Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,396 --> 00:01:49,401
Let's go.
2
00:02:49,586 --> 00:02:50,587
Information desk.
3
00:02:51,546 --> 00:02:53,005
Yes, sir, I'll take care of it.
4
00:02:53,006 --> 00:02:54,507
Hey, you changed your hairdo.
5
00:02:54,508 --> 00:02:55,675
I like it.
6
00:02:55,676 --> 00:02:56,760
Well, thank you.
7
00:02:58,470 --> 00:03:00,429
He's been trying to get a
job here as a photographer.
8
00:03:00,430 --> 00:03:02,848
I'd like to see a fellow
like that get a job here.
9
00:03:02,849 --> 00:03:04,059
Well, that's funny.
10
00:03:04,976 --> 00:03:06,603
I was thinking the same thing.
11
00:03:26,623 --> 00:03:29,291
I'm sorry, Mr. Early, you
may as well stop trying.
12
00:03:29,292 --> 00:03:30,960
You see, we can't hire a photographer
13
00:03:30,961 --> 00:03:32,795
who hasn't had newspaper experience.
14
00:03:32,796 --> 00:03:35,005
And I can't get experience
without being hired.
15
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
Look, Ms. Bennett, I can't
afford to stop trying.
16
00:03:39,010 --> 00:03:42,179
This is good.
17
00:03:42,180 --> 00:03:43,014
I think we can use it.
18
00:03:43,015 --> 00:03:44,056
Come with me.
19
00:03:50,981 --> 00:03:53,984
Well, when did this come in?
20
00:03:58,530 --> 00:04:00,365
David, look at this.
21
00:04:02,284 --> 00:04:04,118
How did you get it?
22
00:04:04,119 --> 00:04:07,413
Well, I just happened to be passing by.
23
00:04:07,414 --> 00:04:09,165
It's good, we can use it.
24
00:04:09,166 --> 00:04:10,624
That's what I thought.
25
00:04:10,625 --> 00:04:11,667
All right, whatever your name is,
26
00:04:11,668 --> 00:04:12,960
you've just sold a picture.
27
00:04:12,961 --> 00:04:13,879
Congratulations.
28
00:04:13,879 --> 00:04:14,838
Well, thanks, Ms. Bennet,
29
00:04:14,839 --> 00:04:17,382
but you see, the picture's not for sale.
30
00:04:18,508 --> 00:04:19,925
What I want is a job.
31
00:04:19,926 --> 00:04:21,677
Put me on for a week on a trial basis.
32
00:04:21,678 --> 00:04:23,512
Start me as of today
and you own this picture
33
00:04:23,513 --> 00:04:25,848
because I took it on your time.
34
00:04:25,849 --> 00:04:28,559
Look, young fellow,
I like to see ambition,
35
00:04:28,560 --> 00:04:31,395
but you can't pull that sort
of thing on the newspaper.
36
00:04:31,396 --> 00:04:34,732
No, you'll have to forgive me.
37
00:04:34,733 --> 00:04:36,735
You see, I have no newspaper experience.
38
00:04:38,779 --> 00:04:40,404
You've got it all
figured out, haven't you?
39
00:04:40,405 --> 00:04:41,907
We could use another man.
40
00:04:43,658 --> 00:04:45,327
All right, put him on for a week.
41
00:04:46,203 --> 00:04:47,661
Thanks, Mr. Glover!
42
00:04:47,662 --> 00:04:50,248
Take Skinner outta the
dog house and put him in.
43
00:04:54,586 --> 00:04:55,504
Well, you got your wish.
44
00:04:55,505 --> 00:04:57,171
I feel like Aladdin.
45
00:04:57,172 --> 00:04:58,631
You know the guy with a lamp,
46
00:04:58,632 --> 00:04:59,466
rub it and the Porter shows up
47
00:04:59,467 --> 00:05:01,050
with a rent money or a light lunch.
48
00:05:01,969 --> 00:05:03,594
Incidentally, Ms. Bennet,
49
00:05:03,595 --> 00:05:05,888
what's this dog house business?
50
00:05:05,889 --> 00:05:07,765
Oh, I was afraid you would ask me.
51
00:05:07,766 --> 00:05:10,268
It's lost and found dogs.
52
00:05:10,310 --> 00:05:13,104
It's not much of a job but
you might get some experience.
53
00:05:15,065 --> 00:05:17,233
I can't tell ya how
much I appreciate this.
54
00:05:17,234 --> 00:05:18,901
It's only for a week, but-
55
00:05:18,902 --> 00:05:20,528
- gets my toe in the door.
56
00:05:20,529 --> 00:05:22,363
Who knows what it might lead to.
57
00:05:50,225 --> 00:05:51,225
You're the new man?
58
00:05:51,226 --> 00:05:52,685
That's right.
59
00:05:52,686 --> 00:05:55,021
Well, I'm one of the
old ones, Brett Thurman.
60
00:05:55,981 --> 00:05:56,815
If there's anything you need
61
00:05:56,816 --> 00:05:58,148
that you can't find, give a shout.
62
00:05:58,149 --> 00:05:59,150
Thanks.
63
00:06:00,068 --> 00:06:01,485
I hate street accidents.
64
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
I can't stand the sight of blood.
65
00:06:02,863 --> 00:06:05,030
You can tell, I took this
one with my eyes shut.
66
00:06:05,031 --> 00:06:07,534
To me a picture's a picture.
67
00:06:15,125 --> 00:06:17,167
How did it go?
68
00:06:17,168 --> 00:06:18,503
I'm not sure.
69
00:06:26,595 --> 00:06:28,345
Pretty bad, huh?
70
00:06:28,346 --> 00:06:29,930
Well, no, they're not bad but...
71
00:06:29,931 --> 00:06:31,266
But you can't use any?
72
00:06:32,434 --> 00:06:33,435
No, but...
73
00:06:34,769 --> 00:06:36,146
I didn't think you could.
74
00:06:37,355 --> 00:06:38,773
Why did you take so many?
75
00:06:39,774 --> 00:06:41,025
This may be
the last chance I have.
76
00:06:41,026 --> 00:06:42,902
I wanna make it count.
77
00:06:42,903 --> 00:06:44,570
I can understand that.
78
00:06:44,571 --> 00:06:46,572
Everybody feels like that the first day,
79
00:06:46,573 --> 00:06:47,573
but after awhile you're-
80
00:06:47,574 --> 00:06:49,366
- after awhile I may not be here.
81
00:06:49,367 --> 00:06:50,911
I don't have any days to waste.
82
00:06:55,498 --> 00:06:57,833
Could you have dinner with me tonight?
83
00:06:57,834 --> 00:06:58,668
Well, i-
84
00:06:58,669 --> 00:06:59,669
- You're not free?
85
00:06:59,670 --> 00:07:02,338
Well, yes, I'm free
but I was just thinking
86
00:07:02,339 --> 00:07:04,381
if you'd like an advance in your pay,
87
00:07:04,382 --> 00:07:05,216
I think I could arrange it.
88
00:07:05,217 --> 00:07:06,843
Well, that won't be necessary.
89
00:07:08,178 --> 00:07:10,346
Do you have any objection
to having dinner with me?
90
00:07:10,347 --> 00:07:12,723
No, not at all,
91
00:07:12,724 --> 00:07:14,142
if you can stand my cooking.
92
00:07:15,852 --> 00:07:16,978
I'll take a chance.
93
00:07:18,396 --> 00:07:20,606
This is the address.
94
00:07:20,607 --> 00:07:22,232
That's very nice of you.
95
00:07:22,233 --> 00:07:23,234
Thanks.
96
00:07:33,954 --> 00:07:35,454
You want some more coffee?
97
00:07:35,455 --> 00:07:36,456
Thanks.
98
00:07:37,415 --> 00:07:38,624
Who's this, your landlord?
99
00:07:38,625 --> 00:07:40,751
He's nothing of the
kind, he's a dentist,
100
00:07:40,752 --> 00:07:42,671
and a very good one from Portland.
101
00:07:42,712 --> 00:07:44,046
His picture's there because I love him
102
00:07:44,047 --> 00:07:46,131
and I expect to marry him.
103
00:07:46,132 --> 00:07:47,174
When?
104
00:07:47,175 --> 00:07:48,425
Well, he practices in Portland
105
00:07:48,426 --> 00:07:50,178
and I have a standing offer of a job
106
00:07:50,220 --> 00:07:51,679
with "the Portland herald."
107
00:07:51,680 --> 00:07:52,847
That'll be a mistake.
108
00:07:53,974 --> 00:07:56,392
Dentists should be seen twice a year.
109
00:07:56,393 --> 00:07:57,394
Not that one.
110
00:07:58,853 --> 00:08:00,521
I go up to Portland to
see him every weekend
111
00:08:00,522 --> 00:08:02,439
I can get away from the paper.
112
00:08:02,440 --> 00:08:04,526
He must think a lot of your bridge work.
113
00:08:06,695 --> 00:08:07,696
I love him.
114
00:08:10,323 --> 00:08:12,950
Then you're gonna work
after you're married?
115
00:08:12,951 --> 00:08:14,703
Until I'm bogged down in babies.
116
00:08:15,996 --> 00:08:18,039
I don't think I'd want my wife to work.
117
00:08:19,874 --> 00:08:22,668
I don't think you've
thought about it very much.
118
00:08:22,669 --> 00:08:24,461
Yeah, I guess you're right.
119
00:08:24,462 --> 00:08:26,797
You still haven't told me
when you're gonna be married.
120
00:08:26,798 --> 00:08:29,718
Well, I'm not sure, maybe
in a couple of months.
121
00:08:29,759 --> 00:08:32,177
Whenever I'm ready to leave here.
122
00:08:32,178 --> 00:08:33,138
Why?
123
00:08:33,139 --> 00:08:34,180
Couple of months.
124
00:08:35,682 --> 00:08:37,267
That doesn't give me much time.
125
00:08:38,268 --> 00:08:39,978
I guess it's time for you to go.
126
00:08:45,150 --> 00:08:49,404
This is the kind of living
room I'd like to have.
127
00:08:51,114 --> 00:08:53,115
You oughta see the place I live in.
128
00:08:53,116 --> 00:08:55,660
You'd fit my whole
apartment into your bedroom.
129
00:08:58,747 --> 00:09:00,247
Wink those long lashes of yours
130
00:09:00,248 --> 00:09:01,750
and you'd knock over a tripod.
131
00:09:06,087 --> 00:09:09,882
Ellen, can you be honest with me?
132
00:09:09,883 --> 00:09:11,633
Of course, why not?
133
00:09:11,634 --> 00:09:14,011
You invited me here tonight.
134
00:09:14,012 --> 00:09:15,679
Why?
135
00:09:15,680 --> 00:09:16,806
I don't know, Jack.
136
00:09:17,891 --> 00:09:19,892
I suppose I felt sorry for you.
137
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Ellen,
138
00:09:21,811 --> 00:09:24,272
nobody has ever been this
nice to me as you have.
139
00:09:25,398 --> 00:09:27,734
You're spoiling me for
the rest of the world.
140
00:09:31,362 --> 00:09:33,238
You'll get along.
141
00:09:33,239 --> 00:09:36,076
Incidentally, that's a
very bad habit you have,
142
00:09:37,410 --> 00:09:40,287
leaving your latch key under the doormat.
143
00:09:40,288 --> 00:09:41,872
I think you'd better go.
144
00:09:47,879 --> 00:09:49,254
Goodnight, Ellen.
145
00:09:49,255 --> 00:09:50,255
Goodnight.
146
00:10:47,272 --> 00:10:50,023
That guy is flirtin'
with the undertaker.
147
00:10:50,024 --> 00:10:51,108
Stay with him for awhile,
148
00:10:51,109 --> 00:10:53,235
the romance might be interesting.
149
00:11:11,880 --> 00:11:12,881
Help!
150
00:11:14,090 --> 00:11:15,091
Help!
151
00:11:18,845 --> 00:11:21,096
The door's jammed, I can't get out!
152
00:11:21,097 --> 00:11:22,222
What's your name?
153
00:11:22,223 --> 00:11:23,265
Help me!
154
00:11:23,266 --> 00:11:24,100
I'm sinkin' in the mud.
155
00:11:24,101 --> 00:11:25,434
What's your name?
156
00:11:25,435 --> 00:11:26,518
Joe downing.
157
00:11:26,519 --> 00:11:27,853
Pull me out will ya?
158
00:11:27,854 --> 00:11:29,731
Stick your head out the window, Joe.
159
00:11:30,940 --> 00:11:32,691
I can't get through without help.
160
00:11:32,692 --> 00:11:34,067
You'll have to pull me.
161
00:11:34,068 --> 00:11:35,819
All right, now reach your arms up
162
00:11:35,820 --> 00:11:37,821
and look up towards the sky.
163
00:11:41,451 --> 00:11:43,577
- Help me, will ya?
- Thanks, Joe.
164
00:11:43,578 --> 00:11:45,037
Hey, where are ya goin'?
165
00:11:45,038 --> 00:11:46,205
I'll drown!
166
00:11:46,206 --> 00:11:47,040
- Help!
- There's a guy
167
00:11:47,040 --> 00:11:47,874
- in trouble down there.
- Help!
168
00:11:47,874 --> 00:11:48,666
See if you can help him.
169
00:11:48,666 --> 00:11:49,584
I gotta call an ambulance. Help!
170
00:11:49,585 --> 00:11:50,585
"Daily record."
171
00:11:53,588 --> 00:11:55,172
That shot was really a beautiful piece
172
00:11:55,173 --> 00:11:57,424
of newspaper photography.
173
00:11:57,425 --> 00:11:58,926
It was like, I just
happened to be passing by.
174
00:11:58,927 --> 00:12:00,094
It was more than luck.
175
00:12:01,054 --> 00:12:01,888
What do you mean?
176
00:12:01,889 --> 00:12:03,055
It was lucky you were
around at the time,
177
00:12:03,056 --> 00:12:05,515
but just being there doesn't get the shot.
178
00:12:05,516 --> 00:12:06,642
Oh, don't undersell a lot.
179
00:12:06,643 --> 00:12:08,019
Just pray that it holds out.
180
00:12:08,978 --> 00:12:10,771
Luck's mighty important in this racket.
