Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,404
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:01,227 --> 00:01:08,968
[MUSIC PLAYING]
3
00:01:10,170 --> 00:01:13,106
"Pel Palam," opening soon
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,276
with "Storfing Man Act."
5
00:01:16,943 --> 00:01:17,744
Peter, you haven't eaten
6
00:01:17,744 --> 00:01:19,012
one mouthful of breakfast.
7
00:01:19,245 --> 00:01:20,013
Now drink up your milk
8
00:01:20,013 --> 00:01:21,014
before you're late for school.
9
00:01:21,881 --> 00:01:23,416
But I just started training.
10
00:01:24,584 --> 00:01:26,486
Bet I could go longer than him without
11
00:01:26,486 --> 00:01:28,955
eating, especially milk.
12
00:01:29,355 --> 00:01:30,590
Don't argue with your mother, Peter.
13
00:01:32,625 --> 00:01:34,060
Suppose you start training on getting
14
00:01:34,060 --> 00:01:35,094
better marks at school.
15
00:01:35,628 --> 00:01:36,463
Yes, sir.
16
00:01:36,830 --> 00:01:37,363
Morning, darling.
17
00:01:37,630 --> 00:01:38,264
Beautiful as ever.
18
00:01:41,601 --> 00:01:41,835
Good.
19
00:01:42,335 --> 00:01:43,269
Now, no nonsense if you
20
00:01:43,269 --> 00:01:44,237
want your best pants pressed.
21
00:01:45,004 --> 00:01:45,805
Yes, mother dear.
22
00:01:46,706 --> 00:01:48,842
There's a boy at school eats goldfish.
23
00:01:49,976 --> 00:01:50,510
He does?
24
00:01:51,911 --> 00:01:52,846
Well, never you mind.
25
00:01:53,613 --> 00:01:54,380
But he does.
26
00:01:55,915 --> 00:01:56,749
I thought I told you to
27
00:01:56,749 --> 00:01:57,851
stick to your school books.
28
00:01:59,385 --> 00:02:01,387
Here, run on now.
29
00:02:01,387 --> 00:02:01,788
You'll be late.
30
00:02:02,755 --> 00:02:03,890
And kiss your mother goodbye.
31
00:02:04,357 --> 00:02:05,391
Oh, all right.
32
00:02:08,895 --> 00:02:13,566
I wish I was a starving man.
33
00:02:15,068 --> 00:02:15,268
Peter.
34
00:02:21,508 --> 00:02:22,575
What harm is there to let
35
00:02:22,575 --> 00:02:23,610
him look through it, pal?
36
00:02:24,377 --> 00:02:25,178
Maybe you don't know, but
37
00:02:25,178 --> 00:02:26,246
he's pretty proud of you.
38
00:02:26,646 --> 00:02:26,946
I know.
39
00:02:27,780 --> 00:02:28,748
I'm happy that he is.
40
00:02:30,016 --> 00:02:31,251
But I want him to live on what he learns
41
00:02:31,251 --> 00:02:32,452
from books, not his wits.
42
00:02:35,522 --> 00:02:36,322
I don't want him outside
43
00:02:36,322 --> 00:02:37,490
the world always looking in.
44
00:02:39,526 --> 00:02:40,760
I don't want him to be an outsider.
45
00:02:41,861 --> 00:02:43,329
Well, if you have to go
46
00:02:43,329 --> 00:02:44,664
around feeling sorry for yourself,
47
00:02:45,164 --> 00:02:46,399
at least put your best pants on.
48
00:02:47,433 --> 00:02:48,968
And don't you ever forget one thing.
49
00:02:49,769 --> 00:02:50,603
We both love you.
50
00:02:51,204 --> 00:02:51,971
You both think you're
51
00:02:51,971 --> 00:02:52,805
something pretty special.
52
00:02:53,940 --> 00:02:54,274
Jenny.
53
00:02:54,574 --> 00:02:56,109
Now get dressed and find out what Tony
54
00:02:56,109 --> 00:02:57,210
Lewis wants to see you about.
55
00:02:57,710 --> 00:02:58,811
It's not everybody who has a
56
00:02:58,811 --> 00:02:59,946
bookmaker for an old friend.
57
00:03:00,647 --> 00:03:01,381
He might even give you
58
00:03:01,381 --> 00:03:02,382
a tip for a sure winner.
59
00:03:02,782 --> 00:03:04,150
Then you could rent that place you found
60
00:03:04,150 --> 00:03:05,685
for your starving man to starve in.
61
00:03:06,619 --> 00:03:07,053
I know.
62
00:03:07,420 --> 00:03:08,054
And he'd tell me he was
63
00:03:08,054 --> 00:03:09,255
tired of his bookmaking business
64
00:03:09,255 --> 00:03:10,623
and turned the whole thing over to me.
65
00:03:11,758 --> 00:03:12,792
Better pack your clothes, honey.
66
00:03:12,792 --> 00:03:14,060
We're going on a trip around the world.
67
00:03:14,394 --> 00:03:15,028
Pal, I'm serious.
68
00:03:15,895 --> 00:03:17,130
Your luck is going to change.
69
00:03:17,630 --> 00:03:18,131
It will.
70
00:03:18,131 --> 00:03:18,731
I know it will.
71
00:03:20,967 --> 00:03:22,368
Why am I such a lucky guy?
72
00:03:26,272 --> 00:03:27,307
I don't care if you've
73
00:03:27,307 --> 00:03:28,708
got 10x watch to support.
74
00:03:29,008 --> 00:03:29,642
That's your headache.
75
00:03:30,610 --> 00:03:31,945
If you're also one, you'd have been up
76
00:03:31,945 --> 00:03:32,745
here like a streak of
77
00:03:32,745 --> 00:03:33,446
lightning to collect.
78
00:03:34,147 --> 00:03:34,781
Happy Johnson wants to
79
00:03:34,781 --> 00:03:35,381
know about your recovery.
80
00:03:35,582 --> 00:03:36,349
The house has been on wait.
81
00:03:36,549 --> 00:03:37,150
3.30 yet.
82
00:03:38,117 --> 00:03:38,952
Governor said you're unhappy.
83
00:03:39,285 --> 00:03:40,486
You made a bet and lost
84
00:03:40,486 --> 00:03:41,654
and I expect to get paid.
85
00:03:43,623 --> 00:03:44,924
Fix a couple of drinks, pal.
86
00:03:45,124 --> 00:03:45,692
Sure, Tony.
87
00:03:45,692 --> 00:03:46,092
Whiskey.
88
00:03:46,125 --> 00:03:49,095
[INTERPOSING VOICES]
89
00:03:49,562 --> 00:03:50,763
We'll borrow it from one of your
90
00:03:50,763 --> 00:03:52,265
ex-wives, your future wife.
91
00:03:52,699 --> 00:03:53,433
Whoever's stuck with
92
00:03:53,433 --> 00:03:54,267
you now, I don't care.
93
00:03:54,667 --> 00:03:55,902
Get that money up here, but tonight.
94
00:03:58,771 --> 00:03:59,739
Tomorrow, tomorrow.
95
00:04:03,576 --> 00:04:07,013
Well, happy high income tax.
96
00:04:07,847 --> 00:04:09,349
Treasury loves me with all the loyalty of
97
00:04:09,349 --> 00:04:10,250
an out of work relative.
98
00:04:12,986 --> 00:04:14,387
Not that I'm complaining, mind you.
99
00:04:14,954 --> 00:04:16,389
It takes very little to make people happy
100
00:04:16,389 --> 00:04:17,523
these days, only money.
101
00:04:18,725 --> 00:04:19,158
How's Jenny?
102
00:04:19,859 --> 00:04:20,093
Fine.
103
00:04:20,793 --> 00:04:20,994
Boy?
104
00:04:21,294 --> 00:04:21,527
Fine.
105
00:04:22,095 --> 00:04:22,829
I'm fine, too.
106
00:04:23,296 --> 00:04:23,730
So is the weather.
107
00:04:24,864 --> 00:04:25,665
Look, Tony, you didn't call me
108
00:04:25,665 --> 00:04:26,666
over here to ask me all this.
109
00:04:26,666 --> 00:04:27,533
What's really on your mind?
110
00:04:29,135 --> 00:04:30,503
Harry, close him.
111
00:04:31,004 --> 00:04:31,638
I'll carry you around.
112
00:04:33,873 --> 00:04:36,309
I got troubles, pal.
113
00:04:37,110 --> 00:04:38,611
You're still the only one I can trust.
114
00:04:38,645 --> 00:04:45,685
Tony Lewis, Esquire.
115
00:04:49,255 --> 00:04:52,125
Darling Tony, I must see you.
116
00:04:52,125 --> 00:04:52,892
It's very important.
117
00:04:53,426 --> 00:04:54,894
Believe me, it's for your own good.
118
00:04:56,029 --> 00:04:56,362
Dolores.
119
00:04:57,263 --> 00:04:57,930
It's a pretty name.
120
00:04:59,432 --> 00:05:00,266
Smells pretty, too.
121
00:05:00,733 --> 00:05:01,634
Mm, like poison.
122
00:05:02,869 --> 00:05:05,171
That one's meek and mild, but the others
123
00:05:05,171 --> 00:05:06,506
put the bite on and bit so
124
00:05:06,506 --> 00:05:06,706
hard, I need a transfusion.
125
00:05:06,706 --> 00:05:10,043
[CRUNCHING] [CRUNCHING] [CRUNCHING] [CRUNCHING] [CRUNCHING] Why don't you send her
126
00:05:10,043 --> 00:05:11,244
off to some nice quiet place
127
00:05:11,244 --> 00:05:12,945
in the country for a long vacation?
128
00:05:13,279 --> 00:05:15,048
Because good old Tony is the softest
129
00:05:15,048 --> 00:05:16,015
touch in the business.
130
00:05:16,416 --> 00:05:17,750
A regular charity institution.
131
00:05:19,252 --> 00:05:21,254
And sweet little Dolores has got me right
132
00:05:21,254 --> 00:05:22,355
by the bank account.
133
00:05:22,689 --> 00:05:23,723
And does she know it?
134
00:05:25,892 --> 00:05:28,628
Boy, I used to think she was a nice kid.
135
00:05:30,229 --> 00:05:31,030
I even liked her.
136
00:05:33,399 --> 00:05:33,833
I could stop it.
137
00:05:33,833 --> 00:05:40,573
I've handled that kind before. But I'm going to get married, pal.
138
00:05:42,709 --> 00:05:42,909
What?
139
00:05:43,176 --> 00:05:44,444
Tony Lewis getting married?
140
00:05:45,778 --> 00:05:46,112
Good.
141
00:05:46,112 --> 00:05:46,679
I didn't know.
142
00:05:47,613 --> 00:05:48,348
Perhaps I'm climbing
143
00:05:48,348 --> 00:05:49,515
into a class over my head
144
00:05:49,515 --> 00:05:50,149
marrying Susan.
145
00:05:50,416 --> 00:05:50,750
I don't know.
146
00:05:51,384 --> 00:05:52,151
I never thought I'd ever
147
00:05:52,151 --> 00:05:53,252
get to meet a girl like her,
148
00:05:53,252 --> 00:05:54,153
much less marry her.
149
00:05:54,887 --> 00:05:55,755
I dare not go to the
150
00:05:55,755 --> 00:05:56,689
police and yell blackmail.
151
00:05:56,889 --> 00:05:57,523
I might lose her.
152
00:05:58,558 --> 00:05:59,092
Maybe you're right.
153
00:06:00,093 --> 00:06:00,927
To think that I was
154
00:06:00,927 --> 00:06:01,828
mugging enough to fall
155
00:06:01,828 --> 00:06:02,028
for the oldest gag in the world. I'm not going
to get married. I'm going to go to the police and yell
156
00:06:02,028 --> 00:06:03,396
for the oldest gag in the world.
157
00:06:04,497 --> 00:06:06,032
You're a big business now, Tony.
158
00:06:07,433 --> 00:06:08,568
Lots of people may want to get their
159
00:06:08,568 --> 00:06:09,369
hands in your pockets.
160
00:06:12,772 --> 00:06:14,173
For Victoria Court.
161
00:06:14,807 --> 00:06:15,742
She must have just moved.
162
00:06:16,509 --> 00:06:17,977
I go there a lot.
163
00:06:17,977 --> 00:06:18,911
I have a friend that lives there.
164
00:06:18,911 --> 00:06:20,747
Maybe he knows this Dolores girl.
165
00:06:22,014 --> 00:06:22,582
Look, I'll go there
166
00:06:22,582 --> 00:06:23,449
and have a talk with her.
167
00:06:24,083 --> 00:06:25,651
If she really needs the money, pal.
168
00:06:25,718 --> 00:06:26,352
I'll let you know.
169
00:06:27,387 --> 00:06:27,787
Okay.
170
00:06:28,254 --> 00:06:29,222
That's what friends are for.
171
00:06:34,026 --> 00:06:36,129
What are you doing now?
172
00:06:36,696 --> 00:06:38,131
I've got the greatest act I ever had.
173
00:06:38,431 --> 00:06:39,999
Found the best spot in London to open in.
174
00:06:40,266 --> 00:06:41,701
Only no money to open with.
175
00:06:42,668 --> 00:06:43,469
Relax, pal.
176
00:06:43,469 --> 00:06:44,337
I know the signs.
177
00:06:45,004 --> 00:06:45,638
Is it a good bet?
178
00:06:46,572 --> 00:06:47,740
If I had 300 of my
179
00:06:47,740 --> 00:06:49,842
own, I'd risk 200 of it.
180
00:06:50,309 --> 00:06:51,344
That's good enough for me.
181
00:06:52,412 --> 00:06:53,146
I got a check.
