 00:08:02,249 he doesn't know it. 165 00:08:09,056 --> 00:08:09,957 What are we gonna tell her parents? 166 00:08:10,958 --> 00:08:13,493 The genetic testing results. 167 00:08:13,627 --> 00:08:16,730 Placing the generator in the infraclavicular pocket. 168 00:08:16,864 --> 00:08:17,998 Any thoughts on how? 169 00:08:18,131 --> 00:08:20,433 Without destroying their marriage, I mean? 170 00:08:21,468 --> 00:08:24,672 I will delegate that task to you two. 171 00:08:24,805 --> 00:08:27,307 It will be a growth opportunity. 172 00:08:27,440 --> 00:08:31,979 You also need to inform Skyler's biological father that he's the carrier. 173 00:08:32,112 --> 00:08:34,114 Well, we don't know who he is. 174 00:08:34,247 --> 00:08:37,851 Then it will be an even bigger growth opportunity. 175 00:08:37,985 --> 00:08:40,487 Adsons and 3-0 vicryl. 176 00:08:45,158 --> 00:08:47,360 You have stage three pancreatic cancer. 177 00:08:47,494 --> 00:08:49,262 That means it hasn't metastasized yet, 178 00:08:49,396 --> 00:08:51,965 but it's spread to your lymph nodes. 179 00:08:53,667 --> 00:08:55,603 So, I'll-- I'll do chemo? 180 00:08:55,736 --> 00:08:58,271 Chemo, radiation, molecular therapy 181 00:08:58,405 --> 00:09:01,474 would give you about eight months. 182 00:09:01,609 --> 00:09:04,511 There is a very extensive surgery called the Whipple procedure. 183 00:09:04,645 --> 00:09:06,379 It involves removing your gallbladder 184 00:09:06,513 --> 00:09:09,249 as well as parts of your bile duct, pancreas, and intestines. 185 00:09:11,018 --> 00:09:12,052 Okay. When can we do it? 186 00:09:12,185 --> 00:09:15,222 It only has a small chance of success, 187 00:09:15,355 --> 00:09:18,225 and if it fails, you'll have less time and more pain. 188 00:09:23,530 --> 00:09:26,566 When Ollie was a kid, my mom worked from home a lot. 189 00:09:28,836 --> 00:09:30,370 She always had me looking after him, which I hated. 190 00:09:32,005 --> 00:09:33,240 One day, I was reading comics... 191 00:09:36,309 --> 00:09:37,310 and he fell down the stairs. 192 00:09:39,847 --> 00:09:41,081 You were just a kid yourself. 193 00:09:42,315 --> 00:09:43,984 Ollie's injury isn't your fault. 194 00:09:48,188 --> 00:09:51,524 I will do anything to be there for him. 195 00:09:53,661 --> 00:09:55,796 We'll order the pre-op testing for the Whipple procedure. 196 00:10:02,703 --> 00:10:04,104 I'm busy. 197 00:10:04,237 --> 00:10:06,774 No, you are waiting on your patient's ear wax to soften. 198 00:10:06,907 --> 00:10:09,242 We can use a thoracoscopic and laparoscopic approach 199 00:10:09,376 --> 00:10:11,044 with endoscopic decompression. 200 00:10:11,178 --> 00:10:13,180 I want to present it to Dr. Lim. 201 00:10:13,313 --> 00:10:14,481 No. 202 00:10:14,614 --> 00:10:17,150 This approach has been used for tumor surgery. 203 00:10:17,284 --> 00:10:18,051 Did you say "surgery"? 204 00:10:18,185 --> 00:10:19,252 We're not talking about you! 205 00:10:19,386 --> 00:10:21,388 It's less invasive than my initial idea, 206 00:10:21,521 --> 00:10:23,556 with a lower risk of vascular injury. 207 00:10:23,691 --> 00:10:25,158 I said no, Shaun. 208 00:10:25,292 --> 00:10:28,161 This is wild. It's like Rice Krispies popping in my ear. 209 00:10:31,732 --> 00:10:33,633 I did what Dr. Andrews said. 210 00:10:33,767 --> 00:10:35,435 I lowered the risk of injury. 211 00:10:35,568 --> 00:10:37,137 You didn't do what Dr. Andrews said. 212 00:10:37,270 --> 00:10:38,605 You didn't raise the chance 213 00:10:38,739 --> 00:10:41,274 - that we're gonna fix her paralysis. - Paralysis? 214 00:10:41,408 --> 00:10:43,977 - I am not talking about you. - We're not talking about you! Tilt your head. 215 00:10:46,079 --> 00:10:47,047 Not good enough. 216 00:10:59,760 --> 00:11:01,561 Jacob will be back soon. 217 00:11:02,429 --> 00:11:03,831 Let's start with us. 218 00:11:03,964 --> 00:11:05,132 The pacemaker is working great. 219 00:11:06,133 --> 00:11:07,600 Thank God. 220 00:11:07,735 --> 00:11:11,404 But she has a genetic disease called hemochromatosis. 221 00:11:11,538 --> 00:11:14,507 Um, excess iron is building up in her body. 222 00:11:14,641 --> 00:11:16,777 That's why she was having heart issues? 223 00:11:16,910 --> 00:11:18,145 Yeah. 224 00:11:18,278 --> 00:11:20,113 And there's a small amount of damage to her liver, 225 00:11:20,247 --> 00:11:23,016 but it looks like we caught that in time. 226 00:11:23,150 --> 00:11:24,651 Iron is carried in red blood cells, 227 00:11:24,785 --> 00:11:27,287 so the main treatment is just regular blood draws. 