All language subtitles for Special Agent 1946

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,769 (dramatic music) 2 00:01:00,026 --> 00:01:10,170 (dramatic music) 3 00:01:15,675 --> 00:01:17,710 - Railroading is a fascinating business. 4 00:01:18,411 --> 00:01:19,446 Fascinating to everyone. 5 00:01:20,213 --> 00:01:21,848 Small boys, anglers 6 00:01:21,848 --> 00:01:22,715 that are whistle-stuck, 7 00:01:23,283 --> 00:01:24,350 restless adolescents 8 00:01:24,350 --> 00:01:25,752 that travel in public. 9 00:01:26,653 --> 00:01:28,488 Yes, and fascinating even to 10 00:01:28,488 --> 00:01:29,689 the railroad men themselves. 11 00:01:30,890 --> 00:01:32,125 Every year the railroads 12 00:01:32,125 --> 00:01:33,493 carry millions of passengers 13 00:01:33,726 --> 00:01:35,395 and billions of dollars worth of goods. 14 00:01:36,162 --> 00:01:37,464 We all know the engineer, 15 00:01:38,264 --> 00:01:40,366 the fireman, the brakeman, 16 00:01:40,967 --> 00:01:42,869 the conductor, the postal clerk. 17 00:01:43,970 --> 00:01:44,771 But few of us know 18 00:01:44,771 --> 00:01:46,172 anything about the great body 19 00:01:46,172 --> 00:01:47,407 of trained men who guard 20 00:01:47,407 --> 00:01:48,475 those millions of lives 21 00:01:48,475 --> 00:01:49,642 and billions of dollars in 22 00:01:49,642 --> 00:01:51,144 property by day and by night. 23 00:01:51,644 --> 00:01:52,245 The railroad 24 00:01:52,245 --> 00:01:54,147 detectives, they were organized 25 00:01:54,447 --> 00:01:55,415 for the railroads long 26 00:01:55,415 --> 00:01:56,649 before the Secret Service 27 00:01:56,916 --> 00:01:58,818 or the FBI, the Ferns 28 00:01:58,818 --> 00:02:00,120 operatives or the Pinkerdons. 29 00:02:00,854 --> 00:02:02,322 For more than a hundred years, 30 00:02:02,622 --> 00:02:03,590 the special agents have 31 00:02:03,590 --> 00:02:04,958 tracked down train wreckers, 32 00:02:05,325 --> 00:02:06,326 fold up men, hard 33 00:02:06,326 --> 00:02:07,861 sharpers, baggage thieves 34 00:02:07,861 --> 00:02:09,462 and all the other criminally minded 35 00:02:09,929 --> 00:02:11,531 who prey on the railroads, their 36 00:02:11,531 --> 00:02:12,866 passengers and their freight. 37 00:02:13,733 --> 00:02:14,968 In crowded cities, the 38 00:02:14,968 --> 00:02:16,236 job is usually exciting 39 00:02:16,636 --> 00:02:18,037 for something is always doing. 40 00:02:19,005 --> 00:02:20,240 And in the freight yards too, 41 00:02:20,640 --> 00:02:22,575 where thieving is a favorite pastime 42 00:02:22,742 --> 00:02:23,710 of the neighborhood hoodlums. 43 00:02:25,545 --> 00:02:26,813 But in the out of the way places, 44 00:02:27,347 --> 00:02:29,149 the routine can be a boring grind. 45 00:02:29,749 --> 00:02:30,683 One, the old timers 46 00:02:30,683 --> 00:02:31,818 are anxious to escape. 47 00:02:32,552 --> 00:02:33,353 And it is to these 48 00:02:33,353 --> 00:02:34,621 more or less quiet spots 49 00:02:35,188 --> 00:02:36,422 that the new recruit is sent. 50 00:02:37,123 --> 00:02:39,425 But they also serve who stand and wait. 51 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 In the afternoon of May 52 00:02:41,494 --> 00:02:43,897 9th, 1940, in Santa Marta, 53 00:02:44,230 --> 00:02:45,965 a division headquarters in California, 54 00:02:47,167 --> 00:02:47,567 investigators Johnny 55 00:02:47,567 --> 00:02:49,068 Douglas was one such recruit 56 00:02:49,068 --> 00:02:50,036 who stood and waited. 57 00:02:50,703 --> 00:02:52,071 The board wondering if 58 00:02:52,071 --> 00:02:53,206 anything would ever happen 59 00:02:53,206 --> 00:02:54,874 to relieve the monotony. 60 00:02:58,745 --> 00:03:03,449 - Tired, don't know what. 61 00:03:03,650 --> 00:03:04,617 - Nothing, that's why I'm tired. 62 00:03:07,887 --> 00:03:09,789 - Well, if it didn't 63 00:03:09,789 --> 00:03:11,124 smile and Johnny Douglas, 64 00:03:11,991 --> 00:03:12,859 people's protector. 65 00:03:13,826 --> 00:03:14,227 - Listen. 66 00:03:15,662 --> 00:03:16,663 - What is it? 67 00:03:16,796 --> 00:03:17,430 - Thought I heard something. 68 00:03:18,932 --> 00:03:19,966 - I'll get that way after a while. 69 00:03:20,567 --> 00:03:21,834 I used to think I heard things too. 70 00:03:22,135 --> 00:03:23,203 - I was positive I 71 00:03:23,203 --> 00:03:24,304 heard the violent thrashing 72 00:03:24,304 --> 00:03:26,506 of beans wings or maybe a wood tick. 73 00:03:28,508 --> 00:03:28,908 I'm bored. 74 00:03:29,776 --> 00:03:30,643 - Want to take any reports? 75 00:03:31,077 --> 00:03:31,811 - What would I report? 76 00:03:32,445 --> 00:03:33,246 Nothing ever happens in 77 00:03:33,246 --> 00:03:35,348 Santa Marta, except you. 78 00:03:36,749 --> 00:03:37,350 You know, you're the nicest 79 00:03:37,350 --> 00:03:37,984 thing that's happened to me 80 00:03:37,984 --> 00:03:38,618 since I was sentenced 81 00:03:38,618 --> 00:03:39,586 to this Devil's Island. 82 00:03:40,687 --> 00:03:43,022 You and Jake and Pop Peters and Mabel 83 00:03:43,022 --> 00:03:43,923 Rumper and her two kids. 84 00:03:45,325 --> 00:03:45,925 You know, come to think of 85 00:03:45,925 --> 00:03:46,960 it quite a few nice things 86 00:03:46,960 --> 00:03:48,061 that happened to me since I've been here. 87 00:03:48,928 --> 00:03:50,263 - Well, you could be in worse places. 88 00:03:51,030 --> 00:03:52,231 At least it's seen me, it's wonderful. 89 00:03:52,599 --> 00:03:53,433 - I love it. 90 00:03:54,100 --> 00:03:54,801 Want a cup of coffee? 91 00:03:55,068 --> 00:03:55,501 - Again? 92 00:03:56,269 --> 00:03:57,470 - I'll do something to stay awake. 93 00:03:58,271 --> 00:04:00,006 - Oh, well, I give this to my boyfriend. 94 00:04:00,907 --> 00:04:02,141 I forgot it on purpose as usual. 95 00:04:02,141 --> 00:04:02,809 - You're gonna stop 96 00:04:02,809 --> 00:04:03,977 pampering that youngster 97 00:04:03,977 --> 00:04:05,144 and stop spoiling me. 98 00:04:05,845 --> 00:04:06,579 - Haven't missed seeing 99 00:04:06,579 --> 00:04:07,747 him all since I was three. 100 00:04:07,747 --> 00:04:08,715 - Yes, I should have been an engineer. 101 00:04:18,925 --> 00:04:23,563 (footsteps) 102 00:04:23,563 --> 00:04:28,268 - Hello, Lucy and John. 103 00:04:28,668 --> 00:04:29,669 - Hello, Mr. Jones. 104 00:04:30,169 --> 00:04:31,104 Tell Mr. Jones I'll send 105 00:04:31,104 --> 00:04:32,472 that rug padded back next week. 106 00:04:32,705 --> 00:04:33,239 - No hurry. 107 00:04:34,107 --> 00:04:35,475 Well, Pop, see you in Eltonville. 108 00:04:35,808 --> 00:04:36,009 - Yeah. 109 00:04:37,010 --> 00:04:38,211 - Thought you were smart, didn't you? 110 00:04:38,711 --> 00:04:39,879 You leave this on. 111 00:04:39,879 --> 00:04:41,247 - Oh, for heaven's sakes, Lucy. 112 00:04:41,247 --> 00:04:42,281 - See that he wears it, Jake, 113 00:04:42,281 --> 00:04:43,149 and don't let him stick 114 00:04:43,149 --> 00:04:44,017 his head out of the cab. 115 00:04:44,584 --> 00:04:45,685 - Just leave him to me, Lucy. 116 00:04:45,685 --> 00:04:46,386 I'll see that he behaves. 117 00:04:47,253 --> 00:04:48,521 What am I gonna do with her, Johnny? 118 00:04:48,688 --> 00:04:49,522 - Don't look at me, Pop. 119 00:04:49,522 --> 00:04:50,390 I'm a very happy man. 120 00:04:50,923 --> 00:04:51,724 Why don't you trade her in? 121 00:04:52,125 --> 00:04:53,259 - Oh, had her too long. 122 00:04:53,793 --> 00:04:54,627 No trade in value. 123 00:04:54,961 --> 00:04:56,329 - Listen, you're crazy 124 00:04:56,329 --> 00:04:57,263 about me in the middle. 125 00:04:58,731 --> 00:05:00,199 And I meant what I said about the scarf. 126 00:05:00,600 --> 00:05:02,669 - I'd wear a rattlesnake around my neck 127 00:05:03,036 --> 00:05:03,770 if you told me to. 128 00:05:04,904 --> 00:05:07,140 Johnny, if anything ever happens to me, 129 00:05:07,140 --> 00:05:08,207 you look after everybody. 130 00:05:08,808 --> 00:05:09,909 - I've been trying to take her off your 131 00:05:09,909 --> 00:05:10,710 hands for six months. 132 00:05:11,077 --> 00:05:12,378 She's partial engineers, though. 133 00:05:12,612 --> 00:05:13,946 - Listen, one helpless male 134 00:05:13,946 --> 00:05:15,715 is about all I can manage at a time. 135 00:05:17,016 --> 00:05:17,050 (laughs) 136 00:05:17,183 --> 00:05:18,184 Bye, Pop. - Bye, Pop. 137 00:05:18,351 --> 00:05:18,851 - Goodbye, honey. 138 00:05:19,252 --> 00:05:20,553 - Bye, Johnny. - Bye, kids. 139 00:05:20,720 --> 00:05:21,421 - Bye. - Bye. 140 00:05:22,155 --> 00:05:24,324 - Well, what's the matter, Mabel? 141 00:05:24,557 --> 00:05:25,425 He forget it again. 142 00:05:25,658 --> 00:05:26,793 - He'd forget his head if 143 00:05:26,793 --> 00:05:27,794 it wasn't hooked on him. 144 00:05:29,295 --> 00:05:30,863 Jake, your lunch. 145 00:05:31,464 --> 00:05:33,032 - Well, well, if it 146 00:05:33,032 --> 00:05:33,933 ain't that Rumper woman. 147 00:05:34,267 --> 00:05:35,234 How do you do, Mrs. Rumper? 148 00:05:35,768 --> 00:05:36,202 A couple of 149 00:05:36,202 --> 00:05:37,170 nice-looking kids you got there. 150 00:05:37,503 --> 00:05:38,604 - Well, you get down here 151 00:05:38,604 --> 00:05:40,206 and kiss these nice-looking kids goodbye. 152 00:05:40,506 --> 00:05:40,973 - All right. 153 00:05:41,474 --> 00:05:44,711 (door opens) 154 00:05:44,711 --> 00:05:47,080 (groans) 155 00:05:47,080 --> 00:05:51,484 - I'll claim that one all right. 156 00:05:52,352 --> 00:05:54,287 But you, why, you look like a ringer. 157 00:05:54,554 --> 00:05:55,488 You ain't no Rumper. 158 00:05:56,122 --> 00:05:57,390 - With cold dust on his face, 159 00:05:57,390 --> 00:05:58,324 he couldn't be nothing else. 160 00:05:58,758 --> 00:05:59,692 Go on, kiss him. 161 00:06:00,626 --> 00:06:02,228 After all the years, you ain't cold dust. 162 00:06:02,228 --> 00:06:03,629 Another mouthful won't hurt you, any. 163 00:06:03,930 --> 00:06:04,397 - Hard. 164 00:06:06,232 --> 00:06:07,533 Now, you stick to soft cold, son, 165 00:06:07,533 --> 00:06:09,168 and you can fire a boiler twice as fast. 166 00:06:10,870 --> 00:06:11,437 Goodbye, pet. 167 00:06:11,871 --> 00:06:12,071 - Bye. 168 00:06:12,605 --> 00:06:13,439 - You be good boys. 169 00:06:14,173 --> 00:06:15,141 - Bye. - Bye. 170 00:06:15,141 --> 00:06:15,975 - Bye. - Bye. 171 00:06:15,975 --> 00:06:16,275 - Bye, honey. 172 00:06:18,711 --> 00:06:23,316 (car engine rumbles) 173 00:06:39,565 --> 00:07:07,660 - I wonder if you'd have that look in your eyes 174 00:07:08,327 --> 00:07:10,663 for me if I went away, huh? 175 00:07:11,430 --> 00:07:12,165 - Try it and see. 176 00:07:12,765 --> 00:07:12,965 - Oh. 177 00:07:14,600 --> 00:07:15,868 - On that morning in early May, 178 00:07:16,335 --> 00:07:17,770 old number six, a combination 179 00:07:17,770 --> 00:07:19,038 freight and local passenger, 180 00:07:19,472 --> 00:07:20,740 fought the Twin Peaks grade 181 00:07:20,740 --> 00:07:22,074 as she had been doing for years. 182 00:07:22,775 --> 00:07:24,043 There was no sense of danger, 183 00:07:24,410 --> 00:07:25,611 no premonition of disaster. 184 00:07:26,646 --> 00:07:28,681 To engineer Peters and fireman Rumpler, 185 00:07:29,015 --> 00:07:30,583 it was just another routine trip. 186 00:07:31,451 --> 00:07:32,952 As it was to mail Clark Simmons, 187 00:07:33,486 --> 00:07:35,388 who was calmly at work sorting the mail, 188 00:07:35,688 --> 00:07:35,888 the presence of two large registered people, 189 00:07:35,922 --> 00:07:36,889 the presence of two 190 00:07:36,889 --> 00:07:38,357 large registered mailbags, 191 00:07:38,691 --> 00:07:39,826 containing among other things, 192 00:07:39,826 --> 00:07:41,227 a hundred thousand dollar payroll, 193 00:07:41,727 --> 00:07:42,862 didn't bother him in the lease. 194 00:07:43,763 --> 00:07:44,530 In the day, coach, 195 00:07:44,697 --> 00:07:45,865 the passengers idle the time 196 00:07:45,865 --> 00:07:47,066 away in reading or talking, 197 00:07:47,600 --> 00:07:49,135 or in the case of the young couple 198 00:07:49,135 --> 00:07:49,969 who looked like they were 199 00:07:49,969 --> 00:07:51,003 on their way to get married, 200 00:07:51,637 --> 00:07:52,305 holding hands. 201 00:07:52,939 --> 00:07:55,074 - Magazines, oranges, nice fresh oranges, 202 00:07:55,074 --> 00:07:55,708 apples, we better get 203 00:07:55,708 --> 00:07:56,742 something to know, our folks. 204 00:07:59,045 --> 00:07:59,912 We're coming to a settle. 205 00:08:00,313 --> 00:08:00,780 - True, true. 206 00:08:01,414 --> 00:08:07,587 (engine rumbling) 207 00:08:07,587 --> 00:08:13,125 - A few moments later, 208 00:08:13,125 --> 00:08:14,527 number six entered tunnel 13. 209 00:08:15,194 --> 00:08:16,529 She was moving slowly on 210 00:08:16,529 --> 00:08:17,563 account of the steep grave, 211 00:08:17,997 --> 00:08:19,131 and judging by the smoke 212 00:08:19,131 --> 00:08:20,533 that poured from the smokestack, 213 00:08:21,167 --> 00:08:22,635 fireman Jake Rumpler was giving her 214 00:08:22,635 --> 00:08:23,636 everything she had taken. 