All language subtitles for Orgasmus Zentrale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,966 --> 00:00:10,899 Eu sou o vencedor? 2 00:00:13,233 --> 00:00:14,832 Tanta agitação em torno desta revista. 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,665 Há uma razão para isso, minha amiga. 4 00:00:18,033 --> 00:00:18,899 Eu devo correr. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,832 Estou tentando encontrar esta rua, Oriental 62 6 00:00:23,066 --> 00:00:24,832 Há cerveja grátis ou o que está acontecendo? 7 00:00:24,833 --> 00:00:25,965 Sim, leia. 8 00:00:27,400 --> 00:00:32,332 10 horas abertura do tão aguardado Orgasmus Center Rua Oriental, 62. 9 00:00:33,533 --> 00:00:34,565 O que é isso? 10 00:00:34,966 --> 00:00:37,665 Centro de Orgasmo? Oh meu Deus! 11 00:00:47,333 --> 00:00:49,065 Esse deve ser o lugar 12 00:00:54,433 --> 00:00:55,465 Por favor, senhores! 13 00:00:58,699 --> 00:01:00,298 Bem, o que você diz 14 00:01:01,433 --> 00:01:02,599 Uma visão fenomenal. 15 00:01:02,900 --> 00:01:04,299 Na verdade, uma ideia gloriosa. 16 00:01:04,366 --> 00:01:05,065 Nada mal. 17 00:01:05,266 --> 00:01:07,265 Sim, acho que esta solução é ideal. 18 00:01:07,733 --> 00:01:10,299 Pelo menos para o nosso propósito especial, não critique. 19 00:01:11,033 --> 00:01:14,065 Porque aqui deveria ocorrer um tráfego completamente anônimo. 20 00:01:14,400 --> 00:01:17,065 Nem as mulheres nem os homens conhecem os seus parceiros. 21 00:01:17,366 --> 00:01:20,999 Para que um reencontro posterior, muitas vezes desagradável, não seja possível. 22 00:01:24,966 --> 00:01:26,099 Imponente! 23 00:01:26,266 --> 00:01:32,332 Imponente, Não vai ter areia nesse Pooh, meu amiguinho impaciente. 24 00:01:32,900 --> 00:01:33,665 Certamente 25 00:01:33,933 --> 00:01:36,732 Declaro aberto o Centro de Orgasmo. 26 00:01:38,733 --> 00:01:41,765 E como vão as coisas conosco? Somos pobres, mas interessados... 27 00:01:41,900 --> 00:01:44,465 Para vocês, há o outro lado mais económico. 28 00:01:46,733 --> 00:01:49,332 Deslize com confiança seus órgãos genitais para lá. 29 00:01:49,600 --> 00:01:54,365 Com certeza você ficará satisfeito, pois as bocas das mulheres já estão à espreita 30 00:01:56,433 --> 00:02:00,199 E se você quiser intimidar normalmente, mas precisar ser aguçado de antemão? 31 00:02:00,300 --> 00:02:04,165 Para afiá-lo, você também coloca o bastão em uma dessas aberturas. 32 00:02:04,633 --> 00:02:06,599 Mas isso são 20 marcos extras. 33 00:02:06,866 --> 00:02:08,965 Sim eu concordo. Então vamos. 34 00:02:09,900 --> 00:02:10,999 Garotas, aqui vamos nós! 35 00:02:51,333 --> 00:02:52,299 Assim como um cavalheiro? 36 00:02:52,700 --> 00:02:54,065 Nem todo mundo está interessado como eu. 37 00:03:00,600 --> 00:03:02,365 Estranho eles aparecerem anonimamente. 38 00:03:02,833 --> 00:03:04,132 Minha mãe era um anjo. 39 00:03:04,633 --> 00:03:08,099 Mesmo que ela não fosse bonita. Eu gostaria de conhecê-la agora. 40 00:03:08,400 --> 00:03:10,832 Você está fodendo a bunda dela e se preocupa com o rosto. 41 00:03:24,833 --> 00:03:26,465 Não, o meu já está farto. 42 00:03:29,799 --> 00:03:31,699 Agora está pronto para usar. 43 00:03:32,266 --> 00:03:34,732 Esperançosamente, isso o levará para o outro lado inalterado 44 00:03:39,133 --> 00:03:41,365 Ah, ele voltou, mas para o outro lado 45 00:04:17,166 --> 00:04:19,765 Vamos ver o que ela diz quando eu subo na bunda dela. 46 00:04:39,033 --> 00:04:40,432 Ele está fodendo minha bunda agora 47 00:05:20,800 --> 00:05:22,265 Ela achou isso delicioso. 