All language subtitles for No.Tengo.Miedo.(Spanish.Italian).Dvd-Rip.Xvid-Ac3.By.Kanyo.(Hispashare).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,910 --> 00:00:54,915 I'M NOT SCARED 2 00:01:58,282 --> 00:02:00,979 Michele! 3 00:02:00,984 --> 00:02:02,679 Maria! 4 00:02:03,348 --> 00:02:05,227 I fell! 5 00:02:10,323 --> 00:02:12,978 Where are you going? 6 00:02:17,294 --> 00:02:20,530 -They broke. -I told you not to come. 7 00:02:21,053 --> 00:02:22,852 Now what? 8 00:02:23,280 --> 00:02:26,475 We'll tape them. Let's go. 9 00:02:26,480 --> 00:02:28,314 Come on, run! 10 00:02:38,169 --> 00:02:41,643 -How gross! -They passed by here. 11 00:02:52,943 --> 00:02:54,889 There's a house! 12 00:03:00,672 --> 00:03:04,269 Congratulations, you finally made it. 13 00:03:04,293 --> 00:03:06,523 My sister hurt herself. 14 00:03:08,515 --> 00:03:11,589 -The others? -They're down there. 15 00:03:19,754 --> 00:03:23,035 -Who won? -Skull. 16 00:03:30,141 --> 00:03:32,698 -This place is mine. -Why? 17 00:03:32,704 --> 00:03:36,101 Because I saw it first. 18 00:03:36,448 --> 00:03:40,363 Finders keepers... 19 00:03:40,368 --> 00:03:42,685 Who's the rotten egg? 20 00:03:42,690 --> 00:03:45,847 You, because you came last. 21 00:03:47,270 --> 00:03:51,465 I had to stop because my sister got hurt. 22 00:03:51,471 --> 00:03:55,105 -You lose. -Who has to pay up? 23 00:03:57,399 --> 00:03:58,995 She does. 24 00:03:59,001 --> 00:04:02,198 No fair, why always me? 25 00:04:02,203 --> 00:04:03,719 Let's vote on it. 26 00:04:03,725 --> 00:04:07,521 He can't always decide everything. 27 00:04:07,527 --> 00:04:11,044 Let's vote, I say you lost. 28 00:04:11,050 --> 00:04:12,848 -Me too. -Me too. 29 00:04:12,854 --> 00:04:16,329 -Me too. -Me too. 30 00:04:16,335 --> 00:04:17,886 See? 31 00:04:21,192 --> 00:04:23,787 So what do I have to do? 32 00:04:23,793 --> 00:04:26,351 Show it to us. 33 00:04:26,356 --> 00:04:28,110 No way! 34 00:04:28,720 --> 00:04:31,763 What does she have to show us? 35 00:04:34,080 --> 00:04:37,357 -You lost, so do it. -No. 36 00:04:37,968 --> 00:04:39,518 No? 37 00:04:45,285 --> 00:04:47,242 Aren't you going to say anything? 38 00:04:50,406 --> 00:04:53,880 Alright, but I won't play with you anymore, jerks! 39 00:04:57,441 --> 00:04:59,866 Are you crying? 40 00:04:59,999 --> 00:05:01,519 No. 41 00:05:44,922 --> 00:05:46,473 Stop! 42 00:05:49,086 --> 00:05:51,609 I'll pay up, 43 00:05:51,614 --> 00:05:53,241 I came last. 44 00:06:04,856 --> 00:06:06,407 Fuck! 45 00:06:08,780 --> 00:06:11,010 Walk across that. 46 00:06:41,801 --> 00:06:43,798 He was the Lizard Man.. 47 00:06:43,998 --> 00:06:46,228 He could walk on walls. 48 00:06:58,332 --> 00:07:02,460 Then he became the Glass Man, if he falls he breaks. 49 00:07:02,466 --> 00:07:04,816 What are you saying? 50 00:07:04,821 --> 00:07:06,244 Nothing. 51 00:07:14,982 --> 00:07:17,693 Leap onto that branch and climb down. 52 00:07:38,906 --> 00:07:40,902 Michele.. 53 00:07:41,240 --> 00:07:42,869 Give me my glasses. 54 00:07:46,163 --> 00:07:48,065 I lost them. 55 00:07:48,070 --> 00:07:50,440 Mom will kill you. 56 00:07:50,445 --> 00:07:52,616 Wait here. 57 00:09:38,359 --> 00:09:41,991 A cave filled with gold and gems. 58 00:10:03,678 --> 00:10:06,238 Did you find them? 59 00:10:06,243 --> 00:10:08,202 Run, we're late. 60 00:10:27,349 --> 00:10:29,536 There's Mom. 61 00:10:30,556 --> 00:10:33,873 Where'd you go? I was searching for you! 62 00:10:34,210 --> 00:10:37,406 How many times I gotta tell you to stay nearby? 63 00:10:37,412 --> 00:10:39,409 Michele, this time... 64 00:10:39,442 --> 00:10:42,406 -We went... -Home, right now! 65 00:10:54,767 --> 00:10:56,963 Dad's here! 66 00:11:03,333 --> 00:11:04,849 Dad! 67 00:11:04,854 --> 00:11:08,932 You're heavy! Daddy's doll, gimme a kiss. 68 00:11:08,937 --> 00:11:10,733 Where were you? 69 00:11:10,738 --> 00:11:13,055 Playing by the stream. How long are you staying? 70 00:11:13,060 --> 00:11:15,591 For a bit. 71 00:11:15,596 --> 00:11:17,659 You broke 'em? 72 00:11:17,664 --> 00:11:19,962 -Again? -She fell. 73 00:11:19,968 --> 00:11:22,167 We can fix them with tape. 74 00:11:22,173 --> 00:11:26,088 -Michele, what did I tell you? -Never mind. 75 00:11:26,094 --> 00:11:28,172 Did you do your push-ups? 76 00:11:28,178 --> 00:11:31,300 -No, he didn't. -Yes, I did. 77 00:11:31,359 --> 00:11:34,277 We'll see, if you don't beat me, no present for you. 78 00:11:34,282 --> 00:11:37,156 A present? What present? -What present? 79 00:11:37,161 --> 00:11:39,280 You'll see. 80 00:11:39,285 --> 00:11:40,836 So... 81 00:11:45,769 --> 00:11:50,487 Christ, are your muscles made of butter? 82 00:11:50,492 --> 00:11:53,289 Come on. 83 00:11:53,294 --> 00:11:55,333 You're a sissy. 84 00:12:01,701 --> 00:12:03,853 Maria, help him out. 85 00:12:13,628 --> 00:12:16,707 Give us the present now! 86 00:12:16,712 --> 00:12:18,670 Anna, get the box. 87 00:12:25,395 --> 00:12:28,072 Easy! 88 00:12:32,588 --> 00:12:34,585 -A boat. -No. 89 00:12:34,922 --> 00:12:38,318 It ain't no boat, it's a gondola. 90 00:12:38,323 --> 00:12:40,198 What's that? 91 00:12:40,203 --> 00:12:42,441 A boat you only find in Venice. 92 00:12:42,446 --> 00:12:45,323 -With only one oar? -What's an oar? 93 00:12:45,328 --> 00:12:48,565 A stick that moves the boat. 94 00:12:48,570 --> 00:12:50,404 -Pretty! -No. 95 00:12:51,654 --> 00:12:54,611 You can't play with this. 96 00:12:55,245 --> 00:13:01,412 The Police from the Artistic Heritage Unit.. 97 00:13:01,461 --> 00:13:04,696 Recovered two precious 16th century sculptures.. 98 00:13:04,701 --> 00:13:07,139 Attributed to Benvenuto Cellini. 99 00:13:07,144 --> 00:13:09,660 Whose turn to get the wine? 100 00:13:09,665 --> 00:13:13,104 -Maria's. -I don't feel like it. You go. -No! 101 00:13:13,109 --> 00:13:15,905 -It's your turn. -I'm not going. 102 00:13:15,910 --> 00:13:18,107 -Why not? -My head hurts. 103 00:13:18,112 --> 00:13:19,826 That's what you always say! 104 00:13:19,831 --> 00:13:23,511 Shut up, let me hear! 105 00:13:23,516 --> 00:13:26,383 Knock it off! Go, Michele. 106 00:13:27,877 --> 00:13:30,754 It's not fair. 107 00:13:30,760 --> 00:13:34,758 After the defeat of the fencing team in Hamburg... 108 00:13:34,763 --> 00:13:36,858 What happened? 109 00:13:36,864 --> 00:13:39,300 It's her turn to get the wine. 110 00:13:42,111 --> 00:13:47,713 In war, know how they'd decide who went on deadly missions? 