All language subtitles for Freight.2010.LiMiTED.NL.PAL.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,687 --> 00:01:48,885 Ik ben hier gekomen om vrij te zijn. - Het komt in orde. 2 00:01:49,007 --> 00:01:51,043 Met maar een hand? 3 00:01:51,167 --> 00:01:53,442 Als ik vecht, heb ik een kans. 4 00:01:53,567 --> 00:01:57,355 Ze hebben vuurwapens. - Ze doen onze dochter niets. 5 00:02:23,007 --> 00:02:24,804 Drie dagen. 6 00:02:26,887 --> 00:02:30,163 Je raakt me niet kwijt. Stevie... 7 00:02:36,407 --> 00:02:39,558 Stevie. - Hoe is het, pa? 8 00:02:39,687 --> 00:02:42,838 Je hebt het gehaald. - Uit de weg, pa. 9 00:02:42,967 --> 00:02:45,435 He, zusje. Alles goed? 10 00:02:45,567 --> 00:02:49,845 Is dat een accent? - Een kleintje. Hoe is het, ma? 11 00:02:49,967 --> 00:02:53,482 Daar moet je heel wat toiletten voor bezorgen. 12 00:02:54,487 --> 00:02:58,526 Ik mats je niet omdat je de dochter van de baas trouwt. 13 00:02:58,647 --> 00:03:02,799 Breng Jed en Stevie naar de gym. - Ik neem de truck wel. 14 00:03:02,927 --> 00:03:06,158 Maar het is feest. - Weet ik. Welkom thuis. 15 00:03:07,647 --> 00:03:09,877 Ik ben Zaf, aangenaam. 16 00:03:13,727 --> 00:03:16,321 Kom ma, anders komen we te laat. 17 00:03:24,447 --> 00:03:27,519 Even wat drinken? - Je trouwt met m'n zus. 18 00:03:27,647 --> 00:03:30,798 Pas in het weekend. - Kom op, eentje maar. 19 00:03:30,927 --> 00:03:33,157 Ik heb maar een zus. 20 00:03:33,287 --> 00:03:37,678 Heb je je familie overgehaald naar de bruiloft te komen? 21 00:03:37,807 --> 00:03:41,880 Ze doen er vast alles aan om hem tegen te houden. 22 00:03:52,487 --> 00:03:55,285 Dit roept herinneringen op. 23 00:03:55,407 --> 00:04:00,037 We hebben veel jongens op het rechte pad gehouden. Nu nog. 24 00:04:00,167 --> 00:04:03,284 Jammer dat je pa toen niet kende. - O nee? 25 00:04:03,407 --> 00:04:05,557 Waar ga je naartoe? - Kom op. 26 00:04:05,687 --> 00:04:10,841 Nee, nee. Neem de truck en ga aan het werk. Je hebt het druk. 27 00:04:29,887 --> 00:04:32,879 Waar is dat toilet, verdomme? 28 00:04:33,007 --> 00:04:35,999 Voor na de show. - Ik weet van niks. 29 00:04:36,127 --> 00:04:39,563 100.000 mensen willen een toegift. -10.000. 30 00:04:39,687 --> 00:04:43,839 Dat van de roadies is ook weg. En zelfs zij waren te snel. 31 00:04:43,967 --> 00:04:46,959 Het is gejat. - He, wat doe je nou? 32 00:04:54,447 --> 00:04:58,042 Kom op, knul, doe je best. Nog eens. 33 00:04:58,167 --> 00:05:00,158 Goed zo. Kleed je maar om. 34 00:05:06,927 --> 00:05:09,282 Je ziet er prachtig uit. 35 00:05:09,407 --> 00:05:14,562 Geen foto's, Zaf mag de jurk niet zien voor de bruiloft. Dat brengt ongeluk. 36 00:05:15,687 --> 00:05:18,963 Je ziet er schitterend uit. 37 00:05:19,087 --> 00:05:21,396 Ze is beeldschoon, he? 38 00:05:22,487 --> 00:05:26,958 Geef die champagne eens. - Dat heeft ze allemaal van jou. 39 00:05:27,087 --> 00:05:31,683 Jullie moeten allemaal komen. Geen cadeaus, maar op tijd zijn. 40 00:05:33,687 --> 00:05:36,520 We komen niet te laat. - Niet doen. 41 00:05:39,087 --> 00:05:42,124 Zaf. We drinken net op je. 42 00:05:42,247 --> 00:05:46,206 Er is weer een toilet gestolen. Twee, eigenlijk. 43 00:05:46,327 --> 00:05:48,682 Ik zit in het tweede. 44 00:05:50,687 --> 00:05:52,757 Waar ben je? - Wat is er? 45 00:05:55,207 --> 00:05:59,359 Wat is er? - Twee wc's gejat. Zaf zit in een ervan. 46 00:05:59,487 --> 00:06:03,366 Ga je omkleden en kom naar het dak. Nu. 47 00:06:03,487 --> 00:06:06,240 Bel Zaf, vraag waar hij is. 48 00:06:06,367 --> 00:06:09,439 Waar gaan Jed en Mitch naartoe? - Moment. 49 00:06:09,567 --> 00:06:11,603 Waar is Zaf? - Ik moet bellen. 50 00:06:11,727 --> 00:06:13,683 Wat zei hij net? 51 00:06:15,207 --> 00:06:19,485 Zn GPS staat aan. Hij rijdt op de 61, naar het noorden. 52 00:06:19,607 --> 00:06:22,997 Vraag wie ze zijn. - Wie zijn ze? 53 00:06:23,127 --> 00:06:26,005 Geen idee. Ik zit opgesloten. 54 00:06:26,127 --> 00:06:28,800 Mitch met Sam, Steve en Ned met John. 55 00:06:28,927 --> 00:06:33,557 Gebeurt dit elke dag? - Ze hebben een grote fout gemaakt. 56 00:06:33,687 --> 00:06:38,124 Het komt in orde. - Waarom zit je in een toilet? 57 00:06:38,247 --> 00:06:40,602 Ik geef Jed even. 58 00:06:40,727 --> 00:06:43,082 Zaf, kun je me horen? 59 00:06:48,807 --> 00:06:52,595 Ik wil geen beurse bokser op de trouwfotos. 