48 00:05:23,466 --> 00:05:25,632 Podemos realmente tentar um diferente? 49 00:05:29,333 --> 00:05:30,799 É esse que eu tinha? 50 00:05:31,200 --> 00:05:34,065 Deixei impressões digitais dos meus dentes. Temos que observar bem de perto. 51 00:05:34,733 --> 00:05:36,399 Temos que chegar muito perto. 52 00:05:37,466 --> 00:05:39,432 Na verdade, outro novo. 53 00:05:39,766 --> 00:05:40,965 Dê-me sua jaqueta, por favor. 54 00:05:41,700 --> 00:05:43,665 Você definitivamente não vai congelar aqui 55 00:05:44,800 --> 00:05:46,532 Mesmo comigo, porra. 56 00:06:29,033 --> 00:06:34,599 Uma linda agulha de tricô ficará muito longa em uma hora. 57 00:06:36,100 --> 00:06:41,265 Com este equipamento você acertou o alvo. 58 00:06:47,200 --> 00:06:49,165 Berberes? Como vai. 59 00:06:49,766 --> 00:06:51,899 Acabei de experimentar algo fabuloso 60 00:06:52,166 --> 00:06:54,199 E conheci isto no útimo número da "Playmod", entendeu? 61 00:06:54,433 --> 00:06:56,465 Você já comprou? 62 00:06:57,433 --> 00:07:00,532 Há um anúncio sobre a inauguração do Orgasmus Centrale. 63 00:07:00,866 --> 00:07:03,365 Eu te digo que isso é uma sensação. Se você pensa assim, pare. 64 00:07:03,599 --> 00:07:05,365 Obrigado pela dica. 65 00:07:10,000 --> 00:07:15,032 Aqui está uma chance, por que não? Como posso entrar hoje, não vou adiar. 66 00:07:16,500 --> 00:07:17,365 Você está saindo? 67 00:07:18,166 --> 00:07:20,165 Merda, o chefe ligou. 68 00:07:20,166 --> 00:07:24,532 Encontrando um bug nos novos pedidos. Posso chegar atrasado, certo? 69 00:07:24,633 --> 00:07:25,465 Estou acostumado com isso. 70 00:07:29,166 --> 00:07:33,299 Por que lixo meu marido jogou fora seu dinheiro? 71 00:07:33,733 --> 00:07:36,265 Mas de alguma forma ainda é incrível. 72 00:07:38,300 --> 00:07:46,065 Ah, obtenha renda extra. Uma mulher bonita, dinheiro e prazer acenam para você. 73 00:07:46,066 --> 00:07:49,098 Cadastre-se na Orgasmus Centrale Telecom. 74 00:07:50,033 --> 00:07:53,732 É isso. Variar um pouco não deve machucar. 75 00:07:53,733 --> 00:07:55,265 Um bom caso porque 76 00:07:55,866 --> 00:07:57,265 Estranhos não ficam envergonhados. 77 00:08:02,400 --> 00:08:05,232 Pelo amor de Deus, se não for totalmente anônimo. 78 00:08:05,266 --> 00:08:06,499 Não posso fazer isso agora. 79 00:08:06,533 --> 00:08:09,999 Não se preocupe, a maioria dos homens também não quer ser reconhecido. 80 00:08:10,666 --> 00:08:13,999 Eu não me importaria de fazer isso aqui ou na cama 81 00:08:14,233 --> 00:08:16,632 É definitivamente mais confortável do que entre essas duas paredes. 82 00:08:17,400 --> 00:08:19,499 No momento, já todos tomaram o café da manhã. 83 00:08:19,500 --> 00:08:21,299 Desde que eu a incomodei porque eu era magro 84 00:08:21,300 --> 00:08:24,932 Mesmo ir para casa já não cria tais conflitos 85 00:08:25,166 --> 00:08:26,732 Bom, por enquanto 86 00:08:28,133 --> 00:08:29,465 Bem, então, e você? 87 00:08:29,800 --> 00:08:31,699 Tenho horário das 14h às 16h todos os dias! 88 00:08:33,000 --> 00:08:34,532 Estarei de volta pela manhã. 89 00:08:34,799 --> 00:08:36,599 Tudo bem? Vou tomar um banho agora. 90 00:08:36,633 --> 00:08:39,532 Eu também. Eu os fiz suar bastante. 