All language subtitles for K-PAX.2001.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,548 --> 00:02:14,426 [Man on P.A., Indistinct] 2 00:02:19,348 --> 00:02:23,060 [Man] A dollar for a homeless vet. Come on, little man. 3 00:02:23,185 --> 00:02:26,396 Come on, little man. I fought the war with your daddy. 4 00:02:26,522 --> 00:02:29,191 Y'all ain't paid me for this leg yet. Thank you, sugar. 5 00:02:29,274 --> 00:02:31,068 Jackie Chan! Jackie Chan! 6 00:02:31,193 --> 00:02:34,238 Shanghai Noon. [Karate Yell] 7 00:02:34,363 --> 00:02:39,076 I take traveler's checks. Arigato to you too. Thank you, sugar. 8 00:02:39,201 --> 00:02:41,203 [ Chuckles ] 9 00:02:43,956 --> 00:02:47,543 Here you go. Thanks. 10 00:03:11,316 --> 00:03:14,945 [Woman Screams] You kids! 11 00:03:15,070 --> 00:03:18,448 [ Arguing, Indistinct ] 12 00:03:21,743 --> 00:03:23,620 [ Sobbing ] 13 00:03:25,539 --> 00:03:27,457 Here. [Woman] Hold it right there! 14 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 - [Man] What happened? - [ Woman ] Step away from her. 15 00:03:30,252 --> 00:03:32,129 Oh, man, he ain't done nothing. 16 00:03:32,212 --> 00:03:34,173 Those kids. Who took your bag? This man? 17 00:03:34,298 --> 00:03:37,342 No, it was a couple of punks. They came and they just ran off. 18 00:03:37,467 --> 00:03:39,344 Four-eight, this is Romano. Robbery and assault victim... 19 00:03:39,469 --> 00:03:41,430 with facial wound at East 42nd entrance. 20 00:03:41,513 --> 00:03:43,599 Sir, I'd like you to just stand right there. 21 00:03:43,724 --> 00:03:46,852 Certainly. Are you traveling somewhere? 22 00:03:46,977 --> 00:03:50,272 I have arrived. My travels are over for the time being. 23 00:03:50,355 --> 00:03:52,941 Where's your luggage? 24 00:03:53,025 --> 00:03:56,820 I don't require luggage. Do you have a ticket? 25 00:03:56,904 --> 00:03:58,822 Train ticket? Ticket stub? 26 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 I didn't arrive by train. 27 00:04:01,533 --> 00:04:04,369 Would you remove your sunglasses for me, please? 28 00:04:04,494 --> 00:04:09,166 Oh, I'd rather not. I'd forgotten, but I mean, wow, 29 00:04:09,291 --> 00:04:11,335 Your planet is really bright. 30 00:04:11,460 --> 00:04:14,838 I see. East 42, we have an E.D.P. 31 00:04:14,922 --> 00:04:16,965 I have to ask you to come with us, sir. 32 00:04:17,049 --> 00:04:18,967 Of course. [Handcuffs Lock] 33 00:04:40,447 --> 00:04:42,574 [Female Officer] Freddy! 34 00:04:43,825 --> 00:04:46,495 Did you see this fella come out of a gate? 35 00:04:46,578 --> 00:04:49,831 He didn't come from no gate. Brother came from nowhere. 36 00:04:49,915 --> 00:04:51,959 You know what I'm saying? 37 00:04:52,042 --> 00:04:54,044 Yeah, Freddy, I know what you're saying. 38 00:04:59,716 --> 00:05:01,635 [Car Door Closes] 39 00:05:03,595 --> 00:05:07,516 [Car Engine Starts] 40 00:06:39,816 --> 00:06:42,486 [Car Door Opens, Closes] 41 00:06:42,611 --> 00:06:46,657 I don't wanna go outside, because there's things that can kill you-- 42 00:06:51,620 --> 00:06:53,497 Thank you. 43 00:06:53,622 --> 00:06:55,624 If you breathe all those chemicals out there, 44 00:06:55,749 --> 00:06:58,502 not to mention the cosmic rays and the West Nile virus, 45 00:06:58,585 --> 00:07:02,339 and that other one-- the new airborne pigeon disease nobody wants to talk about. 46 00:07:02,464 --> 00:07:04,341 The new pigeon disease. I've heard of that. 47 00:07:04,424 --> 00:07:07,302 Another thing that's been bothering me is the food. 48 00:07:07,386 --> 00:07:10,389 The cafeteria serves lukewarm food, full of germs. 49 00:07:10,514 --> 00:07:12,641 You really need to do something about that, Dr. Powel l. 50 00:07:12,724 --> 00:07:14,643 Heat is the only thing that kills germs. Heat. 51 00:07:14,726 --> 00:07:18,438 Point taken. We'll look into that right away. 52 00:07:18,522 --> 00:07:22,943 In the meantime, I want you to start taking Your medication again. 53 00:07:23,026 --> 00:07:25,696 It'll help you sleep. And you need the sleep, Ernie. 54 00:07:25,821 --> 00:07:27,739 Sleep is good. 55 00:07:27,865 --> 00:07:29,825 [Buzzer Buzzes] 56 00:07:29,950 --> 00:07:33,662 Is our time up? 57 00:07:33,745 --> 00:07:36,081 Only for today, Ernie. 58 00:07:38,458 --> 00:07:40,919 Two calls: Your wife, bring home a bottle of wine. 59 00:07:41,044 --> 00:07:42,921 Yeah. And Dr. Chakraborty. 60 00:07:43,046 --> 00:07:45,507 A transfer from Bellevue he wants you to take a look at. 61 00:07:45,632 --> 00:07:50,053 Great. Who is it this time? Jesus Christ or Joan of Arc? 62 00:07:50,179 --> 00:07:52,890 Dr. Chakraborty didn't say. 63 00:08:19,416 --> 00:08:21,502 [Man] He arrived at Bellevue a month ago, 64 00:08:21,585 --> 00:08:24,046 suspicion of hallucinogenic intoxication. 65 00:08:24,129 --> 00:08:27,382 But, uh, he was found negative for substances of any kind. 66 00:08:27,466 --> 00:08:29,760 His EKG, his blood value are all normal. 67 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 There's no sign of concussion, no brain tumor, 68 00:08:32,262 --> 00:08:35,974 no temporal lobe, epilepsy, no indication of organic abnormality whatsoever. 69 00:08:36,099 --> 00:08:38,519 However, after one month, 70 00:08:38,602 --> 00:08:41,438 his amnesia and his delusion have persisted. 71 00:08:42,606 --> 00:08:44,942 He claims to be not human. 72 00:08:45,067 --> 00:08:47,486 A visitor from another planet. 73 00:08:47,611 --> 00:08:50,364 They administered Thorazine on this guy for three weeks... 74 00:08:50,447 --> 00:08:54,159 at 300 milligrams a day, and he was unresponsive? 75 00:08:54,284 --> 00:08:57,663 How can you be unresponsive to 300 milligrams of Thorazine? It's impossible. 76 00:08:57,788 --> 00:08:59,748 That's why they sent him to you. 77 00:08:59,873 --> 00:09:02,334 [ Sighs ] Terrific. 78 00:09:02,459 --> 00:09:05,796 No I.D., no missing persons report matching his description. 79 00:09:05,879 --> 00:09:08,257 What's this? 80 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 He had it on him. 81 00:09:13,428 --> 00:09:16,932 Well, let's hope extraterrestrials qualify for Medicaid. 82 00:09:18,267 --> 00:09:20,269 [ Secretary ] He's here, Doctor. 83 00:09:20,394 --> 00:09:22,980 Thank you, Joyce. 84 00:09:23,105 --> 00:09:27,818 Medical record 2-8-7. Calls himself Prot. 85 00:09:27,901 --> 00:09:29,945 [Knock At Door, Door Opens] 86 00:09:31,488 --> 00:09:33,824 This one's as gentle as a pussycat, Doc. 87 00:09:33,949 --> 00:09:36,451 Come in. Have a seat. 88 00:09:36,577 --> 00:09:40,664 "Have a seat." Curious expression. 89 00:09:42,541 --> 00:09:45,002 Well, let me introduce myself. I'm-- 90 00:09:45,085 --> 00:09:47,629 Dr. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry... 91 00:09:47,754 --> 00:09:50,215 of the Manhattan Psychiatric Institute. 92 00:09:50,340 --> 00:09:53,135 Good. You know where you are. 93 00:09:54,595 --> 00:09:58,599 Well, now, uh... Prot, is it? 94 00:09:58,682 --> 00:10:01,977 "Prote." I see, "Prote." 95 00:10:02,060 --> 00:10:05,022 Well, Prot, we're here to-- May I? 96 00:10:06,398 --> 00:10:08,483 Please. 97 00:10:11,153 --> 00:10:14,156 Red delicious. You call this variety. 98 00:10:15,282 --> 00:10:17,701 It's my favorite. 99 00:10:17,784 --> 00:10:21,079 I'd like to begin by asking you... 100 00:10:21,205 --> 00:10:23,707 if you know why you're here. 101 00:10:23,832 --> 00:10:27,085 Of course. You think I'm crazy. 102 00:10:29,296 --> 00:10:33,842 We prefer the term "ill.'' Do you think you are ill? 103 00:10:33,967 --> 00:10:36,220 A little homesick, perhaps. 104 00:10:36,345 --> 00:10:38,931 Really. Where is home? 105 00:10:39,056 --> 00:10:41,183 K-PAX. 106 00:10:41,308 --> 00:10:43,227 K-PAX? 107 00:10:43,310 --> 00:10:45,604 Capital "K,'' hyphen, capitals "P-A-X.'' 108 00:10:45,729 --> 00:10:48,106 K-PAX is a planet. 109 00:10:48,232 --> 00:10:51,693 But don't worry, I'm not going to leap out of your chest. 110 00:10:51,818 --> 00:10:54,696 I'm not worried. 111 00:10:54,780 --> 00:10:57,199 It�s just that I'm only familiar with nine planets. 112 00:10:57,282 --> 00:10:59,660 Well, actually, there are ten, but that doesn't matter. 113 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 I'm not from Your solar system. 114 00:11:01,954 --> 00:11:05,249 K-PAX is about 1 ,000 of your light-years away from here... 115 00:11:05,374 --> 00:11:08,085 in what you would call Your constellation Lyra. 116 00:11:08,210 --> 00:11:10,420 That's quite a ways. 117 00:11:10,546 --> 00:11:12,548 I'm curious. How did you get to Earth? 118 00:11:15,467 --> 00:11:18,887 It's a matter of harnessing the energy of light. 119 00:11:18,971 --> 00:11:21,515 I know that sounds crazy to you. 120 00:11:21,598 --> 00:11:24,685 You beings are eons away from discovering light travel. 121 00:11:26,645 --> 00:11:28,647 You travel at the speed of light? 122 00:11:28,772 --> 00:11:33,902 Oh, no. We can travel many times that speed. Various multiples of "C.'' 123 00:11:33,986 --> 00:11:38,156 Otherwise, the trip here would have taken about 1 ,000 years now, wouldn't it? 124 00:11:41,118 --> 00:11:43,829 What if, um, I were to tell you... 125 00:11:43,954 --> 00:11:46,790 that according to a man who lived on our planet named Einstein, 126 00:11:46,874 --> 00:11:51,795 that nothing can travel faster than the speed of light? 127 00:11:51,920 --> 00:11:55,132 I would say that you misread Einstein, Dr. Powell. May I call you Mark? 128 00:11:55,215 --> 00:11:58,302 You see, Mark, what Einstein actually said... 129 00:11:58,427 --> 00:12:00,679 was that nothing can accelerate to the speed of light, 130 00:12:00,804 --> 00:12:02,764 because its mass would become infinite. 131 00:12:02,890 --> 00:12:06,894 Einstein said nothing about entities already traveling at the speed of light or faster, 132 00:12:06,977 --> 00:12:10,189 - at tachyon speeds. - Tachyon? 133 00:12:10,314 --> 00:12:13,942 I detect a note of skepticism, Dr. Powell. 134 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 Oh, not at all. It's just that you-- 135 00:12:16,570 --> 00:12:18,780 You speak English so well. 136 00:12:18,864 --> 00:12:21,867 I'm amazed. Well, English isn't that difficult a language to learn. 137 00:12:21,992 --> 00:12:27,831 You should try speaking-- [ Speaking Alien Language ] 138 00:12:31,001 --> 00:12:33,962 I'm-- [ Clears Throat ] I'm confused. 139 00:12:34,046 --> 00:12:36,590 Maybe you can explain it to me. Uh... 140 00:12:36,673 --> 00:12:39,760 how is it that being a visitor from space, 141 00:12:39,843 --> 00:12:42,387 that you-you look so much like me... 142 00:12:42,513 --> 00:12:44,973 or anyone else from Earth? 143 00:12:48,977 --> 00:12:51,855 Why is a soap bubble round? 144 00:12:51,980 --> 00:12:54,191 Why is a soap bubble round? 145 00:12:54,316 --> 00:12:57,861 You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. 146 00:12:57,986 --> 00:13:00,364 Are you aware of that? 147 00:13:02,407 --> 00:13:04,701 A soap bubble is round... 148 00:13:04,785 --> 00:13:08,539 because it is the most energy-efficient configuration. 149 00:13:09,706 --> 00:13:13,335 Similarly, on your planet, I look like you. 150 00:13:13,418 --> 00:13:15,879 On K-PAX, I look like a K-PAXian. 151 00:13:15,963 --> 00:13:18,507 Prot, 152 00:13:18,590 --> 00:13:21,093 why did you want to come to our planet? 153 00:13:22,427 --> 00:13:25,222 Well, I've been here many times before. 154 00:13:25,347 --> 00:13:28,851 But what brought me here first? I don't know. 155 00:13:28,934 --> 00:13:31,478 Pure curiosity, I guess. 156 00:13:31,562 --> 00:13:34,731 I'd never been to a Class BA-3 planet before. 157 00:13:34,857 --> 00:13:36,900 Class BA-3? 158 00:13:37,025 --> 00:13:38,902 Early stage of evolution. 159 00:13:39,027 --> 00:13:42,239 Future uncertain. 160 00:13:42,364 --> 00:13:45,367 [Man] And if I give all my possessions to feed the poor-- 161 00:13:45,450 --> 00:13:49,413 [ Whispering ] Howie. Go on. Talk to him. 162 00:13:49,496 --> 00:13:52,416 Go on. 163 00:13:52,499 --> 00:13:55,711 You're really from... up there? 164 00:13:57,004 --> 00:13:58,922 Indeed. 165 00:14:00,382 --> 00:14:02,885 I am from K-PAX. 166 00:14:02,968 --> 00:14:05,554 What-- 167 00:14:05,679 --> 00:14:08,223 What sort of place is it? 168 00:14:08,307 --> 00:14:11,059 K-PAX is bigger than your planet. 169 00:14:11,143 --> 00:14:16,190 But we are circled by seven purple moons. 170 00:14:16,273 --> 00:14:18,901 Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, 171 00:14:18,984 --> 00:14:21,778 bullshit, bullshit, bullshit. 172 00:14:21,862 --> 00:14:23,447 Go on. 173 00:14:26,909 --> 00:14:31,413 Well, K-PAX is most lovely when K-MON and K-RIL are in conjunction. 174 00:14:31,538 --> 00:14:36,084 Those are our two suns. What you would call Agape and Satori. 175 00:14:42,424 --> 00:14:44,301 [ Train Clacking ] 176 00:14:58,315 --> 00:15:00,192 [ Car Door Slams ] 177 00:15:06,031 --> 00:15:09,952 You finish Your homework, Abby? Yeah. 178 00:15:10,035 --> 00:15:12,037 I lost another tooth. 179 00:15:12,162 --> 00:15:15,958 Oh, yeah? Let me see. Hey! Maybe the tooth fairy will come tonight, huh? 180 00:15:16,041 --> 00:15:18,210 There's no such thing as the tooth fairy, Dad. 181 00:15:18,335 --> 00:15:20,712 There�s just you and Mom. 182 00:15:20,838 --> 00:15:24,842 I fed them already. I couldn't wait. How was your day? 183 00:15:24,967 --> 00:15:29,346 Oh, 6:15 was late. Didn't leave the station til 6.:30. 