Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,959 --> 00:00:21,990
(Hwang Jung Eum)
2
00:00:24,130 --> 00:00:26,159
(Lee Yu Bi)
3
00:00:28,159 --> 00:00:30,069
(Lee Joon)
4
00:00:30,529 --> 00:00:31,869
(Yoon Jong Hun)
5
00:00:34,139 --> 00:00:35,339
(Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee)
6
00:00:35,340 --> 00:00:36,840
(Yoon Tae Young, Jo Jae Yun)
7
00:00:37,740 --> 00:00:39,170
(Um Ki Joon)
8
00:00:53,420 --> 00:00:56,458
(The Escape of the Seven)
9
00:00:56,459 --> 00:00:58,129
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
10
00:00:58,130 --> 00:00:59,758
(in this drama are fictitious.)
11
00:00:59,759 --> 00:01:01,639
(All child actors were
shot under supervision.)
12
00:01:02,300 --> 00:01:03,730
If I get arrested,
13
00:01:04,200 --> 00:01:06,000
I won't forgive you even
if you're my father.
14
00:01:06,370 --> 00:01:07,640
I do what I say I will.
15
00:01:07,740 --> 00:01:08,869
Stop!
16
00:01:09,800 --> 00:01:11,270
- No!
- My gosh!
17
00:01:14,610 --> 00:01:18,350
(Streaming from Sim Yong's house)
18
00:01:55,149 --> 00:01:56,419
Did you get shot?
19
00:01:57,419 --> 00:01:58,490
K...
20
00:01:58,919 --> 00:01:59,990
K shot me.
21
00:02:03,860 --> 00:02:06,160
Hang on just one second. I'll
go get the first aid kit.
22
00:02:06,600 --> 00:02:07,729
Wait.
23
00:02:08,530 --> 00:02:09,699
Before that,
24
00:02:10,699 --> 00:02:12,539
there's something you
have to do for me first.
25
00:02:39,259 --> 00:02:40,430
Han Mone!
26
00:02:53,579 --> 00:02:56,410
(Installing Spy Ware App)
27
00:02:59,150 --> 00:03:00,749
(Installing Spy Ware App)
28
00:03:00,750 --> 00:03:02,380
(Finish)
29
00:03:03,220 --> 00:03:05,288
Whether or not he's Chairman
Sim's biological son,
30
00:03:05,289 --> 00:03:06,789
Matthew is now the owner of TIKITAKA.
31
00:03:07,060 --> 00:03:09,690
And he will soon take over
Sungchan Group as well.
32
00:03:09,989 --> 00:03:11,488
I don't care about people's backgrounds.
33
00:03:11,489 --> 00:03:12,629
Money is still money,
34
00:03:12,630 --> 00:03:14,036
even if it has poop or maggots on it.
35
00:03:14,060 --> 00:03:15,160
So?
36
00:03:15,299 --> 00:03:18,400
Do you plan to threaten Matthew
and get some money out of him?
37
00:03:18,569 --> 00:03:21,370
Are you crazy? I can't
go up against a madman.
38
00:03:21,639 --> 00:03:23,000
All I want is the money.
39
00:03:24,069 --> 00:03:26,739
As soon as I find Chairman
Bang's money, I'll go abroad.
40
00:03:27,410 --> 00:03:28,739
We should hurry...
41
00:03:29,039 --> 00:03:30,479
before Matthew gets his hands on it.
42
00:03:30,549 --> 00:03:32,949
How would we get the money
that's buried under a playground?
43
00:03:37,319 --> 00:03:40,590
You're saying you know where
Chairman Bang's money is?
44
00:03:41,190 --> 00:03:43,729
Let's split the money evenly
when we find that money.
45
00:03:44,289 --> 00:03:45,359
One more thing.
46
00:03:46,759 --> 00:03:49,829
I think your Sungchan
shares are also half mine.
47
00:03:50,370 --> 00:03:52,268
I certainly contributed...
48
00:03:52,269 --> 00:03:53,970
to you taking over Sungchan Group.
49
00:03:58,069 --> 00:03:59,910
If what Geum La Hui is saying is true,
50
00:04:00,979 --> 00:04:02,509
the money is at a playground.
51
00:04:02,710 --> 00:04:04,280
It's at 34 Deokseong-dong.
52
00:04:06,150 --> 00:04:07,479
That's where my mom's house is.
53
00:04:08,419 --> 00:04:10,019
The place where Bang Da Mi used to live.
54
00:04:20,799 --> 00:04:23,160
I knew you'd come back.
I've been waiting for you.
55
00:04:23,200 --> 00:04:24,229
Min Do Hyuk.
56
00:04:29,439 --> 00:04:30,669
Did you know who I was?
57
00:04:36,809 --> 00:04:38,879
I heard about you from Mr. Kang Ki Tak.
58
00:04:40,010 --> 00:04:42,810
You were the last person who took
care of Chairman Bang until the end.
59
00:04:45,689 --> 00:04:47,260
No matter what it takes,
60
00:04:47,460 --> 00:04:48,720
just stay alive.
61
00:04:49,320 --> 00:04:50,559
I will make sure...
62
00:04:51,030 --> 00:04:52,489
to find your granddaughter.
63
00:04:52,960 --> 00:04:54,999
Thank you.
64
00:04:56,160 --> 00:04:57,369
Get going.
65
00:05:05,640 --> 00:05:08,140
Have you perhaps been in
touch with Ki Tak lately?
66
00:05:08,510 --> 00:05:11,010
I haven't heard from him since he said...
67
00:05:11,150 --> 00:05:12,410
he'd test Lee Hwi So.
68
00:05:12,549 --> 00:05:13,748
That man isn't Lee Hwi So.
69
00:05:13,749 --> 00:05:15,049
Matthew was Sim Jun Seok.
70
00:05:21,059 --> 00:05:22,460
Listen to me carefully.
71
00:05:22,859 --> 00:05:24,358
Matthew killed Chairman Bang.
72
00:05:24,359 --> 00:05:26,559
And now, he's after
Chairman Bang's money too.
73
00:05:27,260 --> 00:05:29,160
I will never let him take that.
74
00:05:44,650 --> 00:05:47,320
As you said, Cha Ju Ran has
come to steal the money.
75
00:05:48,419 --> 00:05:49,950
Just act according to plan.
76
00:05:52,789 --> 00:05:55,159
How dare you make us come
and go when we're so busy?
77
00:05:55,160 --> 00:05:57,459
We could have you arrested
for not following orders.
78
00:05:57,460 --> 00:05:58,559
Come with me.
79
00:06:04,770 --> 00:06:06,729
(Inspection)
80
00:06:06,970 --> 00:06:08,210
What do you think you're doing?
81
00:06:08,939 --> 00:06:10,070
Oh, gosh.
82
00:06:10,140 --> 00:06:11,570
What do you think you're doing?
83
00:06:12,470 --> 00:06:13,939
- Chul Woo!
- What?
84
00:06:13,979 --> 00:06:15,140
Our truck.
85
00:06:15,179 --> 00:06:16,479
- Our money!
- Darn it.
86
00:06:16,679 --> 00:06:17,779
Hey!
87
00:06:17,780 --> 00:06:18,879
After them!
88
00:06:33,460 --> 00:06:35,629
Geum La Hui, you snake.
89
00:06:36,229 --> 00:06:37,400
You tricked me again?
90
00:06:37,729 --> 00:06:38,970
Gosh, seriously.
91
00:06:54,350 --> 00:06:55,419
Great work.
92
00:06:56,080 --> 00:06:57,720
Now, K and Geum La Hui will start...
93
00:06:58,020 --> 00:07:00,090
a dirty fight over this money.
94
00:07:02,789 --> 00:07:04,188
It'll be fun to watch...
95
00:07:04,189 --> 00:07:05,989
those two fight.
96
00:07:07,960 --> 00:07:09,629
Who will win?
97
00:07:13,939 --> 00:07:15,799
Give me my money!
98
00:07:15,900 --> 00:07:17,139
- Give me my money!
- You crazy wench.
99
00:07:17,140 --> 00:07:18,780
- Give me my money.
- You stubborn witch.
100
00:07:19,669 --> 00:07:20,779
- Did you see this?
- Let's go!
101
00:07:20,780 --> 00:07:22,820
(Press Conference of TIKITAKA
Chairman Matthew Lee)
102
00:07:26,979 --> 00:07:28,978
Geum La Hui, the expert of
spilling others' secrets?
103
00:07:28,979 --> 00:07:30,850
- What is this?
- If my identity is revealed,
104
00:07:30,890 --> 00:07:32,719
you'll be finished too.
105
00:07:32,720 --> 00:07:34,789
I am revealing the identity
of TIKITAKA's chairman.
106
00:07:34,919 --> 00:07:37,660
Matthew Lee is the real Sim Jun Seok.
107
00:07:38,830 --> 00:07:41,729
Min Do Hyuk, this jerk. What
does he think he's doing?
108
00:07:44,369 --> 00:07:46,270
There he is! Chairman Lee!
109
00:07:46,470 --> 00:07:47,799
What is this message about?
110
00:07:48,340 --> 00:07:50,069
Are you really Sim Jun Seok?
111
00:07:50,070 --> 00:07:52,608
Is it true that Ms. Geum La Hui
joined hands with the murderer...
112
00:07:52,609 --> 00:07:53,739
who killed her daughter?
113
00:07:54,109 --> 00:07:57,309
I'm not sure what you are talking about.
114
00:07:58,049 --> 00:08:00,249
I have never heard of such a thing.
115
00:08:00,950 --> 00:08:02,048
(Press Conference of TIKITAKA
Chairman Matthew Lee)
116
00:08:02,049 --> 00:08:03,179
No.
117
00:08:03,249 --> 00:08:05,450
That's all a lie.
118
00:08:06,619 --> 00:08:08,819
It's a fake video created by Sim Jun Seok.
119
00:08:08,820 --> 00:08:10,789
- Is that the truth?
- Tell us more.
120
00:08:16,970 --> 00:08:19,251
You will never be able to get
away with things this time.
121
00:08:25,710 --> 00:08:27,950
As a reporter who represents
the people's right to know,
122
00:08:28,010 --> 00:08:29,570
I will ask you this in all seriousness.
123
00:08:30,010 --> 00:08:31,850
Please explain this video.
