Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,737 --> 00:00:16,154
Everybody down! El Paso police!
2
00:00:57,712 --> 00:00:58,712
Dear God.
3
00:00:59,921 --> 00:01:01,958
We're going to need more
body bags.
4
00:01:13,625 --> 00:01:16,800
It's like more
of the same everywhere we go.
5
00:01:19,079 --> 00:01:20,287
He's got a gun!
6
00:01:52,905 --> 00:01:54,252
Door!
7
00:01:56,909 --> 00:01:59,257
- Freeze mother fucker!
- Down, get down!
8
00:01:59,395 --> 00:02:01,017
- Down! Get down!
- Don't move!
9
00:02:04,503 --> 00:02:05,503
Stop!
10
00:02:05,608 --> 00:02:06,712
Motherfucker!
11
00:02:08,300 --> 00:02:09,784
Down, stay down.
12
00:02:09,922 --> 00:02:11,372
Don't move.
13
00:02:31,599 --> 00:02:32,635
Hey.
14
00:02:33,532 --> 00:02:34,982
Yeah. Good morning.
15
00:02:35,120 --> 00:02:36,777
I certainly wouldn't say that.
16
00:02:36,915 --> 00:02:38,537
Yeah, so you heard.
17
00:02:38,675 --> 00:02:40,953
I got the basic highlights.
18
00:02:41,091 --> 00:02:42,576
Why don't you fill me in?
19
00:02:44,578 --> 00:02:46,821
27 dead bodies all shot
in the head between 2 and 4 AM.
20
00:02:47,995 --> 00:02:50,549
Four children, among
the victims. All Hispanics.
21
00:02:50,687 --> 00:02:55,105
No documentation on any of
them... and only one survivor.
22
00:02:55,244 --> 00:02:58,281
- I bet he's got one hell of a story to tell.
- Hmm.
23
00:02:59,317 --> 00:03:02,182
I can't wait to hear it.
24
00:03:02,492 --> 00:03:03,735
Okay.
25
00:03:08,636 --> 00:03:09,361
Detective Arden.
26
00:03:09,499 --> 00:03:10,499
And she is...
27
00:03:28,449 --> 00:03:30,727
I spent a lot of time here.
28
00:03:30,865 --> 00:03:32,395
Thank the good lord.
Did you hear English?
29
00:03:32,419 --> 00:03:34,075
- I heard something...
- I heard English.
30
00:03:34,214 --> 00:03:35,422
Juan? Is it Juan?
31
00:03:35,560 --> 00:03:36,630
Sure.
32
00:03:36,768 --> 00:03:37,768
Juan.
33
00:03:37,838 --> 00:03:39,391
Johnny, John.
34
00:03:42,394 --> 00:03:44,051
Most call me, El Viajero.
35
00:03:44,189 --> 00:03:46,640
Uh, what does that mean?
36
00:03:48,020 --> 00:03:49,401
The traveler.
37
00:03:49,539 --> 00:03:52,887
Ooh. The traveler.
38
00:03:53,025 --> 00:03:55,200
The traveler, I like that.
39
00:03:55,338 --> 00:03:57,961
Look, I don't mean to be
rude here,
40
00:03:58,099 --> 00:04:01,137
but I haven't committed
any crimes. Please.
41
00:04:01,275 --> 00:04:02,656
I'm the victim here.
42
00:04:02,794 --> 00:04:04,899
I will fully cooperate with you.
43
00:04:05,037 --> 00:04:07,626
But after, please let me go.
44
00:04:07,764 --> 00:04:09,766
So you have somewhere to be?
45
00:04:09,904 --> 00:04:11,630
I do, in fact.
46
00:04:11,768 --> 00:04:14,254
I'm trying to make it to my
sister's wedding in San Antonio,
47
00:04:14,702 --> 00:04:15,738
It's tonight.
48
00:04:16,808 --> 00:04:19,155
It's why I traveled down here.
49
00:04:19,293 --> 00:04:20,881
So you're in this country
illegally?
50
00:04:21,019 --> 00:04:22,158
Oh, no, no.
51
00:04:24,056 --> 00:04:25,472
I was born here.
52
00:04:25,610 --> 00:04:27,957
I live in South America.
Mm hmm.
53
00:04:28,095 --> 00:04:33,134
I find my low profile way of getting
around to be best suited for my lifestyle.
54
00:04:33,273 --> 00:04:34,826
You said you were born here.
55
00:04:34,964 --> 00:04:37,207
Where's your documentation?
56
00:04:37,346 --> 00:04:40,290
I had an old ID, but the pinche coyote
was holding on to all of our possessions.
57
00:04:40,314 --> 00:04:41,971
- Wait, the coyote?
- Yes.
58
00:04:42,109 --> 00:04:44,353
That was a large group
he smuggled across the border.
59
00:04:44,491 --> 00:04:46,216
That was a safe house
we were staying in.
60
00:04:46,355 --> 00:04:48,909
We were supposed to lay low
and leave the next morning.
61
00:04:49,047 --> 00:04:50,911
But it didn't work out that way.
62
00:04:51,049 --> 00:04:52,222
What happened?
63
00:04:52,361 --> 00:04:54,155
Some cartel bullshit.
64
00:04:54,294 --> 00:04:55,985
They wanted to send a message.
65
00:04:56,123 --> 00:04:57,607
They tied a man to a chair,
66
00:04:58,401 --> 00:04:59,713
and made the others watch.
67
00:05:00,023 --> 00:05:01,646
Sick fuckers.
68
00:05:01,784 --> 00:05:04,131
Took their time too.
69
00:05:04,269 --> 00:05:06,375
Executing people
70
00:05:06,513 --> 00:05:07,962
one by one.
71
00:05:08,515 --> 00:05:10,827
But you're the only one
left standing.
72
00:05:11,587 --> 00:05:13,727
How are you
the only one unharmed.
73
00:05:13,865 --> 00:05:16,557
Haven't I been through
enough already tonight?
74
00:05:16,695 --> 00:05:19,329
Look, I cannot stress it enough how
important it is for me to leave.
75
00:05:19,353 --> 00:05:21,217
Why are you so scared?
76
00:05:21,355 --> 00:05:22,460
You scared something?
77
00:05:22,598 --> 00:05:24,082
- Or maybe somebody?
- Yes.
78
00:05:24,220 --> 00:05:26,705
Yes, as a matter of fact,
I am. Yes.
79
00:05:26,843 --> 00:05:29,063
Well, I got to tell you, you're in
the safest place you possibly can be.
80
00:05:29,087 --> 00:05:31,503
Did you see how many bodies
there were?
81
00:05:31,641 --> 00:05:33,919
I had to watch all of that!
82
00:05:34,057 --> 00:05:37,233
Would you feel safe
in some podunk jailhouse?
83
00:05:39,269 --> 00:05:40,892
- No offense.
- None taken.
84
00:05:41,030 --> 00:05:42,652
Speak for yourself.
85
00:05:43,412 --> 00:05:44,965
Detectives.
86
00:05:45,862 --> 00:05:49,176
You have no idea what is coming.
87
00:05:50,557 --> 00:05:52,213
And believe me...
88
00:05:53,318 --> 00:05:56,977
if I don't leave here
within the next 90 minutes,
89
00:05:58,185 --> 00:06:00,394
we are all going to be dead.
90
00:06:01,982 --> 00:06:03,570
Is that a threat, Mr. Garcia?
91
00:06:03,708 --> 00:06:06,158
No, no, not at all.
92
00:06:07,021 --> 00:06:08,126
It's a warning.
93
00:06:09,196 --> 00:06:12,855
There are powers far darker
than that of men.
94
00:06:13,407 --> 00:06:16,514
Forces for deadlier
than I or you,
95
00:06:17,169 --> 00:06:18,619
could even possibly comprehend.
96
00:06:19,517 --> 00:06:21,519
These lands
97
00:06:22,036 --> 00:06:24,176
are filled with magic.
98
00:06:25,971 --> 00:06:27,732
Creatures that defy...
99
00:06:27,870 --> 00:06:29,492
Our imagination.
100
00:06:32,495 --> 00:06:35,360
Well from one bullshitter
to another,
101
00:06:35,498 --> 00:06:36,706
I got to tell you, uh,
102
00:06:36,844 --> 00:06:39,122
I would have stuck
with the uh...
103
00:06:39,260 --> 00:06:40,434
Wedding.
104
00:06:40,572 --> 00:06:41,584
- The wedding story.
- Wedding.
105
00:06:41,608 --> 00:06:43,333
Yeah. I mean, that,
106
00:06:43,472 --> 00:06:44,897
- pulled in my heartstrings a little bit.
- Yes.
107
00:06:44,921 --> 00:06:46,129
Everyone loves a big wedding.
108
00:06:46,267 --> 00:06:48,028
I feel sorry for you chubby.
109
00:06:49,547 --> 00:06:51,652
Look, you.
110
00:06:51,790 --> 00:06:55,656
Are not going anywhere until you
tell us about these people.
111
00:06:55,794 --> 00:06:57,382
I don't know any of
these people.
112
00:06:57,520 --> 00:06:59,419
I was on the bus with them
for all of 4 hours.
113
00:06:59,557 --> 00:07:02,629
I didn't get a chance to know
any of them.
114
00:07:04,216 --> 00:07:06,736
I know this one.
115
00:07:06,874 --> 00:07:08,255
I know this one.
116
00:07:08,393 --> 00:07:10,015
Okay.
117
00:07:10,153 --> 00:07:12,846
It's hard to tell, with all
the bullets in his face.
118
00:07:12,984 --> 00:07:15,435
Do you know this person
or do you not know this person?
119
00:07:15,573 --> 00:07:20,232
I am not sure if I met
him before or after...
120
00:07:21,095 --> 00:07:22,683
he died.
121
00:07:22,821 --> 00:07:24,858
- After he died?
- Yeah, what does that mean?
122
00:07:24,996 --> 00:07:26,480
Detectives.
123
00:07:26,618 --> 00:07:28,240
Death is never the end.
124
00:07:28,378 --> 00:07:30,311
- Oh, Jesus.
- Here we go.
125
00:07:30,450 --> 00:07:34,315
There are portals back and forth
126
00:07:35,006 --> 00:07:36,835
from one realm to the other.
127
00:07:36,973 --> 00:07:40,736
Problem is, sometimes portals
don't close once they're open.
128
00:07:40,874 --> 00:07:42,220
Sure.
129
00:07:42,358 --> 00:07:43,842
No one knew this better
than Gustavo.
130
00:07:44,774 --> 00:07:45,810
Gustavo.
131
00:07:46,742 --> 00:07:48,157
Tell us about Gustavo.
132
00:07:48,295 --> 00:07:50,159
When I knew him,
133
00:07:50,504 --> 00:07:52,920
we were in Argentina.
134
00:07:53,058 --> 00:07:55,785
He had a very special sight.
135
00:07:57,028 --> 00:07:58,478
He could see
136
00:07:58,616 --> 00:08:00,410
what no one else could see.
