All language subtitles for Scott.Pilgrim.Takes.Off.S01E02.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,888 --> 00:00:15,932 I won? 2 00:00:17,475 --> 00:00:18,518 I won! 3 00:00:20,812 --> 00:00:22,814 What are you doing? I won. 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,400 That means you and I are free to get back together. 5 00:00:25,942 --> 00:00:26,942 Right? 6 00:00:27,777 --> 00:00:29,529 Those are the rules of the league! 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 Hey! Where are you going? 8 00:00:40,331 --> 00:00:43,418 Guys, did anyone get that fight on video? 9 00:00:43,501 --> 00:00:45,879 You guys leaving? Is there an after-party? 10 00:00:47,130 --> 00:00:48,381 What's going on? 11 00:00:53,386 --> 00:00:54,846 Where did everybody go? 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,475 Is the show over? 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,394 There was no show. The bass player was punched to death. 14 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 Did you say "punched to death"? 15 00:01:04,230 --> 00:01:07,108 As in to... death? 16 00:01:08,234 --> 00:01:10,487 Yes, those are the words I said. 17 00:01:11,071 --> 00:01:14,616 No! 18 00:03:47,268 --> 00:03:48,603 Ramona Flowers. 19 00:03:49,103 --> 00:03:52,398 The girl of, or from, Scott's dreams. 20 00:03:52,482 --> 00:03:54,651 Wallace. How are you? 21 00:03:55,235 --> 00:03:56,986 Well, I always liked wearing black. 22 00:03:57,654 --> 00:03:59,614 This is as good an excuse as any. 23 00:04:00,114 --> 00:04:01,407 Love the new hair. 24 00:04:06,496 --> 00:04:08,706 I can't believe he's gone. 25 00:04:08,790 --> 00:04:10,416 It's not a surprise, really. 26 00:04:10,500 --> 00:04:13,127 He was always taking on high-level enemies. 27 00:04:13,211 --> 00:04:16,089 Yeah, but he always won. 28 00:04:16,172 --> 00:04:17,757 Nobody wins forever. 29 00:04:17,840 --> 00:04:19,133 The house does. 30 00:04:20,385 --> 00:04:22,804 Like casinos. 31 00:04:23,471 --> 00:04:25,598 I'm gonna sit next to someone else. 32 00:04:27,183 --> 00:04:30,436 Hey, you're the girl that got Scott killed, right? 33 00:04:30,520 --> 00:04:31,646 It's good to meet you. 34 00:04:32,230 --> 00:04:33,898 - Ramona. - Young Neil. 35 00:04:36,526 --> 00:04:39,112 I guess now I'll never know if we sucked. 36 00:04:39,195 --> 00:04:40,238 Which is kind of nice. 37 00:04:40,321 --> 00:04:43,283 I just wish it were under different circumstances. 38 00:04:43,866 --> 00:04:44,909 I miss you, pal. 39 00:04:59,757 --> 00:05:01,009 You! 40 00:05:04,554 --> 00:05:08,391 What are you doing here? You killed Scott Pilgrim! 41 00:05:09,058 --> 00:05:10,601 Did she say killed? 42 00:05:10,685 --> 00:05:11,853 This is juicy. 43 00:05:13,229 --> 00:05:15,398 I don't know if that's fair. 44 00:05:15,481 --> 00:05:19,902 Fair? You're responsible. You're the one to blame. 45 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 It's your fault! 46 00:05:21,988 --> 00:05:25,783 This has got to be the most dramatic funeral I've ever been to. 47 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 It doesn't get more dramatic. 48 00:05:28,077 --> 00:05:30,038 {\an8}Or does it? 49 00:06:02,278 --> 00:06:03,404 Showtime! 