124
00:08:32,479 --> 00:08:33,748
Weren't the two of you
fighting backstage...
125
00:08:33,749 --> 00:08:35,379
because of money until just now?
126
00:08:35,680 --> 00:08:38,619
By Chairman Bang, do you mean the
late Bang Da Mi's grandfather?
127
00:08:38,690 --> 00:08:40,859
Were you two fighting over
Chairman Bang's money?
128
00:08:41,420 --> 00:08:42,488
It's a misunderstanding.
129
00:08:42,489 --> 00:08:44,060
I don't even know who that is.
130
00:08:44,430 --> 00:08:46,790
We're the ones who are
shocked by that video.
131
00:08:46,930 --> 00:08:47,998
Yes.
132
00:08:47,999 --> 00:08:49,060
You think...
133
00:08:49,330 --> 00:08:50,570
I am Sim Jun Seok?
134
00:08:50,970 --> 00:08:54,139
How could you think that I
am that crazy psychopath?
135
00:08:54,470 --> 00:08:55,939
I may be a crazy mother,
136
00:08:55,940 --> 00:08:58,868
but how could I join hands with
the murderer who killed my child?
137
00:08:58,869 --> 00:09:01,409
This was all Sim Jun Seok's doing.
138
00:09:01,739 --> 00:09:03,748
Sim Jun Seok heard that I was
producing a movie about him,
139
00:09:03,749 --> 00:09:05,008
so he's trying to take revenge.
140
00:09:05,009 --> 00:09:07,820
You must not fall for the fake
video created by Sim Jun Seok.
141
00:09:08,220 --> 00:09:09,619
This is...
142
00:09:09,779 --> 00:09:11,148
exactly what he was after.
143
00:09:11,149 --> 00:09:13,858
But it's hard to believe you when
the situation in the video...
144
00:09:13,859 --> 00:09:16,190
and what you two are wearing
now are an exact match.
145
00:09:19,460 --> 00:09:22,129
Sim Jun Seok's DeepFake
technology is world-class.
146
00:09:22,460 --> 00:09:24,898
It's so meticulous that it's hard
to tell truth and fiction apart.
147
00:09:24,899 --> 00:09:26,329
You must never fall for it.
148
00:09:26,330 --> 00:09:27,399
Fiction?
149
00:09:27,739 --> 00:09:30,638
Then, the video of what happened
at Chairman Sim Yong's house...
150
00:09:30,639 --> 00:09:32,516
of the shooting could
also be a DeepFake video.
151
00:09:32,540 --> 00:09:34,509
The video of Min Do Hyuk
attacking Chairman Sim.
152
00:09:35,639 --> 00:09:36,879
Well, that...
153
00:09:39,050 --> 00:09:40,770
I will schedule another press conference...
154
00:09:40,979 --> 00:09:43,518
as soon as I get things figured out.
Well, then.
155
00:09:43,519 --> 00:09:44,689
- Chairman Lee!
- Where are you going?
156
00:09:44,690 --> 00:09:46,190
- Chairman Lee!
- Come back!
157
00:09:52,129 --> 00:09:53,430
- Chairman Lee!
- Follow him!
158
00:09:58,300 --> 00:10:00,999
I'm sure this is Chairman Sim's
doing since he used Sungchan's app.
159
00:10:01,399 --> 00:10:03,516
Min Do Hyuk could never come up
with something like this on his own.
160
00:10:03,540 --> 00:10:05,369
That snake of an old man.
161
00:10:05,570 --> 00:10:06,909
I will kill him.
162
00:10:11,350 --> 00:10:12,350
(The messenger app to connect
the world and people, TIKITAKA)
163
00:10:12,351 --> 00:10:14,220
I don't want my mom...
164
00:10:14,749 --> 00:10:17,450
to become my representative.
165
00:10:18,090 --> 00:10:19,249
And the same with my aunt.
166
00:10:20,489 --> 00:10:22,560
I don't want her to be my representative.
167
00:10:23,460 --> 00:10:24,590
No way.
168
00:10:24,859 --> 00:10:26,659
Chairman Lee is Sim Jun Seok?
169
00:10:27,399 --> 00:10:28,600
If that's true,
170
00:10:28,659 --> 00:10:30,060
then what will happen to us?
171
00:10:32,930 --> 00:10:34,239
Did you see the video, Director?
172
00:10:34,940 --> 00:10:37,170
Chairman Lee is the son of Sungchan Group.
173
00:10:37,509 --> 00:10:38,989
If something goes wrong for TIKITAKA,
174
00:10:39,070 --> 00:10:40,870
won't our movie also
have to stop production?
175
00:10:41,710 --> 00:10:43,409
Take Erica and wait outside.
176
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Okay.
177
00:10:47,519 --> 00:10:48,649
Let's go wait outside.
178
00:10:49,519 --> 00:10:51,249
Everything Mone said was true.
179
00:10:52,489 --> 00:10:54,119
I was used by Matthew.
180
00:10:55,190 --> 00:10:57,019
By the murderer who killed Ji A.
181
00:10:58,190 --> 00:10:59,289
Could production...
182
00:10:59,290 --> 00:11:01,200
really be stopped?
183
00:11:02,460 --> 00:11:05,229
Then will my Erica not
get to star in the movie?
184
00:11:05,399 --> 00:11:08,170
Do you want to have Erica
star in this movie so badly?
185
00:11:10,570 --> 00:11:13,138
Even when you are an assailant
in the Bang Da Mi case?
186
00:11:13,139 --> 00:11:14,409
Ms. Go Myoung Ji.
187
00:11:16,180 --> 00:11:17,909
What are you talking about, Director?
188
00:11:18,080 --> 00:11:20,278
You knew that Mone was the one...
189
00:11:20,279 --> 00:11:21,550
who had a baby at school.
190
00:11:22,249 --> 00:11:24,450
You're not just a bystander.
191
00:11:24,649 --> 00:11:27,190
You're a murderer who drove
her student over the edge.
192
00:11:28,119 --> 00:11:30,629
I haven't revealed this until now...
193
00:11:30,759 --> 00:11:31,960
because of one reason.
194
00:11:32,389 --> 00:11:36,300
Mone promised me that she would
reveal everything herself.
195
00:11:37,170 --> 00:11:39,170
The truth will come out soon.
196
00:11:39,830 --> 00:11:41,300
About Bang Da Mi's death...
197
00:11:41,999 --> 00:11:43,869
and my sister, Song Ji A's death.
198
00:11:50,680 --> 00:11:52,479
Song Ji A...
199
00:11:53,850 --> 00:11:55,749
Song Ji A is her sister?
200
00:11:58,590 --> 00:12:01,989
(Sungchan Hospital)
201
00:12:13,470 --> 00:12:14,869
Darn it!
202
00:12:18,009 --> 00:12:20,008
- Who did this?
- It was Min Do Hyuk.
203
00:12:20,009 --> 00:12:21,639
You fool!
204
00:12:21,979 --> 00:12:23,909
You couldn't handle Min Do Hyuk?
205
00:12:33,249 --> 00:12:35,420
My biggest regret is that...
206
00:12:37,229 --> 00:12:40,190
I couldn't punish you when your mom died.
207
00:12:42,560 --> 00:12:43,659
Now,
208
00:12:44,029 --> 00:12:47,029
it's time for both you and
me to pay the price for that.
209
00:12:59,909 --> 00:13:01,619
Min Do Hyuk took Chairman Sim.
210
00:13:02,080 --> 00:13:03,319
Chairman Sim just announced...
211
00:13:03,320 --> 00:13:05,519
that he will hold an
emergency press conference.
212
00:13:05,590 --> 00:13:07,719
A press conference? Where is it being held?
213
00:13:07,720 --> 00:13:09,160
It's in the lobby of Sungchan Group.
214
00:13:10,420 --> 00:13:11,980
Take the guys and stop it this instant.
215
00:13:15,129 --> 00:13:16,399
You can even kill them.
216
00:13:16,759 --> 00:13:17,930
Both Min Do Hyuk...
217
00:13:19,700 --> 00:13:20,898
and Chairman Sim.
218
00:13:20,899 --> 00:13:22,040
Yes, sir.
219
00:13:25,739 --> 00:13:26,869
Chairman Sim.
220
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
You can never stop me.
221
00:13:43,560 --> 00:13:45,790
Han Na, is it tasty?
222
00:13:50,359 --> 00:13:51,729
Is this time for a meal?
223
00:13:53,999 --> 00:13:55,139
Come with me right now.
224
00:13:55,970 --> 00:13:58,170
That hurts. Let me go!
225
00:14:00,040 --> 00:14:01,138
What are you doing?
226
00:14:01,139 --> 00:14:02,855
I'm going to reveal
everything to the press.
227
00:14:02,879 --> 00:14:04,080
About who this child is.
228
00:14:06,080 --> 00:14:07,180
Seriously, you...
229
00:14:08,920 --> 00:14:10,049
Han Na.
230
00:14:10,050 --> 00:14:12,290
Stay here and eat by
yourself for a bit, okay?
231
00:14:14,759 --> 00:14:15,820
Follow me.
232
00:14:21,300 --> 00:14:23,060
Are you that clueless
about what's going on?
233
00:14:23,600 --> 00:14:24,800
This is our chance.
234
00:14:25,070 --> 00:14:26,898
People have started suspecting Matthew,
235
00:14:26,899 --> 00:14:28,368
and if we reveal that
she is Matthew's child,
236
00:14:28,369 --> 00:14:29,439
everything will be over.
237
00:14:29,440 --> 00:14:32,108
I can't have Han Na live her
whole life as a madman's child.
238
00:14:32,109 --> 00:14:33,238
Stop being a fool.
239
00:14:33,239 --> 00:14:34,309
Does that matter right now?
240
00:14:34,310 --> 00:14:35,879
You're the one who's foolish.
241
00:14:36,379 --> 00:14:38,679
Even if you reveal that
Han Na is Matthew's child,
242
00:14:38,680 --> 00:14:40,878
that doesn't prove that Matthew is K.
243
00:14:40,879 --> 00:14:42,749
That's why I'm saying I'll step up.
244
00:14:43,580 --> 00:14:45,220
I was K's girlfriend,
245
00:14:45,690 --> 00:14:48,019
and I had his child. I'll reveal all of it.