215 00:08:24,871 --> 00:08:26,739 (dramatic music) 216 00:08:31,410 --> 00:08:35,414 (train clanking) 217 00:08:38,317 --> 00:08:39,452 The train came to a stop 218 00:08:39,452 --> 00:08:40,453 with the passenger coach 219 00:08:40,453 --> 00:08:41,554 still inside the tunnel. 220 00:08:42,188 --> 00:08:43,656 There were no flares on the track, 221 00:08:44,090 --> 00:08:45,524 no visible reason for stopping. 222 00:08:45,925 --> 00:08:46,726 - This is the first time we 223 00:08:46,726 --> 00:08:47,727 ever stopped in this tunnel. 224 00:08:48,127 --> 00:08:49,795 You must have a pull of the engineer. 225 00:08:50,696 --> 00:08:56,168 - What are we stopping here for? 226 00:08:56,669 --> 00:08:57,503 - What's wrong, Joe? 227 00:08:57,503 --> 00:08:58,004 - I don't know, I'm 228 00:08:58,004 --> 00:08:58,838 going back to set a flare. 229 00:08:59,505 --> 00:09:01,674 (plane rumbling) 230 00:09:01,674 --> 00:09:03,943 - Hold it backwards. 231 00:09:04,443 --> 00:09:05,011 - Set the emergency 232 00:09:05,011 --> 00:09:06,212 brakes, I'll go forward. 233 00:09:07,880 --> 00:09:09,415 (dramatic music) 234 00:09:29,535 --> 00:09:48,888 (train clanking) 235 00:09:48,888 --> 00:09:50,323 (gun firing) 236 00:09:59,532 --> 00:10:02,268 (dramatic music) 237 00:10:29,528 --> 00:10:32,264 (train clanking) 238 00:10:59,525 --> 00:11:04,530 (dramatic music) 239 00:11:04,530 --> 00:11:06,866 - He's a runaway, partner number six. 240 00:11:09,135 --> 00:11:10,803 (dramatic music) 241 00:11:29,555 --> 00:11:37,763 (dramatic music) 242 00:11:37,763 --> 00:11:49,975 - At 2.45 that afternoon, 243 00:11:50,576 --> 00:11:52,311 Bill Olmsted, division superintendent, 244 00:11:52,912 --> 00:11:54,113 received the breakies call 245 00:11:54,113 --> 00:11:55,481 in his office at Santa Marta. 246 00:11:56,115 --> 00:11:56,816 - Hold the line. 247 00:11:57,750 --> 00:12:00,786 - Ms. Peters, Lucille, tunnel 13. 248 00:12:02,588 --> 00:12:03,155 Where's Johnny Douglas? 249 00:12:04,090 --> 00:12:05,024 Send him in here right away. 250 00:12:06,225 --> 00:12:06,559 - Johnny? 251 00:12:07,126 --> 00:12:08,127 - The engine and the mail car. 252 00:12:08,928 --> 00:12:09,962 Here's Johnny Douglas now. 253 00:12:10,329 --> 00:12:11,063 He's been an accident for 254 00:12:11,063 --> 00:12:12,231 number six at tunnel 13. 255 00:12:12,231 --> 00:12:12,698 Get the details. 256 00:12:13,532 --> 00:12:13,899 - Douglas speaking. 257 00:12:15,234 --> 00:12:16,635 Yeah, go ahead, Lolo, give it to me. 258 00:12:18,771 --> 00:12:20,740 Yeah, Simmons, the mail car. 259 00:12:22,374 --> 00:12:24,043 Yeah, Jones too, huh? 260 00:12:24,677 --> 00:12:25,911 Yeah, we'll get there as soon as we can. 261 00:12:26,745 --> 00:12:27,480 Olmsted will order a 262 00:12:27,480 --> 00:12:28,647 wrecking crew down to Meltonville. 263 00:12:29,482 --> 00:12:30,316 Back number 18 up on the 264 00:12:30,316 --> 00:12:31,250 siding so we can get through. 265 00:12:33,853 --> 00:12:34,019 Yeah. 266 00:12:37,189 --> 00:12:37,490 Okay. 267 00:12:41,026 --> 00:12:42,695 Lolo was reporting from the junction. 268 00:12:43,929 --> 00:12:44,930 Cars broke loose from number six. 269 00:12:45,397 --> 00:12:46,132 He went back to the tunnel 270 00:12:46,132 --> 00:12:47,233 where the explosion occurred 271 00:12:47,233 --> 00:12:48,134 and found the mail car 272 00:12:48,134 --> 00:12:48,934 blown open and robbed. 273 00:12:49,869 --> 00:12:51,804 Two mail sacks with $100,000 is missing. 274 00:12:54,373 --> 00:12:54,974 - What is the time? 275 00:12:56,275 --> 00:12:57,109 It's your dad. 276 00:12:59,411 --> 00:13:00,012 - He's dead. 277 00:13:03,115 --> 00:13:03,549 - Yeah. 278 00:13:05,184 --> 00:13:06,819 The Enronpla both, along 279 00:13:06,819 --> 00:13:07,620 with Simmons and Jones. 280 00:13:09,688 --> 00:13:11,290 - Oh, thank you. - Oh, I'm sorry, honey. 281 00:13:13,626 --> 00:13:17,763 - All right, Johnny. 282 00:13:20,533 --> 00:13:21,367 Things do happen at 283 00:13:21,367 --> 00:13:22,268 Santa Marta, don't they? 284 00:13:25,638 --> 00:13:27,039 - Somebody has to tell Maple Rumpter. 285 00:13:29,275 --> 00:13:32,812 - It's up to you now, Johnny. 286 00:13:34,947 --> 00:13:35,381 - Yeah. 287 00:13:36,715 --> 00:13:38,150 - Give me an engine as quickly as 288 00:13:38,150 --> 00:13:38,884 possible, all right? 289 00:13:41,287 --> 00:13:42,488 Give me Chief Special Agent Wilcox. 290 00:13:43,689 --> 00:13:44,957 - Wilcox is ready for 291 00:13:44,957 --> 00:13:46,058 just such an emergency. 292 00:13:46,892 --> 00:13:48,594 While still listening to details of the 293 00:13:48,594 --> 00:13:49,528 robbery and killing, 294 00:13:49,995 --> 00:13:51,063 he starts alerting all 295 00:13:51,063 --> 00:13:52,231 agencies at his disposal. 296 00:13:53,065 --> 00:13:54,366 All special agents and 297 00:13:54,366 --> 00:13:55,634 investigators are notified 298 00:13:55,768 --> 00:13:56,869 within a radius of 100 299 00:13:56,869 --> 00:13:58,103 miles of Santa Marta. 300 00:13:58,604 --> 00:13:59,905 The Post Office Department, 301 00:14:00,406 --> 00:14:01,540 the Railway Express Company 302 00:14:01,540 --> 00:14:03,576 are notified too, and the FBI. 303 00:14:06,612 --> 00:14:08,747 A special plane, meanwhile, makes ready 304 00:14:08,747 --> 00:14:10,015 to transport Wilcox, 305 00:14:10,749 --> 00:14:11,550 postal inspectors and 306 00:14:11,550 --> 00:14:12,618 express company detectives 307 00:14:12,618 --> 00:14:14,119 to Santa Marta, where 308 00:14:14,119 --> 00:14:15,321 they will join Johnny Douglas 309 00:14:15,321 --> 00:14:16,822 in the greatest criminal manhunt 310 00:14:17,256 --> 00:14:19,124 in the history of California railroading. 311 00:14:19,825 --> 00:14:21,627 - Okay, great, all righty, Johnny. 312 00:14:22,461 --> 00:14:23,295 We're not back by the time 313 00:14:23,295 --> 00:14:24,430 Wilcox and his men get here. 314 00:14:24,430 --> 00:14:24,964 Have them set up. 315 00:14:28,100 --> 00:14:35,875 - What happened, Mr. Douglas? 316 00:14:36,675 --> 00:14:37,943 - Number six was held up. 317 00:14:38,777 --> 00:14:40,613 Your husband, Pop Peter, Simmons, and 318 00:14:40,613 --> 00:14:42,414 Jones were all killed. 319 00:14:43,148 --> 00:14:43,682 That's all we know 320 00:14:43,682 --> 00:14:44,483 right now, Miss Rumpter. 321 00:14:45,451 --> 00:14:46,051 I'm going out there. 322 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 I'll talk to you when I get back. 323 00:14:47,419 --> 00:14:48,854 - I'm going with you. 324 00:14:49,388 --> 00:14:51,123 - You can't help Jake out there. 325 00:14:51,924 --> 00:14:52,691 - I'm sorry, Mabel. 326 00:14:52,691 --> 00:14:53,759 - I'm going to be with him. 327 00:14:54,126 --> 00:14:55,027 Johnny's right, Mabel. 328 00:14:55,594 --> 00:14:56,762 We'll get the children going tonight. 329 00:14:59,431 --> 00:15:00,132 (Mabel giggling) 330 00:15:00,132 --> 00:15:05,704 (Jenny barking) 331 00:15:05,704 --> 00:15:07,206 - Sheriff here. 332 00:15:07,473 --> 00:15:07,907 Here, Johnny. 333 00:15:08,507 --> 00:15:10,109 Only I can't swear for these hounds. 334 00:15:10,542 --> 00:15:11,143 They haven't been worked 335 00:15:11,143 --> 00:15:12,244 lately, and the predators 336 00:15:12,244 --> 00:15:12,945 are plain lazy. 337 00:15:13,746 --> 00:15:16,649 - What happened, Johnny? 338 00:15:16,749 --> 00:15:17,016 All right? 339 00:15:17,650 --> 00:15:18,284 - Yeah, Jake. 340 00:15:18,684 --> 00:15:18,984 - All right. 341 00:15:19,351 --> 00:15:20,452 - Let us go with you, Johnny. 342 00:15:21,353 --> 00:15:22,254 - No, not this time, Jake. 343 00:15:22,254 --> 00:15:23,055 I think you'd better run along. 344 00:15:23,055 --> 00:15:24,056 You want to look at more, won't you? 345 00:15:24,290 --> 00:15:25,224 - Okay, Jake, make an 346 00:15:25,224 --> 00:15:26,191 order by the end, Jake. 347 00:15:28,294 --> 00:15:29,261 (Jenny humming) 348 00:15:29,261 --> 00:15:36,268 (knocking) 349 00:15:36,268 --> 00:15:42,908 - Rumpter, Rumpter. 350 00:15:42,908 --> 00:15:43,942 - Rumpter. 351 00:15:45,044 --> 00:15:48,147 (Jenny barking) 352 00:15:51,350 --> 00:15:54,787 (Jenny humming) 353 00:15:54,787 --> 00:16:05,531 (thunder rumbling) 354 00:16:05,531 --> 00:16:09,435 - You better stay here 355 00:16:09,435 --> 00:16:10,169 with the coroner, Doc, 356 00:16:10,169 --> 00:16:10,836 and look after the body. 357 00:16:11,170 --> 00:16:11,670 Come on, Sheriff. 358 00:16:21,347 --> 00:16:27,686 (dramatic music) 359 00:16:27,686 --> 00:16:40,165 - You better not. 360 00:16:41,033 --> 00:16:41,834 - Just a chance there's 361 00:16:41,834 --> 00:16:42,968 still some fingerprints on it. 362 00:16:43,335 --> 00:16:45,204 - They must have known number six 363 00:16:45,437 --> 00:16:46,772 slows to a lap in the tunnel. 364 00:16:47,906 --> 00:16:48,807 There are a lot of 365 00:16:48,807 --> 00:16:50,075 footprints around here, 366 00:16:51,043 --> 00:16:52,511 but only two sets leading up the hill. 367 00:16:52,811 --> 00:16:53,212 - Yeah, well, it wouldn't 368 00:16:53,212 --> 00:16:53,979 have taken more than two 369 00:16:53,979 --> 00:16:54,747 to handle the job. 370 00:16:55,914 --> 00:16:56,715 Let me see, one of them 371 00:16:56,715 --> 00:16:57,483 could have stood here. 372 00:16:58,450 --> 00:16:59,385 The other could have hopped aboard 373 00:16:59,385 --> 00:17:00,252 in the middle of the tunnel, 374 00:17:00,719 --> 00:17:01,987 maybe dropped down in the engine cab 375 00:17:01,987 --> 00:17:03,188 on the top of the east entrance there. 376 00:17:05,090 --> 00:17:06,091 Yeah, that's a trail, all right. 377 00:17:06,859 --> 00:17:08,027 Well, you better put those dogs on it 378 00:17:08,027 --> 00:17:08,694 while it's still fresh. 379 00:17:08,894 --> 00:17:09,128 - Right. 380 00:17:11,597 --> 00:17:18,504 - Run him down this hill tomorrow 381 00:17:18,504 --> 00:17:19,705 and wait for Wilcox and the gang. 382 00:17:19,705 --> 00:17:20,472 We'll see you back there later. 383 00:17:20,773 --> 00:17:21,273 - Gotcha, Johnny. 384 00:17:22,608 --> 00:17:25,144 (dogs barking) 385 00:17:25,144 --> 00:17:29,381 - Take him up on the hillside there, Rup, 386 00:17:29,381 --> 00:17:30,015 and turn him loose. 387 00:17:33,051 --> 00:17:53,505 (dogs barking) (dramatic music) 388 00:18:20,766 --> 00:18:23,335 (dogs barking) 389 00:18:50,762 --> 00:18:52,764 - Well, they had something hid out here, 390 00:18:53,132 --> 00:18:54,099 the car most likely. 391 00:18:59,238 --> 00:19:07,079 (dogs barking) 392 00:19:16,788 --> 00:19:17,456 There was a car, all 393 00:19:17,456 --> 00:19:18,423 right, those tracks are fresh. 394 00:19:18,790 --> 00:19:19,324 - Right, Johnny. 395 00:19:19,992 --> 00:19:20,292 - There's a logging 396 00:19:20,292 --> 00:19:21,226 camp around here once, 397 00:19:21,226 --> 00:19:21,693 maybe that's all they 398 00:19:21,693 --> 00:19:22,261 know about the road. 399 00:19:23,395 --> 00:19:24,596 Well, those dogs won't do much good, 400 00:19:24,596 --> 00:19:25,364 you better put them on the leash. 401 00:19:25,531 --> 00:19:25,764 - Right. 402 00:19:26,532 --> 00:19:27,533 Okay, Pete, you take 403 00:19:27,533 --> 00:19:28,534 the dogs and follow us. 404 00:19:28,867 --> 00:19:29,935 We may need them again later. 405 00:19:30,636 --> 00:19:31,737 - Okay, Pete, we're getting some shake. 406 00:19:32,804 --> 00:19:35,240 (dramatic music) 407 00:19:49,988 --> 00:19:52,724 (dramatic music) 408 00:20:20,018 --> 00:20:23,355 (dramatic music) 409 00:20:23,355 --> 00:20:30,395 - That broken flume was 410 00:20:30,395 --> 00:20:31,430 something I hadn't counted on. 411 00:20:31,663 --> 00:20:32,764 - I bet somebody did some 412 00:20:32,764 --> 00:20:33,932 fancy cussing around here. 413 00:20:34,366 --> 00:20:35,500 - When I took everything with them, 414 00:20:35,634 --> 00:20:36,702 they must be pretty heavily loaded. 415 00:20:37,135 --> 00:20:38,337 - No registration certificate. 416 00:20:38,837 --> 00:20:40,005 - It's probably a stolen car anyway. 417 00:20:41,006 --> 00:20:42,341 Better take the engine number, though, 418 00:20:42,608 --> 00:20:43,475 or wear it on to Sacramento. 419 00:20:43,842 --> 00:20:44,109 - Sure. 420 00:20:45,210 --> 00:20:46,345 - Write this down, Max. 421 00:20:46,578 --> 00:20:47,479 (door slams) 422 00:20:48,847 --> 00:20:52,851 - Eight, two, three, five, nine, seven. 423 00:20:53,585 --> 00:20:54,186 Find anything? 424 00:20:56,121 --> 00:20:57,956 War and peace, tall story. 