Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,910 --> 00:00:54,915
I'M NOT SCARED
2
00:01:58,282 --> 00:02:00,979
Michele!
3
00:02:00,984 --> 00:02:02,679
Maria!
4
00:02:03,348 --> 00:02:05,227
I fell!
5
00:02:10,323 --> 00:02:12,978
Where are you going?
6
00:02:17,294 --> 00:02:20,530
-They broke.
-I told you not to come.
7
00:02:21,053 --> 00:02:22,852
Now what?
8
00:02:23,280 --> 00:02:26,475
We'll tape them. Let's go.
9
00:02:26,480 --> 00:02:28,314
Come on, run!
10
00:02:38,169 --> 00:02:41,643
-How gross!
-They passed by here.
11
00:02:52,943 --> 00:02:54,889
There's a house!
12
00:03:00,672 --> 00:03:04,269
Congratulations, you finally made it.
13
00:03:04,293 --> 00:03:06,523
My sister hurt herself.
14
00:03:08,515 --> 00:03:11,589
-The others?
-They're down there.
15
00:03:19,754 --> 00:03:23,035
-Who won?
-Skull.
16
00:03:30,141 --> 00:03:32,698
-This place is mine.
-Why?
17
00:03:32,704 --> 00:03:36,101
Because I saw it first.
18
00:03:36,448 --> 00:03:40,363
Finders keepers...
19
00:03:40,368 --> 00:03:42,685
Who's the rotten egg?
20
00:03:42,690 --> 00:03:45,847
You, because you came last.
21
00:03:47,270 --> 00:03:51,465
I had to stop because my sister got hurt.
22
00:03:51,471 --> 00:03:55,105
-You lose.
-Who has to pay up?
23
00:03:57,399 --> 00:03:58,995
She does.
24
00:03:59,001 --> 00:04:02,198
No fair, why always me?
25
00:04:02,203 --> 00:04:03,719
Let's vote on it.
26
00:04:03,725 --> 00:04:07,521
He can't always decide everything.
27
00:04:07,527 --> 00:04:11,044
Let's vote, I say you lost.
28
00:04:11,050 --> 00:04:12,848
-Me too.
-Me too.
29
00:04:12,854 --> 00:04:16,329
-Me too.
-Me too.
30
00:04:16,335 --> 00:04:17,886
See?
31
00:04:21,192 --> 00:04:23,787
So what do I have to do?
32
00:04:23,793 --> 00:04:26,351
Show it to us.
33
00:04:26,356 --> 00:04:28,110
No way!
34
00:04:28,720 --> 00:04:31,763
What does she have to show us?
35
00:04:34,080 --> 00:04:37,357
-You lost, so do it.
-No.
36
00:04:37,968 --> 00:04:39,518
No?
37
00:04:45,285 --> 00:04:47,242
Aren't you going to say anything?
38
00:04:50,406 --> 00:04:53,880
Alright, but I won't play
with you anymore, jerks!
39
00:04:57,441 --> 00:04:59,866
Are you crying?
40
00:04:59,999 --> 00:05:01,519
No.
41
00:05:44,922 --> 00:05:46,473
Stop!
42
00:05:49,086 --> 00:05:51,609
I'll pay up,
43
00:05:51,614 --> 00:05:53,241
I came last.
44
00:06:04,856 --> 00:06:06,407
Fuck!
45
00:06:08,780 --> 00:06:11,010
Walk across that.
46
00:06:41,801 --> 00:06:43,798
He was the Lizard Man..
47
00:06:43,998 --> 00:06:46,228
He could walk on walls.
48
00:06:58,332 --> 00:07:02,460
Then he became the Glass
Man, if he falls he breaks.
49
00:07:02,466 --> 00:07:04,816
What are you saying?
50
00:07:04,821 --> 00:07:06,244
Nothing.
51
00:07:14,982 --> 00:07:17,693
Leap onto that branch and climb down.
52
00:07:38,906 --> 00:07:40,902
Michele..
53
00:07:41,240 --> 00:07:42,869
Give me my glasses.
54
00:07:46,163 --> 00:07:48,065
I lost them.
55
00:07:48,070 --> 00:07:50,440
Mom will kill you.
56
00:07:50,445 --> 00:07:52,616
Wait here.
57
00:09:38,359 --> 00:09:41,991
A cave filled with gold and gems.
58
00:10:03,678 --> 00:10:06,238
Did you find them?
59
00:10:06,243 --> 00:10:08,202
Run, we're late.
60
00:10:27,349 --> 00:10:29,536
There's Mom.
61
00:10:30,556 --> 00:10:33,873
Where'd you go? I was searching for you!
62
00:10:34,210 --> 00:10:37,406
How many times I gotta tell you to stay nearby?
63
00:10:37,412 --> 00:10:39,409
Michele, this time...
64
00:10:39,442 --> 00:10:42,406
-We went...
-Home, right now!
65
00:10:54,767 --> 00:10:56,963
Dad's here!
66
00:11:03,333 --> 00:11:04,849
Dad!
67
00:11:04,854 --> 00:11:08,932
You're heavy! Daddy's doll, gimme a kiss.
68
00:11:08,937 --> 00:11:10,733
Where were you?
69
00:11:10,738 --> 00:11:13,055
Playing by the stream. How long are you staying?
70
00:11:13,060 --> 00:11:15,591
For a bit.
71
00:11:15,596 --> 00:11:17,659
You broke 'em?
72
00:11:17,664 --> 00:11:19,962
-Again?
-She fell.
73
00:11:19,968 --> 00:11:22,167
We can fix them with tape.
74
00:11:22,173 --> 00:11:26,088
-Michele, what did I tell you?
-Never mind.
75
00:11:26,094 --> 00:11:28,172
Did you do your push-ups?
76
00:11:28,178 --> 00:11:31,300
-No, he didn't.
-Yes, I did.
77
00:11:31,359 --> 00:11:34,277
We'll see, if you don't
beat me, no present for you.
78
00:11:34,282 --> 00:11:37,156
A present? What present?
-What present?
79
00:11:37,161 --> 00:11:39,280
You'll see.
80
00:11:39,285 --> 00:11:40,836
So...
81
00:11:45,769 --> 00:11:50,487
Christ, are your muscles made of butter?
82
00:11:50,492 --> 00:11:53,289
Come on.
83
00:11:53,294 --> 00:11:55,333
You're a sissy.
84
00:12:01,701 --> 00:12:03,853
Maria, help him out.
85
00:12:13,628 --> 00:12:16,707
Give us the present now!
86
00:12:16,712 --> 00:12:18,670
Anna, get the box.
87
00:12:25,395 --> 00:12:28,072
Easy!
88
00:12:32,588 --> 00:12:34,585
-A boat.
-No.
89
00:12:34,922 --> 00:12:38,318
It ain't no boat, it's a gondola.
90
00:12:38,323 --> 00:12:40,198
What's that?
91
00:12:40,203 --> 00:12:42,441
A boat you only find in Venice.
92
00:12:42,446 --> 00:12:45,323
-With only one oar?
-What's an oar?
93
00:12:45,328 --> 00:12:48,565
A stick that moves the boat.
94
00:12:48,570 --> 00:12:50,404
-Pretty!
-No.
95
00:12:51,654 --> 00:12:54,611
You can't play with this.
96
00:12:55,245 --> 00:13:01,412
The Police from the Artistic Heritage Unit..
97
00:13:01,461 --> 00:13:04,696
Recovered two precious 16th century sculptures..
98
00:13:04,701 --> 00:13:07,139
Attributed to Benvenuto Cellini.
99
00:13:07,144 --> 00:13:09,660
Whose turn to get the wine?
100
00:13:09,665 --> 00:13:13,104
-Maria's.
-I don't feel like it. You go. -No!
101
00:13:13,109 --> 00:13:15,905
-It's your turn.
-I'm not going.
102
00:13:15,910 --> 00:13:18,107
-Why not?
-My head hurts.
103
00:13:18,112 --> 00:13:19,826
That's what you always say!
104
00:13:19,831 --> 00:13:23,511
Shut up, let me hear!
105
00:13:23,516 --> 00:13:26,383
Knock it off! Go, Michele.
106
00:13:27,877 --> 00:13:30,754
It's not fair.
107
00:13:30,760 --> 00:13:34,758
After the defeat of the
fencing team in Hamburg...
108
00:13:34,763 --> 00:13:36,858
What happened?