246
00:14:49,190 --> 00:14:50,389
I'm taking Han Na.
247
00:14:51,460 --> 00:14:52,859
Hey, Han Mone. Stop right there!
248
00:14:54,629 --> 00:14:56,600
Han Money. Stop.
249
00:14:58,399 --> 00:14:59,600
Where did No Han Na go?
250
00:15:00,670 --> 00:15:01,769
No Han Na!
251
00:15:03,899 --> 00:15:05,170
Darn it!
252
00:15:06,239 --> 00:15:07,269
Han Na!
253
00:15:10,509 --> 00:15:11,550
Han Na!
254
00:15:13,710 --> 00:15:14,749
No Han Na!
255
00:15:29,430 --> 00:15:32,269
(010-0287-5738, Grandma)
256
00:15:35,200 --> 00:15:37,269
(010-0287-5738, Grandma)
257
00:15:37,470 --> 00:15:38,810
What's this?
258
00:15:39,470 --> 00:15:41,379
Is this your phone number?
259
00:15:42,310 --> 00:15:43,409
Yes.
260
00:15:43,639 --> 00:15:45,879
Be sure to call me when you get better.
261
00:15:46,479 --> 00:15:49,019
I'd only feel at ease if I saw your face.
262
00:15:51,149 --> 00:15:52,489
You want me to call you?
263
00:15:53,590 --> 00:15:54,720
Okay, Grandma.
264
00:15:55,619 --> 00:15:57,019
Be healthy.
265
00:16:07,300 --> 00:16:11,040
I'm sorry, but could I please
borrow your cell phone?
266
00:16:11,239 --> 00:16:12,340
How cute.
267
00:16:12,710 --> 00:16:13,810
Let her use yours.
268
00:16:14,810 --> 00:16:16,180
Thank you.
269
00:16:27,220 --> 00:16:28,560
Grandma.
270
00:16:32,330 --> 00:16:33,430
Are you okay?
271
00:16:33,989 --> 00:16:35,399
Can you see me?
272
00:16:36,859 --> 00:16:38,528
This won't do. Sir.
273
00:16:38,529 --> 00:16:40,029
Please head to the hospital first.
274
00:16:40,129 --> 00:16:41,169
He's in very bad condition.
275
00:16:41,170 --> 00:16:42,340
No.
276
00:16:43,470 --> 00:16:44,609
If not now,
277
00:16:45,210 --> 00:16:46,940
there might not be another chance.
278
00:16:47,170 --> 00:16:49,009
You might die at this rate.
279
00:16:51,379 --> 00:16:52,479
It doesn't matter.
280
00:16:58,090 --> 00:17:00,350
Is this what they call
"You reap what you sow?"
281
00:17:01,560 --> 00:17:04,119
The fact that I'll die at the
hands of the monster I created...
282
00:17:10,030 --> 00:17:11,070
If...
283
00:17:11,800 --> 00:17:15,399
I die before I can reveal
the truth about you...
284
00:17:15,500 --> 00:17:17,070
If you die,
285
00:17:17,399 --> 00:17:19,270
I will never forgive you.
286
00:17:19,869 --> 00:17:21,040
Got it?
287
00:17:37,760 --> 00:17:40,189
(Sungchan Group)
288
00:18:11,429 --> 00:18:12,530
We're too late.
289
00:18:27,909 --> 00:18:30,108
Please tell us who Sim Jun Seok is.
290
00:18:30,109 --> 00:18:32,280
Is it Chairman Matthew Lee or Min Do Hyuk?
291
00:18:32,480 --> 00:18:34,050
Which video is real?
292
00:18:34,619 --> 00:18:36,520
Who is your real son?
293
00:18:37,750 --> 00:18:38,949
Today,
294
00:18:39,550 --> 00:18:40,790
I have come here...
295
00:18:41,219 --> 00:18:45,689
to end the dispute about
what's real and what's fake.
296
00:18:47,699 --> 00:18:50,659
I will be sure to pay the price...
297
00:18:51,899 --> 00:18:53,399
for only revealing the truth now.
298
00:18:56,369 --> 00:18:57,540
My son is...
299
00:19:01,909 --> 00:19:03,179
Min Do Hyuk.
300
00:19:03,580 --> 00:19:04,649
- What?
- Min Do Hyuk?
301
00:19:04,709 --> 00:19:06,149
If Min Do Hyuk is his son...
302
00:19:06,310 --> 00:19:09,350
Do you mean Min Do Hyuk is Sim Jun Seok?
303
00:19:09,919 --> 00:19:13,050
Then, was Chairman Lee wrongfully accused?
304
00:19:13,520 --> 00:19:14,689
No.
305
00:19:15,320 --> 00:19:17,889
It is true that Min Do
Hyuk is my biological son,
306
00:19:18,490 --> 00:19:21,199
but Sim Jun Seok, the serial killer,
307
00:19:21,959 --> 00:19:24,369
is Matthew Lee, the chairman of TIKITAKA.
308
00:19:24,500 --> 00:19:26,169
- Sir!
- Chairman Lee?
309
00:19:27,270 --> 00:19:28,776
- Please explain!
- What does that mean?
310
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
- Please tell us more!
- How did this happen?
311
00:19:32,270 --> 00:19:33,310
Sorry, sir.
312
00:19:33,669 --> 00:19:35,189
We couldn't stop the press conference.
313
00:19:35,439 --> 00:19:38,010
Good going, you idiot!
314
00:19:38,709 --> 00:19:39,949
Luka, turn on the news.
315
00:19:41,949 --> 00:19:44,449
Truthfully, Jun Seok is
not my own flesh and blood.
316
00:19:46,020 --> 00:19:49,790
The year Jun Seok turned
16, he fell off a horse.
317
00:19:52,290 --> 00:19:53,889
Only then did my wife and I...
318
00:19:54,899 --> 00:19:56,060
find out...
319
00:19:56,560 --> 00:19:59,070
that Jun Seok was not our biological child.
320
00:20:00,270 --> 00:20:01,299
Luka.
321
00:20:01,300 --> 00:20:02,600
Delete all files on Lee Hwi So.
322
00:20:02,869 --> 00:20:04,469
Yes, Chairman.
323
00:20:04,939 --> 00:20:06,909
(File Delete Complete)
324
00:20:08,740 --> 00:20:10,579
That man is a crazy murderer...
325
00:20:10,580 --> 00:20:12,379
who even killed the mother who raised him.
326
00:20:14,780 --> 00:20:16,820
The reason why I couldn't
punish him at the time...
327
00:20:18,389 --> 00:20:19,619
was because...
328
00:20:20,219 --> 00:20:21,889
of my late wife's dying wish.
329
00:20:22,520 --> 00:20:23,859
Honey!
330
00:20:24,929 --> 00:20:28,300
Honey!
331
00:20:28,330 --> 00:20:30,199
Jun Seok...
332
00:20:31,800 --> 00:20:33,730
No matter what anyone says,
333
00:20:34,230 --> 00:20:36,570
he's our son.
334
00:20:37,810 --> 00:20:40,909
You have to protect him.
335
00:20:42,909 --> 00:20:44,879
Honey!
336
00:20:45,980 --> 00:20:47,049
Jun Seok...
337
00:20:47,050 --> 00:20:50,419
It wasn't enough that he
killed the mom who raised him.
338
00:20:53,090 --> 00:20:57,689
In order to cover up the
immoral affair that he had,
339
00:20:58,530 --> 00:21:00,250
he brutally murdered Bang Da Mi's family...
340
00:21:01,699 --> 00:21:04,330
and Min Do Hyuk's family as well.
341
00:21:06,070 --> 00:21:07,899
And killed Song Ji A...
342
00:21:08,369 --> 00:21:11,000
and made it look like she'd killed herself.
343
00:21:15,010 --> 00:21:18,679
Song Ji A came to see
me to reveal the truth.
344
00:21:21,080 --> 00:21:23,179
But I didn't believe her.
345
00:21:24,719 --> 00:21:25,919
I have a question.
346
00:21:26,550 --> 00:21:29,188
How can we prove that Chairman Lee...
347
00:21:29,189 --> 00:21:30,459
is Sim Jun Seok?
348
00:21:30,659 --> 00:21:33,260
Can you give us some believable proof?
349
00:21:33,830 --> 00:21:34,959
Gu Gang Jae.
350
00:21:35,859 --> 00:21:37,500
My secretary Mr. Gu...
351
00:21:38,469 --> 00:21:40,399
is Jun Seok's biological father.
352
00:21:40,570 --> 00:21:42,039
- What?
- No way.
353
00:21:42,040 --> 00:21:43,168
- That's insane.
- What?
354
00:21:43,169 --> 00:21:44,369
- How...
- But...
355
00:21:45,010 --> 00:21:48,138
He's the one who switched
his son with mine...
356
00:21:48,139 --> 00:21:49,879
thirty years ago.
357
00:21:51,379 --> 00:21:54,109
You can test their DNA
right now if you want.
358
00:21:57,280 --> 00:21:58,990
My secretary Gu Gang Jae...
359
00:21:59,750 --> 00:22:02,990
is helping his son with
his crazy antics even now.
360
00:22:03,859 --> 00:22:05,429
He must be arrested first.
361
00:22:06,290 --> 00:22:07,459
Darn it.
362
00:22:08,060 --> 00:22:09,230
There's other proof...
363
00:22:09,859 --> 00:22:12,199
that Matthew Lee is Sim Jun Seok.
364
00:22:13,699 --> 00:22:15,500
It's whitlow.
365
00:22:16,639 --> 00:22:20,270
Jun Seok showed symptoms
shortly after birth,
366
00:22:21,240 --> 00:22:23,679
and even now, when he's stressed out,
367
00:22:23,980 --> 00:22:26,350
his fingertips blister and bleed.
368
00:22:28,419 --> 00:22:31,050
If you look up Jun Seok's medical records,
369
00:22:31,350 --> 00:22:32,520
you will...
370
00:22:32,949 --> 00:22:35,790
find out that his hands are identical...
371
00:22:36,490 --> 00:22:37,990
to Matthew Lee's.
372
00:22:40,459 --> 00:22:43,659
Finally, I have one earnest plea.
373
00:22:45,169 --> 00:22:46,300
Min Do Hyuk...
374
00:22:47,199 --> 00:22:49,340
lost his whole family...