50 00:06:05,573 --> 00:06:06,824 Envy Adams! 51 00:06:07,867 --> 00:06:10,828 No way! It's the real deal! 52 00:06:13,998 --> 00:06:15,124 Envy! 53 00:06:15,208 --> 00:06:17,585 Icon! Queen! Mommy! 54 00:06:37,063 --> 00:06:39,941 Envy Adams is amazing! 55 00:06:40,024 --> 00:06:42,693 She's the lead singer of my favorite band of all time! 56 00:06:44,904 --> 00:06:48,116 The Clash at Demonhead? I thought we were your favorite band. 57 00:06:50,201 --> 00:06:53,079 Well, they're my favorite real band. 58 00:06:53,162 --> 00:06:55,623 Sex Bob-omb is my favorite band that isn't real. 59 00:06:57,291 --> 00:07:00,336 I'd like to thank you all for coming out to see me. 60 00:07:00,420 --> 00:07:02,046 We love you, Envy! 61 00:07:02,130 --> 00:07:06,801 As you all know, I briefly dated Scott Pilgrim in my pre-celebrity life. 62 00:07:06,884 --> 00:07:09,095 We didn't all know! 63 00:07:09,178 --> 00:07:13,641 And even though he was the least important chapter of the book of my life, 64 00:07:13,724 --> 00:07:17,103 and even though I don't remember much about our relationship at all, 65 00:07:17,770 --> 00:07:20,940 I thought I'd sing a song in his memory. 66 00:07:25,278 --> 00:07:29,740 I will remember you 67 00:07:31,367 --> 00:07:35,288 Will you remember me? 68 00:07:35,371 --> 00:07:37,665 Scott dated her? 69 00:07:37,748 --> 00:07:39,459 Crazy, right? 70 00:07:39,542 --> 00:07:43,546 Can you imagine having an ex who became a huge celebrity after you broke up? 71 00:07:45,381 --> 00:07:52,221 Weep not for the memories 72 00:07:57,393 --> 00:08:03,024 I'm so tired, but I can't sleep 73 00:08:04,275 --> 00:08:09,864 I'm standing on the edge Of something much too deep 74 00:08:11,115 --> 00:08:17,330 It's funny how we feel so much But we can't say a word 75 00:08:17,413 --> 00:08:23,836 We are screaming inside But we can't be heard 76 00:08:25,379 --> 00:08:30,468 I will remember you 77 00:08:32,178 --> 00:08:37,892 Will you remember me? 78 00:08:38,768 --> 00:08:45,768 Don't let your life pass you by 79 00:08:47,693 --> 00:08:53,908 Weep not for the memory 80 00:09:04,168 --> 00:09:05,419 "Dear Evil Ex." 81 00:09:05,962 --> 00:09:09,882 "All seven of you are cordially invited to a very special evening." 82 00:09:16,681 --> 00:09:19,100 Did I just get invited to my own lair? 83 00:09:19,183 --> 00:09:25,523 Weep not for the memory 84 00:09:30,653 --> 00:09:34,073 Envy, I love you! 85 00:09:34,156 --> 00:09:37,410 - Envy! Sign my neck! - Step on my corpse! 86 00:09:54,885 --> 00:09:56,095 I'm sorry, Scott. 87 00:10:04,854 --> 00:10:07,648 {\an8}New York City, America. 88 00:10:18,868 --> 00:10:22,079 Mr. Lee, I'm a huge fan. 89 00:10:22,163 --> 00:10:23,831 Tell me something I don't know. 90 00:10:47,855 --> 00:10:49,982 - Todd. - Lucas. 91 00:10:52,360 --> 00:10:55,655 Heard you started dipping your toes in the waters of the acting game. 92 00:10:55,738 --> 00:10:57,239 I've had a few auditions. 93 00:10:57,740 --> 00:11:00,993 Maybe you should stick to the rivers and the lakes that you're used to. 94 00:11:01,077 --> 00:11:02,703 Let the pros do the pro things. 95 00:11:02,787 --> 00:11:06,749 Vegans have perfect photographic memories. I could memorize an entire script... 