All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023._track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 m 2 00:01:05,567 --> 00:01:07,110 Unit 6, come in. 3 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 What's your ETA? 4 00:01:08,486 --> 00:01:11,047 Be there in five. Crossing the bridge now. 5 00:01:11,072 --> 00:01:14,593 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 6 00:01:14,617 --> 00:01:15,618 Roger that. 7 00:01:17,620 --> 00:01:20,486 Why do you think they made us gear up like this? 8 00:01:21,165 --> 00:01:25,007 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:25,461 --> 00:01:28,266 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:28,298 --> 00:01:29,942 eating crab and drinking beer. 11 00:01:29,966 --> 00:01:33,177 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:35,555 --> 00:01:37,974 Let's just get through this. 13 00:01:38,057 --> 00:01:40,618 We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:41,102 --> 00:01:43,271 The city's on lockdown. 15 00:01:43,354 --> 00:01:47,025 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:47,108 --> 00:01:49,360 and government officials only. 17 00:01:49,444 --> 00:01:51,279 No civilians. 18 00:01:51,362 --> 00:01:53,781 Repeat. No civilians. 19 00:01:54,866 --> 00:01:56,818 What if they try to get past us? 20 00:01:57,201 --> 00:01:59,153 You're cleared to shoot to kill. 21 00:02:00,705 --> 00:02:01,914 Seriously? 22 00:02:07,670 --> 00:02:09,898 I want a line in front of the truck. Double time. 23 00:02:09,922 --> 00:02:11,341 Move. Move. 24 00:02:16,346 --> 00:02:18,481 This is a warning to all civilians. 25 00:02:18,514 --> 00:02:20,784 Return to your homes and shelter there. 26 00:02:20,808 --> 00:02:23,269 Repeat, return to your homes. 27 00:02:24,187 --> 00:02:26,606 What the hell is going on? 28 00:02:26,689 --> 00:02:28,214 That's what I wanna know. 29 00:02:29,442 --> 00:02:31,754 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 30 00:02:31,778 --> 00:02:33,696 Close ranks and stay sharp. 31 00:02:42,497 --> 00:02:46,000 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,299 Goddamn, this hurts! 33 00:02:53,383 --> 00:02:54,676 They fucked chief up! 34 00:02:54,759 --> 00:02:57,321 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 35 00:02:57,345 --> 00:02:59,031 They got rabies or something. 36 00:02:59,055 --> 00:03:01,933 They took his body and... Motherfuckers! 37 00:03:02,016 --> 00:03:03,976 I've stopped the bleeding. 38 00:03:04,602 --> 00:03:07,346 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 39 00:03:07,980 --> 00:03:09,857 Carl. Carl. 40 00:03:11,150 --> 00:03:12,151 Carl? 41 00:03:12,819 --> 00:03:13,903 Copy that. 42 00:03:13,986 --> 00:03:16,426 We managed to get our wounded to safety. 43 00:03:16,489 --> 00:03:19,343 - We need evac or they're... - They're infected. 44 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 Sorry, infected? 45 00:03:21,285 --> 00:03:24,497 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 46 00:03:25,790 --> 00:03:27,333 You want us to do what? 47 00:03:34,799 --> 00:03:36,134 What are you doing? 48 00:03:37,009 --> 00:03:39,011 You can't lock them in there. 49 00:03:39,095 --> 00:03:41,973 We need to get them to a hospital. Now. 50 00:03:43,224 --> 00:03:47,270 HQ says we have to quarantine them and stand by. 51 00:03:48,479 --> 00:03:49,731 Quarantine? 52 00:03:49,814 --> 00:03:51,149 Unit 6, come in. 53 00:03:51,232 --> 00:03:55,745 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 54 00:03:55,778 --> 00:03:57,280 Not even our people. 55 00:03:58,072 --> 00:04:00,742 You want us to kill our team? 56 00:04:00,825 --> 00:04:02,553 Terminate with extreme prejudice. 57 00:04:02,577 --> 00:04:05,037 Then we'll send evac. Over. 58 00:04:10,084 --> 00:04:11,836 No, man. No. 59 00:04:12,462 --> 00:04:14,172 We gotta do this. 60 00:04:14,255 --> 00:04:17,109 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 61 00:04:17,133 --> 00:04:19,635 If we don't, there's no evac. 62 00:04:23,931 --> 00:04:25,767 This has to be a mistake. 63 00:04:26,559 --> 00:04:29,479 They just need a doctor or something! 64 00:04:30,188 --> 00:04:31,606 They need help! 65 00:04:32,607 --> 00:04:35,485 Don't do this! You'll regret it! 66 00:04:35,568 --> 00:04:38,529 I'll regret it more if they get loose! 67 00:04:46,412 --> 00:04:50,374 Stop it! 68 00:06:19,672 --> 00:06:22,401 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 69 00:06:22,425 --> 00:06:25,511 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 70 00:06:25,595 --> 00:06:28,639 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 71 00:06:28,723 --> 00:06:32,703 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 72 00:06:32,727 --> 00:06:35,532 Whoever these people are, they have Taylor now. 73 00:06:35,605 --> 00:06:37,648 That can't be good. 74 00:06:37,732 --> 00:06:39,275 That's an understatement. 75 00:06:39,358 --> 00:06:42,296 He was involved in top-secret research for our military. 76 00:06:42,320 --> 00:06:44,673 And now foreign agents are after him too. 77 00:06:44,697 --> 00:06:47,992 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 78 00:06:48,075 --> 00:06:50,328 You love to rush me, don't you? 79 00:06:50,411 --> 00:06:51,805 We know the route the van took. 80 00:06:51,829 --> 00:06:54,766 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 81 00:06:54,790 --> 00:06:56,083 They're early. 82 00:07:41,045 --> 00:07:42,213 Oh, shit. 83 00:08:49,655 --> 00:08:51,449 I loved that bike. 84 00:09:07,381 --> 00:09:09,008 Smells rancid. 85 00:09:10,134 --> 00:09:11,552 Look at that! 86 00:09:11,635 --> 00:09:12,678 Excuse me. 87 00:09:18,392 --> 00:09:20,811 Hey there. Are you from the city? 88 00:09:20,895 --> 00:09:22,563 Yeah. Who are you? 89 00:09:23,230 --> 00:09:25,121 Claire Redfield from TerraSave. 90 00:09:25,149 --> 00:09:27,467 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 91 00:09:28,861 --> 00:09:30,264 Thanks for coming down. 92 00:09:31,280 --> 00:09:33,175 There was a TerraSave tracker on this thing, 93 00:09:33,199 --> 00:09:35,639 so we figured you had an interest in it. 94 00:09:39,455 --> 00:09:43,846 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 95 00:09:44,293 --> 00:09:45,812 - Ugh. - Actually, we're an NGO 96 00:09:45,836 --> 00:09:48,215 supporting the victims of bioterrorism. 