228 00:11:27,420 --> 00:11:29,622 That's it? Great. 229 00:11:33,761 --> 00:11:35,362 Because of the forms you signed, 230 00:11:35,495 --> 00:11:38,398 we're supposed to tell you and your husband these results together 231 00:11:38,531 --> 00:11:39,933 and explain that hemochromatosis 232 00:11:40,067 --> 00:11:41,969 is a recessive genetic disorder, 233 00:11:42,102 --> 00:11:44,337 which means that for Skyler to have the condition, 234 00:11:44,471 --> 00:11:46,639 the gene needs to be carried by both parents. 235 00:11:46,774 --> 00:11:49,943 And then we'd explain that you carry it, 236 00:11:50,077 --> 00:11:53,146 but... your husband doesn't. 237 00:11:56,449 --> 00:11:57,650 But that doesn't... 238 00:12:01,454 --> 00:12:02,222 Oh, God. 239 00:12:03,590 --> 00:12:04,724 Oh, God. 240 00:12:13,266 --> 00:12:15,836 Jacob's old college roommate. 241 00:12:17,070 --> 00:12:19,339 We were really close with him and his wife. 242 00:12:21,308 --> 00:12:25,445 Jacob suspected, but I denied it. 243 00:12:28,015 --> 00:12:31,184 He was just so amazing, and I was in a rut. 244 00:12:33,020 --> 00:12:35,923 Jacob and I are good now. 245 00:12:36,056 --> 00:12:40,293 Skyler is his daughter. I don't want that to change. 246 00:12:40,427 --> 00:12:43,831 We can't avoid your husband finding out his test results. 247 00:12:46,533 --> 00:12:48,468 Can you give us the biological dad's info? 248 00:12:49,903 --> 00:12:52,072 He needs to know he's a carrier. 249 00:12:52,205 --> 00:12:55,475 I don't want him involved. 250 00:12:55,608 --> 00:12:58,545 We can't tell him anything about you or Skyler. 251 00:12:58,678 --> 00:13:00,647 Privacy laws. 252 00:13:00,780 --> 00:13:03,383 But if he has other children, they could be in danger. 253 00:13:06,719 --> 00:13:07,620 Mick Kang. 254 00:13:14,727 --> 00:13:16,463 I better go talk to my husband now. 255 00:13:28,775 --> 00:13:30,810 Are you trying to look like a stalk of celery? 256 00:13:33,313 --> 00:13:35,182 - Oh. - Ohh! 257 00:13:35,315 --> 00:13:37,550 My go-to in the before times. 258 00:13:38,952 --> 00:13:39,819 Pair it with... 259 00:13:39,953 --> 00:13:41,288 The Louis Vuitton blouse? 260 00:13:43,490 --> 00:13:44,391 - Mm-hmm. - Yes. 261 00:13:44,524 --> 00:13:48,028 And... these. 262 00:13:48,161 --> 00:13:49,696 Hot, classic. 263 00:13:49,829 --> 00:13:50,697 Well done. 264 00:13:52,900 --> 00:13:54,467 Only issue-- 265 00:13:54,601 --> 00:13:56,603 They could be hard to get off. 266 00:13:56,736 --> 00:13:58,271 A feature or a bug, depending. 267 00:14:00,140 --> 00:14:01,674 Let's take a break. 268 00:14:02,876 --> 00:14:03,944 What's going on? 269 00:14:06,813 --> 00:14:09,917 I'm a different person now, with a different body. 270 00:14:10,050 --> 00:14:12,019 That he apparently finds attractive. 271 00:14:12,152 --> 00:14:13,053 You'll figure it out. 272 00:14:13,786 --> 00:14:15,688 It's not only sex. 273 00:14:17,224 --> 00:14:20,493 I worry I'm just racing to start my life again. 274 00:14:24,631 --> 00:14:26,133 How much do I even like him? 275 00:14:27,767 --> 00:14:28,835 Is he a nice guy? 276 00:14:28,969 --> 00:14:29,736 Definitely. 277 00:14:29,869 --> 00:14:30,637 Cute? 278 00:14:30,770 --> 00:14:31,671 Pretty cute. 279 00:14:33,806 --> 00:14:36,576 Having just lost a nice and pretty cute guy, 280 00:14:38,578 --> 00:14:39,879 it goes a long way. 281 00:14:43,816 --> 00:14:44,851 This'll work. 282 00:14:47,654 --> 00:14:49,923 Doesn't look like we can preserve the pylorus. 283 00:14:50,057 --> 00:14:51,691 We can reassess early in the surgery. 284 00:14:57,630 --> 00:14:59,699 I was an idiot the other night. 285 00:15:01,201 --> 00:15:01,969 When I almost kissed you. 286 00:15:04,437 --> 00:15:06,339 Obviously, I like you. 287 00:15:07,340 --> 00:15:09,176 But it's a line I can't cross. 288 00:15:10,343 --> 00:15:12,812 If this is because we work together... 289 00:15:12,946 --> 00:15:13,713 It's not. 290 00:15:16,349 --> 00:15:17,517 I can't date anyone right now. 291 00:15:20,620 --> 00:15:22,022 But I really hope we can keep being friends. 292 00:15:23,923 --> 00:15:24,791 Okay. 293 00:15:30,063 --> 00:15:31,631 - If we don't do a distal, we run the risk of-- - Hold up. 294 00:15:34,534 --> 00:15:36,536 We clearly both like each other, 295 00:15:36,669 --> 00:15:38,538 but nothing can happen 296 00:15:38,671 --> 00:15:40,440 for some reason you won't share. 