109
00:13:36,864 --> 00:13:39,300
It's her turn to get the wine.
110
00:13:42,111 --> 00:13:47,713
In war, know how they'd decide
who went on deadly missions?
111
00:13:54,911 --> 00:13:58,588
Whoever picks the broken one, has to go.
112
00:14:10,622 --> 00:14:13,817
It's your turn!
113
00:14:13,979 --> 00:14:16,312
You lost,
114
00:14:16,317 --> 00:14:18,481
go get the wine.
115
00:14:46,393 --> 00:14:48,669
So they bury him..
116
00:14:48,674 --> 00:14:51,272
And he remains in the belly of the earth..
117
00:14:53,519 --> 00:14:58,850
Among secrets, corpses,
bones, skeletons, and darkness.
118
00:19:12,891 --> 00:19:15,809
Where were you? Your Mom's looking for you.
119
00:19:15,815 --> 00:19:18,130
They're mad.
120
00:19:18,136 --> 00:19:20,213
Are the shoes comfy?
121
00:19:20,295 --> 00:19:22,528
We'll buy them.
122
00:19:24,614 --> 00:19:27,359
Hope I can convince my Mom,
123
00:19:27,364 --> 00:19:30,131
they're really cute.
124
00:19:30,136 --> 00:19:33,118
Anna, what do you think?
125
00:19:33,123 --> 00:19:35,978
Let me see. What do you think?
126
00:19:37,942 --> 00:19:40,094
How much you want for these?
127
00:19:41,744 --> 00:19:45,381
-How much are they?
-It's a good brand.
128
00:19:45,386 --> 00:19:47,618
I've got other models, too.
129
00:19:52,951 --> 00:19:56,631
Pino, your son's here.
130
00:20:00,476 --> 00:20:03,074
-Where were you?
-Wandering around.
131
00:20:03,079 --> 00:20:05,194
Wandering like hell! You know what time it is?
132
00:20:05,199 --> 00:20:07,476
It's almost 2! No one knew where you were.
133
00:20:07,481 --> 00:20:08,798
Your Mom went looking for you.
134
00:20:08,803 --> 00:20:11,879
You gotta stop doing
whatever the fuck you please!
135
00:20:11,884 --> 00:20:14,961
If you wanna do as you please, then leave.
136
00:20:14,966 --> 00:20:16,561
Get lost.
137
00:20:19,330 --> 00:20:20,958
Get lost!
138
00:21:18,007 --> 00:21:19,685
Michele, come down!
139
00:21:19,690 --> 00:21:21,886
-What do you want?
-Dinner's ready.
140
00:21:21,891 --> 00:21:25,088
Tell them I'm not their son
anymore, I'm not coming back.
141
00:21:25,093 --> 00:21:27,769
-You're not my brother either?
-No!
142
00:21:27,774 --> 00:21:31,412
-Then can I have your comic books?
-No.
143
00:21:31,417 --> 00:21:33,567
That has nothing to do with it.
144
00:21:36,941 --> 00:21:39,412
Mom will get mad.
145
00:21:40,864 --> 00:21:43,903
-Where's Dad?
-He went out, he'll be back late.
146
00:21:45,986 --> 00:21:49,347
-What's for dinner?
-Mashed potatoes and eggs.
147
00:22:37,262 --> 00:22:39,900
Good morning!
148
00:22:39,905 --> 00:22:42,181
Did you fall out of bed?
149
00:22:42,186 --> 00:22:44,582
-I had lots on my mind.
-What was on your mind?
150
00:22:44,791 --> 00:22:47,024
Give daddy a kiss.
151
00:22:56,795 --> 00:22:59,518
I thought you were mad.
152
00:22:59,523 --> 00:23:01,634
What was on your mind?
153
00:23:01,639 --> 00:23:06,117
-Tell us.
-Sad thoughts.
154
00:23:06,122 --> 00:23:10,039
Get ready 'cause tonight we're gonna arm wrestle.
155
00:23:10,356 --> 00:23:11,872
Anna!
156
00:23:12,023 --> 00:23:15,337
Buy me some sausages.
157
00:23:29,857 --> 00:23:33,410
-Dad, when will you be back?
-Late!
158
00:23:44,323 --> 00:23:45,874
Michele.
159
00:23:47,789 --> 00:23:51,084
One, two, three, red light!
160
00:23:52,515 --> 00:23:54,066
Michele.
161
00:23:58,316 --> 00:24:00,713
-What are you doing?
-I'm not playing anymore.
162
00:24:00,943 --> 00:24:03,346
Want me to come along?
163
00:24:05,040 --> 00:24:06,874
Forget about him.
164
00:25:00,958 --> 00:25:03,367
Water...
165
00:25:04,453 --> 00:25:06,525
Are you alive?
166
00:25:10,684 --> 00:25:15,445
-Water...
-What did you say? I didn't understand.
167
00:25:19,409 --> 00:25:24,088
-Water.
-You're thirsty! You want water?
168
00:25:24,522 --> 00:25:27,312
-Thirsty.
-Wait.
169
00:26:40,104 --> 00:26:41,733
Hungry.
170
00:26:43,186 --> 00:26:46,318
You're hungry?
171
00:26:46,323 --> 00:26:48,687
I don't have anything to eat.
172
00:27:00,357 --> 00:27:02,873
I have to go home now.
173
00:27:02,878 --> 00:27:06,432
If you want, I'll bring something tomorrow.
174
00:27:16,288 --> 00:27:18,759
Are you a child?
175
00:28:08,792 --> 00:28:10,879
What are you doing here?
176
00:28:10,884 --> 00:28:15,682
I know you. You're Amitrano's son, right?
177
00:28:15,687 --> 00:28:19,885
You better not come here
no more. If I see you again...
178
00:28:19,890 --> 00:28:22,607
See them things?
179
00:28:22,612 --> 00:28:27,165
They're always hungry, they even eat bones.
180
00:29:06,468 --> 00:29:07,865
Michele...
181
00:29:07,870 --> 00:29:10,332
What are you doing?
182
00:29:10,337 --> 00:29:13,068
Nothing, just playing.
183
00:29:13,395 --> 00:29:15,548
Put everything back.
184
00:29:33,406 --> 00:29:35,918
I don't want anymore.
185
00:29:35,923 --> 00:29:37,243
Eat your meat.
186
00:29:37,248 --> 00:29:39,524
It gives me a headache.
187
00:29:39,529 --> 00:29:42,727
-I can't take this anymore!
-Anna... If she doesn't want it...
188
00:29:42,732 --> 00:29:44,691
No big deal.
189
00:30:04,587 --> 00:30:07,904
Someone's coming in a few days.
190
00:30:07,909 --> 00:30:12,107
So no fuss and no whining.
191
00:30:12,112 --> 00:30:13,946
Who is it?
192
00:30:15,914 --> 00:30:17,790
A friend.
193
00:30:18,107 --> 00:30:20,434
What's his name?
194
00:30:20,439 --> 00:30:21,881
Sergio.
195
00:30:22,844 --> 00:30:24,597
What a funny name.
196
00:30:27,362 --> 00:30:31,759
A Dad and Mom are expecting a baby.
197
00:30:31,764 --> 00:30:35,643
But instead, two are born, one blond, one brunet.
198
00:30:35,648 --> 00:30:39,484
The brunet is normal, the blond is crazy.
199
00:30:39,489 --> 00:30:43,368
When she nurses him, he
bites her and draws blood.
200
00:30:43,373 --> 00:30:44,968
The Mom doesn't want him anymore.
201
00:30:44,973 --> 00:30:47,371
So she tells the Dad to kill him.
202
00:30:47,376 --> 00:30:50,345
The Dad takes him up to a tall mountain..
203
00:30:50,351 --> 00:30:53,585
But he can't stab him because it's a sin.
204
00:30:54,943 --> 00:30:57,926
So he digs a hole and puts him in it.
205
00:30:57,932 --> 00:31:01,611
He brings him water and food so he won't die.
206
00:31:03,590 --> 00:31:05,140
So he..
207
00:31:09,110 --> 00:31:11,432
Won't...
208
00:31:11,437 --> 00:31:12,787
die.
209
00:31:37,169 --> 00:31:39,088
Hi, Michele.
210
00:31:50,417 --> 00:31:52,853
What do you need?
211
00:31:55,300 --> 00:31:58,417
What can I buy with 500 liras?
212
00:31:58,422 --> 00:32:00,939
Don't know, depends on what you need.