60 00:07:03,127 --> 00:07:06,836 Zaf lijkt niet op een bokser. - Zou het goed gaan? 61 00:07:06,967 --> 00:07:12,360 Als ik m'n wcs krijg, mogen ze Zaf houden. Scheelt 150 ruggen. 62 00:07:12,487 --> 00:07:14,239 Ik maak een grapje. 63 00:07:15,247 --> 00:07:17,920 Ik krijg m'n geld nooit terug. 64 00:07:47,087 --> 00:07:51,524 He, wat moet dat? - Eruit. Eruit, vuile teef. 65 00:07:52,647 --> 00:07:56,526 Stop hem terug in je broek. Eruit. - Ik ga al. 66 00:07:56,647 --> 00:07:58,126 Ik ga al. 67 00:07:58,247 --> 00:08:04,117 Laat me met rust. Je krijgt hier spijt van. - Je leert wel slikken. 68 00:08:07,887 --> 00:08:09,764 Ik leer je veel dingen. 69 00:08:12,087 --> 00:08:14,043 Andrei, neem haar mee. 70 00:08:16,167 --> 00:08:18,237 Emil, grijp ze. 71 00:08:26,367 --> 00:08:28,801 He, laat ze met rust. 72 00:08:38,007 --> 00:08:39,759 Ze werken voor mij. 73 00:08:39,887 --> 00:08:42,355 De politie. De politie. 74 00:08:45,687 --> 00:08:47,245 Volg me. 75 00:08:51,727 --> 00:08:56,482 Waarom stelen ze wc's tegenwoordig? Wat moeten ze ermee? 76 00:08:56,607 --> 00:08:59,360 Erin schijten. - Niet als Zaf erop zit. 77 00:08:59,487 --> 00:09:01,125 Wacht even. 78 00:09:01,247 --> 00:09:05,559 Ze slaan af. Ze klinken buitenlands, zegt hij. Russisch. 79 00:09:05,687 --> 00:09:10,681 Brengen ze de wc's naar Rusland? - Nee, ze brengen ze nergens naartoe. 80 00:09:40,287 --> 00:09:44,075 Fryderyck... - Esti. Hou vol, Esti. 81 00:09:50,527 --> 00:09:52,961 Blijf van m'n vrouw af. 82 00:09:53,087 --> 00:09:55,362 He, klootzak. Andrei... 83 00:10:12,687 --> 00:10:14,643 Haal ze eruit, nu. 84 00:10:26,327 --> 00:10:28,124 Waar wou jij naartoe? 85 00:11:00,607 --> 00:11:02,086 Grijp haar. 86 00:11:05,447 --> 00:11:07,244 Wat gebeurt hier? 87 00:11:21,287 --> 00:11:25,519 Schiet op. Zo te horen hebben ze pistolen. 88 00:11:28,807 --> 00:11:33,119 Ze zijn gewapend. - Daarom halen we hier gereedschap. 89 00:11:35,927 --> 00:11:38,646 Mn kind heeft een dokter nodig. 90 00:11:38,767 --> 00:11:43,602 M'n vriend Andrei ook. Kijk uit als je over hem heen stapt. 91 00:11:48,647 --> 00:11:50,683 Eruit. Kom op. 92 00:11:54,087 --> 00:11:56,043 He. Terug, jij. 93 00:11:58,047 --> 00:12:00,277 Nog een. 94 00:12:00,407 --> 00:12:03,285 Goed zo. Nog een, kom op. - Eruit. 95 00:12:11,007 --> 00:12:15,958 Je werkt voor de reis. Als die betaald is, krijg je je vrijheid en je gezin. 96 00:12:18,087 --> 00:12:21,716 Als je problemen maakt, dood ik je vrouw. 97 00:12:21,847 --> 00:12:24,486 En daarna dood ik jou. 98 00:12:24,607 --> 00:12:27,121 Kom op. Haal ze eruit. 99 00:12:34,887 --> 00:12:36,957 Neem er je gemak van. 100 00:12:39,327 --> 00:12:41,079 Oké, we gaan. 101 00:12:44,127 --> 00:12:45,719 Een wc. 102 00:12:48,407 --> 00:12:51,160 Dit is niet wat ons beloofd was. 103 00:13:45,247 --> 00:13:47,636 Ik zorg wel voor haar. 104 00:13:47,767 --> 00:13:49,280 Doloreta... 105 00:13:50,487 --> 00:13:52,762 Hoe oud ben jij? - Negen. 106 00:13:52,887 --> 00:13:55,560 Ze is negen. Ziet er jonger uit. 107 00:14:33,727 --> 00:14:35,240 Eruit. 108 00:14:38,567 --> 00:14:43,402 Het horen er vier te zijn. - Eentje heeft gevochten met Andrei. 109 00:14:43,527 --> 00:14:47,839 Andrei is dood. Hij ook. - Waarom zijn we gevangenen? 110 00:14:47,967 --> 00:14:53,724 Overdag werken, 's avonds vechten. Zes keer winnen en je bent vrij. 111 00:14:53,847 --> 00:14:57,965 Als je vrij wilt zijn, moet je goed vechten. 112 00:14:58,087 --> 00:15:01,477 Als je probeert te ontsnappen... 113 00:15:01,607 --> 00:15:03,040 Iosef. 114 00:15:04,447 --> 00:15:08,725 Wat is dit? - Lichten. Trailer van rockconcert. 115 00:15:08,847 --> 00:15:10,439 Het is een wc. 116 00:15:12,847 --> 00:15:15,441 Oké. Overeind. 117 00:15:15,567 --> 00:15:19,958 Er komen nog zes man. Ik wil een trailer voor een kamp. 118 00:15:20,087 --> 00:15:23,397 De wc is er al. Ik haal een mooie trailer. 119 00:15:26,207 --> 00:15:28,641 Soep. Eten. 120 00:15:32,047 --> 00:15:35,676 Mag ik m'n dochter iets brengen? - Ze is weg. 121 00:15:54,327 --> 00:15:55,806 Ludwick... 122 00:16:00,887 --> 00:16:03,720 Laat hem los. Laat los, hond. 123 00:16:06,767 --> 00:16:09,679 Laat hem los, hond. 124 00:16:10,687 --> 00:16:16,444 Er is een hond buiten. Het klinkt krankzinnig. Haal me hier snel uit. 125 00:16:17,847 --> 00:16:19,803 Naar binnen. Allebei. 