297 00:15:41,874 --> 00:15:43,176 But you still want to hang out? 298 00:15:44,744 --> 00:15:45,545 Yeah. 299 00:15:48,415 --> 00:15:50,083 Let's look at the common hepatic artery. 300 00:16:08,635 --> 00:16:10,570 Our other growth opportunity's waiting in the cafeteria. 301 00:16:18,811 --> 00:16:21,114 You think I carry a gene for this... 302 00:16:21,248 --> 00:16:22,115 Hemochromatosis. 303 00:16:22,949 --> 00:16:24,517 So, if you have kids... 304 00:16:24,651 --> 00:16:26,319 Yeah, two boys. Six-year-old twins. 305 00:16:26,453 --> 00:16:28,388 The warning signs would be bronzed skin, 306 00:16:28,521 --> 00:16:30,157 liver problems, lack of energy, joint pain. 307 00:16:30,290 --> 00:16:31,924 No. 308 00:16:32,059 --> 00:16:34,127 As far as I know, they're totally healthy. 309 00:16:34,261 --> 00:16:36,463 How did you find out I'm a carrier? 310 00:16:36,596 --> 00:16:37,930 I've never even been to this hospital. 311 00:16:38,065 --> 00:16:40,367 I'm sorry. We're limited by privacy laws. 312 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 But as long as you and your kids 313 00:16:42,135 --> 00:16:44,003 get checked out, you'll be fine. 314 00:16:44,137 --> 00:16:46,806 Privacy laws? Who-- Whose privacy? 315 00:16:46,939 --> 00:16:48,908 I'm sorry. We can't say anything more. 316 00:16:51,478 --> 00:16:52,345 Jacob? 317 00:16:55,582 --> 00:16:56,449 Daisy had a kid? 318 00:17:00,687 --> 00:17:03,190 Hey, look, man, um, they just-- they called me in here. 319 00:17:03,323 --> 00:17:04,524 - I didn't-- - No! 320 00:17:04,657 --> 00:17:05,992 No, no, no, no, no. Don't! 321 00:17:06,126 --> 00:17:07,194 Ah! 322 00:17:18,105 --> 00:17:20,273 Okay, residents, that did not work at all. 323 00:17:21,341 --> 00:17:22,975 You chose a very bad place to meet Mick, 324 00:17:23,110 --> 00:17:24,444 and then Mick got his nose broken, 325 00:17:24,577 --> 00:17:26,213 and then Mick complained that you got his nose broken, 326 00:17:26,346 --> 00:17:28,981 and then Dr. Andrews berated me for not being a good attending 327 00:17:29,116 --> 00:17:31,684 when all I did was delegate to the two of you. 328 00:17:31,818 --> 00:17:33,353 She suggested meeting him in the cafeteria. 329 00:17:33,486 --> 00:17:34,621 And you didn't object. 330 00:17:34,754 --> 00:17:36,223 As a feminist, it's not my place to-- 331 00:17:36,356 --> 00:17:38,057 You both did terrible jobs. 332 00:17:38,191 --> 00:17:40,660 I have to work on Dr. Lim's surgery. 333 00:17:40,793 --> 00:17:42,362 Go check on Skyler's pacemaker. 334 00:17:51,771 --> 00:17:53,840 I can see the common hepatic artery. 335 00:17:53,973 --> 00:17:55,875 Resecting the large lymph node anterior to it. 336 00:18:01,348 --> 00:18:03,183 Dr. Park, the abdominal wall. 337 00:18:09,356 --> 00:18:10,390 That's not local spread. 338 00:18:14,927 --> 00:18:17,364 Metastasis. We can't finish. 339 00:18:17,497 --> 00:18:19,399 We have to close him up, reverse what we can. 340 00:18:23,736 --> 00:18:27,340 We will go in posteriorly at T9-L1. 341 00:18:27,474 --> 00:18:29,276 With no anterior instrumentation, 342 00:18:29,409 --> 00:18:31,711 she'll be at a lower risk of postsurgical complications, 343 00:18:31,844 --> 00:18:33,546 and her prognosis will be improved 344 00:18:33,680 --> 00:18:35,415 by completing posterior osteotomies 345 00:18:35,548 --> 00:18:37,016 to release tension on the cord. 346 00:18:38,985 --> 00:18:40,620 Still too risky. 347 00:18:40,753 --> 00:18:42,522 Have you even apologized to Lim yet? 348 00:18:42,655 --> 00:18:44,424 I have nothing to apologize for. 349 00:18:44,557 --> 00:18:46,326 Oh, my God. Shaun. 350 00:18:46,459 --> 00:18:48,761 Oh, you are still mad at me for not following orders. 351 00:18:48,895 --> 00:18:50,830 That's why you keep shooting down my ideas. 352 00:18:50,963 --> 00:18:52,632 You didn't listen to me, 353 00:18:52,765 --> 00:18:55,202 and you're refusing to accept responsibility, so yeah, I'm a little mad, 354 00:18:55,335 --> 00:18:56,703 but I'm shooting down your ideas 355 00:18:56,836 --> 00:18:58,538 because they're too risky. 356 00:18:59,239 --> 00:19:00,573 I don't believe that. 357 00:19:00,707 --> 00:19:02,409 Okay, fine, don't believe it, then. 358 00:19:02,542 --> 00:19:04,744 I want you to stop being mad at me 359 00:19:04,877 --> 00:19:06,679 so you will like my ideas again. 