137
00:11:04,594 --> 00:11:06,562
What do you mean you
don't want to go?
138
00:11:15,088 --> 00:11:17,987
You realize I already signed
you up for the tournament
139
00:11:18,125 --> 00:11:21,404
yesterday, and that I was gonna
get your plane tickets tomorrow?
140
00:11:22,992 --> 00:11:26,686
- Can you please explain what's going on?
- I don't making...
141
00:11:27,479 --> 00:11:28,929
competitive times.
142
00:11:29,999 --> 00:11:31,380
I don't know what
143
00:11:31,518 --> 00:11:32,726
happening?
144
00:11:33,416 --> 00:11:35,487
- To me.
- You did 7 seconds.
145
00:11:36,488 --> 00:11:39,837
7 seconds, Guti, that's 2 seconds
away from the world record.
146
00:11:39,975 --> 00:11:42,356
Right now I'm not doing
7 seconds.
147
00:11:45,187 --> 00:11:47,223
Look.
148
00:11:47,948 --> 00:11:50,582
I don't care about the money, I already
told you. I don't care about the money.
149
00:11:50,606 --> 00:11:54,023
And if you get top ten,
it's 8,000 dollars.
150
00:11:54,610 --> 00:11:56,198
8,000 dollars in Argentina,
151
00:11:56,336 --> 00:11:58,856
you can live like Rockefeller
with that money.
152
00:12:12,732 --> 00:12:14,250
I'm going
153
00:12:14,975 --> 00:12:15,975
to make...
154
00:12:16,045 --> 00:12:17,806
you lose the money.
155
00:12:18,254 --> 00:12:20,291
You are investing in me.
156
00:13:07,787 --> 00:13:09,789
You drove your tenants crazy.
157
00:14:03,566 --> 00:14:05,637
Podcast! Pod. Cast!
158
00:14:05,775 --> 00:14:06,775
Podcast!
159
00:18:40,084 --> 00:18:41,810
Sister.
160
00:19:17,708 --> 00:19:19,227
I will...
161
00:19:19,537 --> 00:19:21,021
go to Japan,
162
00:19:21,160 --> 00:19:23,955
I, I will compete anyway.
163
00:19:24,853 --> 00:19:26,165
Uhm...
164
00:19:26,303 --> 00:19:28,132
Maybe, it's eh,
165
00:19:28,857 --> 00:19:29,927
like,
166
00:19:30,065 --> 00:19:31,411
you told me.
167
00:21:42,680 --> 00:21:44,600
Gus, what the fuck
are you talking about?
168
00:26:04,390 --> 00:26:08,463
Help me.
169
00:26:24,997 --> 00:26:26,205
Mom.
170
00:26:54,060 --> 00:26:55,061
Please.
171
00:30:08,323 --> 00:30:10,809
That's everything
I know about the guy.
172
00:30:10,947 --> 00:30:12,880
I don't think that's him.
I don't think so.
173
00:30:13,018 --> 00:30:15,458
So we're telling ghost stories
now, is that what you're doing?
174
00:30:15,503 --> 00:30:17,022
You ask what I know.
175
00:30:18,817 --> 00:30:21,129
Detectives can I get a word?
176
00:30:23,856 --> 00:30:24,995
Don't take too long.
177
00:30:25,651 --> 00:30:27,101
The clock is ticking.
178
00:30:29,517 --> 00:30:31,519
Please tell me you got
something.
179
00:30:31,657 --> 00:30:34,798
We ran his mug shot through the
image archives and we got a match.
180
00:30:34,936 --> 00:30:36,524
We get a few of them actually.
181
00:30:36,662 --> 00:30:39,113
The first one that popped
up was 1996.
182
00:30:39,251 --> 00:30:41,874
Couple petty crimes, shoplifting,
some traffic violations.
183
00:30:42,012 --> 00:30:45,188
But then we have another
mugshot,
184
00:30:45,326 --> 00:30:47,811
different name,
Antonio Salguero.
185
00:30:47,949 --> 00:30:49,986
That's pretty much
the same, right?
186
00:30:50,124 --> 00:30:52,436
Well this mugshot is from 1982.
187
00:30:52,574 --> 00:30:54,024
Bullshit.
188
00:30:54,162 --> 00:30:56,095
He'd be ten years old in
this picture.
189
00:30:56,233 --> 00:30:57,786
Maybe he just looks
mature for his age.
190
00:30:57,925 --> 00:31:01,376
And here's one from 1973.
191
00:31:02,481 --> 00:31:06,519
- What?
- But there's this other one odd fact.
192
00:31:06,657 --> 00:31:07,866
What's that?
193
00:31:08,004 --> 00:31:10,420
According to our records,
he's dead.
194
00:31:10,558 --> 00:31:13,388
- He's dead?
- Yeah. He died in 1997. Car accident.
195
00:31:15,770 --> 00:31:17,852
Well, obviously he isn't dead, so
they must have IDed the wrong guy.
196
00:31:17,876 --> 00:31:20,356
Look, maybe this is some weird
computer glitch or maybe someone
197
00:31:20,395 --> 00:31:22,857
put it in the wrong information
when they were entering the data.
198
00:31:22,881 --> 00:31:26,574
But as far as the state of Texas is
concerned, that's a dead man in there.
199
00:31:32,131 --> 00:31:33,961
- We have less than an hour.
- Yeah.
200
00:31:34,099 --> 00:31:35,134
Can I please go?
201
00:31:37,033 --> 00:31:39,242
We'll let you do that as soon as
you tell us the truth.
202
00:31:39,380 --> 00:31:41,796
I have told you the truth.
203
00:31:41,934 --> 00:31:44,316
I have complied completely.
204
00:31:44,730 --> 00:31:45,730
Juan Garcia died
205
00:31:45,800 --> 00:31:48,665
in a car accident in 1997.
206
00:31:48,803 --> 00:31:52,163
Mr. Garcia, we're going to ask you one last
time, for God's sakes, tell us the truth.
207
00:31:52,876 --> 00:31:54,429
Come on, who are you?
208
00:31:56,949 --> 00:31:59,089
The reason I survived
209
00:31:59,227 --> 00:32:01,609
- the traffic accident.
- Okay?
210
00:32:01,747 --> 00:32:04,439
The reason I survived
last night.
211
00:32:04,577 --> 00:32:07,995
- Yeah.
- Is because I cannot die.
212
00:32:10,549 --> 00:32:12,033
He can't die now.
213
00:32:20,939 --> 00:32:22,630
Are you telling us,
214
00:32:23,769 --> 00:32:25,253
that you're immortal?
215
00:32:28,843 --> 00:32:31,328
To a certain extent...
216
00:32:32,433 --> 00:32:33,779
that is correct.
217
00:32:35,332 --> 00:32:38,128
If you don't believe me, there's
a real quick way I can prove
218
00:32:38,266 --> 00:32:40,544
- that I'm not lying to you.
- How's that?
219
00:32:40,682 --> 00:32:42,971
Take your weapon and point it
at my head and pull the trigger!
220
00:32:42,995 --> 00:32:44,179
You know we're not
gonna be able...
221
00:32:44,203 --> 00:32:46,033
Take your weapon,
shut the fuck up!
222
00:32:46,171 --> 00:32:48,621
- Take your... Shut the fuck up!
- You shut the fuck the up.
223
00:32:48,759 --> 00:32:51,117
- I'm not taking my gun out.
- Take your weapon, point it at my head and pull the trigger.
224
00:32:51,141 --> 00:32:53,902
- Okay.
- I'm not fucking lying! Do it.
225
00:32:54,041 --> 00:32:56,008
And let's end this back
and forth.
226
00:32:58,907 --> 00:33:01,013
You know what?
227
00:33:01,151 --> 00:33:03,819
We're going to take you back to your
cell so you can calm the hell down.
228
00:33:03,843 --> 00:33:04,843
No, no, no, no, no.
229
00:33:04,879 --> 00:33:06,536
That's not what I want.
230
00:33:10,850 --> 00:33:12,438
What's he doing?
231
00:33:16,546 --> 00:33:18,375
Remember,
232
00:33:18,513 --> 00:33:20,873
when I came in bleeding because
I tried to hack my hand off.
233
00:33:21,965 --> 00:33:24,002
Where's the scar?
234
00:33:24,140 --> 00:33:25,980
- How'd you do that?
- That's what I've been trying to tell you.
235
00:33:26,004 --> 00:33:27,315
But you don't listen.
236
00:33:30,836 --> 00:33:32,010
I am.
237
00:33:33,011 --> 00:33:34,426
Matlalihuitl,
238
00:33:34,874 --> 00:33:36,669
Chalchiuhtlatona.
239
00:33:37,808 --> 00:33:39,293
I'm from Tenochtitlan,
240
00:33:40,501 --> 00:33:42,537
the capital of the Aztec Empire.
241
00:33:43,573 --> 00:33:45,230
542 years ago.
242
00:33:45,816 --> 00:33:46,816
Uh huh...
243
00:33:46,852 --> 00:33:48,474
See, so you lied to us.
244
00:33:48,612 --> 00:33:50,545
You said you were born
in the U.S.?
245
00:33:52,409 --> 00:33:54,239
Goddammit chubby.
246
00:33:54,860 --> 00:33:57,828
- Is that all you got from this?
- Yeah.
247
00:33:58,553 --> 00:34:01,039
You're barking up the wrong tree
with this magic shit.
248
00:34:07,769 --> 00:34:10,409
There's a series of murders, that
went unsolved around these parts,
249
00:34:11,601 --> 00:34:13,327
Yeah, we, uh...
250
00:34:14,328 --> 00:34:16,088
- We have a lot of those.
- All the time.
251
00:34:16,537 --> 00:34:17,986
But these were different.
252
00:34:18,125 --> 00:34:19,609
Were they not?
253
00:34:19,919 --> 00:34:22,232
These victims were drained
of all their blood.
254
00:34:23,026 --> 00:34:24,545
That was, uh...
255
00:34:25,891 --> 00:34:27,927
very highly publicized.
256
00:34:28,066 --> 00:34:29,998
What if I told you who did it?
257
00:34:31,621 --> 00:34:33,312
Will you let me go?
258
00:34:34,002 --> 00:34:36,591
You better not be telling us
259
00:34:36,729 --> 00:34:38,214
a vampire story.
260
00:34:39,801 --> 00:34:42,804
You bet your asses
I'm telling you a vampire story.
261
00:36:07,441 --> 00:36:09,788
Return to me.
262
00:36:12,860 --> 00:36:14,413
You are...
263
00:36:14,551 --> 00:36:16,208
under my thrall.
264
00:36:17,658 --> 00:36:19,384
My word
265
00:36:20,005 --> 00:36:21,869
is your command.
266
00:36:27,392 --> 00:36:28,910
Blah, blah!
267
00:36:29,048 --> 00:36:32,742
I want to suck your blood.