181
00:12:10,772 --> 00:12:11,772
But unreliable.
182
00:12:11,773 --> 00:12:13,899
After awhile you won't
have to depend on that.
183
00:12:13,900 --> 00:12:15,484
You'll develop contacts who phone
184
00:12:15,485 --> 00:12:17,402
and tip you off to things.
185
00:12:17,403 --> 00:12:19,071
Yeah, I guess you're right.
186
00:12:19,072 --> 00:12:20,489
See you later.
187
00:12:20,490 --> 00:12:22,074
- So long.
- Good luck.
188
00:12:27,789 --> 00:12:29,122
Early.
189
00:12:29,123 --> 00:12:30,249
Another good picture.
190
00:12:30,250 --> 00:12:31,541
How'd you happen to get it?
191
00:12:31,542 --> 00:12:33,085
Well, I was just passing by.
192
00:12:33,086 --> 00:12:35,462
Yeah, the next time you
just happen to be passing by,
193
00:12:35,463 --> 00:12:37,005
suppose you call the desk so we can get
194
00:12:37,006 --> 00:12:39,800
a story to go with it before
you bring your picture in.
195
00:12:39,801 --> 00:12:42,177
This morning we had the
only picture in town,
196
00:12:42,178 --> 00:12:43,513
but we didn't have a story.
197
00:12:44,764 --> 00:12:46,265
Eady?
198
00:12:46,266 --> 00:12:47,599
What we're trying to do in this paper
199
00:12:47,600 --> 00:12:49,394
is to put out the best sheet we can.
200
00:12:50,270 --> 00:12:51,728
We're trying to do this together.
201
00:12:51,729 --> 00:12:53,647
We're not competing with each other.
202
00:12:53,648 --> 00:12:54,649
Understand?
203
00:12:55,733 --> 00:12:57,234
I understand.
204
00:12:57,235 --> 00:12:59,320
Tell Thurman to come in will ya, please?
205
00:13:02,198 --> 00:13:03,032
Thurman!
206
00:13:12,458 --> 00:13:14,252
City desk.
207
00:13:14,294 --> 00:13:15,295
Yeah.
208
00:13:16,629 --> 00:13:21,634
Yeah.
209
00:13:22,385 --> 00:13:23,386
City desk.
210
00:13:24,762 --> 00:13:25,763
Thurman?
211
00:13:27,056 --> 00:13:28,433
Yeah, he's around some place.
212
00:13:30,226 --> 00:13:31,227
Fire?
213
00:13:32,228 --> 00:13:33,229
Where?
214
00:13:35,857 --> 00:13:38,025
Yeah, I'll give him
the message right away.
215
00:13:38,026 --> 00:13:39,027
Yeah, got it.
216
00:13:39,694 --> 00:13:41,278
Anything doing, early?
217
00:13:41,279 --> 00:13:42,946
Not a thing, Thurman.
218
00:13:42,947 --> 00:13:44,323
Not a thing.
219
00:13:44,324 --> 00:13:45,574
Yeah.
220
00:13:50,747 --> 00:13:52,206
Outta the way, bud.
221
00:13:53,124 --> 00:13:53,958
Press.
222
00:13:53,958 --> 00:13:54,792
I don't care if you're the mayor.
223
00:13:54,793 --> 00:13:56,168
There's people trapped up there
224
00:13:56,169 --> 00:13:57,586
and you ain't helpin' us get 'em out.
225
00:14:25,740 --> 00:14:26,741
Hold it!
226
00:14:28,576 --> 00:14:29,577
Go ahead, jump!
227
00:14:34,082 --> 00:14:37,042
You just
happened to be passing by.
228
00:14:37,043 --> 00:14:38,794
Well, maybe you're right.
229
00:14:38,795 --> 00:14:40,212
He's certainly lucky enough.
230
00:14:40,213 --> 00:14:41,546
He's also alert and he has
231
00:14:41,547 --> 00:14:43,465
one other qualification
for the assignment.
232
00:14:43,466 --> 00:14:44,716
He's here.
233
00:14:44,717 --> 00:14:46,510
Yes, that's important.
234
00:14:46,511 --> 00:14:47,803
None of the others will be back in time?
235
00:14:47,804 --> 00:14:48,638
No.
236
00:14:48,639 --> 00:14:50,263
No a one.
237
00:14:50,264 --> 00:14:52,349
All right, tell him
to come in and see me.
238
00:14:52,350 --> 00:14:53,351
Right.
239
00:14:59,315 --> 00:15:00,733
Good afternoon, Mr. Aladdin.
240
00:15:01,734 --> 00:15:02,693
No matter what you may hear,
241
00:15:02,694 --> 00:15:04,736
I did not set that building on fire.
242
00:15:04,737 --> 00:15:06,405
Is David still riding you?
243
00:15:06,406 --> 00:15:07,240
You mustn't mind him.
244
00:15:07,241 --> 00:15:09,366
His bark is much worse than his bite.
245
00:15:09,367 --> 00:15:11,451
Please, I wish you
wouldn't use that expression.
246
00:15:11,452 --> 00:15:13,412
Jack, you've got an assignment.
247
00:15:13,413 --> 00:15:14,372
Lost and found dogs?
248
00:15:14,373 --> 00:15:15,664
No, a real assignment,
249
00:15:15,665 --> 00:15:16,873
and you better hurry in and see David
250
00:15:16,874 --> 00:15:18,625
before he changes his mind.
251
00:15:18,626 --> 00:15:19,876
I'll be around to see ya tonight.
252
00:15:19,877 --> 00:15:20,753
No, you can't do that.
253
00:15:20,753 --> 00:15:21,587
I have to go to-
254
00:15:21,588 --> 00:15:23,089
- Leave the key under the mat.
255
00:15:33,182 --> 00:15:34,558
You hear of Nick Palmer?
256
00:15:34,559 --> 00:15:35,435
Yes, sir.
257
00:15:35,435 --> 00:15:36,394
He's managed to squirm out
258
00:15:36,395 --> 00:15:38,103
of several well earned prison sentences.
259
00:15:38,104 --> 00:15:38,938
He's being booked together,
260
00:15:38,939 --> 00:15:40,689
he'll probably wriggle right out.
261
00:15:40,690 --> 00:15:42,816
Your job is to go down there
and get a picture of him.
262
00:15:42,817 --> 00:15:43,651
Sounds easy.
263
00:15:43,652 --> 00:15:46,987
Anything particular you'd
like in a way of angle, sir?
264
00:15:46,988 --> 00:15:48,447
Yes.
265
00:15:48,448 --> 00:15:49,699
I'd like to see his face.
266
00:15:50,575 --> 00:15:51,658
Well, sure, but-
267
00:15:51,659 --> 00:15:54,286
- listen, all the papers in town
268
00:15:54,287 --> 00:15:57,205
will be covering the criminal
court's building just in case,
269
00:15:57,206 --> 00:16:00,083
but Palmer doesn't cooperate
with photographers.
270
00:16:00,084 --> 00:16:02,752
The stuff in the
morgue is five years old,
271
00:16:02,753 --> 00:16:04,838
and that's only with his
hat covering his face
272
00:16:04,839 --> 00:16:06,298
or the back of his head.
273
00:16:06,299 --> 00:16:08,467
We'd like to get more.
274
00:16:08,468 --> 00:16:09,469
I'll get it, sir.
275
00:16:10,261 --> 00:16:11,762
Early, you don't seem to...
276
00:16:13,931 --> 00:16:14,765
Nevermind.
277
00:16:14,766 --> 00:16:15,807
Thank you, sir.
278
00:16:15,808 --> 00:16:16,933
Early?
279
00:16:16,934 --> 00:16:17,768
Yes, sir?
280
00:16:17,810 --> 00:16:18,936
Are you from the south?
281
00:16:18,978 --> 00:16:20,312
No, sir.
282
00:16:20,313 --> 00:16:21,647
Then out out the "sir."
283
00:16:22,648 --> 00:16:23,649
Right.
284
00:16:28,613 --> 00:16:30,280
Nick didn't get here yet did he?
285
00:16:30,281 --> 00:16:32,366
What are you gonna
do, kid, take a picture?
286
00:16:32,408 --> 00:16:34,034
I'm gonna get an exclusive.
287
00:16:34,035 --> 00:16:35,368
Oh, you are, huh?
288
00:16:35,369 --> 00:16:38,121
Well, how about sharing it with us?
289
00:16:38,122 --> 00:16:40,582
Here he comes!
290
00:16:40,583 --> 00:16:43,753
Don't try it, boy, unless
Nick Palmer gives you an okay.
291
00:17:03,564 --> 00:17:04,815
No, that's fine.
292
00:17:17,912 --> 00:17:18,913
Hello.
293
00:17:19,872 --> 00:17:20,998
Isn't this Nick's car?
294
00:17:22,333 --> 00:17:24,292
I don't think I know you.
295
00:17:24,293 --> 00:17:25,544
Well, that's easily fixed.
296
00:17:25,545 --> 00:17:27,629
Jack early of "the daily record."
297
00:17:27,630 --> 00:17:29,881
I was happier the way it was before.
298
00:17:29,882 --> 00:17:31,716
Is it people in general you don't like
299
00:17:31,717 --> 00:17:33,177
or just me in particular?
300
00:17:34,178 --> 00:17:35,012
It can't be me.
301
00:17:35,013 --> 00:17:36,763
You don't know me well
enough to dislike me.
302
00:17:36,764 --> 00:17:38,348
Must be people in general, huh?
303
00:17:38,349 --> 00:17:39,599
Go away.
304
00:17:39,600 --> 00:17:41,851
On the other hand you seem to dislike
305
00:17:41,852 --> 00:17:44,854
me enough for us to be
old friends, miss, uh?
306
00:17:44,855 --> 00:17:47,024
It's missus, Mrs. Nick Palmer.
307
00:17:48,442 --> 00:17:50,318
Now, please go away.
308
00:17:50,319 --> 00:17:51,320
Nick's wife.
309
00:17:52,280 --> 00:17:54,739
Now I'm really impressed with Nick.
310
00:17:58,494 --> 00:18:01,830
Nick's gonna pose for
me when he comes out.
311
00:18:01,831 --> 00:18:03,540
I change my mind.
312
00:18:03,541 --> 00:18:04,542
Don't go away.
313
00:18:05,543 --> 00:18:07,711
I want to be here when you
get Nick to pose for you.
314
00:18:07,712 --> 00:18:09,130
You think he won't?
315
00:18:10,047 --> 00:18:11,047
Listen, sweetheart,
316
00:18:11,048 --> 00:18:13,842
I have a way of getting people
to do what I want 'em to.
317
00:18:13,843 --> 00:18:15,093
This is your chance.
318
00:18:15,094 --> 00:18:16,137
Here he comes.
319
00:18:18,681 --> 00:18:20,890
Will ya pose for me, Mr. Palmer?
320
00:18:20,891 --> 00:18:21,767
Hey, don't point that things at me.
321
00:18:21,768 --> 00:18:23,184
It might go off and hurt someone.
322
00:18:23,185 --> 00:18:24,477
It'll be a bonus for me if I get
323
00:18:24,478 --> 00:18:26,605
an exclusive of you, Mr. Palmer.
324
00:18:26,606 --> 00:18:27,607
Exclusive?
325
00:18:28,566 --> 00:18:29,649
You must be new around here.
326
00:18:29,650 --> 00:18:30,900
You know, Mr. Palmer,
327
00:18:30,901 --> 00:18:32,360
if you keep on acting the way you do,
328
00:18:32,361 --> 00:18:35,071
the public will get an
impression that you're a crook.
329
00:18:35,072 --> 00:18:35,906
What?
330
00:18:35,907 --> 00:18:37,240
If I don't get this picture,
331
00:18:37,241 --> 00:18:38,283
my paper will dig up that old one
332
00:18:38,284 --> 00:18:39,951
of you covering up your face.
333
00:18:39,952 --> 00:18:42,203
After all, you're a businessman.
334
00:18:42,204 --> 00:18:44,247
Hiding behind your fedora like that,
335
00:18:44,248 --> 00:18:45,290
who's gonna have confidence
336
00:18:45,291 --> 00:18:47,417
in your perfectly respectable enterprise?
337
00:18:47,418 --> 00:18:48,877
Now why not try it my way?
338
00:18:48,878 --> 00:18:50,128
Just give me a couple of seconds
339
00:18:50,129 --> 00:18:51,421
and tomorrow morning you'll be delivered
340
00:18:51,422 --> 00:18:54,299
with the milk looking like
George Washington, I promise you.
341
00:18:54,300 --> 00:18:55,300
You know, I don't know whether
342
00:18:55,301 --> 00:18:57,219
you're a bright young man or a liar.
343
00:18:58,304 --> 00:19:00,221
People that lie to me aren't very bright.
344
00:19:00,222 --> 00:19:01,140
I know it.
345
00:19:01,141 --> 00:19:03,183
You check me by what
appears in tomorrow's paper.
346
00:19:03,184 --> 00:19:04,267
I will.
347
00:19:04,268 --> 00:19:05,478
What about my picture?
348
00:19:06,937 --> 00:19:08,230
All right, make it fast.
349
00:19:12,902 --> 00:19:13,861
Thanks, Mr. Palmer.
350
00:19:13,862 --> 00:19:14,944
That fast enough?
351
00:19:14,945 --> 00:19:16,364
You know, I like bright young men.
352
00:19:16,405 --> 00:19:17,365
You know where I live?
353
00:19:17,366 --> 00:19:19,074
Be there four o'clock tomorrow and see me.
354
00:19:19,075 --> 00:19:20,909
I'll be there, Nick.
355
00:19:20,910 --> 00:19:22,620
I'll be readin' the papers, too.
356
00:19:29,794 --> 00:19:30,628
Did you get it?
357
00:19:30,629 --> 00:19:32,880
- How did you do it?
- Hey, did he pose for ya?
358
00:19:34,757 --> 00:19:35,591
We're all set then.
359
00:19:35,592 --> 00:19:36,610
This does it, Ellen.
360
00:19:43,224 --> 00:19:44,391
You won't need this for a minute.
361
00:19:44,392 --> 00:19:45,393
No.
