All language subtitles for I.The.Jury.1953 avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,210 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 2 00:00:04,290 --> 00:00:08,670 ♪ Glory to the new-born king ♪ 3 00:00:09,430 --> 00:00:14,100 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ 4 00:00:14,510 --> 00:00:19,180 ♪ Gods and sinners reconciled ♪ 5 00:00:19,270 --> 00:00:23,770 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 6 00:00:23,860 --> 00:00:29,110 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 7 00:01:46,270 --> 00:01:49,480 - Where do you think you're going? - I'm Mike Hammer. 8 00:01:55,160 --> 00:01:57,030 The body's in there, Mike. 9 00:02:08,000 --> 00:02:10,300 Yesterday it was Jack Williams, 10 00:02:10,380 --> 00:02:12,010 now it's "the body". 11 00:02:15,130 --> 00:02:18,550 The guy who said he'd give his right arm for a friend. 12 00:02:18,640 --> 00:02:21,470 He didn't have to catch that Jap bayonet in his arm. 13 00:02:21,560 --> 00:02:22,850 It was meant for me. 14 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 Where'd he get it, Pat? 15 00:02:29,230 --> 00:02:32,530 Low. The killer carved the nose off a .45. 16 00:02:34,570 --> 00:02:36,860 If you're dealing yourself in you're gonna have to go easy. 17 00:02:36,950 --> 00:02:40,660 How easy? Let you find him first so he can be kept alive by shysters? 18 00:02:40,740 --> 00:02:42,330 You're not the law, Mike. 19 00:02:42,410 --> 00:02:45,250 You're a private sleuth. Because we let you be one. 20 00:02:45,330 --> 00:02:47,540 Sure, you've helped me before and I hope you will again, 21 00:02:47,620 --> 00:02:50,590 but don't get any crazy ideas about how you're gonna pull the trigger yourself 22 00:02:50,670 --> 00:02:51,800 or you'll find yourself without a licence. 23 00:02:51,880 --> 00:02:54,260 - You didn't hear me say that! - I don't have to. 24 00:02:54,340 --> 00:02:56,010 It's right there on your puss? 25 00:02:56,090 --> 00:02:58,340 Listen, Pat, I've managed to take care of myself 26 00:02:58,430 --> 00:03:00,220 one way or another for a long time. 27 00:03:00,300 --> 00:03:02,720 And licence or no licence, I'll find the killer. 28 00:03:02,810 --> 00:03:06,810 And he'll get what he deserves, a .45 right where he gave it to Jack. 29 00:03:09,940 --> 00:03:12,320 Mike Hammer makes his usual statement to the press. 30 00:03:12,400 --> 00:03:13,690 Me, I-- 31 00:03:17,360 --> 00:03:20,700 He's a one man police department. 32 00:03:20,780 --> 00:03:23,290 I know how you feel, Johnny. 33 00:03:23,370 --> 00:03:25,870 He just has that certain knack of making friends. 34 00:03:27,080 --> 00:03:29,000 If I were you, I'd do a piece on him. 35 00:03:29,080 --> 00:03:32,340 The only piece I'd like to do about him is in the obituary column. 36 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 Wouldn't do you any good there. 37 00:03:34,920 --> 00:03:37,760 If you did a story on page one, it might get you some new readers. 38 00:03:38,630 --> 00:03:40,140 Play it up strong. 39 00:03:40,220 --> 00:03:43,010 You know, "Warning to the killer. 40 00:03:43,100 --> 00:03:45,060 I, Mike Hammer, will find you 41 00:03:45,140 --> 00:03:48,440 and give it to you as you gave it to my pal Jack Williams." 42 00:03:48,520 --> 00:03:49,850 It's an idea. 43 00:03:49,940 --> 00:03:51,310 Sure it is. 44 00:03:51,400 --> 00:03:52,770 It's your idea. 45 00:03:58,780 --> 00:04:01,870 The weather was about as happy as I was. 46 00:04:01,950 --> 00:04:03,580 And unless I missed my guess, 47 00:04:03,660 --> 00:04:06,700 it would be pretty much the way Myrna would feel. 48 00:04:06,790 --> 00:04:08,910 Myrna was Jack's girl. 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,790 And when she wasn't working at it, 50 00:04:10,870 --> 00:04:13,250 she was singing torchy songs for the tourist clubs 51 00:04:13,340 --> 00:04:15,130 right here in Greenwich Village. 52 00:04:40,820 --> 00:04:42,240 Hello, Myrna. 53 00:04:44,320 --> 00:04:46,620 Looking at the ceiling's not gonna help you any. 54 00:04:49,040 --> 00:04:52,080 I need facts. All the help I can get. 55 00:04:52,170 --> 00:04:53,960 You were at the party. 56 00:04:55,590 --> 00:04:57,250 Jack say anything to you? 57 00:04:58,420 --> 00:04:59,670 Was he worried? 58 00:05:00,300 --> 00:05:03,390 Alright. Maybe you're just not interested. 59 00:05:03,470 --> 00:05:05,640 Maybe he didn't mean enough to you. 60 00:05:07,430 --> 00:05:09,060 Let me alone. 61 00:05:10,770 --> 00:05:14,650 How can anyone know what I really felt for Jack? 62 00:05:15,730 --> 00:05:20,150 He was the only one who cared enough to save my life. 63 00:05:21,650 --> 00:05:25,410 Everything he earned, he spent curing me. 64 00:05:27,120 --> 00:05:29,660 Nights he'd sit up with me. 65 00:05:29,750 --> 00:05:33,000 And my nerves were that raw, 66 00:05:33,080 --> 00:05:36,420 I couldn't stop screaming. 67 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 And you don't know if I'm interested? 68 00:05:42,050 --> 00:05:43,880 I'll tell you a secret. 69 00:05:44,800 --> 00:05:46,760 We were gonna be married. 70 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 Next week. 71 00:05:53,600 --> 00:05:57,230 Here... do you good to cry. 72 00:05:58,570 --> 00:06:00,360 I'll be back when you're up to it. 73 00:06:52,790 --> 00:06:54,660 - Good morning to you, too. - Good morning. 74 00:06:54,750 --> 00:06:58,580 I can see by the morning papers that you've been shooting off your mouth again. 75 00:06:58,670 --> 00:07:01,880 "I, The Jury - Says Mike Hammer." Listen to this. 76 00:07:01,960 --> 00:07:06,170 "It was also reported, according to Captain Pat Chambers of the Homicide Squad, 77 00:07:06,260 --> 00:07:08,930 that Mike Hammer had some idea of the killer's identity 78 00:07:09,010 --> 00:07:11,510 but refused to reveal it to the police." 79 00:07:11,600 --> 00:07:13,930 What? Let me see that. 80 00:07:14,020 --> 00:07:15,350 You mean you really don't know? 81 00:07:15,430 --> 00:07:17,440 I'd be after him now if I did. 82 00:07:17,520 --> 00:07:18,900 And why would Pat do that? 83 00:07:18,980 --> 00:07:21,150 Flush out the killer. Worked before. 84 00:07:21,230 --> 00:07:22,690 He lets him know I'm onto him, 85 00:07:22,770 --> 00:07:24,990 and then the killer tries to shut me up. 86 00:07:25,070 --> 00:07:28,160 Then that's why he'd send over a list of the guests who were at Jack's party. 87 00:07:28,240 --> 00:07:30,990 He thinks of everything, even lays out the route, huh? 88 00:07:31,070 --> 00:07:35,620 Present were George Kalecki, Hal Kines, the Bellamy twins and Charlotte Manning. 89 00:07:35,700 --> 00:07:38,460 Well, maybe I've got some ideas on that too. 90 00:07:38,540 --> 00:07:40,580 You're not going to be his patsy, are you? 91 00:07:40,670 --> 00:07:44,000 Why not? I'm a sitting duck for anybody with a .45. Come on. 92 00:07:45,340 --> 00:07:47,920 ♪ Don't forget I'm too old... ♪ 93 00:07:48,010 --> 00:07:49,890 - Hi, Velda. - What do you know, Pete? 94 00:07:49,970 --> 00:07:52,640 - Going out, Mr Hammer? - Yeah, I see business is picking up. 95 00:07:52,720 --> 00:07:55,850 Picking up all over. Are you looking for company tonight, Mr Hammer? 96 00:07:55,930 --> 00:07:57,390 I wasn't figuring on it. 97 00:07:57,480 --> 00:08:00,690 If I were you, I'd take one of those rides to the roof again. 98 00:08:00,770 --> 00:08:02,360 Step across the adjoining building, 99 00:08:02,440 --> 00:08:03,980 request the elevator operator, Benny, 100 00:08:04,070 --> 00:08:05,440 to take me down to the basement 101 00:08:05,530 --> 00:08:08,320 where I would take the service entrance out to the back street. 102 00:08:08,400 --> 00:08:09,740 That's if I were you. 103 00:08:09,820 --> 00:08:12,240 You've got yourself a deal. Come on. 104 00:08:12,320 --> 00:08:13,490 Shall we go? 105 00:08:25,550 --> 00:08:26,840 Hey. 106 00:08:26,920 --> 00:08:30,470 Don't need the both of us disappointing Pat's tail, let him follow you. 107 00:08:30,550 --> 00:08:31,970 Generous of you. 108 00:08:32,050 --> 00:08:33,430 I think so. 109 00:08:33,510 --> 00:08:35,810 Hey. Wait a minute. 110 00:08:50,450 --> 00:08:53,200 First on the list, Mr George Kalecki. 111 00:08:53,280 --> 00:08:55,620 The Four Oaks, West Chester. 112 00:08:55,700 --> 00:08:59,500 George had come a long way from the Bronx and a cold water worker. 113 00:08:59,580 --> 00:09:03,540 That was before he went in for managing fighters and splitting the purses even. 114 00:09:03,630 --> 00:09:07,000 Eighty for Honest George and 20 for Joe Pug. 115 00:09:07,090 --> 00:09:10,260 We got down to business in a hurry and I hit him with the facts. 116 00:09:10,340 --> 00:09:12,380 He wasn't Jack's kind of company, 117 00:09:12,470 --> 00:09:14,890 which made him suspect number one in my book. 118 00:09:19,640 --> 00:09:21,640 You really have a sense of humour, Mr Hammer. 119 00:09:21,730 --> 00:09:24,350 Yeah? Well, I get funnier as I go along. 120 00:09:24,440 --> 00:09:26,730 For instance, what were you doing at Jack's place? 121 00:09:26,820 --> 00:09:28,780 Simple. He invited me. 122 00:09:29,860 --> 00:09:31,610 Look, you. 123 00:09:31,700 --> 00:09:34,530 I was in bed when the murder occurred. I can prove it. 124 00:09:34,610 --> 00:09:37,080 How? Take a notary public home with you? 125 00:09:37,160 --> 00:09:39,200 The police haven't even attempted to connect me with this killing. 126 00:09:39,290 --> 00:09:41,410 Where do you come off with these accusations? 127 00:09:41,500 --> 00:09:43,040 Because I know you for a phoney. 128 00:09:43,120 --> 00:09:44,960 I remember you when you didn't know the difference 129 00:09:45,040 --> 00:09:46,790 between a Rembrandt and a right cross. 130 00:09:46,880 --> 00:09:50,300 You're still a small time operator no matter how much art you swallow. 131 00:09:50,380 --> 00:09:51,460 Get out of here. 132 00:09:51,550 --> 00:09:53,800 What? All this art and no manners? 133 00:09:53,880 --> 00:09:55,720 You heard him. 134 00:09:55,800 --> 00:09:57,140 Hal! 135 00:09:58,140 --> 00:09:59,970 Better wait to be introduced, boy. 136 00:10:00,060 --> 00:10:02,060 Now maybe we understand each other. 137 00:10:02,140 --> 00:10:04,440 You'll find I'm not without some influence, Mr Hammer. 138 00:10:04,520 --> 00:10:06,690 You're full of a lot of influence. 139 00:10:06,770 --> 00:10:08,690 But I wouldn't advise you to use it. 140 00:10:12,150 --> 00:10:13,820 What is it you want from us? 141 00:10:13,900 --> 00:10:16,320 - This Kines? - Yes, it is. 142 00:10:16,410 --> 00:10:18,030 Well, is it? 143 00:10:18,120 --> 00:10:19,830 Another one of your art pieces? 144 00:10:19,910 --> 00:10:23,580 Mr Kines is a student I am helping to put through Parkdale College. 145 00:10:23,660 --> 00:10:26,710 He's in visiting me over the Christmas holidays. 146 00:10:26,790 --> 00:10:28,170 That's why I took him to Jack's party. 147 00:10:28,250 --> 00:10:30,630 What did you do after you left Jack's place? 148 00:10:31,340 --> 00:10:33,010 Tell them, Hal. 149 00:10:33,090 --> 00:10:36,090 We went downstairs to my car and drove home. 150 00:10:36,180 --> 00:10:37,590 Who's we? 151 00:10:37,680 --> 00:10:39,890 George, Myrna and myself. 152 00:10:39,970 --> 00:10:42,470 We dropped her off first at her apartment and then came home. 153 00:10:42,560 --> 00:10:44,230 - Is that right? - Yes, that's right. 154 00:10:44,310 --> 00:10:45,730 Then what? 155 00:10:45,810 --> 00:10:48,560 We had a highball and went to bed. 156 00:10:48,650 --> 00:10:50,320 Yeah? 157 00:10:50,400 --> 00:10:52,320 Well, that still doesn't mean that either one of you guys 158 00:10:52,400 --> 00:10:55,150 couldn't have sneaked back to Jack's place and pumped a bullet in him. 159 00:10:55,240 --> 00:10:57,070 You're sick, my friend. 160 00:10:57,160 --> 00:10:58,910 Yeah. 161 00:10:58,990 --> 00:11:00,950 Well, there might even be an epidemic. 162 00:11:43,160 --> 00:11:45,790 Charlotte Manning. Psychoanalysis. 163 00:11:45,870 --> 00:11:48,160 Things had changed since I was a kid. 164 00:11:48,250 --> 00:11:50,580 Shingles were wood and carried a lot of weight. 165 00:11:50,670 --> 00:11:53,130 Now they were brass and could still weigh nothing. 166 00:11:55,460 --> 00:11:56,590 It's too late for an appointment. 167 00:11:56,670 --> 00:11:57,920 You're no beauty either. 168 00:11:58,010 --> 00:12:00,340 Why don't you take an aspirin like a good fella? 169 00:12:00,430 --> 00:12:02,850 And tomorrow Miss Manning can see you and take care of you. 170 00:12:04,850 --> 00:12:06,980 Where do you think you're going? 