425 00:20:58,690 --> 00:20:59,524 Now, what do you make of that? 426 00:21:00,459 --> 00:21:02,027 - Not exactly the kind of literature 427 00:21:02,027 --> 00:21:02,928 you'd expect ordinary 428 00:21:02,928 --> 00:21:04,496 train bandits to read, huh? 429 00:21:04,696 --> 00:21:05,264 - Not at all. 430 00:21:05,731 --> 00:21:06,565 - Well, obviously, we're 431 00:21:06,565 --> 00:21:07,666 not dealing with ordinary men. 432 00:21:08,600 --> 00:21:09,835 This is very well thought out robbery. 433 00:21:11,370 --> 00:21:12,204 In the haven bookshelf. 434 00:21:13,005 --> 00:21:13,605 Quite true and interesting. 435 00:21:14,139 --> 00:21:16,108 - We have a mighty fine fingerprint man 436 00:21:16,208 --> 00:21:16,975 down at the county secret. 437 00:21:17,909 --> 00:21:18,910 - Well, bring him around in the morning. 438 00:21:19,478 --> 00:21:20,545 Better bring us dogs or two. 439 00:21:20,545 --> 00:21:21,813 I want his trucks out in every angle. 440 00:21:22,047 --> 00:21:22,514 - Sure thing. 441 00:21:24,016 --> 00:21:24,950 (dogs barking) 442 00:21:24,950 --> 00:21:26,351 - Well, here are the dogs. 443 00:21:27,152 --> 00:21:28,253 Might as well see what they pick up. 444 00:21:29,021 --> 00:21:29,554 What came in? 445 00:21:30,055 --> 00:21:31,189 We'll take it on foot from here. 446 00:21:32,224 --> 00:21:34,259 You stay here and watch these horses. 447 00:21:34,626 --> 00:21:35,427 Just in case those 448 00:21:35,427 --> 00:21:36,595 colors decide to double back. 449 00:21:36,928 --> 00:21:37,462 We don't want to be 450 00:21:37,462 --> 00:21:38,096 caught on the wrong end 451 00:21:38,096 --> 00:21:38,730 of a trick or something. 452 00:21:39,631 --> 00:21:41,166 (dramatic music) 453 00:21:46,204 --> 00:21:53,312 (dogs barking) 454 00:21:53,312 --> 00:21:54,446 - Now it still looks like 455 00:21:54,446 --> 00:21:55,447 there were only two of them. 456 00:21:55,447 --> 00:21:56,014 - They'll keep you the 457 00:21:56,014 --> 00:21:56,815 water one way or the other 458 00:21:56,815 --> 00:21:57,549 to lose their trail. 459 00:21:57,816 --> 00:21:58,250 - Yeah, right. 460 00:21:59,451 --> 00:21:59,951 It's getting late. 461 00:21:59,951 --> 00:22:00,585 I gotta get back to 462 00:22:00,585 --> 00:22:01,687 Santa Marta to meet Wilk. 463 00:22:02,554 --> 00:22:03,789 Nothing turns up or pick up the trail 464 00:22:03,789 --> 00:22:04,356 here in the morning. 465 00:22:04,556 --> 00:22:05,190 - Just as you say, 466 00:22:05,190 --> 00:22:06,224 Johnny, this is your show. 467 00:22:06,224 --> 00:22:07,025 - Better set some underbrush 468 00:22:07,025 --> 00:22:08,193 around here pretty carefully. 469 00:22:08,193 --> 00:22:09,528 - Chance may have dropped their packs 470 00:22:09,528 --> 00:22:10,929 so they'll travel light and max. 471 00:22:11,129 --> 00:22:12,331 - We'll go over every inch of her 472 00:22:12,331 --> 00:22:13,298 until it gets dark anyway. 473 00:22:13,532 --> 00:22:15,067 - Which isn't going to be far off. 474 00:22:15,534 --> 00:22:16,068 - Better get going. 475 00:22:16,535 --> 00:22:17,969 - Max, you work upstream. 476 00:22:18,203 --> 00:22:18,870 Charlie, you work down. 477 00:22:19,304 --> 00:22:20,338 Okay, Pete, turn a little. 478 00:22:21,940 --> 00:22:23,875 (dramatic music) 479 00:22:45,530 --> 00:22:49,634 (dogs barking) 480 00:22:49,634 --> 00:23:02,147 - This way, lady. 481 00:23:04,449 --> 00:23:04,750 Here, lady. 482 00:23:05,484 --> 00:23:05,984 Get on in. 483 00:23:06,885 --> 00:23:07,385 - It's a horrible 484 00:23:07,385 --> 00:23:08,553 hunt for trucking humans. 485 00:23:08,820 --> 00:23:10,389 When used up a hunt in Bobcat and such, 486 00:23:10,389 --> 00:23:11,356 they forget what they're after. 487 00:23:13,125 --> 00:23:13,425 (dogs barking) 488 00:23:15,527 --> 00:23:16,895 - Come on now, behave yourself. 489 00:23:17,195 --> 00:23:17,796 We haven't worked. 490 00:23:18,630 --> 00:23:22,033 (dogs barking) 491 00:23:22,033 --> 00:23:34,813 - So far, except for the 492 00:23:34,813 --> 00:23:35,714 engine number of the car, 493 00:23:35,714 --> 00:23:36,181 which I've had 494 00:23:36,181 --> 00:23:37,315 teletyped on to Sacramento. 495 00:23:37,716 --> 00:23:39,050 - Sacramento won't be in much help. 496 00:23:39,885 --> 00:23:40,752 Experienced crooks can 497 00:23:40,752 --> 00:23:41,586 change engine numbers 498 00:23:41,586 --> 00:23:43,155 as easily as phone numbers these days. 499 00:23:43,588 --> 00:23:45,490 - The tarp must have been 500 00:23:45,490 --> 00:23:47,025 used to keep the dynamite dry. 501 00:23:47,759 --> 00:23:48,794 - Now, the whole setup was 502 00:23:48,794 --> 00:23:50,095 planned and executed carefully. 503 00:23:51,396 --> 00:23:52,130 They knew the country well. 504 00:23:52,931 --> 00:23:53,665 They also knew there'd 505 00:23:53,665 --> 00:23:55,100 be a $100,000 payroll 506 00:23:55,433 --> 00:23:56,501 in those registered sacks. 507 00:23:56,835 --> 00:23:57,035 How? 508 00:23:57,536 --> 00:23:58,770 It's the first time that payroll 509 00:23:58,770 --> 00:24:00,272 had ever gone as registered mail. 510 00:24:00,972 --> 00:24:01,873 This is how Chief looked. 511 00:24:03,041 --> 00:24:04,776 - Clem Bartlett, custodian 512 00:24:04,776 --> 00:24:05,944 of the Aster Mining Company 513 00:24:06,011 --> 00:24:07,179 payroll for more than 20 514 00:24:07,179 --> 00:24:08,980 years, makes his last trip. 515 00:24:09,648 --> 00:24:10,549 Next month, the job will 516 00:24:10,549 --> 00:24:11,783 be taken over by Uncle Sam 517 00:24:11,883 --> 00:24:13,485 when the payroll goes by registered mail. 518 00:24:14,686 --> 00:24:16,421 All laid out like a blueprint, isn't it? 519 00:24:16,655 --> 00:24:17,155 - Sure is. 520 00:24:17,155 --> 00:24:17,889 They knew that exactly 521 00:24:17,889 --> 00:24:19,124 one month from that date, 522 00:24:19,124 --> 00:24:20,592 April 9th, there'd be 523 00:24:20,592 --> 00:24:21,426 another payroll shipment. 524 00:24:22,060 --> 00:24:23,328 And as for which train it went on. 525 00:24:24,863 --> 00:24:25,430 I don't know whether you 526 00:24:25,430 --> 00:24:26,731 folks knew Dan Simmons, 527 00:24:27,332 --> 00:24:28,133 the mail clerk who was 528 00:24:28,133 --> 00:24:29,134 killed today, but I did. 529 00:24:29,935 --> 00:24:31,069 That's him standing on the 530 00:24:31,069 --> 00:24:32,103 door next to old man Bartlett. 531 00:24:33,038 --> 00:24:33,872 - Admitted that soon 532 00:24:33,872 --> 00:24:34,673 she'd check the train. 533 00:24:35,607 --> 00:24:36,608 - What paper was it? 534 00:24:36,942 --> 00:24:38,710 - Ronson Herald, library stamps on. 535 00:24:39,311 --> 00:24:40,512 - Well, that's a lead, Johnny. 536 00:24:41,880 --> 00:24:43,014 - This is Sheriff Babcock, men. 537 00:24:44,049 --> 00:24:44,950 Sheriff, this is Chief 538 00:24:44,950 --> 00:24:46,184 Special Agent Wilcox. 539 00:24:46,184 --> 00:24:46,685 - Hi, Sheriff. 540 00:24:46,952 --> 00:24:48,353 - Hostal Inspector Slade, 541 00:24:48,653 --> 00:24:49,588 railway detective Benton. 542 00:24:50,489 --> 00:24:50,889 Well, Sheriff. 543 00:24:51,356 --> 00:24:52,123 - No luck, Johnny. 544 00:24:52,958 --> 00:24:54,125 We followed the stream 545 00:24:54,125 --> 00:24:55,794 both ways until it got so dark 546 00:24:55,794 --> 00:24:56,761 we couldn't go any further. 547 00:24:57,529 --> 00:24:58,830 They hadn't come out of the stream yet. 548 00:24:59,097 --> 00:24:59,931 - Well, pick up where you 549 00:24:59,931 --> 00:25:00,932 left off tomorrow morning. 550 00:25:00,932 --> 00:25:02,934 - Sure will, but I'm afraid the trail 551 00:25:02,934 --> 00:25:03,869 will be cold by then. 552 00:25:04,436 --> 00:25:05,504 I'm glad you met you, men. 553 00:25:05,537 --> 00:25:06,004 - Good luck, Sheriff. 554 00:25:06,638 --> 00:25:08,573 - Thus, the manhunt began. 555 00:25:09,040 --> 00:25:09,875 And while the man who 556 00:25:09,875 --> 00:25:10,575 were to do the hunting 557 00:25:10,709 --> 00:25:11,843 sat glumly staring at 558 00:25:11,843 --> 00:25:12,611 the meager evidence. 559 00:25:13,378 --> 00:25:14,546 The hunted sought refuge 560 00:25:14,546 --> 00:25:15,914 in a deserted mineshaft 561 00:25:16,147 --> 00:25:17,415 some 12 miles distant. 562 00:25:18,617 --> 00:25:19,451 Johnny Douglas was right. 563 00:25:19,985 --> 00:25:20,919 The men who committed the 564 00:25:20,919 --> 00:25:22,287 crime had planned carefully 565 00:25:22,654 --> 00:25:23,488 and the hideout in the 566 00:25:23,488 --> 00:25:24,789 mineshaft had been prepared 567 00:25:24,890 --> 00:25:27,025 especially for just such an emergency. 568 00:25:27,926 --> 00:25:28,894 These were the Devereaux 569 00:25:28,894 --> 00:25:30,729 brothers, Edmund and Paul. 570 00:25:32,731 --> 00:25:33,865 - I'm a step and I don't 571 00:25:33,865 --> 00:25:34,866 think I could have made it in. 572 00:25:35,667 --> 00:25:36,468 I'll give you a drink as 573 00:25:36,468 --> 00:25:37,335 soon as I light the latch. 574 00:25:46,645 --> 00:25:50,815 (dramatic music) 575 00:25:50,815 --> 00:25:59,457 - Now light still and 576 00:25:59,457 --> 00:26:00,458 I'll find your ankle. 577 00:26:04,095 --> 00:26:06,331 There, rest your head on that. 578 00:26:11,303 --> 00:26:12,470 - Easy, easy, Ed. 579 00:26:13,905 --> 00:26:15,040 It hurts like the Red Dental. 580 00:26:19,477 --> 00:26:20,512 (Ed laughs) 581 00:26:21,813 --> 00:26:22,514 I better tell you when. 582 00:26:23,114 --> 00:26:23,315 Ready? 583 00:26:24,082 --> 00:26:24,349 - Paul! 584 00:26:26,718 --> 00:26:32,324 - Probably swollen, but... 585 00:26:38,697 --> 00:26:39,397 I don't think it's broken. 586 00:26:40,532 --> 00:26:41,566 Just a bad sprain. 587 00:26:44,436 --> 00:26:45,170 I'll take a note. 588 00:26:50,842 --> 00:26:52,077 This is what I meant when I said 589 00:26:53,044 --> 00:26:54,079 we might need this place 590 00:26:54,079 --> 00:26:55,280 in case anything went wrong. 591 00:26:57,215 --> 00:26:58,183 We could hide out here 592 00:26:58,183 --> 00:27:00,552 for a month if we had to. 593 00:27:02,087 --> 00:27:02,287 - Yeah. 594 00:27:03,221 --> 00:27:04,255 Hadn't meant for this ankle, 595 00:27:04,255 --> 00:27:04,689 we could have brought the 596 00:27:04,689 --> 00:27:05,590 other male sack with us. 597 00:27:05,590 --> 00:27:06,625 - Forget it, kid. 598 00:27:06,992 --> 00:27:08,827 Wasn't your fault, it was an accident. 599 00:27:09,728 --> 00:27:10,729 - Then maybe for the best. 600 00:27:11,363 --> 00:27:13,198 We lay low until the search drives down, 601 00:27:13,865 --> 00:27:15,600 then we go back and 602 00:27:15,600 --> 00:27:16,434 pick up the male sack. 603 00:27:21,039 --> 00:27:21,139 Better? 604 00:27:23,408 --> 00:27:25,010 - Yeah, not better Ed. 605 00:27:26,244 --> 00:27:28,346 Only I, I only want Paul. 606 00:27:29,047 --> 00:27:30,448 - I wish you hadn't killed those men. 607 00:27:31,516 --> 00:27:31,983 You said we weren't 608 00:27:31,983 --> 00:27:32,684 going to do any shooting. 609 00:27:34,519 --> 00:27:35,653 I told you we wouldn't do 610 00:27:35,653 --> 00:27:37,288 any shooting unless we had to. 611 00:27:37,922 --> 00:27:38,556 - When you dropped your 612 00:27:38,556 --> 00:27:39,924 mask and they saw your face, 613 00:27:40,191 --> 00:27:41,626 there was nothing else I could do. 614 00:27:42,327 --> 00:27:43,294 - Now forget it. 615 00:27:44,129 --> 00:27:46,231 - I can't forget it. 616 00:27:46,664 --> 00:27:47,465 Killing those men. 617 00:27:47,832 --> 00:27:49,334 - Especially that old fellow. 618 00:27:50,368 --> 00:27:52,704 He looked just like Grandfather Delano 619 00:27:52,837 --> 00:27:54,272 or that old priest at the mission. 620 00:27:55,206 --> 00:27:58,209 His face was so gentle and so kind. 621 00:27:58,610 --> 00:28:00,211 - It was them or us, Paul. 622 00:28:00,845 --> 00:28:02,647 And we've gone too far to be squeamish. 623 00:28:03,915 --> 00:28:05,517 You heard Grandfather Devereaux. 624 00:28:06,251 --> 00:28:07,352 He was shooting and killing 625 00:28:07,352 --> 00:28:08,486 that took everything away 626 00:28:08,486 --> 00:28:10,155 from our family in the old days. 627 00:28:11,423 --> 00:28:12,791 You haven't forgotten Paul. 628 00:28:13,725 --> 00:28:14,859 We swore we would make 629 00:28:14,859 --> 00:28:16,294 the name of Devereaux 630 00:28:17,162 --> 00:28:18,263 mean something again. 631 00:28:19,264 --> 00:28:20,365 And we will too. 632 00:28:21,332 --> 00:28:21,966 Everything's going to 633 00:28:21,966 --> 00:28:23,168 turn out just as we planned. 634 00:28:24,369 --> 00:28:25,603 You take a smoke while I 635 00:28:25,603 --> 00:28:26,671 fix us something to eat. 636 00:28:26,671 --> 00:28:28,073 Then we'll open the male sack. 637 00:28:28,573 --> 00:28:29,107 - Okay. 638 00:28:29,407 --> 00:28:30,175 (door opens) 639 00:28:30,175 --> 00:28:34,779 - That's all. 640 00:28:35,046 --> 00:28:36,047 How much do we have there? 641 00:28:37,182 --> 00:28:37,749 - $1,126. 642 00:28:40,351 --> 00:28:41,486 The payroll is in the other sack. 643 00:28:41,820 --> 00:28:42,554 - That's all right. 