268
00:36:38,299 --> 00:36:39,645
Fucking Halloween.
269
00:36:40,681 --> 00:36:42,303
Come on, Ellie.
270
00:37:08,018 --> 00:37:10,124
Must you disturb me?
271
00:37:10,262 --> 00:37:14,439
I have but one night a year in
which I can enjoy myself in public.
272
00:37:14,577 --> 00:37:15,612
Hey asshole.
273
00:37:15,750 --> 00:37:16,993
Do you know what time it is?
274
00:37:17,131 --> 00:37:19,133
You would call me for the time!?
275
00:37:19,478 --> 00:37:22,516
Don't you young people have
devices that tell you such things?
276
00:37:22,723 --> 00:37:24,172
We do.
277
00:37:24,311 --> 00:37:26,830
They also tell us
when it's Daylight Savings Time.
278
00:37:26,968 --> 00:37:29,281
I'm sorry. Come again.
What was that? What?
279
00:37:29,419 --> 00:37:31,456
No, no, no, no, no.
280
00:37:31,594 --> 00:37:33,423
That's not right.
281
00:37:33,561 --> 00:37:35,977
It's like this in the fall
it goes forward.
282
00:37:36,115 --> 00:37:38,014
In the spring - backwards.
283
00:37:38,152 --> 00:37:39,636
It's the other way around dummy.
284
00:37:39,774 --> 00:37:41,949
Sunrise is one hour earlier.
285
00:37:42,087 --> 00:37:44,262
6 a.m. instead of seven.
286
00:37:44,400 --> 00:37:45,780
What does the sky tell you?
287
00:37:47,541 --> 00:37:48,990
Oh fuck.
288
00:37:49,128 --> 00:37:52,511
You have 15 minutes
until sunrise.
289
00:37:52,649 --> 00:37:54,720
How far away are you?
290
00:37:55,445 --> 00:37:57,033
Not that far.
291
00:37:57,171 --> 00:37:59,277
Tell me you weren't stupid
enough to go into town.
292
00:37:59,415 --> 00:38:01,140
Of course not.
293
00:38:01,279 --> 00:38:03,867
- I'm not an idiot.
- I'm dealing with a child.
294
00:38:04,005 --> 00:38:05,697
That's enough.
295
00:38:05,835 --> 00:38:08,700
I am hundreds of years,
your elder.
296
00:38:08,838 --> 00:38:11,634
I have lived a dozen lives.
297
00:38:11,772 --> 00:38:14,464
I have drank the blood
of kings and queens.
298
00:38:14,602 --> 00:38:16,155
I have destroyed armies.
299
00:38:16,294 --> 00:38:18,365
I have reigned terror all over...
300
00:38:18,503 --> 00:38:19,676
Blah, blah, blah.
301
00:38:19,814 --> 00:38:21,195
I'm hanging up.
302
00:38:21,333 --> 00:38:23,024
No, no, no.
Please, please, please, no.
303
00:38:23,162 --> 00:38:25,475
This is exactly why I try
to teach you how to drive.
304
00:38:25,682 --> 00:38:27,926
You insisted in the old ways.
305
00:38:28,064 --> 00:38:31,343
And now you want me to go out
there and put myself at risk.
306
00:38:31,481 --> 00:38:33,897
Maribel, please.
307
00:38:34,035 --> 00:38:36,003
Exactly where are you?
308
00:38:37,384 --> 00:38:38,833
Old town.
309
00:38:39,489 --> 00:38:40,490
Excuse me.
310
00:38:42,285 --> 00:38:44,218
- Old town.
- Jesus.
311
00:38:44,667 --> 00:38:46,220
You're going to die.
312
00:38:46,358 --> 00:38:48,025
You're never going
to make it back here on time.
313
00:38:48,049 --> 00:38:49,672
You're always with
the pessimism.
314
00:38:49,810 --> 00:38:52,502
- Why can't you just fly?
- Fly?
315
00:38:52,882 --> 00:38:55,229
- Are you insane?
- Turn into a bat.
316
00:38:55,367 --> 00:38:57,956
I mean, you always told me
you can transform.
317
00:38:58,474 --> 00:39:00,407
Was that another one
of your lies?
318
00:39:00,545 --> 00:39:03,548
I lied? No, no, I just
haven't done it in a while.
319
00:39:03,686 --> 00:39:05,515
So I'm a little out of practice.
320
00:39:05,653 --> 00:39:08,346
- Yeah, right.
- Silence!
321
00:39:08,829 --> 00:39:10,382
I'm your master.
322
00:39:10,520 --> 00:39:13,005
I command you.
323
00:39:18,217 --> 00:39:20,461
Maribel.
324
00:39:20,599 --> 00:39:22,999
You know I didn't mean that master thing.
I'm sorry, my love.
325
00:39:23,050 --> 00:39:25,155
I didn't mean that, please.
326
00:39:25,293 --> 00:39:27,503
Please, I beg you.
327
00:39:35,234 --> 00:39:37,616
You know what?
I'm going to show you!
328
00:39:40,792 --> 00:39:41,965
Be the bat.
329
00:39:43,277 --> 00:39:46,384
Become the bat.
Be the bat. Be the bat.
330
00:39:46,522 --> 00:39:49,110
Be the bat. Be the bat.
Be the bat.
331
00:39:51,319 --> 00:39:53,529
Be the bat. Be the bat!
332
00:39:53,839 --> 00:39:56,566
Fly! Fly!
333
00:39:58,775 --> 00:40:02,330
Be the bat. Be the bat.
Be the bat!
334
00:41:01,907 --> 00:41:04,116
What a punk ass little bitch.
335
00:41:04,254 --> 00:41:05,566
Oh my god!
336
00:41:05,704 --> 00:41:06,704
Whoo!
337
00:41:06,774 --> 00:41:08,224
This is my favorite shirt.
338
00:41:08,362 --> 00:41:09,915
Oh, no way.
339
00:41:10,053 --> 00:41:11,933
- Are you serious?
- That's your favorite shirt?
340
00:41:12,124 --> 00:41:13,781
Oh dude that's so lame.
341
00:41:16,474 --> 00:41:18,510
- That is ridiculous.
- Dude, get him again.
342
00:41:20,339 --> 00:41:21,375
Oh shit!
343
00:41:39,635 --> 00:41:40,705
Give me a minute.
344
00:41:42,810 --> 00:41:45,088
I need to get back into
the Stairmaster.
345
00:41:57,100 --> 00:41:58,100
Oh my god!
346
00:42:21,987 --> 00:42:23,575
I know what you are.
347
00:42:47,116 --> 00:42:48,427
The heart...
348
00:42:48,566 --> 00:42:50,740
is on the left son.
349
00:42:52,915 --> 00:42:54,813
Oh...
Oh yeah.
350
00:43:16,766 --> 00:43:18,147
Hey!
351
00:43:18,354 --> 00:43:20,011
Hold it right there mister.
352
00:43:22,634 --> 00:43:24,463
Ho, ho, ho, ho.
353
00:43:25,257 --> 00:43:27,432
What the hell?
354
00:43:28,985 --> 00:43:30,504
What you hiding back there?
355
00:43:30,746 --> 00:43:32,057
Uh...
356
00:43:35,405 --> 00:43:37,511
A severed head officer.
357
00:43:52,112 --> 00:43:55,115
There some kind of haunted house
thing here, huh Dracula?
358
00:43:56,634 --> 00:43:58,325
Chill, chill, chill.
359
00:43:58,843 --> 00:44:00,707
You guys made a fucking mess.
360
00:44:00,845 --> 00:44:01,960
Nobody better jump out at me.
361
00:44:01,984 --> 00:44:03,433
I hate all that crap.
362
00:44:03,571 --> 00:44:04,952
Yeah, me too.
363
00:44:05,090 --> 00:44:07,541
Look. Look at this.
Look at this.
364
00:44:07,679 --> 00:44:10,199
Look.
It's just so fake.
365
00:44:10,337 --> 00:44:12,166
So so fake.
366
00:44:12,304 --> 00:44:14,410
You really need to step your
game up next year sir.
367
00:44:14,928 --> 00:44:16,654
Hey, Joe,
368
00:44:17,240 --> 00:44:20,865
Get a... Get a picture of me and
Dracula with the severed head.
369
00:44:21,003 --> 00:44:22,211
Oh, that's a good idea.
370
00:44:22,349 --> 00:44:23,661
- Come on.
- Oh, you mind?
371
00:44:23,799 --> 00:44:25,559
Yes. We can go viral with this.
372
00:44:25,697 --> 00:44:26,697
My kids love this.
373
00:44:27,837 --> 00:44:30,046
- Can I? Can I?
- Sell it.
374
00:44:30,184 --> 00:44:31,738
Sell it. Sell it.
375
00:44:31,876 --> 00:44:33,429
Yes, sell it.
376
00:44:33,567 --> 00:44:36,639
Sell it to me. Sell it. Oh, yes.
Show me those teeth.
377
00:44:36,777 --> 00:44:38,365
Come on now, sell it to me.
378
00:44:38,503 --> 00:44:39,987
Sell it, sell it.
379
00:44:40,643 --> 00:44:41,851
There we go, there we go.
380
00:44:41,989 --> 00:44:42,989
All right, well, thanks.
381
00:44:43,059 --> 00:44:44,785
What is that Karo syrup?
382
00:44:44,923 --> 00:44:46,407
It's my own recipe.
383
00:44:51,896 --> 00:44:53,207
Holy shit.
384
00:44:54,036 --> 00:44:55,106
That's not syrup.
385
00:44:55,244 --> 00:44:56,244
- That's blood.
- What?
386
00:44:57,211 --> 00:44:58,557
It's in my mouth!
387
00:44:58,696 --> 00:45:00,249
Get your hands up.
What did you do?
388
00:45:00,387 --> 00:45:01,940
What did you do?
Get your hands up.
389
00:45:02,078 --> 00:45:03,711
- What did you do, get'em up!
- Put your hands up!
390
00:45:03,735 --> 00:45:04,840
- Get'em up!
- Freeze.
391
00:45:04,978 --> 00:45:06,669
You're under my thrall.
392
00:45:07,083 --> 00:45:10,052
My every word is your command.
393
00:45:10,190 --> 00:45:12,744
- What? What did you do to him?
- My every word is your command.
394
00:45:12,882 --> 00:45:14,125
Ken you okay?
395
00:45:14,263 --> 00:45:16,058
- You're under my thrall.
- Hey, man!
396
00:45:17,059 --> 00:45:18,750
Put your hands up!
397
00:45:19,924 --> 00:45:22,340
You are under my thrall.
398
00:45:22,478 --> 00:45:26,102
- My every word is your command.
- What did you do to me? What are you, man?
399
00:45:26,240 --> 00:45:29,347
What are you? Get on the ground.
Get on the ground!
400
00:45:29,485 --> 00:45:31,729
You're under my thrall.
401
00:45:31,867 --> 00:45:33,787
Motherfucker. What kind of
voodoo shit is this?