126 00:16:41,887 --> 00:16:43,843 Jed, lok die hond weg. 127 00:16:45,287 --> 00:16:47,243 Vlak achter je. 128 00:16:47,367 --> 00:16:50,677 Zo, en nu braaf zijn. Brave hond. 129 00:16:51,287 --> 00:16:53,084 Bukken, Bob. 130 00:17:14,447 --> 00:17:16,517 Waar is die andere wc? 131 00:17:16,647 --> 00:17:20,526 Ik heb er maar een gekocht. - Je hebt niks gekocht. 132 00:17:25,367 --> 00:17:27,005 Hoe heet je? 133 00:17:28,647 --> 00:17:30,524 Cristi. 134 00:17:30,647 --> 00:17:33,605 Gekocht van wie, Cristi? 135 00:17:33,727 --> 00:17:36,685 Een Rus. - Z'n naam? 136 00:17:36,807 --> 00:17:41,961 Dat is hem. Het was zijn jeep. Hij heeft hem net afgeleverd. 137 00:17:53,167 --> 00:17:57,957 Dit allemaal voor een wc? - Een van m'n mannen zat erin. 138 00:17:58,087 --> 00:18:01,682 En anders was ik hem ook komen halen. 139 00:18:01,807 --> 00:18:04,116 Ik haal ze altijd terug. 140 00:18:09,287 --> 00:18:11,164 Niet van mij. 141 00:18:13,687 --> 00:18:16,838 Ik snij je strot door als je slaapt. 142 00:18:17,927 --> 00:18:19,758 Dan je vrouw. 143 00:18:21,087 --> 00:18:23,237 Dan je kinderen. 144 00:18:27,807 --> 00:18:32,323 Dus ik zou je nu moeten doden, is dat het? 145 00:18:32,447 --> 00:18:37,840 Je krijgt geen tweede kans. - Niet dreigen. Niet in mijn eigen land. 146 00:18:43,687 --> 00:18:46,565 Dit is je land niet meer. 147 00:18:46,687 --> 00:18:49,281 Wen er maar aan. 148 00:18:49,407 --> 00:18:53,676 Het enige deel van dit land waar jij van gaat genieten, is een gevangeniscel. 149 00:18:55,807 --> 00:19:00,085 Ik zal ervan genieten. Een dak boven m'n hoofd. 150 00:19:02,247 --> 00:19:03,726 Warm. 151 00:19:04,727 --> 00:19:08,959 Gratis eten. Een gratis opleiding. 152 00:19:09,087 --> 00:19:11,123 Beste vriend... 153 00:19:12,367 --> 00:19:14,483 waar ik vandaan kom... 154 00:19:15,807 --> 00:19:18,765 vechten de mensen om zo'n geschenk. 155 00:19:21,527 --> 00:19:23,643 Laten we z'n jeep pakken. 156 00:19:23,767 --> 00:19:27,726 Ik heb je beter opgevoed. - Ik heb veel gemist. 157 00:19:32,967 --> 00:19:35,640 Zoek uit wie ze zijn. 158 00:19:35,767 --> 00:19:37,837 Ik heb een idee. 159 00:19:40,287 --> 00:19:45,407 Laat me eruit, dit is niet grappig. Passagiers zijn niet verzekerd. 160 00:19:45,527 --> 00:19:48,360 Dit is niet leuk meer. Laat me eruit. 161 00:19:50,087 --> 00:19:53,204 Laat me erdoor. - Zaf, je stinkt. 162 00:19:55,087 --> 00:19:59,285 We spuiten je straks wel schoon. - Is dit normaal? 163 00:19:59,407 --> 00:20:02,877 Meestal zijn het zigeuners. Die geven ze terug. 164 00:20:03,007 --> 00:20:06,716 Sterk gereden, Bob. - Hij wou me vermoorden. 165 00:20:07,927 --> 00:20:11,158 De Roemeense bank. - Geen Russen? 166 00:20:11,287 --> 00:20:13,676 Terug? - Ze wilden Bob doden. 167 00:20:13,807 --> 00:20:17,083 Ze hadden ons allemaal gedood, als ze konden. 168 00:20:17,207 --> 00:20:19,801 Bel de politie. - Geen goed idee. 169 00:20:19,927 --> 00:20:25,684 Er is iemand gestorven op Bobs auto. En wat heb je aan de politie? 170 00:20:25,807 --> 00:20:27,684 Kom, we zijn klaar. 171 00:20:27,807 --> 00:20:32,403 Laat me eruit. - Gebruik goede deodorant op de bruiloft. 172 00:20:41,367 --> 00:20:43,244 Is er schade? 173 00:20:43,367 --> 00:20:46,882 Hij heeft niks. Maar ik laat hem niet gaan. 174 00:20:48,807 --> 00:20:50,923 Ik moet de gym gaan openen. 175 00:20:52,407 --> 00:20:56,241 De filters zijn verstopt. - Is dat alles? 176 00:20:56,367 --> 00:20:59,723 Champignons. Meestal is het ma's. 177 00:20:59,847 --> 00:21:04,841 Ma's stond niet op het menu. Champignons Stroganoff wel. 178 00:21:04,967 --> 00:21:06,958 Roemeense Stroganoff. 179 00:21:07,087 --> 00:21:10,636 Kom, er wacht iemand op, m'n jongen. 180 00:21:11,647 --> 00:21:14,366 Je pa noemde me m'n jongen. 181 00:21:15,767 --> 00:21:18,076 Uitstappen, nu. Vooruit. 182 00:21:18,207 --> 00:21:20,767 Jij ook, jij ook. Opschieten. 183 00:21:22,527 --> 00:21:25,599 Waar gaan we naartoe? - Een nieuw kamp. 184 00:21:43,807 --> 00:21:46,685 Sonny, kom eens naar beneden. 185 00:21:50,567 --> 00:21:52,876 Waar staat het boksen? 186 00:22:06,687 --> 00:22:09,679 Cristi, heb je m'n prijzengeld? 187 00:22:09,807 --> 00:22:12,685 Iets beters. - Beter dan geld? 188 00:22:12,807 --> 00:22:14,957 Dubbel of quitte. 