644 00:28:42,954 --> 00:28:43,655 Maybe it isn't such a 645 00:28:43,655 --> 00:28:44,689 bad break after all. 646 00:28:44,923 --> 00:28:45,857 - It's a safe place. 647 00:28:46,791 --> 00:28:47,692 - Soon as things cool off, 648 00:28:47,692 --> 00:28:48,693 we'll go back and pick it up. 649 00:28:49,427 --> 00:28:50,729 - Meantime, we can get along on this. 650 00:28:51,062 --> 00:28:51,529 - Uh-huh. 651 00:28:52,263 --> 00:28:52,730 How long do you think 652 00:28:52,730 --> 00:28:53,431 it'll be cooped up here? 653 00:28:53,631 --> 00:28:54,199 - Who knows? 654 00:28:54,199 --> 00:28:55,366 Maybe a week, two, three. 655 00:28:55,934 --> 00:28:57,068 Until those railroad detectives 656 00:28:57,235 --> 00:28:58,770 go back to pushing hobos around. 657 00:28:59,938 --> 00:29:01,473 Anyway, it'll be that long 658 00:29:01,473 --> 00:29:02,474 before you can walk again. 659 00:29:02,907 --> 00:29:04,309 - I wasn't thinking myself, Ed. 660 00:29:04,909 --> 00:29:06,544 I was worrying about Grandpa Devereaux. 661 00:29:06,544 --> 00:29:07,378 - And Rose McCreary? 662 00:29:08,313 --> 00:29:09,247 I told you to forget her. 663 00:29:09,881 --> 00:29:10,582 Are we risking our 664 00:29:10,582 --> 00:29:11,649 next to make a Devereaux 665 00:29:12,050 --> 00:29:13,284 out of a Baba's daughter? 666 00:29:14,018 --> 00:29:14,519 Are we? 667 00:29:14,752 --> 00:29:15,487 - I don't know it. 668 00:29:15,920 --> 00:29:16,955 I don't know what to think. 669 00:29:17,455 --> 00:29:18,289 But you can't make me 670 00:29:18,289 --> 00:29:19,691 believe that all this shooting 671 00:29:19,824 --> 00:29:20,992 and killing and stealing 672 00:29:20,992 --> 00:29:21,960 will ever get us anywhere. 673 00:29:23,361 --> 00:29:25,497 - You're in for a lot 674 00:29:25,497 --> 00:29:26,664 of false leads, Johnny. 675 00:29:27,165 --> 00:29:27,732 You know the tricks 676 00:29:27,732 --> 00:29:29,768 people's imaginations play on them. 677 00:29:29,768 --> 00:29:30,568 The minute they read 678 00:29:30,568 --> 00:29:31,803 or hear of this crime, 679 00:29:32,137 --> 00:29:32,871 they'll remember a 680 00:29:32,871 --> 00:29:34,305 thousand suspicious actions 681 00:29:34,305 --> 00:29:35,774 by a thousand different people. 682 00:29:36,708 --> 00:29:38,042 You'll get an awful lot of tips. 683 00:29:38,643 --> 00:29:39,444 The worst of the days, you'll 684 00:29:39,444 --> 00:29:40,645 have to run most of them down 685 00:29:40,645 --> 00:29:41,880 in the hopes that one of 686 00:29:41,880 --> 00:29:42,914 them will be worth something. 687 00:29:44,149 --> 00:29:45,483 You wanted a job, Johnny. 688 00:29:46,050 --> 00:29:47,252 Well, you've got it. 689 00:29:47,752 --> 00:29:48,553 - Well, I don't mind. 690 00:29:49,187 --> 00:29:50,555 I've got four good reasons for 691 00:29:50,555 --> 00:29:51,589 wanting to capture these men. 692 00:29:52,223 --> 00:29:52,891 - Lucy, of course. 693 00:29:53,558 --> 00:29:54,325 - Yeah, a naval 694 00:29:54,325 --> 00:29:55,460 rumpler and their two kids. 695 00:29:57,162 --> 00:29:58,229 I'll keep in touch, Bill. 696 00:29:58,429 --> 00:29:59,063 If anything happens, 697 00:29:59,063 --> 00:29:59,864 just pass it on to me. 698 00:30:00,064 --> 00:30:00,698 - Okay, Johnny. 699 00:30:00,765 --> 00:30:01,466 - Well, goodbye. 700 00:30:01,933 --> 00:30:02,667 - Go long, Johnny. 701 00:30:02,934 --> 00:30:03,268 - Bye. 702 00:30:07,172 --> 00:30:08,273 Anything I can do before I go? 703 00:30:08,973 --> 00:30:10,642 - No, all arrangements have been made. 704 00:30:12,110 --> 00:30:13,011 General services will be 705 00:30:13,011 --> 00:30:14,012 held for all four of them. 706 00:30:14,445 --> 00:30:16,281 - I'm sorry I can't be there, honey. 707 00:30:17,015 --> 00:30:17,515 You understand? 708 00:30:17,882 --> 00:30:18,316 - Of course. 709 00:30:19,317 --> 00:30:20,285 It's gonna be kinda low to 710 00:30:20,285 --> 00:30:21,452 know about you and your dad. 711 00:30:22,287 --> 00:30:23,855 - Well, I'll be back as soon as I can. 712 00:30:25,056 --> 00:30:25,423 Why don't you ask 713 00:30:25,423 --> 00:30:26,591 Olmsted for a few days off? 714 00:30:27,292 --> 00:30:28,092 - No, I'd rather work. 715 00:30:29,060 --> 00:30:29,928 I'll feel much better in 716 00:30:29,928 --> 00:30:31,596 thinking that I have a little part 717 00:30:31,596 --> 00:30:32,630 in running down those men. 718 00:30:33,231 --> 00:30:34,866 - Maybe it's better that way. 719 00:30:40,805 --> 00:30:41,606 How's Mabel holding up? 720 00:30:42,473 --> 00:30:43,174 - All right. 721 00:30:44,409 --> 00:30:45,143 Seems kinda strange 722 00:30:45,143 --> 00:30:46,110 though not to hear a laugh. 723 00:30:46,544 --> 00:30:47,412 - The boys? 724 00:30:48,947 --> 00:30:51,015 - Thought it was awful challenges, Paul. 725 00:30:55,053 --> 00:30:58,256 (dramatic music) 726 00:31:25,049 --> 00:31:29,354 (dramatic music) 727 00:31:29,354 --> 00:31:33,825 - Three and a half hours later, 728 00:31:34,125 --> 00:31:35,093 Special Agent Douglas 729 00:31:35,093 --> 00:31:36,127 arrives on the campus 730 00:31:36,127 --> 00:31:37,428 of the University of California 731 00:31:37,962 --> 00:31:39,864 to enlist the aid of Dr. Jerome Bowen, 732 00:31:40,565 --> 00:31:42,066 Associate Professor of Legal Chemistry, 733 00:31:42,533 --> 00:31:43,468 and one of the foremost 734 00:31:43,468 --> 00:31:44,869 criminologists in the country. 735 00:31:45,270 --> 00:31:46,104 - Well, that's it, Dr. 736 00:31:46,204 --> 00:31:46,938 Bowen, the whole works. 737 00:31:47,405 --> 00:31:47,872 What do you think? 738 00:31:48,239 --> 00:31:49,173 - War and peace. 739 00:31:50,575 --> 00:31:51,276 Interesting side-light 740 00:31:51,276 --> 00:31:52,143 on character analysis. 741 00:31:52,911 --> 00:31:53,611 Just remember that. 742 00:31:54,679 --> 00:31:55,880 However, you better run this down. 743 00:31:56,948 --> 00:31:57,282 And this. 744 00:31:59,317 --> 00:32:00,451 Gotta take those along too. 745 00:32:01,252 --> 00:32:02,153 The rest you can leave with me. 746 00:32:02,754 --> 00:32:03,788 - How long do you think it'll take? 747 00:32:03,788 --> 00:32:04,289 - How long do you think 748 00:32:04,289 --> 00:32:05,189 it'll take me to correlate 749 00:32:05,189 --> 00:32:06,991 all these scraps of evidence? 750 00:32:08,026 --> 00:32:09,661 Well, not during my lunch hour. 751 00:32:10,428 --> 00:32:10,795 - Well, if you could 752 00:32:10,795 --> 00:32:11,896 only give us some idea. 753 00:32:12,730 --> 00:32:13,731 We're pretty well stymied 754 00:32:13,731 --> 00:32:15,166 until you dope this out. 755 00:32:15,166 --> 00:32:16,367 - Two weeks, maybe three. 756 00:32:16,834 --> 00:32:17,435 But I'll get in touch with 757 00:32:17,435 --> 00:32:18,069 it the minute we're finished. 758 00:32:18,303 --> 00:32:18,569 Don't worry. 759 00:32:19,337 --> 00:32:20,204 - We'll try to be patient. 760 00:32:21,205 --> 00:32:21,706 Thanks a lot. 761 00:32:22,040 --> 00:32:25,076 - Wilcox proved that he 762 00:32:25,076 --> 00:32:26,277 knew what he was talking about. 763 00:32:26,944 --> 00:32:27,845 Superintendent Armstead 764 00:32:27,845 --> 00:32:29,247 received hundreds of calls 765 00:32:29,247 --> 00:32:30,515 from all parts of the state. 766 00:32:31,215 --> 00:32:32,317 He sifted the calls 767 00:32:32,317 --> 00:32:33,751 and relayed on to Johnny 768 00:32:33,751 --> 00:32:34,552 the ones which he 769 00:32:34,552 --> 00:32:35,486 thought were worth checking. 770 00:32:36,454 --> 00:32:37,355 A woman who ran a 771 00:32:37,355 --> 00:32:38,690 grocery store in Brookville 772 00:32:38,690 --> 00:32:39,857 recalled selling a 773 00:32:39,857 --> 00:32:41,159 slab of bacon to two men 774 00:32:41,159 --> 00:32:42,560 who were dressed like lumberjacks. 775 00:32:42,894 --> 00:32:45,163 A hardware store proprietor in Sunrock 776 00:32:45,563 --> 00:32:46,531 remembered selling two 777 00:32:46,531 --> 00:32:48,299 boxes of 30-30 rifle shells 778 00:32:48,299 --> 00:32:49,968 to two men dressed as lumberjacks, 779 00:32:50,802 --> 00:32:51,502 but his description 780 00:32:51,502 --> 00:32:53,404 didn't tally with the woman's. 781 00:32:53,404 --> 00:32:55,173 The first bit of tangible evidence 782 00:32:55,606 --> 00:32:57,208 came from the bookstore in Lindhaven, 783 00:32:57,809 --> 00:32:58,576 where the proprietor 784 00:32:58,576 --> 00:32:59,844 remembered selling the book 785 00:33:00,078 --> 00:33:00,745 some two months 786 00:33:00,745 --> 00:33:02,447 previous to one of two men 787 00:33:02,447 --> 00:33:03,514 who came into his store. 788 00:33:03,815 --> 00:33:05,116 - I remember, because we 789 00:33:05,116 --> 00:33:06,451 rarely saw a book of this type. 790 00:33:06,884 --> 00:33:07,652 It isn't exactly what 791 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 you call popular reading. 792 00:33:09,187 --> 00:33:10,321 - Can you remember what they looked like? 793 00:33:10,955 --> 00:33:12,123 - Yeah, a little dark feature. 794 00:33:12,724 --> 00:33:13,524 I remember wondering at 795 00:33:13,524 --> 00:33:14,525 the time of the wee brothers. 796 00:33:15,093 --> 00:33:15,827 - They bought their size. 797 00:33:17,095 --> 00:33:19,630 One was tall, well-built, over six feet. 798 00:33:20,598 --> 00:33:22,233 The other was slightly shorter. 799 00:33:23,501 --> 00:33:24,135 - How are they dressed? 800 00:33:25,603 --> 00:33:28,239 - In rough clothes with wool shirts 801 00:33:28,973 --> 00:33:29,807 and the trousers tucked 802 00:33:29,807 --> 00:33:30,808 into high-laced boots. 803 00:33:31,442 --> 00:33:32,844 Well, they had cleats on the boots, too, 804 00:33:33,378 --> 00:33:34,612 like the lumberjacks were here. 805 00:33:35,013 --> 00:33:36,147 Look what they did to my floor. 806 00:33:37,148 --> 00:33:38,649 - Can you remember 807 00:33:38,649 --> 00:33:39,684 anything else about them? 808 00:33:40,018 --> 00:33:44,155 Any physical deformity or peculiarity 809 00:33:44,155 --> 00:33:45,189 that might make them noticeable? 810 00:33:45,923 --> 00:33:47,392 - No, I'm afraid I can't. 811 00:33:47,792 --> 00:33:48,493 - Did you see what kind 812 00:33:48,493 --> 00:33:49,394 of a car they were driving? 813 00:33:49,927 --> 00:33:50,862 - I'm sorry, I didn't. 814 00:33:51,329 --> 00:33:52,463 They went out and I 815 00:33:52,463 --> 00:33:53,264 paid no more attention. 816 00:33:54,265 --> 00:33:55,099 - You've given us the 817 00:33:55,099 --> 00:33:56,067 first bit of real evidence 818 00:33:56,067 --> 00:33:58,403 we've had so far, not much, a little. 819 00:33:59,103 --> 00:34:00,104 Much obliged, do you? 820 00:34:00,104 --> 00:34:01,406 - Oh, don't mention it, 821 00:34:01,406 --> 00:34:02,373 only to grant the help. 822 00:34:02,840 --> 00:34:04,342 Oh, I might add that the 823 00:34:04,342 --> 00:34:06,210 men who I sold the book to 824 00:34:06,477 --> 00:34:07,445 didn't strike me as the type 825 00:34:07,445 --> 00:34:08,946 who'd hold up trains or commit murders. 826 00:34:09,547 --> 00:34:11,249 - There's no specific type of criminal. 827 00:34:11,983 --> 00:34:12,884 The one person in the 828 00:34:12,884 --> 00:34:13,918 world you'd least suspect 829 00:34:13,918 --> 00:34:15,052 could turn out to be a murderer. 830 00:34:15,720 --> 00:34:16,287 - Well, thanks again. 831 00:34:20,191 --> 00:34:25,463 - Like the bookstore 832 00:34:25,463 --> 00:34:26,631 proprietor in Lindhaven, 833 00:34:27,165 --> 00:34:28,466 she, too, remembered the two men 834 00:34:28,633 --> 00:34:29,967 because they had damaged the floor 835 00:34:29,967 --> 00:34:31,335 with the cleats of their heavy boots. 836 00:34:31,769 --> 00:34:33,037 - Well, I'll tell you, it was 837 00:34:33,037 --> 00:34:34,205 hardly more than three weeks 838 00:34:34,205 --> 00:34:34,906 after it was laid. 839 00:34:35,306 --> 00:34:36,441 I was never so disgusted 840 00:34:36,441 --> 00:34:37,475 with anything or anybody 841 00:34:37,475 --> 00:34:38,709 in all my born days. 842 00:34:39,577 --> 00:34:41,179 There, just look at that. 843 00:34:41,712 --> 00:34:43,314 Isn't that an outrage, Mr. Douglas? 844 00:34:43,948 --> 00:34:45,049 - I don't think anyone would have so 845 00:34:45,049 --> 00:34:45,817 little consideration 846 00:34:46,284 --> 00:34:47,051 for public property. 847 00:34:48,052 --> 00:34:49,754 Tance, my assistant, saw them get up. 848 00:34:50,088 --> 00:34:50,855 There were two of them, you 849 00:34:50,855 --> 00:34:52,590 know, and she came to tell me. 850 00:34:52,824 --> 00:34:53,591 But by the time she 851 00:34:53,591 --> 00:34:55,393 found me, I was in sociology 852 00:34:55,960 --> 00:34:57,228 doing research for the coming twins. 