375
00:22:50,169 --> 00:22:52,270
to Jun Seok.
376
00:22:53,310 --> 00:22:54,439
He's a victim.
377
00:22:58,750 --> 00:22:59,850
Sir!
378
00:23:00,010 --> 00:23:01,109
He is...
379
00:23:01,919 --> 00:23:03,480
innocent.
380
00:23:08,520 --> 00:23:10,719
Do you plan to disobey Chairman Sim?
381
00:23:11,330 --> 00:23:14,490
You can't show yourself
until the truth comes out.
382
00:23:15,300 --> 00:23:16,628
If you get arrested,
383
00:23:16,629 --> 00:23:18,800
you'll only end up helping Matthew.
384
00:23:46,659 --> 00:23:49,729
- Chairman!
- Is he dead?
385
00:23:49,730 --> 00:23:51,570
Don't take any photos! Stop filming!
386
00:24:05,750 --> 00:24:07,379
The raft is almost done.
387
00:24:07,919 --> 00:24:10,149
Your guards head back to land tomorrow.
388
00:24:10,649 --> 00:24:12,090
Let's get out of here then.
389
00:24:12,949 --> 00:24:13,990
I can't go.
390
00:24:16,919 --> 00:24:18,389
I don't stand a chance.
391
00:24:20,129 --> 00:24:22,329
The drugs they kept me on for five years...
392
00:24:22,330 --> 00:24:24,730
have broken my body.
393
00:24:25,730 --> 00:24:28,070
I'll only weigh you down.
394
00:24:28,240 --> 00:24:30,139
You're not dead weight.
You're my only hope.
395
00:24:30,570 --> 00:24:33,040
My only hope of revealing
Matthew Lee's a fake.
396
00:24:33,540 --> 00:24:35,209
K duped me into...
397
00:24:35,879 --> 00:24:37,740
creating the TIKITAKA software.
398
00:24:38,409 --> 00:24:39,909
I can't forgive myself for that.
399
00:24:40,149 --> 00:24:41,378
I told you.
400
00:24:41,379 --> 00:24:42,850
The drugs made you do it.
401
00:24:43,820 --> 00:24:45,250
It doesn't change anything.
402
00:24:45,990 --> 00:24:47,590
I ended up helping...
403
00:24:48,459 --> 00:24:49,719
my daughter's murderer.
404
00:24:52,990 --> 00:24:54,290
Make up for it.
405
00:24:54,659 --> 00:24:56,399
Help Do Hyuk and make amends!
406
00:24:57,100 --> 00:24:58,330
Please, Lee Hwi So.
407
00:25:20,350 --> 00:25:22,490
(Gangnam Police Station)
408
00:25:22,689 --> 00:25:23,990
You'll report her missing?
409
00:25:24,520 --> 00:25:26,789
Why bother when we can't let
the world know she exists?
410
00:25:26,790 --> 00:25:28,000
Why do you care?
411
00:25:28,560 --> 00:25:29,899
Get a grip.
412
00:25:30,129 --> 00:25:32,469
What if she's exposed and threatened?
413
00:25:35,199 --> 00:25:36,469
K has disappeared.
414
00:25:36,800 --> 00:25:39,439
No one knows what he'll
do now that he's cornered.
415
00:25:40,439 --> 00:25:42,879
It's not completely over
until K is arrested.
416
00:25:45,510 --> 00:25:46,510
Darn it.
417
00:25:50,280 --> 00:25:52,490
Hello?
418
00:25:52,689 --> 00:25:54,250
Mister.
419
00:25:54,959 --> 00:25:56,590
No Han Na! Where are you?
420
00:25:57,560 --> 00:25:58,858
Why did you sneak out?
421
00:25:58,859 --> 00:26:00,030
Do you want a scolding?
422
00:26:02,899 --> 00:26:05,069
Where are you? I'll come and get you.
423
00:26:05,070 --> 00:26:06,169
No, don't.
424
00:26:08,699 --> 00:26:11,669
I'm with a granny that I know.
425
00:26:12,939 --> 00:26:14,269
She's a nice lady.
426
00:26:14,270 --> 00:26:16,709
What granny? No, that's not safe.
427
00:26:17,179 --> 00:26:18,980
Tell me where you are.
428
00:26:19,580 --> 00:26:20,709
Mister.
429
00:26:21,250 --> 00:26:22,919
Don't worry about me.
430
00:26:23,879 --> 00:26:24,990
I'm...
431
00:26:25,649 --> 00:26:27,719
my brave mom's daughter.
432
00:26:31,490 --> 00:26:33,889
Han Na!
433
00:26:36,560 --> 00:26:37,760
What did she say?
434
00:26:38,429 --> 00:26:39,929
It's none of your business.
435
00:26:47,340 --> 00:26:48,639
It's for the better.
436
00:26:49,139 --> 00:26:50,639
It's not like I'll raise her.
437
00:26:52,379 --> 00:26:53,679
She's better off gone.
438
00:26:55,919 --> 00:26:57,719
I was never a mom.
439
00:27:01,689 --> 00:27:03,760
I don't care if she lives or dies.
440
00:27:08,399 --> 00:27:10,230
(TIKITAKA Matthew Lee)
441
00:27:16,500 --> 00:27:17,570
Hello?
442
00:27:18,310 --> 00:27:19,469
Han Mone.
443
00:27:20,010 --> 00:27:23,280
The truth about us is about to come out.
444
00:27:23,709 --> 00:27:26,909
Should top star Han Mone go down like this?
445
00:27:27,050 --> 00:27:28,379
Tell me why you called.
446
00:27:28,480 --> 00:27:29,649
What do you want?
447
00:27:30,379 --> 00:27:31,918
I just want to tell you...
448
00:27:31,919 --> 00:27:34,520
a way we can both survive.
449
00:27:35,659 --> 00:27:36,959
Min Do Hyuk...
450
00:27:37,560 --> 00:27:38,760
You know where he is.
451
00:27:40,429 --> 00:27:41,459
What if I do?
452
00:27:43,230 --> 00:27:44,659
Tell me where he is.
453
00:27:44,869 --> 00:27:46,969
If you help me catch him,
454
00:27:47,669 --> 00:27:50,540
I'll make your dream...
455
00:27:51,469 --> 00:27:53,909
of winning the Oscar a reality.
456
00:28:01,080 --> 00:28:03,480
(TIKITAKA)
457
00:28:04,520 --> 00:28:06,189
I can't go down with him.
458
00:28:06,320 --> 00:28:08,020
I'll destroy all the evidence.
459
00:28:25,409 --> 00:28:26,809
(TIKITAKA Joint Management Plan)
460
00:28:26,810 --> 00:28:27,908
(Personal Details of 27 Island Victims)
461
00:28:27,909 --> 00:28:28,980
Get everything!
462
00:28:34,750 --> 00:28:36,448
- Search thoroughly.
- Okay.
463
00:28:36,449 --> 00:28:37,679
- Look everywhere.
- Okay.
464
00:28:38,149 --> 00:28:40,449
Search every corner.
465
00:28:43,090 --> 00:28:44,389
That's Geum La Hui!
466
00:28:44,590 --> 00:28:45,830
- Where?
- Run.
467
00:28:48,030 --> 00:28:50,560
- Ms. Geum!
- Let's talk.
468
00:28:51,129 --> 00:28:53,129
- Do you have anything to say?
- What's happening?
469
00:29:05,850 --> 00:29:07,449
Any comments, please?
470
00:29:07,810 --> 00:29:08,879
Ms. Geum!
471
00:29:18,330 --> 00:29:19,688
I need to get inside...
472
00:29:19,689 --> 00:29:21,899
if I'm to get any cash or jewelry.
473
00:29:25,600 --> 00:29:26,770
My gosh.
474
00:29:31,040 --> 00:29:32,169
Hello?
475
00:29:32,669 --> 00:29:34,070
Is this Geum La Hui?
476
00:29:34,869 --> 00:29:35,979
It is.
477
00:29:35,980 --> 00:29:37,809
I need you to come to
Gangnam Police Station...
478
00:29:37,810 --> 00:29:39,879
to give a witness statement
on Bang Da Mi's murder.
479
00:29:40,350 --> 00:29:42,350
If you don't come to the
station the next morning,
480
00:29:42,419 --> 00:29:44,280
you could end up becoming a suspect...
481
00:29:48,149 --> 00:29:49,389
Think.
482
00:29:49,560 --> 00:29:52,159
Think of something, Geum La Hui.
483
00:29:53,060 --> 00:29:54,389
Will you go down like this?
484
00:29:55,030 --> 00:29:56,590
Is this how you want to end everything?
485
00:30:03,740 --> 00:30:04,899
Cha Ju Ran.
486
00:30:05,810 --> 00:30:07,540
She can't ignore me.
487
00:30:17,449 --> 00:30:18,520
Darling.
488
00:30:19,820 --> 00:30:21,149
Are you ready to flee?
489
00:30:22,060 --> 00:30:25,230
I withdrew as much cash as I could.
490
00:30:25,389 --> 00:30:26,459
I brought these.
491
00:30:27,459 --> 00:30:29,399
Is this really our only option?
492
00:30:29,659 --> 00:30:31,059
Do you want to sit back...
493
00:30:31,060 --> 00:30:32,429
and wait until you're arrested?
494
00:30:33,070 --> 00:30:34,429
- We must leave Seoul.
- Right.
495
00:30:34,869 --> 00:30:37,138
This is all K's fault.
496
00:30:37,139 --> 00:30:38,339
He just used us.
497
00:30:38,340 --> 00:30:40,239
Do you think the police will believe that?
498
00:30:40,240 --> 00:30:42,679
I bet they know already
that we cooperated with him.
499
00:30:42,939 --> 00:30:44,138
Wait.
500
00:30:44,139 --> 00:30:45,249
Let's think.
501
00:30:45,250 --> 00:30:48,108
What do we do when a
crazy tiger escapes a zoo?
502
00:30:48,109 --> 00:30:50,079
We catch it and lock it back up.
503
00:30:50,080 --> 00:30:51,179
No.
504
00:30:51,480 --> 00:30:52,750
We kill it.
505
00:30:53,590 --> 00:30:55,418
We could catch K,
506
00:30:55,419 --> 00:30:57,590
I mean, Matthew, before the
police and kill him first.
