All language subtitles for Shakedown.1950.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,396 --> 00:01:49,401 Let's go. 2 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 Information desk. 3 00:02:51,546 --> 00:02:53,005 Yes, sir, I'll take care of it. 4 00:02:53,006 --> 00:02:54,507 Hey, you changed your hairdo. 5 00:02:54,508 --> 00:02:55,675 I like it. 6 00:02:55,676 --> 00:02:56,760 Well, thank you. 7 00:02:58,470 --> 00:03:00,429 He's been trying to get a job here as a photographer. 8 00:03:00,430 --> 00:03:02,848 I'd like to see a fellow like that get a job here. 9 00:03:02,849 --> 00:03:04,059 Well, that's funny. 10 00:03:04,976 --> 00:03:06,603 I was thinking the same thing. 11 00:03:26,623 --> 00:03:29,291 I'm sorry, Mr. Early, you may as well stop trying. 12 00:03:29,292 --> 00:03:30,960 You see, we can't hire a photographer 13 00:03:30,961 --> 00:03:32,795 who hasn't had newspaper experience. 14 00:03:32,796 --> 00:03:35,005 And I can't get experience without being hired. 15 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 Look, Ms. Bennett, I can't afford to stop trying. 16 00:03:39,010 --> 00:03:42,179 This is good. 17 00:03:42,180 --> 00:03:43,014 I think we can use it. 18 00:03:43,015 --> 00:03:44,056 Come with me. 19 00:03:50,981 --> 00:03:53,984 Well, when did this come in? 20 00:03:58,530 --> 00:04:00,365 David, look at this. 21 00:04:02,284 --> 00:04:04,118 How did you get it? 22 00:04:04,119 --> 00:04:07,413 Well, I just happened to be passing by. 23 00:04:07,414 --> 00:04:09,165 It's good, we can use it. 24 00:04:09,166 --> 00:04:10,624 That's what I thought. 25 00:04:10,625 --> 00:04:11,667 All right, whatever your name is, 26 00:04:11,668 --> 00:04:12,960 you've just sold a picture. 27 00:04:12,961 --> 00:04:13,879 Congratulations. 28 00:04:13,879 --> 00:04:14,838 Well, thanks, Ms. Bennet, 29 00:04:14,839 --> 00:04:17,382 but you see, the picture's not for sale. 30 00:04:18,508 --> 00:04:19,925 What I want is a job. 31 00:04:19,926 --> 00:04:21,677 Put me on for a week on a trial basis. 32 00:04:21,678 --> 00:04:23,512 Start me as of today and you own this picture 33 00:04:23,513 --> 00:04:25,848 because I took it on your time. 34 00:04:25,849 --> 00:04:28,559 Look, young fellow, I like to see ambition, 35 00:04:28,560 --> 00:04:31,395 but you can't pull that sort of thing on the newspaper. 36 00:04:31,396 --> 00:04:34,732 No, you'll have to forgive me. 37 00:04:34,733 --> 00:04:36,735 You see, I have no newspaper experience. 38 00:04:38,779 --> 00:04:40,404 You've got it all figured out, haven't you? 39 00:04:40,405 --> 00:04:41,907 We could use another man. 40 00:04:43,658 --> 00:04:45,327 All right, put him on for a week. 41 00:04:46,203 --> 00:04:47,661 Thanks, Mr. Glover! 42 00:04:47,662 --> 00:04:50,248 Take Skinner outta the dog house and put him in. 43 00:04:54,586 --> 00:04:55,504 Well, you got your wish. 44 00:04:55,505 --> 00:04:57,171 I feel like Aladdin. 45 00:04:57,172 --> 00:04:58,631 You know the guy with a lamp, 46 00:04:58,632 --> 00:04:59,466 rub it and the Porter shows up 47 00:04:59,467 --> 00:05:01,050 with a rent money or a light lunch. 48 00:05:01,969 --> 00:05:03,594 Incidentally, Ms. Bennet, 49 00:05:03,595 --> 00:05:05,888 what's this dog house business? 50 00:05:05,889 --> 00:05:07,765 Oh, I was afraid you would ask me. 51 00:05:07,766 --> 00:05:10,268 It's lost and found dogs. 52 00:05:10,310 --> 00:05:13,104 It's not much of a job but you might get some experience. 53 00:05:15,065 --> 00:05:17,233 I can't tell ya how much I appreciate this. 54 00:05:17,234 --> 00:05:18,901 It's only for a week, but- 55 00:05:18,902 --> 00:05:20,528 - gets my toe in the door. 56 00:05:20,529 --> 00:05:22,363 Who knows what it might lead to. 57 00:05:50,225 --> 00:05:51,225 You're the new man? 58 00:05:51,226 --> 00:05:52,685 That's right. 59 00:05:52,686 --> 00:05:55,021 Well, I'm one of the old ones, Brett Thurman. 60 00:05:55,981 --> 00:05:56,815 If there's anything you need 61 00:05:56,816 --> 00:05:58,148 that you can't find, give a shout. 62 00:05:58,149 --> 00:05:59,150 Thanks. 63 00:06:00,068 --> 00:06:01,485 I hate street accidents. 64 00:06:01,486 --> 00:06:02,862 I can't stand the sight of blood. 65 00:06:02,863 --> 00:06:05,030 You can tell, I took this one with my eyes shut. 66 00:06:05,031 --> 00:06:07,534 To me a picture's a picture. 67 00:06:15,125 --> 00:06:17,167 How did it go? 68 00:06:17,168 --> 00:06:18,503 I'm not sure. 69 00:06:26,595 --> 00:06:28,345 Pretty bad, huh? 70 00:06:28,346 --> 00:06:29,930 Well, no, they're not bad but... 71 00:06:29,931 --> 00:06:31,266 But you can't use any? 72 00:06:32,434 --> 00:06:33,435 No, but... 73 00:06:34,769 --> 00:06:36,146 I didn't think you could. 74 00:06:37,355 --> 00:06:38,773 Why did you take so many? 75 00:06:39,774 --> 00:06:41,025 This may be the last chance I have. 76 00:06:41,026 --> 00:06:42,902 I wanna make it count. 77 00:06:42,903 --> 00:06:44,570 I can understand that. 78 00:06:44,571 --> 00:06:46,572 Everybody feels like that the first day, 79 00:06:46,573 --> 00:06:47,573 but after awhile you're- 80 00:06:47,574 --> 00:06:49,366 - after awhile I may not be here. 81 00:06:49,367 --> 00:06:50,911 I don't have any days to waste. 82 00:06:55,498 --> 00:06:57,833 Could you have dinner with me tonight? 83 00:06:57,834 --> 00:06:58,668 Well, i- 84 00:06:58,669 --> 00:06:59,669 - You're not free? 85 00:06:59,670 --> 00:07:02,338 Well, yes, I'm free but I was just thinking 86 00:07:02,339 --> 00:07:04,381 if you'd like an advance in your pay, 87 00:07:04,382 --> 00:07:05,216 I think I could arrange it. 88 00:07:05,217 --> 00:07:06,843 Well, that won't be necessary. 89 00:07:08,178 --> 00:07:10,346 Do you have any objection to having dinner with me? 90 00:07:10,347 --> 00:07:12,723 No, not at all, 91 00:07:12,724 --> 00:07:14,142 if you can stand my cooking. 92 00:07:15,852 --> 00:07:16,978 I'll take a chance. 93 00:07:18,396 --> 00:07:20,606 This is the address. 94 00:07:20,607 --> 00:07:22,232 That's very nice of you. 95 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 Thanks. 96 00:07:33,954 --> 00:07:35,454 You want some more coffee? 97 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Thanks. 98 00:07:37,415 --> 00:07:38,624 Who's this, your landlord? 99 00:07:38,625 --> 00:07:40,751 He's nothing of the kind, he's a dentist, 100 00:07:40,752 --> 00:07:42,671 and a very good one from Portland. 101 00:07:42,712 --> 00:07:44,046 His picture's there because I love him 102 00:07:44,047 --> 00:07:46,131 and I expect to marry him. 103 00:07:46,132 --> 00:07:47,174 When? 104 00:07:47,175 --> 00:07:48,425 Well, he practices in Portland 105 00:07:48,426 --> 00:07:50,178 and I have a standing offer of a job 106 00:07:50,220 --> 00:07:51,679 with "the Portland herald." 107 00:07:51,680 --> 00:07:52,847 That'll be a mistake. 108 00:07:53,974 --> 00:07:56,392 Dentists should be seen twice a year. 109 00:07:56,393 --> 00:07:57,394 Not that one. 110 00:07:58,853 --> 00:08:00,521 I go up to Portland to see him every weekend 111 00:08:00,522 --> 00:08:02,439 I can get away from the paper. 112 00:08:02,440 --> 00:08:04,526 He must think a lot of your bridge work. 113 00:08:06,695 --> 00:08:07,696 I love him. 114 00:08:10,323 --> 00:08:12,950 Then you're gonna work after you're married? 115 00:08:12,951 --> 00:08:14,703 Until I'm bogged down in babies. 116 00:08:15,996 --> 00:08:18,039 I don't think I'd want my wife to work. 117 00:08:19,874 --> 00:08:22,668 I don't think you've thought about it very much. 118 00:08:22,669 --> 00:08:24,461 Yeah, I guess you're right. 119 00:08:24,462 --> 00:08:26,797 You still haven't told me when you're gonna be married. 120 00:08:26,798 --> 00:08:29,718 Well, I'm not sure, maybe in a couple of months. 121 00:08:29,759 --> 00:08:32,177 Whenever I'm ready to leave here. 122 00:08:32,178 --> 00:08:33,138 Why? 123 00:08:33,139 --> 00:08:34,180 Couple of months. 124 00:08:35,682 --> 00:08:37,267 That doesn't give me much time. 125 00:08:38,268 --> 00:08:39,978 I guess it's time for you to go. 126 00:08:45,150 --> 00:08:49,404 This is the kind of living room I'd like to have. 127 00:08:51,114 --> 00:08:53,115 You oughta see the place I live in. 128 00:08:53,116 --> 00:08:55,660 You'd fit my whole apartment into your bedroom. 129 00:08:58,747 --> 00:09:00,247 Wink those long lashes of yours 130 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 and you'd knock over a tripod. 131 00:09:06,087 --> 00:09:09,882 Ellen, can you be honest with me? 132 00:09:09,883 --> 00:09:11,633 Of course, why not? 133 00:09:11,634 --> 00:09:14,011 You invited me here tonight. 134 00:09:14,012 --> 00:09:15,679 Why? 135 00:09:15,680 --> 00:09:16,806 I don't know, Jack. 136 00:09:17,891 --> 00:09:19,892 I suppose I felt sorry for you. 137 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Ellen, 138 00:09:21,811 --> 00:09:24,272 nobody has ever been this nice to me as you have. 139 00:09:25,398 --> 00:09:27,734 You're spoiling me for the rest of the world. 140 00:09:31,362 --> 00:09:33,238 You'll get along. 141 00:09:33,239 --> 00:09:36,076 Incidentally, that's a very bad habit you have, 142 00:09:37,410 --> 00:09:40,287 leaving your latch key under the doormat. 143 00:09:40,288 --> 00:09:41,872 I think you'd better go. 144 00:09:47,879 --> 00:09:49,254 Goodnight, Ellen. 145 00:09:49,255 --> 00:09:50,255 Goodnight. 146 00:10:47,272 --> 00:10:50,023 That guy is flirtin' with the undertaker. 147 00:10:50,024 --> 00:10:51,108 Stay with him for awhile, 148 00:10:51,109 --> 00:10:53,235 the romance might be interesting. 149 00:11:11,880 --> 00:11:12,881 Help! 150 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 Help! 151 00:11:18,845 --> 00:11:21,096 The door's jammed, I can't get out! 152 00:11:21,097 --> 00:11:22,222 What's your name? 153 00:11:22,223 --> 00:11:23,265 Help me! 154 00:11:23,266 --> 00:11:24,100 I'm sinkin' in the mud. 155 00:11:24,101 --> 00:11:25,434 What's your name? 156 00:11:25,435 --> 00:11:26,518 Joe downing. 157 00:11:26,519 --> 00:11:27,853 Pull me out will ya? 158 00:11:27,854 --> 00:11:29,731 Stick your head out the window, Joe. 159 00:11:30,940 --> 00:11:32,691 I can't get through without help. 160 00:11:32,692 --> 00:11:34,067 You'll have to pull me. 161 00:11:34,068 --> 00:11:35,819 All right, now reach your arms up 162 00:11:35,820 --> 00:11:37,821 and look up towards the sky. 163 00:11:41,451 --> 00:11:43,577 - Help me, will ya? - Thanks, Joe. 164 00:11:43,578 --> 00:11:45,037 Hey, where are ya goin'? 165 00:11:45,038 --> 00:11:46,205 I'll drown! 166 00:11:46,206 --> 00:11:47,040 - Help! - There's a guy 167 00:11:47,040 --> 00:11:47,874 - in trouble down there. - Help! 168 00:11:47,874 --> 00:11:48,666 See if you can help him. 169 00:11:48,666 --> 00:11:49,584 I gotta call an ambulance. Help! 170 00:11:49,585 --> 00:11:50,585 "Daily record." 171 00:11:53,588 --> 00:11:55,172 That shot was really a beautiful piece 172 00:11:55,173 --> 00:11:57,424 of newspaper photography. 173 00:11:57,425 --> 00:11:58,926 It was like, I just happened to be passing by. 174 00:11:58,927 --> 00:12:00,094 It was more than luck. 175 00:12:01,054 --> 00:12:01,888 What do you mean? 176 00:12:01,889 --> 00:12:03,055 It was lucky you were around at the time, 177 00:12:03,056 --> 00:12:05,515 but just being there doesn't get the shot. 178 00:12:05,516 --> 00:12:06,642 Oh, don't undersell a lot. 179 00:12:06,643 --> 00:12:08,019 Just pray that it holds out. 180 00:12:08,978 --> 00:12:10,771 Luck's mighty important in this racket. 