213
00:32:00,944 --> 00:32:04,941
-Something good, do you have chocolate cookies?
-No.
214
00:32:05,229 --> 00:32:07,203
Sweets are over there.
215
00:32:10,086 --> 00:32:13,525
A doughnut, a chocolate bar...
216
00:32:15,914 --> 00:32:17,667
Or a Kit Kat.
217
00:32:22,424 --> 00:32:24,621
They're all good.
218
00:32:27,601 --> 00:32:30,199
-Assunta...
-What is it?
219
00:32:30,204 --> 00:32:35,201
If someone's hungry, what
can they buy with 500 liras?
220
00:32:35,401 --> 00:32:38,199
They can buy bread.
221
00:32:38,302 --> 00:32:41,740
When someone's hungry, they buy bread.
222
00:34:45,012 --> 00:34:48,008
I wanted to ask you:
223
00:34:48,013 --> 00:34:52,678
Do you know Felice, Skull's brother?
224
00:34:52,683 --> 00:34:54,493
Felice Natale.
225
00:34:55,700 --> 00:34:57,769
I hate him.
226
00:35:00,846 --> 00:35:03,284
Is he the one who feeds you?
227
00:35:04,625 --> 00:35:08,422
I saw him driving away from here..
228
00:35:08,505 --> 00:35:10,354
So I thought...
229
00:35:22,556 --> 00:35:25,062
I'm going home now.
230
00:35:28,721 --> 00:35:30,272
Okay?
231
00:35:34,765 --> 00:35:36,789
Bye bye.
232
00:35:42,182 --> 00:35:44,141
Are you deaf?
233
00:36:04,825 --> 00:36:07,358
Listen. Sorry.
234
00:36:07,363 --> 00:36:09,527
I thought of something.
235
00:36:09,594 --> 00:36:12,828
If you won't eat the
bread, will you give it back?
236
00:36:28,480 --> 00:36:31,518
Let me explain.
237
00:36:31,523 --> 00:36:35,040
If Felice comes and
finds it, he'll figure it out.
238
00:36:48,613 --> 00:36:51,762
Then I'll come get it.
239
00:38:10,389 --> 00:38:13,064
Listen...
240
00:38:13,069 --> 00:38:15,518
What's your name?
241
00:38:17,793 --> 00:38:20,718
What's your Dad's name?
242
00:38:20,723 --> 00:38:23,711
Mine is named Pino.
243
00:38:23,716 --> 00:38:27,874
Is your Dad named Pino too, by chance?
244
00:38:34,724 --> 00:38:37,278
I'm leaving.
245
00:38:37,283 --> 00:38:39,200
Coons...
246
00:38:42,957 --> 00:38:45,063
Did you say something?
247
00:38:46,853 --> 00:38:48,960
I don't understand.
248
00:38:51,053 --> 00:38:54,130
-Coons...
-Coons?
249
00:38:55,458 --> 00:38:57,290
What do you mean?
250
00:38:57,295 --> 00:38:59,397
Raccoons.
251
00:38:59,403 --> 00:39:03,899
If you leave the window
open, raccoons will come in..
252
00:39:03,904 --> 00:39:06,838
And steal cakes, cookies...
253
00:39:06,843 --> 00:39:09,061
There are no coons here.
254
00:39:10,508 --> 00:39:14,411
Raccoons can bite people.
255
00:39:19,434 --> 00:39:22,986
Did you eat a piece of meat yesterday?
256
00:39:27,039 --> 00:39:29,680
It's very important.
257
00:39:32,281 --> 00:39:34,833
Are you my Guardian Angel?
258
00:39:37,165 --> 00:39:40,223
I'm not an angel.
259
00:39:40,228 --> 00:39:42,237
What's a Guardian Angel?
260
00:39:43,534 --> 00:39:46,761
The one who says true things.
261
00:39:46,767 --> 00:39:49,638
You can tell me,
262
00:39:49,643 --> 00:39:51,965
I won't tell anyone.
263
00:39:53,616 --> 00:39:56,878
I'm not an angel.
264
00:39:56,883 --> 00:40:00,212
I'm Michele; Michele Amitrano, fifth grade.
265
00:40:32,722 --> 00:40:35,239
Dead?
266
00:40:35,800 --> 00:40:38,441
What?
267
00:40:38,446 --> 00:40:40,161
Am I dead?
268
00:40:40,167 --> 00:40:42,440
Dead?
269
00:40:42,445 --> 00:40:43,744
What?
270
00:40:43,750 --> 00:40:45,765
I'm dead!
271
00:40:45,770 --> 00:40:50,156
I'm dead!... I'm dead! ...
272
00:40:50,161 --> 00:40:51,489
I'm dead!
273
00:40:51,494 --> 00:40:57,038
I'm dead!... I'm dead!...
274
00:40:57,179 --> 00:40:58,792
I'm dead!
275
00:41:14,239 --> 00:41:16,933
Remember when Mrs. Destani..
276
00:41:16,939 --> 00:41:19,853
-Told us about the miracle of Lazarus?
-Yes.
277
00:41:20,463 --> 00:41:24,185
When Lazarus came back to
life, did he know he'd been dead?
278
00:41:24,191 --> 00:41:27,744
No, I guess he thought he felt ill.
279
00:41:31,136 --> 00:41:34,773
Do you think only Jesus can
bring the dead back to life?
280
00:41:34,778 --> 00:41:38,775
Dunno, but my Aunt told me a true story.
281
00:41:38,780 --> 00:41:42,798
Once, someone's son died all mangled under a car.
282
00:41:42,804 --> 00:41:45,881
The Dad couldn't handle it, he cried all day.
283
00:41:46,186 --> 00:41:50,608
He gave a psychic all his
money to bring his son back to life.
284
00:41:50,614 --> 00:41:55,587
So the psychic said: "Go home,
your son will return tonight".
285
00:41:55,592 --> 00:41:58,590
The Dad waited, but the son didn't return..
286
00:41:58,698 --> 00:42:00,694
So he went to bed.
287
00:42:00,699 --> 00:42:03,097
Then he heard steps in the kitchen.
288
00:42:03,102 --> 00:42:05,980
He got up and saw his mangled son..
289
00:42:05,985 --> 00:42:08,300
With his brains dripping out.
290
00:42:08,305 --> 00:42:12,423
His son said he hated
him, it was his fault he died.
291
00:42:12,428 --> 00:42:17,107
He left him in the street
to go chase after women.
292
00:42:17,482 --> 00:42:18,797
And then?
293
00:42:18,802 --> 00:42:22,279
So his Dad set him on fire with gasoline.
294
00:42:22,284 --> 00:42:25,963
-He did good.
-Sure did.
295
00:42:54,867 --> 00:42:59,148
-What are you doing?
-I have to pee, go to sleep.
296
00:43:07,995 --> 00:43:10,778
-What do they say in Milan?
-What the hell do you want them to say?
297
00:43:10,784 --> 00:43:12,767
They said it would end soon..
298
00:43:12,847 --> 00:43:15,643
It's been months! What's
going on? I don't understand!
299
00:43:15,649 --> 00:43:19,126
You don't need to understand. The
less you think, the less you'll screw up.
300
00:43:19,131 --> 00:43:21,247
It'll take time.
301
00:43:21,252 --> 00:43:23,128
It might take six months.
302
00:43:23,133 --> 00:43:25,491
-Six months?
-Six months, a year, whatever it takes.
303
00:43:25,496 --> 00:43:27,291
My ass!
304
00:43:27,296 --> 00:43:30,293
Shut up! They ain't telling us anything!
305
00:43:30,541 --> 00:43:33,309
You don't need to know anything.
306
00:43:33,315 --> 00:43:36,731
You just have to keep the kid hidden.
307
00:43:36,737 --> 00:43:40,532
Hide him and stay cool.
308
00:43:40,537 --> 00:43:42,816
You've fucked up over and over again.
309
00:43:42,821 --> 00:43:45,536
He's the stupidest of all.
310
00:43:45,541 --> 00:43:48,860
Like I said, you're not capable.
311
00:43:48,865 --> 00:43:50,781
Relax.
312
00:43:50,786 --> 00:43:53,262
Relax? They ain't paying!
313
00:43:53,267 --> 00:43:55,904
They said Carducci had
money coming out of his ass.
314
00:43:55,909 --> 00:43:56,663
Bullshit!
315
00:43:56,668 --> 00:43:59,787
Shut up!