97 00:09:52,051 --> 00:09:53,052 Weird. 98 00:09:54,345 --> 00:09:55,763 Well, whatever. 99 00:09:56,472 --> 00:09:59,582 At least someone's here to help deal with this mess. 100 00:10:03,813 --> 00:10:05,106 This bite is huge. 101 00:10:06,941 --> 00:10:08,526 Was it a shark? 102 00:10:08,609 --> 00:10:11,195 No. They don't mess with orcas. 103 00:10:12,404 --> 00:10:16,033 Besides, the bite radius is so big. 104 00:10:18,285 --> 00:10:21,212 There's no shark alive that could have done this. 105 00:10:50,568 --> 00:10:51,819 Jill, come in. 106 00:10:53,237 --> 00:10:54,405 Go for Jill. 107 00:10:54,488 --> 00:10:58,093 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 108 00:10:58,117 --> 00:11:00,345 Cordon off the street and wait for backup. 109 00:11:00,369 --> 00:11:02,913 Too late. I'm inside. 110 00:11:02,997 --> 00:11:04,099 Checking for survivors. 111 00:11:04,123 --> 00:11:07,111 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an... 112 00:13:55,586 --> 00:13:56,587 Clear! 113 00:13:56,670 --> 00:13:58,297 Room clear. Restack! 114 00:14:02,843 --> 00:14:03,844 Freeze! 115 00:14:13,145 --> 00:14:14,480 Stand down. 116 00:14:15,481 --> 00:14:16,732 She's with me. 117 00:14:19,193 --> 00:14:21,153 Why'd you go in alone? 118 00:14:21,236 --> 00:14:24,758 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 119 00:14:24,782 --> 00:14:25,991 Right, but... 120 00:14:52,559 --> 00:14:54,436 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 121 00:14:55,020 --> 00:14:56,397 Where's Jill? 122 00:14:56,480 --> 00:14:58,583 I'm having her write up the report about last night. 123 00:14:58,607 --> 00:15:02,277 Ah. I get it. Punishment. 124 00:15:02,361 --> 00:15:03,695 Don't even go there. 125 00:15:04,947 --> 00:15:08,575 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 126 00:15:10,702 --> 00:15:12,996 Did your tests turn anything up? 127 00:15:13,080 --> 00:15:16,684 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 128 00:15:16,708 --> 00:15:18,228 and they all have needle marks. 129 00:15:18,252 --> 00:15:19,086 No bites? 130 00:15:19,169 --> 00:15:22,381 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 131 00:15:22,464 --> 00:15:26,009 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 132 00:15:26,802 --> 00:15:28,510 From what I can tell so far, 133 00:15:28,554 --> 00:15:31,974 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 134 00:15:34,184 --> 00:15:36,019 It's something new, then. 135 00:15:37,563 --> 00:15:39,881 We have to stop whoever's behind this. 136 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 Fast. 137 00:15:42,109 --> 00:15:44,695 Jill wasn't bitten, was she? 138 00:15:44,778 --> 00:15:46,029 No. 139 00:15:46,572 --> 00:15:49,158 Just being reckless, as usual. 140 00:15:49,825 --> 00:15:51,511 Why are you so hung up on that? 141 00:15:51,535 --> 00:15:55,140 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 142 00:15:55,164 --> 00:15:56,165 What? 143 00:15:56,248 --> 00:15:59,968 After all she's been through, she's finally back in the field. 144 00:16:00,002 --> 00:16:02,504 If she's being reckless, like you say, 145 00:16:02,588 --> 00:16:05,567 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 146 00:16:05,591 --> 00:16:10,053 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 147 00:16:10,137 --> 00:16:12,139 No one's blaming Jill for that. 148 00:16:12,222 --> 00:16:13,474 No one. 149 00:16:14,266 --> 00:16:15,851 Except Jill. 150 00:16:54,640 --> 00:16:55,641 What's up? 151 00:16:57,559 --> 00:16:59,228 I want you off this case. 152 00:16:59,978 --> 00:17:01,247 You need some time off. 153 00:17:01,271 --> 00:17:03,273 You're joking. 154 00:17:04,775 --> 00:17:06,117 It's good you're back. 155 00:17:06,193 --> 00:17:09,047 I just don't want you to push yourself too hard. 156 00:17:09,071 --> 00:17:10,657 You've been through a lot. 157 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 When I was being mind-controlled by Wesker, 158 00:17:15,827 --> 00:17:17,913 all I wanted was to kill you. 159 00:17:18,497 --> 00:17:19,748 All of you. 160 00:17:20,457 --> 00:17:24,795 I was conscious, but I couldn't stop myself. 161 00:17:25,963 --> 00:17:28,037 It was like living in a nightmare. 162 00:17:28,966 --> 00:17:30,217 Sometimes... 163 00:17:31,468 --> 00:17:33,345 the nightmare sticks with you. 164 00:17:35,097 --> 00:17:37,963 And if you're not careful, it'll swallow you up. 165 00:17:40,310 --> 00:17:41,395 I'm fine now. 166 00:17:43,063 --> 00:17:44,481 Don't worry about me. 167 00:17:53,448 --> 00:17:55,409 There was this guy named Piers. 168 00:17:59,538 --> 00:18:01,673 I wanted him to take over after me. 169 00:18:04,501 --> 00:18:07,087 I trusted him, and he trusted me. 170 00:18:08,547 --> 00:18:10,591 He fought alongside me, then... 171 00:18:13,594 --> 00:18:15,095 he died to save me. 172 00:18:18,765 --> 00:18:21,685 We have to be ready to die in the line of duty. 173 00:18:22,269 --> 00:18:23,812 It's part of the job. 174 00:18:24,896 --> 00:18:29,252 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 175 00:18:29,276 --> 00:18:33,614 Honestly, I probably would've done the same as you. 176 00:18:33,697 --> 00:18:35,824 That's why our job is hard. 177 00:18:35,907 --> 00:18:39,036 We have to consider stuff like that. Always. 178 00:18:42,789 --> 00:18:46,960 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 179 00:18:48,378 --> 00:18:51,256 So we have to be even more careful now. 180 00:18:51,340 --> 00:18:52,621 Because if we're not, 181 00:18:53,842 --> 00:18:55,052 that numbness... 182 00:18:55,719 --> 00:18:58,013 will burn right down to our souls. 183 00:18:59,806 --> 00:19:04,311 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 184 00:19:04,394 --> 00:19:07,356 Whoever's doing that has no soul. 185 00:19:07,439 --> 00:19:09,107 And if we wanna stop them, 186 00:19:09,191 --> 00:19:12,110 we can't afford to think about being numb, 187 00:19:12,194 --> 00:19:15,113 or souls, or any of that shit. 188 00:19:15,906 --> 00:19:17,157 At least I can't. 189 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 Hey. 190 00:19:19,451 --> 00:19:21,662 Come on, Jill. Don't... 191 00:19:49,773 --> 00:19:50,773 Well... 192 00:19:52,150 --> 00:19:53,235 you've done it. 193 00:19:54,444 --> 00:19:56,071 We have a prototype now. 194 00:19:57,239 --> 00:20:00,367 We can move straight to the mass-production phase. 