182
00:06:53,146 --> 00:06:53,946
Bill Pelham, 250.
183
00:06:56,349 --> 00:06:56,516
250?
184
00:06:57,383 --> 00:06:57,817
50 extra working expenses.
185
00:06:57,817 --> 00:07:03,623
Gives me a better chance of getting my money back. Why don't you give up the freaks on
186
00:07:03,623 --> 00:07:05,191
one-night stands and come in with me?
187
00:07:05,758 --> 00:07:06,459
We had some good
188
00:07:06,459 --> 00:07:07,393
years together, remember?
189
00:07:07,927 --> 00:07:09,028
Fresh haircut every week.
190
00:07:09,662 --> 00:07:10,797
Suits pressed all the time.
191
00:07:12,999 --> 00:07:15,401
I like being my own boss, Tony.
192
00:07:16,569 --> 00:07:17,804
I like freaks.
193
00:07:20,973 --> 00:07:22,608
I'll pay you back for this, Tony.
194
00:07:22,708 --> 00:07:23,276
Sure, pal.
195
00:07:23,676 --> 00:07:25,378
Thanks.
196
00:07:26,746 --> 00:07:26,846
I'll pay you
back for this, Tony.
197
00:07:26,846 --> 00:07:33,486
Sure, pal. Thanks. Thanks again, Tony.
198
00:07:51,637 --> 00:07:52,572
Paid in the order of
199
00:07:52,572 --> 00:07:54,874
Pel Pelham, 250 pounds.
200
00:07:55,942 --> 00:07:56,809
Signed, sealed, and delivered.
201
00:07:56,876 --> 00:07:58,644
Tony Lewis.
202
00:07:59,045 --> 00:07:59,612
Not bad.
203
00:08:00,513 --> 00:08:02,548
Good old Pearl fell in and came out
204
00:08:02,548 --> 00:08:03,749
smelling just like money.
205
00:08:04,684 --> 00:08:05,485
Why is it this time?
206
00:08:06,586 --> 00:08:06,786
Alone?
207
00:08:08,287 --> 00:08:08,688
Pay off?
208
00:08:09,822 --> 00:08:11,290
Brock, you're so used to your nose being
209
00:08:11,290 --> 00:08:13,159
buried in dirt, fresh air, it killed you.
210
00:08:15,194 --> 00:08:15,928
Quite a sense of humor.
211
00:08:19,432 --> 00:08:21,267
You will not find anywhere that has the
212
00:08:21,267 --> 00:08:22,835
character, the tradition.
213
00:08:23,069 --> 00:08:24,704
But what fantastic beggars
214
00:08:24,704 --> 00:08:25,805
figure all this can be had.
215
00:08:25,872 --> 00:08:26,572
No.
216
00:08:27,206 --> 00:08:27,507
No?
217
00:08:28,608 --> 00:08:29,575
I don't want to buy.
218
00:08:29,976 --> 00:08:31,444
You don't want to buy?
219
00:08:32,678 --> 00:08:33,379
No, I want to rent.
220
00:08:33,713 --> 00:08:34,380
You want to rent?
221
00:08:35,548 --> 00:08:36,382
And then I want to build.
222
00:08:36,849 --> 00:08:37,083
Build?
223
00:08:37,650 --> 00:08:37,950
Exactly.
224
00:08:38,751 --> 00:08:39,552
Exactly what?
225
00:08:40,219 --> 00:08:40,453
A tent.
226
00:08:41,420 --> 00:08:41,954
A tent?
227
00:08:42,455 --> 00:08:43,656
Yes, and inside that tent,
228
00:08:43,656 --> 00:08:45,491
a tomb, a huge glass tomb.
229
00:08:46,125 --> 00:08:47,026
Don't say it, friend. I
230
00:08:47,026 --> 00:08:47,693
know what you're thinking.
231
00:08:48,227 --> 00:08:49,962
But inside that tomb is a man, a man of
232
00:08:49,962 --> 00:08:51,330
flesh and blood like you and me.
233
00:08:51,330 --> 00:08:52,732
But that man is going to starve.
234
00:08:52,732 --> 00:08:53,165
Why?
235
00:08:53,165 --> 00:08:53,833
Right here on this very spot.
236
00:08:53,866 --> 00:08:56,035
He will begin an attempt to smash his own
237
00:08:56,035 --> 00:08:57,537
mighty world record for starvation.
238
00:08:58,771 --> 00:08:59,906
Henri Sapolio, world
239
00:08:59,906 --> 00:09:01,307
champion starving man.
240
00:09:01,641 --> 00:09:04,010
Fifty days in Paris, fifty-five days in
241
00:09:04,010 --> 00:09:05,645
Berlin, sixty days in Copenhagen,
242
00:09:05,945 --> 00:09:07,747
sixty-five days in Los Angeles.
243
00:09:08,247 --> 00:09:09,982
And right here on this very spot, he will
244
00:09:09,982 --> 00:09:12,151
attempt to starve for seventy whole days.
245
00:09:12,552 --> 00:09:13,419
Think of it, my friend.
246
00:09:13,853 --> 00:09:15,488
One thousand six hundred and eighty
247
00:09:15,488 --> 00:09:16,522
hours, day and night.
248
00:09:16,856 --> 00:09:18,491
Why there'll be such a path beat across
249
00:09:18,491 --> 00:09:19,425
these stones and rubble,
250
00:09:19,759 --> 00:09:21,394
the weeds will be trampled flat and no
251
00:09:21,394 --> 00:09:22,228
price will be too
252
00:09:22,228 --> 00:09:22,828
great for its possession.
253
00:09:22,862 --> 00:09:23,996
Yes, I...
254
00:09:24,230 --> 00:09:25,331
Friend, I tell you what I'm going to do.
255
00:09:25,331 --> 00:09:26,065
I'm going to cut you in on
256
00:09:26,065 --> 00:09:26,999
this little deal with me.
257
00:09:26,999 --> 00:09:28,067
I'm going to make you my partner.
258
00:09:28,067 --> 00:09:28,534
Oh, I...
259
00:09:28,534 --> 00:09:29,568
Of course, I could
260
00:09:29,568 --> 00:09:30,536
offer you the money, but...
261
00:09:30,870 --> 00:09:32,238
Well, that would only insult you.
262
00:09:33,039 --> 00:09:34,106
Partner, how does this sound?
263
00:09:34,974 --> 00:09:36,909
This land donated through the generosity
264
00:09:36,909 --> 00:09:39,412
and great humanitarian heart of...
265
00:09:39,412 --> 00:09:40,346
...Rutland and company.
266
00:09:40,346 --> 00:09:40,880
Well, I...
267
00:09:40,880 --> 00:09:42,381
No, I insist the honor be yours.
268
00:09:42,748 --> 00:09:44,383
Why, I might even let you help me clear
269
00:09:44,383 --> 00:09:45,351
away some of the rubble.
270
00:09:46,252 --> 00:09:47,586
Oh, but that would be overstepping the
271
00:09:47,586 --> 00:09:48,454
bounds of partnership.
272
00:09:49,088 --> 00:09:49,622
But then there's a
273
00:09:49,622 --> 00:09:49,822
matter of putting up the tent.
274
00:09:49,855 --> 00:09:51,524
We have a big tent up
275
00:09:51,524 --> 00:09:52,892
there with a huge sign reading,
276
00:09:53,225 --> 00:09:55,494
"Pell Tellum Presents Henry Sepolio,
277
00:09:55,928 --> 00:09:57,430
World Champion Starving Man."
278
00:10:05,338 --> 00:10:07,206
Soup! Soup! Not every soup!
279
00:10:07,907 --> 00:10:09,575
Oh, what is so wrong with soup?
280
00:10:09,575 --> 00:10:10,943
Well, it's not the around-the-shoop.
281
00:10:11,377 --> 00:10:13,346
But soup and Monday, soup and Tuesday,
282
00:10:13,746 --> 00:10:15,214
soup and Wednesday, soup
283
00:10:15,214 --> 00:10:16,549
and every day, that's what...
284
00:10:16,916 --> 00:10:17,817
...the answer on the soup!
285
00:10:17,850 --> 00:10:19,952
It's all right when I'm working that I
286
00:10:19,952 --> 00:10:20,953
starve to make a living.
287
00:10:21,354 --> 00:10:22,855
But when I'm not working, how do you
288
00:10:22,855 --> 00:10:23,689
expect me to live when
289
00:10:23,689 --> 00:10:25,057
you make me starve, huh?
290
00:10:25,224 --> 00:10:26,826
Do you think she'd put any money away to
291
00:10:26,826 --> 00:10:28,461
rent a place, any place, so
292
00:10:28,461 --> 00:10:29,629
that I could go back to work?
293
00:10:29,929 --> 00:10:30,930
No, no.
294
00:10:31,564 --> 00:10:34,066
Save, save. Who can save when always the
295
00:10:34,066 --> 00:10:35,134
stomach comes first?
296
00:10:35,134 --> 00:10:36,802
And who spends all the money on food?
297
00:10:37,036 --> 00:10:38,437
Food, and who drinks
298
00:10:38,437 --> 00:10:39,472
all the money on wine?
299
00:10:40,072 --> 00:10:41,540
Wine he must drink, and
300
00:10:41,540 --> 00:10:42,842
always the best he is.
301
00:10:43,075 --> 00:10:45,344
And while I'm locked away inside my tomb
302
00:10:45,344 --> 00:10:46,812
fighting off the pangs of hunger,
303
00:10:46,846 --> 00:10:48,614
where do you think my wife is? In the
304
00:10:48,614 --> 00:10:49,949
kitchen, what do you think she's doing?
305
00:10:49,949 --> 00:10:51,350
Then I tell you, she's cooking!
306
00:10:51,951 --> 00:10:54,053
Boiling away all my heart and money to
307
00:10:54,053 --> 00:10:55,388
feed the empty stomachs of
308
00:10:55,388 --> 00:10:57,256
some empty bucketed people...
309
00:10:57,256 --> 00:10:57,823
...who have been known
310
00:10:57,823 --> 00:10:59,225
while I starve to death!
311
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
You see! You see what I am
312
00:11:01,494 --> 00:11:03,929
married to! I am a nervous wreck!
313
00:11:04,330 --> 00:11:06,065
You are a nervous wreck! I am a nervous
314
00:11:06,065 --> 00:11:06,932
wreck! What do you think I
315
00:11:06,932 --> 00:11:08,701
am a nervous wreck? I'm a...
316
00:11:09,935 --> 00:11:14,807
Is this real? Is this good?
317
00:11:14,840 --> 00:11:16,208
It's good anywhere in the world.
318
00:11:16,208 --> 00:11:17,209
Oh, Mama!
319
00:11:17,643 --> 00:11:18,010
Papa!
320
00:11:18,644 --> 00:11:20,479
We are starving again, eh?
321
00:11:20,479 --> 00:11:21,313
Oh, but in luxury!
322
00:11:21,647 --> 00:11:22,481
And dignity!
323
00:11:23,282 --> 00:11:25,951
Pearl, beautiful Pearl, we love you.
324
00:11:25,951 --> 00:11:27,253
How did you do it?
325
00:11:27,253 --> 00:11:28,788
I just have to know the right friend.
326
00:11:28,788 --> 00:11:30,322
Oh, Mrs. Marvelous!
327
00:11:30,322 --> 00:11:31,957
We start right away. I'll get everything
328
00:11:31,957 --> 00:11:33,626
ready. The tomb, advanced publicity, the
329
00:11:33,626 --> 00:11:34,393
posters, everything.
330
00:11:34,393 --> 00:11:36,729
We open as soon as we can. This will keep
331
00:11:36,729 --> 00:11:37,963
the wolf happy until then.
332
00:11:38,898 --> 00:11:40,933
We'll have a party. We'll
333
00:11:40,933 --> 00:11:42,268
celebrate tomorrow night!
334
00:11:42,268 --> 00:11:43,836
I will take care of the money!
335
00:11:43,869 --> 00:11:54,013
Miss Lamar?
336
00:11:56,615 --> 00:11:59,085
Rina. Rina Maroney.
337
00:12:00,019 --> 00:12:02,121
Hello, Belle. How did you find me?
338
00:12:03,856 --> 00:12:05,191
You write a very convincing letter.
339
00:12:06,125 --> 00:12:07,293
Tony's an old friend of mine.
340
00:12:08,728 --> 00:12:08,828
I like your own name better.
341
00:12:08,828 --> 00:12:24,944
When you try to hide, you change a lot of things. I'm not a man. I'm a man. I'm a man. Rina, this isn't like you?
342
00:12:27,480 --> 00:12:27,947
What's the trouble?
343
00:12:30,983 --> 00:12:32,518
And blackmail. Why are you doing this?
344
00:12:33,619 --> 00:12:34,820
Why? Why anything?
345
00:12:34,820 --> 00:12:35,888
Why fall in love? Why do you do that? Why do you do that? Why do you do that? Why do you do that? Why do you do that? Why do you? Why anything?
346
00:12:37,123 --> 00:12:37,990
Why fall in love?
347
00:12:39,625 --> 00:12:40,426
Why get hurt?
348
00:12:41,894 --> 00:12:43,028
Why run away when you
349
00:12:43,028 --> 00:12:44,330
know running doesn't help?
350
00:12:46,332 --> 00:12:47,933
And when you do stop running...
351
00:12:48,567 --> 00:12:49,969
You're so tired.
352
00:12:50,870 --> 00:12:51,904
You're so beat.
353
00:12:54,039 --> 00:12:55,007
You stop thinking.
354
00:12:55,608 --> 00:12:56,609
You don't care.
355
00:12:57,810 --> 00:12:58,911
You find yourself doing
356
00:12:58,911 --> 00:13:00,179
things you can't stop.