362
00:19:47,103 --> 00:19:47,937
Your boy came through.
363
00:19:47,938 --> 00:19:49,521
He got Palmer's face, all right.
364
00:19:49,522 --> 00:19:51,774
Yes, my boy came through.
365
00:19:52,692 --> 00:19:53,817
If I didn't know it was impossible,
366
00:19:53,818 --> 00:19:56,361
I'd almost say he got
Palmer to pose for him.
367
00:19:56,362 --> 00:19:58,197
Well, however he managed to get it,
368
00:19:59,407 --> 00:20:00,783
I think he's proved himself.
369
00:20:02,034 --> 00:20:03,993
Which means you'd like
to keep him, is that it?
370
00:20:03,994 --> 00:20:06,371
We'd be fools if we didn't.
371
00:20:06,372 --> 00:20:09,165
Oh, I don't know,
Ellen, I just don't know.
372
00:20:09,166 --> 00:20:11,126
Everything he's done to me
has boosted circulation,
373
00:20:11,127 --> 00:20:14,379
but I don't like him.
374
00:20:14,380 --> 00:20:16,756
Maybe that's because
you don't understand him.
375
00:20:16,757 --> 00:20:18,633
He's told me a little about himself.
376
00:20:18,634 --> 00:20:21,762
The usual story, one
meaningless job after the other.
377
00:20:22,888 --> 00:20:26,474
He's never really had a
chance to aim at anything.
378
00:20:26,475 --> 00:20:30,145
But he's got such a
terrible driving ambition.
379
00:20:30,146 --> 00:20:31,646
But that's a virtue isn't it?
380
00:20:31,647 --> 00:20:33,022
The feeling I get from early
381
00:20:33,023 --> 00:20:36,192
is that he'd stop at nothing,
and that's not a virtue.
382
00:20:36,193 --> 00:20:38,904
All he needs is a chance
and then he'll settle down.
383
00:20:39,822 --> 00:20:40,947
You don't like him?
384
00:20:40,948 --> 00:20:42,992
But he's a good man and we can use him.
385
00:20:45,161 --> 00:20:45,995
Yeah, maybe you're right.
386
00:20:45,996 --> 00:20:46,996
I'll think it over.
387
00:20:51,500 --> 00:20:52,877
I really will think it over.
388
00:20:56,380 --> 00:20:58,715
Ellen, you going to Portland this weekend?
389
00:20:58,716 --> 00:21:01,217
Well, no, I'm a bit busy.
390
00:21:01,218 --> 00:21:02,969
What's that?
391
00:21:02,970 --> 00:21:04,971
I have a lotta work
I wanna straighten out.
392
00:21:09,477 --> 00:21:11,394
I guess that was my first frustration.
393
00:21:17,193 --> 00:21:18,235
You're not listening.
394
00:21:21,697 --> 00:21:22,698
I'm sorry.
395
00:21:24,241 --> 00:21:25,618
I'm a little tired.
396
00:21:26,535 --> 00:21:28,036
No, you're not.
397
00:21:28,037 --> 00:21:29,371
You're annoyed at yourself.
398
00:21:30,414 --> 00:21:32,123
I don't know what you mean.
399
00:21:32,124 --> 00:21:34,667
You canceled a dentist appointment.
400
00:21:34,668 --> 00:21:35,877
I couldn't make it this weekend,
401
00:21:35,878 --> 00:21:37,962
I have too much work to do.
402
00:21:37,963 --> 00:21:39,757
And you left the key under the mat.
403
00:21:41,842 --> 00:21:43,928
Hey, wait a minute.
404
00:21:46,222 --> 00:21:49,015
Walk, do not run to the nearest exit.
405
00:21:52,812 --> 00:21:54,187
Hello.
406
00:21:54,188 --> 00:21:56,815
Early, what are you doing there?
407
00:21:56,816 --> 00:21:59,067
Oh, there was a report that
a lady slipped in the bathtub.
408
00:21:59,068 --> 00:22:00,069
Oh! Hello?
409
00:22:01,111 --> 00:22:02,654
Yes, David.
410
00:22:02,655 --> 00:22:04,657
No, of course, I'm perfectly all right.
411
00:22:06,617 --> 00:22:07,618
You did?
412
00:22:09,370 --> 00:22:10,371
Wonderful.
413
00:22:14,458 --> 00:22:15,876
Why, of course I'll tell him.
414
00:22:17,294 --> 00:22:18,711
Yes.
415
00:22:18,712 --> 00:22:19,797
See you Monday.
416
00:22:19,839 --> 00:22:20,673
Bye.
417
00:22:23,592 --> 00:22:24,593
Congratulations.
418
00:22:25,928 --> 00:22:27,262
What for?
419
00:22:27,263 --> 00:22:29,640
You're on the staff, permanently.
420
00:22:33,227 --> 00:22:34,894
Thanks, Ellen.
421
00:22:34,895 --> 00:22:36,230
You earned it.
422
00:22:37,940 --> 00:22:39,482
I know I owe this to you.
423
00:22:39,483 --> 00:22:41,569
Nonsense, it was all your own doing.
424
00:22:44,822 --> 00:22:47,490
I'll always be grateful to you, Ellen.
425
00:22:47,491 --> 00:22:49,576
Jack, you need have
no feeling of gratitude
426
00:22:49,577 --> 00:22:51,995
toward me or anyone else.
427
00:22:51,996 --> 00:22:55,164
My feeling for you goes a
lot deeper than gratitude.
428
00:23:14,560 --> 00:23:16,477
2:30 in the afternoon.
429
00:23:16,478 --> 00:23:17,438
That's nice.
430
00:23:17,439 --> 00:23:18,605
That's the way people should live.
431
00:23:18,606 --> 00:23:21,775
For a moment I was afraid
you wouldn't approve.
432
00:23:23,694 --> 00:23:25,486
Would you like some coffee?
433
00:23:25,487 --> 00:23:26,780
Thanks, no.
434
00:23:27,781 --> 00:23:29,991
You invited me to come and see ya,
435
00:23:29,992 --> 00:23:31,576
I thought now would be a good time.
436
00:23:31,577 --> 00:23:34,329
I thought I told you four
o'clock would be a good time.
437
00:23:34,330 --> 00:23:35,496
I know, but I wanted to see ya
438
00:23:35,497 --> 00:23:36,789
while you were still
impressed with the fact
439
00:23:36,790 --> 00:23:39,000
that I made ya look good like I said.
440
00:23:39,001 --> 00:23:41,669
All right, we are impressed,
441
00:23:41,670 --> 00:23:42,880
like you said.
442
00:23:43,881 --> 00:23:44,715
It was so flattering
443
00:23:44,716 --> 00:23:47,216
the boss accused me of being your son.
444
00:23:47,217 --> 00:23:48,218
Hm?
445
00:23:50,179 --> 00:23:54,016
Well, just what do you expect
to get out of impressing me?
446
00:23:55,976 --> 00:23:59,938
Well, I have a way of just happening
447
00:23:59,939 --> 00:24:04,275
to pass by at important
moments and taking pictures.
448
00:24:04,276 --> 00:24:08,029
At the office they call it
luck or journalistic instinct.
449
00:24:08,030 --> 00:24:10,365
I let 'em call it whatever they like.
450
00:24:10,366 --> 00:24:11,658
What do you call it?
451
00:24:11,659 --> 00:24:12,992
Planning.
452
00:24:12,993 --> 00:24:14,410
I see.
453
00:24:14,411 --> 00:24:17,705
Well, just where do I enter your planning?
454
00:24:17,706 --> 00:24:19,207
Well, I thought sometimes there might
455
00:24:19,208 --> 00:24:20,541
be something interesting happening
456
00:24:20,542 --> 00:24:22,126
that you know about in advance,
457
00:24:22,127 --> 00:24:23,503
and you can tip me off.
458
00:24:23,504 --> 00:24:26,507
And then sometimes there could
be favors I could do for you.
459
00:24:27,383 --> 00:24:30,093
That's what I would
call pretty good planning.
460
00:24:30,094 --> 00:24:32,513
Are you interested in money?
461
00:24:33,514 --> 00:24:38,519
Fascinated by money and
by what money can buy.
462
00:24:38,852 --> 00:24:40,854
Do you ever hear of Harry Colton?
463
00:24:41,939 --> 00:24:43,190
Who hasn't?
464
00:24:43,232 --> 00:24:45,024
He's a one man crime wave.
465
00:24:45,025 --> 00:24:46,151
You've heard of him?
466
00:24:47,945 --> 00:24:50,154
Could I have some of
that coffee you offered?
467
00:24:50,155 --> 00:24:51,197
Sure.
468
00:24:51,198 --> 00:24:52,199
I'll get it.
469
00:24:54,743 --> 00:24:57,663
Colton is what I call a criminal type.
470
00:24:59,081 --> 00:25:00,833
Used to be one of my collectors,
471
00:25:02,167 --> 00:25:05,295
but he developed molasses
fingers, so I closed him out.
472
00:25:06,380 --> 00:25:08,006
Then he went off the deep end.
473
00:25:11,176 --> 00:25:12,636
He could be dangerous.
474
00:25:13,637 --> 00:25:15,264
Might even develop into a menace.
475
00:25:16,390 --> 00:25:17,975
Bound to kill somebody someday.
476
00:25:19,184 --> 00:25:20,476
Might even be a policeman.
477
00:25:20,477 --> 00:25:22,562
Well, I'm a photographer,
478
00:25:22,563 --> 00:25:26,441
I may be in a rut but at
least it isn't fix feet deep.
479
00:25:26,442 --> 00:25:28,943
I advised Colton to leave town,
480
00:25:28,944 --> 00:25:30,738
but he didn't take my advice.
481
00:25:32,239 --> 00:25:36,617
I don't like to use violence
even against violence.
482
00:25:36,618 --> 00:25:38,369
That's where you come in.
483
00:25:38,370 --> 00:25:40,496
You'd like to see him framed, is that?
484
00:25:40,497 --> 00:25:43,916
I'd like
to see him embarrassed.
485
00:25:43,917 --> 00:25:45,209
I happen to know of a pretty big project
486
00:25:45,210 --> 00:25:49,047
that Colton is contemplating right now.
487
00:25:49,048 --> 00:25:50,715
A robbery.
488
00:25:50,716 --> 00:25:52,967
If it comes off, there'll
be no stopping him.
489
00:25:52,968 --> 00:25:56,137
If he's caught the police
will dispose of him for me.
490
00:25:56,138 --> 00:25:57,805
What do you want me to do about it?
491
00:25:57,806 --> 00:25:58,890
You're going to take a picture
492
00:25:58,891 --> 00:26:01,810
of him committing that robbery
and print it in your paper.
493
00:26:03,771 --> 00:26:07,149
Wouldn't it be simpler
just to tip off the police?
494
00:26:08,442 --> 00:26:10,193
That wouldn't be very bright.
495
00:26:10,194 --> 00:26:13,446
The word would get around
that there was a tip off.
496
00:26:13,447 --> 00:26:16,699
Now, if you'd caught him with your camera,
497
00:26:16,700 --> 00:26:19,368
it would do the trick and
look like an accident.
498
00:26:19,369 --> 00:26:22,121
You just happened to be passing by.
499
00:26:22,122 --> 00:26:23,123
Sure.
500
00:26:24,541 --> 00:26:27,001
It'll be worth a couple of grand to me.
501
00:26:27,002 --> 00:26:28,878
1,000 now and 1,000 when the picture
502
00:26:28,879 --> 00:26:30,339
comes out in your paper.
503
00:26:33,759 --> 00:26:35,384
I'm in.
504
00:26:35,385 --> 00:26:36,386
Good.
505
00:26:37,387 --> 00:26:38,806
Told you he was a smart boy.
506
00:26:39,681 --> 00:26:41,683
I'll go get your down payment right now.
507
00:26:55,572 --> 00:26:56,782
I'd go for this setup.
508
00:27:00,202 --> 00:27:02,454
Nick has everything I like,
509
00:27:03,539 --> 00:27:04,873
including you.
510
00:27:06,291 --> 00:27:09,919
Well, if you're as
bright as Nick thinks,
511
00:27:09,920 --> 00:27:11,713
you can get everything you like.
512
00:27:13,257 --> 00:27:14,258
Including you?
513
00:27:15,134 --> 00:27:16,760
That's not being bright.
514
00:27:18,512 --> 00:27:20,680
How come you married the daily double?
515
00:27:20,681 --> 00:27:22,431
He's not your type.
516
00:27:22,432 --> 00:27:25,102
I don't like to be talked to this way.
517
00:27:26,145 --> 00:27:29,272
Sorry, I'm just a growing boy.
518
00:27:29,273 --> 00:27:31,399
Well, if you want to continue growing,
519
00:27:31,400 --> 00:27:33,943
keep your mind on your camera.
520
00:27:33,944 --> 00:27:34,945
Maybe I can't.
521
00:27:39,158 --> 00:27:40,159
Come here.
522
00:27:44,454 --> 00:27:45,455
Sit down.
523
00:27:47,040 --> 00:27:51,545
Now, I wanna explain this very carefully.
524
00:27:52,588 --> 00:27:54,964
This is the grand Avenue entrance
525
00:27:54,965 --> 00:27:57,092
to the golden state department store.
526
00:28:35,839 --> 00:28:36,964
Daring daylight robbery
527
00:28:36,965 --> 00:28:39,342
at one of the world's
largest department stores.
528
00:28:39,343 --> 00:28:40,593
The three bandits made their way
529
00:28:40,594 --> 00:28:42,762
to the store's vault at
the point of guns concealed
530
00:28:42,763 --> 00:28:44,138
from everyone except those of whom
531
00:28:44,139 --> 00:28:45,514
the weapons were directed.
532
00:28:45,515 --> 00:28:47,433
After emptying the vault of its cash,
533
00:28:47,434 --> 00:28:49,894
the bulk of which was in
bills and small denominations,
534
00:28:49,895 --> 00:28:51,520
the three coolly ordered one of the clerks
535
00:28:51,521 --> 00:28:53,105
to wrap the money in packages.
536
00:28:53,106 --> 00:28:54,982
This done, they then bound and gagged
537
00:28:54,983 --> 00:28:57,860
the several employees who had
contact with 'em and stole-
538
00:28:57,861 --> 00:28:58,987
- Ms. Bennett, please.