195 00:20:02,369 --> 00:20:03,870 Nice work... 196 00:20:05,122 --> 00:20:06,623 Dr. Taylor. 197 00:20:53,670 --> 00:20:55,338 Congratulations. 198 00:20:56,089 --> 00:20:59,676 Fate has decided you'll die some other way. 199 00:21:28,497 --> 00:21:30,665 Hey, Jill. Chris. 200 00:21:31,416 --> 00:21:33,293 Hi, Claire. Thanks. 201 00:21:33,919 --> 00:21:36,463 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 202 00:21:37,464 --> 00:21:41,009 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 203 00:21:43,011 --> 00:21:44,719 How are things at TerraSave? 204 00:21:44,763 --> 00:21:47,182 Oh, you know. Same. 205 00:21:48,600 --> 00:21:52,020 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 206 00:21:52,938 --> 00:21:55,857 Well, neither are as stubborn as you two. 207 00:22:00,821 --> 00:22:03,615 This area around the Farallon Islands 208 00:22:03,698 --> 00:22:06,117 is a giant national marine sanctuary. 209 00:22:06,201 --> 00:22:09,621 Some whales we were tracking have been disappearing. 210 00:22:09,704 --> 00:22:11,748 There, off Alcatraz. 211 00:22:11,832 --> 00:22:15,669 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 212 00:22:15,752 --> 00:22:18,171 So why'd you call us? 213 00:22:19,005 --> 00:22:23,194 I checked the DNA we got from a bite wound on an ORCA carcass that washed up. 214 00:22:23,218 --> 00:22:25,971 It had a strain of T-Virus in it. 215 00:22:26,054 --> 00:22:28,783 It's similar to the virus we found in the infected 216 00:22:28,807 --> 00:22:32,283 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 217 00:22:32,894 --> 00:22:34,229 And get this. 218 00:22:34,312 --> 00:22:38,000 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 219 00:22:38,024 --> 00:22:39,549 But I dug a little deeper 220 00:22:39,609 --> 00:22:42,170 and found they all had one thing in common. 221 00:22:48,535 --> 00:22:49,870 No way. 222 00:22:50,620 --> 00:22:53,248 They all visited Alcatraz recently. 223 00:22:59,880 --> 00:23:01,941 ...a modern marvel of engineering. 224 00:23:01,965 --> 00:23:04,902 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 225 00:23:04,926 --> 00:23:06,928 you can check it off right now. 226 00:23:07,012 --> 00:23:10,348 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 227 00:23:13,810 --> 00:23:16,104 Rebecca, we're almost there. 228 00:23:16,187 --> 00:23:17,564 Gotcha. 229 00:23:17,647 --> 00:23:20,501 Hey, this virus is similar to the other versions 230 00:23:20,525 --> 00:23:22,319 we already have vaccines for. 231 00:23:23,361 --> 00:23:27,449 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 232 00:23:27,532 --> 00:23:30,093 That's the best news I've heard in a while. 233 00:23:30,619 --> 00:23:31,620 Get to it. 234 00:23:32,203 --> 00:23:34,277 I'll call you if we find anything. 235 00:23:35,415 --> 00:23:37,768 When the National Park Service got involved, 236 00:23:37,792 --> 00:23:39,061 they opened up the island, 237 00:23:39,085 --> 00:23:42,148 so that the public could enjoy not only its rich history... 238 00:23:42,172 --> 00:23:43,575 That's where I come in. 239 00:23:43,632 --> 00:23:46,235 But also the bird, marine, and animal life 240 00:23:46,259 --> 00:23:49,613 that has flourished here over the years. Alcatraz has... 241 00:23:57,729 --> 00:24:00,815 I guess he realized his days were numbered. 242 00:24:02,400 --> 00:24:05,028 Oh, well. He won't get far. 243 00:24:14,120 --> 00:24:15,205 Perfect. 244 00:24:17,832 --> 00:24:22,128 There is a torture device called the bull of Phalaris. 245 00:24:23,088 --> 00:24:25,465 It was a bull made of bronze. 246 00:24:26,091 --> 00:24:30,845 You put a person inside, light a fire under it, 247 00:24:30,929 --> 00:24:34,057 then sit back as the bull heats up 248 00:24:34,140 --> 00:24:37,435 and slowly burns the person inside alive. 249 00:24:38,228 --> 00:24:40,480 So elegant. 250 00:24:42,065 --> 00:24:46,653 You know, the man who made the bull died in it. 251 00:24:50,198 --> 00:24:52,450 That's some debut. 252 00:24:59,124 --> 00:25:02,669 Now that our esteemed guests have arrived... 253 00:25:04,963 --> 00:25:08,842 it's time we debuted our creation. 254 00:25:09,968 --> 00:25:14,514 I gotta say, uh, this bed sucks! 255 00:25:16,850 --> 00:25:18,643 Hey, it's your boy Zach here. 256 00:25:18,727 --> 00:25:23,314 And today, I'm checking out Alcatraz! 257 00:25:23,398 --> 00:25:27,318 Help me! 258 00:25:27,986 --> 00:25:30,214 First things first, hit that subscribe button... 259 00:25:30,238 --> 00:25:33,531 We won't find anything if we stick with these tourists. 260 00:25:35,076 --> 00:25:37,028 I'll go and check the shoreline. 261 00:25:37,495 --> 00:25:41,581 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 262 00:25:41,833 --> 00:25:43,835 Everyone keep your comms open. 263 00:25:43,918 --> 00:25:47,756 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 264 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 What is that? 265 00:25:52,218 --> 00:25:53,636 Oh, my God. 266 00:26:00,518 --> 00:26:01,519 What is that? 267 00:26:03,938 --> 00:26:06,357 Get back! Stay away from it! 268 00:26:10,403 --> 00:26:11,654 He just shot him! 269 00:26:12,322 --> 00:26:13,823 We gotta go. Let's go. 270 00:26:13,907 --> 00:26:15,310 Hey, let's go. Come on. 271 00:26:17,744 --> 00:26:19,871 Come on. Everybody, let's go. 272 00:26:19,954 --> 00:26:22,141 - What the hell was that? - Are they dead? 273 00:26:22,165 --> 00:26:23,708 Holy shit! 274 00:26:23,792 --> 00:26:25,627 Yo, yo, yo. Pan over there. 275 00:26:25,710 --> 00:26:28,393 Some dude shot some other dude. You see that? 276 00:26:28,421 --> 00:26:30,423 What the...? 277 00:26:37,722 --> 00:26:40,183 Oh, shit. 278 00:27:00,078 --> 00:27:01,830 No, no, no. No! No! 279 00:27:22,892 --> 00:27:25,436 Are you okay? Did it bite you? 280 00:27:26,062 --> 00:27:27,564 No. I'm okay. 281 00:27:29,899 --> 00:27:31,192 Get inside! 