316
00:43:59,792 --> 00:44:03,789
You're the worst here, 'cause you think.
317
00:44:03,794 --> 00:44:05,628
-Me?
-Yes.
318
00:44:07,636 --> 00:44:11,234
Fuck you, expert my ass.
319
00:44:11,521 --> 00:44:14,561
You're an idiot, let me tell you!
320
00:44:15,762 --> 00:44:18,598
The news!
321
00:44:18,603 --> 00:44:21,918
Anna, turn off the light. Turn up the volume.
322
00:44:24,288 --> 00:44:27,084
Good evening. Human rights defense..
323
00:44:27,089 --> 00:44:30,086
And patience in negotiations,
Carter says in Berlin.
324
00:44:30,091 --> 00:44:33,568
In Bonn tomorrow, the industrialized
Countries Summit begins.
325
00:44:33,573 --> 00:44:37,972
Alarm in Trent for a toxic cloud...
326
00:44:37,977 --> 00:44:39,813
I'll have one.
327
00:44:39,818 --> 00:44:42,495
They ain't gonna talk about it today either.
328
00:44:42,500 --> 00:44:45,616
-They didn't yesterday.
-Well?
329
00:44:45,826 --> 00:44:47,579
I can't hear a thing.
330
00:44:49,223 --> 00:44:51,057
Here it is!
331
00:44:52,156 --> 00:44:54,955
Throughout the whole
region, the search continues..
332
00:44:55,429 --> 00:44:58,425
For little Filippo, kidnapped in Milan.
333
00:44:58,430 --> 00:45:03,628
The Police are following new
leads which seem to be promising.
334
00:45:03,633 --> 00:45:07,671
We will now air Luisa Carducci's
appeal to the kidnappers.
335
00:45:07,676 --> 00:45:10,152
What the fuck does she want?
336
00:45:10,157 --> 00:45:12,154
I'm Filippo's mother.
337
00:45:12,159 --> 00:45:15,276
I'm speaking to my son's kidnappers.
338
00:45:15,281 --> 00:45:17,357
I implore you, don't hurt him.
339
00:45:17,362 --> 00:45:21,199
He's a good boy, well mannered, and very shy.
340
00:45:21,204 --> 00:45:24,602
I implore you, treat him well.
341
00:45:24,607 --> 00:45:27,083
The sum requested is steep..
342
00:45:27,088 --> 00:45:28,918
Even for our family.
343
00:45:28,923 --> 00:45:30,962
They'll cough up the money.
344
00:45:33,132 --> 00:45:36,169
You threatened to cut his ear off.
345
00:45:36,174 --> 00:45:39,050
I beg you not to do it.
346
00:45:39,055 --> 00:45:42,052
I must make another request:
347
00:45:42,057 --> 00:45:46,817
Tell Filippo his Mom and Dad love him dearly..
348
00:45:46,822 --> 00:45:48,415
And always think of him.
349
00:45:48,421 --> 00:45:50,156
We'll cut off two ears!
350
00:45:50,162 --> 00:45:51,713
Two!
351
00:46:02,913 --> 00:46:05,108
Who are you?
352
00:46:05,113 --> 00:46:08,189
I'm Michele, Michele Amitrano.
353
00:46:09,837 --> 00:46:11,990
Sounds like the name of a singer.
354
00:46:14,958 --> 00:46:17,994
I'm Materia Sergio.
355
00:46:19,243 --> 00:46:20,794
Pleased to meet you.
356
00:46:24,085 --> 00:46:29,284
Didn't they ever teach you to knock? Eh?
357
00:46:29,289 --> 00:46:30,840
Sorry.
358
00:46:35,389 --> 00:46:37,785
-Are you Pino's son?
-What?
359
00:46:37,791 --> 00:46:39,945
-Are you Pino's son?
-Yes.
360
00:46:47,100 --> 00:46:49,060
You're a quiet kid.
361
00:46:50,624 --> 00:46:52,982
I like quiet kids.
362
00:46:56,949 --> 00:46:58,783
Are you obedient, too?
363
00:47:00,992 --> 00:47:04,189
-Then close the door and piss off.
-What?
364
00:47:04,195 --> 00:47:06,550
-Close the door and piss off!
365
00:47:06,555 --> 00:47:07,971
Mom!
366
00:47:08,964 --> 00:47:10,514
Mom!
367
00:47:11,677 --> 00:47:14,876
-Who's that in the bathroom?
-Let go of me!
368
00:47:14,881 --> 00:47:19,278
It's Sergio, your Dad's
friend, he told you already.
369
00:47:19,283 --> 00:47:22,800
-How long is he staying?
-A few days.
370
00:47:22,805 --> 00:47:24,763
Pass me the other stuff.
371
00:47:27,089 --> 00:47:30,886
-Where will he sleep?
-In your sister's bed.
372
00:47:30,891 --> 00:47:33,807
-And her?
-With us.
373
00:47:33,812 --> 00:47:35,409
Pass it here.
374
00:47:35,414 --> 00:47:38,284
-And me?
-In your room.
375
00:47:40,296 --> 00:47:42,252
I don't want to sleep with him!
376
00:47:42,257 --> 00:47:45,134
I want to sleep in your bed, too.
377
00:47:45,139 --> 00:47:46,655
Don't be silly.
378
00:47:46,660 --> 00:47:50,738
You're too big, how are you gonna fit?
379
00:47:50,743 --> 00:47:54,297
-I'll make myself small.
-Enough already!
380
00:48:04,192 --> 00:48:06,184
Come here.
381
00:48:11,797 --> 00:48:13,348
Come.
382
00:48:20,203 --> 00:48:24,154
I can't take it anymore.
383
00:48:26,727 --> 00:48:29,044
If you only knew...
384
00:48:29,049 --> 00:48:33,847
Don't you make it worse, do it for me.
385
00:48:33,852 --> 00:48:35,998
Come on!
386
00:48:36,003 --> 00:48:37,405
It's not fair.
387
00:48:39,457 --> 00:48:41,415
But it's not for long.
388
00:50:26,104 --> 00:50:27,859
Damn it!
389
00:51:17,498 --> 00:51:19,730
You're Filippo, right?
390
00:51:21,289 --> 00:51:24,684
Your Mom says she loves you and misses you.
391
00:51:24,690 --> 00:51:29,369
She said it on TV yesterday,
and she said not to worry.
392
00:51:29,375 --> 00:51:32,217
My mother is dead.
393
00:51:32,222 --> 00:51:33,174
What?
394
00:51:33,180 --> 00:51:36,017
It's a lie! Mommy is dead!
395
00:51:36,023 --> 00:51:40,977
So is my Dad and my Grandma,
they're all dead and live in holes!
396
00:51:46,114 --> 00:51:48,962
Is your Mom blonde?
397
00:51:54,883 --> 00:51:58,164
Is there a painting of a boat in your house?
398
00:51:58,860 --> 00:52:02,376
It's not a boat. It's a sailing ship.
399
00:52:02,446 --> 00:52:04,523
See?
400
00:52:04,528 --> 00:52:07,645
Your Mom was on TV, you
could see the sailing ship.
401
00:52:07,650 --> 00:52:11,105
She said that she and your
Dad love you very much.
402
00:52:11,111 --> 00:52:13,946
Then why don't they come get me?
403
00:52:15,656 --> 00:52:19,722
-I don't know.
-And why am I here?
404
00:52:25,382 --> 00:52:26,778
I don't know.
405
00:52:26,783 --> 00:52:28,900
You don't know anything!
406
00:52:28,905 --> 00:52:31,980
-Go away! -Stop it!
-You're not my Guardian Angel!
407
00:52:31,985 --> 00:52:35,438
-Leave me alone!
-Stop it!
408
00:52:35,500 --> 00:52:37,050
Stop it!
409
00:52:37,953 --> 00:52:39,582
Go away!
410
00:52:41,113 --> 00:52:42,829
I came here for you!
411
00:52:42,834 --> 00:52:45,529
I came all the way here for
you and you're throwing me out.
412
00:52:45,534 --> 00:52:46,430
Go away!
413
00:52:46,435 --> 00:52:49,712
Alright, I'm leaving and never coming back.
414
00:52:49,717 --> 00:52:54,387
You'll be all alone and
they'll cut off your ears!
415
00:52:54,947 --> 00:52:57,418
I'm not your Guardian Angel!
416
00:53:00,338 --> 00:53:03,424
-Wait.
-What do you want?
417
00:53:06,448 --> 00:53:09,202
Please, stay.