539
00:29:01,657 --> 00:29:02,491
Hello, Ellen?
540
00:29:02,492 --> 00:29:04,825
These is your old friend, Aladdin.
541
00:29:04,826 --> 00:29:07,203
I've been rubbing that lamp again.
542
00:29:07,204 --> 00:29:10,623
I just happened to pass by the
golden state this afternoon
543
00:29:10,624 --> 00:29:12,918
getting a few shots of
the afternoon shoppers.
544
00:29:13,877 --> 00:29:15,921
Now, wait a minute, relax!
545
00:29:16,922 --> 00:29:18,966
I'll bring 'em right over to your office.
546
00:29:20,175 --> 00:29:21,592
Department store each day.
547
00:29:21,593 --> 00:29:23,594
The culprits were hasty in the case
548
00:29:23,595 --> 00:29:25,763
of Walter Poole of Oakland, California,
549
00:29:25,764 --> 00:29:27,723
floor manager for the golden state.
550
00:29:27,724 --> 00:29:29,684
Poole struggled free of his bonds soon
551
00:29:29,685 --> 00:29:31,686
after the robbers left and gave chase,
552
00:29:31,687 --> 00:29:34,982
only to lose them in the
crowd outside the entrance.
553
00:29:35,023 --> 00:29:36,565
There are no fingerprints to aid
554
00:29:36,566 --> 00:29:38,442
the police in hunting the bandits.
555
00:29:38,443 --> 00:29:39,694
But some of the currency taken
556
00:29:39,695 --> 00:29:41,612
was in large denominations.
557
00:29:41,613 --> 00:29:44,699
The insurance company when
contacted by this commentator,
558
00:29:44,700 --> 00:29:46,575
asked me to announce that a reward
559
00:29:46,576 --> 00:29:49,578
of $5,000 will be paid
for information leading
560
00:29:49,579 --> 00:29:51,247
to the capture of the bandits.
561
00:29:51,248 --> 00:29:54,333
In all, preliminary
guesses put the total loss
562
00:29:54,334 --> 00:29:57,878
in the neighborhood of $200,000.
563
00:29:57,879 --> 00:30:00,464
This theft takes its place in
San Francisco crime animals
564
00:30:00,465 --> 00:30:05,470
as one of the most-
565
00:31:25,008 --> 00:31:26,050
You are Aladdin.
566
00:31:26,051 --> 00:31:27,552
This is really remarkable.
567
00:31:28,470 --> 00:31:30,221
I didn't get their faces.
568
00:31:30,222 --> 00:31:31,616
I think that
would be too much to ask
569
00:31:31,640 --> 00:31:33,725
unless you had known about in advance.
570
00:31:34,684 --> 00:31:35,685
Yeah.
571
00:31:36,686 --> 00:31:37,895
I've asked David to give you
572
00:31:37,896 --> 00:31:40,481
a byline on this picture and he's agreed.
573
00:31:40,482 --> 00:31:43,276
When the paper hits the
streets, Jack, you'll be famous.
574
00:31:44,486 --> 00:31:46,530
I'll endorse only the best cold dreams.
575
00:31:52,994 --> 00:31:55,664
I don't think I'll be able
to keep our date for dinner.
576
00:31:56,581 --> 00:31:58,959
Well, I'll be working
late tonight anyhow.
577
00:32:00,001 --> 00:32:01,336
I'm sorry, Ellen.
578
00:32:03,088 --> 00:32:03,880
That's all right.
579
00:32:03,881 --> 00:32:04,881
I understand.
580
00:32:18,770 --> 00:32:19,729
Yeah, this could make
581
00:32:19,730 --> 00:32:23,149
a lotta trouble for us, but it ain't.
582
00:32:23,150 --> 00:32:24,775
You're right and I'll
explain to ya why it ain't.
583
00:32:24,776 --> 00:32:26,987
Don't explain nothin',
I'll show you why.
584
00:32:30,282 --> 00:32:33,159
Let's burn this one too,
if that's your idea of fun.
585
00:32:33,160 --> 00:32:35,662
Hey, you sure don't know
much about photography.
586
00:32:35,704 --> 00:32:36,663
As long as I have a negative
587
00:32:36,664 --> 00:32:38,582
I can make as many of those as I want.
588
00:32:40,750 --> 00:32:43,085
Okay, you wanna sell it to me, is that it?
589
00:32:43,086 --> 00:32:44,128
Wrong again.
590
00:32:44,129 --> 00:32:45,963
The negative's not for sale.
591
00:32:45,964 --> 00:32:47,882
It's a kind of a life insurance policy
592
00:32:47,883 --> 00:32:49,633
if you know what I mean.
593
00:32:49,634 --> 00:32:51,886
If anything happens to
me the negative goes
594
00:32:51,887 --> 00:32:54,180
to my newspaper and of course the cops.
595
00:32:54,181 --> 00:32:55,182
Understand?
596
00:32:56,391 --> 00:32:57,850
Okay, that's your protection from me,
597
00:32:57,851 --> 00:32:59,936
now what's my protection from you?
598
00:32:59,978 --> 00:33:01,479
You buy your protection from me.
599
00:33:01,480 --> 00:33:03,482
I know that, how much?
600
00:33:04,900 --> 00:33:06,276
$25,000.
601
00:33:07,819 --> 00:33:08,944
Too much.
602
00:33:08,945 --> 00:33:10,279
Not for a man that picked up such
603
00:33:10,280 --> 00:33:12,491
a big bargain at the
department store today.
604
00:33:13,617 --> 00:33:15,409
Well, how do I know you're honest?
605
00:33:15,410 --> 00:33:16,410
Maybe you'll turn in the negative
606
00:33:16,411 --> 00:33:17,786
after I give you the dough.
607
00:33:17,787 --> 00:33:19,455
Why would I do that?
608
00:33:19,456 --> 00:33:22,666
They'll just make me exchange
the 25,000 for a gold medal
609
00:33:22,667 --> 00:33:23,793
and a pat on the back.
610
00:33:26,880 --> 00:33:27,964
Give it to him, Roy.
611
00:33:29,382 --> 00:33:30,717
The money, the money.
612
00:33:33,386 --> 00:33:34,470
Count it carefully.
613
00:33:34,471 --> 00:33:36,264
If you make a mistake, I'll be back.
614
00:33:38,350 --> 00:33:40,227
In small bills, how do you carry it?
615
00:33:41,770 --> 00:33:43,772
Put it in here.
616
00:33:46,525 --> 00:33:49,443
Aren't you worried you
might lose it on the way home?
617
00:33:49,444 --> 00:33:50,487
No, I'm not afraid.
618
00:33:51,446 --> 00:33:53,949
If I lose it, I'll just have
to come back here for more.
619
00:33:58,537 --> 00:34:00,621
Well, I'll say goodbye now.
620
00:34:00,622 --> 00:34:03,792
I don't like to overstay my welcome.
621
00:34:04,876 --> 00:34:05,877
Wait a minute.
622
00:34:09,381 --> 00:34:10,798
You know, there's nothing in our deal
623
00:34:10,799 --> 00:34:12,007
that says I can't do this.
624
00:35:17,991 --> 00:35:19,533
Look, Mac?
625
00:35:19,534 --> 00:35:21,452
I wanna do a little shopping.
626
00:35:21,453 --> 00:35:24,705
Shirts, ties, shoes, a suit or two.
627
00:35:24,706 --> 00:35:25,707
See this suit?
628
00:35:26,458 --> 00:35:27,708
Two pair of pants.
629
00:35:27,709 --> 00:35:28,710
My wife hates it.
630
00:35:29,502 --> 00:35:32,088
But then again, she hates
everything, especially me.
631
00:35:33,423 --> 00:35:35,924
All day long I wheel this
load around blocking traffic
632
00:35:35,925 --> 00:35:37,676
and what does she do?
633
00:35:37,677 --> 00:35:38,803
Plays canasta.
634
00:35:39,929 --> 00:35:41,096
Tell me more.
635
00:35:41,097 --> 00:35:41,973
What did you say?
636
00:35:41,974 --> 00:35:44,266
Hey!
637
00:36:20,303 --> 00:36:22,055
My Butler let you in?
638
00:36:25,141 --> 00:36:26,725
No, the old crow downstairs.
639
00:36:26,726 --> 00:36:28,144
I gave her a couple of bucks.
640
00:36:29,938 --> 00:36:31,356
Sure smells in here.
641
00:36:32,774 --> 00:36:34,401
It didn't before you got here.
642
00:36:36,986 --> 00:36:38,446
You're not very neat, Harry.
643
00:36:39,364 --> 00:36:42,324
With your take you can
afford a vacuum cleaner.
644
00:36:42,325 --> 00:36:43,909
We checked them all.
645
00:36:43,910 --> 00:36:44,744
It's not here.
646
00:36:44,745 --> 00:36:45,953
Of course it's not here.
647
00:36:45,954 --> 00:36:47,413
As far as you're concerned,
648
00:36:47,414 --> 00:36:49,290
that negative's buried in fort Knox.
649
00:36:50,500 --> 00:36:51,710
Well, it was a try.
650
00:36:52,711 --> 00:36:54,503
Never get the brass ring
unless you race for it.
651
00:36:54,504 --> 00:36:55,963
You're a philosopher.
652
00:36:55,964 --> 00:36:57,297
Like it?
653
00:36:57,298 --> 00:36:58,842
Now, I suggest you beat it.
654
00:37:00,218 --> 00:37:01,552
Answer me one thing.
655
00:37:01,553 --> 00:37:03,554
How'd you happen to
get that picture of us?
656
00:37:03,555 --> 00:37:05,973
I don't just happen to do anything.
657
00:37:05,974 --> 00:37:07,516
You mean you were tipped off?
658
00:37:07,517 --> 00:37:09,309
Of course.
659
00:37:09,310 --> 00:37:11,854
Well, there are ways of
finding out who tipped you off-
660
00:37:11,855 --> 00:37:14,565
- one way of finding out is to ask me.
661
00:37:14,566 --> 00:37:15,567
What?
662
00:37:17,235 --> 00:37:18,236
Ask me.
663
00:37:18,945 --> 00:37:20,196
All right, who?
664
00:37:21,281 --> 00:37:22,282
Nick Palmer.
665
00:37:23,700 --> 00:37:24,701
Palmer.
666
00:37:25,869 --> 00:37:27,536
Now, if you boys will run along,
667
00:37:27,537 --> 00:37:29,204
I have a little house cleaning to do.
668
00:37:29,205 --> 00:37:31,166
I'm moving tomorrow and I have to pack.
669
00:37:33,126 --> 00:37:36,128
Thinking of moving in with Nick Palmer?
670
00:37:36,129 --> 00:37:37,213
I wouldn't advise it.
671
00:37:38,047 --> 00:37:39,758
He's not safe company anymore.
672
00:37:40,717 --> 00:37:42,009
Anybody that puts the finger on me
673
00:37:42,010 --> 00:37:43,719
is living on borrowed time.
674
00:37:43,720 --> 00:37:46,431
I'm not interested in Nick's
future or the lack of it.
675
00:37:48,808 --> 00:37:49,809
Oh, Colton?
676
00:37:50,935 --> 00:37:53,730
You know, I think you owe me
something for that information.
677
00:37:53,772 --> 00:37:55,482
Yeah? How much?
678
00:37:55,523 --> 00:37:58,692
Well, let's say this evens it out.
679
00:37:58,693 --> 00:37:59,694
Sit.
680
00:38:00,612 --> 00:38:02,697
Take good care of that negative.
681
00:38:09,496 --> 00:38:10,371
Well, say, early, there's something
682
00:38:10,371 --> 00:38:11,289
I'd like to talk to you about.
683
00:38:11,289 --> 00:38:12,165
Anytime, Thurman, anytime at all.
684
00:38:12,166 --> 00:38:13,707
Well, what about right now?
685
00:38:13,708 --> 00:38:15,001
Anytime but now that is.
686
00:38:16,920 --> 00:38:18,086
You wanted to see me?
687
00:38:18,087 --> 00:38:18,922
Oh, yes, early.
688
00:38:18,923 --> 00:38:19,923
Sit down.
689
00:38:21,424 --> 00:38:23,634
You know, I just figured
out that your income
690
00:38:23,635 --> 00:38:25,428
is probably larger than your salary.
691
00:38:26,387 --> 00:38:27,222
What do you mean?
692
00:38:27,223 --> 00:38:30,225
Well, that robbery
exclusive made you a bonus.
693
00:38:31,184 --> 00:38:32,560
$25.
694
00:38:34,229 --> 00:38:35,729
Thanks.
695
00:38:35,730 --> 00:38:36,731
Thanks a lot.
696
00:38:37,690 --> 00:38:39,234
This is going toward a new car.
697
00:38:40,318 --> 00:38:42,986
I might as well tell you
I hired you reluctantly.
698
00:38:42,987 --> 00:38:43,988
I didn't like you.
699
00:38:44,739 --> 00:38:45,781
And now?
700
00:38:45,782 --> 00:38:46,865
I like your work.
701
00:38:46,866 --> 00:38:48,535
You're good for the paper.
702
00:38:48,576 --> 00:38:51,287
You're getting to be an
important man around here.
703
00:38:51,329 --> 00:38:52,497
Well, thanks again.
704
00:38:53,540 --> 00:38:55,374
As I was saying, I
didn't want to hire you.
705
00:38:55,375 --> 00:38:57,502
It was Ellen who talked me into it.
706
00:38:58,378 --> 00:38:59,462
Then I'll thank her.
707
00:39:01,089 --> 00:39:03,465
Ellen's a wonderful girl.
708
00:39:03,466 --> 00:39:04,842
Yes, I know.
709
00:39:04,843 --> 00:39:05,718
It's not only that she's one
710
00:39:05,719 --> 00:39:07,261
of the most capable people around here,
711
00:39:07,262 --> 00:39:10,764
but as a person she's very fine.
712
00:39:10,765 --> 00:39:12,599
You don't have to sell Ellen to me.
713
00:39:12,600 --> 00:39:13,601
I'm not trying to.
714
00:39:14,686 --> 00:39:15,520
I just wanna make sure
715
00:39:15,521 --> 00:39:17,730
that you appreciate her as well as I do.