360 00:19:06,813 --> 00:19:07,780 Doesn't work that way. 361 00:19:07,914 --> 00:19:09,649 Then how does it work? 362 00:19:09,782 --> 00:19:11,584 How long are you going to be mad at me? 363 00:19:11,718 --> 00:19:12,585 I don't know. 364 00:19:15,622 --> 00:19:17,424 I'm gonna go finish my clinic hours. 365 00:19:26,266 --> 00:19:27,900 Is there something wrong with her pacemaker? 366 00:19:29,636 --> 00:19:30,603 Her heart is fine. 367 00:19:31,671 --> 00:19:34,006 She has jaundice. Her liver is failing. 368 00:19:39,646 --> 00:19:41,013 Hypotension from the heart block 369 00:19:41,147 --> 00:19:42,815 caused unexpected shock liver. 370 00:19:42,949 --> 00:19:44,751 She has been listed for a transplant on UNOS. 371 00:19:44,884 --> 00:19:46,386 I've asked for an exception to speed it up, 372 00:19:46,519 --> 00:19:47,720 but at this rate, she will die 373 00:19:47,854 --> 00:19:49,556 before a donor liver becomes available. 374 00:19:49,689 --> 00:19:51,023 We tested her mom. 375 00:19:51,157 --> 00:19:52,359 She's not a good match, 376 00:19:52,492 --> 00:19:55,628 and her dad isn't either, since he's not her dad. 377 00:19:55,762 --> 00:19:57,797 What about her biological father? 378 00:19:57,930 --> 00:20:00,300 The mom's been calling him, but apparently he blocked her. 379 00:20:01,934 --> 00:20:03,202 We could try. 380 00:20:03,336 --> 00:20:04,837 You got him punched in the face. 381 00:20:06,105 --> 00:20:07,907 I will talk with him instead. 382 00:20:10,176 --> 00:20:14,614 No. Y-You said before that I might have eight months. 383 00:20:14,747 --> 00:20:16,449 We didn't know it had metastasized. 384 00:20:20,152 --> 00:20:22,755 I always said I wouldn't do this to him. 385 00:20:22,889 --> 00:20:24,657 You're not doing anything to him. You're sick. 386 00:20:26,693 --> 00:20:27,860 He's gonna wind up in a group home. 387 00:20:28,995 --> 00:20:30,062 There are good ones. 388 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 Patient Services can advise you. 389 00:20:40,940 --> 00:20:42,842 Should we get your brother so you two can talk? 390 00:20:47,547 --> 00:20:48,348 Yeah. 391 00:21:00,159 --> 00:21:01,694 - Got a minute? - Not really. 392 00:21:05,532 --> 00:21:06,399 Patient of mine... 393 00:21:08,200 --> 00:21:10,637 he's devoted his life to taking care of his brother, 394 00:21:10,770 --> 00:21:12,739 who's got a traumatic brain injury, 395 00:21:12,872 --> 00:21:14,741 but he's dying of pancreatic cancer and he's terrified. 396 00:21:14,874 --> 00:21:16,609 The Whipple procedure is the only-- 397 00:21:16,743 --> 00:21:18,077 This isn't a surgical question. 398 00:21:19,779 --> 00:21:21,080 I was hoping you'd talk to them. 399 00:21:22,214 --> 00:21:25,385 About your experiences with Steve, 400 00:21:26,353 --> 00:21:27,887 and after he died. 401 00:21:30,022 --> 00:21:31,558 Why? 402 00:21:31,691 --> 00:21:33,760 It would be great for them to see how well you've turned out. 403 00:21:35,395 --> 00:21:39,332 I don't know his brother will turn out well. 404 00:21:39,466 --> 00:21:42,469 I have ASD, but he has a brain injury. 405 00:21:42,602 --> 00:21:44,070 - I know, but-- - I lived in a bus. 406 00:21:44,203 --> 00:21:45,237 I don't know where they live, 407 00:21:45,372 --> 00:21:46,873 but it is almost certainly not a bus 408 00:21:47,006 --> 00:21:48,040 or you would have already mentioned it. 409 00:21:50,977 --> 00:21:52,779 I still think it could help. 410 00:21:52,912 --> 00:21:56,516 It's much more likely I can help with fixing Dr. Lim's paralysis. 411 00:21:56,649 --> 00:21:57,750 Your patient is dying anyway. 412 00:22:01,688 --> 00:22:02,655 Why are you in this office? 413 00:22:04,624 --> 00:22:05,492 I have a meeting. 414 00:22:19,872 --> 00:22:21,107 You're making this worse with Shaun. 415 00:22:21,240 --> 00:22:22,675 You do realize that, don't you? 416 00:22:22,809 --> 00:22:24,110 You're making him more upset. 417 00:22:24,243 --> 00:22:26,278 He's got to take responsibility for what he did. 418 00:22:26,413 --> 00:22:27,480 He's trying. 419 00:22:27,614 --> 00:22:28,781 And you staying pissed at him 420 00:22:28,915 --> 00:22:29,982 isn't going to help that process. 421 00:22:30,116 --> 00:22:31,984 Which is exactly why I'm gonna stay away. 422 00:22:32,118 --> 00:22:33,453 Well, you can't avoid him forever. 423 00:22:33,586 --> 00:22:34,954 - Yes, I can. - Stop it! 424 00:22:38,357 --> 00:22:39,392 You're mad at him. 425 00:22:39,526 --> 00:22:40,893 He's not going to apologize. 