All language subtitles for P-ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,490 --> 00:01:32,190
PACIFICTION
4
00:03:09,560 --> 00:03:12,720
Fix the lines and go ashore.
5
00:04:01,840 --> 00:04:03,520
- Is that mine?
- Beer?
6
00:04:03,620 --> 00:04:06,260
So it's not for me. Just put it down.
7
00:04:24,390 --> 00:04:26,440
See this pink cocktail umbrella?
8
00:04:26,530 --> 00:04:28,930
I don't see the point in them.
9
00:04:33,590 --> 00:04:35,500
We have a problem here?
10
00:04:35,580 --> 00:04:38,330
No, I'm gonna check over there.
11
00:04:55,930 --> 00:04:58,710
- Good evening, monsieur.
- How are you?
12
00:04:59,460 --> 00:05:00,670
Mr. De Roller.
13
00:05:00,800 --> 00:05:02,500
- Admiral.
- Glad to see you here.
14
00:05:02,590 --> 00:05:04,230
The pleasure's mine.
15
00:05:04,320 --> 00:05:08,420
A rare pleasure to have you here.
16
00:05:08,590 --> 00:05:10,990
I see you already have a drink.
17
00:05:11,170 --> 00:05:12,680
Have you yet...
18
00:05:13,960 --> 00:05:17,130
You know, some women here
19
00:05:17,250 --> 00:05:22,260
have visited one of your submarines.
20
00:05:22,340 --> 00:05:24,290
- Oh, yeah?
- "Your" submarines...
21
00:05:24,380 --> 00:05:26,450
- I didn't know.
- Apparently.
22
00:05:28,000 --> 00:05:30,960
You know, happiness knows no limits.
23
00:05:32,810 --> 00:05:37,190
Glad you're so light-hearted, Admiral.
24
00:05:37,280 --> 00:05:39,170
- Great.
- I try to stay this way.
25
00:05:39,250 --> 00:05:41,590
As you should. No matter what.
26
00:05:44,380 --> 00:05:46,160
Will he be here soon?
27
00:05:46,250 --> 00:05:49,100
Sure. In five minutes.
28
00:05:49,300 --> 00:05:50,800
He just left.
29
00:05:52,050 --> 00:05:54,100
- For sure?
- Yes.
30
00:05:54,250 --> 00:05:56,620
Your business isn't well oiled.
31
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
Yes it is.
32
00:08:59,600 --> 00:09:00,750
Hello.
33
00:09:05,840 --> 00:09:07,710
- You seen this costume?
- Superb.
34
00:09:07,800 --> 00:09:10,130
Some shells up here...
35
00:09:10,250 --> 00:09:11,880
Looks great.
36
00:09:12,300 --> 00:09:15,200
- Want to try it on?
- Maybe another time.
37
00:09:15,380 --> 00:09:18,280
- Just for the hell of it.
- Well, alright.
38
00:09:20,420 --> 00:09:22,210
- Like this?
- You know
le mana?
39
00:09:22,300 --> 00:09:24,880
- Sure!
- Well, this sure has it.
40
00:09:29,840 --> 00:09:31,270
Superb, huh?
41
00:09:32,250 --> 00:09:34,210
No, not that.
42
00:09:38,720 --> 00:09:40,220
How about the necklace?
43
00:09:40,300 --> 00:09:43,270
No, thanks. But it's great.
44
00:09:44,130 --> 00:09:46,210
A Tahitian dancer, maybe.
45
00:09:46,300 --> 00:09:48,190
Yeah, maybe.
46
00:09:49,210 --> 00:09:51,390
Really beautiful.
47
00:09:51,550 --> 00:09:53,520
Very well made.
48
00:09:53,630 --> 00:09:55,310
You give it a whirl.
49
00:09:55,840 --> 00:09:57,520
This is how it looks.
50
00:09:57,840 --> 00:09:59,380
Magnificent.
51
00:09:59,670 --> 00:10:01,840
- It suits you better.
- It does?
52
00:10:01,920 --> 00:10:03,710
- Oh, yeah.
- It suited you, too.
53
00:10:03,800 --> 00:10:05,910
I'll have to get in shape.
54
00:10:06,750 --> 00:10:10,050
Come with us. We'll get you in shape.
55
00:10:11,470 --> 00:10:13,710
I won't bother you any longer.
56
00:10:15,210 --> 00:10:17,210
Very nice.
57
00:10:17,960 --> 00:10:20,320
Well, I won't bug you any longer.
58
00:10:23,840 --> 00:10:25,500
- Hello.
- You alright?
59
00:10:25,590 --> 00:10:27,690
Want to see the costumes?
60
00:10:27,790 --> 00:10:30,500
Thanks, but no. I have to work.
61
00:10:30,590 --> 00:10:33,170
I just like to enjoy this ambiance.
62
00:10:33,300 --> 00:10:36,090
I wanted you to see how
the rooster costume is.
63
00:10:36,170 --> 00:10:37,670
Right, right.
64
00:10:37,800 --> 00:10:39,720
We're doing a rehearsal of...
65
00:10:39,800 --> 00:10:41,230
I'll watch from a distance.
66
00:10:41,310 --> 00:10:42,750
I don't want to intrude.
67
00:10:42,840 --> 00:10:45,080
It's very charming. Thanks.
68
00:10:45,170 --> 00:10:46,600
See you again!
69
00:11:03,340 --> 00:11:05,810
There are rumors from Fangataufa,
70
00:11:05,960 --> 00:11:08,420
an island near Moruroa,
71
00:11:09,300 --> 00:11:11,380
where nuclear testing took place...
72
00:11:11,460 --> 00:11:16,030
- Of course.
- In the past.
73
00:11:16,300 --> 00:11:18,550
So, it's been said...
74
00:11:24,050 --> 00:11:27,050
There are apparently projects
75
00:11:28,340 --> 00:11:33,920
to restructure the Nuclear
Experiment Center,
76
00:11:34,420 --> 00:11:39,410
and potentially resume nuclear testing
77
00:11:39,510 --> 00:11:41,010
this year.
78
00:11:42,590 --> 00:11:46,170
So we wanted to hear
what your views are.
79
00:11:47,590 --> 00:11:50,510
Have you heard of this?
80
00:11:50,710 --> 00:11:52,000
Listen.
81
00:11:53,840 --> 00:11:56,750
I must admit I'm totally surprised.
82
00:11:56,950 --> 00:11:58,910
It surprised us, too.
83
00:12:45,800 --> 00:12:47,690
"Grandpa, what did you do
84
00:12:47,780 --> 00:12:50,990
to defend my land and my ocean?
85
00:12:51,420 --> 00:12:53,830
Grandpa, every day when I get up,
86
00:12:53,940 --> 00:12:56,810
I go to school on this land.
87
00:12:57,140 --> 00:12:58,750
After school,
88
00:12:58,830 --> 00:13:01,110
I go and swim in the ocean, Grandpa!
89
00:13:01,200 --> 00:13:03,940
What did you do to protect me?"
90
00:13:07,500 --> 00:13:09,090
Of course, of course.
91
00:13:09,170 --> 00:13:12,260
Evidently, we must be vigilant
92
00:13:12,440 --> 00:13:14,460
- and act...
- That's why we're here.
93
00:13:14,550 --> 00:13:16,530
...preemptively
94
00:13:16,710 --> 00:13:20,080
to prevent a resumption of the tests.
95
00:13:21,420 --> 00:13:22,980
I believe what you're saying,
96
00:13:23,060 --> 00:13:24,930
but I must reassure you.
97
00:13:26,250 --> 00:13:32,970
Do you realize the costs
such tests would incur
98
00:13:33,550 --> 00:13:39,310
after all the tragedies they caused?
99
00:13:41,130 --> 00:13:43,200
We're counting on you,
High Commissioner.
100
00:13:43,280 --> 00:13:45,850
I entirely understand your concerns.
101
00:13:46,000 --> 00:13:47,690
If you could shed light upon this...
102
00:13:47,770 --> 00:13:50,850
I'll do my best.
103
00:13:51,590 --> 00:13:53,110
Thanks, Pierre-Olivier.
104
00:13:53,190 --> 00:13:54,570
Excuse me.
105
00:13:54,730 --> 00:13:57,540
- Enjoy your meal!
- Thanks.
106
00:13:57,630 --> 00:13:59,230
Would you like some coffee?
107
00:13:59,320 --> 00:14:02,600
No, thanks, we've had enough.
108
00:14:03,300 --> 00:14:06,130
- Forgive me.
- No worries.
109
00:14:15,840 --> 00:14:19,570
The meal on this
plate is from our lagoon.
110
00:14:19,650 --> 00:14:21,560
But of course.
111
00:14:21,750 --> 00:14:26,860
It allows you to live,
to breathe, to move.
112
00:14:28,710 --> 00:14:31,530
I was expecting to see Jacques.
113
00:14:31,710 --> 00:14:33,300
Jacques is sick.
114
00:14:33,380 --> 00:14:35,600
- I see.
- Jacques is sick, so...
115
00:14:35,680 --> 00:14:38,480
- I'm representing him today.
- Great.
116
00:14:39,170 --> 00:14:45,220
I'm kind of an interim representative.
117
00:14:46,300 --> 00:14:47,500
Is he alright?
118
00:14:47,630 --> 00:14:49,770
- He's fine.
- Nothing serious?
119
00:14:49,910 --> 00:14:53,640
Nothing serious. A case of the flu.
120
00:14:53,800 --> 00:14:56,040
So you'll be taking over?
121
00:14:56,210 --> 00:14:59,070
Exactly, I'll be taking over...
122
00:15:00,210 --> 00:15:04,060
and hope to see you at future meetings.
123
00:15:05,880 --> 00:15:07,370
Absolutely.
124
00:15:07,550 --> 00:15:10,200
We wanted to discuss another thing:
125
00:15:10,380 --> 00:15:13,060
Our people won't be granted admission
126
00:15:13,270 --> 00:15:14,950
to the planned casino.
127
00:15:16,710 --> 00:15:20,420
We're a bit surprised
by this segregation.
128
00:15:22,090 --> 00:15:24,400
You know how
129
00:15:24,590 --> 00:15:27,500
the religious institutions here
130
00:15:28,960 --> 00:15:32,080
have enormous power
131
00:15:32,250 --> 00:15:34,410
in decision-making.
132
00:15:34,590 --> 00:15:36,840
They're rather coercive.
133
00:15:38,090 --> 00:15:42,470
After all, people need to have fun.
134
00:15:42,670 --> 00:15:44,760
Yes, after all, we're an island.
135
00:15:44,840 --> 00:15:47,580
The most exciting thing to do here
136
00:15:47,750 --> 00:15:50,090
is walk around in circles.
137
00:15:50,300 --> 00:15:54,290
So don't be surprised if young people
138
00:15:54,460 --> 00:15:56,020
get into mischief.
139
00:15:56,210 --> 00:15:58,640
I have to admit, they piss me off.
140
00:15:59,630 --> 00:16:01,380
Enough already.
141
00:16:02,000 --> 00:16:06,320
Why are they interfering?
This is a new century.
142
00:16:06,500 --> 00:16:09,880
If they don't want their parishioners
143
00:16:10,090 --> 00:16:11,630
being admitted...
144
00:16:11,840 --> 00:16:14,140
- Why not?
- Then fair enough.
145
00:16:14,300 --> 00:16:15,860
Fair enough.
146
00:16:16,050 --> 00:16:18,490
But it's unthinkable to forbid
147
00:16:18,690 --> 00:16:21,550
the island's population from having fun.
148
00:16:23,040 --> 00:16:24,990
You'd think this is the Inquisition.
149
00:16:25,080 --> 00:16:28,600
It's not the Middle Ages.
150
00:16:28,800 --> 00:16:31,880
Although I can tell you in confidence,
151
00:16:32,090 --> 00:16:35,270
I don't know many
people who win at casinos.
152
00:16:35,460 --> 00:16:39,160
- It's the casino that wins.
- It always does.
153
00:16:39,340 --> 00:16:41,710
- But people have fun there.
- Exactly.
154
00:16:41,800 --> 00:16:43,270
Frankly, the religious types
155
00:16:43,350 --> 00:16:45,000
are a pain in the ass.
156
00:16:45,090 --> 00:16:46,480
They can't bust our balls
157
00:16:46,570 --> 00:16:48,210
from the other end of the world.
158
00:16:48,300 --> 00:16:49,420
No kidding.
159
00:16:49,580 --> 00:16:52,460
- If you'll excuse my language.
- We agree.
160
00:16:52,550 --> 00:16:55,170
- Pardon me, madam.
- Not at all.
161
00:16:56,430 --> 00:16:59,490
It's true. We've had it with them.
162
00:16:59,670 --> 00:17:02,180
The Jehovah's Witnesses,
163
00:17:02,380 --> 00:17:04,870
I'm sick of them, really.
164
00:17:05,050 --> 00:17:07,670
We didn't have the French
Revolution for nothing.
165
00:17:07,750 --> 00:17:09,900
- Well, I mean us...
- Exactly.
166
00:17:13,300 --> 00:17:15,880
So for me, these are resolved issues.
167
00:17:15,960 --> 00:17:17,630
- No question.
- Good to hear.
168
00:17:17,710 --> 00:17:19,250
You'll have my support.
169
00:17:19,340 --> 00:17:22,170
The casino will be open to all.
170
00:17:23,460 --> 00:17:26,250
And we'll celebrate Bastille Day there!
171
00:17:26,670 --> 00:17:29,030
- A national holiday.
- Fantastic.
172
00:17:30,460 --> 00:17:33,320
With a free first
chip for all residents.
173
00:17:34,630 --> 00:17:37,800
- Just to piss them off.
- That's what we want.
174
00:17:40,210 --> 00:17:43,070
And we'll all go to Morton's afterwards.
175
00:17:43,800 --> 00:17:44,890
Those who want to.
176
00:17:44,970 --> 00:17:46,680
I don't know if we'll all fit.
177
00:17:46,770 --> 00:17:48,750
It's a bit cramped.
178
00:17:51,420 --> 00:17:54,050
Mark it on your calendars.
179
00:17:54,250 --> 00:17:56,380
Seriously. It's a promise.
180
00:17:56,600 --> 00:17:58,000
July 14th.
181
00:17:58,150 --> 00:17:59,960
We'll go to the casino
182
00:18:00,150 --> 00:18:02,490
to celebrate the values of the Republic.
183
00:18:02,570 --> 00:18:04,750
Then to Morton's. Fantastic.
184
00:18:05,860 --> 00:18:07,860
Thanks.
185
00:18:08,960 --> 00:18:10,640
Will you show them out?
186
00:18:11,340 --> 00:18:12,650
Bye, Mr. De Roller.
187
00:18:12,740 --> 00:18:15,520
- Thanks for your time.