402
00:45:33,869 --> 00:45:36,054
- You are under my thrall.
- Put your hands on the ground now.
403
00:45:36,078 --> 00:45:37,804
You are under my thrall,
404
00:45:37,942 --> 00:45:40,047
- Every word is my...
- What are you doing?
405
00:45:41,117 --> 00:45:42,394
I will shoot you in the face.
406
00:45:42,532 --> 00:45:44,293
- Now stop it.
- Crap.
407
00:45:44,431 --> 00:45:47,020
You are under my thrall!
408
00:45:47,330 --> 00:45:50,506
- Stop it. What are you do...
- You are under my thrall!
409
00:45:50,644 --> 00:45:52,542
Can't mess with people's brains
like this, man.
410
00:45:53,302 --> 00:45:55,200
Why are you doing this? Why?
411
00:45:55,338 --> 00:45:57,858
- You are under my thrall!
- Stay back. Stop it.
412
00:45:57,996 --> 00:45:59,964
Stop it.
Stop it right now.
413
00:46:06,418 --> 00:46:07,454
Fuck it!
414
00:46:14,875 --> 00:46:17,360
Come on you alright? Come on.
415
00:46:18,672 --> 00:46:21,986
We are in pursuit south on
market, Hispanic male on foot.
416
00:46:22,124 --> 00:46:23,404
It appears as if he's a vampire.
417
00:46:23,435 --> 00:46:24,678
Don't look him in the eyes.
418
00:46:24,816 --> 00:46:27,025
I repeat,
do not look him in the eyes.
419
00:46:27,163 --> 00:46:30,063
- Did you really just say that over the radio?
- Yes. Yes, let's go!
420
00:47:12,622 --> 00:47:14,452
Motherfucker.
421
00:47:51,938 --> 00:47:54,941
Relax. Relax, relax,
422
00:47:55,838 --> 00:47:57,288
Breathe.
423
00:47:58,254 --> 00:47:59,254
Breathe.
424
00:48:02,880 --> 00:48:04,329
What's that?
425
00:48:25,730 --> 00:48:29,320
Hot, hot, hot, hot!
426
00:48:42,609 --> 00:48:44,404
I'm not gonna make it.
427
00:48:49,443 --> 00:48:51,563
Hello. Leave a message.
428
00:48:51,652 --> 00:48:53,447
Maribel, I need you.
429
00:48:53,585 --> 00:48:56,657
I know that sometimes
I act like I don't but I do.
430
00:48:56,795 --> 00:48:59,212
I'm sorry that I snuck out
behind your back,
431
00:48:59,350 --> 00:49:01,766
but I just needed a
taste of the old days.
432
00:49:01,904 --> 00:49:03,630
The hunt, the thirst.
433
00:49:03,768 --> 00:49:05,666
I'm just an immortal idiot.
434
00:49:05,804 --> 00:49:07,254
Please forgive me.
435
00:49:29,932 --> 00:49:31,830
- Maribel!
- Get in!
436
00:49:34,040 --> 00:49:35,351
Go, go.
437
00:49:38,561 --> 00:49:39,804
You came.
438
00:49:40,770 --> 00:49:43,083
It's a horrible character flaw.
439
00:49:44,153 --> 00:49:46,362
Here. Don't get blood
on my seats.
440
00:49:46,811 --> 00:49:48,261
What am I supposed to do
with this?
441
00:50:17,566 --> 00:50:19,119
Is something burning?
442
00:50:20,155 --> 00:50:21,949
It's my flesh.
443
00:50:22,398 --> 00:50:24,400
I accidentally went
into a church.
444
00:50:24,538 --> 00:50:27,541
You are a real piece of work.
445
00:50:30,613 --> 00:50:33,202
I'm sorry I said that I was
your master.
446
00:50:35,618 --> 00:50:37,379
You know, I hate that.
447
00:50:38,000 --> 00:50:39,277
I know.
448
00:50:39,415 --> 00:50:41,279
Maybe it's the reason
why I say it.
449
00:50:42,004 --> 00:50:44,248
But. But. But never again.
450
00:50:44,386 --> 00:50:46,491
I promise,
if we make it out of this,
451
00:50:46,629 --> 00:50:47,906
never.
452
00:50:48,045 --> 00:50:49,563
That's a big if.
453
00:50:49,701 --> 00:50:51,117
The sun is about to rise.
454
00:50:51,255 --> 00:50:52,635
No, no, no.
We're going to make it.
455
00:50:52,773 --> 00:50:55,121
It's our destiny.
Nothing can stop us.
456
00:50:58,193 --> 00:50:59,780
- Rush hour!
- Back up!
457
00:50:59,918 --> 00:51:01,644
I can't there's cars behind me.
458
00:51:01,782 --> 00:51:03,715
Well, what are we
supposed to do?
459
00:51:04,716 --> 00:51:05,924
We have to run!
460
00:51:06,063 --> 00:51:07,581
More running!
461
00:51:16,452 --> 00:51:17,971
We're too late.
462
00:51:18,109 --> 00:51:19,283
Come on!
463
00:51:23,183 --> 00:51:24,426
Get in!
464
00:51:24,564 --> 00:51:26,669
- I'm not going in there!
- Let's go!
465
00:51:31,605 --> 00:51:32,848
Ouch.
466
00:51:32,986 --> 00:51:34,677
Ouch.
467
00:51:34,815 --> 00:51:36,507
This cannot be the way I go.
468
00:51:37,094 --> 00:51:39,475
- It's so unbecoming!
- Relax!
469
00:51:39,613 --> 00:51:41,167
We've been in worse
spots than this,
470
00:51:41,719 --> 00:51:42,720
remember Frankfurt.
471
00:51:42,858 --> 00:51:44,308
Oh, yeah.
472
00:51:44,446 --> 00:51:45,757
The mob with,
473
00:51:45,895 --> 00:51:47,587
With the torches and
the pitchforks.
474
00:51:48,277 --> 00:51:51,177
We had to hide in an outhouse
all day.
475
00:51:51,315 --> 00:51:54,318
You hung a sign at the door
that said, "Out of order".
476
00:51:56,251 --> 00:51:58,356
I still can't believe
that worked!
477
00:51:59,702 --> 00:52:02,326
I can't believe the smell
didn't kill us.
478
00:52:02,809 --> 00:52:04,811
You know,
I had to throw those shoes away.
479
00:52:05,018 --> 00:52:08,125
- And I loved those shoes.
- I know.
480
00:52:10,196 --> 00:52:12,025
I knew you will come for me.
481
00:52:14,407 --> 00:52:15,684
You shouldn't have.
482
00:52:21,241 --> 00:52:23,312
We're destined to be together
483
00:52:24,417 --> 00:52:25,935
forever.
484
00:52:27,696 --> 00:52:29,146
You think so?
485
00:52:30,008 --> 00:52:31,217
I do.
486
00:52:32,356 --> 00:52:34,047
I do.
487
00:52:53,066 --> 00:52:55,655
This thing isn't going to keep
the sun out.
488
00:53:02,869 --> 00:53:04,871
I guess this is...
This is it.
489
00:53:05,596 --> 00:53:07,184
Maribel...
490
00:53:09,772 --> 00:53:11,912
I am so sorry.
491
00:53:13,535 --> 00:53:17,470
- You are always sorry.
- I'm not sorry I met you.
492
00:53:23,476 --> 00:53:25,374
Me neither.
493
00:53:25,512 --> 00:53:28,998
The last hundred and 50 years
have been the happiest of my life.
494
00:53:29,965 --> 00:53:31,898
And it's because of you.
495
00:53:34,418 --> 00:53:36,523
It's been a blast my love.
496
00:53:37,835 --> 00:53:38,835
Yes.
497
00:54:15,631 --> 00:54:16,839
Fucking Halloween.
498
00:54:23,812 --> 00:54:27,091
Okay, so now you want us to put
an APB out on a vampire?
499
00:54:27,229 --> 00:54:28,920
No, he's a trail of dust now.
500
00:54:29,852 --> 00:54:32,407
Mr. Garcia, at this point, you're
just wasting our fucking time.
501
00:54:32,545 --> 00:54:34,547
Then can you please let me go?
502
00:54:34,685 --> 00:54:37,998
Well, first, I need to ask you some
questions about some of your...
503
00:54:39,172 --> 00:54:40,622
Charms.
504
00:54:46,869 --> 00:54:49,907
Those are my relics, my things.
505
00:54:54,152 --> 00:54:55,326
What is this?
506
00:54:55,464 --> 00:54:57,017
Is this a gang thing?
507
00:54:57,155 --> 00:54:58,778
You recognize this?
508
00:54:58,916 --> 00:55:01,194
I don't know it looks
pretty old.
509
00:55:01,332 --> 00:55:03,438
Did you steal them
from a museum?
510
00:55:04,335 --> 00:55:07,511
Really? Because you see
me as I am.
511
00:55:07,649 --> 00:55:10,134
You think everything I do is a
crime or gang related?
512
00:55:17,348 --> 00:55:18,729
I mean, well,
513
00:55:19,385 --> 00:55:21,041
we all collect different
things, right?
514
00:55:23,596 --> 00:55:25,356
That human blood?
515
00:55:25,977 --> 00:55:27,807
Hard to say.
516
00:55:28,186 --> 00:55:30,119
I mean, there's
a lot of death in the world.
517
00:55:31,086 --> 00:55:33,882
Could be animal, people,
518
00:55:34,848 --> 00:55:37,057
might not be even blood at all.
519
00:55:37,195 --> 00:55:42,097
Tell us, how did that come into
your possession?
520
00:55:42,580 --> 00:55:44,824
It was a shaman ceremony
in Mexico.
521
00:55:45,894 --> 00:55:47,861
I got there,
but after it was over.
522
00:55:53,729 --> 00:55:55,662
I took a sample for good luck.
523
01:00:27,313 --> 01:00:28,452
Hello.
524
01:00:29,177 --> 01:00:30,488
De la Cruz.
525
01:00:30,696 --> 01:00:32,421
This is agent Rothschild.
526
01:00:33,768 --> 01:00:35,114
Yes sir, it's me.
527
01:00:35,528 --> 01:00:37,392
I need to verify your identity.
528
01:00:37,530 --> 01:00:39,463
Or the deal is off the table.
529
01:00:40,119 --> 01:00:42,293
Full legal name, birthday,
530
01:00:42,431 --> 01:00:44,433
birthplace, spouse,
and children.
531
01:00:44,571 --> 01:00:46,435
To confirm voice recognition.
532
01:01:00,311 --> 01:01:01,796
Wife.
533
01:01:05,834 --> 01:01:07,111
Deceased.
534
01:01:07,249 --> 01:01:10,011
March 10th, 2021.
535
01:01:13,359 --> 01:01:14,705
Gunshot.
536
01:01:16,776 --> 01:01:18,571
Children De la Cruz.
537
01:01:19,537 --> 01:01:20,711
Deceased.