181 00:12:10,772 --> 00:12:11,772 But unreliable. 182 00:12:11,773 --> 00:12:13,899 After awhile you won't have to depend on that. 183 00:12:13,900 --> 00:12:15,484 You'll develop contacts who phone 184 00:12:15,485 --> 00:12:17,402 and tip you off to things. 185 00:12:17,403 --> 00:12:19,071 Yeah, I guess you're right. 186 00:12:19,072 --> 00:12:20,489 See you later. 187 00:12:20,490 --> 00:12:22,074 - So long. - Good luck. 188 00:12:27,789 --> 00:12:29,122 Early. 189 00:12:29,123 --> 00:12:30,249 Another good picture. 190 00:12:30,250 --> 00:12:31,541 How'd you happen to get it? 191 00:12:31,542 --> 00:12:33,085 Well, I was just passing by. 192 00:12:33,086 --> 00:12:35,462 Yeah, the next time you just happen to be passing by, 193 00:12:35,463 --> 00:12:37,005 suppose you call the desk so we can get 194 00:12:37,006 --> 00:12:39,800 a story to go with it before you bring your picture in. 195 00:12:39,801 --> 00:12:42,177 This morning we had the only picture in town, 196 00:12:42,178 --> 00:12:43,513 but we didn't have a story. 197 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 Eady? 198 00:12:46,266 --> 00:12:47,599 What we're trying to do in this paper 199 00:12:47,600 --> 00:12:49,394 is to put out the best sheet we can. 200 00:12:50,270 --> 00:12:51,728 We're trying to do this together. 201 00:12:51,729 --> 00:12:53,647 We're not competing with each other. 202 00:12:53,648 --> 00:12:54,649 Understand? 203 00:12:55,733 --> 00:12:57,234 I understand. 204 00:12:57,235 --> 00:12:59,320 Tell Thurman to come in will ya, please? 205 00:13:02,198 --> 00:13:03,032 Thurman! 206 00:13:12,458 --> 00:13:14,252 City desk. 207 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Yeah. 208 00:13:16,629 --> 00:13:21,634 Yeah. 209 00:13:22,385 --> 00:13:23,386 City desk. 210 00:13:24,762 --> 00:13:25,763 Thurman? 211 00:13:27,056 --> 00:13:28,433 Yeah, he's around some place. 212 00:13:30,226 --> 00:13:31,227 Fire? 213 00:13:32,228 --> 00:13:33,229 Where? 214 00:13:35,857 --> 00:13:38,025 Yeah, I'll give him the message right away. 215 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 Yeah, got it. 216 00:13:39,694 --> 00:13:41,278 Anything doing, early? 217 00:13:41,279 --> 00:13:42,946 Not a thing, Thurman. 218 00:13:42,947 --> 00:13:44,323 Not a thing. 219 00:13:44,324 --> 00:13:45,574 Yeah. 220 00:13:50,747 --> 00:13:52,206 Outta the way, bud. 221 00:13:53,124 --> 00:13:53,958 Press. 222 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 I don't care if you're the mayor. 223 00:13:54,793 --> 00:13:56,168 There's people trapped up there 224 00:13:56,169 --> 00:13:57,586 and you ain't helpin' us get 'em out. 225 00:14:25,740 --> 00:14:26,741 Hold it! 226 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 Go ahead, jump! 227 00:14:34,082 --> 00:14:37,042 You just happened to be passing by. 228 00:14:37,043 --> 00:14:38,794 Well, maybe you're right. 229 00:14:38,795 --> 00:14:40,212 He's certainly lucky enough. 230 00:14:40,213 --> 00:14:41,546 He's also alert and he has 231 00:14:41,547 --> 00:14:43,465 one other qualification for the assignment. 232 00:14:43,466 --> 00:14:44,716 He's here. 233 00:14:44,717 --> 00:14:46,510 Yes, that's important. 234 00:14:46,511 --> 00:14:47,803 None of the others will be back in time? 235 00:14:47,804 --> 00:14:48,638 No. 236 00:14:48,639 --> 00:14:50,263 No a one. 237 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 All right, tell him to come in and see me. 238 00:14:52,350 --> 00:14:53,351 Right. 239 00:14:59,315 --> 00:15:00,733 Good afternoon, Mr. Aladdin. 240 00:15:01,734 --> 00:15:02,693 No matter what you may hear, 241 00:15:02,694 --> 00:15:04,736 I did not set that building on fire. 242 00:15:04,737 --> 00:15:06,405 Is David still riding you? 243 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 You mustn't mind him. 244 00:15:07,241 --> 00:15:09,366 His bark is much worse than his bite. 245 00:15:09,367 --> 00:15:11,451 Please, I wish you wouldn't use that expression. 246 00:15:11,452 --> 00:15:13,412 Jack, you've got an assignment. 247 00:15:13,413 --> 00:15:14,372 Lost and found dogs? 248 00:15:14,373 --> 00:15:15,664 No, a real assignment, 249 00:15:15,665 --> 00:15:16,873 and you better hurry in and see David 250 00:15:16,874 --> 00:15:18,625 before he changes his mind. 251 00:15:18,626 --> 00:15:19,876 I'll be around to see ya tonight. 252 00:15:19,877 --> 00:15:20,753 No, you can't do that. 253 00:15:20,753 --> 00:15:21,587 I have to go to- 254 00:15:21,588 --> 00:15:23,089 - Leave the key under the mat. 255 00:15:33,182 --> 00:15:34,558 You hear of Nick Palmer? 256 00:15:34,559 --> 00:15:35,435 Yes, sir. 257 00:15:35,435 --> 00:15:36,394 He's managed to squirm out 258 00:15:36,395 --> 00:15:38,103 of several well earned prison sentences. 259 00:15:38,104 --> 00:15:38,938 He's being booked together, 260 00:15:38,939 --> 00:15:40,689 he'll probably wriggle right out. 261 00:15:40,690 --> 00:15:42,816 Your job is to go down there and get a picture of him. 262 00:15:42,817 --> 00:15:43,651 Sounds easy. 263 00:15:43,652 --> 00:15:46,987 Anything particular you'd like in a way of angle, sir? 264 00:15:46,988 --> 00:15:48,447 Yes. 265 00:15:48,448 --> 00:15:49,699 I'd like to see his face. 266 00:15:50,575 --> 00:15:51,658 Well, sure, but- 267 00:15:51,659 --> 00:15:54,286 - listen, all the papers in town 268 00:15:54,287 --> 00:15:57,205 will be covering the criminal court's building just in case, 269 00:15:57,206 --> 00:16:00,083 but Palmer doesn't cooperate with photographers. 270 00:16:00,084 --> 00:16:02,752 The stuff in the morgue is five years old, 271 00:16:02,753 --> 00:16:04,838 and that's only with his hat covering his face 272 00:16:04,839 --> 00:16:06,298 or the back of his head. 273 00:16:06,299 --> 00:16:08,467 We'd like to get more. 274 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 I'll get it, sir. 275 00:16:10,261 --> 00:16:11,762 Early, you don't seem to... 276 00:16:13,931 --> 00:16:14,765 Nevermind. 277 00:16:14,766 --> 00:16:15,807 Thank you, sir. 278 00:16:15,808 --> 00:16:16,933 Early? 279 00:16:16,934 --> 00:16:17,768 Yes, sir? 280 00:16:17,810 --> 00:16:18,936 Are you from the south? 281 00:16:18,978 --> 00:16:20,312 No, sir. 282 00:16:20,313 --> 00:16:21,647 Then out out the "sir." 283 00:16:22,648 --> 00:16:23,649 Right. 284 00:16:28,613 --> 00:16:30,280 Nick didn't get here yet did he? 285 00:16:30,281 --> 00:16:32,366 What are you gonna do, kid, take a picture? 286 00:16:32,408 --> 00:16:34,034 I'm gonna get an exclusive. 287 00:16:34,035 --> 00:16:35,368 Oh, you are, huh? 288 00:16:35,369 --> 00:16:38,121 Well, how about sharing it with us? 289 00:16:38,122 --> 00:16:40,582 Here he comes! 290 00:16:40,583 --> 00:16:43,753 Don't try it, boy, unless Nick Palmer gives you an okay. 291 00:17:03,564 --> 00:17:04,815 No, that's fine. 292 00:17:17,912 --> 00:17:18,913 Hello. 293 00:17:19,872 --> 00:17:20,998 Isn't this Nick's car? 294 00:17:22,333 --> 00:17:24,292 I don't think I know you. 295 00:17:24,293 --> 00:17:25,544 Well, that's easily fixed. 296 00:17:25,545 --> 00:17:27,629 Jack early of "the daily record." 297 00:17:27,630 --> 00:17:29,881 I was happier the way it was before. 298 00:17:29,882 --> 00:17:31,716 Is it people in general you don't like 299 00:17:31,717 --> 00:17:33,177 or just me in particular? 300 00:17:34,178 --> 00:17:35,012 It can't be me. 301 00:17:35,013 --> 00:17:36,763 You don't know me well enough to dislike me. 302 00:17:36,764 --> 00:17:38,348 Must be people in general, huh? 303 00:17:38,349 --> 00:17:39,599 Go away. 304 00:17:39,600 --> 00:17:41,851 On the other hand you seem to dislike 305 00:17:41,852 --> 00:17:44,854 me enough for us to be old friends, miss, uh? 306 00:17:44,855 --> 00:17:47,024 It's missus, Mrs. Nick Palmer. 307 00:17:48,442 --> 00:17:50,318 Now, please go away. 308 00:17:50,319 --> 00:17:51,320 Nick's wife. 309 00:17:52,280 --> 00:17:54,739 Now I'm really impressed with Nick. 310 00:17:58,494 --> 00:18:01,830 Nick's gonna pose for me when he comes out. 311 00:18:01,831 --> 00:18:03,540 I change my mind. 312 00:18:03,541 --> 00:18:04,542 Don't go away. 313 00:18:05,543 --> 00:18:07,711 I want to be here when you get Nick to pose for you. 314 00:18:07,712 --> 00:18:09,130 You think he won't? 315 00:18:10,047 --> 00:18:11,047 Listen, sweetheart, 316 00:18:11,048 --> 00:18:13,842 I have a way of getting people to do what I want 'em to. 317 00:18:13,843 --> 00:18:15,093 This is your chance. 318 00:18:15,094 --> 00:18:16,137 Here he comes. 319 00:18:18,681 --> 00:18:20,890 Will ya pose for me, Mr. Palmer? 320 00:18:20,891 --> 00:18:21,767 Hey, don't point that things at me. 321 00:18:21,768 --> 00:18:23,184 It might go off and hurt someone. 322 00:18:23,185 --> 00:18:24,477 It'll be a bonus for me if I get 323 00:18:24,478 --> 00:18:26,605 an exclusive of you, Mr. Palmer. 324 00:18:26,606 --> 00:18:27,607 Exclusive? 325 00:18:28,566 --> 00:18:29,649 You must be new around here. 326 00:18:29,650 --> 00:18:30,900 You know, Mr. Palmer, 327 00:18:30,901 --> 00:18:32,360 if you keep on acting the way you do, 328 00:18:32,361 --> 00:18:35,071 the public will get an impression that you're a crook. 329 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 What? 330 00:18:35,907 --> 00:18:37,240 If I don't get this picture, 331 00:18:37,241 --> 00:18:38,283 my paper will dig up that old one 332 00:18:38,284 --> 00:18:39,951 of you covering up your face. 333 00:18:39,952 --> 00:18:42,203 After all, you're a businessman. 334 00:18:42,204 --> 00:18:44,247 Hiding behind your fedora like that, 335 00:18:44,248 --> 00:18:45,290 who's gonna have confidence 336 00:18:45,291 --> 00:18:47,417 in your perfectly respectable enterprise? 337 00:18:47,418 --> 00:18:48,877 Now why not try it my way? 338 00:18:48,878 --> 00:18:50,128 Just give me a couple of seconds 339 00:18:50,129 --> 00:18:51,421 and tomorrow morning you'll be delivered 340 00:18:51,422 --> 00:18:54,299 with the milk looking like George Washington, I promise you. 341 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 You know, I don't know whether 342 00:18:55,301 --> 00:18:57,219 you're a bright young man or a liar. 343 00:18:58,304 --> 00:19:00,221 People that lie to me aren't very bright. 344 00:19:00,222 --> 00:19:01,140 I know it. 345 00:19:01,141 --> 00:19:03,183 You check me by what appears in tomorrow's paper. 346 00:19:03,184 --> 00:19:04,267 I will. 347 00:19:04,268 --> 00:19:05,478 What about my picture? 348 00:19:06,937 --> 00:19:08,230 All right, make it fast. 349 00:19:12,902 --> 00:19:13,861 Thanks, Mr. Palmer. 350 00:19:13,862 --> 00:19:14,944 That fast enough? 351 00:19:14,945 --> 00:19:16,364 You know, I like bright young men. 352 00:19:16,405 --> 00:19:17,365 You know where I live? 353 00:19:17,366 --> 00:19:19,074 Be there four o'clock tomorrow and see me. 354 00:19:19,075 --> 00:19:20,909 I'll be there, Nick. 355 00:19:20,910 --> 00:19:22,620 I'll be readin' the papers, too. 356 00:19:29,794 --> 00:19:30,628 Did you get it? 357 00:19:30,629 --> 00:19:32,880 - How did you do it? - Hey, did he pose for ya? 358 00:19:34,757 --> 00:19:35,591 We're all set then. 359 00:19:35,592 --> 00:19:36,610 This does it, Ellen. 