- Gladly, madam.
188
00:18:34,930 --> 00:18:37,090
I'd like to remain cool
189
00:18:37,220 --> 00:18:40,050
and wait for things to work out.
190
00:18:43,550 --> 00:18:46,050
My documents were here.
191
00:18:46,220 --> 00:18:47,720
I never left with them.
192
00:18:47,800 --> 00:18:50,010
They never left the room.
193
00:18:50,180 --> 00:18:51,920
They've clearly been stolen.
194
00:18:52,010 --> 00:18:54,300
They were stolen from the hotel
195
00:18:54,590 --> 00:18:56,170
by hotel employees.
196
00:18:56,260 --> 00:18:58,420
Stay calm. We'll call the police.
197
00:18:58,510 --> 00:19:01,480
No police. They'll complicate things.
198
00:19:01,630 --> 00:19:04,990
This only has to do with this hotel.
199
00:19:05,220 --> 00:19:08,020
But I don't have the time to wait.
200
00:19:08,220 --> 00:19:09,880
It's urgent.
201
00:19:11,590 --> 00:19:15,050
I have various reasons to be here,
202
00:19:15,230 --> 00:19:17,590
and those reasons
203
00:19:19,300 --> 00:19:22,470
oblige me to always have
204
00:19:22,630 --> 00:19:25,430
my passport and my documents.
205
00:19:25,590 --> 00:19:29,260
That's why I'd prefer to remain calm
206
00:19:29,430 --> 00:19:31,300
and confer about this
207
00:19:32,550 --> 00:19:33,930
but we must find a solution.
208
00:19:34,010 --> 00:19:37,050
I need my passport and documents.
209
00:19:54,090 --> 00:19:56,340
- You OK, Tico.
- Fine, fine.
210
00:20:07,800 --> 00:20:09,940
- Shall I pour?
- If you would.
211
00:20:17,300 --> 00:20:18,630
- There.
- Thank you.
212
00:20:18,720 --> 00:20:19,950
- Sir?
- Yes.
213
00:20:20,130 --> 00:20:23,060
There's a man claiming he's Portuguese.
214
00:20:23,260 --> 00:20:24,970
He's completely distraught.
215
00:20:25,060 --> 00:20:27,630
He says his papers have been stolen.
216
00:20:28,430 --> 00:20:30,230
- At the hotel?
- Yes.
217
00:20:30,840 --> 00:20:32,180
How peculiar.
218
00:20:32,880 --> 00:20:34,130
And when?
219
00:20:35,050 --> 00:20:36,510
This morning.
220
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
He mentioned a "diplomatic passport."
221
00:20:39,720 --> 00:20:42,720
- Was he alone or with someone?
- Alone.
222
00:20:43,590 --> 00:20:45,630
What's that about?
223
00:20:46,720 --> 00:20:48,100
Unbelievable.
224
00:20:48,300 --> 00:20:50,170
- His passport was stolen?
- Yes.
225
00:20:50,260 --> 00:20:52,600
He hasn't seen anyone since he arrived,
226
00:20:52,680 --> 00:20:54,510
so it's weird.
227
00:20:55,380 --> 00:20:58,630
That kind of thing never happens here.
228
00:20:58,840 --> 00:21:01,730
Has anyone been in his room?
229
00:21:01,970 --> 00:21:03,430
No one.
230
00:21:03,630 --> 00:21:05,780
Maybe he's just claiming that.
231
00:21:06,760 --> 00:21:09,330
- And he sounds mad.
- He sounds mad?
232
00:21:12,090 --> 00:21:14,880
Mad how? Nervous? Angry?
233
00:21:16,380 --> 00:21:17,760
A little, yes.
234
00:21:18,430 --> 00:21:20,500
Is he thinking clearly or...?
235
00:21:21,430 --> 00:21:23,210
More or less.
236
00:21:23,430 --> 00:21:25,010
Should we call security?
237
00:21:25,090 --> 00:21:26,980
We'd normally call the police,
238
00:21:27,060 --> 00:21:29,700
but he kept repeating...
239
00:21:29,930 --> 00:21:31,610
He seems to know you.
240
00:21:33,220 --> 00:21:36,550
- So he's a diplomat?
- I don't really get it.
241
00:21:36,800 --> 00:21:40,880
He'd prefer not to deal with the police.
242
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
- How peculiar.
- Yes.
243
00:21:48,760 --> 00:21:51,340
He must be involved in something shady.
244
00:21:51,430 --> 00:21:52,720
You think so?
245
00:21:57,430 --> 00:21:58,930
Well, well, well.
246
00:23:13,180 --> 00:23:15,930
Do it with your hand like this.
247
00:23:17,470 --> 00:23:19,010
I didn't get that.
248
00:23:19,130 --> 00:23:21,790
When you see me, do this.
249
00:23:21,970 --> 00:23:24,800
He'll come from here, I'll pull you...
250
00:23:27,510 --> 00:23:28,840
Stab it.
251
00:23:29,050 --> 00:23:30,840
- Like that?
- Yeah.
252
00:23:38,880 --> 00:23:41,880
Do you know what you'll
be doing on the islands?
253
00:23:41,970 --> 00:23:44,220
Do you know where they plan to...
254
00:23:44,300 --> 00:23:47,640
For the moment,
I've been assigned to Fakarava.
255
00:23:47,800 --> 00:23:52,250
So I'm going there, then to Takume.
256
00:23:52,470 --> 00:23:56,760
These are the locations
the army wants to visit.
257
00:23:57,800 --> 00:24:00,970
I imagine there are other islands, too.
258
00:24:01,080 --> 00:24:03,270
But they're initially
occupying those two?
259
00:24:03,350 --> 00:24:04,350
For now.
260
00:24:04,470 --> 00:24:05,940
I'll go there next week
261
00:24:06,020 --> 00:24:09,640
to deposit the sound and lighting cases.
262
00:24:09,800 --> 00:24:12,220
And will it be operational soon?
263
00:24:12,750 --> 00:24:14,520
I'm leaving next week
264
00:24:14,690 --> 00:24:17,760
and it'll take a week
to install all that.
265
00:24:18,470 --> 00:24:23,180
- That's quick.
- Yes. The strip is short.
266
00:24:23,760 --> 00:24:26,420
- When did they contact you?
- A month back.
267
00:24:26,510 --> 00:24:27,680
That's quick.
268
00:24:27,800 --> 00:24:31,930
They made the proposal
and stated conditions.
269
00:24:33,010 --> 00:24:35,370
I read the contract and liked it.
270
00:24:35,840 --> 00:24:38,720
- I was interested.
- Right, I get it.
271
00:24:40,430 --> 00:24:43,590
It's always good to
have a friend in the army.
272
00:24:45,300 --> 00:24:48,880
I'm lucky to have you.
This is a good start.
273
00:24:49,050 --> 00:24:50,590
That's good.
274
00:25:11,970 --> 00:25:14,320
What scares you about the casino?
275
00:25:14,970 --> 00:25:17,880
You think people will have fun there
276
00:25:18,070 --> 00:25:19,860
and come here less often?
277
00:25:21,630 --> 00:25:25,680
This is about the mass,
the little ceremonies...
278
00:25:26,470 --> 00:25:28,430
Those little amusements.
279
00:25:30,590 --> 00:25:31,910
People work all week
280
00:25:31,990 --> 00:25:34,630
and come on Sunday to
amuse themselves with you.
281
00:25:34,720 --> 00:25:37,220
We're offering them an alternative.
282
00:25:37,550 --> 00:25:40,590
Let them at least have
the freedom to decide.
283
00:25:42,130 --> 00:25:43,420
Let's be clear.
284
00:25:44,260 --> 00:25:47,220
What I can tell you
is the casino will open.
285
00:25:48,050 --> 00:25:50,760
And it will be taxed like all casinos.
286
00:25:50,970 --> 00:25:53,880
And the tax money will come to me.
287
00:25:55,340 --> 00:25:56,800
And that money
288
00:25:58,220 --> 00:26:01,380
I'll use to destroy your
chapels if I have to.
289
00:26:02,550 --> 00:26:04,910
It won't take long, I assure you.
290
00:26:09,300 --> 00:26:11,230
This would make a nice festival hall.
291
00:26:11,310 --> 00:26:13,130
We could fix it up,
292
00:26:14,430 --> 00:26:16,530
offer pottery workshops,
293
00:26:16,680 --> 00:26:18,220
organize bingo,
294
00:26:20,050 --> 00:26:23,010
and offer the senior citizens fun, too.
295
00:26:24,880 --> 00:26:27,380
Your flock has shrunk, hasn't it?
296
00:26:45,680 --> 00:26:48,130
Did you say anything to calm him down?
297
00:26:48,220 --> 00:26:51,630
I just had to listen to him talk it out.
298
00:26:54,760 --> 00:26:56,720
Was he angry at first?
299
00:26:57,340 --> 00:26:59,090
- Surprised?
- Yes.
300
00:26:59,250 --> 00:27:01,300
More surprised than angry.
301
00:27:05,280 --> 00:27:07,030
Are you sure he didn't say anything
302
00:27:07,120 --> 00:27:08,880
that might help me assist him?
303
00:27:08,970 --> 00:27:10,280
No, sir.
304
00:27:12,630 --> 00:27:14,330
Nothing at all.
305
00:27:15,970 --> 00:27:18,010
Can't you help me a bit more?
306
00:27:18,090 --> 00:27:19,880
Just something about...
307
00:27:23,840 --> 00:27:25,390
Actually, no.
308
00:27:25,550 --> 00:27:27,930
I don't think we'll go that far.
309
00:27:30,090 --> 00:27:32,030
We'll send him to you once he's here.
310
00:27:32,110 --> 00:27:34,970
You're being very coy about this.
311
00:27:35,220 --> 00:27:37,650
Don't worry, it's nothing serious.
312
00:27:46,970 --> 00:27:48,930
I'm not worried, Shannah.
313
00:27:52,090 --> 00:27:54,230
I have other ways to find out.
314
00:27:56,300 --> 00:27:57,760
I don't doubt it.
315
00:28:00,260 --> 00:28:01,970
Can I get your details?
316
00:28:05,470 --> 00:28:07,180
Write them down.
317
00:28:07,380 --> 00:28:10,490
- Did I misspell your name?
- An N is missing.
318
00:28:11,050 --> 00:28:14,820
- What a delightful ring. I love it.
- Thanks.
319
00:28:15,010 --> 00:28:17,820
- A beautiful color.
- Thanks.
320
00:28:18,800 --> 00:28:21,130
So, last name and...
321
00:28:21,680 --> 00:28:23,430
- First name.
- Right.
322
00:28:25,130 --> 00:28:27,300
You don't want my address?
323
00:28:27,470 --> 00:28:28,970
Why not?
324
00:28:30,760 --> 00:28:32,470
You want to visit me?
325
00:28:32,590 --> 00:28:34,550
If you like, why not?
326
00:28:46,510 --> 00:28:49,010
You really have nothing to tell me?
327
00:28:49,970 --> 00:28:52,510
A detail that occurred to you?
328
00:28:53,630 --> 00:28:55,090
Well, sir,
329
00:28:56,470 --> 00:28:59,020
- we could work it out.
- Very good.
330
00:28:59,180 --> 00:29:00,860
- I'll call you.
- Ok.
331
00:29:02,510 --> 00:29:04,370
- Thanks.
- You're welcome.
332
00:29:10,970 --> 00:29:12,930
- Weird.
- Yes.
333
00:29:19,680 --> 00:29:21,090
Morton?
334
00:29:29,760 --> 00:29:32,400
Mr. Ferreira, are you feeling better?
335
00:29:43,220 --> 00:29:45,050
He's knocked out.
336
00:29:45,180 --> 00:29:46,510
Did he drink too much?
337
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
That's what we were wondering.
338
00:29:48,380 --> 00:29:50,550
- There's that bottle.
- Indeed.
339
00:29:50,630 --> 00:29:52,180
It's half empty.
340
00:29:56,050 --> 00:29:58,400
Another glass of tequila, sir?
341
00:30:01,050 --> 00:30:03,690
- A little glass?
- I'll grab him one.
342
00:30:10,220 --> 00:30:11,900
It's rum, what's more.
343
00:30:13,510 --> 00:30:15,510
Let's have a drink with him.
344
00:30:16,970 --> 00:30:18,960
Loïs, got any glasses?
345
00:30:23,340 --> 00:30:24,380
Listen,
346
00:30:25,550 --> 00:30:27,340
I can call the police.
347
00:30:28,800 --> 00:30:30,000
File a report.
348
00:30:30,160 --> 00:30:32,470
Should we give his passport back?
349
00:30:32,550 --> 00:30:33,970
No, not now.
350
00:30:38,470 --> 00:30:41,760
He's a good-for-nothing. He's useless.
351
00:30:45,340 --> 00:30:47,010
Don't worry.
352
00:30:50,550 --> 00:30:52,120
He'll recover.
353
00:30:52,340 --> 00:30:55,720
We'll give him oxygen to
get him back on his feet.
354
00:30:58,680 --> 00:31:01,570
Did you ask him about the Admiral?
355
00:31:01,800 --> 00:31:03,010
About what?
356
00:31:04,630 --> 00:31:06,760
- About the fleet.
- Oh, no.
357
00:31:06,930 --> 00:31:08,130
No?
358
00:31:08,260 --> 00:31:11,120
- You didn't have the time?
- Not at all.
359
00:31:11,300 --> 00:31:13,850
We didn't get to that.
360
00:31:14,050 --> 00:31:15,870
He just got upset about his passport?
361
00:31:15,960 --> 00:31:19,630
Yes, we were wondering why.
362
00:31:20,340 --> 00:31:23,510
That's the only thing
we could've used him for.
363
00:31:26,050 --> 00:31:29,970
He needs to be seen by a doctor.
364
00:31:30,220 --> 00:31:32,150
We can't stay here all day.
365
00:31:33,220 --> 00:31:34,510
Look at him.
366
00:31:40,260 --> 00:31:41,900
I hear he's been hanging out in bars
367
00:31:41,990 --> 00:31:43,440
with the Admiral.
368
00:31:43,680 --> 00:31:45,050
That's possible.
369
00:31:46,430 --> 00:31:48,350
They've been seen together.
370
00:31:50,430 --> 00:31:52,580
I don't know what he knows.
371
00:31:52,800 --> 00:31:54,790
He must know something.
372
00:31:54,970 --> 00:31:57,380
Have a good time with the Admiral?
373
00:31:57,470 --> 00:31:59,150
He's not very talkative with me,
374
00:31:59,230 --> 00:32:02,220
but he chats a bit more with you, right?
375
00:32:03,630 --> 00:32:05,780
I hear you two get along well.
376
00:32:10,760 --> 00:32:11,970
Have a drink.