184 00:15:29,429 --> 00:15:31,348 Should have caught the nearest beam of light. 185 00:15:31,431 --> 00:15:33,350 You should have caught what? 186 00:15:33,433 --> 00:15:35,978 Oh, nothing. How was your day? Good. 187 00:15:36,061 --> 00:15:39,940 Sent the deposit in for the house on the cape for the last two weeks of August. 188 00:15:40,023 --> 00:15:42,901 Which works out perfectly, 'cause Abby doesn't get out of camp till the 1 5th. 189 00:15:43,026 --> 00:15:44,903 Sent the deposit in? 190 00:15:45,028 --> 00:15:47,030 Yeah. Come on, Rache. 191 00:15:47,155 --> 00:15:50,534 That wasn't definite. We were just talking. I said maybe. 192 00:15:50,617 --> 00:15:52,911 Maybe sometime in August we'll clear it. 193 00:15:53,036 --> 00:15:56,665 Maybe. Maybe we should start paying you for your time. You got a family rate? 194 00:15:56,748 --> 00:16:00,169 Oh, look. They published my letter. 195 00:16:01,879 --> 00:16:05,424 I spoke with Natalie about going into the after-school program next year, 196 00:16:05,549 --> 00:16:08,051 in case I go back to teaching. 197 00:16:08,177 --> 00:16:12,055 And this morning my head fell off, but I was able to sew it back on with dental floss. 198 00:16:12,181 --> 00:16:15,934 Waxed, of course. Dental floss? 199 00:16:16,059 --> 00:16:17,936 Sorry. I wasn't l listening. 200 00:16:18,061 --> 00:16:20,063 Yeah, I know. Let's just eat. 201 00:16:22,024 --> 00:16:24,610 [ Sighs ] Train was late. I'm tired. 202 00:16:24,735 --> 00:16:27,196 And to top it off, the city is dumping patients on us. 203 00:16:27,279 --> 00:16:29,698 I know. 204 00:16:36,205 --> 00:16:37,956 You stink. 205 00:16:40,083 --> 00:16:42,503 Have a nice day, Sal. 206 00:16:42,586 --> 00:16:45,672 [Prot] I've been to 64pLanets within our galaxy. 207 00:16:45,756 --> 00:16:49,968 Earth is the only one with your species, Homo sapiens, that I've visited so far. 208 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 [ Dr. Powell's Voice ] And when did you arrive on Earth? 209 00:16:52,095 --> 00:16:54,181 [ Prot's Voice ] Four years and nine months ago. 210 00:16:54,264 --> 00:16:56,183 [ Dr. Powell ] So that makes you how old? 211 00:16:56,266 --> 00:16:59,228 [ Prot ] In Earth terms, 337 years old. 212 00:16:59,311 --> 00:17:03,607 I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C." 213 00:17:03,690 --> 00:17:06,610 But really, Marko, it only seemed like an instant. 214 00:17:06,693 --> 00:17:11,406 Marko? [ Prot ] Time may warp at super light speed. 215 00:17:11,490 --> 00:17:14,701 I'd say access one psychosis NOS. 216 00:17:14,785 --> 00:17:18,622 That's glib to call him a psychotic. That's a wastebasket diagnosis. 217 00:17:18,747 --> 00:17:22,042 Oh, yeah? He believes he traveled here from another planet. 218 00:17:22,125 --> 00:17:24,253 What's your diagnosis, jet lag? 219 00:17:24,336 --> 00:17:26,797 Well, how come he didn't respond to the Haldol? 220 00:17:26,922 --> 00:17:28,799 [Woman] Haldol can make you more psychotic. 221 00:17:28,924 --> 00:17:31,176 It's rare, but it does happen. 222 00:17:31,301 --> 00:17:35,722 Look. I'm not saying that medication can't be a useful tool... 223 00:17:35,806 --> 00:17:38,183 to help somebody like this, but you can't-- 224 00:17:38,308 --> 00:17:42,145 He maybe a good subject for the "Betazine" protocol. The drug's on clinical trial. 225 00:17:42,229 --> 00:17:44,940 You want to experiment on him before we have a diagnosis? 226 00:17:45,023 --> 00:17:47,276 Do you have some other idea? 227 00:17:47,359 --> 00:17:51,321 He's not a danger to anyone. How about getting to know him first? 228 00:17:51,405 --> 00:17:55,117 In the meantime, we have ten new transfers to take care of. 229 00:17:55,200 --> 00:17:58,287 [Dr. Powel l] You know, maybe what's wrong with him... 230 00:17:58,370 --> 00:18:01,498 is that he is. Is what? 231 00:18:01,623 --> 00:18:03,792 From the planet K-PAX. 232 00:18:03,917 --> 00:18:06,128 [Laughter] 233 00:18:07,921 --> 00:18:12,217 [ Woman, Indistinct ] 234 00:18:14,636 --> 00:18:16,513 [ Sniffs ] 235 00:18:41,079 --> 00:18:42,998 Mmm. 236 00:18:47,461 --> 00:18:50,047 Your produce alone has been worth the trip. 237 00:18:55,135 --> 00:18:58,555 [Dr. Powel l] Could you tell me... 238 00:18:58,639 --> 00:19:01,850 a bit about your boyhood on K-PAX? 239 00:19:01,934 --> 00:19:03,852 Where were you born? 240 00:19:04,937 --> 00:19:08,982 You were, uh, born, right? 241 00:19:09,066 --> 00:19:10,984 K-PAXians have babies? 242 00:19:11,068 --> 00:19:13,612 Oh, yes, much like on Earth, but unlike you humans, 243 00:19:13,737 --> 00:19:17,366 the reproductive process is quite unpleasant for us. 244 00:19:17,491 --> 00:19:19,826 Could you compare the effect to something that I might understand? 245 00:19:19,910 --> 00:19:22,913 Like a toothache? It's more like having your nuts in a vlse, 246 00:19:22,996 --> 00:19:24,915 except we feel it all over. 247 00:19:24,998 --> 00:19:27,417 And to make matters worse, the sensation is associated... 248 00:19:27,543 --> 00:19:31,046 with something like your nausea, accompanied by a very bad smell. 249 00:19:31,129 --> 00:19:34,383 The moment of climax is like being kicked in the stomach, 250 00:19:34,466 --> 00:19:37,469 and then falling into a pool of mod droppings. 251 00:19:37,594 --> 00:19:39,429 Mod droppings? 252 00:19:39,513 --> 00:19:44,268 A mod is a being, much like your skunk, only far more potent. 253 00:19:46,687 --> 00:19:50,357 Uh, if it's such a terrible experience, 254 00:19:50,440 --> 00:19:54,653 uh, how do you reproduce? 255 00:19:54,778 --> 00:19:57,406 As carefully as possible. 256 00:19:57,531 --> 00:19:59,449 What are you doing? 257 00:19:59,533 --> 00:20:03,370 Well, you just reminded me of something I want to include in my report. 258 00:20:03,453 --> 00:20:05,581 Your report. Yes, it's our custom... 259 00:20:05,664 --> 00:20:08,458 to compile descriptions of the various places and people we encounter... 260 00:20:08,584 --> 00:20:10,502 throughout the galaxy. 261 00:20:15,132 --> 00:20:18,093 Morning, Betty. Good morning, Prot. 262 00:20:18,177 --> 00:20:20,345 Morning, Navarro. Hey, what's up, man? 263 00:20:20,470 --> 00:20:23,015 Mr. Friedman. Morning, Maria. 264 00:20:23,140 --> 00:20:27,436 - I'm Vanessa. - [ Navarro ] Just chill. 265 00:20:29,188 --> 00:20:30,731 Morning, Bess. 266 00:20:30,772 --> 00:20:31,648 Morning, Bess. 267 00:20:31,773 --> 00:20:36,945 She doesn't talk to anybody. Afraid smoke will come out of her mouth when she talks. 268 00:20:37,029 --> 00:20:39,865 Been here since she was a little girl. Burned her house down. 269 00:20:39,990 --> 00:20:42,993 Shouldn't play with matches. Very dangerous. 270 00:20:43,118 --> 00:20:47,497 It was an electrical flare. Why do you make up stories like that? 271 00:20:47,623 --> 00:20:50,000 Ernie has a very powerful imagination. 272 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 [Woman] Phil listen! 273 00:20:55,672 --> 00:21:00,552 Come on, Doris. You gotta come out of Your room sometime. 274 00:21:00,677 --> 00:21:02,679 Look what I brought just for you. 275 00:21:04,223 --> 00:21:06,892 [Doris] Pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh, pooh. 276 00:21:07,017 --> 00:21:09,311 [Intern] Do that again, you go up to three. 277 00:21:11,230 --> 00:21:14,983 Her Royal Highness never, ever comes out of her room. Not even to eat. 278 00:21:15,067 --> 00:21:17,236 No wonder she's here. I'm sick and tired of this shit. 279 00:21:17,361 --> 00:21:20,322 Everyday, coming up here and shooting food at me. I hate this. 280 00:21:26,745 --> 00:21:28,997 [Clanging] 281 00:21:29,081 --> 00:21:31,875 The service here is atrocious! 282 00:21:33,001 --> 00:21:37,214 Good morning, Mrs. Archer. Doris. 283 00:21:37,297 --> 00:21:39,550 [ Chuckles ] 284 00:21:39,633 --> 00:21:43,011 I wasn't expecting any gentleman callers... 285 00:21:43,095 --> 00:21:45,347 until this afternoon. 286 00:21:45,430 --> 00:21:47,349 Excuse me. 287 00:22:01,113 --> 00:22:03,115 You have a place set for two. 288 00:22:05,617 --> 00:22:10,539 Oh, yes. Um... I'm expecting someone. 289 00:22:10,622 --> 00:22:12,624 How long have you been waiting? 290 00:22:12,749 --> 00:22:14,710 Eleven years. 291 00:22:14,835 --> 00:22:17,379 [ Laughs ] 292 00:22:17,504 --> 00:22:21,925 For some around here might... 293 00:22:22,009 --> 00:22:25,095 call that crazy, but I prefer to call it... 294 00:22:25,220 --> 00:22:27,598 [ Sniffles ] romantic. 295 00:22:27,723 --> 00:22:30,726 Romantic. Like a, uh... 296 00:22:32,060 --> 00:22:34,730 waltz in the moonlight, or a... 297 00:22:34,855 --> 00:22:37,566 candlelit dinner... 298 00:22:37,691 --> 00:22:40,068 or a sunset. Oh, we have those. 299 00:22:40,152 --> 00:22:42,946 On K-PAX, we have two suns. 300 00:22:43,071 --> 00:22:47,075 They rlse together only once every 200 years. 301 00:22:47,159 --> 00:22:49,161 And that is quite a sight. 302 00:22:52,497 --> 00:22:55,292 He most definitely has a sensitivity to white light, 303 00:22:55,375 --> 00:22:59,379 but I think it's his range that You'll find interesting. 304 00:22:59,463 --> 00:23:01,298 What am I looking at? 305 00:23:01,423 --> 00:23:05,469 He can detect light at a wavelength of up to 300 to 400 angstroms. 306 00:23:06,720 --> 00:23:08,931 Ultraviolet. 307 00:23:09,056 --> 00:23:11,934 Of course, Prot's explanation is that... 308 00:23:12,017 --> 00:23:16,396 due to his planet's peculiar quality of light caused by its two suns, 309 00:23:16,480 --> 00:23:21,944 K-PAXians are used to light conditions much like our twilight most of the time. 310 00:23:22,069 --> 00:23:24,029 W-Wait a minute. Chuck, I didn't think... 311 00:23:24,154 --> 00:23:26,114 human beings could see ultraviolet light. 312 00:23:26,198 --> 00:23:28,033 We can't. 313 00:23:45,676 --> 00:23:47,553 Good morning, Joyce. 314 00:23:47,678 --> 00:23:50,973 That's a lovely configuration You're wearing today. Thank you. 315 00:23:52,641 --> 00:23:54,518 Macy's. Come in. 316 00:24:06,655 --> 00:24:08,740 This is so much better. 317 00:24:10,409 --> 00:24:12,327 It's a lot like home. 318 00:24:25,799 --> 00:24:28,302 Well, uh, Prot, 319 00:24:28,385 --> 00:24:31,263 I was hoping you'd tell me more about home. 320 00:24:33,724 --> 00:24:35,601 Well, what would you like to know? 321 00:24:36,894 --> 00:24:39,855 Well, uh, do you, um, 322 00:24:41,064 --> 00:24:44,443 do you have a family on K-PAX? 323 00:24:44,568 --> 00:24:47,362 It doesn't work on K-PAX the same way it works here, Mark. 324 00:24:47,446 --> 00:24:50,699 On K-PAX, we don't have families in the way that you think of them. 325 00:24:50,782 --> 00:24:55,245 In fact, a family would be a non sequitur on our planet, as it would on most others. 326 00:24:56,455 --> 00:24:58,707 In other words, um, 327 00:24:58,790 --> 00:25:03,545 You, uh, you never knew Your parents. 328 00:25:03,629 --> 00:25:07,925 On K-PAX, children are not raised by their biological parents, Mark, but by everyone. 329 00:25:08,008 --> 00:25:11,261 They circulate among us, learning from one and then another. 330 00:25:11,386 --> 00:25:14,264 Do you have a child? No. 331 00:25:16,016 --> 00:25:18,936 Do you have a wife waiting back for you on K-PAX? 332 00:25:19,019 --> 00:25:20,938 Mark. Mark. Mark. 333 00:25:23,398 --> 00:25:27,069 You are not really listening to what I'm saying to you, are you? 334 00:25:29,279 --> 00:25:31,156 We do not have marriage on K-PAX. 335 00:25:31,281 --> 00:25:33,617 There are no wives. There are no husbands. 336 00:25:33,742 --> 00:25:36,411 There are no families. 337 00:25:39,957 --> 00:25:43,627 I see. So, um, 338 00:25:43,752 --> 00:25:47,673 what about... societal structure? 339 00:25:47,798 --> 00:25:50,300 Government. No, there's no need for one. 340 00:25:50,425 --> 00:25:54,471 - You have no laws? - No laws. No lawyers. 341 00:25:54,596 --> 00:25:57,307 How do you know right from wrong? 342 00:25:57,432 --> 00:26:01,186 Every being in the universe knows right from wrong, Mark. 343 00:26:04,273 --> 00:26:07,192 But what if-- 344 00:26:07,317 --> 00:26:10,737 if someone did do something wrong-- 345 00:26:10,821 --> 00:26:14,950 committed murder or rape-- 346 00:26:15,075 --> 00:26:17,119 how would you punish them? 347 00:26:20,497 --> 00:26:22,916 Let me tell you something, Mark. 348 00:26:23,000 --> 00:26:25,627 You humans, most of you, 349 00:26:25,711 --> 00:26:28,463 subscribe to this policy of "an eye for an eye, 350 00:26:28,547 --> 00:26:30,966 a life for a life," which is known throughout the universe... 351 00:26:31,049 --> 00:26:32,968 for its stupidity. 352 00:26:33,051 --> 00:26:35,596 Even your Buddha and your Christ had quite a different vision, 353 00:26:35,679 --> 00:26:39,433 but nobody's paid much attention to them, not even the Buddhists or the Christians. 354 00:26:41,059 --> 00:26:44,646 [ Sighs ] You humans, 355 00:26:44,771 --> 00:26:48,192 sometimes it's hard to imagine how you've made it this far. 356 00:26:50,527 --> 00:26:52,404 [Swing Creaking] 357 00:26:59,077 --> 00:27:01,663 [Dr. Powel l] Josh, be careful. 358 00:27:03,123 --> 00:27:05,209 [Rachel] Okay, kids. Let's go. The hot dogs are ready. 