111 00:13:54,911 --> 00:13:58,588 Whoever picks the broken one, has to go. 112 00:14:10,622 --> 00:14:13,817 It's your turn! 113 00:14:13,979 --> 00:14:16,312 You lost, 114 00:14:16,317 --> 00:14:18,481 go get the wine. 115 00:14:46,393 --> 00:14:48,669 So they bury him.. 116 00:14:48,674 --> 00:14:51,272 And he remains in the belly of the earth.. 117 00:14:53,519 --> 00:14:58,850 Among secrets, corpses, bones, skeletons, and darkness. 118 00:19:12,891 --> 00:19:15,809 Where were you? Your Mom's looking for you. 119 00:19:15,815 --> 00:19:18,130 They're mad. 120 00:19:18,136 --> 00:19:20,213 Are the shoes comfy? 121 00:19:20,295 --> 00:19:22,528 We'll buy them. 122 00:19:24,614 --> 00:19:27,359 Hope I can convince my Mom, 123 00:19:27,364 --> 00:19:30,131 they're really cute. 124 00:19:30,136 --> 00:19:33,118 Anna, what do you think? 125 00:19:33,123 --> 00:19:35,978 Let me see. What do you think? 126 00:19:37,942 --> 00:19:40,094 How much you want for these? 127 00:19:41,744 --> 00:19:45,381 -How much are they? -It's a good brand. 128 00:19:45,386 --> 00:19:47,618 I've got other models, too. 129 00:19:52,951 --> 00:19:56,631 Pino, your son's here. 130 00:20:00,476 --> 00:20:03,074 -Where were you? -Wandering around. 131 00:20:03,079 --> 00:20:05,194 Wandering like hell! You know what time it is? 132 00:20:05,199 --> 00:20:07,476 It's almost 2! No one knew where you were. 133 00:20:07,481 --> 00:20:08,798 Your Mom went looking for you. 134 00:20:08,803 --> 00:20:11,879 You gotta stop doing whatever the fuck you please! 135 00:20:11,884 --> 00:20:14,961 If you wanna do as you please, then leave. 136 00:20:14,966 --> 00:20:16,561 Get lost. 137 00:20:19,330 --> 00:20:20,958 Get lost! 138 00:21:18,007 --> 00:21:19,685 Michele, come down! 139 00:21:19,690 --> 00:21:21,886 -What do you want? -Dinner's ready. 140 00:21:21,891 --> 00:21:25,088 Tell them I'm not their son anymore, I'm not coming back. 141 00:21:25,093 --> 00:21:27,769 -You're not my brother either? -No! 142 00:21:27,774 --> 00:21:31,412 -Then can I have your comic books? -No. 143 00:21:31,417 --> 00:21:33,567 That has nothing to do with it. 144 00:21:36,941 --> 00:21:39,412 Mom will get mad. 145 00:21:40,864 --> 00:21:43,903 -Where's Dad? -He went out, he'll be back late. 146 00:21:45,986 --> 00:21:49,347 -What's for dinner? -Mashed potatoes and eggs. 147 00:22:37,262 --> 00:22:39,900 Good morning! 148 00:22:39,905 --> 00:22:42,181 Did you fall out of bed? 149 00:22:42,186 --> 00:22:44,582 -I had lots on my mind. -What was on your mind? 150 00:22:44,791 --> 00:22:47,024 Give daddy a kiss. 151 00:22:56,795 --> 00:22:59,518 I thought you were mad. 152 00:22:59,523 --> 00:23:01,634 What was on your mind? 153 00:23:01,639 --> 00:23:06,117 -Tell us. -Sad thoughts. 154 00:23:06,122 --> 00:23:10,039 Get ready 'cause tonight we're gonna arm wrestle. 155 00:23:10,356 --> 00:23:11,872 Anna! 156 00:23:12,023 --> 00:23:15,337 Buy me some sausages. 157 00:23:29,857 --> 00:23:33,410 -Dad, when will you be back? -Late! 158 00:23:44,323 --> 00:23:45,874 Michele. 159 00:23:47,789 --> 00:23:51,084 One, two, three, red light! 160 00:23:52,515 --> 00:23:54,066 Michele. 161 00:23:58,316 --> 00:24:00,713 -What are you doing? -I'm not playing anymore. 162 00:24:00,943 --> 00:24:03,346 Want me to come along? 163 00:24:05,040 --> 00:24:06,874 Forget about him. 164 00:25:00,958 --> 00:25:03,367 Water... 165 00:25:04,453 --> 00:25:06,525 Are you alive? 166 00:25:10,684 --> 00:25:15,445 -Water... -What did you say? I didn't understand. 167 00:25:19,409 --> 00:25:24,088 -Water. -You're thirsty! You want water? 168 00:25:24,522 --> 00:25:27,312 -Thirsty. -Wait. 169 00:26:40,104 --> 00:26:41,733 Hungry. 170 00:26:43,186 --> 00:26:46,318 You're hungry? 171 00:26:46,323 --> 00:26:48,687 I don't have anything to eat. 172 00:27:00,357 --> 00:27:02,873 I have to go home now. 173 00:27:02,878 --> 00:27:06,432 If you want, I'll bring something tomorrow. 174 00:27:16,288 --> 00:27:18,759 Are you a child? 175 00:28:08,792 --> 00:28:10,879 What are you doing here? 176 00:28:10,884 --> 00:28:15,682 I know you. You're Amitrano's son, right? 177 00:28:15,687 --> 00:28:19,885 You better not come here no more. If I see you again... 178 00:28:19,890 --> 00:28:22,607 See them things? 179 00:28:22,612 --> 00:28:27,165 They're always hungry, they even eat bones. 180 00:29:06,468 --> 00:29:07,865 Michele... 181 00:29:07,870 --> 00:29:10,332 What are you doing? 182 00:29:10,337 --> 00:29:13,068 Nothing, just playing. 183 00:29:13,395 --> 00:29:15,548 Put everything back. 184 00:29:33,406 --> 00:29:35,918 I don't want anymore. 185 00:29:35,923 --> 00:29:37,243 Eat your meat. 186 00:29:37,248 --> 00:29:39,524 It gives me a headache. 187 00:29:39,529 --> 00:29:42,727 -I can't take this anymore! -Anna... If she doesn't want it... 188 00:29:42,732 --> 00:29:44,691 No big deal. 189 00:30:04,587 --> 00:30:07,904 Someone's coming in a few days. 190 00:30:07,909 --> 00:30:12,107 So no fuss and no whining. 191 00:30:12,112 --> 00:30:13,946 Who is it? 192 00:30:15,914 --> 00:30:17,790 A friend. 193 00:30:18,107 --> 00:30:20,434 What's his name? 194 00:30:20,439 --> 00:30:21,881 Sergio. 195 00:30:22,844 --> 00:30:24,597 What a funny name. 196 00:30:27,362 --> 00:30:31,759 A Dad and Mom are expecting a baby. 197 00:30:31,764 --> 00:30:35,643 But instead, two are born, one blond, one brunet. 198 00:30:35,648 --> 00:30:39,484 The brunet is normal, the blond is crazy. 199 00:30:39,489 --> 00:30:43,368 When she nurses him, he bites her and draws blood. 200 00:30:43,373 --> 00:30:44,968 The Mom doesn't want him anymore. 201 00:30:44,973 --> 00:30:47,371 So she tells the Dad to kill him. 202 00:30:47,376 --> 00:30:50,345 The Dad takes him up to a tall mountain.. 203 00:30:50,351 --> 00:30:53,585 But he can't stab him because it's a sin. 204 00:30:54,943 --> 00:30:57,926 So he digs a hole and puts him in it. 205 00:30:57,932 --> 00:31:01,611 He brings him water and food so he won't die. 206 00:31:03,590 --> 00:31:05,140 So he.. 207 00:31:09,110 --> 00:31:11,432 Won't... 208 00:31:11,437 --> 00:31:12,787 die. 209 00:31:37,169 --> 00:31:39,088 Hi, Michele. 210 00:31:50,417 --> 00:31:52,853 What do you need? 211 00:31:55,300 --> 00:31:58,417 What can I buy with 500 liras? 