418
00:53:17,775 --> 00:53:21,578
But if you act crazy, I'm leaving.
419
00:53:21,583 --> 00:53:23,581
I won't.
420
00:53:25,302 --> 00:53:28,278
Why don't you open your eyes?
421
00:53:28,283 --> 00:53:29,959
Come here.
422
00:53:43,466 --> 00:53:47,384
I knew you'd be back, the raccoons told me so.
423
00:53:47,389 --> 00:53:52,068
Not the raccoons again! Open your eyes.
424
00:53:52,073 --> 00:53:55,198
I can't.
425
00:53:55,203 --> 00:53:58,188
Just for a second.
426
00:54:07,441 --> 00:54:10,478
You're small.
427
00:54:10,483 --> 00:54:12,840
Well, I'm ten.
428
00:54:12,845 --> 00:54:18,530
-Me too. What grade are you in?
-Fifth, and you?
429
00:54:18,554 --> 00:54:22,318
Me too! We're the same!
430
00:54:22,323 --> 00:54:23,962
Yes.
431
00:55:19,954 --> 00:55:24,036
-What are you doing?
-Nothing, she's swimming.
432
00:55:27,146 --> 00:55:29,883
She'll die like that.
433
00:55:29,888 --> 00:55:32,023
She's broken anyway.
434
00:55:33,793 --> 00:55:36,758
Where are the others?
435
00:55:36,763 --> 00:55:38,953
By the stream.
436
00:55:40,799 --> 00:55:43,641
Salvatore was asking for you.
437
00:55:55,851 --> 00:55:58,561
Michele, come here!
438
00:56:01,331 --> 00:56:04,127
You upset your mother.
439
00:56:04,132 --> 00:56:06,929
She says you don't wanna sleep with Sergio.
440
00:56:06,934 --> 00:56:10,058
What'll Sergio think?
441
00:56:10,064 --> 00:56:12,212
I don't care.
442
00:56:16,261 --> 00:56:19,878
Is Sergio your boss?
443
00:56:19,883 --> 00:56:22,260
What are you saying?
444
00:56:22,265 --> 00:56:25,901
-He makes the decisions?
-No, he decides nothing.
445
00:56:25,906 --> 00:56:28,181
He's a friend, that's all.
446
00:56:29,711 --> 00:56:32,708
Ain't you glad I came back?
447
00:56:32,713 --> 00:56:35,957
-Yes, I am.
-Well then?
448
00:56:39,116 --> 00:56:41,032
I want to leave here.
449
00:56:41,037 --> 00:56:44,234
How come? You don't like it no more?
450
00:56:44,239 --> 00:56:47,036
Yes, but...
451
00:56:47,041 --> 00:56:49,839
Let's arm wrestle.
452
00:56:49,844 --> 00:56:51,395
Let's see.
453
00:56:53,645 --> 00:56:57,185
What's your problem?
454
00:56:57,190 --> 00:56:58,845
Nothing.
455
00:56:58,846 --> 00:57:00,484
Hey;
456
00:57:00,490 --> 00:57:03,687
If you're good, when I'm done with everything..
457
00:57:03,692 --> 00:57:05,549
We'll go to the beach.
458
00:57:05,554 --> 00:57:07,678
I promise.
459
00:57:07,683 --> 00:57:09,044
Really.
460
00:57:21,905 --> 00:57:24,057
I know you're awake.
461
00:57:50,564 --> 00:57:53,279
This is my home in Brazil.
462
00:57:53,284 --> 00:57:57,083
You can't see shit because
my friend Paco's in front.
463
00:57:57,088 --> 00:57:59,037
He's dead.
464
00:58:02,891 --> 00:58:07,172
This is my wife, my lady.
465
00:58:14,278 --> 00:58:16,898
You have a Negro wife?
466
00:58:17,420 --> 00:58:18,972
Colored.
467
00:58:34,068 --> 00:58:37,131
Brazil's some country!
468
00:58:38,675 --> 00:58:41,671
Life costs nothing.
469
00:58:41,676 --> 00:58:44,034
Served, venerated...
470
00:58:45,679 --> 00:58:49,197
It's not like this shitty country.
471
00:58:49,202 --> 00:58:52,118
Is Brazil far away?
472
00:58:52,123 --> 00:58:55,095
Very far.
473
00:58:55,100 --> 00:58:56,202
Very.
474
00:58:59,129 --> 00:59:00,761
Sleep now.
475
00:59:00,767 --> 00:59:02,887
-What?
-Sleep!
476
00:59:52,123 --> 00:59:55,836
FILIPPO CARDUCCI IS ALIVE!
477
01:00:14,579 --> 01:00:18,310
-I made a cake.
-With cream.
478
01:00:18,316 --> 01:00:21,420
Come gimme a kiss.
479
01:00:25,626 --> 01:00:27,177
Go eat.
480
01:00:32,630 --> 01:00:34,181
Dad?-
481
01:00:35,238 --> 01:00:38,035
He's out with Sergio.
482
01:00:38,041 --> 01:00:42,038
He's taking us to the beach next week.
483
01:00:42,044 --> 01:00:44,721
We'll go eat mussels in a restaurant!
484
01:00:46,560 --> 01:00:48,188
Michele!
485
01:00:49,563 --> 01:00:51,113
It's Salvatore.
486
01:00:53,644 --> 01:00:55,766
Go ahead.
487
01:00:55,771 --> 01:00:57,945
Bring him a piece.
488
01:01:04,007 --> 01:01:06,325
-Is it good?
-Yes..
489
01:01:09,176 --> 01:01:11,712
Look what my Uncle sent me.
490
01:01:19,822 --> 01:01:22,699
-Nice, huh?
-Really nice.
491
01:01:22,704 --> 01:01:24,561
This...
492
01:01:24,566 --> 01:01:27,179
has an extendable ladder.
493
01:01:29,427 --> 01:01:33,425
This one, even has a bed.
494
01:01:33,431 --> 01:01:36,038
This is a police car, it opens...
495
01:01:36,043 --> 01:01:39,148
and has a siren.
496
01:01:39,153 --> 01:01:41,895
-He gave you all of them?
-Yes.
497
01:01:45,479 --> 01:01:50,598
-This is nice too.
-It doesn't open, I don't like it.
498
01:01:50,603 --> 01:01:52,758
I like it though.
499
01:01:52,763 --> 01:01:57,202
-Will you give it to me?
-I can't, my Uncle will get mad.
500
01:01:57,207 --> 01:02:00,076
-But he's in America.
-I can't.
501
01:02:01,529 --> 01:02:05,927
I'll give you some "Tex" comic books for it.
502
01:02:05,932 --> 01:02:08,219
I already read them all.
503
01:02:10,676 --> 01:02:13,153
Will you give it to me if I tell you a secret?
504
01:02:13,159 --> 01:02:15,010
A secret isn't worth a van.
505
01:02:15,016 --> 01:02:17,614
This one is, I swear.
506
01:02:17,780 --> 01:02:20,497
But you have to swear to God..
507
01:02:20,502 --> 01:02:23,177
You won't tell anyone, not even Skull.
508
01:02:23,182 --> 01:02:25,104
Hi!
509
01:02:25,109 --> 01:02:26,700
What are you doing?
510
01:02:26,705 --> 01:02:28,696
Leave us alone!
511
01:02:28,701 --> 01:02:30,025
Come with me.
512
01:02:34,831 --> 01:02:36,787
Know that house we went to?
513
01:02:36,792 --> 01:02:39,509
There's a secret hole in the courtyard.
514
01:02:39,514 --> 01:02:42,752
There's a boy inside, he's alive and he's crazy.
515
01:02:42,757 --> 01:02:46,434
-What's he doing in there?
-Some grown-ups put him in there.
516
01:02:46,439 --> 01:02:50,357
His Mom went on TV, but
they don't want to give him back.
517
01:02:50,362 --> 01:02:53,959
Actually, they want to cut off his ear!
518
01:02:53,964 --> 01:02:56,441
-I don't believe it.
-It's true!
519
01:02:56,446 --> 01:03:00,483
His name is Filippo. I'll show him to you.
520
01:03:00,488 --> 01:03:03,318
No, it's too far.
521
01:03:03,323 --> 01:03:05,967
You don't like this secret?
522
01:03:05,972 --> 01:03:07,901
Not really.
523
01:03:09,015 --> 01:03:11,451
So you won't give me the van?