426 00:22:41,027 --> 00:22:42,495 Someone's got to make the first move. 427 00:22:42,629 --> 00:22:43,530 And that has got to be me? 428 00:22:43,663 --> 00:22:44,897 Yeah, of course it does. 429 00:22:45,031 --> 00:22:47,600 He's a grown man, and he's your husband. 430 00:22:47,734 --> 00:22:50,437 He has ASD, and he's your son. 431 00:22:53,940 --> 00:22:56,175 Your daughter is in liver failure. 432 00:22:56,308 --> 00:22:59,512 None of her relatives are suitable donors, but you might be. 433 00:23:01,448 --> 00:23:02,849 You want me to give my liver? 434 00:23:02,982 --> 00:23:05,117 Just one lobe. The full liver would kill you. 435 00:23:06,352 --> 00:23:07,019 I've never met her. 436 00:23:07,920 --> 00:23:09,556 I mean, I... 437 00:23:09,689 --> 00:23:11,891 I only heard about her a couple days ago. 438 00:23:12,024 --> 00:23:15,728 Okay, you're-- you're biologically linked. 439 00:23:15,862 --> 00:23:17,464 That gives you responsibility. 440 00:23:18,998 --> 00:23:22,034 I have two little boys who need me, 441 00:23:22,168 --> 00:23:24,537 a wife I'm already in couples therapy with. 442 00:23:26,806 --> 00:23:27,840 I feel sorry for this girl. 443 00:23:28,541 --> 00:23:30,009 I really do. 444 00:23:30,142 --> 00:23:32,044 But I cannot destroy my family for her. 445 00:23:51,831 --> 00:23:53,866 My brother's going to be okay. We're going on a trip. 446 00:24:02,775 --> 00:24:04,744 Ollie, 447 00:24:04,877 --> 00:24:07,714 how about Nurse Hawks here takes you to the cafeteria to get some ice cream, hmm? 448 00:24:09,015 --> 00:24:09,782 Sundae? 449 00:24:09,916 --> 00:24:10,883 Go for it. 450 00:24:19,058 --> 00:24:20,627 I found a website for a clinic in Mexico 451 00:24:20,760 --> 00:24:22,061 that offers a cure for pancreatic cancer. 452 00:24:24,997 --> 00:24:27,800 Immunotherapy, stem cells, supplements. 453 00:24:27,934 --> 00:24:29,836 I know these clinics. 454 00:24:29,969 --> 00:24:31,671 They're scams preying on desperate people. 455 00:24:32,639 --> 00:24:33,472 What do I have to lose? 456 00:24:34,240 --> 00:24:35,908 Your money, for one thing. 457 00:24:38,277 --> 00:24:39,912 Your brother will need it after you're gone. 458 00:24:41,548 --> 00:24:42,815 If he loses me... 459 00:24:45,151 --> 00:24:46,252 he'll never make it. 460 00:24:46,385 --> 00:24:47,119 He will. 461 00:24:49,622 --> 00:24:50,823 You don't understand. 462 00:24:53,359 --> 00:24:56,563 Growing up, um, my family was really close. 463 00:24:57,764 --> 00:24:58,931 We worked the farm together. 464 00:25:00,266 --> 00:25:00,933 My brother... 465 00:25:02,268 --> 00:25:03,502 My brother was my best friend. 466 00:25:04,971 --> 00:25:07,306 One day, the tractor rolled, 467 00:25:07,439 --> 00:25:10,142 and my brother herniated a disk getting it back up. 468 00:25:11,644 --> 00:25:12,979 Doctor gave him Oxy, 469 00:25:14,246 --> 00:25:16,315 and 18 months later he moved on to heroin. 470 00:25:17,684 --> 00:25:19,285 Counselors, they, um-- 471 00:25:19,418 --> 00:25:23,322 they told me, my mom, my dad to cut him off, 472 00:25:23,455 --> 00:25:25,024 that he needed to hit rock bottom. 473 00:25:26,092 --> 00:25:27,526 So we did. 474 00:25:29,095 --> 00:25:29,862 And he did. 475 00:25:31,363 --> 00:25:32,198 For a while there, 476 00:25:33,766 --> 00:25:34,967 it felt like he was gone. 477 00:25:37,904 --> 00:25:38,971 My brother tells me now 478 00:25:40,907 --> 00:25:41,874 that our family's love, 479 00:25:43,142 --> 00:25:44,043 everything my parents taught him, 480 00:25:45,845 --> 00:25:46,746 that's what got him through. 481 00:25:49,816 --> 00:25:50,983 We saved him, 482 00:25:52,118 --> 00:25:53,152 even when we weren't there. 483 00:25:55,755 --> 00:25:56,989 Last month, he actually, um-- 484 00:25:58,124 --> 00:25:59,859 he marked five years sober. 485 00:26:04,330 --> 00:26:05,497 Ollie can handle this. 486 00:26:09,135 --> 00:26:10,637 Tell him the truth. 487 00:26:16,242 --> 00:26:18,277 - Don't argue with me. - I'm not! 488 00:26:18,410 --> 00:26:20,012 Stop acting like a brat. 489 00:26:22,715 --> 00:26:24,016 Let's go now. 490 00:26:25,852 --> 00:26:26,686 That was school. 491 00:26:27,854 --> 00:26:29,555 You hit Susan Dawkins again? 492 00:26:29,689 --> 00:26:31,724 She was being mean to me, like she always is. 493 00:26:31,858 --> 00:26:33,359 Well, we talked about this, Maddie. 