507
00:30:58,060 --> 00:31:00,158
If I think about what he put me through,
508
00:31:00,159 --> 00:31:02,229
I get so angry, you know.
509
00:31:02,230 --> 00:31:04,175
You think the police won't
do anything in the meantime?
510
00:31:04,199 --> 00:31:06,869
How do we know where to find K anyway?
511
00:31:06,969 --> 00:31:09,500
Talk to me, darling. You
don't have to hit me.
512
00:31:11,369 --> 00:31:12,608
Who's calling me?
513
00:31:12,609 --> 00:31:13,929
(TIKITAKA Studio CEO Geum La Hui)
514
00:31:14,010 --> 00:31:15,939
Why's the thieving witch calling me?
515
00:31:18,609 --> 00:31:19,678
"Thieving witch?"
516
00:31:19,679 --> 00:31:20,850
Geum La Hui.
517
00:31:21,820 --> 00:31:23,350
- Let's go.
- Again?
518
00:31:23,980 --> 00:31:25,388
Darn it. Hold on.
519
00:31:25,389 --> 00:31:27,918
(TIKITAKA Studio CEO Geum La Hui)
520
00:31:27,919 --> 00:31:29,359
(Speaker)
521
00:31:29,419 --> 00:31:30,419
Will you stop calling?
522
00:31:30,420 --> 00:31:31,560
Don't ruin my life too!
523
00:31:32,090 --> 00:31:33,260
Let's meet. It's urgent.
524
00:31:34,560 --> 00:31:36,428
Why would I meet with you?
525
00:31:36,429 --> 00:31:39,069
I don't care for the witch who
took Chairman Bang's money.
526
00:31:39,070 --> 00:31:41,299
You sided with Matthew,
and now look at you.
527
00:31:41,300 --> 00:31:43,100
I didn't take Chairman Bang's money.
528
00:31:43,270 --> 00:31:44,499
Matthew took it.
529
00:31:44,500 --> 00:31:45,740
Didn't you see us fight on air?
530
00:31:45,909 --> 00:31:47,310
He duped me too.
531
00:31:47,909 --> 00:31:49,279
And now you'll cut him off?
532
00:31:49,280 --> 00:31:51,178
Everyone knows who he is now,
533
00:31:51,179 --> 00:31:53,580
and he's as good as on
the train to purgatory.
534
00:31:53,810 --> 00:31:56,919
I wonder if you'll be next, Geum La Hui.
535
00:31:56,980 --> 00:31:59,550
You're trash who took sides
with your daughter's murderer.
536
00:31:59,649 --> 00:32:02,060
You'd better get handcuffed together!
537
00:32:04,260 --> 00:32:05,530
Are you three innocent?
538
00:32:05,730 --> 00:32:08,499
You and I all acted like Matthew's lackeys.
539
00:32:08,500 --> 00:32:09,899
I won't go down alone.
540
00:32:10,030 --> 00:32:11,899
I'll take you all with me.
541
00:32:11,929 --> 00:32:15,839
Tell that nonsense to your
serial killer boyfriend.
542
00:32:15,840 --> 00:32:17,139
Run as far as you can.
543
00:32:17,240 --> 00:32:18,609
- Good luck.
- Bye.
544
00:32:18,709 --> 00:32:20,169
Wait!
545
00:32:20,310 --> 00:32:21,570
Hear me out.
546
00:32:22,179 --> 00:32:24,310
We shouldn't fight among ourselves.
547
00:32:24,409 --> 00:32:26,849
TIKITAKA's hard disk
drive has been removed,
548
00:32:26,850 --> 00:32:28,448
but K knows our weaknesses,
549
00:32:28,449 --> 00:32:30,249
and I'm sure he has
saved the data somewhere.
550
00:32:30,320 --> 00:32:32,090
If he goes down, so do we.
551
00:32:32,149 --> 00:32:33,388
Side with me if you want to live.
552
00:32:33,389 --> 00:32:35,219
I found a boat to smuggle us out.
553
00:32:36,619 --> 00:32:37,658
A boat?
554
00:32:37,659 --> 00:32:39,159
I can do anything.
555
00:32:39,189 --> 00:32:40,490
I'll be of use to you.
556
00:32:41,159 --> 00:32:42,259
What do you say?
557
00:32:42,260 --> 00:32:44,358
Will you die a bloody
death at Matthew's hand...
558
00:32:44,359 --> 00:32:47,530
or will you live happily
in a world without him?
559
00:32:57,439 --> 00:32:59,148
Even if Matthew beats me to death,
560
00:32:59,149 --> 00:33:00,279
I won't side with you.
561
00:33:00,280 --> 00:33:01,409
Let's go.
562
00:33:01,679 --> 00:33:03,179
- Move.
- Move it.
563
00:33:03,219 --> 00:33:04,619
Get out of my way.
564
00:33:16,899 --> 00:33:18,060
I saw the news.
565
00:33:18,699 --> 00:33:20,429
Chairman Sim is dead.
566
00:33:23,869 --> 00:33:26,138
The only thought in my head is...
567
00:33:26,139 --> 00:33:27,939
that I want to catch Sim Jun Seok.
568
00:33:29,709 --> 00:33:31,080
Where is he?
569
00:33:31,340 --> 00:33:32,949
He went into hiding.
570
00:33:33,949 --> 00:33:35,879
Not even the police can find him.
571
00:33:46,429 --> 00:33:47,689
Han Mone.
572
00:33:48,359 --> 00:33:49,529
I have nothing to say to you.
573
00:33:49,530 --> 00:33:50,629
Put Do Hyuk on.
574
00:33:51,060 --> 00:33:52,530
Put Min Do Hyuk on!
575
00:34:00,709 --> 00:34:02,609
It's Mone. Will you talk to her?
576
00:34:06,379 --> 00:34:07,480
What is it?
577
00:34:10,550 --> 00:34:11,619
Now?
578
00:34:18,560 --> 00:34:20,920
(Sim Yong tells press Matthew
Lee is Sim Jun Seok and dies)
579
00:34:38,179 --> 00:34:40,299
(Police say they will focus
on catching Sim Jun Seok)
580
00:34:44,420 --> 00:34:46,489
Darn it!
581
00:34:51,319 --> 00:34:54,029
All this is down to you,
the incompetent fool!
582
00:34:54,529 --> 00:34:56,329
If we had killed Sim Yong sooner,
583
00:34:56,330 --> 00:34:58,000
my plan would've been perfect!
584
00:34:58,460 --> 00:35:01,029
The old man messed with me before dying!
585
00:35:01,799 --> 00:35:02,940
I apologize.
586
00:35:04,270 --> 00:35:05,310
I will...
587
00:35:05,940 --> 00:35:08,009
attend Chairman Sim's funeral.
588
00:35:08,409 --> 00:35:10,810
- A final goodbye...
- What if I get caught?
589
00:35:11,339 --> 00:35:13,610
Are you trying to end my life?
590
00:35:14,179 --> 00:35:15,449
If you have time for that,
591
00:35:15,480 --> 00:35:17,719
go and kill Lee Hwi So tomorrow!
592
00:35:19,619 --> 00:35:20,750
And...
593
00:35:21,690 --> 00:35:22,790
yourself too.
594
00:35:24,619 --> 00:35:26,560
Your existence...
595
00:35:28,230 --> 00:35:30,299
is a fatal weakness of mine.
596
00:35:31,429 --> 00:35:32,730
I hope...
597
00:35:33,529 --> 00:35:34,869
no one...
598
00:35:35,369 --> 00:35:37,770
can prove you're my father forever.
599
00:35:43,980 --> 00:35:45,009
What?
600
00:35:47,509 --> 00:35:48,619
You can't...
601
00:35:50,480 --> 00:35:52,020
do that much for your son?
602
00:35:55,860 --> 00:35:57,020
I will...
603
00:35:58,190 --> 00:35:59,429
carry out my last duty.
604
00:36:07,469 --> 00:36:08,939
Han Mone contacted us.
605
00:36:08,940 --> 00:36:10,069
I'll escort you.
606
00:36:10,339 --> 00:36:11,369
No.
607
00:36:12,440 --> 00:36:14,069
I'll handle her on my own.
608
00:36:15,270 --> 00:36:16,380
No one should follow me.
609
00:36:46,710 --> 00:36:47,869
Min Do Hyuk.
610
00:36:48,270 --> 00:36:49,940
Is this where you've been hiding?
611
00:36:53,080 --> 00:36:54,409
You're all dead.
612
00:37:55,409 --> 00:37:57,509
Drop this and talk instead, scumbag.
613
00:38:09,489 --> 00:38:11,119
You're done for now.
614
00:38:14,060 --> 00:38:16,230
Han Mone, did you trap me?
615
00:38:22,969 --> 00:38:24,069
Why did you kill them?
616
00:38:24,699 --> 00:38:26,210
My mom and brother.
617
00:38:26,310 --> 00:38:27,310
Min Do Hyuk.
618
00:38:27,770 --> 00:38:29,580
They're ganging up on me.
619
00:38:47,360 --> 00:38:48,759
Don't feel bad.
620
00:38:52,130 --> 00:38:53,528
I'll punish you in return...
621
00:38:53,529 --> 00:38:55,799
for all the innocent
people you have killed.
622
00:38:57,299 --> 00:38:58,699
My only regret is...
623
00:38:59,869 --> 00:39:01,409
that it took too long.
624
00:39:05,310 --> 00:39:06,449
Don't ever come back,
625
00:39:07,949 --> 00:39:09,850
even as a dog or a pig.
626
00:39:10,219 --> 00:39:12,489
Do you think you can shoot me?
627
00:39:17,819 --> 00:39:19,059
Why did you kill No Paeng Hee,
628
00:39:19,060 --> 00:39:20,360
you piece of garbage?
629
00:39:28,630 --> 00:39:29,670
Shoot me...
630
00:39:30,400 --> 00:39:31,770
and she dies too.
631
00:39:32,310 --> 00:39:33,369
Shoot!
632
00:39:33,509 --> 00:39:35,270
Don't mind me and shoot!
633
00:39:35,509 --> 00:39:37,080
Do Hyuk, shoot him.
634
00:39:37,480 --> 00:39:38,680
We won't have a second chance!
635
00:39:38,810 --> 00:39:40,449
Shoot him now!