360 00:19:43,224 --> 00:19:44,391 You won't need this for a minute. 361 00:19:44,392 --> 00:19:45,393 No. 362 00:19:47,103 --> 00:19:47,937 Your boy came through. 363 00:19:47,938 --> 00:19:49,521 He got Palmer's face, all right. 364 00:19:49,522 --> 00:19:51,774 Yes, my boy came through. 365 00:19:52,692 --> 00:19:53,817 If I didn't know it was impossible, 366 00:19:53,818 --> 00:19:56,361 I'd almost say he got Palmer to pose for him. 367 00:19:56,362 --> 00:19:58,197 Well, however he managed to get it, 368 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 I think he's proved himself. 369 00:20:02,034 --> 00:20:03,993 Which means you'd like to keep him, is that it? 370 00:20:03,994 --> 00:20:06,371 We'd be fools if we didn't. 371 00:20:06,372 --> 00:20:09,165 Oh, I don't know, Ellen, I just don't know. 372 00:20:09,166 --> 00:20:11,126 Everything he's done to me has boosted circulation, 373 00:20:11,127 --> 00:20:14,379 but I don't like him. 374 00:20:14,380 --> 00:20:16,756 Maybe that's because you don't understand him. 375 00:20:16,757 --> 00:20:18,633 He's told me a little about himself. 376 00:20:18,634 --> 00:20:21,762 The usual story, one meaningless job after the other. 377 00:20:22,888 --> 00:20:26,474 He's never really had a chance to aim at anything. 378 00:20:26,475 --> 00:20:30,145 But he's got such a terrible driving ambition. 379 00:20:30,146 --> 00:20:31,646 But that's a virtue isn't it? 380 00:20:31,647 --> 00:20:33,022 The feeling I get from early 381 00:20:33,023 --> 00:20:36,192 is that he'd stop at nothing, and that's not a virtue. 382 00:20:36,193 --> 00:20:38,904 All he needs is a chance and then he'll settle down. 383 00:20:39,822 --> 00:20:40,947 You don't like him? 384 00:20:40,948 --> 00:20:42,992 But he's a good man and we can use him. 385 00:20:45,161 --> 00:20:45,995 Yeah, maybe you're right. 386 00:20:45,996 --> 00:20:46,996 I'll think it over. 387 00:20:51,500 --> 00:20:52,877 I really will think it over. 388 00:20:56,380 --> 00:20:58,715 Ellen, you going to Portland this weekend? 389 00:20:58,716 --> 00:21:01,217 Well, no, I'm a bit busy. 390 00:21:01,218 --> 00:21:02,969 What's that? 391 00:21:02,970 --> 00:21:04,971 I have a lotta work I wanna straighten out. 392 00:21:09,477 --> 00:21:11,394 I guess that was my first frustration. 393 00:21:17,193 --> 00:21:18,235 You're not listening. 394 00:21:21,697 --> 00:21:22,698 I'm sorry. 395 00:21:24,241 --> 00:21:25,618 I'm a little tired. 396 00:21:26,535 --> 00:21:28,036 No, you're not. 397 00:21:28,037 --> 00:21:29,371 You're annoyed at yourself. 398 00:21:30,414 --> 00:21:32,123 I don't know what you mean. 399 00:21:32,124 --> 00:21:34,667 You canceled a dentist appointment. 400 00:21:34,668 --> 00:21:35,877 I couldn't make it this weekend, 401 00:21:35,878 --> 00:21:37,962 I have too much work to do. 402 00:21:37,963 --> 00:21:39,757 And you left the key under the mat. 403 00:21:41,842 --> 00:21:43,928 Hey, wait a minute. 404 00:21:46,222 --> 00:21:49,015 Walk, do not run to the nearest exit. 405 00:21:52,812 --> 00:21:54,187 Hello. 406 00:21:54,188 --> 00:21:56,815 Early, what are you doing there? 407 00:21:56,816 --> 00:21:59,067 Oh, there was a report that a lady slipped in the bathtub. 408 00:21:59,068 --> 00:22:00,069 Oh! Hello? 409 00:22:01,111 --> 00:22:02,654 Yes, David. 410 00:22:02,655 --> 00:22:04,657 No, of course, I'm perfectly all right. 411 00:22:06,617 --> 00:22:07,618 You did? 412 00:22:09,370 --> 00:22:10,371 Wonderful. 413 00:22:14,458 --> 00:22:15,876 Why, of course I'll tell him. 414 00:22:17,294 --> 00:22:18,711 Yes. 415 00:22:18,712 --> 00:22:19,797 See you Monday. 416 00:22:19,839 --> 00:22:20,673 Bye. 417 00:22:23,592 --> 00:22:24,593 Congratulations. 418 00:22:25,928 --> 00:22:27,262 What for? 419 00:22:27,263 --> 00:22:29,640 You're on the staff, permanently. 420 00:22:33,227 --> 00:22:34,894 Thanks, Ellen. 421 00:22:34,895 --> 00:22:36,230 You earned it. 422 00:22:37,940 --> 00:22:39,482 I know I owe this to you. 423 00:22:39,483 --> 00:22:41,569 Nonsense, it was all your own doing. 424 00:22:44,822 --> 00:22:47,490 I'll always be grateful to you, Ellen. 425 00:22:47,491 --> 00:22:49,576 Jack, you need have no feeling of gratitude 426 00:22:49,577 --> 00:22:51,995 toward me or anyone else. 427 00:22:51,996 --> 00:22:55,164 My feeling for you goes a lot deeper than gratitude. 428 00:23:14,560 --> 00:23:16,477 2:30 in the afternoon. 429 00:23:16,478 --> 00:23:17,438 That's nice. 430 00:23:17,439 --> 00:23:18,605 That's the way people should live. 431 00:23:18,606 --> 00:23:21,775 For a moment I was afraid you wouldn't approve. 432 00:23:23,694 --> 00:23:25,486 Would you like some coffee? 433 00:23:25,487 --> 00:23:26,780 Thanks, no. 434 00:23:27,781 --> 00:23:29,991 You invited me to come and see ya, 435 00:23:29,992 --> 00:23:31,576 I thought now would be a good time. 436 00:23:31,577 --> 00:23:34,329 I thought I told you four o'clock would be a good time. 437 00:23:34,330 --> 00:23:35,496 I know, but I wanted to see ya 438 00:23:35,497 --> 00:23:36,789 while you were still impressed with the fact 439 00:23:36,790 --> 00:23:39,000 that I made ya look good like I said. 440 00:23:39,001 --> 00:23:41,669 All right, we are impressed, 441 00:23:41,670 --> 00:23:42,880 like you said. 442 00:23:43,881 --> 00:23:44,715 It was so flattering 443 00:23:44,716 --> 00:23:47,216 the boss accused me of being your son. 444 00:23:47,217 --> 00:23:48,218 Hm? 445 00:23:50,179 --> 00:23:54,016 Well, just what do you expect to get out of impressing me? 446 00:23:55,976 --> 00:23:59,938 Well, I have a way of just happening 447 00:23:59,939 --> 00:24:04,275 to pass by at important moments and taking pictures. 448 00:24:04,276 --> 00:24:08,029 At the office they call it luck or journalistic instinct. 449 00:24:08,030 --> 00:24:10,365 I let 'em call it whatever they like. 450 00:24:10,366 --> 00:24:11,658 What do you call it? 451 00:24:11,659 --> 00:24:12,992 Planning. 452 00:24:12,993 --> 00:24:14,410 I see. 453 00:24:14,411 --> 00:24:17,705 Well, just where do I enter your planning? 454 00:24:17,706 --> 00:24:19,207 Well, I thought sometimes there might 455 00:24:19,208 --> 00:24:20,541 be something interesting happening 456 00:24:20,542 --> 00:24:22,126 that you know about in advance, 457 00:24:22,127 --> 00:24:23,503 and you can tip me off. 458 00:24:23,504 --> 00:24:26,507 And then sometimes there could be favors I could do for you. 459 00:24:27,383 --> 00:24:30,093 That's what I would call pretty good planning. 460 00:24:30,094 --> 00:24:32,513 Are you interested in money? 461 00:24:33,514 --> 00:24:38,519 Fascinated by money and by what money can buy. 462 00:24:38,852 --> 00:24:40,854 Do you ever hear of Harry Colton? 463 00:24:41,939 --> 00:24:43,190 Who hasn't? 464 00:24:43,232 --> 00:24:45,024 He's a one man crime wave. 465 00:24:45,025 --> 00:24:46,151 You've heard of him? 466 00:24:47,945 --> 00:24:50,154 Could I have some of that coffee you offered? 467 00:24:50,155 --> 00:24:51,197 Sure. 468 00:24:51,198 --> 00:24:52,199 I'll get it. 469 00:24:54,743 --> 00:24:57,663 Colton is what I call a criminal type. 470 00:24:59,081 --> 00:25:00,833 Used to be one of my collectors, 471 00:25:02,167 --> 00:25:05,295 but he developed molasses fingers, so I closed him out. 472 00:25:06,380 --> 00:25:08,006 Then he went off the deep end. 473 00:25:11,176 --> 00:25:12,636 He could be dangerous. 474 00:25:13,637 --> 00:25:15,264 Might even develop into a menace. 475 00:25:16,390 --> 00:25:17,975 Bound to kill somebody someday. 476 00:25:19,184 --> 00:25:20,476 Might even be a policeman. 477 00:25:20,477 --> 00:25:22,562 Well, I'm a photographer, 478 00:25:22,563 --> 00:25:26,441 I may be in a rut but at least it isn't fix feet deep. 479 00:25:26,442 --> 00:25:28,943 I advised Colton to leave town, 480 00:25:28,944 --> 00:25:30,738 but he didn't take my advice. 481 00:25:32,239 --> 00:25:36,617 I don't like to use violence even against violence. 482 00:25:36,618 --> 00:25:38,369 That's where you come in. 483 00:25:38,370 --> 00:25:40,496 You'd like to see him framed, is that? 484 00:25:40,497 --> 00:25:43,916 I'd like to see him embarrassed. 485 00:25:43,917 --> 00:25:45,209 I happen to know of a pretty big project 486 00:25:45,210 --> 00:25:49,047 that Colton is contemplating right now. 487 00:25:49,048 --> 00:25:50,715 A robbery. 488 00:25:50,716 --> 00:25:52,967 If it comes off, there'll be no stopping him. 489 00:25:52,968 --> 00:25:56,137 If he's caught the police will dispose of him for me. 490 00:25:56,138 --> 00:25:57,805 What do you want me to do about it? 491 00:25:57,806 --> 00:25:58,890 You're going to take a picture 492 00:25:58,891 --> 00:26:01,810 of him committing that robbery and print it in your paper. 493 00:26:03,771 --> 00:26:07,149 Wouldn't it be simpler just to tip off the police? 494 00:26:08,442 --> 00:26:10,193 That wouldn't be very bright. 495 00:26:10,194 --> 00:26:13,446 The word would get around that there was a tip off. 496 00:26:13,447 --> 00:26:16,699 Now, if you'd caught him with your camera, 497 00:26:16,700 --> 00:26:19,368 it would do the trick and look like an accident. 498 00:26:19,369 --> 00:26:22,121 You just happened to be passing by. 499 00:26:22,122 --> 00:26:23,123 Sure. 500 00:26:24,541 --> 00:26:27,001 It'll be worth a couple of grand to me. 501 00:26:27,002 --> 00:26:28,878 1,000 now and 1,000 when the picture 502 00:26:28,879 --> 00:26:30,339 comes out in your paper. 503 00:26:33,759 --> 00:26:35,384 I'm in. 504 00:26:35,385 --> 00:26:36,386 Good. 505 00:26:37,387 --> 00:26:38,806 Told you he was a smart boy. 506 00:26:39,681 --> 00:26:41,683 I'll go get your down payment right now. 507 00:26:55,572 --> 00:26:56,782 I'd go for this setup. 508 00:27:00,202 --> 00:27:02,454 Nick has everything I like, 509 00:27:03,539 --> 00:27:04,873 including you. 510 00:27:06,291 --> 00:27:09,919 Well, if you're as bright as Nick thinks, 511 00:27:09,920 --> 00:27:11,713 you can get everything you like. 512 00:27:13,257 --> 00:27:14,258 Including you? 513 00:27:15,134 --> 00:27:16,760 That's not being bright. 514 00:27:18,512 --> 00:27:20,680 How come you married the daily double? 515 00:27:20,681 --> 00:27:22,431 He's not your type. 516 00:27:22,432 --> 00:27:25,102 I don't like to be talked to this way. 517 00:27:26,145 --> 00:27:29,272 Sorry, I'm just a growing boy. 518 00:27:29,273 --> 00:27:31,399 Well, if you want to continue growing, 519 00:27:31,400 --> 00:27:33,943 keep your mind on your camera. 520 00:27:33,944 --> 00:27:34,945 Maybe I can't. 521 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 Come here. 522 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 Sit down. 523 00:27:47,040 --> 00:27:51,545 Now, I wanna explain this very carefully. 524 00:27:52,588 --> 00:27:54,964 This is the grand Avenue entrance 525 00:27:54,965 --> 00:27:57,092 to the golden state department store. 526 00:28:35,839 --> 00:28:36,964 Daring daylight robbery 527 00:28:36,965 --> 00:28:39,342 at one of the world's largest department stores. 528 00:28:39,343 --> 00:28:40,593 The three bandits made their way 529 00:28:40,594 --> 00:28:42,762 to the store's vault at the point of guns concealed 530 00:28:42,763 --> 00:28:44,138 from everyone except those of whom 531 00:28:44,139 --> 00:28:45,514 the weapons were directed. 