377
00:32:19,930 --> 00:32:21,470
It'll do you good.
378
00:32:23,930 --> 00:32:25,880
He's on his way.
379
00:32:26,630 --> 00:32:27,840
Have a sip.
380
00:32:31,010 --> 00:32:33,340
Very good. Just a bit.
381
00:32:40,760 --> 00:32:42,680
Another sip. Another.
382
00:32:46,380 --> 00:32:47,510
Taste good?
383
00:32:48,630 --> 00:32:50,680
Reminds you of last night?
384
00:32:51,510 --> 00:32:53,470
Another sip will do you good.
385
00:32:53,550 --> 00:32:55,970
Go on, go on, one last one.
386
00:33:01,340 --> 00:33:04,130
Your friend, the Admiral, just arrived!
387
00:33:05,630 --> 00:33:07,700
Were you with him last night?
388
00:33:09,430 --> 00:33:11,180
Look, here he is.
389
00:33:11,380 --> 00:33:13,320
Say hello to your friend.
390
00:33:13,510 --> 00:33:15,650
- Say hello.
- Hello, Ferreira.
391
00:33:16,510 --> 00:33:18,870
Talk to your friend, the Admiral.
392
00:33:22,930 --> 00:33:25,000
What do you want to tell him?
393
00:33:25,300 --> 00:33:28,270
Do you remember what
you told him yesterday?
394
00:33:32,840 --> 00:33:36,050
Have a drink. It'll do you good.
395
00:33:38,220 --> 00:33:39,800
Is he alright?
396
00:33:42,300 --> 00:33:45,300
- He's better?
- He's coming around.
397
00:33:48,470 --> 00:33:50,180
The nurse is on her way.
398
00:33:51,090 --> 00:33:52,810
She'll be right here.
399
00:33:53,010 --> 00:33:55,510
I called her ten minutes ago.
400
00:33:55,760 --> 00:33:58,110
She'll be here within minutes.
401
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Great.
402
00:34:01,180 --> 00:34:03,820
Could you bring us a bottle of water?
403
00:34:05,130 --> 00:34:06,900
A cold one.
404
00:34:07,090 --> 00:34:08,690
It'll do him good.
405
00:34:09,470 --> 00:34:12,720
- Water?
- Nothing but water for him.
406
00:34:20,220 --> 00:34:22,930
Mr. Ferreira, have some water.
407
00:34:23,090 --> 00:34:26,590
Drink some water,
it'll do you a ton of good.
408
00:34:27,380 --> 00:34:28,930
You're dehydrated.
409
00:34:29,430 --> 00:34:31,180
Slowly, not too fast.
410
00:34:36,680 --> 00:34:38,380
I heard him screaming.
411
00:34:38,510 --> 00:34:39,470
No.
412
00:34:39,550 --> 00:34:43,590
He just got scared.
He's not thinking clearly.
413
00:34:44,800 --> 00:34:46,380
He's confused.
414
00:34:49,550 --> 00:34:51,980
I think he has a drinking problem.
415
00:34:54,090 --> 00:34:56,340
Neither of us can do anything.
416
00:34:57,130 --> 00:35:00,220
He must be badly dehydrated.
417
00:35:01,380 --> 00:35:03,010
They'll take him...
418
00:35:04,260 --> 00:35:06,930
to the hospital, worst case.
419
00:35:07,040 --> 00:35:09,620
But with some rest, he should be OK.
420
00:35:09,720 --> 00:35:11,590
He's better already.
421
00:35:13,120 --> 00:35:17,010
Morton was already talking to him.
422
00:35:20,010 --> 00:35:22,580
Morton, you'll remain at his bedside
423
00:35:23,340 --> 00:35:25,470
while we wait for the nurse.
424
00:35:26,090 --> 00:35:27,790
So you can go back now.
425
00:35:27,940 --> 00:35:30,310
To my dancers?
426
00:35:30,470 --> 00:35:33,510
- Precisely.
- Otherwise, call me if needed.
427
00:35:34,050 --> 00:35:35,680
No worries.
428
00:35:36,220 --> 00:35:39,320
We've got this.
Thank you for your assistance.
429
00:35:44,760 --> 00:35:47,400
Keep her away so I can talk a little.
430
00:36:42,440 --> 00:36:45,340
The staff could put on more clothes,
right?
431
00:36:45,780 --> 00:36:50,480
Listen, it's what Morton's is known for.
432
00:36:51,440 --> 00:36:56,350
It's what makes other
nightclubs jealous.
433
00:36:57,190 --> 00:36:59,620
You all deserve better, don't you?
434
00:37:00,570 --> 00:37:02,940
I can't speak to that.
435
00:37:04,900 --> 00:37:08,980
It's Morton who takes
the initiative and decides.
436
00:37:11,730 --> 00:37:14,090
And everyone admires Morton here?
437
00:37:14,610 --> 00:37:17,460
Well, let's just say...
438
00:37:18,360 --> 00:37:20,880
it's crowded every weekend.
439
00:37:23,320 --> 00:37:26,530
I see that as a form of admiration.
440
00:37:28,900 --> 00:37:32,740
You came to find inspiration?
441
00:37:33,730 --> 00:37:37,320
No, I came at the
invitation of Mr. De Roller.
442
00:37:38,610 --> 00:37:40,980
It allows me to promote my books.
443
00:37:41,610 --> 00:37:43,440
And chat about my work.
444
00:37:44,320 --> 00:37:46,260
That's nice.
445
00:37:46,440 --> 00:37:50,230
- And maybe inspiration...
- Will come.
446
00:37:50,400 --> 00:37:53,480
...will come or manifest itself later.
447
00:37:53,980 --> 00:37:55,660
I don't know, but...
448
00:37:55,820 --> 00:37:59,940
And you write about what, in general?
449
00:38:00,070 --> 00:38:04,280
I write about my life
or imaginary things.
450
00:38:05,360 --> 00:38:06,940
So it varies.
451
00:38:07,860 --> 00:38:10,150
A writer should really
452
00:38:10,280 --> 00:38:12,570
- dabble in everything.
- I agree.
453
00:38:12,650 --> 00:38:14,940
Even poetry or theater.
454
00:38:16,820 --> 00:38:18,230
Awesome.
455
00:38:19,320 --> 00:38:21,190
Have you published a lot?
456
00:38:22,480 --> 00:38:23,980
Quite a bit.
457
00:38:27,280 --> 00:38:28,940
The requested file.
458
00:38:29,070 --> 00:38:31,780
But couldn't this wait until morning?
459
00:38:32,900 --> 00:38:34,970
Where do you want me to sign?
460
00:38:35,730 --> 00:38:36,980
It's true.
461
00:38:38,940 --> 00:38:40,940
I wasn't born yet.
462
00:38:45,480 --> 00:38:49,360
Do you see Mr. De Roller's secretary?
463
00:38:50,070 --> 00:38:52,190
- What a bitch.
- Who's that?
464
00:38:52,400 --> 00:38:54,900
Mareva. Right there.
465
00:38:56,110 --> 00:38:57,980
Why do you say that?
466
00:38:58,150 --> 00:39:00,360
Because she's weird.
467
00:39:02,570 --> 00:39:07,560
I heard he's gonna get rid of her.
468
00:39:07,730 --> 00:39:09,440
Really? Why?
469
00:39:09,600 --> 00:39:12,980
Apparently, she works for other people.
470
00:39:14,030 --> 00:39:18,010
And he caught her...
471
00:39:18,190 --> 00:39:20,230
She doesn't seem to know.
472
00:39:20,360 --> 00:39:22,100
Who's she working for?
473
00:39:22,320 --> 00:39:24,780
People you wouldn't want to know,
I guess.
474
00:39:24,860 --> 00:39:26,070
I see.
475
00:39:27,230 --> 00:39:29,880
I heard he's going to get rid of her.
476
00:39:32,280 --> 00:39:34,750
I'd really love to take her place.
477
00:39:34,940 --> 00:39:37,660
- Oh, yeah?
- Yes. It'd be interesting.
478
00:39:37,860 --> 00:39:41,100
- He must be wonderful to work with.
- Oh, yeah.
479
00:39:41,980 --> 00:39:44,400
I think I'd really enjoy it.
480
00:39:53,570 --> 00:39:55,900
Lieliski, varam s? kt.
Great, we can begin.
481
00:39:55,980 --> 00:39:58,320
To your health above all.
482
00:39:58,480 --> 00:40:01,280
- Cheers.
- I've completely recovered.
483
00:40:01,570 --> 00:40:03,320
Loïs.
484
00:40:08,150 --> 00:40:10,220
Is he a friend of yours, too?
485
00:40:10,400 --> 00:40:14,480
Loïs works with the owner.
486
00:40:27,190 --> 00:40:30,780
I was shown around a hotel last week
487
00:40:31,660 --> 00:40:35,500
that was built on an old
morai,
488
00:40:36,030 --> 00:40:37,900
a sacred cemetery.
489
00:40:39,030 --> 00:40:40,640
That usually causes trouble.
490
00:40:40,730 --> 00:40:42,730
The hotel is still abandoned.
491
00:40:42,820 --> 00:40:44,150
Sure.
492
00:40:45,440 --> 00:40:46,530
So?
493
00:40:48,320 --> 00:40:50,280
They're looking for an investor,
494
00:40:50,360 --> 00:40:51,940
someone to put money in.
495
00:40:52,030 --> 00:40:53,320
Of course.
496
00:40:53,530 --> 00:40:56,920
- To rebuild it.
- You're interested?
497
00:40:57,280 --> 00:40:59,590
- You work...
- I don't work.
498
00:40:59,690 --> 00:41:01,550
- Oh, you don't work.
- No.
499
00:41:05,070 --> 00:41:07,370
That would be a big investment.
500
00:41:07,780 --> 00:41:10,350
You've inherited a lot.
501
00:41:11,030 --> 00:41:12,500
It's colossal.
502
00:41:12,680 --> 00:41:14,550
One never works alone on such projects.
503
00:41:14,630 --> 00:41:15,870
Of course not.
504
00:41:15,950 --> 00:41:19,150
You know,
people with money help each other.
505
00:41:19,400 --> 00:41:23,350
You must know a lot of interested people
506
00:41:23,530 --> 00:41:26,750
who'll support you in this idea.
507
00:41:27,400 --> 00:41:29,150
Will you be one of them?
508
00:41:29,320 --> 00:41:32,740
I'll be someone you can
count on if you need help.
509
00:41:32,900 --> 00:41:34,960
I think it's imperative
510
00:41:35,130 --> 00:41:37,920
that this hotel rise up from the ashes.
511
00:41:39,070 --> 00:41:41,420
Letting things rot is never good.
512
00:41:41,900 --> 00:41:43,490
I try to be proactive.
513
00:41:43,580 --> 00:41:44,870
Once you've got a project,
514
00:41:44,950 --> 00:41:48,260
you have to avoid getting bogged down.
515
00:41:49,070 --> 00:41:50,400
You're a man of action.
516
00:41:50,490 --> 00:41:53,450
I love action. Indeed.
517
00:41:55,320 --> 00:41:57,780
So if I can help in the little time
518
00:41:57,860 --> 00:42:01,110
I have on the island, I'll do so.
519
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
Are you about to leave?
520
00:42:04,150 --> 00:42:06,920
No, but you know, my mission...
521
00:42:07,110 --> 00:42:08,480
Are you well, Shannah?
522
00:42:08,570 --> 00:42:11,470
- I am.
- Sorry, I didn't notice you there.
523
00:42:11,610 --> 00:42:13,150
- You good?
- I am.
524
00:42:14,110 --> 00:42:16,390
- You look enchanting.
- Thanks.
525
00:42:18,690 --> 00:42:20,580
Shannah, this is Olivier.
526
00:42:21,980 --> 00:42:23,530
A friend of Cyrus.
527
00:42:25,190 --> 00:42:27,440
I don't remember where we were.
528
00:42:29,030 --> 00:42:31,940
- I'm glad you came tonight.
- Same here.
529
00:42:32,070 --> 00:42:33,820
Did Morton invite you?
530
00:42:34,480 --> 00:42:37,060
I don't need his invitation to come.
531
00:42:40,530 --> 00:42:41,900
I invite myself.
532
00:42:42,980 --> 00:42:44,660
I don't need anyone.
533
00:42:45,480 --> 00:42:48,940
I utilize my privilege maybe too often.
534
00:42:50,810 --> 00:42:53,700
I just make sure everything's OK.
535
00:42:53,900 --> 00:42:55,450
People know me.
536
00:42:55,660 --> 00:43:00,990
They know I'm very
involved with everyone.
537
00:43:02,190 --> 00:43:04,990
I'm pretty proud.
538
00:43:05,730 --> 00:43:08,700
They've proven their
trust in me many times.
539
00:43:08,860 --> 00:43:10,280
Which is nice.
540
00:43:10,820 --> 00:43:13,860
He does have an easy
manner with the locals.
541
00:43:14,570 --> 00:43:17,150
And the locals reciprocate it.
542
00:43:20,530 --> 00:43:24,030
You know, it's all a matter of trust.
543
00:43:37,230 --> 00:43:39,530
What will you do later, De Roller?
544
00:43:39,610 --> 00:43:41,780
Meaning what? Later when?
545
00:43:43,530 --> 00:43:45,190
Later this evening.
546
00:43:46,860 --> 00:43:49,720
I don't know. I'll see where the wind...
547
00:43:50,320 --> 00:43:52,550
I'll go where the wind blows.
548
00:43:53,320 --> 00:43:56,990
- Where the wind takes you.
- That's right.
549
00:43:57,610 --> 00:44:00,470
But I must admit
I'm a bit tired tonight.
550
00:44:07,150 --> 00:44:08,230
He's here.
551
00:44:09,230 --> 00:44:10,430
Great, thanks.
552
00:44:20,690 --> 00:44:21,690
So...
553
00:44:22,230 --> 00:44:23,820
do you take drugs?
554
00:44:24,900 --> 00:44:26,860
- Yes.
- I see.
555
00:44:28,440 --> 00:44:31,030
- And you?
- Occasionally.
556
00:44:31,260 --> 00:44:32,860
But...
557
00:44:35,280 --> 00:44:37,050
it's not all that great.
558
00:44:37,610 --> 00:44:39,530
It's a bit like coffee.
559
00:44:41,070 --> 00:44:44,170
Not exactly.
It doesn't have the same effects.
560
00:44:44,900 --> 00:44:46,530
At least not on me.
561
00:44:50,110 --> 00:44:52,610
Obviously never when I'm at sea,
562
00:44:53,530 --> 00:44:55,160
as you can imagine.
563
00:44:55,860 --> 00:44:58,650
- It's different when I'm ashore.
- Yes.
