Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:23,358
IA'
2
00:00:41,207 --> 00:00:43,384
- FIRE ONE ACROSS
THE BOW, MATES!
3
00:00:43,514 --> 00:00:47,490
- ONE ACROSS THE BOW!
- ONE ACROSS THE BOW, IT IS.
4
00:00:51,231 --> 00:00:59,242
IA'
5
00:01:43,387 --> 00:01:51,398
IA'
6
00:02:17,400 --> 00:02:19,075
- ALL RIGHT, CHILDREN,
WE'RE LEAVING NOW.
7
00:02:19,204 --> 00:02:21,586
I WANT YOU TWO TO PLAY NICELY,
AND DON'T FIGHT.
8
00:02:21,710 --> 00:02:24,923
- IT ALL STARTED THAT
FIRST THURSDAY IN JULY.
9
00:02:25,051 --> 00:02:27,056
MOM AND DAD WERE
GOING ON VACATION.
10
00:02:27,157 --> 00:02:28,796
WE WERE STAYING HOME.
11
00:02:28,928 --> 00:02:32,243
MOM WAS SUPER WORRIED,
BUT DAD CALMED HER DOWN.
12
00:02:32,335 --> 00:02:33,839
HE SAID, "DON'T WORRY.
13
00:02:33,972 --> 00:02:35,648
"THE CHILDREN WON'T
REALLY BE ALONE.
14
00:02:35,777 --> 00:02:37,520
"THEIR OLD FRIEND,
PIPPI LONGSTOCKING,
15
00:02:37,647 --> 00:02:39,527
"HAS PROMISED TO KEEP
AN EYE ON 'EM."
16
00:02:39,652 --> 00:02:41,190
- OKAY, KIDS,
HAVE FUN AT PIPPl'S.
17
00:02:41,323 --> 00:02:42,599
- YOU WOULD SAY THAT, SVEN.
18
00:02:42,693 --> 00:02:44,368
NOW, I'M STARTING
TO WORRY AGAIN.
19
00:02:44,497 --> 00:02:46,308
- GEE, WHAT ARE YOU
WORRYING FOR?
20
00:02:46,435 --> 00:02:48,509
- THAT'S WHAT I SAY.
ANNIKA.
21
00:02:48,640 --> 00:02:50,816
BYE, TOM.
- GIVE US A KISS.
22
00:02:50,946 --> 00:02:52,620
- SEE YA.
- SAY HELLO TO PIPPI FOR US.
23
00:02:52,716 --> 00:02:53,822
- OKAY, BYE.
- I WILL.
24
00:02:53,953 --> 00:02:55,866
- SO LONG.
25
00:02:55,991 --> 00:02:57,631
SEE YA!
HAVE A GOOD TIME!
26
00:02:57,728 --> 00:02:58,902
- WE WILL!
BYE!
27
00:02:59,031 --> 00:03:01,310
SEE YA.
- SEE YA!
28
00:03:11,660 --> 00:03:14,908
- IMAGINE, LIVING AT PIPPl'S
FOR A WHOLE THREE WEEKS.
29
00:03:15,036 --> 00:03:16,779
ISN'T THAT GREAT?
30
00:03:16,906 --> 00:03:18,444
- GREAT!
31
00:03:18,576 --> 00:03:21,584
HI, OLD MAN!
32
00:03:21,717 --> 00:03:23,290
- HI, OLD MAN.
33
00:03:23,422 --> 00:03:24,663
HOW ARE YOU?
34
00:03:24,690 --> 00:03:26,104
WANT A PIECE OF SUGAR?
35
00:03:26,228 --> 00:03:28,403
OKAY, THERE YOU ARE.
36
00:03:28,534 --> 00:03:30,573
CHEW IT CAREFULLY.
HOW IS IT'?
37
00:03:30,704 --> 00:03:34,156
GOOD?
SURE.
38
00:03:34,280 --> 00:03:37,265
- PIPPI!
- PIPPI, WE'RE HERE!
39
00:03:38,958 --> 00:03:42,000
PIPPI!
40
00:03:42,132 --> 00:03:43,511
- PIPPl!
41
00:03:47,912 --> 00:03:50,156
- PIPPl!
42
00:03:52,323 --> 00:03:54,362
- PIPPl!
43
00:03:56,365 --> 00:03:58,975
- WHERE ARE YOU, ANYWAY?
44
00:03:59,105 --> 00:04:01,018
- PIPPl!
45
00:04:03,549 --> 00:04:06,557
- I FOUND HER ON THE COUCH.
SOUND ASLEEP.
46
00:04:08,394 --> 00:04:09,635
WAKE UP!
47
00:04:13,138 --> 00:04:14,517
- PIPPI, WHERE
HAVE YOU GONE?
48
00:04:14,642 --> 00:04:16,818
- WELL, YOU JUST
TRY TO FIND ME.
49
00:04:16,914 --> 00:04:19,022
- SHE'S OUTSIDE
IN THE YARD.
50
00:04:20,923 --> 00:04:22,165
PIPPI!
- WATCH OUT!
51
00:04:22,259 --> 00:04:23,706
I'M COMING IN
FORA LANDING!
52
00:04:23,829 --> 00:04:26,005
- HEY, WHAT ARE YOU DOING?
YOU CAN'T FLYA BED-.
53
00:04:26,101 --> 00:04:27,912
- NOBODY CAN FLY A BED-.
54
00:04:28,040 --> 00:04:29,749
- IT lSN'TA BED.
55
00:04:29,877 --> 00:04:31,689
THIS IS A--
MMM...
56
00:04:31,782 --> 00:04:33,262
lT'SAZEPPELIN.
57
00:04:33,385 --> 00:04:36,198
- AW, THAT'S NO ZEPPELIN.
- SURE, IT ISAZEPPELIN.
58
00:04:36,292 --> 00:04:38,297
I SHOULD KNOW.
I BUILT IT, DIDN'T I?
59
00:04:38,431 --> 00:04:46,442
IA'
60
00:04:56,172 --> 00:04:59,487
EXCUSE ME, MY BEARD
NEEDS A LITTLE TRIMMING.
61
00:05:01,318 --> 00:05:03,493
NOW I LOOK JUST
LIKE PIRATE FABE.
62
00:05:05,761 --> 00:05:07,505
- PIRATE FABE?
WHO'S THAT?
63
00:05:07,632 --> 00:05:10,480
- HE WAS MY GRANDFATHER.
CAPTAIN FABIAN LONGSTOCKING.
64
00:05:10,606 --> 00:05:13,112
MOST DANGEROUS PIRATE
OF THE SEVEN SEAS.
65
00:05:13,212 --> 00:05:14,715
HE ONLY ROBBED
BIG SHIPS
66
00:05:14,848 --> 00:05:17,025
BECAUSE THEY CARRIED
LOTS OF TREASURE.
67
00:05:17,155 --> 00:05:19,730
AND ALL THE TREASURE HE
BURIED IN A SECRET CAVE,
68
00:05:19,861 --> 00:05:21,536
ON A FARAWAY ISLAND,
69
00:05:21,665 --> 00:05:24,479
WHERE IT REMAINS HIDDEN
TO THIS VERY DAY.
70
00:05:24,572 --> 00:05:27,989
- IMAGINE, THE TREASURE
OF A PIRATE.
71
00:05:28,081 --> 00:05:29,652
- THEN THAT'S WHERE
YOU AND YOUR DAD GO
72
00:05:29,750 --> 00:05:32,929
TO GET THOSE GOLDEN COINS.
- UH-HUH.
73
00:05:33,058 --> 00:05:37,171
GEE, THEY DONT
MAKE BEDS LIKE THEY USED TO.
74
00:05:43,550 --> 00:05:45,030
PIPPI, THE PIRATE
SOUNDS PRETTY GOOD,
75
00:05:45,120 --> 00:05:46,534
DOESN'T IT?
76
00:05:46,624 --> 00:05:49,403
ONE OF THESE DAYS,
I'M GOING TO THE SOUTH PACIFIC.
77
00:05:49,531 --> 00:05:52,037
- OH, SURE, YOU HAVEN'T
EVEN GOT A BOAT.
78
00:05:52,137 --> 00:05:53,641
- WHO NEEDS A BOAT?
79
00:05:53,774 --> 00:05:55,882
I'LL JUST WALK
ON THE WATER.
80
00:05:55,979 --> 00:05:58,554
- WALK ON WATER!
I'D LIKE TO SEE YOU TRY.
81
00:05:58,652 --> 00:06:00,258
- OKAY.
82
00:06:00,389 --> 00:06:08,399
IA'
83
00:06:11,682 --> 00:06:13,995
- WELL, NOW WE KNOW
YOU CAN'T WALK ON WATER.
84
00:06:14,121 --> 00:06:15,500
- BUT THEN I
HAVEN'T PRACTICED.
85
00:06:15,625 --> 00:06:18,302
YOU HAVE TO PRACTICE
TO DO ANYTHING WELL.
86
00:06:18,431 --> 00:06:21,041
- I SEE A BOTTLE OUT THERE
WITH A NOTE INSIDE.
87
00:06:21,171 --> 00:06:23,654
- HEY, YEAH.
I THINK, YOU'RE RIGHT, ANNIKA.
88
00:06:23,777 --> 00:06:24,951
DON'T WORRY.
89
00:06:25,047 --> 00:06:29,365
NO SECRET MESSAGE EVER GOT AWAY
FROM PIPPI LONGSTOCKING.
90
00:06:29,491 --> 00:06:31,337
- IS IT REALLY
A BOTTLE MESSAGE?
91
00:06:31,462 --> 00:06:32,737
- I THINK SO.
92
00:06:32,865 --> 00:06:34,506
THERE'S A PAPER
INSIDE IT, ANYHOW.
93
00:06:34,636 --> 00:06:36,208
- ISN'T THIS EXCITING?
94
00:06:36,340 --> 00:06:37,844
- HERE, YOU TAKE IT, TOMMY.
95
00:06:37,977 --> 00:06:39,151
YOU'D BETTER READ IT,
96
00:06:39,247 --> 00:06:41,355
'CAUSE I STILL DON'T KNOW
ALL THE LETTERS.
97
00:06:49,704 --> 00:06:51,744
- PIPPI, FROM YOUR PAPA!
98
00:06:51,876 --> 00:06:53,790
- WELL, HURRY.
READ THE WORDS.
99
00:06:53,915 --> 00:06:56,228
- "PIPPI, COME HELP ME
BEFORE IT'S TOO LATE."
100
00:06:56,353 --> 00:06:58,358
- READ THE REST, FAST!
101
00:06:58,458 --> 00:07:00,942
- WELL, IT SAYS, "I'VE BEEN
CAPTURED BY PIRATES."
102
00:07:01,065 --> 00:07:03,206
- OH, PAPA,
HOW COULD YOU?
103
00:07:03,304 --> 00:07:05,411
- "THEY'VE TAKEN
MY SHIPAND CREW,
104
00:07:05,541 --> 00:07:07,751
"AND PUT US ASHORE
ON A DESERTED ISLAND-.
105
00:07:07,880 --> 00:07:11,492
"ME, I SEEM TO BE IN
A SMALL PIRATE'S TOWN.
106
00:07:11,623 --> 00:07:13,627
"BUT I DON'T KNOW
WHERE EXACTLY,
107
00:07:13,760 --> 00:07:16,745
"'CAUSE I WAS BROUGHT
HERE BLINDFOLDED.
108
00:07:16,834 --> 00:07:20,082
"REMEMBER THOSE TWO NEW
MEN I WROTE ABOUT'?
109
00:07:20,176 --> 00:07:22,250
"WELL, THEY GOT TOGETHER
WITH A BAND OF PIRATES,
110
00:07:22,348 --> 00:07:23,954
"ORGANIZED A MUTINY,
111
00:07:24,086 --> 00:07:26,034
"THEN BECAME PIRATE
CHIEFS THEMSELVES,
112
00:07:26,156 --> 00:07:28,936
"CALLED BLOD-SVENTE
AND JOCKE THE KNIFE."
113
00:07:29,030 --> 00:07:31,878
"THEY HAVE ME LOCKED UP
IN A MUSTY OLD FORT,
114
00:07:32,004 --> 00:07:33,611
"AND THEY PLAGUE ME
NIGHT AND DAY
115
00:07:33,708 --> 00:07:35,279
"TO TELL THEM WHERE
THE TREASURE IS.
116
00:07:35,379 --> 00:07:38,387
"FOR HEAVEN'S SAKE, PIPPI,
COME HELP ME BEFORE I STARVE.
117
00:07:38,519 --> 00:07:41,333
"ALL THEY GIVE ME
IS BREAD AND WATER."
118
00:07:44,566 --> 00:07:48,246
- BREAD AND WATER?
MY POOR PAPA.
119
00:07:49,912 --> 00:07:52,020
- CHUBBY.
HEY, CHUBBY.
120
00:07:52,151 --> 00:07:55,603
ARE YOU WEAKENING,
CHUBBY, EH?
121
00:07:55,726 --> 00:07:57,936
- STOP CALLING ME CHUBBY.
122
00:07:59,735 --> 00:08:01,581
CHUBBY.
123
00:08:01,707 --> 00:08:03,188
CHUBBY, HUH?
124
00:08:03,277 --> 00:08:05,226
- KEEP LAUGHING,
ROSALINDA.
125
00:08:05,348 --> 00:08:07,296
SEE?
126
00:08:07,419 --> 00:08:09,403
- EH?
- A MESSAGE.
127
00:08:09,525 --> 00:08:12,202
NOW ALL I HAVE
TO DO IS WAIT.
128
00:08:12,299 --> 00:08:15,876
- YOU JUST WAIT, CHUBBY.
YOU JUST WAIT.
129
00:08:15,973 --> 00:08:17,545
- I DON'T WANNA WAIT!
130
00:08:17,644 --> 00:08:20,993
I DON'T WAN NA WAIT!
I WANNA GET OUT!
131
00:08:25,429 --> 00:08:27,969
- I'VE GOTTA GET UP A
RESCUE EXPEDITION, FAST.
132
00:08:28,101 --> 00:08:30,745
- WE'LL GO WITH YOU, PIPPI.
- MOMMY WON'T LIKE THAT, TOMMY.
133
00:08:30,841 --> 00:08:32,447
WE'D BETTER STAY HOME.
134
00:08:32,579 --> 00:08:34,261
- OH, I THINKALL THREE
OF US GOING TOGETHER
135
00:08:34,316 --> 00:08:37,027
ISA NEAT IDEA.
- I DON'T.
136
00:08:37,156 --> 00:08:38,832
- DIDN'T I PROMISE
ON MY WORD OF HONOR
137
00:08:38,960 --> 00:08:40,965
TO LOOKAFTER YOU
EVERY SINGLE MINUTE?
138
00:08:41,099 --> 00:08:42,375
- WELL, YES.
139
00:08:42,502 --> 00:08:43,607
- IF I LEFT YOU HOME,
140
00:08:43,704 --> 00:08:45,709
I WOULDN'T BE KEEPING
MY WORD, WOULD I?
141
00:08:45,843 --> 00:08:47,524
AND WHO KNOWS WHAT COULD
HAPPEN TO THE TWO OF YOU
142
00:08:47,548 --> 00:08:49,051
WHILE I WAS AWAY?
143
00:08:49,185 --> 00:08:51,031
TERRIBLE THINGS, MAYBE.
144
00:08:51,156 --> 00:08:52,500
- THAT'S TRUE.
145
00:08:52,625 --> 00:08:54,139
- NOW, THERE ARE CERTAIN THINGS
WE'RE GOING TO NEED
146
00:08:54,163 --> 00:08:56,236
ON THIS EXPEDITION.
147
00:09:03,017 --> 00:09:06,901
WE'RE GONNA NEED
ATELESCOPE...
148
00:09:07,026 --> 00:09:09,839
A REAP'. --...
149
00:09:09,932 --> 00:09:12,610
A SEXTANT...
150
00:09:12,739 --> 00:09:14,848
AND THIS.
THIS IS GREAT.
151
00:09:14,945 --> 00:09:16,391
- WHAT'S SO GREAT?
152
00:09:16,515 --> 00:09:19,089
- FIRST, IT WAS PURCHASED
IN ACAPU LCO.
153
00:09:21,026 --> 00:09:23,704
IT'S A MAGIC BALL.
154
00:09:23,799 --> 00:09:26,977
NO FOOLING.
155
00:09:27,107 --> 00:09:32,929
IT BELONGED TO
A FORTUNE TELLER.
156
00:09:33,054 --> 00:09:36,267
CRYSTAL...
157
00:09:36,395 --> 00:09:39,745
CRYSTAL BALL.
158
00:09:39,836 --> 00:09:42,753
WHAT'S BECOME OF PAPA?
159
00:09:44,982 --> 00:09:47,523
GOOD BALL...
160
00:09:47,655 --> 00:09:50,298
FAMOUS BALL...
161
00:09:50,429 --> 00:09:53,607
WHERE'S PAPA?
162
00:09:53,703 --> 00:09:57,120
SHOW ME WHERE HE IS.
163
00:09:57,210 --> 00:10:00,526
AW, THE STUPID THING
DOESN'T WORK.
164
00:10:03,057 --> 00:10:04,629
WE'D BETTER TAKE THIS GUN.
165
00:10:04,729 --> 00:10:05,970
" WOW!
166
00:10:06,064 --> 00:10:07,444
- I KNOW MOM WOULDN'T
WORRY ABOUT A THING
167
00:10:07,468 --> 00:10:10,214
IF SHE KNEW YOU WERE
PROTECTED WITH A GUN.
168
00:10:10,341 --> 00:10:13,053
- SURE, SHE'D BE GLAD.
169
00:10:13,181 --> 00:10:16,029
- IMAGINE, GOING TO
A REAL PIRATE'S TOWN.
170
00:10:16,155 --> 00:10:17,500
HOW EXCITING!
171
00:10:17,592 --> 00:10:21,237
- CRYSTAL BALL...
CRYSTAL BALL.
172
00:10:21,367 --> 00:10:24,716
OH, IF ONLY THAT CRYSTAL BALL
WASN'T SO STUPID.
173
00:10:24,841 --> 00:10:29,422
I WAS SURE IT WOULD SHOW US
WHERE MY PAPA IS.
174
00:10:29,553 --> 00:10:33,198
- PORTO PILUSE.
175
00:10:38,374 --> 00:10:42,327
PORTO PILUSE.
176
00:10:50,168 --> 00:10:51,808
- GOODBYE, OLD MAN.
177
00:10:51,939 --> 00:10:53,249
" BYE!
" BYE!
178
00:10:53,342 --> 00:10:54,687
- DON'T EAT ALL
YOUR OATS AT ONCE.
179
00:10:54,812 --> 00:10:57,295
SAVE SOME FOR LATER.
180
00:10:57,418 --> 00:11:05,429
IA'
181
00:11:07,275 --> 00:11:09,450
♪ WE'RE OFF TO
PIRATE ISLAND ♪
182
00:11:09,547 --> 00:11:12,156
IAND A MERRY SONG
WE'RE SINGING I
183
00:11:12,286 --> 00:11:14,496
♪ WE'RE NOT
AFRAID OF PIRATES ♪
184
00:11:14,625 --> 00:11:16,905
IAND WE'LL LEAVE
THEM TREMBLING ♪
185
00:11:17,031 --> 00:11:19,071
I FOR PIPPl'S ONE
THEY CAN'T STOP ♪
186
00:11:19,203 --> 00:11:21,652
♪ THOSE PIRATES SHOULD
STOP' TRYING ♪
187
00:11:21,742 --> 00:11:23,815
I WE'LL SMASH THEIR DEN
THEN ONCE AGAIN ♪
188
00:11:23,914 --> 00:11:26,193
IAND MAKE THOSE
PIRATES CRY J"
189
00:11:26,319 --> 00:11:28,359
I IF THOSE PIRATES
TRAP US J"
190
00:11:28,491 --> 00:11:31,032
A' AND THEY DO THE“? BEST
TO GRAB US 8
191
00:11:31,164 --> 00:11:33,374
I WE'LL OUTSMART THEM
YOU'LL SEE I
192
00:11:33,503 --> 00:11:35,542
ITOMMYANNIKA
AND ME J"
193
00:11:35,674 --> 00:11:38,022
♪ HERE COMES
PIPPI LONGSTOCKING ♪
194
00:11:38,113 --> 00:11:40,460
♪ HOPE AND A-HEY
AND A-HOPE SHA-NAH ♪
195
00:11:40,587 --> 00:11:42,728
♪ HERE COMES
PIPPI LONGSTOCKING ♪
196
00:11:42,857 --> 00:11:45,535
♪ WATCH OUT
HERE I COME ♪
197
00:11:45,631 --> 00:11:47,135
- WHO WANTS A
BALONEY SANDWICH?
198
00:11:47,268 --> 00:11:48,578
- ME.
- ME.
199
00:11:48,705 --> 00:11:50,881
- THANK YOU.
200
00:11:57,726 --> 00:12:00,472
HOW 'BOUT MISTER NILSON?
201
00:12:03,439 --> 00:12:05,683
- HUNGRY, MISTER NILLSON?