282 00:27:34,112 --> 00:27:37,091 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 283 00:27:37,115 --> 00:27:38,283 - Got it! - Okay. 284 00:27:41,828 --> 00:27:43,621 Keep it against the door! 285 00:27:54,174 --> 00:27:55,394 Watch out! Up there! 286 00:28:01,639 --> 00:28:02,640 Oh, shit! 287 00:28:15,236 --> 00:28:16,738 How the hell...? 288 00:28:20,116 --> 00:28:21,576 No, they're coming in! 289 00:28:22,160 --> 00:28:23,786 Goddamn it! 290 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Get back! 291 00:28:48,186 --> 00:28:50,563 What the fuck is wrong with them? 292 00:29:01,866 --> 00:29:03,034 Are you okay? 293 00:29:03,576 --> 00:29:04,786 Are you hurt? 294 00:29:38,069 --> 00:29:39,445 No, no, no. 295 00:30:54,979 --> 00:30:57,148 Did good and evil exist... 296 00:30:57,815 --> 00:31:00,276 when dinosaurs were killing each other? 297 00:31:03,404 --> 00:31:05,907 Is there even such a thing as evil... 298 00:31:06,866 --> 00:31:08,284 in a food chain? 299 00:31:10,536 --> 00:31:11,829 Of course not. 300 00:31:12,789 --> 00:31:15,750 Such concepts were unnecessary back then. 301 00:31:40,608 --> 00:31:41,818 Isn't that right... 302 00:31:43,444 --> 00:31:44,570 JJ? 303 00:31:53,204 --> 00:31:56,874 Stop it! 304 00:32:04,507 --> 00:32:05,591 Shit! 305 00:32:33,995 --> 00:32:35,371 Come in, HQ. 306 00:32:37,248 --> 00:32:38,624 Two survivors. 307 00:32:42,044 --> 00:32:44,255 One's bit and he's bleeding bad. 308 00:32:45,423 --> 00:32:46,632 We need evac. 309 00:32:48,134 --> 00:32:49,135 Negative. 310 00:32:49,218 --> 00:32:51,888 Orders are to terminate anyone bitten. 311 00:32:51,971 --> 00:32:53,264 No exceptions. 312 00:33:48,486 --> 00:33:51,447 Help me. Please. 313 00:34:07,255 --> 00:34:09,465 Jill, come in. 314 00:34:09,549 --> 00:34:11,050 I can't get through. 315 00:34:11,759 --> 00:34:12,802 Shit. 316 00:34:13,761 --> 00:34:15,304 Comms are down too. 317 00:34:16,097 --> 00:34:17,473 They're jamming us. 318 00:34:19,016 --> 00:34:20,685 We have to find Jill. 319 00:34:20,768 --> 00:34:23,646 Hold on. There could be more of these in here. 320 00:34:23,729 --> 00:34:24,981 Tons more. 321 00:34:25,064 --> 00:34:28,276 She's alone. I can't leave her behind. 322 00:34:57,638 --> 00:34:59,974 Wait. Don't shoot. 323 00:36:09,043 --> 00:36:10,294 Leon? 324 00:36:11,128 --> 00:36:14,215 Well, what do you know? Jill Valentine. 325 00:36:14,924 --> 00:36:15,966 How's it going? 326 00:36:19,887 --> 00:36:23,933 So, uh, Jill, what are those things doing here? 327 00:36:24,016 --> 00:36:25,559 They were tourists. 328 00:36:27,228 --> 00:36:29,105 That's one fucked-up tour. 329 00:36:31,941 --> 00:36:32,942 You got a gun? 330 00:36:33,025 --> 00:36:34,819 Nope. Lost it. 331 00:36:37,029 --> 00:36:38,447 - Here. - Thanks. 332 00:38:17,296 --> 00:38:18,296 Duck! 333 00:38:26,013 --> 00:38:27,097 Let's go. 334 00:38:30,684 --> 00:38:32,436 How many of these are there? 335 00:38:32,520 --> 00:38:34,480 I ain't stopping to count. 336 00:38:44,698 --> 00:38:45,698 Move! 337 00:38:53,791 --> 00:38:55,000 Zero. 338 00:38:56,043 --> 00:38:57,169 What? 339 00:38:57,795 --> 00:39:00,174 You wanted to know how many there were. 340 00:39:07,721 --> 00:39:08,889 Anybody here? 341 00:39:13,978 --> 00:39:17,189 What's going on? Are you guys security? 342 00:39:17,273 --> 00:39:18,274 Police? 343 00:39:18,899 --> 00:39:21,277 I'm with the B.S.A.A. 344 00:39:21,360 --> 00:39:23,988 My name's Chris Redfield. Who are you? 345 00:39:28,117 --> 00:39:31,871 Well, I'm Tony. Tony Davis. 346 00:39:33,998 --> 00:39:35,875 I'm Claire with TerraSave. 347 00:39:35,958 --> 00:39:38,502 TerraSave? Oh, great. 348 00:39:39,628 --> 00:39:41,171 Is there a problem? 349 00:39:41,255 --> 00:39:43,441 Not unless you're recruiting for your cult. 350 00:39:43,465 --> 00:39:46,945 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 351 00:39:46,969 --> 00:39:49,763 Yeah? And if you watched real news, 352 00:39:49,847 --> 00:39:52,367 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 353 00:39:52,391 --> 00:39:54,476 That's enough. Both of you. 354 00:39:54,560 --> 00:39:56,939 We've got bigger things to worry about. 355 00:39:58,063 --> 00:40:01,112 We don't know what's down here, so keep an eye out. 356 00:40:06,780 --> 00:40:10,159 These are definitely not the usual infected. 357 00:40:11,327 --> 00:40:12,328 Yeah. 358 00:40:13,954 --> 00:40:15,247 They turn fast. 359 00:40:16,916 --> 00:40:18,441 And without being bitten. 360 00:40:22,713 --> 00:40:24,924 Wait. Where'd the asshole go? 361 00:40:29,470 --> 00:40:30,971 Get away! 362 00:40:33,098 --> 00:40:34,099 Shit. 363 00:41:24,149 --> 00:41:26,040 - Let me see. - I wasn't bitten! 364 00:41:26,110 --> 00:41:27,513 Shut up and let me see. 365 00:41:30,322 --> 00:41:32,700 Just a scrape. You're fine. 366 00:41:35,411 --> 00:41:39,415 I... I called you a terrorist before. 367 00:41:40,249 --> 00:41:43,542 You honestly think I wouldn't help you because of that? 368 00:41:44,128 --> 00:41:47,726 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 369 00:42:05,482 --> 00:42:07,129 What's up with this tunnel? 370 00:42:07,609 --> 00:42:08,962 It's to move munitions, 371 00:42:08,986 --> 00:42:11,506 back when Alcatraz was a military fortress. 372 00:42:11,530 --> 00:42:14,491 Oh. Thanks for the history lesson. 373 00:42:14,575 --> 00:42:17,953 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 374 00:42:18,954 --> 00:42:20,414 Why are you here? 375 00:42:23,375 --> 00:42:25,210 Dr. Antonio Taylor. 376 00:42:26,045 --> 00:42:28,606 He's a specialist in robotics engineering. 377 00:42:28,839 --> 00:42:31,067 He tried to sell his research to another country, 378 00:42:31,091 --> 00:42:33,278 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 379 00:42:33,302 --> 00:42:35,763 Intel said they brought him to Alcatraz. 380 00:42:36,805 --> 00:42:38,269 What are you doing here? 381 00:42:39,224 --> 00:42:41,018 A new virus is on the loose. 382 00:42:41,560 --> 00:42:42,719 Clues pointed here, 383 00:42:42,770 --> 00:42:46,273 so me, Chris and Claire came to have a look around. 384 00:42:46,857 --> 00:42:48,942 Our cases seem to be connected. 385 00:42:55,240 --> 00:42:56,283 What's wrong? 386 00:42:59,495 --> 00:43:00,704 You feel that? 387 00:43:04,374 --> 00:43:05,375 What? 388 00:43:06,502 --> 00:43:07,711 There's a draft. 