359 00:27:05,334 --> 00:27:08,003 [Playful Chattering] 360 00:27:09,254 --> 00:27:12,049 Hey. Where were you just now? 361 00:27:13,842 --> 00:27:15,719 Come on. Okay. 362 00:27:16,970 --> 00:27:21,016 Hey, kids, come on. Wash up. 363 00:27:21,099 --> 00:27:22,768 Okay! 364 00:27:24,311 --> 00:27:27,731 Josh. Now come on, quit teasing the dog. 365 00:27:27,814 --> 00:27:30,067 Josh, let's go. Settle down now. 366 00:27:30,192 --> 00:27:33,862 - Here we are. - Oh, park that right here. 367 00:27:35,322 --> 00:27:37,241 Boy, that looks terrific. That looks great. 368 00:27:37,324 --> 00:27:38,992 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 369 00:27:39,034 --> 00:27:41,453 Steve, how was, uh, how was your trip up from Princeton? 370 00:27:41,578 --> 00:27:45,249 Not too bad. We even stopped by to see Michael. 371 00:27:45,374 --> 00:27:47,543 Oh, that was nice of you, Sis. 372 00:27:47,668 --> 00:27:49,628 Quite a detour for you guys. 373 00:27:49,753 --> 00:27:51,964 Well, it was his birthday. 374 00:27:52,089 --> 00:27:54,550 I know it was his birthday. 375 00:27:54,633 --> 00:27:57,427 I sent him a card and a nice, uh, 376 00:27:57,553 --> 00:27:59,429 a nice, big check as usual. 377 00:27:59,555 --> 00:28:02,558 It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... 378 00:28:02,641 --> 00:28:04,560 and talk to your own son. 379 00:28:04,643 --> 00:28:08,605 Thank you, Abby. You wanna pass the potato salad, please? 380 00:28:09,690 --> 00:28:11,608 There you go. 381 00:28:11,692 --> 00:28:15,112 By the way, I put him through Dartmouth. He knows how to pick up a phone too. 382 00:28:15,237 --> 00:28:18,615 I'm thinking of inviting him for Christmas. Oh, great. 383 00:28:18,740 --> 00:28:22,244 He spends Christmas with his mother. 384 00:28:22,369 --> 00:28:25,622 He won't come here. How do you know? When was the last time you asked him? 385 00:28:25,747 --> 00:28:28,000 Am I on the couch here, or what? 386 00:28:28,125 --> 00:28:30,669 You want a beer? Please and thank you. 387 00:28:30,794 --> 00:28:32,671 You want some more? Can I have corn, darling? 388 00:28:37,968 --> 00:28:40,596 Steve, I, uh, 389 00:28:40,721 --> 00:28:43,140 I have a rather unusual favor to ask you. 390 00:28:43,265 --> 00:28:45,809 What can I do you for, Dr. "P''? Well, I have a patient. 391 00:28:45,934 --> 00:28:48,770 Sit down. I have this patient, who, uh, 392 00:28:48,854 --> 00:28:50,772 seems to know quite a bit about your field. 393 00:28:50,856 --> 00:28:53,150 A patient who's an astronomer? 394 00:28:53,275 --> 00:28:55,944 So, tell me about this patient of yours. 395 00:28:56,069 --> 00:29:01,116 Well, he, uh, he claims to come from a planet he calls K-PAX. 396 00:29:01,200 --> 00:29:03,660 What kind of name is that? K-PAX? 397 00:29:03,785 --> 00:29:09,124 He says it's a thousand light-years away, near the constellation Lyra. 398 00:29:09,208 --> 00:29:12,669 Uh-huh. Bighead? Green? About this high? 399 00:29:12,753 --> 00:29:14,880 Yeah, I think I know the guy. 400 00:29:15,005 --> 00:29:17,841 No, he's, uh, he's very convincing. 401 00:29:21,762 --> 00:29:25,641 [ Laughs ] I mean, of course, he's, uh, he's human. 402 00:29:25,724 --> 00:29:27,643 It�s just that he's, um, 403 00:29:27,726 --> 00:29:31,897 well, he's-he's the most convincing delusional I've ever come across. 404 00:29:32,022 --> 00:29:36,527 If I can prove to him that this K-PAX is just a figment of his imagination, 405 00:29:36,652 --> 00:29:39,821 then maybe I can find out who he really is. 406 00:29:39,905 --> 00:29:42,824 Well, sure. I can give you... 407 00:29:42,908 --> 00:29:45,369 a whole list of questions to ask your fella. Wonderful. 408 00:29:47,538 --> 00:29:50,040 [Betty] All his books and papers and everything... 409 00:29:50,123 --> 00:29:55,087 are spread all over the desk like always, but he's just sitting there. 410 00:29:55,212 --> 00:29:57,089 Someone change his medication? 411 00:29:57,214 --> 00:30:01,051 I gave him his usual, Anafronil, 250 milligrams. 412 00:30:05,639 --> 00:30:08,600 [Dr. Powel l] Hmm. Well, something's wrong with him. 413 00:30:08,725 --> 00:30:13,689 An obsessive-compulsive doesn't just sit there looking out the window. 414 00:30:22,155 --> 00:30:24,074 Howie? 415 00:30:28,996 --> 00:30:31,415 Good morning, Dr. Powell. 416 00:30:31,540 --> 00:30:35,919 Good morning. But are you looking for something? 417 00:30:36,003 --> 00:30:37,921 Bluebird. 418 00:30:38,005 --> 00:30:40,048 The bluebird? 419 00:30:40,174 --> 00:30:42,092 The bluebird of happiness. 420 00:30:44,595 --> 00:30:47,556 Prot told me to find the bluebird of happiness. 421 00:30:47,639 --> 00:30:50,309 Prot told you. 422 00:30:50,434 --> 00:30:52,311 It's a task. 423 00:30:52,436 --> 00:30:54,313 The first of three. 424 00:30:56,273 --> 00:30:59,109 I don't know what the other two are yet. 425 00:30:59,234 --> 00:31:01,904 He'll tell me. 426 00:31:01,987 --> 00:31:05,991 If I complete all three, 427 00:31:06,116 --> 00:31:07,993 I'll be cured. 428 00:31:19,963 --> 00:31:22,925 [Prot] There. Maintain your breathing. 429 00:31:23,050 --> 00:31:25,469 That's it. Now you see? 430 00:31:25,594 --> 00:31:28,013 There are none of these ammonia particles that you're so worried about. 431 00:31:28,138 --> 00:31:31,141 In the first place, I would be able to see them. Good morning, Sal. 432 00:31:31,266 --> 00:31:33,143 And I don't. [Sal] Good morning, Dr. Stinky. 433 00:31:33,268 --> 00:31:35,771 Ringed monkey, 7:00. 434 00:31:40,317 --> 00:31:42,194 Take a bath. Take a bath. 435 00:31:42,319 --> 00:31:45,781 Ernie, could you excuse us for a moment, please? Mm-hmm. 436 00:31:45,906 --> 00:31:47,824 Good to, uh, see you outside, Ernie. 437 00:31:47,908 --> 00:31:51,119 Thank you. Oh, Ernie, you stink. 438 00:31:51,203 --> 00:31:54,498 Prot, it's one thing to take an interest in your fellow patients. 439 00:31:54,623 --> 00:31:57,626 It's quite another to make them think that you can cure them. 440 00:31:57,709 --> 00:31:59,670 You seem overly upset, Mark. 441 00:31:59,795 --> 00:32:03,298 To borrow a phrase from Navarro, You need to chill. 442 00:32:03,423 --> 00:32:06,635 For your information, all beings have the capacity to cure themselves, Mark. 443 00:32:06,718 --> 00:32:09,429 This is something we've known on K-PAX for millions of years. 444 00:32:09,513 --> 00:32:13,642 Listen to me. On this planet, I'm a doctor, you're a patient. 445 00:32:13,767 --> 00:32:17,563 Doctor. Patient. Curious human distinction. 446 00:32:17,688 --> 00:32:20,607 It's not your job to cure Howie. 447 00:32:20,691 --> 00:32:23,694 Or Ernie or Maria or anyone else. It's mine. 448 00:32:23,777 --> 00:32:25,863 Then why haven't You cured them yet? 449 00:32:28,031 --> 00:32:32,578 Oh, by the way, here are the answers to the questions you asked me. 450 00:32:35,497 --> 00:32:37,374 I hope they meet Your satisfaction. 451 00:32:52,097 --> 00:32:54,016 [Russell ] I don't know what to say, Mark. 452 00:32:54,099 --> 00:32:57,811 I mean, this is-- this is pretty wild stuff. 453 00:32:57,895 --> 00:33:01,899 Gibberish, huh? Well, not exactly. 454 00:33:02,024 --> 00:33:04,276 I mean, see, 455 00:33:04,401 --> 00:33:07,237 Your patient indicates his planet, K-PAX, 456 00:33:07,362 --> 00:33:11,366 orbitingan eclipsing binary star system-- Agape and Satori. 457 00:33:11,450 --> 00:33:14,203 Yeah. Near the Constellation Lyra. 458 00:33:14,328 --> 00:33:16,413 He could have looked that up, right? 459 00:33:17,581 --> 00:33:20,584 That's the funny thing, Mark. Not really. 460 00:33:20,709 --> 00:33:24,588 I mean, except for my boss, Duncan Flynn, 461 00:33:24,671 --> 00:33:27,549 one of the foremost astrophysicists in the world... 462 00:33:27,633 --> 00:33:31,970 and maybe two or three of his colleagues, 463 00:33:32,095 --> 00:33:35,349 nobody knows much about the possibility of planets in this star system yet. 464 00:33:35,432 --> 00:33:37,893 It hasn't even been reported in any journals. 465 00:33:39,144 --> 00:33:41,772 Tell me, honestly, 466 00:33:41,897 --> 00:33:43,899 did Duncan put you up to this? 467 00:33:43,982 --> 00:33:46,610 You know-- You know, like a joke? 468 00:33:46,735 --> 00:33:50,405 [ Chuckles ] No. It's no joke, Steve. 469 00:33:50,531 --> 00:33:52,741 Uh, tell me, 470 00:33:52,866 --> 00:33:56,119 do you know of any missing astrophysicists? 471 00:33:56,245 --> 00:33:59,706 [ Laughs ] Can't say I do. [ Chuckles ] 472 00:33:59,790 --> 00:34:03,418 But there's one or two around here who'd sure like to meet this fella of yours. 473 00:34:03,502 --> 00:34:06,004 Thanks a lot, Steve. I sure appreciate it. 474 00:34:06,046 --> 00:34:12,511 [Rachel] 475 00:34:12,553 --> 00:34:14,847 [ Prot On Tape ] But unlike you humans, the reproductive process... 476 00:34:14,972 --> 00:34:16,890 is an unpleasant one for us. [Rachel] Start again. 477 00:34:16,932 --> 00:34:20,686 [ Dr. Powell's Voice ] What way is it unpleasant? 478 00:34:20,727 --> 00:34:22,646 [ Prot On Tape ] It's a pain-- 479 00:34:22,729 --> 00:34:24,648 [ Tape Recorder Off ] 480 00:34:24,731 --> 00:34:27,150 {#####[Piano Continues, "'Mary Had A Little Lamb'"] 481 00:34:32,281 --> 00:34:36,702 [ Rachel ] Good. Not too fast. Okay. 482 00:34:44,251 --> 00:34:46,170 {#####[Piano Continues] 483 00:34:49,506 --> 00:34:51,383 [ Sighs ] 484 00:34:51,508 --> 00:34:53,385 {#####[Continues] 485 00:36:46,498 --> 00:36:48,709 So, this is Your neighborhood, huh? 486 00:36:54,631 --> 00:36:57,593 [ Chattering ] 487 00:36:57,676 --> 00:37:00,679 Hello, gentlemen. Sure appreciate you meeting with us. 488 00:37:00,804 --> 00:37:03,974 Thank you, Dr. Powell. We'd like to get to the bottom of this just as much as you. 489 00:37:04,099 --> 00:37:08,187 Thank you, Doctor. Great. Let me introduce You to Prot. 490 00:37:10,314 --> 00:37:13,317 It's a pleasure to meet you, Prot. I'm Dr. Becker. 491 00:37:13,400 --> 00:37:15,944 This is Dr. Flynn. 492 00:37:16,028 --> 00:37:18,488 Drs. Patel and Hessler. 493 00:37:20,240 --> 00:37:24,786 Doctor. Doctor. Doctor. Doctor. 494 00:37:26,163 --> 00:37:28,373 How many doctors are there on this planet? 495 00:37:28,498 --> 00:37:30,334 [ Laughs ] 496 00:37:45,516 --> 00:37:49,061 Here, Prot. Have a seat. 497 00:37:49,186 --> 00:37:52,314 "Have a seat.'' Oh, shit! 498 00:37:54,608 --> 00:37:56,818 Feel at home? 499 00:38:01,990 --> 00:38:03,867 We found your notes quite interesting, Prot, 500 00:38:03,992 --> 00:38:07,120 and we'd like to ask you some questions, if that's all right. 501 00:38:07,204 --> 00:38:10,374 Be my guest. Good. Then I�ll jump right in. 502 00:38:10,499 --> 00:38:12,751 Make sure you can swim. 503 00:38:12,876 --> 00:38:15,212 [ Chuckles ] Yes, well, 504 00:38:15,295 --> 00:38:18,841 let's start with this idea of light travel, shall we? 505 00:38:20,467 --> 00:38:22,511 What can you tell us about that? 506 00:38:24,513 --> 00:38:26,390 Absolutely nothing. 507 00:38:26,515 --> 00:38:28,976 If I told you, you'd blow yourselves up. 508 00:38:29,059 --> 00:38:31,019 Or worse, someone else. 509 00:38:31,103 --> 00:38:34,189 You'd be surprised how much energy is in a beam of light. 510 00:38:34,273 --> 00:38:37,359 Hmm. Well, then, 511 00:38:37,484 --> 00:38:42,114 maybe you could show us how this light travel works. 512 00:38:45,033 --> 00:38:46,910 You mean a demonstration. 513 00:38:47,035 --> 00:38:49,705 That would be... fine. 514 00:39:01,300 --> 00:39:03,218 Adios. Aloha. 515 00:39:07,055 --> 00:39:10,267 Well, when are you gonna-- I'm already back. 516 00:39:10,392 --> 00:39:14,062 [ Laughs ] 517 00:39:14,188 --> 00:39:17,900 See, where I come from, Prot, that's called "the fastest gun in the West'' routine. 518 00:39:17,983 --> 00:39:21,445 Well, I don't come from where you come from, Dr. Becker. 519 00:39:23,780 --> 00:39:27,117 Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... 520 00:39:27,201 --> 00:39:31,121 orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra. 521 00:39:31,246 --> 00:39:33,123 Well, frankly, we're a bit mystified... 522 00:39:33,248 --> 00:39:37,294 as to how you gained knowledge there's such a planetary system around these stars. 523 00:39:37,419 --> 00:39:40,130 Professor, where I come from, that's common knowledge. 524 00:39:42,132 --> 00:39:45,260 [Click] This was taken from the Hubble. 525 00:39:47,221 --> 00:39:50,265 We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... 526 00:39:50,390 --> 00:39:52,601 from telescopes in Chile and Hawaii. 527 00:39:52,684 --> 00:39:57,481 It's the clearest picture we have of where you come from. 528 00:39:57,606 --> 00:40:00,025 [ Chuckles ] 529 00:40:00,150 --> 00:40:04,196 What we'd like is if you could diagram on the light pad... 530 00:40:04,321 --> 00:40:07,950 the orbital pattern that your planet takes through this system. 531 00:40:13,247 --> 00:40:15,958 Mm-hmm. My pleasure. 532 00:41:13,390 --> 00:41:16,268 I think that's right. 533 00:41:18,562 --> 00:41:20,689 Steven, could you input that? 534 00:41:20,814 --> 00:41:22,357 Already on it. 535 00:41:25,903 --> 00:41:28,071 Wh-What's going on? 536 00:41:33,076 --> 00:41:34,995 [ Beep ] 537 00:41:57,142 --> 00:42:00,687 I take it my calculations help explain the "protabations" You've been seeing... 538 00:42:00,771 --> 00:42:03,607 in the rotation pattern of your binary star, 539 00:42:03,732 --> 00:42:08,946 but have been unable to explain until... this moment. 