HOPE YOU EAT BALONEY.
202
00:12:05,811 --> 00:12:08,762
- HE EATS EVERYTHING.
203
00:12:08,852 --> 00:12:11,028
- YOU REALLY THINK WE CAN
FIND YOUR PAPA, PIPPI?
204
00:12:11,157 --> 00:12:13,539
- SURE, WHY NOT?
205
00:12:13,664 --> 00:12:15,943
WE'RE NOW HEADING
DUE SOUTH, TOM.
206
00:12:16,036 --> 00:12:17,540
ANOTHER 2,000 MILES,
207
00:12:17,673 --> 00:12:20,556
WE'LL BE RIGHT OVER THE SOUTH
PACIFIC WHERE PAPA IS.
208
00:12:20,680 --> 00:12:28,691
IA'
209
00:12:42,665 --> 00:12:45,707
- PIPPI, WAKE UP!
QUICK, WAKE UP!
210
00:12:45,839 --> 00:12:53,097
IA'
211
00:12:53,223 --> 00:12:56,231
- OKAY, NOW YOU CAN
GO BACK TO SLEEP.
212
00:13:16,677 --> 00:13:18,489
- GOOD MORNING.
213
00:13:20,454 --> 00:13:23,131
GOOD MORNING, I SAID.
214
00:13:30,945 --> 00:13:33,224
- GOOD MORNING, TOMMY.
215
00:13:35,555 --> 00:13:37,799
- BALON EY SANDWICH?
216
00:13:41,736 --> 00:13:43,912
GEE, IT'S SO SMOOTH
UP HERE THIS MORNING.
217
00:13:44,041 --> 00:13:45,317
- MM-HMM.
218
00:13:45,411 --> 00:13:47,553
- IT'S GREAT
FLYING A ZEPPELIN-.
219
00:13:47,683 --> 00:13:50,931
- YOU KNOW,
WE'RE NOT EVEN MOVING.
220
00:13:51,058 --> 00:13:54,043
- WE'RE NOT MOVING
'CAUSE THERE'S NO WIND.
221
00:13:56,872 --> 00:13:58,945
THE BALLOONS GONE!
222
00:14:01,081 --> 00:14:04,294
- HEY, WE'RE SITTING
ON TOP OF A MOUNTAIN!
223
00:14:04,422 --> 00:14:06,372
- THE BALLOON'S DOWN
THERE, DEFLATED!
224
00:14:06,461 --> 00:14:09,912
BOY, WHAT'LL WE DO NOW?
225
00:14:10,036 --> 00:14:12,316
- YUP, WE BEGIN
CLIMBING ON FOOT.
226
00:14:12,442 --> 00:14:20,452
IA'
227
00:14:29,582 --> 00:14:31,963
- LISTEN, PIPPI, IF WE'RE
GONNA WALK ALL THE WAY,
228
00:14:32,088 --> 00:14:34,161
WE WON'T GET THERE
TILL NEXT YEAR.
229
00:14:34,293 --> 00:14:36,207
- DON'T WORRY.
EVERYTHING'LL BE OKAY.
230
00:14:36,331 --> 00:14:37,675
YOU'LL SEE.
- BUT, PIPPI,
231
00:14:37,801 --> 00:14:39,714
WE STILL HAVE THOUSANDS
OF MILES TO GO.
232
00:14:39,839 --> 00:14:40,716
- ALL RIGHT, UP!
233
00:14:40,842 --> 00:14:42,380
COME ON, YOU LAZY SCUM,
ON YOUR FEET.
234
00:14:42,512 --> 00:14:43,651
WE GOTTA BE PREPARED,
235
00:14:43,782 --> 00:14:46,197
IN CASE THAT PIPPI
LONGSTOCKING SHOWS UP.
236
00:14:46,321 --> 00:14:47,495
FALL IN!
237
00:14:47,624 --> 00:14:49,002
COME ON, EVERYBODY,
FALL IN!
238
00:14:49,128 --> 00:14:50,803
FORM A STRAIGHT LINE.
239
00:14:50,899 --> 00:14:52,847
YOU PEACOCKS KNOW WHAT
A STRAIGHT LINE IS.
240
00:14:52,970 --> 00:14:54,747
EVERYBODY.
STRAIGHTEN IT OUT!
241
00:14:54,874 --> 00:14:56,983
DRILL PRACTICE!
READY?
242
00:14:57,080 --> 00:14:59,997
FORWARD MARCH!
243
00:15:02,192 --> 00:15:04,903
AND TO THE REAR... HUP!
244
00:15:06,768 --> 00:15:09,412
I SAID, TO THE REAR-- HUP.
NOW, WILL YOU HUP.
245
00:15:09,542 --> 00:15:11,547
COME ON, MOVE.
STRAIGHTEN IT OUT!
246
00:15:11,680 --> 00:15:13,629
THAT'S IT.
THAT LOOKS GOOD.
247
00:15:13,752 --> 00:15:16,896
NOW YOU GOT IT.
AND ABOUT FACE!
248
00:15:19,599 --> 00:15:21,046
- 'BOUT FACE!
249
00:15:21,136 --> 00:15:24,144
I SAID, 'BOUT FACE!
'BOUT FACE!
250
00:15:24,276 --> 00:15:26,384
MY DICTIONARY.
251
00:15:28,219 --> 00:15:30,429
I FOUND THE MANUAL!
252
00:15:30,557 --> 00:15:32,666
ABOUT...
253
00:16:03,067 --> 00:16:04,811
- HEY, IT'S AN AIRPLANE!
254
00:16:04,905 --> 00:16:06,978
- YEAH, BUT ALL THAT'S
LEFT IS THE PROPELLER.
255
00:16:07,077 --> 00:16:10,392
- WELL, WE CAN USE THAT.
256
00:16:12,423 --> 00:16:14,406
- WHAT'RE WE GONNA DO?
BUILD A PLANE?
257
00:16:14,528 --> 00:16:16,909
- UH-HUH.
GEE, THIS GREAT!
258
00:16:17,033 --> 00:16:18,343
- GREAT FOR WHAT?
259
00:16:18,437 --> 00:16:20,920
- A MOTOR FOR THE
AIRCRAFT, SILLY.
260
00:16:23,047 --> 00:16:25,725
- HEY, I FOUND SOME WOODEN
PLANKS AND CRATES.
261
00:16:25,854 --> 00:16:28,634
- WE'LL BUILD TH E AI RPLAN E'S
FUSELAGE OUT OF THOSE.
262
00:16:51,247 --> 00:16:53,287
ALL SET?
CATCH!
263
00:16:55,189 --> 00:16:56,795
CATCH'.!
264
00:16:58,331 --> 00:17:00,313
- HERE, ANNIKA.
265
00:17:00,435 --> 00:17:03,683
- OKAY, ANNIKA.
LET'S START ROLLING.
266
00:17:03,810 --> 00:17:05,052
- WAIT, PIPPI.
267
00:17:05,180 --> 00:17:07,025
HOW CAN WE START ROLLING
WITHOUT WHEELS?
268
00:17:07,151 --> 00:17:09,326
- GEE, YOU WORRYABOUT
EVERY LITTLE THING.
269
00:17:09,456 --> 00:17:11,963
I'LL BE THE WHEELS MYSELF.
270
00:17:14,001 --> 00:17:16,484
LET HER ROLL, ANNIKA!
271
00:17:24,558 --> 00:17:27,543
- FASTER, ANNIKA!
FASTER!
272
00:17:43,637 --> 00:17:46,086
- TAKE HER UP!
273
00:17:51,254 --> 00:17:53,293
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING ♪
274
00:17:53,425 --> 00:17:55,966
I IF YOU SAY IT FAST
IT'S FUNNY ♪
275
00:17:56,099 --> 00:18:00,645
I PIPPI PIPPI LONGSTOCKING
HOW I LOVE MY HAPPY NAME ♪
276
00:18:00,777 --> 00:18:03,522
♪ I'M ONLY NINE ♪
277
00:18:03,649 --> 00:18:06,030
♪ I ALWAYS LIVE ALONE ♪
278
00:18:06,156 --> 00:18:08,639
♪ INSIDE MY PAPA'S HOUSE ♪
279
00:18:08,761 --> 00:18:12,874
I UNTIL HE COMES BACK HOME
FROM FAR OFF SOMEWHERE ♪
280
00:18:13,005 --> 00:18:16,219
II HAVE SPECIAL
FRIENDS OF COURSE ♪
281
00:18:16,347 --> 00:18:18,956
IA MONKEY
AND A HORSE ♪
282
00:18:19,052 --> 00:18:23,199
I THEY SHARE IN MY
ADVENTURES TOO ♪
283
00:18:23,329 --> 00:18:25,539
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING ♪
284
00:18:25,668 --> 00:18:28,312
I IF YOU SAY IT FAST
IT'S FUNNY ♪
285
00:18:28,408 --> 00:18:33,386
♪ PIPPI PIPPI LONGSTOCKING
HOW I LOVE MY FUNNY NAME ♪ ♪
286
00:18:33,520 --> 00:18:35,867
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING ♪
287
00:18:35,992 --> 00:18:40,208
I IF YOU SAY IT FAST
IT'S FUNNY ♪
288
00:18:40,336 --> 00:18:41,840
- PIPPI, PIPPI.
289
00:18:41,940 --> 00:18:43,922
DO YOU NOTICE HOW
HOT IT'S GETTING?
290
00:18:44,044 --> 00:18:47,223
- SAY, IT IS GETTING HOT.
291
00:18:47,352 --> 00:18:50,303
- OH, NO WONDER.
LOOK AT ALL THIS SMOKE!
292
00:18:50,426 --> 00:18:53,309
WE'RE COMING TO A VOLCANO,
STRAIGHT AHEAD.
293
00:18:53,433 --> 00:18:55,313
DON'T GO OVER IT, ANNIKA!
294
00:18:55,438 --> 00:18:56,976
TURN!
TURN!
295
00:18:57,108 --> 00:19:00,390
GO AROUND IT!
LEFT OR RIGHT!
296
00:19:00,483 --> 00:19:03,765
- IT WON'T TURN!
- THE LEVER IS STUCK!
297
00:19:03,891 --> 00:19:06,739
- THEN WE'LL DRIVE
RIGHT THROUGH IT!
298
00:19:24,840 --> 00:19:27,380
- I DON'T THINK MOMMY
WOULD LIKE THIS.
299
00:19:29,484 --> 00:19:32,024
- DADDY WOULDN'T THINK
MUCH OF IT EITHER.
300
00:19:39,341 --> 00:19:41,324
PIPPI, ALL OKAY!
301
00:19:41,412 --> 00:19:43,759
- NATURALLY.
302
00:19:43,884 --> 00:19:51,895
IA'
303
00:20:12,819 --> 00:20:14,824
- UH-OH.
THE ENGINE JUST BROKE.
304
00:20:14,957 --> 00:20:16,495
- WHAT DO WE DO NOW?
305
00:20:16,628 --> 00:20:19,305
- WE CAN'T GO VERY FAR
WITHOUTAN ENGINE.
306
00:20:19,435 --> 00:20:20,780
- I'VE GOT IT.
307
00:20:20,905 --> 00:20:23,149
WE CONTINUE AS
GLIDER FLIGHT.
308
00:20:23,277 --> 00:20:26,194
WE'LL EASE THE PLANE DOWN
FOR A LANDING ON THAT ISLAND.
309
00:20:26,317 --> 00:20:28,196
- DO YOU THINK IT'S SAFE?
- WHY NOT?
310
00:20:28,322 --> 00:20:31,330
WHAT COULD HURT US ON
A PRETTY ISLAND LIKE THAT?
311
00:20:31,463 --> 00:20:37,946
IA'
312
00:20:48,503 --> 00:20:50,143
♪ HERE COMES
PIPPI LONGSTOCKING ♪
313
00:20:50,240 --> 00:20:52,017
♪ HOPE AND A-HEY
AND A-HOPE SHA-NAH ♪
314
00:20:52,144 --> 00:20:53,990
♪ HERE COMES
PIPPI LONGSTOCKING ♪
315
00:20:54,083 --> 00:20:56,031
♪ WATCH OUT
HERE I COME ♪
316
00:20:56,153 --> 00:20:57,828
FASTEN YOUR SEAT BELTS,
YOU GUYS.
317
00:20:57,924 --> 00:20:59,736
HERE WE ARE!
318
00:21:03,871 --> 00:21:11,883
IA'
319
00:21:24,153 --> 00:21:27,331
- I JUST KNOW THAT MOMMY
WOULD NOT APPROVE.
320
00:21:27,460 --> 00:21:30,604
TOMMY!
321
00:21:30,735 --> 00:21:33,811
- ANNIKA!
322
00:21:33,942 --> 00:21:36,016
- HAVE YOU SEEN PIPPI?
- NO.
323
00:21:36,147 --> 00:21:37,787
♪ HERE COMES
PIPPI LONGSTOCKING ♪
324
00:21:37,919 --> 00:21:39,832
♪ HOPE AND A-HEY
AND A-HOPE SHA-NAH ♪
325
00:21:39,956 --> 00:21:42,030
- NOW WHERE S MR. NILSSON?
326
00:21:42,161 --> 00:21:45,442
- MR. NILSSON!
327
00:21:45,535 --> 00:21:48,019
- THINK HE MIGHT HAVE FALLEN
INTO THE WATERAND DROWNED?
328
00:21:48,142 --> 00:21:51,491
- NAH.
MR. NILSSON!
329
00:21:51,617 --> 00:21:54,966
HEY, MR. NILSSON!
330
00:22:01,540 --> 00:22:07,898
- MR. NILSSON!
331
00:22:10,696 --> 00:22:16,449
- MR. NILSSON!
332
00:22:20,084 --> 00:22:22,192
- THERE HE IS!
- OKAY, MR. NILSSON.
333
00:22:22,289 --> 00:22:24,967
YOU WAIT THERE WHILE
WE EXPLORE THE ISLAND.
334
00:22:32,646 --> 00:22:34,248
- PIPPI, DO YOU THINK
THERE ARE DANGEROUS
335
00:22:34,283 --> 00:22:38,328
WILD ANIMALS AROUND?
336
00:22:38,460 --> 00:22:39,907
- I DOUBT IT.
337
00:22:39,997 --> 00:22:42,845
YOU CAN SEE IT'S CALM AND
PEACEFUL EVERYWHERE YOU LOOK.
338
00:22:48,617 --> 00:22:50,861
- WHATA NICE LITTLE LAKE
THAT IS OVER THERE.
339
00:22:50,989 --> 00:22:53,200
WE SHOULD ALL GO IN
FOR A COOL DIP.
340
00:22:53,328 --> 00:22:55,003
- NOT JUST NOW, ANNIKA.
341
00:22:55,132 --> 00:22:57,115
LATER, MAYBE,
IF WE HAVE TIME.
342
00:22:57,204 --> 00:23:05,215
IA'
343
00:23:34,057 --> 00:23:36,370
- HERE, TOMMY.
- THANK YOU.
344
00:23:44,080 --> 00:23:46,621
SAY, PIPPI, HOW'RE WE
GONNA GET AWAY FROM HERE?
345
00:23:46,754 --> 00:23:49,671
- IT'S A CINCH-.
346
00:23:49,794 --> 00:23:52,073
I BROUGHT THIS ALONG,
JUST IN CASE.
347
00:23:52,166 --> 00:23:54,079
- WHAT KIND OF BOOK
DID YOU BRING'?
348
00:23:54,171 --> 00:23:55,652
- HOW TO BUILD A RAFT.
349
00:23:55,775 --> 00:23:57,256
WITHOUT SUCH KNOWLEDGE,
350
00:23:57,345 --> 00:23:59,521
IT CAN BE DANGEROUS TO COME
TO AN UNINHABITED ISLAND.
351
00:23:59,650 --> 00:24:01,929
YOU READ, TOMMY.
352
00:24:05,931 --> 00:24:08,141
- "FIRST, YOU CUT DOWN
A LOT OF TREES.
353
00:24:08,270 --> 00:24:09,980
"NEXT, YOU--"
- OOP!
354
00:24:10,108 --> 00:24:12,683
WE DIDN'T EVEN
TAKE ALONG AN AXE.
355
00:24:12,815 --> 00:24:15,298
MMM...
356
00:24:15,387 --> 00:24:17,461
- WHAT DO WE DO
WITHOUT AN AXE?
357
00:24:17,559 --> 00:24:19,473
- I SURE WISH YOU
WEREABEAVER, TOMMY.
358
00:24:19,564 --> 00:24:20,873
- WHAT FOR?
359
00:24:21,001 --> 00:24:23,644
- 'CAUSE THEN YOU COULD GNAW
DOWN ALL THOSE TREES FOR US.
360
00:24:32,327 --> 00:24:33,204
- YUCK!
361
00:24:33,329 --> 00:24:34,605
SAY, TOMMY,
362
00:24:34,732 --> 00:24:36,874
BEAVERS HAVE TO HAVE AWFUL
TASTES IN THEIR MOUTHS.
363
00:24:37,005 --> 00:24:38,542
HOW CAN THEY
STAND IT'?
364
00:24:38,674 --> 00:24:40,623
I COULD NEVER
BE A BEAVER.
365
00:24:40,746 --> 00:24:42,250
- ARE BEAVERS DANGEROUS?
366
00:24:42,384 --> 00:24:43,762
- ANNIKA, I TOLD YOU,
367
00:24:43,887 --> 00:24:47,031
THERE ARE NO DANGEROUS
ANIMALS ON THIS ISLAND.
368
00:24:58,088 --> 00:25:01,403
- PIPPI!
I FOUND YOUR COMPASS!
369
00:25:01,495 --> 00:25:04,275
- HEY, THAT'S GREAT!
370
00:25:08,010 --> 00:25:10,687
GEE, WASN'T THAT LUCKY?
371
00:25:22,277 --> 00:25:24,818
- WHAT IS IT, PIPPI?
372
00:25:24,950 --> 00:25:27,058
- IT'S MY PAPA.
373
00:25:29,528 --> 00:25:33,482
I DO WONDER HOW HE IS...
OUT THERE.
374
00:25:40,921 --> 00:25:45,843
IA'
375
00:25:45,933 --> 00:25:48,075
- WELL, CHUBBY, HAVE YOU
DECIDED TO SPEAK UP'?
376
00:25:48,205 --> 00:25:49,880
- LOOSEN HIS TONGUE,
BLOD-SVENTE.
377
00:25:51,580 --> 00:25:52,787
- ROSALINDA'S RIGHT.
378
00:25:52,915 --> 00:25:54,663
UNLESS YOU TELL US WHERE
YOU BURIED THE TREASURE,
379
00:25:54,687 --> 00:25:56,727
WE'LL HAVE TO LOOSEN UP
YOUR TONGUE A LITTLE.
380
00:25:56,858 --> 00:26:00,811
- OH, BLOD-SVENTE,
ABOUT LOOSENING THAT TONGUE.
381
00:26:00,934 --> 00:26:03,817
DO YOU, UH, SUPPOSE WE
COULD DO IT BEGINNING NOW,
382
00:26:03,941 --> 00:26:05,320
WITH THIS?
383
00:26:05,445 --> 00:26:07,394
STEEL WORKS BETTER
THAN BREAD AND WATER.
384
00:26:07,483 --> 00:26:10,661
- TRUE.
- WAIT TILL PIPPI SHOWS UP.
385
00:26:10,790 --> 00:26:12,830
BOTH YOU RATS
ARE THROUGH.
386
00:26:12,962 --> 00:26:13,999
- PIPPl.
387
00:26:14,132 --> 00:26:15,807
YOUR PIPPI IS ALL
YOU RE EVER SPEAKING OF.
388
00:26:15,936 --> 00:26:18,978
- AW, YES.
WINDY TODAY, lSN'T IT?
389
00:26:20,413 --> 00:26:22,521
- QUIET DOWN, ROSALINDA!
390
00:26:22,652 --> 00:26:24,134
NOW LOOK, CHUBBY.
391
00:26:24,256 --> 00:26:27,139
PIPPI DOESN'T EVEN KNOW
THAT WE'RE HOLDING YOU HERE.
392
00:26:27,263 --> 00:26:29,678
- DOESN'T KNOW?
393
00:26:29,802 --> 00:26:31,842
SEE THAT?
394
00:26:31,974 --> 00:26:34,047
THAT'S FLASK-POST.
395
00:26:34,179 --> 00:26:36,560
I SENT HERA NOTE
EACH MORNING.
396
00:26:36,685 --> 00:26:38,166
PRETTY CLEVER, EH?
397
00:26:38,288 --> 00:26:39,894
- EVERYBODY KEEP WATCH, NOW.
398
00:26:40,025 --> 00:26:42,566
MAN OVERBOARD!
399
00:26:42,699 --> 00:26:45,650
- I GUARANTEE PIPPI WILL
BE HERE ANY TIME NOW.
400
00:26:45,739 --> 00:26:48,246
- DO YOU THINK
WE'RE SCARED OF HER?
401
00:26:48,379 --> 00:26:49,860
WELL, WE'RE NOT.
SO THERE!
