All language subtitles for NTLive Skylight by David Hare Act Two

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:28,000 --> 00:07:38,035 Skylight - Act Two 2 00:07:40,000 --> 00:07:48,318 Subtitles: aeneas Sync, correction and edit: @ColtXabi14 3 00:09:39,553 --> 00:09:40,313 What are you doing? 4 00:09:41,313 --> 00:09:43,473 Eating the sauce. 5 00:09:44,000 --> 00:09:47,113 I’m starving. Remember? We never had supper. 6 00:09:47,320 --> 00:09:49,659 God, I’m sorry. I fell asleep. What time is it? 7 00:09:49,761 --> 00:09:52,045 I think it’s two-thirty. 8 00:10:06,494 --> 00:10:08,156 I must say... 9 00:10:08,157 --> 00:10:09,090 It’s no worry. 10 00:10:09,092 --> 00:10:11,985 I must have fallen asleep as well. 11 00:10:38,084 --> 00:10:47,015 Why don’t Baptists like to fuck standing up? 12 00:10:47,170 --> 00:10:55,172 Because they’re frightened God will think they’re dancing. 13 00:10:55,180 --> 00:10:56,327 Is it me? 14 00:10:56,340 --> 00:10:59,340 Or has something happened to make it warmer in here? 15 00:10:59,340 --> 00:11:00,340 It may be you. 16 00:11:00,340 --> 00:11:02,340 But also it’s been snowing finally. 17 00:11:02,418 --> 00:11:05,066 Everything’s covered in snow. 18 00:11:11,787 --> 00:11:13,862 My God, you’re right. 19 00:11:13,864 --> 00:11:14,955 It’s beautiful. 20 00:11:15,157 --> 00:11:16,835 I’m beginning to like it. 21 00:11:17,037 --> 00:11:19,823 I think I’ve decided I’m going to move in. 22 00:11:22,425 --> 00:11:33,401 I was lying there, yeah, in that bed of yours, next to that sort of interesting lump in the mattress you have, I was thinking I could get used to this. 23 00:11:33,403 --> 00:11:36,049 Maybe this area isn’t so bad. 24 00:11:36,051 --> 00:11:37,974 Over there, I was thinking, I’m going to put my telly... 25 00:11:37,977 --> 00:11:39,862 Have you still got that big one? 26 00:11:39,863 --> 00:11:41,790 Oh no. It’s much bigger now. 27 00:11:43,438 --> 00:11:46,438 I’ve got a home projection system. Enormous. 28 00:11:46,960 --> 00:11:49,146 It’s going to take up most of that wall. 29 00:11:49,148 --> 00:11:53,766 Yes. The football. Sunday afternoons with the lager... 30 00:11:53,812 --> 00:11:54,355 Do you still support Chelsea? 31 00:11:54,356 --> 00:11:55,239 Of course. 32 00:11:55,239 --> 00:11:56,166 How are they? 33 00:11:56,167 --> 00:11:57,357 They play the English game. My own game, you know. 34 00:11:57,596 --> 00:11:59,433 Kick it up the middle and hope for the best. 35 00:12:01,935 --> 00:12:07,508 And over there, the stereo. Maybe put Frank in a box room. 36 00:12:09,089 --> 00:12:12,572 He’d love it. 37 00:12:13,574 --> 00:12:16,469 We could make a life, you and me. Takeaway Indians... 38 00:12:16,476 --> 00:12:19,031 Except you’d need the flat next door as well to store all your clothes. 39 00:12:19,033 --> 00:12:21,151 Oh no, I’ve stopped all that rubbish. 40 00:12:21,151 --> 00:12:22,151 I haven’t bought clothes... 41 00:12:23,006 --> 00:12:24,859 well, since Alice died. 42 00:12:24,859 --> 00:12:28,090 Do you think I’ve lost weight? A diet of suffering... 43 00:12:28,090 --> 00:12:30,038 I didn’t notice, in fact. 44 00:12:30,039 --> 00:12:30,907 No. 45 00:12:30,907 --> 00:12:31,907 I wasn’t thinking. 46 00:12:32,955 --> 00:12:43,044 I was thinking, whatever else happens, we always have this. 47 00:12:46,446 --> 00:12:48,872 I was wondering, you know, it can’t be much longer. 48 00:12:48,874 --> 00:12:49,904 Your term. 49 00:12:49,905 --> 00:12:50,523 No. 50 00:12:50,524 --> 00:12:51,669 There’s only two weeks to go. 51 00:12:51,670 --> 00:12:52,950 Do you know what you’re doing for Christmas? 52 00:12:52,953 --> 00:12:57,274 It’s just I’ve now got this place in the sun. 53 00:12:57,276 --> 00:12:58,203 It’s at the water’s edge. 54 00:12:58,204 --> 00:12:59,263 It’s perfect. 55 00:12:59,265 --> 00:13:02,924 The steps lead down to the sea. 56 00:13:02,926 --> 00:13:06,279 The island has palm trees. 57 00:13:06,281 --> 00:13:06,678 Beaches. 58 00:13:06,679 --> 00:13:08,487 Great fish. 59 00:13:08,488 --> 00:13:09,857 Unless of course you’d made other plans... 60 00:13:09,859 --> 00:13:11,238 I mean, I’m just saying. Think about it. 61 00:13:11,505 --> 00:13:11,814 Yes. 62 00:13:11,815 --> 00:13:13,490 No pressure. 63 00:13:13,491 --> 00:13:13,977 No. 64 00:13:13,979 --> 00:13:15,270 No hurry. 65 00:13:15,272 --> 00:13:16,155 Of course. 66 00:13:16,156 --> 00:13:18,832 If you let me know, say, Friday... 67 00:13:18,835 --> 00:13:22,302 No, honestly, that’s just a joke. 68 00:13:22,304 --> 00:13:26,762 For God’s sake, I’m not totally insensitive, I don’t think ‘One fuck and everything’s solved...’ 69 00:13:26,764 --> 00:13:28,705 Two, though, and that’ll be different. 70 00:13:28,706 --> 00:13:29,206 I mean, well, yes. 71 00:13:32,414 --> 00:13:33,253 So it’s good... 72 00:13:33,254 --> 00:13:34,753 What? 73 00:13:34,754 --> 00:13:36,077 This teaching? 74 00:13:36,078 --> 00:13:38,197 You enjoy this teaching of yours? 75 00:13:38,199 --> 00:13:40,887 I wouldn’t say ‘enjoy’. 76 00:13:40,889 --> 00:13:41,287 Ah... 77 00:13:41,289 --> 00:13:43,668 It can be pretty stressful. 78 00:13:43,670 --> 00:13:46,317 But at least it does mean I feel stretched. 79 00:13:46,319 --> 00:13:46,893 Stretched? 80 00:13:46,894 --> 00:13:48,260 Yes. 81 00:13:48,261 --> 00:13:50,247 Surely that’s a good thing, isn’t it? 82 00:13:50,250 --> 00:13:52,585 Don’t we think it’s good to be stretched? 83 00:13:52,587 --> 00:13:53,485 Oh sure. 84 00:13:53,487 --> 00:13:57,191 I know it sounds crazy, but I’m out at six-thirty – earlier. 85 00:13:57,193 --> 00:13:57,825 My goodness! 86 00:13:57,826 --> 00:13:58,327 I get on the bus. 87 00:13:58,329 --> 00:14:04,784 That simple journey, Kensal Rise to East Ham, in many ways it’s the thing I like best about the job. 88 00:14:04,787 --> 00:14:05,625 I take a good book. 89 00:14:05,626 --> 00:14:07,346 I take my sandwiches. 90 00:14:07,347 --> 00:14:09,067 Every day I sit there. 91 00:14:09,068 --> 00:14:09,995 Always the top. 92 00:14:09,996 --> 00:14:11,539 The top deck’s better. 93 00:14:11,540 --> 00:14:13,482 Oh really? 94 00:14:13,483 --> 00:14:14,233 Always. 95 00:14:14,235 --> 00:14:17,144 You hear better things. 96 00:14:17,146 --> 00:14:19,528 I’ve developed this passion for listening. 97 00:14:19,530 --> 00:14:20,897 Blimey. 98 00:14:20,898 --> 00:14:22,354 It’s like an addiction. 99 00:14:22,355 --> 00:14:22,571 I love it. 100 00:14:22,573 --> 00:14:23,679 I can’t get enough. 101 00:14:23,681 --> 00:14:27,650 And the more I listen, the more it strikes me, you know... 102 00:14:27,652 --> 00:14:33,125 what extraordinary courage, what perseverance most people need just to get on with their lives. 103 00:14:33,127 --> 00:14:33,524 Huh. 104 00:14:34,527 --> 00:14:36,862 And at the start I actually got lucky... 105 00:14:36,864 --> 00:14:37,393 Lucky? 106 00:14:37,396 --> 00:14:39,451 Yes, I met this fantastic Nigerian friend. Adele. 107 00:14:39,530 --> 00:14:41,041 And she’s introduced me to the group that she’s in. 108 00:14:41,044 --> 00:14:43,853 A group? What sort of group? 109 00:14:45,087 --> 00:14:46,294 A women's group. 110 00:14:54,919 --> 00:14:56,242 It’s very informal. 111 00:14:56,243 --> 00:14:58,008 We meet every Friday after work. 112 00:14:58,009 --> 00:14:59,553 We have a few drinks 113 00:14:59,554 --> 00:15:00,569 to compare experiences. 114 00:15:00,571 --> 00:15:04,363 That’s nice. 115 00:15:04,365 --> 00:15:11,677 Because when you’re working so hard, you’re working such ludicrous hours, the danger is you forget to share. The group's helpful about that. 116 00:15:11,679 --> 00:15:13,488 And there’s always something new. 117 00:15:13,489 --> 00:15:16,431 Like at the moment we have this real problem. 118 00:15:16,433 --> 00:15:18,224 We have this private security firm... 119 00:15:18,227 --> 00:15:19,006 At the school? 120 00:15:19,007 --> 00:15:21,404 Yes. I mean, we’ve had them there lately. Just for a few days. 121 00:15:21,531 --> 00:15:25,979 But it’s absolutely disgusting, the staff have protested like mad. 122 00:15:25,981 --> 00:15:29,760 We had this problem with burglary. Lootings. 123 00:15:29,797 --> 00:15:31,041 A dinner lady was mugged. 124 00:15:31,044 --> 00:15:32,986 She was mugged at the school? 125 00:15:32,988 --> 00:15:35,943 Tom, that’s not unheard of. 126 00:15:35,944 --> 00:15:38,814 Not during lunch. 127 00:15:39,108 --> 00:15:42,712 Don’t take up that Home Counties tone. 128 00:15:42,977 --> 00:15:47,301 I’m not. Just allow a moment of taxpayer’s interest that dinner ladies now walk in fear of their lives. 129 00:15:48,612 --> 00:15:50,067 One dinner lady. 130 00:15:50,068 --> 00:15:50,466 OK. 131 00:15:50,467 --> 00:15:51,657 Only one incident. 132 00:15:51,658 --> 00:15:53,732 It happens. 133 00:15:53,734 --> 00:15:54,879 It happened once. 134 00:15:54,881 --> 00:16:00,175 But of course it’s being used politically. 135 00:16:00,177 --> 00:16:02,368 There are – let’s face it – certain elements. 136 00:16:02,370 --> 00:16:04,370 Partisan elements, who wish the school ill. 137 00:16:04,372 --> 00:16:05,387 For what reason? 138 00:16:05,389 --> 00:16:09,916 Precisely because it is an enlightened regime. 139 00:16:11,918 --> 00:16:13,639 Tom, don’t look at me like that. 140 00:16:13,641 --> 00:16:14,142 I didn’t say anything. 141 00:16:14,145 --> 00:16:17,053 I’m not a soft liberal. 142 00:16:17,056 --> 00:16:20,247 Far from it. My views have got tougher. They’ve had to. 143 00:16:21,250 --> 00:16:22,633 You grow up pretty fast. 144 00:16:22,635 --> 00:16:28,104 Education has to be a mixture of haven and challenge. 145 00:16:28,106 --> 00:16:29,517 Reassurance, of course. 146 00:16:30,020 --> 00:16:30,593 Stability. 147 00:16:30,593 --> 00:16:31,476 But also incentive. 148 00:16:31,478 --> 00:16:34,652 I’m not sure I actually know what that means. 149 00:16:35,054 --> 00:16:40,326 Tom, these are kids from very tough backgrounds. 150 00:16:40,329 --> 00:16:43,416 Forty per cent speaking English as an additional language. 