564
00:44:59,730 --> 00:45:04,160
Then you want to feel
like you're back at sea.
565
00:45:04,280 --> 00:45:07,050
- Right?
- You understand me very well.
566
00:45:07,280 --> 00:45:10,150
I mean, it makes me more balanced.
567
00:45:13,280 --> 00:45:16,130
I won't lie.
I find it hard being ashore.
568
00:45:17,070 --> 00:45:18,070
Really.
569
00:45:18,190 --> 00:45:20,020
You're better off at sea.
570
00:45:20,200 --> 00:45:21,880
Better in the sea, yes.
571
00:45:22,610 --> 00:45:26,010
It reassures me.
There's great solidarity
572
00:45:26,360 --> 00:45:28,480
between people,
573
00:45:29,280 --> 00:45:32,600
between human beings, between men.
574
00:45:32,860 --> 00:45:34,280
Ashore...
575
00:45:34,850 --> 00:45:36,690
I feel more shaky.
576
00:45:36,880 --> 00:45:38,870
That's how it is.
577
00:45:39,030 --> 00:45:42,480
I could mention the Polynesians,
or others,
578
00:45:42,610 --> 00:45:47,280
who also wound up exterminated.
579
00:45:47,400 --> 00:45:49,230
Genocides have created...
580
00:45:50,280 --> 00:45:51,760
The Indian genocide has created...
581
00:45:51,850 --> 00:45:53,360
...great civilizations.
582
00:45:53,440 --> 00:45:54,560
Great civilizations.
583
00:45:54,640 --> 00:45:56,000
It was good born of evil,
584
00:45:56,090 --> 00:45:58,110
as people cynically say.
585
00:45:58,780 --> 00:46:01,290
The most terrible thing I've heard
586
00:46:01,440 --> 00:46:03,090
was someone explaining
587
00:46:03,180 --> 00:46:06,970
that even if nuclear fission had created
588
00:46:07,160 --> 00:46:10,080
illnesses, thyroid cancers,
589
00:46:10,260 --> 00:46:13,940
birth defects and other horrors
590
00:46:14,440 --> 00:46:16,810
lasting over generations,
591
00:46:16,930 --> 00:46:18,840
the nuclear program
also afforded us the money
592
00:46:18,930 --> 00:46:20,320
to treat them.
593
00:46:21,900 --> 00:46:24,940
When you hear these conversations...
594
00:46:30,280 --> 00:46:32,780
I don't think you follow me.
595
00:46:41,320 --> 00:46:43,000
Is that a new waiter?
596
00:46:43,780 --> 00:46:45,460
I've never seen him.
597
00:46:46,900 --> 00:46:50,110
A lost sheep. He's handsome.
598
00:47:11,110 --> 00:47:15,610
It's an important civic duty -
599
00:47:15,690 --> 00:47:17,870
to be here in support...
600
00:47:17,980 --> 00:47:20,340
of a spirit as free as Ms. Attia.
601
00:47:24,940 --> 00:47:28,250
For several years,
she has waged a relentless war
602
00:47:30,360 --> 00:47:32,190
against obscurantism,
603
00:47:33,860 --> 00:47:36,830
political correctness, puritanism,
604
00:47:36,980 --> 00:47:38,970
the self-righteous,
605
00:47:39,150 --> 00:47:40,690
the useful idiots.
606
00:47:46,070 --> 00:47:47,370
Her enlightened spirit
607
00:47:47,450 --> 00:47:50,310
reminds me of those of the 18th century.
608
00:47:51,690 --> 00:47:54,260
It's an immensely cultivated spirit.
609
00:47:59,390 --> 00:48:01,720
It reminds me of the libertines,
among others.
610
00:48:01,800 --> 00:48:04,370
As much for her intellectual courage
611
00:48:04,470 --> 00:48:05,690
as for the care
612
00:48:05,770 --> 00:48:08,210
she takes in realizing her pleasures.
613
00:48:13,070 --> 00:48:14,610
I write, too.
614
00:48:14,800 --> 00:48:18,150
Wait,
I won't claim to be a writer myself.
615
00:48:18,350 --> 00:48:21,390
I write, you all know that,
you often see me
616
00:48:21,610 --> 00:48:23,110
with a notebook.
617
00:48:23,860 --> 00:48:27,050
It allows me to structure my ideas,
618
00:48:27,230 --> 00:48:29,010
to have less disorder,
619
00:48:29,150 --> 00:48:31,640
to be more precise with my projects
620
00:48:31,720 --> 00:48:33,860
and put things in perspective.
621
00:48:35,940 --> 00:48:37,620
That was a little anecdote.
622
00:48:37,710 --> 00:48:40,610
Sorry,
I'm obviously talking about myself.
623
00:48:40,860 --> 00:48:42,070
I digress!
624
00:48:43,280 --> 00:48:44,530
I digress.
625
00:48:45,480 --> 00:48:47,690
But I can recognize real writers.
626
00:48:47,780 --> 00:48:51,190
Those who can create a
kind of foreign language,
627
00:48:53,070 --> 00:48:54,770
who provoke confusion
628
00:48:54,960 --> 00:48:58,060
rather than offering
simplified clarification.
629
00:48:58,530 --> 00:49:00,280
Romane is one of them.
630
00:49:03,570 --> 00:49:05,220
One might have thought
631
00:49:05,310 --> 00:49:08,150
she was a Parisian bourgeois
632
00:49:09,780 --> 00:49:11,580
whose work is plagued
633
00:49:11,670 --> 00:49:13,810
by the work of introspection.
634
00:49:17,570 --> 00:49:18,820
But no.
635
00:49:21,320 --> 00:49:24,360
She manages to show the dirty, obscene,
636
00:49:24,540 --> 00:49:28,320
ideological side of
that milieu from within.
637
00:49:37,030 --> 00:49:39,670
A free spirit, enlightened as I said.
638
00:49:48,110 --> 00:49:49,740
What's not to like?
639
00:49:50,230 --> 00:49:51,320
Indeed.
640
00:49:52,030 --> 00:49:54,500
- Bravo, Romane.
- Thanks.
641
00:50:05,730 --> 00:50:06,460
Matahi,
642
00:50:06,550 --> 00:50:08,450
have you introduced
the Admiral to Romane?
643
00:50:08,540 --> 00:50:09,550
I didn't dare.
644
00:50:09,640 --> 00:50:12,280
I was waiting for you to do it,
Commissioner.
645
00:50:12,360 --> 00:50:14,650
Well then, if I may...
646
00:50:15,900 --> 00:50:19,470
Admiral!
May I introduce you to Romane Attia?
647
00:50:19,610 --> 00:50:20,940
Please do.
648
00:50:24,780 --> 00:50:27,280
- Should I get up or not?
- No need.
649
00:50:28,400 --> 00:50:31,780
- Admiral, it's a pleasure.
- Pleased to meet you.
650
00:50:32,860 --> 00:50:34,570
Introduce yourselves.
651
00:50:42,780 --> 00:50:45,690
I hope we'll have the chance to talk.
652
00:50:45,850 --> 00:50:48,110
I hope so, too.
653
00:50:49,070 --> 00:50:50,520
And that I'll have the pleasure
654
00:50:50,600 --> 00:50:52,530
of reading your next work.
655
00:50:52,690 --> 00:50:55,410
- Please do.
- It's highly recommended.
656
00:50:55,780 --> 00:50:58,630
Mr. De Roller has
just praised it highly,
657
00:50:59,610 --> 00:51:02,920
so I imagine it will live
up to our expectations.
658
00:51:36,820 --> 00:51:38,780
- I stayed here.
- Nice job.
659
00:51:49,190 --> 00:51:50,820
To act is to act.
660
00:51:52,650 --> 00:51:55,610
I believe in the virtues of action.
661
00:51:56,110 --> 00:51:58,480
One must send out clear signals.
662
00:52:00,940 --> 00:52:02,070
Strong ones.
663
00:52:03,190 --> 00:52:04,690
Conspicuous ones.
664
00:52:06,030 --> 00:52:07,280
Conspicuous.
665
00:52:12,480 --> 00:52:13,630
When they see
666
00:52:13,780 --> 00:52:17,330
what we're willing to
do to our own people,
667
00:52:17,530 --> 00:52:19,110
yes, our own,
668
00:52:23,230 --> 00:52:26,080
will they still be able to doubt
669
00:52:26,230 --> 00:52:28,520
how our enemies will be treated?
670
00:52:38,570 --> 00:52:41,440
Will you announce all this publicly?
671
00:52:41,570 --> 00:52:44,710
Will you and your
government have the courage?
672
00:52:44,900 --> 00:52:47,620
- Of course.
- That'll take some balls.
673
00:52:48,900 --> 00:52:51,440
Not just doing it all on the sly.
674
00:52:51,650 --> 00:52:52,970
Some balls!
675
00:52:57,320 --> 00:52:59,400
Of course we'll announce it.
676
00:52:59,980 --> 00:53:02,110
Are you prepared for the repercussions?
677
00:53:02,190 --> 00:53:05,250
We'll announce it to great fanfare!
678
00:53:07,860 --> 00:53:09,400
We'll stand by it!
679
00:53:10,190 --> 00:53:11,610
I will!
680
00:53:20,780 --> 00:53:22,190
So tell me,
681
00:53:23,230 --> 00:53:26,190
what would you do with all the enemies?
682
00:53:27,860 --> 00:53:28,760
My friend...
683
00:53:28,840 --> 00:53:31,070
What would you do with the terrorists?
684
00:53:31,150 --> 00:53:34,930
With the various types of terrorism?
685
00:53:35,110 --> 00:53:37,320
Do you have enemies, my friend?
686
00:53:37,980 --> 00:53:40,130
Is the alcohol making you paranoid?
687
00:53:40,220 --> 00:53:42,430
We all have enemies, all of us.
688
00:53:42,650 --> 00:53:45,220
In Polynesia, we don't have enemies.
689
00:53:45,900 --> 00:53:48,480
Close by: the Philippines.
690
00:53:51,610 --> 00:53:53,150
Indonesia.
691
00:53:53,360 --> 00:53:55,730
That's the extent of the threats.
692
00:53:57,690 --> 00:53:59,030
Look.
693
00:54:01,110 --> 00:54:02,530
I'll try to...
694
00:54:05,690 --> 00:54:07,030
Here.
695
00:54:07,860 --> 00:54:09,190
I'm standing.
696
00:54:10,610 --> 00:54:11,610
See?
697
00:54:13,190 --> 00:54:14,610
Not very well.
698
00:54:14,900 --> 00:54:16,650
I'm standing.
699
00:54:19,150 --> 00:54:20,860
- A bit unsteady.
- No.
700
00:54:22,110 --> 00:54:23,230
Yup.
701
00:55:00,690 --> 00:55:03,010
Careful, Admiral. You alright?
702
00:55:08,610 --> 00:55:11,480
It's OK, take it easy. Give me that.
703
00:55:24,360 --> 00:55:25,820
Alright, Admiral.
704
00:55:26,730 --> 00:55:28,950
Could we have a little talk?
705
00:55:45,650 --> 00:55:47,230
Where are we going?
706
00:55:47,320 --> 00:55:50,170
We could extend the evening if you like.
707
00:55:50,440 --> 00:55:52,190
Let's do it.
708
00:55:53,570 --> 00:55:54,980
See you later.
709
00:56:14,820 --> 00:56:16,980
- To Paradise, sir?
- No.
710
00:56:56,870 --> 00:56:58,200
That's scary.
711
00:56:59,620 --> 00:57:01,620
There's lots of debris, too.
712
00:57:25,240 --> 00:57:27,330
- My God!
- Look at that!
713
00:57:27,450 --> 00:57:28,660
Terrifying.
714
00:58:10,040 --> 00:58:11,890
Hold tight, Mr. De Roller.
715
00:58:13,990 --> 00:58:15,490
Where's our champion?
716
00:58:15,580 --> 00:58:16,990
- The young guy?
- Yes.
717
00:58:17,080 --> 00:58:18,370
He'll be here.
718
00:58:19,790 --> 00:58:21,110
His towing team
719
00:58:21,280 --> 00:58:23,200
is taking someone out to the waves.
720
00:58:23,290 --> 00:58:25,120
Then it'll be his turn.
721
00:58:36,080 --> 00:58:39,330
- Can I take a ride on a jet ski?
- Absolutely.
722
00:58:40,160 --> 00:58:41,240
Thierry!
723
00:58:49,870 --> 00:58:50,900
You're good.
724
00:58:52,790 --> 00:58:54,240
Take care of him.
725
00:58:57,410 --> 00:58:59,120
This is the High Commissioner.
726
00:58:59,200 --> 00:59:01,310
High Commissioner,
this is Heirarii Williams,
727
00:59:01,400 --> 00:59:03,640
one of the great surfers here.
728
00:59:04,990 --> 00:59:06,850
This is our young prodigy.
729
00:59:08,370 --> 00:59:10,300
I've heard a lot about you.
730
00:59:10,950 --> 00:59:13,760
If there's any way I can help you,
731
00:59:13,940 --> 00:59:15,370
just let me know.
732
00:59:15,450 --> 00:59:17,850
Sure. I'll call you if I need you.
733
00:59:17,930 --> 00:59:19,360
Do that.
734
00:59:19,580 --> 00:59:21,200
It'll be my pleasure.
735
00:59:21,290 --> 00:59:23,290
It's a competition.
736
00:59:23,490 --> 00:59:25,390
I compete in a different realm.
737
00:59:25,470 --> 00:59:27,910
Are you in the competition?
738
00:59:28,080 --> 00:59:30,240
I compete in politics.
739
01:00:44,040 --> 01:00:45,990
- Incredible.
- An adrenaline rush, huh?
740
01:00:46,080 --> 01:00:48,660
Yes. Sensational. Transforming.
741
01:00:49,790 --> 01:00:52,970
Not much happens in my job.
742
01:00:53,160 --> 01:00:54,540
Well, this is my office
743
01:00:54,620 --> 01:00:57,050
and it's always trying to kill me.
744
01:01:00,950 --> 01:01:03,450
It's good to get out of the office.
745
01:01:09,410 --> 01:01:11,240
And the kid is brilliant.
746
01:01:12,330 --> 01:01:13,990
I'll try to help him.
747
01:01:14,070 --> 01:01:15,750
He has a good attitude.
748
01:01:15,870 --> 01:01:19,220
Keep your eye on him.
You won't be disappointed.
749
01:01:59,950 --> 01:02:01,240
OK, let's go.
750
01:02:36,120 --> 01:02:37,850
Don't worry, we'll get through.
751
01:02:37,930 --> 01:02:39,720
Yeah, they're incredible.
752
01:02:45,580 --> 01:02:46,870
What swells!
753
01:02:48,540 --> 01:02:51,440
I haven't seen
anything like it for years.