402
00:26:49,982 --> 00:26:52,192
'CAUSE WE HAVE
200 REINFORCEMENTS,
403
00:26:52,321 --> 00:26:54,429
AND 200 MUSKET
THUNDERGUNS,
404
00:26:54,560 --> 00:26:57,170
AND 1,000 RIFLES,
SWORDS, AND CARBINES.
405
00:26:57,266 --> 00:26:58,668
NOW WHAT DO YOU
HAVE TO SAY TO THAT?
406
00:26:58,737 --> 00:27:01,220
- NOW WHAT HAVE YOU GOT
TO SAY TO THAT, HUH?
407
00:27:01,342 --> 00:27:04,885
- BESIDE THAT, HOW WOULD SHE
BE ABLE TO ENTER THIS FORT?
408
00:27:05,017 --> 00:27:06,966
BUST IN?
409
00:27:07,089 --> 00:27:09,265
WHO COULD?
- WE SHALL SEE.
410
00:27:09,395 --> 00:27:12,209
- WE SHALL SEE.
411
00:27:14,440 --> 00:27:18,086
I DAY IS DONE
DAY IS DONE ♪
412
00:27:18,215 --> 00:27:22,761
I FAR TO THE WEST
THE SETTING SUN ♪
413
00:27:22,893 --> 00:27:27,439
I DAY IS DONE
DAY IS DONE ♪
414
00:27:27,570 --> 00:27:31,854
♪ OVER LAND AND SEA X
415
00:27:31,981 --> 00:27:35,524
♪ WAVES ON THE SEA X
416
00:27:35,657 --> 00:27:40,772
IARE SLUMBERING
IN THEIR POOL ♪
417
00:27:40,869 --> 00:27:44,981
♪ SOON ON THE MOUNTAIN ♪
418
00:27:45,111 --> 00:27:50,192
♪ I'LL BE SLUMBERING TOO ♪
419
00:27:50,325 --> 00:27:53,572
- BOY, LOOK AT THOSE
LIGHTS IN THE JUNGLE-.
420
00:27:53,699 --> 00:27:57,207
PIPPI, THOSE MUST
BE WILD ANIMALS!
421
00:27:57,340 --> 00:27:58,514
- YEAH.
422
00:27:58,644 --> 00:28:01,822
WE'D BETTER SHOW THOSE ANIMALS
WE DON'T STAND FOR NONSENSE.
423
00:28:10,504 --> 00:28:12,384
SO THERE.
424
00:28:13,579 --> 00:28:15,583
LET'S GO TO BED NOW.
425
00:28:21,730 --> 00:28:23,406
- I THINK THIS IS
AGREAT ISLAND.
426
00:28:23,535 --> 00:28:25,017
IF WE DIDN'T HAVE TO
RESCUE YOUR PAPA,
427
00:28:25,105 --> 00:28:26,882
I WOULDN'T MIND STAYING
HERE FORAWHILE.
428
00:28:26,976 --> 00:28:28,321
- OH, NO, TOMMY.
429
00:28:28,447 --> 00:28:31,728
WE HAVE TO RESCUE HER PAPA,
THEN GET RIGHT HOME.
430
00:28:31,821 --> 00:28:34,065
HELP!
431
00:28:36,298 --> 00:28:38,907
- OH, NOW,
DON'T YOU BE AFRAID.
432
00:28:40,642 --> 00:28:42,784
- HOW ARE WE EVER GONNA
GET OFF THIS ISLAND?
433
00:28:42,914 --> 00:28:45,261
- GOOD QUESTION, ANNIKA.
434
00:28:48,928 --> 00:28:51,606
- BEFORE, YOU SAID NO BOATS
EVER PASS THIS ISLAND.
435
00:28:51,701 --> 00:28:53,478
- DID I?
THAT WAS SILLY.
436
00:28:53,605 --> 00:28:55,018
- WHY?
- FOR ALLI KNOW,
437
00:28:55,142 --> 00:28:57,216
A SHIP MIGHT BE HEADING
THIS WAY RIG HT NOW.
438
00:28:57,347 --> 00:28:59,352
- SURE.
439
00:29:01,124 --> 00:29:03,470
- PIPPl!
440
00:29:15,857 --> 00:29:18,363
WHAT'S THAT?
441
00:29:19,901 --> 00:29:22,613
TOMMY, ANNIKA,
COME OUT QUICKLY!
442
00:29:22,741 --> 00:29:24,347
- WHAT'S WRONG?
443
00:29:24,445 --> 00:29:26,894
- LISTEN!
444
00:29:42,553 --> 00:29:44,832
- THERE, YOU SEE?
IT'S COME.
445
00:29:44,959 --> 00:29:47,408
THAT SHIP I MENTIONED
LAST NIGHT.
446
00:29:47,498 --> 00:29:49,413
- HEY, WAIT!
447
00:29:49,504 --> 00:29:52,147
THAT'S A PIRATE-SHIP!
448
00:29:52,276 --> 00:29:54,190
- BUT, PIPPI, BLOIIFSUENTE
AND JOCKE THE KNIFE
449
00:29:54,314 --> 00:29:56,125
MIGHT BE IN CHARGE.
450
00:29:56,252 --> 00:29:58,429
- WELL, THEY'VE
SAILED IN OUR PORT!
451
00:30:03,435 --> 00:30:06,181
- HEY, WATCH OUT, PIPPI!
SHARKS, SHARKS!
452
00:30:06,309 --> 00:30:07,654
- THE OCEAN IS FILLED.
453
00:30:07,779 --> 00:30:10,525
IT'S FILLED UP
WITH BIG SHARKS.
454
00:30:10,653 --> 00:30:12,134
COME BACK!
455
00:30:12,223 --> 00:30:14,706
- WHO'S AFRAID OF
SOME OLD SHARKS?
456
00:30:16,733 --> 00:30:19,980
GETAWAY, YOU OLD SHARK.
I HAVE TO GET THROUGH.
457
00:30:20,074 --> 00:30:23,082
THAT'S THE WAY.
THAT'S A GOOD SHARKIE.
458
00:30:27,559 --> 00:30:29,234
- WELL, GOOD MORNING.
459
00:30:29,363 --> 00:30:32,678
ONE-EYED OSKAR,
WHAT GETS YOU UP SO EARLY?
460
00:30:32,771 --> 00:30:35,117
- WELL, LOOK, KALLE,
A MAN HAS TO SLEEP SOMETIME.
461
00:30:35,244 --> 00:30:37,124
EVEN IF HE IS
AN ADVENTURER.
462
00:30:37,249 --> 00:30:40,063
WELL, TONIGHT'S THE NIGHT.
463
00:30:40,189 --> 00:30:41,991
YOU KNOW WHAT THEY'LL SAY
AFTERWARDS ABOUT US?
464
00:30:42,059 --> 00:30:43,472
- WHAT?
- THAT YOU AND ME,
465
00:30:43,596 --> 00:30:45,236
KALLE THE FOX
AND ONE-EYED OSKAR,
466
00:30:45,368 --> 00:30:48,216
ARE THE MOST DANGEROUS
PIRATES ON THE SEVEN SEAS.
467
00:30:48,308 --> 00:30:50,256
WE'LL LAUGH AT THOSE PIGS.
468
00:30:50,379 --> 00:30:52,157
THAT BLOD-SVENTE
AND JOCKE.
469
00:30:52,284 --> 00:30:54,392
MOVE OVER, BOYS!
MAKE ROOM!
470
00:30:56,126 --> 00:30:57,873
- AND ONCE WE GET OUR HANDS
ON THAT LONGSTOCKING GUY,
471
00:30:57,897 --> 00:30:59,944
WE WON'T BE JUST THE MOST
DANGEROUS ON THE SEVEN SEAS,
472
00:30:59,968 --> 00:31:01,449
WE'LL BE THE RICHEST!
473
00:31:01,571 --> 00:31:03,953
SET SAIL, LADS!
474
00:31:04,078 --> 00:31:05,616
TO PORTO PILUSE!
475
00:31:05,748 --> 00:31:07,593
TO PORTO PILUSE!
476
00:31:07,686 --> 00:31:09,761
WHAT WAS THAT?
477
00:31:09,858 --> 00:31:12,034
- OH, THE WATER'S
ALIVE WITH SHARKS.
478
00:31:12,164 --> 00:31:13,405
LOOK, YOU JUST
LEAVE BLOD-SVENTE
479
00:31:13,499 --> 00:31:14,844
AND JOCKE THE KNIFE TO ME.
480
00:31:14,970 --> 00:31:15,973
WITH MY OWN HANDS,
481
00:31:16,106 --> 00:31:17,752
I'LL PUT 'EM RIGHT ON THE PLAN K,
AND THEY'RE FINISH ED.
482
00:31:17,776 --> 00:31:20,282
- AND THAT LONGSTOCKING GUY
GOES RIGHT DOWN TO THE HOLD,
483
00:31:20,383 --> 00:31:22,228
AND THERE HE STAYS
ON BREAD AND WATER,
484
00:31:22,354 --> 00:31:25,066
TILL HE SQUEALS ABOUT WHERE
HE'S BURIED HIS TREASURE.
485
00:31:27,165 --> 00:31:29,478
- QUICK, GET OUR THINGS OUT!
486
00:31:30,910 --> 00:31:32,654
- WHAT ARE WE
GOING TO DO, PIPPI?
487
00:31:32,781 --> 00:31:35,459
- WE'RE GOING TO BECOME PIRATES
AND TAKE THAT SHIP.
488
00:31:35,588 --> 00:31:37,592
- HOW WILL WE BE
ABLE TO DO THAT?
489
00:31:37,726 --> 00:31:41,679
- AS GRANDFATHER USED TO SAY,
WE HAVE TO BE CLEVER.
490
00:31:41,802 --> 00:31:43,181
- POOR BLOD-SVENTE.
491
00:31:43,306 --> 00:31:44,787
I'M GLAD I'M NOT
IN HIS SHOES.
492
00:31:44,909 --> 00:31:46,447
- AND NOT IN
JOCKE'S EITHER.
493
00:31:46,579 --> 00:31:48,459
COME OVER HERE.
494
00:31:49,921 --> 00:31:52,872
- OSKAR!
- OSKAR!
495
00:31:52,995 --> 00:31:57,951
- OSKAR!
496
00:31:58,040 --> 00:32:00,113
- WHO IN THUNDER
CAN THAT BE?
497
00:32:00,211 --> 00:32:01,716
- OSKAR!
498
00:32:01,849 --> 00:32:03,660
- WILL YOU TELL ME
WHO KNOWS ME OUT HERE?
499
00:32:03,786 --> 00:32:05,791
- DON'T ASK ME.
500
00:32:05,891 --> 00:32:08,808
- OSKAR!
501
00:32:08,898 --> 00:32:11,314
- COME, OSKAR!
502
00:32:11,405 --> 00:32:13,080
- THE lSLAND'S UNINHABITED,
ISN'T IT?
503
00:32:13,209 --> 00:32:15,249
GHOSTS, YOU THINK?
504
00:32:15,381 --> 00:32:17,421
BUT WHAT COULD
THEY WANT FROM ME?
505
00:32:17,552 --> 00:32:19,432
HELLO!
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
506
00:32:19,557 --> 00:32:21,197
WHAT DO YOU WANT
FROM ME THERE?
507
00:32:21,328 --> 00:32:25,110
- OSKAR!
508
00:32:25,237 --> 00:32:27,220
OSKAR!
509
00:32:27,342 --> 00:32:30,019
COME AND GET THE
TREASURE, OSKAR!
510
00:32:30,115 --> 00:32:31,687
- PIRATE TREASURE.
511
00:32:31,786 --> 00:32:33,529
- DON'T WORRY, OSKAR.
WE'LL ALL GO WITH YOU.
512
00:32:33,624 --> 00:32:35,628
EVERYBODY IN THE BOATS.
513
00:32:36,597 --> 00:32:39,206
- RAFAEL, YOU REMAIN ABOARD
AND KEEP A SHARP WATCH.
514
00:32:45,117 --> 00:32:46,793
- HEAVE!
515
00:32:46,922 --> 00:32:49,063
HEAVE, TOO,
ME HEARTIES!
516
00:32:49,160 --> 00:32:52,942
HEAVE!
517
00:32:53,069 --> 00:32:58,150
- OSKAR!
518
00:33:01,355 --> 00:33:03,804
- ALL RIGHT,
LET'S GET THAT TREASURE!
519
00:33:11,345 --> 00:33:13,693
- OSKAR!
520
00:33:19,330 --> 00:33:21,643
- I HEARD IT OVER HERE.
OVER HERE.
521
00:33:21,736 --> 00:33:23,719
OVER HERE SOMEWHERE.
522
00:33:46,461 --> 00:33:48,306
- OSKAR.
523
00:33:48,432 --> 00:33:49,970
YOU SEE THAT?
524
00:33:50,102 --> 00:33:52,245
- A MONKEY WITH CLOTHES ON.
525
00:33:52,375 --> 00:33:54,949
HEY, THAT'S SCARY.
526
00:33:55,081 --> 00:33:56,892
- DUMB MR. NILSSON.
527
00:33:56,986 --> 00:33:59,435
YOU MAY HAVE RUINED
OUR WHOLE ESCAPE PLAN.
528
00:33:59,558 --> 00:34:01,062
- HEY, YOU THINK
THE MONKEY CALLED?
529
00:34:01,162 --> 00:34:02,162
- NAH.
530
00:34:02,230 --> 00:34:03,404
I KNOW THEY'RE
NOT THAT SMART.
531
00:34:03,501 --> 00:34:05,080
- BUT THIS ONE LIVES ON
AN UNINHABITED ISLAND,
532
00:34:05,104 --> 00:34:09,320
DRESSED LIKE A PERSON.
- EH... COME!
533
00:34:09,448 --> 00:34:13,265
- MR. NILSSON,
COME DOWN!
534
00:34:14,760 --> 00:34:16,674
- WELL, THEY GOTTA
BE HERE SOMEPLACE!
535
00:34:16,798 --> 00:34:17,938
- WHO SAYS SO?
536
00:34:18,035 --> 00:34:20,541
MAYBE THEY'RE BLASTED SPOOKS,
IS WHAT THEY ARE.
537
00:34:20,674 --> 00:34:23,181
- SPOOKS, MY FOOT.
THEY'RE HERE.
538
00:34:42,024 --> 00:34:44,907
- I DON'T UNDERSTAND WHY
IT SUDDENLY GOT SO QUIET.
539
00:34:45,031 --> 00:34:46,774
WHY DON'T THEY SHOUT
OR CALL OUT,
540
00:34:46,902 --> 00:34:48,178
SO WE CAN TRACE
THEIR VOICES?
541
00:34:48,272 --> 00:34:50,152
- LISTEN, SOMETHING FISHY'S
GOING ON AROUND HERE.
542
00:34:50,176 --> 00:34:51,886
- OOH.
- HELLO, HELLO!
543
00:34:52,014 --> 00:34:54,623
BACK TO THE BOATS!
BACK TO THE BOATS, EVERYBODY!
544
00:35:04,944 --> 00:35:06,927
- WHOA!
545
00:35:09,321 --> 00:35:12,067
- YOU, JUMP INTO THE BOAT
BEFORE THE SHARKS GET YOU.
546
00:35:12,162 --> 00:35:13,768
- HELP!
547
00:35:13,899 --> 00:35:15,609
KALLE!
548
00:35:15,737 --> 00:35:17,343
OSKAR!
549
00:35:17,474 --> 00:35:18,682
KALLE!
550
00:35:18,811 --> 00:35:20,349
OSKAR!
551
00:35:22,318 --> 00:35:24,529
- OSKAR! OSKAR!
- HEY, OUR SHIP, OUR SHIP!
552
00:35:24,658 --> 00:35:32,668
IA'
553
00:35:37,991 --> 00:35:40,065
- PIPPI, I DO FEEL SORRY
FOR THOSE PIRATES.
554
00:35:40,196 --> 00:35:41,838
HOW ARE THEY SUPPOSED
TO GET OUT OF THERE?
555
00:35:41,900 --> 00:35:44,350
- BUT THEY HAVE
BOATS, ANNIKA.
556
00:35:44,473 --> 00:35:47,047
AND THEY ALL CAN ROW,
I WANT YOU TO KNOW.
557
00:35:47,179 --> 00:35:49,492
- HEY, THAT RHYMES!
558
00:35:49,585 --> 00:35:51,331
BUT ARE WE ALLOWED TO TAKE
THEIR BOAT AWAY FROM THEM
559
00:35:51,356 --> 00:35:53,771
LIKE THAT?
- IT ISN'T THEIR BOAT.
560
00:35:53,895 --> 00:35:55,536
THEY CAPTURED IT,
561
00:35:55,666 --> 00:35:58,947
AND THEN TOOK IT RIGHTAWAY
FROM SOMEONE ELSE!
562
00:35:59,073 --> 00:36:02,024
- WE'LL BORROW IT TILL WE GET
HOME TO VILLA VILLEKU ILA.
563
00:36:02,115 --> 00:36:03,356
THEN THE FIRST
THING I'LL DO
564
00:36:03,450 --> 00:36:05,524
IS STICK AN ADVERTISEMENT
IN THE PAPER.
565
00:36:05,622 --> 00:36:06,967
"FOUND, ONE PIRATE SHIP.
566
00:36:07,092 --> 00:36:10,202
"MAY BE CLAIMED BY
GIVING DESCRIPTION."
567
00:36:10,300 --> 00:36:12,613
- YOU WOULDN'T BELIEVE
HOW FILTHY YOU CAN GET
568
00:36:12,738 --> 00:36:14,618
ON THESE EXPEDITIONS, TOM.
569
00:36:14,743 --> 00:36:16,657
- GOOD THING
IT DOESN'T MATTER.
570
00:36:16,782 --> 00:36:19,288
- BETTER GIVE
YOUR SHIRT TO ME.
571
00:36:19,422 --> 00:36:21,803
PIPPI, GIVE ME YOUR APRON.
572
00:36:25,234 --> 00:36:27,114
- HERE, ANNIKA.
573
00:36:27,239 --> 00:36:35,250
IA'
574
00:36:53,801 --> 00:36:55,408
- HA-HA!
575
00:36:55,539 --> 00:36:57,145
- THERE YOU ARE.
576
00:36:57,243 --> 00:37:00,057
- AW, NO!
577
00:37:00,183 --> 00:37:04,900
THERE IS THE PIRATE FABE!
578
00:37:05,028 --> 00:37:08,536
DREAD MENACE OF
THE SEVEN SEAS.
579
00:37:08,669 --> 00:37:10,447
HA-HA!
580
00:37:10,575 --> 00:37:12,352
- WHY DO YOU SAY THAT,
"HA-HA?"
581
00:37:12,446 --> 00:37:16,058
- WELL, HAVEN'T YOU HEARD,
THAT'S WHAT ALL PIRATES SAY.
582
00:37:16,188 --> 00:37:18,637
HA-HA!
583
00:37:20,397 --> 00:37:23,211
DON'T YOU JUST LOVE PIRATE
SHIPS THAT ARE FULL OF GRUB?
584
00:37:23,304 --> 00:37:24,546
L'! I ill h'! E
585
00:37:24,640 --> 00:37:27,557
I'LL STAND WATCH.
GO GET SOME GRUB, MATE.
586
00:37:27,647 --> 00:37:30,096
- SO, PIRATE FABE HIMSELF
WILL BE AT THE HELM.
587
00:37:30,221 --> 00:37:31,463
- YUP.
- GOOD.
588
00:37:31,591 --> 00:37:33,436
I'M STARVED.
589
00:37:33,561 --> 00:37:35,566
- NOTHING LIKE A LITTLE
PIRATE GRUB ON A SKEWER,
590
00:37:35,666 --> 00:37:37,842
I ALWAYS SAY.