171 00:12:09,890 --> 00:12:11,730 Tell the lady she's got company. 172 00:12:11,810 --> 00:12:13,650 What is it Kathy, a patient? 173 00:12:13,730 --> 00:12:15,610 Well, if he ain't, he ought to be. 174 00:12:15,690 --> 00:12:17,150 Be right out. 175 00:12:25,830 --> 00:12:28,790 "Analyze Yourself" by Charlotte Manning. 176 00:12:28,870 --> 00:12:32,380 Later I was to find out that this was no Swami with a crystal ball 177 00:12:32,460 --> 00:12:33,920 but the real McCoy. 178 00:12:34,960 --> 00:12:38,470 Anything from a mental motor overhaul to a tune up. 179 00:12:39,840 --> 00:12:41,180 Your slippers, Miss Manning. 180 00:12:41,260 --> 00:12:42,300 Thank you, Kathy. 181 00:12:42,390 --> 00:12:44,050 These characters, the way they come barging in 182 00:12:44,140 --> 00:12:45,720 all hours of the day and night. 183 00:12:45,810 --> 00:12:48,270 It's enough to try the patience of a saint. 184 00:13:07,040 --> 00:13:09,120 Forgive me for keeping you waiting. 185 00:13:09,200 --> 00:13:10,620 That's alright. 186 00:13:10,710 --> 00:13:13,290 I'm not going to stand on ceremony if you don't. 187 00:13:13,370 --> 00:13:15,380 My name's Mike Hammer. 188 00:13:15,460 --> 00:13:17,670 Guess I caught you at a bad time, huh? 189 00:13:18,590 --> 00:13:20,090 Expecting company? 190 00:13:20,170 --> 00:13:22,130 You make it sound so very incriminating. 191 00:13:22,220 --> 00:13:24,390 Alright, I confess, I was expecting you. 192 00:13:24,470 --> 00:13:26,430 Me? Go on. 193 00:13:26,510 --> 00:13:28,810 Pat Chambers told you I might drop in, huh? 194 00:13:28,890 --> 00:13:31,180 It's a pleasure to see your mind work, Mr Hammer. 195 00:13:31,270 --> 00:13:33,520 So penetrating and logical. 196 00:13:33,600 --> 00:13:34,900 Oh, I'm quite serious. 197 00:13:34,980 --> 00:13:37,900 After all, the mind is what I deal with in my profession. 198 00:13:37,980 --> 00:13:40,740 I didn't come here to have my head examined. 199 00:13:40,820 --> 00:13:43,740 Compliments of the management. May I take your coat? 200 00:13:43,820 --> 00:13:46,030 Okay but I can't stay long. 201 00:13:46,120 --> 00:13:48,870 Hey, from now on, when you're expecting company, 202 00:13:48,950 --> 00:13:52,210 you better let your maid know her etiquette is almost as bad as mine. 203 00:13:52,290 --> 00:13:55,170 From my advance information, I knew that wouldn't stop you. 204 00:13:55,250 --> 00:13:57,000 It feels very light. No artillery? 205 00:13:57,090 --> 00:13:59,960 - There. - Well, how chic. 206 00:14:00,050 --> 00:14:02,920 What time did you get to the party? 207 00:14:03,010 --> 00:14:04,840 I got to the party about 11. 208 00:14:04,930 --> 00:14:07,390 I was held up by a visit to a patient. 209 00:14:07,470 --> 00:14:09,260 We left together around one, 210 00:14:09,350 --> 00:14:12,270 Esther and Mary Bellamy, and we took my car. 211 00:14:12,350 --> 00:14:15,020 I dropped the twins off at their apartment and came straight home. 212 00:14:15,100 --> 00:14:18,650 - Anybody see you come in? - Yes, Kathy, my maid. 213 00:14:18,730 --> 00:14:20,070 Drink, Mr Hammer? 214 00:14:20,150 --> 00:14:23,070 No, I'm not much of a champagne drinker, Doc. 215 00:14:23,150 --> 00:14:24,700 Beer'. 216 00:14:24,780 --> 00:14:26,360 Pat tell you about that too? 217 00:14:26,450 --> 00:14:28,410 No, Jack Williams did. 218 00:14:28,490 --> 00:14:30,830 He talked about you quite a lot. 219 00:14:30,910 --> 00:14:33,410 That was while you were treating Myrna, isn't it? 220 00:14:33,500 --> 00:14:36,710 Captain Chambers was asking about Myrna when he was here. 221 00:14:36,790 --> 00:14:39,670 He wanted to know how strong she was mentally 222 00:14:39,750 --> 00:14:42,840 and whether there was any chance of her resorting to her old habits again. 223 00:14:42,920 --> 00:14:45,050 There's no chance of that happening, is there, Doc? 224 00:14:45,130 --> 00:14:47,430 Let's say so far, so good. 225 00:14:47,510 --> 00:14:49,890 I'll drink to that. Here, have some. 226 00:14:49,970 --> 00:14:51,600 I've never been a beer drinker. 227 00:14:51,680 --> 00:14:55,310 Oh? Pleased to introduce you to a new habit. 228 00:14:55,390 --> 00:14:57,190 I'm very pleased to meet it. 229 00:14:59,730 --> 00:15:01,150 Aren't you hungry? 230 00:15:01,230 --> 00:15:04,190 Yeah, I'll nibble on some of this if you don't mind? 231 00:15:05,030 --> 00:15:08,360 Hey, don't depend too much upon my friends 232 00:15:08,450 --> 00:15:11,120 if you really wanna find out about my taste. 233 00:15:11,200 --> 00:15:14,580 Best thing for you to do is to find out at the source. 234 00:15:14,660 --> 00:15:16,460 Oh, you've been very revealing already. 235 00:15:16,540 --> 00:15:19,670 Yeah, I guess I have been pretty noisy, haven't I? 236 00:15:19,750 --> 00:15:21,420 But for good reason. 237 00:15:21,500 --> 00:15:25,090 I like to stick my neck out. Makes me think I'm tough. 238 00:15:25,170 --> 00:15:28,050 I'd be on a city police force like Pat, 239 00:15:28,130 --> 00:15:29,970 only I just don't like paperwork. 240 00:15:30,050 --> 00:15:32,220 Does that add up for you, Doc? 241 00:15:32,310 --> 00:15:34,270 You are tough, Mike. 242 00:15:34,350 --> 00:15:36,680 It's not a bad fault in a man. 243 00:15:37,390 --> 00:15:39,440 There are other things I could tell you about yourself 244 00:15:39,520 --> 00:15:42,480 if you'll give me a ring sometime. 245 00:15:42,570 --> 00:15:45,190 Just don't get too far from the telephone. 246 00:15:46,240 --> 00:15:48,450 I'm disappointed you're leaving so soon. 247 00:15:48,530 --> 00:15:50,370 I thought you came here to really grill me. 248 00:15:50,450 --> 00:15:53,280 Oh, this time I'm just sizing up the suspects. 249 00:15:53,370 --> 00:15:54,660 Am I a suspect? 250 00:15:54,740 --> 00:15:57,660 Till I find out who killed Jack, everyone is. 251 00:15:58,540 --> 00:16:01,880 Oh, here, thank you for the chicken. 252 00:16:01,960 --> 00:16:03,420 I'll see you, huh? 253 00:16:31,060 --> 00:16:32,900 Thought I shook you a while ago. 254 00:16:32,980 --> 00:16:35,030 I'm surprised at you, Mike. 255 00:16:35,110 --> 00:16:37,030 A little insulted, too. 256 00:16:37,110 --> 00:16:39,530 You think I'm that easy to shake. 257 00:16:39,610 --> 00:16:42,780 That was one of my men. I just had a hunch I'd find you here. 258 00:16:42,870 --> 00:16:45,700 Yeah, together with this route list 259 00:16:45,790 --> 00:16:47,370 you conveniently furnished. 260 00:16:47,460 --> 00:16:48,910 Oh, that? 261 00:16:49,960 --> 00:16:52,210 Kines just moved out of Kalecki's place. 262 00:16:52,290 --> 00:16:54,250 In kind of a hurry, wasn't he? 263 00:16:54,340 --> 00:16:57,510 Somebody took a shot at Mr Hal Kines this afternoon. 264 00:16:57,590 --> 00:16:59,180 He thinks it was you. 265 00:16:59,260 --> 00:17:01,800 The only thing I've aimed at him has been this. 266 00:17:03,350 --> 00:17:05,680 There's such a thing as due process of the law. 267 00:17:05,760 --> 00:17:06,850 Watch it, Mike. 268 00:17:06,930 --> 00:17:09,690 Next time I'll wait for an engraved invitation. 269 00:17:09,770 --> 00:17:12,190 From Hal Kines at the Midworth Arms? 270 00:17:12,270 --> 00:17:13,520 Uh-uh. 271 00:17:13,610 --> 00:17:14,900 You'll never get it. 272 00:17:14,980 --> 00:17:17,940 Midworth Arms, huh? That's where the Bellamy twins live. 273 00:17:19,110 --> 00:17:20,860 Is it now? 274 00:17:20,950 --> 00:17:24,070 I just wanted to bring your list up to date. 275 00:17:46,350 --> 00:17:48,770 Act like a clam or I'll open you up like one. 276 00:17:48,850 --> 00:17:50,390 Guy's gotta make a living. 277 00:19:02,050 --> 00:19:04,340 I thought you'd try this. 278 00:19:06,010 --> 00:19:08,100 I'll try anything once. 279 00:19:08,180 --> 00:19:10,180 Well, you're right about it being once. 280 00:19:10,260 --> 00:19:12,810 Because you're not going to get another chance. 281 00:19:12,890 --> 00:19:15,230 You broke into my apartment. 282 00:19:15,310 --> 00:19:16,600 That makes you a burglar. 283 00:19:21,280 --> 00:19:24,900 All grown up, aren't you? What makes you think you can do a man's job. 284 00:19:26,320 --> 00:19:27,410 Big athlete! 285 00:20:29,800 --> 00:20:31,260 Come on in. 286 00:20:42,020 --> 00:20:44,400 How'd you know what I wanted for Christmas? 287 00:20:44,480 --> 00:20:46,650 I got your letter to Santa Claus. 288 00:20:49,610 --> 00:20:51,990 Hey, you're cute. 289 00:20:53,120 --> 00:20:56,620 Here, you can have your present now if you want it. 290 00:21:01,540 --> 00:21:02,920 Tom... 291 00:21:04,130 --> 00:21:05,670 Dick... 292 00:21:06,380 --> 00:21:08,880 Maurice? What's the matter, no girlfriends? 293 00:21:08,970 --> 00:21:12,140 I have a twin sister. That's enough. 294 00:21:13,220 --> 00:21:14,600 Here. 295 00:21:14,680 --> 00:21:16,640 Try this one. 296 00:21:16,720 --> 00:21:18,180 They come alive. 297 00:21:19,890 --> 00:21:22,230 Go on, Mike. Take a look. 298 00:21:23,520 --> 00:21:27,150 Oh, Captain Chambers told me to expect you. 299 00:21:28,070 --> 00:21:30,650 Besides I remember the... 300 00:21:30,740 --> 00:21:34,240 face from a picture Jack showed us once. 301 00:21:35,660 --> 00:21:37,870 It's not an easy one to forget. 302 00:21:39,960 --> 00:21:42,040 He was always talking about you, 303 00:21:42,120 --> 00:21:45,590 even when he was a guard on my daddy's estate. 304 00:21:46,250 --> 00:21:48,670 That makes us old friends. 305 00:21:50,720 --> 00:21:52,680 Press the button. 306 00:21:54,140 --> 00:21:55,430 Which one are you? 307 00:21:55,510 --> 00:21:57,470 I'm Mary. 308 00:21:57,560 --> 00:21:59,980 I've got the strawberry birth mark. 309 00:22:00,770 --> 00:22:02,640 The other one's Esther. 310 00:22:05,270 --> 00:22:06,770 Where is Esther? 311 00:22:06,860 --> 00:22:08,150 Out. 312 00:22:09,360 --> 00:22:11,070 Shopping. 313 00:22:11,950 --> 00:22:13,610 I wanna see her, too. 314 00:22:13,700 --> 00:22:15,820 You won't like her as much. 315 00:22:15,910 --> 00:22:19,370 What about Jack the night of the party, you notice anything strange? 316 00:22:19,450 --> 00:22:21,040 No. 317 00:22:22,160 --> 00:22:25,290 Just that Jack and Myrna had some sort of argument. 318 00:22:26,340 --> 00:22:28,050 She walked away. 319 00:22:29,170 --> 00:22:32,510 There's nothing strange about that, is there? 320 00:22:32,590 --> 00:22:35,340 Lovers quarrelling all over the place? 321 00:22:36,600 --> 00:22:38,720 It's the way it should be. 322 00:22:41,560 --> 00:22:43,230 That's Esther. 323 00:22:43,310 --> 00:22:45,850 Last year's skeet champion. 324 00:22:45,940 --> 00:22:49,270 Well, what'd Myrna do when she walked away? 325 00:22:49,360 --> 00:22:51,530 Had a conference with Charlotte. 326 00:22:51,610 --> 00:22:53,780 Oh, you known the Doc long? 327 00:22:53,860 --> 00:22:55,950 Ever since Jack first brought her around. 328 00:22:57,490 --> 00:22:59,740 She's been treating Myrna. 329 00:22:59,830 --> 00:23:02,370 Uh-huh. And then you got a cab and went home? 330 00:23:02,450 --> 00:23:03,580 Cab? 331 00:23:04,710 --> 00:23:06,420 Charlotte drove us back. 332 00:23:08,670 --> 00:23:11,130 Then we went to bed right away and... 333 00:23:11,210 --> 00:23:13,590 and knew nothing about the murder 334 00:23:13,670 --> 00:23:15,970 until a reporter called us up for a statement. 335 00:23:16,550 --> 00:23:18,800 Hey, what's this? The country club? 336 00:23:18,890 --> 00:23:22,520 It's only 40 rooms but we call it home. 337 00:23:22,600 --> 00:23:25,440 Ah, well, thanks for the show, Miss Bellamy. 338 00:23:25,520 --> 00:23:26,810 I'll keep in touch, huh? 339 00:23:26,900 --> 00:23:29,570 We're giving a party Christmas Day. 340 00:23:29,650 --> 00:23:30,900 You're invited. 341 00:23:30,980 --> 00:23:33,070 Oh, I'd like to come too. 342 00:23:33,150 --> 00:23:35,680 Only I got beer stains on my white tie. 343 00:23:35,680 --> 00:23:36,450 Hey. Only I got beer stains on my white tie. 344 00:23:36,450 --> 00:23:37,640 Hey. 345 00:24:04,000 --> 00:24:06,750 Here. Scratch. 346 00:24:26,360 --> 00:24:27,690 Say, Mr Hammer. 347 00:24:27,770 --> 00:24:29,320 Would you take this into Velda for me, please? 348 00:24:29,400 --> 00:24:32,240 - What is it? - Velda's stuff for her guest. 349 00:24:32,320 --> 00:24:34,570 Hey. 350 00:24:34,660 --> 00:24:38,030 Hey! Jingle bells, jingle bells! 351 00:24:38,120 --> 00:24:39,870 And away I go! 352 00:24:44,620 --> 00:24:46,130 I beg your pardon. 353 00:24:46,210 --> 00:24:48,040 I thought I was walking into a business office. 354 00:24:48,130 --> 00:24:50,840 Meet the Killer. Dug him out of the files for you. 355 00:24:50,920 --> 00:24:52,340 Been doing a little research. 