716
00:39:19,566 --> 00:39:22,734
I don't know quite how to tell you this.
717
00:39:22,735 --> 00:39:24,319
After all, you are my boss.
718
00:39:24,320 --> 00:39:25,696
Speak freely.
719
00:39:25,697 --> 00:39:28,824
Well, I don't think that
what you've been saying
720
00:39:28,825 --> 00:39:30,702
is really any of your business at all.
721
00:39:34,998 --> 00:39:36,124
I guess you're right.
722
00:39:42,547 --> 00:39:43,548
Thanks.
723
00:39:44,716 --> 00:39:46,008
Thanks for the check.
724
00:40:02,775 --> 00:40:03,776
Hey?
725
00:40:07,697 --> 00:40:09,865
Mr. Early is here.
726
00:40:09,866 --> 00:40:11,158
Tell him we're busy.
727
00:40:11,159 --> 00:40:12,910
I told him you were
just about to have dinner
728
00:40:12,911 --> 00:40:15,245
but he said it was very important.
729
00:40:15,246 --> 00:40:16,247
All right.
730
00:40:17,624 --> 00:40:19,375
Well, let's go into dinner anyway.
731
00:40:23,171 --> 00:40:25,089
Oh, you're too clever for me, darling.
732
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
I like the way you people eat.
733
00:40:43,858 --> 00:40:45,734
What was so important?
734
00:40:45,735 --> 00:40:46,860
Remember I told you I wanted to make up
735
00:40:46,861 --> 00:40:49,488
for not coming through
on that Colton deal?
736
00:40:49,489 --> 00:40:50,323
Remember I told you
737
00:40:50,324 --> 00:40:52,407
that if anything came up I'd call you?
738
00:40:52,408 --> 00:40:53,992
Well, something has come up.
739
00:40:53,993 --> 00:40:55,410
I got a tip from the paper.
740
00:40:55,411 --> 00:40:56,287
They're gunning for you.
741
00:40:56,288 --> 00:40:57,288
Gunning for me?
742
00:40:58,998 --> 00:41:00,874
They're always gunning for me.
743
00:41:00,875 --> 00:41:02,584
They're gonna close
up one of your places,
744
00:41:02,585 --> 00:41:04,252
the bay view club.
745
00:41:04,253 --> 00:41:06,172
When is this supposed to happen?
746
00:41:06,214 --> 00:41:07,632
It's starting tonight.
747
00:41:09,592 --> 00:41:10,593
Thanks, Jack.
748
00:41:14,347 --> 00:41:16,014
Well, don't you think
you oughta get down there
749
00:41:16,015 --> 00:41:18,642
and get everybody on their toes?
750
00:41:18,643 --> 00:41:20,353
No, I'll just make a phone call.
751
00:41:24,857 --> 00:41:26,441
You had your dinner?
752
00:41:26,442 --> 00:41:27,443
Well...
753
00:41:29,946 --> 00:41:30,780
No.
754
00:41:30,781 --> 00:41:32,865
You're perfectly welcome
to join us if you're free.
755
00:41:33,741 --> 00:41:35,201
As a matter of fact I am.
756
00:41:36,577 --> 00:41:37,578
Thank you.
757
00:42:09,819 --> 00:42:12,904
I started at the bottom
but to follow my progress
758
00:42:12,905 --> 00:42:14,449
you'd have to dig a hole.
759
00:42:15,491 --> 00:42:17,744
You're a bright boy, you'll get along.
760
00:42:21,289 --> 00:42:22,123
What's the matter?
761
00:42:22,124 --> 00:42:23,707
You in a hurry?
762
00:42:23,708 --> 00:42:26,919
No, but don't you think you
oughta make that phone call?
763
00:42:28,379 --> 00:42:29,714
Yeah, think I will.
764
00:42:32,592 --> 00:42:33,633
Excuse me.
765
00:42:37,597 --> 00:42:39,181
Nita, I wanna-
766
00:42:39,182 --> 00:42:40,974
- I hope you've enjoyed
Nick's hospitality.
767
00:42:40,975 --> 00:42:42,934
Nita, I wanna talk to ya.
768
00:42:42,935 --> 00:42:46,147
You have been very nice and
very quiet all during dinner.
769
00:42:47,106 --> 00:42:49,399
I find I like you better that way.
770
00:42:49,400 --> 00:42:51,860
I've said this so many
times without meaning it.
771
00:42:51,861 --> 00:42:53,487
Look, Nita, you've got to believe me.
772
00:42:53,488 --> 00:42:55,489
This isn't just conversation.
773
00:42:55,490 --> 00:42:56,324
This is the real thing.
774
00:42:56,325 --> 00:42:58,075
Look, why don't you...
775
00:43:06,876 --> 00:43:08,628
Don't bother to apologize.
776
00:43:09,962 --> 00:43:11,297
Just get out.
777
00:43:11,339 --> 00:43:12,506
Nita, listen to me-
778
00:43:12,507 --> 00:43:13,841
- Please, just go.
779
00:43:16,094 --> 00:43:17,053
You're afraid of Nick.
780
00:43:17,054 --> 00:43:18,678
That's it, isn't it?
781
00:43:18,679 --> 00:43:20,347
No.
782
00:43:20,348 --> 00:43:21,432
I love Nick.
783
00:43:22,433 --> 00:43:24,976
You don't seem to be able to understand.
784
00:43:24,977 --> 00:43:27,062
Don't hand me that.
785
00:43:27,063 --> 00:43:28,980
What can Nick mean to you?
786
00:43:28,981 --> 00:43:30,524
A pair of dice that reads seven?
787
00:43:30,525 --> 00:43:33,026
First class on the queen
Elizabeth, Miami in the winter?
788
00:43:33,027 --> 00:43:35,571
Yes, this you can understand.
789
00:43:37,365 --> 00:43:40,242
But he means much more than that to me,
790
00:43:40,243 --> 00:43:43,496
and this you will never understand.
791
00:43:44,580 --> 00:43:45,706
You're afraid of him.
792
00:43:51,295 --> 00:43:52,213
Goodbye.
793
00:44:24,370 --> 00:44:25,746
I'm sorry I'm late, El.
794
00:44:29,292 --> 00:44:30,168
Don't be angry.
795
00:44:30,169 --> 00:44:32,169
But you're two hours late.
796
00:44:32,170 --> 00:44:34,588
I know and I'm very sorry.
797
00:44:34,589 --> 00:44:36,257
Why didn't you call me?
798
00:44:37,300 --> 00:44:38,509
Ellen, please.
799
00:44:40,761 --> 00:44:43,096
You look so tired, Jack.
800
00:44:43,097 --> 00:44:44,098
I am.
801
00:44:45,516 --> 00:44:47,310
I've been out in the jungle hunting.
802
00:44:52,231 --> 00:44:53,273
You're an idiot, you know?
803
00:44:53,274 --> 00:44:54,650
You ruined my stew.
804
00:44:56,444 --> 00:44:57,986
Does that mean I have to marry ya?
805
00:44:57,987 --> 00:44:59,030
I refuse.
806
00:45:00,406 --> 00:45:03,409
I wouldn't marry you if you
were the last man on earth.
807
00:45:05,536 --> 00:45:06,579
Unless you asked me.
808
00:45:08,372 --> 00:45:10,917
Matrimony is a state I don't recognize.
809
00:45:10,958 --> 00:45:13,668
It's not love, it's pots and pans
810
00:45:13,669 --> 00:45:15,879
and a conversational fist
fight every Saturday night
811
00:45:15,880 --> 00:45:17,381
with a paycheck as the purse.
812
00:45:19,550 --> 00:45:20,717
Say, something's missing in here.
813
00:45:20,718 --> 00:45:22,470
From the chest?
814
00:45:23,679 --> 00:45:25,889
That's right, the dentist.
815
00:45:25,890 --> 00:45:27,390
What did you do with his picture?
816
00:45:27,391 --> 00:45:29,185
I felt guilty looking at it.
817
00:45:29,227 --> 00:45:30,894
You didn't throw it away?
818
00:45:30,895 --> 00:45:31,896
No.
819
00:45:32,813 --> 00:45:33,814
It's in the drawer.
820
00:45:34,690 --> 00:45:36,692
Never throw old Beau's away, Ellen.
821
00:45:37,985 --> 00:45:39,945
Save them all and make a quilt.
822
00:45:45,034 --> 00:45:47,035
Come on, sit down.
823
00:45:47,036 --> 00:45:47,870
I'll be right with you.
824
00:45:47,871 --> 00:45:49,747
You must be half starved by now.
825
00:45:52,750 --> 00:45:54,376
You haven't eaten yet, have you?
826
00:45:54,377 --> 00:45:55,461
Oh, no, no.
827
00:46:25,491 --> 00:46:26,909
- Carlton?
- Yeah?
828
00:46:28,953 --> 00:46:32,205
Look, when Jack early gets here, tell...
829
00:46:32,206 --> 00:46:33,207
Nevermind.
830
00:46:39,755 --> 00:46:41,172
I've been waiting for you, Jack.
831
00:46:41,173 --> 00:46:42,590
I got your message at the paper.
832
00:46:42,591 --> 00:46:44,050
At least, I guess it was from you.
833
00:46:44,051 --> 00:46:44,885
Of course it was me.
834
00:46:44,885 --> 00:46:45,720
Who'd you think it was?
835
00:46:45,721 --> 00:46:47,595
Oh, I couldn't be sure,
you didn't leave your name.
836
00:46:47,596 --> 00:46:48,722
Think I should've?
837
00:46:48,723 --> 00:46:49,724
I guess not.
838
00:46:50,850 --> 00:46:52,018
What's it all about, Nick?
839
00:46:52,059 --> 00:46:53,476
Something important has come up.
840
00:46:53,477 --> 00:46:55,353
Could be very profitable to you.
841
00:46:55,354 --> 00:46:56,188
What is it?
842
00:46:56,189 --> 00:46:57,856
This could mean real money to ya.
843
00:46:57,857 --> 00:46:59,024
That's the kind I like.
844
00:46:59,025 --> 00:47:00,234
Maybe 5,000.
845
00:47:01,193 --> 00:47:02,485
Come here.
846
00:47:06,824 --> 00:47:07,658
I gotta leave.
847
00:47:07,659 --> 00:47:09,367
Walk out with me.
848
00:47:09,368 --> 00:47:10,869
I can't explain everything
to ya right now,
849
00:47:10,870 --> 00:47:12,370
but come to my apartment tonight.
850
00:47:12,371 --> 00:47:14,748
I may be working, I can't
be sure when I can get away.
851
00:47:14,749 --> 00:47:15,874
You can leave before nine can't ya?
852
00:47:15,875 --> 00:47:17,584
I think so.
853
00:47:23,174 --> 00:47:25,050
Be sure you get there before nine.
854
00:47:25,051 --> 00:47:26,594
What's so special about nine?
855
00:47:28,387 --> 00:47:29,388
I got a call.
856
00:47:30,264 --> 00:47:32,600
I don't know what it's about
but it seemed important.
857
00:47:33,476 --> 00:47:34,477
Borrowed time.
858
00:47:35,728 --> 00:47:36,811
What?
859
00:47:36,812 --> 00:47:37,813
Nothing.
860
00:47:38,647 --> 00:47:40,231
So, I've got to leave at nine sharp.
861
00:47:40,232 --> 00:47:41,817
Tonight?
862
00:47:41,859 --> 00:47:42,693
Of course, tonight.
863
00:47:42,693 --> 00:47:43,569
I mean tonight.
864
00:47:43,570 --> 00:47:45,278
Didn't you understand I
was talking about tonight?
865
00:47:45,279 --> 00:47:46,863
Yes, yes, I'll be there.
866
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
All right.
867
00:48:00,544 --> 00:48:01,879
Borrowed time.
868
00:50:28,067 --> 00:50:31,319
But Nick, darling, I can
be ready in 10 minutes.
869
00:50:31,320 --> 00:50:32,987
I'm afraid I can't wait.
870
00:50:32,988 --> 00:50:34,864
I never thought early would
be late when it came to money.
871
00:50:34,865 --> 00:50:37,659
He's done a beautiful
job of messing me up.
872
00:50:37,660 --> 00:50:40,286
No, I'm afraid you better take a cab.
873
00:50:40,287 --> 00:50:41,829
Well, all right, dear.
874
00:50:41,830 --> 00:50:42,665
Bye.
875
00:51:46,270 --> 00:51:48,730
Are you trying to me that it's no good?
876
00:51:48,731 --> 00:51:50,858
No, my question
is, is it too good?
877
00:51:52,401 --> 00:51:54,027
Look, the police have my story.
878
00:51:54,028 --> 00:51:55,403
They questioned me again this morning.
879
00:51:55,404 --> 00:51:57,780
I've told it over and over again.
880
00:51:57,781 --> 00:51:59,616
I had an appointment with Nick.
881
00:51:59,617 --> 00:52:01,743
He never did tell me
what it was all about.
882
00:52:01,744 --> 00:52:02,578
I was late.
883
00:52:02,579 --> 00:52:04,203
I tried to catch him in the garage.
884
00:52:04,204 --> 00:52:06,332
When I got there the car was smoking.
885
00:52:06,373 --> 00:52:09,125
A couple of seconds
later the bomb went off.
886
00:52:09,126 --> 00:52:11,753
Composition, lighting, focus.
887
00:52:11,754 --> 00:52:12,754
All perfect.
888
00:52:14,340 --> 00:52:15,341
Listen,
889
00:52:18,552 --> 00:52:22,805
you may not believe this
but I'm allergic to bombs.
890
00:52:22,806 --> 00:52:24,849
If I even suspect that I'm
in the same room with one,
891
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
I can't help it.
892
00:52:26,560 --> 00:52:27,686
I just have to leave.
893
00:52:28,854 --> 00:52:29,937
Funny, I feel the same way
894
00:52:29,938 --> 00:52:31,607
when I'm in the room with a liar.
895
00:52:32,733 --> 00:52:33,567
However you got it,
896
00:52:33,568 --> 00:52:36,110
it was just about the greatest
news photo ever snapped.
897
00:52:36,111 --> 00:52:38,112
"Life" and "time" are re-printing.