212 00:31:58,422 --> 00:32:00,939 Don't know, depends on what you need. 213 00:32:00,944 --> 00:32:04,941 -Something good, do you have chocolate cookies? -No. 214 00:32:05,229 --> 00:32:07,203 Sweets are over there. 215 00:32:10,086 --> 00:32:13,525 A doughnut, a chocolate bar... 216 00:32:15,914 --> 00:32:17,667 Or a Kit Kat. 217 00:32:22,424 --> 00:32:24,621 They're all good. 218 00:32:27,601 --> 00:32:30,199 -Assunta... -What is it? 219 00:32:30,204 --> 00:32:35,201 If someone's hungry, what can they buy with 500 liras? 220 00:32:35,401 --> 00:32:38,199 They can buy bread. 221 00:32:38,302 --> 00:32:41,740 When someone's hungry, they buy bread. 222 00:34:45,012 --> 00:34:48,008 I wanted to ask you: 223 00:34:48,013 --> 00:34:52,678 Do you know Felice, Skull's brother? 224 00:34:52,683 --> 00:34:54,493 Felice Natale. 225 00:34:55,700 --> 00:34:57,769 I hate him. 226 00:35:00,846 --> 00:35:03,284 Is he the one who feeds you? 227 00:35:04,625 --> 00:35:08,422 I saw him driving away from here.. 228 00:35:08,505 --> 00:35:10,354 So I thought... 229 00:35:22,556 --> 00:35:25,062 I'm going home now. 230 00:35:28,721 --> 00:35:30,272 Okay? 231 00:35:34,765 --> 00:35:36,789 Bye bye. 232 00:35:42,182 --> 00:35:44,141 Are you deaf? 233 00:36:04,825 --> 00:36:07,358 Listen. Sorry. 234 00:36:07,363 --> 00:36:09,527 I thought of something. 235 00:36:09,594 --> 00:36:12,828 If you won't eat the bread, will you give it back? 236 00:36:28,480 --> 00:36:31,518 Let me explain. 237 00:36:31,523 --> 00:36:35,040 If Felice comes and finds it, he'll figure it out. 238 00:36:48,613 --> 00:36:51,762 Then I'll come get it. 239 00:38:10,389 --> 00:38:13,064 Listen... 240 00:38:13,069 --> 00:38:15,518 What's your name? 241 00:38:17,793 --> 00:38:20,718 What's your Dad's name? 242 00:38:20,723 --> 00:38:23,711 Mine is named Pino. 243 00:38:23,716 --> 00:38:27,874 Is your Dad named Pino too, by chance? 244 00:38:34,724 --> 00:38:37,278 I'm leaving. 245 00:38:37,283 --> 00:38:39,200 Coons... 246 00:38:42,957 --> 00:38:45,063 Did you say something? 247 00:38:46,853 --> 00:38:48,960 I don't understand. 248 00:38:51,053 --> 00:38:54,130 -Coons... -Coons? 249 00:38:55,458 --> 00:38:57,290 What do you mean? 250 00:38:57,295 --> 00:38:59,397 Raccoons. 251 00:38:59,403 --> 00:39:03,899 If you leave the window open, raccoons will come in.. 252 00:39:03,904 --> 00:39:06,838 And steal cakes, cookies... 253 00:39:06,843 --> 00:39:09,061 There are no coons here. 254 00:39:10,508 --> 00:39:14,411 Raccoons can bite people. 255 00:39:19,434 --> 00:39:22,986 Did you eat a piece of meat yesterday? 256 00:39:27,039 --> 00:39:29,680 It's very important. 257 00:39:32,281 --> 00:39:34,833 Are you my Guardian Angel? 258 00:39:37,165 --> 00:39:40,223 I'm not an angel. 259 00:39:40,228 --> 00:39:42,237 What's a Guardian Angel? 260 00:39:43,534 --> 00:39:46,761 The one who says true things. 261 00:39:46,767 --> 00:39:49,638 You can tell me, 262 00:39:49,643 --> 00:39:51,965 I won't tell anyone. 263 00:39:53,616 --> 00:39:56,878 I'm not an angel. 264 00:39:56,883 --> 00:40:00,212 I'm Michele; Michele Amitrano, fifth grade. 265 00:40:32,722 --> 00:40:35,239 Dead? 266 00:40:35,800 --> 00:40:38,441 What? 267 00:40:38,446 --> 00:40:40,161 Am I dead? 268 00:40:40,167 --> 00:40:42,440 Dead? 269 00:40:42,445 --> 00:40:43,744 What? 270 00:40:43,750 --> 00:40:45,765 I'm dead! 271 00:40:45,770 --> 00:40:50,156 I'm dead!... I'm dead! ... 272 00:40:50,161 --> 00:40:51,489 I'm dead! 273 00:40:51,494 --> 00:40:57,038 I'm dead!... I'm dead!... 274 00:40:57,179 --> 00:40:58,792 I'm dead! 275 00:41:14,239 --> 00:41:16,933 Remember when Mrs. Destani.. 276 00:41:16,939 --> 00:41:19,853 -Told us about the miracle of Lazarus? -Yes. 277 00:41:20,463 --> 00:41:24,185 When Lazarus came back to life, did he know he'd been dead? 278 00:41:24,191 --> 00:41:27,744 No, I guess he thought he felt ill. 279 00:41:31,136 --> 00:41:34,773 Do you think only Jesus can bring the dead back to life? 280 00:41:34,778 --> 00:41:38,775 Dunno, but my Aunt told me a true story. 281 00:41:38,780 --> 00:41:42,798 Once, someone's son died all mangled under a car. 282 00:41:42,804 --> 00:41:45,881 The Dad couldn't handle it, he cried all day. 283 00:41:46,186 --> 00:41:50,608 He gave a psychic all his money to bring his son back to life. 284 00:41:50,614 --> 00:41:55,587 So the psychic said: "Go home, your son will return tonight". 285 00:41:55,592 --> 00:41:58,590 The Dad waited, but the son didn't return.. 286 00:41:58,698 --> 00:42:00,694 So he went to bed. 287 00:42:00,699 --> 00:42:03,097 Then he heard steps in the kitchen. 288 00:42:03,102 --> 00:42:05,980 He got up and saw his mangled son.. 289 00:42:05,985 --> 00:42:08,300 With his brains dripping out. 290 00:42:08,305 --> 00:42:12,423 His son said he hated him, it was his fault he died. 291 00:42:12,428 --> 00:42:17,107 He left him in the street to go chase after women. 292 00:42:17,482 --> 00:42:18,797 And then? 293 00:42:18,802 --> 00:42:22,279 So his Dad set him on fire with gasoline. 294 00:42:22,284 --> 00:42:25,963 -He did good. -Sure did. 295 00:42:54,867 --> 00:42:59,148 -What are you doing? -I have to pee, go to sleep. 296 00:43:07,995 --> 00:43:10,778 -What do they say in Milan? -What the hell do you want them to say? 297 00:43:10,784 --> 00:43:12,767 They said it would end soon.. 298 00:43:12,847 --> 00:43:15,643 It's been months! What's going on? I don't understand! 299 00:43:15,649 --> 00:43:19,126 You don't need to understand. The less you think, the less you'll screw up. 300 00:43:19,131 --> 00:43:21,247 It'll take time. 301 00:43:21,252 --> 00:43:23,128 It might take six months. 302 00:43:23,133 --> 00:43:25,491 -Six months? -Six months, a year, whatever it takes. 303 00:43:25,496 --> 00:43:27,291 My ass! 304 00:43:27,296 --> 00:43:30,293 Shut up! They ain't telling us anything! 305 00:43:30,541 --> 00:43:33,309 You don't need to know anything. 306 00:43:33,315 --> 00:43:36,731 You just have to keep the kid hidden. 307 00:43:36,737 --> 00:43:40,532 Hide him and stay cool. 308 00:43:40,537 --> 00:43:42,816 You've fucked up over and over again. 309 00:43:42,821 --> 00:43:45,536 He's the stupidest of all. 310 00:43:45,541 --> 00:43:48,860 Like I said, you're not capable. 311 00:43:48,865 --> 00:43:50,781 Relax. 312 00:43:50,786 --> 00:43:53,262 Relax? They ain't paying! 