524
01:03:14,618 --> 01:03:17,853
Take it, I don't like it anyway.
525
01:03:22,863 --> 01:03:25,078
They cleaned you up!
526
01:03:25,083 --> 01:03:26,861
Who did it?
527
01:03:26,866 --> 01:03:29,238
They came down and washed me.
528
01:03:29,243 --> 01:03:30,897
They took off your chain.
529
01:03:32,870 --> 01:03:36,834
Look what I brought you. It's crumbled, but...
530
01:03:41,939 --> 01:03:44,639
More! Give me more!
531
01:03:45,598 --> 01:03:48,230
I don't have anymore. I gave you all of it.
532
01:03:51,787 --> 01:03:55,139
If there's any left, I'll bring it tomorrow.
533
01:04:11,935 --> 01:04:15,278
I have an idea.
534
01:04:15,283 --> 01:04:17,614
Want to go out?
535
01:04:17,619 --> 01:04:20,024
-Where?
-Outside.
536
01:04:20,030 --> 01:04:22,285
Where?
537
01:04:22,290 --> 01:04:23,702
Out of the hole.
538
01:04:23,867 --> 01:04:26,718
What hole?
539
01:04:26,723 --> 01:04:28,628
Here, where we are.
540
01:04:30,668 --> 01:04:35,067
-This isn't a hole.
-Then what is it?
541
01:04:35,072 --> 01:04:38,868
It's where you go when you die.
542
01:04:38,873 --> 01:04:41,318
How can I explain?
543
01:04:41,323 --> 01:04:44,140
This is a hole in the ground.
544
01:04:44,146 --> 01:04:47,507
Outside there's air, fields, everything.
545
01:04:51,459 --> 01:04:53,749
Let's go.
546
01:05:02,713 --> 01:05:06,230
Try, at least!
547
01:05:06,451 --> 01:05:09,238
I can't do it.
548
01:05:09,243 --> 01:05:11,291
I can't!
549
01:05:13,176 --> 01:05:15,533
-Just for a second.
-It hurts.
550
01:05:15,538 --> 01:05:17,212
Try!
551
01:05:49,963 --> 01:05:54,645
The sea's down there, but you can't see it.
552
01:05:58,846 --> 01:06:01,086
Look.
553
01:06:01,091 --> 01:06:02,718
Do you like it?
554
01:06:11,630 --> 01:06:14,246
Watch.
555
01:07:21,475 --> 01:07:23,873
Listen...
556
01:07:23,971 --> 01:07:27,012
I have to go home now
557
01:07:33,817 --> 01:07:35,369
I'll bring you back down.
558
01:07:39,341 --> 01:07:43,418
I have to go home soon
because I have to set the table.
559
01:07:43,423 --> 01:07:47,342
-I'll stay here, but you'll be back
tomorrow, right? -Yes.
560
01:07:47,347 --> 01:07:49,385
-Promise?
-Promise.
561
01:08:01,274 --> 01:08:03,906
-What's that?
-It's me.
562
01:08:08,619 --> 01:08:11,118
Will you bring me a sandwich
563
01:08:11,123 --> 01:08:13,695
with cheese spread tomorrow?
564
01:08:14,081 --> 01:08:15,920
-What's ch...
-Peek a boo!
565
01:08:15,926 --> 01:08:18,398
I see you!
566
01:08:18,403 --> 01:08:22,236
From the nest it flew, now it doesn't go coo.
567
01:08:28,493 --> 01:08:32,010
Holy shit, it was Michele!
568
01:08:32,015 --> 01:08:35,455
Every fucking time I found things out of place.
569
01:08:36,642 --> 01:08:39,372
You wanted to set him free, huh?
570
01:08:39,377 --> 01:08:43,075
Get up, dumb ass!
571
01:08:44,542 --> 01:08:47,142
You're lucky you're your father's son.
572
01:08:47,147 --> 01:08:50,278
Really lucky.
573
01:08:50,283 --> 01:08:52,638
Don't move.
574
01:08:52,643 --> 01:08:54,344
Go.
575
01:08:54,349 --> 01:08:57,431
Get in!
576
01:08:58,272 --> 01:09:01,069
Good Salvatore, you were right..
577
01:09:01,075 --> 01:09:03,590
I gave you my word.
578
01:09:03,595 --> 01:09:06,794
Take the wheel and show me your stuff.
579
01:09:06,799 --> 01:09:09,996
-Now?
-When else?
580
01:09:10,001 --> 01:09:13,040
Follow the slope and remember to brake.
581
01:09:16,122 --> 01:09:19,245
It's a perfect place for learning.
582
01:09:21,443 --> 01:09:23,205
A smooth start.
583
01:09:23,210 --> 01:09:25,385
You hold the wheel good.
584
01:09:25,390 --> 01:09:27,928
You're a real pro.
585
01:09:27,933 --> 01:09:30,894
Relax.
586
01:09:32,472 --> 01:09:36,190
Go slow!
587
01:09:36,538 --> 01:09:38,167
Rock!
588
01:09:40,221 --> 01:09:41,773
Ditch
589
01:09:43,111 --> 01:09:45,182
Salvatore, look ahead.
590
01:09:46,945 --> 01:09:49,462
Salvatore, the rock!
591
01:09:49,467 --> 01:09:54,102
Brake, you're gonna smash my car!
592
01:10:15,188 --> 01:10:19,551
-What happened?
-He was there, with the kid.
593
01:10:38,542 --> 01:10:41,262
What happened to you?
594
01:10:41,267 --> 01:10:43,173
He hit me.
595
01:10:47,190 --> 01:10:49,907
You did what to him?
596
01:10:49,912 --> 01:10:51,988
-Bastard!
-I did nothing to him!
597
01:10:51,993 --> 01:10:55,991
How dare you hit my son? I'll kill you!
598
01:10:55,996 --> 01:11:00,678
Stop it! He wanted to set him free! Stop, stop!
599
01:11:12,605 --> 01:11:14,156
Calm down!
600
01:11:20,252 --> 01:11:22,566
Let her go!
601
01:11:22,571 --> 01:11:24,329
Let her go!
602
01:11:24,334 --> 01:11:26,412
Let her go!
603
01:11:26,417 --> 01:11:28,693
Get off!
604
01:11:28,698 --> 01:11:30,453
What the fuck?
605
01:11:30,626 --> 01:11:34,390
What are you doing? You hurt him!
606
01:11:34,517 --> 01:11:37,553
Enough! Everybody piss off!
607
01:11:37,559 --> 01:11:40,435
-Anna...
-Get out.
608
01:11:40,902 --> 01:11:43,179
Come on! Out!
609
01:11:43,467 --> 01:11:47,046
What the fuck were you doing?
610
01:11:47,051 --> 01:11:49,947
Nothing! She wanted to hit me!
611
01:12:02,544 --> 01:12:05,780
It's nothing.
612
01:12:05,785 --> 01:12:07,471
Nothing.
613
01:12:13,366 --> 01:12:15,764
Rest now.
614
01:12:16,666 --> 01:12:17,922
Rest.
615
01:12:36,504 --> 01:12:38,463
Michele, listen to me.
616
01:12:39,823 --> 01:12:43,348
Promise me that when you're big
617
01:12:43,353 --> 01:12:45,302
you'll leave this place.
618
01:12:47,627 --> 01:12:49,179
Michele!
619
01:12:51,233 --> 01:12:52,784
Michele!
620
01:12:54,556 --> 01:12:56,388
Wake up.
621
01:13:03,159 --> 01:13:05,276
-What did you do today?
-Nothing.
622
01:13:05,281 --> 01:13:06,998
Nonsense.
623
01:13:07,003 --> 01:13:09,677
Felice said you wanted to set that kid free.
624
01:13:09,682 --> 01:13:13,880
No, I swear, I pulled him
out and put him right back in.
625
01:13:13,885 --> 01:13:17,004
-How many times did he see you?
-Three.
626
01:13:17,009 --> 01:13:19,095
How many?
627
01:13:19,100 --> 01:13:20,449
Four.
628
01:13:23,293 --> 01:13:25,688
-Would he recognize you?
-What?
629
01:13:25,693 --> 01:13:27,846
Could he recognize you?
630
01:13:27,851 --> 01:13:29,890
No, he can't see well.
631
01:13:29,895 --> 01:13:32,094
He always keeps his head under the blanket.
632
01:13:32,099 --> 01:13:34,558
You talked to him?
633
01:13:34,563 --> 01:13:36,638
No.