532 00:28:45,515 --> 00:28:47,433 After emptying the vault of its cash, 533 00:28:47,434 --> 00:28:49,894 the bulk of which was in bills and small denominations, 534 00:28:49,895 --> 00:28:51,520 the three coolly ordered one of the clerks 535 00:28:51,521 --> 00:28:53,105 to wrap the money in packages. 536 00:28:53,106 --> 00:28:54,982 This done, they then bound and gagged 537 00:28:54,983 --> 00:28:57,860 the several employees who had contact with 'em and stole- 538 00:28:57,861 --> 00:28:58,987 - Ms. Bennett, please. 539 00:29:01,657 --> 00:29:02,491 Hello, Ellen? 540 00:29:02,492 --> 00:29:04,825 These is your old friend, Aladdin. 541 00:29:04,826 --> 00:29:07,203 I've been rubbing that lamp again. 542 00:29:07,204 --> 00:29:10,623 I just happened to pass by the golden state this afternoon 543 00:29:10,624 --> 00:29:12,918 getting a few shots of the afternoon shoppers. 544 00:29:13,877 --> 00:29:15,921 Now, wait a minute, relax! 545 00:29:16,922 --> 00:29:18,966 I'll bring 'em right over to your office. 546 00:29:20,175 --> 00:29:21,592 Department store each day. 547 00:29:21,593 --> 00:29:23,594 The culprits were hasty in the case 548 00:29:23,595 --> 00:29:25,763 of Walter Poole of Oakland, California, 549 00:29:25,764 --> 00:29:27,723 floor manager for the golden state. 550 00:29:27,724 --> 00:29:29,684 Poole struggled free of his bonds soon 551 00:29:29,685 --> 00:29:31,686 after the robbers left and gave chase, 552 00:29:31,687 --> 00:29:34,982 only to lose them in the crowd outside the entrance. 553 00:29:35,023 --> 00:29:36,565 There are no fingerprints to aid 554 00:29:36,566 --> 00:29:38,442 the police in hunting the bandits. 555 00:29:38,443 --> 00:29:39,694 But some of the currency taken 556 00:29:39,695 --> 00:29:41,612 was in large denominations. 557 00:29:41,613 --> 00:29:44,699 The insurance company when contacted by this commentator, 558 00:29:44,700 --> 00:29:46,575 asked me to announce that a reward 559 00:29:46,576 --> 00:29:49,578 of $5,000 will be paid for information leading 560 00:29:49,579 --> 00:29:51,247 to the capture of the bandits. 561 00:29:51,248 --> 00:29:54,333 In all, preliminary guesses put the total loss 562 00:29:54,334 --> 00:29:57,878 in the neighborhood of $200,000. 563 00:29:57,879 --> 00:30:00,464 This theft takes its place in San Francisco crime animals 564 00:30:00,465 --> 00:30:05,470 as one of the most- 565 00:31:25,008 --> 00:31:26,050 You are Aladdin. 566 00:31:26,051 --> 00:31:27,552 This is really remarkable. 567 00:31:28,470 --> 00:31:30,221 I didn't get their faces. 568 00:31:30,222 --> 00:31:31,616 I think that would be too much to ask 569 00:31:31,640 --> 00:31:33,725 unless you had known about in advance. 570 00:31:34,684 --> 00:31:35,685 Yeah. 571 00:31:36,686 --> 00:31:37,895 I've asked David to give you 572 00:31:37,896 --> 00:31:40,481 a byline on this picture and he's agreed. 573 00:31:40,482 --> 00:31:43,276 When the paper hits the streets, Jack, you'll be famous. 574 00:31:44,486 --> 00:31:46,530 I'll endorse only the best cold dreams. 575 00:31:52,994 --> 00:31:55,664 I don't think I'll be able to keep our date for dinner. 576 00:31:56,581 --> 00:31:58,959 Well, I'll be working late tonight anyhow. 577 00:32:00,001 --> 00:32:01,336 I'm sorry, Ellen. 578 00:32:03,088 --> 00:32:03,880 That's all right. 579 00:32:03,881 --> 00:32:04,881 I understand. 580 00:32:18,770 --> 00:32:19,729 Yeah, this could make 581 00:32:19,730 --> 00:32:23,149 a lotta trouble for us, but it ain't. 582 00:32:23,150 --> 00:32:24,775 You're right and I'll explain to ya why it ain't. 583 00:32:24,776 --> 00:32:26,987 Don't explain nothin', I'll show you why. 584 00:32:30,282 --> 00:32:33,159 Let's burn this one too, if that's your idea of fun. 585 00:32:33,160 --> 00:32:35,662 Hey, you sure don't know much about photography. 586 00:32:35,704 --> 00:32:36,663 As long as I have a negative 587 00:32:36,664 --> 00:32:38,582 I can make as many of those as I want. 588 00:32:40,750 --> 00:32:43,085 Okay, you wanna sell it to me, is that it? 589 00:32:43,086 --> 00:32:44,128 Wrong again. 590 00:32:44,129 --> 00:32:45,963 The negative's not for sale. 591 00:32:45,964 --> 00:32:47,882 It's a kind of a life insurance policy 592 00:32:47,883 --> 00:32:49,633 if you know what I mean. 593 00:32:49,634 --> 00:32:51,886 If anything happens to me the negative goes 594 00:32:51,887 --> 00:32:54,180 to my newspaper and of course the cops. 595 00:32:54,181 --> 00:32:55,182 Understand? 596 00:32:56,391 --> 00:32:57,850 Okay, that's your protection from me, 597 00:32:57,851 --> 00:32:59,936 now what's my protection from you? 598 00:32:59,978 --> 00:33:01,479 You buy your protection from me. 599 00:33:01,480 --> 00:33:03,482 I know that, how much? 600 00:33:04,900 --> 00:33:06,276 $25,000. 601 00:33:07,819 --> 00:33:08,944 Too much. 602 00:33:08,945 --> 00:33:10,279 Not for a man that picked up such 603 00:33:10,280 --> 00:33:12,491 a big bargain at the department store today. 604 00:33:13,617 --> 00:33:15,409 Well, how do I know you're honest? 605 00:33:15,410 --> 00:33:16,410 Maybe you'll turn in the negative 606 00:33:16,411 --> 00:33:17,786 after I give you the dough. 607 00:33:17,787 --> 00:33:19,455 Why would I do that? 608 00:33:19,456 --> 00:33:22,666 They'll just make me exchange the 25,000 for a gold medal 609 00:33:22,667 --> 00:33:23,793 and a pat on the back. 610 00:33:26,880 --> 00:33:27,964 Give it to him, Roy. 611 00:33:29,382 --> 00:33:30,717 The money, the money. 612 00:33:33,386 --> 00:33:34,470 Count it carefully. 613 00:33:34,471 --> 00:33:36,264 If you make a mistake, I'll be back. 614 00:33:38,350 --> 00:33:40,227 In small bills, how do you carry it? 615 00:33:41,770 --> 00:33:43,772 Put it in here. 616 00:33:46,525 --> 00:33:49,443 Aren't you worried you might lose it on the way home? 617 00:33:49,444 --> 00:33:50,487 No, I'm not afraid. 618 00:33:51,446 --> 00:33:53,949 If I lose it, I'll just have to come back here for more. 619 00:33:58,537 --> 00:34:00,621 Well, I'll say goodbye now. 620 00:34:00,622 --> 00:34:03,792 I don't like to overstay my welcome. 621 00:34:04,876 --> 00:34:05,877 Wait a minute. 622 00:34:09,381 --> 00:34:10,798 You know, there's nothing in our deal 623 00:34:10,799 --> 00:34:12,007 that says I can't do this. 624 00:35:17,991 --> 00:35:19,533 Look, Mac? 625 00:35:19,534 --> 00:35:21,452 I wanna do a little shopping. 626 00:35:21,453 --> 00:35:24,705 Shirts, ties, shoes, a suit or two. 627 00:35:24,706 --> 00:35:25,707 See this suit? 628 00:35:26,458 --> 00:35:27,708 Two pair of pants. 629 00:35:27,709 --> 00:35:28,710 My wife hates it. 630 00:35:29,502 --> 00:35:32,088 But then again, she hates everything, especially me. 631 00:35:33,423 --> 00:35:35,924 All day long I wheel this load around blocking traffic 632 00:35:35,925 --> 00:35:37,676 and what does she do? 633 00:35:37,677 --> 00:35:38,803 Plays canasta. 634 00:35:39,929 --> 00:35:41,096 Tell me more. 635 00:35:41,097 --> 00:35:41,973 What did you say? 636 00:35:41,974 --> 00:35:44,266 Hey! 637 00:36:20,303 --> 00:36:22,055 My Butler let you in? 638 00:36:25,141 --> 00:36:26,725 No, the old crow downstairs. 639 00:36:26,726 --> 00:36:28,144 I gave her a couple of bucks. 640 00:36:29,938 --> 00:36:31,356 Sure smells in here. 641 00:36:32,774 --> 00:36:34,401 It didn't before you got here. 642 00:36:36,986 --> 00:36:38,446 You're not very neat, Harry. 643 00:36:39,364 --> 00:36:42,324 With your take you can afford a vacuum cleaner. 644 00:36:42,325 --> 00:36:43,909 We checked them all. 645 00:36:43,910 --> 00:36:44,744 It's not here. 646 00:36:44,745 --> 00:36:45,953 Of course it's not here. 647 00:36:45,954 --> 00:36:47,413 As far as you're concerned, 648 00:36:47,414 --> 00:36:49,290 that negative's buried in fort Knox. 649 00:36:50,500 --> 00:36:51,710 Well, it was a try. 650 00:36:52,711 --> 00:36:54,503 Never get the brass ring unless you race for it. 651 00:36:54,504 --> 00:36:55,963 You're a philosopher. 652 00:36:55,964 --> 00:36:57,297 Like it? 653 00:36:57,298 --> 00:36:58,842 Now, I suggest you beat it. 654 00:37:00,218 --> 00:37:01,552 Answer me one thing. 655 00:37:01,553 --> 00:37:03,554 How'd you happen to get that picture of us? 656 00:37:03,555 --> 00:37:05,973 I don't just happen to do anything. 657 00:37:05,974 --> 00:37:07,516 You mean you were tipped off? 658 00:37:07,517 --> 00:37:09,309 Of course. 659 00:37:09,310 --> 00:37:11,854 Well, there are ways of finding out who tipped you off- 660 00:37:11,855 --> 00:37:14,565 - one way of finding out is to ask me. 661 00:37:14,566 --> 00:37:15,567 What? 662 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 Ask me. 663 00:37:18,945 --> 00:37:20,196 All right, who? 664 00:37:21,281 --> 00:37:22,282 Nick Palmer. 665 00:37:23,700 --> 00:37:24,701 Palmer. 666 00:37:25,869 --> 00:37:27,536 Now, if you boys will run along, 667 00:37:27,537 --> 00:37:29,204 I have a little house cleaning to do. 668 00:37:29,205 --> 00:37:31,166 I'm moving tomorrow and I have to pack. 669 00:37:33,126 --> 00:37:36,128 Thinking of moving in with Nick Palmer? 670 00:37:36,129 --> 00:37:37,213 I wouldn't advise it. 671 00:37:38,047 --> 00:37:39,758 He's not safe company anymore. 672 00:37:40,717 --> 00:37:42,009 Anybody that puts the finger on me 673 00:37:42,010 --> 00:37:43,719 is living on borrowed time. 674 00:37:43,720 --> 00:37:46,431 I'm not interested in Nick's future or the lack of it. 675 00:37:48,808 --> 00:37:49,809 Oh, Colton? 676 00:37:50,935 --> 00:37:53,730 You know, I think you owe me something for that information. 677 00:37:53,772 --> 00:37:55,482 Yeah? How much? 678 00:37:55,523 --> 00:37:58,692 Well, let's say this evens it out. 679 00:37:58,693 --> 00:37:59,694 Sit. 680 00:38:00,612 --> 00:38:02,697 Take good care of that negative. 681 00:38:09,496 --> 00:38:10,371 Well, say, early, there's something 682 00:38:10,371 --> 00:38:11,289 I'd like to talk to you about. 683 00:38:11,289 --> 00:38:12,165 Anytime, Thurman, anytime at all. 684 00:38:12,166 --> 00:38:13,707 Well, what about right now? 685 00:38:13,708 --> 00:38:15,001 Anytime but now that is. 686 00:38:16,920 --> 00:38:18,086 You wanted to see me? 687 00:38:18,087 --> 00:38:18,922 Oh, yes, early. 688 00:38:18,923 --> 00:38:19,923 Sit down. 689 00:38:21,424 --> 00:38:23,634 You know, I just figured out that your income 690 00:38:23,635 --> 00:38:25,428 is probably larger than your salary. 691 00:38:26,387 --> 00:38:27,222 What do you mean? 692 00:38:27,223 --> 00:38:30,225 Well, that robbery exclusive made you a bonus. 693 00:38:31,184 --> 00:38:32,560 $25. 694 00:38:34,229 --> 00:38:35,729 Thanks. 695 00:38:35,730 --> 00:38:36,731 Thanks a lot. 696 00:38:37,690 --> 00:38:39,234 This is going toward a new car. 697 00:38:40,318 --> 00:38:42,986 I might as well tell you I hired you reluctantly. 698 00:38:42,987 --> 00:38:43,988 I didn't like you. 699 00:38:44,739 --> 00:38:45,781 And now? 700 00:38:45,782 --> 00:38:46,865 I like your work. 701 00:38:46,866 --> 00:38:48,535 You're good for the paper. 702 00:38:48,576 --> 00:38:51,287 You're getting to be an important man around here. 703 00:38:51,329 --> 00:38:52,497 Well, thanks again. 