898
00:52:38,113 --> 00:52:41,282
"Our future syndicate's" got
a beautiful contract for you.
899
00:52:41,283 --> 00:52:42,950
From now on you're out of the snake pit.
900
00:52:42,951 --> 00:52:44,411
Only special assignments.
901
00:52:45,371 --> 00:52:48,374
Mother told me there'd
be moments like this.
902
00:52:48,415 --> 00:52:49,999
Don't kid me, early.
903
00:52:50,000 --> 00:52:51,210
You never had a mother.
904
00:52:52,252 --> 00:52:54,629
You were put together
in some machine shop.
905
00:52:54,630 --> 00:52:56,882
You can think but you can't feel.
906
00:52:57,758 --> 00:52:59,467
Stepping all over people and climbing
907
00:52:59,468 --> 00:53:01,719
all over them to get to the top.
908
00:53:01,720 --> 00:53:03,388
You're no good.
909
00:53:03,389 --> 00:53:05,139
You're no good at all.
910
00:53:05,140 --> 00:53:07,809
And you're green with envy, Glover.
911
00:53:07,810 --> 00:53:09,144
You've got no guts.
912
00:53:10,646 --> 00:53:14,149
You don't hate me because
of any photographs I took.
913
00:53:14,191 --> 00:53:16,567
You hate me because of Ellen.
914
00:53:16,568 --> 00:53:17,777
You're in love with her.
915
00:53:17,778 --> 00:53:19,529
You've been in love with her for years
916
00:53:19,530 --> 00:53:20,364
but ya hadn't gotten nerve enough
917
00:53:20,365 --> 00:53:22,074
to come out from behind your desk.
918
00:53:26,578 --> 00:53:27,787
Run away, Glover.
919
00:53:27,788 --> 00:53:28,831
The truth hurts.
920
00:53:32,668 --> 00:53:33,502
David, how was he?
921
00:53:33,503 --> 00:53:35,086
Oh, he's as good he ever was.
922
00:53:35,087 --> 00:53:36,170
He'll be out in a few days.
923
00:53:36,171 --> 00:53:37,380
Did he sign the contract?
924
00:53:37,381 --> 00:53:38,215
No.
925
00:53:38,215 --> 00:53:39,174
Didn't you talk about it?
926
00:53:39,175 --> 00:53:40,925
Well, sort of.
927
00:53:40,926 --> 00:53:42,343
I'll discuss it with him when he gets out.
928
00:53:42,344 --> 00:53:44,137
Did you tell him what's involved?
929
00:53:44,138 --> 00:53:45,555
No, I didn't.
930
00:53:45,556 --> 00:53:47,474
And I'd rather that you didn't either.
931
00:53:49,059 --> 00:53:50,351
I have to be going, Ellen.
932
00:53:50,352 --> 00:53:51,478
I'll see you later.
933
00:53:57,735 --> 00:53:59,610
Hello, baby.
934
00:53:59,611 --> 00:54:01,154
I wondered when you'd be around.
935
00:54:01,155 --> 00:54:03,990
Oh, I came the first moment I could.
936
00:54:03,991 --> 00:54:06,784
I rubbed that lamp a
little too hard this time.
937
00:54:06,785 --> 00:54:08,202
It blew up in my kisser.
938
00:54:08,203 --> 00:54:09,579
It's a miracle you weren't killed.
939
00:54:09,580 --> 00:54:10,414
How do you feel?
940
00:54:10,415 --> 00:54:11,790
Great. Sit down.
941
00:54:14,835 --> 00:54:17,920
Jack, that Palmer picture's
causing so much talk.
942
00:54:17,921 --> 00:54:19,338
I spent the entire morning turning
943
00:54:19,339 --> 00:54:21,382
down magazine offers for you.
944
00:54:21,383 --> 00:54:22,467
I've had offers?
945
00:54:22,468 --> 00:54:23,469
At least 10.
946
00:54:24,178 --> 00:54:26,471
I love being able to tell
them to go jump in the lake.
947
00:54:26,472 --> 00:54:28,598
Hey, wait a minute.
948
00:54:28,599 --> 00:54:31,392
Our publisher was terribly impressed.
949
00:54:31,393 --> 00:54:32,393
If those offers are on the level-
950
00:54:32,394 --> 00:54:33,728
- he told David to sign you
951
00:54:33,729 --> 00:54:36,439
to a feature contract matching
the best of the offers.
952
00:54:36,440 --> 00:54:37,857
I don't want a contract.
953
00:54:37,858 --> 00:54:40,860
I think I can do better
now playing the field.
954
00:54:40,861 --> 00:54:43,362
Well, there's a little
more to it than that.
955
00:54:43,363 --> 00:54:45,114
They had quite a talk.
956
00:54:45,115 --> 00:54:47,825
He sort of implied that
if David didn't get you,
957
00:54:47,826 --> 00:54:49,619
he might lose his job.
958
00:54:49,620 --> 00:54:52,330
Well, it's too bad for
David because I'm not signing.
959
00:54:52,331 --> 00:54:53,332
Jack.
960
00:54:54,041 --> 00:54:56,000
I'm not signing with anyone.
961
00:54:56,001 --> 00:54:57,752
The way I figure it, I can cash in more
962
00:54:57,753 --> 00:54:59,921
on that picture if I freelance.
963
00:54:59,922 --> 00:55:01,882
But David gave you your first break.
964
00:55:02,716 --> 00:55:03,925
I earned what I got.
965
00:55:03,926 --> 00:55:05,969
I don't need to feel grateful to anybody.
966
00:55:07,638 --> 00:55:10,181
Darling, it's only a one year contract.
967
00:55:10,182 --> 00:55:11,767
I can't spare the time.
968
00:55:15,145 --> 00:55:19,107
Jack, I hate to ask you this,
969
00:55:20,484 --> 00:55:21,485
but for me?
970
00:55:25,447 --> 00:55:27,698
Jack, as a matter of decency?
971
00:55:27,699 --> 00:55:28,783
Decency?
972
00:55:28,784 --> 00:55:32,161
There's another word that
goes with it, integrity.
973
00:55:32,162 --> 00:55:34,580
Look, Ellen, I've known a lotta guys
974
00:55:34,581 --> 00:55:37,500
that talk about decency and integrity.
975
00:55:37,501 --> 00:55:40,795
I knew a guy once, a wonderful old man,
976
00:55:40,796 --> 00:55:42,922
a genius with a camera.
977
00:55:42,923 --> 00:55:45,508
He used to take pictures
of trees and clouds
978
00:55:45,509 --> 00:55:48,386
and children playing in
the sands at ocean beach.
979
00:55:48,387 --> 00:55:50,179
He tried to show me the beauty he saw
980
00:55:50,180 --> 00:55:52,515
in people in the world.
981
00:55:52,516 --> 00:55:55,977
He was a great man, Ellen,
and there were others.
982
00:55:55,978 --> 00:55:58,896
Guys with paint brushes,
guys with typewriters.
983
00:55:58,897 --> 00:56:00,940
I even knew one who had a butcher shop,
984
00:56:00,941 --> 00:56:02,275
and you know what?
985
00:56:02,276 --> 00:56:04,569
They all starved to death.
986
00:56:04,570 --> 00:56:07,697
Decency and integrity
are fancy words, Ellen,
987
00:56:07,698 --> 00:56:11,325
but they never kept anybody well fed.
988
00:56:11,326 --> 00:56:13,370
And I've got quite an appetite.
989
00:56:21,795 --> 00:56:23,379
Yes, I'll see him.
990
00:56:38,645 --> 00:56:43,649
Nita, I just wanted to
tell you how sorry I am.
991
00:56:43,650 --> 00:56:47,195
Thanks for sending all
those messages of sympathy.
992
00:56:48,280 --> 00:56:49,906
I guess I know better than most
993
00:56:49,907 --> 00:56:51,825
what Nick meant to you,
994
00:56:53,035 --> 00:56:54,452
and I can appreciate better than most
995
00:56:54,453 --> 00:56:56,288
what you meant to Nick.
996
00:56:57,164 --> 00:57:00,207
That's the nicest speech
I've heard all week.
997
00:57:00,208 --> 00:57:04,129
Nita, if there's anything I
can do, money or anything...
998
00:57:05,047 --> 00:57:08,132
Nick didn't exactly leave me penniless.
999
00:57:08,133 --> 00:57:10,384
I'm trying to offer my friendship, Nita.
1000
00:57:10,385 --> 00:57:12,346
He didn't keep me friendless, either.
1001
00:57:14,556 --> 00:57:16,391
I'm no longer with the paper.
1002
00:57:17,267 --> 00:57:21,354
And I find myself a big time photographer
1003
00:57:21,355 --> 00:57:24,107
all because of that picture of...
1004
00:57:26,610 --> 00:57:28,152
It was miracle that I happened
1005
00:57:28,153 --> 00:57:30,404
to take a picture of Nick at that moment.
1006
00:57:30,405 --> 00:57:33,074
I read all about it in the papers.
1007
00:57:33,075 --> 00:57:36,243
I had an appointment
with Nick and I was late.
1008
00:57:36,244 --> 00:57:37,245
I know.
1009
00:57:39,665 --> 00:57:40,874
I feel like a ghoul.
1010
00:57:42,167 --> 00:57:44,168
I feel guilty somehow.
1011
00:57:44,169 --> 00:57:46,213
There's no need for you to feel guilty.
1012
00:57:47,714 --> 00:57:50,384
It's not as if you were
responsible for Nick's death.
1013
00:57:52,260 --> 00:57:53,344
I have several assignments
1014
00:57:53,345 --> 00:57:54,428
that will take me out of the country.
1015
00:57:54,429 --> 00:57:55,847
When I get back I want...
1016
00:57:57,140 --> 00:58:01,812
I want you to call on me if
you need help for anything.
1017
00:58:04,022 --> 00:58:05,982
All right, Jack.
1018
00:58:05,983 --> 00:58:08,402
If I ever need you, I call for help.
1019
00:58:09,403 --> 00:58:10,404
Thank you.
1020
00:58:12,739 --> 00:58:13,990
Goodbye, Jack.
1021
00:58:39,891 --> 00:58:40,934
Hello, you got her?
1022
00:58:42,102 --> 00:58:43,644
She's there?
1023
00:58:43,645 --> 00:58:44,646
Okay, hold on.
1024
00:58:46,565 --> 00:58:47,566
All right, fellas.
1025
00:59:14,843 --> 00:59:17,012
Good evening, Mr. Early.
1026
00:59:17,971 --> 00:59:19,013
Glad to have you back.
1027
00:59:19,014 --> 00:59:19,848
Thanks, Ted.
1028
00:59:19,849 --> 00:59:21,600
It's good to be back.
1029
00:59:28,356 --> 00:59:30,024
I saw your pictures of China and look,
1030
00:59:30,025 --> 00:59:31,525
they were simply terrible.
1031
00:59:31,526 --> 00:59:32,985
No, I mean wonderful.
1032
00:59:32,986 --> 00:59:33,945
You know what I mean.
1033
00:59:33,946 --> 00:59:35,529
I know what you mean, darling.
1034
00:59:35,530 --> 00:59:36,531
Thank you.
1035
00:59:48,919 --> 00:59:49,920
Good evening.
1036
00:59:50,670 --> 00:59:51,630
Nita.
1037
00:59:51,631 --> 00:59:52,755
You look wonderful.
1038
00:59:52,756 --> 00:59:53,757
Thank you.
1039
00:59:55,467 --> 00:59:57,010
And thank you for the bracelet.
1040
00:59:58,845 --> 01:00:00,679
But you're not wearing it.
1041
01:00:00,680 --> 01:00:03,557
It doesn't go very well
with what I'm wearing tonight,
1042
01:00:03,558 --> 01:00:05,351
but it is very nice.
1043
01:00:05,352 --> 01:00:06,561
And very expensive.
1044
01:00:07,687 --> 01:00:09,314
Yes.
1045
01:00:11,608 --> 01:00:12,817
What do I have to do to make
1046
01:00:12,818 --> 01:00:15,820
you understand how I feel
about ya, Rob a bank?
1047
01:00:15,821 --> 01:00:18,030
I think you made yourself clear.
1048
01:00:18,031 --> 01:00:20,366
Then why don't
you do something about it?
1049
01:00:20,367 --> 01:00:21,284
I am.
1050
01:00:21,285 --> 01:00:23,828
Good evening, Mrs.
Palmer, nice to see you.
1051
01:00:23,829 --> 01:00:25,496
Oh, good evening, Mrs. Spencer.
1052
01:00:25,497 --> 01:00:27,666
- Mr. Spencer.
- Good evening.
1053
01:00:28,625 --> 01:00:30,126
Oh, what beautiful pearls.
1054
01:00:30,127 --> 01:00:31,377
Thank you.
1055
01:00:31,378 --> 01:00:33,546
Very few people recognize natural pearls
1056
01:00:33,547 --> 01:00:35,214
as quickly as you do.
1057
01:00:35,215 --> 01:00:37,883
You get to know the
things you love best,
1058
01:00:37,884 --> 01:00:41,095
and pearls have always been
a great favorite of mine.
1059
01:00:41,096 --> 01:00:42,388
Oh, I wanted...
1060
01:00:42,389 --> 01:00:43,223
Excuse me.
1061
01:00:52,732 --> 01:00:53,733
Hello, early.
1062
01:00:54,651 --> 01:00:56,485
Oh, hello.
1063
01:00:56,486 --> 01:00:58,821
Why didn't you return my call?
1064
01:00:58,822 --> 01:00:59,739
I got tied up.
1065
01:00:59,740 --> 01:01:02,324
It's a big spread,
my magazine was, early.
1066
01:01:02,325 --> 01:01:04,952
A room by room layout of
the Worthington mansion,
1067
01:01:04,953 --> 01:01:07,079
and coverage of a big charity
ball to be held there.
1068
01:01:07,080 --> 01:01:09,498
I'd do a layout of a flea party
1069
01:01:09,499 --> 01:01:11,667
and a borrow-y flat bus if
there's enough money in it,
1070
01:01:11,668 --> 01:01:13,127
but you won't pay the fair.
1071
01:01:13,128 --> 01:01:15,129
We're offering you our top rates.