189 00:22:15,087 --> 00:22:18,477 Ik gok niet. - Ben je niet goed genoeg? 190 00:22:23,367 --> 00:22:28,361 Ze kunnen geen panelen aanbrengen, en zeker niet vechten. 191 00:22:28,487 --> 00:22:32,366 Ze zijn alleen maar goedkoop. Ik niet. 192 00:22:32,487 --> 00:22:36,799 Ik heb twee boksers. Die zijn beter dan jij. 193 00:22:37,967 --> 00:22:40,083 Waar is m'n geld? 194 00:22:40,207 --> 00:22:42,880 Je moet Cristi niet bedreigen. 195 00:22:47,047 --> 00:22:51,643 Grote vergissing. - Je hebt me toch zien boksen? 196 00:22:51,767 --> 00:22:54,042 Ik pak jullie allebei. 197 00:22:55,967 --> 00:22:57,844 Alles in orde, Sonny? 198 00:22:59,607 --> 00:23:01,757 Er overkomt je broer niets. 199 00:23:05,407 --> 00:23:11,243 Je geld ligt vanavond voor je klaar. Als je denkt dat je goed genoeg bent. 200 00:23:16,447 --> 00:23:20,156 En, ben je al nerveus? - Welnee, ze is prefect. 201 00:23:29,647 --> 00:23:32,878 De luifel is naar de knoppen. - Vandalen? 202 00:23:38,327 --> 00:23:40,158 Geen vandalen. 203 00:23:43,927 --> 00:23:46,077 Julie? - Wacht, wacht. 204 00:24:14,007 --> 00:24:16,157 Zaf, je moet met ons praten. 205 00:24:17,167 --> 00:24:19,601 Is het je familie? - Dit nooit. 206 00:24:19,727 --> 00:24:22,639 Nee, dit zijn de Roemenen. 207 00:24:22,767 --> 00:24:28,364 Als de politie Aziaten met bommen verbindt, sluiten ze me 28 dagen op. 208 00:24:28,487 --> 00:24:34,164 Misschien wel 42. Geen bruiloft. - Dit is Engeland. Dit doen we hier niet. 209 00:24:34,287 --> 00:24:38,405 Ze hebben Julie. - Ontvoerd. Niet vermoord. 210 00:24:38,527 --> 00:24:41,837 Ik hoef je dit niet te vertellen. 211 00:24:41,967 --> 00:24:45,277 De komende 48 uur zijn van cruciaal belang. 212 00:24:45,407 --> 00:24:47,716 Ze trouwt over 48 uur. 213 00:24:51,207 --> 00:24:53,038 Hou je kop, teef. 214 00:24:56,767 --> 00:25:00,555 Wil je jong sterven? Ik schiet je door je kop. 215 00:25:04,127 --> 00:25:06,925 Wanneer kunnen we onze vrouwen zien? 216 00:25:08,927 --> 00:25:11,441 Er is een gevecht vanavond. 217 00:25:11,567 --> 00:25:15,526 Je kunt je schuld gaan afbetalen. 218 00:25:15,647 --> 00:25:17,638 Fryderyck is de ene... 219 00:25:18,847 --> 00:25:21,202 en ik heb nog een ander nodig. 220 00:25:30,927 --> 00:25:32,918 Je boft vandaag. 221 00:25:37,807 --> 00:25:40,685 Waar zijn onze kleren? 222 00:25:40,807 --> 00:25:44,595 Ze hebben onze kleren gepakt. - Wat is dit? 223 00:25:48,727 --> 00:25:52,720 Waar zijn m'n kleren? - Aantrekken, en de dansvloer op. 224 00:25:52,847 --> 00:25:54,724 Dit trek ik niet aan. 225 00:25:56,927 --> 00:25:59,043 Naakt is ook goed. 226 00:26:03,407 --> 00:26:06,080 Sorry, jongens. Morgen niet. 227 00:26:07,087 --> 00:26:10,477 Zij werken zeker wel? - Zo is het nu eenmaal. 228 00:26:10,607 --> 00:26:15,044 Dit zijn onze banen. Ze kunnen geen panelen aanbrengen. 229 00:26:15,167 --> 00:26:18,762 Denk je echt dat iemand dat gaat controleren? 230 00:26:18,887 --> 00:26:22,800 Je geeft niks om kwaliteit. Niemand geeft daar nog om. 231 00:26:22,927 --> 00:26:27,605 Denk je dat je iemand een plezier doet? Als de vrouwen komen, heb je geen cent. 232 00:26:31,287 --> 00:26:33,323 Ze verstaan je niet eens. 233 00:26:33,447 --> 00:26:36,598 Geen papieren, geen belasting, niks. 234 00:26:36,727 --> 00:26:41,482 Ze pakken ons werk af. Ze kopen onze voetbalclubs. 235 00:26:41,607 --> 00:26:43,279 Het klopt niet. 236 00:26:53,207 --> 00:26:56,165 Alsjeblieft, baas. - Dank je. 237 00:27:11,327 --> 00:27:13,045 Lopen. 238 00:27:16,007 --> 00:27:20,080 Als je niet kunt dansen, of als je lelijk bent... 239 00:27:21,487 --> 00:27:25,082 werk je in de sauna. - Je kunt ons niet vasthouden. 240 00:27:53,287 --> 00:27:55,005 Kijk me aan. 241 00:27:58,407 --> 00:28:03,199 Ik kan alles doen wat ik wil. Tot de kosten van jullie reis zijn betaald. 242 00:28:06,767 --> 00:28:09,565 Wat is mijn prijs? 243 00:28:09,687 --> 00:28:11,757 Dat bepaal ik. 244 00:28:16,727 --> 00:28:18,558 Ik kan dit niet. 245 00:28:18,687 --> 00:28:22,157 Dan moet je het leren. Snel. 246 00:28:22,287 --> 00:28:27,600 Anders wordt het de sauna. Dan wil je man je niet meer terug. 247 00:28:32,567 --> 00:28:34,364 Dansen. 