494 00:26:33,492 --> 00:26:35,962 All you got to do is-- is stay away. 495 00:26:36,095 --> 00:26:37,596 Why do I have to change what I do 496 00:26:37,730 --> 00:26:38,865 when she's the one who's mean? 497 00:26:38,998 --> 00:26:41,934 Because hitting people isn't acceptable, Maddie. 498 00:26:42,068 --> 00:26:44,436 Sometimes in life, people are gonna be mean. 499 00:26:44,570 --> 00:26:46,005 You always make everything my fault. 500 00:26:46,138 --> 00:26:47,039 No, I don't. 501 00:26:47,173 --> 00:26:48,407 You're supposed to be on my side. 502 00:26:48,540 --> 00:26:50,309 I'm trying to be on your side, 503 00:26:50,442 --> 00:26:52,144 but you make it damn near impossible 504 00:26:52,278 --> 00:26:53,980 because you never listen to me! 505 00:26:54,113 --> 00:26:56,248 You don't listen. You just boss me around. 506 00:26:56,382 --> 00:26:58,050 Oh, my God. Okay. You know what? 507 00:26:58,184 --> 00:26:59,952 - Just go to your room. - No. 508 00:27:02,454 --> 00:27:04,490 What did you say to me? Go to your room. 509 00:27:04,623 --> 00:27:05,825 I hate you. 510 00:27:05,958 --> 00:27:09,561 I said go to your room! 511 00:27:25,377 --> 00:27:27,379 Hepatic encephalopathy. 512 00:27:27,513 --> 00:27:29,315 Without a new liver, she'll be dead by tomorrow. 513 00:27:30,917 --> 00:27:32,418 Did you get the exception from UNOS? 514 00:27:32,551 --> 00:27:33,252 No. 515 00:27:34,120 --> 00:27:35,087 Then it's over. 516 00:27:35,587 --> 00:27:38,124 It's not. 517 00:27:38,257 --> 00:27:40,760 Her biological father could still be a match. 518 00:27:42,194 --> 00:27:43,830 First, you two failed with Mick, 519 00:27:43,963 --> 00:27:45,297 then I failed with Mick. 520 00:27:57,409 --> 00:27:58,144 Ollie... 521 00:27:59,311 --> 00:28:00,412 we're not gonna go to Mexico. 522 00:28:02,648 --> 00:28:03,182 Are you better? 523 00:28:06,986 --> 00:28:07,820 No. 524 00:28:10,356 --> 00:28:11,123 Are you dying? 525 00:28:15,494 --> 00:28:16,328 Yeah. 526 00:28:18,464 --> 00:28:21,567 But we are gonna spend every minute together. 527 00:28:24,036 --> 00:28:26,138 And I'm gonna find you a great group home. 528 00:28:28,074 --> 00:28:28,941 And I know that's hard. 529 00:28:32,578 --> 00:28:33,712 Ollie, I am so sorry. 530 00:28:38,851 --> 00:28:40,152 Rajan's in a group home. 531 00:28:42,989 --> 00:28:43,856 Rajan. 532 00:28:45,858 --> 00:28:46,658 From my day group. 533 00:28:49,796 --> 00:28:53,165 He says he's got his own bedroom 534 00:28:54,867 --> 00:28:55,868 and the people are nice. 535 00:29:00,773 --> 00:29:01,974 He's okay. 536 00:29:07,679 --> 00:29:08,948 I got your back, big bro. 537 00:29:13,152 --> 00:29:14,086 I got your back, little bro. 538 00:29:35,041 --> 00:29:36,208 Can I come in? 539 00:29:41,213 --> 00:29:43,582 I am mad at you. 540 00:29:44,683 --> 00:29:46,018 And for good reason. 541 00:29:46,152 --> 00:29:47,619 But no matter how mad I get, 542 00:29:48,687 --> 00:29:51,023 I never stop loving you. 543 00:29:54,093 --> 00:29:55,227 I didn't tell that to Maddie enough. 544 00:30:01,767 --> 00:30:06,238 I don't know what you want me to take away from that. 545 00:30:08,740 --> 00:30:09,641 That I love you. 546 00:30:14,313 --> 00:30:15,247 I do too. 547 00:30:18,550 --> 00:30:20,252 And that I had good reasons, 548 00:30:20,953 --> 00:30:22,788 non-emotional reasons, 549 00:30:22,922 --> 00:30:25,624 for shooting down your earlier ideas. 550 00:30:25,757 --> 00:30:28,794 But I think there might be something to that endoscopic plan, maybe. 551 00:30:28,928 --> 00:30:30,796 Do you have any of her CT scans? 552 00:30:30,930 --> 00:30:31,864 I have many of them. 553 00:30:34,200 --> 00:30:35,267 Well, let's start with one. 554 00:30:45,344 --> 00:30:48,180 ♪ Today might be the day ♪ 555 00:30:51,717 --> 00:30:56,889 ♪ Everything turns around ♪ 556 00:31:01,027 --> 00:31:01,793 Thanks for coming out, guys. 557 00:31:12,638 --> 00:31:13,539 That was beautiful. 558 00:31:14,306 --> 00:31:15,307 Thanks. 559 00:31:16,108 --> 00:31:17,743 - I'm Lea. - Mick. 560 00:31:18,978 --> 00:31:20,479 - First time at the show? - Yeah. 561 00:31:21,180 --> 00:31:21,981 Yeah. 562 00:31:25,084 --> 00:31:27,153 Uh, can I-- can I show you something? 563 00:31:28,120 --> 00:31:28,887 Sure. 564 00:31:34,226 --> 00:31:38,397 ♪ Mother cannot guide you ♪ 565 00:31:38,530 --> 00:31:41,500 ♪ Now you're on your own... ♪ 566 00:31:43,035 --> 00:31:46,338 Wow. She's... incredible. 