96 00:11:06,832 --> 00:11:08,250 just like that. 97 00:11:08,334 --> 00:11:10,169 I don't even read the scripts anymore. 98 00:11:10,252 --> 00:11:12,380 I just say the first thing that pops into my head. 99 00:11:12,463 --> 00:11:13,923 It's called "being in the moment." 100 00:11:14,006 --> 00:11:17,802 Is that why half your lines in your last movie were "Let's party!" 101 00:11:19,512 --> 00:11:21,055 Don't know. Didn't watch it. 102 00:11:21,972 --> 00:11:23,307 Drink, sir? 103 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 Let's party. 104 00:11:31,357 --> 00:11:32,566 Sick lair, bro. 105 00:11:33,442 --> 00:11:35,361 Why'd you bring us here, Gideon? 106 00:11:37,113 --> 00:11:37,988 I didn't. 107 00:11:38,072 --> 00:11:40,991 The person behind this event remains a mystery. 108 00:11:43,577 --> 00:11:45,746 Who invited the robot? 109 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 No one did. 110 00:11:51,335 --> 00:11:54,630 {\an8}For it is I who did the inviting. Matthew Patel! 111 00:11:56,590 --> 00:11:58,092 The robot's with us. 112 00:11:58,175 --> 00:12:01,512 The first one we ever built. We call him Robot-01. 113 00:12:01,595 --> 00:12:04,181 {\an8}We gendered him, too. Male. 114 00:12:04,265 --> 00:12:06,100 {\an8}He's our special little guy. 115 00:12:07,393 --> 00:12:08,853 This party was curated. 116 00:12:10,646 --> 00:12:12,022 No plus ones! 117 00:12:18,446 --> 00:12:22,074 I see none of you took my request for cocktail attire seriously. 118 00:12:22,158 --> 00:12:23,993 I don't even know what that is. 119 00:12:24,535 --> 00:12:26,287 I thought it meant there'd be drinks. 120 00:12:27,288 --> 00:12:28,288 I was right. 121 00:12:30,249 --> 00:12:31,249 No matter. 122 00:12:31,625 --> 00:12:32,626 I brought you all here 123 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 because I've realized there's a fatal flaw in our league. 124 00:12:35,546 --> 00:12:37,465 A failure of leadership. 125 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 Are you questioning my methods? 126 00:12:41,552 --> 00:12:44,680 I'm not questioning them. I'm answering them. 127 00:12:47,767 --> 00:12:53,564 I, Matthew Patel, defeated Ramona's new boyfriend and got nothing for it! 128 00:12:53,647 --> 00:12:55,775 Ramona has a new boyfriend? 129 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 Sounds like she had a new boyfriend. 130 00:12:57,985 --> 00:12:59,028 Correct. 131 00:12:59,528 --> 00:13:04,241 His name was Scott Pilgrim, and I punched him into the next life. 132 00:13:04,325 --> 00:13:05,659 Scott Pilgrim? 133 00:13:05,743 --> 00:13:09,955 The random Canadian guy whose funeral was inexplicably attended by Envy Adams? 134 00:13:10,039 --> 00:13:12,249 She performed a song. It was all over the news. 135 00:13:12,333 --> 00:13:15,836 That's right. My girlfriend, Envy Adams. 136 00:13:17,087 --> 00:13:21,050 We all know you're dating Envy Adams. Act like you've been here before. 137 00:13:21,634 --> 00:13:23,344 Listen to me, all of you. 138 00:13:23,427 --> 00:13:26,806 If we win, we don't get Ramona. 