853 00:34:57,595 --> 00:34:58,362 But naturally, Tance had 854 00:34:58,362 --> 00:34:59,130 no way of knowing that. 855 00:34:59,430 --> 00:35:00,765 They were on their way out the door. 856 00:35:01,132 --> 00:35:02,133 Oh, if only I could have 857 00:35:02,133 --> 00:35:03,334 gotten my hands on them. 858 00:35:03,668 --> 00:35:04,368 - Those two men were 859 00:35:04,368 --> 00:35:05,303 murderers, Miss Tannehill. 860 00:35:06,170 --> 00:35:06,604 - Murderers? 861 00:35:06,871 --> 00:35:07,805 - Yes, they tore that 862 00:35:07,805 --> 00:35:08,773 page from your files 863 00:35:09,006 --> 00:35:10,408 and used the knowledge they 864 00:35:10,408 --> 00:35:11,609 found in it to hold up a train. 865 00:35:12,477 --> 00:35:13,978 - Oh, think I came 866 00:35:13,978 --> 00:35:14,946 out here being murdered. 867 00:35:15,413 --> 00:35:16,114 - What did they look like? 868 00:35:16,981 --> 00:35:17,515 - My own. 869 00:35:18,015 --> 00:35:19,584 They wore flannel shirts and 870 00:35:19,584 --> 00:35:21,619 jeans and denim jackets, too. 871 00:35:22,353 --> 00:35:24,322 They looked like lagers or cow hands. 872 00:35:25,289 --> 00:35:26,557 Lagers most likely, on account of the 873 00:35:26,557 --> 00:35:27,291 cleats in their shoes. 874 00:35:28,126 --> 00:35:28,626 Still, on the other 875 00:35:28,626 --> 00:35:30,495 hand, they wore cowboy hats. 876 00:35:31,496 --> 00:35:35,032 Oh, my, to think I came that near death. 877 00:35:35,833 --> 00:35:39,003 Oh, my, my, I have a notion to resign. 878 00:35:39,637 --> 00:35:40,471 If it wasn't for my 879 00:35:40,471 --> 00:35:41,873 sister and my invalid mother, 880 00:35:42,106 --> 00:35:43,007 I'd do the care. 881 00:35:43,007 --> 00:35:43,674 I think if I was-- 882 00:35:43,674 --> 00:35:43,908 - Thanks a lot. 883 00:35:45,910 --> 00:35:47,245 Then that night, when 884 00:35:47,245 --> 00:35:48,846 Douglas contacted Santa Marta, 885 00:35:49,347 --> 00:35:50,047 he learned from 886 00:35:50,047 --> 00:35:51,349 Olmstead that a gas station 887 00:35:51,449 --> 00:35:52,683 attended in Los Portas. 888 00:35:53,050 --> 00:35:55,453 Remembered the car and the two men in it. 889 00:35:55,453 --> 00:35:56,153 - Yes, sir. 890 00:35:56,654 --> 00:35:58,055 I put gas in that old jalopy. 891 00:35:58,289 --> 00:35:58,890 - Let me see. 892 00:35:59,223 --> 00:35:59,423 Wednesday. 893 00:35:59,991 --> 00:36:01,392 - No, Tuesday a week ago. 894 00:36:02,326 --> 00:36:03,628 There were two men in that car. 895 00:36:03,628 --> 00:36:04,695 Looked enough alike to be brothers. 896 00:36:06,030 --> 00:36:06,531 - Thanks a lot. 897 00:36:07,465 --> 00:36:09,567 - After two weeks of exhaustive search, 898 00:36:10,034 --> 00:36:10,801 Johnny returned to 899 00:36:10,801 --> 00:36:12,203 compare notes with Dr. Bowen. 900 00:36:12,770 --> 00:36:13,504 - From the overalls, 901 00:36:13,504 --> 00:36:14,305 I learned a good deal. 902 00:36:15,006 --> 00:36:16,574 For instance, here. 903 00:36:17,775 --> 00:36:18,242 Look at that. 904 00:36:19,577 --> 00:36:21,612 Wood fibers, both hardwood and bark. 905 00:36:22,413 --> 00:36:23,714 The owner of those overalls 906 00:36:23,714 --> 00:36:24,549 worked in the logging camp. 907 00:36:25,850 --> 00:36:26,951 And here is another. 908 00:36:28,119 --> 00:36:30,755 Now, black hair. 909 00:36:31,989 --> 00:36:34,792 Now, note the size of this garment. 910 00:36:35,927 --> 00:36:37,128 From this and other factors, 911 00:36:38,095 --> 00:36:40,031 I'd say a suspect is about six feet two, 912 00:36:41,032 --> 00:36:43,067 weighs around 195 pounds, 913 00:36:43,968 --> 00:36:45,703 deeply tanned, has black hair, 914 00:36:46,671 --> 00:36:48,573 and looks something like this. 915 00:36:52,276 --> 00:36:53,744 Now, suspect number 916 00:36:53,744 --> 00:36:55,046 two is slightly smaller. 917 00:36:55,980 --> 00:36:58,249 Weighs around 180 pounds, 918 00:36:58,616 --> 00:37:00,051 and is about six foot one in height. 919 00:37:01,052 --> 00:37:02,787 His hair is a shade 920 00:37:02,787 --> 00:37:03,754 lighter than the other man's, 921 00:37:03,754 --> 00:37:04,422 but it's still dark. 922 00:37:05,756 --> 00:37:06,691 He's probably younger and 923 00:37:06,691 --> 00:37:08,025 looks something like this. 924 00:37:10,528 --> 00:37:11,295 Now, judging from the 925 00:37:11,295 --> 00:37:13,231 striking similarity between hair 926 00:37:13,397 --> 00:37:15,433 and bits of epidermis 927 00:37:15,433 --> 00:37:16,300 found in the clothing, 928 00:37:16,934 --> 00:37:18,235 and other factors I need to go into, 929 00:37:18,970 --> 00:37:20,104 I'd say these two men are brothers. 930 00:37:20,605 --> 00:37:21,272 - Now, I've come to the 931 00:37:21,272 --> 00:37:22,306 same conclusion, Doctor, 932 00:37:23,107 --> 00:37:24,275 of the descriptions given to me 933 00:37:24,275 --> 00:37:25,476 by various people I've interviewed. 934 00:37:26,510 --> 00:37:27,812 - I see you just wanted to 935 00:37:27,812 --> 00:37:28,946 see what I'd cook up, eh? 936 00:37:28,946 --> 00:37:29,547 - That's right. 937 00:37:30,815 --> 00:37:32,550 Anyway, the descriptions 938 00:37:32,550 --> 00:37:33,951 jive pretty closely with yours, 939 00:37:34,118 --> 00:37:35,052 and that's the important thing. 940 00:37:36,120 --> 00:37:37,255 They were looking for two men 941 00:37:38,289 --> 00:37:39,290 who might possibly be 942 00:37:39,290 --> 00:37:40,925 brothers, and who look alike. 943 00:37:41,525 --> 00:37:42,693 - I've got something else here. 944 00:37:44,528 --> 00:37:45,229 Here, take a look at that. 945 00:37:46,430 --> 00:37:48,633 - Oh, looks like grains of salt. 946 00:37:48,633 --> 00:37:49,700 - It is salt, found in 947 00:37:49,700 --> 00:37:50,368 the pocket of the overall. 948 00:37:50,768 --> 00:37:51,802 - Salt. - Self-exalt, 949 00:37:52,203 --> 00:37:53,471 type used by ranchers 950 00:37:53,471 --> 00:37:55,106 as salt licks for cattle. 951 00:37:55,606 --> 00:37:58,175 - Then our suspects were not only 952 00:37:58,175 --> 00:37:59,277 employed as lumberjacks, 953 00:37:59,910 --> 00:38:02,013 but quite possibly at one time or another 954 00:38:02,613 --> 00:38:03,547 could have worked on a cattle ranch. 955 00:38:03,681 --> 00:38:04,649 - I'm certain that 956 00:38:04,649 --> 00:38:06,751 inquiries at logging camps 957 00:38:06,751 --> 00:38:08,052 and cattle ranches will 958 00:38:08,052 --> 00:38:08,886 lead to the identification 959 00:38:09,253 --> 00:38:09,787 of these two men. 960 00:38:11,756 --> 00:38:13,124 - Still in big order. 961 00:38:14,325 --> 00:38:15,693 - Although Johnny Douglas 962 00:38:15,693 --> 00:38:16,827 didn't know it at the time, 963 00:38:17,328 --> 00:38:18,062 that was the turning 964 00:38:18,062 --> 00:38:19,463 point in the Devereaux case, 965 00:38:20,331 --> 00:38:21,565 three grains of salt. 966 00:38:26,170 --> 00:38:26,504 (dramatic music) 967 00:38:26,504 --> 00:38:31,876 - All right, well, come here, let's see. 968 00:38:33,678 --> 00:38:34,045 - I'll tell you so. 969 00:38:38,582 --> 00:38:39,250 Why don't you leave that here? 970 00:38:39,583 --> 00:38:40,718 - All right, I think it's 971 00:38:40,718 --> 00:38:41,552 been just about enough killing. 972 00:38:41,952 --> 00:38:42,787 - Still worried about 973 00:38:42,787 --> 00:38:43,921 those train men, aren't you? 974 00:38:44,221 --> 00:38:44,955 - Forget it. 975 00:38:45,556 --> 00:38:46,390 - Wish I could, Edmond. 976 00:38:46,891 --> 00:38:48,426 - If we get separated, I'll 977 00:38:48,426 --> 00:38:49,393 meet you at the bus station 978 00:38:49,393 --> 00:38:50,027 in Los Porcos. 979 00:38:51,295 --> 00:38:52,697 Come on, we'll pick up the mail sack 980 00:38:52,697 --> 00:38:54,231 and be out of the mountains by daybreak. 981 00:38:55,166 --> 00:38:56,867 - Okay. - Watch your foot. 982 00:38:56,867 --> 00:38:57,535 - Yeah. 983 00:39:03,641 --> 00:39:04,308 - This is about it. 984 00:39:05,843 --> 00:39:06,944 - Tree must be over there. 985 00:39:07,211 --> 00:39:07,611 - Let's go. 986 00:39:11,182 --> 00:39:18,956 - Hey, fellas. 987 00:39:19,824 --> 00:39:20,825 - Go in. - No, go. 988 00:39:22,460 --> 00:39:23,661 (gun fires) 989 00:39:26,897 --> 00:39:36,240 (somber music) 990 00:39:36,240 --> 00:39:37,274 - What'd you shoot him for, Ed? 991 00:39:37,308 --> 00:39:38,976 - I had to, he saw our faces. 992 00:39:39,910 --> 00:39:42,012 - He wasn't after us, just a trapper. 993 00:39:42,546 --> 00:39:43,147 - How would you know? 994 00:39:44,348 --> 00:39:45,983 - Listen, we've gotta get out of here. 995 00:39:45,983 --> 00:39:47,084 These hills are still full of searchers. 996 00:39:47,084 --> 00:39:48,185 This guy was probably one of them. 997 00:39:49,153 --> 00:39:49,787 - I don't know about the money. 998 00:39:50,020 --> 00:39:51,088 - We haven't time for that now. 999 00:39:51,088 --> 00:39:52,156 It's safe for what it is, come on. 1000 00:40:03,367 --> 00:40:10,107 (somber music) 1001 00:40:10,107 --> 00:40:15,646 - Two tickets to all this plastic. 1002 00:40:27,425 --> 00:40:29,427 - Let's have a cup of 1003 00:40:29,427 --> 00:40:30,294 coffee while we're waiting. 1004 00:40:30,995 --> 00:40:31,295 - Why not? 1005 00:40:35,132 --> 00:40:37,635 - The Devereaux brothers did not go 1006 00:40:37,635 --> 00:40:38,569 through to Delcplats 1007 00:40:38,569 --> 00:40:40,371 that night around 10 o'clock. 1008 00:40:40,871 --> 00:40:42,373 They dropped off the bus at Highwater, 1009 00:40:42,807 --> 00:40:44,575 about 60 miles south of Santa Marta. 1010 00:40:45,342 --> 00:40:46,310 There they left the highway 1011 00:40:46,310 --> 00:40:47,678 and cut across open fields 1012 00:40:47,678 --> 00:40:49,213 to the old Devereaux Ranch, 1013 00:40:49,713 --> 00:40:51,282 a once proud domain in the 1014 00:40:51,282 --> 00:40:52,249 heart of the cattle country. 1015 00:40:52,783 --> 00:40:54,952 - Hey, Ed, look, someone's at the house. 1016 00:40:55,286 --> 00:40:58,155 Let's go. - In the bright moonlight, 1017 00:40:58,522 --> 00:40:59,323 the old ranch house 1018 00:40:59,323 --> 00:41:00,458 with its sagging fences 1019 00:41:00,458 --> 00:41:02,026 and overrun yards looked 1020 00:41:02,026 --> 00:41:03,427 like a once beautiful woman, 1021 00:41:03,794 --> 00:41:05,296 grown old and slatternly. 1022 00:41:08,566 --> 00:41:16,407 - It's like Frank Kenser, the Roanhorse. 1023 00:41:16,874 --> 00:41:17,608 You know him, Ed. 1024 00:41:18,142 --> 00:41:19,443 He's the foreman over Roger Rosita. 1025 00:41:20,144 --> 00:41:21,045 You suppose he's doing it? 1026 00:41:21,345 --> 00:41:22,780 - He'd better not be putting the pressure 1027 00:41:22,780 --> 00:41:24,815 on Grandfather Devereaux again, or I'll-- 1028 00:41:24,815 --> 00:41:25,382 - I'd take it easy. 1029 00:41:25,683 --> 00:41:27,251 - I'd love shooting. 1030 00:41:27,952 --> 00:41:28,786 Come on, let's get out of here. 1031 00:41:31,222 --> 00:41:36,093 - You can threaten me all you like, 1032 00:41:36,093 --> 00:41:37,294 but you can't frighten me. 1033 00:41:37,828 --> 00:41:38,529 Devereaux cattle have 1034 00:41:38,529 --> 00:41:39,663 been watering Meets Creek 1035 00:41:39,663 --> 00:41:40,998 for 100 years, and 1036 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 it'll continue to do so. 1037 00:41:42,733 --> 00:41:43,767 - But you don't seem to 1038 00:41:43,767 --> 00:41:45,069 understand, Mr. Devereaux. 1039 00:41:45,469 --> 00:41:46,237 That land doesn't 1040 00:41:46,237 --> 00:41:47,304 belong to you any longer. 1041 00:41:47,304 --> 00:41:48,105 You have no right to 1042 00:41:48,105 --> 00:41:49,039 run your cattle there. 1043 00:41:49,039 --> 00:41:50,341 - It will be mine again. 1044 00:41:50,341 --> 00:41:52,309 Once the old tax monies are paid up, 1045 00:41:52,376 --> 00:41:53,477 you'll go back and tell 1046 00:41:53,477 --> 00:41:54,812 those upstarts at Rosita 1047 00:41:55,145 --> 00:41:55,813 they'll be crawling 1048 00:41:55,813 --> 00:41:56,981 out their hands and knees 1049 00:41:57,081 --> 00:41:58,115 before I get through with them. 1050 00:41:58,415 --> 00:41:59,683 They'll be banking me for water 1051 00:41:59,683 --> 00:42:01,018 when that land is mine again. 1052 00:42:01,252 --> 00:42:02,653 Now go on, you get out of here. 1053 00:42:02,653 --> 00:42:03,053 Go on. 1054 00:42:25,910 --> 00:42:26,343 - Paul. 1055 00:42:27,011 --> 00:42:27,511 - Padman. 1056 00:42:28,245 --> 00:42:29,146 - Hello, Grandfather. 1057 00:42:29,480 --> 00:42:30,581 - Come on, bed your home. 1058 00:42:31,949 --> 00:42:32,116 (speaking in foreign language) 1059 00:42:32,116 --> 00:42:36,053 What are you doing up so late? 1060 00:42:36,554 --> 00:42:37,521 - Isn't it past your bedtime? 1061 00:42:37,888 --> 00:42:38,756 - God bless, the 1062 00:42:38,756 --> 00:42:40,124 foreman from Rosita was here. 1063 00:42:40,357 --> 00:42:41,225 - We saw him leave. 1064 00:42:41,225 --> 00:42:41,759 What's the trouble? 