704 00:38:53,540 --> 00:38:55,374 As I was saying, I didn't want to hire you. 705 00:38:55,375 --> 00:38:57,502 It was Ellen who talked me into it. 706 00:38:58,378 --> 00:38:59,462 Then I'll thank her. 707 00:39:01,089 --> 00:39:03,465 Ellen's a wonderful girl. 708 00:39:03,466 --> 00:39:04,842 Yes, I know. 709 00:39:04,843 --> 00:39:05,718 It's not only that she's one 710 00:39:05,719 --> 00:39:07,261 of the most capable people around here, 711 00:39:07,262 --> 00:39:10,764 but as a person she's very fine. 712 00:39:10,765 --> 00:39:12,599 You don't have to sell Ellen to me. 713 00:39:12,600 --> 00:39:13,601 I'm not trying to. 714 00:39:14,686 --> 00:39:15,520 I just wanna make sure 715 00:39:15,521 --> 00:39:17,730 that you appreciate her as well as I do. 716 00:39:19,566 --> 00:39:22,734 I don't know quite how to tell you this. 717 00:39:22,735 --> 00:39:24,319 After all, you are my boss. 718 00:39:24,320 --> 00:39:25,696 Speak freely. 719 00:39:25,697 --> 00:39:28,824 Well, I don't think that what you've been saying 720 00:39:28,825 --> 00:39:30,702 is really any of your business at all. 721 00:39:34,998 --> 00:39:36,124 I guess you're right. 722 00:39:42,547 --> 00:39:43,548 Thanks. 723 00:39:44,716 --> 00:39:46,008 Thanks for the check. 724 00:40:02,775 --> 00:40:03,776 Hey? 725 00:40:07,697 --> 00:40:09,865 Mr. Early is here. 726 00:40:09,866 --> 00:40:11,158 Tell him we're busy. 727 00:40:11,159 --> 00:40:12,910 I told him you were just about to have dinner 728 00:40:12,911 --> 00:40:15,245 but he said it was very important. 729 00:40:15,246 --> 00:40:16,247 All right. 730 00:40:17,624 --> 00:40:19,375 Well, let's go into dinner anyway. 731 00:40:23,171 --> 00:40:25,089 Oh, you're too clever for me, darling. 732 00:40:40,229 --> 00:40:42,231 I like the way you people eat. 733 00:40:43,858 --> 00:40:45,734 What was so important? 734 00:40:45,735 --> 00:40:46,860 Remember I told you I wanted to make up 735 00:40:46,861 --> 00:40:49,488 for not coming through on that Colton deal? 736 00:40:49,489 --> 00:40:50,323 Remember I told you 737 00:40:50,324 --> 00:40:52,407 that if anything came up I'd call you? 738 00:40:52,408 --> 00:40:53,992 Well, something has come up. 739 00:40:53,993 --> 00:40:55,410 I got a tip from the paper. 740 00:40:55,411 --> 00:40:56,287 They're gunning for you. 741 00:40:56,288 --> 00:40:57,288 Gunning for me? 742 00:40:58,998 --> 00:41:00,874 They're always gunning for me. 743 00:41:00,875 --> 00:41:02,584 They're gonna close up one of your places, 744 00:41:02,585 --> 00:41:04,252 the bay view club. 745 00:41:04,253 --> 00:41:06,172 When is this supposed to happen? 746 00:41:06,214 --> 00:41:07,632 It's starting tonight. 747 00:41:09,592 --> 00:41:10,593 Thanks, Jack. 748 00:41:14,347 --> 00:41:16,014 Well, don't you think you oughta get down there 749 00:41:16,015 --> 00:41:18,642 and get everybody on their toes? 750 00:41:18,643 --> 00:41:20,353 No, I'll just make a phone call. 751 00:41:24,857 --> 00:41:26,441 You had your dinner? 752 00:41:26,442 --> 00:41:27,443 Well... 753 00:41:29,946 --> 00:41:30,780 No. 754 00:41:30,781 --> 00:41:32,865 You're perfectly welcome to join us if you're free. 755 00:41:33,741 --> 00:41:35,201 As a matter of fact I am. 756 00:41:36,577 --> 00:41:37,578 Thank you. 757 00:42:09,819 --> 00:42:12,904 I started at the bottom but to follow my progress 758 00:42:12,905 --> 00:42:14,449 you'd have to dig a hole. 759 00:42:15,491 --> 00:42:17,744 You're a bright boy, you'll get along. 760 00:42:21,289 --> 00:42:22,123 What's the matter? 761 00:42:22,124 --> 00:42:23,707 You in a hurry? 762 00:42:23,708 --> 00:42:26,919 No, but don't you think you oughta make that phone call? 763 00:42:28,379 --> 00:42:29,714 Yeah, think I will. 764 00:42:32,592 --> 00:42:33,633 Excuse me. 765 00:42:37,597 --> 00:42:39,181 Nita, I wanna- 766 00:42:39,182 --> 00:42:40,974 - I hope you've enjoyed Nick's hospitality. 767 00:42:40,975 --> 00:42:42,934 Nita, I wanna talk to ya. 768 00:42:42,935 --> 00:42:46,147 You have been very nice and very quiet all during dinner. 769 00:42:47,106 --> 00:42:49,399 I find I like you better that way. 770 00:42:49,400 --> 00:42:51,860 I've said this so many times without meaning it. 771 00:42:51,861 --> 00:42:53,487 Look, Nita, you've got to believe me. 772 00:42:53,488 --> 00:42:55,489 This isn't just conversation. 773 00:42:55,490 --> 00:42:56,324 This is the real thing. 774 00:42:56,325 --> 00:42:58,075 Look, why don't you... 775 00:43:06,876 --> 00:43:08,628 Don't bother to apologize. 776 00:43:09,962 --> 00:43:11,297 Just get out. 777 00:43:11,339 --> 00:43:12,506 Nita, listen to me- 778 00:43:12,507 --> 00:43:13,841 - Please, just go. 779 00:43:16,094 --> 00:43:17,053 You're afraid of Nick. 780 00:43:17,054 --> 00:43:18,678 That's it, isn't it? 781 00:43:18,679 --> 00:43:20,347 No. 782 00:43:20,348 --> 00:43:21,432 I love Nick. 783 00:43:22,433 --> 00:43:24,976 You don't seem to be able to understand. 784 00:43:24,977 --> 00:43:27,062 Don't hand me that. 785 00:43:27,063 --> 00:43:28,980 What can Nick mean to you? 786 00:43:28,981 --> 00:43:30,524 A pair of dice that reads seven? 787 00:43:30,525 --> 00:43:33,026 First class on the queen Elizabeth, Miami in the winter? 788 00:43:33,027 --> 00:43:35,571 Yes, this you can understand. 789 00:43:37,365 --> 00:43:40,242 But he means much more than that to me, 790 00:43:40,243 --> 00:43:43,496 and this you will never understand. 791 00:43:44,580 --> 00:43:45,706 You're afraid of him. 792 00:43:51,295 --> 00:43:52,213 Goodbye. 793 00:44:24,370 --> 00:44:25,746 I'm sorry I'm late, El. 794 00:44:29,292 --> 00:44:30,168 Don't be angry. 795 00:44:30,169 --> 00:44:32,169 But you're two hours late. 796 00:44:32,170 --> 00:44:34,588 I know and I'm very sorry. 797 00:44:34,589 --> 00:44:36,257 Why didn't you call me? 798 00:44:37,300 --> 00:44:38,509 Ellen, please. 799 00:44:40,761 --> 00:44:43,096 You look so tired, Jack. 800 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 I am. 801 00:44:45,516 --> 00:44:47,310 I've been out in the jungle hunting. 802 00:44:52,231 --> 00:44:53,273 You're an idiot, you know? 803 00:44:53,274 --> 00:44:54,650 You ruined my stew. 804 00:44:56,444 --> 00:44:57,986 Does that mean I have to marry ya? 805 00:44:57,987 --> 00:44:59,030 I refuse. 806 00:45:00,406 --> 00:45:03,409 I wouldn't marry you if you were the last man on earth. 807 00:45:05,536 --> 00:45:06,579 Unless you asked me. 808 00:45:08,372 --> 00:45:10,917 Matrimony is a state I don't recognize. 809 00:45:10,958 --> 00:45:13,668 It's not love, it's pots and pans 810 00:45:13,669 --> 00:45:15,879 and a conversational fist fight every Saturday night 811 00:45:15,880 --> 00:45:17,381 with a paycheck as the purse. 812 00:45:19,550 --> 00:45:20,717 Say, something's missing in here. 813 00:45:20,718 --> 00:45:22,470 From the chest? 814 00:45:23,679 --> 00:45:25,889 That's right, the dentist. 815 00:45:25,890 --> 00:45:27,390 What did you do with his picture? 816 00:45:27,391 --> 00:45:29,185 I felt guilty looking at it. 817 00:45:29,227 --> 00:45:30,894 You didn't throw it away? 818 00:45:30,895 --> 00:45:31,896 No. 819 00:45:32,813 --> 00:45:33,814 It's in the drawer. 820 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 Never throw old Beau's away, Ellen. 821 00:45:37,985 --> 00:45:39,945 Save them all and make a quilt. 822 00:45:45,034 --> 00:45:47,035 Come on, sit down. 823 00:45:47,036 --> 00:45:47,870 I'll be right with you. 824 00:45:47,871 --> 00:45:49,747 You must be half starved by now. 825 00:45:52,750 --> 00:45:54,376 You haven't eaten yet, have you? 826 00:45:54,377 --> 00:45:55,461 Oh, no, no. 827 00:46:25,491 --> 00:46:26,909 - Carlton? - Yeah? 828 00:46:28,953 --> 00:46:32,205 Look, when Jack early gets here, tell... 829 00:46:32,206 --> 00:46:33,207 Nevermind. 830 00:46:39,755 --> 00:46:41,172 I've been waiting for you, Jack. 831 00:46:41,173 --> 00:46:42,590 I got your message at the paper. 832 00:46:42,591 --> 00:46:44,050 At least, I guess it was from you. 833 00:46:44,051 --> 00:46:44,885 Of course it was me. 834 00:46:44,885 --> 00:46:45,720 Who'd you think it was? 835 00:46:45,721 --> 00:46:47,595 Oh, I couldn't be sure, you didn't leave your name. 836 00:46:47,596 --> 00:46:48,722 Think I should've? 837 00:46:48,723 --> 00:46:49,724 I guess not. 838 00:46:50,850 --> 00:46:52,018 What's it all about, Nick? 839 00:46:52,059 --> 00:46:53,476 Something important has come up. 840 00:46:53,477 --> 00:46:55,353 Could be very profitable to you. 841 00:46:55,354 --> 00:46:56,188 What is it? 842 00:46:56,189 --> 00:46:57,856 This could mean real money to ya. 843 00:46:57,857 --> 00:46:59,024 That's the kind I like. 844 00:46:59,025 --> 00:47:00,234 Maybe 5,000. 845 00:47:01,193 --> 00:47:02,485 Come here. 846 00:47:06,824 --> 00:47:07,658 I gotta leave. 847 00:47:07,659 --> 00:47:09,367 Walk out with me. 848 00:47:09,368 --> 00:47:10,869 I can't explain everything to ya right now, 849 00:47:10,870 --> 00:47:12,370 but come to my apartment tonight. 850 00:47:12,371 --> 00:47:14,748 I may be working, I can't be sure when I can get away. 851 00:47:14,749 --> 00:47:15,874 You can leave before nine can't ya? 852 00:47:15,875 --> 00:47:17,584 I think so. 853 00:47:23,174 --> 00:47:25,050 Be sure you get there before nine. 854 00:47:25,051 --> 00:47:26,594 What's so special about nine? 855 00:47:28,387 --> 00:47:29,388 I got a call. 856 00:47:30,264 --> 00:47:32,600 I don't know what it's about but it seemed important. 857 00:47:33,476 --> 00:47:34,477 Borrowed time. 858 00:47:35,728 --> 00:47:36,811 What? 859 00:47:36,812 --> 00:47:37,813 Nothing. 860 00:47:38,647 --> 00:47:40,231 So, I've got to leave at nine sharp. 861 00:47:40,232 --> 00:47:41,817 Tonight? 862 00:47:41,859 --> 00:47:42,693 Of course, tonight. 863 00:47:42,693 --> 00:47:43,569 I mean tonight. 864 00:47:43,570 --> 00:47:45,278 Didn't you understand I was talking about tonight? 865 00:47:45,279 --> 00:47:46,863 Yes, yes, I'll be there. 866 00:47:46,864 --> 00:47:47,865 All right. 867 00:48:00,544 --> 00:48:01,879 Borrowed time. 868 00:50:28,067 --> 00:50:31,319 But Nick, darling, I can be ready in 10 minutes. 869 00:50:31,320 --> 00:50:32,987 I'm afraid I can't wait. 870 00:50:32,988 --> 00:50:34,864 I never thought early would be late when it came to money. 871 00:50:34,865 --> 00:50:37,659 He's done a beautiful job of messing me up. 872 00:50:37,660 --> 00:50:40,286 No, I'm afraid you better take a cab. 873 00:50:40,287 --> 00:50:41,829 Well, all right, dear. 874 00:50:41,830 --> 00:50:42,665 Bye. 875 00:51:46,270 --> 00:51:48,730 Are you trying to me that it's no good? 876 00:51:48,731 --> 00:51:50,858 No, my question is, is it too good? 877 00:51:52,401 --> 00:51:54,027 Look, the police have my story. 878 00:51:54,028 --> 00:51:55,403 They questioned me again this morning. 879 00:51:55,404 --> 00:51:57,780 I've told it over and over again. 880 00:51:57,781 --> 00:51:59,616 I had an appointment with Nick. 881 00:51:59,617 --> 00:52:01,743 He never did tell me what it was all about. 882 00:52:01,744 --> 00:52:02,578 I was late. 883 00:52:02,579 --> 00:52:04,203 I tried to catch him in the garage. 884 00:52:04,204 --> 00:52:06,332 When I got there the car was smoking. 885 00:52:06,373 --> 00:52:09,125 A couple of seconds later the bomb went off. 886 00:52:09,126 --> 00:52:11,753 Composition, lighting, focus. 887 00:52:11,754 --> 00:52:12,754 All perfect. 888 00:52:14,340 --> 00:52:15,341 Listen, 889 00:52:18,552 --> 00:52:22,805 you may not believe this but I'm allergic to bombs. 