636
00:39:40,549 --> 00:39:41,980
Come on, shoot!
637
00:39:43,619 --> 00:39:44,619
Shoot!
638
00:39:58,299 --> 00:39:59,469
Sorry, sir.
639
00:39:59,569 --> 00:40:00,929
Mr. Gu told me to follow you.
640
00:40:00,969 --> 00:40:02,469
You slowpokes.
641
00:40:03,440 --> 00:40:04,540
It's great to see you.
642
00:40:18,380 --> 00:40:20,619
What lovely weather.
643
00:40:21,819 --> 00:40:22,888
Do you think...
644
00:40:22,889 --> 00:40:25,589
it's safe for us to sit
around and have coffee?
645
00:40:26,029 --> 00:40:28,489
What if people see us?
646
00:40:28,960 --> 00:40:32,199
Do you want to sit in a dark room, then?
647
00:40:33,000 --> 00:40:35,769
Let's get some sun until
we find a boat to take.
648
00:40:35,770 --> 00:40:37,069
We people...
649
00:40:37,170 --> 00:40:40,009
need to stand in the sun to shine.
650
00:40:40,569 --> 00:40:42,508
Who knows? By tomorrow,
651
00:40:42,509 --> 00:40:44,408
we might be at a Southeast Asian resort...
652
00:40:44,409 --> 00:40:46,650
slicing a steak topped
with lots of cilantro.
653
00:40:46,850 --> 00:40:49,080
I should call my kids.
654
00:40:49,319 --> 00:40:50,349
Don't!
655
00:40:50,350 --> 00:40:52,489
What if they trace your phone?
656
00:40:52,520 --> 00:40:53,719
Darling!
657
00:40:58,790 --> 00:41:00,929
How did it go? Did you hire a boat?
658
00:41:01,730 --> 00:41:04,159
No. Police are everywhere.
659
00:41:04,560 --> 00:41:06,068
They can't smuggle anyone out.
660
00:41:06,069 --> 00:41:07,798
After all that bragging,
661
00:41:07,799 --> 00:41:09,569
it turns out you can't do anything.
662
00:41:10,940 --> 00:41:12,100
Darn it.
663
00:41:14,409 --> 00:41:15,540
Hey.
664
00:41:18,839 --> 00:41:19,980
Who's that?
665
00:41:22,719 --> 00:41:23,979
See?
666
00:41:23,980 --> 00:41:25,790
I told you it would be tough.
667
00:41:26,790 --> 00:41:27,919
What's going on?
668
00:41:27,920 --> 00:41:30,159
How did she know where we were?
669
00:41:30,460 --> 00:41:31,690
How else?
670
00:41:32,060 --> 00:41:33,229
I called her.
671
00:41:33,230 --> 00:41:34,259
What?
672
00:41:34,889 --> 00:41:36,000
Darling.
673
00:41:36,199 --> 00:41:37,329
You don't trust me?
674
00:41:37,330 --> 00:41:40,170
How could I? Look at how
things are going now.
675
00:41:41,069 --> 00:41:42,129
Anyway,
676
00:41:42,130 --> 00:41:44,099
La Hui is good at all the bad stuff,
677
00:41:44,100 --> 00:41:45,339
so let's leave it to her.
678
00:41:45,500 --> 00:41:47,239
Our boat will set sail tonight...
679
00:41:47,339 --> 00:41:48,670
at 11pm.
680
00:41:48,980 --> 00:41:50,040
At 11pm?
681
00:41:50,739 --> 00:41:51,880
That's hours away.
682
00:41:52,409 --> 00:41:53,409
Hey.
683
00:41:53,580 --> 00:41:55,349
We're not celebrating anything.
684
00:41:55,350 --> 00:41:57,049
Why are you dressed so flashy?
685
00:41:57,150 --> 00:41:59,489
I tried to look as ordinary as possible...
686
00:41:59,549 --> 00:42:00,889
like a tourist.
687
00:42:05,319 --> 00:42:08,830
Since we're already here,
shall we do some sightseeing?
688
00:42:10,060 --> 00:42:11,758
- Should we?
- Let's.
689
00:42:11,759 --> 00:42:13,500
- Sounds good.
- Yes!
690
00:42:13,869 --> 00:42:15,298
Go!
691
00:42:15,299 --> 00:42:17,270
Let's go.
692
00:42:25,980 --> 00:42:27,909
It's so beautiful.
693
00:42:28,449 --> 00:42:31,179
I wish Erica and Phillip were here with me.
694
00:42:31,619 --> 00:42:33,420
That would've been so nice.
695
00:42:40,060 --> 00:42:41,130
What are you up to?
696
00:42:42,089 --> 00:42:43,830
For our love.
697
00:42:44,000 --> 00:42:46,029
You were making a wish, I see.
698
00:42:46,770 --> 00:42:49,490
We haven't been on a proper date
since we started seeing each other.
699
00:42:49,969 --> 00:42:52,199
I'm sorry. And...
700
00:42:57,179 --> 00:42:59,009
I'm hungry. Aren't you?
701
00:42:59,980 --> 00:43:01,049
Geum La Hui.
702
00:43:02,250 --> 00:43:03,380
Aren't you hungry?
703
00:43:05,679 --> 00:43:06,690
Wait for me.
704
00:43:14,130 --> 00:43:16,060
- Don't laugh, okay?
- Okay.
705
00:43:16,799 --> 00:43:19,130
I'm a little happy right now.
706
00:43:20,429 --> 00:43:22,639
We may be on the run now,
707
00:43:22,969 --> 00:43:24,299
but I believe...
708
00:43:24,869 --> 00:43:27,940
the day will come when we
can shine like that sun.
709
00:43:28,239 --> 00:43:29,279
Yes.
710
00:43:31,639 --> 00:43:33,179
- By the way...
- What?
711
00:43:33,310 --> 00:43:36,650
That cloud is bothering
me for some weird reason.
712
00:43:37,449 --> 00:43:39,420
- The shape?
- Yes.
713
00:43:40,819 --> 00:43:42,889
I feel like I've seen it before.
714
00:44:08,850 --> 00:44:11,580
Lee Hwi So. K has sent someone here.
715
00:44:11,679 --> 00:44:13,448
That means he's going
to blow this place up.
716
00:44:13,449 --> 00:44:14,589
Come out now!
717
00:44:19,360 --> 00:44:21,860
I can't. Just leave me behind.
718
00:44:21,989 --> 00:44:23,429
Please save yourself!
719
00:44:23,529 --> 00:44:25,299
If you don't, you could get caught!
720
00:45:40,440 --> 00:45:41,509
It's open.
721
00:46:23,080 --> 00:46:24,480
Did you arrive safely?
722
00:46:25,179 --> 00:46:26,449
How is Lee Hwi So doing?
723
00:46:26,850 --> 00:46:29,759
I have confirmed that he was working.
724
00:46:30,219 --> 00:46:31,460
Are you ready?
725
00:46:32,060 --> 00:46:33,130
Yes.
726
00:46:33,830 --> 00:46:37,630
There's something I want
to tell you before I go.
727
00:46:38,699 --> 00:46:39,770
Go ahead.
728
00:46:58,080 --> 00:46:59,179
I love you,
729
00:47:02,020 --> 00:47:03,060
son.
730
00:48:11,759 --> 00:48:14,060
- Nice!
- Yes!
731
00:48:14,830 --> 00:48:16,859
We won't be able to eat this
once we leave the country,
732
00:48:16,860 --> 00:48:18,560
- so eat up.
- Okay.
733
00:48:18,699 --> 00:48:20,329
It feels like we're on a honeymoon.
734
00:48:20,330 --> 00:48:21,999
What? Stop it.
735
00:48:22,000 --> 00:48:23,468
In a little bit, we're
going to get on a ship...
736
00:48:23,469 --> 00:48:25,109
- that will smuggle us out, right?
- Yes.
737
00:48:25,569 --> 00:48:29,138
That leaves just the
right amount of time...
738
00:48:29,139 --> 00:48:30,338
for one more bottle of soju.
739
00:48:30,339 --> 00:48:31,809
- Nice.
- Sounds good.
740
00:48:31,810 --> 00:48:33,949
- Let's go.
- Oh, right.
741
00:48:34,909 --> 00:48:36,750
I should've taken medicine for seasickness.
742
00:48:37,449 --> 00:48:40,949
I get seasick just by
looking at the water...
743
00:48:41,949 --> 00:48:43,489
while washing my face.
744
00:48:44,020 --> 00:48:45,520
Ta-da.
745
00:48:46,360 --> 00:48:48,690
I brought some for everyone.
Here. Drink up.
746
00:48:49,159 --> 00:48:51,298
- Go ahead.
- You are so prepared.
747
00:48:51,299 --> 00:48:54,429
I picked such a good leader, didn't I?
748
00:49:21,159 --> 00:49:23,119
It feels like my eardrums
are being ripped apart.
749
00:49:23,730 --> 00:49:26,198
He is snoring so much. Gosh.
750
00:49:26,199 --> 00:49:28,630
I thought there was an earthquake.
751
00:49:30,040 --> 00:49:33,839
Wait. Why does my head hurt so much?
752
00:49:35,069 --> 00:49:37,710
Hey. What's going on?
753
00:49:37,980 --> 00:49:39,678
- I think we're tied up.
- Oh, my!
754
00:49:39,679 --> 00:49:41,150
Oh, my! Me too!
755
00:49:41,380 --> 00:49:43,778
Oh, my! Have we been kidnapped?
756
00:49:43,779 --> 00:49:46,119
Honey. Wake up.
757
00:49:46,690 --> 00:49:49,318
- Hey! Wake up!
- Wake up!
758
00:49:49,319 --> 00:49:50,460
What's going on?
759
00:49:50,759 --> 00:49:53,259
Where are we? I slept so well.
760
00:49:54,529 --> 00:49:57,359
- Oh, no.
- What? Why are we tied up?
761
00:49:57,360 --> 00:49:59,928
I think we've been kidnapped.
762
00:49:59,929 --> 00:50:01,000
Kidnapped...
763
00:50:01,429 --> 00:50:03,868
How dare someone kidnap me?
764
00:50:03,869 --> 00:50:05,068
Who did this?
765
00:50:05,069 --> 00:50:06,908
Hey! Stop the car! Now!