139 00:13:26,889 --> 00:13:29,391 I flawlessly defeated her precious little Scott, 140 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 and she still turned me down! 141 00:13:32,061 --> 00:13:33,061 Gasp. 142 00:13:34,772 --> 00:13:37,024 You're the lowest-ranked evil ex. 143 00:13:37,107 --> 00:13:38,943 Why do you think you'd get the girl? 144 00:13:39,026 --> 00:13:41,320 You were fighting him so I'd get the girl. 145 00:13:41,904 --> 00:13:43,864 Wait, that's your plan? 146 00:13:43,948 --> 00:13:45,574 And the rest of us get nothing? 147 00:13:46,575 --> 00:13:48,828 Nothing? Sounds like a bad deal. 148 00:13:49,537 --> 00:13:54,875 I think this league needs a new direction and a new evil ex in charge. 149 00:13:55,376 --> 00:13:58,546 You really think I'd just hand the league over? 150 00:13:58,629 --> 00:14:01,549 No. I think I'll fight you for it. 151 00:14:04,885 --> 00:14:08,305 You versus me. Winner takes all. 152 00:14:08,389 --> 00:14:09,849 I'm Gideon Graves. 153 00:14:09,932 --> 00:14:15,312 I own two record labels, a movie studio, 14 animal shelters, and this league. 154 00:14:16,063 --> 00:14:19,275 You're a D-plus theater student with delusional Broadway dreams. 155 00:14:19,358 --> 00:14:21,986 This is a joke. You're not worth my time. 156 00:14:22,069 --> 00:14:25,072 Sounds like somebody's scared. 157 00:14:25,155 --> 00:14:26,615 What did you just say? 158 00:14:26,699 --> 00:14:29,368 She said, "It sounds like somebody's scared." 159 00:14:29,451 --> 00:14:34,206 That's what I thought she said, but that's not me. No. 160 00:14:34,290 --> 00:14:37,835 Nothing's ever scared me! My nickname in school was "Fearless." 161 00:14:37,918 --> 00:14:40,212 I wore "No fear" shirts every day! 162 00:14:40,796 --> 00:14:43,215 Sounds to me like those shirts were a lie, bro. 163 00:14:43,299 --> 00:14:45,092 They weren't a lie! 164 00:14:45,676 --> 00:14:48,888 Then it's time for G-Man to put his fists where his mouth is. 165 00:14:57,479 --> 00:15:00,357 You just made the biggest mistake of your life. 166 00:15:00,441 --> 00:15:02,192 "Winner takes all"? 167 00:15:02,276 --> 00:15:03,736 That's what you propose? 168 00:15:03,819 --> 00:15:06,655 You think you stand a chance against my power? 169 00:15:07,156 --> 00:15:10,200 Fine. These are my terms. 170 00:15:11,035 --> 00:15:14,413 If you win, you can take it all. 171 00:15:14,496 --> 00:15:17,374 The league, my empire, everything. 172 00:15:17,458 --> 00:15:23,422 But if you lose, which you will, I take your life. 173 00:15:24,423 --> 00:15:26,091 I accept those terms. 174 00:15:26,675 --> 00:15:30,095 Then it's time for you to be reunited with Scott Pilgrim 175 00:15:31,347 --> 00:15:32,723 in hell. 176 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 Gideon Graves versus Matthew Patel. 177 00:15:49,573 --> 00:15:50,573 Fight! 178 00:16:10,219 --> 00:16:12,388 You're messing with a CEO, pal. 179 00:16:13,138 --> 00:16:15,307 No, we are. 180 00:16:17,393 --> 00:16:18,477 Come on, girls. 181 00:16:21,563 --> 00:16:22,564 Fireball! 182 00:16:37,997 --> 00:16:40,374 No! Lord Matthew! 183 00:16:46,630 --> 00:16:48,757 Go, Matthew! Go! 184 00:16:49,299 --> 00:16:51,301 {\an8}Let's get in the game! 185 00:16:51,385 --> 00:16:53,137 {\an8}I'm just getting started. 186 00:16:54,722 --> 00:16:56,890 Fly, girls! Full-court press! 187 00:17:04,857 --> 00:17:05,857 Look out! 188 00:17:12,072 --> 00:17:14,408 Slam dunk! 189 00:17:16,493 --> 00:17:17,745 He's on fire! 190 00:17:19,747 --> 00:17:21,540 Still think I'm a loser? 