313 00:43:53,267 --> 00:43:55,904 They said Carducci had money coming out of his ass. 314 00:43:55,909 --> 00:43:56,663 Bullshit! 315 00:43:56,668 --> 00:43:59,787 Shut up! 316 00:43:59,792 --> 00:44:03,789 You're the worst here, 'cause you think. 317 00:44:03,794 --> 00:44:05,628 -Me? -Yes. 318 00:44:07,636 --> 00:44:11,234 Fuck you, expert my ass. 319 00:44:11,521 --> 00:44:14,561 You're an idiot, let me tell you! 320 00:44:15,762 --> 00:44:18,598 The news! 321 00:44:18,603 --> 00:44:21,918 Anna, turn off the light. Turn up the volume. 322 00:44:24,288 --> 00:44:27,084 Good evening. Human rights defense.. 323 00:44:27,089 --> 00:44:30,086 And patience in negotiations, Carter says in Berlin. 324 00:44:30,091 --> 00:44:33,568 In Bonn tomorrow, the industrialized Countries Summit begins. 325 00:44:33,573 --> 00:44:37,972 Alarm in Trent for a toxic cloud... 326 00:44:37,977 --> 00:44:39,813 I'll have one. 327 00:44:39,818 --> 00:44:42,495 They ain't gonna talk about it today either. 328 00:44:42,500 --> 00:44:45,616 -They didn't yesterday. -Well? 329 00:44:45,826 --> 00:44:47,579 I can't hear a thing. 330 00:44:49,223 --> 00:44:51,057 Here it is! 331 00:44:52,156 --> 00:44:54,955 Throughout the whole region, the search continues.. 332 00:44:55,429 --> 00:44:58,425 For little Filippo, kidnapped in Milan. 333 00:44:58,430 --> 00:45:03,628 The Police are following new leads which seem to be promising. 334 00:45:03,633 --> 00:45:07,671 We will now air Luisa Carducci's appeal to the kidnappers. 335 00:45:07,676 --> 00:45:10,152 What the fuck does she want? 336 00:45:10,157 --> 00:45:12,154 I'm Filippo's mother. 337 00:45:12,159 --> 00:45:15,276 I'm speaking to my son's kidnappers. 338 00:45:15,281 --> 00:45:17,357 I implore you, don't hurt him. 339 00:45:17,362 --> 00:45:21,199 He's a good boy, well mannered, and very shy. 340 00:45:21,204 --> 00:45:24,602 I implore you, treat him well. 341 00:45:24,607 --> 00:45:27,083 The sum requested is steep.. 342 00:45:27,088 --> 00:45:28,918 Even for our family. 343 00:45:28,923 --> 00:45:30,962 They'll cough up the money. 344 00:45:33,132 --> 00:45:36,169 You threatened to cut his ear off. 345 00:45:36,174 --> 00:45:39,050 I beg you not to do it. 346 00:45:39,055 --> 00:45:42,052 I must make another request: 347 00:45:42,057 --> 00:45:46,817 Tell Filippo his Mom and Dad love him dearly.. 348 00:45:46,822 --> 00:45:48,415 And always think of him. 349 00:45:48,421 --> 00:45:50,156 We'll cut off two ears! 350 00:45:50,162 --> 00:45:51,713 Two! 351 00:46:02,913 --> 00:46:05,108 Who are you? 352 00:46:05,113 --> 00:46:08,189 I'm Michele, Michele Amitrano. 353 00:46:09,837 --> 00:46:11,990 Sounds like the name of a singer. 354 00:46:14,958 --> 00:46:17,994 I'm Materia Sergio. 355 00:46:19,243 --> 00:46:20,794 Pleased to meet you. 356 00:46:24,085 --> 00:46:29,284 Didn't they ever teach you to knock? Eh? 357 00:46:29,289 --> 00:46:30,840 Sorry. 358 00:46:35,389 --> 00:46:37,785 -Are you Pino's son? -What? 359 00:46:37,791 --> 00:46:39,945 -Are you Pino's son? -Yes. 360 00:46:47,100 --> 00:46:49,060 You're a quiet kid. 361 00:46:50,624 --> 00:46:52,982 I like quiet kids. 362 00:46:56,949 --> 00:46:58,783 Are you obedient, too? 363 00:47:00,992 --> 00:47:04,189 -Then close the door and piss off. -What? 364 00:47:04,195 --> 00:47:06,550 -Close the door and piss off! 365 00:47:06,555 --> 00:47:07,971 Mom! 366 00:47:08,964 --> 00:47:10,514 Mom! 367 00:47:11,677 --> 00:47:14,876 -Who's that in the bathroom? -Let go of me! 368 00:47:14,881 --> 00:47:19,278 It's Sergio, your Dad's friend, he told you already. 369 00:47:19,283 --> 00:47:22,800 -How long is he staying? -A few days. 370 00:47:22,805 --> 00:47:24,763 Pass me the other stuff. 371 00:47:27,089 --> 00:47:30,886 -Where will he sleep? -In your sister's bed. 372 00:47:30,891 --> 00:47:33,807 -And her? -With us. 373 00:47:33,812 --> 00:47:35,409 Pass it here. 374 00:47:35,414 --> 00:47:38,284 -And me? -In your room. 375 00:47:40,296 --> 00:47:42,252 I don't want to sleep with him! 376 00:47:42,257 --> 00:47:45,134 I want to sleep in your bed, too. 377 00:47:45,139 --> 00:47:46,655 Don't be silly. 378 00:47:46,660 --> 00:47:50,738 You're too big, how are you gonna fit? 379 00:47:50,743 --> 00:47:54,297 -I'll make myself small. -Enough already! 380 00:48:04,192 --> 00:48:06,184 Come here. 381 00:48:11,797 --> 00:48:13,348 Come. 382 00:48:20,203 --> 00:48:24,154 I can't take it anymore. 383 00:48:26,727 --> 00:48:29,044 If you only knew... 384 00:48:29,049 --> 00:48:33,847 Don't you make it worse, do it for me. 385 00:48:33,852 --> 00:48:35,998 Come on! 386 00:48:36,003 --> 00:48:37,405 It's not fair. 387 00:48:39,457 --> 00:48:41,415 But it's not for long. 388 00:50:26,104 --> 00:50:27,859 Damn it! 389 00:51:17,498 --> 00:51:19,730 You're Filippo, right? 390 00:51:21,289 --> 00:51:24,684 Your Mom says she loves you and misses you. 391 00:51:24,690 --> 00:51:29,369 She said it on TV yesterday, and she said not to worry. 392 00:51:29,375 --> 00:51:32,217 My mother is dead. 393 00:51:32,222 --> 00:51:33,174 What? 394 00:51:33,180 --> 00:51:36,017 It's a lie! Mommy is dead! 395 00:51:36,023 --> 00:51:40,977 So is my Dad and my Grandma, they're all dead and live in holes! 396 00:51:46,114 --> 00:51:48,962 Is your Mom blonde? 397 00:51:54,883 --> 00:51:58,164 Is there a painting of a boat in your house? 398 00:51:58,860 --> 00:52:02,376 It's not a boat. It's a sailing ship. 399 00:52:02,446 --> 00:52:04,523 See? 400 00:52:04,528 --> 00:52:07,645 Your Mom was on TV, you could see the sailing ship. 401 00:52:07,650 --> 00:52:11,105 She said that she and your Dad love you very much. 402 00:52:11,111 --> 00:52:13,946 Then why don't they come get me? 403 00:52:15,656 --> 00:52:19,722 -I don't know. -And why am I here? 404 00:52:25,382 --> 00:52:26,778 I don't know. 405 00:52:26,783 --> 00:52:28,900 You don't know anything! 406 00:52:28,905 --> 00:52:31,980 -Go away! -Stop it! -You're not my Guardian Angel! 407 00:52:31,985 --> 00:52:35,438 -Leave me alone! -Stop it! 408 00:52:35,500 --> 00:52:37,050 Stop it! 409 00:52:37,953 --> 00:52:39,582 Go away! 410 00:52:41,113 --> 00:52:42,829 I came here for you! 411 00:52:42,834 --> 00:52:45,529 I came all the way here for you and you're throwing me out. 412 00:52:45,534 --> 00:52:46,430 Go away! 413 00:52:46,435 --> 00:52:49,712 Alright, I'm leaving and never coming back. 414 00:52:49,717 --> 00:52:54,387 You'll be all alone and they'll cut off your ears! 415 00:52:54,947 --> 00:52:57,418 I'm not your Guardian Angel! 