567 00:31:47,373 --> 00:31:48,240 Your daughter? 568 00:31:48,740 --> 00:31:49,775 N-No. 569 00:31:51,443 --> 00:31:52,911 ♪ No one is alone ♪ 570 00:31:53,045 --> 00:31:54,146 Yours. 571 00:31:55,281 --> 00:32:00,419 ♪ Truly, no one is alone ♪ 572 00:32:00,552 --> 00:32:05,257 ♪ Mother isn't here now ♪ 573 00:32:05,391 --> 00:32:08,727 ♪ Who knows what she'd say? ♪ 574 00:32:08,860 --> 00:32:12,264 We'll go in posteriorly with minimally invasive percutaneous screws 575 00:32:12,398 --> 00:32:14,300 and do a complete vertebral column resection 576 00:32:14,433 --> 00:32:16,735 at the maximally kyphosed segments, 577 00:32:16,868 --> 00:32:19,371 then reconstruct the vertebral bodies with an expandable cage. 578 00:32:20,539 --> 00:32:22,074 You're building a whole new spinal column. 579 00:32:22,208 --> 00:32:25,777 It's the safest way to remove the tension in your cord 580 00:32:25,911 --> 00:32:27,379 and let your body do its work. 581 00:32:28,014 --> 00:32:29,548 You came around? 582 00:32:29,681 --> 00:32:31,383 I wouldn't say I came around exactly, 583 00:32:31,517 --> 00:32:34,320 but I don't think it's crazy to say yes. 584 00:32:34,453 --> 00:32:36,055 At this point, it's not a medical question. 585 00:32:36,188 --> 00:32:38,124 It's an emotional one. 586 00:32:38,257 --> 00:32:40,392 You got to ask yourself, how bad do you want out of that chair? 587 00:32:43,695 --> 00:32:44,463 I'll think on it. 588 00:32:52,871 --> 00:32:53,572 You look... 589 00:32:55,074 --> 00:32:56,875 I'm gonna use a highly precise term here... 590 00:32:58,010 --> 00:32:59,611 snazzy. 591 00:32:59,745 --> 00:33:02,581 Well, I spent hours applying very expensive snazz. 592 00:33:02,714 --> 00:33:04,750 You look great, too. 593 00:33:04,883 --> 00:33:05,917 Thanks. 594 00:33:11,557 --> 00:33:13,325 Reservation for two under Joseph. 595 00:33:17,496 --> 00:33:18,430 One moment. 596 00:33:21,467 --> 00:33:23,435 Is this the only entrance into the dining room? 597 00:33:23,569 --> 00:33:26,338 It's an old building. I'm so sorry. 598 00:33:26,472 --> 00:33:27,773 A couple of waiters are coming down right now. 599 00:33:27,906 --> 00:33:29,741 They'll carry you and the chair upstairs. 600 00:33:29,875 --> 00:33:30,509 It's no problem. 601 00:33:31,743 --> 00:33:32,444 Um... 602 00:33:35,681 --> 00:33:38,417 You know, I have always loved 603 00:33:38,550 --> 00:33:40,652 this little courtyard area out here. 604 00:33:40,786 --> 00:33:43,021 Could you possibly bring down one of those corner tables 605 00:33:43,155 --> 00:33:44,790 and a couple of chairs? 606 00:33:44,923 --> 00:33:48,227 Uh, just one, actually. I come equipped. 607 00:33:50,329 --> 00:33:51,797 I'll make it happen. 608 00:33:51,930 --> 00:33:52,731 Thank you. 609 00:34:41,213 --> 00:34:44,250 A New Hope is, of course, a perfect movie. 610 00:34:44,383 --> 00:34:45,217 Correct. 611 00:34:46,185 --> 00:34:49,788 But, talking about the recent ones, 612 00:34:49,921 --> 00:34:53,192 ah, there's one that, for me, really stands out. 613 00:34:53,325 --> 00:34:54,092 Rogue One. 614 00:34:55,026 --> 00:34:56,895 Yes! Oh! 615 00:34:58,230 --> 00:34:59,531 Oh, that ending! 616 00:35:00,399 --> 00:35:01,800 Genuinely a stunner. 617 00:35:01,933 --> 00:35:03,235 Oh, not just for the franchise, 618 00:35:03,369 --> 00:35:05,537 but for any Hollywood blockbuster. 619 00:35:07,005 --> 00:35:08,674 So, what are we watching? 620 00:35:18,350 --> 00:35:19,185 I'm sorry. 621 00:35:20,852 --> 00:35:22,388 I didn't think that, uh... 622 00:35:27,259 --> 00:35:28,227 Should I go? 623 00:35:30,061 --> 00:35:30,996 Yeah. 624 00:36:02,494 --> 00:36:03,595 I'm guessing it wasn't a date? 625 00:36:06,131 --> 00:36:07,733 If it would help, I could tell you about 626 00:36:07,866 --> 00:36:10,402 what I thought was a romantic trip to Acapulco 627 00:36:10,536 --> 00:36:11,403 right after my accident. 628 00:36:11,537 --> 00:36:12,438 It wouldn't. 629 00:36:19,378 --> 00:36:21,613 It never even occurred to him that I would think it was a date. 630 00:36:27,319 --> 00:36:28,620 Don't do the surgery. 631 00:36:29,755 --> 00:36:31,457 Whatever Dr. Murphy is proposing 632 00:36:31,590 --> 00:36:33,625 I'm sure sounds pretty good right now. 633 00:36:33,759 --> 00:36:35,527 Do you even know what he's proposing? 