356 00:24:52,420 --> 00:24:54,220 Here's some more of the same, pal. 357 00:24:54,300 --> 00:24:57,010 Aren't you Killer Thompson, the fighter? 358 00:24:57,100 --> 00:24:58,430 Yeah. 359 00:24:58,510 --> 00:25:00,220 I used to see you at the Garden. 360 00:25:00,310 --> 00:25:02,350 I thought you were retired and rolling in it. 361 00:25:02,430 --> 00:25:04,140 Kalecki's the one who's rolling in it. 362 00:25:04,230 --> 00:25:05,900 He used to be Killer's manager. 363 00:25:05,980 --> 00:25:07,810 Go on, tell him what you told me about Kalecki. 364 00:25:07,900 --> 00:25:09,270 Sold me out, he did. 365 00:25:09,360 --> 00:25:11,150 Sold me out to the numbers racketeers. 366 00:25:11,230 --> 00:25:12,900 I should've beat his brains out. 367 00:25:12,990 --> 00:25:14,950 Why would he wanna dump a winner? 368 00:25:15,030 --> 00:25:16,950 I was getting old. 369 00:25:17,030 --> 00:25:18,910 He used me up quick. 370 00:25:18,990 --> 00:25:21,620 Time to trade me in for a piece of their racket. 371 00:25:21,700 --> 00:25:23,700 Suckers! 372 00:25:23,790 --> 00:25:26,080 He give them the same deal he give me. 373 00:25:26,170 --> 00:25:27,920 Here's to you, champ! 374 00:25:34,970 --> 00:25:36,550 What's the matter with you? 375 00:25:36,630 --> 00:25:38,300 My name's Hammer, friend. 376 00:25:38,390 --> 00:25:40,100 I'm looking for some help. 377 00:25:40,180 --> 00:25:41,720 I've heard of you. What do you want? 378 00:25:41,810 --> 00:25:43,560 What do you know about Kalecki? 379 00:25:44,730 --> 00:25:47,190 Eight ball in the corner pocket. 380 00:25:47,270 --> 00:25:49,020 Maybe you didn't hear what I said? 381 00:25:49,110 --> 00:25:52,280 I heard you. I'm still don't know what you're talking about. 382 00:25:53,070 --> 00:25:54,530 I'm busy. 383 00:25:56,950 --> 00:26:01,330 That was only the beginning and pretty much the way it went all around. 384 00:26:01,410 --> 00:26:02,790 Nobody knew anything. 385 00:26:02,870 --> 00:26:07,250 Not even Blind Toby, who's specialty was hearing things to make up for his eyes. 386 00:26:07,330 --> 00:26:10,250 All of a sudden he became deaf to my questions. 387 00:26:10,330 --> 00:26:12,380 He was ready to swap jokes and lend me money 388 00:26:12,460 --> 00:26:15,670 but he couldn't say whether Kalecki was a name or a disease. 389 00:26:17,090 --> 00:26:19,640 Westside, Eastside, all around the town, 390 00:26:19,720 --> 00:26:22,600 I felt swell, like a three day headache, 391 00:26:22,680 --> 00:26:26,560 and I was beginning to find out again how hard the pavements can be. 392 00:26:26,640 --> 00:26:29,770 For all the good it did me, I could've stayed home. 393 00:26:29,850 --> 00:26:32,360 Suddenly there was an epidemic of head shaking. 394 00:26:32,440 --> 00:26:34,190 Only the harder they shook their heads, 395 00:26:34,280 --> 00:26:37,450 the more frightened the look in their eyes. 396 00:26:37,530 --> 00:26:41,490 There had to be one loose tongue around only I hadn't heard from it yet. 397 00:26:41,570 --> 00:26:44,200 Not even a whisper to set me straight. 398 00:26:44,290 --> 00:26:48,460 So far, the only take-home pay added up to a big, fat nothing. 399 00:26:48,540 --> 00:26:50,500 And there was a bonus too. 400 00:26:50,580 --> 00:26:53,920 Unless I laid off, my own number would be up. 401 00:26:55,460 --> 00:26:57,880 Gee, Mr Hammer, I'm glad to see you. 402 00:26:57,970 --> 00:26:59,880 Where you been keeping yourself, Bobo? 403 00:26:59,970 --> 00:27:01,890 Java, black. 404 00:27:01,970 --> 00:27:03,680 Still running the numbers, kid? 405 00:27:03,760 --> 00:27:07,350 Ah, no, I don't do that no more. That ain't right. 406 00:27:07,430 --> 00:27:09,480 I'm learning all about bees. 407 00:27:09,560 --> 00:27:12,480 Look, I got me a library book and a card. 408 00:27:12,560 --> 00:27:14,110 Good for you. 409 00:27:14,190 --> 00:27:17,360 I built me a hive out of an egg box up on the roof. 410 00:27:17,440 --> 00:27:19,530 Careful you don't get stung now. 411 00:27:19,610 --> 00:27:22,070 Oh, they wouldn't sting me. 412 00:27:22,160 --> 00:27:24,330 They like me. They walk on me. 413 00:27:24,410 --> 00:27:27,370 Yeah, sure, Bobo. Everybody likes you. 414 00:27:27,450 --> 00:27:29,710 Well, so long. 415 00:27:29,790 --> 00:27:33,210 I gotta go see a man about buying a queen bee. 416 00:27:34,630 --> 00:27:37,840 Do you think five bucks is too much to pay? 417 00:27:37,920 --> 00:27:40,840 Everything's up, Bobo, even queens. 418 00:27:42,840 --> 00:27:44,350 So long. 419 00:27:55,150 --> 00:27:56,650 Hey, Signore Hammer! 420 00:27:56,730 --> 00:27:58,690 I'm glad to see you. How are you? 421 00:27:58,780 --> 00:28:01,820 - I'm fine. How's it going? - Fine, I'm... 422 00:28:01,900 --> 00:28:04,120 But what brings you to this part of town? 423 00:28:04,200 --> 00:28:06,240 I came over for some of that good beer, you know. 424 00:28:06,330 --> 00:28:07,740 Oh, you know better than to come here for beer. 425 00:28:07,830 --> 00:28:09,620 - I'd want to buy... - ...a little coffee. 426 00:28:09,700 --> 00:28:12,580 But for you, Mr Hammer, I make especially. 427 00:28:12,670 --> 00:28:14,920 Hey, that was a tough break about Jack Williams. 428 00:28:15,000 --> 00:28:16,090 Nice guy. 429 00:28:16,170 --> 00:28:18,630 Him and his girl, Myrna, used to come in here often. 430 00:28:18,710 --> 00:28:20,840 Drink up, Mr Hammer. 431 00:28:20,920 --> 00:28:22,760 No, it's on the house. 432 00:28:22,840 --> 00:28:25,220 I'll pay for the beer and I'll take some advice. 433 00:28:25,300 --> 00:28:27,390 Eh? Like, what kind of advice? 434 00:28:27,470 --> 00:28:28,760 Take a number. 435 00:28:28,850 --> 00:28:31,850 Oh, no, I'm too dumb to give advice. 436 00:28:31,930 --> 00:28:33,690 You're still taking a play for the numbers. 437 00:28:33,770 --> 00:28:36,980 Oh, numbers, punch boards. Give the people what they want! 438 00:28:37,060 --> 00:28:39,440 Who takes first cut on all the nickels, isn't it Kalecki? 439 00:28:39,530 --> 00:28:41,990 Drink your beer, Mr Hammer. Good pump on it. 440 00:28:42,070 --> 00:28:43,650 Now, don't stall me, Manuel. 441 00:28:43,740 --> 00:28:46,200 I remember you coming to me for a favour once. 442 00:28:46,280 --> 00:28:47,700 You don't know what you're asking me. 443 00:28:47,780 --> 00:28:48,830 I'm asking you for help. 444 00:28:48,910 --> 00:28:51,750 I remember a very frightened Manuel coming to me for help. 445 00:28:51,830 --> 00:28:53,960 I'd do anything for you, you know that. 446 00:28:54,040 --> 00:28:56,080 Then what about Kalecki? 447 00:28:56,170 --> 00:28:57,540 Does he give the orders? 448 00:28:57,630 --> 00:29:00,380 That's what I hear but I ain't never seen in my-- 449 00:29:01,630 --> 00:29:04,470 Alright, mister, what's your game and why you been nosing around here all day? 450 00:29:04,550 --> 00:29:05,930 - OW! - Get him! 451 00:29:42,510 --> 00:29:43,510 Enough. 452 00:29:55,230 --> 00:29:57,850 Now maybe you get the idea, Hammer. 453 00:30:00,820 --> 00:30:02,530 You keep your mouth shut. 454 00:30:10,740 --> 00:30:13,660 Poor guy. My friend. 455 00:30:20,130 --> 00:30:23,960 Hey, you're supposed to make it better. 456 00:30:27,130 --> 00:30:28,970 That's more like it. 457 00:30:29,050 --> 00:30:31,720 You've always had a need for trouble, Mike. 458 00:30:31,800 --> 00:30:33,060 You go looking for it. 459 00:30:33,140 --> 00:30:35,180 I don't run away from it. 460 00:30:35,270 --> 00:30:39,440 Don't give me any of that double talk about my having a suicide complex. 461 00:30:39,520 --> 00:30:41,770 My analyst couch is in the other room. 462 00:30:41,860 --> 00:30:43,900 This one's for guests. 463 00:30:43,980 --> 00:30:46,610 That gives me the right to offer you a little friendly advice. 464 00:30:46,690 --> 00:30:49,660 Which was just what I was after when I dragged you out of bed. 465 00:30:49,740 --> 00:30:52,870 - Do you wanna go first? - I insist. 466 00:30:52,950 --> 00:30:55,290 You've obviously be stirring up the mud in the stream. 467 00:30:55,370 --> 00:30:57,410 This time you got off with a few bruises. 468 00:30:57,500 --> 00:30:59,250 Next time could be worse. 469 00:30:59,330 --> 00:31:01,710 That old suicide complex? 470 00:31:01,790 --> 00:31:04,800 Martyrs without a purpose are out of season, Mike. 471 00:31:04,880 --> 00:31:08,470 This job will take more than one pair of hands, more than one mind. 472 00:31:08,550 --> 00:31:10,130 There are many who want to help. 473 00:31:10,220 --> 00:31:12,430 - You, for instance? - Me, for instance. 474 00:31:12,510 --> 00:31:14,140 Okay, Doc. 475 00:31:14,220 --> 00:31:16,560 Add it up for the team, you're the expert. 476 00:31:16,640 --> 00:31:19,020 What business would Jack have with Kalecki? 477 00:31:19,100 --> 00:31:20,850 I don't know. 478 00:31:20,940 --> 00:31:24,320 What makes you think a psychoanalyst is anything more than a human being? 479 00:31:24,400 --> 00:31:26,570 I'm not a magician, Mike. 480 00:31:26,650 --> 00:31:30,700 What would you say if I told you that Kalecki was running 3 numbers racket? 481 00:31:31,860 --> 00:31:34,490 In my profession, nothing surprises me. 482 00:31:34,580 --> 00:31:37,290 I hear the most amazing confessions. 483 00:31:39,160 --> 00:31:41,960 I understood he was something of an art collector. 484 00:31:42,040 --> 00:31:43,750 He isn't particular. 485 00:31:43,830 --> 00:31:46,840 He also collects sucker money from number players. 486 00:31:49,260 --> 00:31:51,300 Mike, 487 00:31:51,380 --> 00:31:53,760 do you mind if I play detective for a minute? 488 00:31:53,840 --> 00:31:56,720 Now you're cutting in on my racket. 489 00:31:56,810 --> 00:31:58,970 Maybe that's what Jack stumbled into. 490 00:31:59,060 --> 00:32:02,310 Jack was no cop, he was an insurance investigator. 491 00:32:02,390 --> 00:32:04,020 But he had been a policeman. 492 00:32:04,100 --> 00:32:05,520 Maybe it was just principle with him, 493 00:32:05,610 --> 00:32:07,690 maybe he wanted to hand over the information to you. 494 00:32:07,780 --> 00:32:11,400 What for? He knew being a cop was strictly business with me. 495 00:32:11,490 --> 00:32:12,860 Uh-uh. 496 00:32:12,950 --> 00:32:15,200 No, runs deeper than that. 497 00:32:15,950 --> 00:32:18,620 While we're at it, what was your connection with Kalecki? 498 00:32:18,700 --> 00:32:21,580 He interests me purely as a case. 499 00:32:21,660 --> 00:32:23,790 As a matter of fact, so do you. 500 00:32:24,580 --> 00:32:27,800 Who knows? You might end up being a chapter in one of my books. 501 00:32:27,880 --> 00:32:29,260 What about Kines? 502 00:32:29,340 --> 00:32:30,460 Why? 503 00:32:30,550 --> 00:32:32,590 He gonna end up being a chapter too? 504 00:32:33,510 --> 00:32:35,970 He introduced me to Kalecki. 505 00:32:36,050 --> 00:32:38,510 You weren't becoming possessive, were you Mike? 506 00:32:52,030 --> 00:32:53,780 You're all better now. 507 00:32:53,860 --> 00:32:55,740 Able to sit up and take nourishment. 508 00:32:55,820 --> 00:32:58,280 I just had a relapse. 509 00:32:58,370 --> 00:33:01,750 Mike, there isn't a chance Jack could have left you a message, is there? 510 00:33:01,830 --> 00:33:04,870 Why? Cops went all through his place, didn't they? 511 00:33:04,960 --> 00:33:06,750 But you didn't, Michael, 512 00:33:06,830 --> 00:33:09,960 and I can't imagine Jack not trying to get a message to you. 513 00:33:14,090 --> 00:33:17,300 You always think of the right thing at the wrong time? 514 00:33:19,100 --> 00:33:21,350 Only when they're so obvious, darling. 515 00:33:24,180 --> 00:33:25,690 Stick around. 516 00:33:27,270 --> 00:33:30,650 I might bring back a fractured skull this time. 517 00:33:55,760 --> 00:33:58,430 No sense tipping off the cop guarding the door outside. 518 00:33:58,510 --> 00:34:00,260 He wouldn't understand. 519 00:34:00,350 --> 00:34:02,850 Besides, he might be sleeping. 520 00:34:08,520 --> 00:34:11,360 "Expected you here before this, Mike. 521 00:34:11,440 --> 00:34:15,240 If you find anything, let us know. Pat." 522 00:34:20,090 --> 00:34:23,010 There was an old diary Jack kept. 523 00:34:23,090 --> 00:34:26,010 A habit he had picked up while he was still on the police force. 524 00:34:26,090 --> 00:34:29,050 He'd even hung onto it through all the action in the Pacific. 525 00:34:29,140 --> 00:34:31,060 If the cops didn't get it, who did? 526 00:35:12,720 --> 00:35:14,310 What are you following me for? 527 00:35:16,730 --> 00:35:18,190 Get outta here! 528 00:35:30,280 --> 00:35:33,790 What happened? Missing persons finally get in touch with you? Where have you been? 529 00:35:33,870 --> 00:35:35,830 - Looking for a needle. - In whose haystack? 