357
00:13:01,981 --> 00:13:02,815
Like Tony Lewis, maybe?
358
00:13:02,848 --> 00:13:04,884
Like Tony Lewis, maybe.
359
00:13:06,018 --> 00:13:06,852
I didn't want to write
360
00:13:06,852 --> 00:13:07,953
those letters to spell.
361
00:13:08,154 --> 00:13:09,388
I couldn't help myself.
362
00:13:10,422 --> 00:13:11,590
Somebody make you write this?
363
00:13:15,094 --> 00:13:16,362
Just tell Tony he
364
00:13:16,362 --> 00:13:17,396
shouldn't worry anymore.
365
00:13:18,230 --> 00:13:19,098
That's why I wanted to
366
00:13:19,098 --> 00:13:20,633
see him, to tell him myself.
367
00:13:21,634 --> 00:13:22,301
I'll phone him. It'll
368
00:13:22,301 --> 00:13:23,169
give him a good night's rest.
369
00:13:24,370 --> 00:13:25,538
Does your father know about all this?
370
00:13:25,838 --> 00:13:27,573
No. He's up north with the show.
371
00:13:29,808 --> 00:13:30,309
How's he doing?
372
00:13:31,844 --> 00:13:32,678
I haven't heard.
373
00:13:36,081 --> 00:13:37,349
It's a great show, Maroney Circus.
374
00:13:38,150 --> 00:13:39,451
Your dad gave me my first job.
375
00:13:40,786 --> 00:13:41,320
Why don't you two have
376
00:13:41,320 --> 00:13:42,087
a fight and run away?
377
00:13:43,355 --> 00:13:44,890
I've been crazy, pal.
378
00:13:47,326 --> 00:13:47,927
Listen, Rina.
379
00:13:48,627 --> 00:13:50,162
I'm starting a new show in a few days
380
00:13:50,162 --> 00:13:51,831
with Sepolio, a starving man act.
381
00:13:52,565 --> 00:13:54,033
After it gets going, I'll go up north and
382
00:13:54,033 --> 00:13:54,633
talk to your father.
383
00:13:54,834 --> 00:13:55,734
Soften things up a bit.
384
00:13:57,102 --> 00:13:58,037
The Sepolios live in the
385
00:13:58,037 --> 00:13:58,771
flat right under yours.
386
00:14:00,139 --> 00:14:01,006
We're having a little party
387
00:14:01,006 --> 00:14:02,107
tonight to kind of celebrate.
388
00:14:03,409 --> 00:14:04,143
Why don't you come down
389
00:14:04,143 --> 00:14:05,811
after a while, then I'll...
390
00:14:06,545 --> 00:14:07,046
What do you say?
391
00:14:08,447 --> 00:14:08,914
All right.
392
00:14:10,049 --> 00:14:10,216
Good.
393
00:14:13,853 --> 00:14:14,954
I'll see you later.
394
00:14:22,328 --> 00:14:23,996
Henri, haven't you gone yet?
395
00:14:24,296 --> 00:14:26,098
Hurry any minute. They will be here.
396
00:14:26,599 --> 00:14:28,167
Always here's for getting something.
397
00:14:28,868 --> 00:14:29,401
Always.
398
00:14:31,237 --> 00:14:33,672
No, go get them.
399
00:14:36,508 --> 00:14:48,187
Hello, Rina.
400
00:15:01,834 --> 00:15:02,034
Marie.
401
00:15:02,534 --> 00:15:03,435
Yes, pal?
402
00:15:04,970 --> 00:15:06,672
Marie, I invited someone down to join us,
403
00:15:06,672 --> 00:15:07,506
an old friend of mine.
404
00:15:07,506 --> 00:15:08,307
She lives upstairs, I
405
00:15:08,307 --> 00:15:09,008
hope you don't mind.
406
00:15:09,375 --> 00:15:10,276
It's Papa Maroney's daughter.
407
00:15:12,077 --> 00:15:13,812
She is Papa Maroney's daughter?
408
00:15:14,747 --> 00:15:15,014
Yeah.
409
00:15:17,116 --> 00:15:18,550
It's a long story.
410
00:15:19,418 --> 00:15:22,121
I'm through with you and everything,
411
00:15:22,488 --> 00:15:23,822
everything about you.
412
00:15:24,156 --> 00:15:25,190
Don't try and stop me,
413
00:15:25,190 --> 00:15:26,825
Harry. It won't do any good.
414
00:15:27,826 --> 00:15:31,363
You try and stop me and I'll tell them.
415
00:15:31,830 --> 00:15:33,766
That wouldn't be very grateful of you.
416
00:15:35,634 --> 00:15:36,135
No, I...
417
00:15:38,837 --> 00:15:41,073
I'll tell them, Harry. I'll...
418
00:15:41,740 --> 00:15:42,374
Oh, please.
419
00:15:43,509 --> 00:15:44,009
Oh, no.
420
00:15:45,844 --> 00:15:56,355
Oh, have another drink, Cyril.
421
00:15:56,355 --> 00:15:57,823
No, Henri. If he has more
422
00:15:57,823 --> 00:15:59,725
than one, he gets indigestion.
423
00:16:00,159 --> 00:16:02,328
He gets so sick, he can't swallow the
424
00:16:02,328 --> 00:16:03,462
needles and razor blades.
425
00:16:04,029 --> 00:16:04,863
And he can't even look at
426
00:16:04,863 --> 00:16:06,198
broken glass, can you, Cyril?
427
00:16:06,465 --> 00:16:07,366
That's right, dear.
428
00:16:07,866 --> 00:16:08,967
Sorry, Cyril.
429
00:16:10,436 --> 00:16:11,804
You've sippied slowly, little man. You haven't got the fullness of Sir polio.
430
00:16:11,804 --> 00:16:18,444
You've got the fullness of Sir polio. You've got the fullness of Sir polio. You've got the fullness of Sir polio. Four weeks from now, I will tell you.
431
00:16:18,877 --> 00:16:21,146
Eating chocolate bars outside your tomb.
432
00:16:21,747 --> 00:16:23,749
Then we shall see who has the fullness.
433
00:16:24,984 --> 00:16:27,619
(Laughing)
434
00:16:29,955 --> 00:16:30,723
That Ivan, he's the
435
00:16:30,723 --> 00:16:31,990
happiest Russian I've ever met.
436
00:16:32,691 --> 00:16:32,825
Oh, he's a big baby.
437
00:16:33,826 --> 00:16:44,770
Hello, come here.
438
00:16:44,770 --> 00:16:47,206
Hi, everybody. Oh, Bella, darling.
439
00:16:47,473 --> 00:16:48,207
Sorry, well, lady.
440
00:16:48,340 --> 00:16:49,375
Oh, very bad you can't.
441
00:16:50,042 --> 00:16:52,244
Bertie here got carried away carving out
442
00:16:52,244 --> 00:16:53,645
a brand-new stencil for me.
443
00:16:53,946 --> 00:16:54,713
It's exquisite.
444
00:16:55,647 --> 00:16:56,382
And inspiration.
445
00:16:57,149 --> 00:16:57,783
Show them, Bella.
446
00:16:57,983 --> 00:16:58,250
Sure.
447
00:16:58,584 --> 00:16:59,251
Oh, not that one.
448
00:16:59,685 --> 00:16:59,818
Show them the butterfly.
449
00:16:59,818 --> 00:17:01,053
Ooh. Oh, it's a butterfly. Oh, it's a butterfly. Show them the butterfly.
450
00:17:01,954 --> 00:17:02,454
Ooh.
451
00:17:03,389 --> 00:17:04,590
An exact reproduction.
452
00:17:06,191 --> 00:17:07,893
My first impastor.
453
00:17:08,894 --> 00:17:10,329
Show them the wings, Bella.
454
00:17:12,831 --> 00:17:15,200
I spent four hours on just the wings.
455
00:17:15,734 --> 00:17:17,403
Thanks. I ought to know.
456
00:17:17,870 --> 00:17:18,537
He dragged me out to the
457
00:17:18,537 --> 00:17:19,905
country to get closer to nature.
458
00:17:20,773 --> 00:17:22,007
Wouldn't even let me wear gloves.
459
00:17:22,508 --> 00:17:24,810
Why not have Bella tattooed once and for
460
00:17:24,810 --> 00:17:26,245
all and be done with it?
461
00:17:26,845 --> 00:17:29,415
Don't go putting ideas into his head.
462
00:17:29,815 --> 00:17:31,283
It's one thing being married to Bertie.
463
00:17:31,917 --> 00:17:34,119
Tattooed on top of it? Uh-uh. I pass.
464
00:17:34,686 --> 00:17:37,623
If only a trained hand, all in expert eye
465
00:17:37,623 --> 00:17:38,724
could tell the difference.
466
00:17:39,758 --> 00:17:40,993
Like that serpent.
467
00:17:42,027 --> 00:17:43,595
Straight from the Garden of Eden.
468
00:17:47,466 --> 00:17:49,334
Well, well, well. Just in
469
00:17:49,334 --> 00:17:50,235
time for the floor show.
470
00:17:52,971 --> 00:17:53,672
Nice little collection
471
00:17:53,672 --> 00:17:54,673
you've gathered here, pal.
472
00:17:55,174 --> 00:17:55,808
It was.
473
00:17:55,874 --> 00:17:57,543
Just thought I'd drop by
474
00:17:57,543 --> 00:17:58,610
and take a look at things.
475
00:17:59,845 --> 00:18:00,512
See if there isn't any
476
00:18:00,512 --> 00:18:01,613
scandal or anything, you know?
477
00:18:03,282 --> 00:18:05,851
After all, it's what the circus and
478
00:18:05,851 --> 00:18:07,352
carnival owners leave paying me for.
479
00:18:08,086 --> 00:18:10,055
One of you freaks steps out
480
00:18:10,055 --> 00:18:11,256
of line, gets into trouble.
481
00:18:11,723 --> 00:18:12,191
Down for business.
482
00:18:14,326 --> 00:18:15,427
Just doing my job, you know?
483
00:18:17,096 --> 00:18:18,831
Why don't you drop dead?
484
00:18:19,431 --> 00:18:20,432
Oh, forget it, Mick.
485
00:18:20,732 --> 00:18:21,333
Even his own mother
486
00:18:21,333 --> 00:18:22,468
says she's got no children.
487
00:18:23,669 --> 00:18:24,536
Play something hard.
488
00:19:04,710 --> 00:19:06,512
[music]
489
00:19:13,852 --> 00:19:15,687
Why, Mr. Stanton!
490
00:19:16,388 --> 00:19:18,724
What a surprise to see you here.
491
00:19:19,324 --> 00:19:20,092
This is wonderful.
492
00:19:21,393 --> 00:19:23,128
This'll make a party. Come on right in.
493
00:19:24,997 --> 00:19:26,431
Look, look who I've found,
494
00:19:26,431 --> 00:19:27,933
everybody. Come on, come on.
495
00:19:29,601 --> 00:19:30,569
Mr. Stanton!
496
00:19:31,403 --> 00:19:32,204
Oh, that's very odd.
497
00:19:32,838 --> 00:19:33,739
Harry, darling.
498
00:19:36,141 --> 00:19:38,243
All right. You're a lucky chap.
499
00:19:40,512 --> 00:19:41,146
Oh, my contribution.
500
00:19:41,647 --> 00:19:42,781
Oh, Mr. Stanton, thank
501
00:19:42,781 --> 00:19:44,216
you very much. Thank you.
502
00:19:44,216 --> 00:19:44,850
There's nothing, nothing at
503
00:19:44,850 --> 00:19:46,451
all. Good luck, everybody.
504
00:19:47,085 --> 00:19:47,686
Hello, Bella.
505
00:19:49,421 --> 00:19:50,556
Dear Uncle Harry,
506
00:19:51,123 --> 00:19:52,691
great-mike father of show business.
507
00:19:53,192 --> 00:19:54,593
We're so Columbus of talent.
508
00:19:55,327 --> 00:19:56,695
You call me next week, Bella.
509
00:19:57,262 --> 00:19:57,996
There's a part in a
510
00:19:57,996 --> 00:19:59,598
musical you can do. A dancer.
511
00:19:59,965 --> 00:20:02,568
A real part, Harry. Oh, how wonderful.
512
00:20:04,403 --> 00:20:04,570
[humming]
513
00:20:05,837 --> 00:20:07,039
A tattoo dancer.
514
00:20:07,839 --> 00:20:09,041
Hello, Mick. I got a great
515
00:20:09,041 --> 00:20:10,375
spot coming up for you soon, Nick.
516
00:20:10,876 --> 00:20:14,046
[squeaking]
517
00:20:15,213 --> 00:20:17,049
Well, it's upstairs,
518
00:20:17,316 --> 00:20:19,284
little man. Come here.
519
00:20:20,018 --> 00:20:20,519
I'll show you.
520
00:20:22,721 --> 00:20:24,156
Bring her. Here.
521
00:20:27,259 --> 00:20:29,228
Hi, Mr. Stanton. You all right?
522
00:20:30,629 --> 00:20:31,096
Don't tell me they
523
00:20:31,096 --> 00:20:32,064
invited you to this party.
524
00:20:33,031 --> 00:20:34,733
I'm enjoying my job, Mr. Stanton.
525
00:20:34,967 --> 00:20:36,635
Well, Mr. Stanton, I never...
526
00:20:37,236 --> 00:20:38,303
You never what?
527
00:20:38,870 --> 00:20:40,806
Because you didn't invite me to your
528
00:20:40,806 --> 00:20:42,441
party, you never expected me to show up.
529
00:20:42,741 --> 00:20:45,611
Oh, no, Mr. Stanton. It isn't that. It is
530
00:20:45,611 --> 00:20:47,746
just that I thought you would...