1065 00:42:42,126 --> 00:42:43,294 - This same old argument. 1066 00:42:43,894 --> 00:42:44,895 We have no right to 1067 00:42:44,895 --> 00:42:45,930 the land or to the water 1068 00:42:46,063 --> 00:42:47,364 where our cattle feed and drink. 1069 00:42:50,334 --> 00:42:51,135 They speak the truth. 1070 00:42:51,568 --> 00:42:52,770 That's the hard pill to swallow. 1071 00:42:53,570 --> 00:42:54,505 There was a time when 1072 00:42:54,505 --> 00:42:55,472 they wouldn't dare speak 1073 00:42:55,472 --> 00:42:56,473 to a devil in such a 1074 00:42:56,473 --> 00:42:57,808 manner, even if it were the truth. 1075 00:42:58,842 --> 00:42:59,910 - The time isn't far off 1076 00:42:59,910 --> 00:43:00,911 and that land will be 1077 00:43:00,911 --> 00:43:02,046 yours again, Grandfather. 1078 00:43:02,913 --> 00:43:04,214 We're going to buy it back. 1079 00:43:05,115 --> 00:43:05,549 Right, Paul? 1080 00:43:06,283 --> 00:43:07,451 - Yes, and we're 1081 00:43:07,451 --> 00:43:08,686 working it out now, Granddad. 1082 00:43:09,453 --> 00:43:10,888 - Well, that's impossible. 1083 00:43:11,655 --> 00:43:13,090 It will take a great deal of money. 1084 00:43:15,225 --> 00:43:16,393 You mean that you really accomplished 1085 00:43:16,393 --> 00:43:17,828 what you went to San Francisco for? 1086 00:43:18,662 --> 00:43:19,863 - That's right, Granddad. 1087 00:43:20,264 --> 00:43:21,432 The banks are gonna loan us the money. 1088 00:43:21,932 --> 00:43:22,566 - Aren't they, Ed? 1089 00:43:22,833 --> 00:43:23,901 - All fixed up, Grandfather. 1090 00:43:23,901 --> 00:43:24,668 We're going back in a few 1091 00:43:24,668 --> 00:43:25,869 weeks and pick up the money. 1092 00:43:26,570 --> 00:43:29,073 Then watch out for the devro smoke. 1093 00:43:29,606 --> 00:43:31,675 - I can't believe it. 1094 00:43:32,309 --> 00:43:33,277 I can't believe it. 1095 00:43:33,277 --> 00:43:34,044 - Naturally, it took a 1096 00:43:34,044 --> 00:43:35,245 few signatures on our note, 1097 00:43:35,245 --> 00:43:36,113 but we finally got your 1098 00:43:36,113 --> 00:43:37,748 old friend, Verdugo, to sign. 1099 00:43:38,382 --> 00:43:40,517 And from then on, it was easy sailing. 1100 00:43:40,884 --> 00:43:41,952 - My old friend, 1101 00:43:41,952 --> 00:43:43,654 Verdugo, after all these years, 1102 00:43:44,054 --> 00:43:45,489 I told you he would remember. 1103 00:43:46,991 --> 00:43:48,392 Would it be enough to buy back to me, 1104 00:43:48,392 --> 00:43:50,561 treat property and stock it? 1105 00:43:51,095 --> 00:43:52,229 - Enough and more, too. 1106 00:43:52,763 --> 00:43:54,465 We'll fly high and fancy, Grandfather. 1107 00:43:55,265 --> 00:43:56,634 We'll have $100,000. 1108 00:43:58,235 --> 00:43:59,803 - A hundred thousand dollars? 1109 00:44:02,072 --> 00:44:02,773 - But that, 1110 00:44:05,109 --> 00:44:06,110 that's apogee, boys. 1111 00:44:06,110 --> 00:44:07,277 That calls for a drink. 1112 00:44:07,277 --> 00:44:09,046 Such a good look calls for a drink. 1113 00:44:10,047 --> 00:44:10,781 Can you imagine? 1114 00:44:11,382 --> 00:44:14,985 We're going to have the old ranch 1115 00:44:14,985 --> 00:44:16,553 who outdoes want us back again. 1116 00:44:16,987 --> 00:44:18,322 It's going to live again. 1117 00:44:18,756 --> 00:44:19,256 Here, boys. 1118 00:44:19,890 --> 00:44:22,893 Here, here, to the, to the old, 1119 00:44:23,694 --> 00:44:25,963 to the old ranch who outdoes want us. 1120 00:44:26,263 --> 00:44:26,764 Here, boys. 1121 00:44:29,666 --> 00:44:30,668 - For then a week now, 1122 00:44:30,934 --> 00:44:31,969 Johnny Douglas had been moving 1123 00:44:31,969 --> 00:44:33,404 in an ever narrowing circle 1124 00:44:33,771 --> 00:44:35,606 with Santa Marta as the pivotal point. 1125 00:44:36,507 --> 00:44:38,108 Three little grains of Calyx salt 1126 00:44:38,375 --> 00:44:39,543 and a few wood bark fibers 1127 00:44:40,044 --> 00:44:41,945 were all the leads Douglas had to work on 1128 00:44:41,945 --> 00:44:42,880 as he went from lumber 1129 00:44:42,880 --> 00:44:43,914 camp to cattle ranch, 1130 00:44:44,581 --> 00:44:46,583 trying to identify the composite drawings 1131 00:44:46,583 --> 00:44:48,752 of the two men prepared by Professor Boy. 1132 00:44:49,753 --> 00:44:51,755 Men seldom stayed long on these jobs. 1133 00:44:52,356 --> 00:44:53,924 They came and went and 1134 00:44:53,924 --> 00:44:55,125 few questions were asked. 1135 00:44:55,926 --> 00:44:57,027 Foreman were glad to get help 1136 00:44:57,027 --> 00:44:58,295 and didn't bother much about 1137 00:44:58,295 --> 00:44:59,563 a man's family connections, 1138 00:45:00,130 --> 00:45:01,732 where he came from or whether or not 1139 00:45:01,732 --> 00:45:02,766 he was drawing his pay 1140 00:45:02,766 --> 00:45:03,801 under an assumed name. 1141 00:45:04,935 --> 00:45:05,869 Then, just from the 1142 00:45:05,869 --> 00:45:06,837 weight of discouragement, 1143 00:45:07,204 --> 00:45:08,105 rested heaviest on 1144 00:45:08,105 --> 00:45:09,173 Johnny Douglas' shoulders, 1145 00:45:09,840 --> 00:45:11,742 that three little grains of salt paid off 1146 00:45:11,975 --> 00:45:13,811 with startling suddenness. 1147 00:45:14,845 --> 00:45:16,447 - Anything serious, Mr. Douglas? 1148 00:45:16,914 --> 00:45:17,781 - Train robbery and murder. 1149 00:45:18,115 --> 00:45:18,749 - You don't shave. 1150 00:45:19,550 --> 00:45:21,452 - You want me, Mr. Travis? 1151 00:45:21,452 --> 00:45:23,287 - Oh yes, Frank, this is Mr. Douglas. 1152 00:45:23,954 --> 00:45:25,456 This is my foreman, Frank Kent. 1153 00:45:25,456 --> 00:45:25,856 - How do you do? 1154 00:45:26,690 --> 00:45:28,525 - Mr. Douglas is looking for two men 1155 00:45:28,525 --> 00:45:29,493 who were wanted for a 1156 00:45:29,493 --> 00:45:30,394 train robbery and murder. 1157 00:45:31,261 --> 00:45:31,929 He has reason to 1158 00:45:31,929 --> 00:45:32,830 believe that their brothers 1159 00:45:32,830 --> 00:45:33,764 have been working as 1160 00:45:33,764 --> 00:45:35,132 lumberjacks and cowhand. 1161 00:45:35,132 --> 00:45:37,034 Look, ever see two men 1162 00:45:37,034 --> 00:45:37,935 who resemble these sketches? 1163 00:45:41,171 --> 00:45:42,773 - Well, of course, it'd have to be them. 1164 00:45:43,373 --> 00:45:44,274 - You mean you recognize them? 1165 00:45:44,708 --> 00:45:46,009 - I wouldn't want to put a rope around 1166 00:45:46,009 --> 00:45:46,910 the wrong man's neck, 1167 00:45:46,944 --> 00:45:48,679 but I'd swear these two men 1168 00:45:48,679 --> 00:45:49,513 are the Devereaux brothers. 1169 00:45:50,514 --> 00:45:51,582 - By Jove, I think you're right. 1170 00:45:52,549 --> 00:45:53,751 At least they fit the description. 1171 00:45:54,384 --> 00:45:55,853 - The Devereaux boys work for him? 1172 00:45:55,986 --> 00:45:56,887 - Oh, they have occasionally. 1173 00:45:57,287 --> 00:45:58,789 - Well, their grandfather used to own 1174 00:45:58,789 --> 00:46:00,124 most of this country around here. 1175 00:46:00,124 --> 00:46:01,191 He lost it through bad 1176 00:46:01,191 --> 00:46:02,559 management, one thing or another. 1177 00:46:03,193 --> 00:46:04,294 Old man's pretty hard-headed. 1178 00:46:04,595 --> 00:46:05,496 Boys are just like him. 1179 00:46:05,796 --> 00:46:06,230 - Well, they didn't 1180 00:46:06,230 --> 00:46:07,264 hesitate to shoot four men 1181 00:46:07,264 --> 00:46:08,132 down in cold blood. 1182 00:46:08,632 --> 00:46:09,867 That would be Edmund, the oldest. 1183 00:46:10,167 --> 00:46:11,401 He's just like the old man, 1184 00:46:11,401 --> 00:46:12,336 fight at the drop of a hat. 1185 00:46:12,903 --> 00:46:14,371 - He'll come to their gate 1186 00:46:14,371 --> 00:46:15,973 about four miles down the road 1187 00:46:16,039 --> 00:46:17,207 and see what there is left of it. 1188 00:46:17,207 --> 00:46:18,008 - How much of lies, dear? 1189 00:46:18,008 --> 00:46:19,276 - Well, you'd better go on into town 1190 00:46:19,276 --> 00:46:20,511 and get some help from the sheriff. 1191 00:46:20,511 --> 00:46:21,245 He'll never take those 1192 00:46:21,245 --> 00:46:22,613 Devereaux boys who are out of fight. 1193 00:46:22,613 --> 00:46:23,514 - Thanks for the tip. 1194 00:46:23,514 --> 00:46:24,782 I'm not trying to be a dead hero. 1195 00:46:25,315 --> 00:46:26,450 How far is it to the next town? 1196 00:46:26,917 --> 00:46:27,784 - Glenby's about 12 1197 00:46:27,784 --> 00:46:29,086 miles straight up number 62. 1198 00:46:29,586 --> 00:46:30,487 - Oh, by the way, don't say anything 1199 00:46:30,487 --> 00:46:31,522 about this to anyone, will you? 1200 00:46:33,056 --> 00:46:33,824 I'm a lazy hunter. 1201 00:46:33,824 --> 00:46:35,425 I'll take sitting ducks any time. 1202 00:46:37,594 --> 00:46:42,199 - 20 minutes later, the sheriff in Glenby 1203 00:46:42,199 --> 00:46:43,367 was rounding up his deputies. 1204 00:46:44,835 --> 00:46:47,437 - Hey, Bert, come on, we got a job. 1205 00:46:47,938 --> 00:46:48,539 - What's up? 1206 00:46:48,539 --> 00:46:49,640 - Sheriff's getting up a posse to pick up the Devereaux boys. 1207 00:47:13,864 --> 00:47:17,167 [sirens] 1208 00:47:17,167 --> 00:47:30,314 - Mr. Devereaux. 1209 00:47:30,314 --> 00:47:31,348 - Hello, Rose. 1210 00:47:31,415 --> 00:47:32,883 You're just in time to give me a hand. 1211 00:47:33,217 --> 00:47:34,284 You see, this is the map of 1212 00:47:34,284 --> 00:47:35,652 the original grant received 1213 00:47:35,652 --> 00:47:37,855 by my family from the King of Spain. 1214 00:47:38,155 --> 00:47:39,590 - Mr. Devereaux, where's Paul and Ed? 1215 00:47:39,590 --> 00:47:40,891 - There must be somewhere around. 1216 00:47:41,425 --> 00:47:41,992 Why? 1217 00:47:41,992 --> 00:47:42,426 What's the matter? 1218 00:47:43,026 --> 00:47:43,627 Something wrong? 1219 00:47:43,627 --> 00:47:45,195 - Well, that's what I came to find out. 1220 00:47:45,195 --> 00:47:46,129 Call him, please, and hurry. 1221 00:47:48,432 --> 00:47:49,266 - You frightened me. 1222 00:47:49,266 --> 00:47:49,666 What's the matter? 1223 00:47:54,004 --> 00:47:54,304 Paul! 1224 00:47:55,005 --> 00:47:55,205 Ed! 1225 00:48:03,981 --> 00:48:04,214 Paul! 1226 00:48:05,015 --> 00:48:05,315 Ed! 1227 00:48:06,116 --> 00:48:06,950 Yes, what is it? 1228 00:48:07,885 --> 00:48:09,286 - Rose McCrary's here. 1229 00:48:09,286 --> 00:48:11,188 She's-- she wants to see you both of you. 1230 00:48:11,655 --> 00:48:13,323 - She acts like it was important. 1231 00:48:14,825 --> 00:48:16,793 - I told you to keep her away from here. 1232 00:48:17,294 --> 00:48:17,995 - Listen Ed, we've played 1233 00:48:17,995 --> 00:48:19,263 everything your way so far. 1234 00:48:19,630 --> 00:48:21,365 When it comes to Rose, I do as I please. 1235 00:48:24,134 --> 00:48:24,935 - Come on, little dog. 1236 00:48:25,302 --> 00:48:25,669 - Mm-hmm. 1237 00:48:28,905 --> 00:48:37,848 - Hello, Rose. 1238 00:48:37,848 --> 00:48:38,548 - Hello, Paul. 1239 00:48:38,982 --> 00:48:40,584 Started combusting in on you like this, 1240 00:48:40,651 --> 00:48:41,652 there's something you ought to know. 1241 00:48:41,952 --> 00:48:42,719 - What's under it? 1242 00:48:42,719 --> 00:48:44,521 - One of Sheriff Dotson's deputies came 1243 00:48:44,521 --> 00:48:45,289 running into the barber 1244 00:48:45,289 --> 00:48:46,189 shop a little while ago 1245 00:48:46,189 --> 00:48:47,124 and called out for training. 1246 00:48:47,691 --> 00:48:48,892 I heard him say the sheriff was getting 1247 00:48:48,892 --> 00:48:50,527 up a posse to pick up the Devereaux boys. 1248 00:48:51,228 --> 00:48:52,195 What is it, Paul? 1249 00:48:52,229 --> 00:48:53,463 Why should the sheriff want you and Ed? 1250 00:48:55,632 --> 00:48:57,067 - You didn't get into trouble in San 1251 00:48:57,067 --> 00:48:57,968 Francisco, did you, boys? 1252 00:48:58,869 --> 00:49:00,570 - Well, yes, we did. 1253 00:49:00,904 --> 00:49:02,139 There was an argument for some shooting. 1254 00:49:02,539 --> 00:49:03,440 - You did the shooting, Ed. 1255 00:49:03,440 --> 00:49:04,474 - All right, I did the shooting. 1256 00:49:05,142 --> 00:49:05,809 For self-defense. 1257 00:49:06,576 --> 00:49:06,810 - Listen. 1258 00:49:08,245 --> 00:49:10,147 - Stop copying. 1259 00:49:14,451 --> 00:49:16,553 - They're after us, Paul. 1260 00:49:16,553 --> 00:49:17,321 We've got to run for us. 1261 00:49:18,255 --> 00:49:18,889 There's no time for 1262 00:49:18,889 --> 00:49:19,923 explanations now, Grandfather. 1263 00:49:19,923 --> 00:49:20,691 We've got to get out of here. 1264 00:49:21,091 --> 00:49:21,892 Come on, and don't be 1265 00:49:21,892 --> 00:49:22,893 afraid to use that gun. 1266 00:49:23,827 --> 00:49:43,914 - I didn't touch you at all, Ed. - We'd better separate. 1267 00:49:43,914 --> 00:49:44,414 I'll meet you in the mine 1268 00:49:44,414 --> 00:49:45,248 shaft a week from today. 