540 00:42:18,580 --> 00:42:20,457 How-- 541 00:42:20,582 --> 00:42:22,626 How could you know this? 542 00:42:24,169 --> 00:42:26,713 How could you-- 543 00:42:26,797 --> 00:42:28,966 Every K-PAXian knows this. 544 00:42:30,467 --> 00:42:32,594 Just as every child on Earth knows... 545 00:42:32,719 --> 00:42:36,139 that your planet revolves around your sun. 546 00:42:36,265 --> 00:42:38,600 It's common knowledge. Isn't it? 547 00:42:55,617 --> 00:42:59,663 What, um, what happened in there? 548 00:42:59,788 --> 00:43:01,665 I mean, you-- 549 00:43:02,833 --> 00:43:04,751 He could be a savant. 550 00:43:04,835 --> 00:43:08,463 There-There are savants who have painted flawless copies of Rembrandt, 551 00:43:08,589 --> 00:43:12,384 who couldn't-- who couldn't remember their own names. 552 00:43:13,760 --> 00:43:16,805 You don't believe him, Steve. 553 00:43:20,017 --> 00:43:23,645 I don't know what I believe, Mark, but I know what I saw. 554 00:43:23,812 --> 00:43:26,148 [ TV, Indistinct ] 555 00:43:32,321 --> 00:43:35,824 [Sal] I moved. I moved. It's your move. 556 00:43:35,949 --> 00:43:38,911 [ Ernie ] One and two. Your move. 557 00:43:39,036 --> 00:43:43,373 [ Sal And Ernie, Indistinct ] 558 00:43:45,876 --> 00:43:47,753 Bluebird. 559 00:43:51,089 --> 00:43:53,008 Bluebird. 560 00:43:53,091 --> 00:43:55,010 You just wait till next game. Bluebird. 561 00:43:57,137 --> 00:44:00,557 Bluebird! Bluebird! 562 00:44:01,683 --> 00:44:05,229 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 563 00:44:05,354 --> 00:44:08,440 Howie! Bluebird! Bluebird! 564 00:44:08,565 --> 00:44:11,944 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 565 00:44:12,069 --> 00:44:15,030 Howie. Bluebird. Bluebird. Bluebird. 566 00:44:15,113 --> 00:44:17,574 Okay. Okay. Bluebird! 567 00:44:17,658 --> 00:44:19,576 [Betty] Where's the bluebird? 568 00:44:19,660 --> 00:44:22,621 Look, bluebird! Bluebird! Bluebird! 569 00:44:22,746 --> 00:44:24,706 Oh, my God. 570 00:44:28,335 --> 00:44:31,922 Bluebird! Bluebird! Howie! Howie, get back here! 571 00:44:32,047 --> 00:44:35,759 Bluebird! Bluebird! Bluebird! 572 00:44:35,884 --> 00:44:37,845 Do bluebirds bite, Sal? 573 00:44:37,928 --> 00:44:40,597 Nah, they don't bite, stinkhead. 574 00:44:40,722 --> 00:44:44,101 [ Clamoring ] 575 00:44:44,226 --> 00:44:47,437 [Man] Hey, Bess, it�s a bluebird. 576 00:44:47,563 --> 00:44:50,315 [Yelling, Clamoring] 577 00:44:50,440 --> 00:44:52,985 - Shit! - Disturbance on two. 578 00:44:55,696 --> 00:44:59,575 - It's the bluebird! - Bluebird! Bluebird! 579 00:44:59,658 --> 00:45:01,827 [ All Chanting ] Bluebird! Bluebird! 580 00:45:12,588 --> 00:45:14,464 [Chanting] Bluebird! Bluebird! 581 00:45:18,969 --> 00:45:21,180 It's mass hysteria. 582 00:45:21,305 --> 00:45:25,517 Betty! Betty, what the hell is going on here? 583 00:45:25,642 --> 00:45:29,188 - Come here! Come here! - Dr. Powell, come and see! 584 00:45:29,313 --> 00:45:33,984 [Man] You see it? Do you see it? 585 00:45:34,109 --> 00:45:36,820 Lookit! Lookit! Lookit! 586 00:45:36,945 --> 00:45:41,116 What�s going on here, Dr. Powell? What on Earth is out there? 587 00:45:41,200 --> 00:45:44,703 -Just a bluejay. - A bluejay? 588 00:45:47,247 --> 00:45:49,374 [Laughing] 589 00:45:49,499 --> 00:45:51,960 A bluejay. 590 00:45:53,504 --> 00:45:55,672 [Man] Off the chair. Everybody, get off the chairs. 591 00:45:55,797 --> 00:45:59,843 [Sal] Mrs. Archer... come out of her room. 592 00:46:05,015 --> 00:46:06,892 Bluebird? 593 00:46:11,188 --> 00:46:13,065 [Mrs. Archer] It�s a bluebird? 594 00:46:14,858 --> 00:46:16,735 [Man] Come on over here. 595 00:46:30,582 --> 00:46:32,501 [Man, Indistinct] 596 00:46:51,895 --> 00:46:54,857 [Tapping] 597 00:46:58,861 --> 00:47:01,822 I know who you are. 598 00:47:04,616 --> 00:47:07,452 You're the bluebird. 599 00:47:12,833 --> 00:47:15,460 Good night, Bess. 600 00:47:21,175 --> 00:47:24,011 And how are we today? Oh, just fine. 601 00:47:24,094 --> 00:47:27,222 That's good, Maria. My man. 602 00:47:35,230 --> 00:47:36,607 Psst. 603 00:47:48,911 --> 00:47:51,413 Excuse me. Mm-hmm. 604 00:47:58,170 --> 00:48:01,632 About that light travel thing. 605 00:48:01,757 --> 00:48:05,135 I was wondering if maybe You could show me how to do that. 606 00:48:10,349 --> 00:48:14,603 I put up with the stinkin this place for ten years. 607 00:48:14,686 --> 00:48:17,814 I wanna get out, if you know what I mean. 608 00:48:18,982 --> 00:48:22,611 I used to be the doorman at The Plaza. 609 00:48:22,694 --> 00:48:24,821 F-Fifteen years. 610 00:48:24,947 --> 00:48:27,282 That's when I started to notice it. 611 00:48:28,492 --> 00:48:31,828 Notice what? The smell. 612 00:48:31,954 --> 00:48:34,248 They all stank. 613 00:48:34,331 --> 00:48:38,836 I-I tried to tell 'em, but, uh, 614 00:48:38,961 --> 00:48:41,296 they put me here. 615 00:48:41,380 --> 00:48:43,841 And, um, and-and-- 616 00:48:45,509 --> 00:48:49,638 And this-this place smells worse than all. 617 00:48:49,763 --> 00:48:52,432 Except foryou. Y-You don't smell, 618 00:48:52,516 --> 00:48:55,686 so I figured maybe You could help me. 619 00:48:58,021 --> 00:49:02,276 You should smell the york blossoms on my planet... 620 00:49:02,359 --> 00:49:04,653 in a gentle breeze. 621 00:49:04,736 --> 00:49:08,198 Pretty much like your sugarplums. 622 00:49:08,282 --> 00:49:11,201 I would-- I would like to smell that. 623 00:49:13,245 --> 00:49:17,499 I would like to go there, to-to your, um, 624 00:49:17,583 --> 00:49:19,501 planet. 625 00:49:19,585 --> 00:49:23,672 I'm afraid I can only take one person back with me when I go. 626 00:49:27,509 --> 00:49:31,346 Uh, I had my weekly session with Sal today. 627 00:49:31,471 --> 00:49:33,348 He says you're taking him to K-PAX. 628 00:49:33,473 --> 00:49:36,351 In fact, I've heard from most of the patients on ward two, 629 00:49:36,476 --> 00:49:39,188 they all tell me that they're going to K-PAX. 630 00:49:39,313 --> 00:49:42,733 I wonder if that�s a wise thing to be promising patients in a psychiatric facility. 631 00:49:42,858 --> 00:49:45,944 No, no, no, Mark. I made it clear to each and every one of them, 632 00:49:46,028 --> 00:49:48,739 I can only take one person back with me when I return. 633 00:49:48,822 --> 00:49:51,700 Return? Mark, don't get me wrong. 634 00:49:51,825 --> 00:49:54,661 I mean, you've been very hospitable. 635 00:49:54,786 --> 00:49:57,789 Hospital. Hospitable. 636 00:49:57,915 --> 00:50:01,460 But my time here is almost up, and I can't wait to get back. Back? 637 00:50:01,585 --> 00:50:04,129 To K-PAX? Yes, of course. Where else? 638 00:50:04,213 --> 00:50:06,173 You're planning to return to K-PAX. 639 00:50:06,256 --> 00:50:09,468 You're repeating yourself again, Mark. Yes, I have one trip to take up north, 640 00:50:09,593 --> 00:50:12,054 and then I am planning on returning to K-PAX. 641 00:50:12,179 --> 00:50:14,806 Joyce gave me these strawberries this morning from her garden in Hoboken. 642 00:50:14,932 --> 00:50:18,352 They're delicious. You'll have to forgive me, but, um, 643 00:50:18,435 --> 00:50:20,646 but this is a bit confusing. 644 00:50:20,729 --> 00:50:23,774 - When are you planning on-- - I'm departing on July 27. 645 00:50:23,857 --> 00:50:27,986 Why? Why, uh, why July 27? 646 00:50:28,111 --> 00:50:30,030 Safety reasons. 647 00:50:30,113 --> 00:50:32,866 You see, I can go anywhere on Earth without fear of bumping into someone... 648 00:50:32,991 --> 00:50:36,995 traveling at super light speed, but beings are coming and going all the time from K-PAX. 649 00:50:37,120 --> 00:50:39,456 It has to be coordinated. 650 00:50:41,583 --> 00:50:43,502 You're telling me... 651 00:50:43,585 --> 00:50:47,422 You're beaming back to K-PAX on July 27. 652 00:50:47,548 --> 00:50:50,634 At 5:51 a.m., Eastern time. 653 00:51:10,988 --> 00:51:13,699 Hey, hey, hey, honey. 654 00:51:13,824 --> 00:51:16,577 Mark, You were just dreaming. 655 00:51:16,702 --> 00:51:18,787 You were just dreaming. 656 00:51:18,912 --> 00:51:20,789 [ Sighs ] 657 00:51:24,084 --> 00:51:26,044 Daddy? Mark. 658 00:51:26,128 --> 00:51:28,046 Mark, what�s going on? Daddy's okay. 659 00:51:28,130 --> 00:51:30,048 Go back to bed, honey. Where is Daddy going? 660 00:51:30,132 --> 00:51:32,050 Daddy's all right. He has a tummy ache. He's all right. 661 00:51:32,134 --> 00:51:34,052 Daddy! Get in bed! 662 00:51:34,136 --> 00:51:36,346 [ Dr. Powell On Tape ] And when did you arrive on Earth? 663 00:51:36,430 --> 00:51:38,432 [ Prot ] Four years and nine months ago. What's going on? 664 00:51:38,515 --> 00:51:42,102 Shh! Listen. [ Tape Rewinding ] 665 00:51:42,227 --> 00:51:44,354 And when did you arrive on Earth? 666 00:51:44,438 --> 00:51:46,356 [ Prot ] Four years and nine months ago. 667 00:51:46,440 --> 00:51:48,400 Your years. [ Recorder Off ] 668 00:51:50,444 --> 00:51:53,363 Four years, nine months and three days ago. 669 00:51:53,447 --> 00:51:57,367 That'll be five years to the date on July 27. That's when he's leaving. 670 00:51:57,451 --> 00:52:00,495 What? To go back to K-PAX. 671 00:52:00,621 --> 00:52:03,040 Mark, what is the matter with you? 672 00:52:03,123 --> 00:52:05,042 Rachel-- Mark, it is 2:00 in the morning. 673 00:52:05,125 --> 00:52:07,044 What is-- What is this patient doing to you? 674 00:52:07,127 --> 00:52:09,713 He's telling me that five years ago on July 27... 675 00:52:09,796 --> 00:52:11,715 something terrible happened to him. 676 00:52:11,798 --> 00:52:16,178 Some horrible trauma. I gotta get to him before that date. 677 00:52:16,303 --> 00:52:19,097 - Mom, what's happening? - Unbelievable. 678 00:52:19,181 --> 00:52:21,600 Nothing. Come on. Come on. Let's all go back to bed. 679 00:52:22,851 --> 00:52:25,896 [Girl] Ah, I've got it! 680 00:52:25,979 --> 00:52:27,898 [Woman] Come on. Let's eat. 681 00:52:30,692 --> 00:52:33,779 - Is the spaceman here yet? - Shh. Don't call him that. 682 00:52:33,904 --> 00:52:36,698 [ Kids Chanting ] Spaceman. Spaceman. No, no. No, no. 683 00:52:36,823 --> 00:52:39,451 Whoo! Everybody, come here. 684 00:52:39,535 --> 00:52:41,620 Listen, everybody, look. He's going to be here any minute. 685 00:52:41,745 --> 00:52:45,499 I want you guys to just calm down. Be yourselves. Act natural. 686 00:52:45,624 --> 00:52:48,085 [ Kids ] Okay. Spaceman. 687 00:52:48,210 --> 00:52:51,964 [ Groans ] Why, is he going to zap us with his laser gun? 688 00:52:52,089 --> 00:52:54,716 I mean it. I do. Here. 689 00:52:54,842 --> 00:52:56,927 Oh, Mom. 690 00:52:57,010 --> 00:52:58,929 I can't believe I agreed to this. 691 00:52:59,012 --> 00:53:00,931 I tried everything else. Rachel, look. 692 00:53:01,014 --> 00:53:03,392 I want him to spend Fourth of July with us... 693 00:53:03,517 --> 00:53:06,061 to see if a normal family environment might bring something out of him. 694 00:53:06,186 --> 00:53:08,146 Since when did we become a normal family? 695 00:53:08,230 --> 00:53:11,441 Please. Look. They're here. [Car Horn Honks] 696 00:53:11,525 --> 00:53:14,152 I just feel uncomfortable. Well, don't. 697 00:53:14,278 --> 00:53:16,697 Joyce's son, he's on the high school wrestling team, 698 00:53:16,822 --> 00:53:18,824 and Betty's husband's an ex-cop. 699 00:53:18,949 --> 00:53:21,827 Hey! Hi. 700 00:53:21,910 --> 00:53:24,454 Hey, Joyce. Hey, buddy. 701 00:53:24,538 --> 00:53:27,332 Glad you could make it. 702 00:53:27,416 --> 00:53:30,002 Wow. This is my husband, Dominic. 703 00:53:30,085 --> 00:53:32,838 He looks like Data. That's right, embarrass him. 704 00:53:32,921 --> 00:53:35,007 Welcome, Prot. 705 00:53:35,132 --> 00:53:37,801 This is my wife Rachel. 706 00:53:37,885 --> 00:53:39,803 [Car Door Closes] 707 00:53:41,597 --> 00:53:45,267 How do you do? Rachel. 708 00:53:45,392 --> 00:53:47,853 Thank you so much for inviting me today. 709 00:53:47,936 --> 00:53:49,771 Thanks for coming. [Dog Barking] 710 00:53:51,732 --> 00:53:54,276 - Watch out. Watch out. - No. 711 00:53:54,401 --> 00:53:58,822 [Josh] Shasta, no. Shasta, no. Shasta! 712 00:53:58,906 --> 00:54:02,284 Come here, good dog. I know. I know. [ Barking ] 713 00:54:02,409 --> 00:54:05,162 Damn dog's never liked anyone. Shh. 714 00:54:05,245 --> 00:54:08,624 [ Barking ] Oh. Okay. Kids. 715 00:54:08,749 --> 00:54:13,003 [ Rachel ] Girls. Girls. Come here. 716 00:54:13,086 --> 00:54:15,339 [ Barking ] 717 00:54:15,422 --> 00:54:17,341 [ Prot Barking ] 718 00:54:19,635 --> 00:54:21,553 [Both Barking] 719 00:54:24,097 --> 00:54:26,016 Okay. 720 00:54:26,099 --> 00:54:29,102 She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. 721 00:54:29,228 --> 00:54:32,064 And she doesn't hear so well in her left side, so-- [ Barks ] 722 00:54:32,189 --> 00:54:34,107 so don't sneak up on her anymore. 723 00:54:34,191 --> 00:54:37,319 No way. 724 00:54:37,444 --> 00:54:40,739 [ Playful Growling ] [ Barking ] 725 00:54:42,282 --> 00:54:44,576 Let's get some lunch, okay? Let's have lunch. 726 00:54:50,791 --> 00:54:52,668 Let's go eat. 727 00:54:56,088 --> 00:54:57,965 [Barking] 728 00:55:01,969 --> 00:55:05,389 [ Children Chattering, Laughing ] It'sgood, Rachel. 729 00:55:05,472 --> 00:55:07,474 Okay, you guys, come on. 730 00:55:07,558 --> 00:55:09,935 [ Screams ] Careful, careful, Gabby. 