754
01:04:25,450 --> 01:04:26,620
Come in.
755
01:04:28,620 --> 01:04:31,240
De Roller, a friend of the cause.
756
01:04:32,620 --> 01:04:34,620
Make yourselves comfortable.
757
01:04:36,620 --> 01:04:38,450
What a charming place.
758
01:04:41,120 --> 01:04:42,660
I'll get drinks.
759
01:04:42,870 --> 01:04:46,180
I didn't know you live
in such a beautiful place.
760
01:04:47,090 --> 01:04:50,690
- There's a lot you don't know.
- It's a beautiful house.
761
01:04:51,370 --> 01:04:52,830
A beautiful
faré.
762
01:04:54,240 --> 01:04:56,170
A beautiful thatched house.
763
01:04:59,910 --> 01:05:01,630
I was expecting Jacques.
764
01:05:02,490 --> 01:05:05,110
Jacques is gone, forget Jacques.
765
01:05:05,330 --> 01:05:07,180
I'm your partner now.
766
01:05:07,660 --> 01:05:08,830
- That's it.
- Ok.
767
01:05:08,910 --> 01:05:10,330
Young, fresh blood.
768
01:05:10,410 --> 01:05:11,830
Are we good?
769
01:05:13,410 --> 01:05:14,490
Suits me.
770
01:05:18,790 --> 01:05:21,450
The first rally in the
streets is in a few days.
771
01:05:21,540 --> 01:05:23,020
Don't be afraid.
772
01:05:23,200 --> 01:05:26,790
We're kind of organizing the movement.
773
01:05:30,200 --> 01:05:31,760
We wanted to check with you
774
01:05:31,840 --> 01:05:33,280
what the response will be.
775
01:05:33,360 --> 01:05:35,360
If it's controllable or not.
776
01:05:39,830 --> 01:05:42,220
But you're aware
777
01:05:42,410 --> 01:05:44,340
that these are only rumors.
778
01:05:45,290 --> 01:05:48,950
I don't have any solid information.
779
01:05:49,910 --> 01:05:52,040
I don't have any hard facts.
780
01:05:53,790 --> 01:05:56,520
Listen. It doesn't
matter what you think
781
01:05:56,600 --> 01:05:59,330
or what information you have access to.
782
01:06:00,240 --> 01:06:03,300
The first rallies are this week.
783
01:06:03,490 --> 01:06:07,120
We're not going to wait
around for a confirmation.
784
01:06:09,200 --> 01:06:10,870
No. We're taking action.
785
01:06:10,950 --> 01:06:14,250
We're not going back to '95,
786
01:06:14,410 --> 01:06:19,290
or to the '70s when we
just let them carry on.
787
01:06:19,870 --> 01:06:21,700
If we do,
we'll end up with them conducting
788
01:06:21,780 --> 01:06:24,680
nuclear tests in our home.
Enough of that.
789
01:06:25,790 --> 01:06:28,660
You're not here to give us your opinion.
790
01:06:28,820 --> 01:06:31,680
We don't give a shit about your opinion.
791
01:06:32,290 --> 01:06:34,330
We're here to ask you
792
01:06:35,740 --> 01:06:37,450
to act how we want:
793
01:06:37,790 --> 01:06:39,540
prophylactically.
794
01:06:41,120 --> 01:06:43,880
There will be deaths, perhaps. Injuries.
795
01:06:43,960 --> 01:06:45,640
We're aware of that.
796
01:06:46,240 --> 01:06:49,830
But we're asking you to
tone down the reaction.
797
01:06:51,660 --> 01:06:53,880
In that case,
798
01:06:54,040 --> 01:06:57,030
your employer will be satisfied with you
799
01:06:57,230 --> 01:06:59,370
because you did your job well.
800
01:06:59,830 --> 01:07:01,910
And equally, the locals
801
01:07:02,700 --> 01:07:05,990
won't be unleashed against you.
802
01:07:06,910 --> 01:07:09,270
So you can play both sides a bit.
803
01:07:11,200 --> 01:07:14,240
You'll have to finesse it,
but it's possible.
804
01:07:17,330 --> 01:07:20,290
We'll have our photographs
and that's all we want:
805
01:07:20,370 --> 01:07:22,860
buzz, fake news.
806
01:07:23,040 --> 01:07:25,110
That's what our era is about.
807
01:07:29,120 --> 01:07:30,930
Simple as that.
808
01:07:31,120 --> 01:07:33,740
That's the problem with young people.
809
01:07:33,830 --> 01:07:35,420
Don't be condescending, my friend.
810
01:07:35,510 --> 01:07:37,440
I didn't condescend to you.
811
01:07:37,580 --> 01:07:39,720
I'm not talking as your equal.
812
01:07:40,410 --> 01:07:41,720
You were born yesterday.
813
01:07:41,800 --> 01:07:43,200
You're wet behind the ears.
814
01:07:43,290 --> 01:07:45,790
And you're explaining things to me?
815
01:07:46,080 --> 01:07:47,130
Do you really think
816
01:07:47,220 --> 01:07:49,640
I don't know what's going on here?
817
01:07:50,790 --> 01:07:52,500
Or who your friends are?
818
01:07:54,120 --> 01:07:56,830
You think I came here knowing nothing?
819
01:07:57,580 --> 01:07:58,610
My friend,
820
01:07:58,780 --> 01:08:00,540
need I remind you this isn't your home?
821
01:08:00,620 --> 01:08:03,910
Quit saying "my friend."
We're not that close.
822
01:08:04,120 --> 01:08:06,660
Back off. I'm not your friend.
823
01:08:07,540 --> 01:08:09,520
"My friend, my friend..."
824
01:08:09,700 --> 01:08:12,950
You're talking to a
representative of the State.
825
01:08:14,910 --> 01:08:16,830
I'm not into shenanigans.
826
01:08:16,990 --> 01:08:20,040
I try to take care of the
people as well as I can.
827
01:08:20,120 --> 01:08:22,100
- Really?
- You're surprised?
828
01:08:22,190 --> 01:08:24,930
Well, the people have something to say.
829
01:08:25,010 --> 01:08:26,400
Right now.
830
01:08:28,290 --> 01:08:30,680
Give me a bit more time,
831
01:08:30,870 --> 01:08:33,730
and I guarantee that
when the time comes,
832
01:08:34,330 --> 01:08:37,580
I'll act together with you accordingly.
833
01:08:40,450 --> 01:08:43,240
I don't think we understand each other.
834
01:08:46,910 --> 01:08:49,870
I didn't come to ask
for your permission.
835
01:08:50,740 --> 01:08:52,740
I came to warn you
836
01:08:53,410 --> 01:08:56,450
that we're taking action
in the coming days.
837
01:08:58,400 --> 01:09:02,610
We're only here to help you, my friend.
You have to understand.
838
01:09:08,410 --> 01:09:10,540
- Fine.
- You talk a lot.
839
01:09:10,700 --> 01:09:12,370
- I talk little.
- And know nothing.
840
01:09:12,450 --> 01:09:14,240
- And act well.
- Yeah?
841
01:09:23,040 --> 01:09:24,120
Matahi,
842
01:09:25,290 --> 01:09:26,410
come here.
843
01:09:30,370 --> 01:09:32,300
I've known you a long time.
844
01:09:33,240 --> 01:09:35,080
I want you to understand.
845
01:09:36,450 --> 01:09:38,950
There's just one thing that worries me,
846
01:09:39,040 --> 01:09:40,330
just one:
847
01:09:41,660 --> 01:09:43,620
It's that a guy like you
848
01:09:44,740 --> 01:09:48,080
couldn't organize
something like this by himself.
849
01:09:49,450 --> 01:09:54,550
So what I... imagine is that interests,
850
01:09:54,750 --> 01:09:57,670
certainly superior to my own employers,
851
01:09:57,870 --> 01:09:59,910
must have contacted you.
852
01:10:00,120 --> 01:10:02,770
Maybe Russia or China or even
853
01:10:02,950 --> 01:10:04,630
your American friend.
854
01:10:06,830 --> 01:10:08,620
That worries me.
855
01:10:09,950 --> 01:10:12,590
Because if these people
856
01:10:12,770 --> 01:10:16,080
called in someone
like you at this point,
857
01:10:16,240 --> 01:10:18,070
maybe I should abandon my career,
858
01:10:18,150 --> 01:10:20,010
because it makes no sense.
859
01:10:21,990 --> 01:10:25,490
Are you trying to give me
lessons on geostrategy?
860
01:10:26,450 --> 01:10:28,020
On the nuclear technology race?
861
01:10:28,110 --> 01:10:29,740
You think I don't know that?
862
01:10:29,820 --> 01:10:31,500
You think I don't know
863
01:10:32,290 --> 01:10:35,910
that China, Russia and America
864
01:10:36,620 --> 01:10:38,060
have no interest at all
865
01:10:38,140 --> 01:10:40,140
in these tests taking place?
866
01:10:41,910 --> 01:10:44,990
So here's what I want you to understand:
867
01:10:46,660 --> 01:10:47,870
I heard you,
868
01:10:49,450 --> 01:10:50,570
you heard me.
869
01:10:50,660 --> 01:10:52,760
I'm not against you.
870
01:10:52,910 --> 01:10:55,540
I know who you are, you know who I am.
871
01:10:55,620 --> 01:10:56,770
I'm not against you.
872
01:10:56,860 --> 01:10:58,830
I'm not against the people here.
873
01:10:58,910 --> 01:11:01,450
You know, contrary to what you think,
874
01:11:01,540 --> 01:11:04,620
it's not vanity that drives us
875
01:11:04,790 --> 01:11:07,960
the way it drives your people,
your government.
876
01:11:09,990 --> 01:11:12,330
We have convictions,
877
01:11:12,490 --> 01:11:14,170
we have certainties.
878
01:11:15,740 --> 01:11:17,230
The system is different,
879
01:11:17,310 --> 01:11:19,740
the way of operating is different.
880
01:11:19,870 --> 01:11:22,270
- You can laugh, go on.
- I'm not laughing.
881
01:11:22,350 --> 01:11:24,660
I just think you're naive.
882
01:11:26,370 --> 01:11:27,370
Listen,
883
01:11:28,290 --> 01:11:30,000
I think you're a coward.
884
01:11:32,290 --> 01:11:34,350
Think about what I told you.
885
01:11:34,540 --> 01:11:36,390
The ball is in your court.
886
01:11:37,660 --> 01:11:39,400
I have nothing to add.
887
01:11:39,620 --> 01:11:41,330
I'll contact you soon.
888
01:11:54,490 --> 01:11:56,350
We won't get far with him.
889
01:14:05,040 --> 01:14:06,450
Here is good.
890
01:16:43,400 --> 01:16:44,720
Congratulations, it's great.
891
01:16:44,800 --> 01:16:46,510
We're changing it a bit.
892
01:16:46,610 --> 01:16:48,810
It's not aggressive.
893
01:16:49,030 --> 01:16:53,780
A lack of aggression in the faces.
A fierceness.
894
01:16:53,980 --> 01:16:56,450
- Combativeness.
- Yes.
895
01:16:56,650 --> 01:17:00,640
You can see the hens smiling...
896
01:17:00,860 --> 01:17:02,640
It lacks aggression.
897
01:17:02,860 --> 01:17:06,180
- Not warlike enough?
- Yes. It's to the death.
898
01:17:06,440 --> 01:17:08,940
The violence has to be there.
899
01:17:09,150 --> 01:17:14,050
So the criticism is a
slight lack of violence.
900
01:17:14,690 --> 01:17:16,160
We'll change it.
901
01:17:16,310 --> 01:17:18,600
It's a matter of interpretation.
902
01:17:20,140 --> 01:17:22,440
You know, cockfighting is pitiless.
903
01:17:22,530 --> 01:17:24,690
- We'll revise it.
- Great.
904
01:17:24,910 --> 01:17:28,940
I have an idea.
Let's do this: You kill...
905
01:17:29,820 --> 01:17:32,650
The hens are smiling. That can't be.
906
01:17:36,530 --> 01:17:38,190
It's not violent enough.
907
01:17:38,280 --> 01:17:40,060
- You felt it, too?
- Yes.
908
01:18:31,320 --> 01:18:33,530
There are big and small cocks?
909
01:18:35,150 --> 01:18:37,780
- And chicks.
- Yeah, chicks, too.
910
01:19:09,280 --> 01:19:10,320
That's it.
911
01:19:12,110 --> 01:19:14,030
There it is, the kill.
912
01:19:16,900 --> 01:19:19,040
And the hens finish him off...
913
01:20:01,150 --> 01:20:02,780
Let the blood flow.
914
01:21:03,150 --> 01:21:06,150
Superb! There's sweat, there's blood!
915
01:21:08,150 --> 01:21:10,280
That's the way.
916
01:21:10,400 --> 01:21:13,110
- There are deaths, it's tough.
- How was it?
917
01:21:13,190 --> 01:21:15,840
It's powerful, it's barbaric.
918
01:21:16,030 --> 01:21:17,800
- You liked it?
- Very much.
919
01:21:17,880 --> 01:21:19,560
That's what you wanted?
920
01:21:19,640 --> 01:21:21,980
Yes, the violence was missing.
921
01:21:26,860 --> 01:21:29,220
Bravo, musicians. You were great.
922
01:21:34,400 --> 01:21:37,940
Now we can see it in your faces.
923
01:21:38,070 --> 01:21:39,320
It's great.
924
01:21:40,610 --> 01:21:42,480
Everyone gave their all.
925
01:21:42,610 --> 01:21:44,970
Will we really see the cocks die?
926
01:21:47,280 --> 01:21:49,630
It's beautiful to see such violence.
927
01:21:49,710 --> 01:21:50,890
No holds barred.
928
01:21:50,970 --> 01:21:54,190
No emotions,
no hesitation: You go for the kill.
929
01:21:54,280 --> 01:21:56,330
If he's down, kill him.
930
01:21:56,530 --> 01:21:57,900
At once!
931
01:22:40,860 --> 01:22:43,160
- Come aboard, sir.
- Thanks.
932
01:22:43,360 --> 01:22:45,290
- Settle in.
- Thanks a lot.
933
01:22:51,400 --> 01:22:54,260
Don't bang your heads
like everyone else.
934
01:22:55,730 --> 01:22:57,360
It'd be a shame.
935
01:22:57,480 --> 01:22:59,030
Of course.
936
01:23:54,360 --> 01:23:56,040
Look how sublime it is!
937
01:23:57,440 --> 01:23:59,230
You never get used to it!
938
01:24:00,820 --> 01:24:03,320
Every time I fly,
939
01:24:04,400 --> 01:24:06,080
I feel the same way!
940
01:24:13,280 --> 01:24:15,630
Look how beautiful our island is.