1269 00:49:45,248 --> 00:50:20,650 - Let him go. - Let him hurt. [gunshots] 1270 00:50:26,256 --> 00:50:27,491 - Come on, Devereaux. 1271 00:50:30,093 --> 00:50:30,861 Okay, he's going to go. 1272 00:50:33,230 --> 00:50:34,264 - My fault. 1273 00:50:35,032 --> 00:50:36,233 All my fault is they're not to blame. 1274 00:50:37,267 --> 00:50:40,804 I filled their heads with the crazy ideas 1275 00:50:40,804 --> 00:50:42,272 about making the name of 1276 00:50:42,272 --> 00:50:43,573 Devereaux mean something again. 1277 00:50:44,608 --> 00:50:45,809 If it hadn't been for me, they would 1278 00:50:45,809 --> 00:50:47,744 never have done such a terrible deed. 1279 00:50:48,645 --> 00:50:50,914 I still can't believe they would do it. 1280 00:50:51,381 --> 00:50:53,083 The fact that they ran away is pretty 1281 00:50:53,083 --> 00:50:54,384 conclusive evidence of their guilt. 1282 00:50:55,352 --> 00:50:57,154 Have you a recent 1283 00:50:57,154 --> 00:50:58,522 photograph of your grandson's? 1284 00:50:58,955 --> 00:50:59,689 - Most of them. 1285 00:51:00,624 --> 00:51:04,227 I have a snapshot they sent me 1286 00:51:04,261 --> 00:51:07,431 from a logging camp last winter. 1287 00:51:07,764 --> 00:51:08,732 - That'll do fine. Thanks. 1288 00:51:09,733 --> 00:51:10,067 Any luck? 1289 00:51:11,034 --> 00:51:12,436 - No, I'm sorry, Mr. Douglas, but we'll 1290 00:51:12,436 --> 00:51:13,737 have to have horses to follow him. 1291 00:51:14,504 --> 00:51:15,605 - I'll drive you back, Sheriff. 1292 00:51:16,473 --> 00:51:17,307 Have your men contact 1293 00:51:17,307 --> 00:51:18,708 all farmhouses and ranches. 1294 00:51:19,776 --> 00:51:21,511 Keep a close watch on all 1295 00:51:21,511 --> 00:51:23,447 trucks, buses, and horses. 1296 00:51:24,414 --> 00:51:25,015 - All right, Douglas. 1297 00:51:28,251 --> 00:51:29,619 - Mr. Devereaux. 1298 00:51:29,853 --> 00:51:30,187 - Yes? 1299 00:51:30,620 --> 00:51:32,556 - That girl that just left, 1300 00:51:32,556 --> 00:51:33,223 is she a relative of yours? 1301 00:51:33,223 --> 00:51:34,724 - She means Rose, no 1302 00:51:34,724 --> 00:51:35,959 sir, no. She's the... 1303 00:51:36,893 --> 00:51:37,928 She's the daughter of Sam 1304 00:51:37,928 --> 00:51:39,663 McCrary, that Parker and Grandby. 1305 00:51:41,231 --> 00:51:42,432 She's a close girl. 1306 00:51:43,099 --> 00:51:43,567 - Oh, I see. 1307 00:51:46,169 --> 00:51:47,537 Well, I'm sorry about 1308 00:51:47,537 --> 00:51:48,405 all this for your sake. 1309 00:51:49,306 --> 00:51:50,006 It's not a very pleasant 1310 00:51:50,006 --> 00:51:51,074 experience for either of us. 1311 00:51:52,375 --> 00:51:52,676 Good night. 1312 00:51:53,777 --> 00:51:54,211 - Good night. 1313 00:51:56,680 --> 00:51:59,282 - Sheriff. 1314 00:52:04,621 --> 00:52:05,355 Better leave a couple of men 1315 00:52:05,355 --> 00:52:06,389 here in case they double back. 1316 00:52:06,790 --> 00:52:06,990 - All right. 1317 00:52:07,657 --> 00:52:09,126 If you and Bert stay here, Charlie, I'll 1318 00:52:09,126 --> 00:52:10,026 have you relieved later. 1319 00:52:10,494 --> 00:52:11,094 One of you cover the 1320 00:52:11,094 --> 00:52:11,761 front and one the back. 1321 00:52:13,063 --> 00:52:14,464 As soon as I get back to town, I'll have 1322 00:52:14,464 --> 00:52:15,332 the telephone operators 1323 00:52:15,332 --> 00:52:17,100 check the entire country around here. 1324 00:52:20,871 --> 00:52:25,809 - Hey, give me a ride 1325 00:52:25,809 --> 00:52:26,843 into town, will you, mister? 1326 00:52:26,843 --> 00:52:28,378 I've just been held up and my car stolen. 1327 00:52:28,778 --> 00:52:29,746 Oh, hello, Mr. Dodson. 1328 00:52:30,180 --> 00:52:30,747 - My car was stolen. 1329 00:52:31,014 --> 00:52:31,214 - That's right. 1330 00:52:31,248 --> 00:52:33,483 It was that youngest Devereaux boy, Paul. 1331 00:52:34,017 --> 00:52:35,552 He looked kind of wild-eyed 1332 00:52:35,552 --> 00:52:36,820 and stuck a gun in my side. 1333 00:52:37,153 --> 00:52:38,455 Told me to get out in no argument. 1334 00:52:38,922 --> 00:52:39,890 No use trifling with 1335 00:52:39,890 --> 00:52:40,824 that Devereaux outfit. 1336 00:52:41,157 --> 00:52:42,325 No telling what they're going to do. 1337 00:52:42,859 --> 00:52:43,493 - Well, hop in. We'll 1338 00:52:43,493 --> 00:52:44,227 drive you into town. 1339 00:53:01,244 --> 00:53:02,312 [dramatic music] 1340 00:53:11,488 --> 00:53:12,389 [dog barking] 1341 00:53:18,295 --> 00:53:19,296 - Oh, goodness sake, 1342 00:53:19,296 --> 00:53:20,130 Truffaut, what is it? 1343 00:53:21,331 --> 00:53:21,865 Oh! 1344 00:53:21,865 --> 00:53:22,432 - Get out those lights. 1345 00:53:23,767 --> 00:53:25,368 - How did you get here? 1346 00:53:25,368 --> 00:53:26,803 - The man that took his car away from me. 1347 00:53:26,803 --> 00:53:27,904 - You shouldn't have come here. 1348 00:53:28,204 --> 00:53:29,172 - I had to come for me. 1349 00:53:30,273 --> 00:53:30,507 - I had to come and 1350 00:53:30,507 --> 00:53:31,241 try and make you believe 1351 00:53:31,241 --> 00:53:32,475 that I didn't kill those men. 1352 00:53:33,009 --> 00:53:33,910 You do believe me, don't you? 1353 00:53:34,344 --> 00:53:35,679 - I don't know what to do. 1354 00:53:38,415 --> 00:53:40,483 Here. Close the door. 1355 00:53:41,251 --> 00:53:42,886 - Keep an eye on it, Truffaut. 1356 00:53:42,886 --> 00:53:43,653 I'm going to have a look around. 1357 00:53:48,825 --> 00:53:56,933 [dog barking] - I'm sorry to trump you, Miss McCray, 1358 00:53:56,933 --> 00:53:57,634 but there are a couple of 1359 00:53:57,634 --> 00:53:58,802 questions I didn't get a chance 1360 00:53:59,235 --> 00:53:59,970 to get you out of Devereaux. 1361 00:54:01,104 --> 00:54:01,605 May I commit? 1362 00:54:02,038 --> 00:54:02,706 - Why, of course. 1363 00:54:07,244 --> 00:54:08,011 Just what was it you 1364 00:54:08,011 --> 00:54:09,045 wanted to know, Mr. Devereaux? 1365 00:54:09,646 --> 00:54:10,146 - Well, considering 1366 00:54:10,146 --> 00:54:11,548 you're Paul Devereaux's guru, 1367 00:54:12,415 --> 00:54:13,383 it seems entirely likely 1368 00:54:13,383 --> 00:54:14,584 that he'll try to see you. 1369 00:54:15,051 --> 00:54:15,952 And if he does, try to 1370 00:54:15,952 --> 00:54:17,053 convince him to get himself out. 1371 00:54:17,587 --> 00:54:18,755 Because if he doesn't, we're going to 1372 00:54:18,755 --> 00:54:19,756 have to shoot it out with him, 1373 00:54:19,756 --> 00:54:21,124 and in the end, he'll be dead. 1374 00:54:21,625 --> 00:54:22,726 - Anything else? 1375 00:54:23,226 --> 00:54:24,427 - Well, there's just a chance. 1376 00:54:25,795 --> 00:54:25,895 [dog barking] 1377 00:54:28,231 --> 00:54:28,832 - What do you think? 1378 00:54:28,832 --> 00:54:29,399 - I don't think I'm going to 1379 00:54:29,399 --> 00:54:29,966 be able to get in that door. 1380 00:54:30,267 --> 00:54:31,868 - Oh, he wants a ball, that's all. 1381 00:54:32,369 --> 00:54:33,470 [dog barking] 1382 00:54:35,205 --> 00:54:36,806 Here, Truffaut, go get it. 1383 00:54:38,475 --> 00:54:40,043 If you don't mind, Mr. Douglas, 1384 00:54:40,043 --> 00:54:41,745 I have to prepare dinner for my father. 1385 00:54:42,112 --> 00:54:42,712 - Certainly not. 1386 00:54:43,880 --> 00:54:44,914 I just wanted to say 1387 00:54:44,914 --> 00:54:45,882 that there's quite a reward 1388 00:54:45,882 --> 00:54:46,950 out of the Devereaux boys. 1389 00:54:48,184 --> 00:54:49,386 It might go a long way in 1390 00:54:49,386 --> 00:54:50,453 fixing up a broken heart. 1391 00:54:54,224 --> 00:54:55,258 - Good night, Mr. Douglas. 1392 00:55:09,005 --> 00:55:09,706 - Paul, he's gone. 1393 00:55:11,307 --> 00:55:12,175 - Well, that was close. 1394 00:55:12,876 --> 00:55:13,743 - Listen, will you please 1395 00:55:13,743 --> 00:55:14,644 hurry and get out of here? 1396 00:55:15,211 --> 00:55:15,979 I have a feeling he's 1397 00:55:15,979 --> 00:55:17,113 still hanging around outside. 1398 00:55:17,580 --> 00:55:18,615 - I'll stop out the back way. 1399 00:55:20,250 --> 00:55:21,284 - No, wait. 1400 00:55:21,951 --> 00:55:23,086 Take that door to the cellar. 1401 00:55:23,486 --> 00:55:25,088 I'll go out and open the outside doors. 1402 00:55:25,488 --> 00:55:26,222 My car's in the driveway. 1403 00:55:26,256 --> 00:55:27,624 - I don't need your car, darling. 1404 00:55:28,024 --> 00:55:29,125 I still have the one I stole. 1405 00:55:29,125 --> 00:55:29,726 I hid it in the grove 1406 00:55:29,726 --> 00:55:30,360 at the edge of town. 1407 00:55:30,794 --> 00:55:32,162 Once I get out of here, I'm all right. 1408 00:55:36,633 --> 00:55:37,934 - Good luck, Paul. 1409 00:55:38,635 --> 00:55:39,736 - Back for you, baby. 1410 00:55:40,070 --> 00:55:40,837 You know that, don't you? 1411 00:55:42,238 --> 00:55:44,274 - Go, please, and hurry. 1412 00:55:48,311 --> 00:55:48,345 [door opens] 1413 00:55:48,345 --> 00:56:45,235 [door closes] - Stop! 1414 00:56:46,002 --> 00:56:47,003 Stop or I'll shoot! 1415 00:56:47,270 --> 00:56:50,774 [gunshots] 1416 00:56:53,309 --> 00:56:55,578 - Next ten hours, Rose McCreary was torn 1417 00:56:55,578 --> 00:56:56,813 with doubt and uncertainty, 1418 00:56:57,514 --> 00:56:58,848 plagued by a thousand fears. 1419 00:56:59,649 --> 00:57:00,617 Was Paul alive? 1420 00:57:01,351 --> 00:57:02,452 Was he lying by the roadside 1421 00:57:02,452 --> 00:57:03,987 somewhere nursing his wounds? 1422 00:57:04,788 --> 00:57:05,555 Or was he dead? 1423 00:57:06,356 --> 00:57:08,124 It seemed incredible that he should twice 1424 00:57:08,124 --> 00:57:09,726 escape a deadly hail of bullets, 1425 00:57:10,193 --> 00:57:12,195 and yet--and yet womanlike-- 1426 00:57:12,762 --> 00:57:14,664 Rose McCreary clung to the fragile hope 1427 00:57:14,664 --> 00:57:15,432 that he had escaped. 1428 00:57:23,239 --> 00:57:24,808 - Now the chase began in earnest. 1429 00:57:25,475 --> 00:57:27,410 For the first time, Douglas and the 1430 00:57:27,410 --> 00:57:28,511 police knew for certain 1431 00:57:28,511 --> 00:57:29,846 who they were looking for. 1432 00:57:30,246 --> 00:57:32,215 - Wanted for train holdup and murder, 1433 00:57:32,749 --> 00:57:34,451 Edmond and Paul Develo, brothers. 1434 00:57:35,452 --> 00:57:36,052 Description as follows. 1435 00:57:37,253 --> 00:57:38,688 Edmond Develo, six foot 1436 00:57:38,688 --> 00:57:40,323 two inches, black hair. 1437 00:57:40,590 --> 00:57:41,424 - Hello Salt Lake City. 1438 00:57:41,925 --> 00:57:42,625 Staff of Menno Calling. 1439 00:57:43,193 --> 00:57:44,727 Be on the lookout for two men wanted for 1440 00:57:44,727 --> 00:57:45,228 murder and train holdup. 1441 00:57:45,261 --> 00:57:47,063 Description as follows. 1442 00:57:47,463 --> 00:57:48,164 - Attention listeners. 1443 00:57:49,032 --> 00:57:50,733 The two men who shot it out with railroad 1444 00:57:50,733 --> 00:57:52,402 special agents and sheriff's deputies 1445 00:57:52,402 --> 00:57:54,504 yesterday afternoon near Glen Bay, were 1446 00:57:54,504 --> 00:57:55,405 still at large today 1447 00:57:55,405 --> 00:57:57,006 with every police agency in the state 1448 00:57:57,006 --> 00:57:58,474 alerted and on the lookout for them. 1449 00:57:59,108 --> 00:58:00,243 Anyone seeing these men 1450 00:58:00,243 --> 00:58:01,511 should report it promptly. 1451 00:58:01,511 --> 00:58:02,479 - For train holdup and 1452 00:58:02,479 --> 00:58:04,314 murder, Edmond and Paul Develo. 1453 00:59:28,231 --> 00:59:29,432 - I just saw a man look 1454 00:59:29,432 --> 00:59:30,700 like one of the Develo boys. 1455 00:59:31,134 --> 00:59:32,235 He hopped right on the truck. 1456 00:59:32,635 --> 00:59:34,504 - I'm sure it was the three Develo boys. 1457 00:59:35,071 --> 00:59:36,406 Yes, I'm positive. 1458 00:59:37,640 --> 00:59:39,108 What? Only two. 1459 00:59:40,143 --> 00:59:42,011 Well, maybe they had a friend with them. 1460 00:59:42,912 --> 00:59:44,547 - At the end of a week, the Develo 1461 00:59:44,547 --> 00:59:45,815 brothers were still at large. 1462 00:59:46,349 --> 00:59:47,850 Their trail had been lost completely. 1463 00:59:48,518 --> 00:59:50,753 The tempo of the chase died down until 1464 00:59:50,753 --> 00:59:52,388 finally it went off the front pages 1465 00:59:52,388 --> 00:59:53,556 of newspapers altogether. 1466 00:59:54,223 --> 00:59:55,325 It began to be referred 1467 00:59:55,325 --> 00:59:56,993 to as that Develo case. 1468 00:59:57,260 --> 00:59:59,596 As though already it had been assigned to 1469 00:59:59,596 --> 01:00:01,331 the files of unsolved crimes. 1470 01:00:07,236 --> 01:00:09,105 - Well, I don't know the authorities 1471 01:00:09,105 --> 01:00:10,640 they're quoting, but they're sure right. 1472 01:00:12,041 --> 01:00:13,543 The Develo trail's stone cold. 1473 01:00:14,811 --> 01:00:16,446 Don't anyone to blame it myself either. 