531
00:20:48,113 --> 00:20:49,214
You didn't think I'd accept.
532
00:20:49,781 --> 00:20:50,716
You think I'm so important.
533
00:20:51,149 --> 00:20:52,584
Don't worry, these people are my friends.
534
00:20:53,652 --> 00:20:54,786
Anyway, do you think I'd let you in the
535
00:20:54,786 --> 00:20:55,387
pillow open without
536
00:20:55,387 --> 00:20:56,221
coming to wish you luck?
537
00:20:57,122 --> 00:20:57,889
Not Harry Stanton.
538
00:20:58,223 --> 00:20:59,791
We shall drink to that.
539
00:21:00,826 --> 00:21:02,794
Harry, nice of you to come. I'm sorry we
540
00:21:02,794 --> 00:21:03,862
just forgot to ask you.
541
00:21:03,862 --> 00:21:04,696
Oh, that's all right, Pa.
542
00:21:05,831 --> 00:21:07,266
What did you do at this time? You know, I
543
00:21:07,266 --> 00:21:08,267
think you're the best in the business.
544
00:21:08,934 --> 00:21:10,269
I could build a whole show around you.
545
00:21:10,602 --> 00:21:11,970
Keep you working 52 weeks a year.
546
00:21:12,371 --> 00:21:13,705
I hate to have to make you the richest
547
00:21:13,705 --> 00:21:14,873
agent in show business, Harry.
548
00:21:15,240 --> 00:21:16,275
Well, my door's open to you
549
00:21:16,275 --> 00:21:17,175
at any time, you know that.
550
00:21:17,509 --> 00:21:18,710
Don't you ever get tired listening to
551
00:21:18,710 --> 00:21:19,344
other people's troubles?
552
00:21:19,811 --> 00:21:20,512
I got broad shoulders.
553
00:21:21,380 --> 00:21:22,748
Remember that time you woke me up in the
554
00:21:22,748 --> 00:21:23,548
middle of the night at 3
555
00:21:23,548 --> 00:21:23,815
o'clock in the morning?
556
00:21:23,815 --> 00:21:25,484
The loving cup, and you
557
00:21:25,484 --> 00:21:27,085
shall be the first to drink it.
558
00:21:27,452 --> 00:21:28,453
Come on, everybody!
559
00:21:29,688 --> 00:21:30,989
Even you, Mr. Ork?
560
00:21:32,290 --> 00:21:35,193
First, I'd like to drink to my old
561
00:21:35,193 --> 00:21:36,194
friend, Orreus of Purdue.
562
00:21:36,828 --> 00:21:38,930
A man who makes me feel
563
00:21:38,930 --> 00:21:40,098
proud to be one of you.
564
00:21:40,732 --> 00:21:41,967
Proud to be part of this great little
565
00:21:41,967 --> 00:21:42,934
world of show business.
566
00:21:42,934 --> 00:21:45,570
To you, Orreus, I say good health, long
567
00:21:45,570 --> 00:21:47,406
life, and many great stars.
568
00:21:49,574 --> 00:21:51,510
Oh, upstairs!
569
00:21:57,849 --> 00:21:59,451
Don't touch anything up there!
570
00:22:02,854 --> 00:22:05,490
Where is she?
571
00:22:05,924 --> 00:22:07,926
Hey, girl. She lives upstairs.
572
00:22:12,197 --> 00:22:14,333
Murder, murder, murder.
573
00:22:14,733 --> 00:22:16,335
A sad business, but it's a living.
574
00:22:17,469 --> 00:22:18,904
Come on, boys. As soon as you wrap it up,
575
00:22:18,904 --> 00:22:20,138
get everything over to my office.
576
00:22:20,505 --> 00:22:20,939
Let's go.
577
00:22:24,843 --> 00:22:26,945
Got any angles, sir?
578
00:22:27,412 --> 00:22:28,814
Let's see what Mr. Lewis the bookmaker
579
00:22:28,814 --> 00:22:29,815
has to say about that letter.
580
00:22:29,848 --> 00:22:31,950
Maybe she lost a bet.
581
00:22:32,751 --> 00:22:33,652
Maybe it was the other way around.
582
00:22:34,252 --> 00:22:35,787
Somebody paid her off, that's for sure.
583
00:22:37,823 --> 00:22:38,523
One of you might as
584
00:22:38,523 --> 00:22:39,658
well talk now as later.
585
00:22:44,463 --> 00:22:45,797
That dame felt like she'd been dead at
586
00:22:45,797 --> 00:22:46,565
least two hours when
587
00:22:46,565 --> 00:22:47,265
the mission fell over.
588
00:22:48,834 --> 00:22:50,435
With that party going on down here,
589
00:22:51,236 --> 00:22:52,904
any one of these natures wonders could
590
00:22:52,904 --> 00:22:54,139
have gone upstairs and knocked her off.
591
00:22:55,073 --> 00:22:55,774
That's what I think.
592
00:22:56,441 --> 00:22:57,375
Mr. Ork, isn't it?
593
00:22:58,844 --> 00:22:59,478
If you do all the
594
00:22:59,478 --> 00:23:00,746
thinking, I'd be out of a job.
595
00:23:02,280 --> 00:23:03,548
Mr. Stanton, would you mind, please?
596
00:23:04,549 --> 00:23:05,183
Certainly, Sergeant.
597
00:23:06,785 --> 00:23:07,686
Many more to go, Sergeant.
598
00:23:08,019 --> 00:23:09,888
Many, Mr. Stanton and Mr. Sapolio, sir.
599
00:23:10,355 --> 00:23:11,923
You're free to go now, but we
600
00:23:11,923 --> 00:23:12,991
may want to talk to you again.
601
00:23:14,393 --> 00:23:16,495
Seems like it was a nice party. Too bad.
602
00:23:17,696 --> 00:23:18,463
Anybody like a lift?
603
00:23:20,232 --> 00:23:21,133
How about you, Mr. Pelham?
604
00:23:22,167 --> 00:23:23,535
You asking me or telling me?
605
00:23:24,035 --> 00:23:25,871
Well, how would you like it to be?
606
00:23:28,874 --> 00:23:30,675
In that case, I'll just say my goodbyes.
607
00:23:32,444 --> 00:23:34,880
- Marie? - Pelham.
608
00:23:36,948 --> 00:23:38,483
You must not go inspect until you've
609
00:23:38,483 --> 00:23:39,684
tried one of my kicks.
610
00:23:39,985 --> 00:23:40,752
Oh, thank God.
611
00:23:42,888 --> 00:23:43,188
Here.
612
00:23:44,256 --> 00:23:46,191
When I was going for the olives,
613
00:23:47,225 --> 00:23:48,894
I saw someone at her door.
614
00:23:49,728 --> 00:23:50,395
She let him in.
615
00:23:51,029 --> 00:23:51,563
Who was it?
616
00:23:52,564 --> 00:23:53,999
Well, I'm not sure.
617
00:23:55,834 --> 00:23:57,102
I'm not sure it was so dark.
618
00:23:58,003 --> 00:24:00,906
Marie, don't say anything, not just yet.
619
00:24:01,473 --> 00:24:02,474
You saw nobody understand.
620
00:24:03,175 --> 00:24:04,709
Well, you know something about me.
621
00:24:04,843 --> 00:24:06,178
Maybe I do, but I need a little time.
622
00:24:06,678 --> 00:24:08,113
You do it, just don't say anything.
623
00:24:10,282 --> 00:24:11,983
Marie, I didn't do it. I didn't kill her.
624
00:24:13,852 --> 00:24:14,953
All right.
625
00:24:15,854 --> 00:24:17,088
I saw nobody.
626
00:24:21,660 --> 00:24:21,827
Teddy?
627
00:24:22,994 --> 00:24:24,429
Some little cakes for Peter.
628
00:24:25,564 --> 00:24:26,064
Thanks, Marie.
629
00:24:30,502 --> 00:24:35,774
You've put on a little
630
00:24:35,774 --> 00:24:37,008
weight since I saw you last.
631
00:24:37,809 --> 00:24:38,743
Marriage must agree with you.
632
00:24:43,748 --> 00:24:44,516
Everybody at that
633
00:24:44,516 --> 00:24:45,817
party must have known her.
634
00:24:47,486 --> 00:24:48,453
Some a little better
635
00:24:48,453 --> 00:24:49,554
than others, maybe, huh?
636
00:24:53,225 --> 00:24:54,392
Oh, come off it, man.
637
00:24:54,726 --> 00:24:54,826
A coward was murdered tonight.
638
00:24:54,826 --> 00:24:57,362
One of your own kind. You're a good guy. A coward was murdered tonight.
639
00:24:57,362 --> 00:24:58,830
One of your own kind. Your own people.
640
00:24:59,631 --> 00:25:00,899
Doesn't that mean something to you?
641
00:25:01,466 --> 00:25:02,667
You'll have me crying in a minute.
642
00:25:03,068 --> 00:25:06,471
I did cry myself once, about a year ago.
643
00:25:07,839 --> 00:25:08,740
And they broke into a
644
00:25:08,740 --> 00:25:09,808
flat the other side of town
645
00:25:09,808 --> 00:25:11,610
and found another girl like this one.
646
00:25:13,378 --> 00:25:14,546
Nobody even knew who she
647
00:25:14,546 --> 00:25:15,914
was, where she came from.
648
00:25:17,482 --> 00:25:18,250
I almost did.
649
00:25:19,251 --> 00:25:20,452
But I got there too late.
650
00:25:21,853 --> 00:25:24,489
Maybe if I'd got there 30 seconds soon,
651
00:25:25,790 --> 00:25:27,325
Rayna Maroney wouldn't have been carried
652
00:25:27,325 --> 00:25:28,560
away on that stretcher tonight.
653
00:25:29,594 --> 00:25:30,996
Quite a story. When do I applaud?
654
00:25:31,429 --> 00:25:33,031
No, don't applaud. You've got your word,
655
00:25:33,031 --> 00:25:34,099
and you want to be square with it. I
656
00:25:34,099 --> 00:25:34,933
don't condemn you for that.
657
00:25:34,933 --> 00:25:35,867
But you go places I
658
00:25:35,867 --> 00:25:37,168
don't. You hear things I can't.
659
00:25:37,168 --> 00:25:38,236
You get to know a lot of people. They
660
00:25:38,236 --> 00:25:39,304
talk in front of you.
661
00:25:39,905 --> 00:25:40,705
Look, Linda, you do
662
00:25:40,705 --> 00:25:41,773
your job, I'll do mine.
663
00:25:42,307 --> 00:25:43,875
I could never do your job because I
664
00:25:43,875 --> 00:25:44,843
always be for the underdog.
665
00:25:45,844 --> 00:25:48,313
That can be a dangerous dog sometimes.
666
00:25:50,849 --> 00:26:01,293
(DOOR CLOSES)
667
00:26:12,437 --> 00:26:12,771
Pearl?
668
00:26:13,838 --> 00:26:17,475
(DOOR CLOSES)
669
00:26:17,475 --> 00:26:20,412
Did you have a good party?
670
00:26:21,846 --> 00:26:22,614
Wonderful party.
671
00:26:24,349 --> 00:26:24,950
Well, Marie gave me
672
00:26:24,950 --> 00:26:25,951
some cookies for Peter.
673
00:26:27,252 --> 00:26:27,852
Hello, Marie.
674
00:26:29,621 --> 00:26:29,988
Thanks.
675
00:26:31,356 --> 00:26:32,691
You go back to sleep, dear.
676
00:26:35,360 --> 00:26:36,227
Good night, Pearl.
677
00:26:37,228 --> 00:26:37,896
I love you.
678
00:27:02,754 --> 00:27:03,455
(SIGHS)
679
00:27:03,455 --> 00:27:03,655
Hello.
680
00:27:05,056 --> 00:27:05,724
Hello, Tony. Pearl.
681
00:27:07,292 --> 00:27:08,126
I'd like to ask you a question.
682
00:27:09,127 --> 00:27:09,728
Have you been to Victoria
683
00:27:09,728 --> 00:27:10,829
Court since I saw you last?
684
00:27:11,329 --> 00:27:12,297
No. You said you were...
685
00:27:12,297 --> 00:27:13,932
Another question. Where were
686
00:27:13,932 --> 00:27:14,699
you tonight? I've been calling.
687
00:27:15,333 --> 00:27:16,668
I was out to the evening. Why?
688
00:27:16,768 --> 00:27:16,968
Alone.
689
00:27:17,535 --> 00:27:18,470
What's all this about?
690
00:27:18,970 --> 00:27:19,404
You better get
691
00:27:19,404 --> 00:27:20,338
yourself some answers, Tony.
692
00:27:20,639 --> 00:27:21,373
Not from me, for the
693
00:27:21,373 --> 00:27:23,375
police. They'll be around soon.
694
00:27:23,942 --> 00:27:25,143
What's all this got to do with me?
695
00:27:26,111 --> 00:27:27,545
In case you don't know, I'll tell you.
696
00:27:28,346 --> 00:27:29,781
She's dead. She was murdered tonight.
697
00:27:36,855 --> 00:27:40,959
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
698
00:27:40,959 --> 00:27:44,162
(HORN HONKING)
699
00:27:47,832 --> 00:27:50,135
Uh, Mr. Pelham, I want to ask you...
700
00:27:50,135 --> 00:27:50,869
Hello, partner.
701
00:27:52,270 --> 00:27:54,172
Mr. Pelham! Mr. Pelham!
702
00:27:56,841 --> 00:27:57,976
Mr. Pelham!
703
00:27:59,511 --> 00:28:00,945
George, you got your suit out of pawn.
704
00:28:00,945 --> 00:28:02,280
Oh, Mr. Pelham, I thought
705
00:28:02,280 --> 00:28:03,348
I'd better get set up now.