248 00:28:35,687 --> 00:28:37,678 Trek je topje uit. 249 00:28:45,647 --> 00:28:48,081 Jij. Dit. Trek het uit. 250 00:29:12,567 --> 00:29:14,444 Wil je haar? 251 00:29:14,567 --> 00:29:16,797 Niet eens als ze gratis was. 252 00:29:17,807 --> 00:29:21,516 Haar zou ik wel willen. - Wil je haar naakt zien? 253 00:29:26,887 --> 00:29:29,276 Niet te koop. 254 00:29:29,407 --> 00:29:32,797 Ik wil een schuld met haar vereffenen. 255 00:29:32,927 --> 00:29:38,559 Maar ik handel ook in kleintjes. Acht jaar oud. 256 00:29:38,687 --> 00:29:40,598 Kan er jonger uitzien. 257 00:29:42,047 --> 00:29:44,003 Ik wil geen kleintjes. 258 00:29:45,007 --> 00:29:47,237 Ik haat dat gegil. 259 00:29:50,047 --> 00:29:53,005 Weet je wat? Laat ze de tering krijgen. 260 00:29:53,127 --> 00:29:58,884 We beginnen onze eigen zaak. - Waarom niet? lets voor de toekomst. 261 00:29:59,887 --> 00:30:04,085 Een bureau voor gastarbeiders. Goede werkomstandigheden. 262 00:30:04,207 --> 00:30:08,280 Al die talen leren? Russisch, Pools? - Bulgaars, Litouws. 263 00:30:08,407 --> 00:30:11,922 Dat kan een paar weken duren. - Dagen. Geen punt. 264 00:30:12,047 --> 00:30:14,163 Weet je... 265 00:30:14,287 --> 00:30:17,165 het is geen slecht idee. 266 00:30:17,287 --> 00:30:19,278 Nee, je hebt gelijk. 267 00:30:19,407 --> 00:30:25,403 Als ik vanavond win, stoppen we het geld in een eigen zaak. Afgesproken? 268 00:30:46,807 --> 00:30:50,800 Bob, gaat het goed met haar? - Het is Julie niet. 269 00:30:50,927 --> 00:30:53,236 Ze verwachtten ons. - Een briefje. 270 00:30:53,367 --> 00:30:55,244 Nee, niet aankomen. 271 00:31:13,007 --> 00:31:18,525 Ik kan vanavond niet werken. - Is je baan belangrijker dan je familie? 272 00:31:18,647 --> 00:31:20,842 Het gaat om m'n familie. 273 00:31:48,807 --> 00:31:50,445 Gaat het goed met je? 274 00:31:54,287 --> 00:31:56,960 Wat is er? Gabe? 275 00:31:57,087 --> 00:32:02,002 We moeten thuis wat spullen pakken. We moeten daar weg. 276 00:32:02,127 --> 00:32:06,325 Hebben ze ons gevonden? - Nee, maar ik bescherm jullie. 277 00:32:06,447 --> 00:32:09,359 Wie heeft ons gevonden? - Niemand. 278 00:32:09,487 --> 00:32:11,637 Niemand zoekt ons. 279 00:32:12,687 --> 00:32:15,565 Het is maar een voorzorgsmaatregel. 280 00:32:30,647 --> 00:32:34,836 Vanavond zijn jullie helden. Maar probeer niet te ontsnappen. 281 00:32:36,967 --> 00:32:39,276 Heb je een vrouw? - Ewa. 282 00:32:40,887 --> 00:32:42,957 Goede danseres. 283 00:32:43,967 --> 00:32:48,040 Bij mij is ze veilig. - En mijn vrouw? Esti? 284 00:32:55,807 --> 00:32:59,846 Je bent bekocht. Zij kan niet dansen. 285 00:33:40,247 --> 00:33:41,885 Vanavond... 286 00:33:43,087 --> 00:33:46,397 zijn er drie geweldige gevechten. 287 00:33:47,727 --> 00:33:50,560 Twee nieuwe uitdagers. 288 00:33:52,007 --> 00:33:55,761 Allebei ex-militairen. - Hoe weten ze dat? 289 00:33:55,887 --> 00:34:01,564 Ik wou nooit meer vechten. - Je kon komen omdat jullie vechters zijn. 290 00:34:01,687 --> 00:34:05,475 Gedraag je als kampioenen. Dit is showbusiness. 291 00:34:10,007 --> 00:34:13,283 Iets speciaals? - Alleen een massage. 292 00:34:15,687 --> 00:34:17,086 Kamer zes. 293 00:34:20,647 --> 00:34:22,160 Vooruit. 294 00:34:27,287 --> 00:34:31,439 Ik doe dit niet. - Je doet wat je gezegd wordt. 295 00:35:05,407 --> 00:35:06,999 Wacht even. 296 00:35:11,567 --> 00:35:15,082 Het kan me niet schelen of het donker is. 297 00:35:15,207 --> 00:35:19,917 Doorzoek alle boerderijen. Overal waar ze kunnen kamperen. 298 00:35:25,607 --> 00:35:28,724 Het spijt me, ma. Het spijt me, pa. 299 00:35:28,847 --> 00:35:33,967 Je zei niet dat ze Julie hadden. - Hou op. Hou op. 300 00:35:34,087 --> 00:35:37,318 We doen wat we kunnen. - Bel de politie. 301 00:35:37,447 --> 00:35:42,043 Ik haal haar terug, dat beloof ik. - Het is weer begonnen. 302 00:35:45,087 --> 00:35:47,123 Echt niet, dat beloof ik je. 303 00:35:51,647 --> 00:35:55,845 Alle eenheden moeten GPS-zenders krijgen. Nu. 304 00:35:55,967 --> 00:35:59,482 Zorg voor die chips. - Niemand komt erlangs. 305 00:36:07,407 --> 00:36:10,126 We vallen niet op. - Dat hoop ik. 306 00:36:25,407 --> 00:36:28,160 Niet verliezen. 307 00:36:28,287 --> 00:36:32,363 Dat kost mij veel, maar jou nog veel meer. Begrepen? 308 00:36:51,927 --> 00:36:53,963 Ik kan dit niet. 309 00:37:25,687 --> 00:37:29,999 Vanavond wil ik m'n geld. - Ja. Dan moet je winnen. 310 00:37:41,687 --> 00:37:43,678 Koppen dicht. 