591
00:38:03,064 --> 00:38:10,515
IA'
592
00:38:10,648 --> 00:38:13,565
I GRANDFATHER FABE
PUT OUT TO SEA ♪
593
00:38:13,689 --> 00:38:16,503
♪ FOR A LIFE OF PIRACY ♪
594
00:38:16,596 --> 00:38:19,706
I HE LOVED TO ROAM
AND HE WAS FREE ♪
595
00:38:19,836 --> 00:38:22,844
♪ SHOO HA-HA-LE HA-NAY ♪
596
00:38:22,943 --> 00:38:25,518
I HE WAS THE VERY
PIRATE BOLD ♪
597
00:38:25,617 --> 00:38:28,534
♪ HE'D ROB BOTH
THE YOUNG AND OLD ♪
598
00:38:28,624 --> 00:38:31,575
I DO ANYTHING TO
GET SOME GOLD I
599
00:38:31,697 --> 00:38:34,705
♪ SHOO HA-HA-LE HA-NAY ♪
600
00:38:34,804 --> 00:38:37,652
♪ ONE DAY
HE DID SAY ♪
601
00:38:37,778 --> 00:38:40,786
I GRANDFATHER'S
GETTING OLD AND GRAY ♪
602
00:38:40,920 --> 00:38:43,836
♪ CAN'T GO ON THIS WAY ♪
603
00:38:43,960 --> 00:38:46,307
IOIOIOIOIOI ♪
604
00:38:46,432 --> 00:38:50,180
IOIOIOIOIOIOIOI ♪
605
00:38:50,308 --> 00:38:53,191
I GRANDFATHER FABE
WAS GROWING OLD ♪
606
00:38:53,315 --> 00:38:56,323
I HE MOVED SLOW WHEN
THE WIND BLEW COLD I
607
00:38:56,456 --> 00:38:59,441
I HE MISSED EVERY CHANCE
TO STEAL THAT GOLD ♪
608
00:38:59,530 --> 00:39:02,139
♪ SHOO HA-HA-LE HA-NAY ♪
609
00:39:04,607 --> 00:39:07,285
I WAVES ROLL HIGH AND
THE STORM WINDS BLOW ♪
610
00:39:07,381 --> 00:39:10,366
♪ PIRATE SHIPS
ROLLING TO AND FRO ♪
611
00:39:10,488 --> 00:39:13,371
I GRANDFATHER FABE
GOES DOWN BELOW ♪
612
00:39:13,495 --> 00:39:16,537
♪ SHOO HA-HA-LE HA-NAY ♪
613
00:39:16,670 --> 00:39:19,678
♪ WHERE'S THAT FIRST MATE
FETCH HIM QUICK ♪
614
00:39:19,810 --> 00:39:22,727
♪ GRANDFATHER SAYS
I'M FEELIN' KINDA SICK ♪
615
00:39:22,851 --> 00:39:25,768
♪ FAIR WEATHER COME BACK
OR I QUIT I
616
00:39:25,891 --> 00:39:28,739
♪ SHOO HA-HA-LE HA-NAY ♪
617
00:39:33,543 --> 00:39:35,582
- TOMMY!
ANNIKA!
618
00:39:35,715 --> 00:39:38,198
LAND, DEAD AHEAD!
619
00:39:40,692 --> 00:39:42,299
- WOW!
LOOK AT THAT!
620
00:39:42,431 --> 00:39:43,911
I WONDER WHERE WE ARE.
621
00:39:44,034 --> 00:39:46,574
- PORTO PHASE,
OF COURSE!
622
00:39:48,878 --> 00:39:52,261
HI, PAPA!
I'M HERE!
623
00:39:54,425 --> 00:39:56,464
OH, PAPA.
624
00:39:56,597 --> 00:39:59,810
MY POOR, LITTLE PAPA.
625
00:40:03,179 --> 00:40:05,822
- CHUBBY.
HEY, CHUBBY.
626
00:40:05,952 --> 00:40:08,094
ARE YOU READY
TO TALK YET'?
627
00:40:08,190 --> 00:40:09,671
TALK Y ET?
628
00:40:09,794 --> 00:40:11,640
TALK YET?
TALK YET?
629
00:40:13,636 --> 00:40:15,880
HEY!
630
00:40:16,008 --> 00:40:18,788
TAKE IT EASY, CHUBBY.
631
00:40:18,882 --> 00:40:20,991
- PIPPl!
632
00:40:23,326 --> 00:40:24,738
- PIPPl!
633
00:40:34,351 --> 00:40:37,427
PIPPI!
634
00:40:37,560 --> 00:40:40,373
CAREFUL, EVERYBODY.
CAREFUL.
635
00:40:43,941 --> 00:40:46,220
PIPPI, CAREFUL!
636
00:40:57,807 --> 00:41:05,818
IA'
637
00:41:12,742 --> 00:41:14,918
OKAY, TOMMY, GO.
638
00:41:15,014 --> 00:41:16,860
HURRY!
639
00:41:27,509 --> 00:41:30,050
ALL RIGHT, ANNIKA.
OUR TURN.
640
00:41:30,182 --> 00:41:38,193
IA'
641
00:41:55,843 --> 00:42:03,854
IA'
642
00:43:03,000 --> 00:43:05,712
- THESE PIRATES ALWAYS SEEM TO
LIVE IN TAVERNS, DON'T THEY'?
643
00:43:05,840 --> 00:43:07,845
- YES, THEY JUST
DRINK AND DRINK.
644
00:43:07,945 --> 00:43:10,360
THAT I KNOW MOMMY
WOULDN'T LIKE.
645
00:43:10,451 --> 00:43:12,866
- I THINK WE'LL
GO IN HERE.
646
00:43:12,957 --> 00:43:14,768
- NO, PIPPI, I DON'T
THINK WE SHOULD.
647
00:43:14,894 --> 00:43:16,068
- BUT WHY NOT?
648
00:43:16,197 --> 00:43:17,438
THIS MAY BE
THE VERY PLACE
649
00:43:17,567 --> 00:43:19,482
TO LEARN THE WHEREABOUTS
OF MY PAPA.
650
00:43:19,606 --> 00:43:21,987
- SURE.
LET'S GO IN.
651
00:43:24,952 --> 00:43:27,093
- HEY, MARCO, MARCO!
652
00:43:27,223 --> 00:43:29,296
HERE.
653
00:43:29,428 --> 00:43:31,104
TAKE THIS IN THE CORNER.
654
00:43:31,232 --> 00:43:33,579
IN THE CORNER, THERE.
655
00:43:37,348 --> 00:43:45,358
IA'
656
00:43:49,008 --> 00:43:51,048
- HERE, SIT.
657
00:43:54,855 --> 00:43:57,031
- MARCO!
658
00:43:57,160 --> 00:43:59,838
MARCO!
659
00:43:59,967 --> 00:44:01,744
TAKE THAT.
HURRY, HURRY!
660
00:44:01,871 --> 00:44:09,882
IA'
661
00:44:20,882 --> 00:44:23,924
MARCO!
662
00:44:26,963 --> 00:44:30,073
- THIS REMINDS ME OF MY
SAILING DAYS IN THE OLD TIMES.
663
00:44:30,205 --> 00:44:32,984
BY FABIAN,
WHAT ADVENTURES WE HAD!
664
00:44:36,652 --> 00:44:38,896
- LA-LA-LA-LA, LA-LA!
665
00:44:38,991 --> 00:44:41,566
" OLE!
666
00:44:41,664 --> 00:44:43,646
- STEE-ROO! MOO-RAH!
667
00:44:43,769 --> 00:44:45,183
OOODk-CHfiA-S-KOOM'.!
668
00:44:45,306 --> 00:44:46,581
OLE?
669
00:44:46,675 --> 00:44:48,123
MIRIAH!
- NO, YOU DON'T SAY!
670
00:44:48,247 --> 00:44:50,024
WELL, I WOULD NEVER
HAVE THOUGHT SO!
671
00:44:55,329 --> 00:44:57,437
- WHAT'S HE SAYING'?
- GEE, THEY'RE DREADFUL.
672
00:45:03,315 --> 00:45:05,355
- FINITO!
673
00:45:10,732 --> 00:45:14,412
- BY FABIAN,
THEY'RE ALL DREADFUL!
674
00:45:14,541 --> 00:45:17,993
WELL, IT'S ABOUT TIME SOMEONE
TAUGHT YOU SOME MANNERS!
675
00:45:21,825 --> 00:45:23,267
- THIS MAY NOT RAISE
YOUR LEVEL MUCH,
676
00:45:23,329 --> 00:45:25,539
BUT AT LEAST
IT'S A START.
677
00:45:25,667 --> 00:45:27,273
- GOOD.
678
00:45:31,013 --> 00:45:33,930
- POOR MARCO.
679
00:45:34,053 --> 00:45:37,904
- IT WASN'T MARCO'S FAULT,
YOU BIG, OBJECTIONABLE BULLY.
680
00:45:38,030 --> 00:45:41,208
IT WAS COMPLETELY THE FAULT
OF THOSE TWO DEVILS.
681
00:45:41,304 --> 00:45:44,084
AND SINCE THEY'RE BEHAVING
JUST LIKE-LIKE CHILDREN,
682
00:45:44,211 --> 00:45:45,624
THEY SHOULDN'T
BE OUT SO LATE,
683
00:45:45,748 --> 00:45:49,063
'CAUSE THEY'LL WORRY THEIR
POOR MAMAS AND PAPAS.
684
00:45:49,155 --> 00:45:51,105
TIME FOR BEDDIE-BYE, FRANCO.
685
00:45:51,228 --> 00:45:53,005
NIGHTY-NIGHT.
686
00:45:56,907 --> 00:45:58,354
NIGHTY-NIGHT, PEDRO.
687
00:45:58,477 --> 00:46:01,462
- WHOA!
688
00:46:01,584 --> 00:46:04,364
- THAT, FRIENDS,
SHOULD CLEAR THE AIR.
689
00:46:04,491 --> 00:46:06,496
NOW LET'S HAVE
A LITTLE FUN!
690
00:46:06,630 --> 00:46:09,478
ANYBODY KNOW
A SAILING SONG?
691
00:46:09,603 --> 00:46:12,110
- YAH, I CAN SING
SWEDISH SONG.
692
00:46:12,210 --> 00:46:14,625
IT OUR PIRATE SONG.
693
00:46:14,716 --> 00:46:16,391
SOMETIME JOCKE THE KNIFE
SING IT.
694
00:46:16,519 --> 00:46:19,025
- ALL RIGHT,
LET'S HEAR IT.
695
00:46:30,319 --> 00:46:38,330
IA'
696
00:46:51,869 --> 00:46:54,079
- WHAT IN HEAVEN'S NAME...
697
00:46:54,208 --> 00:46:55,209
- HMM?
698
00:46:55,243 --> 00:46:56,325
WHAT ARE YOU
DOING UP THERE?
699
00:46:56,447 --> 00:46:58,487
SOME NEWFANGLED
KIND OF GYMNASTICS?
700
00:46:58,618 --> 00:46:59,997
- WHERE'S PEDRO?
701
00:47:00,122 --> 00:47:02,002
- PEDRO FLEW OUT THAT WAY.
702
00:47:02,127 --> 00:47:03,300
- WHERE'S FRANCO?
703
00:47:03,429 --> 00:47:05,002
- FRANCO ALSO
FLEW OUT THAT WAY.
704
00:47:05,134 --> 00:47:08,450
- WHAT DO THEY THINK THEY ARE,
HOMING PIGEONS'?
705
00:47:08,576 --> 00:47:11,823
- WHY'D THEY DO THAT, HUH?
SPEAK UP!
706
00:47:14,857 --> 00:47:16,931
- WELL?
707
00:47:17,028 --> 00:47:20,309
- YOU'D BETTER ASK THE
EXPLANATION FROM ME, INSTEAD.
708
00:47:20,437 --> 00:47:22,441
- BUT-BUT WHAT TYPE
OF PERSON--
709
00:47:22,541 --> 00:47:23,681
- ME?
710
00:47:23,811 --> 00:47:26,192
A TINY PIRATE
FROM PIRATES COVE.
711
00:47:26,317 --> 00:47:28,492
CAN'T YOU SEE THAT?
712
00:47:28,622 --> 00:47:30,331
- YOU'RE-YOU'RE A PIRATE?
713
00:47:30,460 --> 00:47:31,805
- MM-HMM.
714
00:47:31,897 --> 00:47:33,309
PIRATE, SAME AS YOU.
715
00:47:33,399 --> 00:47:35,349
- SAME AS--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT'?
716
00:47:35,472 --> 00:47:36,918
I'M NOTA PIRATE.
717
00:47:37,042 --> 00:47:40,391
I'M A-A SORT OF CAPTAIN.
718
00:47:40,516 --> 00:47:42,225
- A CAPTAIN?
719
00:47:42,353 --> 00:47:44,496
IF YOU CAN PASS
AS A CAPTAIN,
720
00:47:44,593 --> 00:47:48,238
WELL, THEN I GUESS I CAN PASS
AS DONALD DUCK'S AUNT CLARA.
721
00:47:48,368 --> 00:47:50,112
- LOOK, YOU...
722
00:47:50,240 --> 00:47:52,780
YOU D BETTER NOT STAND UP
TO BLOD-SVENTE.
723
00:47:52,912 --> 00:47:55,054
BECAUSE IF YOU DO THAT,
724
00:47:55,184 --> 00:47:57,463
YOU'RE GOING TO FINISH
STEWING IN YOUR OWN JUICE!
725
00:47:57,590 --> 00:47:59,038
- THAT'S RIGHT.
726
00:47:59,127 --> 00:48:01,234
AND NOW YOU'D BETTER
EXPLAIN WHO YOU ARE.
727
00:48:01,365 --> 00:48:04,043
I SVENTE OH SVENTE
YOU VILLAIN ♪
728
00:48:04,138 --> 00:48:07,123
J" I'LL REVEAL
MY NAME TO YOU ♪
729
00:48:07,246 --> 00:48:09,753
I YOU HAVE MET
PIPPI LONGSTOCKING ♪
730
00:48:09,885 --> 00:48:11,798
I HOPE AND A-HEY AND
A-HOPE SHA-NAH I I
731
00:48:11,923 --> 00:48:16,436
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING
THAT IS WHO I AM I“
732
00:48:16,568 --> 00:48:19,746
- P-Pl-Pl PPI LON GSTOCKING?
733
00:48:19,842 --> 00:48:25,266
- ARE-ARE YOU, UH,
REALLY LONGSTOCKING?
734
00:48:25,355 --> 00:48:27,929
- YES, INDEED.
I SURELY AM.
735
00:48:28,028 --> 00:48:30,136
BUT WHY DO YOU ASK?
736
00:48:30,266 --> 00:48:32,271
- UM...
737
00:48:32,371 --> 00:48:34,114
RATHER UNUSUAL NAME.
738
00:48:34,209 --> 00:48:37,126
- YES, AND PAPA
ALSO HAS IT.
739
00:48:37,216 --> 00:48:41,567
- UH, POSSIBLY YOU'LL,
UH, STAY HERE FOR, UH,
740
00:48:41,693 --> 00:48:43,003
QUITE A LENGTH?
741
00:48:43,130 --> 00:48:44,337
- NO.
742
00:48:44,466 --> 00:48:46,882
WHAT I HAVE TO DO WILL
TAKE ME NO TIME AT ALL.
743
00:48:47,006 --> 00:48:50,014
I'M JUST GOING TO GET MY PAPA,
CAPTAIN EPHRAIM LONGSTOCKING.
744
00:48:50,146 --> 00:48:52,892
THEN I REALLY
HAVE TO DASH.
745
00:48:53,020 --> 00:48:55,766
- UH, YOUR, UH, PAPA,
746
00:48:55,893 --> 00:48:58,935
HE MOST LIKELY
ACCOMPANIED YOU?
747
00:48:59,067 --> 00:49:03,385
- WELL, HE'S ON THIS ISLAND,
ALL RIGHT.
748
00:49:10,060 --> 00:49:12,908
THOUGH, I THOUGHT HE
WAS IN YOUR COMPANY
749
00:49:13,033 --> 00:49:15,710
LITTLE BLOD-SVENTE.
750
00:49:15,807 --> 00:49:17,652
- NO, HE CERTAINLY
ISN'T, PIPPI.
751
00:49:17,778 --> 00:49:19,727
UH, HOW WOULD I KNOW
WHERE YOUR PAPA IS'?
752
00:49:19,816 --> 00:49:21,229
- WE DON'T EVEN
KNOW YOUR PAPA,
753
00:49:21,319 --> 00:49:22,800
SO HOW COULD WE
KNOW WHERE HE IS?
754
00:49:22,923 --> 00:49:25,065
DUMMY.
755
00:49:25,162 --> 00:49:28,910
BESIDES, YOU COULD
NEVER BREAK IN THERE.
756
00:49:29,004 --> 00:49:30,816
UH, COME ON, JOCKE.
757
00:49:30,942 --> 00:49:33,152
WE HAVE TO LEAVE
THIS VERY MINUTE.
758
00:49:33,281 --> 00:49:34,990
- EXCUSE IT.
759
00:49:36,622 --> 00:49:39,435
- ALL RIGHT, EVERYBODY,
YOU ALL SCOOT.
760
00:49:42,101 --> 00:49:44,310
- GOODBYE.
761
00:49:49,017 --> 00:49:51,627
- STRONG.
GIRL VERY STRONG.
762
00:49:51,724 --> 00:49:55,074
- YEAH, STRONGEST
ON THIS PLANET.
763
00:49:55,199 --> 00:49:57,580
HEY, MARCO,
YOU SPEAK ENGLISH, HUH?
764
00:49:57,705 --> 00:49:59,380
- LITTLE.
765
00:49:59,509 --> 00:50:01,992
LITTLE BIT.
ALITFLE.
766
00:50:02,081 --> 00:50:04,031
- HEY, MARCO,
COME HERE.
767
00:50:04,153 --> 00:50:06,432
HAVE YOU EVER HEARD ABOUT
A BIG, FAT SEA CAPTAIN
768
00:50:06,559 --> 00:50:09,168
WHOSE NAME IS
EPHRAIM LONGSTOCKING?
769
00:50:11,838 --> 00:50:15,518
- NOT, UH, N-NOT, UH--
770
00:50:15,613 --> 00:50:19,566
- HE'S BIG AND FAT.
SEE, HE'S MY PAPA.
771
00:50:19,689 --> 00:50:21,136
- Al-|!
772
00:50:21,260 --> 00:50:22,899
- HE MEANS BLINDFOLDED.
RIGHT.
773
00:50:23,031 --> 00:50:24,774
THEY BROUGHT HIM
HERE BLINDFOLDED.
774
00:50:24,902 --> 00:50:26,906
HE WROTE THAT IN HIS NOTE.
775
00:50:27,040 --> 00:50:28,544
WOW!
776
00:50:28,643 --> 00:50:30,391
HE S SAYING THOSE CUT-THROATS
BEAT PAPA, TOO,
777
00:50:30,415 --> 00:50:31,953
WHILE HER WAS TIED UP.
778
00:50:32,085 --> 00:50:32,962
BANG'.!
779
00:50:33,087 --> 00:50:34,727
BOY, WAIT TILL I GET
MY HANDS ON THEM!
780
00:50:34,824 --> 00:50:36,602
- FORWARD!
781
00:50:38,266 --> 00:50:40,749
- THEY'RE UP TO SOMETHING!
782
00:50:40,838 --> 00:50:44,485
- BLOCK THE STREET!
CLOSE IT OFF!
783
00:50:44,615 --> 00:50:46,426
BRING UP THE CANNON!
784
00:50:46,518 --> 00:50:48,159
COME ON, MOVE,
YA BARRELS OF BILGE!
785
00:50:48,290 --> 00:50:49,930
MOVE!
786
00:50:50,027 --> 00:50:51,340
- MARCO, DO YOU KNOW
OF ANOTHER WAY THROUGH
787
00:50:51,364 --> 00:50:52,811
WHICH WE CAN
ESCAPE FROM HERE?
788
00:50:52,934 --> 00:50:54,313
ANOTHER WAY, UNDERSTAND?
789
00:50:54,437 --> 00:50:55,610
- ANOTHER.
THERE, THERE!
790
00:50:55,706 --> 00:50:56,778
- OKAY, COME.
791
00:50:56,876 --> 00:50:59,291
TAKE TOMMY AND ANNIKA
WITH YOU.
792
00:50:59,383 --> 00:51:01,126
- PIPPI, WHAT ABOUT YOU?
793
00:51:01,220 --> 00:51:03,534
- I'LL COME SOON AS I CAN!
794
00:51:08,169 --> 00:51:10,174
- EN GUARD.
795
00:51:13,582 --> 00:51:16,191
- AH, LOOK HERE,
PIPPI LONGSTOCKING.
796
00:51:16,321 --> 00:51:17,894
YOU BETTER SURRENDER.
797
00:51:18,026 --> 00:51:19,939
YOU DON'T HAVE A CHANCE.
798
00:51:20,064 --> 00:51:21,603
THE WHOLE STREET IS
FILLED WITH MEN,
799
00:51:21,735 --> 00:51:23,614
AND CANNONS, AND MEN.
800
00:51:23,740 --> 00:51:25,345
- MAKE ME SURRENDER!
801
00:51:25,443 --> 00:51:27,893
- HA-HA!
IT'S ACINCH!
802
00:51:28,016 --> 00:51:30,523
EH, MAKE HER.
MAKE HER SURRENDER.
803
00:51:30,622 --> 00:51:32,570
GO AHEAD.
IT'S ACINCH.
804
00:51:32,694 --> 00:51:40,704
IA'
805
00:51:48,898 --> 00:51:50,778
YEAH!
806
00:51:52,807 --> 00:51:54,585
YEAH?
807
00:51:56,415 --> 00:51:57,953
OH, NO.
FORWARD!
808
00:51:58,086 --> 00:51:59,659
COME ON.
FORWARD, EVERYBODY!
809
00:51:59,791 --> 00:52:01,272
COME ON, MOVE IT!
810
00:52:18,134 --> 00:52:19,911
- GRAB HER!
SURROUND THE PLACE.
811
00:52:20,038 --> 00:52:21,040
WHERE'D SHE GO?
812
00:52:21,141 --> 00:52:23,145
GO GET HER!
GO GET HER!
813
00:52:27,856 --> 00:52:30,397
KEEP YOUR EYES OPEN, MEN.
814
00:52:32,400 --> 00:52:34,610
- SHE CAN'T BE FAR.