634
01:13:36,643 --> 01:13:38,740
A bit.
635
01:13:38,745 --> 01:13:42,340
-What did he say?
-Nothing.
636
01:13:42,345 --> 01:13:44,862
He talks about odd things,
it's hard to understand.
637
01:13:44,867 --> 01:13:47,318
What did you tell him?
638
01:13:47,323 --> 01:13:49,009
Nothing.
639
01:13:53,794 --> 01:13:56,198
Listen carefully.
640
01:13:56,203 --> 01:13:58,833
I'm not joking.
641
01:13:58,838 --> 01:14:03,200
If you go back there again, I'll beat you silly!
642
01:14:04,719 --> 01:14:07,714
If you go back, they'll shoot him
643
01:14:07,719 --> 01:14:10,319
and it'll be your fault!
644
01:14:10,324 --> 01:14:13,042
I won't go back, I swear.
645
01:14:13,043 --> 01:14:14,300
No;
646
01:14:14,306 --> 01:14:20,227
You gotta say:. "I swear on my
father's life that I won't go back."
647
01:14:24,133 --> 01:14:27,609
I swear on my father's life that I won't go back.
648
01:14:29,257 --> 01:14:32,855
Forget about him, he's not there.
649
01:14:32,860 --> 01:14:36,656
Don't talk about it to anyone ever again.
650
01:14:36,661 --> 01:14:38,213
Christ!
651
01:14:39,585 --> 01:14:42,647
What a mess!
652
01:14:43,485 --> 01:14:47,643
-Can I ask one thing?
-What?
653
01:14:48,069 --> 01:14:50,725
Why did you put him in there?
654
01:14:55,994 --> 01:14:58,262
I don't get it.
655
01:15:04,239 --> 01:15:09,671
There are things that seem wrong when you...
656
01:15:12,723 --> 01:15:14,541
Don't think about it.
657
01:15:15,849 --> 01:15:17,783
Forget about it all.
658
01:15:18,150 --> 01:15:20,748
Go to sleep.
659
01:15:22,053 --> 01:15:23,603
Sleep.
660
01:16:15,889 --> 01:16:18,011
-What are you looking at?
-There's a dog.
661
01:16:18,016 --> 01:16:19,766
-Where?
-There.
662
01:16:27,240 --> 01:16:28,652
I don't see it.
663
01:16:28,657 --> 01:16:31,853
Then only I can see it.
664
01:16:31,858 --> 01:16:36,411
I thought you'd see it too, but I guess not.
665
01:18:38,892 --> 01:18:41,215
Hush!
666
01:19:37,701 --> 01:19:40,538
What'll we do now?
667
01:19:40,543 --> 01:19:43,098
Let's go back there.
668
01:19:43,103 --> 01:19:45,621
-Where?
-To the abandoned house.
669
01:19:45,626 --> 01:19:47,462
Near Candela's farm.
670
01:19:47,467 --> 01:19:51,065
That's far. What if it starts raining?
671
01:19:51,070 --> 01:19:54,385
'What if it starts raining'?
We'll get wet.
672
01:19:54,637 --> 01:19:57,506
Plus, no one asked you to come anyway.
673
01:20:00,718 --> 01:20:03,037
Want to go?
674
01:20:03,697 --> 01:20:05,741
I'm going,
675
01:20:05,746 --> 01:20:07,554
Come along if you want.
676
01:20:07,560 --> 01:20:11,034
-So long as we don't race.
-No races.
677
01:20:12,284 --> 01:20:14,910
You're not coming?
678
01:20:15,605 --> 01:20:18,364
Michele, are you going?
679
01:20:43,065 --> 01:20:45,380
Let's go home.
680
01:20:45,385 --> 01:20:49,358
If you shit your pants
for a bit of rain, go home.
681
01:21:25,454 --> 01:21:28,285
Let's take cover!
682
01:21:58,993 --> 01:22:01,558
He's gone!
683
01:22:01,563 --> 01:22:04,256
I know where he is.
684
01:22:04,262 --> 01:22:07,858
Where? Tell me!
685
01:22:08,199 --> 01:22:10,326
-I'll tell you if we make peace_
686
01:22:10,331 --> 01:22:12,380
-Tell me!
687
01:22:13,203 --> 01:22:18,078
They put him in the caves near Candela's place.
688
01:22:21,530 --> 01:22:23,852
Who told you?
689
01:22:23,857 --> 01:22:27,410
My Dad was talking to yours
and that guy from the north.
690
01:22:31,958 --> 01:22:34,086
Peace?
691
01:22:35,924 --> 01:22:37,475
Peace.
692
01:23:28,741 --> 01:23:30,293
Hey!
693
01:23:50,696 --> 01:23:53,292
-No one's home!
-Same here!
694
01:23:53,297 --> 01:23:56,442
-Where are they?
-Is anyone at your house?
695
01:23:56,589 --> 01:24:00,428
-No!
-What'll we do?
696
01:24:00,433 --> 01:24:03,028
-They left.
-All the better
697
01:24:03,033 --> 01:24:06,312
I couldn't wait for them all to fuck off!
698
01:24:06,317 --> 01:24:07,868
Maria!
699
01:24:10,919 --> 01:24:13,876
-Where are the grown-ups?
-At Assunta's shop.
700
01:24:13,881 --> 01:24:15,957
-What are they doing?
-I don't know.
701
01:24:15,962 --> 01:24:20,361
Helicopters passed by and they all went out.
702
01:24:20,366 --> 01:24:24,841
They went into the shop
and Mom said we can't go in.
703
01:24:38,017 --> 01:24:41,535
-When will they be done?
-How should I know!
704
01:24:41,540 --> 01:24:43,091
I'm bored.
705
01:24:51,413 --> 01:24:54,131
Barbara, what are you doing here? Go home!
706
01:24:54,136 --> 01:24:56,811
-When are you coming?
-Now. Go.
707
01:24:56,816 --> 01:24:58,054
Damn!
708
01:24:58,059 --> 01:25:01,769
-When will our Mom come out?
-Soon.
709
01:25:03,981 --> 01:25:06,139
Let's go home.
710
01:25:06,144 --> 01:25:09,104
-But I won't go to sleep.
-Then don't.
711
01:25:14,189 --> 01:25:16,261
There are two tomatoes.
712
01:25:27,837 --> 01:25:29,988
Put salt on, it tastes better.
713
01:25:38,086 --> 01:25:41,417
Hurry, it's late.
714
01:25:42,570 --> 01:25:44,702
What are you still doing up? Get to bed!
715
01:25:44,708 --> 01:25:47,205
But we haven't eaten!
716
01:25:47,210 --> 01:25:49,327
It won't kill you.
717
01:25:49,332 --> 01:25:50,727
Go to bed!
718
01:25:50,732 --> 01:25:53,237
We got here just in time.
719
01:26:04,382 --> 01:26:06,818
Why aren't you sleeping?
720
01:26:07,018 --> 01:26:10,171
Can't you tell them to shout softer?
721
01:26:11,346 --> 01:26:15,184
-I brought you some food.
-What's going on?
722
01:26:18,272 --> 01:26:20,566
Eat and go to sleep.
723
01:26:41,206 --> 01:26:43,238
Mom...
724
01:26:44,053 --> 01:26:45,249
What?
725
01:26:46,008 --> 01:26:49,525
-He's dead, isn't he?
-No one is dead!
726
01:26:49,530 --> 01:26:51,284
No one! Got it?!
727
01:27:04,742 --> 01:27:07,295
You're too young.
728
01:27:14,670 --> 01:27:17,822
Enough; Now eat.
729
01:27:25,794 --> 01:27:29,911
It's fine if you don't want to...
730
01:27:29,917 --> 01:27:31,469
But sleep.
731
01:27:36,521 --> 01:27:40,600
I'll be back in 10 minutes, if
you ain't sleeping, I'll show you...
732
01:27:54,374 --> 01:27:57,609
-Are you crazy?
-Quiet!
733
01:28:01,780 --> 01:28:03,895
I won't fucking do it!
734
01:28:03,900 --> 01:28:08,497
I ain't going to jail for you!
735
01:28:08,502 --> 01:28:12,176
The terms were clear; You'd deal with the kid.
736
01:28:12,182 --> 01:28:15,543
Whether things went good or bad..
737
01:28:15,548 --> 01:28:19,024
-You'd deal with him.
-Let's give him back.
738
01:28:19,029 --> 01:28:21,661
What do you think? It's the only solution.