416 00:53:00,338 --> 00:53:03,424 -Wait. -What do you want? 417 00:53:06,448 --> 00:53:09,202 Please, stay. 418 00:53:17,775 --> 00:53:21,578 But if you act crazy, I'm leaving. 419 00:53:21,583 --> 00:53:23,581 I won't. 420 00:53:25,302 --> 00:53:28,278 Why don't you open your eyes? 421 00:53:28,283 --> 00:53:29,959 Come here. 422 00:53:43,466 --> 00:53:47,384 I knew you'd be back, the raccoons told me so. 423 00:53:47,389 --> 00:53:52,068 Not the raccoons again! Open your eyes. 424 00:53:52,073 --> 00:53:55,198 I can't. 425 00:53:55,203 --> 00:53:58,188 Just for a second. 426 00:54:07,441 --> 00:54:10,478 You're small. 427 00:54:10,483 --> 00:54:12,840 Well, I'm ten. 428 00:54:12,845 --> 00:54:18,530 -Me too. What grade are you in? -Fifth, and you? 429 00:54:18,554 --> 00:54:22,318 Me too! We're the same! 430 00:54:22,323 --> 00:54:23,962 Yes. 431 00:55:19,954 --> 00:55:24,036 -What are you doing? -Nothing, she's swimming. 432 00:55:27,146 --> 00:55:29,883 She'll die like that. 433 00:55:29,888 --> 00:55:32,023 She's broken anyway. 434 00:55:33,793 --> 00:55:36,758 Where are the others? 435 00:55:36,763 --> 00:55:38,953 By the stream. 436 00:55:40,799 --> 00:55:43,641 Salvatore was asking for you. 437 00:55:55,851 --> 00:55:58,561 Michele, come here! 438 00:56:01,331 --> 00:56:04,127 You upset your mother. 439 00:56:04,132 --> 00:56:06,929 She says you don't wanna sleep with Sergio. 440 00:56:06,934 --> 00:56:10,058 What'll Sergio think? 441 00:56:10,064 --> 00:56:12,212 I don't care. 442 00:56:16,261 --> 00:56:19,878 Is Sergio your boss? 443 00:56:19,883 --> 00:56:22,260 What are you saying? 444 00:56:22,265 --> 00:56:25,901 -He makes the decisions? -No, he decides nothing. 445 00:56:25,906 --> 00:56:28,181 He's a friend, that's all. 446 00:56:29,711 --> 00:56:32,708 Ain't you glad I came back? 447 00:56:32,713 --> 00:56:35,957 -Yes, I am. -Well then? 448 00:56:39,116 --> 00:56:41,032 I want to leave here. 449 00:56:41,037 --> 00:56:44,234 How come? You don't like it no more? 450 00:56:44,239 --> 00:56:47,036 Yes, but... 451 00:56:47,041 --> 00:56:49,839 Let's arm wrestle. 452 00:56:49,844 --> 00:56:51,395 Let's see. 453 00:56:53,645 --> 00:56:57,185 What's your problem? 454 00:56:57,190 --> 00:56:58,845 Nothing. 455 00:56:58,846 --> 00:57:00,484 Hey; 456 00:57:00,490 --> 00:57:03,687 If you're good, when I'm done with everything.. 457 00:57:03,692 --> 00:57:05,549 We'll go to the beach. 458 00:57:05,554 --> 00:57:07,678 I promise. 459 00:57:07,683 --> 00:57:09,044 Really. 460 00:57:21,905 --> 00:57:24,057 I know you're awake. 461 00:57:50,564 --> 00:57:53,279 This is my home in Brazil. 462 00:57:53,284 --> 00:57:57,083 You can't see shit because my friend Paco's in front. 463 00:57:57,088 --> 00:57:59,037 He's dead. 464 00:58:02,891 --> 00:58:07,172 This is my wife, my lady. 465 00:58:14,278 --> 00:58:16,898 You have a Negro wife? 466 00:58:17,420 --> 00:58:18,972 Colored. 467 00:58:34,068 --> 00:58:37,131 Brazil's some country! 468 00:58:38,675 --> 00:58:41,671 Life costs nothing. 469 00:58:41,676 --> 00:58:44,034 Served, venerated... 470 00:58:45,679 --> 00:58:49,197 It's not like this shitty country. 471 00:58:49,202 --> 00:58:52,118 Is Brazil far away? 472 00:58:52,123 --> 00:58:55,095 Very far. 473 00:58:55,100 --> 00:58:56,202 Very. 474 00:58:59,129 --> 00:59:00,761 Sleep now. 475 00:59:00,767 --> 00:59:02,887 -What? -Sleep! 476 00:59:52,123 --> 00:59:55,836 FILIPPO CARDUCCI IS ALIVE! 477 01:00:14,579 --> 01:00:18,310 -I made a cake. -With cream. 478 01:00:18,316 --> 01:00:21,420 Come gimme a kiss. 479 01:00:25,626 --> 01:00:27,177 Go eat. 480 01:00:32,630 --> 01:00:34,181 Dad?- 481 01:00:35,238 --> 01:00:38,035 He's out with Sergio. 482 01:00:38,041 --> 01:00:42,038 He's taking us to the beach next week. 483 01:00:42,044 --> 01:00:44,721 We'll go eat mussels in a restaurant! 484 01:00:46,560 --> 01:00:48,188 Michele! 485 01:00:49,563 --> 01:00:51,113 It's Salvatore. 486 01:00:53,644 --> 01:00:55,766 Go ahead. 487 01:00:55,771 --> 01:00:57,945 Bring him a piece. 488 01:01:04,007 --> 01:01:06,325 -Is it good? -Yes.. 489 01:01:09,176 --> 01:01:11,712 Look what my Uncle sent me. 490 01:01:19,822 --> 01:01:22,699 -Nice, huh? -Really nice. 491 01:01:22,704 --> 01:01:24,561 This... 492 01:01:24,566 --> 01:01:27,179 has an extendable ladder. 493 01:01:29,427 --> 01:01:33,425 This one, even has a bed. 494 01:01:33,431 --> 01:01:36,038 This is a police car, it opens... 495 01:01:36,043 --> 01:01:39,148 and has a siren. 496 01:01:39,153 --> 01:01:41,895 -He gave you all of them? -Yes. 497 01:01:45,479 --> 01:01:50,598 -This is nice too. -It doesn't open, I don't like it. 498 01:01:50,603 --> 01:01:52,758 I like it though. 499 01:01:52,763 --> 01:01:57,202 -Will you give it to me? -I can't, my Uncle will get mad. 500 01:01:57,207 --> 01:02:00,076 -But he's in America. -I can't. 501 01:02:01,529 --> 01:02:05,927 I'll give you some "Tex" comic books for it. 502 01:02:05,932 --> 01:02:08,219 I already read them all. 503 01:02:10,676 --> 01:02:13,153 Will you give it to me if I tell you a secret? 504 01:02:13,159 --> 01:02:15,010 A secret isn't worth a van. 505 01:02:15,016 --> 01:02:17,614 This one is, I swear. 506 01:02:17,780 --> 01:02:20,497 But you have to swear to God.. 507 01:02:20,502 --> 01:02:23,177 You won't tell anyone, not even Skull. 508 01:02:23,182 --> 01:02:25,104 Hi! 509 01:02:25,109 --> 01:02:26,700 What are you doing? 510 01:02:26,705 --> 01:02:28,696 Leave us alone! 511 01:02:28,701 --> 01:02:30,025 Come with me. 512 01:02:34,831 --> 01:02:36,787 Know that house we went to? 513 01:02:36,792 --> 01:02:39,509 There's a secret hole in the courtyard. 514 01:02:39,514 --> 01:02:42,752 There's a boy inside, he's alive and he's crazy. 515 01:02:42,757 --> 01:02:46,434 -What's he doing in there? -Some grown-ups put him in there. 516 01:02:46,439 --> 01:02:50,357 His Mom went on TV, but they don't want to give him back. 517 01:02:50,362 --> 01:02:53,959 Actually, they want to cut off his ear! 518 01:02:53,964 --> 01:02:56,441 -I don't believe it. -It's true! 519 01:02:56,446 --> 01:03:00,483 His name is Filippo. I'll show him to you. 520 01:03:00,488 --> 01:03:03,318 No, it's too far. 521 01:03:03,323 --> 01:03:05,967 You don't like this secret? 