389 00:43:14,551 --> 00:43:15,928 It's coming from here. 390 00:43:46,041 --> 00:43:47,793 We don't know where it goes. 391 00:43:47,876 --> 00:43:51,588 Maybe outside or farther into this maze. 392 00:43:51,672 --> 00:43:54,466 Either way, it's better than here. 393 00:43:55,008 --> 00:43:58,029 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 394 00:43:58,053 --> 00:43:59,054 It'll be fun. 395 00:44:19,867 --> 00:44:21,451 This is not good. 396 00:44:23,537 --> 00:44:26,098 At least we know we're on the right track. 397 00:44:26,290 --> 00:44:28,167 No. You think? 398 00:44:29,293 --> 00:44:30,627 Yup. Come on. 399 00:45:01,366 --> 00:45:03,911 Comms are down and ammo's low. 400 00:45:03,994 --> 00:45:05,662 I wonder how Jill's doing. 401 00:45:09,082 --> 00:45:11,887 You should take Davis and get back to the city. 402 00:45:13,003 --> 00:45:14,421 What about you? 403 00:45:14,504 --> 00:45:16,298 I'll find Jill. 404 00:45:16,381 --> 00:45:18,394 We're in way over our heads here. 405 00:45:20,928 --> 00:45:21,929 Claire? 406 00:45:22,554 --> 00:45:24,723 Claire? What's wrong? 407 00:45:26,183 --> 00:45:27,476 Claire! 408 00:45:30,312 --> 00:45:31,396 Shit! 409 00:45:31,480 --> 00:45:32,522 No. 410 00:45:32,606 --> 00:45:34,816 Hey. Can you move? 411 00:45:36,068 --> 00:45:38,028 Oh, my God. 412 00:46:19,069 --> 00:46:21,204 What's a submarine dock doing here? 413 00:46:21,905 --> 00:46:25,259 Probably another holdover from when this was a fortress. 414 00:46:32,624 --> 00:46:34,918 They're using it for an armory now. 415 00:46:39,089 --> 00:46:40,248 Let's check it out. 416 00:46:54,229 --> 00:46:56,106 F.O.S., this is Hunnigan. 417 00:46:56,189 --> 00:46:58,275 Hey, I'm Rebecca. 418 00:46:58,358 --> 00:47:00,569 So Leon's working with you on this? 419 00:47:00,652 --> 00:47:04,364 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 420 00:47:04,448 --> 00:47:06,134 Did you look at the info I sent you? 421 00:47:06,158 --> 00:47:07,743 Yeah, I checked it out. 422 00:47:07,826 --> 00:47:10,930 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 423 00:47:10,954 --> 00:47:15,059 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 424 00:47:15,083 --> 00:47:17,336 Someone accessed the DoD's server. 425 00:47:17,419 --> 00:47:21,316 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 426 00:47:21,340 --> 00:47:23,091 going back to Raccoon City. 427 00:47:23,175 --> 00:47:25,862 You think this might have something to do with the op we're on now? 428 00:47:25,886 --> 00:47:26,887 Most likely. 429 00:47:26,970 --> 00:47:30,450 They managed to steal data on key personnel on those cases: 430 00:47:30,474 --> 00:47:32,476 Leon, Chris, Jill, and Claire. 431 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 What are they? 432 00:47:54,331 --> 00:47:55,624 Bio-drones. 433 00:47:56,666 --> 00:48:00,142 That room we passed through before is the incubation tank. 434 00:48:00,545 --> 00:48:03,507 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 435 00:48:03,590 --> 00:48:05,842 this is his area of expertise. 436 00:48:06,468 --> 00:48:08,529 And these drones look ready to go. 437 00:48:08,553 --> 00:48:11,681 So he's gotta be around here somewhere. 438 00:48:13,308 --> 00:48:14,518 He can wait. 439 00:48:15,143 --> 00:48:16,561 Let's burn it all. 440 00:48:17,145 --> 00:48:19,123 Yeah. We'll start with the incubation tank. 441 00:48:19,147 --> 00:48:23,902 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 442 00:48:24,694 --> 00:48:27,280 Well, if it isn't... 443 00:48:28,240 --> 00:48:30,158 whoever you are. 444 00:48:30,784 --> 00:48:32,736 Why don't you come out and talk? 445 00:48:34,538 --> 00:48:37,249 How about you come to me? 446 00:48:37,332 --> 00:48:40,460 I'm in the main prison block. Ground floor. 447 00:48:40,544 --> 00:48:42,879 Chris and Claire are waiting for you. 448 00:48:49,428 --> 00:48:51,847 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 449 00:48:51,930 --> 00:48:53,306 What's that? 450 00:48:53,390 --> 00:48:54,474 Vaccine. 451 00:48:55,517 --> 00:48:57,436 I just hope I made enough. 452 00:48:57,519 --> 00:48:58,922 Let's get moving, then. 453 00:49:30,051 --> 00:49:31,636 Chris? Claire! 454 00:49:33,096 --> 00:49:36,349 - Leon? - What are you doing here? 455 00:49:37,767 --> 00:49:40,270 Hey, Jill. You're okay. 456 00:49:40,353 --> 00:49:43,440 Oh, my God. You're so pale. 457 00:49:44,107 --> 00:49:46,359 Claire? Hang in there. 458 00:49:47,486 --> 00:49:49,571 Hurry! Get us out of here! 459 00:49:50,697 --> 00:49:52,449 Son of a bitch. 460 00:49:52,532 --> 00:49:53,825 Antonio Taylor. 461 00:49:55,285 --> 00:49:56,328 What? 462 00:49:57,120 --> 00:49:59,623 His name's Davis. 463 00:49:59,706 --> 00:50:01,541 No. That's a fake name. 464 00:50:01,625 --> 00:50:03,561 - He's Taylor, all right. - How did you...? 465 00:50:03,585 --> 00:50:05,771 This scumbag's wanted for leaking national secrets 466 00:50:05,795 --> 00:50:08,048 to the enemies of the U.S. of A. 467 00:50:13,720 --> 00:50:15,931 Welcome to Alcatraz. 468 00:50:17,098 --> 00:50:18,600 I'm Dylan Blake. 469 00:50:19,518 --> 00:50:23,188 It's an honor to have you all here. 470 00:50:23,813 --> 00:50:24,814 Together. 471 00:50:26,983 --> 00:50:28,818 I bet you're wondering 472 00:50:28,902 --> 00:50:33,073 how people are being infected without being bitten. 473 00:50:35,784 --> 00:50:39,079 That was one of my prototype bio-drones. 474 00:50:39,162 --> 00:50:43,583 I tell it who to infect, and it always finds its target. 475 00:50:44,125 --> 00:50:45,710 Leon? 476 00:50:45,794 --> 00:50:48,940 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 477 00:50:48,964 --> 00:50:50,674 and they're ready to go. 478 00:50:51,299 --> 00:50:52,759 By tomorrow morning, 479 00:50:53,385 --> 00:50:56,972 my virus will be all over the world. 480 00:51:03,937 --> 00:51:05,146 I get it now. 481 00:51:06,189 --> 00:51:08,483 The tech... 482 00:51:08,567 --> 00:51:09,943 the virus... 483 00:51:10,777 --> 00:51:12,487 you got them from Arias. 484 00:51:13,572 --> 00:51:15,282 That's why she's here. 485 00:51:15,365 --> 00:51:18,994 Arias and I did a lot of business together. 486 00:51:19,077 --> 00:51:22,789 So you could say we were sort of close. 