530 00:35:35,910 --> 00:35:38,170 Look what I found at Jack's place. 531 00:35:38,250 --> 00:35:41,880 You better show it to Pat. Play ball with him cos he's the last friend you've got. 532 00:35:41,960 --> 00:35:44,170 I've always got you, baby. 533 00:35:44,250 --> 00:35:45,800 After Charlotte Manning, that is. 534 00:35:45,880 --> 00:35:47,760 It was her idea I look for this. 535 00:35:47,840 --> 00:35:49,470 Miss Haystack. 536 00:35:49,550 --> 00:35:51,930 Most of this stuff adds up to nothing. 537 00:35:52,010 --> 00:35:54,640 There's a recipe for veal paprika, 538 00:35:54,720 --> 00:35:56,930 a memo to buy Myrna a Christmas present. 539 00:35:57,020 --> 00:35:59,560 There are a few final notes that might touch off a lead. 540 00:35:59,640 --> 00:36:01,400 Does the name Eileen Vickers mean anything to you? 541 00:36:01,480 --> 00:36:02,610 It's a girl. 542 00:36:02,690 --> 00:36:05,190 Well, it meant a lot more to Jack. For instance, this little item right here. 543 00:36:05,280 --> 00:36:08,450 "Saw EV again. Changed name to Mary Wright. Call father." 544 00:36:08,530 --> 00:36:10,820 Now that was dated two weeks before Jack was killed. 545 00:36:10,910 --> 00:36:13,450 - Where's the tie-up. - Turn the page. See, look. 546 00:36:13,530 --> 00:36:17,500 "Call family. RH Vickers, Woodbelle, New York. 547 00:36:17,580 --> 00:36:18,960 Girl in bad shape." 548 00:36:19,040 --> 00:36:22,210 Trace and raid on the 23rd. Raid what? 549 00:36:22,290 --> 00:36:23,380 I don't know. 550 00:36:23,460 --> 00:36:25,710 "Ask CM. She can help." 551 00:36:25,800 --> 00:36:27,920 CM? That's for Charlotte Manning. 552 00:36:28,010 --> 00:36:30,510 "Call family. RH Vickers, Woodbelle, New York. 553 00:36:30,590 --> 00:36:32,340 Girl in bad shape." 554 00:36:51,700 --> 00:36:53,160 Yes, sir. 555 00:36:53,240 --> 00:36:54,780 There you are, Mr Dodds. 556 00:36:54,870 --> 00:36:56,910 You'll be feeling much better now. 557 00:36:58,040 --> 00:37:00,080 My name is Hammer, Dr Vickers. 558 00:37:00,160 --> 00:37:01,290 Mike Hammer. 559 00:37:01,370 --> 00:37:04,250 Do you hear that, Mr Dodds? Meet Mr Hammer. 560 00:37:04,330 --> 00:37:07,880 Old Mr Dodds is always getting into some mess or another. 561 00:37:07,960 --> 00:37:09,920 He chases cats. 562 00:37:10,010 --> 00:37:13,550 I've told him it isn't neighbourly but then he won't listen. 563 00:37:13,640 --> 00:37:16,720 Now, what did you say was the trouble, Mr Hammer? 564 00:37:16,810 --> 00:37:19,350 Well I don't know yet. It's about your daughter. 565 00:37:20,810 --> 00:37:23,770 Well, don't worry, Dr Vickers, she isn't hurt or anything. 566 00:37:25,480 --> 00:37:28,400 Sometimes I think I would welcome the news 567 00:37:28,480 --> 00:37:30,360 that Eileen was dead. 568 00:37:31,110 --> 00:37:33,820 That shocks you, doesn't it? 569 00:37:33,910 --> 00:37:36,620 - Are you married, Mr Hammer? - No. 570 00:37:36,700 --> 00:37:39,490 Well, then you wouldn't understand what it means to have a daughter 571 00:37:39,580 --> 00:37:43,290 and try to make something out of her and then to fail. 572 00:37:44,120 --> 00:37:47,750 What I'm trying to figure out is how Jack Williams fits into the picture. 573 00:37:47,840 --> 00:37:50,800 Oh, well, I asked him to help my daughter. 574 00:37:50,880 --> 00:37:52,760 He knew her when she was a little baby. 575 00:37:54,380 --> 00:37:57,390 You see, Eileen met a fellow at school 576 00:37:57,470 --> 00:37:59,220 and ran away with him. 577 00:37:59,310 --> 00:38:03,230 Since then, it's been one scrape after another. 578 00:38:03,310 --> 00:38:06,060 Well, do you happen to remember the boy's name? 579 00:38:06,150 --> 00:38:08,730 John Hanson. 580 00:38:08,820 --> 00:38:11,400 It isn't likely I'd ever forget it. 581 00:38:12,280 --> 00:38:16,360 About two weeks ago, I saw Eileen in New York. 582 00:38:16,450 --> 00:38:19,370 It was frightening the way she looked. 583 00:38:20,490 --> 00:38:23,910 She said she'd changed her name to Mary Wright. 584 00:38:24,000 --> 00:38:27,960 Said she was working for some people called Carlos and Bonita. 585 00:38:28,630 --> 00:38:31,840 She said she was a dance instructor. 586 00:38:34,420 --> 00:38:37,550 Oh, well, you'll have to excuse me. 587 00:38:37,640 --> 00:38:40,850 That's Tom. He'll be needing my help. 588 00:38:42,520 --> 00:38:46,060 Cute little terrier. He was run over by an automobile. 589 00:38:47,850 --> 00:38:50,730 Well, thanks a lot, Doc. 590 00:38:50,820 --> 00:38:52,400 I'll let you know. 591 00:38:54,740 --> 00:38:56,490 You get around on a job like mine. 592 00:38:56,570 --> 00:38:59,120 If it isn't to identify some stiff at the morgue, 593 00:38:59,200 --> 00:39:01,370 you're explaining things to a blackmailer. 594 00:39:01,450 --> 00:39:04,370 Or hunting down a shoemaker's missing daughter. 595 00:39:04,450 --> 00:39:08,000 Right now, it was a dance school run by Carlos and Bonita, 596 00:39:08,080 --> 00:39:10,000 just off Gramercy Park. 597 00:39:10,090 --> 00:39:12,880 And I was in the market for some fancy rhythm. 598 00:39:12,960 --> 00:39:16,170 Especially from a dance instructress named Mary Wright 599 00:39:16,260 --> 00:39:18,930 with connections in Woodbelle, New York. 600 00:39:19,010 --> 00:39:22,720 Mary? A gentleman on the way in. 601 00:39:22,810 --> 00:39:24,560 He wants to rhumba. 602 00:39:27,730 --> 00:39:29,310 Right this way, sir. 603 00:39:29,400 --> 00:39:30,810 Room 6. 604 00:39:51,960 --> 00:39:53,460 Well, hello there. 605 00:39:53,550 --> 00:39:54,750 Hi. 606 00:39:54,840 --> 00:39:57,170 Get out of your hat and coat. 607 00:40:01,430 --> 00:40:04,350 Let's just talk this one out, Eileen. 608 00:40:06,930 --> 00:40:08,690 The name's Mary Wright. 609 00:40:13,230 --> 00:40:14,730 Who are you anyway? 610 00:40:14,820 --> 00:40:16,990 Let's just say I'm a friend. 611 00:40:17,070 --> 00:40:19,150 I pick my own friends. 612 00:40:19,240 --> 00:40:22,490 Now if it's a lesson you want, you're in the right room. 613 00:40:22,570 --> 00:40:26,160 Anything else, you've got the wrong person. 614 00:40:26,240 --> 00:40:27,950 It's my lesson. 615 00:40:28,040 --> 00:40:31,580 Let's just make believe that this is a dance hall and I'm on the town. 616 00:40:31,670 --> 00:40:34,840 I have a ticket. It entitles me to buy your time, 617 00:40:34,920 --> 00:40:38,340 for dancing or talking, and right now I wanna do some talking. 618 00:40:39,220 --> 00:40:40,470 What about? 619 00:40:40,550 --> 00:40:42,470 I saw your father today. 620 00:40:47,140 --> 00:40:48,390 Did he send you here? 621 00:40:48,480 --> 00:40:50,390 I'm a volunteer, didn't I tell you? 622 00:40:50,480 --> 00:40:53,150 I'm always volunteering for dirty jobs. 623 00:40:53,230 --> 00:40:56,110 And I'm sick of this sending people around to see me. 624 00:40:56,190 --> 00:40:58,190 Why won't he leave me alone? 625 00:40:58,280 --> 00:41:00,900 I know what I want and nobody's going to change my mind. 626 00:41:00,990 --> 00:41:04,160 Nobody. Not you, not him, not Jack. 627 00:41:04,240 --> 00:41:06,330 - And you can tell him that. - He's dead. 628 00:41:10,000 --> 00:41:11,160 Jack? 629 00:41:16,500 --> 00:41:17,840 But... 630 00:41:17,920 --> 00:41:20,090 we were just together last week. 631 00:41:21,590 --> 00:41:22,880 We talked about old times. 632 00:41:22,970 --> 00:41:24,840 He was murdered. 633 00:41:24,930 --> 00:41:26,680 What else did he talk about? 634 00:41:27,970 --> 00:41:30,520 He wanted me to meet a friend of his. 635 00:41:31,100 --> 00:41:33,980 Somebody called Charlotte. Charlotte Manning. 636 00:41:35,770 --> 00:41:37,980 Maybe she'd help me, he said. 637 00:41:38,070 --> 00:41:41,360 - Maybe she-- - Well? Did you go see her? 638 00:41:41,950 --> 00:41:43,150 No. 639 00:41:44,700 --> 00:41:46,320 I don't want help from anybody. 640 00:41:47,200 --> 00:41:48,580 I want to be left alone. 641 00:41:48,660 --> 00:41:52,210 Why? Because you're a sucker for some louse by the name of Hanson? 642 00:41:53,040 --> 00:41:54,210 Get outta here. 643 00:41:54,290 --> 00:41:56,380 Is that why Jack was planning to raid this place? 644 00:41:56,460 --> 00:42:00,340 Get out of here! Go on, get out, get out... 645 00:42:00,420 --> 00:42:01,550 Okay. 646 00:42:05,890 --> 00:42:07,850 But it takes two to rhumba. 647 00:42:37,920 --> 00:42:41,000 Mary Wright or Eileen Vickers? Take your pick. 648 00:42:41,090 --> 00:42:43,010 Either way, they spelled out the same thing. 649 00:42:43,090 --> 00:42:44,550 I wasn't her type. 650 00:42:44,630 --> 00:42:45,800 I could've changed her mind 651 00:42:45,880 --> 00:42:48,010 only I didn't have a couple of years to hang around. 652 00:42:48,090 --> 00:42:50,350 But it didn't take an Einstein to figure out 653 00:42:50,430 --> 00:42:53,640 that Miss Woodbelle and her father didn't see eye-to-eye on anything, 654 00:42:53,730 --> 00:42:55,270 including the weather. 655 00:42:56,190 --> 00:42:58,400 That's what happens when you hang onto a thread 656 00:42:58,480 --> 00:43:01,110 as thin as the one we've been following. 657 00:43:01,190 --> 00:43:04,320 It's bound to break at the first strain. 658 00:43:04,400 --> 00:43:07,660 So far the only thing that measured up was a hunch. 659 00:43:07,740 --> 00:43:10,240 I had the feeling Doc Vickers' little girl 660 00:43:10,330 --> 00:43:13,620 was more important to the setup than she wanted me to believe. 661 00:43:15,160 --> 00:43:17,870 Trace and raid on the 23rd. 662 00:43:17,960 --> 00:43:20,500 Why would he want the place raided tonight? That's what I wanna know. 663 00:43:20,590 --> 00:43:22,050 What did Jack expect to pick up? 664 00:43:22,130 --> 00:43:25,220 And how was he going to pull it off now that he was no longer a cop? 665 00:43:25,300 --> 00:43:28,220 I'll take odds it's all tied up with a sawed-off .45. 666 00:43:28,300 --> 00:43:31,640 Maybe. But why would he want to read those old college yearbooks? 667 00:43:31,720 --> 00:43:33,720 And since when has he been interested in college affairs? 668 00:43:33,810 --> 00:43:35,230 He wasn't. 669 00:43:35,310 --> 00:43:37,060 I figured they were part of an insurance case 670 00:43:37,140 --> 00:43:39,020 so I sent them over to this company for a check. 671 00:43:39,100 --> 00:43:41,310 This morning they came back. No connection. 672 00:43:41,400 --> 00:43:42,770 - Hello, Mike. - Hi, Miller. 673 00:43:42,860 --> 00:43:44,730 - Pick up anything? - Here's the invoice. 674 00:43:44,820 --> 00:43:47,530 Hey! This came from the Maxwell Bookshop. 675 00:43:47,610 --> 00:43:48,820 That's where Miller's just been. 676 00:43:48,910 --> 00:43:51,870 The original order was for six, each on a different college. 677 00:43:51,950 --> 00:43:53,410 We've only got three. 678 00:43:53,490 --> 00:43:55,950 Somebody must've walked off with half of them. 679 00:43:56,040 --> 00:43:58,160 We've got the dates on the other three, let's have a look at them. 680 00:43:58,250 --> 00:43:59,790 Call the library, tell them we're on our way. 681 00:43:59,870 --> 00:44:01,250 Yes, sir. 682 00:44:03,380 --> 00:44:06,800 Jenny, get me the library uptown. 683 00:44:06,880 --> 00:44:08,220 Yeah. 684 00:44:08,300 --> 00:44:12,470 That meant dragging one of the librarians back again and into the basement, 685 00:44:12,550 --> 00:44:15,640 where there were a couple of miles of reference material, 686 00:44:15,720 --> 00:44:17,850 including college yearbooks. 687 00:44:20,560 --> 00:44:22,560 Recognise him? - Yeah. 688 00:44:22,650 --> 00:44:25,610 - John Hanson, alias Hal Kines. - Or vice versa. 689 00:44:25,690 --> 00:44:28,700 He's been going to college for the past 20 years. What's his racket? 690 00:44:28,780 --> 00:44:30,280 I don't know. Let's go ask him. 691 00:44:30,360 --> 00:44:33,410 Good. I'll try Kalecki's place and you can take the Midworth Arms. 692 00:44:33,490 --> 00:44:35,870 Who do you think you're kidding? He's with Eileen Vickers tonight. 693 00:44:35,950 --> 00:44:37,660 That's why Jack wanted the place raided. 694 00:44:37,750 --> 00:44:40,080 We'll go together, if you don't mind. 695 00:44:56,720 --> 00:44:58,600 Never mind, he just came in. 696 00:44:58,680 --> 00:45:00,390 Been trying to locate you, Chief. 697 00:45:00,480 --> 00:45:02,060 - What happened? - Plenty. 698 00:45:02,980 --> 00:45:04,900 Double homicide. 699 00:45:04,980 --> 00:45:06,770 We called the coroner. 700 00:45:06,860 --> 00:45:08,360 He's on his way in. 701 00:45:09,070 --> 00:45:11,240 They were having a party upstairs. 