634 00:36:35,661 --> 00:36:38,297 This is about you wanting your old life back at any cost. 635 00:36:40,466 --> 00:36:41,333 I've been where you are. 636 00:36:44,303 --> 00:36:45,637 The first year after I lost my leg, 637 00:36:46,938 --> 00:36:48,707 I would have risked anything to get it back. 638 00:36:49,941 --> 00:36:51,643 But I like my life now. 639 00:36:53,279 --> 00:36:54,446 I like who I am now. 640 00:36:57,283 --> 00:36:58,149 Give yourself time. 641 00:37:07,393 --> 00:37:10,362 Skyler? Can you hear us? 642 00:37:13,098 --> 00:37:13,965 Mommy? 643 00:37:15,367 --> 00:37:17,903 Oh, careful. You've got a lot of stitches. 644 00:37:19,338 --> 00:37:21,039 What happened? 645 00:37:21,172 --> 00:37:23,174 You got really sick, but these doctors fixed you up. 646 00:37:25,511 --> 00:37:28,079 This man gave you part of his liver. 647 00:37:31,517 --> 00:37:32,684 He saved your life. 648 00:37:33,819 --> 00:37:35,020 Who are you? 649 00:37:39,891 --> 00:37:40,692 I'm Mick. 650 00:37:55,507 --> 00:37:56,508 See you on Monday. 651 00:37:59,411 --> 00:38:00,712 Five years sober, huh? 652 00:38:07,753 --> 00:38:09,120 Do you even have a brother? 653 00:38:11,357 --> 00:38:12,123 I do. 654 00:38:13,058 --> 00:38:14,726 But, um, he's not the addict. 655 00:38:17,363 --> 00:38:18,196 And... 656 00:38:19,765 --> 00:38:20,732 your addiction, 657 00:38:22,200 --> 00:38:25,103 is that the reason 658 00:38:26,405 --> 00:38:28,607 why you and I can't... 659 00:38:28,740 --> 00:38:29,508 Yeah. 660 00:38:36,415 --> 00:38:38,750 About six months ago, I had a setback. 661 00:38:39,951 --> 00:38:40,752 Bought some heroin. 662 00:38:41,987 --> 00:38:43,589 Flushed it before I took it, but still. 663 00:38:45,424 --> 00:38:47,826 My first priority is making it to midnight without using. 664 00:38:49,695 --> 00:38:52,163 My second is becoming a surgeon. 665 00:38:54,065 --> 00:38:55,934 And I don't know how to add a third without risking the others. 666 00:39:01,272 --> 00:39:03,008 Thank you for trusting me. 667 00:39:08,780 --> 00:39:10,115 I really hope we can be friends. 668 00:39:10,248 --> 00:39:11,149 Yeah. 669 00:39:12,484 --> 00:39:13,619 We're friends. 670 00:39:28,500 --> 00:39:31,403 I have reserved an OR for tomorrow afternoon in case-- 671 00:39:31,537 --> 00:39:33,171 I've decided against the surgery. 672 00:39:35,006 --> 00:39:36,207 Thank you for your work. 673 00:39:39,445 --> 00:39:40,245 Why? 674 00:39:41,947 --> 00:39:43,314 She doesn't owe us an explanation, Shaun. 675 00:39:43,449 --> 00:39:44,983 Yes, she does. 676 00:39:45,116 --> 00:39:47,385 I revised my plan, like you told me. 677 00:39:47,519 --> 00:39:48,787 Shaun. 678 00:39:48,920 --> 00:39:50,656 I can look for less invasive methods. 679 00:39:50,789 --> 00:39:53,625 Shaun, stop. Shaun, stop. - I-It's not fair. 680 00:39:53,759 --> 00:39:55,226 - If your concern is recovery time... - You know what? 681 00:39:55,360 --> 00:39:58,063 - You don't have to stay for this. I can show-- - Stop! 682 00:40:10,241 --> 00:40:12,343 It's not fair. 683 00:40:15,180 --> 00:40:17,315 Tell me the reasons why you think it's not fair, 684 00:40:18,717 --> 00:40:19,718 and I'll try to explain it. 685 00:40:22,353 --> 00:40:22,921 I'm sorry. 686 00:40:40,005 --> 00:40:42,608 I heard Lim said no to the surgery. 687 00:40:42,741 --> 00:40:44,643 You did the right thing trying. 688 00:40:44,776 --> 00:40:46,545 It accomplished nothing. 689 00:40:51,850 --> 00:40:54,886 When I went back to Hershey to help my family's company, 690 00:40:56,021 --> 00:40:58,624 I thought it would fix the business, 691 00:40:58,757 --> 00:41:01,693 fix things with my brother, fix things with my parents. 692 00:41:02,761 --> 00:41:03,762 Failed on all three. 693 00:41:04,930 --> 00:41:06,297 But I'm glad I did it. 694 00:41:07,398 --> 00:41:08,900 That makes no sense. 695 00:41:10,602 --> 00:41:13,905 I'd rather do my best and fail than always regret not trying. 696 00:41:15,140 --> 00:41:18,143 When people are in pain, try to help them. 697 00:41:21,246 --> 00:41:25,083 Even if you think it won't change anything? 698 00:41:27,252 --> 00:41:29,755 That only makes it braver. 699 00:41:47,973 --> 00:41:48,774 Thanks for coming. 700 00:41:55,280 --> 00:41:57,916 I am Dr. Shaun Murphy. 701 00:41:58,049 --> 00:42:01,019 Dr. Park wants me to talk to you about my life. 702 00:42:02,654 --> 00:42:03,955 I don't know if I can help. 703 00:42:07,593 --> 00:42:08,794 But I am going to try. 704 00:42:25,777 --> 00:42:26,845 Okay... 47241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.