1474 01:00:16,446 --> 01:00:17,313 I've bungled the whole job. 1475 01:00:19,182 --> 01:00:20,283 That's why Wilcox came up here. 1476 01:00:21,250 --> 01:00:23,252 - Oh, I think Mr. Wilcox realizes all the 1477 01:00:23,252 --> 01:00:23,953 good work you're doing. 1478 01:00:24,253 --> 01:00:26,322 Well, without the leads you dug up, they 1479 01:00:26,322 --> 01:00:26,889 wouldn't even have 1480 01:00:26,889 --> 01:00:28,091 identified the Develo brothers. 1481 01:00:29,692 --> 01:00:31,828 Come on now. Doctor Groom off your face. 1482 01:00:32,095 --> 01:00:32,662 You don't want the boss 1483 01:00:32,662 --> 01:00:33,529 to see you down, Haddish. 1484 01:00:34,130 --> 01:00:34,964 - Should I quit now or 1485 01:00:34,964 --> 01:00:35,865 wait till he fires me? 1486 01:00:36,366 --> 01:00:37,967 - Oh, you never can tell. He might have 1487 01:00:37,967 --> 01:00:38,935 some good news for you. 1488 01:00:40,069 --> 01:00:41,437 - Well, here goes. 1489 01:00:43,272 --> 01:00:44,107 - I can certainly see 1490 01:00:44,107 --> 01:00:44,807 what you've been up against. 1491 01:00:45,008 --> 01:00:47,377 - Yeah. Well, you got my wire. 1492 01:00:47,944 --> 01:00:48,644 Yeah, I got it. 1493 01:00:49,245 --> 01:00:50,813 Pressure from the powers of V, I take it. 1494 01:00:50,813 --> 01:00:51,714 You can't blame them. 1495 01:00:51,714 --> 01:00:52,815 It's bad all down the line. 1496 01:00:53,549 --> 01:00:54,183 The Develo brothers 1497 01:00:54,183 --> 01:00:55,284 have got to be caught. 1498 01:00:55,752 --> 01:00:57,053 - I know my head's in the block, Chief. 1499 01:00:57,754 --> 01:00:58,755 I'd do anything I could if 1500 01:00:58,755 --> 01:00:59,756 we had somebody to go on. 1501 01:01:00,156 --> 01:01:00,657 But we haven't. 1502 01:01:01,424 --> 01:01:02,825 There's no single lead. We haven't run 1503 01:01:02,825 --> 01:01:03,726 down and found nothing. 1504 01:01:04,227 --> 01:01:05,261 - Maybe you could use some help. 1505 01:01:05,662 --> 01:01:07,130 I was thinking of sending Wilkinson over 1506 01:01:07,130 --> 01:01:08,231 from the oil valley division. 1507 01:01:08,765 --> 01:01:09,799 - Now Wilkinson's a good man. 1508 01:01:10,967 --> 01:01:11,734 I'll bow out whenever 1509 01:01:11,734 --> 01:01:12,635 you tell him to take over. 1510 01:01:12,902 --> 01:01:13,903 - Isn't that a little premature? 1511 01:01:14,303 --> 01:01:14,904 Johnny's been doing a 1512 01:01:14,904 --> 01:01:16,005 well of a job so far. 1513 01:01:16,005 --> 01:01:17,573 - So far, isn't good enough, Holmes. Take 1514 01:01:17,573 --> 01:01:18,141 me and you know that. 1515 01:01:18,408 --> 01:01:19,208 - Chief's right, Phil. 1516 01:01:19,442 --> 01:01:20,376 It's a payoff that counts. 1517 01:01:21,444 --> 01:01:22,712 - Excuse me, Mr. Wilcox. 1518 01:01:23,312 --> 01:01:24,514 Oh, Johnny, Jake and Kat have some 1519 01:01:24,514 --> 01:01:25,448 wonderful news for you. 1520 01:01:25,882 --> 01:01:26,749 Go ahead, boys. Tell him. 1521 01:01:26,749 --> 01:01:27,950 - Well, we were hunting bird sinks. 1522 01:01:28,351 --> 01:01:29,185 We found almost everything 1523 01:01:29,185 --> 01:01:30,453 except the hawk and a magpie. 1524 01:01:30,853 --> 01:01:32,288 We were coming along the Mill Road when I 1525 01:01:32,288 --> 01:01:33,489 spied the old pine with the top 1526 01:01:33,489 --> 01:01:34,457 knocked off by lightning. 1527 01:01:34,924 --> 01:01:36,125 - No, we asked it, Jake. - 1528 01:01:36,125 --> 01:01:37,126 Oh, boy, let's find out, plans. 1529 01:01:37,126 --> 01:01:38,428 - Wait a minute. Wait a minute. Wait a 1530 01:01:38,428 --> 01:01:39,128 minute. One at a time. 1531 01:01:39,562 --> 01:01:40,630 Go ahead, Dad. You talk first. 1532 01:01:40,997 --> 01:01:42,031 - We climbed that old tree 1533 01:01:42,031 --> 01:01:43,232 and guessed what we found. 1534 01:01:43,232 --> 01:01:44,033 - Oh, please, Dad. 1535 01:01:44,033 --> 01:01:45,234 This is no guessing game. 1536 01:01:45,234 --> 01:01:46,169 Tell Johnny what you found. 1537 01:01:46,436 --> 01:01:47,170 - A mail sack. 1538 01:01:48,237 --> 01:01:49,939 - A mail sack? Top of the pine. 1539 01:01:49,939 --> 01:01:50,206 - Yes, sir. 1540 01:01:50,239 --> 01:01:51,774 - Come on. Let's go. 1541 01:01:57,980 --> 01:01:58,715 Judging by the weight, 1542 01:01:58,715 --> 01:01:59,649 the money's still in it. 1543 01:02:00,216 --> 01:02:01,651 Find out when we get back to the office. 1544 01:02:01,884 --> 01:02:03,052 - Put down your horse, Sherry. 1545 01:02:03,052 --> 01:02:04,454 - No way, Chief. The Devereaux boys will 1546 01:02:04,454 --> 01:02:05,254 come back for this sack 1547 01:02:05,254 --> 01:02:06,189 the minute they run out of money. 1548 01:02:06,856 --> 01:02:08,024 I don't think we should disappoint them. 1549 01:02:08,191 --> 01:02:09,192 - You've got something there. 1550 01:02:09,692 --> 01:02:10,726 We leave the bag here 1551 01:02:10,726 --> 01:02:11,728 and stick out the tree. 1552 01:02:12,095 --> 01:02:13,429 The minute they show up, we grab it. 1553 01:02:13,429 --> 01:02:13,763 - Exactly. 1554 01:02:15,231 --> 01:02:15,998 Only we take out the 1555 01:02:15,998 --> 01:02:17,433 money first, just in case. 1556 01:02:18,067 --> 01:02:19,235 - Sounds like a good plan, Johnny. 1557 01:02:19,702 --> 01:02:20,670 Authorized to open this sack? 1558 01:02:21,104 --> 01:02:23,206 - Yeah. By the postal authorities here. 1559 01:02:23,272 --> 01:02:36,819 [birds chirping] 1560 01:02:36,819 --> 01:02:48,364 - Well, kids, looks like you earned 1561 01:02:48,364 --> 01:02:49,532 yourself a fair day's pay, 1562 01:02:50,266 --> 01:02:51,234 particularly if our plan goes through. 1563 01:02:51,267 --> 01:02:53,069 Come on, Sheriff. Let's 1564 01:02:53,069 --> 01:02:53,970 put this in the saddlebag. 1565 01:02:55,338 --> 01:02:56,806 - Carrying out Johnny Douglas' orders, 1566 01:02:57,340 --> 01:02:58,641 they transferred the money to the 1567 01:02:58,641 --> 01:02:59,609 Sheriff's saddlebags, 1568 01:03:00,143 --> 01:03:00,877 then filled the mail 1569 01:03:00,877 --> 01:03:02,178 sack with paper and rocks, 1570 01:03:02,745 --> 01:03:04,147 and put it back in his hiding place. 1571 01:03:05,114 --> 01:03:06,349 Thus, the trap was baited, 1572 01:03:06,682 --> 01:03:08,584 and the waiting began all over again. 1573 01:03:10,253 --> 01:03:12,054 - Where is it, Pete? 1574 01:03:12,288 --> 01:03:13,456 - Quall just came in from the 1575 01:03:13,456 --> 01:03:14,824 switchback down to Tunnel 13. 1576 01:03:15,558 --> 01:03:16,192 A break, he just 1577 01:03:16,192 --> 01:03:17,493 kicked a trap off the rods, 1578 01:03:17,493 --> 01:03:18,928 and after he did, he remembered he looked 1579 01:03:18,928 --> 01:03:20,229 like one of the Devereaux boys, 1580 01:03:20,229 --> 01:03:21,864 the younger ones. - How long ago was that? 1581 01:03:21,864 --> 01:03:23,032 - Oh, not more than an hour or so. 1582 01:03:23,466 --> 01:03:24,567 Sheriff's brought your men around here, 1583 01:03:24,567 --> 01:03:25,768 and don't make a move unless I do. 1584 01:03:26,335 --> 01:03:28,104 Just possible the brothers may have a run 1585 01:03:28,104 --> 01:03:29,372 to who and they'll both show up. 1586 01:03:29,372 --> 01:03:30,006 - Okay, Johnny. 1587 01:03:30,640 --> 01:03:32,041 Pete, you lead the horses up 1588 01:03:32,041 --> 01:03:33,476 the canyon for a mile or so. 1589 01:03:33,809 --> 01:03:35,878 You, you cover from that man's a needle 1590 01:03:35,878 --> 01:03:36,612 over there on the hill. 1591 01:03:37,013 --> 01:03:37,647 Max, you and Charlie 1592 01:03:37,647 --> 01:03:38,514 from that bush over there. 1593 01:03:39,649 --> 01:03:41,250 - Lucille, better go back with the boys. 1594 01:03:51,227 --> 01:03:54,130 - Somebody's coming. 1595 01:03:54,564 --> 01:03:55,231 There was a signal from one of our boys. 1596 01:03:55,231 --> 01:04:51,854 He signaled once, that means there's only one. Still a chance he's gonna meet his 1597 01:04:51,854 --> 01:04:52,622 brother. Let's follow him. 1598 01:05:11,073 --> 01:05:11,707 There could be another 1599 01:05:11,707 --> 01:05:12,775 entrance to that mine, Sheriff. 1600 01:05:13,409 --> 01:05:14,577 You and your men take the 1601 01:05:14,577 --> 01:05:15,344 other side of the ridge, 1602 01:05:15,344 --> 01:05:16,345 the Chief and I'll take this side. 1603 01:05:18,247 --> 01:05:20,283 You ever like this part 1604 01:05:20,283 --> 01:05:21,284 for us up there, Johnny? 1605 01:05:21,751 --> 01:05:22,084 Come on. 1606 01:05:40,236 --> 01:05:41,771 Who's that? 1607 01:05:43,606 --> 01:05:44,340 It's me, Paul. 1608 01:05:45,808 --> 01:05:46,208 You all right, kid? 1609 01:05:46,275 --> 01:05:47,243 Yeah. 1610 01:05:48,411 --> 01:05:49,145 You fooled me. 1611 01:05:49,745 --> 01:05:50,880 I was afraid you wouldn't make it, 1612 01:05:50,880 --> 01:05:52,415 and you've been here 1613 01:05:52,415 --> 01:05:53,015 and I had a schedule. 1614 01:05:55,251 --> 01:05:56,686 That was a tough week, Paul. 1615 01:05:57,853 --> 01:05:59,288 Those cops never let up for a minute. 1616 01:06:00,856 --> 01:06:02,358 Yeah, I know. 1617 01:06:09,231 --> 01:06:10,633 Where'd that sack go from? 1618 01:06:11,133 --> 01:06:12,802 From the tree where we left it. 1619 01:06:13,569 --> 01:06:15,204 So that's why you got here early. 1620 01:06:15,271 --> 01:06:16,806 You were gonna pull a 1621 01:06:16,806 --> 01:06:18,107 fast one, weren't you, Paul? 1622 01:06:18,574 --> 01:06:19,041 You were gonna grab 1623 01:06:19,041 --> 01:06:19,909 your share of the money 1624 01:06:19,909 --> 01:06:20,609 and run off with that 1625 01:06:20,609 --> 01:06:22,545 McCreary dame, weren't you? 1626 01:06:22,545 --> 01:06:23,746 So what? Half the money in that sack 1627 01:06:23,746 --> 01:06:24,747 belongs to me anyway. 1628 01:06:24,747 --> 01:06:26,315 Not to spend on a cheap little dame. 1629 01:06:26,549 --> 01:06:27,717 She was only making a play for you 1630 01:06:27,717 --> 01:06:28,484 because you had her believing 1631 01:06:28,484 --> 01:06:30,453 you were gonna be a bitch shot someday. 1632 01:06:30,453 --> 01:06:31,053 I'm not lying. 1633 01:06:31,053 --> 01:06:31,587 Why you? 1634 01:06:38,227 --> 01:06:39,428 I'll pacify that and I'll 1635 01:06:39,428 --> 01:06:40,529 really have to get down, Paul. 1636 01:06:42,131 --> 01:06:43,599 You don't want to forget I killed four 1637 01:06:43,599 --> 01:06:44,233 guys for this money. 1638 01:06:44,266 --> 01:06:46,068 Not you, I remember that. 1639 01:06:50,239 --> 01:06:51,640 So you heard your story 1640 01:06:51,640 --> 01:06:52,575 all fixed, didn't you? 1641 01:06:52,908 --> 01:06:55,111 Well, you're not gonna get away with it. 1642 01:06:55,878 --> 01:06:56,479 Brother and old 1643 01:06:56,479 --> 01:06:58,714 brother, no best for friends. 1644 01:06:59,315 --> 01:07:00,883 Tell me what you did with that money. 1645 01:07:02,084 --> 01:07:02,785 Why aren't you hired? 1646 01:07:10,526 --> 01:07:11,093 Paul. 1647 01:07:12,862 --> 01:07:13,229 Paul? 1648 01:07:14,897 --> 01:07:15,865 Answer me, you fool. 1649 01:07:16,632 --> 01:07:17,666 What does it do with the money? 1650 01:07:18,467 --> 01:07:20,603 Answer me. I want that money. 1651 01:07:24,807 --> 01:07:26,075 All right, several, put up your hands. 1652 01:07:33,349 --> 01:07:36,152 Come on, get up. Put 1653 01:07:36,152 --> 01:07:36,919 your hands behind your back. 1654 01:07:39,221 --> 01:07:40,990 And so the Devereaux case ended, 1655 01:07:41,524 --> 01:07:42,425 with one brother dead 1656 01:07:42,425 --> 01:07:43,726 and the other captured, 1657 01:07:44,293 --> 01:07:46,195 and the long record of the special agents 1658 01:07:46,195 --> 01:07:47,363 for never failing to get 1659 01:07:47,363 --> 01:07:49,031 their men continued unbroken. 1660 01:07:50,599 --> 01:07:51,767 Things quieted down in 1661 01:07:51,767 --> 01:07:52,968 Santa Marta after that, 1662 01:07:53,302 --> 01:07:54,970 but not for long, and 1663 01:07:54,970 --> 01:07:56,305 special agent Johnny Douglas 1664 01:07:56,305 --> 01:07:57,573 never complained again 1665 01:07:57,573 --> 01:07:58,741 of things being done. 1666 01:07:59,442 --> 01:08:01,010 In fact, there were 1667 01:08:01,010 --> 01:08:02,344 times when Johnny wondered 1668 01:08:02,344 --> 01:08:04,346 if things weren't happening too quickly. 1669 01:08:06,715 --> 01:08:06,749 [phone ringing] 1670 01:08:06,749 --> 01:08:06,982 Yeah? 1671 01:08:08,717 --> 01:08:08,884 Yeah? 1672 01:08:10,252 --> 01:08:10,853 Another boy. 1673 01:08:12,354 --> 01:08:14,123 You know, well, thanks. 1674 01:08:15,991 --> 01:08:16,525 Come on, kids. 1675 01:08:16,926 --> 01:08:17,927 The doc says we can go see your mother. 1676 01:08:18,127 --> 01:08:18,694 You do, kid brother. 122195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.