151 00:16:43,919 --> 00:16:46,719 Fifty per cent on free school meals. 152 00:16:46,821 --> 00:16:51,014 At the very least, you offer them support, you care for them, you offer them security. 153 00:16:51,400 --> 00:16:53,779 You give them an environment where they feel they can grow. 154 00:16:53,818 --> 00:16:56,243 But also you make bloody sure you challenge them. 155 00:16:57,109 --> 00:17:00,238 Don't just let them sit back in the world. 156 00:17:00,241 --> 00:17:02,710 You make sure they realise learning is hard. 157 00:17:02,933 --> 00:17:03,945 Because if you don’t... 158 00:17:04,027 --> 00:17:06,407 if you only make the safe haven... 159 00:17:06,409 --> 00:17:08,923 if it’s all clap-happy and ‘everything the kids do is great’... 160 00:17:08,925 --> 00:17:11,066 then what are you creating? 161 00:17:11,397 --> 00:17:16,780 Emotional toffees, who’ve actually learnt nothing, but who then have to go back and face the real world. 162 00:17:16,782 --> 00:17:17,665 I see that. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,407 I tell you, it’s fucking interesting... 164 00:17:19,409 --> 00:17:20,409 I’m sure... 165 00:17:20,493 --> 00:17:21,592 Finding that balance... 166 00:17:21,593 --> 00:17:22,035 Sure... 167 00:17:22,036 --> 00:17:23,977 Finding it, keeping it there. 168 00:17:23,979 --> 00:17:27,556 Tom, there’s nothing I’ve done in my life which is harder. 169 00:17:27,559 --> 00:17:29,696 You’re really that involved? 170 00:17:29,798 --> 00:17:32,255 You mean me personally? 171 00:17:32,257 --> 00:17:35,610 Do you go to staff meetings? 172 00:17:39,012 --> 00:17:42,809 I’m not an activist, if that’s what you mean. 173 00:17:42,812 --> 00:17:44,237 But I take it quite seriously. 174 00:17:44,239 --> 00:17:44,902 Because... 175 00:17:45,004 --> 00:17:48,649 apart from anything, I’m older than most of the teachers... 176 00:17:48,651 --> 00:17:49,225 Really? 177 00:17:49,627 --> 00:17:52,536 It’s become a young person’s area. 178 00:17:52,538 --> 00:17:56,420 A young teacher comes out of college. 179 00:17:56,422 --> 00:17:59,201 They think, this is the kind of work I believe in. 180 00:17:59,203 --> 00:17:59,768 Then pretty soon... 181 00:17:59,770 --> 00:18:01,718 well, they move, they marry... 182 00:18:01,720 --> 00:18:03,569 They decide they want something a little bit easier. 183 00:18:03,571 --> 00:18:04,389 Mmm. 184 00:18:04,390 --> 00:18:05,701 Something a little less arduous. 185 00:18:06,002 --> 00:18:06,508 Mostly. 186 00:18:06,810 --> 00:18:09,808 But that’s not happened to you? 187 00:18:11,210 --> 00:18:17,127 Early on, you know, I was spat on. 188 00:18:17,129 --> 00:18:18,199 Very early. 189 00:18:18,501 --> 00:18:19,508 Like maybe, the first day or two. 190 00:18:19,720 --> 00:18:22,494 In front of the class, this boy spat on me. 191 00:18:22,586 --> 00:18:24,834 He called me an arsewipe. 192 00:18:25,036 --> 00:18:26,204 A cunt. 193 00:18:26,906 --> 00:18:28,940 I tell you, I can still feel it. 194 00:18:28,943 --> 00:18:32,472 Here, on the side of my cheek. 195 00:18:32,474 --> 00:18:34,397 And then I thought – right, this is it. 196 00:18:34,799 --> 00:18:38,387 I realised then. I have to go one step further. 197 00:18:38,690 --> 00:18:41,719 I have to really give myself to the children. 198 00:18:41,721 --> 00:18:44,632 I have to really let them know who I am. 199 00:18:45,134 --> 00:18:46,897 That's when they respect you. 200 00:18:46,899 --> 00:18:49,285 Now no problems with discipline, none. 201 00:18:49,287 --> 00:18:51,510 And I have to say, my grades are amazing... 202 00:18:51,912 --> 00:18:54,671 I took on a job and I bloody well did it. 203 00:18:54,773 --> 00:18:55,347 I see. 204 00:18:56,049 --> 00:18:59,063 It sounds like a challenge. 205 00:19:01,197 --> 00:19:04,461 I’ve seen the way things now are in this country. 206 00:19:04,463 --> 00:19:08,802 I think for thirty years I lived in a dream. 207 00:19:08,804 --> 00:19:10,590 I don’t mean that unkindly. 208 00:19:10,591 --> 00:19:12,048 Everything you gave me I treasured. 209 00:19:12,450 --> 00:19:18,539 But the fact is, you go out, you open your eyes now, you see this country as it really is... 210 00:19:26,067 --> 00:19:27,215 But you have friends? 211 00:19:29,117 --> 00:19:29,914 What? 212 00:19:29,917 --> 00:19:30,963 This life that you’re leading? 213 00:19:30,964 --> 00:19:32,420 I’m asking, it’s not without friends? 214 00:19:32,421 --> 00:19:33,740 It’s none of my business, but as you describe it... 215 00:19:33,742 --> 00:19:36,278 I suppose it all sounds a bit bleak. 216 00:19:37,780 --> 00:19:40,277 Tom, the point is, we’re mostly totally exhausted... 217 00:19:40,479 --> 00:19:41,513 I’m sure. 218 00:19:42,016 --> 00:19:43,724 What are you asking? 219 00:19:44,325 --> 00:19:45,296 Do I go out? 220 00:19:45,299 --> 00:19:47,590 Oh yes, I go out! 221 00:19:47,592 --> 00:19:50,150 On Fridays, we go to Thank God It’s Fridays. 222 00:19:50,152 --> 00:19:54,873 On Saturdays, Sainsbury’s. 223 00:19:54,875 --> 00:19:57,301 And also, yes, I have a few friends. 224 00:19:57,303 --> 00:19:57,833 Well, good. 225 00:19:57,833 --> 00:19:58,760 Adele is terrific. 226 00:19:58,761 --> 00:20:00,040 She's teaching abroad for three years, 227 00:20:00,042 --> 00:20:01,721 so I've taken up this place. 228 00:20:01,723 --> 00:20:03,798 You call that an act of friendship? 229 00:20:04,500 --> 00:20:06,132 Oh very funny. 230 00:20:06,135 --> 00:20:09,046 It’s more like she’s trying to freeze you to death... 231 00:20:09,048 --> 00:20:10,633 It doesn’t bother me. 232 00:20:10,734 --> 00:20:11,770 Not after my childhood. 233 00:20:11,773 --> 00:20:15,431 Being pushed by nannies beside stormy English seas... 234 00:20:16,032 --> 00:20:17,133 You know he died? 235 00:20:17,635 --> 00:20:18,822 Your father? 236 00:20:19,524 --> 00:20:22,281 Dropped dead on the golf course about a year ago. 237 00:20:22,283 --> 00:20:23,140 But, Kyra, I don’t understand. 238 00:20:23,142 --> 00:20:25,521 I thought you were going to get lots of money. 239 00:20:25,923 --> 00:20:27,366 Ah, well, yes, so did I. 240 00:20:27,367 --> 00:20:28,250 So? 241 00:20:29,252 --> 00:20:31,841 Tom, things are never as simple as that. 242 00:20:33,044 --> 00:20:36,759 There were clubs. There were charities. There were good causes. 243 00:20:36,761 --> 00:20:37,577 Oh come on... 244 00:20:37,579 --> 00:20:39,780 Rotarians, dying children. 245 00:20:39,982 --> 00:20:41,084 He gave me some money. 246 00:20:41,085 --> 00:20:41,659 Not much. 247 00:20:41,659 --> 00:20:42,498 In fact, very little. 248 00:20:42,500 --> 00:20:44,791 But for Christ’s sake, how did you feel? 249 00:20:44,893 --> 00:20:45,991 I didn’t feel anything. 250 00:20:46,693 --> 00:20:47,818 What difference did it make? 251 00:20:47,821 --> 00:20:49,192 All the difference in the world. 252 00:20:49,792 --> 00:20:50,645 What do you mean? 253 00:20:50,646 --> 00:20:53,010 If you’d had his money you would have been able to buy a new place. 254 00:20:55,513 --> 00:20:56,057 Oh. 255 00:20:56,059 --> 00:20:57,448 I mean, that’s what I’m saying. You would have been able to leave. 256 00:20:57,849 --> 00:21:00,440 You could have bought somewhere decent. 257 00:21:03,242 --> 00:21:04,874 I mean, yes, I suppose so... 258 00:21:04,976 --> 00:21:08,241 You can hardly intend to live here the whole of your life? 259 00:21:08,243 --> 00:21:13,891 I suppose I’m asking, what are you planning? 260 00:21:13,893 --> 00:21:15,526 Planning? 261 00:21:15,528 --> 00:21:19,342 Tom, I don’t expect this to make any sense to you. 262 00:21:19,344 --> 00:21:23,229 But I’m planning to go on just as I am. 263 00:21:25,568 --> 00:21:27,032 Do you want tea? 264 00:21:28,633 --> 00:21:29,701 What? 265 00:21:30,402 --> 00:21:32,255 Shall I make tea for you? 266 00:21:32,256 --> 00:21:33,229 Tea? 267 00:21:33,230 --> 00:21:35,316 Oh, yes. I mean, yes. Of course. 268 00:21:35,390 --> 00:21:35,764 I don’t know. 269 00:21:35,773 --> 00:21:36,612 I know it sounds silly. 270 00:21:36,614 --> 00:21:39,037 There’s something... 271 00:21:39,040 --> 00:21:41,025 I suppose, an idea of the future. 272 00:21:41,026 --> 00:21:43,100 It seems to me important. 273 00:21:43,101 --> 00:21:44,042 Why, sure. 274 00:21:44,043 --> 00:21:45,940 I have an idea of the future as well. 275 00:21:45,941 --> 00:21:46,482 Do you? 276 00:21:47,383 --> 00:21:48,927 Yes. 277 00:21:48,930 --> 00:21:50,597 Yes, I mean loosely. 278 00:21:50,599 --> 00:21:52,253 A future doing a job I believe in. 279 00:21:53,255 --> 00:21:57,444 Why does that bother you? 280 00:21:57,447 --> 00:21:58,520 Because of a feeling... 281 00:21:58,522 --> 00:22:00,657 it’s to do with something that happened with Alice. 282 00:22:00,659 --> 00:22:02,115 Something which happened right at the end. 283 00:22:02,118 --> 00:22:03,809 Do you know how I first met her? 284 00:22:03,811 --> 00:22:06,934 I saw her modelling in a magazine. I thought, oh look, it’s Audrey Hepburn. 285 00:22:07,736 --> 00:22:09,015 You cut out her picture. 286 00:22:09,017 --> 00:22:09,946 That’s what I heard. 287 00:22:09,947 --> 00:22:11,137 I sent her flowers. 288 00:22:11,138 --> 00:22:12,286 Red roses. 289 00:22:12,288 --> 00:22:15,020 I sent her these roses, day after day. 290 00:22:15,023 --> 00:22:17,766 After a month of this, she finally agreed to meet me. 291 00:22:17,768 --> 00:22:18,607 In a coffee shop. 292 00:22:18,608 --> 00:22:19,981 She was quite charming. 293 00:22:19,982 --> 00:22:21,527 Quiet, you know. 294 00:22:21,529 --> 00:22:24,359 But she said, ‘I’m not a thing, don’t you see? 295 00:22:24,361 --> 00:22:26,126 You can’t buy me. 296 00:22:26,129 --> 00:22:28,182 Whatever you give me, I can’t ever be bought.’ 297 00:22:28,184 --> 00:22:30,069 I remember, even then, I was just laughing. 298 00:22:30,070 --> 00:22:31,876 I said, ‘My God, do you not understand?’ 299 00:22:31,877 --> 00:22:33,687 You see, by that time, I’d already started. 300 00:22:33,689 --> 00:22:36,675 I had a couple of restaurants, nothing too grand. 