538
01:01:22,748 --> 01:01:24,025
Gunshot.
539
01:01:34,967 --> 01:01:36,589
Confirmed.
540
01:01:36,727 --> 01:01:39,454
In regards to your cooperation
with the CIA,
541
01:01:39,592 --> 01:01:41,777
in the assistance and involvement
in the take down of political
542
01:01:41,801 --> 01:01:44,390
leader Jose Luis Salvador.
543
01:01:44,528 --> 01:01:48,049
Wanted for the mass murders of innocent
civilians of the United States of America
544
01:01:48,187 --> 01:01:49,740
in the illegal drug trade.
545
01:01:49,878 --> 01:01:51,569
We are in agreement
that the information
546
01:01:51,708 --> 01:01:54,262
you provided is to be
100 percent based on fact,
547
01:01:54,400 --> 01:01:56,057
and first hand witness accounts.
548
01:01:56,195 --> 01:01:58,922
I alone have enough to give you
the keys to take Salvador
549
01:01:59,060 --> 01:02:01,372
and his entire political
party down.
550
01:02:02,926 --> 01:02:05,238
You will still hold your
promise to relocate me
551
01:02:05,376 --> 01:02:07,689
outside of Mexico
after my election.
552
01:02:09,070 --> 01:02:10,761
This thing is finished.
553
01:02:10,899 --> 01:02:12,659
When your end of
the bargain is met
554
01:02:12,798 --> 01:02:15,283
we just don't give out free
fucking passes into our country.
555
01:02:15,421 --> 01:02:17,043
Stay right where you are.
556
01:02:17,181 --> 01:02:19,908
Pick up will be arranged for you
tomorrow at 1800 hours.
557
01:02:20,219 --> 01:02:22,117
Why can't it be tonight!
558
01:02:24,257 --> 01:02:26,087
I'm ready waiting here.
559
01:02:28,261 --> 01:02:29,642
Save now.
560
01:02:32,956 --> 01:02:34,509
One more thing,
561
01:02:34,958 --> 01:02:36,649
does anybody know you're there?
562
01:02:37,961 --> 01:02:39,031
No sir.
563
01:15:09,746 --> 01:15:12,266
And you actually expect us
to believe that?
564
01:15:13,025 --> 01:15:14,233
Honestly, no.
565
01:15:14,855 --> 01:15:17,513
- But that's exactly what happened.
- Here.
566
01:15:18,859 --> 01:15:22,345
- What's this?
- A sacred bullet.
567
01:15:22,483 --> 01:15:23,898
It's filled with the sawdust...
568
01:15:24,036 --> 01:15:25,590
Of Christ's cross.
569
01:15:25,728 --> 01:15:27,488
It was forged with the iron,
570
01:15:27,626 --> 01:15:29,352
with the nails used to crucify
him.
571
01:15:29,490 --> 01:15:30,940
It can stop anything.
572
01:15:31,078 --> 01:15:32,700
Saint... or Sinner.
573
01:15:33,425 --> 01:15:36,739
Well, it doesn't matter now, because
the gun that shoots the thing it...
574
01:15:37,705 --> 01:15:39,224
has been lost for 80 years.
575
01:15:40,432 --> 01:15:42,054
Why would you need
such a bullet?
576
01:15:42,192 --> 01:15:44,308
Because it's the only thing that
can stop what's coming.
577
01:15:44,332 --> 01:15:47,197
And believe me,
if you don't let me go,
578
01:15:48,578 --> 01:15:53,238
it will destroy everything in
its path to get to me.
579
01:15:53,894 --> 01:15:55,551
I thought you said you
couldn't die.
580
01:15:56,690 --> 01:15:58,657
There's one thing that
can kill me.
581
01:15:58,795 --> 01:15:59,969
San la Muerte.
582
01:16:00,694 --> 01:16:01,902
Saint Death.
583
01:16:03,075 --> 01:16:04,387
Santa Muerte.
584
01:16:04,525 --> 01:16:07,977
Santa Muerte, is Mexica.
585
01:16:08,771 --> 01:16:10,151
From Mexico.
586
01:16:10,289 --> 01:16:12,119
- Right.
- San La Muerte.
587
01:16:12,464 --> 01:16:14,224
Is a saint from Colombia.
588
01:16:14,362 --> 01:16:15,674
Okay.
589
01:16:15,812 --> 01:16:18,090
It's who you go to when
you're desperate,
590
01:16:18,366 --> 01:16:19,575
for a favor.
591
01:16:19,989 --> 01:16:22,439
- Of course.
- Long time ago I...
592
01:16:24,372 --> 01:16:25,753
I needed a favor.
593
01:16:27,272 --> 01:16:29,964
You asked me if I stole
this ring.
594
01:16:31,276 --> 01:16:33,485
No, detectives. No.
595
01:16:33,899 --> 01:16:35,660
This was my engagement ring.
596
01:16:35,970 --> 01:16:37,938
I was married to a
beautiful woman.
597
01:16:39,042 --> 01:16:40,596
Anacaona.
598
01:16:41,631 --> 01:16:42,943
We had a child.
599
01:16:44,876 --> 01:16:45,876
Itzcali.
600
01:16:47,223 --> 01:16:49,018
But both were chosen to be
sacrificed.
601
01:16:50,122 --> 01:16:53,678
So I made a deal with
San La Muerte.
602
01:16:57,440 --> 01:16:58,821
Their lives in exchange
for mine.
603
01:16:58,959 --> 01:17:01,617
When my time came, I was scared.
604
01:17:03,135 --> 01:17:04,792
So I ran away.
605
01:17:04,930 --> 01:17:06,725
It's why I survived.
606
01:17:06,863 --> 01:17:08,037
All this time.
607
01:17:08,175 --> 01:17:10,487
By being one step
ahead of death.
608
01:17:12,179 --> 01:17:14,388
I need an aspirin.
609
01:17:21,291 --> 01:17:22,534
Uh...
610
01:17:26,469 --> 01:17:27,988
Okay.
611
01:17:40,690 --> 01:17:44,694
Why is this San La Muerte,
coming for you?
612
01:17:44,832 --> 01:17:46,351
Why today?
613
01:17:49,492 --> 01:17:51,011
He's always been coming for me.
614
01:17:51,149 --> 01:17:53,082
He has been for the majority
of my life.
615
01:17:53,220 --> 01:17:54,877
But I have to keep moving.
616
01:17:55,843 --> 01:17:59,122
I'm always several hours ahead
of him, usually no more than 12.
617
01:17:59,882 --> 01:18:03,023
But if I stand still or end up
in a predicament like this,
618
01:18:04,334 --> 01:18:06,026
he has time to catch me.
619
01:18:06,164 --> 01:18:08,028
And it never ends well.
620
01:18:11,410 --> 01:18:13,827
Mr. Traveler...
621
01:18:14,551 --> 01:18:16,933
The uh...
The markings on the bullet
622
01:18:17,071 --> 01:18:19,591
reminded me of something
I'd seen before,
623
01:18:19,729 --> 01:18:21,697
at a crime scene.
624
01:18:24,044 --> 01:18:25,977
El Matador Divino.
625
01:18:26,115 --> 01:18:27,944
The Saint Killer.
626
01:18:28,082 --> 01:18:30,222
What is a saint killer?
627
01:18:31,361 --> 01:18:33,191
Where do you have this?
Is this here?
628
01:18:33,329 --> 01:18:34,779
You have to give it to me.
629
01:18:34,917 --> 01:18:36,056
Okay.
630
01:18:36,194 --> 01:18:38,127
- Uh, hey, Arden.
- Yeah?
631
01:18:38,610 --> 01:18:41,509
Would you mind going out there
to the evidence cabinet and
632
01:18:41,647 --> 01:18:43,684
bringing me the weapon.
633
01:18:43,822 --> 01:18:46,031
To give to the suspect.
634
01:18:46,169 --> 01:18:48,551
Sure. Would you like me to
load it for you?
635
01:18:48,689 --> 01:18:50,691
Get the fuck out of here man.
636
01:18:51,692 --> 01:18:53,038
Made my head itch!
637
01:18:56,870 --> 01:18:58,664
I should have known
that I was fucked
638
01:18:58,803 --> 01:19:01,495
the moment I was locked up in a
room with a fucking gringo.
639
01:19:03,635 --> 01:19:05,982
Tinker with our toys,
and it's us who get fucked!
640
01:19:15,923 --> 01:19:17,856
It is exactly what happened
to Malcolm?
641
01:19:17,994 --> 01:19:19,513
Who the fuck is Malcolm?
642
01:19:19,651 --> 01:19:21,618
You wanna know about
fucking Malcolm?
643
01:19:21,757 --> 01:19:23,828
Oh, please don't.
644
01:19:23,966 --> 01:19:25,519
Let me tell you about Malcolm.
645
01:19:49,301 --> 01:19:50,682
- Hey.
- Hey.
646
01:19:51,165 --> 01:19:52,788
How's it going?
647
01:19:55,066 --> 01:19:56,861
I haven't been here in a while.
648
01:19:57,654 --> 01:20:00,865
- Doesn't look any different than I remember.
- You always liked this place.
649
01:20:01,003 --> 01:20:02,314
That'd be nice to meet here.
650
01:20:02,452 --> 01:20:04,523
And I actually think this
was the table.
651
01:20:04,661 --> 01:20:06,629
Uh, when you broke up with me.
652
01:20:06,767 --> 01:20:09,218
- Come on.
- I'm just.
653
01:20:09,356 --> 01:20:11,565
I tried to convince myself
that the reason we broke up
654
01:20:11,703 --> 01:20:14,026
that night is because you were just
upset that they got your order wrong.
655
01:20:14,050 --> 01:20:15,396
No, no, no.
656
01:20:15,534 --> 01:20:17,226
It was definitely you.
657
01:20:17,364 --> 01:20:18,848
Sure that's a little different.
658
01:20:18,986 --> 01:20:20,186
You were an asshole back then.
659
01:20:20,298 --> 01:20:22,334
Yeah I know you mentioned that.
660
01:20:22,472 --> 01:20:24,992
Also, you look like shit.
661
01:20:25,751 --> 01:20:27,650
- What happened to you?
- Yeah...
662
01:20:28,547 --> 01:20:29,928
Where is everybody?
663
01:20:30,066 --> 01:20:31,619
Are Gus and Ed joining us?
664
01:20:32,344 --> 01:20:35,623
What are you talking about?
Gus, Ed?
665
01:20:36,417 --> 01:20:37,833
They're all dead.
666
01:20:38,592 --> 01:20:39,731
Dead?
667
01:20:39,869 --> 01:20:41,388
Yeah.
668
01:20:41,526 --> 01:20:42,926
What the fuck
are you talking about?
669
01:20:43,010 --> 01:20:45,461
- After Havana, what do...
- Shhh.
670
01:20:46,393 --> 01:20:48,612
I thought we'd never speak again
of what happened in Havana.
671
01:20:48,636 --> 01:20:49,648
I thought that was what
you wanted.