702 00:45:11,320 --> 00:45:13,280 Heard a couple of shots down here. 703 00:45:13,360 --> 00:45:16,370 When they investigated, they found this. 704 00:45:17,200 --> 00:45:19,290 I think you know something about him, Cap. 705 00:45:19,370 --> 00:45:22,710 The man's Hal Kines, the girl's Mary Wright. 706 00:45:22,790 --> 00:45:24,290 Née Vickers. 707 00:45:24,380 --> 00:45:27,210 Death attributed to gunshot wounds. 708 00:45:27,300 --> 00:45:30,510 We dug one of the slugs out of the wall, looks like it came from a .45. 709 00:45:30,590 --> 00:45:31,760 .45! 710 00:45:31,840 --> 00:45:33,050 Get it down to ballistics right away. 711 00:45:33,130 --> 00:45:35,680 Yes, sir. The guests are being screened upstairs. 712 00:45:35,760 --> 00:45:37,510 It's a cinch he isn't gonna talk. 713 00:45:37,600 --> 00:45:41,020 No. Oh, and the owners are in there with Stein. 714 00:45:44,250 --> 00:45:47,670 - This publicity will ruin us! - Get back. 715 00:45:47,750 --> 00:45:49,420 Did anyone else come in here for the lessons? 716 00:45:49,500 --> 00:45:52,760 I do not know, I was busy preparing for the party all day. 717 00:45:52,840 --> 00:45:56,260 Wait. She did have a guest before the party! 718 00:45:56,340 --> 00:45:57,430 Him! 719 00:45:57,510 --> 00:46:00,810 Now I remember. The way she screamed for him to get out. 720 00:46:00,890 --> 00:46:02,600 Wasn't he the one who came to see Mary? 721 00:46:02,680 --> 00:46:04,180 Yes, that is right, you told me all about him. 722 00:46:04,270 --> 00:46:06,270 Kalecki was just brought in. 723 00:46:06,350 --> 00:46:08,270 Wait, don't let him go, he's the one. 724 00:46:08,360 --> 00:46:11,230 Take it easy, lady, a half hour ago we were in the basement at the library. 725 00:46:11,320 --> 00:46:12,530 - Stein. - Oh, but it's him. 726 00:46:12,610 --> 00:46:14,360 Sit down, will you, please? 727 00:46:15,280 --> 00:46:17,570 He was like a son to me, that boy. 728 00:46:17,660 --> 00:46:18,990 You're a liar. 729 00:46:19,070 --> 00:46:21,660 You've been putting him through college for the past 20 years. 730 00:46:21,740 --> 00:46:23,370 I don't know what you're talking about. 731 00:46:23,450 --> 00:46:24,540 Don't you? 732 00:46:24,620 --> 00:46:26,120 Why was he made up like a collegiate? 733 00:46:26,210 --> 00:46:29,210 I only met him two years ago. He was a freshman at Parkdale. 734 00:46:29,290 --> 00:46:32,590 And another thing, why did he move out of your apartment in such a hurry? 735 00:46:32,670 --> 00:46:35,010 Because of Esther Bellamy. 736 00:46:35,090 --> 00:46:38,510 She was no good for him. We quarrelled, we quarrelled over it. 737 00:46:38,590 --> 00:46:40,350 Then why was he found with the Vickers girl? 738 00:46:40,430 --> 00:46:41,560 I don't know. 739 00:46:41,640 --> 00:46:43,350 And what's the idea of him going to this 740 00:46:43,430 --> 00:46:45,600 Bonita and Charlie's place for dance lessons? 741 00:46:45,680 --> 00:46:47,480 He was an excellent dancer. 742 00:46:47,560 --> 00:46:50,690 So you figure Esther might have pumped those bullets into him, huh? 743 00:46:50,770 --> 00:46:53,610 - She could have got hold of a gun. - Yeah? 744 00:46:54,230 --> 00:46:56,110 So could the girl's father. 745 00:46:56,190 --> 00:46:59,870 You know, he didn't approve of Hal any more than you approve of Esther. 746 00:46:59,950 --> 00:47:02,200 Whoever it was... 747 00:47:02,990 --> 00:47:05,080 I want them found 748 00:47:05,160 --> 00:47:06,750 and taken care of. 749 00:47:09,290 --> 00:47:11,460 You can name your own price, Hammer. 750 00:47:26,390 --> 00:47:29,350 The killer's not in here now. Did you show him the way out? 751 00:47:29,440 --> 00:47:30,770 Or maybe you did the job yourselves? 752 00:47:30,850 --> 00:47:32,730 - But you are wrong. - Please. 753 00:47:32,810 --> 00:47:35,400 You killed the girl, right? 754 00:47:36,070 --> 00:47:37,690 Yes, yes. 755 00:47:37,780 --> 00:47:39,280 Are you crazy? Let him alone. 756 00:47:39,360 --> 00:47:42,910 He's lying, Pat, his name isn't Carlos any more than hers is Bonita. 757 00:47:42,990 --> 00:47:45,120 And he can't speak Spanish either! 758 00:47:45,200 --> 00:47:47,870 I asked him if he did the killing and he says, "Yes." 759 00:47:47,950 --> 00:47:51,500 Alright you two, if you don't talk, you'll find yourselves facing a murder charge. 760 00:47:52,790 --> 00:47:54,630 Alright, so my name's Bonnie. 761 00:47:54,710 --> 00:47:56,000 But we didn't hurt anyone. 762 00:47:56,090 --> 00:47:59,470 You think people wanna learn to rhumba from anyone born in Coney Island? 763 00:47:59,550 --> 00:48:01,680 You gotta be a Rudolph Valentino type! 764 00:48:01,760 --> 00:48:03,390 You gotta be a Carlos not a Charlie! 765 00:48:03,470 --> 00:48:04,970 All of which proves you're a liar! 766 00:48:05,060 --> 00:48:07,100 How do we know you two didn't show the killer the way out? 767 00:48:07,180 --> 00:48:08,430 Which makes you an accessory. 768 00:48:08,520 --> 00:48:11,310 I'm gonna tell them, Charlie, they can't kill us for it. 769 00:48:11,390 --> 00:48:12,810 There's a hidden exit in the backyard. 770 00:48:12,900 --> 00:48:16,480 - But we didn't show it to anyone, I swear! - Alright then, show it to us. 771 00:48:17,730 --> 00:48:20,070 The passageway was here when we first took over the building. 772 00:48:20,150 --> 00:48:22,110 It used to be a Speakeasy. 773 00:48:22,200 --> 00:48:23,820 That's how he got in and out. 774 00:48:24,950 --> 00:48:26,830 Great history, this house. 775 00:48:26,910 --> 00:48:30,290 From a respectable brownstone, to a Speakeasy, to this. 776 00:48:30,370 --> 00:48:32,000 You're gonna give us a break though, aren't you? 777 00:48:32,080 --> 00:48:33,540 Right across the neck. 778 00:48:33,630 --> 00:48:35,090 - Miller. - Yes, sir. 779 00:48:35,170 --> 00:48:37,000 - Close them up. - I'll get right on it 780 00:48:37,090 --> 00:48:38,170 Go on. 781 00:48:57,020 --> 00:48:58,650 How did you get in here? 782 00:48:58,730 --> 00:49:00,400 I used one of your tricks. 783 00:49:00,490 --> 00:49:03,780 Five dollars in the eager hands of your elevator boy worked marvels. 784 00:49:03,860 --> 00:49:07,120 Sucker. His orders were to let pretty women in free. 785 00:49:07,200 --> 00:49:09,290 I thought you might like to buy me a drink. 786 00:49:09,370 --> 00:49:10,790 You know you're a mind reader? 787 00:49:10,870 --> 00:49:14,540 Just as soon as I get this telephone call I'm expecting, we can take off. 788 00:49:15,170 --> 00:49:18,340 In the meanwhile, help yourself. 789 00:49:18,420 --> 00:49:20,010 This is an opener. 790 00:49:21,130 --> 00:49:23,130 Do you hear about Hal Kines? 791 00:49:23,220 --> 00:49:24,510 It was dreadful. 792 00:49:24,590 --> 00:49:26,720 I don't have to tell you what a shock it was. 793 00:49:26,800 --> 00:49:29,260 Why, Mike? Why would anybody want to kill him? 794 00:49:29,350 --> 00:49:32,350 That's what I've been staying up half the night trying to figure out. 795 00:49:32,430 --> 00:49:33,770 I'm frightened. 796 00:49:33,850 --> 00:49:35,900 Haven't you noticed the pattern of the killings? 797 00:49:35,980 --> 00:49:38,020 Yeah, all done with a .45. 798 00:49:38,110 --> 00:49:40,360 And aimed at people who were at Jack's party. 799 00:49:41,530 --> 00:49:43,820 You're not getting the heebie-jeebies, are you, baby? 800 00:49:43,900 --> 00:49:45,160 I suppose so. 801 00:49:45,240 --> 00:49:47,740 Well, I'll tell you what you do, baby. 802 00:49:47,820 --> 00:49:50,660 You just stick real close to me-- 803 00:49:57,500 --> 00:49:58,960 - Yeah? - Mike. 804 00:49:59,040 --> 00:50:00,550 What'd it show, Pat? 805 00:50:00,630 --> 00:50:03,090 No luck. That .45 that got Kines and the girl 806 00:50:03,170 --> 00:50:05,680 won't match up with the slug we took out of Jack. 807 00:50:05,760 --> 00:50:08,890 That makes it real nice. Now it's two guns we're after. 808 00:50:08,970 --> 00:50:11,390 What about the girl's father? He check out alright? 809 00:50:11,470 --> 00:50:12,600 He didn't do it. 810 00:50:12,680 --> 00:50:14,890 Thanks, Pat. I'll talk to you tomorrow. 811 00:50:15,890 --> 00:50:17,600 Well, pardon me. 812 00:50:17,690 --> 00:50:20,690 Thought I was coming into a business office instead of a boudoir. 813 00:50:20,770 --> 00:50:22,940 This is my assistant. 814 00:50:23,030 --> 00:50:24,820 Velda, this is Miss Manning. 815 00:50:24,900 --> 00:50:26,400 Oh, how are you, Miss Manning? 816 00:50:26,490 --> 00:50:28,530 I thought you might need me on the Kines thing. 817 00:50:28,620 --> 00:50:30,620 This is the best assistant I ever had. 818 00:50:30,700 --> 00:50:31,870 Oh... 819 00:50:31,950 --> 00:50:34,120 I wouldn't want to drag him away from his work. 820 00:50:34,200 --> 00:50:36,160 Oh, that's perfectly alright, Miss Manning. 821 00:50:36,250 --> 00:50:37,750 He's like a homing pigeon. 822 00:50:37,830 --> 00:50:41,040 No matter where you let him loose, he always comes home to roost. 823 00:50:42,340 --> 00:50:44,840 - Goodnight. - Goodnight, Velda. 824 00:50:44,920 --> 00:50:48,220 And don't worry, I'll take good care of your pigeon. 825 00:51:01,190 --> 00:51:02,730 Are you alright, baby? 826 00:51:02,820 --> 00:51:04,440 I think so. 827 00:51:04,530 --> 00:51:06,490 Looks like I have reason to be afraid. 828 00:51:06,570 --> 00:51:08,280 Ah, it was me they were after, not you. 829 00:51:15,870 --> 00:51:18,580 Left his calling card. Come on. 830 00:51:29,800 --> 00:51:32,800 Yeah. Yeah. Well, order additional patrols into the area! 831 00:51:32,890 --> 00:51:34,760 And keep on it. 832 00:51:34,850 --> 00:51:37,020 Lost your black sedan. 833 00:51:37,100 --> 00:51:38,390 I'll get this down to ballistics. 834 00:51:38,480 --> 00:51:40,650 The sharks are beginning to bite, huh? 835 00:51:40,730 --> 00:51:43,900 The idea, in case you don't get it, is your supposed to be dead. 836 00:51:43,980 --> 00:51:46,690 Maybe you can drum some sense into him, Miss Manning. 837 00:51:48,190 --> 00:51:50,360 Promise you'll be careful, Mike. 838 00:51:50,450 --> 00:51:52,490 What's the matter, Doc? 839 00:51:52,570 --> 00:51:54,120 Worried? 840 00:51:54,200 --> 00:51:55,700 Can't you see? 841 00:52:03,960 --> 00:52:05,250 Mike? 842 00:52:05,340 --> 00:52:08,670 Open up, Mike! 843 00:52:15,890 --> 00:52:17,310 Mike! 844 00:52:20,890 --> 00:52:21,940 Alright! 845 00:52:22,020 --> 00:52:23,310 It's me, Mike. 846 00:52:23,400 --> 00:52:26,940 Alright, alright. Wait a minute. Alright! 847 00:52:28,400 --> 00:52:30,110 Oh, it's you, Bobo. 848 00:52:30,200 --> 00:52:33,740 Come on in. Hey, I see they got you working, huh? 849 00:52:33,820 --> 00:52:36,370 I can't stay long, Mike. I gotta get back to the job. 850 00:52:36,450 --> 00:52:38,580 They're looking for you, that's what I came to tell you, Mike. 851 00:52:38,660 --> 00:52:41,120 Oh, now simmer down, Bobo, I can't follow you. 852 00:52:41,210 --> 00:52:43,880 It's because of the fight you had at Manuel's bar. 853 00:52:43,960 --> 00:52:45,500 I heard the big guy giving them orders. 854 00:52:45,590 --> 00:52:46,750 What big guy? 855 00:52:46,840 --> 00:52:50,510 I don't know his name. He's gunning for you. He told them to get you. 856 00:52:50,590 --> 00:52:53,470 A kind of-- Kind of foreign name. 857 00:52:53,550 --> 00:52:55,300 Was it like "Kalecki"? 858 00:52:56,180 --> 00:52:57,680 Yeah-- yeah, it sound like that. 859 00:52:57,760 --> 00:52:59,560 Thanks, Bobo. 860 00:52:59,640 --> 00:53:02,600 Well, I gotta get back to the kiddies now. 861 00:53:02,690 --> 00:53:04,520 Oh, Mike... 862 00:53:05,730 --> 00:53:07,480 I got me my queen bee. 863 00:53:07,570 --> 00:53:10,110 Oh. Now all you need's a king. 864 00:53:10,190 --> 00:53:12,570 Queen bees don't need no kings. 865 00:53:12,650 --> 00:53:15,700 Things have certainly changed, haven't they? 866 00:53:15,780 --> 00:53:17,870 It says so in the book. 867 00:53:17,950 --> 00:53:20,120 Oh well, then it must be so. 868 00:53:20,200 --> 00:53:22,370 Yeah. 869 00:53:27,630 --> 00:53:29,550 But first things first. 870 00:53:29,630 --> 00:53:32,920 That little item of a .45 whistling past my head last night 871 00:53:33,010 --> 00:53:35,590 set the order of business for the day. 872 00:53:35,680 --> 00:53:37,430 And where there was a .45 involved, 873 00:53:37,510 --> 00:53:41,390 there might be a crack shot named Esther Bellamy to go with it. 874 00:53:41,470 --> 00:53:45,850 I'm afraid I can't add anything more to what my sister has already told you. 875 00:53:45,940 --> 00:53:48,770 Then don't be afraid, just fill in a few pieces. 