1072
01:01:15,130 --> 01:01:16,173
The top's too low.
1073
01:01:17,632 --> 01:01:19,383
Are pearls expensive?
1074
01:01:19,384 --> 01:01:20,593
What?
1075
01:01:20,594 --> 01:01:21,594
Nevermind.
1076
01:01:21,595 --> 01:01:22,429
The Worthington's are one
1077
01:01:22,430 --> 01:01:24,680
of the most important
families in the country.
1078
01:01:24,681 --> 01:01:26,265
At that ball will be a concentration
1079
01:01:26,266 --> 01:01:27,266
of the wealthiest families in the country.
1080
01:01:27,267 --> 01:01:30,019
Yeah, I know, great contacts.
1081
01:01:30,020 --> 01:01:32,188
I mean wealthy in a way you don't know.
1082
01:01:32,189 --> 01:01:35,399
Why, just the jewelry
that'll be worn that night
1083
01:01:35,400 --> 01:01:37,152
will represent millions of dollars.
1084
01:01:39,279 --> 01:01:41,322
That's wealthy in a way I don't know.
1085
01:01:41,323 --> 01:01:43,741
And you can arrange a
schedule that suits yourself,
1086
01:01:43,742 --> 01:01:45,868
so long as the layout of
the house is done in time,
1087
01:01:45,869 --> 01:01:48,746
you'll run it with the
coverage of the ball.
1088
01:01:48,747 --> 01:01:50,916
The Worthington's will
be very cooperative.
1089
01:01:52,459 --> 01:01:54,168
Any other photographers?
1090
01:01:54,169 --> 01:01:56,296
Exclusive coverage by Jack early.
1091
01:01:58,673 --> 01:02:00,674
- All right.
- Wonderful!
1092
01:02:00,675 --> 01:02:01,509
Wonderful.
1093
01:02:19,527 --> 01:02:20,528
Hi, Chuck.
1094
01:02:22,155 --> 01:02:24,157
Well, look who's here!
1095
01:02:27,744 --> 01:02:29,329
Yeah, he's changed.
1096
01:02:30,288 --> 01:02:31,789
Hello, Glover.
1097
01:02:31,790 --> 01:02:34,500
Well, Mr. Early.
1098
01:02:34,501 --> 01:02:36,710
I see you're
still wearing that vest.
1099
01:02:36,711 --> 01:02:39,630
Would you like me to tell
you why I'm still here?
1100
01:02:39,631 --> 01:02:40,465
Not particularly.
1101
01:02:40,466 --> 01:02:42,007
Maybe some other time.
1102
01:02:42,008 --> 01:02:43,592
Where's Ellen?
1103
01:02:43,593 --> 01:02:45,302
She's away for the weekend.
1104
01:02:45,303 --> 01:02:46,972
I believe she mentioned Portland.
1105
01:02:47,847 --> 01:02:48,682
Portland?
1106
01:02:48,683 --> 01:02:50,432
Yes, Portland.
1107
01:02:50,433 --> 01:02:51,809
Nice place.
1108
01:02:51,810 --> 01:02:52,811
Nice people.
1109
01:02:53,687 --> 01:02:54,980
But she'll be back Monday?
1110
01:02:55,021 --> 01:02:56,355
She'll be back Monday,
1111
01:02:56,356 --> 01:02:57,941
- but I'm afraid... bye, Glover.
1112
01:03:10,745 --> 01:03:12,413
Mr. Early, I'm sorry I can't show you
1113
01:03:12,414 --> 01:03:13,872
the rest of the house myself.
1114
01:03:13,873 --> 01:03:15,249
I hadn't expected you today.
1115
01:03:15,250 --> 01:03:17,251
Oh, I guess I shouldn't
have come on Sunday.
1116
01:03:17,252 --> 01:03:18,128
I can come back tomorrow.
1117
01:03:18,128 --> 01:03:18,962
Perhaps one
1118
01:03:18,963 --> 01:03:20,754
of the servants can show
you through the house?
1119
01:03:20,755 --> 01:03:21,673
That would be fine.
1120
01:03:21,674 --> 01:03:23,674
Oh, Mrs. Worthington,
1121
01:03:23,675 --> 01:03:24,509
if it's all right with you,
1122
01:03:24,510 --> 01:03:26,261
I'd like to wander around alone
1123
01:03:26,303 --> 01:03:27,928
and sorta get the feel of the place.
1124
01:03:27,929 --> 01:03:29,346
That sounds very sensible.
1125
01:03:29,347 --> 01:03:31,432
I'll tell everyone you're to
have free run of the house.
1126
01:03:31,433 --> 01:03:32,267
Thank you.
1127
01:03:32,268 --> 01:03:33,935
- Would you excuse me?
- Of course.
1128
01:04:09,095 --> 01:04:10,096
Ellen.
1129
01:04:11,014 --> 01:04:12,515
I've been trying to reach you.
1130
01:04:14,559 --> 01:04:16,560
I wanted to see you long before this
1131
01:04:16,561 --> 01:04:18,104
but I've been so busy.
1132
01:04:19,105 --> 01:04:20,106
Forgive me?
1133
01:04:21,358 --> 01:04:24,318
Jack, I'm very tired.
1134
01:04:24,319 --> 01:04:25,320
Please, Ellen.
1135
01:04:32,160 --> 01:04:35,163
Trains always tire me and
I haven't eaten since noon.
1136
01:04:36,623 --> 01:04:38,332
Have dinner with me, Ellen.
1137
01:04:38,333 --> 01:04:40,626
No, I think I'll just
take what I can find here
1138
01:04:40,627 --> 01:04:42,086
and fall right into bed.
1139
01:04:42,087 --> 01:04:43,088
Please, Ellen.
1140
01:04:45,465 --> 01:04:46,840
I must talk to you.
1141
01:04:46,841 --> 01:04:48,467
It's a matter of life or death.
1142
01:05:00,688 --> 01:05:02,982
It's been so long since
we've seen each other.
1143
01:05:04,401 --> 01:05:05,442
I've missed you, Ellen.
1144
01:05:05,443 --> 01:05:06,903
I didn't miss you at all.
1145
01:05:09,864 --> 01:05:11,156
What was this life or death matter
1146
01:05:11,157 --> 01:05:12,742
you wanted to speak to me about?
1147
01:05:13,785 --> 01:05:15,744
I just wanted to talk to you, Ellen.
1148
01:05:15,745 --> 01:05:16,746
It's been so long.
1149
01:05:26,881 --> 01:05:28,591
I've missed you enormously, Ellen.
1150
01:05:30,009 --> 01:05:32,094
I found Europe as empty as a paper bag.
1151
01:05:34,889 --> 01:05:37,475
Nothing but cafes, cathedrals, hotels.
1152
01:05:39,018 --> 01:05:41,438
And people selling each
other their crown jewels.
1153
01:05:46,234 --> 01:05:47,735
Well, I guess you're tired.
1154
01:05:48,695 --> 01:05:50,989
Maybe we oughta save
this for some other time.
1155
01:05:52,365 --> 01:05:53,616
As long as you're here,
1156
01:05:55,118 --> 01:05:57,036
there are a few things I'd like to say.
1157
01:06:02,917 --> 01:06:04,793
I spent the weekend in Portland.
1158
01:06:04,794 --> 01:06:06,421
Yes, I know.
1159
01:06:06,463 --> 01:06:07,880
How is your dentist?
1160
01:06:07,881 --> 01:06:08,882
It's all over.
1161
01:06:09,966 --> 01:06:11,259
It has been for some time.
1162
01:06:12,927 --> 01:06:15,847
I just went up there to
make it official and clean.
1163
01:06:17,265 --> 01:06:19,558
You remember my telling you that David
1164
01:06:19,559 --> 01:06:22,937
would lose his job if you
didn't sign that contract?
1165
01:06:24,481 --> 01:06:26,857
Yes, but he didn't lose
it, he's still there.
1166
01:06:26,858 --> 01:06:30,068
He told the publisher if
you remained on the paper,
1167
01:06:30,069 --> 01:06:31,154
he'd quit anyway.
1168
01:06:33,698 --> 01:06:35,199
He said that people like you were bad
1169
01:06:35,200 --> 01:06:37,160
for the whole profession of journalism.
1170
01:06:38,953 --> 01:06:40,663
Our publisher agreed with him.
1171
01:06:42,499 --> 01:06:44,918
David said you were a
ruthless opportunist.
1172
01:06:45,960 --> 01:06:48,087
With no feeling for anyone but yourself.
1173
01:06:49,172 --> 01:06:50,964
He said that you would
inevitably get into trouble
1174
01:06:50,965 --> 01:06:54,259
you couldn't get out of and
that you'd probably drag
1175
01:06:54,260 --> 01:06:56,637
a lot of people down with you.
1176
01:06:56,638 --> 01:06:59,598
Are you trying to tell me
that Glover doesn't like me?
1177
01:06:59,599 --> 01:07:01,642
I knew that the first day I met him.
1178
01:07:01,643 --> 01:07:03,895
I'm trying to tell
you that David is right.
1179
01:07:05,230 --> 01:07:08,440
I'm telling you in the slight
hope that you might listen
1180
01:07:08,441 --> 01:07:10,484
to him and think about it.
1181
01:07:10,485 --> 01:07:12,778
I don't believe in that kinda thing.
1182
01:07:12,779 --> 01:07:14,905
David makes a lotta sense, Jack.
1183
01:07:14,906 --> 01:07:16,491
You'd do well to listen to him.
1184
01:07:17,575 --> 01:07:18,993
Sure, he makes sense.
1185
01:07:20,620 --> 01:07:22,454
He's trying to poison your mind against me
1186
01:07:22,455 --> 01:07:24,665
because he's in love with you.
1187
01:07:24,666 --> 01:07:25,833
Oh, Jack.
1188
01:07:27,877 --> 01:07:28,878
You'd better go.
1189
01:07:30,338 --> 01:07:31,339
I might as well.
1190
01:07:34,133 --> 01:07:35,134
And Jack?
1191
01:07:36,678 --> 01:07:39,931
Please, don't come here anymore.
1192
01:07:41,474 --> 01:07:42,767
You'll change your mind.
1193
01:07:44,143 --> 01:07:45,436
We've been too close.
1194
01:07:46,980 --> 01:07:48,522
Precisely.
1195
01:08:09,961 --> 01:08:10,795
What do you want?
1196
01:08:10,796 --> 01:08:13,380
The world on a platter,
the Italian riviera,
1197
01:08:13,381 --> 01:08:15,507
gin rummy and a bottle or a pint.
1198
01:08:15,508 --> 01:08:17,467
In other words, money.
1199
01:08:17,468 --> 01:08:18,969
Yeah, you know what
you're gonna get from us.
1200
01:08:18,970 --> 01:08:19,804
Beat it.
1201
01:08:19,805 --> 01:08:20,929
Take it easy, Harry.
1202
01:08:20,930 --> 01:08:23,223
This time I'm giving, not taking.
1203
01:08:23,224 --> 01:08:24,725
Pay attention to me and
the first thing you know,
1204
01:08:24,726 --> 01:08:26,227
you can throw away your gun.
1205
01:08:28,605 --> 01:08:31,231
Exhibit a, the Worthington estate.
1206
01:08:31,232 --> 01:08:33,026
Bedrooms, grounds, the works.
1207
01:08:34,444 --> 01:08:37,279
Exhibit b, floor plan of the ballroom
1208
01:08:37,280 --> 01:08:39,490
showing the disposition
of the armed guards.
1209
01:08:40,450 --> 01:08:42,493
I don't go in for this and you know it.
1210
01:08:43,620 --> 01:08:48,123
Exhibit c, six especially
engraved invitations.
1211
01:08:48,124 --> 01:08:49,207
They'll roll out the red carpet
1212
01:08:49,208 --> 01:08:50,834
for you and your boys, Harry.
1213
01:08:50,835 --> 01:08:53,086
And you can use it to wrap
up the million dollars
1214
01:08:53,087 --> 01:08:55,590
worth of jewelry that'll
come staggering in on it.
1215
01:08:57,592 --> 01:09:00,010
I thought that would interest you.
1216
01:09:00,011 --> 01:09:03,764
Incidentally, there's a wall safe
1217
01:09:03,765 --> 01:09:06,434
in that panel in the library
if you have time for it.
1218
01:09:09,187 --> 01:09:10,395
Okay, I'm interested.
1219
01:09:10,396 --> 01:09:12,356
What's the deal on this?
1220
01:09:12,357 --> 01:09:14,066
Well, since I'm only planning it
1221
01:09:14,067 --> 01:09:16,318
and you're carrying it
out, I won't be greedy.
1222
01:09:16,319 --> 01:09:20,365
Let's say 25%,
1223
01:09:20,406 --> 01:09:21,574
for you and your boys.
1224
01:09:22,909 --> 01:09:24,159
You think we're worth it?
1225
01:09:24,160 --> 01:09:26,371
Go on, get outta here
before I throw ya out.
1226
01:09:30,375 --> 01:09:33,252
I think I can persuade
you to change your mind.
1227
01:09:36,756 --> 01:09:39,341
When you change the
deal I'll change my mind.
1228
01:09:39,342 --> 01:09:41,635
What do you mean, change the deal?
1229
01:09:41,636 --> 01:09:44,222
Make it 50/50 instead of 75/25.
1230
01:09:50,103 --> 01:09:51,938
All right, 50/50.
1231
01:09:54,482 --> 01:09:56,024
What about that one?
1232
01:09:56,025 --> 01:09:58,110
We won't be needing this one now.
1233
01:09:58,111 --> 01:10:00,112
I've got some more groundwork to do.
1234
01:10:00,113 --> 01:10:02,364
Study those pictures very carefully.
1235
01:10:02,365 --> 01:10:04,366
I'll check with ya later.
1236
01:10:06,912 --> 01:10:08,245
This looks like a pushover, Harry.
1237
01:10:08,246 --> 01:10:09,621
Everything's laid in our laps.
1238
01:10:09,622 --> 01:10:11,289
Yeah.
1239
01:10:11,290 --> 01:10:13,875
There's only one thing
I don't like about it.
1240
01:10:13,876 --> 01:10:14,877
Eady?