672
01:20:49,672 --> 01:20:51,260
Yeah that was what I wanted.
673
01:20:51,398 --> 01:20:53,365
Until all our friends
fucking died! Because of it.
674
01:20:53,503 --> 01:20:54,746
- Hi.
- Hey.
675
01:20:54,884 --> 01:20:56,644
- Thanks.
- Thank you so much.
676
01:20:56,782 --> 01:20:57,853
Uhm...
677
01:20:58,888 --> 01:21:00,200
So, uh...
678
01:21:00,338 --> 01:21:01,649
I think
679
01:21:02,305 --> 01:21:04,273
we've all been cursed.
680
01:21:04,411 --> 01:21:06,862
And there is something
out to get us.
681
01:21:08,173 --> 01:21:09,416
Malcolm.
682
01:21:10,762 --> 01:21:12,074
Do you hear what you're saying?
683
01:21:12,212 --> 01:21:13,282
Here look I'll,
684
01:21:13,592 --> 01:21:15,111
prove it to you.
685
01:21:15,249 --> 01:21:17,976
Do you remember when we took
this picture?
686
01:21:18,114 --> 01:21:20,910
Yeah, it was right before we
went into that
687
01:21:21,531 --> 01:21:23,050
weird ceremony.
688
01:21:23,188 --> 01:21:24,914
Exactly.
689
01:21:25,052 --> 01:21:27,212
You don't remember anything
about that ceremony do you?
690
01:21:27,606 --> 01:21:28,849
No.
691
01:21:29,401 --> 01:21:31,403
What we saw.
692
01:21:31,541 --> 01:21:32,991
We were not supposed to see.
693
01:21:33,129 --> 01:21:34,820
We were not supposed
to be there.
694
01:21:34,959 --> 01:21:36,822
That ceremony was secret
for a reason.
695
01:21:36,961 --> 01:21:39,273
And then none of that stuff
was supposed to get out.
696
01:21:41,655 --> 01:21:42,655
But I recorded it.
697
01:21:42,690 --> 01:21:44,071
Wait, you recorded it?
698
01:21:44,209 --> 01:21:45,762
- Yes.
- Jesus, Malcolm.
699
01:21:45,901 --> 01:21:48,213
- I know.
- They were crystal clear about that.
700
01:21:48,351 --> 01:21:50,871
I did it for your fucking
documentary, okay?
701
01:21:51,009 --> 01:21:53,149
And I thought it was all
bullshit anyway.
702
01:21:53,287 --> 01:21:56,049
I think that by recording it.
703
01:21:58,361 --> 01:21:59,742
I awoke something.
704
01:22:01,088 --> 01:22:02,434
And now it's coming for us.
705
01:22:02,572 --> 01:22:04,402
What do you mean
awoke something?
706
01:22:04,609 --> 01:22:06,783
Like a demon?
707
01:22:07,336 --> 01:22:08,337
Demons.
708
01:22:09,027 --> 01:22:10,625
And they're coming for
us. And they're going to
709
01:22:10,649 --> 01:22:12,824
take us over one by
one until we are all dead.
710
01:22:12,962 --> 01:22:14,446
Malcolm, honey,
711
01:22:15,137 --> 01:22:16,276
are you on meds?
712
01:22:16,414 --> 01:22:18,623
None of this makes any sense.
713
01:22:18,761 --> 01:22:20,797
Look at the picture. Okay.
714
01:22:20,936 --> 01:22:22,696
You see, Gus?
See that he's wearing red?
715
01:22:22,834 --> 01:22:25,630
Red is the color of Siete Rayos
the ruler of fire.
716
01:22:25,768 --> 01:22:26,987
Do you want to know
how Gus died?
717
01:22:27,011 --> 01:22:28,978
He was burned alive.
718
01:22:29,116 --> 01:22:30,645
- Was it an accident?
- He was burned from the inside out.
719
01:22:30,669 --> 01:22:31,992
What do you fucking think?
I don't know.
720
01:22:32,016 --> 01:22:33,534
Now look at Carol.
721
01:22:33,672 --> 01:22:35,467
See how her hair is like that?
722
01:22:35,605 --> 01:22:37,814
That's Kimbabula,
the ruler of wind.
723
01:22:37,953 --> 01:22:41,473
She was crushed by a hurricane
in her own fucking apartment.
724
01:22:43,475 --> 01:22:45,374
What about Ed?
725
01:22:45,512 --> 01:22:47,712
- See how he's holding his crotch?
- Oh, yeah, that's...
726
01:22:48,135 --> 01:22:49,688
- That's typical Ed.
- Yeah.
727
01:22:49,826 --> 01:22:52,519
I think that's Mama Chola,
ruler of human pleasures.
728
01:22:52,657 --> 01:22:54,866
You remember that girl
he was hooking up with in Cuba?
729
01:22:55,004 --> 01:22:57,386
Well, I guess her vagina turned
to a fucking woodchipper
730
01:22:57,524 --> 01:22:59,802
because they had to hose him off
the ceiling.
731
01:23:02,529 --> 01:23:04,048
What about Miguel?
732
01:23:04,186 --> 01:23:05,946
He did this.
733
01:23:06,843 --> 01:23:07,879
Uhm...
734
01:23:09,156 --> 01:23:11,227
He died.
He died a week ago
735
01:23:12,711 --> 01:23:14,058
Uh, in front of me.
736
01:23:14,817 --> 01:23:16,370
Okay,
737
01:23:18,338 --> 01:23:19,649
let's stop this.
738
01:23:20,996 --> 01:23:22,238
Where's the recording?
739
01:23:23,067 --> 01:23:24,551
Let's destroy it.
740
01:23:24,689 --> 01:23:26,149
No, I already,
I already tried that. I tried.
741
01:23:26,173 --> 01:23:28,382
I tried it all. I melted it,
busted it apart.
742
01:23:28,520 --> 01:23:30,867
I threw it in the ocean
and just keeps on coming back.
743
01:23:31,489 --> 01:23:32,869
Why?
744
01:23:33,008 --> 01:23:35,424
I think maybe they need it
to get out.
745
01:23:35,562 --> 01:23:38,910
I mean, we're the ones who heard
it and look what's happened to us.
746
01:23:39,393 --> 01:23:42,465
Now, imagine if that thing goes on
YouTube or some asshole with a podcast
747
01:23:42,603 --> 01:23:46,193
plays it for his listeners and then
you have 100 million fucking maniacs.
748
01:23:46,331 --> 01:23:48,506
- It would be the end.
- Of the fucking world, yeah.
749
01:23:49,645 --> 01:23:52,234
Right, you said that it's
taking over us.
750
01:23:53,476 --> 01:23:54,753
As in possessing?
751
01:23:56,514 --> 01:23:58,240
If everyone else is dead,
752
01:24:00,104 --> 01:24:02,313
that means it has to be
one of us now.
753
01:24:03,210 --> 01:24:04,660
Yeah.
754
01:24:05,833 --> 01:24:07,628
You... You think it's me?
755
01:24:08,664 --> 01:24:10,079
You're saying that I'm
possessed?
756
01:24:11,563 --> 01:24:12,875
Malcolm, stop acting crazy.
757
01:24:13,013 --> 01:24:14,877
I'm not possessed.
758
01:24:15,464 --> 01:24:16,603
It's me,
759
01:24:17,293 --> 01:24:18,293
Amy.
760
01:24:20,089 --> 01:24:21,677
That's just it I don't
think you are.
761
01:24:21,815 --> 01:24:24,473
I think you're tricking me
into believing you're Amy.
762
01:24:24,749 --> 01:24:27,579
You're actually the last
one of them.
763
01:24:28,718 --> 01:24:30,479
Nzambi Mpungo.
764
01:24:31,963 --> 01:24:34,310
- King Zombie.
- King Zombie.
765
01:24:36,485 --> 01:24:37,555
King Zombie.
766
01:24:38,073 --> 01:24:39,833
What the fuck?
767
01:24:39,971 --> 01:24:41,317
- Seriously?
- King Zombie.
768
01:24:41,455 --> 01:24:42,801
What makes you think that?
769
01:24:42,939 --> 01:24:46,081
Oh, for starters,
you invited me here
770
01:24:48,945 --> 01:24:50,568
thought it would be a
safe space.
771
01:24:50,706 --> 01:24:54,123
Something I'm familiar
with, a lot of people around.
772
01:24:55,435 --> 01:24:56,505
I feel safe, you know,
773
01:24:56,643 --> 01:24:59,266
I let my guard down and then...
774
01:25:00,716 --> 01:25:02,752
you rip me to shreds and
take the tape.
775
01:25:03,236 --> 01:25:06,377
I asked you here because
it was our favorite spot.
776
01:25:06,515 --> 01:25:08,862
I mean, it was our favorite
spot, it was my favorite spot.
777
01:25:09,414 --> 01:25:11,968
But this restaurant closed
down years ago.
778
01:25:12,107 --> 01:25:15,213
Now, I know Amy knows that, but I don't
know if she knows that I know that.
779
01:25:16,628 --> 01:25:18,813
Mainly because I made a big
stink about never coming back
780
01:25:18,837 --> 01:25:20,917
to my favorite restaurant,
because of the heartbreak.
781
01:25:21,426 --> 01:25:22,703
But I came back.
782
01:25:22,841 --> 01:25:24,257
I love the food here.
783
01:25:25,913 --> 01:25:27,294
So, no,
784
01:25:28,330 --> 01:25:29,883
I don't think this
place is real.
785
01:25:30,021 --> 01:25:32,403
I don't think these
people are real.
786
01:25:32,817 --> 01:25:34,577
I don't think you're real.
787
01:25:35,337 --> 01:25:37,270
At least the real Amy that I
used to know.
788
01:26:05,677 --> 01:26:07,438
I thought I had you there.
789
01:26:08,887 --> 01:26:11,027
- Now what?
- Well now I,
790
01:26:11,166 --> 01:26:13,547
send you back to whatever
hell you crawled out from.
791
01:26:16,550 --> 01:26:18,345
And how are you going
to do that?
792
01:26:18,483 --> 01:26:20,727
Well... I have a secret plan.
793
01:26:22,522 --> 01:26:23,937
Did you want to hear it?
794
01:26:24,731 --> 01:26:26,284
Please.
795
01:26:26,905 --> 01:26:28,321
Tell me you're stupid
little pl...
796
01:27:41,325 --> 01:27:43,258
Where's the recording?
797
01:27:43,396 --> 01:27:45,432
You're never going to get it.
798
01:28:32,514 --> 01:28:36,863
I forged the hell you
want to send me to.
799
01:28:37,001 --> 01:28:42,662
I breathed life into all the
beings that took your friends.
800
01:28:43,835 --> 01:28:46,182
You never stood a chance.
801
01:28:47,494 --> 01:28:48,530
Fuck.
802
01:28:48,668 --> 01:28:52,016
You brought it, you fool.
803
01:28:55,916 --> 01:28:57,677
With this...