815
00:52:34,739 --> 00:52:37,781
SHE'S LITTLE.
SHE COULD BE HIDING ANYWHERE.
816
00:52:42,090 --> 00:52:43,571
HA-HA!
- LET ME GO!
817
00:52:43,693 --> 00:52:44,969
LET ME GO, YOU ROUGHNECKS!
818
00:52:45,097 --> 00:52:46,372
WHAT BULLIES!
819
00:52:46,467 --> 00:52:48,973
WHY DON'T YOU PICK ON
SOMEONE YOUR OWN SIZE?
820
00:52:49,106 --> 00:52:57,117
IA'
821
00:53:07,148 --> 00:53:08,185
- WHEN THEY BRING HER,
822
00:53:08,318 --> 00:53:09,730
SHE'S TO BE LOOKED UP
IN THE EAST TOWER.
823
00:53:09,754 --> 00:53:13,206
CLEAR?
- AYE-AYE, CAPTAIN!
824
00:53:13,330 --> 00:53:15,209
- ATTENTION, ALL HANDS!
825
00:53:15,334 --> 00:53:17,944
JOCKE THE KNIFE IS COMING!
826
00:53:22,551 --> 00:53:25,297
- JOCKE, YOU FILTHY,
MISERABLE BARREL OF BILGE!
827
00:53:25,391 --> 00:53:27,134
- AYE-AYE, CAPTAIN.
828
00:53:27,228 --> 00:53:29,142
- ARE YOU GONNA TELL ME
YOU LET HER GET AWAY?
829
00:53:29,233 --> 00:53:31,477
- BELIEVE ME, BELIEVE ME,
SHE JUST DISAPPEARED!
830
00:53:31,572 --> 00:53:32,917
- YEAH, SURE,
I BELIEVE YOU.
831
00:53:33,042 --> 00:53:34,188
- JUST-JUST-
- JOCKE, TELL ME,
832
00:53:34,212 --> 00:53:35,391
WHATEVER MADE A
BUTTERFINGERS LIKE YOU
833
00:53:35,415 --> 00:53:37,328
WANNA BECOME A PIRATE,
TO BEGIN WITH?
834
00:53:37,419 --> 00:53:38,764
- UH, WATCHMAKER.
835
00:53:38,889 --> 00:53:40,894
I ALWAYS WANTED TO
BE AWATCHMAKER.
836
00:53:41,028 --> 00:53:42,540
- YEAH, AND LOSE ALL
THE SCREWS AND NUTS
837
00:53:42,564 --> 00:53:43,886
WITH THOSE
BUTTERFINGERS OF YOURS.
838
00:53:44,001 --> 00:53:46,450
- OH.
- THE BRAT JUST DISAPPEARED.
839
00:53:47,943 --> 00:53:48,854
NOW, YOU SEE?
840
00:53:48,946 --> 00:53:50,326
WE REALLY HAVE TO START
CRACKING DOWN HARDER.
841
00:53:50,350 --> 00:53:51,595
- YEAH, HARDER.
- WITH HER OLD MAN.
842
00:53:51,619 --> 00:53:53,142
- HER PAPA.
- AND BEFORE IT'S TOO LATE.
843
00:53:53,257 --> 00:53:54,932
- BEFORE IT'S TOO LATE.
844
00:54:00,974 --> 00:54:02,785
- THANK YOU.
845
00:54:07,490 --> 00:54:10,304
- THANKS.
- YOU'RE VERY NICE, MARCO.
846
00:54:10,430 --> 00:54:12,143
- HE DOESN'T UNDERSTAND
AWORD YOU'RE SAYING.
847
00:54:12,167 --> 00:54:13,648
DON'T YOU KNOW THAT?
848
00:54:13,771 --> 00:54:15,754
- YOU'RE NICE.
UNDERSTAND?
849
00:54:15,843 --> 00:54:18,349
- ANNIKA, ITHINK
YOU LOVE MARCO.
850
00:54:18,482 --> 00:54:20,089
- I DON'T, TOM.
851
00:54:20,186 --> 00:54:21,690
- YES, YOU DO.
- NO!
852
00:54:21,823 --> 00:54:23,600
- THE TRUTH.
- I DON'T LOVE HIM.
853
00:54:23,694 --> 00:54:25,301
- CONFESS IT.
- I DON'T.
854
00:54:25,432 --> 00:54:26,605
- YOU DO.
- NOPE.
855
00:54:26,701 --> 00:54:28,149
- YOU DO.
- NO!
856
00:54:28,272 --> 00:54:29,753
- UH-HUH.
- WELL, BUT MARCOS HANDSOME,
857
00:54:29,808 --> 00:54:31,119
AND WHAT'S MORE,
HE'S NICE.
858
00:54:31,212 --> 00:54:32,521
SO WHAT'S WRONG
WITH LOVING HIM?
859
00:54:32,648 --> 00:54:34,221
- YUCK!
860
00:54:37,527 --> 00:54:39,273
- ALL RIGHT, NOW WE'RE
GOING TO COUNT TO TEN.
861
00:54:39,297 --> 00:54:41,512
EITHER YOU TELL US WHERE THAT
ANCIENT TREASURE IS BURIED,
862
00:54:41,536 --> 00:54:43,713
CAPTAIN LONG-STOCKING,
OR KISS THIS WORLD GOODBYE-.
863
00:54:43,842 --> 00:54:45,015
- YEAH... YEAH.
- GOODBYE.
864
00:54:45,144 --> 00:54:46,649
HA-HA-HA!
865
00:54:46,749 --> 00:54:48,697
- ONE, TWO,
866
00:54:48,819 --> 00:54:50,528
THREE, FOUR,
867
00:54:50,657 --> 00:54:53,836
FIVE, SIX, SEVEN--
868
00:54:53,932 --> 00:54:58,114
- OH, BLOD-SVENTE,
YOU'RE NOT DUMB.
869
00:54:58,242 --> 00:55:00,418
SUPPOSE YOU DO SHOOT ME.
870
00:55:00,547 --> 00:55:02,256
MAY I INQUIRE HOW
YOU HOPE TO LEARN
871
00:55:02,384 --> 00:55:04,527
WHERE THE TREASURE
IS BURIED?
872
00:55:04,624 --> 00:55:07,700
- YEAH, SVENTE,
THAT'S A GOOD POINT, TOO.
873
00:55:09,535 --> 00:55:12,486
THEN, HOW ARE WE GONNA
FIND WHERE IT'S BURIED?
874
00:55:12,609 --> 00:55:13,715
- NEVER MIND THAT.
875
00:55:13,812 --> 00:55:15,391
WE WANNA KNOW WHERE
THAT TREASURES BURIED,
876
00:55:15,415 --> 00:55:18,559
OR BY THUNDER,
I'LL HAVE TO-l'LL HAVE--
877
00:55:18,656 --> 00:55:22,131
UH, BY THUNDER, BETTER TELL US
BECAUSE WE'RE IN A HURRY!
878
00:55:22,265 --> 00:55:24,772
- WE'RE IN A HURRY!
879
00:55:24,904 --> 00:55:26,908
- BUT THERE'S NO HURRY
ON MY PART.
880
00:55:27,009 --> 00:55:30,291
I'M JUST SITTING HERE RESTING
TILL PIPPI COMES.
881
00:55:30,417 --> 00:55:33,425
- AH, PIGHEADED!
- PIGHEADED!
882
00:55:35,997 --> 00:55:40,007
- BRING JUST HALF HIS DAILY
RATION OF BREAD AND WATER.
883
00:55:40,141 --> 00:55:41,644
ALL HE GETS
FROM NOW ON.
884
00:55:41,777 --> 00:55:43,350
- AYE-AYE, CAPTAIN.
885
00:55:43,481 --> 00:55:45,555
IT'S ALL YA GET.
886
00:55:45,687 --> 00:55:50,642
- HALF IS ALL YA GET, CHUBBY.
HALF IS ALL YA GET.
887
00:55:50,731 --> 00:55:53,716
- THAT'S SUCH A NICE PAPAGAYA
YOU'VE GIVEN ME...
888
00:55:53,839 --> 00:55:55,149
FOR COMPANY.
889
00:55:55,242 --> 00:55:57,246
WHY'D YOU DO IT?
890
00:55:57,380 --> 00:55:59,260
- YOU WANNA KNOW
ABOUT THIS PARROT?
891
00:55:59,385 --> 00:56:00,764
SHE'S A WIRETAP.
892
00:56:00,888 --> 00:56:02,871
INSTEAD OF US COMING TO
BUG YOU WITH MICROPHONES
893
00:56:02,993 --> 00:56:06,673
AND OTHER SECRET SPY GADGETS,
WE HAVE ROSALINDA!
894
00:56:06,769 --> 00:56:08,114
A PARROTS BETTER.
895
00:56:08,239 --> 00:56:09,845
WHOM ELSE BABBLES
WITHOUT STOPPING?
896
00:56:09,944 --> 00:56:12,017
- WHAT DO YOU SAY NOW?
897
00:56:12,115 --> 00:56:15,431
- I SAY THAT YOU ARE A REGULAR
LITTLE TRAITOR, ROSALINDA.
898
00:56:15,556 --> 00:56:17,435
- EAVESDROPPER!
899
00:56:17,560 --> 00:56:19,201
WIRETAP.
900
00:56:19,298 --> 00:56:21,908
WIRETAP, EH?
901
00:56:22,038 --> 00:56:30,048
IA'
902
00:56:44,256 --> 00:56:46,762
- EVERYWHERE,
THEY HAVE GUARDS.
903
00:56:46,863 --> 00:56:50,280
- I HAVE AN IDEA.
WE'LL NEVER GET IN THERE.
904
00:56:50,371 --> 00:56:53,788
THOUGH, THE IDEA
SOUNDS AWFUL.
905
00:56:56,486 --> 00:57:02,376
IA'
906
00:57:02,500 --> 00:57:04,140
- MARCO!
907
00:57:09,517 --> 00:57:10,758
- NEEDS TO BE OILED.
908
00:57:10,886 --> 00:57:12,698
- THOSE CANNONS
THAT I CALLED FOR
909
00:57:12,824 --> 00:57:15,103
SHOULD HAVE BEEN DELIVERED
HERE A LONG TIME AGO.
910
00:57:15,229 --> 00:57:17,371
WHERE ARE THEY?
THIS IS DISGRACEFUL.
911
00:57:17,501 --> 00:57:19,081
- THEY'LL BE HERE ANY
MINUTE NOW, CAPTAIN.
912
00:57:19,105 --> 00:57:21,281
ANY MINUTE!
ANY MINUTE!
913
00:57:21,411 --> 00:57:23,290
- WAIT!
WAIT!
914
00:57:23,415 --> 00:57:24,919
PIPPI, OVER THERE!
915
00:57:25,052 --> 00:57:27,559
PIPPI, THERE!
916
00:57:27,692 --> 00:57:29,037
HURRY!
PIPPI COMING!
917
00:57:29,129 --> 00:57:31,202
PIPPI COMING!
PIPPI COMING!
918
00:57:33,306 --> 00:57:35,481
- RAPIDO!
HURRY!
919
00:57:58,364 --> 00:58:00,142
- HEY, MARCO,
NO KIDS IN HERE!
920
00:58:00,268 --> 00:58:01,714
- GET THAT KID.
GET HIM OUT OF HERE!
921
00:58:01,839 --> 00:58:03,218
- NO!
NO HOLD ME!
922
00:58:03,342 --> 00:58:05,187
YOU NO HOLD ME!
I GO INSIDE!
923
00:58:05,314 --> 00:58:07,056
YOU NO HOLD ME!
- GO, KID!
924
00:58:07,184 --> 00:58:08,962
- NO HOLD ME!
925
00:58:09,056 --> 00:58:10,969
- HOLD IT!
926
00:58:11,060 --> 00:58:13,008
- THAT'S IT, JOCKE.
927
00:58:13,132 --> 00:58:16,174
WITH THOSE CANNONS THERE,
WE'RE ALLA LOT SAFER.
928
00:58:16,305 --> 00:58:19,256
- I HOPE SHE SHOWS UP NOW.
PIPPI.
929
00:58:19,379 --> 00:58:20,692
WHEN SHE DOES,
I'M GONNA LET HER HAVE IT
930
00:58:20,716 --> 00:58:22,391
RIGHT IN THE KISSER.
931
00:58:22,520 --> 00:58:24,161
THAT BRAT IS GETTING
ON MY NERVES.
932
00:58:24,258 --> 00:58:26,035
I'M SICK AND TIRED.
I MEAN IT!
933
00:58:26,163 --> 00:58:27,741
- WELL, YOU'D BETTER TRY
OUT THE CANNONS FIRST
934
00:58:27,765 --> 00:58:29,611
TO MAKE SURE THEY'RE
WORKING RIGHT.
935
00:58:29,738 --> 00:58:31,583
- AYE-AYE, CAPTAIN.
936
00:58:31,709 --> 00:58:33,953
TEST ALL CANNON.
937
00:58:53,159 --> 00:58:54,834
WHO DID THAT?
938
00:58:54,963 --> 00:58:57,105
- WHO FIRED?
- BATTLE STATIONS!
939
00:58:57,235 --> 00:58:58,773
- OH, MY!
BATTLE STATIONS!
940
00:58:58,906 --> 00:59:00,910
THAT MUST MEAN
PIPPl'S COMING.
941
00:59:01,010 --> 00:59:02,651
QUICKLY, EVERYONE!
942
00:59:02,782 --> 00:59:04,457
WHERE ARE THE
BATTLE STATIONS?
943
00:59:04,585 --> 00:59:06,089
OHH!
944
00:59:14,776 --> 00:59:17,225
- CAN YOU SEE HER UP THERE?
ANY SIGN OF PIPPI?
945
00:59:17,349 --> 00:59:19,353
IS SHE COMING?
946
00:59:19,487 --> 00:59:21,868
- YEAH, SHE'S SURE COMING.
947
00:59:26,537 --> 00:59:29,420
TOMMY, ANNIKA...
948
00:59:29,544 --> 00:59:31,891
LET'S GET GOING.
949
00:59:33,486 --> 00:59:36,026
WE ONLY HAVE
A FEW SECONDS .
950
00:59:37,429 --> 00:59:38,876
- WHERE WE GONNA GO?
951
00:59:38,999 --> 00:59:40,948
- WE'LL HIDE IN THE WELL.
952
00:59:55,972 --> 00:59:57,977
- THIS I KNOW MOMMY
WOULDN'T LIKE.
953
00:59:58,111 --> 00:59:59,990
SHE GETS HYSTERICAL
EVEN IF WE GET OUR FEET
954
01:00:00,115 --> 01:00:01,722
A TI NY, LITTLE BIT WET.
955
01:00:01,819 --> 01:00:03,893
- I THINK SHE'S
A BIT SQUEAMISH.
956
01:00:03,991 --> 01:00:05,734
- LET'S CHANGE
THE SUBJECT.
957
01:00:05,828 --> 01:00:08,335
LOOK, PIPPI, HOW LONG
ARE WE GONNA STAY HERE?
958
01:00:08,468 --> 01:00:11,078
- I THINK UNTIL TONIGHT,
WHEN THE PIRATES GO TO SLEEP.
959
01:00:11,175 --> 01:00:13,749
- AND FIRE!
960
01:00:15,584 --> 01:00:17,589
AND FIRE!
961
01:00:22,702 --> 01:00:25,186
AND FIRE!
962
01:00:27,012 --> 01:00:29,222
- "AND FIRE" MEANS
QUITE AN EXPLOSION.
963
01:00:29,351 --> 01:00:31,561
GEE, IF I ONLY KNEW WHERE
THEY WERE HOLDING MY PAPA
964
01:00:31,690 --> 01:00:34,002
AS THEIR PRISONER.
965
01:00:34,129 --> 01:00:37,205
I THINK I'LL GO UP THERE
AND HAVE A LOOKAROUND.
966
01:00:37,336 --> 01:00:39,340
- CAREFUL, PIPPI.
967
01:00:55,679 --> 01:00:57,558
- ARE YOU WEAKENING
YET, CHUBBY?
968
01:00:57,683 --> 01:01:01,261
I'M WEAKENING.
969
01:01:01,392 --> 01:01:05,140
I THINK I'VE
LOST ALL COU RAGE.
970
01:01:05,268 --> 01:01:09,222
I DON'T BELIEVE THAT
PIPPl'S EVER COMING.
971
01:01:09,311 --> 01:01:11,920
I GUESS SHE NEVER
GOT MY BOTTLE NOTES.
972
01:01:12,050 --> 01:01:13,464
- BRAVO, BRAVO!
973
01:01:15,592 --> 01:01:17,540
- YOU ARE THE MEANEST PAPAGAYA
I'VE EVER HAD THE MISFORTUNE
974
01:01:17,564 --> 01:01:19,342
TO MEET.
975
01:01:21,841 --> 01:01:23,652
- KISS ME.
KISS ME.
976
01:01:23,778 --> 01:01:25,954
- NO, I CAN'T.
I CAN'T.
977
01:01:30,628 --> 01:01:33,339
MUST HANG UP THIS HANKY
TO DRY OUT.
978
01:01:48,169 --> 01:01:50,048
- I KNOW WHERE
THEY'VE GOT MY PAPA.
979
01:01:50,173 --> 01:01:51,553
HE'S IN THE EAST TOWER.
980
01:01:51,677 --> 01:01:54,423
I SAW HIS BIG HANDKERCHIEF
HANGING OUTSIDE.
981
01:01:54,551 --> 01:01:57,057
- ARE YOU POSITIVE THAT IT'S
HIS HANDKERCHIEF YOU SAW?
982
01:01:57,190 --> 01:01:59,696
- SURE, I GAVE IT TO HIM MYSELF
AS A CHRISTMAS PRESENT,
983
01:01:59,829 --> 01:02:01,777
YOU SEE.
984
01:02:07,948 --> 01:02:15,960
IA'
985
01:02:21,714 --> 01:02:23,218
- WHAT ARE THEY SAYING?
986
01:02:23,317 --> 01:02:24,799
- I DON'T KNOW THE WORDS.
987
01:02:24,922 --> 01:02:26,835
IT'S A SCANDINAVIAN
PIRATE SONG.
988
01:02:26,959 --> 01:02:29,807
GRANDFATHER FABIAN
USED TO SING IT, TOO.
989
01:02:29,933 --> 01:02:32,679
- PROBABLY BRAGGING ABOUT
HOW GREAT THEY ARE.
990
01:02:47,006 --> 01:02:55,017
IA'
991
01:03:24,762 --> 01:03:26,802
- OH, PIPPI,
I'M SO HUNGRY.
992
01:03:26,933 --> 01:03:28,437
- I AM, TOO.
993
01:03:28,570 --> 01:03:30,780
- WELL, WE'LL FIX THAT.
994
01:05:09,439 --> 01:05:11,548
- STEP OVER HIM.
995
01:05:22,002 --> 01:05:24,418
WELL, WELL,
LOOK WHO'S HERE.
996
01:05:26,881 --> 01:05:30,424
- IT LOOKS LIKE-LOOKS
LIKE JOCKE THE KNIFE.
997
01:05:30,556 --> 01:05:32,163
- YES, IT'S JOCKE,
ALL RIGHT.
998
01:05:32,261 --> 01:05:34,904
BUT HE'S KNIFELESS.
999
01:05:35,033 --> 01:05:37,448
THAT'S THE PLACE WHERE
MY PAPA'S A PRISONER.
1000
01:05:37,573 --> 01:05:40,558
- WE CAN'T GET
UP THERE, PIPPI.
1001
01:05:40,680 --> 01:05:42,251
THERE'S JUST NO WAY.
1002
01:05:42,384 --> 01:05:43,865
- YES, I KNOW THAT.
1003
01:05:43,954 --> 01:05:48,431
BUT BY FABIAN, I TELL YOU
THAT I MUST GET UP THERE.
1004
01:05:48,565 --> 01:05:50,047
YOU TWO WAIT HERE.
1005
01:05:50,136 --> 01:05:53,246
- BUT WHAT'LL WE DO
IF THE PIRATES WAKE UP?
1006
01:05:53,376 --> 01:05:54,447
- HIDE IN THE CANNONS.
1007
01:05:54,579 --> 01:05:56,562
YOU'LL FIND IT
QUITE SAFE THERE.
1008
01:06:02,164 --> 01:06:03,941
- COME ON.
1009
01:06:04,068 --> 01:06:12,079
IA'
1010
01:06:27,289 --> 01:06:30,035
OH, PAPA.
1011
01:06:30,162 --> 01:06:32,874
LOOK, HE'S BEEN CRYING.
1012
01:06:35,508 --> 01:06:38,356
OH, PAPA.
1013
01:06:41,155 --> 01:06:46,841
PAPA, CANT YOU JUST FEEL
THAT YOUR PIPPI ls HERE?
1014
01:06:46,935 --> 01:06:50,182
PAPA, PAPA.
1015
01:06:54,051 --> 01:06:56,591
AW, POOR PAPA.
1016
01:06:56,725 --> 01:06:59,572
WAKE UP NOW.
IT'S TIME TO WAKE UP.
1017
01:07:05,378 --> 01:07:07,726
- OH, WHAT IS THIS?