876 00:53:48,860 --> 00:53:52,490 Let's start with where you went when you left Jack's funeral. 877 00:53:52,570 --> 00:53:54,450 Have you been following me, Mr Hammer? 878 00:53:54,530 --> 00:53:57,280 Let's say I've been keeping track of you up to a point. 879 00:53:59,490 --> 00:54:02,750 I don't see why I can't tell you what I did yesterday. 880 00:54:04,160 --> 00:54:07,670 I walked, Mr Hammer, all daylong. 881 00:54:08,840 --> 00:54:10,800 In the evening, I took in a movie. 882 00:54:10,880 --> 00:54:13,010 What kind? A shooting movie? 883 00:54:13,090 --> 00:54:14,420 I'm busy, Mr Hammer. 884 00:54:14,510 --> 00:54:16,430 Alright, baby, I'll get to the point. 885 00:54:16,510 --> 00:54:19,100 Last night, someone took a shot at me from a fast moving car. 886 00:54:19,180 --> 00:54:22,020 Now, I'm funny about things like that, I wanna find out who'd wanna do it. 887 00:54:22,100 --> 00:54:24,350 I wouldn't have missed if I'd aimed at you. 888 00:54:24,430 --> 00:54:27,900 Maybe you didn't miss after all? Maybe you were aiming at Hal Kines? 889 00:54:28,730 --> 00:54:30,480 I wouldn't hurt Hal Kines. 890 00:54:30,570 --> 00:54:33,820 No? Gets a gun, kills a girl, then blows his own brains out, 891 00:54:33,900 --> 00:54:36,990 then hangs around and takes a pot shot at me from a black sedan, is that it? 892 00:54:37,070 --> 00:54:40,280 Has anyone ever told you what a charming man you are? 893 00:54:40,370 --> 00:54:42,370 Yeah. Your sister. 894 00:54:42,450 --> 00:54:44,410 But we can talk about that later. 895 00:54:44,500 --> 00:54:47,330 We're identical twins, Mr Hammer. 896 00:54:48,460 --> 00:54:52,590 We practically think... and feel alike. 897 00:54:59,260 --> 00:55:01,180 Okay, Mary. 898 00:55:01,260 --> 00:55:02,970 Recess is over. 899 00:55:03,060 --> 00:55:06,600 - Now let's get down to business. - How'd you know? 900 00:55:06,680 --> 00:55:09,230 You happen to be missing a birthmark, baby. 901 00:55:09,310 --> 00:55:11,310 Now where is Esther? 902 00:55:11,400 --> 00:55:13,230 Out. 903 00:55:13,320 --> 00:55:16,030 Trying to get over the shock of Hal Kines' death. 904 00:55:16,110 --> 00:55:18,360 Now you're talking like your sister, trying an alibi. 905 00:55:18,450 --> 00:55:20,160 How do you know I'm not my sister? 906 00:55:20,240 --> 00:55:21,740 I don't. 907 00:55:23,490 --> 00:55:26,120 Esther and Hal got along fine. 908 00:55:26,200 --> 00:55:27,830 Until Eileen showed up again. 909 00:55:27,910 --> 00:55:30,290 Which is a good reason to buy a .45. 910 00:55:30,380 --> 00:55:33,040 Oh, Esther's not the killing kind. 911 00:55:33,130 --> 00:55:35,340 She's not like me. 912 00:55:50,020 --> 00:55:53,860 Talking to the Bellamys was like a dog chasing his tail. 913 00:55:53,940 --> 00:55:56,570 Now you had it, now you didn't. 914 00:55:56,650 --> 00:56:00,780 In the meantime, I could dig up more facts on the disappearing twin. 915 00:56:01,820 --> 00:56:04,030 Here we are, bright and early. 916 00:56:04,120 --> 00:56:05,830 You look as though you could use some breakfast. 917 00:56:05,910 --> 00:56:08,410 How about some eggs scrambled and some black coffee? 918 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 Kathy, would you mind before you leave? 919 00:56:10,580 --> 00:56:12,290 This isn't a drive-in, you know. 920 00:56:16,090 --> 00:56:18,840 You're just brimming over with news, aren't you? 921 00:56:18,920 --> 00:56:21,550 Did you know that Esther and Hal Kines were like this? 922 00:56:21,630 --> 00:56:22,970 I suppose I did. 923 00:56:23,050 --> 00:56:26,140 Nothing definite except what I could put together from observation. 924 00:56:26,220 --> 00:56:28,680 Quite a family, the Bellamys. What's Esther like? 925 00:56:28,770 --> 00:56:31,850 Oh, night and day compared to Mary. 926 00:56:32,690 --> 00:56:35,230 People like Esther don't usually kill, Mike. 927 00:56:35,320 --> 00:56:38,400 They go through their emotional crises, 928 00:56:38,480 --> 00:56:41,530 suffer and dramatise themselves until something else comes along. 929 00:56:42,610 --> 00:56:46,450 Yet I suppose Esther could sooner kill than, say, Mary. 930 00:56:47,540 --> 00:56:50,410 Mary's the sort who gets rid of her aggressions in other ways. 931 00:56:50,500 --> 00:56:52,500 You're telling me. 932 00:56:52,580 --> 00:56:54,880 Now it's time you looked after yourself a bit. 933 00:56:54,960 --> 00:56:56,460 - I got-- - Orders from Dr Manning! 934 00:56:56,540 --> 00:56:58,250 Oh, I got too much to do. 935 00:56:59,040 --> 00:57:02,790 This vendetta of yours... That's all I can call it. 936 00:57:02,870 --> 00:57:06,130 But this driving through brick walls to kill, it's wrong, Mike. 937 00:57:06,210 --> 00:57:09,590 Speaking professionally, I know what it can do to you. 938 00:57:09,670 --> 00:57:13,720 And I know what it'll do to me if I were to walk out on Jack now. 939 00:57:13,800 --> 00:57:16,350 Can you understand that, professionally? 940 00:57:16,430 --> 00:57:19,310 I can even understand it personally. 941 00:57:20,970 --> 00:57:22,640 You have your breakfast. 942 00:57:22,730 --> 00:57:25,100 Oh, and there's a barber shop down the street, Patsy's. 943 00:57:25,190 --> 00:57:27,690 You've got time to go there before I get back. 944 00:57:27,770 --> 00:57:30,070 Then you might get all prettied up for me. 945 00:57:30,150 --> 00:57:31,400 Patsy's? 946 00:57:47,540 --> 00:57:49,090 Goodbye, darling. 947 00:57:54,680 --> 00:57:58,010 Hey, that was kinda special, wasn't it? 948 00:58:11,440 --> 00:58:12,780 Cab? 949 00:58:13,780 --> 00:58:16,780 Spindler's Publishing Company. 4th and 32nd street. 950 00:58:37,090 --> 00:58:39,850 I was beginning to react to police cars on the fly 951 00:58:39,930 --> 00:58:43,430 the way your dog does when you whistle for him around feeding time. 952 00:58:43,520 --> 00:58:47,600 Watching me, you'd think that there was no other business the police department had 953 00:58:47,690 --> 00:58:49,270 except to cut me out of things. 954 00:58:50,150 --> 00:58:52,610 I wish my hunch hadn't been right this time. 955 00:58:53,440 --> 00:58:56,320 I had the feeling that the lights were going out on the Christmas trees. 956 00:58:57,320 --> 00:59:00,620 Poor Bobo. Even his queen bee got away. 957 00:59:03,040 --> 00:59:06,750 Hello, Mike. Captain. It's all yours. 958 00:59:06,830 --> 00:59:08,250 Thanks. 959 00:59:10,170 --> 00:59:12,170 Nobody even heard a shot fired. 960 00:59:12,250 --> 00:59:14,710 It could've been anybody moving in and out the store. 961 00:59:14,800 --> 00:59:16,220 But why Bobo? 962 00:59:16,300 --> 00:59:17,630 Come here. 963 00:59:21,680 --> 00:59:23,180 Cute, huh? 964 00:59:24,220 --> 00:59:25,850 That's what he had on him. 965 00:59:25,930 --> 00:59:28,520 That's no toy. Shoots for real, too. 966 00:59:29,560 --> 00:59:32,310 I can't get it through my head that Bobo was part of a gang. 967 00:59:32,400 --> 00:59:34,610 Why couldn't he have been some innocent little stooge 968 00:59:34,690 --> 00:59:36,360 who was bumped for trying to warn me? 969 00:59:37,190 --> 00:59:40,030 No, that luger he was packing, that was no water pistol. 970 00:59:40,110 --> 00:59:41,990 That was his membership card to the club. 971 00:59:43,620 --> 00:59:45,620 Yeah? Yeah. 972 00:59:46,250 --> 00:59:48,040 Okay, Pat, I'll tell him. 973 00:59:48,120 --> 00:59:52,000 Well, you can quit worrying about little Bobo, he's tied in alright. 974 00:59:52,080 --> 00:59:54,500 Remember the wild shot someone took at Kines? 975 00:59:54,590 --> 00:59:57,170 It was Bobo. The slug matches up with his gun. 976 00:59:57,260 --> 00:59:59,170 The birds and the bees, huh? 977 00:59:59,260 --> 01:00:01,340 Only this time, I got stung. 978 01:00:03,180 --> 01:00:05,890 But why would Bobo wanna gun Hal Kines? 979 01:00:05,970 --> 01:00:07,680 Where's the percentage? 980 01:00:07,770 --> 01:00:09,140 You find that reason for me 981 01:00:09,230 --> 01:00:12,190 and I'll tell you why Kines was knocking around with all those colleges. 982 01:00:12,270 --> 01:00:14,360 A racket of some sort? 983 01:00:14,440 --> 01:00:16,070 Had to be. 984 01:00:17,440 --> 01:00:19,240 Velda had a point. 985 01:00:19,320 --> 01:00:21,660 Joe College could've been a travelling salesman 986 01:00:21,740 --> 01:00:24,660 for some of the best and oldest rackets in the world. 987 01:00:24,740 --> 01:00:28,790 What other reason could he have had for making colleges his headquarters? 988 01:00:28,870 --> 01:00:31,830 It was a job and he were his leather like a uniform. 989 01:00:31,920 --> 01:00:33,790 Real fertile territory. 990 01:00:33,880 --> 01:00:37,340 Prime ripe cuts and the picking's choice. 991 01:00:37,420 --> 01:00:41,470 Must've been like taking candy from kids, especially the weaker ones. 992 01:00:41,550 --> 01:00:43,430 And there are a few around. 993 01:00:43,510 --> 01:00:45,800 The sort of kids that go in for panty raids. 994 01:00:46,850 --> 01:00:50,890 A look into Hal's room at the frat house where he lived was in order. 995 01:00:50,980 --> 01:00:52,440 Poor Mr Kines. 996 01:00:52,520 --> 01:00:55,900 Who would've known this would happen when my boys left for the holiday? 997 01:00:55,980 --> 01:00:57,190 Which room was his, ma'am? 998 01:00:57,270 --> 01:00:59,570 4b, second floor, rear. 999 01:00:59,650 --> 01:01:02,320 Oh, but the constable said no one was to go in. 1000 01:01:02,400 --> 01:01:05,200 He wouldn't even allow Mr Kines' guardian into the room. 1001 01:01:05,280 --> 01:01:08,160 Well, he didn't mean me, ma'am. I'm sure you want to cooperate, don't you? 1002 01:01:08,240 --> 01:01:09,870 Oh well, of course. 1003 01:01:09,950 --> 01:01:12,790 Belford, will you show the gentleman upstairs? 1004 01:01:12,870 --> 01:01:14,880 - Yes, ma'am. - Relax, relax, Belford. 1005 01:01:14,960 --> 01:01:17,170 I'll find my way. Thanks, ma'am. 1006 01:01:17,250 --> 01:01:19,800 Oh dear, oh dear. 1007 01:02:06,680 --> 01:02:09,050 Open up in there! 1008 01:02:09,140 --> 01:02:10,760 Open up in there! 1009 01:02:11,930 --> 01:02:14,520 Stay right where you are, young fella. 1010 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 Just don't move. 1011 01:02:20,190 --> 01:02:22,530 Too bad you couldn't make it yourself, Captain, 1012 01:02:22,610 --> 01:02:25,280 I sort of figured on getting the day off, bring him back myself. 1013 01:02:25,360 --> 01:02:26,910 There you are. 1014 01:02:27,360 --> 01:02:29,620 That dumb hayseed. 1015 01:02:29,700 --> 01:02:32,160 You're lucky he didn't blast away first and ask questions later. 1016 01:02:32,240 --> 01:02:34,040 Why do you suppose I assigned men to follow you? 1017 01:02:34,120 --> 01:02:37,500 They cramp my style. And you didn't have to leave me in this tank all night either! 1018 01:02:37,580 --> 01:02:39,210 I thought it would help if I leave you here for a month. 1019 01:02:39,290 --> 01:02:41,670 What are you complaining about, I struck pay dirt, didn't I? 1020 01:02:41,750 --> 01:02:44,420 No, just stick to your own rap. Remember, we're the law, not you. 1021 01:02:44,510 --> 01:02:47,050 - There's a legal way of doing things. - Legal way? 1022 01:02:47,130 --> 01:02:50,760 Mile of red tape and some smart lawyer to squeeze out a couple of tears for a guy. 1023 01:02:50,850 --> 01:02:52,890 Look at your big time crooks who hide behind the law. 1024 01:02:52,970 --> 01:02:54,560 They use it, they don't live by it. 1025 01:02:54,640 --> 01:02:56,520 That's not gonna happen with Jack's killer. 1026 01:02:56,600 --> 01:02:59,560 Here, this is why Kalecki came here. 1027 01:02:59,650 --> 01:03:02,320 Kines got the idea that Kalecki was gonna put him outta the way 1028 01:03:02,400 --> 01:03:04,820 so he put down a few facts just in case. 1029 01:03:07,860 --> 01:03:10,450 Hey, you don't know of a nice legal way 1030 01:03:10,530 --> 01:03:14,120 to take a look inside Kalecki's safe deposit box, do you? 1031 01:03:14,200 --> 01:03:16,540 You might turn out to be a hero after all. 1032 01:03:24,050 --> 01:03:26,470 The box felt heavy and for good reason. 1033 01:03:26,550 --> 01:03:28,430 Collectors' items from all over the world 1034 01:03:28,510 --> 01:03:31,600 and it took a smooth organisation of crooks to collect them. 1035 01:03:31,680 --> 01:03:33,560 Nifties from the Russian crown jewels 1036 01:03:33,640 --> 01:03:37,350 to emeralds that some callous Dame got the easy way and lost just as easy. 1037 01:03:37,430 --> 01:03:41,480 Jack Williams must've found out who Mr Big was. 1038 01:03:41,560 --> 01:03:44,070 But now that Kalecki's dead, who's the new Mr Big 1039 01:03:44,150 --> 01:03:47,030 moving in under a barrage of .45s? 1040 01:03:47,110 --> 01:03:49,860 These slugs were taken out of Kines and the Vickers girl. 1041 01:03:49,950 --> 01:03:52,570 They have the same markings, shot from the same weapon. 