522 01:03:05,972 --> 01:03:07,901 Not really. 523 01:03:09,015 --> 01:03:11,451 So you won't give me the van? 524 01:03:14,618 --> 01:03:17,853 Take it, I don't like it anyway. 525 01:03:22,863 --> 01:03:25,078 They cleaned you up! 526 01:03:25,083 --> 01:03:26,861 Who did it? 527 01:03:26,866 --> 01:03:29,238 They came down and washed me. 528 01:03:29,243 --> 01:03:30,897 They took off your chain. 529 01:03:32,870 --> 01:03:36,834 Look what I brought you. It's crumbled, but... 530 01:03:41,939 --> 01:03:44,639 More! Give me more! 531 01:03:45,598 --> 01:03:48,230 I don't have anymore. I gave you all of it. 532 01:03:51,787 --> 01:03:55,139 If there's any left, I'll bring it tomorrow. 533 01:04:11,935 --> 01:04:15,278 I have an idea. 534 01:04:15,283 --> 01:04:17,614 Want to go out? 535 01:04:17,619 --> 01:04:20,024 -Where? -Outside. 536 01:04:20,030 --> 01:04:22,285 Where? 537 01:04:22,290 --> 01:04:23,702 Out of the hole. 538 01:04:23,867 --> 01:04:26,718 What hole? 539 01:04:26,723 --> 01:04:28,628 Here, where we are. 540 01:04:30,668 --> 01:04:35,067 -This isn't a hole. -Then what is it? 541 01:04:35,072 --> 01:04:38,868 It's where you go when you die. 542 01:04:38,873 --> 01:04:41,318 How can I explain? 543 01:04:41,323 --> 01:04:44,140 This is a hole in the ground. 544 01:04:44,146 --> 01:04:47,507 Outside there's air, fields, everything. 545 01:04:51,459 --> 01:04:53,749 Let's go. 546 01:05:02,713 --> 01:05:06,230 Try, at least! 547 01:05:06,451 --> 01:05:09,238 I can't do it. 548 01:05:09,243 --> 01:05:11,291 I can't! 549 01:05:13,176 --> 01:05:15,533 -Just for a second. -It hurts. 550 01:05:15,538 --> 01:05:17,212 Try! 551 01:05:49,963 --> 01:05:54,645 The sea's down there, but you can't see it. 552 01:05:58,846 --> 01:06:01,086 Look. 553 01:06:01,091 --> 01:06:02,718 Do you like it? 554 01:06:11,630 --> 01:06:14,246 Watch. 555 01:07:21,475 --> 01:07:23,873 Listen... 556 01:07:23,971 --> 01:07:27,012 I have to go home now 557 01:07:33,817 --> 01:07:35,369 I'll bring you back down. 558 01:07:39,341 --> 01:07:43,418 I have to go home soon because I have to set the table. 559 01:07:43,423 --> 01:07:47,342 -I'll stay here, but you'll be back tomorrow, right? -Yes. 560 01:07:47,347 --> 01:07:49,385 -Promise? -Promise. 561 01:08:01,274 --> 01:08:03,906 -What's that? -It's me. 562 01:08:08,619 --> 01:08:11,118 Will you bring me a sandwich 563 01:08:11,123 --> 01:08:13,695 with cheese spread tomorrow? 564 01:08:14,081 --> 01:08:15,920 -What's ch... -Peek a boo! 565 01:08:15,926 --> 01:08:18,398 I see you! 566 01:08:18,403 --> 01:08:22,236 From the nest it flew, now it doesn't go coo. 567 01:08:28,493 --> 01:08:32,010 Holy shit, it was Michele! 568 01:08:32,015 --> 01:08:35,455 Every fucking time I found things out of place. 569 01:08:36,642 --> 01:08:39,372 You wanted to set him free, huh? 570 01:08:39,377 --> 01:08:43,075 Get up, dumb ass! 571 01:08:44,542 --> 01:08:47,142 You're lucky you're your father's son. 572 01:08:47,147 --> 01:08:50,278 Really lucky. 573 01:08:50,283 --> 01:08:52,638 Don't move. 574 01:08:52,643 --> 01:08:54,344 Go. 575 01:08:54,349 --> 01:08:57,431 Get in! 576 01:08:58,272 --> 01:09:01,069 Good Salvatore, you were right.. 577 01:09:01,075 --> 01:09:03,590 I gave you my word. 578 01:09:03,595 --> 01:09:06,794 Take the wheel and show me your stuff. 579 01:09:06,799 --> 01:09:09,996 -Now? -When else? 580 01:09:10,001 --> 01:09:13,040 Follow the slope and remember to brake. 581 01:09:16,122 --> 01:09:19,245 It's a perfect place for learning. 582 01:09:21,443 --> 01:09:23,205 A smooth start. 583 01:09:23,210 --> 01:09:25,385 You hold the wheel good. 584 01:09:25,390 --> 01:09:27,928 You're a real pro. 585 01:09:27,933 --> 01:09:30,894 Relax. 586 01:09:32,472 --> 01:09:36,190 Go slow! 587 01:09:36,538 --> 01:09:38,167 Rock! 588 01:09:40,221 --> 01:09:41,773 Ditch 589 01:09:43,111 --> 01:09:45,182 Salvatore, look ahead. 590 01:09:46,945 --> 01:09:49,462 Salvatore, the rock! 591 01:09:49,467 --> 01:09:54,102 Brake, you're gonna smash my car! 592 01:10:15,188 --> 01:10:19,551 -What happened? -He was there, with the kid. 593 01:10:38,542 --> 01:10:41,262 What happened to you? 594 01:10:41,267 --> 01:10:43,173 He hit me. 595 01:10:47,190 --> 01:10:49,907 You did what to him? 596 01:10:49,912 --> 01:10:51,988 -Bastard! -I did nothing to him! 597 01:10:51,993 --> 01:10:55,991 How dare you hit my son? I'll kill you! 598 01:10:55,996 --> 01:11:00,678 Stop it! He wanted to set him free! Stop, stop! 599 01:11:12,605 --> 01:11:14,156 Calm down! 600 01:11:20,252 --> 01:11:22,566 Let her go! 601 01:11:22,571 --> 01:11:24,329 Let her go! 602 01:11:24,334 --> 01:11:26,412 Let her go! 603 01:11:26,417 --> 01:11:28,693 Get off! 604 01:11:28,698 --> 01:11:30,453 What the fuck? 605 01:11:30,626 --> 01:11:34,390 What are you doing? You hurt him! 606 01:11:34,517 --> 01:11:37,553 Enough! Everybody piss off! 607 01:11:37,559 --> 01:11:40,435 -Anna... -Get out. 608 01:11:40,902 --> 01:11:43,179 Come on! Out! 609 01:11:43,467 --> 01:11:47,046 What the fuck were you doing? 610 01:11:47,051 --> 01:11:49,947 Nothing! She wanted to hit me! 611 01:12:02,544 --> 01:12:05,780 It's nothing. 612 01:12:05,785 --> 01:12:07,471 Nothing. 613 01:12:13,366 --> 01:12:15,764 Rest now. 614 01:12:16,666 --> 01:12:17,922 Rest. 615 01:12:36,504 --> 01:12:38,463 Michele, listen to me. 616 01:12:39,823 --> 01:12:43,348 Promise me that when you're big 617 01:12:43,353 --> 01:12:45,302 you'll leave this place. 618 01:12:47,627 --> 01:12:49,179 Michele! 619 01:12:51,233 --> 01:12:52,784 Michele! 620 01:12:54,556 --> 01:12:56,388 Wake up. 621 01:13:03,159 --> 01:13:05,276 -What did you do today? -Nothing. 622 01:13:05,281 --> 01:13:06,998 Nonsense. 623 01:13:07,003 --> 01:13:09,677 Felice said you wanted to set that kid free. 624 01:13:09,682 --> 01:13:13,880 No, I swear, I pulled him out and put him right back in. 625 01:13:13,885 --> 01:13:17,004 -How many times did he see you? -Three. 626 01:13:17,009 --> 01:13:19,095 How many? 627 01:13:19,100 --> 01:13:20,449 Four. 628 01:13:23,293 --> 01:13:25,688 -Would he recognize you? -What? 629 01:13:25,693 --> 01:13:27,846 Could he recognize you? 630 01:13:27,851 --> 01:13:29,890 No, he can't see well. 631 01:13:29,895 --> 01:13:32,094 He always keeps his head under the blanket. 