731 00:55:13,105 --> 00:55:15,148 All right. Come on. Somebody else want some? 732 00:55:15,274 --> 00:55:17,734 There we go. 733 00:55:19,736 --> 00:55:22,739 So, Prot, Mark tells me You don't eat meat. 734 00:55:22,823 --> 00:55:24,867 That's very healthy. [Dr. Powel l] Speak for yourself. 735 00:55:24,992 --> 00:55:26,952 Burger. Burger. 736 00:55:27,077 --> 00:55:28,996 [Rachel] You got it? 737 00:55:29,079 --> 00:55:31,874 Yes, I want burgers, thank you. It's good. 738 00:55:31,999 --> 00:55:35,294 [Betty] Everything looks so good. Pass me one of those hamburgers. 739 00:55:37,504 --> 00:55:40,007 Come on. 740 00:55:43,719 --> 00:55:46,180 [Muffled Laughter] 741 00:55:48,098 --> 00:55:50,309 [Adults Laughing] 742 00:55:52,603 --> 00:55:56,148 [Chattering, Children Playing] 743 00:55:56,273 --> 00:55:58,192 Give me a push. 744 00:56:35,062 --> 00:56:38,398 [Chattering, Children Playing Continues] 745 00:57:30,951 --> 00:57:32,828 [ No Audible Dialogue ] 746 00:57:37,583 --> 00:57:41,962 There's a photograph on the piano of a young man with all the others. 747 00:57:42,087 --> 00:57:43,964 That's Michael. 748 00:57:44,089 --> 00:57:46,758 That's Mark's son from his first marriage. 749 00:57:47,926 --> 00:57:49,803 How many marriages has he had? 750 00:57:49,928 --> 00:57:53,807 Just the two... [ Chuckles ] so far. 751 00:57:55,726 --> 00:57:57,603 "So far�? No, I mean, 752 00:57:57,728 --> 00:57:59,938 he's not out to set a world record or anything. 753 00:58:01,815 --> 00:58:04,651 But the young man in the photograph, he's not here today. 754 00:58:07,112 --> 00:58:09,281 No, um, he doesn't live with us. 755 00:58:09,364 --> 00:58:11,533 You know, he's away at college and-- 756 00:58:11,658 --> 00:58:16,038 and the truth is, he and Mark don't talk to each other. 757 00:58:18,165 --> 00:58:20,501 I don't know why I'm telling you this. [ Chuckles ] 758 00:58:20,626 --> 00:58:23,837 Probably because I'm a locked-up lunatic, so what harm could it do. 759 00:58:23,962 --> 00:58:27,299 [ Chuckles ] Maybe. 760 00:58:29,092 --> 00:58:31,011 Maybe that's it. 761 00:58:34,139 --> 00:58:37,267 Dr. Powell's been trying to teach me the importance... 762 00:58:37,351 --> 00:58:41,188 You beings place on Your biological connections. Hmm. 763 00:58:42,439 --> 00:58:44,358 You think he means it? 764 00:58:46,610 --> 00:58:48,529 You don't? 765 00:58:53,325 --> 00:58:55,202 Do you know what a family is? 766 00:58:56,703 --> 00:58:59,623 You worry. 767 00:58:59,706 --> 00:59:03,168 They don't tell you that, you know. [ Sighs ] 768 00:59:07,214 --> 00:59:09,132 You don't have a family. 769 00:59:12,094 --> 00:59:14,012 No. 770 00:59:17,724 --> 00:59:19,935 We don't have families on K-PAX. 771 00:59:22,563 --> 00:59:26,441 Well, you don't know what you're missing. [ Chuckles ] 772 00:59:26,567 --> 00:59:28,777 [ Chuckles ] 773 00:59:32,531 --> 00:59:34,408 I'll get you some more lemonade. 774 00:59:40,914 --> 00:59:44,376 # Hula, hula ## All right. Incoming. 775 00:59:44,459 --> 00:59:48,046 That's beautiful. Thank you. 776 00:59:48,172 --> 00:59:50,883 Fourth ofJuly. 777 00:59:51,008 --> 00:59:54,219 Thank you for inviting me here today, Mark. 778 00:59:54,344 --> 00:59:56,305 You're most welcome, Prot. 779 00:59:58,599 --> 01:00:00,809 Come push me on the swing! 780 01:00:02,686 --> 01:00:04,730 [ Chuckles ] I'll show you a trick. 781 01:00:04,855 --> 01:00:06,732 This is called... 782 01:00:06,857 --> 01:00:08,817 Go to the Table and Have a Beer. [ Chuckles ] 783 01:00:12,362 --> 01:00:14,281 Okay. 784 01:00:14,364 --> 01:00:16,491 But first you have to hold on very tight. 785 01:00:16,617 --> 01:00:18,660 Okay. Ready? 786 01:00:20,787 --> 01:00:24,416 [ Laughing ] 787 01:00:24,541 --> 01:00:26,919 [Natal le] This is fun! 788 01:00:29,213 --> 01:00:31,840 [ Laughing Continues ] 789 01:00:31,965 --> 01:00:34,426 [ Squeals ] 790 01:00:34,551 --> 01:00:36,553 Come on, let's go! Come on! Come on! 791 01:00:36,637 --> 01:00:38,639 Watch out. Watch out. 792 01:00:42,309 --> 01:00:45,938 [Children Shouting, Laughing] 793 01:00:47,981 --> 01:00:50,776 [Shouting, Laughing Continues] 794 01:00:50,901 --> 01:00:53,320 Let's go in the water! 795 01:00:53,445 --> 01:00:55,322 No, don't. Come on! 796 01:00:55,447 --> 01:00:58,784 No, don't go. Don't go. Let's go! 797 01:00:58,909 --> 01:01:01,745 Hey! Let go! Don't go in the water! Don't! No, don't! 798 01:01:01,828 --> 01:01:03,830 Mom! No! No, you stay! No! 799 01:01:03,914 --> 01:01:05,916 Natalie? Natalie! [Natalie Screaming] 800 01:01:05,999 --> 01:01:08,794 - Mark! Mark! - [Prot Shouting] 801 01:01:08,919 --> 01:01:11,672 - [ Shouting Continues ] - Prot! 802 01:01:11,797 --> 01:01:14,675 Hey, this guy's as strong as an ox! Betty, quick! 803 01:01:14,800 --> 01:01:18,345 - [Prot Continues Shouting] - Turn off the goddamn water! 804 01:01:18,470 --> 01:01:21,515 Stay there, Josh. I'll turn it off! I got it. 805 01:01:21,640 --> 01:01:24,142 [Dr. Powel l] It's okay. 806 01:01:24,268 --> 01:01:27,271 [Shouting Stops] Prot? 807 01:01:27,354 --> 01:01:32,025 It's okay. It's okay. No, no, no, it's okay, Betty. Where are his glasses? 808 01:01:32,150 --> 01:01:34,319 I got it. Are you all right? 809 01:01:34,444 --> 01:01:37,698 [ Panting ] Prot? 810 01:01:41,243 --> 01:01:43,161 You're okay. 811 01:01:44,872 --> 01:01:46,748 [ Sniffling ] 812 01:01:46,874 --> 01:01:48,750 Is that apple pie I smell? 813 01:01:58,260 --> 01:02:00,721 Sweetheart, You all right? Yeah. 814 01:02:00,846 --> 01:02:05,142 He was pushing my daughter on a swing, like he had done a hundred times before. 815 01:02:05,225 --> 01:02:08,228 Not like he was some alien from K-PAX. 816 01:02:09,479 --> 01:02:13,025 I saw him. He was connecting with something. 817 01:02:13,108 --> 01:02:15,569 Some kind of normal life. That's not enough. 818 01:02:15,652 --> 01:02:17,571 He's a violent patient, Mark. 819 01:02:17,654 --> 01:02:19,865 He's not violent. 820 01:02:19,990 --> 01:02:23,202 Something violent happened to him. Something in his past. 821 01:02:23,327 --> 01:02:26,914 When he was going after Natalie, he wasn't trying to harm her, he was trying to protect her. 822 01:02:27,039 --> 01:02:31,126 From the sprinklers? I'm not sure from what. 823 01:02:31,251 --> 01:02:35,422 I need more than a hunch to go on, otherwise I have to send him upstairs. 824 01:02:35,547 --> 01:02:38,383 We need to regress him-- take him back into the past, 825 01:02:38,509 --> 01:02:41,178 find out what happened and have him confront it. 826 01:02:41,261 --> 01:02:45,891 Regress him? Do you have any idea how risky it is to regress a patient like this one? 827 01:02:46,016 --> 01:02:48,310 It's his only chance. 828 01:02:48,435 --> 01:02:51,271 Claudia, we have to push him. There's no time. 829 01:02:51,396 --> 01:02:54,107 He told me that he's going back to K-PAX on July 27. 830 01:02:54,233 --> 01:02:56,401 That's in three weeks. 831 01:02:56,485 --> 01:03:01,156 I think that he could become violent on that day. Hurt himself, somebody else. 832 01:03:01,281 --> 01:03:03,825 You know what the problem is, Mark. 833 01:03:03,951 --> 01:03:05,577 You're too close to this patient. 834 01:03:05,702 --> 01:03:08,413 Everybody else can see it but you. 835 01:03:08,539 --> 01:03:11,333 I am transferring him to the fourth floor, and that's final. 836 01:03:11,458 --> 01:03:14,545 I know I'm too close to him. All right, fine. I admit it. 837 01:03:14,628 --> 01:03:16,547 Why choose this one to save, Mark? 838 01:03:16,630 --> 01:03:21,426 I don't know. Maybe-- Maybe because I feel... 839 01:03:21,510 --> 01:03:23,428 he chose me. 840 01:03:30,143 --> 01:03:32,020 Has anyone seen Prot? 841 01:03:33,814 --> 01:03:36,483 He went up north for a few days. 842 01:03:36,608 --> 01:03:40,320 "North''? [Howie] Greenland. 843 01:03:40,445 --> 01:03:42,322 Iceland. 844 01:03:42,447 --> 01:03:44,616 You know. 845 01:03:44,741 --> 01:03:48,662 He had a few countries left to visit before he could finish his report. 846 01:03:48,745 --> 01:03:51,665 Don't worry, Dr. Powell. He'll be back. 847 01:03:51,748 --> 01:03:54,543 How do you know, Ernie? 848 01:03:54,668 --> 01:03:56,753 Because he took his glasses with him, darling. 849 01:03:56,837 --> 01:03:59,423 When he returns to K-PAX, he won't need them. 850 01:04:07,139 --> 01:04:09,016 [ Sighs ] 851 01:04:09,141 --> 01:04:12,102 Patients do not escape from this institution. They don't escape. 852 01:04:12,227 --> 01:04:14,271 There has been no evidence of escape, 853 01:04:14,354 --> 01:04:17,399 but obviously, I've notified the police, social services. 854 01:04:17,524 --> 01:04:20,569 I'm gonna have a great time explaining this to the state board. 855 01:04:20,694 --> 01:04:22,821 I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... 856 01:04:22,905 --> 01:04:24,823 because they all think they're going off to K-PAX. 857 01:04:24,907 --> 01:04:26,825 Claudia-- Find him. 858 01:04:33,498 --> 01:04:36,418 [Dr. Powell] Well, what about city shelters? 859 01:04:36,543 --> 01:04:39,421 Have you-- Have you checked? 860 01:04:41,423 --> 01:04:43,342 No. 861 01:04:43,425 --> 01:04:46,929 No, I'm not telling you how to do your job. 862 01:04:47,054 --> 01:04:49,765 Uh-- Thank-- Thank you. 863 01:05:09,117 --> 01:05:11,036 [ Sighs ] 864 01:05:12,162 --> 01:05:14,039 [ Sighs ] 865 01:05:33,100 --> 01:05:34,810 [ Mutters ] 866 01:05:40,107 --> 01:05:42,234 Dr. Powell, I presume. 867 01:05:42,359 --> 01:05:44,903 Where the hell have you been? 868 01:05:45,028 --> 01:05:48,323 Newfoundland, Greenland, Iceland, uh, Labrador-- 869 01:05:48,448 --> 01:05:51,827 All right, cut the crap. We've been looking for you for three days. 870 01:05:51,952 --> 01:05:55,497 I believe I mentioned my taking a trip up north, Mark, in this very garden. 871 01:05:55,622 --> 01:05:57,624 "Taking a trip�? You're a patient here. 872 01:05:57,749 --> 01:06:01,587 You don't leave here without a discharge. And don't give me this beam-of-light shit, 873 01:06:01,670 --> 01:06:04,173 because I don't buy it. 874 01:06:06,008 --> 01:06:07,968 What would you say if I were to tell you... 875 01:06:08,051 --> 01:06:10,220 that I don't believe You took any trip at all... 876 01:06:10,304 --> 01:06:12,222 to Iceland or Greenland or anywhere? 877 01:06:12,306 --> 01:06:16,393 That I don't believe You're from K-PAX? 878 01:06:16,476 --> 01:06:19,313 I believe you're as human as I am. 879 01:06:19,438 --> 01:06:22,232 I would say you're in need of a Thorazine drip, Doctor. 880 01:06:26,945 --> 01:06:30,282 Well, there-- there is one way... 881 01:06:30,407 --> 01:06:33,118 You could convince me beyond any doubt. 882 01:06:33,202 --> 01:06:35,621 Of course, I would need your consent. 883 01:06:35,746 --> 01:06:37,623 It's called hypnosis. 884 01:06:37,748 --> 01:06:41,335 I just don't see the point. Let me tell you what your alternative is. 885 01:06:41,460 --> 01:06:44,838 A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, 886 01:06:44,963 --> 01:06:46,965 which may or may not leave you with a stupid grin on your face... 887 01:06:47,090 --> 01:06:49,009 for the rest of your days here on Earth. 888 01:06:49,092 --> 01:06:51,929 Is that what you'd like? 889 01:06:52,012 --> 01:06:54,348 Prot? 890 01:06:54,473 --> 01:06:56,350 I want to help you. 891 01:06:58,435 --> 01:07:04,107 What we're going to be doing, Prot, is a bit like daydreaming. 892 01:07:04,191 --> 01:07:07,110 I'm gonna count from one to five. 893 01:07:07,194 --> 01:07:10,113 On the count of three, Your eyes will close, 894 01:07:10,197 --> 01:07:12,699 and you will find yourself in a very nice, deep, 895 01:07:12,824 --> 01:07:15,702 comfortable, relaxed state of hypnosis. 896 01:07:17,496 --> 01:07:22,835 One. Your eyes are starting to get very heavy now. 897 01:07:24,127 --> 01:07:26,505 Two. I want you to use your imagination... 898 01:07:26,588 --> 01:07:30,843 and imagine small lead weights on your eyelids... 899 01:07:30,968 --> 01:07:35,597 that are just making them so... heavy. 900 01:07:35,722 --> 01:07:37,683 [Dr. Chakraborty] Pulse rate is 40 B.P.M. Three. 901 01:07:37,808 --> 01:07:39,685 Keep your eyes closed. I'd be concerned if he were human. 902 01:07:39,810 --> 01:07:44,648 Let yourself go way, way down deep. 903 01:07:44,731 --> 01:07:49,695 Four. Let a wave of relaxation move through your body now... 904 01:07:49,820 --> 01:07:52,739 as you go down even deeper. 905 01:07:52,865 --> 01:07:54,825 And five, 906 01:07:54,950 --> 01:08:00,038 going way, way down deep. 907 01:08:00,163 --> 01:08:03,417 You are in a relaxed state of hypnosis now. 908 01:08:04,543 --> 01:08:06,420 How do you feel? 909 01:08:06,545 --> 01:08:08,422 [ Chuckles ] 910 01:08:08,547 --> 01:08:11,091 Like... 911 01:08:11,216 --> 01:08:13,093 nothing. 912 01:08:14,219 --> 01:08:16,889 I want you to go back in time. 913 01:08:18,765 --> 01:08:23,645 I want you to recall the first experience that you can remember. 914 01:08:23,770 --> 01:08:25,647 What do you see? 915 01:08:27,316 --> 01:08:30,235 [Dr. Powell On Speaker] What was that? 916 01:08:31,612 --> 01:08:33,530 What do you see? 917 01:08:38,243 --> 01:08:40,120 Uh-- 918 01:08:41,496 --> 01:08:44,249 [ Child-Like Voice ] I see... 919 01:08:44,333 --> 01:08:46,251 casket. 920 01:08:48,045 --> 01:08:49,922 Silver... 921 01:08:51,632 --> 01:08:53,509 with a blue lining. 