1042 01:03:52,660 --> 01:03:54,580 This is the one fired at Mike Hammer. 1043 01:03:54,660 --> 01:03:56,700 This is the one that got Bobo. 1044 01:03:56,790 --> 01:03:59,160 The characteristics of all four slugs are the same, 1045 01:03:59,250 --> 01:04:01,000 shot out of the same gun. 1046 01:04:01,080 --> 01:04:04,710 The gun was a .45 Colt, double-action, like the one Kalecki used. 1047 01:04:04,800 --> 01:04:06,880 But was this the gun that killed Jack? 1048 01:04:06,960 --> 01:04:10,470 No, Mike. It's a .45 alright but not the one that did it. 1049 01:04:11,470 --> 01:04:14,390 Alright, Thomas, you can go. 1050 01:04:14,470 --> 01:04:18,730 I feel like the man who gets to the corner and discovers there is no corner. 1051 01:04:18,810 --> 01:04:20,560 That's where you and I differ, Mike. 1052 01:04:20,640 --> 01:04:22,980 I can see the corner and maybe a little bit around it. 1053 01:04:23,060 --> 01:04:26,610 Kalecki's vault box, Bobo, Kines, all spell just one thing. 1054 01:04:26,690 --> 01:04:28,900 - There's a common denominator. - But where does Jack fit in? 1055 01:04:28,990 --> 01:04:31,240 Myrna! Well, think of her background. 1056 01:04:31,320 --> 01:04:34,070 - Take a shortcut, Pat. - Alright, real short. 1057 01:04:34,160 --> 01:04:36,950 Myrna did a stretch, for jewel theft among other things. 1058 01:04:37,040 --> 01:04:38,830 And I did a stretch in the kindergarten, so what? 1059 01:04:38,910 --> 01:04:41,000 So they could've gotten to her, the Kalecki's and the rest of them. 1060 01:04:41,080 --> 01:04:43,710 - You're crazy. - Alright, so I'm a lousy guesser. 1061 01:04:43,790 --> 01:04:47,340 But there's a theory, things equal to the same thing are equal to each other. 1062 01:04:47,420 --> 01:04:49,550 If it sounds screwy, maybe it is, who knows? 1063 01:04:49,630 --> 01:04:51,840 But I'm just trying to piece it together so it'll make some sense. 1064 01:04:51,930 --> 01:04:53,470 He cured her, he believed in her, 1065 01:04:53,550 --> 01:04:55,850 that sound like the sort of person who'd set her up for the kill? 1066 01:04:55,930 --> 01:04:58,060 I've got a file cabinet full of records to prove otherwise. 1067 01:04:58,140 --> 01:04:59,600 Why don't you read the newspapers? 1068 01:04:59,680 --> 01:05:00,850 And I'll tell you another thing, 1069 01:05:00,930 --> 01:05:03,270 I never did go along with Jack and Myrna when he was still a cop. 1070 01:05:03,350 --> 01:05:04,860 Well, what've you got against Jack? 1071 01:05:04,940 --> 01:05:07,860 Did she ever really open up and give us any names when he picked her up? 1072 01:05:07,940 --> 01:05:09,320 She told him everything she knew. 1073 01:05:09,400 --> 01:05:12,030 She even gave him the name of the contact that dealt with her. 1074 01:05:12,110 --> 01:05:15,280 And then, just before he came to trial, he very conveniently slit his throat. 1075 01:05:15,370 --> 01:05:16,530 Now where's your case? 1076 01:05:16,620 --> 01:05:18,580 You're not thinking maybe Jack was tied up with them? 1077 01:05:18,660 --> 01:05:21,750 He hated them for they did to Myrna, I don't think he ever quit on the case. 1078 01:05:21,830 --> 01:05:24,460 And Myrna, she's still a part of the gang and set him up for the kill, 1079 01:05:24,540 --> 01:05:25,630 is that it, Pat? 1080 01:05:25,710 --> 01:05:27,540 He stumbled onto something and was killed for it. 1081 01:05:27,630 --> 01:05:28,880 That's it. 1082 01:05:32,380 --> 01:05:34,890 Things equal to the same thing. 1083 01:05:34,970 --> 01:05:36,470 Pat couldn't be right. 1084 01:05:36,550 --> 01:05:38,680 Not about a kid who took on the way she did. 1085 01:05:38,760 --> 01:05:40,270 That was no act. 1086 01:05:40,350 --> 01:05:42,930 Pat was just getting panicky and reach-y. 1087 01:05:43,020 --> 01:05:44,850 Charlotte could tell me. 1088 01:05:44,940 --> 01:05:48,360 If anyone knew what made Myrna tick, it was Charlotte. 1089 01:05:51,030 --> 01:05:52,490 We've got a bell here, you know! 1090 01:05:52,570 --> 01:05:54,610 Then somebody outta tell it it's supposed to ring. 1091 01:05:54,700 --> 01:05:56,240 The plug keeps coming out! 1092 01:05:56,870 --> 01:05:59,370 She's in the dark room and you can't go in there. 1093 01:06:00,700 --> 01:06:02,370 He's here again. 1094 01:06:02,450 --> 01:06:03,710 Charlotte? 1095 01:06:03,790 --> 01:06:06,790 Half a moment, darling. Any luck? 1096 01:06:06,880 --> 01:06:09,000 Yeah, all bad. 1097 01:06:09,090 --> 01:06:10,460 Come on in. 1098 01:06:12,670 --> 01:06:16,590 I promised my publisher I'd have these prints for him by tonight. 1099 01:06:19,470 --> 01:06:21,890 I'm beginning to feel like this guy. 1100 01:06:22,850 --> 01:06:26,100 He's in a state of hypnosis brought on by sodium pentothal. 1101 01:06:26,190 --> 01:06:28,440 Allows him to talk freely. 1102 01:06:28,520 --> 01:06:30,400 Should have tried some out Hal Kines. 1103 01:06:30,480 --> 01:06:33,150 You'd have found out he's tied in with Kalecki and his rackets. 1104 01:06:33,230 --> 01:06:34,740 - Kines? - Yeah. 1105 01:06:34,820 --> 01:06:37,240 For instance, why they took all those trips abroad, 1106 01:06:37,320 --> 01:06:40,080 and what they were bringing back besides art pieces. 1107 01:06:40,160 --> 01:06:41,450 I can't believe it. 1108 01:06:41,530 --> 01:06:44,660 You would've if you could've got a look into Kalecki's vault box. 1109 01:06:44,750 --> 01:06:48,500 Everything from a king's headpiece to the eyes out of a Chinese idol. 1110 01:06:48,580 --> 01:06:50,420 And another thing you didn't suspect, 1111 01:06:50,500 --> 01:06:53,920 Kines' real age. He's twice what he admits being. 1112 01:06:54,630 --> 01:06:57,050 That's something I almost guessed. 1113 01:06:57,130 --> 01:06:59,720 Certain ways the light would catch his face. 1114 01:06:59,800 --> 01:07:02,180 His constant search for the fountain of youth. 1115 01:07:03,390 --> 01:07:04,720 But why? 1116 01:07:04,810 --> 01:07:07,440 Hal Kines was in charge of new talent. 1117 01:07:07,520 --> 01:07:09,730 Another branch of the business. 1118 01:07:09,810 --> 01:07:11,480 How terrible. 1119 01:07:12,190 --> 01:07:15,900 Now that I think back to it, his symptoms begin to fall into place. 1120 01:07:15,990 --> 01:07:19,320 Look, is it possible Myrna could've slipped back again? 1121 01:07:19,410 --> 01:07:22,410 - What makes you ask that? - One of Pat's theories. 1122 01:07:22,490 --> 01:07:24,160 And it wasn't Kalecki who killed Jack? 1123 01:07:24,240 --> 01:07:26,250 Wrong .45. 1124 01:07:26,330 --> 01:07:29,920 Hasn't it ever occurred to you that Kalecki is partial to .45s? 1125 01:07:30,000 --> 01:07:32,340 He could've used two different guns. 1126 01:07:33,170 --> 01:07:35,630 A lot of things occur to me. 1127 01:07:37,470 --> 01:07:38,840 Come in. 1128 01:07:39,550 --> 01:07:41,510 You're wanted on the phone. 1129 01:07:41,590 --> 01:07:43,970 A Captain Pat Chambers. 1130 01:07:49,100 --> 01:07:50,850 Alright, Pat. 1131 01:07:50,940 --> 01:07:53,520 You wouldn't take my advice about Myrna, would you? 1132 01:07:54,480 --> 01:07:56,360 Look, I've listened to all I'm gonna. 1133 01:07:56,440 --> 01:08:00,570 Don't you cut me off. Right now, she's at Manuel's place with a couple of playmates. 1134 01:08:00,660 --> 01:08:02,620 He's been trying to locate you for an hour. 1135 01:08:02,700 --> 01:08:04,910 Well, Why'd you call me? You've got everything figured out. 1136 01:08:04,990 --> 01:08:07,200 I thought you'd like to get her yourself. 1137 01:08:13,500 --> 01:08:16,840 C'mon, looks like Myrna's gonna need your help. 1138 01:08:36,230 --> 01:08:39,030 She wouldn't listen to me, Mike. There she is. 1139 01:08:47,950 --> 01:08:49,580 Come on. Get up. 1140 01:08:50,710 --> 01:08:54,630 Oh, look who's here. Sir Lancelot. 1141 01:08:55,840 --> 01:08:58,590 The brave black knight. 1142 01:08:58,670 --> 01:09:00,550 Beat it, Sir Lancelot! 1143 01:09:00,630 --> 01:09:03,010 - You heard the lady. - I'm not gonna ask you again, Myrna. 1144 01:09:03,590 --> 01:09:07,100 Listen to him. The big brother act. 1145 01:09:07,180 --> 01:09:10,980 Well, I'm sick of listening to all the big brothers and lovers. 1146 01:09:11,060 --> 01:09:15,190 From now on, no one cuts me so deep I can't close the wound. 1147 01:09:16,110 --> 01:09:18,650 Go away, go away. 1148 01:09:20,940 --> 01:09:23,530 Myrna, come on now. 1149 01:09:23,610 --> 01:09:24,780 Let's go. 1150 01:09:28,370 --> 01:09:30,410 Good thing he apologised. 1151 01:09:32,620 --> 01:09:35,580 Leave me alone. Take Jack... 1152 01:09:35,670 --> 01:09:38,880 I wanted to go too but they wouldn't take me, Jack. 1153 01:09:41,090 --> 01:09:42,220 What'd she have to say? 1154 01:09:42,300 --> 01:09:44,880 Shh. Nothing. I couldn't talk to her, she needs sleep. 1155 01:09:44,970 --> 01:09:46,300 What, you want Pat to get to her first? 1156 01:09:46,390 --> 01:09:48,180 Nobody gets to her till tomorrow morning. 1157 01:09:48,260 --> 01:09:49,970 That girl's ready to collapse, I forbid it. 1158 01:09:50,060 --> 01:09:52,270 Alright, alright. 1159 01:09:52,350 --> 01:09:54,520 Look, will you look after her tonight? 1160 01:09:54,600 --> 01:09:57,020 Don't worry about her, Mike. She's in good hands. 1161 01:09:57,810 --> 01:09:59,190 Pat's gotta be wrong about her. 1162 01:09:59,270 --> 01:10:01,780 Trust me, Mike, I helped her before. 1163 01:10:02,360 --> 01:10:04,650 You know how much she loved Jack? 1164 01:10:05,820 --> 01:10:08,200 She says she was dead without him. 1165 01:10:09,200 --> 01:10:10,910 There is such love, Mike. 1166 01:10:11,830 --> 01:10:13,830 That's why I can understand it. 1167 01:10:16,080 --> 01:10:17,670 But it's wrong, Mike. 1168 01:10:18,880 --> 01:10:20,750 Nobody has a right to belong to anybody 1169 01:10:20,840 --> 01:10:23,550 so completely that it blots out the rest of the world. 1170 01:10:25,970 --> 01:10:28,600 Of course, if suddenly something should happen, you're lost. 1171 01:10:28,680 --> 01:10:29,970 Jack? 1172 01:10:30,970 --> 01:10:32,390 Very lost. 1173 01:10:46,150 --> 01:10:49,240 Jack? Jack? 1174 01:10:52,410 --> 01:10:54,330 I couldn't... 1175 01:10:54,410 --> 01:10:56,080 I couldn't hurt you. 1176 01:12:01,520 --> 01:12:02,900 Myrna? 1177 01:12:03,980 --> 01:12:06,150 Listen to me, Myrna. 1178 01:12:06,230 --> 01:12:08,700 You must answer my questions. 1179 01:12:09,650 --> 01:12:11,910 What did Jack tell you the night of the party? 1180 01:12:12,740 --> 01:12:15,620 Did he say anything about me? 1181 01:12:17,160 --> 01:12:19,790 If you don't tell me everything, I can't help you. 1182 01:12:21,170 --> 01:12:23,540 What was it he said? 1183 01:12:23,630 --> 01:12:26,000 Did Jack say anything? 1184 01:12:26,090 --> 01:12:27,920 Did he?! 1185 01:12:30,550 --> 01:12:32,550 You must trust me, Myrna. 1186 01:12:32,640 --> 01:12:34,720 You can confide in me. 1187 01:12:34,800 --> 01:12:36,890 You must tell me, Myrna. 1188 01:12:37,930 --> 01:12:40,180 What was it Jack said? 1189 01:12:40,270 --> 01:12:41,440 Myrna! 1190 01:12:42,400 --> 01:12:44,770 Myrna! Myrna! 1191 01:12:46,440 --> 01:12:48,820 Hello, Velda. Mike. 1192 01:12:48,900 --> 01:12:50,150 Need me for anything? 1193 01:12:51,200 --> 01:12:54,370 I think you'd... better come back, Mike. 1194 01:12:54,950 --> 01:12:57,990 Couple of... customers left some information for you. 1195 01:12:58,080 --> 01:13:00,290 Can't it wait till morning? I'm beat! 1196 01:13:01,580 --> 01:13:03,960 It's more than important, Mike. 1197 01:13:04,040 --> 01:13:05,250 Okay. 1198 01:13:09,880 --> 01:13:11,470 That was the tip off. 1199 01:13:11,550 --> 01:13:15,260 The words "more than important' meant come quick and come up the back way. 1200 01:13:16,550 --> 01:13:18,220 Smart girl, Velda. 1201 01:13:18,310 --> 01:13:21,230 One step ahead of whoever was sitting on her neck. 1202 01:13:22,100 --> 01:13:24,270 You know something, Lolly? 1203 01:13:24,350 --> 01:13:27,070 The little lady was a little too cooperative. 1204 01:13:27,980 --> 01:13:31,360 I got an idea the lady and Mr Bigmouth 1205 01:13:31,440 --> 01:13:33,700 got some kinda signal rigged up. 1206 01:13:33,780 --> 01:13:36,030 You've been seeing too much television. 1207 01:13:36,120 --> 01:13:38,530 Yeah, maybe it was the same show? 1208 01:14:09,800 --> 01:14:11,050 Good try, sister. 