487 00:51:22,872 --> 00:51:26,543 And since you murdered poor Maria's father, 488 00:51:26,626 --> 00:51:30,102 I thought this was a good opportunity to settle the score. 489 00:51:30,505 --> 00:51:31,798 For both of us. 490 00:51:33,508 --> 00:51:37,228 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 491 00:51:38,138 --> 00:51:39,389 Picking up... 492 00:51:40,223 --> 00:51:42,309 where Arias left off. 493 00:51:42,392 --> 00:51:43,518 Oh, no. 494 00:51:44,144 --> 00:51:47,010 This is way different from what he wanted to do. 495 00:51:47,480 --> 00:51:49,024 Well, it's over now. 496 00:51:49,107 --> 00:51:50,483 Get your hands up. 497 00:51:54,946 --> 00:51:59,492 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 498 00:51:59,576 --> 00:52:03,296 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 499 00:52:03,371 --> 00:52:06,041 saving the world, et cetera, et cetera. 500 00:52:06,124 --> 00:52:07,125 We... 501 00:52:07,208 --> 00:52:09,377 We protect... 502 00:52:10,378 --> 00:52:12,047 - the innocent. - Hardly. 503 00:52:12,672 --> 00:52:16,110 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 504 00:52:16,134 --> 00:52:21,139 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status duo, 505 00:52:21,222 --> 00:52:25,518 that's who you work for, who you really protect. 506 00:52:26,061 --> 00:52:29,814 And the innocent will continue to suffer 507 00:52:29,898 --> 00:52:33,109 as long as you do. 508 00:52:34,736 --> 00:52:38,490 You're nothing more than pawns, suckers. 509 00:52:40,617 --> 00:52:42,118 What do you know? 510 00:52:43,536 --> 00:52:44,871 What do I know? 511 00:52:48,500 --> 00:52:49,668 Confusion. 512 00:52:50,877 --> 00:52:51,961 Betrayal. 513 00:52:53,546 --> 00:52:54,547 Guilt. 514 00:53:07,727 --> 00:53:10,230 Repeat, terminate anyone bitten. 515 00:53:10,313 --> 00:53:11,648 No exceptions. 516 00:53:14,067 --> 00:53:15,110 Help me. 517 00:53:15,819 --> 00:53:16,820 Please. 518 00:54:07,620 --> 00:54:10,749 I know I'm sick of this world 519 00:54:10,832 --> 00:54:13,102 and how the ones with all the money and power 520 00:54:13,126 --> 00:54:16,337 get to decide what's right and wrong, 521 00:54:16,421 --> 00:54:18,548 good and evil. 522 00:54:18,631 --> 00:54:23,011 There's no such thing as justice in a world like that. 523 00:54:23,094 --> 00:54:26,931 So I'm going to use my virus 524 00:54:27,015 --> 00:54:29,517 to clean the slate. 525 00:54:31,478 --> 00:54:34,481 Sure. Kill everything. 526 00:54:35,064 --> 00:54:36,608 Like a terrorist. 527 00:54:37,650 --> 00:54:39,986 Not everything. 528 00:54:41,529 --> 00:54:43,281 With these bio-drones, 529 00:54:43,364 --> 00:54:47,327 I decide who gets infected and who doesn't. 530 00:54:48,453 --> 00:54:51,956 Example, Ms. Valentine. 531 00:54:52,040 --> 00:54:55,335 I left her alone so she could experience 532 00:54:55,418 --> 00:54:59,589 what I went through so many years ago, 533 00:55:00,298 --> 00:55:03,802 when I thought I was on the side of justice. 534 00:55:03,885 --> 00:55:05,386 You're insane. 535 00:55:06,554 --> 00:55:09,432 Instead of pointing your gun at me, 536 00:55:09,516 --> 00:55:12,227 you should be worried about him, 537 00:55:12,310 --> 00:55:14,521 trapped in that cell with Claire. 538 00:55:15,188 --> 00:55:17,315 She's not looking too good. 539 00:55:19,692 --> 00:55:22,654 It won't be long before Claire turns. 540 00:55:23,530 --> 00:55:25,448 And when she does, 541 00:55:25,532 --> 00:55:29,577 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 542 00:55:30,328 --> 00:55:34,374 And another innocent life will be lost. 543 00:55:35,667 --> 00:55:37,126 You heard him. 544 00:55:37,210 --> 00:55:39,254 Shoot her before she kills me! 545 00:55:42,757 --> 00:55:44,384 Claire! 546 00:55:46,302 --> 00:55:47,595 Goddamn you! 547 00:55:57,230 --> 00:55:59,357 Cut the engine. Goggles on. 548 00:56:19,669 --> 00:56:22,922 Here we have Leon S. Kennedy, 549 00:56:23,590 --> 00:56:27,594 working hard for people who lie and cover up the truth, 550 00:56:28,344 --> 00:56:33,433 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 551 00:56:35,143 --> 00:56:37,156 And you're all burnt out from it. 552 00:56:37,896 --> 00:56:40,523 Yeah, well, it's a living. 553 00:56:41,524 --> 00:56:43,610 And Claire Redfield. 554 00:56:43,693 --> 00:56:46,446 You think your group helps people. 555 00:56:46,946 --> 00:56:51,701 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 556 00:56:52,702 --> 00:56:55,955 They offer bandages instead of real solutions. 557 00:56:57,123 --> 00:56:59,834 I bet you keep doing it out of pride. 558 00:56:59,918 --> 00:57:04,088 Because it makes you feel like you're doing good. 559 00:57:04,589 --> 00:57:06,424 Nothing wrong... 560 00:57:07,967 --> 00:57:09,886 with helping people. 561 00:57:09,969 --> 00:57:11,471 Sure. 562 00:57:11,554 --> 00:57:13,306 Keep telling yourself that. 563 00:57:13,932 --> 00:57:18,384 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 564 00:57:21,147 --> 00:57:23,691 And Chris Redfield. 565 00:57:24,567 --> 00:57:30,198 Despite the fact you lose team members on every single mission, 566 00:57:30,823 --> 00:57:33,409 you keep coming back with more. 567 00:57:34,619 --> 00:57:39,624 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 568 00:57:40,833 --> 00:57:42,251 And finally... 569 00:57:43,044 --> 00:57:45,254 we come to Jill Valentine. 570 00:57:46,297 --> 00:57:49,342 You could shoot Claire right now and save a life, 571 00:57:49,425 --> 00:57:51,469 but you hesitate. 572 00:57:52,095 --> 00:57:55,264 I get she's a friend and all, but still, 573 00:57:55,348 --> 00:57:58,267 I thought you want to protect the innocent. 574 00:57:58,977 --> 00:58:04,148 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 575 00:58:05,024 --> 00:58:06,985 Go fuck yourself. 576 00:58:07,944 --> 00:58:11,322 Like all of you, I did my duty, 577 00:58:11,406 --> 00:58:13,950 protecting the sons of bitches in power. 578 00:58:14,450 --> 00:58:19,831 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 579 00:58:20,832 --> 00:58:23,251 And then ordered me to kill him anyway. 