311 00:37:44,847 --> 00:37:49,125 Vanavond is er een heel bijzonder gevecht. 312 00:37:50,887 --> 00:37:54,084 Drie man in een kooi. 313 00:37:54,207 --> 00:37:56,880 De laatste man wint. 314 00:38:01,207 --> 00:38:05,919 Stuur wat mannen in pakken naar het hotel. En waarschuw je broers. 315 00:38:08,047 --> 00:38:12,325 Jij zou ze moeten bellen. - Ze luisteren niet naar mij. 316 00:38:12,447 --> 00:38:17,043 Ze willen m'n hulp niet, mn geld of m'n familiebedrijf. 317 00:38:17,167 --> 00:38:22,321 Het is een strontbedrijf. - Dit is geen avond voor grappen. 318 00:38:22,447 --> 00:38:26,599 Het is geen grap. De hele nacht achter wc's aan zitten. 319 00:38:26,727 --> 00:38:32,245 Mn pa was Yorkshireman. Hij zei... - Waar vuil is, is goud. Ik weet het. 320 00:38:32,367 --> 00:38:36,406 Jij ging naar Londen. - Ik kwam terug. Begon een bedrijf. 321 00:38:36,527 --> 00:38:40,602 Een familiebedrijf dat jullie niet willen. - Ze willen feesten met meiden. 322 00:38:43,607 --> 00:38:45,120 Spreek iets in. 323 00:38:45,247 --> 00:38:47,636 Antwoordapparaat. - Spreek iets in. 324 00:39:09,527 --> 00:39:12,758 Laat het stoppen, Cristi. Nu. 325 00:39:21,207 --> 00:39:24,563 Kom op, broer. Tuig hem af. 326 00:40:05,767 --> 00:40:08,918 Blijf je kuis? - Ik ben geen sekswerker. 327 00:40:09,047 --> 00:40:14,167 Gekleed verdien je niks. Esti is weg, je wilt niet achter haar aan. 328 00:40:16,687 --> 00:40:19,360 We hoeven niet zo te vechten. 329 00:40:24,127 --> 00:40:26,516 Sla hem verrot. Sla hem verrot. 330 00:40:32,567 --> 00:40:36,685 Hou op. We kunnen een show opvoeren. - Vechten. 331 00:40:42,447 --> 00:40:44,199 Gebruik je directe. 332 00:40:46,727 --> 00:40:50,322 Wil je m'n baan? - Dwing me niet je pijn te doen. 333 00:40:57,487 --> 00:41:00,559 Voor de zaak. Vooruit, Sonny. 334 00:41:01,567 --> 00:41:05,082 Cristi, laat dit ophouden. 335 00:41:22,087 --> 00:41:24,123 Doe dit niet. 336 00:41:34,087 --> 00:41:38,239 Help me. Iemand moet me helpen. Sonny, word wakker. 337 00:41:38,367 --> 00:41:41,518 Help me. - Goed zo. Hij ging neer. 338 00:41:41,647 --> 00:41:43,558 Maak hem los. 339 00:41:43,687 --> 00:41:48,124 Je hebt het goed gedaan, vanavond. Heel goed. 340 00:41:48,247 --> 00:41:50,715 Hou hem vast. - M'n nieuwe kampioen. 341 00:41:50,847 --> 00:41:54,965 Haal hem eraf. Sonny, word wakker. 342 00:41:55,087 --> 00:41:58,318 Sonny. Sonny, word wakker. 343 00:41:58,447 --> 00:42:01,564 Help me. Iemand moet me helpen. 344 00:42:01,927 --> 00:42:06,762 Kom naar m'n club. Mooie vrouwen. Mooie vrouwen. 345 00:42:10,207 --> 00:42:13,040 We hebben onze eigen dokter. 346 00:42:13,167 --> 00:42:16,045 Ja, mooi. Mooie vrouwen. 347 00:42:32,447 --> 00:42:36,281 Volgens mij is hij dood. Je vecht tot de dood. 348 00:42:37,287 --> 00:42:40,723 Sterk. Sterk, sterk, sterk. 349 00:42:42,287 --> 00:42:47,315 Sterk. Ik heb een goed gevoel over jullie. Een goed gevoel. 350 00:42:47,447 --> 00:42:50,359 Vooruit Sorin, jij bent aan de beurt. 351 00:42:55,287 --> 00:42:57,039 Vechten. 352 00:42:57,167 --> 00:43:01,319 Vechten, vechten, vechten. 353 00:43:01,447 --> 00:43:03,597 Zoek Esti voor me. 354 00:43:15,727 --> 00:43:19,037 Wat is ons nu net overkomen? 355 00:43:19,167 --> 00:43:23,206 Ik wou geen oorlog. Ik wil gewoon m'n dochter terug. 356 00:43:24,407 --> 00:43:26,637 Bel toch de politie maar. 357 00:43:26,767 --> 00:43:30,362 Dan ondervragen ze ons op verschillende bureaus. 358 00:43:30,487 --> 00:43:33,638 Dan zijn wij van de straat, en zij ook. 359 00:43:33,767 --> 00:43:36,327 Laten we weer gaan zoeken. 360 00:43:36,447 --> 00:43:40,998 Zodra het licht is. En ik zorg ook voor een helikopter. 361 00:43:45,287 --> 00:43:47,357 Stevie, wat is er? 362 00:43:47,487 --> 00:43:49,955 Gaat het over Julie? 363 00:43:53,367 --> 00:43:55,323 Het is Sonny. 364 00:43:56,327 --> 00:43:58,204 Wat wil je broer? 365 00:44:02,887 --> 00:44:04,605 Hij is dood. 366 00:44:22,167 --> 00:44:24,727 Iemand moet me helpen. 367 00:44:32,447 --> 00:44:37,123 Help me alsjeblieft. Doe iets. 368 00:44:37,247 --> 00:44:40,205 Stil. Alles komt in orde. 369 00:44:46,487 --> 00:44:48,079 Deze kant op. 370 00:44:59,167 --> 00:45:03,285 Mn pa komt me halen. - Ik hoop het. Dan dood ik hem. 371 00:45:05,087 --> 00:45:08,682 Cristi, kom hier. Die teef maakt problemen. 