922 01:08:55,177 --> 01:08:57,304 Whose casket is it? 923 01:08:59,806 --> 01:09:02,851 It's the father of a friend of mine. 924 01:09:02,976 --> 01:09:05,437 What's your friend's name? 925 01:09:07,147 --> 01:09:09,024 I'm not telling. 926 01:09:11,151 --> 01:09:14,696 Do you know how Your friend's father died? 927 01:09:17,032 --> 01:09:20,202 He had an accident at the place that he worked at. 928 01:09:20,327 --> 01:09:23,163 He was killed in an accident? 929 01:09:23,288 --> 01:09:27,292 He-- He was hurt and then died later? 930 01:09:27,417 --> 01:09:30,921 Where did he work? The place where they kill cows. 931 01:09:31,004 --> 01:09:32,923 Where is this place? 932 01:09:36,134 --> 01:09:38,846 The pulse rate just shot up ten B.P.M.s. [ Beeping ] 933 01:09:38,971 --> 01:09:43,767 Do you know-- Do you know where this place is? 934 01:09:49,147 --> 01:09:51,275 I-I want you to relax. 935 01:09:52,442 --> 01:09:55,445 I want to move forward in time now. 936 01:09:58,323 --> 01:10:00,492 Where are you? 937 01:10:01,827 --> 01:10:04,413 It's nighttime. 938 01:10:04,538 --> 01:10:06,415 We're in his house. 939 01:10:06,540 --> 01:10:09,793 At the other boy's house? Yeah. 940 01:10:09,877 --> 01:10:11,795 I want him to come outside. 941 01:10:11,879 --> 01:10:14,006 Why? 942 01:10:18,010 --> 01:10:20,220 To look at the stars. 943 01:10:21,680 --> 01:10:24,349 That's where I come from, You know. 944 01:10:26,476 --> 01:10:28,353 Is your name Prot? 945 01:10:31,106 --> 01:10:33,025 Wow. 946 01:10:33,108 --> 01:10:35,194 How did you know that? 947 01:10:35,319 --> 01:10:37,738 Where are you from, Prot? 948 01:10:39,740 --> 01:10:42,034 I'm from the planet K-PAX. 949 01:10:42,117 --> 01:10:44,328 It's in the constellation Lyra. 950 01:10:44,411 --> 01:10:47,039 Do you know all the constellations? 951 01:10:47,164 --> 01:10:50,125 [ Chuckles ] Yeah. Most of 'em. 952 01:10:50,250 --> 01:10:53,921 And does your friend know them too? Yes, he does. 953 01:10:54,046 --> 01:10:57,216 When his dad got sick and had to stay home, they got a telescope, 954 01:10:57,299 --> 01:11:01,303 and his dad taught him about all the constellations. 955 01:11:03,347 --> 01:11:06,642 But he's not interested in those right now. 956 01:11:06,767 --> 01:11:09,102 Why not? 957 01:11:09,228 --> 01:11:11,980 Something happened. 958 01:11:12,105 --> 01:11:15,067 That's why he called me. 959 01:11:15,192 --> 01:11:17,903 He calls me when something bad happens. 960 01:11:18,028 --> 01:11:19,905 Like when his father died? 961 01:11:21,949 --> 01:11:23,784 That's right. 962 01:11:25,369 --> 01:11:28,705 How do you know to come? How does the boy call you? 963 01:11:28,789 --> 01:11:32,835 I don't know. I just come. I just-- I just know. 964 01:11:32,960 --> 01:11:34,920 How do you get to Earth? 965 01:11:35,045 --> 01:11:38,549 I wanna go outside. Can I go outside? 966 01:11:38,632 --> 01:11:40,551 Uh, read-- read his body language, Mark. 967 01:11:40,634 --> 01:11:43,178 I-I don't think he wants to talk anymore today. 968 01:11:43,303 --> 01:11:45,180 All right. Prot? 969 01:11:45,305 --> 01:11:48,016 I want you to just relax now. [ Shuddering ] 970 01:11:48,141 --> 01:11:50,686 Think about the stars. [ Whimpers ] 971 01:11:52,396 --> 01:11:56,483 That's right. I' m gonna count backwards now from five to one, 972 01:11:56,608 --> 01:11:59,945 and you'll find yourself wide-awake and refreshed. 973 01:12:00,070 --> 01:12:03,699 Five. You're starting to come out of it now. 974 01:12:03,824 --> 01:12:06,118 Four. You're feeling more alert. 975 01:12:06,243 --> 01:12:08,370 Three. Even more alert. 976 01:12:08,495 --> 01:12:11,081 Two. You're becoming awake now. 977 01:12:11,164 --> 01:12:13,083 And one. 978 01:12:17,629 --> 01:12:19,506 So when do we begin? 979 01:12:19,631 --> 01:12:21,550 It's already over. 980 01:12:25,429 --> 01:12:28,974 Oh, the old "fastest gun in the West'' routine, huh? 981 01:12:30,601 --> 01:12:32,769 [Slaps Knee] 982 01:12:35,522 --> 01:12:40,485 Let's find the locations of all the slaughter houses operating in the United States. 983 01:12:40,569 --> 01:12:43,906 I mean, how many can there be? 984 01:12:44,031 --> 01:12:45,908 I don't know. 985 01:12:46,033 --> 01:12:49,661 We eliminate, uh, the ones in or near big cities... 986 01:12:49,786 --> 01:12:54,208 and we concentrate on small towns, rural areas, 987 01:12:54,333 --> 01:12:58,462 You know, places where You can see the stars. 988 01:13:00,047 --> 01:13:02,883 Joyce, we only have six days. 989 01:13:05,052 --> 01:13:06,428 [Chattering] 990 01:13:06,553 --> 01:13:08,931 Shall I bring the crystal or leave it here? 991 01:13:09,056 --> 01:13:11,934 I suppose I won't really need it on K-PAX. 992 01:13:12,059 --> 01:13:15,062 I don't even know what they drink. [ Laughing ] 993 01:13:15,187 --> 01:13:18,315 Dream on, sister. He can only take one of us with him. 994 01:13:18,398 --> 01:13:21,443 Why the hell would he take a stinker like you? He's taking me. 995 01:13:21,568 --> 01:13:24,988 How dare you! I do not stink. 996 01:13:25,072 --> 01:13:27,366 Nah, forget it, ho. I'm the one goin'. 997 01:13:27,491 --> 01:13:29,785 Yeah? Which one of you? 998 01:13:29,910 --> 01:13:33,539 Okay. Who would like to begin? 999 01:13:33,664 --> 01:13:38,001 Ernie. Uh, I-I was-- I was wondering if it was possible... 1000 01:13:38,085 --> 01:13:40,337 for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. [ All Groaning ] 1001 01:13:40,420 --> 01:13:43,048 Not again. Howie. 1002 01:13:43,173 --> 01:13:46,510 I have a suggestion, because there's really, really not much time. 1003 01:13:46,593 --> 01:13:49,721 I would like to propose an essay contest... 1004 01:13:49,847 --> 01:13:53,517 to decide once and for all who will go with Prot. 1005 01:13:53,600 --> 01:13:59,314 I've spoken with him, and he's agreed to read them all by July 27. 1006 01:13:59,439 --> 01:14:01,233 So if anyone would like to be considered, 1007 01:14:01,358 --> 01:14:04,570 please state your reasons in a clear, legible hand... 1008 01:14:04,653 --> 01:14:07,781 and return them to me. [ Excited Chattering ] 1009 01:14:07,906 --> 01:14:10,951 Russell. 1010 01:14:11,076 --> 01:14:13,537 [ Chattering Continues ] Yes? 1011 01:14:15,831 --> 01:14:19,334 Would I get to take my bible to K-PAX? 1012 01:14:19,459 --> 01:14:21,753 Of course you would. 1013 01:14:21,879 --> 01:14:24,715 [Betty] We can finish the essays later. 1014 01:14:32,389 --> 01:14:35,142 [Dr. Powell] Now, I want you to go back in time again, 1015 01:14:35,267 --> 01:14:37,477 but not so far back as last time. 1016 01:14:40,022 --> 01:14:42,983 [ Chuckles ] Is your friend there? 1017 01:14:43,108 --> 01:14:46,153 Is he with you now? [ Chuckling ] 1018 01:14:46,278 --> 01:14:49,072 Yeah. 1019 01:14:49,156 --> 01:14:51,992 What's his name? I'm not tellin'. 1020 01:14:53,243 --> 01:14:55,954 Prot, I would like to know Your friend's name. 1021 01:14:56,038 --> 01:14:58,457 Well, I ain't gonna tell ya. 1022 01:15:01,960 --> 01:15:05,088 Well, we have to call him something. 1023 01:15:05,172 --> 01:15:07,216 How about Pete? [ Chuckling ] 1024 01:15:07,341 --> 01:15:10,511 Well, that's not his name, but whatever thrills you. 1025 01:15:11,637 --> 01:15:15,849 What year is it? It's 1 985. 1026 01:15:15,974 --> 01:15:19,186 How old are you? One hundred and seventy-five. 1027 01:15:19,311 --> 01:15:21,188 How old is Pete? Seventeen. 1028 01:15:22,439 --> 01:15:24,650 Tell me about Pete. 1029 01:15:26,693 --> 01:15:28,779 What happened? 1030 01:15:28,862 --> 01:15:31,698 Is there a problem? 1031 01:15:31,823 --> 01:15:34,493 Is that why he called you? 1032 01:15:34,576 --> 01:15:37,621 [ Sighs ] He's got a girlfriend. 1033 01:15:37,704 --> 01:15:40,249 And the problem is with the girlfriend? She's pregnant. 1034 01:15:40,374 --> 01:15:42,918 He can see it all coming right down the road. You get married, 1035 01:15:43,043 --> 01:15:46,880 have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad. 1036 01:15:47,005 --> 01:15:49,341 He blames her for this? Oh, no, no, no. 1037 01:15:49,466 --> 01:15:52,678 He doesn't blame her. No, he just-- 1038 01:15:52,803 --> 01:15:55,681 He-- How did he put it? 1039 01:15:55,806 --> 01:15:58,809 He hates the chains that people shackle themselves with. 1040 01:15:58,892 --> 01:16:01,103 I mean, we don't have all that crap on K-PAX. 1041 01:16:01,228 --> 01:16:05,274 All right, Prot. I want you to listen to me carefully. 1042 01:16:06,400 --> 01:16:08,902 I want to move forward in time again. 1043 01:16:10,028 --> 01:16:11,905 Oh, say, two weeks. 1044 01:16:13,740 --> 01:16:16,451 You-- 1045 01:16:16,577 --> 01:16:19,872 If you would like to open your eyes or move around, you may. 1046 01:16:20,998 --> 01:16:23,292 Would you like to? I know that. 1047 01:16:28,755 --> 01:16:30,674 Prot? 1048 01:16:33,760 --> 01:16:36,388 Prot, when-- It's, uh, 1049 01:16:36,513 --> 01:16:38,974 1991, 1050 01:16:39,099 --> 01:16:42,019 according to Your Earth calendar. 1051 01:16:42,102 --> 01:16:44,271 And your friend Pete called you? 1052 01:16:44,396 --> 01:16:46,273 Not for anything in particular. 1053 01:16:46,398 --> 01:16:50,569 He just... sometimes wants to talk things over... 1054 01:16:52,196 --> 01:16:55,407 with someone every now and then. 1055 01:16:55,532 --> 01:16:57,409 Tell me about Pete now. 1056 01:16:57,534 --> 01:17:00,913 He's a knocker. A "knocker''? 1057 01:17:01,038 --> 01:17:04,124 A knocker is the guy that knocks the cow inside of the head... 1058 01:17:04,249 --> 01:17:07,419 so it won't struggle while they slit its throat. 1059 01:17:07,544 --> 01:17:11,006 I know. It's barbaric, isn't it? 1060 01:17:12,132 --> 01:17:14,301 Does he still live in the same town? 1061 01:17:14,426 --> 01:17:17,304 Oh, just outside of town. 1062 01:17:17,429 --> 01:17:19,890 He's got a little place, but he's fixed it up nice. 1063 01:17:19,973 --> 01:17:24,770 It's got some... trees and a couple of acres... 1064 01:17:29,441 --> 01:17:31,318 and a river. 1065 01:17:36,114 --> 01:17:39,159 It reminds me of K-PAX, except for the river. 1066 01:17:43,163 --> 01:17:47,376 Tell me, did he ever marry that pregnant girl? 1067 01:17:49,670 --> 01:17:51,630 Wow, what a memory. 1068 01:17:51,713 --> 01:17:56,260 Yeah, they got married, but she's no longer pregnant. Why, that was six years ago. 1069 01:17:57,344 --> 01:17:59,680 I've forgotten her name. 1070 01:17:59,805 --> 01:18:01,682 S-- 1071 01:18:04,268 --> 01:18:06,144 I didn't tell you her name. 1072 01:18:06,270 --> 01:18:08,188 Can you tell me now? 1073 01:18:24,705 --> 01:18:26,832 Sara. 1074 01:18:34,590 --> 01:18:37,509 Did they have a son or a daughter? 1075 01:18:42,514 --> 01:18:44,391 Rebecca. 1076 01:18:50,314 --> 01:18:52,191 Rebecca. 1077 01:18:57,571 --> 01:19:00,407 It's her birthday next week. 1078 01:19:21,512 --> 01:19:24,431 Chak, what's happened? Howie tried to kill Ernie. 1079 01:19:24,556 --> 01:19:27,017 What? He's fine. 1080 01:19:28,852 --> 01:19:32,689 Ernie? I feel wonderful, Dr. Powell. 1081 01:19:32,773 --> 01:19:34,858 For heaven's sake. What happened? Absolutely wonderful. 1082 01:19:36,360 --> 01:19:40,572 My good friend Howie, he just about strangled me to death. 1083 01:19:40,697 --> 01:19:43,617 - What? - [ Laughing ] 1084 01:19:43,742 --> 01:19:45,619 Son of a bitch, I love him. 1085 01:19:45,744 --> 01:19:47,663 Ernie, I don't understand. 1086 01:19:47,788 --> 01:19:50,123 [Ernie] You should've seen it. 1087 01:19:50,249 --> 01:19:53,919 I was asleep. You know, the way I like-- my hands tied and everything. 1088 01:19:54,002 --> 01:19:56,755 He wrapped something around my neck-- a handkerchief or something-- 1089 01:19:56,880 --> 01:19:59,132 and then tightened it. 1090 01:19:59,258 --> 01:20:01,260 There wasn't a damn thing I could do about it. 1091 01:20:01,385 --> 01:20:03,887 Well, when I stopped breathing, 1092 01:20:04,012 --> 01:20:05,931 he lifted me onto the gurney, rushed me up here, 1093 01:20:06,014 --> 01:20:08,767 and they brought me back as quick as they could. 1094 01:20:08,892 --> 01:20:11,270 And when I woke up, 1095 01:20:13,647 --> 01:20:15,858 You know what I realized, Dr. Powell? 1096 01:20:18,151 --> 01:20:20,904 Dying. 1097 01:20:20,988 --> 01:20:24,241 Dying's something You have no control over. 1098 01:20:25,367 --> 01:20:28,704 Why waste your life being afraid of it? 1099 01:20:28,829 --> 01:20:31,582 I'll sleep on my stomach from now on. 1100 01:20:31,665 --> 01:20:33,584 I'll eat fish with bones in it. 1101 01:20:33,667 --> 01:20:36,295 I'll swallow the biggest pill you can find. Bring it on. 1102 01:20:36,420 --> 01:20:39,715 [ Chuckles ] I feel good. 1103 01:20:39,840 --> 01:20:41,717 [Chuckling] 1104 01:20:43,802 --> 01:20:46,597 That's terrific, Ernie. 1105 01:20:48,807 --> 01:20:51,685 See you at our session tomorrow? Yes. 1106 01:20:54,605 --> 01:20:56,565 I cured him, didn't I? 1107 01:20:58,817 --> 01:21:02,571 Prot says one more task and I'll be cured too. 1108 01:21:03,697 --> 01:21:07,159 And then it's... bon voyage. 1109 01:21:27,888 --> 01:21:29,765 [ Dings ] 1110 01:22:10,681 --> 01:22:12,558 [ Sighs ] 1111 01:22:18,772 --> 01:22:20,983 Tell me your name, damn it. 1112 01:22:40,794 --> 01:22:43,046 I'm gonna give you a specific date, 1113 01:22:43,130 --> 01:22:46,592 and I want you to remember where you were and what You were doing on that day. 1114 01:22:46,717 --> 01:22:48,719 Do you understand? 