941
01:24:21,400 --> 01:24:23,280
The multitude of colors,
942
01:24:23,610 --> 01:24:25,320
the gradations of blue.
943
01:24:28,650 --> 01:24:29,900
It's divine.
944
01:24:30,900 --> 01:24:33,110
- The cradle of God.
- Of Jesus.
945
01:24:37,110 --> 01:24:38,860
It's great for the soul.
946
01:24:39,650 --> 01:24:42,890
It cleans your mind,
you can think more clearly.
947
01:24:44,860 --> 01:24:46,790
I need to take a step back.
948
01:24:51,480 --> 01:24:54,030
You know, people live with passion.
949
01:24:55,190 --> 01:24:57,120
Everything's about passion.
950
01:24:58,820 --> 01:25:02,230
So naturally, there are emotions.
951
01:25:02,440 --> 01:25:05,830
Too much emotion kills rationality.
952
01:25:06,070 --> 01:25:07,480
You can't reason
953
01:25:08,560 --> 01:25:11,270
if you're too emotional.
It's impossible.
954
01:25:11,360 --> 01:25:14,140
You have to abandon your body entirely.
955
01:25:15,110 --> 01:25:17,390
With enough distance, you can...
956
01:25:18,230 --> 01:25:21,230
make decisions that benefit the many.
957
01:25:21,980 --> 01:25:25,780
And not get caught up emotionally.
958
01:25:25,950 --> 01:25:29,450
Sadly, that's no good on its own.
959
01:25:29,650 --> 01:25:31,860
I'm already breaking that rule.
960
01:25:37,610 --> 01:25:39,290
I'm counting on you.
961
01:26:59,070 --> 01:27:01,230
- We'll land in 20 minutes, sir.
- Sorry?
962
01:27:01,320 --> 01:27:03,480
- 20 minutes.
- Alright.
963
01:27:41,440 --> 01:27:44,230
I think you'll find them very pleasant.
964
01:27:45,280 --> 01:27:47,190
For this kind of work,
965
01:27:48,150 --> 01:27:49,980
they're very efficient.
966
01:27:50,860 --> 01:27:54,230
In addition to being
great friends of mine.
967
01:27:55,690 --> 01:27:58,190
- Thanks, Captain.
- You're welcome.
968
01:28:01,110 --> 01:28:04,010
- Did you enjoy it, Shannah?
- Yes.
969
01:28:04,190 --> 01:28:06,620
- Our "little" trip?
- It was cool.
970
01:28:07,530 --> 01:28:08,520
Right.
971
01:28:10,440 --> 01:28:11,570
Alright.
972
01:28:11,690 --> 01:28:13,610
- Thanks.
- You're welcome.
973
01:28:13,900 --> 01:28:15,440
- Thanks, Captain.
- My pleasure.
974
01:28:15,530 --> 01:28:17,210
- See you later.
- Yes.
975
01:28:28,150 --> 01:28:30,030
- My friend.
- What's up?
976
01:28:33,110 --> 01:28:34,940
Did you have a nice trip?
977
01:28:36,360 --> 01:28:39,530
It was over in an instant. How are you?
978
01:28:39,690 --> 01:28:41,060
Good to see you.
979
01:28:41,150 --> 01:28:43,570
- Same here.
- It's been so long.
980
01:28:45,650 --> 01:28:47,330
- How are you?
- Great.
981
01:28:48,110 --> 01:28:49,320
I'm so glad.
982
01:28:51,860 --> 01:28:53,940
- Welcome home.
- Thanks.
983
01:28:55,190 --> 01:28:56,870
So, everything alright?
984
01:28:58,070 --> 01:28:59,480
It's all fine.
985
01:29:01,820 --> 01:29:03,980
My colleague, Mareva.
986
01:29:05,900 --> 01:29:07,840
And Shannah,
987
01:29:08,030 --> 01:29:10,860
who's just come to observe.
988
01:29:12,280 --> 01:29:15,220
I'm delighted things are going well.
989
01:29:15,440 --> 01:29:18,320
Everything's going very well.
990
01:29:19,400 --> 01:29:22,660
We've been working
well for several months.
991
01:29:22,820 --> 01:29:26,010
Then I'm not really needed here, am I?
992
01:29:26,220 --> 01:29:28,020
You don't need my support.
993
01:29:28,110 --> 01:29:30,600
- A bit would be nice.
- Oh yeah?
994
01:29:30,810 --> 01:29:33,560
What counts is that we see the island
995
01:29:33,750 --> 01:29:35,820
and spend some time together.
996
01:29:36,320 --> 01:29:37,440
I'm so happy.
997
01:29:39,110 --> 01:29:41,780
He's our outgoing and future Mayor.
998
01:29:45,320 --> 01:29:47,000
You're bound to win.
999
01:29:47,940 --> 01:29:50,530
Well, I'm the strongest candidate.
1000
01:29:52,030 --> 01:29:54,030
I've worked well with my team here,
1001
01:29:54,120 --> 01:29:56,230
and there you go.
1002
01:29:57,320 --> 01:29:59,070
What do the polls say?
1003
01:29:59,650 --> 01:30:02,800
At the moment, we're at 72%,
1004
01:30:02,980 --> 01:30:06,280
but I hope to reach 80-99%.
1005
01:30:08,980 --> 01:30:11,230
It'll look like a banana republic.
1006
01:30:11,320 --> 01:30:14,230
They'll say these elections are rigged.
1007
01:30:14,980 --> 01:30:17,040
That's just jealousy.
1008
01:30:17,240 --> 01:30:18,860
Only jealous people will say it?
1009
01:30:18,950 --> 01:30:22,280
But let your opponents
win at least some votes.
1010
01:30:22,400 --> 01:30:24,420
I do have opponents, but...
1011
01:30:24,610 --> 01:30:25,940
I'm joking, of course.
1012
01:30:26,030 --> 01:30:28,240
You know how to do things here.
1013
01:30:28,900 --> 01:30:31,940
He was the first person
I met on this island.
1014
01:30:32,440 --> 01:30:34,380
He immediately opened his arms
1015
01:30:34,460 --> 01:30:36,270
and welcomed me into his home.
1016
01:30:36,360 --> 01:30:38,730
He was extremely generous.
1017
01:30:38,900 --> 01:30:41,800
That's what I call a
priceless friendship.
1018
01:30:43,610 --> 01:30:45,910
Are you staying for a few days?
1019
01:30:46,110 --> 01:30:48,730
I'm leaving soon, sadly.
1020
01:30:49,570 --> 01:30:53,480
We'll have lunch and leave again at 5.
1021
01:30:56,230 --> 01:30:57,710
I have a lot to take care of,
1022
01:30:57,790 --> 01:31:00,980
and there are concerning developments.
1023
01:31:01,480 --> 01:31:03,980
- How's that?
- How should I put it?
1024
01:31:06,150 --> 01:31:07,610
There are rumors.
1025
01:31:08,150 --> 01:31:12,110
Rumors I initially disregarded.
1026
01:31:13,530 --> 01:31:16,700
- At first, I thought...
- What kind of rumors?
1027
01:31:17,860 --> 01:31:19,030
Listen.
1028
01:31:21,900 --> 01:31:24,280
I refuse to accept it.
1029
01:31:24,440 --> 01:31:27,130
It sounds so crazy,
1030
01:31:27,340 --> 01:31:30,360
but there's talk about
resuming nuclear testing.
1031
01:31:30,440 --> 01:31:33,730
Initially, it was just people
1032
01:31:34,570 --> 01:31:37,320
who heard other people say so.
1033
01:31:37,900 --> 01:31:39,580
I don't believe that.
1034
01:31:39,820 --> 01:31:42,700
- No. That's not good.
- Yes.
1035
01:31:42,900 --> 01:31:46,190
Why can't they just
go to the desert or...
1036
01:31:47,570 --> 01:31:51,830
Maybe I'm paranoid,
but sometimes I think
1037
01:31:51,980 --> 01:31:55,440
it's a grand scheme to weaken me.
1038
01:31:57,070 --> 01:32:00,480
On the other hand,
I'm not that important.
1039
01:32:00,690 --> 01:32:02,880
What decisions do I make? None.
1040
01:32:02,960 --> 01:32:05,150
I simply represent the State.
1041
01:32:05,820 --> 01:32:08,570
Would the tests be aerial or...
1042
01:32:10,860 --> 01:32:15,910
No idea. I have a friend who was told
1043
01:32:16,110 --> 01:32:18,830
to make installations
1044
01:32:19,030 --> 01:32:20,980
and set up lighting on various islands.
1045
01:32:21,060 --> 01:32:23,150
So there is movement.
1046
01:32:25,690 --> 01:32:26,900
Which is new.
1047
01:32:28,070 --> 01:32:31,440
It worries me because
it kind of corroborates...
1048
01:32:33,030 --> 01:32:34,770
Don't worry.
1049
01:32:34,980 --> 01:32:37,200
We'll talk to the fishermen
1050
01:32:37,360 --> 01:32:39,850
and install teams everywhere.
1051
01:32:40,070 --> 01:32:41,720
We'll investigate with our team.
1052
01:32:41,810 --> 01:32:43,940
There are clearly movements.
1053
01:32:44,400 --> 01:32:47,280
Marines suddenly appeared on the island
1054
01:32:48,030 --> 01:32:49,360
just like that.
1055
01:32:49,580 --> 01:32:50,650
They look like
1056
01:32:50,740 --> 01:32:53,910
they haven't seen the
light of day for a while.
1057
01:32:55,280 --> 01:32:57,900
You know, when they're a bit pale...
1058
01:32:58,490 --> 01:33:00,170
It means it's serious.
1059
01:33:02,730 --> 01:33:08,030
We've already flown around
and taken a good look.
1060
01:33:09,030 --> 01:33:10,740
But we haven't found anything.
1061
01:33:10,830 --> 01:33:12,650
And I don't have the time.
1062
01:33:12,730 --> 01:33:14,360
It's not my job.
1063
01:33:14,530 --> 01:33:18,540
And I don't have much
faith in the hierarchy.
1064
01:33:18,730 --> 01:33:20,990
It's frustrating.
1065
01:33:21,190 --> 01:33:24,360
At first, I thought, "It's just rumors.
1066
01:33:25,150 --> 01:33:26,930
It's just some
1067
01:33:27,110 --> 01:33:29,530
skeleton from the closet
1068
01:33:31,070 --> 01:33:33,360
brandished as a threat.
1069
01:33:35,360 --> 01:33:37,040
But it's disturbing.
1070
01:33:38,690 --> 01:33:41,660
It feels like they're
trying to sideline me.
1071
01:33:44,940 --> 01:33:47,270
Some time ago, I started realizing
1072
01:33:47,360 --> 01:33:50,740
the Minister is an asshole
and the President, too.
1073
01:33:53,980 --> 01:33:55,440
Always have been.
1074
01:33:56,610 --> 01:33:57,900
You've got it.
1075
01:33:58,320 --> 01:34:00,000
I'm speaking my mind.
1076
01:34:04,940 --> 01:34:07,480
In any case, it needs clarifying.
1077
01:34:08,730 --> 01:34:10,610
Discreetly, but...
1078
01:34:11,440 --> 01:34:14,730
Listen, I know I've burdened you,
1079
01:34:14,940 --> 01:34:16,470
but things get rough
1080
01:34:16,550 --> 01:34:19,070
when you can't confide in friends.
1081
01:34:20,690 --> 01:34:23,120
I'm happy to be here with you all.
1082
01:34:24,610 --> 01:34:28,110
- You chose the right people to talk to.
- I know.
1083
01:34:28,730 --> 01:34:30,980
Next time, come wearing a
pareo.
1084
01:34:31,070 --> 01:34:33,440
- Perfect.
- That'd be better.
1085
01:34:34,190 --> 01:34:35,610
I'll ditch the suit.
1086
01:34:35,690 --> 01:34:38,400
Yeah, get rid of that getup.
1087
01:34:38,610 --> 01:34:41,710
Leave it on the plane
and come out in a
pareo.
1088
01:34:42,530 --> 01:34:44,650
These are the moments I love.
1089
01:34:44,900 --> 01:34:48,770
And I miss them. For weeks now,
1090
01:34:48,980 --> 01:34:51,540
I've been squeezed like a lemon.
1091
01:34:51,730 --> 01:34:56,110
People are always asking me for help.
1092
01:34:56,530 --> 01:34:58,360
I feel the tension.
1093
01:34:59,110 --> 01:35:01,700
When you see guys like Matahi
1094
01:35:01,900 --> 01:35:05,410
who suddenly thinks he's a warlord.
1095
01:35:05,610 --> 01:35:08,470
There's something wrong with this world.
1096
01:35:09,280 --> 01:35:11,830
I don't take him seriously.
1097
01:35:12,030 --> 01:35:15,320
What worries me is who's behind it all.
1098
01:35:30,440 --> 01:35:33,020
- Won't you sing us a song, Shannah?
- Come on.
1099
01:35:33,110 --> 01:35:35,280
- I can't sing.
- Come on.
1100
01:35:35,440 --> 01:35:37,400
- A choir song?
- A madrigal?
1101
01:35:37,480 --> 01:35:40,360
- You're a choir girl.
- No, I was one.
1102
01:35:42,900 --> 01:35:44,940
She only knows lewd songs.
1103
01:35:46,070 --> 01:35:48,230
See how she's blushing?
1104
01:35:50,570 --> 01:35:52,360
If I sang, it'd rain.
1105
01:35:53,690 --> 01:35:54,940
Me, too.
1106
01:35:55,900 --> 01:35:58,330
The crabs would come crawling out:
1107
01:36:00,440 --> 01:36:03,900
"Hey, this guy can really sing."
1108
01:36:04,570 --> 01:36:07,470
Yeah,
get reelected and then you can sing.
1109
01:36:07,570 --> 01:36:09,540
He's an artist now.
1110
01:36:09,730 --> 01:36:12,690
Should we call a car to pick us up?
1111
01:36:12,860 --> 01:36:16,380
I'll now be able to
leave with a light heart.
1112
01:36:16,610 --> 01:36:18,480
We have no worries here.
1113
01:36:20,940 --> 01:36:22,490
What a pleasure!
1114
01:36:22,690 --> 01:36:24,150
Alright, friends.
1115
01:36:25,030 --> 01:36:27,230
Let's hug and meet again soon.
1116
01:36:31,400 --> 01:36:32,480
My friend.
1117
01:36:33,280 --> 01:36:34,280
Alright.
1118
01:36:36,860 --> 01:36:38,150
See you soon.
1119
01:36:38,530 --> 01:36:40,780
Mareva, you'll be staying here
1120
01:36:41,070 --> 01:36:45,530
to help them with the
rest of the campaign.