804
01:28:57,815 --> 01:29:00,852
I'll unleash an army of Nkisi
805
01:29:00,990 --> 01:29:03,338
to take over the world.
806
01:29:13,451 --> 01:29:15,177
♪ I'm gonna kill you ♪
807
01:29:16,143 --> 01:29:19,423
- No!
- ♪ I'm gonna kill you ♪
808
01:29:20,009 --> 01:29:23,772
Your human weapons
can't hurt me.
809
01:29:23,910 --> 01:29:25,912
They can't, but this can.
810
01:29:31,573 --> 01:29:33,195
This is not possible.
811
01:29:33,678 --> 01:29:35,922
- How!
- Well like you said,
812
01:29:36,060 --> 01:29:37,924
my human weapons can't hurt you.
813
01:29:38,062 --> 01:29:40,651
So I had to find something
that can kick your ass.
814
01:29:40,789 --> 01:29:43,723
- No.
- That's right, baby.
815
01:29:43,861 --> 01:29:44,861
I found...
816
01:30:01,672 --> 01:30:04,260
Welcome to the Mystic Museum,
fellow travelers,
817
01:30:04,399 --> 01:30:06,849
home of oddities and strange
artifacts.
818
01:30:08,575 --> 01:30:11,613
- So what can I do for you?
- Are you the man they call El Jefe?
819
01:30:12,683 --> 01:30:14,754
Haven't heard that in a
long time.
820
01:30:15,410 --> 01:30:17,826
But yes,
I used to go by that name.
821
01:30:17,964 --> 01:30:20,967
We find ourselves
in a situation in which
822
01:30:21,105 --> 01:30:24,004
we might need some
sort of protection.
823
01:30:24,142 --> 01:30:26,110
Well you've come
to the right place.
824
01:30:26,248 --> 01:30:31,356
We have all sorts of amulets,
anything from chicken feed to sage,
825
01:30:31,495 --> 01:30:33,945
protection from pretty much
anything you can think of.
826
01:30:34,083 --> 01:30:35,913
What if it's not for protection?
827
01:30:37,777 --> 01:30:39,399
What if we want to fight back?
828
01:30:39,537 --> 01:30:41,436
You're already in trouble,
aren't you?
829
01:30:42,954 --> 01:30:45,336
This thing that's come for you.
What is it?
830
01:30:46,233 --> 01:30:48,546
An angry ghost, a werewolf?
831
01:30:48,684 --> 01:30:50,790
- Bigger.
- Demons?
832
01:30:51,411 --> 01:30:53,137
- Bigger.
- The Devil?
833
01:30:53,413 --> 01:30:55,001
Satan himself.
834
01:30:55,139 --> 01:30:56,968
Maybe take it down a notch.
835
01:30:57,106 --> 01:30:58,176
This thing.
836
01:30:59,074 --> 01:31:00,351
Where does it come from?
837
01:31:05,390 --> 01:31:06,806
Cuba.
838
01:31:08,221 --> 01:31:10,672
Fucking Cubans.
839
01:31:12,018 --> 01:31:14,952
What's coming for you has
been around a lot longer than we have.
840
01:31:15,090 --> 01:31:16,712
Our weapons cannot hurt it.
841
01:31:16,850 --> 01:31:19,991
Only a weapon from its realm
can send it back to it.
842
01:31:21,268 --> 01:31:23,478
And I happen to have
such a weapon.
843
01:31:23,995 --> 01:31:26,204
- It's as good as you say we'll take it.
- Yeah.
844
01:31:26,342 --> 01:31:28,690
We trust you man but we don't
have time for backstories.
845
01:31:28,828 --> 01:31:30,485
Back when I was younger,
846
01:31:31,347 --> 01:31:33,108
I started traveling the world
847
01:31:33,246 --> 01:31:35,213
trying to figure out who I was.
848
01:31:35,351 --> 01:31:38,078
So I grabbed the backpack,
some clothes,
849
01:31:38,216 --> 01:31:40,564
- my pet parakeet, Winokee.
- Nice.
850
01:31:40,702 --> 01:31:43,014
And that's how I wound up
in Zanzibar.
851
01:31:44,015 --> 01:31:45,258
I heard about a being
852
01:31:45,914 --> 01:31:48,019
an entity that reveals
the real you.
853
01:31:48,157 --> 01:31:52,645
So I took a leap of faith
and went to seek The Popobawa.
854
01:31:53,473 --> 01:31:54,612
The Popobawa.
855
01:31:54,750 --> 01:31:56,441
Yes, The Popobawa.
856
01:31:57,235 --> 01:31:58,582
A very powerful demon.
857
01:31:58,720 --> 01:32:00,100
Oh. Yeah.
858
01:32:00,238 --> 01:32:02,931
So I performed a ceremony
to summon him.
859
01:32:03,069 --> 01:32:05,830
So the third night
I saw him for the first time,
860
01:32:06,555 --> 01:32:08,453
he blended with the darkness.
861
01:32:09,144 --> 01:32:11,664
His sweaty skin
glistening in the moonlight.
862
01:32:12,803 --> 01:32:15,426
He stood by the doorway
staring at me.
863
01:32:15,564 --> 01:32:16,876
I couldn't move.
864
01:32:17,014 --> 01:32:18,533
I was hypnotized.
865
01:32:18,981 --> 01:32:21,501
I managed,
to utter a single phrase,
866
01:32:22,053 --> 01:32:23,330
show me.
867
01:32:25,194 --> 01:32:27,024
And in a blink he was on
top of me.
868
01:32:28,853 --> 01:32:30,210
El Jefe, that's a wild story
but we...
869
01:32:30,234 --> 01:32:31,960
And then he penetrated me.
870
01:32:32,098 --> 01:32:33,340
Oh, I'm sorry, what?
871
01:32:33,478 --> 01:32:35,757
He held me down with his
powerful arms.
872
01:32:35,895 --> 01:32:38,622
And he thrust himself inside of
me over and over,
873
01:32:38,760 --> 01:32:41,625
bringing me closer and closer
to who I was meant to be.
874
01:32:42,073 --> 01:32:44,524
He made me feel things
that I never felt before.
875
01:32:44,662 --> 01:32:46,906
It was like a rainbow
exploded inside of me.
876
01:32:47,044 --> 01:32:48,355
Yeah. Okay.
877
01:32:48,493 --> 01:32:50,634
And when it was finally
done, he left
878
01:32:51,289 --> 01:32:53,429
and my heart was pounding
in my chest.
879
01:32:53,568 --> 01:32:55,984
My lungs were screaming
for oxygen,
880
01:32:56,501 --> 01:33:00,713
and my body overflowed with his
energizing, demonic residue.
881
01:33:00,851 --> 01:33:03,198
Okay, but I still had doubts,
882
01:33:05,027 --> 01:33:07,374
- so I summoned him again.
- You...
883
01:33:07,616 --> 01:33:09,238
you summoned the demon again?
884
01:33:09,376 --> 01:33:10,723
Yes. There was a lot of
summoning.
885
01:33:10,861 --> 01:33:13,449
So for 19 nights
I continued to summon him,
886
01:33:13,588 --> 01:33:15,797
and for 19 nights
the demon came to me
887
01:33:15,935 --> 01:33:17,730
and each night
I felt like he was digging
888
01:33:17,868 --> 01:33:20,284
deeper inside of me
to reveal who I really am.
889
01:33:20,422 --> 01:33:24,046
Yeah, man, this really doesn't
sound like it was a demon.
890
01:33:24,184 --> 01:33:25,461
No!
891
01:33:25,600 --> 01:33:26,911
It was a demon.
892
01:33:27,429 --> 01:33:29,638
A powerful demon.
893
01:33:29,776 --> 01:33:31,675
He knew about my past.
894
01:33:31,813 --> 01:33:33,918
You've been a bad boy he
would tell me,
895
01:33:34,574 --> 01:33:35,679
and he was right.
896
01:33:35,817 --> 01:33:37,853
I needed to be punished.
897
01:33:37,991 --> 01:33:40,545
You should have heard the filthy
things that he whispered to me
898
01:33:40,684 --> 01:33:44,515
as he held me in his powerful,
muscular embrace
899
01:33:45,102 --> 01:33:47,035
as we lay down in bed together.
900
01:33:47,173 --> 01:33:48,657
It was nasty.
901
01:33:48,795 --> 01:33:50,314
But then
902
01:33:50,797 --> 01:33:52,972
things started to go wrong.
903
01:33:54,007 --> 01:33:55,664
He started showing up late,
904
01:33:56,216 --> 01:33:58,840
keeping me waiting for hours.
905
01:33:58,978 --> 01:34:00,773
And then he stopped showing
up at all.
906
01:34:00,911 --> 01:34:04,052
So I started adding
sacrifices to the ceremonies.
907
01:34:04,190 --> 01:34:08,332
I filled the shack with flowers and,
and chicken heads to bring him back.
908
01:34:09,505 --> 01:34:13,061
Even my sweet pet parakeet
Winokee had to go.
909
01:34:13,199 --> 01:34:15,304
You had to kill Winokee?
910
01:34:15,442 --> 01:34:17,962
I had to sacrifice
something that was important.
911
01:34:18,583 --> 01:34:19,792
But it was worth it.
912
01:34:19,930 --> 01:34:21,690
That night he came back,
913
01:34:22,587 --> 01:34:23,761
but he changed.
914
01:34:24,659 --> 01:34:26,937
He was cold, distant.
915
01:34:27,075 --> 01:34:30,009
He didn't even mention that I was
wearing the shirt that he said he liked.
916
01:34:31,493 --> 01:34:33,012
So I confronted him, I said,
917
01:34:33,150 --> 01:34:34,738
Popo, what is wrong?
918
01:34:34,876 --> 01:34:35,911
Popo?
919
01:34:36,049 --> 01:34:37,361
What you call him Popo?
920
01:34:37,499 --> 01:34:39,674
- Popobawa, Popo.
- Yeah sorry.
921
01:34:39,812 --> 01:34:41,054
- Shortened.
- Yeah.
922
01:34:42,262 --> 01:34:43,608
But he got mad at me.
923
01:34:43,747 --> 01:34:45,300
Oh man, he got so angry.
924
01:34:45,438 --> 01:34:47,543
He said that
I was the one that called him.
925
01:34:47,682 --> 01:34:50,581
He said he could only stay for a
little while because he was super busy
926
01:34:50,823 --> 01:34:52,894
and that things were
moving too fast.
927
01:34:54,102 --> 01:34:56,345
Then I found out.
928
01:34:56,483 --> 01:34:59,486
Well, it turns out that the Popobawa
had been around for a very long time
929
01:34:59,901 --> 01:35:02,489
and, that he would just come to
any man that would call him.
930
01:35:02,869 --> 01:35:05,872
Yeah, well, no wonder
you were so tired, Mr. Popo.