890 00:52:22,806 --> 00:52:24,849 If I even suspect that I'm in the same room with one, 891 00:52:24,850 --> 00:52:26,559 I can't help it. 892 00:52:26,560 --> 00:52:27,686 I just have to leave. 893 00:52:28,854 --> 00:52:29,937 Funny, I feel the same way 894 00:52:29,938 --> 00:52:31,607 when I'm in the room with a liar. 895 00:52:32,733 --> 00:52:33,567 However you got it, 896 00:52:33,568 --> 00:52:36,110 it was just about the greatest news photo ever snapped. 897 00:52:36,111 --> 00:52:38,112 "Life" and "time" are re-printing. 898 00:52:38,113 --> 00:52:41,282 "Our future syndicate's" got a beautiful contract for you. 899 00:52:41,283 --> 00:52:42,950 From now on you're out of the snake pit. 900 00:52:42,951 --> 00:52:44,411 Only special assignments. 901 00:52:45,371 --> 00:52:48,374 Mother told me there'd be moments like this. 902 00:52:48,415 --> 00:52:49,999 Don't kid me, early. 903 00:52:50,000 --> 00:52:51,210 You never had a mother. 904 00:52:52,252 --> 00:52:54,629 You were put together in some machine shop. 905 00:52:54,630 --> 00:52:56,882 You can think but you can't feel. 906 00:52:57,758 --> 00:52:59,467 Stepping all over people and climbing 907 00:52:59,468 --> 00:53:01,719 all over them to get to the top. 908 00:53:01,720 --> 00:53:03,388 You're no good. 909 00:53:03,389 --> 00:53:05,139 You're no good at all. 910 00:53:05,140 --> 00:53:07,809 And you're green with envy, Glover. 911 00:53:07,810 --> 00:53:09,144 You've got no guts. 912 00:53:10,646 --> 00:53:14,149 You don't hate me because of any photographs I took. 913 00:53:14,191 --> 00:53:16,567 You hate me because of Ellen. 914 00:53:16,568 --> 00:53:17,777 You're in love with her. 915 00:53:17,778 --> 00:53:19,529 You've been in love with her for years 916 00:53:19,530 --> 00:53:20,364 but ya hadn't gotten nerve enough 917 00:53:20,365 --> 00:53:22,074 to come out from behind your desk. 918 00:53:26,578 --> 00:53:27,787 Run away, Glover. 919 00:53:27,788 --> 00:53:28,831 The truth hurts. 920 00:53:32,668 --> 00:53:33,502 David, how was he? 921 00:53:33,503 --> 00:53:35,086 Oh, he's as good he ever was. 922 00:53:35,087 --> 00:53:36,170 He'll be out in a few days. 923 00:53:36,171 --> 00:53:37,380 Did he sign the contract? 924 00:53:37,381 --> 00:53:38,215 No. 925 00:53:38,215 --> 00:53:39,174 Didn't you talk about it? 926 00:53:39,175 --> 00:53:40,925 Well, sort of. 927 00:53:40,926 --> 00:53:42,343 I'll discuss it with him when he gets out. 928 00:53:42,344 --> 00:53:44,137 Did you tell him what's involved? 929 00:53:44,138 --> 00:53:45,555 No, I didn't. 930 00:53:45,556 --> 00:53:47,474 And I'd rather that you didn't either. 931 00:53:49,059 --> 00:53:50,351 I have to be going, Ellen. 932 00:53:50,352 --> 00:53:51,478 I'll see you later. 933 00:53:57,735 --> 00:53:59,610 Hello, baby. 934 00:53:59,611 --> 00:54:01,154 I wondered when you'd be around. 935 00:54:01,155 --> 00:54:03,990 Oh, I came the first moment I could. 936 00:54:03,991 --> 00:54:06,784 I rubbed that lamp a little too hard this time. 937 00:54:06,785 --> 00:54:08,202 It blew up in my kisser. 938 00:54:08,203 --> 00:54:09,579 It's a miracle you weren't killed. 939 00:54:09,580 --> 00:54:10,414 How do you feel? 940 00:54:10,415 --> 00:54:11,790 Great. Sit down. 941 00:54:14,835 --> 00:54:17,920 Jack, that Palmer picture's causing so much talk. 942 00:54:17,921 --> 00:54:19,338 I spent the entire morning turning 943 00:54:19,339 --> 00:54:21,382 down magazine offers for you. 944 00:54:21,383 --> 00:54:22,467 I've had offers? 945 00:54:22,468 --> 00:54:23,469 At least 10. 946 00:54:24,178 --> 00:54:26,471 I love being able to tell them to go jump in the lake. 947 00:54:26,472 --> 00:54:28,598 Hey, wait a minute. 948 00:54:28,599 --> 00:54:31,392 Our publisher was terribly impressed. 949 00:54:31,393 --> 00:54:32,393 If those offers are on the level- 950 00:54:32,394 --> 00:54:33,728 - he told David to sign you 951 00:54:33,729 --> 00:54:36,439 to a feature contract matching the best of the offers. 952 00:54:36,440 --> 00:54:37,857 I don't want a contract. 953 00:54:37,858 --> 00:54:40,860 I think I can do better now playing the field. 954 00:54:40,861 --> 00:54:43,362 Well, there's a little more to it than that. 955 00:54:43,363 --> 00:54:45,114 They had quite a talk. 956 00:54:45,115 --> 00:54:47,825 He sort of implied that if David didn't get you, 957 00:54:47,826 --> 00:54:49,619 he might lose his job. 958 00:54:49,620 --> 00:54:52,330 Well, it's too bad for David because I'm not signing. 959 00:54:52,331 --> 00:54:53,332 Jack. 960 00:54:54,041 --> 00:54:56,000 I'm not signing with anyone. 961 00:54:56,001 --> 00:54:57,752 The way I figure it, I can cash in more 962 00:54:57,753 --> 00:54:59,921 on that picture if I freelance. 963 00:54:59,922 --> 00:55:01,882 But David gave you your first break. 964 00:55:02,716 --> 00:55:03,925 I earned what I got. 965 00:55:03,926 --> 00:55:05,969 I don't need to feel grateful to anybody. 966 00:55:07,638 --> 00:55:10,181 Darling, it's only a one year contract. 967 00:55:10,182 --> 00:55:11,767 I can't spare the time. 968 00:55:15,145 --> 00:55:19,107 Jack, I hate to ask you this, 969 00:55:20,484 --> 00:55:21,485 but for me? 970 00:55:25,447 --> 00:55:27,698 Jack, as a matter of decency? 971 00:55:27,699 --> 00:55:28,783 Decency? 972 00:55:28,784 --> 00:55:32,161 There's another word that goes with it, integrity. 973 00:55:32,162 --> 00:55:34,580 Look, Ellen, I've known a lotta guys 974 00:55:34,581 --> 00:55:37,500 that talk about decency and integrity. 975 00:55:37,501 --> 00:55:40,795 I knew a guy once, a wonderful old man, 976 00:55:40,796 --> 00:55:42,922 a genius with a camera. 977 00:55:42,923 --> 00:55:45,508 He used to take pictures of trees and clouds 978 00:55:45,509 --> 00:55:48,386 and children playing in the sands at ocean beach. 979 00:55:48,387 --> 00:55:50,179 He tried to show me the beauty he saw 980 00:55:50,180 --> 00:55:52,515 in people in the world. 981 00:55:52,516 --> 00:55:55,977 He was a great man, Ellen, and there were others. 982 00:55:55,978 --> 00:55:58,896 Guys with paint brushes, guys with typewriters. 983 00:55:58,897 --> 00:56:00,940 I even knew one who had a butcher shop, 984 00:56:00,941 --> 00:56:02,275 and you know what? 985 00:56:02,276 --> 00:56:04,569 They all starved to death. 986 00:56:04,570 --> 00:56:07,697 Decency and integrity are fancy words, Ellen, 987 00:56:07,698 --> 00:56:11,325 but they never kept anybody well fed. 988 00:56:11,326 --> 00:56:13,370 And I've got quite an appetite. 989 00:56:21,795 --> 00:56:23,379 Yes, I'll see him. 990 00:56:38,645 --> 00:56:43,649 Nita, I just wanted to tell you how sorry I am. 991 00:56:43,650 --> 00:56:47,195 Thanks for sending all those messages of sympathy. 992 00:56:48,280 --> 00:56:49,906 I guess I know better than most 993 00:56:49,907 --> 00:56:51,825 what Nick meant to you, 994 00:56:53,035 --> 00:56:54,452 and I can appreciate better than most 995 00:56:54,453 --> 00:56:56,288 what you meant to Nick. 996 00:56:57,164 --> 00:57:00,207 That's the nicest speech I've heard all week. 997 00:57:00,208 --> 00:57:04,129 Nita, if there's anything I can do, money or anything... 998 00:57:05,047 --> 00:57:08,132 Nick didn't exactly leave me penniless. 999 00:57:08,133 --> 00:57:10,384 I'm trying to offer my friendship, Nita. 1000 00:57:10,385 --> 00:57:12,346 He didn't keep me friendless, either. 1001 00:57:14,556 --> 00:57:16,391 I'm no longer with the paper. 1002 00:57:17,267 --> 00:57:21,354 And I find myself a big time photographer 1003 00:57:21,355 --> 00:57:24,107 all because of that picture of... 1004 00:57:26,610 --> 00:57:28,152 It was miracle that I happened 1005 00:57:28,153 --> 00:57:30,404 to take a picture of Nick at that moment. 1006 00:57:30,405 --> 00:57:33,074 I read all about it in the papers. 1007 00:57:33,075 --> 00:57:36,243 I had an appointment with Nick and I was late. 1008 00:57:36,244 --> 00:57:37,245 I know. 1009 00:57:39,665 --> 00:57:40,874 I feel like a ghoul. 1010 00:57:42,167 --> 00:57:44,168 I feel guilty somehow. 1011 00:57:44,169 --> 00:57:46,213 There's no need for you to feel guilty. 1012 00:57:47,714 --> 00:57:50,384 It's not as if you were responsible for Nick's death. 1013 00:57:52,260 --> 00:57:53,344 I have several assignments 1014 00:57:53,345 --> 00:57:54,428 that will take me out of the country. 1015 00:57:54,429 --> 00:57:55,847 When I get back I want... 1016 00:57:57,140 --> 00:58:01,812 I want you to call on me if you need help for anything. 1017 00:58:04,022 --> 00:58:05,982 All right, Jack. 1018 00:58:05,983 --> 00:58:08,402 If I ever need you, I call for help. 1019 00:58:09,403 --> 00:58:10,404 Thank you. 1020 00:58:12,739 --> 00:58:13,990 Goodbye, Jack. 1021 00:58:39,891 --> 00:58:40,934 Hello, you got her? 1022 00:58:42,102 --> 00:58:43,644 She's there? 1023 00:58:43,645 --> 00:58:44,646 Okay, hold on. 1024 00:58:46,565 --> 00:58:47,566 All right, fellas. 1025 00:59:14,843 --> 00:59:17,012 Good evening, Mr. Early. 1026 00:59:17,971 --> 00:59:19,013 Glad to have you back. 1027 00:59:19,014 --> 00:59:19,848 Thanks, Ted. 1028 00:59:19,849 --> 00:59:21,600 It's good to be back. 1029 00:59:28,356 --> 00:59:30,024 I saw your pictures of China and look, 1030 00:59:30,025 --> 00:59:31,525 they were simply terrible. 1031 00:59:31,526 --> 00:59:32,985 No, I mean wonderful. 1032 00:59:32,986 --> 00:59:33,945 You know what I mean. 1033 00:59:33,946 --> 00:59:35,529 I know what you mean, darling. 1034 00:59:35,530 --> 00:59:36,531 Thank you. 1035 00:59:48,919 --> 00:59:49,920 Good evening. 1036 00:59:50,670 --> 00:59:51,630 Nita. 1037 00:59:51,631 --> 00:59:52,755 You look wonderful. 1038 00:59:52,756 --> 00:59:53,757 Thank you. 1039 00:59:55,467 --> 00:59:57,010 And thank you for the bracelet. 1040 00:59:58,845 --> 01:00:00,679 But you're not wearing it. 1041 01:00:00,680 --> 01:00:03,557 It doesn't go very well with what I'm wearing tonight, 1042 01:00:03,558 --> 01:00:05,351 but it is very nice. 1043 01:00:05,352 --> 01:00:06,561 And very expensive. 1044 01:00:07,687 --> 01:00:09,314 Yes. 1045 01:00:11,608 --> 01:00:12,817 What do I have to do to make 1046 01:00:12,818 --> 01:00:15,820 you understand how I feel about ya, Rob a bank? 1047 01:00:15,821 --> 01:00:18,030 I think you made yourself clear. 1048 01:00:18,031 --> 01:00:20,366 Then why don't you do something about it? 1049 01:00:20,367 --> 01:00:21,284 I am. 1050 01:00:21,285 --> 01:00:23,828 Good evening, Mrs. Palmer, nice to see you. 1051 01:00:23,829 --> 01:00:25,496 Oh, good evening, Mrs. Spencer. 1052 01:00:25,497 --> 01:00:27,666 - Mr. Spencer. - Good evening. 1053 01:00:28,625 --> 01:00:30,126 Oh, what beautiful pearls. 1054 01:00:30,127 --> 01:00:31,377 Thank you. 1055 01:00:31,378 --> 01:00:33,546 Very few people recognize natural pearls 1056 01:00:33,547 --> 01:00:35,214 as quickly as you do. 1057 01:00:35,215 --> 01:00:37,883 You get to know the things you love best, 1058 01:00:37,884 --> 01:00:41,095 and pearls have always been a great favorite of mine. 1059 01:00:41,096 --> 01:00:42,388 Oh, I wanted... 1060 01:00:42,389 --> 01:00:43,223 Excuse me. 1061 01:00:52,732 --> 01:00:53,733 Hello, early. 1062 01:00:54,651 --> 01:00:56,485 Oh, hello. 1063 01:00:56,486 --> 01:00:58,821 Why didn't you return my call? 1064 01:00:58,822 --> 01:00:59,739 I got tied up. 1065 01:00:59,740 --> 01:01:02,324 It's a big spread, my magazine was, early. 