1121
01:36:46,650 --> 01:36:47,690
You'll see
1122
01:36:47,850 --> 01:36:50,900
she's highly qualified and deeply loyal.
1123
01:36:52,690 --> 01:36:54,150
My friend.
1124
01:36:55,400 --> 01:36:57,540
See you soon, in three days...
1125
01:36:59,530 --> 01:37:01,210
Or maybe three months.
1126
01:37:12,610 --> 01:37:14,360
We're on time, Captain!
1127
01:37:15,826 --> 01:37:17,740
After you, Shannah.
1128
01:37:19,940 --> 01:37:21,650
Watch your heads.
1129
01:37:24,230 --> 01:37:26,780
- Have a nice flight.
- Thanks.
1130
01:38:22,110 --> 01:38:25,730
- What are they up to?
- Same game every day.
1131
01:38:27,290 --> 01:38:29,080
The same thing every day.
1132
01:38:29,210 --> 01:38:30,710
Since when?
1133
01:38:30,840 --> 01:38:35,130
This must be the sixth or seventh trip
1134
01:38:35,300 --> 01:38:36,750
in ten days.
1135
01:38:36,960 --> 01:38:38,590
Oh, that is a lot.
1136
01:38:39,790 --> 01:38:42,490
- You know them?
- Yeah, I know the girls.
1137
01:38:42,580 --> 01:38:45,760
One of them is there every single time.
1138
01:38:45,920 --> 01:38:48,350
The others change from day to day.
1139
01:38:49,670 --> 01:38:51,740
They can't be going far
1140
01:38:51,910 --> 01:38:53,840
in a little boat like that.
1141
01:38:56,380 --> 01:38:58,730
You know there are rumors, right?
1142
01:38:58,820 --> 01:39:00,380
They say the girls...
1143
01:39:00,460 --> 01:39:02,460
I wonder what they're waiting for.
1144
01:39:02,540 --> 01:39:05,510
They say the girls are
going to a submarine.
1145
01:39:06,130 --> 01:39:07,420
A submarine?
1146
01:39:08,250 --> 01:39:09,880
You don't say!
1147
01:39:10,090 --> 01:39:11,290
A submarine...
1148
01:39:13,130 --> 01:39:15,480
- James Bond style.
- So they say.
1149
01:39:16,040 --> 01:39:19,170
They go to see the guys.
1150
01:39:19,340 --> 01:39:21,360
I'd say they go see the marines,
1151
01:39:21,440 --> 01:39:23,920
but I'd say on a frigate.
1152
01:39:24,790 --> 01:39:26,470
A little navy frigate.
1153
01:39:42,540 --> 01:39:45,000
You say the marines are on a boat.
1154
01:39:46,630 --> 01:39:48,620
But that'd be easy to spot.
1155
01:39:48,810 --> 01:39:50,950
What if their lights were out?
1156
01:39:52,000 --> 01:39:54,460
Navy boats can evade detection.
1157
01:40:00,250 --> 01:40:01,960
You won't see anything,
1158
01:40:04,290 --> 01:40:07,150
if it's happening underwater,
I told you.
1159
01:40:08,590 --> 01:40:11,440
We should question them, question the...
1160
01:40:11,630 --> 01:40:14,530
- Captain.
- Yeah, one of the two Captains.
1161
01:40:14,750 --> 01:40:18,090
If you call that a Captain.
He's more a pimp.
1162
01:40:19,880 --> 01:40:22,210
Yeah, more like a pimp.
1163
01:40:28,960 --> 01:40:32,380
Then he checks his phone and poof,
he's gone.
1164
01:40:33,130 --> 01:40:38,040
When it's dark,
it must have its lights out.
1165
01:40:38,540 --> 01:40:41,040
I find a submarine hard to believe.
1166
01:40:42,170 --> 01:40:44,380
In the territorial waters here.
1167
01:40:45,460 --> 01:40:47,140
This here is France.
1168
01:40:47,710 --> 01:40:49,460
This is their home.
1169
01:40:52,130 --> 01:40:54,100
Yeah, but people would know
1170
01:40:54,270 --> 01:40:56,020
if a submarine was here.
1171
01:40:57,540 --> 01:40:59,750
It is known already.
1172
01:41:00,500 --> 01:41:03,610
- How do you know?
- Because there we have it.
1173
01:41:04,000 --> 01:41:05,290
I'm sure of it.
1174
01:41:06,210 --> 01:41:07,590
There's backup.
1175
01:41:08,380 --> 01:41:10,080
Who are the big guys?
1176
01:41:11,460 --> 01:41:14,320
- Have you seen them before?
- No, never.
1177
01:41:19,210 --> 01:41:21,280
I didn't bring my binoculars.
1178
01:41:21,590 --> 01:41:22,790
Shit.
1179
01:43:53,590 --> 01:43:55,090
What's he saying?
1180
01:43:55,210 --> 01:43:56,210
Who?
1181
01:43:56,460 --> 01:43:57,630
Ferreira.
1182
01:43:59,210 --> 01:44:00,990
About what?
1183
01:44:01,170 --> 01:44:04,380
Did he talk about his papers,
or the Admiral...?
1184
01:44:04,460 --> 01:44:05,590
No.
1185
01:44:07,500 --> 01:44:09,180
He only just arrived.
1186
01:44:10,500 --> 01:44:12,220
He doesn't want to leave the island?
1187
01:44:12,300 --> 01:44:13,590
I don't know.
1188
01:44:30,540 --> 01:44:32,610
So you're taking care of him?
1189
01:44:33,500 --> 01:44:36,000
- You're taking care of him?
- Yeah.
1190
01:44:36,090 --> 01:44:37,770
He came for a drink.
1191
01:44:41,090 --> 01:44:43,730
I want to know how long he's staying.
1192
01:44:44,710 --> 01:44:46,130
I have no idea.
1193
01:44:47,670 --> 01:44:49,350
I don't have that info.
1194
01:44:53,000 --> 01:44:54,790
Are you good friends now?
1195
01:44:54,920 --> 01:44:56,500
By now, yes.
1196
01:44:59,990 --> 01:45:01,150
It's thanks to Shannah
1197
01:45:01,240 --> 01:45:03,090
that we found your papers.
1198
01:45:04,460 --> 01:45:05,840
I remember.
1199
01:45:06,880 --> 01:45:10,380
Without her, we wouldn't have got them.
1200
01:45:11,710 --> 01:45:14,790
It's not easy to forget her eyes.
1201
01:45:18,130 --> 01:45:21,460
Almost as beautiful as
getting my passport back.
1202
01:45:24,540 --> 01:45:26,610
Once you've solved a problem,
1203
01:45:26,710 --> 01:45:28,960
you don't need explanations.
1204
01:45:30,960 --> 01:45:33,930
I know you're good
friends with the Admiral.
1205
01:45:35,340 --> 01:45:37,340
He could've helped you, too.
1206
01:45:37,840 --> 01:45:40,120
I don't know if there's a reason
1207
01:45:40,670 --> 01:45:43,380
for the three of us to work together.
1208
01:45:45,160 --> 01:45:47,160
But you know better than me.
1209
01:45:47,280 --> 01:45:48,960
I only just arrived.
1210
01:45:49,960 --> 01:45:51,590
Don't be so modest.
1211
01:45:56,210 --> 01:45:58,290
It's true that it's unusual.
1212
01:46:02,750 --> 01:46:03,840
But I...
1213
01:46:04,090 --> 01:46:06,420
Especially since nothing
else went missing.
1214
01:46:06,500 --> 01:46:07,630
Exactly.
1215
01:46:09,420 --> 01:46:12,590
What can you do with a
passport on this island?
1216
01:46:17,790 --> 01:46:18,910
Fine, listen.
1217
01:46:19,460 --> 01:46:20,900
Everything's back to normal.
1218
01:46:20,990 --> 01:46:23,840
Let me know if I can
do anything for you.
1219
01:46:24,670 --> 01:46:27,290
I'll be delighted to help if I can.
1220
01:46:31,840 --> 01:46:33,670
I won't forget it.
1221
01:46:36,670 --> 01:46:38,350
You're in good hands.
1222
01:46:39,750 --> 01:46:41,090
Shannah...
1223
01:46:42,540 --> 01:46:43,840
is marvelous.
1224
01:46:46,130 --> 01:46:48,560
Thanks a lot. I'm counting on you.
1225
01:46:49,670 --> 01:46:51,000
Goodbye.
1226
01:46:58,130 --> 01:47:00,150
- Do you know him?
- Yes.
1227
01:47:00,340 --> 01:47:01,920
From the hotel.
1228
01:47:03,340 --> 01:47:04,670
A little, or...
1229
01:47:09,170 --> 01:47:12,540
We became friends gradually.
1230
01:47:16,880 --> 01:47:18,920
He took good care of you.
1231
01:47:21,040 --> 01:47:23,920
Maybe. But he takes better care of you.
1232
01:47:55,210 --> 01:47:56,960
They'll all be fooled.
1233
01:48:04,790 --> 01:48:06,130
For sure.
1234
01:48:13,670 --> 01:48:16,910
They don't know: When they see you,
it'll be me.
1235
01:48:19,710 --> 01:48:22,500
When you walk into a room, it'll be me.
1236
01:48:23,710 --> 01:48:26,070
When you go to talk, it'll be me.
1237
01:48:26,460 --> 01:48:27,710
In what way?
1238
01:48:31,000 --> 01:48:32,540
You'll be my eyes,
1239
01:48:33,290 --> 01:48:34,840
my sword arm.
1240
01:48:38,290 --> 01:48:40,510
Shannah, the High Commissioner!
1241
01:48:45,290 --> 01:48:46,970
I'll take your place.
1242
01:48:49,340 --> 01:48:50,500
Exactly.
1243
01:48:51,040 --> 01:48:52,090
Oh, yeah?
1244
01:48:55,090 --> 01:48:56,880
But no one can know.
1245
01:48:58,880 --> 01:49:00,810
You'll stay in the shadows.
1246
01:49:01,290 --> 01:49:03,450
I'll leave and they'll all rejoice
1247
01:49:03,530 --> 01:49:05,680
and think I have a lousy life,
1248
01:49:05,840 --> 01:49:07,980
that I left everything behind.
1249
01:49:11,670 --> 01:49:13,380
Everything except you.
1250
01:49:14,420 --> 01:49:15,630
Thanks.
1251
01:49:18,040 --> 01:49:20,110
You give me so much, Shannah.
1252
01:49:20,540 --> 01:49:22,400
More than you can imagine.
1253
01:49:28,170 --> 01:49:29,380
That's nice.
1254
01:49:32,790 --> 01:49:36,040
When they least expect it,
you'll strike.
1255
01:49:36,170 --> 01:49:37,800
You'll strike hard.
1256
01:49:40,420 --> 01:49:42,100
You're the predator.
1257
01:49:46,040 --> 01:49:47,590
They are the game,
1258
01:49:48,170 --> 01:49:49,250
my prey.
1259
01:49:54,460 --> 01:49:56,140
You'll eat them all.
1260
01:49:58,000 --> 01:49:59,930
You're a carnivorous beast.
1261
01:50:03,540 --> 01:50:04,790
A tigress.
1262
01:50:07,290 --> 01:50:08,750
You're a lioness.
1263
01:50:09,290 --> 01:50:10,750
A lioness...
1264
01:50:15,420 --> 01:50:17,100
- You like that?
- Yes.
1265
01:50:20,040 --> 01:50:21,340
Very much.
1266
01:51:18,090 --> 01:51:20,940
- When did the Portuguese leave?
- 3 p.m.
1267
01:51:22,840 --> 01:51:24,520
Did he say anything?
1268
01:51:25,170 --> 01:51:26,170
No.
1269
01:51:29,880 --> 01:51:32,160
- What did you do to him?
- Here?
1270
01:51:33,290 --> 01:51:35,000
We had a drink.
1271
01:51:41,630 --> 01:51:43,310
Did you wear him out?
1272
01:51:44,000 --> 01:51:45,040
Not really.
1273
01:53:43,690 --> 01:53:46,050
He's wondering around in circles.
1274
01:53:51,360 --> 01:53:54,000
Do you think it's circle or a spiral?
1275
01:53:54,190 --> 01:53:56,430
I think it's a downward spiral.
1276
01:53:58,900 --> 01:54:02,330
Something dark is
controlling his emotions.
1277
01:54:06,220 --> 01:54:08,890
Let's make sure it's downward.
1278
01:54:09,070 --> 01:54:10,390
Down to the..
1279
01:54:11,720 --> 01:54:13,760
- The dark inferno.
- Yeah.
1280
01:54:19,060 --> 01:54:21,130
Can I have a little sunshine?
1281
01:54:29,080 --> 01:54:31,080
Seems he's gonna leave soon.
1282
01:57:20,490 --> 01:57:22,030
It's almost empty.
1283
01:57:24,780 --> 01:57:26,230
I'll have a look.
1284
01:58:18,070 --> 01:58:19,750
Just yesterday,
1285
01:58:19,940 --> 01:58:23,440
a young man was telling
me how his grandmother
1286
01:58:24,650 --> 01:58:29,170
had thyroid cancer, breast cancer
1287
01:58:29,330 --> 01:58:32,050
and throat cancer one after the other.
1288
01:58:35,820 --> 01:58:36,940
Two.
1289
01:58:39,990 --> 01:58:42,130
Two episodes of breast cancer.
1290
01:58:47,280 --> 01:58:48,710
She was in remission
1291
01:58:48,790 --> 01:58:51,290
and then they detected a new tumor.
1292
01:58:52,150 --> 01:58:54,440
So she had both breasts removed.
1293
01:58:55,610 --> 01:58:57,220
They don't have much money
1294
01:58:57,300 --> 01:58:58,860
for breast reconstruction.
1295
01:58:58,940 --> 01:58:59,940
Really?
1296
01:59:00,080 --> 01:59:01,990
They have a lot of trouble
1297
01:59:02,210 --> 01:59:05,610
treating this kind of
disease in Polynesia.
1298
01:59:06,780 --> 01:59:09,190
That's why people are a bit nervous.
1299
01:59:09,280 --> 01:59:11,160
You could call it paranoia,
1300
01:59:11,240 --> 01:59:14,190
but isn't it more common sense?
1301
01:59:18,820 --> 01:59:21,740
Be careful, people are a bit nervous.
1302
01:59:22,570 --> 01:59:25,070
When they see a uniform like yours,
1303
01:59:26,070 --> 01:59:28,440
people here aren't too pleased.
1304
01:59:29,530 --> 01:59:33,940
I myself raise a lot of questions,
so you...
1305
01:59:37,570 --> 01:59:39,030
Knowing
1306
01:59:40,860 --> 01:59:43,820
that girls are regularly being invited
1307
01:59:45,360 --> 01:59:48,440
onboard one of your death machines...