372 00:45:08,807 --> 00:45:10,957 Ik moet een club runnen. 373 00:45:23,487 --> 00:45:27,002 Waarom? Hij hoefde dit niet, hij was de beste. 374 00:45:27,127 --> 00:45:29,641 Ze waren hem geld schuldig. - Wie? 375 00:45:29,767 --> 00:45:32,122 Russen. - Welke Russen? 376 00:45:33,847 --> 00:45:35,246 Hij. 377 00:45:41,847 --> 00:45:43,883 Gaat het? - Grijp hem. 378 00:45:44,007 --> 00:45:45,520 Hij is voor mij. 379 00:45:51,087 --> 00:45:52,520 Gaat het? 380 00:46:11,087 --> 00:46:12,805 Waar is hij? 381 00:46:14,887 --> 00:46:17,162 Hij is dood, pa. 382 00:46:17,287 --> 00:46:19,562 Ze hebben hem meegenomen. 383 00:46:19,687 --> 00:46:23,362 Ze laten dit allemaal niet achter. Ze komen terug. 384 00:46:25,727 --> 00:46:27,843 Ze komen niet terug. 385 00:46:49,207 --> 00:46:53,200 Kon je niet een simpele oppasklus aan? 386 00:46:56,927 --> 00:46:58,997 Het is onder controle. 387 00:47:00,807 --> 00:47:05,676 Verpest dit niet. - De jongens willen vanavond vrouwen. 388 00:47:14,047 --> 00:47:15,878 Is Ewa hier binnen? 389 00:47:16,887 --> 00:47:21,881 Nog vijf gevechten. Dan zijn jullie allebei vrij. 390 00:47:22,007 --> 00:47:26,637 Hoeveel mensen halen de zes? - Meestal gaan ze niet dood. 391 00:47:30,687 --> 00:47:33,281 Nooit twee op dezelfde avond. 392 00:47:35,447 --> 00:47:38,678 Sorin wou niet. Hij is niet zoals jij. 393 00:47:38,807 --> 00:47:40,763 Zo ben ik niet. 394 00:47:41,807 --> 00:47:46,201 Waar kom je vandaan, Fryderyck? - Moldavie. Een dorp dat Ragana heet. 395 00:47:51,727 --> 00:47:54,764 Je hebt het vanavond goed gedaan. 396 00:47:54,887 --> 00:47:58,357 Zeg tegen Ludwick en de nieuwe mannen... 397 00:47:58,487 --> 00:48:02,321 dat het goed gaat als ze vechten zoals jij. 398 00:48:02,447 --> 00:48:06,122 Als ze vechten zoals Sorin, houdt het op. 399 00:48:06,247 --> 00:48:09,922 Dit zou het land van onbegrensde mogelijkheden zijn. 400 00:48:10,047 --> 00:48:14,325 Ze geven je een mooi huis, een auto, zelfs een tv. 401 00:48:14,447 --> 00:48:17,405 Ik kan je een goede auto bezorgen. 402 00:48:19,927 --> 00:48:22,805 Als je een van ons wordt. 403 00:48:25,047 --> 00:48:28,005 Ik zou jouw werk nooit kunnen doen. 404 00:48:28,127 --> 00:48:31,039 Dat heb ik ook ooit gezegd. 405 00:48:31,167 --> 00:48:33,078 Maar je leert het. 406 00:48:35,527 --> 00:48:39,839 Dat dit een leger is. 407 00:48:39,967 --> 00:48:45,166 En we vechten om te overleven. - Nee. Niet zo. 408 00:48:50,767 --> 00:48:53,839 Gaat het goed met Ewa en Doloreta? - Ja. 409 00:49:31,007 --> 00:49:33,441 Dat heb je niet nodig. 410 00:49:34,607 --> 00:49:37,838 Wat is er? Vertel het me. 411 00:49:39,167 --> 00:49:41,397 Is ze dood? - Nee. 412 00:49:44,327 --> 00:49:47,239 Iedereen is aan het zoeken. Iedereen. 413 00:49:47,367 --> 00:49:51,838 Ik dacht dat dit voorbij was. - Dit is anders. Dit is alleen... 414 00:49:51,967 --> 00:49:54,800 Alleen wat? Wat is er, Gabe? 415 00:49:57,727 --> 00:50:00,560 Wat verzwijg je voor me? 416 00:50:01,327 --> 00:50:06,401 Waar zijn de meisjes? - Het park. We werken vanavond niet. 417 00:50:21,687 --> 00:50:25,805 Ze is naar een boerderij gebracht. Het is handel in seks. 418 00:50:25,927 --> 00:50:29,920 Jouw vrouw heeft me gisteravond gepijpt. 419 00:50:40,727 --> 00:50:43,480 Stop hem in het busje. Nu. 420 00:50:45,007 --> 00:50:50,286 Het zijn er vier, ze komen het huis uit. Laad alles in, dit is het. 421 00:50:53,727 --> 00:50:56,480 Ik heb 2000 dollar besteld. 422 00:51:09,007 --> 00:51:11,680 Waar zijn ze? - Ze is er niet bij. 423 00:51:14,167 --> 00:51:16,078 He man, je geld. 424 00:51:18,367 --> 00:51:20,323 Je tas stond open. 425 00:51:24,447 --> 00:51:26,244 Lazer op, man. 426 00:51:37,007 --> 00:51:40,397 Wat is er aan de hand? - Politie. Uw tas. 427 00:51:40,527 --> 00:51:42,165 Bedankt, agent. 428 00:51:49,327 --> 00:51:50,760 Lopen. 429 00:51:51,487 --> 00:51:54,320 Je zit hier leuk. - Lopen. 430 00:51:59,887 --> 00:52:02,401 Waar is m'n dochter? 431 00:52:02,527 --> 00:52:05,439 En wie heeft m'n zoon vermoord? 432 00:52:06,687 --> 00:52:08,439 Waar is m'n zus? 433 00:52:14,167 --> 00:52:18,445 Klootzak. Met jullie kun je lol hebben, jongens. 434 00:52:19,927 --> 00:52:24,364 Wil je dat ik jullie grote truck repareer? 