766
00:50:06,909 --> 00:50:08,069
Who are you?
767
00:50:08,170 --> 00:50:09,979
Where are we going?
768
00:50:09,980 --> 00:50:11,339
Who are you?
769
00:50:11,610 --> 00:50:12,610
Stop the car!
770
00:50:15,750 --> 00:50:16,750
What?
771
00:50:18,679 --> 00:50:19,750
What?
772
00:50:21,549 --> 00:50:22,619
Oh, my.
773
00:50:23,560 --> 00:50:24,589
Geum La Hui?
774
00:50:24,989 --> 00:50:26,060
What are you doing?
775
00:50:27,889 --> 00:50:30,799
For Matthew to truly become Matthew,
776
00:50:31,360 --> 00:50:33,069
you three need to be gone.
777
00:50:33,199 --> 00:50:34,730
What are you talking about?
778
00:50:35,400 --> 00:50:37,568
Is this the reason...
779
00:50:37,569 --> 00:50:39,069
why you approached us?
780
00:50:39,509 --> 00:50:42,440
- You rotten...
- Hey. Untie me.
781
00:50:42,540 --> 00:50:44,579
- How dare you?
- How could you?
782
00:50:44,580 --> 00:50:46,008
Stick with me if you want to live.
783
00:50:46,009 --> 00:50:48,079
I even got a ship to smuggle us out.
Let's run away together.
784
00:50:48,080 --> 00:50:51,279
I wouldn't work with you, even if
Matthew were to beat me to death.
785
00:50:51,920 --> 00:50:52,988
- Wait...
- Move.
786
00:50:52,989 --> 00:50:54,948
- Get away from me.
- Get out of my way.
787
00:50:54,949 --> 00:50:55,949
We can't trust her.
788
00:51:07,469 --> 00:51:08,770
It's me, Geum La Hui.
789
00:51:09,330 --> 00:51:10,400
Let's negotiate.
790
00:51:13,409 --> 00:51:17,339
Do I have any reason to trust you again?
791
00:51:18,080 --> 00:51:20,909
I have an incredible idea.
792
00:51:22,509 --> 00:51:24,218
Before that,
793
00:51:24,219 --> 00:51:27,718
we'll have to get rid of
those troublesome people...
794
00:51:27,719 --> 00:51:29,319
who know about your secret.
795
00:51:30,290 --> 00:51:31,420
For good.
796
00:51:54,179 --> 00:51:55,610
Where is this place?
797
00:51:55,810 --> 00:51:57,849
Are we going to die?
798
00:51:57,850 --> 00:51:59,380
Stop saying such negative things.
799
00:52:01,250 --> 00:52:03,290
It's the perfect weather to die.
800
00:52:06,290 --> 00:52:07,790
What are you doing? Take them.
801
00:52:08,259 --> 00:52:09,860
Hurry up and move!
802
00:52:10,529 --> 00:52:11,829
Hey. Take them.
803
00:52:11,830 --> 00:52:13,329
Where?
804
00:52:13,330 --> 00:52:15,130
Where are you taking us?
805
00:52:15,529 --> 00:52:17,299
Where are you taking us?
806
00:52:19,400 --> 00:52:20,839
Where are... Oh, my!
807
00:52:33,750 --> 00:52:36,119
Matthew!
808
00:52:36,589 --> 00:52:39,290
Let us out of here right now! Right now!
809
00:52:39,830 --> 00:52:42,329
How could you treat me like those people?
810
00:52:42,330 --> 00:52:44,860
How?
811
00:52:46,369 --> 00:52:47,670
Did you forget our promise?
812
00:52:47,799 --> 00:52:50,039
I was always on your side, Matthew!
813
00:52:50,040 --> 00:52:51,968
How could you do this to me?
814
00:52:51,969 --> 00:52:54,710
- Her plan was to backstab him,
- Sim Jun Seok!
815
00:52:55,040 --> 00:52:56,610
But she got backstabbed instead.
816
00:52:58,580 --> 00:53:01,778
- Let me out right now, you jerk!
- She has so much energy.
817
00:53:01,779 --> 00:53:03,819
How can she still be at it?
818
00:53:04,319 --> 00:53:06,619
That spiteful wench has
a lot of energy too.
819
00:53:06,850 --> 00:53:09,519
We must be getting punished
for being bad people.
820
00:53:09,520 --> 00:53:11,658
But why are we being
punished by a crazy psycho?
821
00:53:11,659 --> 00:53:13,588
This is too unfair.
822
00:53:13,589 --> 00:53:16,259
The person who should be
punished first is that jerk, K!
823
00:53:17,259 --> 00:53:19,360
I'm surprised Geum La
Hui was brought here too.
824
00:53:19,460 --> 00:53:21,629
Geum La Hui is just another person...
825
00:53:21,630 --> 00:53:23,199
who knows who he is.
826
00:53:25,400 --> 00:53:27,270
Do you think he plans to kill us all?
827
00:53:27,810 --> 00:53:28,869
Probably.
828
00:53:39,889 --> 00:53:41,690
He's coming!
829
00:53:43,790 --> 00:53:45,589
Why?
830
00:53:46,319 --> 00:53:47,960
(Younglim Home and Living Gangnam)
831
00:54:00,540 --> 00:54:02,586
We're going to start playing
a game of hide and seek.
832
00:54:02,610 --> 00:54:05,839
Ten, nine, eight,
833
00:54:06,339 --> 00:54:08,079
seven, six, - Let's run away.
834
00:54:08,080 --> 00:54:09,610
Run!
- five...
835
00:54:12,949 --> 00:54:15,089
Shall we start the hunt?
836
00:54:48,589 --> 00:54:49,690
Hey!
837
00:55:02,869 --> 00:55:04,799
Hey! Honey, run away!
838
00:55:04,940 --> 00:55:06,199
Honey!
839
00:55:06,509 --> 00:55:07,509
Die!
840
00:55:08,369 --> 00:55:09,409
Honey!
841
00:55:14,909 --> 00:55:16,719
Why are you so cool? Darn it!
842
00:55:17,049 --> 00:55:18,580
I can't live a day without you.
843
00:55:19,350 --> 00:55:21,489
Let's survive this today. This way.
844
00:55:38,469 --> 00:55:39,500
Don't shoot me.
845
00:55:42,310 --> 00:55:43,310
Darn it!
846
00:56:26,179 --> 00:56:27,339
What floor are you headed to?
847
00:56:51,779 --> 00:56:55,049
No matter how hard you guys
fight, this place is your grave!
848
00:57:11,230 --> 00:57:13,368
For the sake of Erica and Phillip,
849
00:57:13,369 --> 00:57:15,630
I refuse to die like this!
850
00:57:21,170 --> 00:57:22,569
(We'll help you over here.)
851
00:57:25,409 --> 00:57:26,849
(See Younglim's diverse designs.)
852
00:57:26,850 --> 00:57:27,850
Oh, my.
853
00:57:28,810 --> 00:57:29,880
Run!
854
00:57:37,360 --> 00:57:39,290
Run! Oh, my gosh.
855
00:57:41,230 --> 00:57:42,428
Isn't it weird?
856
00:57:42,429 --> 00:57:43,698
They're not coming after us.
857
00:57:43,699 --> 00:57:45,099
Those jerks.
858
00:57:45,100 --> 00:57:47,500
They didn't aim directly
at us as they shot.
859
00:57:48,130 --> 00:57:50,170
It's like they were herding
us to the second floor.
860
00:58:58,869 --> 00:58:59,869
This place...
861
00:59:03,170 --> 00:59:04,810
is that deserted island in Jeju.
862
00:59:09,850 --> 00:59:10,920
You're right.
863
00:59:11,750 --> 00:59:14,319
There's the aurora over there!
864
00:59:16,150 --> 00:59:17,190
Goodness.
865
00:59:19,819 --> 00:59:20,929
That cave...
866
00:59:21,630 --> 00:59:23,659
That's where we buried Joo Yong Ju's body.
867
00:59:23,799 --> 00:59:25,529
- What?
- Right.
868
00:59:25,860 --> 00:59:26,929
We did.
869
00:59:44,549 --> 00:59:45,679
Wild boars!
870
00:59:47,819 --> 00:59:49,549
Wild boars... Those are wild boars!
871
00:59:52,020 --> 00:59:54,360
- They're wild boars!
- Run!
872
01:00:01,199 --> 01:00:03,270
- Hurry up!
- Come on!
873
01:00:21,719 --> 01:00:22,719
Where should we go now?
874
01:00:24,290 --> 01:00:26,420
Over there. Let's go over there.
875
01:00:33,830 --> 01:00:34,830
I'm dizzy.
876
01:00:37,400 --> 01:00:39,940
I'm so thirsty.
877
01:00:41,139 --> 01:00:42,540
What?
878
01:00:54,589 --> 01:00:56,250
- Let's go to the roof!
- Hold on!
879
01:00:56,989 --> 01:00:59,059
Go! Hurry up! Run!
880
01:00:59,060 --> 01:01:01,290
- Hurry up and run!
- Go!
881
01:01:01,889 --> 01:01:03,159
Hurry!
882
01:01:23,819 --> 01:01:25,179
There's a helicopter over there.
883
01:01:33,360 --> 01:01:36,159
You went through so much
trouble getting here, Do Hyuk.
884
01:01:37,299 --> 01:01:38,330
Why?
885
01:01:39,730 --> 01:01:42,100
I guess you didn't want to
get dragged to the afterworld!
886
01:01:50,639 --> 01:01:52,810
You guys only have one choice.
887
01:01:53,380 --> 01:01:55,650
You can die here with Min Do Hyuk,
888
01:01:55,810 --> 01:01:57,519
or come to me...
889
01:01:57,520 --> 01:01:59,420
and become my loyal dog.
890
01:01:59,549 --> 01:02:01,448
Stop with your nonsense!
891
01:02:01,449 --> 01:02:03,088
There's nothing worse than you.
892
01:02:03,089 --> 01:02:05,389
I refuse to join you and
do your dirty work again!
893
01:02:06,060 --> 01:02:07,929
How could I trust you?
894
01:02:08,360 --> 01:02:11,400
You betrayed me and tried
to kill me, you jerk!
895
01:02:13,330 --> 01:02:15,630
Why does that lady talk so much?