739
01:28:23,434 --> 01:28:25,712
Let's set him free.
740
01:28:25,717 --> 01:28:29,036
We'll abandon him in the street,
741
01:28:29,041 --> 01:28:30,871
and that's it.
742
01:28:33,881 --> 01:28:37,558
What the fuck are you thinking?
743
01:28:37,563 --> 01:28:39,478
Shit for brains!
744
01:28:39,502 --> 01:28:42,261
We have to eliminate the kid! Ok?!
745
01:28:42,515 --> 01:28:44,592
You fucking bumpkins.
746
01:28:44,743 --> 01:28:47,937
And you have no balls.
747
01:28:48,583 --> 01:28:51,488
Who do you think you are..
748
01:28:51,493 --> 01:28:53,368
You fucking Milanese prick!
749
01:28:53,373 --> 01:28:56,465
What the fuck are you doing? Are you crazy?
750
01:28:56,498 --> 01:28:59,774
Why do I gotta do it? Eh?!
751
01:28:59,919 --> 01:29:02,055
Why do I gotta do it?!
752
01:29:07,016 --> 01:29:09,513
Weren't you the courageous one?
753
01:29:09,518 --> 01:29:13,038
You faggot!
754
01:29:13,043 --> 01:29:15,108
Piece of shit!
755
01:29:18,526 --> 01:29:22,844
Put your hands on me again.
756
01:29:23,367 --> 01:29:26,084
I'll show you how easy it is to blow a head off!
757
01:29:26,089 --> 01:29:30,247
Give me the gun! Enough with this crap!
758
01:29:31,943 --> 01:29:34,904
-What are they doing?
-Scram.
759
01:29:35,367 --> 01:29:37,367
Come, asshole!
760
01:29:37,505 --> 01:29:42,078
Come on, touch me again. Do it!
761
01:29:42,083 --> 01:29:44,065
I got an idea.
762
01:29:45,783 --> 01:29:48,499
We'll do what they do in war..
763
01:29:48,504 --> 01:29:51,623
To decide who goes on deadly missions.
764
01:29:51,628 --> 01:29:54,063
We each pick a match.
765
01:30:14,243 --> 01:30:17,031
Where are you going?
766
01:30:39,706 --> 01:30:43,824
Spider with hair, and owl flying in the air..
767
01:30:43,829 --> 01:30:47,718
Slimy slug and blind snake,
768
01:30:47,723 --> 01:30:51,870
our children do not take.
769
01:30:51,875 --> 01:30:55,510
Nighttime creatures, darkness seekers..
770
01:30:55,515 --> 01:30:59,192
You who only sleep when the sun gleams..
771
01:30:59,197 --> 01:31:03,553
Watch over this boy in his dreams.
772
01:31:09,124 --> 01:31:13,522
Spider with hair, and owl flying in the air..
773
01:31:13,527 --> 01:31:18,398
Slimy slug and blind snake,
774
01:31:18,403 --> 01:31:22,694
our children do not take.
775
01:31:22,811 --> 01:31:26,327
Nighttime creatures, darkness seekers..
776
01:31:26,332 --> 01:31:30,130
You who only sleep when the sun gleams..
777
01:31:30,135 --> 01:31:35,446
Watch over this boy in his dreams.
778
01:31:57,955 --> 01:32:01,551
He discovered everything and
the monster couldn't stop him..
779
01:32:01,556 --> 01:32:04,034
Because he had powers.
780
01:32:08,596 --> 01:32:10,596
Hey!
781
01:32:11,295 --> 01:32:14,006
Who's there?
782
01:32:17,960 --> 01:32:20,636
Shut up, no one's there!
783
01:33:14,764 --> 01:33:16,645
Filippo!
784
01:33:38,172 --> 01:33:40,005
Filippo!
785
01:33:49,570 --> 01:33:51,820
Filippo, is that you?
786
01:33:52,705 --> 01:33:54,256
Filippo!
787
01:34:23,149 --> 01:34:25,057
Filippo!
788
01:34:27,732 --> 01:34:30,283
Wait, I'll take it off.
789
01:34:30,377 --> 01:34:32,377
How are you?
790
01:34:32,383 --> 01:34:35,537
Are you alright?
791
01:34:37,539 --> 01:34:40,838
Come on, let's go.
792
01:34:40,843 --> 01:34:42,337
Stand up.
793
01:34:42,342 --> 01:34:44,358
Stand up,
794
01:34:44,363 --> 01:34:47,217
I can't do it alone!
795
01:34:48,736 --> 01:34:50,798
Filippo! Don't you understand?
796
01:34:50,803 --> 01:34:54,576
If you stay, they'll shoot you!
797
01:34:54,592 --> 01:34:59,033
I came to save you! Get up, stupid!
798
01:35:00,245 --> 01:35:01,721
What?
799
01:35:01,727 --> 01:35:03,606
I can't.
800
01:35:04,876 --> 01:35:06,426
What did you say?
801
01:35:07,866 --> 01:35:09,825
I can't.
802
01:35:11,408 --> 01:35:14,044
Sorry.
803
01:35:14,206 --> 01:35:18,567
No excuses, you've got to, understand?
804
01:35:21,609 --> 01:35:24,785
Come on, we're almost there.
805
01:35:24,790 --> 01:35:27,039
Come on, you're strong.
806
01:35:29,968 --> 01:35:31,478
Now climb up,
807
01:35:31,483 --> 01:35:34,765
I'll push you, but you have to climb up.
808
01:35:35,337 --> 01:35:37,569
Come on, you're doing great.
809
01:35:38,416 --> 01:35:40,615
Come on!
810
01:35:40,621 --> 01:35:42,978
Move it, they're coming!
811
01:35:45,083 --> 01:35:46,635
Come on!
812
01:35:51,415 --> 01:35:52,965
Come on!
813
01:36:05,570 --> 01:36:08,039
Good, now jump.
814
01:36:10,883 --> 01:36:12,359
I'm afraid.
815
01:36:12,429 --> 01:36:16,302
Jump, they're coming! You have to jump!
816
01:36:28,086 --> 01:36:29,918
Good.
817
01:36:29,923 --> 01:36:31,655
Good job..
818
01:36:32,881 --> 01:36:35,132
Come on, I'll wait for you.
819
01:36:35,137 --> 01:36:37,281
No, you have to go.
820
01:36:37,286 --> 01:36:39,598
Leave! Leave!
821
01:36:39,603 --> 01:36:41,533
Run!
822
01:37:44,489 --> 01:37:46,040
Dad!
823
01:37:55,321 --> 01:37:58,737
Talk to me, Michele!
824
01:37:58,742 --> 01:38:00,800
Open your eyes!
825
01:38:00,952 --> 01:38:03,028
Michele!
826
01:38:03,140 --> 01:38:06,958
Look at me!
827
01:38:06,963 --> 01:38:08,738
Don't be afraid.
828
01:38:09,105 --> 01:38:11,905
Open your eyes. Open your eyes, Michele.
829
01:38:11,910 --> 01:38:15,827
Look at me. Don't be afraid.
830
01:38:15,832 --> 01:38:19,150
Pino! He ran away!
831
01:38:19,155 --> 01:38:21,831
Talk to me, Michele. Talk to me.
832
01:38:21,836 --> 01:38:23,831
Hey! Hey!
833
01:38:23,836 --> 01:38:26,086
I'm sorry.
834
01:38:26,091 --> 01:38:28,074
I didn't know it was you.
835
01:38:28,079 --> 01:38:30,757
I didn't know it was you.
836
01:38:31,133 --> 01:38:34,116
Pino, I can't find him!
837
01:38:34,121 --> 01:38:35,687
He ran away!
838
01:38:36,685 --> 01:38:39,681
Don't worry about him, he's fine.
839
01:38:39,686 --> 01:38:42,084
The kid ran away!
840
01:38:42,089 --> 01:38:45,722
You have to kill that kid!
841
01:38:59,020 --> 01:39:01,776
You shot him instead of me.
842
01:39:04,022 --> 01:39:06,970
Good boy!
843
01:39:11,774 --> 01:39:15,216
I'm glad you came back. Come here.
844
01:39:17,524 --> 01:39:19,076
Come.
845
01:39:21,127 --> 01:39:23,969
Good boy!
846
01:40:46,031 --> 01:40:54,418
I'M NOT SCARED
847
01:40:54,423 --> 01:40:56,423
---oOo---
56092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.