301 00:22:36,677 --> 00:22:40,403 But I’d already worked out – I’m not an idiot – you either run money or else it runs you. 302 00:22:40,406 --> 00:22:41,452 If you keep your money... 303 00:22:41,453 --> 00:22:43,307 if you’re frightened to spend it, you become its prisoner. 304 00:22:43,309 --> 00:22:45,931 OK, sure, when you’re making it, be as mean as you like. 305 00:22:46,433 --> 00:22:47,536 But when you spend it, just give. 306 00:22:47,537 --> 00:22:48,066 Give. 307 00:22:48,066 --> 00:22:48,949 Show your contempt for it. 308 00:22:48,951 --> 00:22:53,229 I said to her, there in that café, ‘I give for the pleasure of giving. 309 00:22:53,231 --> 00:22:54,423 Just for the pleasure itself.’ 310 00:22:54,425 --> 00:22:56,716 But Alice understood that. 311 00:22:56,718 --> 00:22:57,115 No. 312 00:22:57,116 --> 00:22:58,394 She never accepted it. 313 00:22:58,395 --> 00:22:58,837 I promise you. 314 00:22:58,838 --> 00:22:59,738 Right to the end. 315 00:22:59,740 --> 00:23:04,223 She always thought if I was giving, then somehow I must want something back. 316 00:23:05,325 --> 00:23:08,249 You told me you built her that room to be ill in. 317 00:23:08,251 --> 00:23:09,046 That’s what I’m saying. 318 00:23:09,046 --> 00:23:09,531 Exactly. 319 00:23:09,531 --> 00:23:10,326 That’s what I mean. 320 00:23:11,727 --> 00:23:12,784 I gave it to her because... 321 00:23:12,785 --> 00:23:13,492 oh shit... 322 00:23:13,493 --> 00:23:15,036 I preferred it that she should be happy. 323 00:23:15,037 --> 00:23:15,919 What’s wrong with that? 324 00:23:15,922 --> 00:23:18,393 I wanted her to die in a place that she liked. 325 00:23:18,395 --> 00:23:21,881 While she was dying, every night I brought her these flowers. 326 00:23:21,883 --> 00:23:25,453 The very same flowers – red roses – that I’d given when we first met. 327 00:23:25,455 --> 00:23:29,459 Then one day she was lying, her head on the pillow, I thought asleep. 328 00:23:29,661 --> 00:23:30,676 She suddenly said, ‘No. 329 00:23:30,677 --> 00:23:31,180 No more flowers.’ 330 00:23:31,182 --> 00:23:33,650 I said, ‘Why not?’ She said, ‘It isn’t the same.’ 331 00:23:33,652 --> 00:23:36,254 She said, ‘The flowers were when you loved me. 332 00:23:36,256 --> 00:23:39,344 You and I were really in love.’ 333 00:23:39,346 --> 00:23:41,244 She said, ‘Now I don’t want them.’ 334 00:23:41,247 --> 00:23:44,553 She was one week from dying. 335 00:23:44,555 --> 00:23:46,364 Kyra, that’s fucking hard. 336 00:23:46,365 --> 00:23:47,292 Yes. 337 00:23:47,293 --> 00:23:48,836 I’d tried to explain to her... 338 00:23:48,837 --> 00:23:50,513 many times I’d tried to talk about you. 339 00:23:50,514 --> 00:23:51,309 But she’d cut me off. 340 00:23:51,310 --> 00:23:52,323 She’d made up her mind. 341 00:23:52,324 --> 00:23:53,426 She had her opinion. 342 00:23:53,427 --> 00:23:55,133 And believe me, she wasn’t willing to change. 343 00:23:55,134 --> 00:23:56,588 She knew exactly what she was doing. 344 00:23:56,591 --> 00:23:58,729 The one thing she had was her moral authority. 345 00:23:58,731 --> 00:23:59,570 A wrong had been done. 346 00:23:59,770 --> 00:24:00,256 That was it. 347 00:24:00,258 --> 00:24:04,623 The last thing she wanted was to change her view of things, and certainly not by listening to mine. 348 00:24:05,726 --> 00:24:09,783 She used her death as a way of punishing me. 349 00:24:09,785 --> 00:24:10,403 Tom... 350 00:24:10,403 --> 00:24:11,153 No, really. 351 00:24:11,153 --> 00:24:11,815 Really! 352 00:24:11,816 --> 00:24:12,851 You think I’m exaggerating. 353 00:24:12,853 --> 00:24:15,863 She treated me as if I were still some sort of schoolboy: you betrayed me; that’s it. 354 00:24:15,865 --> 00:24:18,527 Now in my opinion that’s not bloody fair. 355 00:24:18,528 --> 00:24:19,102 Tom! 356 00:24:19,104 --> 00:24:21,295 What I’m saying: it wasn’t one-sided. 357 00:24:21,297 --> 00:24:24,253 It wasn’t simply that I was a shit. 358 00:24:24,255 --> 00:24:27,655 You have to deal with this – part of the problem was Alice. 359 00:24:27,657 --> 00:24:30,881 Right to the end, she couldn’t forgive. 360 00:24:31,083 --> 00:24:33,068 And even now I feel out on a limb. 361 00:24:33,069 --> 00:24:34,747 I see that. 362 00:24:34,749 --> 00:24:44,193 I get home from the restaurants – that’s if I bother to go in at all – at ten-thirty I think that I’m tired, but then two hours later I’m sitting up, stock still in bed. 363 00:24:44,208 --> 00:24:45,929 I go for a walk on the Common. 364 00:24:45,930 --> 00:24:46,889 Sometimes. 365 00:24:46,891 --> 00:24:49,535 I go out around three. 366 00:24:49,638 --> 00:24:51,472 Just looking around, and thinking. 367 00:24:51,474 --> 00:24:53,768 Always the same thought. 368 00:24:53,770 --> 00:25:01,404 I find myself thinking: something must come of all this. 369 00:25:07,428 --> 00:25:08,797 I try to go out. 370 00:25:08,799 --> 00:25:11,708 I try to enjoy myself. 371 00:25:11,710 --> 00:25:14,136 I think: oh tonight, I’ll go out, I’ll get drunk. 372 00:25:14,138 --> 00:25:20,122 But my foot’s on the floor, I’m pumping, I’m flooring that fucking pedal, and nothing’s moving. 373 00:25:20,124 --> 00:25:22,331 I’m getting no fucking pleasure at all. 374 00:25:22,333 --> 00:25:29,183 It’s like, you know, like earlier you were saying, how all the time you felt you’d been loyal to her. 375 00:25:29,185 --> 00:25:31,692 You’d also been loyal to something inside yourself. 376 00:25:31,695 --> 00:25:34,371 I suppose I feel: what happens now? 377 00:25:34,473 --> 00:25:35,885 Do we just leave it? 378 00:25:35,886 --> 00:25:38,005 Just leave it completely? 379 00:25:38,007 --> 00:25:40,827 And if we did, isn’t that like admitting our guilt? 380 00:25:40,830 --> 00:25:41,183 Tom... 381 00:25:41,185 --> 00:25:44,491 No, look, isn’t that like saying we did behave shabbily? 382 00:25:44,493 --> 00:25:46,655 And, oh, it was just an affair! 383 00:25:46,656 --> 00:25:48,377 And then when she found out, it was over? 384 00:25:48,378 --> 00:25:50,496 Doesn’t that seem to you wrong? 385 00:25:52,099 --> 00:25:59,350 Tom, you know there’s something which you do have to deal with. 386 00:25:59,353 --> 00:26:01,466 There is this whole world I’m now in. 387 00:26:01,469 --> 00:26:03,518 It’s a world with quite different values. 388 00:26:03,520 --> 00:26:06,096 The people, the thinking is different... 389 00:26:06,098 --> 00:26:09,122 it’s not at all like the world which you know. 390 00:26:10,224 --> 00:26:11,065 I mean, if we ever... 391 00:26:11,467 --> 00:26:12,276 if we... 392 00:26:12,279 --> 00:26:15,166 what I’m saying... 393 00:26:15,168 --> 00:26:20,814 if we can work out a way of keeping in touch... 394 00:26:20,816 --> 00:26:29,387 then you have to know that I have made certain decisions. And these are decisions you have to respect. 395 00:26:29,389 --> 00:26:32,302 Why, I mean, yes. 396 00:26:38,497 --> 00:26:39,423 Good. 397 00:26:39,423 --> 00:26:40,306 Surely. 398 00:26:40,309 --> 00:26:43,173 I’m not a complete idiot. 399 00:26:43,175 --> 00:26:44,544 No. 400 00:26:44,546 --> 00:26:50,898 You’re saying you’ve made an informed and serious choice. 401 00:26:50,900 --> 00:26:55,980 You’ve chosen to live in near-Arctic conditions somewhere off the North Circular. 402 00:26:55,983 --> 00:26:56,733 No, really. 403 00:26:56,734 --> 00:26:58,056 Why should I have any problem with that? 404 00:26:58,057 --> 00:26:58,675 I promise. 405 00:26:58,676 --> 00:26:59,291 I’m deeply impressed with it. 406 00:26:59,293 --> 00:27:01,313 I assure you, it gives me no problem at all. 407 00:27:01,316 --> 00:27:06,432 Put a bucket in the corner to shit in, and you can take hostages and tell them this is Beirut! 408 00:27:11,134 --> 00:27:14,830 Tom, I have to tell you, this place is really quite reasonable. 409 00:27:14,833 --> 00:27:15,715 Oh really? 410 00:27:15,718 --> 00:27:18,327 As it happens, I get it at a very cheap rent. 411 00:27:18,329 --> 00:27:18,903 I should hope! 412 00:27:18,904 --> 00:27:20,315 It’s you, Tom. 413 00:27:20,317 --> 00:27:24,457 The fact is, you’ve lost all sense of reality. 414 00:27:24,459 --> 00:27:26,065 This place isn’t special. 415 00:27:26,466 --> 00:27:27,949 It’s not specially horrible. 416 00:27:27,951 --> 00:27:30,966 For God’s sake, this is how everyone lives! 417 00:27:30,968 --> 00:27:32,203 Oh please, please let’s be serious... 418 00:27:32,204 --> 00:27:32,602 I mean it. 419 00:27:32,603 --> 00:27:33,881 Kyra, honestly... 420 00:27:33,882 --> 00:27:35,338 No, this is interesting, this is the heart of it. 421 00:27:35,341 --> 00:27:37,461 It wasn’t until I left your restaurants... 422 00:27:37,463 --> 00:27:40,890 those carpaccio- and ricotta-stuffed restaurants of yours... 423 00:27:40,892 --> 00:27:42,915 it wasn’t till I deserted that Chelsea milieu... 424 00:27:42,917 --> 00:27:45,696 Which in my memory you liked pretty well... 425 00:27:45,698 --> 00:27:49,359 I do like it, yes, that isn’t something I’d ever deny... 426 00:27:49,362 --> 00:27:52,185 but it wasn’t until I got out of your limousines... 427 00:27:52,187 --> 00:27:55,981 until I left that warm bubble of good taste and money in which you exist... 428 00:27:55,983 --> 00:27:57,440 Thank you. 429 00:27:57,442 --> 00:28:00,457 It was only then I remembered most people live in a way which is altogether different. 430 00:28:00,459 --> 00:28:01,371 Well, of course. 431 00:28:01,372 --> 00:28:03,069 And you have no right to look down on that life! 432 00:28:03,070 --> 00:28:03,864 You’re right. 433 00:28:04,164 --> 00:28:04,959 Thank you. 434 00:28:04,959 --> 00:28:05,709 Of course. 435 00:28:05,709 --> 00:28:06,195 That’s right. 436 00:28:06,197 --> 00:28:07,638 However. 437 00:28:07,741 --> 00:28:09,021 In one thing you’re different. 438 00:28:09,523 --> 00:28:14,427 I do have to say to you, Kyra, in one thing you’re different from everyone else in this part of town. 439 00:28:14,429 --> 00:28:15,136 How is that? 440 00:28:15,138 --> 00:28:21,698 You’re the only person who has fought so hard to get into it, when everyone else is desperate to get out! 441 00:28:23,500 --> 00:28:24,383 All right, very funny. 