1115 01:22:48,802 --> 01:22:50,929 Perfectly well, my dear sir. 1116 01:22:51,054 --> 01:22:56,143 The date is July 27, 1 996. 1117 01:22:57,269 --> 01:22:59,146 I'm on K-PAX. 1118 01:22:59,271 --> 01:23:02,107 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1119 01:23:02,149 --> 01:23:03,442 - Are you sure? - Quite sure, governor. 1120 01:23:03,567 --> 01:23:05,569 I'm harvesting croppins for a meal. 1121 01:23:05,652 --> 01:23:09,323 Croppins are a fungi, like, uh, your truffles. 1122 01:23:09,448 --> 01:23:11,700 Big truffles. Delicious. Do you like tru-- 1123 01:23:16,455 --> 01:23:18,332 Wait a minute. 1124 01:23:20,334 --> 01:23:22,544 There it is. What? Is it Pete? 1125 01:23:22,669 --> 01:23:24,546 Yes. 1126 01:23:25,672 --> 01:23:28,592 I sense something is wrong. He needs me. 1127 01:23:32,012 --> 01:23:34,264 I'm now on Earth. 1128 01:23:34,348 --> 01:23:36,266 I'm with him. 1129 01:23:36,350 --> 01:23:39,353 And where are you? What are you doing? 1130 01:23:40,687 --> 01:23:43,106 By a river... 1131 01:23:43,190 --> 01:23:46,777 in the back of his house. 1132 01:23:46,860 --> 01:23:48,779 It's dark. 1133 01:23:50,447 --> 01:23:52,533 He's taking off his clothes. 1134 01:23:52,658 --> 01:23:54,535 Why is he doing that? 1135 01:23:54,660 --> 01:23:57,120 He's-- What? 1136 01:23:57,246 --> 01:23:59,581 What is he doing? 1137 01:24:01,875 --> 01:24:04,169 He's trying to kill himself. 1138 01:24:05,546 --> 01:24:08,423 Why does he want to kill himself? 1139 01:24:14,221 --> 01:24:16,932 Because something terrible has happened. 1140 01:24:17,057 --> 01:24:20,352 Has he done something? Has he done something he shouldn't have? 1141 01:24:20,435 --> 01:24:22,521 He doesn't want to talk about it. 1142 01:24:22,646 --> 01:24:25,983 Prot, I'm trying to help him. I can't help him unless he tells me what happened. 1143 01:24:26,066 --> 01:24:28,277 He knows that. 1144 01:24:28,402 --> 01:24:30,988 Well, then, why won't he tell me? [Sobs] 1145 01:24:31,071 --> 01:24:34,116 Because then You would know... 1146 01:24:34,241 --> 01:24:37,536 what even he doesn't want to know. 1147 01:24:37,661 --> 01:24:41,456 Then you have to help him, Prot. 1148 01:24:41,582 --> 01:24:43,709 You have to help him tell me what happened. 1149 01:24:43,834 --> 01:24:47,129 He doesn't want to talk about it. Are you fucking deaf? 1150 01:24:47,254 --> 01:24:49,464 Time is running out for him. 1151 01:24:49,590 --> 01:24:52,050 Time is running out for everyone. 1152 01:24:53,427 --> 01:24:55,762 He jumps in. 1153 01:24:55,888 --> 01:24:57,764 He's floating. 1154 01:24:57,890 --> 01:24:59,850 Pulse is up to 1 40. Respiration's at 30. 1155 01:24:59,933 --> 01:25:01,768 For God's sake, man, bring him back. 1156 01:25:01,894 --> 01:25:04,855 [Panting] 1157 01:25:04,938 --> 01:25:06,857 All right. Listen to me. 1158 01:25:06,940 --> 01:25:09,443 Listen to me. 1159 01:25:09,568 --> 01:25:11,737 You can save him. You're his friend. 1160 01:25:11,862 --> 01:25:14,114 I am his friend. That's why I won't try. 1161 01:25:14,239 --> 01:25:16,033 Save him! No. 1162 01:25:16,116 --> 01:25:18,035 [ Shuddering ] I can't. 1163 01:25:18,118 --> 01:25:20,954 The cur-- The current is too strong. 1164 01:25:21,079 --> 01:25:23,540 There's no chance. 1165 01:25:23,665 --> 01:25:27,127 I... cannot. Listen to me. 1166 01:25:27,252 --> 01:25:29,129 You've helped a lot of patients here. 1167 01:25:29,254 --> 01:25:32,007 You've helped Mrs. Archer. You've helped Howie and Ernie. 1168 01:25:32,132 --> 01:25:34,134 I'm gonna ask you to help cure Pete now. 1169 01:25:36,220 --> 01:25:38,764 Let's call it a task. 1170 01:25:38,889 --> 01:25:41,433 - I want you to let me speak to him. - [ Beeping ] 1171 01:25:41,558 --> 01:25:45,395 If he's listening, I want him to know that he can trust me. 1172 01:25:45,479 --> 01:25:49,608 I want him to know that if it was Sara or Rebecca that he did something-- 1173 01:25:49,733 --> 01:25:52,903 [ Screaming ] 1174 01:25:52,986 --> 01:25:54,571 [ Sobbing ] [Door Opens] 1175 01:25:54,655 --> 01:25:56,990 Get in there. No, no, no, wait! Wait, wait, wait, wait! 1176 01:25:57,115 --> 01:26:02,162 No. No, stay back. Oh, my God! Oh, my God! 1177 01:26:02,287 --> 01:26:06,375 Oh, my God! Oh-- 1178 01:26:06,500 --> 01:26:08,794 Oh, my God! 1179 01:26:08,919 --> 01:26:11,630 Oh, my God! 1180 01:26:15,926 --> 01:26:18,804 [Sobbing Continues] 1181 01:26:20,514 --> 01:26:22,432 It's okay. 1182 01:26:22,516 --> 01:26:24,434 It's all right. 1183 01:26:25,936 --> 01:26:28,230 Shh. 1184 01:26:28,355 --> 01:26:30,232 That's okay. 1185 01:26:30,357 --> 01:26:32,234 It's all right now. 1186 01:26:34,945 --> 01:26:38,657 I'm gonna count backwards now from five to one, 1187 01:26:38,782 --> 01:26:41,910 and as I count, You'll become more and more alert. 1188 01:26:42,035 --> 01:26:43,912 On the count of one I'll snap my fingers, 1189 01:26:44,037 --> 01:26:46,665 and you'll wake up feeling refreshed. 1190 01:26:46,748 --> 01:26:50,294 Five. You're starting to come out of it. 1191 01:26:50,419 --> 01:26:53,213 Four. You're becoming more alert. 1192 01:26:53,338 --> 01:26:55,215 Three. Even more alert. 1193 01:26:55,340 --> 01:26:57,259 Two. You're starting to wake up now. 1194 01:26:57,384 --> 01:26:59,261 And one. 1195 01:27:08,187 --> 01:27:11,440 Are you okay? Yes. 1196 01:27:11,565 --> 01:27:13,525 Feeling fine. 1197 01:27:13,650 --> 01:27:15,527 Okay. 1198 01:27:26,079 --> 01:27:27,998 [ Muttering ] 1199 01:27:29,917 --> 01:27:32,336 [Muttering Continues] 1200 01:27:42,804 --> 01:27:45,724 [ Muttering ] 1201 01:28:02,449 --> 01:28:04,618 [ Mutters ] 1202 01:28:04,743 --> 01:28:07,788 [ Unintelligible ] Thank you. 1203 01:28:15,712 --> 01:28:19,675 Is this-- Is this area code 5-0-5? Where arey ou? 1204 01:28:19,800 --> 01:28:22,344 [ Woman ] New Mexico, sir. New Mexico? 1205 01:28:25,973 --> 01:28:27,891 "Salva.'' 1206 01:28:31,144 --> 01:28:33,021 Salvation. 1207 01:28:34,940 --> 01:28:36,900 Salvation! 1208 01:28:36,984 --> 01:28:39,653 [Joyce] There are a dozen Salvation Army shelters in New Mexico. 1209 01:28:39,778 --> 01:28:43,866 Albuquerque, Las Cruces, Roswell. 1210 01:28:43,991 --> 01:28:49,621 Wait a minute. There's one in Santa Rosa. Santa Rosa. Santa Rosa. 1211 01:28:49,705 --> 01:28:51,623 Santa Rosa. 1212 01:28:54,293 --> 01:28:56,170 Guelph. 1213 01:28:56,295 --> 01:28:59,256 That's pretty damn close to Santa Rosa. 1214 01:28:59,339 --> 01:29:01,800 What's the biggest local newspaper for that region? 1215 01:29:03,343 --> 01:29:06,680 Guadalupe County Observer, covering Guadalupe County. 1216 01:29:06,805 --> 01:29:08,682 All right. Bring that up. 1217 01:29:09,808 --> 01:29:13,729 Go toJuIy27, 1996. 1218 01:29:15,439 --> 01:29:18,358 "'Swap meet, livestock sale. '" 1219 01:29:18,483 --> 01:29:20,402 Wait. Go to the 28th. 1220 01:29:20,485 --> 01:29:22,070 Okay. 1221 01:29:22,196 --> 01:29:24,489 [ Gasps ] There it is! 1222 01:29:24,615 --> 01:29:27,659 "Robert Porter. Drowned!'' 1223 01:29:28,785 --> 01:29:31,288 His name... 1224 01:29:31,413 --> 01:29:33,373 is Robert Porter. 1225 01:30:06,573 --> 01:30:08,492 [Bell Dings] 1226 01:30:11,036 --> 01:30:13,497 [Footsteps] 1227 01:30:15,123 --> 01:30:18,168 Robert Porter. Ah, here it is. 1228 01:30:19,294 --> 01:30:21,213 Yeah, I do remember this case. 1229 01:30:21,296 --> 01:30:23,966 It was about the biggest thing ever happened around these parts. 1230 01:30:25,467 --> 01:30:28,637 He was a quiet type. 1231 01:30:28,762 --> 01:30:32,266 As I recall, he was a real smart fella. Kind of brainy. 1232 01:30:32,391 --> 01:30:34,977 Strong as a horse, though, and worked as a knocker. 1233 01:30:35,102 --> 01:30:38,981 Lived about 20 miles outside of town with his-his wife and child. 1234 01:30:40,941 --> 01:30:43,068 Sarah. 1235 01:30:43,151 --> 01:30:45,070 His wife's name was Sarah. 1236 01:30:45,153 --> 01:30:47,531 That's right. 1237 01:30:47,614 --> 01:30:49,908 Damn shame what happened. 1238 01:30:51,410 --> 01:30:53,287 You got time to take a ride? 1239 01:30:53,412 --> 01:30:56,164 Yeah. 1240 01:31:21,231 --> 01:31:23,275 Well, it's been empty. 1241 01:31:24,610 --> 01:31:26,737 Yeah, nobody comes around here much anymore... 1242 01:31:26,862 --> 01:31:29,198 since all that happened. 1243 01:31:30,991 --> 01:31:34,453 Ain't no livin' next of kin to give the place to anyway. 1244 01:31:44,546 --> 01:31:46,965 I had detectives come down from Albuquerque... 1245 01:31:47,049 --> 01:31:49,718 to try and piece this one together. 1246 01:31:55,557 --> 01:31:58,393 Well, accordin' to the official story, 1247 01:31:58,519 --> 01:32:01,313 Porter, he was at work when this, uh, this drifter, 1248 01:32:01,396 --> 01:32:05,234 Darryl Walker, come by the house. 1249 01:32:05,359 --> 01:32:09,279 Two-time parolee lookin' for trouble. You know what I'm sayin'? 1250 01:32:09,363 --> 01:32:11,281 Started out as a robbery. 1251 01:32:11,365 --> 01:32:15,244 The wife and the daughter were out back. 1252 01:32:15,369 --> 01:32:17,913 Sarah? 1253 01:32:18,038 --> 01:32:21,124 [ Voice Echoes] Sarah? 1254 01:32:21,208 --> 01:32:23,627 From what we can gather from forensics and all, 1255 01:32:23,710 --> 01:32:27,506 this Walker, he, uh-- he forced the two women into the house. 1256 01:32:37,850 --> 01:32:40,561 Raped the wife, 1257 01:32:40,686 --> 01:32:43,438 killed 'em both. 1258 01:32:48,610 --> 01:32:51,530 Porter, he must've come home and found Walker still here. 1259 01:33:05,335 --> 01:33:07,379 God. 1260 01:33:07,504 --> 01:33:10,424 Snapped a grown man's neck like it was a twig. 1261 01:33:10,549 --> 01:33:12,885 [Shouts] 1262 01:33:25,564 --> 01:33:27,858 [ Grunts ] 1263 01:33:30,569 --> 01:33:34,740 {#####[Woman Vocalizing] 1264 01:34:08,232 --> 01:34:10,859 Can't say I wouldn't have done the same myself. 1265 01:34:42,933 --> 01:34:46,436 {#####[ Vocalizing Continues] 1266 01:35:33,275 --> 01:35:36,403 Uh, the river's this way. 1267 01:36:09,603 --> 01:36:12,189 They found the clothes there. 1268 01:36:14,149 --> 01:36:16,693 That's probably where he jumped in. 1269 01:36:16,777 --> 01:36:19,363 And this river can be pretty treacherous. 1270 01:36:19,488 --> 01:36:21,448 Even in July it's got a hell of a current. 1271 01:36:21,573 --> 01:36:25,661 Still, I suppose it might have been a mistake, officially, 1272 01:36:25,786 --> 01:36:29,665 to declare it a drowning when the body was never found. 1273 01:36:29,790 --> 01:36:31,208 Doc, 1274 01:36:31,291 --> 01:36:35,003 if that boy you got back there in New York is really Robert Porter, 1275 01:36:35,087 --> 01:36:37,798 I'd just as soon not know about it. 1276 01:36:37,923 --> 01:36:40,092 Know what I mean? 1277 01:37:48,994 --> 01:37:50,913 Mark. 1278 01:37:53,498 --> 01:37:55,375 I'm sorry. I'm sorry. 1279 01:37:55,501 --> 01:37:58,462 Never do that again. I won't. 1280 01:37:58,545 --> 01:38:00,631 What happened? 1281 01:38:00,756 --> 01:38:04,092 I found what I was looking for. 1282 01:38:04,176 --> 01:38:07,471 You sure? Yeah. 1283 01:38:08,931 --> 01:38:11,725 Wish I hadn't. 1284 01:38:18,941 --> 01:38:23,195 {##And I think it's gonna be a long, long time### 1285 01:38:23,278 --> 01:38:26,698 {## Till I touch down brings me round again to find### [ Tooting ] 1286 01:38:26,823 --> 01:38:29,785 {##I'm not the man they think I am at home### 1287 01:38:29,910 --> 01:38:32,579 {## Oh, no, no, no### 1288 01:38:32,704 --> 01:38:36,625 {##I'm a rocket man### [Tooting] 1289 01:38:36,750 --> 01:38:39,378 If you wouldn't mind putting mine on top. 1290 01:38:39,461 --> 01:38:42,089 {##Burnin' out his fuse up here alone### 1291 01:38:42,214 --> 01:38:44,633 [Tooting] 1292 01:38:47,636 --> 01:38:50,889 {##And I think it's gonna be a long, long time###### 1293 01:38:58,438 --> 01:38:59,857 Prot. 1294 01:39:02,234 --> 01:39:04,152 Have a seat. 1295 01:39:06,446 --> 01:39:09,575 You all packed? Ready to go? 1296 01:39:09,700 --> 01:39:13,161 Quite ready. I travel light. 1297 01:39:13,245 --> 01:39:15,914 That's a joke, Mark. [ Chuckles ] 1298 01:39:16,039 --> 01:39:19,877 You humans. There's just no sense of humor. 1299 01:39:19,960 --> 01:39:23,755 I doubt, uh, Freud ever tried this, 1300 01:39:23,839 --> 01:39:25,757 but before someone goes away, 1301 01:39:25,841 --> 01:39:28,886 we usually like to send them off with a little toast. 1302 01:39:28,969 --> 01:39:33,265 Scotch okay, or would you prefer something more fruity? 1303 01:39:34,600 --> 01:39:36,977 I will try the scotch. 1304 01:39:43,442 --> 01:39:45,360 Well, 1305 01:39:45,444 --> 01:39:47,446 here's to a... 1306 01:39:47,571 --> 01:39:50,282 safe journey. 1307 01:40:11,845 --> 01:40:13,847 Tell you the truth, 1308 01:40:15,265 --> 01:40:18,018 K-PAX sounds like a beautiful place. 1309 01:40:19,645 --> 01:40:23,273 I'd like to see it sometime. Think there's a chance of that? 1310 01:40:24,483 --> 01:40:26,693 I think you should see more of your world. 1311 01:40:26,818 --> 01:40:30,447 As a matter of fact, I think you should see more of your own family. 1312 01:40:31,657 --> 01:40:34,076 Invite your son for Christmas. 1313 01:40:37,204 --> 01:40:40,040 I may just do that, Prot. 1314 01:40:42,000 --> 01:40:44,670 You know what I've learned about your planet? 