896
01:02:15,969 --> 01:02:19,040
The choice is yours.
897
01:02:19,440 --> 01:02:21,610
I'm not forcing you to do anything!
898
01:02:22,509 --> 01:02:25,980
Oh, right. I forgot to tell you something.
899
01:02:27,610 --> 01:02:28,949
I set up...
900
01:02:30,949 --> 01:02:33,048
time bombs all over this place.
901
01:02:33,049 --> 01:02:34,049
What?
902
01:02:34,449 --> 01:02:35,889
Honey!
903
01:02:37,089 --> 01:02:38,889
This place will blow up soon...
904
01:02:39,520 --> 01:02:41,489
and disappear in moments.
905
01:02:42,690 --> 01:02:44,560
They won't even be able
to find your bodies.
906
01:02:45,699 --> 01:02:46,730
You have...
907
01:02:48,469 --> 01:02:50,000
(Explosive materials)
908
01:02:50,100 --> 01:02:51,339
exactly three minutes!
909
01:02:51,440 --> 01:02:52,440
Three minutes?
910
01:02:54,839 --> 01:02:56,409
- What?
- No.
911
01:02:58,610 --> 01:02:59,639
No.
912
01:03:04,279 --> 01:03:07,690
Only those who join me on
that helicopter will live.
913
01:03:09,089 --> 01:03:10,519
You'll also have the luck...
914
01:03:10,520 --> 01:03:12,719
of gaining incredible wealth and honor.
915
01:03:13,560 --> 01:03:16,790
If you don't, what will happen?
916
01:03:22,630 --> 01:03:24,170
If I join you,
917
01:03:25,040 --> 01:03:27,040
will I be able to see my twins?
918
01:03:28,639 --> 01:03:30,069
Can I...
919
01:03:31,440 --> 01:03:33,880
live with my twins?
920
01:03:34,179 --> 01:03:35,380
Of course!
921
01:03:35,880 --> 01:03:39,679
I can make your daughter the
best actress there is too!
922
01:03:45,190 --> 01:03:48,330
Then I'll join you.
923
01:03:52,299 --> 01:03:54,299
If I can live with my twins,
924
01:03:54,869 --> 01:03:56,400
who cares if I'm a cowardly wench?
925
01:03:57,839 --> 01:03:59,699
Criticize me if you want!
926
01:04:06,239 --> 01:04:07,279
Nice to meet you.
927
01:04:07,380 --> 01:04:08,509
My name is Go Myoung Ji.
928
01:04:09,049 --> 01:04:11,749
As of today, I'm your
assistant homeroom teacher,
929
01:04:11,750 --> 01:04:14,419
so if you have any worries or concerns,
930
01:04:14,420 --> 01:04:16,290
feel free to come see me.
931
01:04:16,819 --> 01:04:18,659
I'll do my best to help you.
932
01:04:27,929 --> 01:04:29,528
I'm going to be with you no matter what.
933
01:04:29,529 --> 01:04:30,770
I'll do whatever you say.
934
01:04:31,270 --> 01:04:32,790
If you want to die, I'll die with you.
935
01:04:33,040 --> 01:04:36,639
If you want to be K's
pawn, I'll do that too.
936
01:04:43,509 --> 01:04:46,049
Since when was I a good person?
937
01:04:46,779 --> 01:04:47,819
I...
938
01:04:48,589 --> 01:04:50,589
framed a young girl and
said she gave birth.
939
01:04:51,489 --> 01:04:54,060
I even killed the old
man I was sleeping with.
940
01:04:55,029 --> 01:04:58,759
I could join hands with
the devil in order to live.
941
01:05:00,000 --> 01:05:03,029
Because evil always wins.
942
01:05:07,409 --> 01:05:08,469
Okay.
943
01:05:12,409 --> 01:05:14,650
Who bargains with life?
944
01:05:15,080 --> 01:05:16,479
I refuse to give up.
945
01:05:16,480 --> 01:05:18,650
Come to your senses. Let's all buck up.
946
01:05:19,779 --> 01:05:21,019
Just endure this a little more.
947
01:05:25,659 --> 01:05:27,959
As of today, I have been appointed
to Seogang Police Station.
948
01:05:27,960 --> 01:05:30,059
My name is Nam Chul Woo!
949
01:05:30,060 --> 01:05:32,529
I will be the best police officer ever!
950
01:05:32,630 --> 01:05:34,069
Salute!
951
01:05:36,330 --> 01:05:38,500
Don't go! Don't go, you guys!
952
01:05:40,000 --> 01:05:41,710
I don't plan to die,
953
01:05:41,869 --> 01:05:43,539
nor do I plan to join you!
954
01:05:43,540 --> 01:05:45,540
Do you think you're a deity, you jerk?
955
01:05:46,409 --> 01:05:47,509
Darn it...
956
01:05:48,080 --> 01:05:51,880
I... I don't know what to do.
957
01:05:53,949 --> 01:05:55,089
Han Mone!
958
01:05:55,449 --> 01:05:57,388
If Min Do Hyuk dies,
959
01:05:57,389 --> 01:05:59,860
you'll escape the
nightmare of Sim Jun Seok!
960
01:06:00,219 --> 01:06:01,589
Then you...
961
01:06:02,159 --> 01:06:04,299
can become Han Mone, the top star, again!
962
01:06:05,100 --> 01:06:06,929
Do you want to end your beauty...
963
01:06:07,469 --> 01:06:09,569
here, with Min Do Hyuk?
964
01:06:14,839 --> 01:06:15,909
Jin Mo!
965
01:06:16,710 --> 01:06:19,109
I'll forgive you for everything...
966
01:06:19,110 --> 01:06:21,080
that has happened!
967
01:06:21,750 --> 01:06:23,150
You know, don't you?
968
01:06:24,179 --> 01:06:26,579
You know where Min Do Hyuk...
969
01:06:26,580 --> 01:06:28,500
hid Bang Chil Sung's two
billion dollars, right?
970
01:06:29,420 --> 01:06:31,420
With that money,
971
01:06:31,759 --> 01:06:33,989
all of us could live happily.
972
01:06:35,130 --> 01:06:37,230
Do you want to ruin your life...
973
01:06:37,560 --> 01:06:39,199
because of No Paeng Hee?
974
01:06:39,699 --> 01:06:42,929
You said you lived an unfair
life because you were an orphan.
975
01:06:43,630 --> 01:06:46,170
You said you wanted to live in wealth!
976
01:06:46,969 --> 01:06:48,040
I...
977
01:06:48,710 --> 01:06:50,009
will make that dream come true!
978
01:06:50,679 --> 01:06:53,949
Where's that old man's money?
979
01:06:57,650 --> 01:06:59,779
No! Don't do it!
980
01:07:24,710 --> 01:07:25,739
Darn it!
981
01:07:27,009 --> 01:07:28,049
Gosh!
982
01:07:44,960 --> 01:07:46,659
Tell me where that money is!
983
01:07:47,060 --> 01:07:48,369
I'll tell you!
984
01:07:48,730 --> 01:07:50,450
It's a place where they do natural burials!
985
01:07:59,810 --> 01:08:01,610
(Han Hui Su)
986
01:08:11,520 --> 01:08:14,860
Where Bang Da Mi and Bang
Chil Sung were buried!
987
01:08:38,249 --> 01:08:41,650
From now on, the seven of us are one team!
988
01:08:43,089 --> 01:08:45,620
He's right. We share a fate.
989
01:08:46,520 --> 01:08:49,759
Any traitors will be punished by death.
990
01:08:51,429 --> 01:08:53,969
There's one minute left.
991
01:08:54,999 --> 01:08:56,400
Get on the helicopter, everyone.
992
01:08:58,270 --> 01:08:59,799
Run!
993
01:09:12,379 --> 01:09:14,620
Min Do Hyuk, I'm sorry.
994
01:09:15,919 --> 01:09:19,259
My feelings for you were real.
995
01:09:20,789 --> 01:09:21,860
Goodbye.
996
01:09:37,110 --> 01:09:38,139
No!
997
01:09:42,509 --> 01:09:44,079
Hurry up!
998
01:10:21,950 --> 01:10:24,219
(Younglim)
999
01:10:30,999 --> 01:10:32,959
(Younglim)
1000
01:11:07,230 --> 01:11:09,469
Do Hyuk! Wake up!
1001
01:11:11,370 --> 01:11:12,940
So you're Min Do Hyuk.
1002
01:11:13,299 --> 01:11:16,539
Thank you so much for
protecting Da Mi until the end.
1003
01:11:17,379 --> 01:11:20,410
Also, I'm indebted to
your mother and brother.
1004
01:11:20,579 --> 01:11:21,709
We don't have time.
1005
01:11:22,110 --> 01:11:23,179
We have to hurry.
1006
01:11:23,450 --> 01:11:24,819
We need to get out of this building.
1007
01:11:24,820 --> 01:11:28,588
Ki Tak, this flash drive has
all the information on Luka.
1008
01:11:28,589 --> 01:11:30,690
- What are you doing?
- You have to get out of here!
1009
01:11:32,120 --> 01:11:33,759
You have to escape! Hurry!
1010
01:11:41,100 --> 01:11:42,169
Do Hyuk!
1011
01:12:33,520 --> 01:12:37,620
(The Escape of Seven)
1012
01:12:40,190 --> 01:12:41,360
(Hwang Jung Eum)
1013
01:12:43,589 --> 01:12:44,829
(Lee Yu Bi)
1014
01:12:47,329 --> 01:12:48,929
(Jo Yoon Hee, Yoon Jong Hun)
1015
01:12:50,969 --> 01:12:52,669
(Jo Jae Yun, Shin Eun Kyung)
1016
01:12:54,610 --> 01:12:56,310
(Yoon Tae Young)
1017
01:13:00,810 --> 01:13:04,079
(Um Ki Joon)
1018
01:13:04,620 --> 01:13:06,449
(We'd like to sincerely thank
all the viewers who loved...)
1019
01:13:06,450 --> 01:13:08,288
(The Escape of Seven.)
1020
01:13:08,289 --> 01:13:10,859
(Lee Joon)
1021
01:13:10,860 --> 01:13:18,758
(The Escape of Seven will
come back with Season 2.)
1022
01:13:18,759 --> 01:13:26,759
(The Escape of Seven will
come back with Season 2.)
68397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.