442 00:28:24,385 --> 00:28:26,676 For as long as I’ve known you, you’ve loved this. 443 00:28:26,678 --> 00:28:27,208 Loved what? 444 00:28:27,210 --> 00:28:31,355 Whenever I say anything serious, there’s nothing you like more than winding me up. 445 00:28:31,357 --> 00:28:32,593 Yes, I’m afraid that is true. 446 00:28:32,595 --> 00:28:37,594 But it’s hard to resist winding people up when they’ve little metal keys sticking out of their backs. 447 00:28:37,896 --> 00:28:39,061 And what does that mean? 448 00:28:39,062 --> 00:28:39,234 OK, you’re right. 449 00:28:39,236 --> 00:28:40,033 I know nothing about anything. 450 00:28:40,034 --> 00:28:40,912 As you would say, I’m pampered. 451 00:28:40,913 --> 00:28:41,707 I admit it. 452 00:28:41,708 --> 00:28:43,208 Frank drives me round. 453 00:28:43,211 --> 00:28:50,798 But even I know that East Ham is on one side of London, and this place we’re now in is somewhere quite else! 454 00:28:51,501 --> 00:28:52,209 So? 455 00:28:52,210 --> 00:28:53,037 That is just chance. 456 00:28:53,038 --> 00:28:53,970 Oh really? 457 00:28:53,971 --> 00:28:55,294 That’s just how it happened. 458 00:28:55,295 --> 00:28:56,783 A friend found this flat! 459 00:28:56,784 --> 00:28:58,063 Adele was desperate. 460 00:28:58,064 --> 00:28:59,344 She was in the most desperate straits. 461 00:29:00,746 --> 00:29:03,535 All right, I admit it wasn’t exactly convenient... 462 00:29:03,538 --> 00:29:05,312 It was sort of a sacrifice, is that the word? 463 00:29:05,314 --> 00:29:07,305 You work in one dreadful place. 464 00:29:07,307 --> 00:29:09,170 But of course for you, that’s not nearly enough. 465 00:29:09,173 --> 00:29:13,889 You must punish yourself further by living in another dreadful place. 466 00:29:13,891 --> 00:29:16,969 And spend the whole day commuting between them! 467 00:29:17,272 --> 00:29:19,357 Oh, for God’s sake, that’s not what I do. 468 00:29:19,359 --> 00:29:23,856 And, what’s more, listening to the people on the journey, mopping up their every remark. 469 00:29:23,859 --> 00:29:28,015 As if they were Socrates, as if they were Einstein, just because they happen to travel by bus. 470 00:29:28,017 --> 00:29:28,811 Remember? 471 00:29:28,814 --> 00:29:31,125 I come from bog-ordinary people, me. 472 00:29:31,127 --> 00:29:33,153 No solicitors hanging on my family tree! 473 00:29:33,155 --> 00:29:41,811 If you start out ordinary, I promise you, one thing you’re spared, this sentimental illusion that ordinary people can teach you anything at all. 474 00:29:41,813 --> 00:29:44,345 I tell you, it’s this, it’s this that’s so interesting. 475 00:29:44,447 --> 00:29:45,394 How you’re threatened... 476 00:29:45,495 --> 00:29:46,466 Me, threatened? 477 00:29:46,466 --> 00:29:47,037 Of course. 478 00:29:47,037 --> 00:29:47,567 By what? 479 00:29:47,667 --> 00:29:48,417 I remember. 480 00:29:48,419 --> 00:29:57,885 As soon as any quite normal person is praised – a waiter, a chambermaid, someone who’s doing a quite lowly job – you become like a dog on a leash. 481 00:29:57,888 --> 00:30:01,911 You can’t wait for them to do something stupid, and great! 482 00:30:01,913 --> 00:30:03,237 You’ve found your moment to bite. 483 00:30:03,238 --> 00:30:04,305 That isn’t true. 484 00:30:04,306 --> 00:30:05,586 Oh, isn’t it? 485 00:30:06,288 --> 00:30:12,511 I remember once saying I thought that Frank did his best to hide it, but underneath he was really quite bright. 486 00:30:12,514 --> 00:30:17,953 You said, ‘Oh come on, let’s face it, Kyra, there’s a reason he’s a driver...’ 487 00:30:17,956 --> 00:30:19,102 Well, what am I meant to say? 488 00:30:19,203 --> 00:30:20,294 You want me to lie? 489 00:30:20,295 --> 00:30:21,045 It’s only the truth! 490 00:30:21,146 --> 00:30:22,336 You don’t talk to him. 491 00:30:22,437 --> 00:30:23,711 You don’t even talk to him. 492 00:30:23,712 --> 00:30:24,065 Frank? 493 00:30:24,365 --> 00:30:25,115 I talk to Frank. 494 00:30:25,118 --> 00:30:28,786 He tells me how Tottenham are doing, he tells me who Cindy Crawford is sleeping with now... 495 00:30:28,788 --> 00:30:29,476 Oh, really! 496 00:30:29,477 --> 00:30:30,312 I mean, please. 497 00:30:30,313 --> 00:30:31,548 I’m not saying that Frank was born stupid. 498 00:30:31,549 --> 00:30:32,741 Believe me, I wouldn’t say that. 499 00:30:32,743 --> 00:30:36,093 But if you turned him upside down, his brains would come out on the floor. 500 00:30:36,696 --> 00:30:39,504 Why do you think I’m working where I am? 501 00:30:39,506 --> 00:30:41,932 I’m sick of this denial of everyone’s potential. 502 00:30:41,934 --> 00:30:44,204 Whole groups of people just written off! 503 00:30:44,206 --> 00:30:47,765 Oh I see, right, you’ve been reborn. 504 00:30:47,767 --> 00:30:49,046 Now I understand you... 505 00:30:49,047 --> 00:30:49,533 Tom... 506 00:30:49,534 --> 00:30:50,532 You see good in everyone now! 507 00:30:50,533 --> 00:30:51,019 How comforting! 508 00:30:51,019 --> 00:30:51,293 Of course. 509 00:30:51,295 --> 00:30:55,028 But if I could be reborn as anyone, I’m not sure Julie Andrews would be my first choice. 510 00:30:55,030 --> 00:30:56,077 I mean, Kyra, please! 511 00:30:56,078 --> 00:30:58,107 As you’d say: let’s be serious! 512 00:30:58,108 --> 00:31:00,007 You must know what’s happening. 513 00:31:00,009 --> 00:31:02,565 Jesus Christ, just look at this place! 514 00:31:02,567 --> 00:31:04,774 I mean, it is screaming its message. 515 00:31:04,776 --> 00:31:07,199 For instance, I tell you, look at that heater! 516 00:31:07,202 --> 00:31:10,914 Sitting there fulfilling some crucial psychological role in your life. 517 00:31:10,916 --> 00:31:13,959 There are shops, I mean, you know, shops, proper shops that exist in the street. 518 00:31:13,961 --> 00:31:15,064 These shops sell heaters. 519 00:31:15,065 --> 00:31:15,701 They are not expensive. 520 00:31:15,703 --> 00:31:17,303 But of course they are not what you’re looking for. 521 00:31:17,305 --> 00:31:19,531 Because these heaters actually heat! 522 00:31:19,533 --> 00:31:20,930 You accuse me of being a monster. 523 00:31:20,931 --> 00:31:22,123 You say that I’m guilty. 524 00:31:22,125 --> 00:31:25,431 You tell me that I’m fucking up the life of my horrible son. 525 00:31:25,434 --> 00:31:27,375 But the difference is, at least I admit it. 526 00:31:27,376 --> 00:31:28,876 At least this evening I took that on board. 527 00:31:28,877 --> 00:31:29,450 But you! 528 00:31:29,450 --> 00:31:30,068 Jesus! 529 00:31:30,069 --> 00:31:32,275 It’s like talking to a Moonie. 530 00:31:32,278 --> 00:31:39,159 I’ve not set off like some fucking missionary to conduct some experiment in finding out just how tough I can make my own way of life. 531 00:31:39,161 --> 00:31:40,617 You think that’s what I’m doing? 532 00:31:40,618 --> 00:31:41,675 You really think that’s what this is? 533 00:31:41,677 --> 00:31:44,218 I mean, I’ve been listening, I’ve been listening to this stuff you’ve been telling me – the bus! 534 00:31:44,221 --> 00:31:44,618 The school! 535 00:31:44,620 --> 00:31:50,234 Even the kind of place that you choose to live – and, I’m thinking, my God, my dear old friend Kyra’s joined some obscure religious order. 536 00:31:50,236 --> 00:31:52,662 The Kensal Rise chapter! 537 00:31:52,664 --> 00:31:54,801 She’s performing an act of contrition. 538 00:31:54,804 --> 00:31:57,656 You say to me, Lord goodness, everything’s psychological. 539 00:31:57,658 --> 00:32:01,187 I can’t be happy because I’ve not come to terms with things that I’ve done. 540 00:32:01,190 --> 00:32:03,501 But you – you’re like Page One. 541 00:32:03,503 --> 00:32:05,770 A textbook Freudian study! 542 00:32:05,772 --> 00:32:08,551 Your whole fucking life is an act of denial! 543 00:32:08,753 --> 00:32:10,120 It’s so bloody clear. 544 00:32:10,121 --> 00:32:10,824 You know what it’s called? 545 00:32:10,825 --> 00:32:12,832 Throwing Teddy in the corner! 546 00:32:12,834 --> 00:32:15,826 You’re running so fast you don’t even know you’re in flight. 547 00:32:15,828 --> 00:32:16,358 Running? 548 00:32:16,758 --> 00:32:17,155 Yes. 549 00:32:17,155 --> 00:32:17,596 Of course. 550 00:32:17,597 --> 00:32:18,770 Yes, it’s obvious. 551 00:32:18,771 --> 00:32:20,612 I suppose you couldn’t tell me. 552 00:32:20,613 --> 00:32:22,114 I’m running from what? 553 00:32:22,316 --> 00:32:25,289 Do I need to say? 554 00:32:28,691 --> 00:32:32,956 Oh, I mean, that really is contemptible! 555 00:32:32,958 --> 00:32:35,620 Why do men always think it’s all about them? 556 00:32:35,622 --> 00:32:40,674 Because in this case... 557 00:32:43,377 --> 00:32:46,418 it is! 558 00:32:48,120 --> 00:32:49,885 I’ll say this for you. 559 00:32:49,886 --> 00:32:51,317 You always understood procedure. 560 00:32:51,319 --> 00:32:55,228 You’ve always known the order in which things should be done. 561 00:32:55,231 --> 00:32:56,564 You fuck me first. 562 00:32:56,566 --> 00:32:58,831 Then you criticise my life-style... 563 00:32:58,833 --> 00:32:59,446 Now Kyra... 564 00:32:59,448 --> 00:33:02,468 Doing it the other way round, of course, would be a terrible tactical mistake. 565 00:33:02,471 --> 00:33:08,007 I mean, if you’d started by calling me weak and perverse, if you’d told me straight off I was fleeing from you... 566 00:33:08,009 --> 00:33:10,744 But the great restaurateur knows the order. 567 00:33:10,746 --> 00:33:13,039 You don’t serve the pudding before the fucking soup! 568 00:33:13,041 --> 00:33:16,261 I refrained from commenting only because it’s so bloody obvious. 569 00:33:16,263 --> 00:33:18,601 I didn’t actually think it needed to be said. 570 00:33:18,603 --> 00:33:20,824 You have a first-class degree, for Christ’s sake. 571 00:33:20,827 --> 00:33:21,327 Oh, really! 572 00:33:21,411 --> 00:33:22,391 You came out top of your year. 573 00:33:22,393 --> 00:33:27,968 I can’t see anything more tragic, more stupid than you sitting here and throwing your talents away. 574 00:33:27,971 --> 00:33:28,556 Am I throwing them away? 575 00:33:28,556 --> 00:33:29,439 I don’t think so. 576 00:33:29,441 --> 00:33:32,645 Kyra, you’re teaching kids at the bottom of the heap! 577 00:33:32,647 --> 00:33:33,247 Well, exactly! 