706
00:28:03,848 --> 00:28:05,216
You just have no idea how
707
00:28:05,216 --> 00:28:06,217
many people have come by
708
00:28:06,217 --> 00:28:07,786
and wanted to know what was going on.
709
00:28:08,420 --> 00:28:09,421
You told them, of course.
710
00:28:10,088 --> 00:28:11,523
Oh, but of course. The
711
00:28:11,523 --> 00:28:12,691
couple of them were real cute.
712
00:28:15,093 --> 00:28:16,361
Some asset. She ought to
713
00:28:16,361 --> 00:28:17,162
sell plenty of tickets.
714
00:28:18,029 --> 00:28:19,364
How's her husband doing at the hospital?
715
00:28:19,664 --> 00:28:20,065
He's really got
716
00:28:20,065 --> 00:28:21,132
himself chewed up this time.
717
00:28:21,399 --> 00:28:22,033
Nobody's lying there
718
00:28:22,033 --> 00:28:23,401
worrying about... these tigers.
719
00:28:23,935 --> 00:28:24,803
Thinks they'll forget him.
720
00:28:25,670 --> 00:28:26,604
Fancy worrying about tigers.
721
00:28:28,206 --> 00:28:28,707
Hey, George, you know
722
00:28:28,707 --> 00:28:29,574
about the doctor bit.
723
00:28:29,574 --> 00:28:30,475
What time to come on and everything?
724
00:28:30,775 --> 00:28:31,810
Oh, boss. Yeah, and another thing.
725
00:28:31,843 --> 00:28:32,844
Don't say it.
726
00:28:33,044 --> 00:28:34,512
Not a drop. Not a single drop.
727
00:28:36,347 --> 00:28:36,948
They can't wait.
728
00:28:37,916 --> 00:28:39,284
Put a speaker up there and...
729
00:28:39,284 --> 00:28:41,152
Real cursy layout you've got here, pal.
730
00:28:43,455 --> 00:28:46,591
If we don't open till tonight, Rourke,
731
00:28:46,591 --> 00:28:47,258
you can buy yourself a
732
00:28:47,258 --> 00:28:48,293
ticket then if you want to.
733
00:28:48,293 --> 00:28:49,094
Right now, I'm busy.
734
00:28:49,527 --> 00:28:51,196
Well, pal, that's no
735
00:28:51,196 --> 00:28:52,063
way to talk to a friend
736
00:28:52,063 --> 00:28:53,531
who's just dropped by to do you a favor.
737
00:28:54,132 --> 00:28:54,966
I remember your favors
738
00:28:54,966 --> 00:28:56,101
from the old days, Rourke.
739
00:28:56,968 --> 00:28:58,236
You got me wrong, palley boy.
740
00:28:59,170 --> 00:28:59,804
I just wanted to tip you off.
741
00:28:59,838 --> 00:29:01,706
I've been hearing a
742
00:29:01,706 --> 00:29:03,808
few rumbles around town.
743
00:29:05,043 --> 00:29:06,344
The boy's down at the station and mulling
744
00:29:06,344 --> 00:29:07,679
over a few queer ideas.
745
00:29:09,013 --> 00:29:10,849
You know, such as how
746
00:29:10,849 --> 00:29:11,950
your old friend Tony Lewis
747
00:29:11,950 --> 00:29:14,252
was holding hands with Reena Maroney.
748
00:29:15,420 --> 00:29:16,221
Such as how he had a
749
00:29:16,221 --> 00:29:18,256
little trouble brushing her off.
750
00:29:19,791 --> 00:29:20,525
Wasn't it odd the way I
751
00:29:20,525 --> 00:29:21,326
ran into you that day?
752
00:29:22,093 --> 00:29:23,962
You know, when you were
753
00:29:23,962 --> 00:29:25,330
coming out of Tony Lewis's office
754
00:29:25,330 --> 00:29:26,831
with that check in your hand.
755
00:29:30,201 --> 00:29:31,136
It's a lot of rubbish, isn't it?
756
00:29:32,070 --> 00:29:33,938
But when those boys get stuck on a case,
757
00:29:33,938 --> 00:29:35,140
they're liable to dream up anything.
758
00:30:13,077 --> 00:30:14,746
All right. Sleep well?
759
00:30:15,880 --> 00:30:16,714
All right, Rourke. Why
760
00:30:16,714 --> 00:30:17,682
phone me to meet you here?
761
00:30:18,783 --> 00:30:19,918
Oh, say, I'm a cautious man.
762
00:30:20,618 --> 00:30:21,452
Say, I like public
763
00:30:21,452 --> 00:30:22,787
places for private talks.
764
00:30:23,788 --> 00:30:24,455
But now that's settled,
765
00:30:24,455 --> 00:30:25,089
I'll come to the point.
766
00:30:26,191 --> 00:30:27,091
I'm worried, Harry.
767
00:30:27,826 --> 00:30:28,893
Had a bad case of insomnia last night.
768
00:30:30,094 --> 00:30:31,062
Up all night worrying.
769
00:30:32,163 --> 00:30:32,697
About you.
770
00:30:37,335 --> 00:30:38,836
You made a bad mistake, Harry.
771
00:30:39,304 --> 00:30:40,972
I can't understand how you could do it.
772
00:30:41,973 --> 00:30:43,007
I could cover for you
773
00:30:43,007 --> 00:30:44,209
when it was something simple
774
00:30:44,209 --> 00:30:45,910
like the time with that girl who...
775
00:30:47,879 --> 00:30:49,347
Oh, what do you remember about the girl?
776
00:30:49,914 --> 00:30:51,115
What are you trying to say, Rourke?
777
00:30:52,383 --> 00:30:53,284
There's just some fun
778
00:30:53,284 --> 00:30:54,452
that can't be covered, Harry.
779
00:30:55,420 --> 00:30:56,354
That can't be fixed.
780
00:30:57,589 --> 00:30:58,856
You've got an evil mind, Rourke.
781
00:30:58,923 --> 00:31:01,226
Now, be realistic, Harry.
782
00:31:02,026 --> 00:31:02,894
At your age, the rates
783
00:31:02,894 --> 00:31:04,662
for life insurance go up.
784
00:31:06,331 --> 00:31:06,865
Meaning what?
785
00:31:07,232 --> 00:31:08,666
Meaning last night and Rena Maroney.
786
00:31:09,834 --> 00:31:11,202
Meaning I'm not getting any younger
787
00:31:11,202 --> 00:31:12,737
and I'm thinking of retiring.
788
00:31:13,504 --> 00:31:14,205
You'd better get some
789
00:31:14,205 --> 00:31:15,306
sleep tonight, Rourke.
790
00:31:15,506 --> 00:31:17,575
Of course. Nobody can prove anything.
791
00:31:18,176 --> 00:31:19,444
You've even got a beautiful alibi.
792
00:31:20,011 --> 00:31:21,646
She was dead at least two hours before
793
00:31:21,646 --> 00:31:22,580
you joined the party.
794
00:31:24,649 --> 00:31:25,550
Doesn't make you as very
795
00:31:25,550 --> 00:31:26,751
likely as I suspect, does it?
796
00:31:29,954 --> 00:31:31,623
How lucky can you get?
797
00:31:33,758 --> 00:31:34,692
Of course, I'm only guessing.
798
00:31:35,927 --> 00:31:36,928
But I think it must have
799
00:31:36,928 --> 00:31:38,062
been very lonely for you
800
00:31:38,062 --> 00:31:39,864
sitting up in that room all that time.
801
00:31:40,498 --> 00:31:41,532
With her so cold.
802
00:31:42,267 --> 00:31:42,967
And so dead.
803
00:31:44,903 --> 00:31:45,536
But some things I
804
00:31:45,536 --> 00:31:46,504
don't have to guess about.
805
00:31:47,372 --> 00:31:48,706
Like how a man plays Santa
806
00:31:48,706 --> 00:31:49,874
Claus to a pretty young girl.
807
00:31:58,883 --> 00:32:01,019
And then someone else comes along.
808
00:32:02,020 --> 00:32:03,354
And a girl falls for you.
809
00:32:03,788 --> 00:32:05,623
And a girl lies behind her eyes.
810
00:32:07,091 --> 00:32:08,159
And who finds her?
811
00:32:09,060 --> 00:32:10,228
And who always helps Santa
812
00:32:10,228 --> 00:32:11,229
Claus when he's in trouble?
813
00:32:12,430 --> 00:32:12,697
Me.
814
00:32:13,865 --> 00:32:14,699
Good old Rourke.
815
00:32:17,468 --> 00:32:18,603
All right, Rourke. How much?
816
00:32:20,271 --> 00:32:20,939
I'll let you know.
817
00:32:22,740 --> 00:32:23,608
I thought you'd understand.
818
00:32:25,043 --> 00:32:25,843
Relax, Harry.
819
00:32:25,910 --> 00:32:27,378
The way I figured you're
820
00:32:27,378 --> 00:32:28,680
right at the bottom of the list.
821
00:32:29,514 --> 00:32:29,714
Last.
822
00:32:32,050 --> 00:32:33,184
Now if it had been you,
823
00:32:33,184 --> 00:32:34,986
Harry, standing where I was,
824
00:32:35,953 --> 00:32:36,688
I would have pushed.
825
00:32:38,389 --> 00:32:38,890
Bye, Harry.
826
00:32:42,894 --> 00:32:45,630
Opening tonight, R.E. Sapolio.
827
00:32:46,364 --> 00:32:48,132
The world's greatest starving man.
828
00:32:48,733 --> 00:32:50,835
He will not eat for 70 whole days.
829
00:32:51,602 --> 00:32:53,871
Sapolio, world's champion fasting man.
830
00:32:53,905 --> 00:32:56,541
Locked up in a glass tomb.
831
00:32:57,875 --> 00:33:02,280
Opening tonight, R.E. Sapolio.
832
00:33:03,314 --> 00:33:05,750
Common C.R. is the most dramatic, the
833
00:33:05,750 --> 00:33:07,852
most startling event ever to take place.
834
00:33:08,486 --> 00:33:10,088
It will be my privilege
835
00:33:10,088 --> 00:33:12,023
to bring you face to face
836
00:33:12,023 --> 00:33:14,325
with the greatest attraction in the
837
00:33:14,325 --> 00:33:15,593
history of show business.
838
00:33:16,027 --> 00:33:17,328
Yes, ladies and gentlemen,
839
00:33:17,328 --> 00:33:18,863
nailed up in a glass tomb.
840
00:33:19,063 --> 00:33:20,565
The sinister of all eyes.
841
00:33:21,532 --> 00:33:22,333
You all know Webster
842
00:33:22,333 --> 00:33:22,867
says that sinister means
843
00:33:22,900 --> 00:33:24,969
the center of attraction.
844
00:33:25,603 --> 00:33:27,472
The main event, the thing watched.
845
00:33:28,206 --> 00:33:30,108
In this case, that means Sapolio.
846
00:33:31,009 --> 00:33:33,244
Unable to escape, unable to make a single
847
00:33:33,244 --> 00:33:34,746
move without being watched.
848
00:33:35,313 --> 00:33:36,314
Making each and every
849
00:33:36,314 --> 00:33:37,415
one of you the sole judge
850
00:33:37,415 --> 00:33:39,017
of whether or not he'll carry out his
851
00:33:39,017 --> 00:33:40,818
grim task to the final end.
852
00:33:42,186 --> 00:33:43,454
And I advise you not to
853
00:33:43,454 --> 00:33:44,489
wait, ladies and gentlemen.
854
00:33:46,424 --> 00:33:47,692
Get your tickets now.
855
00:33:47,692 --> 00:33:48,860
Be among the lucky ones
856
00:33:48,860 --> 00:33:49,827
who will have the privilege
857
00:33:49,827 --> 00:33:50,862
and the thrill of meeting Sapolio.
858
00:33:50,895 --> 00:33:53,364
Talking to him, shaking hands with him
859
00:33:53,364 --> 00:33:55,166
before he steps into his living tomb.
860
00:33:55,867 --> 00:33:57,335
Step right up, ladies and gentlemen, have
861
00:33:57,335 --> 00:33:58,436
the thrill of a lifetime.
862
00:33:58,836 --> 00:34:00,438
Oh, madam, you and your
863
00:34:00,438 --> 00:34:01,706
little boy will be my guests.
864
00:34:02,173 --> 00:34:03,608
Though I will be dust someday,
865
00:34:04,809 --> 00:34:06,310
he will have the privilege of telling his
866
00:34:06,310 --> 00:34:07,745
grandchildren that he's slaughtered.
867
00:34:10,581 --> 00:34:11,716
Louis, step aside. Let the
868
00:34:11,716 --> 00:34:13,351
lady and the little boy in.
869
00:34:13,751 --> 00:34:14,185
Yes, sir.
870
00:34:16,187 --> 00:34:16,854
Think of it, my friends.
871
00:34:16,888 --> 00:34:19,857
Imagine yourselves without food for one
872
00:34:19,857 --> 00:34:22,126
day, two days, three days.
873
00:34:22,927 --> 00:34:24,595
Imagine yourselves struggling against the
874
00:34:24,595 --> 00:34:26,431
first terrible pangs of hunger.
875
00:34:29,667 --> 00:34:30,435
Telegram's come in
876
00:34:30,435 --> 00:34:31,436
from all over the world.
877
00:34:31,969 --> 00:34:33,538
Berlin, Rome, New
878
00:34:33,538 --> 00:34:35,706
York, Paris, Los Angeles.
879
00:34:36,207 --> 00:34:37,608
Teaching you of this great attraction,
880
00:34:37,809 --> 00:34:38,910
which we're about to see,
881
00:34:38,910 --> 00:34:39,944
with a small sum of...