1308
01:59:50,650 --> 01:59:53,620
People are surprised
and they ask questions.
1309
01:59:54,320 --> 01:59:55,910
The girls go there at night
1310
01:59:55,990 --> 01:59:58,420
and come back in a terrible state.
1311
02:00:01,110 --> 02:00:05,240
You should tell your
men to calm down a bit.
1312
02:00:05,440 --> 02:00:07,120
They're heavy-handed,
1313
02:00:08,570 --> 02:00:10,510
from not seeing women,
1314
02:00:10,740 --> 02:00:13,120
from staying so long at sea...
1315
02:00:13,360 --> 02:00:15,290
It must
1316
02:00:15,490 --> 02:00:17,530
make you crazy, right?
1317
02:00:19,900 --> 02:00:21,490
I wonder, too.
1318
02:00:22,900 --> 02:00:24,360
If there was an accident,
1319
02:00:24,450 --> 02:00:27,150
they'd throw the girls overboard.
1320
02:00:31,190 --> 02:00:33,570
OK, let's not dwell on the girls,
1321
02:00:34,150 --> 02:00:38,690
but it could result in a big mess
1322
02:00:39,240 --> 02:00:42,290
if the rumors turn out to be true
1323
02:00:42,470 --> 02:00:45,570
and testing recommences.
1324
02:00:47,650 --> 02:00:50,320
I'm not kept up-to-date on that.
1325
02:00:53,030 --> 02:00:55,500
I wish I could tell them something,
1326
02:00:55,580 --> 02:00:57,650
but I don't have much to say.
1327
02:00:59,440 --> 02:01:01,190
And as I was saying,
1328
02:01:01,900 --> 02:01:04,280
interests hostile to our country
1329
02:01:05,190 --> 02:01:07,980
are becoming a little
too present on the island
1330
02:01:08,060 --> 02:01:11,030
and are revealing
themselves rather crudely.
1331
02:01:15,650 --> 02:01:17,400
They're not so pleasant.
1332
02:01:18,530 --> 02:01:20,310
They're more threatening.
1333
02:01:21,570 --> 02:01:23,430
I think it would piss them off
1334
02:01:23,510 --> 02:01:25,320
if we did it again.
1335
02:01:25,440 --> 02:01:27,230
Have you been threatened?
1336
02:02:12,070 --> 02:02:15,030
Try to be cheerful.
Everything will be fine.
1337
02:02:18,650 --> 02:02:20,330
Be more light-hearted.
1338
02:02:23,780 --> 02:02:25,850
Have a nice evening, Admiral.
1339
02:02:26,070 --> 02:02:27,750
I give you my word -
1340
02:02:28,400 --> 02:02:30,120
Everything will be fine.
1341
02:02:36,820 --> 02:02:37,900
Asshole.
1342
02:04:26,320 --> 02:04:28,240
Was it a good night?
1343
02:04:50,800 --> 02:04:52,370
Drive us to your place.
1344
02:04:52,450 --> 02:04:55,700
- You'll get out and I'll take the car.
- Yes sir.
1345
02:06:05,570 --> 02:06:07,110
Nothing's left.
1346
02:06:44,780 --> 02:06:47,400
Politics is like a nightclub.
1347
02:06:50,030 --> 02:06:51,780
They call this place Paradise,
1348
02:06:51,860 --> 02:06:53,490
but they're idiots.
1349
02:06:55,440 --> 02:06:57,440
It's a party with the devil.
1350
02:06:59,150 --> 02:07:01,080
They're all there together,
1351
02:07:01,900 --> 02:07:04,540
with lights beaming into their faces.
1352
02:07:04,990 --> 02:07:07,860
With strobes in the dark.
1353
02:07:09,400 --> 02:07:10,650
It's flashing,
1354
02:07:11,990 --> 02:07:13,990
they've lost their bearings.
1355
02:07:15,440 --> 02:07:18,900
They lose their balance, their memory.
1356
02:07:20,150 --> 02:07:22,940
They lose everything,
their common sense.
1357
02:07:23,030 --> 02:07:25,660
They arrive there and never leave.
1358
02:07:25,860 --> 02:07:28,230
There's no more day, no more night.
1359
02:07:28,320 --> 02:07:30,000
There's no more time.
1360
02:07:31,940 --> 02:07:33,530
That's politics:
1361
02:07:34,860 --> 02:07:36,510
people in the dark
1362
02:07:36,690 --> 02:07:39,590
who don't even look
at each other anymore.
1363
02:07:40,110 --> 02:07:42,400
Completely cut off from reality.
1364
02:07:43,900 --> 02:07:45,580
They went in there...
1365
02:07:46,240 --> 02:07:48,160
It all started with school.
1366
02:07:48,990 --> 02:07:51,110
A kind of secret society.
1367
02:07:51,690 --> 02:07:53,250
Lots of private clubs,
1368
02:07:53,330 --> 02:07:55,400
getting drunk all night long.
1369
02:07:56,070 --> 02:07:59,400
They were served food and champagne.
1370
02:08:02,820 --> 02:08:05,030
They were treated like masters.
1371
02:08:06,150 --> 02:08:08,030
They lost track of time.
1372
02:08:12,610 --> 02:08:14,450
These people will
1373
02:08:14,610 --> 02:08:16,780
tell everyone what they saw.
1374
02:08:20,900 --> 02:08:22,070
Those fools.
1375
02:08:22,400 --> 02:08:23,940
Those ignoramuses.
1376
02:08:28,120 --> 02:08:29,550
They think they're the masters,
1377
02:08:29,640 --> 02:08:32,550
but they're just made to believe that.
1378
02:08:34,360 --> 02:08:36,860
They think they control everything.
1379
02:08:37,650 --> 02:08:39,330
They control nothing.
1380
02:08:41,030 --> 02:08:43,030
Not even I control anything.
1381
02:08:45,690 --> 02:08:47,370
It's just an illusion.
1382
02:08:48,240 --> 02:08:50,020
They live in an illusion.
1383
02:08:53,780 --> 02:08:56,280
I'm gonna go into that club,
1384
02:08:56,940 --> 02:08:58,780
turn on the lights,
1385
02:08:58,900 --> 02:09:00,650
turn off the music,
1386
02:09:02,440 --> 02:09:05,740
and look into their
defeated faces one by one,
1387
02:09:06,900 --> 02:09:10,740
bloated with alcohol,
high on exhaustion,
1388
02:09:11,280 --> 02:09:15,420
their bodies withered,
their skin sagging.
1389
02:09:20,320 --> 02:09:23,820
Like a pack of dogs
tearing each other apart.
1390
02:09:26,780 --> 02:09:28,070
Listen.
1391
02:09:31,610 --> 02:09:33,560
They too sense the danger.
1392
02:09:34,190 --> 02:09:36,270
They know it's coming.
1393
02:09:37,320 --> 02:09:39,490
They know it'll blow up soon.
1394
02:09:40,990 --> 02:09:43,490
They're smarter than their masters.
1395
02:10:01,780 --> 02:10:02,900
Listen.
1396
02:10:04,610 --> 02:10:06,290
That's politics today.
1397
02:10:07,530 --> 02:10:09,210
There's nothing left.
1398
02:10:09,570 --> 02:10:12,070
There are no more men, no stature.
1399
02:10:13,400 --> 02:10:15,470
You might call them children.
1400
02:10:16,070 --> 02:10:17,260
They piss themselves,
1401
02:10:17,340 --> 02:10:19,770
thinking about nuclear explosions,
1402
02:10:20,570 --> 02:10:22,590
but cannot see the real dangers.
1403
02:10:22,680 --> 02:10:24,390
They understand nothing.
1404
02:10:25,490 --> 02:10:27,840
They don't know what awaits them.
1405
02:10:32,400 --> 02:10:35,370
We'll buy back the
plots of land one by one.
1406
02:10:43,610 --> 02:10:44,950
It won't be tests.
1407
02:10:45,030 --> 02:10:47,240
They're going to drop the bomb.
1408
02:10:49,610 --> 02:10:52,900
You'll see. The atomic waves will go
1409
02:10:53,280 --> 02:10:56,060
all around their little world.
1410
02:10:59,110 --> 02:11:00,650
We'll be far away.
1411
02:11:01,570 --> 02:11:03,360
Yeah, we'll have left.
1412
02:11:04,860 --> 02:11:06,900
We'll have left their slum.
1413
02:11:09,780 --> 02:11:11,570
So before I leave,
1414
02:11:13,360 --> 02:11:15,530
I'll go back into their dump
1415
02:11:17,780 --> 02:11:19,230
and burn it down.
1416
02:11:20,860 --> 02:11:22,990
I'll fry them all to a crisp.
1417
02:11:26,610 --> 02:11:28,530
I'll burn them all.
1418
02:11:34,280 --> 02:11:35,960
Nothing will survive.
1419
02:11:36,280 --> 02:11:37,780
Nothing at all.
1420
02:11:37,900 --> 02:11:40,260
They can hide in their submarine.
1421
02:11:43,650 --> 02:11:46,740
They'll end up rotting in there,
their tomb.
1422
02:11:50,740 --> 02:11:54,030
When the bomb is dropped,
nothing will remain.
1423
02:11:58,030 --> 02:12:00,490
When they resurface after weeks,
1424
02:12:04,150 --> 02:12:05,720
they'll take their rusty ladder
1425
02:12:05,800 --> 02:12:08,370
and open the hatch out in the ocean.
1426
02:12:08,990 --> 02:12:11,200
What do you think will be left?
1427
02:12:12,360 --> 02:12:14,440
They'll look real stupid.
1428
02:12:19,490 --> 02:12:21,910
They'll eat each other to survive.
1429
02:12:26,650 --> 02:12:29,150
While I'm far, far away.
1430
02:12:35,440 --> 02:12:38,650
I won't see them grow old, feeble,
1431
02:12:40,320 --> 02:12:42,400
with their deformed children,
1432
02:12:43,740 --> 02:12:45,360
their sick wives...
1433
02:12:54,190 --> 02:12:56,070
Alright, it's ready.
1434
02:12:57,690 --> 02:12:59,400
Your boat awaits you.
1435
02:12:59,690 --> 02:13:01,150
Great. Now?
1436
02:13:01,650 --> 02:13:05,240
- Whenever you want. Are you taking him?
- Yes.
1437
02:13:06,610 --> 02:13:07,820
You trust him?
1438
02:13:08,570 --> 02:13:10,030
Yes. Look at him.
1439
02:13:10,740 --> 02:13:12,420
Sleeping like a baby.
1440
02:13:16,400 --> 02:13:18,080
Meet you at the pier.
1441
02:13:22,860 --> 02:13:24,030
Ready?
1442
02:13:26,240 --> 02:13:27,440
Good.
1443
02:16:45,390 --> 02:16:46,500
Well?
1444
02:16:46,680 --> 02:16:49,350
Nothing. It's driving me crazy.
1445
02:16:49,550 --> 02:16:51,420
You didn't hear a thing?
1446
02:16:51,560 --> 02:16:54,430
No lights, no engine sound, no girls.
1447
02:16:55,890 --> 02:16:57,050
Me neither.
1448
02:16:57,180 --> 02:16:59,260
I don't know the time,
but we're not late.
1449
02:16:59,350 --> 02:17:00,720
It's almost 6.
1450
02:17:01,430 --> 02:17:02,850
Almost 6.
1451
02:17:03,140 --> 02:17:06,220
We don't want to get spotted
1452
02:17:07,100 --> 02:17:08,730
when the sun rises.
1453
02:17:09,010 --> 02:17:10,550
Let's do another 15 minutes,
1454
02:17:10,640 --> 02:17:12,100
then meet at the beach.
1455
02:17:12,180 --> 02:17:14,130
You'll go due east.
1456
02:17:14,300 --> 02:17:16,960
Cut the motor occasionally
so you can hear...
1457
02:17:17,040 --> 02:17:18,050
I did, but...
1458
02:17:18,140 --> 02:17:19,600
Same here.
1459
02:17:19,760 --> 02:17:22,050
We've been at it for four hours.
1460
02:17:26,970 --> 02:17:28,120
See you in 20 minutes?
1461
02:17:28,200 --> 02:17:29,890
20 minutes it is.
1462
02:32:55,670 --> 02:32:58,760
- You OK?
- Yes, yes, I'm fine.
1463
02:33:23,840 --> 02:33:25,470
I didn't hear.
1464
02:38:19,380 --> 02:38:20,970
Gentlemen, listen.
1465
02:38:21,170 --> 02:38:23,390
We leave today for the islands.
1466
02:38:25,510 --> 02:38:27,190
We shall not return.
1467
02:38:27,590 --> 02:38:30,380
Abandon everything that keeps you here.
1468
02:38:35,920 --> 02:38:38,820
We'll pick up the last
remaining engineers
1469
02:38:39,100 --> 02:38:40,740
who are indispensable
1470
02:38:40,820 --> 02:38:42,970
for accomplishing our mission.
1471
02:38:45,510 --> 02:38:47,580
Everything has been prepared.
1472
02:38:49,550 --> 02:38:51,910
The first firing will be at dawn.
1473
02:38:52,170 --> 02:38:54,010
The first in 20 years,
1474
02:38:54,380 --> 02:38:55,630
20 years
1475
02:38:56,010 --> 02:38:57,760
that we've been waiting
1476
02:38:58,470 --> 02:39:02,630
to elevate our status
to that of a great power.
1477
02:39:07,720 --> 02:39:09,930
We'll make them fear the worst.
1478
02:39:12,380 --> 02:39:14,340
You must have courage
1479
02:39:14,590 --> 02:39:17,010
for what you're about to do.
1480
02:39:17,760 --> 02:39:19,630
Yes! Courage!
1481
02:39:20,220 --> 02:39:21,720
And heart!
1482
02:39:22,420 --> 02:39:24,010
And that you have!
1483
02:39:26,880 --> 02:39:28,670
You fear your own public,
1484
02:39:29,260 --> 02:39:31,010
but don't fret:
1485
02:39:31,260 --> 02:39:34,920
Where we are going,
no one will recognize you.
1486
02:39:35,170 --> 02:39:37,970
Because no one knows about our mission.
1487
02:39:41,590 --> 02:39:44,840
20 years ago,
we made the mistake of believing
1488
02:39:45,380 --> 02:39:48,840
they would understand what sacrifice is.
1489
02:39:53,380 --> 02:39:55,840
Only those who should fear us
1490
02:39:55,920 --> 02:39:58,800
will see what we are capable of!
1491
02:40:02,800 --> 02:40:04,260
One day, perhaps,
1492
02:40:04,590 --> 02:40:06,880
others will recognize your work.
1493
02:40:08,300 --> 02:40:09,510
And that day
1494
02:40:09,630 --> 02:40:12,210
the world will have changed!
95239