191 00:17:22,374 --> 00:17:24,126 I do. 192 00:17:29,465 --> 00:17:31,592 Time to take this fight to the next level. 193 00:17:49,860 --> 00:17:50,860 Patel! 194 00:17:51,487 --> 00:17:54,782 Damn it! Matthew, come on out... 195 00:17:56,033 --> 00:17:57,743 - Surprise attack! - Surprise attack! 196 00:18:01,205 --> 00:18:02,456 Now, girls! 197 00:18:06,085 --> 00:18:07,085 Again! 198 00:18:11,548 --> 00:18:13,967 You're a D-plus fighter, too! 199 00:18:14,051 --> 00:18:15,051 How did he... 200 00:18:30,526 --> 00:18:32,402 Damn! End of the line. 201 00:18:32,945 --> 00:18:33,987 Oh no! 202 00:18:55,467 --> 00:18:56,593 Die! 203 00:19:24,329 --> 00:19:25,329 You're mine! 204 00:19:37,926 --> 00:19:41,388 This is what we in the business call a reversal of fortune. 205 00:19:42,097 --> 00:19:43,097 It's over. 206 00:19:50,147 --> 00:19:52,649 What are you waiting for, Matt? Finish him. 207 00:19:55,903 --> 00:19:57,446 I gotta stop eating meat. 208 00:20:02,326 --> 00:20:03,326 Finally! 209 00:20:08,290 --> 00:20:12,169 If I could just have your signature right here, Mr. Graves. 210 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 What... What's this? 211 00:20:14,588 --> 00:20:17,257 The result of this fight is legally binding. 212 00:20:17,341 --> 00:20:19,760 Everything of yours now belongs to Mr. Patel. 213 00:20:20,594 --> 00:20:21,470 Hey! 214 00:20:21,553 --> 00:20:22,888 My empire? 215 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 My league? 216 00:20:25,140 --> 00:20:26,225 My lair? 217 00:20:27,226 --> 00:20:28,477 My home? 218 00:20:29,645 --> 00:20:31,480 My underwear? 219 00:20:31,563 --> 00:20:32,981 Those were the terms. 220 00:20:37,152 --> 00:20:38,152 Fine. 221 00:20:43,951 --> 00:20:46,536 Do it! Put me out of my misery! 222 00:20:47,079 --> 00:20:50,207 No. I want to put you into your misery. 223 00:21:01,593 --> 00:21:05,514 This is my league now. I'm the main character. 224 00:21:06,848 --> 00:21:08,308 Here's to the new boss. 225 00:21:09,559 --> 00:21:11,353 "O Captain! My Captain!" 226 00:21:17,359 --> 00:21:18,359 Betrayed! 227 00:21:18,819 --> 00:21:19,945 By all of you! 228 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Lucas Lee? 229 00:21:22,864 --> 00:21:23,864 Todd? 230 00:21:27,536 --> 00:21:28,536 Twin? 231 00:21:28,870 --> 00:21:30,038 Other twin? 232 00:21:37,629 --> 00:21:39,298 Et tu, Roxanne? 233 00:21:39,798 --> 00:21:41,967 Et tu? Eat me. 234 00:21:42,050 --> 00:21:46,221 Wait, Roxie. I never properly appreciated you before. 235 00:21:46,722 --> 00:21:49,683 You have something the other exes don't. 236 00:21:49,766 --> 00:21:53,312 And that's why you should join me. We could be a league of two. 237 00:21:54,104 --> 00:21:56,315 I don't need a league to get a girl. 238 00:21:56,815 --> 00:21:58,859 Have a nice life, loser. 239 00:22:55,957 --> 00:22:58,960 You look like you're dying. Let me get you a blanket. 240 00:23:13,266 --> 00:23:14,393 Sparks. 241 00:23:37,040 --> 00:23:40,460 Ramona. 242 00:23:43,672 --> 00:23:46,216 Ramona. 243 00:23:46,299 --> 00:23:47,300 Scott? 244 00:23:56,560 --> 00:23:57,644 He's alive! 17163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.