882
00:34:40,745 --> 00:34:42,013
Here he comes now, ladies and
883
00:34:42,013 --> 00:34:43,848
gentlemen, the great Sapolio.
884
00:34:43,881 --> 00:34:46,884
(CROWD CHEERING)
885
00:34:50,888 --> 00:34:52,323
He's brought this man
886
00:34:52,323 --> 00:34:53,691
into a self-sought prison.
887
00:34:54,826 --> 00:34:56,294
So hurry, hurry, hurry.
888
00:34:56,527 --> 00:34:58,196
Get your tickets and step inside.
889
00:34:58,396 --> 00:34:59,630
The greatest fast of the
890
00:34:59,630 --> 00:35:01,132
century is about to begin.
891
00:35:01,566 --> 00:35:02,567
Chance of a lifetime.
892
00:35:02,834 --> 00:35:04,135
So hurry, folks, hurry.
893
00:35:04,135 --> 00:35:04,969
Get your tickets.
894
00:35:05,470 --> 00:35:07,105
See Sapolio, world's
895
00:35:07,105 --> 00:35:08,473
champion starving man.
896
00:35:11,242 --> 00:35:12,510
Harry, how nice of you to come.
897
00:35:12,910 --> 00:35:14,612
- The man's attached to class. - Well,
898
00:35:14,612 --> 00:35:15,913
we're just on our way to a theater,
899
00:35:15,913 --> 00:35:16,881
but we couldn't go on without
900
00:35:16,881 --> 00:35:18,282
stopping by to see you open.
901
00:35:19,250 --> 00:35:20,184
Yeah, even more tickets.
902
00:35:20,952 --> 00:35:22,153
Besides, the girls were curious to see
903
00:35:22,153 --> 00:35:23,454
what a starving man looked like.
904
00:35:23,454 --> 00:35:24,288
They never saw one before.
905
00:35:24,655 --> 00:35:26,190
No, I don't imagine they ever have.
906
00:35:26,824 --> 00:35:27,291
Well, I've got to get
907
00:35:27,291 --> 00:35:28,192
on with the show, Harry.
908
00:35:28,426 --> 00:35:29,093
Thanks again for
909
00:35:29,093 --> 00:35:30,094
coming. I'll see you inside.
910
00:35:30,094 --> 00:35:31,162
All right, pal. Good luck.
911
00:35:32,563 --> 00:35:33,431
No tickets, sir.
912
00:35:36,400 --> 00:35:36,868
Thank you.
913
00:35:45,109 --> 00:35:47,512
Good evening, ladies and gentlemen.
914
00:35:50,448 --> 00:35:52,550
I now present to you...
915
00:35:52,984 --> 00:35:54,552
Henri Sapolio, the
916
00:35:54,552 --> 00:35:56,287
greatest enigma of all time.
917
00:35:56,921 --> 00:35:59,290
Now, Henri Sapolio, in the presence of
918
00:35:59,290 --> 00:36:00,358
these ladies and gentlemen,
919
00:36:01,359 --> 00:36:03,294
I ask you to solemnly declare that you
920
00:36:03,294 --> 00:36:04,228
allow yourself to be
921
00:36:04,228 --> 00:36:05,663
imprisoned in this glass tomb
922
00:36:05,663 --> 00:36:08,065
and that you undertake the task of
923
00:36:08,065 --> 00:36:09,867
starving for 70 days at your own peril.
924
00:36:10,868 --> 00:36:15,206
I do so declare.
925
00:36:18,342 --> 00:36:19,510
Doctor, would you
926
00:36:19,510 --> 00:36:20,845
examine Sapolio now, please?
927
00:36:22,113 --> 00:36:22,713
Would you make room
928
00:36:22,713 --> 00:36:23,447
for the doctor, please?
929
00:36:35,893 --> 00:36:38,863
Now, ladies and gentlemen, why don't you come up to the room?
930
00:36:39,864 --> 00:36:41,365
Now, the doctor is giving Sapolio his
931
00:36:41,365 --> 00:36:42,366
final checkup, and to
932
00:36:42,366 --> 00:36:43,367
prove there's no deception,
933
00:36:44,335 --> 00:36:45,770
I'd like to ask several members of the
934
00:36:45,770 --> 00:36:47,471
audience to step up to the tomb, please.
935
00:36:47,972 --> 00:36:48,706
Step right up, please.
936
00:36:49,874 --> 00:36:50,508
You're a YouTube gentleman,
937
00:36:50,508 --> 00:36:52,176
madam. Come right up, please.
938
00:36:52,743 --> 00:36:54,645
I'd like you to examine the bed, examine
939
00:36:54,645 --> 00:36:56,881
Sapolio's dressing chamber, his suitcase.
940
00:36:57,148 --> 00:36:58,449
As a matter of fact, you may even search
941
00:36:58,449 --> 00:36:59,951
Sapolio to see that there's no food of
942
00:36:59,951 --> 00:37:01,352
any kind hidden on his person.
943
00:37:01,352 --> 00:37:02,019
Go right in, please.
944
00:37:03,487 --> 00:37:04,255
Thank you very much.
945
00:37:05,890 --> 00:37:07,491
Now, ladies and gentlemen, I'd like to
946
00:37:07,491 --> 00:37:09,126
tell you about the soda water upon which
947
00:37:09,126 --> 00:37:10,328
Sapolio will subsist.
948
00:37:11,729 --> 00:37:13,397
Swish soda water, ladies and gentlemen,
949
00:37:13,397 --> 00:37:14,832
the finest that money can buy.
950
00:37:16,200 --> 00:37:18,202
The Park Avenue cigarettes, the starving
951
00:37:18,202 --> 00:37:19,303
man's favorite smoke.
952
00:37:19,971 --> 00:37:21,706
And last but not least, the
953
00:37:21,706 --> 00:37:23,274
Sleep-a-Beauty Bed and Mattress upon
954
00:37:23,274 --> 00:37:24,275
which Sapolio will
955
00:37:24,275 --> 00:37:25,376
slumber during his fast.
956
00:37:28,179 --> 00:37:28,479
Thank you.
957
00:37:29,413 --> 00:37:30,147
There, you see?
958
00:37:31,582 --> 00:37:32,283
No deception.
959
00:37:33,884 --> 00:37:34,885
Thank you very much.
960
00:37:35,853 --> 00:37:37,355
No deception, whatever.
961
00:37:39,957 --> 00:37:41,892
As a matter of fact, standing among you
962
00:37:41,892 --> 00:37:43,494
is a gentleman from Scotland Yard.
963
00:37:45,029 --> 00:37:46,864
Evening, Inspector. We've asked them here
964
00:37:46,864 --> 00:37:48,266
to keep a friendly eye on us.
965
00:37:50,067 --> 00:37:50,735
And now, Doctor?
966
00:37:51,269 --> 00:37:52,036
He's in perfect condition.
967
00:37:52,803 --> 00:37:53,304
Thank you.
968
00:37:56,407 --> 00:37:59,610
Now, my friends, the moments
969
00:37:59,610 --> 00:38:00,845
you've all been waiting for.
970
00:38:01,879 --> 00:38:05,349
With your permission, we will seal
971
00:38:05,349 --> 00:38:07,351
Sapolio into his glass tomb.
972
00:38:08,886 --> 00:38:10,354
Are you ready, Henri Sapolio?
973
00:38:12,590 --> 00:38:12,790
Yes.
974
00:38:14,258 --> 00:38:14,458
Goodbye.
975
00:38:16,827 --> 00:38:17,328
Goodbye, Sapolio.
976
00:38:18,729 --> 00:38:19,096
Good luck.
977
00:38:20,898 --> 00:38:21,632
Seal him up.
978
00:38:24,869 --> 00:38:28,005
Now, ladies and gentlemen, the first nail
979
00:38:28,005 --> 00:38:29,874
sealing Sapolio into his glass tomb.
980
00:38:30,908 --> 00:38:34,378
Will be driven by Ivan the Terrible, the
981
00:38:34,378 --> 00:38:36,213
strongest Russian in the world today.
982
00:38:37,048 --> 00:38:38,416
The White Russian, of course.
983
00:38:47,892 --> 00:38:50,528
Ivan and his White Russian Cossacks will
984
00:38:50,528 --> 00:38:51,662
open a week from tonight
985
00:38:51,662 --> 00:38:53,130
at the London Palladium.
986
00:38:55,866 --> 00:38:59,870
Ladies and gentlemen, the star is on.
987
00:39:02,273 --> 00:39:08,212
Do you think he'll make it, do you?
988
00:39:08,546 --> 00:39:11,015
Well, we can only hope for the best.
989
00:39:16,354 --> 00:39:17,888
Want more chocolate?
990
00:39:18,155 --> 00:39:19,457
A clout, that's what you'll get.
991
00:39:19,824 --> 00:39:20,591
Now, turn round and watch
992
00:39:20,591 --> 00:39:22,126
the man starve like a good boy.
993
00:39:25,396 --> 00:39:26,864
Cigarette, Doctor?
994
00:39:27,865 --> 00:39:30,134
Thank you, sir. Thank you.
995
00:39:31,135 --> 00:39:32,369
You still on the wagon, Doctor?
996
00:39:33,137 --> 00:39:34,338
Oh, certainly, sir. Most certainly.
997
00:39:34,839 --> 00:39:35,740
These old lips of mine,
998
00:39:36,073 --> 00:39:37,274
taken to water like a duck.
999
00:39:37,541 --> 00:39:37,742
Good.
1000
00:39:38,209 --> 00:39:39,410
Very good show, Pelham.
1001
00:39:40,044 --> 00:39:40,978
Now, remember, any time you
1002
00:39:40,978 --> 00:39:42,012
want to come into my stable.
1003
00:39:42,213 --> 00:39:43,814
Why, Harry, darling, you
1004
00:39:43,814 --> 00:39:45,416
never told us you had horses.
1005
00:39:46,384 --> 00:39:47,118
May I talk to you for
1006
00:39:47,118 --> 00:39:47,852
a moment, Mr. Pelham?
1007
00:39:48,819 --> 00:39:50,287
Oh, sure, Inspector, right in my office.
1008
00:39:50,621 --> 00:39:51,422
Well, we must be off.
1009
00:39:51,422 --> 00:39:51,989
We'll miss the curtain.
1010
00:39:52,389 --> 00:39:53,424
I'll drop round again, pal.
1011
00:39:53,491 --> 00:39:55,893
Any time, Harry. Right this way.
1012
00:40:02,366 --> 00:40:03,634
I hope you didn't mind the free plug.
1013
00:40:03,634 --> 00:40:05,035
I just couldn't pass up the opportunity.
1014
00:40:06,003 --> 00:40:07,571
Doesn't he really do it?
1015
00:40:08,572 --> 00:40:09,607
That's what the man says.
1016
00:40:10,808 --> 00:40:11,475
And I believe him.
1017
00:40:12,276 --> 00:40:13,110
Well, I don't know too
1018
00:40:13,110 --> 00:40:14,178
much about these things.
1019
00:40:14,979 --> 00:40:15,746
Must have cost you pretty
1020
00:40:15,746 --> 00:40:16,647
penny. Was it your money?
1021
00:40:17,314 --> 00:40:18,215
Does it make any difference?
1022
00:40:18,883 --> 00:40:20,184
Oh, no, nothing like that.
1023
00:40:20,751 --> 00:40:21,485
We don't want to solve
1024
00:40:21,485 --> 00:40:22,887
this case in a hurry, do we?
1025
00:40:23,521 --> 00:40:23,854
It must be that I've got a curious nature.
1026
00:40:23,854 --> 00:40:24,388
Like about that check for a little bit. I'm not sure. I'm not sure. It must be that I've
1027
00:40:24,388 --> 00:40:25,456
got a curious nature.
1028
00:40:26,123 --> 00:40:26,991
Like about that check for
1029
00:40:26,991 --> 00:40:28,826
250 that Tony Lewis gave you.
1030
00:40:29,827 --> 00:40:30,895
Like about that letter we
1031
00:40:30,895 --> 00:40:32,329
found of Raina Maroney's.
1032
00:40:32,329 --> 00:40:33,230
You know, the one to Lewis.
1033
00:40:34,532 --> 00:40:36,233
And while it crosses my mind,
1034
00:40:37,067 --> 00:40:39,003
why you really went to see Raina Maroney?
1035
00:40:39,703 --> 00:40:40,771
You read all the statements.
1036
00:40:41,105 --> 00:40:41,939
We were old friends.
1037
00:40:41,939 --> 00:40:42,907
I'd known her a long time.
1038
00:40:43,774 --> 00:40:44,875
That's a quaint coincidence.
1039
00:40:46,110 --> 00:40:47,144
Rorke says the same thing
1040
00:40:47,144 --> 00:40:48,612
about you and Tony Lewis.
1041
00:40:50,181 --> 00:40:51,882
It sure is a small war.
1042
00:40:53,884 --> 00:40:55,886
(DOOR CLOSES)
1043
00:40:59,356 --> 00:41:00,424
Marvelous, boss, marvelous.
1044
00:41:01,492 --> 00:41:02,793
You begin to crowd up again outside.
1045
00:41:03,527 --> 00:41:04,128
You'd better go.
1046
00:41:06,997 --> 00:41:07,965
Great, boss, just great.
1047
00:41:09,767 --> 00:41:10,467
Yeah, great.
1048
00:41:12,269 --> 00:41:13,904
Step inside, ladies and gentlemen.
1049
00:41:14,305 --> 00:41:15,372
See the starving man.
1050
00:41:16,440 --> 00:41:18,175
See the starving man shave.
1051
00:41:19,076 --> 00:41:20,044
He is now shaving.
1052
00:41:20,411 --> 00:41:20,845
Come right in.