578 00:33:33,332 --> 00:33:35,102 I would say I was using my talents. 579 00:33:35,104 --> 00:33:37,530 It’s just I’m using them in a way of which you don’t approve. 580 00:33:37,532 --> 00:33:40,717 God, you claim I’m dismissive of people, you think I don’t give them a chance. 581 00:33:40,719 --> 00:33:42,175 But any of those people who work for me... 582 00:33:42,176 --> 00:33:44,294 when they saw what you were doing with the gifts that God gave you... 583 00:33:44,295 --> 00:33:45,441 they would be so bloody furious. 584 00:33:45,442 --> 00:33:46,105 Would they? 585 00:33:46,105 --> 00:33:46,458 Of course! 586 00:33:46,459 --> 00:33:48,134 They wouldn’t understand you, any more than I do. 587 00:33:48,135 --> 00:33:49,777 They would simply say you were shallow and spoilt. 588 00:33:49,779 --> 00:33:52,079 You know you could be teaching at any university. 589 00:33:52,082 --> 00:33:52,920 They’d take you today! 590 00:33:52,920 --> 00:33:53,385 Anywhere you liked! 591 00:33:53,385 --> 00:33:53,601 But oh no! 592 00:33:53,604 --> 00:33:54,650 Of course not, for Kyra nowhere is good enough. 593 00:33:54,651 --> 00:33:56,725 Except of course somewhere that’s no good at all... 594 00:33:56,728 --> 00:34:01,662 Of course it’s only this country, only here in this country, it’s thought to be a crime to get on. 595 00:34:01,664 --> 00:34:03,040 Anything rather than achieve! 596 00:34:03,041 --> 00:34:04,453 What you call ‘achieve’! 597 00:34:04,454 --> 00:34:06,316 Sitting in North London, just spinning your wheels. 598 00:34:06,317 --> 00:34:07,023 Out of stubbornness. 599 00:34:07,024 --> 00:34:09,286 Sheer goddamned female stubbornness. 600 00:34:12,200 --> 00:34:15,136 ‘Female’? 601 00:34:17,838 --> 00:34:21,536 That’s a very odd choice of word. 602 00:34:24,038 --> 00:34:27,791 You see, I’m afraid I think this is typical. 603 00:34:27,794 --> 00:34:29,118 It’s something that’s happened... 604 00:34:29,120 --> 00:34:30,994 it’s only happened of late. 605 00:34:30,996 --> 00:34:35,467 That people should need to ask why I’m helping these children. 606 00:34:35,469 --> 00:34:40,479 I’m helping them because they need to be helped. 607 00:34:40,882 --> 00:34:43,175 Everyone makes merry, discussing motive. 608 00:34:43,277 --> 00:34:44,380 Of course she does this. 609 00:34:44,381 --> 00:34:45,836 She works in the East End. 610 00:34:45,837 --> 00:34:47,768 She only does it because she’s unhappy. 611 00:34:47,870 --> 00:34:50,161 She does it because of a lack in herself. 612 00:34:50,163 --> 00:34:51,495 She doesn’t have a man. 613 00:34:51,496 --> 00:34:52,996 If she had a man, she wouldn’t need to do it. 614 00:34:52,997 --> 00:34:54,674 Do you think she’s a dyke? 615 00:34:54,677 --> 00:35:01,026 She must be fucked up, she must be an Amazon, she must be a weirdo to choose to work where she does... 616 00:35:01,028 --> 00:35:04,231 Well, I say, what the hell does it matter why I’m doing it? 617 00:35:04,233 --> 00:35:06,270 Why anyone goes out and helps? 618 00:35:06,273 --> 00:35:09,102 The reason is hardly of primary importance. 619 00:35:09,104 --> 00:35:12,010 If I didn’t do it, it wouldn’t get done. 620 00:35:12,112 --> 00:35:14,582 I’m tired of these sophistries. 621 00:35:14,584 --> 00:35:16,877 I’m tired of these right-wing fuckers. 622 00:35:16,879 --> 00:35:19,746 They wouldn’t lift a finger themselves. 623 00:35:19,748 --> 00:35:23,675 They work contentedly in offices and banks. 624 00:35:23,677 --> 00:35:32,144 Yet now they sit pontificating in parliament, in papers, impugning our motives, questioning our judgements. 625 00:35:32,147 --> 00:35:33,224 And why? 626 00:35:33,226 --> 00:35:40,082 Because they themselves need to feel better by putting down everyone whose work is so much harder than theirs. 627 00:35:40,084 --> 00:35:41,760 You only have to say the words ‘social worker’... 628 00:35:41,761 --> 00:35:42,467 ‘probation officer’... 629 00:35:42,467 --> 00:35:43,174 ‘counsellor’... 630 00:35:43,175 --> 00:35:45,381 for everyone in this country to sneer. 631 00:35:45,383 --> 00:35:48,407 Do you know what social workers do? 632 00:35:48,409 --> 00:35:49,504 Every day? 633 00:35:49,806 --> 00:35:53,357 They try and clear out society’s drains. 634 00:35:53,359 --> 00:35:55,697 They clear out the rubbish. 635 00:35:55,699 --> 00:35:59,490 They do what no one else is doing, what no one else is willing to do. 636 00:35:59,492 --> 00:36:01,874 And for that, oh Christ, do we thank them? 637 00:36:01,876 --> 00:36:08,671 No, we take our own rotten consciences, wipe them all over the social worker’s face, and say, ‘If –’ FUCK! 638 00:36:08,674 --> 00:36:11,668 – ‘if I did the job, then of course if I did it... 639 00:36:11,670 --> 00:36:13,860 oh no, excuse me, I wouldn’t do it like that...’ 640 00:36:13,862 --> 00:36:17,700 Well, I say: ‘OK, then, fucking do it, journalist. 641 00:36:17,703 --> 00:36:19,681 Politician, talk to the addicts. 642 00:36:19,784 --> 00:36:21,107 Hold families together. 643 00:36:21,108 --> 00:36:23,314 Stop the kids from stealing in the streets. 644 00:36:23,315 --> 00:36:25,077 Deal with couples who beat each other up. 645 00:36:25,078 --> 00:36:27,051 You fucking try it, why not? 646 00:36:27,052 --> 00:36:28,361 Since you’re so full of advice. 647 00:36:28,362 --> 00:36:29,703 Sure, come and join us. 648 00:36:29,704 --> 00:36:31,490 This work is one big casino. 649 00:36:31,491 --> 00:36:32,041 By all means. 650 00:36:32,342 --> 00:36:33,497 Anyone can play. 651 00:36:33,498 --> 00:36:35,483 But there’s only one rule. 652 00:36:35,484 --> 00:36:37,647 You can’t play for nothing. 653 00:36:37,649 --> 00:36:40,161 You have to buy some chips to sit at the table. 654 00:36:40,163 --> 00:36:42,077 And if you won’t pay with your own time... 655 00:36:42,079 --> 00:36:43,447 with your own effort... 656 00:36:43,448 --> 00:36:44,419 then I’m sorry. 657 00:36:44,421 --> 00:36:45,921 Fuck off!’ 658 00:36:59,775 --> 00:37:04,638 All right, very well, I do see what you’re saying. 659 00:37:04,640 --> 00:37:06,145 I should hope so. 660 00:37:06,148 --> 00:37:10,559 This work you’re doing leaves you deeply fulfilled. 661 00:37:10,561 --> 00:37:13,802 But, Kyra, are you also saying you’re happy? 662 00:37:13,904 --> 00:37:16,639 Oh come on now, Tom, that isn’t fair! 663 00:37:16,641 --> 00:37:17,612 Why not? 664 00:37:17,613 --> 00:37:19,509 That’s a shitty kind of question. 665 00:37:19,510 --> 00:37:20,128 It’s a game! 666 00:37:20,128 --> 00:37:21,055 I’m not playing that game! 667 00:37:21,056 --> 00:37:22,466 The funny thing is – do you see? 668 00:37:22,467 --> 00:37:24,232 – you talk about escaping your father. 669 00:37:24,233 --> 00:37:25,116 You were always telling us. 670 00:37:25,117 --> 00:37:26,882 The chilly, cold childhood you had! 671 00:37:26,884 --> 00:37:29,611 But here you are, building exactly the same kind of bunker that he did... 672 00:37:29,913 --> 00:37:30,310 Nonsense! 673 00:37:30,512 --> 00:37:32,336 Living exactly the same kind of isolated life. 674 00:37:32,338 --> 00:37:33,352 You end up here in this room. 675 00:37:33,353 --> 00:37:34,476 With ice on the windowpane. 676 00:37:34,477 --> 00:37:36,407 The wind still blowing off the bloody English Channel. 677 00:37:36,408 --> 00:37:38,438 And no one allowed to get near... 678 00:37:38,641 --> 00:37:49,882 The only time you haven’t been lonely, the only time you actually lived a proper life among friends, was when you lived in our family. 679 00:37:49,884 --> 00:37:54,205 And you know bloody well that is true. 680 00:38:02,580 --> 00:38:05,986 On no account must I be happy. 681 00:38:06,788 --> 00:38:12,298 On no account must I have succeeded in getting away. 682 00:38:12,401 --> 00:38:16,427 You walk in this room, and at once you’re picking up folders... 683 00:38:16,429 --> 00:38:17,424 What folders? 684 00:38:17,425 --> 00:38:18,791 Glancing at the bookshelves. 685 00:38:18,792 --> 00:38:19,366 Lifting my papers. 686 00:38:19,367 --> 00:38:21,175 Oh my God, does she have a boyfriend? 687 00:38:21,176 --> 00:38:22,067 Oh, really! 688 00:38:22,068 --> 00:38:23,347 Is there any trace of a man? 689 00:38:23,348 --> 00:38:24,724 I never did any such thing. 690 00:38:24,725 --> 00:38:26,343 Looking for any male objects. 691 00:38:26,344 --> 00:38:26,929 Any gifts. 692 00:38:26,929 --> 00:38:27,194 Any ties. 693 00:38:27,194 --> 00:38:27,768 Any socks. 694 00:38:28,169 --> 00:38:29,377 Oh come on now, that’s ridiculous. 695 00:38:29,378 --> 00:38:30,105 Is it? 696 00:38:30,107 --> 00:38:32,419 Your whole body language expresses it. 697 00:38:32,421 --> 00:38:33,745 Ownership! 698 00:38:33,747 --> 00:38:37,051 I think you’ve patrolled this room fifty times. 699 00:38:37,053 --> 00:38:38,176 Inspected its edges. 700 00:38:38,177 --> 00:38:39,474 You even smelt the fucking bed! 701 00:38:39,475 --> 00:38:40,543 Like an animal. 702 00:38:40,544 --> 00:38:42,011 The whole thing’s about possession. 703 00:38:42,012 --> 00:38:43,645 Kyra, you know that’s not true. 704 00:38:43,648 --> 00:38:57,159 I mean, apart from anything, there is the arrogance, the unbelievable arrogance of this middle-aged man to imagine that other people’s behaviour – his ex’s behaviour – is always in some direct reaction to him. 705 00:38:57,162 --> 00:38:58,673 Well, it is! 706 00:38:58,675 --> 00:39:00,131 You were saying – my God! 707 00:39:00,232 --> 00:39:01,599 – you were telling me you don’t think of us as objects. 708 00:39:01,600 --> 00:39:02,262 I don’t. 709 00:39:02,264 --> 00:39:05,085 We’re not possessions, that’s what you say! 710 00:39:05,087 --> 00:39:09,155 Yet you stand there complaining your wife omitted to forgive you. 711 00:39:09,157 --> 00:39:10,477 She did! 712 00:39:11,579 --> 00:39:16,860 I have to ask you, Tom, why the hell should she? 713 00:39:16,862 --> 00:39:19,243 When all the time you were dreaming of somebody else. 714 00:39:19,245 --> 00:39:19,775 All right. 