1066 01:01:02,325 --> 01:01:04,952 A room by room layout of the Worthington mansion, 1067 01:01:04,953 --> 01:01:07,079 and coverage of a big charity ball to be held there. 1068 01:01:07,080 --> 01:01:09,498 I'd do a layout of a flea party 1069 01:01:09,499 --> 01:01:11,667 and a borrow-y flat bus if there's enough money in it, 1070 01:01:11,668 --> 01:01:13,127 but you won't pay the fair. 1071 01:01:13,128 --> 01:01:15,129 We're offering you our top rates. 1072 01:01:15,130 --> 01:01:16,173 The top's too low. 1073 01:01:17,632 --> 01:01:19,383 Are pearls expensive? 1074 01:01:19,384 --> 01:01:20,593 What? 1075 01:01:20,594 --> 01:01:21,594 Nevermind. 1076 01:01:21,595 --> 01:01:22,429 The Worthington's are one 1077 01:01:22,430 --> 01:01:24,680 of the most important families in the country. 1078 01:01:24,681 --> 01:01:26,265 At that ball will be a concentration 1079 01:01:26,266 --> 01:01:27,266 of the wealthiest families in the country. 1080 01:01:27,267 --> 01:01:30,019 Yeah, I know, great contacts. 1081 01:01:30,020 --> 01:01:32,188 I mean wealthy in a way you don't know. 1082 01:01:32,189 --> 01:01:35,399 Why, just the jewelry that'll be worn that night 1083 01:01:35,400 --> 01:01:37,152 will represent millions of dollars. 1084 01:01:39,279 --> 01:01:41,322 That's wealthy in a way I don't know. 1085 01:01:41,323 --> 01:01:43,741 And you can arrange a schedule that suits yourself, 1086 01:01:43,742 --> 01:01:45,868 so long as the layout of the house is done in time, 1087 01:01:45,869 --> 01:01:48,746 you'll run it with the coverage of the ball. 1088 01:01:48,747 --> 01:01:50,916 The Worthington's will be very cooperative. 1089 01:01:52,459 --> 01:01:54,168 Any other photographers? 1090 01:01:54,169 --> 01:01:56,296 Exclusive coverage by Jack early. 1091 01:01:58,673 --> 01:02:00,674 - All right. - Wonderful! 1092 01:02:00,675 --> 01:02:01,509 Wonderful. 1093 01:02:19,527 --> 01:02:20,528 Hi, Chuck. 1094 01:02:22,155 --> 01:02:24,157 Well, look who's here! 1095 01:02:27,744 --> 01:02:29,329 Yeah, he's changed. 1096 01:02:30,288 --> 01:02:31,789 Hello, Glover. 1097 01:02:31,790 --> 01:02:34,500 Well, Mr. Early. 1098 01:02:34,501 --> 01:02:36,710 I see you're still wearing that vest. 1099 01:02:36,711 --> 01:02:39,630 Would you like me to tell you why I'm still here? 1100 01:02:39,631 --> 01:02:40,465 Not particularly. 1101 01:02:40,466 --> 01:02:42,007 Maybe some other time. 1102 01:02:42,008 --> 01:02:43,592 Where's Ellen? 1103 01:02:43,593 --> 01:02:45,302 She's away for the weekend. 1104 01:02:45,303 --> 01:02:46,972 I believe she mentioned Portland. 1105 01:02:47,847 --> 01:02:48,682 Portland? 1106 01:02:48,683 --> 01:02:50,432 Yes, Portland. 1107 01:02:50,433 --> 01:02:51,809 Nice place. 1108 01:02:51,810 --> 01:02:52,811 Nice people. 1109 01:02:53,687 --> 01:02:54,980 But she'll be back Monday? 1110 01:02:55,021 --> 01:02:56,355 She'll be back Monday, 1111 01:02:56,356 --> 01:02:57,941 - but I'm afraid... bye, Glover. 1112 01:03:10,745 --> 01:03:12,413 Mr. Early, I'm sorry I can't show you 1113 01:03:12,414 --> 01:03:13,872 the rest of the house myself. 1114 01:03:13,873 --> 01:03:15,249 I hadn't expected you today. 1115 01:03:15,250 --> 01:03:17,251 Oh, I guess I shouldn't have come on Sunday. 1116 01:03:17,252 --> 01:03:18,128 I can come back tomorrow. 1117 01:03:18,128 --> 01:03:18,962 Perhaps one 1118 01:03:18,963 --> 01:03:20,754 of the servants can show you through the house? 1119 01:03:20,755 --> 01:03:21,673 That would be fine. 1120 01:03:21,674 --> 01:03:23,674 Oh, Mrs. Worthington, 1121 01:03:23,675 --> 01:03:24,509 if it's all right with you, 1122 01:03:24,510 --> 01:03:26,261 I'd like to wander around alone 1123 01:03:26,303 --> 01:03:27,928 and sorta get the feel of the place. 1124 01:03:27,929 --> 01:03:29,346 That sounds very sensible. 1125 01:03:29,347 --> 01:03:31,432 I'll tell everyone you're to have free run of the house. 1126 01:03:31,433 --> 01:03:32,267 Thank you. 1127 01:03:32,268 --> 01:03:33,935 - Would you excuse me? - Of course. 1128 01:04:09,095 --> 01:04:10,096 Ellen. 1129 01:04:11,014 --> 01:04:12,515 I've been trying to reach you. 1130 01:04:14,559 --> 01:04:16,560 I wanted to see you long before this 1131 01:04:16,561 --> 01:04:18,104 but I've been so busy. 1132 01:04:19,105 --> 01:04:20,106 Forgive me? 1133 01:04:21,358 --> 01:04:24,318 Jack, I'm very tired. 1134 01:04:24,319 --> 01:04:25,320 Please, Ellen. 1135 01:04:32,160 --> 01:04:35,163 Trains always tire me and I haven't eaten since noon. 1136 01:04:36,623 --> 01:04:38,332 Have dinner with me, Ellen. 1137 01:04:38,333 --> 01:04:40,626 No, I think I'll just take what I can find here 1138 01:04:40,627 --> 01:04:42,086 and fall right into bed. 1139 01:04:42,087 --> 01:04:43,088 Please, Ellen. 1140 01:04:45,465 --> 01:04:46,840 I must talk to you. 1141 01:04:46,841 --> 01:04:48,467 It's a matter of life or death. 1142 01:05:00,688 --> 01:05:02,982 It's been so long since we've seen each other. 1143 01:05:04,401 --> 01:05:05,442 I've missed you, Ellen. 1144 01:05:05,443 --> 01:05:06,903 I didn't miss you at all. 1145 01:05:09,864 --> 01:05:11,156 What was this life or death matter 1146 01:05:11,157 --> 01:05:12,742 you wanted to speak to me about? 1147 01:05:13,785 --> 01:05:15,744 I just wanted to talk to you, Ellen. 1148 01:05:15,745 --> 01:05:16,746 It's been so long. 1149 01:05:26,881 --> 01:05:28,591 I've missed you enormously, Ellen. 1150 01:05:30,009 --> 01:05:32,094 I found Europe as empty as a paper bag. 1151 01:05:34,889 --> 01:05:37,475 Nothing but cafes, cathedrals, hotels. 1152 01:05:39,018 --> 01:05:41,438 And people selling each other their crown jewels. 1153 01:05:46,234 --> 01:05:47,735 Well, I guess you're tired. 1154 01:05:48,695 --> 01:05:50,989 Maybe we oughta save this for some other time. 1155 01:05:52,365 --> 01:05:53,616 As long as you're here, 1156 01:05:55,118 --> 01:05:57,036 there are a few things I'd like to say. 1157 01:06:02,917 --> 01:06:04,793 I spent the weekend in Portland. 1158 01:06:04,794 --> 01:06:06,421 Yes, I know. 1159 01:06:06,463 --> 01:06:07,880 How is your dentist? 1160 01:06:07,881 --> 01:06:08,882 It's all over. 1161 01:06:09,966 --> 01:06:11,259 It has been for some time. 1162 01:06:12,927 --> 01:06:15,847 I just went up there to make it official and clean. 1163 01:06:17,265 --> 01:06:19,558 You remember my telling you that David 1164 01:06:19,559 --> 01:06:22,937 would lose his job if you didn't sign that contract? 1165 01:06:24,481 --> 01:06:26,857 Yes, but he didn't lose it, he's still there. 1166 01:06:26,858 --> 01:06:30,068 He told the publisher if you remained on the paper, 1167 01:06:30,069 --> 01:06:31,154 he'd quit anyway. 1168 01:06:33,698 --> 01:06:35,199 He said that people like you were bad 1169 01:06:35,200 --> 01:06:37,160 for the whole profession of journalism. 1170 01:06:38,953 --> 01:06:40,663 Our publisher agreed with him. 1171 01:06:42,499 --> 01:06:44,918 David said you were a ruthless opportunist. 1172 01:06:45,960 --> 01:06:48,087 With no feeling for anyone but yourself. 1173 01:06:49,172 --> 01:06:50,964 He said that you would inevitably get into trouble 1174 01:06:50,965 --> 01:06:54,259 you couldn't get out of and that you'd probably drag 1175 01:06:54,260 --> 01:06:56,637 a lot of people down with you. 1176 01:06:56,638 --> 01:06:59,598 Are you trying to tell me that Glover doesn't like me? 1177 01:06:59,599 --> 01:07:01,642 I knew that the first day I met him. 1178 01:07:01,643 --> 01:07:03,895 I'm trying to tell you that David is right. 1179 01:07:05,230 --> 01:07:08,440 I'm telling you in the slight hope that you might listen 1180 01:07:08,441 --> 01:07:10,484 to him and think about it. 1181 01:07:10,485 --> 01:07:12,778 I don't believe in that kinda thing. 1182 01:07:12,779 --> 01:07:14,905 David makes a lotta sense, Jack. 1183 01:07:14,906 --> 01:07:16,491 You'd do well to listen to him. 1184 01:07:17,575 --> 01:07:18,993 Sure, he makes sense. 1185 01:07:20,620 --> 01:07:22,454 He's trying to poison your mind against me 1186 01:07:22,455 --> 01:07:24,665 because he's in love with you. 1187 01:07:24,666 --> 01:07:25,833 Oh, Jack. 1188 01:07:27,877 --> 01:07:28,878 You'd better go. 1189 01:07:30,338 --> 01:07:31,339 I might as well. 1190 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 And Jack? 1191 01:07:36,678 --> 01:07:39,931 Please, don't come here anymore. 1192 01:07:41,474 --> 01:07:42,767 You'll change your mind. 1193 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 We've been too close. 1194 01:07:46,980 --> 01:07:48,522 Precisely. 1195 01:08:09,961 --> 01:08:10,795 What do you want? 1196 01:08:10,796 --> 01:08:13,380 The world on a platter, the Italian riviera, 1197 01:08:13,381 --> 01:08:15,507 gin rummy and a bottle or a pint. 1198 01:08:15,508 --> 01:08:17,467 In other words, money. 1199 01:08:17,468 --> 01:08:18,969 Yeah, you know what you're gonna get from us. 1200 01:08:18,970 --> 01:08:19,804 Beat it. 1201 01:08:19,805 --> 01:08:20,929 Take it easy, Harry. 1202 01:08:20,930 --> 01:08:23,223 This time I'm giving, not taking. 1203 01:08:23,224 --> 01:08:24,725 Pay attention to me and the first thing you know, 1204 01:08:24,726 --> 01:08:26,227 you can throw away your gun. 1205 01:08:28,605 --> 01:08:31,231 Exhibit a, the Worthington estate. 1206 01:08:31,232 --> 01:08:33,026 Bedrooms, grounds, the works. 1207 01:08:34,444 --> 01:08:37,279 Exhibit b, floor plan of the ballroom 1208 01:08:37,280 --> 01:08:39,490 showing the disposition of the armed guards. 1209 01:08:40,450 --> 01:08:42,493 I don't go in for this and you know it. 1210 01:08:43,620 --> 01:08:48,123 Exhibit c, six especially engraved invitations. 1211 01:08:48,124 --> 01:08:49,207 They'll roll out the red carpet 1212 01:08:49,208 --> 01:08:50,834 for you and your boys, Harry. 1213 01:08:50,835 --> 01:08:53,086 And you can use it to wrap up the million dollars 1214 01:08:53,087 --> 01:08:55,590 worth of jewelry that'll come staggering in on it. 1215 01:08:57,592 --> 01:09:00,010 I thought that would interest you. 1216 01:09:00,011 --> 01:09:03,764 Incidentally, there's a wall safe 1217 01:09:03,765 --> 01:09:06,434 in that panel in the library if you have time for it. 1218 01:09:09,187 --> 01:09:10,395 Okay, I'm interested. 1219 01:09:10,396 --> 01:09:12,356 What's the deal on this? 1220 01:09:12,357 --> 01:09:14,066 Well, since I'm only planning it 1221 01:09:14,067 --> 01:09:16,318 and you're carrying it out, I won't be greedy. 1222 01:09:16,319 --> 01:09:20,365 Let's say 25%, 1223 01:09:20,406 --> 01:09:21,574 for you and your boys. 1224 01:09:22,909 --> 01:09:24,159 You think we're worth it? 1225 01:09:24,160 --> 01:09:26,371 Go on, get outta here before I throw ya out. 1226 01:09:30,375 --> 01:09:33,252 I think I can persuade you to change your mind. 1227 01:09:36,756 --> 01:09:39,341 When you change the deal I'll change my mind. 1228 01:09:39,342 --> 01:09:41,635 What do you mean, change the deal? 1229 01:09:41,636 --> 01:09:44,222 Make it 50/50 instead of 75/25. 1230 01:09:50,103 --> 01:09:51,938 All right, 50/50. 1231 01:09:54,482 --> 01:09:56,024 What about that one? 1232 01:09:56,025 --> 01:09:58,110 We won't be needing this one now. 1233 01:09:58,111 --> 01:10:00,112 I've got some more groundwork to do. 1234 01:10:00,113 --> 01:10:02,364 Study those pictures very carefully. 1235 01:10:02,365 --> 01:10:04,366 I'll check with ya later. 