1053
00:41:20,878 --> 00:41:22,646
Meet Henry Sapolio, the
1054
00:41:22,646 --> 00:41:24,148
most fabulous man of the day.
1055
00:41:24,882 --> 00:41:25,516
There's plenty of room
1056
00:41:25,516 --> 00:41:26,650
inside, ladies and gentlemen.
1057
00:41:26,884 --> 00:41:28,352
See the starving man shave.
1058
00:41:32,156 --> 00:41:49,373
What do people write to him about?
1059
00:41:50,374 --> 00:41:52,409
Food, mostly from cranks, telling him
1060
00:41:52,409 --> 00:41:53,644
he's got no right to do it.
1061
00:41:53,644 --> 00:41:53,844
No.
1062
00:41:55,746 --> 00:41:56,614
You know something, Governor?
1063
00:41:57,114 --> 00:41:59,049
Sapolio starves to keep himself alive.
1064
00:41:59,850 --> 00:42:01,285
He thinks if he didn't starve
1065
00:42:01,285 --> 00:42:02,486
of him now and then, he'd die.
1066
00:42:03,120 --> 00:42:03,888
Why, dear sir?
1067
00:42:04,488 --> 00:42:05,990
He's got an eccentric inside.
1068
00:42:06,891 --> 00:42:07,525
An eccentric?
1069
00:42:09,727 --> 00:42:14,999
How'd it go last night, Terrell?
1070
00:42:16,433 --> 00:42:16,867
Fine, Harry, fine.
1071
00:42:16,901 --> 00:42:19,270
Look, I'll wait
1072
00:42:19,270 --> 00:42:20,170
outside till you're finished.
1073
00:42:20,571 --> 00:42:21,672
Nonsense. Just throw me
1074
00:42:21,672 --> 00:42:22,606
the sponge over, will you?
1075
00:42:24,341 --> 00:42:25,709
Well, pal, what can I do for you?
1076
00:42:28,012 --> 00:42:29,246
Well, have a good day. Thank you.
1077
00:42:31,515 --> 00:42:32,449
Harry, did you ever run
1078
00:42:32,449 --> 00:42:34,451
into Reena Maroney around town
1079
00:42:34,451 --> 00:42:35,386
or hear anything about
1080
00:42:35,386 --> 00:42:36,654
her before the other night?
1081
00:42:39,323 --> 00:42:39,890
Did you, Harry?
1082
00:42:41,592 --> 00:42:42,593
There's no secret, yes.
1083
00:42:43,527 --> 00:42:43,861
She came out to my office one day.
1084
00:42:43,894 --> 00:42:46,463
Said she'd left the
1085
00:42:46,463 --> 00:42:47,998
old man. She was broke.
1086
00:42:47,998 --> 00:42:49,300
She needed a job. Would I help her?
1087
00:42:49,633 --> 00:42:50,267
Well, what can I do?
1088
00:42:50,968 --> 00:42:51,869
No, no, since she was a kid.
1089
00:42:53,203 --> 00:42:54,271
I didn't ask any questions.
1090
00:42:55,306 --> 00:42:56,206
I got her a job in one
1091
00:42:56,206 --> 00:42:57,508
of the clubs, chorus.
1092
00:42:58,342 --> 00:42:59,276
She gave herself a glamour
1093
00:42:59,276 --> 00:43:01,178
name to Laurie something.
1094
00:43:02,046 --> 00:43:02,947
Next thing I hear, she's
1095
00:43:02,947 --> 00:43:04,148
running around with Tony Lewis.
1096
00:43:05,249 --> 00:43:06,583
And they dropped out of circulation.
1097
00:43:08,152 --> 00:43:08,719
Poor Maroney.
1098
00:43:10,187 --> 00:43:10,955
He worshipped her.
1099
00:43:11,655 --> 00:43:11,889
Yeah.
1100
00:43:14,024 --> 00:43:15,225
Harry, I'm going to tell you something.
1101
00:43:15,225 --> 00:43:15,993
I've known you a long time,
1102
00:43:15,993 --> 00:43:16,894
and I think you'll understand.
1103
00:43:17,895 --> 00:43:18,195
Yes, pal.
1104
00:43:18,629 --> 00:43:19,597
The other night at the party,
1105
00:43:19,863 --> 00:43:20,698
Sapolio saw someone
1106
00:43:20,698 --> 00:43:21,732
going up to her apartment.
1107
00:43:22,666 --> 00:43:24,034
Whoever it was killed her.
1108
00:43:25,002 --> 00:43:25,869
Couldn't have been anyone else.
1109
00:43:26,670 --> 00:43:27,504
And I know Sapolio.
1110
00:43:28,539 --> 00:43:30,007
He'll worry and fret and
1111
00:43:30,007 --> 00:43:30,908
rack his brain until...
1112
00:43:31,508 --> 00:43:32,276
until the flash of that
1113
00:43:32,276 --> 00:43:33,711
face he saw comes back to him.
1114
00:43:35,713 --> 00:43:36,680
But I know who it was.
1115
00:43:37,314 --> 00:43:38,282
That's what's bothering me.
1116
00:43:39,883 --> 00:43:42,786
Who, pal?
1117
00:43:44,922 --> 00:43:46,323
I think it was Tony Lewis.
1118
00:43:49,393 --> 00:43:50,094
Ah, throw it, pal.
1119
00:44:00,871 --> 00:44:03,907
You going to do anything about it?
1120
00:44:04,608 --> 00:44:04,875
I don't know.
1121
00:44:05,876 --> 00:44:10,748
And that bothers me, too.
1122
00:44:12,783 --> 00:44:14,485
He didn't waste much time, did he?
1123
00:44:17,321 --> 00:44:17,821
Thanks, Harry.
1124
00:44:18,789 --> 00:44:19,690
Anytime, Cone.
1125
00:44:26,030 --> 00:44:26,563
All right, friend.
1126
00:44:27,164 --> 00:44:28,198
You want your honeymoon to
1127
00:44:28,198 --> 00:44:29,833
last, you keep playing it my way.
1128
00:44:30,634 --> 00:44:31,869
Oh, and I shall be needing a little money.
1129
00:44:31,869 --> 00:44:33,971
A lot of little money. Tonight.
1130
00:44:36,373 --> 00:44:37,007
How much?
1131
00:44:38,509 --> 00:44:38,876
Five hundred.
1132
00:44:38,876 --> 00:45:07,304
All right. Give it to me.
1133
00:45:07,771 --> 00:45:18,849
Give it to me, you little...
1134
00:45:18,849 --> 00:45:28,425
A man's man. Absolutely mad, I tell you.
1135
00:45:28,625 --> 00:45:28,892
He ought to be locked up and put away.
1136
00:46:04,061 --> 00:46:04,728
Hello, Dad.
1137
00:46:06,663 --> 00:46:06,864
Hi, Peter.
1138
00:46:07,831 --> 00:46:08,532
Quite a spread.
1139
00:46:11,802 --> 00:46:12,236
Where's your mother?
1140
00:46:13,604 --> 00:46:14,371
I don't know.
1141
00:46:15,172 --> 00:46:16,140
But came home from
1142
00:46:16,140 --> 00:46:18,342
school, and she wasn't here.
1143
00:46:19,143 --> 00:46:20,244
I got hungry.
1144
00:46:20,911 --> 00:46:22,446
Have some. Tastes good.
1145
00:46:22,713 --> 00:46:23,180
No, thanks.
1146
00:46:26,717 --> 00:46:28,852
I don't think I feel very well.
1147
00:46:29,887 --> 00:46:31,355
Well, I shouldn't think
1148
00:46:31,355 --> 00:46:32,289
so. Look what you've eaten.
1149
00:46:33,390 --> 00:46:34,258
Come on, now. Off to bed.
1150
00:46:38,228 --> 00:46:39,229
But my friend at
1151
00:46:39,229 --> 00:46:40,864
school, he eats goldfish.
1152
00:47:00,751 --> 00:47:03,320
Help!
1153
00:47:06,323 --> 00:47:06,490
Jenny!
1154
00:47:07,024 --> 00:47:07,524
Oh, pal.
1155
00:47:09,426 --> 00:47:12,496
He kept driving me around and around, and
1156
00:47:12,496 --> 00:47:14,731
he kept saying the most awful things.
1157
00:47:17,134 --> 00:47:17,634
Who was he?
1158
00:47:18,435 --> 00:47:20,103
I don't know. I never saw him before.
1159
00:47:20,370 --> 00:47:21,405
He made me sit in the
1160
00:47:21,405 --> 00:47:23,173
back. He wore a heavy overcoat.
1161
00:47:23,941 --> 00:47:24,775
What did he look like?
1162
00:47:25,275 --> 00:47:25,876
I wouldn't know him if he walked in this minute.
1163
00:47:25,876 --> 00:47:30,247
I was so frightened, I thought I'd die,
1164
00:47:30,480 --> 00:47:32,049
and then I knew I couldn't
1165
00:47:32,049 --> 00:47:33,183
stand it any longer, so...
1166
00:47:33,784 --> 00:47:35,419
So I just opened the door and jumped out
1167
00:47:35,419 --> 00:47:38,255
and kept running and running and running.
1168
00:47:38,789 --> 00:47:39,990
It's all right. It's all
1169
00:47:39,990 --> 00:47:41,158
right, Jenny. It's all right.
1170
00:47:41,158 --> 00:47:43,093
Oh, pal, hold me. Hold me tight.
1171
00:47:46,129 --> 00:47:47,331
He talked crazy.
1172
00:47:47,764 --> 00:47:49,433
He kept saying what would happen to Peter
1173
00:47:49,433 --> 00:47:50,801
if you didn't stay out of things.
1174
00:47:51,368 --> 00:47:52,269
Oh, pal, you can't let
1175
00:47:52,269 --> 00:47:53,470
anything happen. You can't.
1176
00:47:53,770 --> 00:47:53,871
I don't care what you
have to do, where we have to go.
1177
00:47:54,137 --> 00:47:58,675
Even if we have to leave now, just a
1178
00:47:58,675 --> 00:47:59,943
minute, but don't let
1179
00:47:59,943 --> 00:48:00,944
anything happen to Peter.
1180
00:48:01,612 --> 00:48:01,812
Tony.
1181
00:48:05,649 --> 00:48:06,583
How come you called me?
1182
00:48:08,285 --> 00:48:09,286
How come after what happened you didn't
1183
00:48:09,286 --> 00:48:10,621
go and see Tony Lewis yourself?
1184
00:48:12,356 --> 00:48:13,857
Because if I had after what happened to
1185
00:48:13,857 --> 00:48:15,192
my wife, I would have killed him.
1186
00:48:16,526 --> 00:48:16,994
I see.
1187
00:48:18,695 --> 00:48:19,229
Look, pal, I was
1188
00:48:19,229 --> 00:48:19,863
coming over to see anyway.
1189
00:48:19,863 --> 00:48:25,135
We picked up Tony Lewis early this morning. He was very dead.
1190
00:48:26,436 --> 00:48:27,671
Somebody had made him a present of a
1191
00:48:27,671 --> 00:48:29,172
couple of bullets from his own gun.
1192
00:48:30,307 --> 00:48:30,607
Tony.
1193
00:48:32,009 --> 00:48:32,843
And I thought that...
1194
00:48:33,610 --> 00:48:34,177
Yeah, I know.
1195
00:48:35,312 --> 00:48:36,847
Seems like we both get strong.
1196
00:48:37,414 --> 00:48:38,148
Seems we did.
1197
00:48:38,548 --> 00:48:40,017
I admit I needled you. I
1198
00:48:40,017 --> 00:48:41,351
deliberately put you on the spot.
1199
00:48:41,351 --> 00:48:42,286
I figured it was the only way you'd ever
1200
00:48:42,286 --> 00:48:43,353
go trying to dig things up,
1201
00:48:43,353 --> 00:48:43,921
and I'd be there at the
1202
00:48:43,921 --> 00:48:44,688
right time, and you did.
1203
00:48:45,188 --> 00:48:45,856
That puts us right back at the start.
1204
00:48:45,856 --> 00:48:50,894
More questions, no answers. Don't worry, pal.
1205
00:48:51,995 --> 00:48:53,063
We've made our mistakes.
1206
00:48:54,264 --> 00:48:55,265
Now it's his turn.
1207
00:48:55,766 --> 00:48:56,566
I couldn't help it.
1208
00:48:56,833 --> 00:48:58,001
I didn't know he'd pull a gun. I tried to
1209
00:48:58,001 --> 00:48:58,802
get it away from him.
1210
00:48:59,803 --> 00:49:01,104
Next thing he forwards against me.
1211
00:49:01,505 --> 00:49:02,072
Not all over.
1212
00:49:02,706 --> 00:49:03,573
I tried it all right.
1213
00:49:05,442 --> 00:49:06,243
The wife picked up the girl.
1214
00:49:06,710 --> 00:49:07,344
I thought it was the
1215
00:49:07,344 --> 00:49:08,245
only way to stop Pelham.
1216
00:49:09,112 --> 00:49:09,913
He'd do anything for
1217
00:49:09,913 --> 00:49:11,048
that wife and kid of his.
1218
00:49:11,348 --> 00:49:12,649
That's right. He will do anything.
1219
00:49:13,417 --> 00:49:13,850
He'll do anything to find out who took his wife for a ride.
1220
00:49:13,850 --> 00:49:21,224
He'll do anything to find out who took his wife for a ride. I hope you have a good
1221
00:49:21,224 --> 00:49:22,392
night's sleep tonight, Rourke.
1222
00:49:27,965 --> 00:49:28,398
One thing.
1223
00:49:29,866 --> 00:50:01,031
I don't have to worry about you talking anymore. I'm sorry, Rourke.