1315 01:40:44,795 --> 01:40:48,173 There's enough life on Earth to fill 50 planets-- 1316 01:40:48,298 --> 01:40:51,301 plants, animals, people, fungi, viruses-- 1317 01:40:51,426 --> 01:40:54,179 all jostling to find their place, 1318 01:40:54,263 --> 01:40:57,182 bouncing off each other, feeding off each other, 1319 01:40:58,267 --> 01:41:00,185 connected. 1320 01:41:02,062 --> 01:41:05,983 You don't have that kind of connection on K-PAX? 1321 01:41:06,066 --> 01:41:08,652 Nobody wants, nobody needs. 1322 01:41:08,735 --> 01:41:11,071 On K-PAX, when I'm gone, nobody misses me. 1323 01:41:11,196 --> 01:41:13,866 There would be no reason to. 1324 01:41:13,991 --> 01:41:16,660 And yet I sense that when I leave here, 1325 01:41:19,746 --> 01:41:21,665 I will be missed. 1326 01:41:23,292 --> 01:41:25,210 Yes. 1327 01:41:27,004 --> 01:41:29,006 Strange feeling. 1328 01:41:29,089 --> 01:41:31,592 You don't have to leave, Prot. 1329 01:41:31,717 --> 01:41:35,596 I'm sure there must be some way that I can help you... 1330 01:41:35,721 --> 01:41:39,766 to stay as one of us. 1331 01:41:46,690 --> 01:41:50,152 I will miss you, Dr. Powell. 1332 01:42:00,996 --> 01:42:02,915 Oh. 1333 01:42:02,998 --> 01:42:05,417 And I have to finish my report, but... 1334 01:42:08,045 --> 01:42:11,632 I seem to have misplaced my pencil. 1335 01:42:24,144 --> 01:42:26,063 Take mine. 1336 01:42:34,196 --> 01:42:37,324 A much more efficient writing tool. 1337 01:42:42,829 --> 01:42:44,748 Adios, my friend. 1338 01:42:47,960 --> 01:42:50,337 Prot? 1339 01:42:50,462 --> 01:42:52,840 I wanna show you something. 1340 01:43:02,975 --> 01:43:05,227 That is Robert Porter. 1341 01:43:05,310 --> 01:43:07,479 Prot, that's you. 1342 01:43:07,604 --> 01:43:10,107 You and Robert Porter are the same person. 1343 01:43:10,190 --> 01:43:14,111 That's patently absurd. I'm not even human. 1344 01:43:14,194 --> 01:43:17,698 Can't you at least admit the possibility? 1345 01:43:17,823 --> 01:43:21,118 I will admit the possibility that I am Robert Porter... 1346 01:43:22,202 --> 01:43:25,122 if you will admit the possibility... 1347 01:43:25,205 --> 01:43:27,583 that I am from K-PAX. 1348 01:43:29,710 --> 01:43:33,088 Now if you'll excuse me, 1349 01:43:33,172 --> 01:43:35,757 I have a beam of light to catch. 1350 01:43:38,343 --> 01:43:40,262 Oh, Mark. 1351 01:43:42,723 --> 01:43:45,684 Now that you've found Robert, 1352 01:43:45,809 --> 01:43:48,687 please take good care of him. 1353 01:43:57,863 --> 01:43:58,906 {## That nobody can deny### 1354 01:43:58,947 --> 01:44:00,824 {## That nobody can deny### 1355 01:44:00,908 --> 01:44:03,744 # That nobody can deny # 1356 01:44:03,869 --> 01:44:06,622 # For he's a-- ## I can't stand it. 1357 01:44:06,705 --> 01:44:10,834 I-- I can't stand this! 1358 01:44:10,918 --> 01:44:13,420 I demand to know... 1359 01:44:13,545 --> 01:44:16,590 which one of us is goin' with you. 1360 01:44:17,716 --> 01:44:20,636 Well, I can tell you this. 1361 01:44:20,719 --> 01:44:25,140 There's extra points for the one who goes to sleep first. 1362 01:44:25,224 --> 01:44:27,851 [ Mumbling ] 1363 01:44:27,935 --> 01:44:31,104 [Woman] Out of my way! 1364 01:44:31,230 --> 01:44:33,607 Oh, my gosh. 1365 01:44:37,653 --> 01:44:41,198 You never gave me my last task. 1366 01:44:43,492 --> 01:44:46,370 What's my last task? 1367 01:44:53,627 --> 01:44:55,879 To stay here. 1368 01:44:58,465 --> 01:45:00,384 And be prepared... 1369 01:45:00,467 --> 01:45:03,136 for anything. 1370 01:46:02,154 --> 01:46:04,907 You look tired, Doc. Why don't you get a few hours of rest? 1371 01:46:04,990 --> 01:46:07,993 He's not goin' anywhere. Uh-- 1372 01:46:08,118 --> 01:46:10,329 We got seven hours. I'll see you in four, hmm? 1373 01:46:10,454 --> 01:46:12,623 Get some rest. 1374 01:46:25,677 --> 01:46:27,596 You're gonna eat. 1375 01:46:29,598 --> 01:46:32,142 You need some food and you need to sleep. 1376 01:46:33,560 --> 01:46:35,479 Chow Fun. 1377 01:46:35,562 --> 01:46:38,649 Oh, the place on Broadway with the ugly lanterns in the window? 1378 01:46:38,774 --> 01:46:41,527 The mean walter always shouted at us. 1379 01:46:41,652 --> 01:46:44,363 Their fortune cookies never had any fortunes in 'em. 1380 01:46:47,574 --> 01:46:49,701 We never needed any. 1381 01:46:50,827 --> 01:46:53,413 I knew my fortune that night. 1382 01:46:53,539 --> 01:46:56,834 He was sitting right in front of me. 1383 01:46:56,917 --> 01:46:59,253 Hope he still is. 1384 01:47:17,729 --> 01:47:20,524 Hey. What's up, man? 1385 01:47:20,607 --> 01:47:23,527 Look, 20 says he goes. You're on. 1386 01:47:25,153 --> 01:47:28,490 [Thunder Rumbling] 1387 01:47:32,578 --> 01:47:36,290 [Thunder] 1388 01:47:53,932 --> 01:47:56,268 [Thunder] 1389 01:48:01,190 --> 01:48:03,859 Shit! 1390 01:48:06,862 --> 01:48:08,780 Oh, damn it! 1391 01:48:13,911 --> 01:48:17,206 Two minutes. You know where Dr. Powell is? 1392 01:48:17,289 --> 01:48:19,208 I'll buzz him. 1393 01:48:34,723 --> 01:48:36,517 One minute. 1394 01:48:42,898 --> 01:48:45,567 Here comes Dr. Powell! 1395 01:48:57,829 --> 01:48:59,373 He's moving. 1396 01:48:59,498 --> 01:49:01,416 Repeat: He's moving! 1397 01:49:01,500 --> 01:49:03,418 What the hell? 1398 01:49:19,184 --> 01:49:21,687 Wait for me, you-- 1399 01:49:27,943 --> 01:49:29,862 [ Grunts ] 1400 01:49:39,204 --> 01:49:41,707 Son of a bitch. 1401 01:49:49,882 --> 01:49:51,800 Oh, God. 1402 01:49:55,262 --> 01:49:57,890 Oh, man. Oh, God. 1403 01:49:58,015 --> 01:50:01,894 Call a code blue. Help me. Let's get him. 1404 01:50:12,696 --> 01:50:15,699 [ Monitor Beeping ] 1405 01:50:17,159 --> 01:50:20,204 Who's that? Beats me. How'd he get in here? 1406 01:50:20,287 --> 01:50:24,166 That's not Prot. He's definitely not Prot. 1407 01:50:24,249 --> 01:50:27,377 Certainly not. Prot's gone. 1408 01:50:30,797 --> 01:50:32,716 Where's Bess? 1409 01:50:32,799 --> 01:50:36,053 [Man] Where's Bess? Bess? 1410 01:50:48,440 --> 01:50:50,901 He chose Bess. 1411 01:50:50,984 --> 01:50:52,903 Bitch! 1412 01:50:52,986 --> 01:50:55,447 [Man] Good-bye, Bess. 1413 01:50:57,157 --> 01:50:59,993 Good for you, homegirl. 1414 01:51:18,303 --> 01:51:21,431 Bess went to K-PAX. 1415 01:51:43,829 --> 01:51:47,207 [ Mark's Voice ] Patient 287, Robert Porter. 1416 01:51:48,667 --> 01:51:52,004 How I wish I could say that Robert sat up one fine day... 1417 01:51:52,129 --> 01:51:54,882 and said, "'I'm hungry. Got any fruit?'" 1418 01:51:56,842 --> 01:51:59,303 Like most catatonics, 1419 01:51:59,386 --> 01:52:01,305 he probably hears every word we say... 1420 01:52:01,388 --> 01:52:04,641 but refuses or is unable to respond. 1421 01:52:06,101 --> 01:52:10,189 Nevertheless, I keep him up to date. 1422 01:52:13,025 --> 01:52:15,152 Let's see. I told you about Howie. 1423 01:52:15,235 --> 01:52:17,654 He got that job at the public library. 1424 01:52:18,989 --> 01:52:22,951 And Ernie, he's determined to be a crisis counselor. 1425 01:52:23,035 --> 01:52:27,164 The only one we're, uh, really concerned about is Bess. 1426 01:52:27,289 --> 01:52:29,833 You know, we've checked halfway houses, shelters, 1427 01:52:29,917 --> 01:52:32,586 churches, bus stops. 1428 01:52:33,795 --> 01:52:36,340 Nothing. 1429 01:52:36,423 --> 01:52:39,009 Uh, we don't understand. It's like... 1430 01:52:39,092 --> 01:52:42,054 people don't just disappear. 1431 01:52:45,766 --> 01:52:48,143 July 27th ? 1432 01:52:48,227 --> 01:52:51,438 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 1433 01:52:53,774 --> 01:52:55,692 Robert? 1434 01:53:00,489 --> 01:53:02,908 No. 1435 01:53:02,991 --> 01:53:05,369 Well, maybe it'll come to you. 1436 01:53:07,829 --> 01:53:10,249 Whenever you're ready, I'll be waiting. 1437 01:53:37,359 --> 01:53:40,112 [Prot's Voice] I want to tell you something, Mark, 1438 01:53:40,237 --> 01:53:42,239 something you do not yet know, 1439 01:53:42,364 --> 01:53:45,742 but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. 1440 01:53:47,244 --> 01:53:49,413 The universe will expand, 1441 01:53:49,538 --> 01:53:51,582 then it will collapse back on itself, 1442 01:53:51,707 --> 01:53:54,126 and then it will expand again. 1443 01:53:54,251 --> 01:53:57,462 It will repeat this process forever. 1444 01:53:57,546 --> 01:54:00,591 What you don't know is that when the universe expands again, 1445 01:54:00,674 --> 01:54:03,886 everything will be as it is now. 1446 01:54:03,969 --> 01:54:08,223 What ever mistakes you make this time around, you will live through on your next pass. 1447 01:54:08,307 --> 01:54:10,767 Every mistake you make... 1448 01:54:10,851 --> 01:54:12,769 you will live through... 1449 01:54:12,853 --> 01:54:16,857 again and again, forever. 1450 01:54:16,982 --> 01:54:20,736 So my advice to you is to get it right this time around, 1451 01:54:20,819 --> 01:54:23,363 because this time... 1452 01:54:23,488 --> 01:54:25,824 is all you have. 1453 01:54:36,376 --> 01:54:40,130 You're lookin' great, Michael. Think so? 1454 01:54:40,214 --> 01:54:42,508 Thanks. How you doin'? 1455 01:54:42,591 --> 01:54:44,885 Good. How was your-- How was your trip? 1456 01:54:45,010 --> 01:54:47,221 Was it-- Was it good? 1457 01:55:32,933 --> 01:55:36,311 {##Maybe this is forever### 1458 01:55:36,395 --> 01:55:38,647 {##Forever fades away### 1459 01:55:40,107 --> 01:55:42,359 {##Like a rocket ascending### 1460 01:55:42,442 --> 01:55:45,946 {##Into space### 1461 01:55:47,364 --> 01:55:50,784 {## Could you not be sad### 1462 01:55:50,909 --> 01:55:53,954 {## Could you not breakdown### 1463 01:55:54,079 --> 01:55:56,623 {##After all### 1464 01:55:56,748 --> 01:55:59,168 {##I won't let go### 1465 01:55:59,251 --> 01:56:04,756 {## Until you're safe and sound### 1466 01:56:06,508 --> 01:56:11,930 {## Until you're safe and sound### 1467 01:56:13,640 --> 01:56:17,060 {## There's beauty in release### 1468 01:56:17,144 --> 01:56:20,647 {## There's no one left to please### 1469 01:56:20,772 --> 01:56:24,443 {##But you and me### 1470 01:56:37,456 --> 01:56:40,876 {##I don't blame you for quitting### 1471 01:56:40,959 --> 01:56:44,546 {##I know you really tried### 1472 01:56:44,630 --> 01:56:46,882 {## Only you could hang on### 1473 01:56:46,965 --> 01:56:51,595 {## Through the night### 1474 01:56:51,678 --> 01:56:55,307 {## 'Cause I don't wanna be lonely### 1475 01:56:55,432 --> 01:56:58,310 {##I don't wanna be scared### 1476 01:56:58,393 --> 01:57:01,021 {##And all our friends### 1477 01:57:01,146 --> 01:57:03,649 {##Are waiting there### 1478 01:57:03,774 --> 01:57:09,530 {## Until you're safe and sound### 1479 01:57:10,989 --> 01:57:17,037 {## Until you're safe and sound### 1480 01:57:18,163 --> 01:57:21,625 {## There's beauty in release### 1481 01:57:21,708 --> 01:57:25,170 {## There's no one left to please### 1482 01:57:25,295 --> 01:57:29,675 {##But you and me### 1483 01:58:04,918 --> 01:58:07,171 {## Until you're safe and sound### 1484 01:58:07,254 --> 01:58:10,549 {##Feel like I could have held on### 1485 01:58:10,632 --> 01:58:14,178 {##Feel like I could have let go### 1486 01:58:14,261 --> 01:58:17,306 {##Feel like I could have helped you### 1487 01:58:17,389 --> 01:58:19,308 {##Feel like I could have changed you### 1488 01:58:19,391 --> 01:58:21,393 {## Until you're safe and sound### 1489 01:58:21,476 --> 01:58:24,897 {##Feel like I could have held you### 1490 01:58:24,980 --> 01:58:26,899 {##Feel like I could have let you### 1491 01:58:26,982 --> 01:58:28,901 {## Until you're safe and sound### 1492 01:58:28,984 --> 01:58:32,029 {##Feel like I was a stranger### 1493 01:58:32,154 --> 01:58:34,072 {##Feel like I was an angel### 1494 01:58:34,156 --> 01:58:36,074 {## Until you're safe and sound### 1495 01:58:36,158 --> 01:58:39,286 {##Feel like I was a hero### 1496 01:58:39,411 --> 01:58:42,873 {##Feel like I was a zero### {##Safe and sound### 1497 01:58:42,998 --> 01:58:46,084 {##Feel like I could have killed you### 1498 01:58:46,210 --> 01:58:48,086 {##Feel like I could have healed you### 1499 01:58:48,212 --> 01:58:50,088 {## Until you're safe and sound### 1500 01:58:50,214 --> 01:58:53,592 {##Feel like I could have touched you### 1501 01:58:53,717 --> 01:58:55,761 {##Feel like I could have saved you### 1502 01:58:55,886 --> 01:58:57,763 {## Until you're safe and sound### 1503 01:58:57,888 --> 01:59:00,807 {##Feel like I should have known you### 1504 01:59:02,351 --> 01:59:04,394 {## Until you're safe and sound### 1505 01:59:04,520 --> 01:59:07,898 {##Feel like I could have changed you### 1506 01:59:07,981 --> 01:59:09,942 {##Feel like I could have moved you### 1507 01:59:10,067 --> 01:59:13,779 {## Until you're safe and sound### 1508 01:59:13,820 --> 01:59:15,239 {## Until you're safe and sound### 1509 01:59:15,322 --> 01:59:18,659 {##Feel like I should have told you### 1510 01:59:18,784 --> 01:59:22,913 {##Feel like I could have known you### 1511 01:59:23,038 --> 01:59:25,874 {##Feel like I could have loved you### 1512 01:59:25,958 --> 01:59:29,461 {##Feel like I couId attractyou### 1513 01:59:29,586 --> 01:59:33,006 {##Feel like I could have saved you### 1514 01:59:33,131 --> 01:59:36,593 {##Feel like I really loved you### 1515 01:59:36,677 --> 01:59:39,388 {##Feel like I really loved you###### 115235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.