580 00:58:26,796 --> 00:58:28,881 None of you know what it's like 581 00:58:28,965 --> 00:58:31,926 to live with that hanging over your head. 582 00:58:34,679 --> 00:58:35,680 Do you? 583 00:58:45,815 --> 00:58:46,816 But soon... 584 00:58:49,152 --> 00:58:51,779 you will know that kind of suffering. 585 00:58:51,863 --> 00:58:55,116 My bio-drones will deliver it to the world. 586 00:58:55,199 --> 00:58:58,492 And when people start killing their friends and family, 587 00:58:59,037 --> 00:59:01,164 there won't be any more cover-ups. 588 00:59:01,706 --> 00:59:04,125 And there won't be any more use... 589 00:59:04,834 --> 00:59:06,127 for you. 590 00:59:10,965 --> 00:59:11,966 Move out. 591 00:59:13,134 --> 00:59:14,886 I got movement, 7 o'clock. 592 00:59:16,637 --> 00:59:17,764 Prepare to engage. 593 00:59:21,100 --> 00:59:22,991 Four hundred yards and closing. 594 00:59:23,478 --> 00:59:24,479 Keep it tight. 595 00:59:26,814 --> 00:59:27,815 Three hundred. 596 00:59:35,490 --> 00:59:37,617 Two hundred. It's coming in fast! 597 00:59:44,207 --> 00:59:45,583 Shit, fire! Fire! 598 00:59:50,129 --> 00:59:52,423 Flip and fire! Fire! 599 00:59:52,507 --> 00:59:54,258 Reload! Stay alert! 600 00:59:54,884 --> 00:59:56,928 It's coming back! Twelve o'clock! 601 01:00:32,588 --> 01:00:34,465 You waited too long, Jill. 602 01:00:35,091 --> 01:00:36,551 I'm disappointed. 603 01:00:37,677 --> 01:00:38,677 You bastard! 604 01:00:42,598 --> 01:00:43,599 Jill! 605 01:01:10,501 --> 01:01:11,904 Don't worry about them. 606 01:01:12,378 --> 01:01:15,366 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 607 01:01:15,840 --> 01:01:17,091 As for Jill... 608 01:01:18,259 --> 01:01:20,303 she can do whatever she wants. 609 01:01:21,262 --> 01:01:23,264 We're at the final stage now. 610 01:01:26,684 --> 01:01:29,729 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 611 01:01:29,812 --> 01:01:31,314 we'll have millions. 612 01:01:32,356 --> 01:01:37,153 They'll leave the island and then there's no stopping them. 613 01:01:49,332 --> 01:01:51,500 You're bleeding bad. 614 01:01:51,584 --> 01:01:53,461 I have to stop it. 615 01:01:54,629 --> 01:01:56,130 Don't bother. 616 01:01:56,214 --> 01:01:58,257 Worry about yourself. 617 01:01:59,967 --> 01:02:04,013 Can't do anything about me. 618 01:02:05,932 --> 01:02:08,893 But I can stop your bleeding. 619 01:02:08,976 --> 01:02:10,228 What's the point? 620 01:02:11,145 --> 01:02:14,982 After what he said, don't you feel like giving up? 621 01:02:16,984 --> 01:02:18,653 He made his choice. 622 01:02:19,654 --> 01:02:21,239 We made ours. 623 01:02:21,322 --> 01:02:23,407 That's all. 624 01:02:25,910 --> 01:02:27,453 The world's fucked up. 625 01:02:29,038 --> 01:02:30,289 No denying it. 626 01:02:32,291 --> 01:02:33,668 Destroying it is easy. 627 01:02:36,045 --> 01:02:38,547 The hard part's doing the right thing... 628 01:02:39,382 --> 01:02:40,508 regardless. 629 01:02:41,884 --> 01:02:43,552 Can't save the world... 630 01:02:44,762 --> 01:02:46,097 by killing it. 631 01:02:46,847 --> 01:02:50,184 We're all dying. 632 01:02:50,268 --> 01:02:52,728 How can you be so calm? 633 01:02:55,231 --> 01:02:56,939 - We got Jill. - We got Jill. 634 01:03:03,114 --> 01:03:04,991 If she's still out there... 635 01:03:06,575 --> 01:03:07,827 there's hope. 636 01:03:17,712 --> 01:03:19,338 Stop, stop. 637 01:03:19,422 --> 01:03:21,424 Thank you. It's okay. 638 01:03:24,593 --> 01:03:26,387 My life was all about me. 639 01:03:28,306 --> 01:03:30,850 I didn't care about anything else. 640 01:03:31,434 --> 01:03:33,769 If I'd met you all sooner... 641 01:03:34,645 --> 01:03:37,606 maybe I could've turned it around. 642 01:03:37,690 --> 01:03:39,775 Just let me help you. 643 01:03:43,321 --> 01:03:46,490 I made a back door to the network. 644 01:03:49,035 --> 01:03:50,661 For insurance. 645 01:03:53,664 --> 01:03:56,917 In case they screwed me over, which they did. 646 01:04:01,380 --> 01:04:05,509 He probably changed all codes after I escaped. 647 01:04:07,011 --> 01:04:10,890 But if you enter the password... 648 01:04:11,974 --> 01:04:13,225 you'll get in. 649 01:04:17,480 --> 01:04:20,066 Good... luck. 650 01:04:45,299 --> 01:04:47,301 - Rebecca! - Jill? 651 01:04:48,094 --> 01:04:51,570 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 652 01:04:51,680 --> 01:04:54,934 They're dead. I have the vaccine though. 653 01:04:55,017 --> 01:04:56,995 As long as the infection hasn't killed anyone, 654 01:04:57,019 --> 01:04:58,479 it can bring them back. 655 01:04:58,562 --> 01:05:01,524 Awesome. Okay, follow this waterway. 656 01:05:01,607 --> 01:05:04,920 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 657 01:05:04,944 --> 01:05:06,530 - They're infected. - What? 658 01:05:06,570 --> 01:05:11,022 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armory. 659 01:06:00,291 --> 01:06:02,168 Open the floodgates, Maria. 660 01:06:16,223 --> 01:06:17,224 Claire! 661 01:06:18,017 --> 01:06:19,059 Claire! 662 01:06:26,233 --> 01:06:27,234 Shit. 663 01:06:41,081 --> 01:06:42,249 Rebecca. 664 01:06:43,000 --> 01:06:44,001 Leon! 665 01:06:44,585 --> 01:06:46,045 I have the vaccine. 666 01:06:46,545 --> 01:06:48,070 I saw Jill out there too. 667 01:06:48,714 --> 01:06:49,548 Jill? 668 01:06:49,632 --> 01:06:51,675 She's headed for the armory. 669 01:06:52,801 --> 01:06:54,143 This will sting a bit. 670 01:07:25,251 --> 01:07:26,710 What's he up to? 671 01:07:38,264 --> 01:07:39,473 How are you doing? 672 01:07:40,057 --> 01:07:41,809 This stuff works fast. 673 01:07:42,518 --> 01:07:44,228 I feel better already. 674 01:07:45,187 --> 01:07:46,480 Thanks, Rebecca. 675 01:07:48,607 --> 01:07:50,376 Is Leon out there on his own? 676 01:07:50,734 --> 01:07:53,153 Yeah. I doubt he's 100% yet. 677 01:07:54,446 --> 01:07:55,906 No time to rest, then. 678 01:07:57,449 --> 01:07:58,784 Let's go help him. 679 01:08:07,209 --> 01:08:09,283 Why's he letting all the water in? 680 01:08:16,677 --> 01:08:19,471 I am glad the virus didn't kill you. 681 01:08:22,308 --> 01:08:24,476 I wanted to be the one to do it. 682 01:08:24,977 --> 01:08:27,112 You don't always get what you want. 683 01:08:42,953 --> 01:08:44,705 This is for my father! 684 01:08:44,788 --> 01:08:47,958 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 685 01:09:14,777 --> 01:09:15,861 Dylan! 