931
01:35:06,010 --> 01:35:09,600
I mean, He, he made me feel special,
you know, I thought I was the only one,
932
01:35:09,738 --> 01:35:11,395
but,
933
01:35:11,533 --> 01:35:14,743
no, he had that entire island
under his seductive grip.
934
01:35:16,745 --> 01:35:18,678
So I had to free them.
935
01:35:19,886 --> 01:35:22,924
Winokee's sacrifice would
not go in vain.
936
01:35:23,579 --> 01:35:25,098
So that night,
937
01:35:25,236 --> 01:35:28,170
after a particularly rough
yet gentle session.
938
01:35:29,240 --> 01:35:31,173
When he was fast asleep,
939
01:35:32,243 --> 01:35:33,762
I went down to the kitchen
940
01:35:33,900 --> 01:35:35,660
and I grabbed the biggest knife
I could find.
941
01:35:36,627 --> 01:35:38,560
And while he was snoring,
942
01:35:39,319 --> 01:35:42,944
I went back and I delivered from
his despicable evil.
943
01:35:43,634 --> 01:35:45,360
Uhm...
944
01:35:45,498 --> 01:35:48,156
Uh. So you killed this guy,
the demon, you killed the demon.
945
01:35:48,294 --> 01:35:50,468
I wounded him.
946
01:35:50,606 --> 01:35:53,575
It woke up bleeding
and screaming
947
01:35:53,713 --> 01:35:56,095
and he ran off into the night.
948
01:35:57,924 --> 01:35:59,823
And that was the last time I
ever saw him.
949
01:35:59,961 --> 01:36:01,859
As he was escaping.
950
01:36:01,997 --> 01:36:04,103
He left in my possession
the most dangerous
951
01:36:04,241 --> 01:36:06,622
weapon that I have
ever encountered.
952
01:36:07,692 --> 01:36:09,246
The very appendage
953
01:36:09,384 --> 01:36:11,420
that terrorized the whole town.
954
01:36:12,974 --> 01:36:15,114
The Hammer of Zanzibar.
955
01:36:15,252 --> 01:36:17,081
- Okay!
- Fuck, nope, nope.
956
01:36:17,219 --> 01:36:20,188
- I'm not touching that thing man.
- That was in your body?
957
01:36:20,326 --> 01:36:22,190
Oh, my God.
Okay, we got to go, man.
958
01:36:22,328 --> 01:36:24,468
You don't get. It, do you?
959
01:36:24,606 --> 01:36:27,326
This is the most powerful thing that
you will ever hold in your hand.
960
01:36:27,402 --> 01:36:30,370
- I'm sure.
- If Satan himself crossed your path,
961
01:36:30,508 --> 01:36:32,959
and you fought him with this.
962
01:36:33,097 --> 01:36:35,731
- Satan, would be fucked!
- Of course, he'd be fucked, look at the size of that thing.
963
01:36:35,755 --> 01:36:37,755
Look, I'm happy you found
yourself but Miguel and I
964
01:36:37,792 --> 01:36:39,942
we're just gonna figure something
else out, right, Miguel?
965
01:36:39,966 --> 01:36:41,416
Sure we will Malcolm,
966
01:36:41,554 --> 01:36:44,005
and we will fuck your soul for
all eternity.
967
01:36:46,490 --> 01:36:47,802
What did you say?
968
01:36:50,839 --> 01:36:52,807
We'll fuck your soul.
969
01:36:56,155 --> 01:36:58,191
Oh God.
970
01:36:59,710 --> 01:37:02,057
Miguel! Fucking what the fuck?
971
01:37:02,195 --> 01:37:04,749
It's me! Malcolm! My mom
used to bake you cookies!
972
01:37:04,888 --> 01:37:07,028
We'll fuck your mother's heart!
973
01:37:09,547 --> 01:37:11,480
Miguel what the fuck!
974
01:37:19,626 --> 01:37:21,318
Oh fuck!
975
01:37:24,045 --> 01:37:26,012
We'll fuck your mother's heart!
976
01:37:26,150 --> 01:37:27,531
Shut up!
977
01:37:27,669 --> 01:37:29,878
We'll fuck your mother's heart!
978
01:37:30,016 --> 01:37:31,707
What the fuck Miguel!
979
01:37:31,846 --> 01:37:34,227
We'll fuck your mother's heart!
980
01:37:50,002 --> 01:37:51,796
I told you it would work.
981
01:37:52,556 --> 01:37:54,144
How much do you want for it?
982
01:38:04,740 --> 01:38:08,606
The Hammer of Zanzibar.
983
01:38:08,744 --> 01:38:09,953
That's right.
984
01:38:11,851 --> 01:38:13,508
Let's get hammered.
985
01:38:15,234 --> 01:38:17,029
♪ I'm going to kill you. ♪
986
01:38:18,237 --> 01:38:20,618
♪ I'm going to kill you. ♪
987
01:38:21,723 --> 01:38:25,175
♪ I will make you regret you
ever tried to kill me. ♪
988
01:38:25,313 --> 01:38:27,867
♪ Cause I'm gonna really give it
my all, King Zombie! ♪
989
01:38:28,005 --> 01:38:32,354
♪ I'm going to kill you. ♪
990
01:38:35,323 --> 01:38:36,911
Oh fuck!
991
01:38:37,049 --> 01:38:40,466
♪ I'm going to kill you. ♪
Fuck!
992
01:38:45,781 --> 01:38:49,371
♪ Gonna take the hammer
of Zanzibar ♪
993
01:38:49,924 --> 01:38:53,997
♪ Shove it right down
your throat ♪
994
01:38:54,652 --> 01:38:57,793
♪ fucking prick,
you fucking dork ♪
995
01:38:58,484 --> 01:39:00,382
♪ I hope you ♪
996
01:39:00,520 --> 01:39:02,177
♪ fucking choke ♪
997
01:39:02,315 --> 01:39:06,250
♪ I'm going to kill you. ♪
998
01:39:11,083 --> 01:39:14,569
♪ I'm going to kill you. ♪
999
01:39:19,608 --> 01:39:23,681
♪ I'm going to kill you. ♪
1000
01:39:30,067 --> 01:39:33,001
We'll see you in Hell!
1001
01:39:33,312 --> 01:39:35,141
You can tell them I'm coming.
1002
01:39:35,797 --> 01:39:38,144
And hell's coming with me.
1003
01:39:38,282 --> 01:39:40,836
That doesn't make any
sense. Nobody...
1004
01:40:15,009 --> 01:40:16,286
Fuck...
1005
01:40:19,358 --> 01:40:22,637
Drop your weapon and
come out with your hands up!
1006
01:40:23,776 --> 01:40:25,674
It's not a weapon.
1007
01:40:25,812 --> 01:40:27,504
It's a giant demon di...
1008
01:40:31,784 --> 01:40:33,199
So they caught him?
1009
01:40:33,613 --> 01:40:34,718
No.
1010
01:40:35,581 --> 01:40:38,204
A white guy surrounded by
dead Latinos.
1011
01:40:39,067 --> 01:40:42,139
They said he survived the gang
shooting, and so they let him go.
1012
01:40:42,277 --> 01:40:45,004
But of course, it's a white guy
had to be a white guy.
1013
01:40:51,631 --> 01:40:54,772
It's been fun spending time
with you and
1014
01:40:54,910 --> 01:40:56,809
sharing all these wonderful
stories.
1015
01:40:56,947 --> 01:40:58,328
Yeah.
1016
01:40:58,949 --> 01:41:01,124
I have lived my life many
times over.
1017
01:41:02,711 --> 01:41:04,368
If I go,
1018
01:41:05,611 --> 01:41:07,440
it's been long overdue.
1019
01:41:08,579 --> 01:41:10,305
But you
1020
01:41:10,443 --> 01:41:13,170
I'm sure you have loved ones
would like to see tonight,
1021
01:41:13,550 --> 01:41:14,999
come home.
1022
01:41:16,691 --> 01:41:17,899
They won't
1023
01:41:19,245 --> 01:41:20,936
unless you let me go.
1024
01:41:21,592 --> 01:41:22,938
- You know what?
- What?
1025
01:41:23,077 --> 01:41:24,837
- I'm done.
- Yeah, I'm done too.
1026
01:41:24,975 --> 01:41:26,287
You need to go back to
your cell.
1027
01:41:26,425 --> 01:41:27,736
Thank you.
1028
01:41:29,704 --> 01:41:31,637
- Fuck is that?
- What the hell?
1029
01:41:35,917 --> 01:41:37,574
He's here.
1030
01:42:22,653 --> 01:42:25,553
I understand just bring
it down a little bit, all right?
1031
01:42:25,691 --> 01:42:27,891
Hey, hey, hey hoss, you can't go
that way. Alright, man?
1032
01:43:16,880 --> 01:43:18,122
You may want to check that out.
1033
01:43:18,261 --> 01:43:19,261
Yeah, thanks.
1034
01:43:21,436 --> 01:43:23,404
Don't look into the eyes.
1035
01:43:23,542 --> 01:43:24,715
Okay?
1036
01:43:25,544 --> 01:43:26,855
Don't!
1037
01:44:12,936 --> 01:44:14,938
- Why don't you tell us about this?
- I did.
1038
01:44:15,076 --> 01:44:17,561
- Now, do you believe me?
- So we let you go
1039
01:44:17,975 --> 01:44:19,529
and this stops now.
1040
01:44:19,667 --> 01:44:21,645
It will only stop if you give me
the Saint Killer weapon.
1041
01:44:21,669 --> 01:44:23,429
Goddammit!
1042
01:44:23,981 --> 01:44:25,880
Fine. Fine.
1043
01:46:00,699 --> 01:46:03,391
Goddammit! Fuck, fuck!
1044
01:46:05,082 --> 01:46:06,808
- Where is it?
- Just take it!
1045
01:46:06,946 --> 01:46:07,982
Just take it!
1046
01:46:50,542 --> 01:46:54,994
I'll be back, I'll be back.
1047
01:46:55,132 --> 01:46:59,309
He'll be back, he's always
coming for me.
1048
01:47:03,969 --> 01:47:06,005
From the jungles of Argentina.
1049
01:47:06,143 --> 01:47:08,629
To the Chihuahuan Desert
of Mexico.
1050
01:47:09,457 --> 01:47:11,597
There are forces beyond our
comprehension,
1051
01:47:13,012 --> 01:47:15,946
creatures that exceed our
imagination.
1052
01:47:16,084 --> 01:47:18,639
And I'm the unlucky sap
who comes across it.
1053
01:47:20,157 --> 01:47:24,368
When you're a part of the other
side, you see it everywhere.
1054
01:47:25,646 --> 01:47:27,924
But I must travel on.
1055
01:47:28,062 --> 01:47:29,132
I must.
1056
01:47:50,567 --> 01:47:52,189
Why such a hurry?
1057
01:47:55,814 --> 01:47:58,437
Because if I don't get out of
here in the next ninety minutes,
1058
01:47:58,575 --> 01:48:00,370
we're all going to die.
74182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.