715 00:39:19,776 --> 00:39:20,787 I mean, Jesus... 716 00:39:20,788 --> 00:39:21,317 All right! 717 00:39:21,320 --> 00:39:24,355 Earlier this evening you were telling me that all the time she was dying you were meanwhile thinking about me! 718 00:39:24,358 --> 00:39:25,461 That’s right! 719 00:39:26,263 --> 00:39:33,646 Yet you’re standing there seriously demanding my sympathy for the terrible hurt which you’re claiming she’s done to you! 720 00:39:33,648 --> 00:39:36,921 I mean, even you, Tom... 721 00:39:36,923 --> 00:39:38,322 even you must see it. 722 00:39:38,324 --> 00:39:43,107 I know, being a successful businessman – sweet wife, me adoring you as well! 723 00:39:43,110 --> 00:39:46,710 – you’re richly deserving of compassion, I know your life was really jolly hard... 724 00:39:46,712 --> 00:39:47,495 All right. 725 00:39:47,497 --> 00:39:50,415 But even you must see the balance of sympathy in this case maybe... 726 00:39:50,417 --> 00:39:51,785 just maybe lies somewhere else. 727 00:39:51,815 --> 00:39:52,806 You only say that because you weren’t around. 728 00:39:52,807 --> 00:39:53,772 Oh, that again! 729 00:39:53,826 --> 00:39:54,660 Because that’s at the heart of it. 730 00:39:54,661 --> 00:39:55,984 That’s at the heart of all this. 731 00:39:55,985 --> 00:39:56,603 Is that what you think? 732 00:39:56,604 --> 00:39:58,147 You know what I’m saying is right. 733 00:39:58,148 --> 00:39:59,296 You simply walked out! 734 00:39:59,298 --> 00:40:01,721 You simply walked out on me! 735 00:40:01,724 --> 00:40:02,430 That is a fact. 736 00:40:02,432 --> 00:40:05,032 And what’s more, you did not consult me. 737 00:40:05,034 --> 00:40:09,799 You made a decision which I never approved. 738 00:40:09,801 --> 00:40:12,977 Approved? 739 00:40:12,980 --> 00:40:17,347 You mean, you signed no consent form... 740 00:40:17,350 --> 00:40:17,832 All right... 741 00:40:17,833 --> 00:40:19,029 You took no executive decision? 742 00:40:19,030 --> 00:40:20,392 I was never filed next to Alice. 743 00:40:20,393 --> 00:40:21,352 Diminishing assets! 744 00:40:21,353 --> 00:40:22,236 Oh, very funny. 745 00:40:22,236 --> 00:40:23,030 Oh yes, very smart! 746 00:40:23,032 --> 00:40:29,444 You did not downsize me, delayer me, you did not have a drains-up meeting to discuss the strategic impact of letting me go? 747 00:40:29,446 --> 00:40:33,416 You mean I just went and there was no management buy-out? 748 00:40:33,419 --> 00:40:35,405 Oh, is this your idea of satire? 749 00:40:35,407 --> 00:40:37,772 And I suppose it’s meant to be at my expense? 750 00:40:37,774 --> 00:40:40,947 I knew this job of yours would make you a smartarse. 751 00:40:40,950 --> 00:40:41,479 Teacher! 752 00:40:41,479 --> 00:40:41,865 Of course. 753 00:40:41,865 --> 00:40:42,394 It’s a joke. 754 00:40:42,395 --> 00:40:44,071 All teachers look down on business! 755 00:40:44,072 --> 00:40:45,043 They all mock business! 756 00:40:45,045 --> 00:40:48,016 Tom, I’m just asking, but are you developing just a bit of a chip? 757 00:40:48,018 --> 00:40:49,606 Not at all. 758 00:40:49,607 --> 00:40:50,625 I mean, like earlier... 759 00:40:50,626 --> 00:40:51,518 earlier this evening, you were going on about ‘business’. 760 00:40:51,520 --> 00:40:56,857 ‘No one understands business,’ that’s what you said. 761 00:40:56,859 --> 00:41:00,206 Suddenly, I must say, I hear it everywhere. 762 00:41:00,208 --> 00:41:03,561 These so-called achievers telling us they have a grievance. 763 00:41:03,563 --> 00:41:11,306 The whole of society must get down on their knees and thank them, because they do something they no longer call ‘making money’. 764 00:41:11,309 --> 00:41:13,499 Now we must call it something much nicer. 765 00:41:13,501 --> 00:41:16,256 Now we must call it ‘the creation of wealth’... 766 00:41:16,259 --> 00:41:19,834 Putting money in your pocket. 767 00:41:20,229 --> 00:41:22,329 And the rest of us, we’re ungrateful... 768 00:41:22,330 --> 00:41:23,154 we’re immoral... 769 00:41:23,155 --> 00:41:24,787 we must simply be envious... 770 00:41:25,288 --> 00:41:26,717 You have to laugh. 771 00:41:26,718 --> 00:41:28,198 It’s this modern phenomenon. 772 00:41:28,201 --> 00:41:29,791 Self-pity! 773 00:41:30,094 --> 00:41:32,194 Self-pity of the rich! 774 00:41:33,397 --> 00:41:38,787 Well, I tell you, I spend my time among very different people. 775 00:41:38,790 --> 00:41:40,576 People who often have nothing at all. 776 00:41:40,578 --> 00:41:47,475 And I find in them one great virtue at least: unlike the rich, they have no illusions that they must once have done something right! 777 00:41:47,477 --> 00:41:49,330 Nor do they suffer from delicate feelings. 778 00:41:49,331 --> 00:41:50,896 They don’t sit about whining. 779 00:41:50,897 --> 00:41:52,304 How misunderstood and undervalued they are. 780 00:41:52,306 --> 00:41:57,672 No, they’re getting on with the day-to-day struggle of trying to survive on the street. 781 00:41:57,675 --> 00:41:59,424 And that street, I tell you... 782 00:41:59,426 --> 00:42:01,616 if you get out there... 783 00:42:01,618 --> 00:42:14,770 if you actually have to learn to survive, well, it’s a thousand times harder than leading an export drive, being in government, or... 784 00:42:14,773 --> 00:42:18,944 yes, I have to say, it’s even harder than running a bank. 785 00:42:19,046 --> 00:42:24,521 And the sad thing, Tom, is that you once knew that. 786 00:42:24,523 --> 00:42:27,964 When I first met you, you knew that full well. 787 00:42:28,066 --> 00:42:29,566 It marked you. 788 00:42:29,567 --> 00:42:30,369 That was the charm of you. 789 00:42:30,370 --> 00:42:31,959 It made you different. 790 00:42:31,960 --> 00:42:33,858 And I’m not sure the moment at which you forgot. 791 00:42:41,560 --> 00:42:44,583 Well, thank you. 792 00:42:44,785 --> 00:42:45,756 Not at all. 793 00:42:45,758 --> 00:42:50,364 I needed that lecture. 794 00:42:53,066 --> 00:42:54,301 It wasn’t a lecture. 795 00:42:54,302 --> 00:42:55,406 It was good of you. 796 00:42:55,608 --> 00:42:58,655 Henceforth I’ll try not to complain. 797 00:42:58,658 --> 00:43:02,505 Of course I’m disqualified from having any feelings, because I’ve made some money. 798 00:43:02,507 --> 00:43:03,521 I didn’t say that. 799 00:43:03,522 --> 00:43:05,067 No, you said something near it. 800 00:43:05,069 --> 00:43:08,420 For you, people are no longer people, it seems. 801 00:43:08,422 --> 00:43:09,554 Now they’re symbols. 802 00:43:09,555 --> 00:43:11,285 And I am a symbol of... 803 00:43:11,286 --> 00:43:12,476 what does it matter? 804 00:43:12,477 --> 00:43:13,778 Something you’re plainly angry with. 805 00:43:13,780 --> 00:43:16,169 Oh come on, you know it’s not as simple as that. 806 00:43:16,171 --> 00:43:17,659 I can see that you’re furious. 807 00:43:17,660 --> 00:43:18,927 I’m not sure I wholly know why. 808 00:43:18,928 --> 00:43:20,281 Come with me. 809 00:43:20,282 --> 00:43:21,826 Just spend a day with me. 810 00:43:21,827 --> 00:43:23,062 Then I think it will be pretty clear. 811 00:43:23,063 --> 00:43:23,858 Oh I’m sure. 812 00:43:23,859 --> 00:43:25,490 There’s plenty of injustice. 813 00:43:25,491 --> 00:43:27,300 God knows, it’s always been there. 814 00:43:27,301 --> 00:43:28,819 The question is why you’ve gone out to look for it. 815 00:43:28,822 --> 00:43:31,993 You see, it’s a funny thing, you’ve always said yes to everyone. 816 00:43:31,995 --> 00:43:34,069 It’s something I noticed right from the start. 817 00:43:34,070 --> 00:43:35,923 Everyone liked you for this very reason. 818 00:43:35,926 --> 00:43:38,658 The first time they meet you, they always say, ‘Kyra, what a nice person!’ Always. 819 00:43:38,660 --> 00:43:41,742 ‘Kyra, no question, she’s a good sort...’ It’s typical. 820 00:43:41,745 --> 00:43:42,990 Your friend needs a tenant. 821 00:43:42,992 --> 00:43:44,477 To you, oh, it’s no problem. 822 00:43:44,479 --> 00:43:45,009 You’ll do it. 823 00:43:45,009 --> 00:43:46,283 There’s no inconvenience. 824 00:43:46,284 --> 00:43:47,298 You’re happy to do it. 825 00:43:47,300 --> 00:43:50,209 That’s who you are. 826 00:43:50,212 --> 00:43:52,198 Even for us, when you started. 827 00:43:52,200 --> 00:43:55,763 You were happy to babysit when Alice and I wanted to go out. 828 00:43:55,765 --> 00:43:56,843 It used to amaze me. 829 00:43:56,845 --> 00:44:05,510 I used to ask myself why there was only one person, one person in the world my friend Kyra ever said no to. 830 00:44:05,512 --> 00:44:10,564 And that is the man who asked her if she’d be his wife. 831 00:44:10,966 --> 00:44:13,019 I remember, I remember that morning so clearly. 832 00:44:13,020 --> 00:44:15,108 I remember coming downstairs. 833 00:44:15,109 --> 00:44:16,080 Then you were at the office. 834 00:44:16,080 --> 00:44:16,345 I rang you. 835 00:44:16,346 --> 00:44:18,507 I said, ‘I’m afraid she’s discovered. 836 00:44:18,508 --> 00:44:19,919 This is our moment. 837 00:44:19,920 --> 00:44:22,127 It’s finally possible. 838 00:44:22,130 --> 00:44:27,372 So now at last we make a clean break...’ You put down the phone. 839 00:44:27,375 --> 00:44:29,408 For the rest of the day I couldn’t find you. 840 00:44:29,410 --> 00:44:31,545 At the office they said you’d simply walked out. 841 00:44:31,547 --> 00:44:32,098 I did. 842 00:44:32,098 --> 00:44:32,407 Why? 843 00:44:32,408 --> 00:44:33,430 My marriage was finished. 844 00:44:33,431 --> 00:44:34,137 You knew that. 845 00:44:34,138 --> 00:44:35,502 And Alice herself had no wish to go on. 846 00:44:35,503 --> 00:44:36,568 You could have had a thousand reactions. 847 00:44:36,569 --> 00:44:37,889 You could have gone to try and talk to Alice. 848 00:44:37,890 --> 00:44:39,908 You could have come to me. 849 00:44:40,609 --> 00:44:41,448 But no. 850 00:44:41,449 --> 00:44:43,110 You did something cowardly. 851 00:44:43,113 --> 00:44:45,333 You picked up your bags and walked out. 852 00:44:45,336 --> 00:44:48,070 Oh, you always said you did it for Alice. 853 00:44:48,172 --> 00:44:48,879 Partly. 