91 00:08:40,000 --> 00:08:42,465 Você contou à Sra. Ricarda sobre usar a entrada dos fundos? 92 00:08:42,666 --> 00:08:43,265 Deixa para lá. 93 00:08:43,366 --> 00:08:44,065 Naturalmente. 94 00:08:44,433 --> 00:08:47,732 O uso dos algozes certamente aumentou. 95 00:08:47,766 --> 00:08:48,865 Como isso aconteceu? 96 00:08:49,466 --> 00:08:53,032 Isso não me incomoda, mas por mais exigimos salários mais elevados. 97 00:08:53,533 --> 00:08:56,332 Um extra de 50 para cada caso, eu concordo. 98 00:08:56,366 --> 00:08:56,865 OK 99 00:08:58,266 --> 00:08:59,532 Ok, você pode se agachar. 100 00:09:02,166 --> 00:09:05,265 Esperamos que possamos ter um orgasmo nós mesmos. 101 00:09:48,900 --> 00:09:50,932 Então é isso, senhor 102 00:09:51,033 --> 00:09:56,199 Merecemos a ideia original, no máximo. 103 00:09:56,266 --> 00:09:57,099 Eu devo estar maluco. 104 00:09:57,466 --> 00:09:58,965 Mas esse é o meu marido falando! 105 00:09:58,966 --> 00:09:59,565 Sem chance.. 106 00:10:01,266 --> 00:10:02,365 Qual buraco você gostaria? 107 00:10:02,600 --> 00:10:05,032 Todos parecem iguais... assustadores. vou pegar o primeiro.. 108 00:10:05,033 --> 00:10:08,099 Espero que não haja uma almôndega escondida quando eu enfiar meu pau. 109 00:10:12,866 --> 00:10:16,165 Impecável, na minha idade eu deveria ganhar um de graça. 110 00:10:17,233 --> 00:10:21,165 Ironicamente, no Orgasm Centrale volto à relação conjugal. 111 00:10:21,400 --> 00:10:23,265 - Mas pelo menos você ganha dinheiro com isso aqui. - Sim 112 00:10:24,466 --> 00:10:25,432 Eu não esqueci 113 00:10:50,233 --> 00:10:51,865 Mas ele rapidamente levantou 114 00:10:56,466 --> 00:10:58,499 Afinal, já pratiquei bastante com isso 115 00:11:02,666 --> 00:11:03,932 Geralmente não há calor agradável. 116 00:11:03,933 --> 00:11:06,899 Graças a lindos estranhos, eles vão gostar de mim nas costas. 117 00:11:35,366 --> 00:11:37,932 Eu gostaria que ele também fizesse o mesmo em casa 118 00:11:39,166 --> 00:11:42,465 Se ele soubesse com quem estava esbarrando, seria definitivamente uma surpresa para ele. 119 00:11:44,800 --> 00:11:47,532 A minha é tão boa que eu realmente quero vê-la enquanto faço isso. 120 00:11:47,600 --> 00:11:49,748 Eu também estaria interessado em saber com quem eu lido. 121 00:11:49,772 --> 00:11:50,899 Isso não pode ser arranjado? 122 00:11:51,233 --> 00:11:52,999 Eu teria que perguntar a elas então. 123 00:11:54,166 --> 00:11:55,532 Não sei se vocês ouviram... 124 00:11:56,666 --> 00:11:59,432 Eu teria concordado, ficar um pouco mais confortável... 125 00:11:59,433 --> 00:12:02,332 mas esta certamente ficará desconfortável por causa do marido. 126 00:12:04,900 --> 00:12:07,799 Eu não acho que você possa me culpar. 127 00:12:08,300 --> 00:12:11,099 Ah, mas também posso assustá-lo nesta ocasião. 128 00:12:12,366 --> 00:12:13,199 Onde vamos? 129 00:12:13,200 --> 00:12:13,999 No salão 130 00:12:14,600 --> 00:12:16,699 Onde está minha parceira misteriosa? 131 00:12:17,033 --> 00:12:18,765 Você tem que ser mais paciente 132 00:12:19,233 --> 00:12:21,965 Ela desapareceu junto com meu colega. 133 00:12:22,433 --> 00:12:25,099 Realmente não importa. Você também é um rato muito fofo. 134 00:13:01,366 --> 00:13:03,965 Boa ideia, deveríamos também. 135 00:13:18,500 --> 00:13:20,065 Oh, aí vem sua parceira. 136 00:13:22,166 --> 00:13:23,465 Mas isso torna tudo mais excitante. 137 00:13:26,000 --> 00:13:26,965 Não se sinta perturbado. 