1224
00:50:01,031 --> 00:50:01,565
I'm sorry. It's not so full, Miss Pelham.
1225
00:50:01,999 --> 00:50:03,233
He's not here tonight. I'll take it.
1226
00:50:03,233 --> 00:50:03,467
Okay.
1227
00:50:22,586 --> 00:50:25,055
[music]
1228
00:50:25,055 --> 00:50:35,232
[indistinct chatter]
1229
00:50:35,232 --> 00:50:36,600
Four tickets, please.
1230
00:50:37,968 --> 00:50:38,969
He's feeling no pain.
1231
00:50:39,703 --> 00:50:40,270
Come on.
1232
00:50:43,907 --> 00:50:51,248
[phone rings]
1233
00:50:54,885 --> 00:50:55,552
Hello?
1234
00:51:03,293 --> 00:51:03,527
When?
1235
00:51:07,864 --> 00:51:08,665
I'll be right there.
1236
00:51:12,636 --> 00:51:14,004
Can you tell me the exact
1237
00:51:14,004 --> 00:51:15,105
time you came into the tent?
1238
00:51:16,139 --> 00:51:17,574
I wish it was me and not him, Murray.
1239
00:51:17,774 --> 00:51:18,575
Yes, but to warn us...
1240
00:51:18,575 --> 00:51:19,309
It's all my fault.
1241
00:51:20,110 --> 00:51:21,478
If I hadn't taken that one drink, I'd
1242
00:51:21,478 --> 00:51:22,412
have heard him breaking out.
1243
00:51:22,879 --> 00:51:23,847
I could have stopped him.
1244
00:51:24,481 --> 00:51:26,683
Things happen, George. Things happen.
1245
00:51:29,419 --> 00:51:30,120
I don't understand.
1246
00:51:31,154 --> 00:51:32,956
He was acting up today, sure, but...
1247
00:51:33,190 --> 00:51:34,391
Well, that was all part of the show.
1248
00:51:34,391 --> 00:51:36,226
Actual cause of death was loss of blood
1249
00:51:36,226 --> 00:51:37,861
due to the penetration and severance of the jugular vein by fragrance of blood.
1250
00:51:38,895 --> 00:51:43,467
But at the very time he injured himself,
1251
00:51:43,967 --> 00:51:45,368
he was already dying of...
1252
00:51:46,169 --> 00:51:46,903
Strychnine poisoning.
1253
00:51:49,306 --> 00:51:50,273
What are you sure, doctor?
1254
00:51:50,607 --> 00:51:51,575
No mistake about it.
1255
00:51:52,175 --> 00:51:53,743
The clinical picture is perfect.
1256
00:51:54,444 --> 00:51:55,278
Every symptom there.
1257
00:51:57,347 --> 00:51:57,948
I wonder...
1258
00:51:59,950 --> 00:52:01,384
Could he have starved for 70 days?
1259
00:52:03,253 --> 00:52:03,854
Very interesting.
1260
00:52:03,854 --> 00:52:09,392
Good night. Boss, if only I hadn't taken that...
1261
00:52:09,392 --> 00:52:10,093
Wait a minute, George.
1262
00:52:11,428 --> 00:52:12,229
Murray, the doctor
1263
00:52:12,229 --> 00:52:13,830
says Henri was poisoned.
1264
00:52:14,364 --> 00:52:14,564
But...
1265
00:52:14,764 --> 00:52:16,233
Tell me the truth, Mr. Sapolio.
1266
00:52:17,467 --> 00:52:18,635
Do you know any way he
1267
00:52:18,635 --> 00:52:19,603
could have got some food?
1268
00:52:19,970 --> 00:52:21,538
But why? Why should
1269
00:52:21,538 --> 00:52:23,373
anyone want to kill my Sapolio?
1270
00:52:23,874 --> 00:52:24,508
At the moment the
1271
00:52:24,508 --> 00:52:26,042
question isn't why, but how.
1272
00:52:26,877 --> 00:52:29,212
Well, once, twice, maybe.
1273
00:52:30,146 --> 00:52:32,082
Henri made a tiny little cheat.
1274
00:52:32,849 --> 00:52:36,086
A little cheat. A little piece of ham fat
1275
00:52:36,086 --> 00:52:37,787
pushed through the letterbox.
1276
00:52:38,655 --> 00:52:39,856
No bigger than this.
1277
00:52:41,024 --> 00:52:43,693
But, Pearl, I swear it to you.
1278
00:52:43,960 --> 00:52:46,029
Henri did not cheat on this stuff.
1279
00:52:46,563 --> 00:52:47,831
I swear it to him.
1280
00:52:48,431 --> 00:52:49,232
Of course, Murray.
1281
00:52:51,401 --> 00:52:53,370
George, take her home.
1282
00:52:58,508 --> 00:52:59,309
It had to be someone
1283
00:52:59,309 --> 00:53:00,310
who knew about the act.
1284
00:53:02,979 --> 00:53:05,815
Someone Sapolio knew well
1285
00:53:05,815 --> 00:53:07,184
enough to take food from.
1286
00:53:09,519 --> 00:53:12,789
A piece of ham fat, all nice with poison,
1287
00:53:13,857 --> 00:53:15,258
passed through the letter slot.
1288
00:53:17,894 --> 00:53:19,229
But what if he wasn't dead?
1289
00:53:20,697 --> 00:53:22,732
What if we planted a story in the papers
1290
00:53:22,866 --> 00:53:25,135
that Sapolio tried to crash
1291
00:53:25,135 --> 00:53:26,570
his way out of the glass tomb,
1292
00:53:27,437 --> 00:53:29,239
that he's sick in a
1293
00:53:29,239 --> 00:53:31,575
coma and can't be moved?
1294
00:53:36,446 --> 00:53:36,947
And there's going to
1295
00:53:36,947 --> 00:53:37,981
be one worried killer.
1296
00:53:40,116 --> 00:53:41,351
He's got to come back to make sure
1297
00:53:41,351 --> 00:53:42,185
Sapolio doesn't ever
1298
00:53:42,185 --> 00:53:42,919
come out of that coma.
1299
00:53:44,621 --> 00:53:46,056
He's got to come back.
1300
00:53:51,094 --> 00:53:52,729
Yes, ladies and gentlemen, the doctors
1301
00:53:52,729 --> 00:53:54,197
have examined Sapolio.
1302
00:53:54,197 --> 00:53:55,732
They say it may be only a matter of a
1303
00:53:55,732 --> 00:53:56,800
short time before he
1304
00:53:56,800 --> 00:53:57,867
emerges from his coma.
1305
00:53:58,501 --> 00:53:59,869
Then and only then will he be able to tell us what happened, why he did it.
1306
00:53:59,869 --> 00:54:04,240
Be there when the starving man opens his
1307
00:54:04,240 --> 00:54:06,076
eyes and speaks for the first time.
1308
00:54:06,576 --> 00:54:07,611
Hurry, get your tickets
1309
00:54:07,611 --> 00:54:09,446
now. Here's Sapolio's speak.
1310
00:54:10,013 --> 00:54:11,314
Here's Sapolio's speak.
1311
00:54:24,394 --> 00:54:25,895
I want new men in the crowd every day.
1312
00:54:26,196 --> 00:54:27,364
Never the same ones twice.
1313
00:54:28,231 --> 00:54:28,865
Make them look like part of the crowd.
1314
00:54:28,898 --> 00:54:32,168
I don't want them scared off. I don't
1315
00:54:32,168 --> 00:54:33,303
want anything to look phony.
1316
00:54:35,572 --> 00:54:35,872
Thanks.
1317
00:54:38,575 --> 00:54:38,975
Did you...
1318
00:54:43,013 --> 00:54:44,080
Did you get anything from Rorkit?
1319
00:54:47,150 --> 00:54:48,551
Huh? Cheers.
1320
00:54:55,892 --> 00:54:57,894
Have a wonderful day.
1321
00:54:58,895 --> 00:55:00,830
What's the matter? You're getting hungry?
1322
00:55:03,867 --> 00:55:05,068
Now keep coming.
1323
00:55:06,169 --> 00:55:08,104
You'll get a nice new nurse now.
1324
00:55:08,772 --> 00:55:09,773
See you on the next shift.
1325
00:55:10,473 --> 00:55:11,474
I'm still alive.
1326
00:55:29,893 --> 00:55:30,694
If there's anything I can
1327
00:55:30,694 --> 00:55:31,895
do, be sure to let me know.
1328
00:55:32,329 --> 00:55:33,229
Thanks, Harry. There's nothing.
1329
00:55:33,830 --> 00:55:35,131
You sure know. My doctor's one of the
1330
00:55:35,131 --> 00:55:35,765
finest specialists.
1331
00:55:35,965 --> 00:55:36,766
I'd be glad to call him.
1332
00:55:37,534 --> 00:55:38,535
We have the best working on
1333
00:55:38,535 --> 00:55:39,502
him. They say he'll pull through.
1334
00:55:41,271 --> 00:55:43,273
It's quiet as a hospital out there.
1335
00:55:44,374 --> 00:55:45,375
He's earning money, too.
1336
00:55:46,376 --> 00:55:46,710
I wouldn't be
1337
00:55:46,710 --> 00:55:47,744
surprised if you fixed this.
1338
00:55:48,611 --> 00:55:49,412
You know me, Harry.
1339
00:55:49,779 --> 00:55:50,647
Anything to bait a sucker.
1340
00:55:51,548 --> 00:55:52,282
Oh, Bertie and Bella were
1341
00:55:52,282 --> 00:55:53,283
in. They asked me to say hello.
1342
00:55:53,683 --> 00:55:55,285
Good. Thanks for coming
1343
00:55:55,285 --> 00:55:56,286
around the way you have, Harry.
1344
00:55:56,286 --> 00:55:57,087
Makes a guy feel good
1345
00:55:57,087 --> 00:55:57,854
when things like this happen.
1346
00:55:57,887 --> 00:55:59,456
Well, I'm as anxious
1347
00:55:59,456 --> 00:56:00,757
about him as you are.
1348
00:56:02,392 --> 00:56:08,832
I wonder what made him do it.
1349
00:56:09,666 --> 00:56:10,200
Hunger, probably.
1350
00:56:10,867 --> 00:56:11,668
He opened his eyes for a
1351
00:56:11,668 --> 00:56:12,702
few seconds this morning.
1352
00:56:12,702 --> 00:56:13,670
Looked as if he was going to speak.
1353
00:56:13,670 --> 00:56:15,371
He sank back into his coma again.
1354
00:56:15,605 --> 00:56:16,740
Mm. It's too bad.
1355
00:56:19,909 --> 00:56:22,045
Sandwiches? Remember it may be an on-town
1356
00:56:22,045 --> 00:56:23,480
full of starving man who speaks again.
1357
00:56:35,392 --> 00:56:35,925
What do you think?
1358
00:56:49,973 --> 00:56:51,341
Please move quietly about
1359
00:56:51,341 --> 00:56:52,709
the tomb of the starving man.
1360
00:56:53,510 --> 00:56:54,844
Keep your voices low when you talk.
1361
00:56:54,878 --> 00:56:57,213
As you know, we issue a bulletin on
1362
00:56:57,213 --> 00:56:59,015
Sepolio's progress every four hours.
1363
00:57:00,216 --> 00:57:02,018
Latest doctor's reports are favorable,
1364
00:57:02,552 --> 00:57:03,787
and show the starving man is
1365
00:57:03,787 --> 00:57:05,054
holding his own quite well.
1366
00:57:06,156 --> 00:57:07,290
And on Sepolio's night,
1367
00:57:07,290 --> 00:57:08,291
nurses entering the tomb,
1368
00:57:08,291 --> 00:57:09,225
and will be on duty until
1369
00:57:09,225 --> 00:57:10,560
6 o'clock tomorrow morning.
1370
00:57:12,262 --> 00:57:15,231
And we'd appreciate you telling your
1371
00:57:15,231 --> 00:57:16,900
friends who wish to come and see Sepolio,
1372
00:57:17,534 --> 00:57:19,536
not to bring their children until after
1373
00:57:19,536 --> 00:57:20,503
the starving man has
1374
00:57:20,503 --> 00:57:21,404
regained consciousness.
1375
00:57:25,308 --> 00:57:27,110
Spared no expense, ladies and gentlemen,
1376
00:57:27,110 --> 00:57:28,478
to bring Sepolio the finest
1377
00:57:28,478 --> 00:57:29,712
medical care in the world.
1378
00:57:30,580 --> 00:57:31,714
That's the modern science.
1379
00:57:35,885 --> 00:57:36,452
Terry, stand.
1380
00:57:56,472 --> 00:58:00,076
(GUNSHOT)
1381
00:58:08,885 --> 00:58:09,953
Harry Stanton.
1382
00:58:12,889 --> 00:58:14,090
Greatest heart in show business.
1383
00:58:16,326 --> 00:58:17,126
Uncle Harry.
1384
00:58:18,895 --> 00:58:19,896
Everybody loved him.
1385
00:58:27,570 --> 00:58:28,204
Good luck, pal.
1386
00:58:29,739 --> 00:58:30,340
Thanks, Lendley.
1387
00:58:31,574 --> 00:58:32,208
I know a lot of people
1388
00:58:32,208 --> 00:58:33,810
may not understand, but...
1389
00:58:34,177 --> 00:58:35,378
Marie has to eat, and...
1390
00:58:36,279 --> 00:58:37,046
Besides, that's the way
1391
00:58:37,046 --> 00:58:38,181
Sepolio would have wanted it.
1392
00:58:38,514 --> 00:58:39,949
Sure, I understand, sir.
1393
00:58:43,887 --> 00:58:45,989
Ladies and gentlemen,
1394
00:58:46,823 --> 00:58:47,891
the inside lieutenant.
102355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.