1236 01:10:06,912 --> 01:10:08,245 This looks like a pushover, Harry. 1237 01:10:08,246 --> 01:10:09,621 Everything's laid in our laps. 1238 01:10:09,622 --> 01:10:11,289 Yeah. 1239 01:10:11,290 --> 01:10:13,875 There's only one thing I don't like about it. 1240 01:10:13,876 --> 01:10:14,877 Eady? 1241 01:10:16,963 --> 01:10:19,382 - Harry, maybe I should- - nothin' doin'. 1242 01:10:20,633 --> 01:10:22,467 I'd take a chance on that negative he's got getting 1243 01:10:22,468 --> 01:10:24,429 into the wrong hands but... 1244 01:10:24,470 --> 01:10:25,304 Knocking off a newspaper man 1245 01:10:25,305 --> 01:10:27,014 just isn't being done this season. 1246 01:10:28,766 --> 01:10:29,767 Unless... 1247 01:10:31,477 --> 01:10:33,438 Get me the number of the bay view club. 1248 01:10:51,372 --> 01:10:52,373 Come in. 1249 01:10:54,375 --> 01:10:56,668 Oh, Jack darling. 1250 01:10:56,669 --> 01:10:58,670 The pearls are beautiful. 1251 01:10:58,671 --> 01:11:00,691 I was beginning to think this bout would end on a draw. 1252 01:11:01,758 --> 01:11:03,216 Listen, baby, 1253 01:11:03,217 --> 01:11:05,177 I'm coming into an awful lot of money in the next few days, 1254 01:11:05,178 --> 01:11:07,053 so get your passport in order. 1255 01:11:07,054 --> 01:11:10,140 Get visas for Italy, England and France. 1256 01:11:10,141 --> 01:11:11,224 We'll have a lot of fun together. 1257 01:11:11,225 --> 01:11:12,726 You can show me the real Paris. 1258 01:11:12,727 --> 01:11:16,521 We'll visit your hometown, chat, uh, chat- 1259 01:11:16,522 --> 01:11:18,315 - Chateauroux. 1260 01:11:18,316 --> 01:11:20,109 I can never say it the way you do. 1261 01:11:21,736 --> 01:11:23,112 What's the matter, darling? 1262 01:11:24,947 --> 01:11:26,908 It's been some time since Nick's death. 1263 01:11:28,075 --> 01:11:29,076 Yes. 1264 01:11:29,869 --> 01:11:33,455 Time enough for the police to close the case. 1265 01:11:33,456 --> 01:11:36,250 Time enough for everyone to have forgotten Nick. 1266 01:11:36,292 --> 01:11:37,585 I haven't forgotten him. 1267 01:11:38,711 --> 01:11:41,046 That's why I've waited as long as I have. 1268 01:11:41,047 --> 01:11:44,424 Nita, I wanna marry you. 1269 01:11:44,425 --> 01:11:45,592 Don't say no, Nita. 1270 01:11:45,593 --> 01:11:48,053 Don't make up your mind tonight. 1271 01:11:48,054 --> 01:11:49,222 Think it over. 1272 01:11:50,890 --> 01:11:52,642 I'll think it over. 1273 01:11:55,561 --> 01:11:57,521 I'll let you know, Jack. 1274 01:12:12,620 --> 01:12:17,625 Night, Mr. Early. 1275 01:12:31,973 --> 01:12:33,765 I'm Harry Colton. 1276 01:12:33,766 --> 01:12:34,767 I know. 1277 01:12:35,643 --> 01:12:37,143 Nick and me weren't friends. 1278 01:12:37,144 --> 01:12:38,478 I know. 1279 01:12:38,479 --> 01:12:39,438 But he was a kind of a guy. 1280 01:12:39,439 --> 01:12:42,190 Well, we're not alike, you know what I mean. 1281 01:12:42,191 --> 01:12:44,068 Look, Colton, suppose you tell me 1282 01:12:44,110 --> 01:12:45,986 what this is all about. 1283 01:12:45,987 --> 01:12:47,571 Well, it's like I said, I wasn't in love with Nick 1284 01:12:47,572 --> 01:12:49,990 and Nick wasn't in love with me. 1285 01:12:49,991 --> 01:12:51,783 So, we can put this down as a grudge. 1286 01:12:51,784 --> 01:12:53,578 I'm here to tell you who killed him. 1287 01:12:55,580 --> 01:12:56,746 Go on. 1288 01:12:56,747 --> 01:12:57,582 A photographer. 1289 01:12:57,583 --> 01:12:59,041 You know who I mean. 1290 01:13:01,836 --> 01:13:05,380 Is this an idea of yours or have you any proof? 1291 01:13:05,381 --> 01:13:07,048 Proof is for lawyers. 1292 01:13:07,049 --> 01:13:08,800 He did it, that's all there is to it. 1293 01:13:08,801 --> 01:13:10,552 Tell me something. 1294 01:13:10,553 --> 01:13:12,221 How do you happen to know, early? 1295 01:13:13,055 --> 01:13:15,724 Is it because of that hold up picture on the papers? 1296 01:13:15,725 --> 01:13:18,059 No, the one that wasn't in the papers. 1297 01:13:18,060 --> 01:13:20,478 Early got our faces that day. 1298 01:13:20,479 --> 01:13:22,772 He just happened to be passing by. 1299 01:13:22,773 --> 01:13:24,232 Came to see us and I still feel 1300 01:13:24,233 --> 01:13:26,318 that visit in my pocket book. 1301 01:13:26,319 --> 01:13:28,070 So, that's the way it was. 1302 01:13:29,405 --> 01:13:30,448 But he said... 1303 01:13:32,366 --> 01:13:34,784 Oh, if I were sure I'd... 1304 01:13:34,785 --> 01:13:35,995 Hey, wait a minute. 1305 01:13:36,871 --> 01:13:40,040 I don't want what I told ya to get ya into trouble. 1306 01:13:40,041 --> 01:13:41,958 Now, Nick was smart about these things. 1307 01:13:41,959 --> 01:13:44,211 Oh, Nick, Nick. 1308 01:13:45,463 --> 01:13:48,465 I still can't figure out why he wanted to get rid of Nick. 1309 01:13:48,466 --> 01:13:49,467 I can. 1310 01:13:50,426 --> 01:13:51,427 I can. 1311 01:13:52,803 --> 01:13:53,970 Take it easy, Mrs. Palmer. 1312 01:13:53,971 --> 01:13:57,557 I'd like to fix it myself because of what he did to me, 1313 01:13:57,558 --> 01:13:59,851 but it's gotta be done right. 1314 01:13:59,852 --> 01:14:02,187 Colton, you can help me. 1315 01:14:02,188 --> 01:14:04,522 You knew about such things. 1316 01:14:04,523 --> 01:14:07,233 Well, early came to me with a deal today. 1317 01:14:07,234 --> 01:14:08,985 Will you help me? 1318 01:14:08,986 --> 01:14:10,862 That's what I'm talkin' about. 1319 01:14:10,863 --> 01:14:12,280 But it'll have to be timed. 1320 01:14:12,281 --> 01:14:15,158 We'll have to work out everything very carefully. 1321 01:14:15,159 --> 01:14:17,662 Now, there's this ball at the Worthington mansion. 1322 01:14:18,955 --> 01:14:21,831 Near the ballroom is a library. 1323 01:14:42,937 --> 01:14:44,397 This should be the library. 1324 01:14:45,690 --> 01:14:47,358 Yes, it is. 1325 01:14:55,408 --> 01:14:57,450 Now I'd like one of the two of you standing 1326 01:14:57,451 --> 01:14:59,912 at the top of the staircase about to make an entrance. 1327 01:15:04,750 --> 01:15:07,043 Mrs. Palmer's in the library. 1328 01:15:07,044 --> 01:15:08,169 Nita? 1329 01:15:32,528 --> 01:15:35,405 I wanted to give you my answer, Jack. 1330 01:15:35,406 --> 01:15:36,407 Nita. 1331 01:15:56,093 --> 01:15:58,887 You have about 15 minutes. 1332 01:15:58,888 --> 01:16:00,722 What are you talking about? 1333 01:16:00,723 --> 01:16:02,807 You wouldn't understand. 1334 01:16:02,808 --> 01:16:06,352 It has nothing to do with big cars and expensive jewels. 1335 01:16:06,353 --> 01:16:07,896 Nita, you're crazy, I didn't- 1336 01:16:07,897 --> 01:16:09,481 - you didn't what? 1337 01:16:09,482 --> 01:16:11,149 Nita, I love you. 1338 01:16:11,150 --> 01:16:12,525 There's nothing I wouldn't do for you, 1339 01:16:12,526 --> 01:16:14,986 nothing I haven't done for you. 1340 01:16:14,987 --> 01:16:18,531 You and I are the only ones who didn't forget Nick. 1341 01:16:18,532 --> 01:16:20,034 Me, because I loved him, 1342 01:16:21,077 --> 01:16:22,994 and you because you killed him. 1343 01:16:22,995 --> 01:16:24,622 Nita, I didn't kill Nick. 1344 01:16:25,623 --> 01:16:27,624 Are you outta your mind? 1345 01:16:27,625 --> 01:16:29,209 If you kill me you'll be caught 1346 01:16:29,210 --> 01:16:30,418 and it'll be all for nothing. 1347 01:16:30,419 --> 01:16:32,128 I didn't kill Nick. 1348 01:16:32,129 --> 01:16:34,464 Colton's men brought me. 1349 01:16:34,465 --> 01:16:36,050 And he'll pick me up right there 1350 01:16:36,092 --> 01:16:38,968 after Colton's business is finished. 1351 01:16:38,969 --> 01:16:41,304 - Colton? - Yes, Colton. 1352 01:16:41,305 --> 01:16:44,099 We timed you right into your own plan. 1353 01:16:44,100 --> 01:16:46,184 It was Colton that killed Nick. 1354 01:16:46,185 --> 01:16:47,019 Don't you see, Nita? 1355 01:16:47,020 --> 01:16:48,813 You're being tricked, don't you see? 1356 01:16:49,814 --> 01:16:51,439 Yes, I see. 1357 01:16:51,440 --> 01:16:53,067 I can prove I didn't do it. 1358 01:16:53,109 --> 01:16:54,400 I can prove it. 1359 01:16:54,401 --> 01:16:56,152 Go ahead, prove it. 1360 01:16:56,153 --> 01:16:57,320 Let me make a call. 1361 01:16:57,321 --> 01:16:58,613 I can have something brought out here 1362 01:16:58,614 --> 01:16:59,823 that'll prove it wasn't me. 1363 01:16:59,824 --> 01:17:01,407 I can get it here in 10 minutes. 1364 01:17:01,408 --> 01:17:02,700 Let me call. 1365 01:17:02,701 --> 01:17:07,123 All right, go ahead, but don't do anything silly. 1366 01:17:16,173 --> 01:17:17,842 Oh, oh, excuse me. 1367 01:17:21,470 --> 01:17:22,471 Hello? 1368 01:17:24,473 --> 01:17:25,598 Yes, I know. 1369 01:17:25,599 --> 01:17:27,892 Listen to me, this is terribly important. 1370 01:17:27,893 --> 01:17:30,270 I'm at the Worthington estate in Burlingham. 1371 01:17:30,271 --> 01:17:31,396 I want you to get into a cab 1372 01:17:31,397 --> 01:17:33,439 and bring me that picture that's on the mantelpiece. 1373 01:17:33,440 --> 01:17:34,567 You know, the dentist? 1374 01:17:35,568 --> 01:17:37,128 Please, don't ask any questions, Ellen, 1375 01:17:37,153 --> 01:17:38,236 just believe me when I tell ya 1376 01:17:38,237 --> 01:17:40,363 it's a matter of life or death. 1377 01:17:40,364 --> 01:17:41,865 I'm sorry, Jack. 1378 01:17:41,866 --> 01:17:44,075 We're having a birthday party here for David. 1379 01:17:44,076 --> 01:17:46,161 Please, Ellen, I've got to have that picture. 1380 01:17:46,162 --> 01:17:47,412 I hid something behind it. 1381 01:17:47,413 --> 01:17:48,830 If you don't get into a cab and- 1382 01:17:48,831 --> 01:17:50,081 - Jack, you're being silly. 1383 01:17:50,082 --> 01:17:51,791 Don't you understand? 1384 01:17:51,792 --> 01:17:53,960 My days of catering to your whims are over. 1385 01:17:53,961 --> 01:17:55,337 Ellen, for the love of... 1386 01:17:56,338 --> 01:17:58,214 If you ever cared anything about me. 1387 01:17:58,215 --> 01:18:00,134 I'm sorry, Jack, I just can't. 1388 01:18:02,219 --> 01:18:03,220 Ellen? 1389 01:18:04,722 --> 01:18:05,556 Well? 1390 01:18:09,435 --> 01:18:10,436 Well? 1391 01:18:14,398 --> 01:18:15,399 No, no! 1392 01:18:16,901 --> 01:18:18,401 No! 1393 01:18:18,402 --> 01:18:19,403 Jack! No! 1394 01:18:20,321 --> 01:18:25,326 No! 1395 01:18:40,257 --> 01:18:42,426 What's going on? 1396 01:18:50,309 --> 01:18:52,144 Here it is, and it's a honey. 1397 01:18:54,980 --> 01:18:57,398 Where's that new kid, the one who covered the ball? 1398 01:18:57,399 --> 01:18:58,816 Keller? 1399 01:18:58,817 --> 01:18:59,985 It's a good picture. 1400 01:19:02,112 --> 01:19:02,947 Yes, sir? 1401 01:19:02,948 --> 01:19:04,114 Let's hear your lead in. 1402 01:19:05,449 --> 01:19:07,367 "Shortly before midnight last night" 1403 01:19:07,368 --> 01:19:09,452 at the Worthington charity ball, 1404 01:19:09,453 --> 01:19:12,455 Jack early, world renowned photographer, 1405 01:19:12,456 --> 01:19:15,333 in a magnificent display of courage foiled 1406 01:19:15,334 --> 01:19:18,586 a robbery attempt and went to his death, 1407 01:19:18,587 --> 01:19:21,506 "photographing his own murderer in the act as he died." 1408 01:19:27,137 --> 01:19:28,638 All right, you were there. 1409 01:19:28,639 --> 01:19:30,140 Thanks, Mr. Glover! 1410 01:19:36,105 --> 01:19:37,273 It's a great picture. 1411 01:19:39,024 --> 01:19:40,525 And I bet for the first time 1412 01:19:40,526 --> 01:19:43,736 he really just happened to be passing by.97784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.