1241
01:10:16,963 --> 01:10:19,382
- Harry, maybe I should-
- nothin' doin'.
1242
01:10:20,633 --> 01:10:22,467
I'd take a chance on that
negative he's got getting
1243
01:10:22,468 --> 01:10:24,429
into the wrong hands but...
1244
01:10:24,470 --> 01:10:25,304
Knocking off a newspaper man
1245
01:10:25,305 --> 01:10:27,014
just isn't being done this season.
1246
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
Unless...
1247
01:10:31,477 --> 01:10:33,438
Get me the number of the bay view club.
1248
01:10:51,372 --> 01:10:52,373
Come in.
1249
01:10:54,375 --> 01:10:56,668
Oh, Jack darling.
1250
01:10:56,669 --> 01:10:58,670
The pearls are beautiful.
1251
01:10:58,671 --> 01:11:00,691
I was beginning to think
this bout would end on a draw.
1252
01:11:01,758 --> 01:11:03,216
Listen, baby,
1253
01:11:03,217 --> 01:11:05,177
I'm coming into an awful lot
of money in the next few days,
1254
01:11:05,178 --> 01:11:07,053
so get your passport in order.
1255
01:11:07,054 --> 01:11:10,140
Get visas for Italy, England and France.
1256
01:11:10,141 --> 01:11:11,224
We'll have a lot of fun together.
1257
01:11:11,225 --> 01:11:12,726
You can show me the real Paris.
1258
01:11:12,727 --> 01:11:16,521
We'll visit your hometown, chat, uh, chat-
1259
01:11:16,522 --> 01:11:18,315
- Chateauroux.
1260
01:11:18,316 --> 01:11:20,109
I can never say it the way you do.
1261
01:11:21,736 --> 01:11:23,112
What's the matter, darling?
1262
01:11:24,947 --> 01:11:26,908
It's been some time since Nick's death.
1263
01:11:28,075 --> 01:11:29,076
Yes.
1264
01:11:29,869 --> 01:11:33,455
Time enough for the
police to close the case.
1265
01:11:33,456 --> 01:11:36,250
Time enough for everyone
to have forgotten Nick.
1266
01:11:36,292 --> 01:11:37,585
I haven't forgotten him.
1267
01:11:38,711 --> 01:11:41,046
That's why I've waited as long as I have.
1268
01:11:41,047 --> 01:11:44,424
Nita, I wanna marry you.
1269
01:11:44,425 --> 01:11:45,592
Don't say no, Nita.
1270
01:11:45,593 --> 01:11:48,053
Don't make up your mind tonight.
1271
01:11:48,054 --> 01:11:49,222
Think it over.
1272
01:11:50,890 --> 01:11:52,642
I'll think it over.
1273
01:11:55,561 --> 01:11:57,521
I'll let you know, Jack.
1274
01:12:12,620 --> 01:12:17,625
Night, Mr. Early.
1275
01:12:31,973 --> 01:12:33,765
I'm Harry Colton.
1276
01:12:33,766 --> 01:12:34,767
I know.
1277
01:12:35,643 --> 01:12:37,143
Nick and me weren't friends.
1278
01:12:37,144 --> 01:12:38,478
I know.
1279
01:12:38,479 --> 01:12:39,438
But he was a kind of a guy.
1280
01:12:39,439 --> 01:12:42,190
Well, we're not alike,
you know what I mean.
1281
01:12:42,191 --> 01:12:44,068
Look, Colton, suppose you tell me
1282
01:12:44,110 --> 01:12:45,986
what this is all about.
1283
01:12:45,987 --> 01:12:47,571
Well, it's like I said,
I wasn't in love with Nick
1284
01:12:47,572 --> 01:12:49,990
and Nick wasn't in love with me.
1285
01:12:49,991 --> 01:12:51,783
So, we can put this down as a grudge.
1286
01:12:51,784 --> 01:12:53,578
I'm here to tell you who killed him.
1287
01:12:55,580 --> 01:12:56,746
Go on.
1288
01:12:56,747 --> 01:12:57,582
A photographer.
1289
01:12:57,583 --> 01:12:59,041
You know who I mean.
1290
01:13:01,836 --> 01:13:05,380
Is this an idea of yours
or have you any proof?
1291
01:13:05,381 --> 01:13:07,048
Proof is for lawyers.
1292
01:13:07,049 --> 01:13:08,800
He did it, that's all there is to it.
1293
01:13:08,801 --> 01:13:10,552
Tell me something.
1294
01:13:10,553 --> 01:13:12,221
How do you happen to know, early?
1295
01:13:13,055 --> 01:13:15,724
Is it because of that hold
up picture on the papers?
1296
01:13:15,725 --> 01:13:18,059
No, the one that wasn't in the papers.
1297
01:13:18,060 --> 01:13:20,478
Early got our faces that day.
1298
01:13:20,479 --> 01:13:22,772
He just happened to be passing by.
1299
01:13:22,773 --> 01:13:24,232
Came to see us and I still feel
1300
01:13:24,233 --> 01:13:26,318
that visit in my pocket book.
1301
01:13:26,319 --> 01:13:28,070
So, that's the way it was.
1302
01:13:29,405 --> 01:13:30,448
But he said...
1303
01:13:32,366 --> 01:13:34,784
Oh, if I were sure I'd...
1304
01:13:34,785 --> 01:13:35,995
Hey, wait a minute.
1305
01:13:36,871 --> 01:13:40,040
I don't want what I told
ya to get ya into trouble.
1306
01:13:40,041 --> 01:13:41,958
Now, Nick was smart about these things.
1307
01:13:41,959 --> 01:13:44,211
Oh, Nick, Nick.
1308
01:13:45,463 --> 01:13:48,465
I still can't figure out why
he wanted to get rid of Nick.
1309
01:13:48,466 --> 01:13:49,467
I can.
1310
01:13:50,426 --> 01:13:51,427
I can.
1311
01:13:52,803 --> 01:13:53,970
Take it easy, Mrs. Palmer.
1312
01:13:53,971 --> 01:13:57,557
I'd like to fix it myself
because of what he did to me,
1313
01:13:57,558 --> 01:13:59,851
but it's gotta be done right.
1314
01:13:59,852 --> 01:14:02,187
Colton, you can help me.
1315
01:14:02,188 --> 01:14:04,522
You knew about such things.
1316
01:14:04,523 --> 01:14:07,233
Well, early came to
me with a deal today.
1317
01:14:07,234 --> 01:14:08,985
Will you help me?
1318
01:14:08,986 --> 01:14:10,862
That's what I'm talkin' about.
1319
01:14:10,863 --> 01:14:12,280
But it'll have to be timed.
1320
01:14:12,281 --> 01:14:15,158
We'll have to work out
everything very carefully.
1321
01:14:15,159 --> 01:14:17,662
Now, there's this ball at
the Worthington mansion.
1322
01:14:18,955 --> 01:14:21,831
Near the ballroom is a library.
1323
01:14:42,937 --> 01:14:44,397
This should be the library.
1324
01:14:45,690 --> 01:14:47,358
Yes, it is.
1325
01:14:55,408 --> 01:14:57,450
Now I'd like one
of the two of you standing
1326
01:14:57,451 --> 01:14:59,912
at the top of the staircase
about to make an entrance.
1327
01:15:04,750 --> 01:15:07,043
Mrs. Palmer's in the library.
1328
01:15:07,044 --> 01:15:08,169
Nita?
1329
01:15:32,528 --> 01:15:35,405
I wanted to
give you my answer, Jack.
1330
01:15:35,406 --> 01:15:36,407
Nita.
1331
01:15:56,093 --> 01:15:58,887
You have about 15 minutes.
1332
01:15:58,888 --> 01:16:00,722
What are you talking about?
1333
01:16:00,723 --> 01:16:02,807
You wouldn't understand.
1334
01:16:02,808 --> 01:16:06,352
It has nothing to do with big
cars and expensive jewels.
1335
01:16:06,353 --> 01:16:07,896
Nita, you're crazy, I didn't-
1336
01:16:07,897 --> 01:16:09,481
- you didn't what?
1337
01:16:09,482 --> 01:16:11,149
Nita, I love you.
1338
01:16:11,150 --> 01:16:12,525
There's nothing I wouldn't do for you,
1339
01:16:12,526 --> 01:16:14,986
nothing I haven't done for you.
1340
01:16:14,987 --> 01:16:18,531
You and I are the only
ones who didn't forget Nick.
1341
01:16:18,532 --> 01:16:20,034
Me, because I loved him,
1342
01:16:21,077 --> 01:16:22,994
and you because you killed him.
1343
01:16:22,995 --> 01:16:24,622
Nita, I didn't kill Nick.
1344
01:16:25,623 --> 01:16:27,624
Are you outta your mind?
1345
01:16:27,625 --> 01:16:29,209
If you kill me you'll be caught
1346
01:16:29,210 --> 01:16:30,418
and it'll be all for nothing.
1347
01:16:30,419 --> 01:16:32,128
I didn't kill Nick.
1348
01:16:32,129 --> 01:16:34,464
Colton's men brought me.
1349
01:16:34,465 --> 01:16:36,050
And he'll pick me up right there
1350
01:16:36,092 --> 01:16:38,968
after Colton's business is finished.
1351
01:16:38,969 --> 01:16:41,304
- Colton?
- Yes, Colton.
1352
01:16:41,305 --> 01:16:44,099
We timed you right into your own plan.
1353
01:16:44,100 --> 01:16:46,184
It was Colton that killed Nick.
1354
01:16:46,185 --> 01:16:47,019
Don't you see, Nita?
1355
01:16:47,020 --> 01:16:48,813
You're being tricked, don't you see?
1356
01:16:49,814 --> 01:16:51,439
Yes, I see.
1357
01:16:51,440 --> 01:16:53,067
I can prove I didn't do it.
1358
01:16:53,109 --> 01:16:54,400
I can prove it.
1359
01:16:54,401 --> 01:16:56,152
Go ahead, prove it.
1360
01:16:56,153 --> 01:16:57,320
Let me make a call.
1361
01:16:57,321 --> 01:16:58,613
I can have something brought out here
1362
01:16:58,614 --> 01:16:59,823
that'll prove it wasn't me.
1363
01:16:59,824 --> 01:17:01,407
I can get it here in 10 minutes.
1364
01:17:01,408 --> 01:17:02,700
Let me call.
1365
01:17:02,701 --> 01:17:07,123
All right, go ahead, but
don't do anything silly.
1366
01:17:16,173 --> 01:17:17,842
Oh, oh, excuse me.
1367
01:17:21,470 --> 01:17:22,471
Hello?
1368
01:17:24,473 --> 01:17:25,598
Yes, I know.
1369
01:17:25,599 --> 01:17:27,892
Listen to me, this
is terribly important.
1370
01:17:27,893 --> 01:17:30,270
I'm at the Worthington
estate in Burlingham.
1371
01:17:30,271 --> 01:17:31,396
I want you to get into a cab
1372
01:17:31,397 --> 01:17:33,439
and bring me that picture
that's on the mantelpiece.
1373
01:17:33,440 --> 01:17:34,567
You know, the dentist?
1374
01:17:35,568 --> 01:17:37,128
Please, don't ask any questions, Ellen,
1375
01:17:37,153 --> 01:17:38,236
just believe me when I tell ya
1376
01:17:38,237 --> 01:17:40,363
it's a matter of life or death.
1377
01:17:40,364 --> 01:17:41,865
I'm sorry, Jack.
1378
01:17:41,866 --> 01:17:44,075
We're having a birthday
party here for David.
1379
01:17:44,076 --> 01:17:46,161
Please, Ellen, I've
got to have that picture.
1380
01:17:46,162 --> 01:17:47,412
I hid something behind it.
1381
01:17:47,413 --> 01:17:48,830
If you don't get into a cab and-
1382
01:17:48,831 --> 01:17:50,081
- Jack, you're being silly.
1383
01:17:50,082 --> 01:17:51,791
Don't you understand?
1384
01:17:51,792 --> 01:17:53,960
My days of catering to
your whims are over.
1385
01:17:53,961 --> 01:17:55,337
Ellen, for the love of...
1386
01:17:56,338 --> 01:17:58,214
If you ever cared anything about me.
1387
01:17:58,215 --> 01:18:00,134
I'm sorry, Jack, I just can't.
1388
01:18:02,219 --> 01:18:03,220
Ellen?
1389
01:18:04,722 --> 01:18:05,556
Well?
1390
01:18:09,435 --> 01:18:10,436
Well?
1391
01:18:14,398 --> 01:18:15,399
No, no!
1392
01:18:16,901 --> 01:18:18,401
No!
1393
01:18:18,402 --> 01:18:19,403
Jack! No!
1394
01:18:20,321 --> 01:18:25,326
No!
1395
01:18:40,257 --> 01:18:42,426
What's going on?
1396
01:18:50,309 --> 01:18:52,144
Here it is, and it's a honey.
1397
01:18:54,980 --> 01:18:57,398
Where's that new kid, the
one who covered the ball?
1398
01:18:57,399 --> 01:18:58,816
Keller?
1399
01:18:58,817 --> 01:18:59,985
It's a good picture.
1400
01:19:02,112 --> 01:19:02,947
Yes, sir?
1401
01:19:02,948 --> 01:19:04,114
Let's hear your lead in.
1402
01:19:05,449 --> 01:19:07,367
"Shortly before midnight last night"
1403
01:19:07,368 --> 01:19:09,452
at the Worthington charity ball,
1404
01:19:09,453 --> 01:19:12,455
Jack early, world renowned photographer,
1405
01:19:12,456 --> 01:19:15,333
in a magnificent display of courage foiled
1406
01:19:15,334 --> 01:19:18,586
a robbery attempt and went to his death,
1407
01:19:18,587 --> 01:19:21,506
"photographing his own murderer
in the act as he died."
1408
01:19:27,137 --> 01:19:28,638
All right, you were there.
1409
01:19:28,639 --> 01:19:30,140
Thanks, Mr. Glover!
1410
01:19:36,105 --> 01:19:37,273
It's a great picture.
1411
01:19:39,024 --> 01:19:40,525
And I bet for the first time
1412
01:19:40,526 --> 01:19:43,736
he really just happened to be passing by.97784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.