1018
01:07:10,958 --> 01:07:14,068
- I'M HAVING A DREAM.
1019
01:07:14,165 --> 01:07:19,087
A DREAM THAT...
THAT PIPPFS COME.
1020
01:07:19,177 --> 01:07:23,996
AND NOW SHE'S BESIDE ME,
PERCHED ON THE BED.
1021
01:07:24,122 --> 01:07:27,164
OH, PIPPI, THIS IS
THE NICEST DREAM.
1022
01:07:27,296 --> 01:07:29,141
- IT lSN'TA DREAM, PAPA.
1023
01:07:29,267 --> 01:07:32,115
I'VE REALLY COME.
1024
01:07:32,207 --> 01:07:34,623
- IT CAN'T BE REAL.
1025
01:07:34,714 --> 01:07:36,628
PLEASE DON T
FOOL ME, PIPPI.
1026
01:07:36,719 --> 01:07:39,202
- BUT PM NOT FOOLING YOU.
NOT RT ALL.
1027
01:07:40,861 --> 01:07:43,812
IF WE HAVEATUG OF WAR,
YOU'LL FEEL HOW REAL I AM.
1028
01:07:43,901 --> 01:07:46,044
- OH, IT IS REAL.
1029
01:07:46,174 --> 01:07:49,489
OH, PIPPI, PIPPI,
AT LAST, YOU'VE COME!
1030
01:07:49,582 --> 01:07:51,690
- BREAD AND WATER.
BREAD AND WATER.
1031
01:07:51,820 --> 01:07:53,769
UH-OH.
1032
01:07:53,892 --> 01:07:55,202
MEN WILL COME.
1033
01:07:55,329 --> 01:07:57,334
EVERY HOUR, THERE ARE
GUARDS WHO SHOW UP.
1034
01:07:57,434 --> 01:07:58,880
HOW DID YOU
GET IN HERE?
1035
01:07:59,003 --> 01:08:00,075
- THROUGH THERE,
OF COURSE.
1036
01:08:00,206 --> 01:08:01,252
YOU COULD HAVE
GONE OUT THAT WAY
1037
01:08:01,276 --> 01:08:02,517
IF YOU HADN'T
GAINED WEIGHT.
1038
01:08:02,612 --> 01:08:04,253
- YES, THAT'S RIGHT.
1039
01:08:04,383 --> 01:08:06,525
IMAGINE, I'VE GROWN
SO DOGGONE FAT,
1040
01:08:06,622 --> 01:08:09,573
AFTER BREAD AND WATER
FOR A WHOLE MONTH NOW.
1041
01:08:09,695 --> 01:08:11,939
OH, PIPPI, IWAS
STARVING TO DEATH.
1042
01:08:12,068 --> 01:08:13,378
- ARE YA HUNGRY?
- MM-HMM.
1043
01:08:13,471 --> 01:08:15,215
- STARVING, PAPA?
1044
01:08:15,309 --> 01:08:17,154
MY GOODNESS,
WE CAN FIX THAT.
1045
01:08:17,280 --> 01:08:19,229
I HEY HO
LET THE BOTTLE GO ♪
1046
01:08:19,318 --> 01:08:21,734
♪ SOME DRINK FAST
AND SOME DRINK SLOW ♪
1047
01:08:21,825 --> 01:08:24,570
I DRINK 'ER UP 'FORE
THE NORTH WIND BLOW ♪
1048
01:08:24,664 --> 01:08:26,647
I HEY HO
LET THE BOTTLE GO ♪
1049
01:08:26,769 --> 01:08:28,115
- WELL, DO YOU SUPPOSE
I COULD HAVE
1050
01:08:28,139 --> 01:08:30,262
A LITTLE ORDER OF PHEASANT
UNDER GLASS TO START WITH'?
1051
01:08:30,344 --> 01:08:32,452
- SURE, WHY NOT?
- OH...
1052
01:08:32,583 --> 01:08:34,587
AMAN'S COMING.
1053
01:08:34,687 --> 01:08:37,001
HIDE, PIPPI, QUICK.
HIDE, PIPPI.
1054
01:08:45,547 --> 01:08:47,050
- HELLO, TUB OF BUTTER.
1055
01:08:48,486 --> 01:08:50,833
STILL NOT STARVED
TO DEATH, NO?
1056
01:08:50,959 --> 01:08:52,998
HERE!
1057
01:08:53,130 --> 01:08:55,671
PIPPI HERE!
1058
01:08:55,803 --> 01:08:57,877
- WHY IS SHE SHOOTING
OFF HER MOUTH'?
1059
01:09:02,252 --> 01:09:06,502
OH, STAY-STAY QUIET,
ROSALINDA, YOU POOR BIRD.
1060
01:09:06,596 --> 01:09:09,774
ARE YOU BEGINNING TO HAVE
NIGHTMARES ABOUT PIPPI, TOO?
1061
01:09:09,903 --> 01:09:12,182
WELL, YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT HER.
1062
01:09:12,275 --> 01:09:14,280
- PIPPI HERE!
1063
01:09:19,693 --> 01:09:24,045
- WELL, PIPPI DOESN'T
SCARE US ANY LONGER, CHUM.
1064
01:09:26,208 --> 01:09:28,714
LOOK, CHUBBY,
YOU STILL THINK PIPPl'S COMING,
1065
01:09:28,814 --> 01:09:31,924
DON'T YOU?
1066
01:09:32,055 --> 01:09:33,934
- I'M SURE.
- HMM.
1067
01:09:34,059 --> 01:09:37,101
WELL, THEN,
YOU SURE DO THINK RIGHT.
1068
01:09:37,233 --> 01:09:40,241
FOR THE DEAR GIRL HAS
ALREADY COME HERE.
1069
01:09:42,113 --> 01:09:44,460
- HUH?
1070
01:09:44,585 --> 01:09:46,829
YOU MEAN,
YOU'VE SEEN HER?
1071
01:09:46,957 --> 01:09:48,529
EVEN THOUGH YOU'RE
STANDING THERE,
1072
01:09:48,661 --> 01:09:50,871
PRETENDING THAT
YOU HAVEN'T?
1073
01:09:51,000 --> 01:09:53,540
- OF COURSE I'VE
SEEN HER, CHUM.
1074
01:09:53,673 --> 01:09:55,986
GUESS WHERE WE HAVE
HER KEPT SECURE.
1075
01:09:56,111 --> 01:09:57,717
- WHERE?
1076
01:09:57,848 --> 01:10:00,992
- HA... DEEP IN
THE DUNGEON.
1077
01:10:01,123 --> 01:10:03,902
WAY UNDER THIS
WHOLE ENCAMPMENT.
1078
01:10:04,029 --> 01:10:06,843
THAT'S WHERE
SHE S OUR PRISONER.
1079
01:10:06,969 --> 01:10:08,815
WE'RE CUTE, RIGHT?
1080
01:10:08,909 --> 01:10:11,985
WHAT YA SAY NOW, CHUBBY?
1081
01:10:12,083 --> 01:10:15,034
- VERY CLEVER OF YOU,
I MUST SAY.
1082
01:10:15,156 --> 01:10:17,834
IF YOU SPEAK THE TRUTH.
1083
01:10:17,930 --> 01:10:19,741
- WHAT DO YOU MEAN?
1084
01:10:19,867 --> 01:10:23,719
IF JOCKE THE KNIFE SAYS
IT'S TRUE, IT'S TRUE.
1085
01:10:23,844 --> 01:10:28,264
AND THIS ISN'T JUST TRUE,
IT'S TRULY TRUE.
1086
01:10:28,387 --> 01:10:30,894
AND THERE SHE STAYS UNTIL
SHE TURNS OLD AND GRAY,
1087
01:10:31,026 --> 01:10:32,707
JUST BECAUSE YOU'RE TOO
STUBBORN TO TELL US
1088
01:10:32,731 --> 01:10:35,237
WHERE YOU'VE GOT THE TREASURE
BURIED, YOU VILLAIN.
1089
01:10:35,370 --> 01:10:37,580
- WELL, I'LL THINK ABOUT IT.
1090
01:10:37,709 --> 01:10:39,471
- LOOSEN UP HIS TONGUE!
LOOSEN UP HIS TONGUE!
1091
01:10:41,284 --> 01:10:43,733
- "LOOSEN UP HIS TONGUE.
LOOSEN UP HIS TONGUE."
1092
01:10:43,823 --> 01:10:47,332
MY KNIFE IS-IS MISSING.
1093
01:10:47,465 --> 01:10:49,949
IALWAYS CARRY IT
RIGHT HERE.
1094
01:10:50,071 --> 01:10:52,954
BUT-BUT IT ISN'T HERE NOW.
IT'S GONE.
1095
01:10:53,078 --> 01:10:56,587
YOU-YOU JUST CAN'T TRUST
ANYBODY ANYMORE, CAPTAIN!
1096
01:10:56,687 --> 01:10:58,966
DAD- RAT-IT!
1097
01:11:07,044 --> 01:11:10,462
OH, MY KNIFE!
MY KNIFE!
1098
01:11:10,552 --> 01:11:15,200
OH... MY KNIFE!
MY KNIFE WITH THE LONG BLADE!
1099
01:11:15,330 --> 01:11:17,837
DUMMY!
1100
01:11:17,970 --> 01:11:21,582
- OH, PIPPI,
I ALMOST GOT GRAY-HAIRED.
1101
01:11:21,712 --> 01:11:23,695
- BEFORE YOU
CAN GET GRAY-HAIRED,
1102
01:11:23,817 --> 01:11:25,526
YOU MUST GROWA LITTLE
MORE HAIR, ITHINK.
1103
01:11:27,324 --> 01:11:28,396
OOPS.
1104
01:11:28,528 --> 01:11:30,575
BEFORE, YOU SAID YOU WANTED
SOME PHEASANT UNDER GLASS.
1105
01:11:30,599 --> 01:11:33,447
WE'RE ALL OUT, BUT I MAY FIND
YOU SOME NICE MEATBALLS.
1106
01:11:33,573 --> 01:11:35,112
- AND MILES OF
LITTLE SAUSAGES.
1107
01:11:35,244 --> 01:11:36,690
- MM-HMM.
1108
01:11:36,780 --> 01:11:39,264
- AND SOME, UH, CHICKEN.
1109
01:11:39,387 --> 01:11:42,372
NO, COUPLE OF CHICKENS!
- MM-HMM.
1110
01:11:42,460 --> 01:11:43,907
- COLD PIG'S FEET?
1111
01:11:44,032 --> 01:11:45,603
- MMM, WANT 'EM FROZEN'?
1112
01:11:45,734 --> 01:11:48,412
- YES, AND
THEN I WOULD LIKE A“-
1113
01:11:48,541 --> 01:11:50,455
I WOULD LIKE A LITTLE
BREAD PUDDING.
1114
01:11:50,580 --> 01:11:53,064
- MM-HMM.
- MMM, LETS SEE.
1115
01:11:53,153 --> 01:11:54,656
A LARGE, SALTED HERRING.
1116
01:11:54,790 --> 01:11:56,169
- MM-HMM.
- UH-HUH.
1117
01:11:56,293 --> 01:11:57,899
OH, AND A...
MMM...
1118
01:11:57,997 --> 01:11:59,478
SOME CHEESE AND
FRUIT AFTERWARD.
1119
01:11:59,601 --> 01:12:00,843
- SURE, THAT'S GOOD.
1120
01:12:00,971 --> 01:12:04,514
- THEN TO TOP IT ALL OFF,
A NICE, TALL STACK OF PANCAKES.
1121
01:12:04,646 --> 01:12:06,594
- 'KAY.
COMING RIGHT UP.
1122
01:12:11,261 --> 01:12:13,471
- THEY MUST HAVE TAKEN
MY KNIFE, BANDITS.
1123
01:12:13,600 --> 01:12:15,640
FOR SURE THEY
TOOK MY KNIFE.
1124
01:12:17,609 --> 01:12:19,455
HAIR KABALLO.
1125
01:12:19,547 --> 01:12:22,030
HAIR KABALLO, HUH?
1126
01:12:26,296 --> 01:12:29,213
HEY, HEY, YOU.
HAIR KABALLO, HUH?
1127
01:12:29,337 --> 01:12:31,719
- NO.
1128
01:12:31,843 --> 01:12:33,688
- HELLO.
1129
01:12:33,814 --> 01:12:34,886
HAIR KABALLO.
1130
01:12:35,017 --> 01:12:36,326
MY KNIFE, MY KNIFE,
UNDERSTAND?
1131
01:12:36,421 --> 01:12:37,560
KNIFE!
1132
01:12:37,691 --> 01:12:39,434
SOMEBODY TOOK MY KNIFE!
YOU?
1133
01:12:39,561 --> 01:12:41,042
WELL, THEN, WHO DID?
1134
01:12:41,165 --> 01:12:42,373
AH!
1135
01:12:42,501 --> 01:12:43,880
HAIR KABALLO.
1136
01:12:44,005 --> 01:12:45,350
SOMEBODY HERE IS A THIEF,
1137
01:12:45,442 --> 01:12:47,721
AND I'M NOT LEAVING
UNTIL I GET MY KNIFE.
1138
01:12:47,847 --> 01:12:52,427
HEY, HAIR KABALLO.
HAIR KABALLO.
1139
01:12:52,559 --> 01:12:55,442
- COME, WE'VE GOT TO MOVE.
- BUNCH OF THIEVES!
1140
01:12:55,566 --> 01:12:57,411
YOU'RE ALL INNOCENT,
AREN'T YOU?
1141
01:12:57,536 --> 01:12:59,383
- COME ON, ANNIKA, HURRY.
- NOBODY SAW MY KNIFE.
1142
01:12:59,407 --> 01:13:01,755
IT JUST GOT UP
AND WALKED AWAY!
1143
01:13:01,880 --> 01:13:03,589
HOW 'BOUT YOU?
YOU SEE MY KNIFE?
1144
01:13:03,717 --> 01:13:04,595
NO?
1145
01:13:04,720 --> 01:13:05,721
WAKE UP, YOU SCUM.
1146
01:13:05,756 --> 01:13:07,268
NOBODY SLEEPS TILL
I GET BACK MY KNIFE.
1147
01:13:07,292 --> 01:13:08,328
HAIR KABALLO.
1148
01:13:08,461 --> 01:13:09,742
COME ON, DON'T GIVE ME
THE INNOCENTACT.
1149
01:13:09,766 --> 01:13:11,246
NO SPEAK ENGLISH, HUH?
1150
01:13:11,335 --> 01:13:13,258
WHAT DO YOU GOT UNDER THERE?
I KNOW THOSE TRICKS.
1151
01:13:13,307 --> 01:13:14,588
WHO DO YOU THINK
YOU'RE KIDDING'?
1152
01:13:14,676 --> 01:13:17,421
NOT OLD JOCKE.
HAIR KABALLO.
1153
01:13:17,517 --> 01:13:21,265
- VALO BEEN-TAG.
- MMM...
1154
01:13:21,359 --> 01:13:23,272
MY-MY KNIFE.
1155
01:13:25,836 --> 01:13:27,181
MY KNIFE.
1156
01:13:27,306 --> 01:13:28,878
MY DARLING KNIFE!
1157
01:13:32,986 --> 01:13:35,401
MY NICE KNl--
1158
01:13:35,525 --> 01:13:42,976
IA'
1159
01:13:58,112 --> 01:13:59,855
- HEY, JOCKE.
1160
01:13:59,949 --> 01:14:01,453
ALL QUIET?
1161
01:14:01,586 --> 01:14:03,090
- AYE-AYE.
1162
01:14:03,223 --> 01:14:04,932
ALL QUIET, CAPTAIN.
1163
01:14:05,061 --> 01:14:06,440
- GOOD.
1164
01:14:08,970 --> 01:14:10,542
THE GATE, IT'S OPEN!
1165
01:14:10,641 --> 01:14:12,487
WHO OPENED THE GATE?
1166
01:14:12,612 --> 01:14:14,754
WHO DID IT?
1167
01:14:16,087 --> 01:14:18,400
I I AM PIPPI LONGSTOCKING
HOPE AND A-HEY ♪
1168
01:14:18,493 --> 01:14:20,236
A' AND A-HOPE SHA-NAH S
- GRAB HER!
1169
01:14:20,330 --> 01:14:21,877
, YOU FOOLS!
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING ♪
1170
01:14:21,901 --> 01:14:24,008
♪ I OPENED UP THE GATE ♪
1171
01:14:24,140 --> 01:14:26,919
- OH, PHOOEY ON YOU!
PHOOEY ON YOU, PIPPI!
1172
01:14:27,012 --> 01:14:29,086
" BYE!
1173
01:14:35,833 --> 01:14:38,043
- 'KAY, MR. NILSSON.
1174
01:15:04,400 --> 01:15:08,548
- AH, MR. NILSSON,
WELCOME TO MY HUMBLE ABODE.
1175
01:15:08,676 --> 01:15:10,556
SORRY I DON'T HAVE
ANY BANANAS TO GIVE YOU.
1176
01:15:10,681 --> 01:15:12,527
WELL, WHAT DO
WE HAVE HERE?
1177
01:15:12,620 --> 01:15:14,192
A ROPE.
1178
01:15:14,290 --> 01:15:15,737
- NOW I'LL HAVE
TO MOVE OUT!
1179
01:15:15,860 --> 01:15:17,273
AVAST!
1180
01:15:17,397 --> 01:15:18,679
- SO, YOU DON'T LIKE
MR. NILSSON,
1181
01:15:18,767 --> 01:15:21,877
DO YOU, ROSALINDA?
1182
01:15:34,604 --> 01:15:37,019
I HEY HO
LET THE BOTTLE GO ♪
1183
01:15:37,143 --> 01:15:39,593
♪ DRINK ITALL
THEN FETCH SOME MORE ♪
1184
01:15:39,683 --> 01:15:42,031
I DRINK HER ALL UP 'FORE
THE NORTH WIND BLOW ♪
1185
01:15:42,156 --> 01:15:45,039
I HEY HO
LET THE BOTTLE GO ♪
1186
01:15:50,642 --> 01:15:53,992
HERE'S YOUR BREAD
AND WATER, CHUBBY.
1187
01:15:54,117 --> 01:15:56,190
- THANKS, JOCKE.
I THINK I'LL SKIP IT.
1188
01:15:56,322 --> 01:15:57,893
I'M NOT VERY HUNGRY.
1189
01:15:58,025 --> 01:15:59,371
- WHAT WAS THAT?
1190
01:15:59,496 --> 01:16:01,672
YOU'RE TURNING DOWN THIS
NICE WATER AND MY BREAD?
1191
01:16:01,801 --> 01:16:03,373
- THAT'S RIGHT.
1192
01:16:03,505 --> 01:16:04,947
- BUT DON'T YOU THINK
YOU OUGHTA TAKE
1193
01:16:05,009 --> 01:16:06,854
EVEN ATEENSY BITE
FOR MOMMY'?
1194
01:16:06,979 --> 01:16:09,554
- NO, I THINK YOU SHOULD
HAVEATEENSY BITE...
1195
01:16:09,686 --> 01:16:12,193
FOR DADDY!
1196
01:16:14,431 --> 01:16:16,573
- OH, DRAT!
1197
01:16:16,703 --> 01:16:20,748
HERE, I'M VERY NICE TO YOU,
BUT-BUT YOU--
1198
01:16:26,961 --> 01:16:29,376
BLOD-SVENTE!
1199
01:16:29,466 --> 01:16:33,146
OH, BLOD...
THE PRISONER REFUSES.
1200
01:16:33,275 --> 01:16:35,417
HE WON'T EAT OR DRINK.
1201
01:16:35,547 --> 01:16:36,754
OH, THAT'S GOOD.
1202
01:16:36,883 --> 01:16:38,029
THAT MEANS, AT LAST,
HE'S WEAKENED,
1203
01:16:38,053 --> 01:16:39,565
AND NOW HE'S FINALLY
READY TO START TALKING.
1204
01:16:39,589 --> 01:16:41,230
COME ON!
1205
01:16:53,590 --> 01:16:55,403
- REFUSES TO EAT OR DRINK
YOU SAID, YOU DING-A-LING.
1206
01:16:55,427 --> 01:16:56,464
I WALK IN HERE,
1207
01:16:56,597 --> 01:16:58,310
AND WHAT'S THE FIRST THING
I SEE ON THE BED'?
1208
01:16:58,334 --> 01:16:59,474
A LITTER OF PIG'S FEET!
1209
01:16:59,604 --> 01:17:01,050
BETTER SAY WHERE
YOU GOT IT.
1210
01:17:01,174 --> 01:17:03,213
- MY DAUGHTER, PIPPI.
1211
01:17:03,345 --> 01:17:05,021
PERHAPS YOU'VE
HEARD OF HER.
1212
01:17:05,150 --> 01:17:06,893
- PIPPI?
1213
01:17:07,020 --> 01:17:09,003
- EH, BY THE BEARD
OF BLUE BEARD!
1214
01:17:09,125 --> 01:17:12,042
JOCKE, INTO THE DEEPEST
DUNGEON-HOLE WITH THE MAN.