632 01:13:32,099 --> 01:13:34,558 You talked to him? 633 01:13:34,563 --> 01:13:36,638 No. 634 01:13:36,643 --> 01:13:38,740 A bit. 635 01:13:38,745 --> 01:13:42,340 -What did he say? -Nothing. 636 01:13:42,345 --> 01:13:44,862 He talks about odd things, it's hard to understand. 637 01:13:44,867 --> 01:13:47,318 What did you tell him? 638 01:13:47,323 --> 01:13:49,009 Nothing. 639 01:13:53,794 --> 01:13:56,198 Listen carefully. 640 01:13:56,203 --> 01:13:58,833 I'm not joking. 641 01:13:58,838 --> 01:14:03,200 If you go back there again, I'll beat you silly! 642 01:14:04,719 --> 01:14:07,714 If you go back, they'll shoot him 643 01:14:07,719 --> 01:14:10,319 and it'll be your fault! 644 01:14:10,324 --> 01:14:13,042 I won't go back, I swear. 645 01:14:13,043 --> 01:14:14,300 No; 646 01:14:14,306 --> 01:14:20,227 You gotta say:. "I swear on my father's life that I won't go back." 647 01:14:24,133 --> 01:14:27,609 I swear on my father's life that I won't go back. 648 01:14:29,257 --> 01:14:32,855 Forget about him, he's not there. 649 01:14:32,860 --> 01:14:36,656 Don't talk about it to anyone ever again. 650 01:14:36,661 --> 01:14:38,213 Christ! 651 01:14:39,585 --> 01:14:42,647 What a mess! 652 01:14:43,485 --> 01:14:47,643 -Can I ask one thing? -What? 653 01:14:48,069 --> 01:14:50,725 Why did you put him in there? 654 01:14:55,994 --> 01:14:58,262 I don't get it. 655 01:15:04,239 --> 01:15:09,671 There are things that seem wrong when you... 656 01:15:12,723 --> 01:15:14,541 Don't think about it. 657 01:15:15,849 --> 01:15:17,783 Forget about it all. 658 01:15:18,150 --> 01:15:20,748 Go to sleep. 659 01:15:22,053 --> 01:15:23,603 Sleep. 660 01:16:15,889 --> 01:16:18,011 -What are you looking at? -There's a dog. 661 01:16:18,016 --> 01:16:19,766 -Where? -There. 662 01:16:27,240 --> 01:16:28,652 I don't see it. 663 01:16:28,657 --> 01:16:31,853 Then only I can see it. 664 01:16:31,858 --> 01:16:36,411 I thought you'd see it too, but I guess not. 665 01:18:38,892 --> 01:18:41,215 Hush! 666 01:19:37,701 --> 01:19:40,538 What'll we do now? 667 01:19:40,543 --> 01:19:43,098 Let's go back there. 668 01:19:43,103 --> 01:19:45,621 -Where? -To the abandoned house. 669 01:19:45,626 --> 01:19:47,462 Near Candela's farm. 670 01:19:47,467 --> 01:19:51,065 That's far. What if it starts raining? 671 01:19:51,070 --> 01:19:54,385 'What if it starts raining'? We'll get wet. 672 01:19:54,637 --> 01:19:57,506 Plus, no one asked you to come anyway. 673 01:20:00,718 --> 01:20:03,037 Want to go? 674 01:20:03,697 --> 01:20:05,741 I'm going, 675 01:20:05,746 --> 01:20:07,554 Come along if you want. 676 01:20:07,560 --> 01:20:11,034 -So long as we don't race. -No races. 677 01:20:12,284 --> 01:20:14,910 You're not coming? 678 01:20:15,605 --> 01:20:18,364 Michele, are you going? 679 01:20:43,065 --> 01:20:45,380 Let's go home. 680 01:20:45,385 --> 01:20:49,358 If you shit your pants for a bit of rain, go home. 681 01:21:25,454 --> 01:21:28,285 Let's take cover! 682 01:21:58,993 --> 01:22:01,558 He's gone! 683 01:22:01,563 --> 01:22:04,256 I know where he is. 684 01:22:04,262 --> 01:22:07,858 Where? Tell me! 685 01:22:08,199 --> 01:22:10,326 -I'll tell you if we make peace_ 686 01:22:10,331 --> 01:22:12,380 -Tell me! 687 01:22:13,203 --> 01:22:18,078 They put him in the caves near Candela's place. 688 01:22:21,530 --> 01:22:23,852 Who told you? 689 01:22:23,857 --> 01:22:27,410 My Dad was talking to yours and that guy from the north. 690 01:22:31,958 --> 01:22:34,086 Peace? 691 01:22:35,924 --> 01:22:37,475 Peace. 692 01:23:28,741 --> 01:23:30,293 Hey! 693 01:23:50,696 --> 01:23:53,292 -No one's home! -Same here! 694 01:23:53,297 --> 01:23:56,442 -Where are they? -Is anyone at your house? 695 01:23:56,589 --> 01:24:00,428 -No! -What'll we do? 696 01:24:00,433 --> 01:24:03,028 -They left. -All the better 697 01:24:03,033 --> 01:24:06,312 I couldn't wait for them all to fuck off! 698 01:24:06,317 --> 01:24:07,868 Maria! 699 01:24:10,919 --> 01:24:13,876 -Where are the grown-ups? -At Assunta's shop. 700 01:24:13,881 --> 01:24:15,957 -What are they doing? -I don't know. 701 01:24:15,962 --> 01:24:20,361 Helicopters passed by and they all went out. 702 01:24:20,366 --> 01:24:24,841 They went into the shop and Mom said we can't go in. 703 01:24:38,017 --> 01:24:41,535 -When will they be done? -How should I know! 704 01:24:41,540 --> 01:24:43,091 I'm bored. 705 01:24:51,413 --> 01:24:54,131 Barbara, what are you doing here? Go home! 706 01:24:54,136 --> 01:24:56,811 -When are you coming? -Now. Go. 707 01:24:56,816 --> 01:24:58,054 Damn! 708 01:24:58,059 --> 01:25:01,769 -When will our Mom come out? -Soon. 709 01:25:03,981 --> 01:25:06,139 Let's go home. 710 01:25:06,144 --> 01:25:09,104 -But I won't go to sleep. -Then don't. 711 01:25:14,189 --> 01:25:16,261 There are two tomatoes. 712 01:25:27,837 --> 01:25:29,988 Put salt on, it tastes better. 713 01:25:38,086 --> 01:25:41,417 Hurry, it's late. 714 01:25:42,570 --> 01:25:44,702 What are you still doing up? Get to bed! 715 01:25:44,708 --> 01:25:47,205 But we haven't eaten! 716 01:25:47,210 --> 01:25:49,327 It won't kill you. 717 01:25:49,332 --> 01:25:50,727 Go to bed! 718 01:25:50,732 --> 01:25:53,237 We got here just in time. 719 01:26:04,382 --> 01:26:06,818 Why aren't you sleeping? 720 01:26:07,018 --> 01:26:10,171 Can't you tell them to shout softer? 721 01:26:11,346 --> 01:26:15,184 -I brought you some food. -What's going on? 722 01:26:18,272 --> 01:26:20,566 Eat and go to sleep. 723 01:26:41,206 --> 01:26:43,238 Mom... 724 01:26:44,053 --> 01:26:45,249 What? 725 01:26:46,008 --> 01:26:49,525 -He's dead, isn't he? -No one is dead! 726 01:26:49,530 --> 01:26:51,284 No one! Got it?! 727 01:27:04,742 --> 01:27:07,295 You're too young. 728 01:27:14,670 --> 01:27:17,822 Enough; Now eat. 729 01:27:25,794 --> 01:27:29,911 It's fine if you don't want to... 730 01:27:29,917 --> 01:27:31,469 But sleep. 731 01:27:36,521 --> 01:27:40,600 I'll be back in 10 minutes, if you ain't sleeping, I'll show you... 732 01:27:54,374 --> 01:27:57,609 -Are you crazy? -Quiet! 733 01:28:01,780 --> 01:28:03,895 I won't fucking do it! 734 01:28:03,900 --> 01:28:08,497 I ain't going to jail for you! 735 01:28:08,502 --> 01:28:12,176 The terms were clear; You'd deal with the kid. 736 01:28:12,182 --> 01:28:15,543 Whether things went good or bad.. 737 01:28:15,548 --> 01:28:19,024 -You'd deal with him. -Let's give him back. 738 01:28:19,029 --> 01:28:21,661 What do you think? It's the only solution. 