854 00:44:48,880 --> 00:44:50,556 That’s what you told me. 855 00:44:50,558 --> 00:44:52,911 When I finally found you, you said, ‘I had to do it. 856 00:44:52,913 --> 00:44:53,828 I did it for Alice. 857 00:44:53,829 --> 00:44:55,506 And for the children as well.’ 858 00:44:55,508 --> 00:44:57,432 But that wasn’t so. 859 00:44:57,434 --> 00:44:58,975 Well, was it? 860 00:44:59,276 --> 00:45:00,633 What do you want me to say? 861 00:45:00,635 --> 00:45:02,670 You didn’t give a fuck about Alice’s feelings. 862 00:45:02,672 --> 00:45:04,747 Alice’s feelings were just an excuse. 863 00:45:04,749 --> 00:45:12,070 I mean, even tonight, you were telling me, you told me: an adulterous love is the best. 864 00:45:12,372 --> 00:45:15,283 Well, let me tell you it isn’t. 865 00:45:15,586 --> 00:45:18,871 The best thing is loving with your whole heart. 866 00:45:18,873 --> 00:45:20,922 Yes, and what’s more, out in the open. 867 00:45:20,924 --> 00:45:21,586 The two of you. 868 00:45:21,587 --> 00:45:22,998 That’s when there’s risk. 869 00:45:22,999 --> 00:45:24,144 Not the risk of discovery. 870 00:45:24,146 --> 00:45:27,096 But the risk of two people really setting off on their own. 871 00:45:27,098 --> 00:45:29,777 But that means all the things you’ve avoided. 872 00:45:29,779 --> 00:45:31,020 Really giving yourself. 873 00:45:31,021 --> 00:45:31,904 Even now you’re doing it. 874 00:45:31,905 --> 00:45:33,558 You’re telling me how much you love the people! 875 00:45:33,560 --> 00:45:36,258 How much you’re in love with the courage of the people on the bus! 876 00:45:36,260 --> 00:45:37,514 Yes, of course you love them. 877 00:45:37,516 --> 00:45:40,046 Because in three minutes you can get off. 878 00:45:40,648 --> 00:45:41,663 Do you think I don’t see it? 879 00:45:41,665 --> 00:45:44,398 Loving the people’s an easy project for you. 880 00:45:44,400 --> 00:45:45,988 Loving a person... 881 00:45:46,089 --> 00:45:47,457 now that’s something different. 882 00:45:47,459 --> 00:45:49,715 Something that will take you right to the brink. 883 00:45:49,717 --> 00:45:50,689 That isn’t fair. 884 00:45:50,689 --> 00:45:51,395 Isn’t it? 885 00:45:51,395 --> 00:45:51,792 I think it is. 886 00:45:51,794 --> 00:45:53,629 You love the people because you don’t have to go home with them. 887 00:45:53,632 --> 00:45:55,240 You love them because you don’t have to commit. 888 00:45:55,241 --> 00:45:56,432 You’re very cruel. 889 00:45:56,433 --> 00:45:57,889 I’ve made a life here. 890 00:45:57,890 --> 00:45:58,905 Yes. 891 00:45:58,907 --> 00:46:01,528 You can’t open a paper, that’s what you say. 892 00:46:01,530 --> 00:46:04,436 You have banished papers, you tell me, you’ve banished TV. 893 00:46:04,438 --> 00:46:05,321 I mean, why? 894 00:46:05,322 --> 00:46:06,776 What’s the reason? 895 00:46:06,777 --> 00:46:08,896 It’s some kind of insanity. 896 00:46:08,898 --> 00:46:12,158 What, you feel the world is somehow letting you down? 897 00:46:12,160 --> 00:46:14,353 You go off to do what you call ‘rebuilding’. 898 00:46:14,355 --> 00:46:16,061 ‘Rebuild your life’, that’s what you say. 899 00:46:16,062 --> 00:46:17,386 Start again. 900 00:46:17,387 --> 00:46:17,872 But how can you? 901 00:46:17,874 --> 00:46:20,295 Kyra, look at you now! 902 00:46:20,297 --> 00:46:21,838 It won’t even work. 903 00:46:21,839 --> 00:46:22,957 It can’t work. 904 00:46:22,958 --> 00:46:24,436 Because it’s built on a negative. 905 00:46:24,438 --> 00:46:27,303 It’s built on escape. 906 00:46:27,305 --> 00:46:29,951 What is it in you? 907 00:46:29,953 --> 00:46:31,718 This thing that you have. 908 00:46:31,719 --> 00:46:33,395 Why doesn’t it yield? 909 00:46:33,396 --> 00:46:34,675 I don’t understand it. 910 00:46:35,576 --> 00:46:36,044 No. 911 00:46:36,045 --> 00:46:37,589 I honestly don’t think you do. 912 00:46:37,590 --> 00:46:37,943 Look... 913 00:46:37,944 --> 00:46:39,087 You never will, Tom. 914 00:46:39,088 --> 00:46:40,456 It’s the difference between us. 915 00:46:40,458 --> 00:46:42,420 It’s kind of a gulf. 916 00:47:05,598 --> 00:47:07,653 You’re right. 917 00:47:07,655 --> 00:47:10,976 I’ve become my anger. 918 00:47:11,878 --> 00:47:14,286 And now I think you should go. 919 00:47:15,489 --> 00:47:16,503 Go? 920 00:47:16,504 --> 00:47:17,545 Yes. 921 00:47:18,346 --> 00:47:19,643 You got what you wanted. Didn't you? 922 00:47:19,644 --> 00:47:21,806 You wanted me to say I never loved you enough. 923 00:47:21,807 --> 00:47:23,176 Well, plainly, in your view, I didn’t. 924 00:47:23,178 --> 00:47:25,789 And so that’s the end of it. Isn’t it? 925 00:47:25,819 --> 00:47:26,898 And these are books which I have to mark. 926 00:47:26,899 --> 00:47:29,106 Oh come on, these fucking books, these fucking children. 927 00:47:29,108 --> 00:47:32,061 Marking fucking books in the middle of the fucking night! 928 00:47:32,063 --> 00:47:32,990 You know what we had. 929 00:47:32,992 --> 00:47:35,771 Why can’t you admit it? 930 00:47:45,706 --> 00:47:47,773 I think you should change. 931 00:48:25,103 --> 00:48:27,110 Yes, hello. 932 00:48:30,112 --> 00:48:34,013 I'm at 43 Canon House. 933 00:48:35,115 --> 00:48:38,235 There's a friend of mine going to Wimbledon. 934 00:48:43,037 --> 00:48:46,164 Yeah, I understand that. 935 00:48:46,266 --> 00:48:49,272 A doorbell. 936 00:48:51,375 --> 00:48:53,649 Hollis. 937 00:48:57,052 --> 00:49:00,335 Yes, thank you, as soon as you can. 938 00:49:23,406 --> 00:49:24,848 I got you a cab. 939 00:49:25,049 --> 00:49:26,241 Oh, all right... 940 00:49:39,839 --> 00:49:42,802 They say they’re not sure, but they think they can get through the snow. 941 00:49:52,940 --> 00:49:59,638 By the time I get home it’s going to be time to go into work. 942 00:50:02,641 --> 00:50:05,405 You look ridiculous. 943 00:50:06,007 --> 00:50:10,308 I’m afraid you’ve forgotten your tie. 944 00:50:15,910 --> 00:50:19,981 You ask me if I remember that day. 945 00:50:20,483 --> 00:50:22,997 I remember the days before it. 946 00:50:23,100 --> 00:50:24,908 Why I wrote those letters at all. 947 00:50:24,909 --> 00:50:26,651 Do you remember why I had written? 948 00:50:26,652 --> 00:50:27,093 Of course. 949 00:50:27,094 --> 00:50:28,922 You went off on holiday. 950 00:50:28,923 --> 00:50:29,409 Yes. 951 00:50:29,411 --> 00:50:30,579 For once, on my own. 952 00:50:30,581 --> 00:50:33,875 Because you two couldn’t come – I think a new restaurant was opening. 953 00:50:34,877 --> 00:50:36,200 That’s right. 954 00:50:36,201 --> 00:50:38,063 And I was exhausted. 955 00:50:38,164 --> 00:50:39,179 So I insisted. 956 00:50:39,182 --> 00:50:45,241 And you said, ‘Kyra, you promise, whatever you do, you must write...’ 957 00:50:46,743 --> 00:50:49,780 They were wonderful letters. 958 00:50:53,282 --> 00:50:56,147 I’m glad you thought so. 959 00:50:57,349 --> 00:51:03,445 I can remember, the first day going down to the beach and thinking... 960 00:51:03,747 --> 00:51:08,095 I am going to make this man very happy. 961 00:51:08,697 --> 00:51:12,786 I am going to tell him what he really wants to hear. 962 00:51:14,389 --> 00:51:17,801 It was also the truth. 963 00:51:17,803 --> 00:51:26,706 Even now, I remember, I remember writing, ‘You will never know the happiness you’ve given me. 964 00:51:27,708 --> 00:51:33,699 I’ll never love anyone as much as I love you...’ 965 00:51:36,201 --> 00:51:39,222 After a few days, people on the beach were all looking and laughing. 966 00:51:39,224 --> 00:51:46,780 This strange English girl, I was chalk white, under a parasol, ordering just an occasional beer. 967 00:51:47,282 --> 00:51:55,320 You say I can’t give, that I’ve never given. 968 00:51:55,322 --> 00:51:58,881 I gave in those letters. 969 00:51:59,383 --> 00:52:01,502 I gave my whole heart. 970 00:52:02,004 --> 00:52:07,509 ‘Just to think of you fills me with warmth and with kindness. 971 00:52:07,511 --> 00:52:09,530 All I want is that it should go on...’ 972 00:52:09,532 --> 00:52:11,271 Yes. 973 00:52:12,473 --> 00:52:13,685 Then of course I got back to London. 974 00:52:13,688 --> 00:52:19,289 I said to you, ‘Tom, those letters I wrote...’ You said to me, ‘Yes, don’t worry, it’s fine, there’s a safe in our house. 975 00:52:19,291 --> 00:52:20,438 It’s upstairs in the attic. 976 00:52:20,439 --> 00:52:22,413 There’s no reason Alice would ever go near...’ 977 00:52:22,444 --> 00:52:23,347 Then, later, on the phone. 978 00:52:23,349 --> 00:52:27,403 My first question to you on the phone: ‘How did she find them?’ ‘Oh,’ you said... 979 00:52:27,424 --> 00:52:29,223 Just for the night, you’d left them tucked away in the kitchen. 980 00:52:29,224 --> 00:52:29,930 That’s right. 981 00:52:29,932 --> 00:52:33,701 But I told you, the night before I’d got them out to read them. 982 00:52:33,703 --> 00:52:35,849 I admit, I’d had a few drinks. 983 00:52:35,851 --> 00:52:36,678 Alice was asleep. 984 00:52:36,680 --> 00:52:39,048 I thought, I’m going to wake her if I go up to the attic. 985 00:52:39,050 --> 00:52:43,025 So I thought, just for this evening, I’ll hide them in the kitchen. 986 00:52:44,627 --> 00:52:46,172 Then later I’ll put them back. 987 00:52:46,174 --> 00:52:47,583 But? 988 00:52:48,685 --> 00:52:50,494 Oh, for Christ’s sake, you know what happened. 989 00:52:50,595 --> 00:52:52,007 I was going out to work and... 990 00:52:52,008 --> 00:52:56,847 Look, I don’t know... Frank had been waiting, he was bullying me, telling me I had to hurry up. 991 00:52:56,849 --> 00:52:57,797 For whatever reason... 992 00:52:57,799 --> 00:53:00,726 I went off to work, and yes, I forgot! 993 00:53:00,728 --> 00:53:02,325 You left them in the kitchen. 994 00:53:02,326 --> 00:53:04,268 Look, I’m not saying it was highly intelligent. 995 00:53:04,270 --> 00:53:07,179 I mean, at the time, I said it was crazy. 996 00:53:07,181 --> 00:53:09,463 I told you: it was stupid. 997 00:53:09,465 --> 00:53:10,524 It was remiss. 998 00:53:10,527 --> 00:53:12,956 No, it wasn’t remiss, Tom. 999 00:53:12,959 --> 00:53:14,258 It was deliberate. 1000 00:53:14,259 --> 00:53:16,465 Please, please don’t start lying! 