1209 01:14:11,130 --> 01:14:13,550 You dirty ape! 1210 01:14:13,630 --> 01:14:16,010 How do you like that, Lolly? 1211 01:14:16,090 --> 01:14:17,890 I'm an ape, huh? 1212 01:14:17,970 --> 01:14:20,470 Bigmouth is not an ape. 1213 01:14:20,560 --> 01:14:22,810 You recognise me, Bigmouth? 1214 01:14:22,890 --> 01:14:24,560 I figured we'd meet again. 1215 01:14:24,640 --> 01:14:25,940 Well, you got your wish. 1216 01:14:26,020 --> 01:14:27,480 Not yet. 1217 01:14:27,560 --> 01:14:30,650 Not until I splash your teeth out all over the floor. 1218 01:14:30,730 --> 01:14:33,950 Bigmouth don't show the proper respect. 1219 01:14:35,780 --> 01:14:38,370 What's the matter, Bigmouth, you running out of talk? 1220 01:14:39,990 --> 01:14:42,700 I always remember you being very fast with the wisecracks. 1221 01:14:42,790 --> 01:14:45,710 All of a sudden you're quiet. 1222 01:14:47,580 --> 01:14:49,290 What do you want from him? 1223 01:14:50,920 --> 01:14:52,590 Alright. 1224 01:14:53,170 --> 01:14:54,880 Alright, I'll tell you. 1225 01:14:56,840 --> 01:14:58,390 Him. 1226 01:14:58,470 --> 01:14:59,930 That's what I want, him! 1227 01:15:00,010 --> 01:15:01,850 You bumped Kalecki. 1228 01:15:01,930 --> 01:15:03,560 What's it to you? 1229 01:15:05,100 --> 01:15:06,440 He was a friend of mine. 1230 01:15:06,520 --> 01:15:10,150 Like Kines? You're lucky he didn't finger you too. 1231 01:15:11,980 --> 01:15:14,570 Kines had it coming, he was getting out of hand. 1232 01:15:14,650 --> 01:15:16,530 Talked too big for his pay cheque. 1233 01:15:17,820 --> 01:15:19,450 Why the girl? 1234 01:15:19,530 --> 01:15:22,490 Keep pumping, Bigmouth, I don't mind. 1235 01:15:22,580 --> 01:15:24,790 The girl just happened to be there when she should've been home. 1236 01:15:24,870 --> 01:15:26,330 Where does Jack Williams come in? 1237 01:15:26,410 --> 01:15:28,580 I don't know how he comes in but I know how you're going out. 1238 01:15:28,670 --> 01:15:30,670 You're gonna have an accident. 1239 01:16:08,540 --> 01:16:09,870 Lolly! 1240 01:17:17,480 --> 01:17:20,110 My... my hand. 1241 01:17:20,950 --> 01:17:22,450 My hand. 1242 01:17:27,080 --> 01:17:28,370 Freeze! 1243 01:17:29,000 --> 01:17:30,620 Get Pat. 1244 01:17:36,340 --> 01:17:38,000 He talked, alright. 1245 01:17:38,090 --> 01:17:40,010 He spilled his guts right down to the line. 1246 01:17:40,090 --> 01:17:44,090 The only trouble was he didn't have the answer to the $64 question. 1247 01:17:44,180 --> 01:17:46,350 Kalecki was the number one man in the ring 1248 01:17:46,430 --> 01:17:48,350 and his art collecting a blind. 1249 01:17:48,430 --> 01:17:51,480 It gave him an excuse to leave the country as often as he wanted to 1250 01:17:51,560 --> 01:17:53,480 for contact with other syndicates. 1251 01:17:53,560 --> 01:17:55,610 Did he know why Bobo was killed? 1252 01:17:55,690 --> 01:17:57,570 Kalecki didn't always confide in him. 1253 01:17:57,650 --> 01:18:00,320 Then how did he know for sure that Kalecki didn't kill Jack Williams? 1254 01:18:00,400 --> 01:18:03,860 And what about the Bellamys? Did he know about them? Was he lying? 1255 01:18:03,950 --> 01:18:05,990 Questions and answers, questions and answers. 1256 01:18:06,070 --> 01:18:09,450 And sometimes for variety it was answers and questions. 1257 01:18:10,240 --> 01:18:12,410 But no break yet. 1258 01:18:12,500 --> 01:18:16,250 Nothing about the missing .45 that cut down Jack. 1259 01:18:19,800 --> 01:18:22,380 - Oh, Mike, she's gone. - What? 1260 01:18:22,470 --> 01:18:23,930 What do you mean, she's gone? 1261 01:18:24,010 --> 01:18:26,970 Myrna, I finally got her off to sleep, Mike. 1262 01:18:27,050 --> 01:18:28,970 I thought I'd take a nap myself. 1263 01:18:29,060 --> 01:18:31,100 When I opened my eyes again, she was gone. 1264 01:18:31,180 --> 01:18:32,930 But I asked you to look after her. 1265 01:18:33,020 --> 01:18:34,390 I know Mike but I... 1266 01:18:34,480 --> 01:18:37,480 I didn't think she was in any condition to get up and leave. 1267 01:18:37,560 --> 01:18:40,400 I don't even know how she managed to get dressed again. 1268 01:18:41,360 --> 01:18:44,820 Mac, send out an all-point bulletin on the local broadcast. 1269 01:18:44,900 --> 01:18:46,660 Pick up Myrna Devlin, furnish description. 1270 01:18:46,740 --> 01:18:48,160 Right. 1271 01:19:12,310 --> 01:19:13,810 Hit and run alright, Captain. 1272 01:19:14,390 --> 01:19:17,100 - Looks like she'd been drinking. - I want a full report. 1273 01:19:17,190 --> 01:19:19,440 - I'll get it to you in the morning. - Now. 1274 01:19:19,520 --> 01:19:20,730 Alright. 1275 01:19:21,400 --> 01:19:23,360 - Move her over to my office. - Yes, sir. 1276 01:19:23,440 --> 01:19:25,320 - Take care of it. - Yes, sir. 1277 01:19:59,190 --> 01:20:02,110 You wouldn't listen to me when I tried to tell you about Myrna. 1278 01:20:02,190 --> 01:20:03,650 You had to play cat and mouse with me. 1279 01:20:03,730 --> 01:20:04,940 Lay off, Pat. 1280 01:20:05,030 --> 01:20:07,900 Now will you believe she slipped back to where she was when Jack picked her up? 1281 01:20:07,990 --> 01:20:09,910 She told me she hadn't when I picked her up tonight. 1282 01:20:09,990 --> 01:20:12,580 Alright, I'm crazy. The medical examiner's crazy. 1283 01:20:12,660 --> 01:20:14,120 Everybody's crazy except you. 1284 01:20:14,200 --> 01:20:16,500 Go on in there and take another look at her arm. 1285 01:20:16,580 --> 01:20:18,540 Oh, Myrna couldn't lie. 1286 01:20:18,620 --> 01:20:20,170 Not Myrna. 1287 01:20:21,670 --> 01:20:23,670 Merry Christmas. 1288 01:20:33,600 --> 01:20:37,270 Now I know why you invited that crowd to your party, Jack. 1289 01:20:37,350 --> 01:20:40,390 That was before they started fighting among themselves. 1290 01:20:40,480 --> 01:20:42,310 Only you knew it was coming 1291 01:20:42,400 --> 01:20:44,480 and that's why you were killed. 1292 01:20:44,570 --> 01:20:46,860 Kalecki had a million dollar jewellery racket. 1293 01:20:46,940 --> 01:20:50,280 Everything was sweet until his pal and playmate, Hal Kines, 1294 01:20:50,360 --> 01:20:52,870 decided he needed some psychoanalysis. 1295 01:20:52,950 --> 01:20:55,870 Charlotte hypnotised him and made him talk. 1296 01:20:55,950 --> 01:20:59,460 He talked enough to convince her that there was more money in jewellery 1297 01:20:59,540 --> 01:21:02,000 than there was in psychoanalysis. 1298 01:21:02,080 --> 01:21:04,170 There could be only one boss 1299 01:21:04,250 --> 01:21:06,550 and it was decided with a gun. 1300 01:21:06,630 --> 01:21:09,840 The new Mr Big is now ready to move in. 1301 01:21:09,920 --> 01:21:13,510 Only it isn't Mr Big, it's Miss Big. 1302 01:21:13,590 --> 01:21:15,720 Beautiful Miss Big. 1303 01:22:15,320 --> 01:22:16,780 Mike, darling? 1304 01:22:20,830 --> 01:22:22,540 I knew you were here. 1305 01:22:23,540 --> 01:22:24,750 I felt it. 1306 01:22:25,880 --> 01:22:27,790 How did you get in? 1307 01:22:28,340 --> 01:22:29,710 Kathy's out. 1308 01:22:29,800 --> 01:22:31,210 Through the dark room. 1309 01:22:31,880 --> 01:22:33,630 Makes a real nice alibi. 1310 01:22:33,720 --> 01:22:35,840 No bell at the front door for Kathy to hear 1311 01:22:35,930 --> 01:22:38,220 and your own little private entrance and exit. 1312 01:22:38,300 --> 01:22:41,520 Nobody disturbs a person in a dark room. 1313 01:22:41,600 --> 01:22:43,640 Put that gun away, Mike. 1314 01:22:43,730 --> 01:22:45,440 Let's talk this out. 1315 01:22:45,520 --> 01:22:49,110 I've already had a long talk with myself, baby. 1316 01:22:49,190 --> 01:22:53,320 Right through a head full of nightmares and it's all clear now. 1317 01:22:53,400 --> 01:22:55,070 Listen to me, Mike. 1318 01:22:55,150 --> 01:22:57,910 - You're not making sense. - Stay put! 1319 01:22:58,620 --> 01:23:00,200 That's better. 1320 01:23:00,990 --> 01:23:02,790 Light becomes you from that angle. 1321 01:23:02,870 --> 01:23:05,750 And this little item shoots deadly and it doesn't listen to reason. 1322 01:23:06,460 --> 01:23:08,500 Then will you let me call Pat? 1323 01:23:08,580 --> 01:23:10,790 You've got it all wrong, baby. 1324 01:23:10,880 --> 01:23:13,960 This time I'm the analyst and you're the patient. 1325 01:23:14,760 --> 01:23:17,090 You wanted the whole world, Charlotte, 1326 01:23:17,180 --> 01:23:18,680 all of it. 1327 01:23:18,760 --> 01:23:20,680 Not to use. 1328 01:23:20,760 --> 01:23:22,470 Just to have. 1329 01:23:24,390 --> 01:23:26,310 My coat, Mike. 1330 01:23:27,230 --> 01:23:29,810 Don't you trust me to take off my coat? 1331 01:23:33,730 --> 01:23:35,110 Go on, Mike. 1332 01:23:35,990 --> 01:23:38,820 Take out your hates and disappointments on me. 1333 01:23:39,700 --> 01:23:41,370 I know about such things. 1334 01:23:41,450 --> 01:23:43,080 Sure. 1335 01:23:43,160 --> 01:23:45,120 People tell you everything. 1336 01:23:45,200 --> 01:23:47,750 And if they don't, you've got ways. 1337 01:23:47,830 --> 01:23:50,210 Like that poor dope you hypnotised. 1338 01:23:50,290 --> 01:23:52,500 Is that what you did to Kines? 1339 01:23:52,590 --> 01:23:54,920 Is that how you learned about his rackets with Kalecki? 1340 01:23:55,010 --> 01:23:58,130 Is that why you pumped Myrna's arm full of stuff to make her talk? 1341 01:23:58,220 --> 01:24:00,930 Only one person would've been worried about what she knew. 1342 01:24:01,010 --> 01:24:02,680 And that was Jack's killer! 1343 01:24:02,760 --> 01:24:04,430 Go on, Mike. 1344 01:24:04,520 --> 01:24:07,770 Ride your imagination. Get it all out. 1345 01:24:07,850 --> 01:24:10,230 I'm a good guesser, huh? 1346 01:24:10,310 --> 01:24:11,560 Okay. 1347 01:24:12,360 --> 01:24:15,190 You cut yourself into the ring because of what you knew 1348 01:24:15,280 --> 01:24:18,110 and then you tried to get Kines to help you take it over. 1349 01:24:18,200 --> 01:24:20,240 And isn't it a fact that when Kalecki barked, 1350 01:24:20,320 --> 01:24:22,780 you put little Bobo on his trail. 1351 01:24:22,870 --> 01:24:26,500 You knew how to twist that kid's mind any way you wanted. 1352 01:24:26,580 --> 01:24:28,000 I'm tired, Mike. 1353 01:24:28,080 --> 01:24:30,870 You should be. You've come a long way. 1354 01:24:33,340 --> 01:24:37,590 And to think I almost bit for your idea that Kalecki killed Jack. 1355 01:24:38,590 --> 01:24:41,430 Now we can live happily ever after. 1356 01:24:42,010 --> 01:24:43,970 Except for Myrna. 1357 01:24:45,060 --> 01:24:46,810 Poor Myrna. 1358 01:24:46,890 --> 01:24:50,940 Handing her over to you so you could find out what Jack may have told her. 1359 01:24:51,020 --> 01:24:53,190 But that was your mistake, Charlotte! 1360 01:24:53,270 --> 01:24:54,570 No, Mike! 1361 01:24:56,070 --> 01:24:58,690 My mistake was falling in love with you. 1362 01:24:59,490 --> 01:25:01,240 That's why I couldn't pull that trigger 1363 01:25:01,320 --> 01:25:03,240 from across the street at the barber's shop. 1364 01:25:03,320 --> 01:25:06,740 And that's why you can't pull that trigger any more than I could. 1365 01:25:07,370 --> 01:25:08,790 Listen to me. 1366 01:25:08,870 --> 01:25:10,710 Too late. 1367 01:25:10,790 --> 01:25:12,540 You told me you loved me, Mike. 1368 01:25:12,620 --> 01:25:15,960 - You said that yourself. - I told you a lot of things. 1369 01:25:16,050 --> 01:25:19,090 You can't just wipe them away like they were nothing. 1370 01:25:20,420 --> 01:25:22,510 There's so much we could do together, Mike. 1371 01:25:23,390 --> 01:25:24,850 The two of us. 1372 01:25:24,930 --> 01:25:26,890 Time's running out, Charlotte. 1373 01:25:26,970 --> 01:25:28,850 No plans for the new year? 1374 01:25:29,520 --> 01:25:31,850 The world, Mike... 1375 01:25:31,940 --> 01:25:33,060 ...it could be ours! 1376 01:25:33,150 --> 01:25:35,150 I never wanted the world! 1377 01:25:37,570 --> 01:25:41,700 Just... just room enough for the two of us. 1378 01:25:44,620 --> 01:25:46,450 I'm frightened, Mike. 1379 01:25:50,500 --> 01:25:52,040 Hold me. 1380 01:25:54,710 --> 01:25:56,880 Hold me tight, darling. 1381 01:26:19,110 --> 01:26:20,400 So long, baby. 1382 01:26:22,900 --> 01:26:24,530 How could you? 1383 01:26:26,200 --> 01:26:27,660 It was easy. 1384 01:26:36,920 --> 01:26:39,210 There was only one thing left to do. 1385 01:26:41,130 --> 01:26:42,800 Order a basket. 1386 01:26:43,590 --> 01:26:45,590 A real pretty one. 1387 01:26:46,340 --> 01:26:47,720 And wait for Pat. 1388 01:26:48,640 --> 01:26:50,140 He had his killer... 1389 01:26:51,810 --> 01:26:54,390 and I had my memories. 108740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.