686 01:09:19,198 --> 01:09:22,159 I was wondering where you scuttled off to. 687 01:09:22,242 --> 01:09:23,327 Give up. 688 01:09:23,911 --> 01:09:26,330 Rebecca's cured the others by now. 689 01:09:26,955 --> 01:09:27,998 So what? 690 01:09:29,375 --> 01:09:31,210 I expected she would. 691 01:09:32,920 --> 01:09:35,047 It doesn't matter now anyway. 692 01:09:45,683 --> 01:09:46,767 Soon... 693 01:09:48,060 --> 01:09:50,437 everyone will see things as I do. 694 01:09:52,147 --> 01:09:54,858 That there is no justice. 695 01:09:55,609 --> 01:09:59,363 That good and evil mean nothing. 696 01:10:03,909 --> 01:10:07,162 And I'll finally atone for murdering my friend... 697 01:10:09,081 --> 01:10:10,708 so that I could survive. 698 01:10:29,309 --> 01:10:30,602 What the hell? 699 01:12:12,412 --> 01:12:15,040 I will make you pay for killing my father. 700 01:12:17,960 --> 01:12:21,672 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 701 01:13:22,274 --> 01:13:24,484 Now you can be with your dad again. 702 01:13:33,243 --> 01:13:34,244 Jill! 703 01:13:35,495 --> 01:13:36,914 You're all okay. 704 01:13:36,997 --> 01:13:39,708 Guys. They released the bio-drones. 705 01:13:39,791 --> 01:13:41,084 We have to stop them. 706 01:14:00,145 --> 01:14:01,897 What the hell is that? 707 01:14:04,024 --> 01:14:08,153 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 708 01:14:09,363 --> 01:14:11,863 Looks like we're dealing with this first. 709 01:14:14,910 --> 01:14:16,078 Let's do it. 710 01:14:16,161 --> 01:14:17,371 Yeah. 711 01:14:56,493 --> 01:14:57,619 Excuse me. 712 01:14:58,620 --> 01:15:00,080 He's all yours. 713 01:15:10,841 --> 01:15:14,744 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 714 01:15:20,017 --> 01:15:22,060 - Claire! - What? 715 01:15:22,853 --> 01:15:25,164 You got that password Taylor gave you? 716 01:15:25,188 --> 01:15:27,149 Yeah, right here. 717 01:15:27,232 --> 01:15:28,525 Fantastic. 718 01:15:28,608 --> 01:15:31,111 Take Rebecca and stop those drones! 719 01:15:31,194 --> 01:15:33,238 We'll keep this guy busy. 720 01:15:33,864 --> 01:15:34,865 On it! 721 01:15:36,324 --> 01:15:37,617 Don't die! 722 01:15:38,452 --> 01:15:39,453 Jill! 723 01:16:12,027 --> 01:16:13,028 All right. 724 01:16:14,613 --> 01:16:16,531 Okay, I got this. 725 01:16:21,203 --> 01:16:22,412 Okay. 726 01:16:22,996 --> 01:16:23,997 And... 727 01:16:24,873 --> 01:16:25,957 we're in. 728 01:16:26,041 --> 01:16:28,627 Great. Let's stop those bio-drones. 729 01:17:20,470 --> 01:17:22,180 Chris! Leon! 730 01:17:24,808 --> 01:17:26,810 - What's that? - A plasma rifle. 731 01:17:26,893 --> 01:17:28,937 It heats up to 20,000 degrees, 732 01:17:29,020 --> 01:17:31,356 but it's short range. 733 01:17:31,439 --> 01:17:33,513 Can you get that thing any closer? 734 01:17:35,735 --> 01:17:37,748 "Can we get it closer?" she says. 735 01:17:52,878 --> 01:17:54,004 Hang on! 736 01:18:07,934 --> 01:18:08,977 Okay, link it. 737 01:18:10,520 --> 01:18:11,354 Done. 738 01:18:11,438 --> 01:18:14,458 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 739 01:18:14,482 --> 01:18:15,483 Got it. 740 01:18:18,570 --> 01:18:21,156 It's in manual mode. Now we can stop them. 741 01:18:21,239 --> 01:18:22,866 Hold on a sec! 742 01:18:23,575 --> 01:18:24,575 Why? 743 01:18:25,035 --> 01:18:28,747 We control the drones now, so why don't we use them? 744 01:18:34,336 --> 01:18:35,545 I hope this works. 745 01:18:36,046 --> 01:18:38,715 Definitely going on vacation after this. 746 01:19:03,782 --> 01:19:05,575 Time to light you up. 747 01:19:14,084 --> 01:19:16,378 Is that it? Did we kill it? 748 01:19:32,811 --> 01:19:34,437 One more to finish you! 749 01:19:40,902 --> 01:19:42,070 Goddamn it. 750 01:19:51,788 --> 01:19:53,290 Come on. 751 01:19:53,373 --> 01:19:54,541 Come on! 752 01:19:57,460 --> 01:19:58,503 Fuck! 753 01:20:23,194 --> 01:20:25,655 - Go get him! - What's happening? 754 01:20:26,823 --> 01:20:29,885 The drones are pumping their virus in, overloading it. 755 01:20:29,909 --> 01:20:32,388 It's messing with the creature's chemistry. 756 01:20:32,412 --> 01:20:33,413 See? 757 01:20:35,790 --> 01:20:37,500 Oh, nice. 758 01:20:53,641 --> 01:20:55,349 It's heading for open water. 759 01:20:56,144 --> 01:20:57,437 Like hell it is. 760 01:21:00,065 --> 01:21:02,078 - This controls the gate. - Hurry! 761 01:21:02,650 --> 01:21:04,235 Yeah. Going down. 762 01:21:45,902 --> 01:21:47,070 Hey! 763 01:21:48,196 --> 01:21:49,364 Ugly! 764 01:21:51,032 --> 01:21:54,119 That's it. Come get me. 765 01:21:55,745 --> 01:21:56,788 Come on. 766 01:21:57,414 --> 01:21:58,832 Come get me! 767 01:21:59,582 --> 01:22:00,708 Come on. 768 01:22:01,209 --> 01:22:02,210 Come on! 769 01:22:03,336 --> 01:22:04,861 You know how to use this? 770 01:22:05,380 --> 01:22:07,271 It's got a trigger, doesn't it? 771 01:22:08,174 --> 01:22:09,272 That goes in here. 772 01:22:13,888 --> 01:22:15,807 You'd kill everyone 773 01:22:15,890 --> 01:22:18,935 because you feel guilty for killing your friend? 774 01:22:22,105 --> 01:22:24,858 Deal with it yourself, asshole. 775 01:23:09,986 --> 01:23:10,987 Down. 776 01:23:11,571 --> 01:23:12,739 A little higher. 777 01:23:13,281 --> 01:23:14,282 Yeah. 778 01:23:22,499 --> 01:23:23,625 Fire! 779 01:23:43,019 --> 01:23:44,562 And that's that. 780 01:23:57,992 --> 01:24:00,453 - We did it. - Is it dead? 781 01:24:02,080 --> 01:24:03,665 Super dead. 782 01:24:08,294 --> 01:24:11,589 Looks like us suckers win. Again. 783 01:24:13,299 --> 01:24:14,299 Yeah. 784 01:24:14,759 --> 01:24:17,053 And we'll keep coming back for more. 785 01:24:18,096 --> 01:24:19,847 Like always. 786 01:24:59,095 --> 01:25:02,890 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 787 01:25:04,892 --> 01:25:05,893 What's that? 788 01:25:06,477 --> 01:25:07,895 Prison tours suck. 789 01:25:09,606 --> 01:25:11,816 So do giant shark monsters. 790 01:25:13,067 --> 01:25:14,569 So did this op. 791 01:25:16,738 --> 01:25:20,074 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 792 01:25:21,242 --> 01:25:22,410 We sure did. 793 01:25:23,786 --> 01:25:24,912 All of us. 794 01:25:41,804 --> 01:25:42,972 Glad you're back. 795 01:25:44,015 --> 01:25:45,058 So am I. 54354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.