739 01:28:23,434 --> 01:28:25,712 Let's set him free. 740 01:28:25,717 --> 01:28:29,036 We'll abandon him in the street, 741 01:28:29,041 --> 01:28:30,871 and that's it. 742 01:28:33,881 --> 01:28:37,558 What the fuck are you thinking? 743 01:28:37,563 --> 01:28:39,478 Shit for brains! 744 01:28:39,502 --> 01:28:42,261 We have to eliminate the kid! Ok?! 745 01:28:42,515 --> 01:28:44,592 You fucking bumpkins. 746 01:28:44,743 --> 01:28:47,937 And you have no balls. 747 01:28:48,583 --> 01:28:51,488 Who do you think you are.. 748 01:28:51,493 --> 01:28:53,368 You fucking Milanese prick! 749 01:28:53,373 --> 01:28:56,465 What the fuck are you doing? Are you crazy? 750 01:28:56,498 --> 01:28:59,774 Why do I gotta do it? Eh?! 751 01:28:59,919 --> 01:29:02,055 Why do I gotta do it?! 752 01:29:07,016 --> 01:29:09,513 Weren't you the courageous one? 753 01:29:09,518 --> 01:29:13,038 You faggot! 754 01:29:13,043 --> 01:29:15,108 Piece of shit! 755 01:29:18,526 --> 01:29:22,844 Put your hands on me again. 756 01:29:23,367 --> 01:29:26,084 I'll show you how easy it is to blow a head off! 757 01:29:26,089 --> 01:29:30,247 Give me the gun! Enough with this crap! 758 01:29:31,943 --> 01:29:34,904 -What are they doing? -Scram. 759 01:29:35,367 --> 01:29:37,367 Come, asshole! 760 01:29:37,505 --> 01:29:42,078 Come on, touch me again. Do it! 761 01:29:42,083 --> 01:29:44,065 I got an idea. 762 01:29:45,783 --> 01:29:48,499 We'll do what they do in war.. 763 01:29:48,504 --> 01:29:51,623 To decide who goes on deadly missions. 764 01:29:51,628 --> 01:29:54,063 We each pick a match. 765 01:30:14,243 --> 01:30:17,031 Where are you going? 766 01:30:39,706 --> 01:30:43,824 Spider with hair, and owl flying in the air.. 767 01:30:43,829 --> 01:30:47,718 Slimy slug and blind snake, 768 01:30:47,723 --> 01:30:51,870 our children do not take. 769 01:30:51,875 --> 01:30:55,510 Nighttime creatures, darkness seekers.. 770 01:30:55,515 --> 01:30:59,192 You who only sleep when the sun gleams.. 771 01:30:59,197 --> 01:31:03,553 Watch over this boy in his dreams. 772 01:31:09,124 --> 01:31:13,522 Spider with hair, and owl flying in the air.. 773 01:31:13,527 --> 01:31:18,398 Slimy slug and blind snake, 774 01:31:18,403 --> 01:31:22,694 our children do not take. 775 01:31:22,811 --> 01:31:26,327 Nighttime creatures, darkness seekers.. 776 01:31:26,332 --> 01:31:30,130 You who only sleep when the sun gleams.. 777 01:31:30,135 --> 01:31:35,446 Watch over this boy in his dreams. 778 01:31:57,955 --> 01:32:01,551 He discovered everything and the monster couldn't stop him.. 779 01:32:01,556 --> 01:32:04,034 Because he had powers. 780 01:32:08,596 --> 01:32:10,596 Hey! 781 01:32:11,295 --> 01:32:14,006 Who's there? 782 01:32:17,960 --> 01:32:20,636 Shut up, no one's there! 783 01:33:14,764 --> 01:33:16,645 Filippo! 784 01:33:38,172 --> 01:33:40,005 Filippo! 785 01:33:49,570 --> 01:33:51,820 Filippo, is that you? 786 01:33:52,705 --> 01:33:54,256 Filippo! 787 01:34:23,149 --> 01:34:25,057 Filippo! 788 01:34:27,732 --> 01:34:30,283 Wait, I'll take it off. 789 01:34:30,377 --> 01:34:32,377 How are you? 790 01:34:32,383 --> 01:34:35,537 Are you alright? 791 01:34:37,539 --> 01:34:40,838 Come on, let's go. 792 01:34:40,843 --> 01:34:42,337 Stand up. 793 01:34:42,342 --> 01:34:44,358 Stand up, 794 01:34:44,363 --> 01:34:47,217 I can't do it alone! 795 01:34:48,736 --> 01:34:50,798 Filippo! Don't you understand? 796 01:34:50,803 --> 01:34:54,576 If you stay, they'll shoot you! 797 01:34:54,592 --> 01:34:59,033 I came to save you! Get up, stupid! 798 01:35:00,245 --> 01:35:01,721 What? 799 01:35:01,727 --> 01:35:03,606 I can't. 800 01:35:04,876 --> 01:35:06,426 What did you say? 801 01:35:07,866 --> 01:35:09,825 I can't. 802 01:35:11,408 --> 01:35:14,044 Sorry. 803 01:35:14,206 --> 01:35:18,567 No excuses, you've got to, understand? 804 01:35:21,609 --> 01:35:24,785 Come on, we're almost there. 805 01:35:24,790 --> 01:35:27,039 Come on, you're strong. 806 01:35:29,968 --> 01:35:31,478 Now climb up, 807 01:35:31,483 --> 01:35:34,765 I'll push you, but you have to climb up. 808 01:35:35,337 --> 01:35:37,569 Come on, you're doing great. 809 01:35:38,416 --> 01:35:40,615 Come on! 810 01:35:40,621 --> 01:35:42,978 Move it, they're coming! 811 01:35:45,083 --> 01:35:46,635 Come on! 812 01:35:51,415 --> 01:35:52,965 Come on! 813 01:36:05,570 --> 01:36:08,039 Good, now jump. 814 01:36:10,883 --> 01:36:12,359 I'm afraid. 815 01:36:12,429 --> 01:36:16,302 Jump, they're coming! You have to jump! 816 01:36:28,086 --> 01:36:29,918 Good. 817 01:36:29,923 --> 01:36:31,655 Good job.. 818 01:36:32,881 --> 01:36:35,132 Come on, I'll wait for you. 819 01:36:35,137 --> 01:36:37,281 No, you have to go. 820 01:36:37,286 --> 01:36:39,598 Leave! Leave! 821 01:36:39,603 --> 01:36:41,533 Run! 822 01:37:44,489 --> 01:37:46,040 Dad! 823 01:37:55,321 --> 01:37:58,737 Talk to me, Michele! 824 01:37:58,742 --> 01:38:00,800 Open your eyes! 825 01:38:00,952 --> 01:38:03,028 Michele! 826 01:38:03,140 --> 01:38:06,958 Look at me! 827 01:38:06,963 --> 01:38:08,738 Don't be afraid. 828 01:38:09,105 --> 01:38:11,905 Open your eyes. Open your eyes, Michele. 829 01:38:11,910 --> 01:38:15,827 Look at me. Don't be afraid. 830 01:38:15,832 --> 01:38:19,150 Pino! He ran away! 831 01:38:19,155 --> 01:38:21,831 Talk to me, Michele. Talk to me. 832 01:38:21,836 --> 01:38:23,831 Hey! Hey! 833 01:38:23,836 --> 01:38:26,086 I'm sorry. 834 01:38:26,091 --> 01:38:28,074 I didn't know it was you. 835 01:38:28,079 --> 01:38:30,757 I didn't know it was you. 836 01:38:31,133 --> 01:38:34,116 Pino, I can't find him! 837 01:38:34,121 --> 01:38:35,687 He ran away! 838 01:38:36,685 --> 01:38:39,681 Don't worry about him, he's fine. 839 01:38:39,686 --> 01:38:42,084 The kid ran away! 840 01:38:42,089 --> 01:38:45,722 You have to kill that kid! 841 01:38:59,020 --> 01:39:01,776 You shot him instead of me. 842 01:39:04,022 --> 01:39:06,970 Good boy! 843 01:39:11,774 --> 01:39:15,216 I'm glad you came back. Come here. 844 01:39:17,524 --> 01:39:19,076 Come. 845 01:39:21,127 --> 01:39:23,969 Good boy! 846 01:40:46,031 --> 01:40:54,418 I'M NOT SCARED 847 01:40:54,423 --> 01:40:56,423 ---oOo--- 56092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.