1215
01:17:12,166 --> 01:17:14,149
EH, COLD PIGS FEET.
1216
01:17:14,237 --> 01:17:15,980
IT MAKES MY STOMACH UPSET.
1217
01:17:14,976 --> 01:17:16,753
L'! I ill h'! E
1218
01:17:18,584 --> 01:17:20,759
- GEE, THE WATER'S
SUPER WARM.
1219
01:17:20,889 --> 01:17:23,566
♪ WITH A HOPE AND A-HEY
AND A-HOPE SHA-NAH I'
1220
01:17:23,662 --> 01:17:26,579
HEY, TOMMY, AREN'T YOU
COMING IN FOR A SWIM?
1221
01:17:28,941 --> 01:17:30,924
ANOTHER BOTTLE NOTE?
1222
01:17:33,251 --> 01:17:35,929
I WONDER WHAT
HE WANTS NOW.
1223
01:17:36,025 --> 01:17:37,802
READ IT, TOMMY.
1224
01:17:43,776 --> 01:17:46,056
- I HAVE TO TELL YOU,
IT'S AWFUL NEWS.
1225
01:17:46,182 --> 01:17:47,959
THEY'RE NOW GOING TO
TAKE HIM TO A DUNGEON,
1226
01:17:48,053 --> 01:17:49,728
DEEP IN THE BASE
OF THE MOUNTAIN.
1227
01:17:49,856 --> 01:17:52,397
HOW FAR CAN WE GO, NOW?
1228
01:17:52,530 --> 01:17:54,672
- MMM...
1229
01:17:54,803 --> 01:17:56,580
I GUESS WE'LL
HAVE TO BLAST OUT.
1230
01:17:56,707 --> 01:17:58,086
- BLAST OUT?
- MM-HMM.
1231
01:17:58,210 --> 01:17:59,657
- EXPLOSIVES?
1232
01:17:59,747 --> 01:18:01,660
- GUN POWDER!
1233
01:18:01,751 --> 01:18:04,167
NOTHING TO IT, REALLY.
1234
01:18:19,526 --> 01:18:22,101
NOW I'M MOVING.
1235
01:18:22,233 --> 01:18:24,911
NOW I'M MOVING... OUT.
1236
01:18:26,476 --> 01:18:28,389
- WISH I COULD SAY THAT.
1237
01:18:34,829 --> 01:18:36,834
OH, PIPPI.
1238
01:18:36,967 --> 01:18:40,749
HOW WILL I EVER LEAVE
THIS AWFUL PLACE NOW?
1239
01:18:54,709 --> 01:18:56,817
- WAIT!
1240
01:18:56,948 --> 01:18:58,725
HEAR THAT?
- HEAR WHAT?
1241
01:18:58,852 --> 01:19:01,301
- ITSATHUNDERSTORM.
- WELL, WHAT IF IT IS?
1242
01:19:01,390 --> 01:19:03,202
- I'M AFRAID OF THUNDER.
1243
01:19:03,330 --> 01:19:05,039
- EH.
1244
01:19:08,742 --> 01:19:10,347
THERE IT IS AGAIN.
1245
01:19:10,479 --> 01:19:12,227
- AW, YOU'RE ONE HECK OF
A PIRATE, YOU KNOW THAT?
1246
01:19:12,251 --> 01:19:14,700
NOW, WILL YOU PULL
YOURSELF TOGETHER?
1247
01:19:22,340 --> 01:19:25,222
- I'M JUST GOING TO CHECK
TO SEE HOW FAR WE'VE GOTTEN.
1248
01:19:36,574 --> 01:19:37,987
~ UP!
1249
01:19:38,110 --> 01:19:40,559
UP, YOU OVERSTUFFED
BALE OF A SEACOW.
1250
01:19:40,649 --> 01:19:41,892
UP!
1251
01:19:41,987 --> 01:19:43,661
ON YOUR FEET.
STAND UP.
1252
01:19:47,165 --> 01:19:49,528
NOW THEN, ARE YOU GONNA TELL US
WHERE TO FIND THAT TREASURE,
1253
01:19:49,570 --> 01:19:51,280
OR DO WE HAVE TO
SQUEEZE IT OUT?
1254
01:19:51,408 --> 01:19:53,482
- HUH?
HUH?
1255
01:19:53,614 --> 01:19:54,821
SPEAK UP.
1256
01:19:58,659 --> 01:20:00,504
- HEY, HE'S TICKLISH.
1257
01:20:00,630 --> 01:20:02,544
SEE?
1258
01:20:06,810 --> 01:20:08,794
DO IT.
DO IT.
1259
01:20:09,717 --> 01:20:11,393
- ALL RIGHT,
YOU GON NA TELL US
1260
01:20:11,522 --> 01:20:13,128
WHERE THAT TREASURE
IS BURIED?
1261
01:20:13,226 --> 01:20:15,675
- OR ARE WE GONNA HAVE
TO TICKLE IT OUT OF YA?
1262
01:20:15,798 --> 01:20:18,009
- I'LL-I'LL NEVER
TELL YOU ANYTHING.
1263
01:20:18,138 --> 01:20:19,984
- TICKLE HIM TO DEATH.
1264
01:20:25,320 --> 01:20:27,200
- WHAT'S YOUR PAPA
LAUGHING ABOUT?
1265
01:20:27,325 --> 01:20:29,171
- GUESS IT MUST BE
SOMETHING FUNNY.
1266
01:20:29,264 --> 01:20:30,768
- YES, HE'S PROBABLY
SITTING THERE
1267
01:20:30,901 --> 01:20:33,510
THINKING UP STORIES
TO AMUSE HIMSELF.
1268
01:20:33,606 --> 01:20:36,922
I MADE UP A STORY MYSELF.
WANNA HEAR IT?
1269
01:20:37,048 --> 01:20:38,120
- SL1 RE!
1270
01:20:38,251 --> 01:20:40,757
- WELL, ONE DAY',
I GOT THE IDEA-..
1271
01:20:53,287 --> 01:20:55,166
WASN'T THAT A
MARVELOUS PLOT?
1272
01:20:55,291 --> 01:20:56,966
- YUP.
- GREAT.
1273
01:20:57,095 --> 01:21:01,983
- THEN RIGHTAGAIN,
AND THEN YOU GO RIGHT, UH...
1274
01:21:02,107 --> 01:21:03,178
RIGHT AGAIN-.
1275
01:21:03,309 --> 01:21:05,623
LEFT, AND THEN RIGHT THERE
AT THE HOLE.
1276
01:21:05,749 --> 01:21:08,359
THAT'S WHERE THE
TREASURE IS BURIED.
1277
01:21:08,489 --> 01:21:09,935
THAT CORRECT?
1278
01:21:10,026 --> 01:21:11,632
- CORRECT.
1279
01:21:11,763 --> 01:21:13,768
AH, IF ONLY I
WEREN'T SO TICKLISH.
1280
01:21:13,868 --> 01:21:16,374
- THAT'S WHAT'S
SO NICE ABOUT YOU, CHUBBY.
1281
01:21:16,508 --> 01:21:18,182
COOTCHIE-COOTCHIE.
1282
01:21:19,682 --> 01:21:22,063
SHH!
1283
01:21:22,188 --> 01:21:24,900
PHOOEY!
BLASTED THUNDER AGAIN!
1284
01:21:25,028 --> 01:21:27,204
- EH... COME.
1285
01:21:29,371 --> 01:21:31,011
- BUT...
1286
01:21:31,142 --> 01:21:33,055
WHAT ABOUT ME?
1287
01:21:33,180 --> 01:21:34,693
- I SHOULD THINK YOU'D
WANT TO STAY HERE
1288
01:21:34,717 --> 01:21:38,431
TILL WE'VE ARRANGED TO HAVE
YOUR TREASURE PICKED UP.
1289
01:21:38,559 --> 01:21:41,840
- THEN WE'LL SEE
WHAT HAPPENS.
1290
01:21:41,933 --> 01:21:44,178
- HEY, CHUBBY.
1291
01:21:44,273 --> 01:21:45,582
CHUBBY.
1292
01:21:45,710 --> 01:21:47,919
TODAY, YOU GETA DOUBLE
ORDER OF WATER AND BREAD
1293
01:21:48,048 --> 01:21:51,124
BECAUSE YOU WERE
SO COOPERATIVE.
1294
01:21:51,256 --> 01:21:54,434
OOH, I GET SO HAPPY
AT TIMES!
1295
01:22:08,562 --> 01:22:10,238
- PAPA!
1296
01:22:11,670 --> 01:22:13,243
QUICK, PAPA,
PLEASE DO COME.
1297
01:22:13,341 --> 01:22:15,654
- I'M CHAINED
TO THIS BALL!
1298
01:22:15,780 --> 01:22:18,127
HELP ME!
HELP ME!
1299
01:22:18,252 --> 01:22:21,294
SEE IF YOU CAN DO
ANYTHING, PIPPI.
1300
01:22:23,531 --> 01:22:25,172
- THIS WAY, EVERYBODY!
- QUIET!
1301
01:22:25,302 --> 01:22:26,680
- THIS WAY, EVERYBODY!
1302
01:22:26,806 --> 01:22:27,946
- PIPPI, THEY'RE COMING.
1303
01:22:28,042 --> 01:22:29,613
THEY'LL BE HERE
ANY SECOND.
1304
01:22:29,713 --> 01:22:31,194
- COME, LET'S GO.
- YOU DID IT.
1305
01:22:33,053 --> 01:22:35,502
- THIS WAY, EVERYBODY!
1306
01:22:38,633 --> 01:22:41,014
HEY, EVERYBODY.
1307
01:22:45,851 --> 01:22:47,855
THIS WAY!
PIPPI!
1308
01:22:47,988 --> 01:22:51,600
- TUG, PIPPI, TUG!
1309
01:22:54,170 --> 01:22:56,015
- THERE...
THROUGH THERE!
1310
01:23:02,288 --> 01:23:04,932
IT S MY LONG LEGS.
MY LONG LEGS.
1311
01:23:05,062 --> 01:23:06,543
GIVE ME ASH--
GIVE ME A SHOVE.
1312
01:23:09,706 --> 01:23:11,050
- WELL, DON'T JUST
STAND THERE.
1313
01:23:11,142 --> 01:23:12,647
DO SOMETHING.
GET HELP!
1314
01:23:12,780 --> 01:23:14,819
- DO SOMETHING!
1315
01:23:18,894 --> 01:23:20,842
- GOOD.
NOW I'M STUCK.
1316
01:23:20,966 --> 01:23:22,174
- YOU'RE STUCK?
1317
01:23:22,303 --> 01:23:23,909
WELL, THEN,
STAY THERE AND ROT.
1318
01:23:24,006 --> 01:23:26,683
- STAY THERE AND ROT.
1319
01:23:26,813 --> 01:23:28,419
- AH, MY DEAR FRIEND,
1320
01:23:28,517 --> 01:23:30,967
I'M MAKING PARROT STEW
OUT OF YOU.
1321
01:23:33,662 --> 01:23:35,342
- PAPA, I HAVE TO SCOOT
IN HERE FOR A SECOND.
1322
01:23:35,366 --> 01:23:36,973
RUN TO THE SHIP
AND SET SAIL.
1323
01:23:37,104 --> 01:23:39,143
- WHAT ABOUT YOU?
- I'LL SWIM OUT.
1324
01:23:41,982 --> 01:23:43,657
LOOK, MARCO,
SEE THAT YOU KEEP--
1325
01:23:51,538 --> 01:23:54,523
- TAKE THESE AND LEAVE, MARCO.
YOU SHOULD NOT STAY.
1326
01:23:55,580 --> 01:23:57,494
- MARCO!
1327
01:23:57,585 --> 01:23:59,362
- THANK YOU.
1328
01:24:00,559 --> 01:24:02,336
- SEE YA.
1329
01:24:03,499 --> 01:24:06,416
- MARCO.
MARCO.
1330
01:24:11,350 --> 01:24:13,424
- GOODBYE.
1331
01:24:13,555 --> 01:24:16,039
- MARCO!
1332
01:24:38,179 --> 01:24:40,526
- OH, IT'S PIPPI.
1333
01:24:45,330 --> 01:24:47,438
- IT'S ALL OVER,
PIPPI LONGSTOCKING.
1334
01:24:47,535 --> 01:24:48,948
DON'T ATTEMPT
TO GO FURTHER-.
1335
01:24:49,039 --> 01:24:50,679
- OKAY, I WON'T.
1336
01:24:56,891 --> 01:24:58,895
- ALL RIGHT, NEXT?
1337
01:24:59,029 --> 01:25:01,170
WHO'S NEXT?
1338
01:25:03,540 --> 01:25:06,023
SEE YA.
1339
01:25:06,145 --> 01:25:09,654
- PREPARE TO BLAST AWAY
WITH ALL CANNON!
1340
01:25:09,754 --> 01:25:11,896
- BLAST THEM
WITH ALL CANNON.
1341
01:25:12,026 --> 01:25:18,452
- BLAST THEM WITH
ALL THE CANNONS!
1342
01:25:20,713 --> 01:25:21,886
- HIYA.
- r-u.
1343
01:25:22,015 --> 01:25:24,727
WELCOME ABOARD.
- PIPPI, WAS I EVER SCARED!
1344
01:25:24,856 --> 01:25:26,138
- WE NEVER THOUGHT
YOU'D MAKE IT.
1345
01:25:26,226 --> 01:25:28,037
- NO BIG DEAL.
1346
01:25:48,201 --> 01:25:51,950
YOU SHOOT MORE
LIKE KLUTZES!
1347
01:25:52,077 --> 01:25:54,754
- WE SHOOT LIKE,
UM, KLUTZES.
1348
01:25:54,884 --> 01:25:56,957
- WE SHOOT LIKE WHAT?
1349
01:25:57,088 --> 01:25:59,628
- WE SHOOT LIKE KLUTZES.
1350
01:26:03,069 --> 01:26:04,744
- YOU'RE SOME FIGHTER, PIPPI.
1351
01:26:04,873 --> 01:26:06,549
- HA, TAKE AFTER MY PA.
1352
01:26:06,644 --> 01:26:09,458
- AHOY!
BOATS TO STARBOARD!
1353
01:26:09,585 --> 01:26:12,263
- OSKAR!
OSKAR!
1354
01:26:12,391 --> 01:26:14,236
YOU'RE NEARLY HOME NOW.
1355
01:26:14,329 --> 01:26:16,505
I'M GLAD YOU'VE COME.
1356
01:26:16,634 --> 01:26:18,344
I THINK BLOD-SVENTE
AND JOCKE THE KNIFE
1357
01:26:18,472 --> 01:26:20,512
NEED SOME OF YOUR
ASSISTANCE, OSKAR.
1358
01:26:20,644 --> 01:26:24,426
- I'LL GET YOU FOR THIS,
PIPPI LONGSTOCKING!
1359
01:26:24,519 --> 01:26:27,801
- CAREFUL YOU DON'T
FALL IN THERE.
1360
01:26:27,928 --> 01:26:30,172
- MMM, GOOD.
1361
01:26:33,675 --> 01:26:37,787
- I WONDER... WHAT DO YOU
THINK THEY'LL DO NOW?
1362
01:26:37,884 --> 01:26:40,299
- I'LL TELL YA.
1363
01:26:40,390 --> 01:26:42,464
BLOD-SVENTE AND JOCKE THE KNIFE
ARE GOING TO SEA,
1364
01:26:42,562 --> 01:26:45,911
JUST AS SOON AS THEY CAN
RAISE SAILS ON A SHIP.
1365
01:26:46,037 --> 01:26:48,851
AND YOU KNOW WHY?
- HMM?
1366
01:26:48,977 --> 01:26:51,221
- BECAUSE THEY KNOW WE'RE
SAILING STRAIGHT FOR THE ISLAND
1367
01:26:51,349 --> 01:26:53,593
WHERE THE TREASURES BURIED.
- MMM.
1368
01:26:53,721 --> 01:26:55,924
- THEY THEMSELVES KNOW WHERE
THE TREASU RE'S BURIED NOW,
1369
01:26:55,993 --> 01:26:58,671
AND THEY'RE BOUND TO ATTEMPT
TO BEAT US TO THE ISLAND.
1370
01:26:58,766 --> 01:27:01,876
- LOOK, PIPPI, YOU KNOW
HOW TICKLISH I AM.
1371
01:27:02,007 --> 01:27:04,217
I HAD TO TELL THEM.
1372
01:27:04,345 --> 01:27:06,886
I CAN'T-I CAN'T
TELL'EM ANY FIBS.
1373
01:27:07,019 --> 01:27:11,440
- ITS WRONG TO TELL FIBS
ANYHOW, SO THERE.
1374
01:27:11,563 --> 01:27:14,070
BESIDES, WE HAVE TOO
BIG'A HEAD START.
1375
01:27:14,203 --> 01:27:16,082
- OH?
1376
01:27:18,379 --> 01:27:21,455
I THINK WERE ALSO GOING TO
HAVE A HURRICANE ON OUR HANDS
1377
01:27:21,587 --> 01:27:24,265
ANY TIME NOW.
1378
01:27:44,774 --> 01:27:47,189
HOW'S IT GOING, PAPA?
1379
01:27:47,313 --> 01:27:49,489
- HOLD ON!
- THAT'S WHAT I'M DOING.
1380
01:27:49,618 --> 01:27:51,794
- PRETTY SLIPPERY UP HERE.
1381
01:27:51,890 --> 01:27:53,668
STORM'S GETTING WORSE.
1382
01:27:53,795 --> 01:27:55,208
- SO I'VE NOTICED.
1383
01:27:55,332 --> 01:27:56,813
I'LL RELIEVE YOU
FOR AWHILE.
1384
01:27:56,903 --> 01:27:59,250
- AYE-AYE.
STEADYAS SHE GOES, MATE.
1385
01:28:03,184 --> 01:28:05,724
I DO YOU REMEMBER
A SAILOR LONG AGO ♪
1386
01:28:05,858 --> 01:28:09,400
♪ DO YOU REMEMBER
KALLE TEADOR ♪
1387
01:28:09,532 --> 01:28:12,574
♪ NEVER SHALL YOU SEE
THAT SAILOR LONG AGO ♪
1388
01:28:12,706 --> 01:28:16,215
I HE RESTS IN THE SEA
KALLE TEADOR ♪
1389
01:28:16,348 --> 01:28:18,958
♪ BUT ON STORMY NIGHTS ♪
1390
01:28:19,088 --> 01:28:23,201
I YOU'LL HEAR SOMEBODY
SHOUTING HEY-HO ♪
1391
01:28:23,298 --> 01:28:28,219
I FROM THE DEEPEST DEPTHS IT
COMES AND SOUNDS LIKE THIS ♪
1392
01:28:28,309 --> 01:28:30,121
♪ HEY-HO ♪
1393
01:28:30,247 --> 01:28:34,064
♪ HEY-HO
♪ HEY-HO ♪
1394
01:28:35,994 --> 01:28:39,309
I DURING A STORM AT BISCAYNE
HIS SHIP WENT DOWN I
1395
01:28:39,435 --> 01:28:42,648
♪ THE SHIP THAT HE SAILED
KALLE TEADOR ♪
1396
01:28:42,777 --> 01:28:45,853
I NOW CORAL REEFS ON HIS HEAD
FORM A CROWN I
1397
01:28:45,984 --> 01:28:49,094
IAND SEAWEED A BED
KALLE TEADOR ♪
1398
01:28:49,191 --> 01:28:52,039
♪ BUT ON STORMY NIGHTS ♪
1399
01:28:52,165 --> 01:28:56,621
I YOU'LL HEAR SOMEBODY
SHOUTING HEY-HO ♪
1400
01:28:56,710 --> 01:29:01,027
I FROM THE DEEPEST DEPTHS IT
COMES AND SOUNDS LIKE THIS ♪
1401
01:29:01,153 --> 01:29:02,998
♪ HEY-HO ♪
1402
01:29:03,124 --> 01:29:06,975
I HEY-HO
HEY-HO ♪
1403
01:29:09,305 --> 01:29:12,381
I YOUNGEST OF SAILORS TO
SAIL THE SEVEN SEAS I
1404
01:29:12,513 --> 01:29:15,657
I THAT WAS THE LITTLE
KALLE TEADOR ♪
1405
01:29:15,754 --> 01:29:19,206
♪ HARK TO HIS MOTHER
HEAR HOW SHE GRIEVES ♪
1406
01:29:19,329 --> 01:29:22,679
I NO ONE REMEMBERS
KALLE TEADOR ♪
1407
01:29:22,771 --> 01:29:25,015
♪ BUT ON STORMY NIGHTS ♪
1408
01:29:25,109 --> 01:29:29,723
I YOU'LL HEAR SOMEBODY
SHOUTING HEY-HO ♪
1409
01:29:29,853 --> 01:29:34,536
I FROM THE DEEPEST DEPTHS IT
COMES AND SOUNDS LIKE THIS ♪
1410
01:29:34,632 --> 01:29:36,614
♪ HEY-HO ♪
1411
01:29:36,736 --> 01:29:40,622
I HEY-HO
HEY-HO ♪
1412
01:29:46,793 --> 01:29:49,972
- ON DECK, EVERYBODY.