1001 00:53:16,466 --> 00:53:18,100 Don’t start lying to me now! 1002 00:53:20,402 --> 00:53:22,482 Of course. 1003 00:53:22,484 --> 00:53:25,926 Do you think I’m proud of it? 1004 00:53:25,928 --> 00:53:27,340 Do you think it was easy? 1005 00:53:27,343 --> 00:53:30,546 Just to walk out of your lives? 1006 00:53:30,548 --> 00:53:36,217 Every day, I’ve thought of the wreckage, of what must have happened to Alice and you. 1007 00:53:36,219 --> 00:53:38,651 But I couldn’t stay. 1008 00:53:38,653 --> 00:53:39,480 I couldn’t. 1009 00:53:39,482 --> 00:53:44,045 Breeze in to Alice and say, ‘Please understand, in my mind I never betrayed you. 1010 00:53:44,047 --> 00:53:49,060 Really, I promise you, you have our everlasting love and respect...’? 1011 00:53:49,062 --> 00:53:51,199 Do you think we could have been happy? 1012 00:53:51,302 --> 00:53:52,031 You and me? 1013 00:53:52,534 --> 00:53:55,128 Happy like murderers, perhaps. 1014 00:53:55,130 --> 00:53:57,512 And all the time I’d be thinking: the one thing... 1015 00:53:57,614 --> 00:54:00,364 the one thing I asked him never to do... 1016 00:54:00,366 --> 00:54:02,703 he went off and did it deliberately. 1017 00:54:02,705 --> 00:54:04,554 Kyra, that just isn’t true! 1018 00:54:04,557 --> 00:54:07,203 We had six years of happiness. 1019 00:54:07,605 --> 00:54:11,046 And it was you who had to spoil it. 1020 00:54:11,048 --> 00:54:14,583 With you, when something is right, it’s never enough. 1021 00:54:14,586 --> 00:54:16,276 You don’t value happiness. 1022 00:54:16,278 --> 00:54:17,690 You don’t even realise. 1023 00:54:17,691 --> 00:54:19,333 Because you always want more. 1024 00:54:19,535 --> 00:54:22,597 It’s part of the restlessness. 1025 00:54:22,599 --> 00:54:26,658 You say you knew that I loved and valued your family. 1026 00:54:26,660 --> 00:54:29,086 You knew how much you were loved. 1027 00:54:29,088 --> 00:54:31,735 But that can’t be true. 1028 00:54:31,737 --> 00:54:36,181 Well, can it? Because if you’d realised, why would you have thrown it away? 1029 00:54:37,783 --> 00:54:41,759 I love you ... 1030 00:54:41,761 --> 00:54:43,588 I still love you. for God’s sake! 1031 00:54:43,590 --> 00:54:48,318 I loved you more than anyone on earth. 1032 00:54:49,420 --> 00:54:54,904 But I’ll never trust you, after what happened. 1033 00:54:55,206 --> 00:54:57,717 It’s what Alice said. 1034 00:54:57,720 --> 00:55:00,022 You’ll never grow up. 1035 00:55:00,024 --> 00:55:01,743 There is no peace in you. 1036 00:55:01,745 --> 00:55:02,912 For me there is no comfort. 1037 00:55:02,915 --> 00:55:04,212 There’s no sense of rest. 1038 00:55:04,213 --> 00:55:05,449 The energy’s wonderful. 1039 00:55:06,351 --> 00:55:08,669 Oh God, I tell you the energy’s what everyone needs. 1040 00:55:08,671 --> 00:55:11,650 But with the energy comes the restlessness. 1041 00:55:12,352 --> 00:55:16,470 And I can’t live in that way. 1042 00:55:16,572 --> 00:55:21,358 You wanted a family. You say what you loved was family. 1043 00:55:21,360 --> 00:55:24,027 I’m happy to start a family again. 1044 00:55:28,242 --> 00:55:31,171 It’s too late. 1045 00:55:31,273 --> 00:55:33,524 And you know it. 1046 00:55:54,075 --> 00:55:56,221 He’s coming. 1047 00:56:06,759 --> 00:56:08,259 Your whisky. 1048 00:56:12,980 --> 00:56:16,641 I came here today, wanting forgiveness. 1049 00:56:16,673 --> 00:56:18,708 I thought you’d say, well, OK. 1050 00:56:18,710 --> 00:56:22,316 Things do just happen, that’s how it is. 1051 00:56:22,318 --> 00:56:23,863 The world’s not a court. 1052 00:56:24,365 --> 00:56:26,312 Most things are chance. 1053 00:56:26,314 --> 00:56:27,571 That’s what I’m saying. 1054 00:56:27,573 --> 00:56:32,177 A girl of eighteen walks down the King’s Road... 1055 00:56:33,279 --> 00:56:41,589 And in that girl, there’s infinite potential. 1056 00:56:43,291 --> 00:56:48,486 I suppose I just wanted some of that back. 1057 00:57:03,056 --> 00:57:05,705 Goodbye. 1058 00:57:11,788 --> 00:57:14,773 At least, if nothing more, come to one of the restaurants. 1059 00:57:14,775 --> 00:57:19,673 There are one or two which are really not bad. 1060 00:57:19,675 --> 00:57:25,104 I promise you, you know, on a good night, it’s almost as nice as eating at home. 1061 00:58:53,766 --> 00:58:56,811 Jesus Christ, all right! 1062 00:59:00,820 --> 00:59:02,571 Who is it? 1063 00:59:07,289 --> 00:59:09,099 I’m coming. 1064 00:59:22,268 --> 00:59:23,203 Surprise! 1065 00:59:23,204 --> 00:59:24,552 What are you doing here? 1066 00:59:24,554 --> 00:59:26,601 What have you got there? 1067 00:59:26,603 --> 00:59:30,826 Well, come up, don’t stand down there freezing. 1068 00:59:30,829 --> 00:59:32,471 It’s kind of a joke. 1069 00:59:32,473 --> 00:59:35,614 I just hope I can get it upstairs. 1070 00:59:45,349 --> 00:59:48,969 I don’t know, at the time it seemed funny... 1071 00:59:56,897 --> 01:00:00,853 Just put it down over there. 1072 01:00:01,255 --> 01:00:03,461 Jesus, what time is it? 1073 01:00:03,462 --> 01:00:05,184 I was frightened I’d miss you. 1074 01:00:05,186 --> 01:00:07,298 I was frightened you’d already be gone. 1075 01:00:07,300 --> 01:00:10,550 Christ Almighty, I’ve overslept. 1076 01:00:10,552 --> 01:00:12,722 It’s almost seven o’clock... 1077 01:00:12,724 --> 01:00:13,298 I don’t know. 1078 01:00:13,300 --> 01:00:15,285 Perhaps this is a crazy idea. 1079 01:00:15,288 --> 01:00:17,440 I don’t know what it is. 1080 01:00:18,942 --> 01:00:23,337 I’ve brought you breakfast. 1081 01:00:23,339 --> 01:00:26,680 You said you missed breakfast more than anything else. 1082 01:00:26,682 --> 01:00:28,139 I don’t believe it. 1083 01:00:28,141 --> 01:00:30,665 So here it is! 1084 01:00:30,668 --> 01:00:35,756 You make a wish and it’s here. 1085 01:00:39,558 --> 01:00:42,649 I went to the Ritz. 1086 01:00:43,751 --> 01:00:45,163 I’ve a friend. 1087 01:00:45,164 --> 01:00:46,355 He’s my best friend actually. 1088 01:00:46,356 --> 01:00:47,062 He was at school with me. 1089 01:00:47,063 --> 01:00:48,385 He works in the kitchen. 1090 01:00:48,386 --> 01:00:49,907 Is he in his gap year? 1091 01:00:49,908 --> 01:00:51,144 He is. 1092 01:00:51,146 --> 01:00:55,067 And he smuggled me this stuff. 1093 01:00:55,069 --> 01:00:57,063 All this silver. 1094 01:00:57,065 --> 01:01:01,035 Apparently they lose thirty ashtrays a week. 1095 01:01:01,038 --> 01:01:03,734 People put them in their pockets. 1096 01:01:03,736 --> 01:01:06,986 Still, that’s how the rich stay rich, I suppose. 1097 01:01:06,988 --> 01:01:11,792 Look – a real butter dish with proper ice cubes. 1098 01:01:11,794 --> 01:01:13,107 Unbelievable. 1099 01:01:13,109 --> 01:01:18,622 I’m afraid the toast’s a bit hard. 1100 01:01:19,925 --> 01:01:24,017 Charentais melon. 1101 01:01:24,320 --> 01:01:29,047 The orange has been freshly squeezed. 1102 01:01:29,449 --> 01:01:31,574 Marmalade. 1103 01:01:31,677 --> 01:01:34,676 And there are croissants. 1104 01:01:35,878 --> 01:01:39,140 At least I know the coffee is hot. 1105 01:01:39,142 --> 01:01:44,039 The eggs are scrambled. 1106 01:01:44,040 --> 01:01:45,238 Fantastic. 1107 01:01:45,240 --> 01:01:48,896 Well, they looked pretty nice when they left. 1108 01:01:48,898 --> 01:01:49,789 It doesn’t matter. 1109 01:01:49,790 --> 01:01:50,748 We’ll eat them. 1110 01:01:50,749 --> 01:01:51,817 Oh this is wonderful! 1111 01:01:51,818 --> 01:01:52,512 Bacon. 1112 01:01:52,512 --> 01:01:53,218 I thought you’d be pleased. 1113 01:01:53,219 --> 01:01:54,475 I didn’t eat last night. 1114 01:01:54,477 --> 01:01:57,837 And look, the pièce de résistance. 1115 01:01:57,839 --> 01:02:00,484 Just smell the napkins. 1116 01:02:29,249 --> 01:02:31,334 Thank you. 1117 01:02:32,236 --> 01:02:34,299 Thank you so much. 1118 01:02:39,847 --> 01:02:42,169 Hey, look, I mean, it’s just breakfast. 1119 01:02:42,272 --> 01:02:44,618 I’ve just brought you breakfast. 1120 01:02:44,720 --> 01:02:46,220 I know. 1121 01:02:46,221 --> 01:02:48,427 Are we going to eat it? 1122 01:02:48,428 --> 01:02:50,634 I have to eat quickly. 1123 01:02:50,635 --> 01:02:52,666 There’s a boy I’m late for. 1124 01:02:52,668 --> 01:02:55,135 I’m teaching him off my own bat. 1125 01:02:55,137 --> 01:02:58,316 Extra lessons. Early, so early! 1126 01:02:58,318 --> 01:03:01,692 Sometimes I think I must be going insane. 1127 01:03:01,695 --> 01:03:04,576 The alarm clock goes off. I wake at five-fifteen, five-thirty. 1128 01:03:04,634 --> 01:03:06,687 I think, what am I doing? 1129 01:03:06,889 --> 01:03:08,213 What is this all about? 1130 01:03:08,215 --> 01:03:12,655 But then I think, no, this boy has the spark. 1131 01:03:12,658 --> 01:03:15,436 It’s when you see that spark in someone... 1132 01:03:15,439 --> 01:03:17,374 This boy is fourteen, fifteen. 1133 01:03:17,475 --> 01:03:18,617 His parents are split. 1134 01:03:18,619 --> 01:03:20,975 He lives in this place I cannot describe to you. 1135 01:03:20,977 --> 01:03:24,462 It’s so awful he has to go to the bloody park to work. 1136 01:03:24,464 --> 01:03:30,230 I mean, to be a teacher, the only thing you really have going for you... 1137 01:03:30,232 --> 01:03:36,321 there’s only one thing that makes the whole thing make sense, and that is finding one really good pupil. 1138 01:03:36,324 --> 01:03:45,822 You set yourself some personal target, a private target, only you know it – no one else – that’s where you find satisfaction. 1139 01:03:45,824 --> 01:03:49,318 And you hope to move on from there. 1140 01:03:49,320 --> 01:03:53,355 And that is it, that’s being a teacher. 1141 01:03:53,358 --> 01:03:58,461 One private target, and that is enough. 1142 01:03:58,463 --> 01:04:00,524 It's a start. 1143 01:04:33,740 --> 01:04:36,298 Your chair. 1144 01:04:36,300 --> 01:04:36,874 Are you ready? 1145 01:04:36,876 --> 01:04:40,480 Yes, yes, I’m ready. 1146 01:04:40,482 --> 01:04:41,521 Then sit. 1147 01:04:43,623 --> 01:04:48,160 This looks terrific. 1148 01:04:48,263 --> 01:04:52,263 Come on, Edward, let’s eat. 87266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.