138 00:13:27,400 --> 00:13:29,399 Estamos prestes a nos divertir também. 139 00:13:30,233 --> 00:13:34,432 Cara, eu te parabenizo pela senhora. Ela mostrou um excelente talento comigo. 140 00:15:24,833 --> 00:15:27,799 Você está olhando para a bunda dela? Parece familiar? 141 00:15:28,366 --> 00:15:32,065 A marca de nascença parece familiar. Lembra-me muito a minha esposa. 142 00:15:35,766 --> 00:15:37,732 Ei, qual é o problema? 143 00:15:38,533 --> 00:15:39,765 A marca de nascença ali. 144 00:15:39,900 --> 00:15:41,132 parece com minha esposa 145 00:15:44,566 --> 00:15:46,832 Ele acha que você poderia ser a esposa dele. 146 00:15:50,066 --> 00:15:52,932 Ah, bobagem. Ele é um cara louco 147 00:16:01,833 --> 00:16:04,698 Isso mesmo garoto, continue fodendo 148 00:16:10,566 --> 00:16:12,465 Tanja, é você mesmo? 149 00:16:12,533 --> 00:16:14,932 Nós nos surpreendemos quando trapaceamos. 150 00:16:15,100 --> 00:16:16,565 Isto é inacreditável 151 00:16:16,733 --> 00:16:20,732 Isso me chateou, quando ouvi você dizendo que tinha que estar na sede 152 00:16:20,833 --> 00:16:22,799 Isso falou comigo com certeza. 153 00:16:23,066 --> 00:16:24,632 Mas não sem saber. 154 00:16:28,466 --> 00:16:30,899 Também é muito divertido ter um caso. 155 00:16:30,900 --> 00:16:32,332 Eu sugeriria que partíssemos. 156 00:16:32,333 --> 00:16:35,699 Você pode ir, mas eu ficarei aqui por um tempo. 157 00:16:36,766 --> 00:16:41,432 Vamos, já chega. Tome o exemplo dos casos de sua esposa e aprenda com isso. 158 00:19:33,233 --> 00:19:34,965 Eu te dei uma surpresa muito boa. 159 00:19:37,333 --> 00:19:39,132 Ainda precisarei de algum tempo. 160 00:19:42,966 --> 00:19:44,732 Três clientes já estão esperando novamente 161 00:19:45,400 --> 00:19:48,565 Dala e Tanja venham ocupar seus lugares na sede 162 00:19:48,766 --> 00:19:50,499 Mais trabalho? Certamente. 163 00:19:50,700 --> 00:19:53,465 O que você disse antes quando falou para seu chefe? 164 00:19:54,100 --> 00:19:55,432 Posso chegar tarde. 165 00:19:58,700 --> 00:20:00,132 Você não precisa mais de mim hoje? -. 166 00:20:00,133 --> 00:20:02,365 Não, não, uma nova garota já está lá 167 00:20:05,633 --> 00:20:06,599 Oh meu Deus 168 00:20:07,433 --> 00:20:10,332 Oh não, fui mordido pelo macaco selvagem. Saia daqui imediatamente.. 169 00:20:13,500 --> 00:20:15,342 Que bonito, uma reunião de família. 170 00:20:15,666 --> 00:20:17,832 Eu também queria ganhar um pouco mais. 171 00:20:17,833 --> 00:20:19,299 Você tem apenas 17 anos! 172 00:20:19,800 --> 00:20:21,799 Muitas meninas da minha turma estão fazendo isso de qualquer maneira. 173 00:20:22,800 --> 00:20:26,732 Bem, iremos ao promotor amanhã. Solicite uma licença especial. 174 00:20:29,666 --> 00:20:31,465 Mamãe tem que trabalhar, então saia daqui. 175 00:20:31,533 --> 00:20:33,365 Você pode pelo menos chamar um táxi? 176 00:20:33,700 --> 00:20:35,665 Seu pai pode levá-lo. Ele está no salão. 177 00:20:35,800 --> 00:20:37,132 Papai também está aqui? 178 00:20:37,500 --> 00:20:38,465 Deixe-me ver 179 00:20:42,933 --> 00:20:46,532 Raramente acontece que nossa família esteja toda junta. 180 00:20:48,666 --> 00:20:49,999 Isso seria alguma coisa. 181 00:20:50,100 --> 00:20:52,699 O que mais você poderia fazer que ainda não foi feito? 182 00:20:53,700 --> 00:20:54,599 Ação! 14518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.