WE'RE THERE!
1413
01:29:52,774 --> 01:29:54,015
- TOMMY, WAKE UP.
WAKE UP.
1414
01:29:54,144 --> 01:29:55,990
WE'RE AT THE ISLAND.
1415
01:29:56,116 --> 01:29:57,627
- HURRY, HURRY!
- CAPTAIN LONGSTOCKING,
1416
01:29:57,652 --> 01:29:59,429
WERE THERE!
1417
01:29:59,523 --> 01:30:01,004
WERE THERE.
1418
01:30:01,127 --> 01:30:02,972
CAN'T YOU HEAR PIPPI?
WE'VE ARRIVED.
1419
01:30:03,098 --> 01:30:04,340
- HUH, ARE WE THERE?
1420
01:30:04,468 --> 01:30:07,385
- MANAYAKAYA,
OFF THE STARBOARD!
1421
01:30:07,509 --> 01:30:09,218
- MANAYAKAYA.
1422
01:30:09,346 --> 01:30:11,956
POOR FRIDOLF
AND MY SAILORS.
1423
01:30:13,724 --> 01:30:15,728
- WHAT FOR?
1424
01:30:15,861 --> 01:30:19,313
- WHEN THE PIRATES CAPTURED ME,
THEY WERE PUT ASHORE THERE,
1425
01:30:19,403 --> 01:30:22,251
WITHOUT A CHANCE IN
THE WORLD OF SURVIVAL.
1426
01:30:22,377 --> 01:30:25,727
- OH, PAPA,
DON'T TALK LIKE THAT.
1427
01:30:25,852 --> 01:30:29,030
- ISN'T THAT MEAN OF BLOD-SVENTE
AND JOCKE THE KNIFE'?
1428
01:30:29,159 --> 01:30:33,169
PUTTING ALL THOSE MEN ON
AN ISLAND WITH NO PEOPLE.
1429
01:30:33,268 --> 01:30:34,551
- WE'LL LOOK FOR THEM,
WON'T WE'?
1430
01:30:34,606 --> 01:30:36,245
- SURE WE WILL, TOMMY,
1431
01:30:36,376 --> 01:30:38,757
SOON AS WE'VE PICKED UP
ALL OUR TREASURE.
1432
01:30:38,882 --> 01:30:40,529
- PIPPI, DO YOU REMEMBER
THE WAY TO THE CAVE
1433
01:30:40,553 --> 01:30:42,296
WHERE WE HIDE
OUR TREASURE?
1434
01:30:42,424 --> 01:30:43,734
- AW, YEAH!
1435
01:30:43,860 --> 01:30:45,535
WOULD YOU LIKE TO
HAVE ME GET IT?
1436
01:30:45,631 --> 01:30:46,873
- Uwnun.
1437
01:30:46,968 --> 01:30:48,472
FIRST, YOU MUST, UH,
1438
01:30:48,605 --> 01:30:51,989
SWIM UNDERWATER FOR
TEN METERS, MAYBE.
1439
01:30:52,113 --> 01:30:55,155
THEN, UH, FIND THAT BIG HOLE.
YOU REMEMBER?
1440
01:30:55,287 --> 01:30:57,429
- I REMEMBER.
1441
01:31:00,232 --> 01:31:01,975
- PIPPI, MAY I
COME WITH YOU?
1442
01:31:02,103 --> 01:31:03,847
- SURE.
1443
01:31:03,974 --> 01:31:05,478
- ME, TOO.
1444
01:31:05,611 --> 01:31:07,594
- YOU TWO CERTAINLY
HAVE GROWN BRAVE!
1445
01:31:07,683 --> 01:31:10,258
IT'S DONE YOU GOOD
TO BE WITH PIRATES.
1446
01:31:12,093 --> 01:31:15,705
OKAY, FIRST TEN METERS,
STRAIGHT AHEAD.
1447
01:31:18,676 --> 01:31:26,686
IA'
1448
01:31:37,613 --> 01:31:39,613
- HA!
THERE THEY ARE.
1449
01:31:39,613 --> 01:31:42,613
- DO YOU THINK THEY'VE
PICKED UP THE TREASURE YET?
1450
01:31:42,613 --> 01:31:44,613
- AH, THAT
WE'LL HAVE TO SEE.
1451
01:31:44,613 --> 01:31:47,613
WE'LL LAY TO BEHIND
THAT CAPE OVER THERE,
1452
01:31:47,613 --> 01:31:49,613
WHERE THEY CAN'T SEE US.
1453
01:31:49,613 --> 01:31:51,613
AND THEN, WHEN THEY
LEAST EXPECT IT,
1454
01:31:51,613 --> 01:31:53,613
WE'LL SNEAK UP ON THEM
LIKE CHICKEN HAWKS.
1455
01:31:53,613 --> 01:31:55,613
- LIKE CHICKEN HAWKS, HUH?
1456
01:32:14,483 --> 01:32:16,396
- THERE.
1457
01:32:18,224 --> 01:32:21,471
I FIFTEEN MEN ONA
DEAD MAN'S CHEST ♪
1458
01:32:21,599 --> 01:32:24,948
SORRY, OLD CHAP, WE HAVE
TO MOVE THESE CHESTS.
1459
01:32:25,073 --> 01:32:27,580
- MOMMY WON'T LIKE
THIS PART EITHER.
1460
01:32:34,621 --> 01:32:36,297
- ASH“?!
WE'RE SAVED'.!
1461
01:32:36,425 --> 01:32:37,963
FRIDOLF, LOOK!
A SHIP!
1462
01:32:38,096 --> 01:32:40,136
DOWN TO THE BEACH!
- YAHOO!
1463
01:32:40,268 --> 01:32:42,217
~ YAY!
1464
01:32:43,743 --> 01:32:45,622
- HELLO!
- SHH!
1465
01:32:45,747 --> 01:32:47,252
IT'S-IT'S THE HAWK.
1466
01:32:47,385 --> 01:32:48,831
BLOD-SVENTE AND
JOCKE THE KNIFE.
1467
01:32:48,954 --> 01:32:51,564
THEY MUST'VE FORCED THE SECRET
OUT OF CAPTAIN LONGSTOCKING.
1468
01:32:51,661 --> 01:32:52,903
LET'S HIDE.
1469
01:32:52,997 --> 01:32:54,980
- HOPE THEY HAVEN T
SPOTTED US.
1470
01:32:56,406 --> 01:32:58,319
- YECH, WORST THING
I EVER SAW.
1471
01:32:58,443 --> 01:32:59,754
_ EU?!
1472
01:32:59,847 --> 01:33:01,259
- WANT THESE, ANNIKA?
1473
01:33:01,350 --> 01:33:03,128
- I DO.
THANK YOU.
1474
01:33:03,255 --> 01:33:06,206
- YOU'D RATHER HAVE SOME
GOLDEN COINS, ITHINK.
1475
01:33:06,329 --> 01:33:09,507
- THANK YOU, PIPPI.
1476
01:33:09,636 --> 01:33:11,516
- COME... LET'S GET ALL
THIS STUFF ON BOARD.
1477
01:33:11,642 --> 01:33:14,353
- MM-HMM.
- WE HAVE TO GET MOVING.
1478
01:33:17,355 --> 01:33:20,169
- OKAY, NOW WE
SNEAK UP ON EM.
1479
01:33:20,295 --> 01:33:22,004
- HA, I HOPE WE FIND 'EM
ON THE SHORE
1480
01:33:22,132 --> 01:33:23,705
WITH THEIR CHESTS
FULL OF GOLD.
1481
01:33:23,837 --> 01:33:25,876
PIPPI, AND THE KIDS,
AND FATSO.
1482
01:33:26,009 --> 01:33:27,580
- TAKE IT EASY, JOCKE.
1483
01:33:27,712 --> 01:33:30,525
QUIETAND CAREFULLY
THROUGH THE JUNGLE.
1484
01:33:34,896 --> 01:33:36,377
- PAPA, NOW WE HAVE
TO GET OUT OF HERE
1485
01:33:36,499 --> 01:33:38,847
BEFORE BLODSUENTE AND
HIS WHOLE GANG SHOW UP.
1486
01:33:38,938 --> 01:33:40,180
- OH?
1487
01:33:40,275 --> 01:33:41,847
WHERE ARE TOM AND ANNIKA?
1488
01:33:41,945 --> 01:33:43,950
- ON THE BEACH, I GUESS.
1489
01:33:48,226 --> 01:33:51,769
TOMMY, ANNIKA,
WE'RE ABOUT TO SAIL.
1490
01:33:51,902 --> 01:33:54,283
WE'VE GOTTA MOVE!
1491
01:33:54,407 --> 01:33:58,452
- WELL, BUT FIRST, WE HAVE
TO TELL THE TURTLES GOODBYE.
1492
01:33:58,584 --> 01:34:01,593
- YEAH, AND YOU CAN SAY GOODBYE
TO PIPPI AT THE SAME TIME!
1493
01:34:01,725 --> 01:34:03,434
GET 'EM!
1494
01:34:05,401 --> 01:34:08,010
- PIPPI, HELP!
1495
01:34:12,650 --> 01:34:14,633
- PAPA!
PAPA!
1496
01:34:16,292 --> 01:34:17,773
- WHAT?
1497
01:34:17,863 --> 01:34:20,541
- HELP!
- PIPPI!
1498
01:34:20,669 --> 01:34:21,809
- STOP THAT,
YOU COWARDS!
1499
01:34:21,939 --> 01:34:23,716
OR I'LL HAVE TO
FORCE YOU TO.
1500
01:34:23,843 --> 01:34:26,293
- LET'S SWAP, 'KAY?
1501
01:34:26,383 --> 01:34:28,457
YOU GET BACK
THOSE TWO KIDS,
1502
01:34:28,555 --> 01:34:30,628
AND WE GET TWO BIG,
FAT TREASURE CHESTS.
1503
01:34:30,726 --> 01:34:32,709
DEAL?
1504
01:34:35,037 --> 01:34:43,047
IA'
1505
01:34:43,523 --> 01:34:46,269
- LET'S GO, MEN.
LET'S TAKE THE HAWK.
1506
01:34:46,397 --> 01:34:48,937
- OKAY.
- YEAH, LET S DO IT.
1507
01:34:50,372 --> 01:34:51,944
- YOU FOOL, YOU FAILED!
1508
01:34:52,076 --> 01:34:55,551
YOU COULD HAVE GIVEN US THIS
GREAT TREASURE ALLALONG!
1509
01:34:55,685 --> 01:34:57,599
- YES, YOU'VE WON
AGAIN, JOCKE.
1510
01:34:57,723 --> 01:34:59,796
- AH, I HAVEN'T-| HAVEN'T
HAD THIS MUCH FUN
1511
01:34:59,928 --> 01:35:02,434
SINCE ONCE I HAD THE CAPTAIN
OF A SHIP KEEL-HAULED.
1512
01:35:05,774 --> 01:35:08,156
- BLOD-SVENTE, LOOK!
1513
01:35:08,281 --> 01:35:12,291
- CAPTAIN LONGSTOCKING,
WE GOT OUR BOAT BACK!
1514
01:35:12,424 --> 01:35:15,500
CAPTAIN LONGSTOCKING!
1515
01:35:15,632 --> 01:35:17,409
- PAPA, IT'S FRIDOLF
AND THE CREW.
1516
01:35:17,502 --> 01:35:18,984
THEY'VE RETAKEN THE HAWK.
1517
01:35:19,107 --> 01:35:20,952
- AHOY, FRIDOLF!
1518
01:35:21,077 --> 01:35:23,424
WELL DONE, MEN!
1519
01:35:23,516 --> 01:35:26,262
- BLOD-SVENTE,
WHAT BOAT IS THAT?
1520
01:35:26,356 --> 01:35:30,811
- UH, YOU DUMB BUNNY.
THAT BOAT IS THE HAWK.
1521
01:35:30,934 --> 01:35:33,508
- LONGSTOCKING, WHO SAID
YOU COULD TAKE OUR BOAT?
1522
01:35:33,640 --> 01:35:36,318
- YOUR BOAT?
THAT'S OURS, DUMMY.
1523
01:35:36,447 --> 01:35:39,364
- YEAH, BUT WE HAD
TAKEN IT, HADN'T WE?
1524
01:35:39,487 --> 01:35:41,400
WE HAD TAKEN IT.
1525
01:35:41,525 --> 01:35:43,531
- YES, AND NOW
WE'VE TAKEN IT BACK.
1526
01:35:43,664 --> 01:35:46,011
OR, RATHER, FRIDOLF HAS.
1527
01:35:46,136 --> 01:35:49,588
- BUT, THEN WE'LL
HAVE NO BOAT AT ALL.
1528
01:35:49,712 --> 01:35:51,387
- REALLY?
1529
01:35:51,515 --> 01:35:53,725
THEN YOU MIGHT TRY
WALKING ON WATER,
1530
01:35:53,854 --> 01:35:56,429
OR YOU'LL HAVE TO STAY THERE
FOR THE REST OF YOUR LIVES.
1531
01:35:56,561 --> 01:35:59,170
- YEAH, BUT WHAT IF
WE STARVE TO DEATH?
1532
01:35:59,266 --> 01:36:01,112
- WELL, THEN YOU BEGIN
TO EAT GOLD COINS,
1533
01:36:01,239 --> 01:36:03,050
BECAUSE AT LEAST THEY'RE
BETTER THAN NOTHING.
1534
01:36:03,176 --> 01:36:06,218
- PIPPI.
- HEY, BLOD-SVENTE,
1535
01:36:08,350 --> 01:36:09,626
I HAVE THIS GUIDE.
1536
01:36:09,754 --> 01:36:11,566
YOU BUILD YOUR
OWN RAFT, SEE?
1537
01:36:11,692 --> 01:36:13,902
IT'S PRECISELY
WHAT YOU MEN NEED.
1538
01:36:14,030 --> 01:36:16,479
I'LL TRADE.
- NO, NO.
1539
01:36:16,603 --> 01:36:19,953
NOT BOTH.
NOT BOTH OF THEM, EH?
1540
01:36:20,078 --> 01:36:21,821
NO, PIPPI.
1541
01:36:21,948 --> 01:36:24,831
- NOT BOTH.
NOT BOTH, PIPPI.
1542
01:36:24,955 --> 01:36:27,303
- ALL RIGHT,
JUST ONE, THEN.
1543
01:36:37,351 --> 01:36:41,464
- IT'S IN SWEDISH,AND I
CAN HARDLY READ ENGLISH.
1544
01:36:41,595 --> 01:36:48,146
"FIRST, YOU CUT...
DOWN A LOT OF TREES."
1545
01:36:48,277 --> 01:36:50,692
- A LOT OF TREES?
- MMM.
1546
01:36:50,817 --> 01:36:54,132
- A LOT OF TREES.
YEAH, THAT SOUNDS RIGHT.
1547
01:36:54,225 --> 01:36:56,640
BUT, UH,
WE DON'T HAVE AN AXE.
1548
01:36:56,731 --> 01:36:59,408
- NO, WE SURE DON'T
HAVE AN AXE.
1549
01:36:59,537 --> 01:37:02,819
PIPPI, WE DON'T HAVE
AN AXE, YOU KNOW!
1550
01:37:02,912 --> 01:37:05,760
- WELL, YOU CAN
HAVE MY AXE.
1551
01:37:05,886 --> 01:37:09,930
IT'S PRICED RATHER HIGH,
YOU SEE, BUT I'LL TRADE.
1552
01:37:10,061 --> 01:37:11,600
- IAM MAD.
1553
01:37:11,733 --> 01:37:13,408
OH, AM I GETTING MAD!
1554
01:37:13,537 --> 01:37:15,884
TWO BIG, FAT TREASURE
CHESTS WE TRADE IN,
1555
01:37:16,009 --> 01:37:17,081
FOR WHAT?
1556
01:37:17,212 --> 01:37:18,750
A LOUSY BOOK
AND AN AXE.
1557
01:37:18,882 --> 01:37:21,730
- YES, AND IT'S ALL
YOUR FAULT, DUMMY!
1558
01:37:21,856 --> 01:37:25,434
HEY, WAIT UNTIL I SEE
IF YOU'RE DOING IT RIGHT.
1559
01:37:25,565 --> 01:37:27,878
NOW, LET'S SEE...
1560
01:37:27,970 --> 01:37:30,249
"FIRST, YOU CUT DOWN
A LOT OF TREES."
1561
01:37:30,375 --> 01:37:32,825
OKAY, A LOT OF TREES.
YEAH, THAT'S RIGHT.
1562
01:37:32,949 --> 01:37:35,057
SO, START CUTTING.
1563
01:37:38,729 --> 01:37:41,612
- PAPA, YOU MEAN YOU DON'T
INTEND TO RETURN WITH ME
1564
01:37:41,736 --> 01:37:43,946
TO VILLAVILLEKULA?
1565
01:37:44,075 --> 01:37:46,149
- NO, I DON'T THINK SO.
1566
01:37:46,280 --> 01:37:48,319
AN OLD SAILOR SHOULD
REMAIN AT SEA.
1567
01:37:48,451 --> 01:37:51,197
AND, BESIDES,
I'M GETTING BACK MY BOAT.
1568
01:37:51,324 --> 01:37:53,274
- MM-HMM.
1569
01:37:53,364 --> 01:37:56,109
ALL RIGHT, CAPTAIN,
YOU DO YOUR THING.
1570
01:38:00,112 --> 01:38:02,653
PIPPI, THAT CH EST OVER THERE
IS FOR YOU.
1571
01:38:02,785 --> 01:38:04,027
I'LL TAKE THE OTHER ONE
1572
01:38:04,155 --> 01:38:05,795
AND HIDE IT IN A CAVE
SOMEWHERE ELSE.
1573
01:38:05,892 --> 01:38:07,897
TOMMY AND ANNIKA,
1574
01:38:08,031 --> 01:38:10,071
THANKS FOR HELPING
PIPPI TO RESCUE ME.
1575
01:38:10,202 --> 01:38:12,184
- OH, IT WAS LOTS OF FUN.
- WAS IT'?
1576
01:38:12,307 --> 01:38:14,916
- OH, YEAH, LOTS OF FUN.
- WAS IT?
1577
01:38:15,047 --> 01:38:16,392
- SO LONG, SO LONG.
- SO LONG.
1578
01:38:16,518 --> 01:38:18,157
- SO LONG.
- THANKS.
1579
01:38:18,255 --> 01:38:19,531
AND YOU, PIPPI...
- MM-HMM.
1580
01:38:19,658 --> 01:38:21,435
- THANKS TO YOU, TOO.
1581
01:38:21,562 --> 01:38:22,884
HOW COULD I EVER
HAVE GOTTEN ALONG
1582
01:38:23,000 --> 01:38:25,004
WITHOUT SUCH A
STRONG DAUGHTER?
1583
01:38:25,104 --> 01:38:27,212
- I'VE WONDERED THAT.
- YOU HAVE'?
1584
01:38:27,342 --> 01:38:30,190
HEY, LET'S DO OUR
NOSE-RUBBING ACT, HMM?
1585
01:38:30,283 --> 01:38:32,391
" MMM!
1586
01:38:39,739 --> 01:38:42,416
I GRANDFATHER FABE
PUT OUT TO SEA ♪
1587
01:38:42,544 --> 01:38:45,928
♪ FOR A LIFE OF PIRACY ♪
1588
01:38:46,053 --> 01:38:48,434
- OH, PIPPI,
THIS HAS BEEN SO GREAT.
1589
01:38:48,558 --> 01:38:49,972
- MMM.
1590
01:38:50,096 --> 01:38:52,100
- IMAGINE WHEN I
TELL THIS TO MAMA.
1591
01:38:52,235 --> 01:38:55,618
SHE WON'T THINK
IT'S TRUE.
1592
01:38:55,743 --> 01:38:59,958
- GEE, I DON'T KNOW IF ANY
OF THIS IS TRUE EITHER.
1593
01:39:00,086 --> 01:39:02,501
WHAT IF I JUST MADE IT UP,
AS USUAL?
1594
01:39:06,133 --> 01:39:07,979
♪ I AM PIPPI LONGSTOCKING ♪
1595
01:39:08,105 --> 01:39:10,520
I IF YOU SAY IT FAST
IT'S FUNNY ♪
1596
01:39:10,645 --> 01:39:12,992
♪ PIPPI PIPPI
LONGSTOCKING ♪
1597
01:39:13,117 --> 01:39:15,292
♪ HOW I LOVE
MY HAPPY NAME ♪
1598
01:39:15,389 --> 01:39:18,305
♪ I'M ONLY NINE ♪
1599
01:39:18,396 --> 01:39:20,674
♪ I ALWAYS LIVE ALONE ♪
1600
01:39:20,801 --> 01:39:23,216
♪ INSIDE MY
PAPA'S HOUSE ♪
1601
01:39:23,340 --> 01:39:27,419
I UNTIL HE COMES BACK HOME
FROM FAR OFF SOMEWHERE ♪
1602
01:39:27,550 --> 01:39:29,259
♪ I HAVE SPECIAL FRIENDS ♪
111065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.