435 00:52:28,407 --> 00:52:32,082 Veel plezier. - Jullie zijn keihard, he? 436 00:52:32,887 --> 00:52:34,843 Wat wou je doen? 437 00:52:42,127 --> 00:52:46,643 Waar is m'n dochter? - Alsjeblieft. Dat weet ik niet. 438 00:52:46,767 --> 00:52:48,837 Kom op, man. Alsjeblieft. 439 00:52:50,167 --> 00:52:52,044 Wat doe je nou? 440 00:52:55,367 --> 00:52:57,722 Kom op, man. Doe dit niet. 441 00:53:00,847 --> 00:53:03,486 Ik ken jou niet goed, he? 442 00:53:06,287 --> 00:53:11,566 Je moet rustig worden. Zeg me wie de gevechten organiseerde. 443 00:53:11,687 --> 00:53:13,279 Was hij het? 444 00:53:16,887 --> 00:53:19,082 We hebben onze eigen dokter. 445 00:53:24,487 --> 00:53:26,284 Opstaan. Opstaan. 446 00:53:26,407 --> 00:53:28,398 Wie bloedt er? 447 00:53:30,567 --> 00:53:35,004 Weet je weer hoe je Engels spreekt? - Ik spreek goed Engels. 448 00:53:36,127 --> 00:53:39,324 Hij heeft Sonny vermoord. - Rustig, oké? 449 00:53:41,047 --> 00:53:44,278 Voor wie werk je, en waar zijn ze? 450 00:53:44,407 --> 00:53:46,875 Waarom spuugt iedereen op me? 451 00:53:48,967 --> 00:53:53,916 Dat was stom. Alleen zij konden vertellen waar je zus is. 452 00:53:54,047 --> 00:53:57,881 Ze hebben Sonny vermoord. Je zoon. 453 00:53:58,007 --> 00:54:02,683 Breng Karl terug naar Rhoda. Mitch, kijk bij het huis. 454 00:54:09,087 --> 00:54:12,284 Het laatste nummer. Cristi. 455 00:54:12,407 --> 00:54:16,878 Bij deze ook. Cristi, Cristi, Cristi. 456 00:54:19,527 --> 00:54:22,280 Trek die jurk aan. Trek hem aan. 457 00:54:28,007 --> 00:54:32,478 Ik wil m'n dochter terug. Misschien laat ik je dan leven. 458 00:54:32,607 --> 00:54:37,681 Pleevader. Ik zal je zeggen hoe ik onderhandel. 459 00:54:38,847 --> 00:54:43,125 Ik verbrand alle toiletten die je hebt. 460 00:54:43,247 --> 00:54:46,239 En dan verbrand ik jou. 461 00:54:46,367 --> 00:54:50,042 Maar eerst kijk ik toe als je dochter sterft. 462 00:54:50,167 --> 00:54:53,876 En dan neuk ik je vrouw. 463 00:54:54,007 --> 00:54:57,636 Ik wil m'n vrienden terug, en wel nu. 464 00:54:58,327 --> 00:55:04,323 Ik heb dit eerder gedaan. Wie mij tegenwerkt, sterft langzaam. Jij ook. 465 00:55:06,847 --> 00:55:09,077 Heeft hij haar vermoord? 466 00:55:10,087 --> 00:55:12,806 Nee. - En zij zijn dood. 467 00:55:12,927 --> 00:55:18,285 We kunnen ze niet ruilen voor Julie. - Hij weet niet dat ze dood zijn. 468 00:55:18,407 --> 00:55:20,443 En hij wil mij. 469 00:55:22,127 --> 00:55:25,403 Ik wil meer mannen. Stuur die teven weg. 470 00:55:25,527 --> 00:55:27,722 Vrouwen maken mannen zwak. 471 00:55:34,687 --> 00:55:38,805 Lopen. - Moet ik z'n dochter halen? 472 00:55:38,927 --> 00:55:41,760 Hij ziet haar nooit meer terug. 473 00:55:51,767 --> 00:55:54,964 Goed zo. Heel mooi. 474 00:56:03,167 --> 00:56:04,919 Vijfduizend. 475 00:56:10,967 --> 00:56:15,279 Absoluut niet. Dat meisje is ziek. 476 00:56:15,407 --> 00:56:18,080 Ik betaal niet voor zieke meisjes. 477 00:56:18,207 --> 00:56:22,405 Ik ruik een school op afstand. Die zijn gratis. 478 00:56:22,527 --> 00:56:24,916 Dracul, ze mankeert niets. 479 00:56:25,047 --> 00:56:29,486 Ben je ook al dokter? Ik wil niet dat ze m'n meisjes aansteekt. Ik ben niet dom. 480 00:56:40,447 --> 00:56:42,915 Zie je iets? - Geen reet. Kijk maar. 481 00:56:43,047 --> 00:56:44,526 Ga terug naar Gabe. 482 00:57:02,847 --> 00:57:05,486 Kom naar binnen, alsjeblieft. 483 00:57:13,327 --> 00:57:15,522 Ik heb iets slechts gedaan. 484 00:57:16,607 --> 00:57:19,326 De dokter heeft hem iets gegeven. 485 00:57:19,447 --> 00:57:21,165 Waarom? 486 00:57:23,887 --> 00:57:26,321 Rhoda, kijk me aan. 487 00:57:26,447 --> 00:57:29,996 We halen haar terug, dat beloof ik je. 488 00:57:34,127 --> 00:57:36,038 Sonny is dood. 489 00:57:48,407 --> 00:57:52,878 God kijkt niet naar jullie. Er zijn mannen die wel kijken. 490 00:57:53,007 --> 00:57:55,396 Breng Doloreta bij me terug. 491 00:57:59,887 --> 00:58:04,725 Ik weet nog toen Stevie en Sonny geboren werden. Zo fijn. Een tweeling. 492 00:58:09,367 --> 00:58:11,676 Hoe is hij gestorven? 493 00:58:13,647 --> 00:58:15,922 In een gevecht. 494 00:58:16,047 --> 00:58:20,916 Veel geld. We konden weer een dag niet werken. 495 00:58:22,007 --> 00:58:24,567 Goedkope gastarbeiders. 496 00:58:25,727 --> 00:58:28,116 Dit land is verziekt. 497 00:58:29,287 --> 00:58:32,006 En niemand kan het wat schelen. 498 00:58:32,127 --> 00:58:35,164 Niemand kan het wat schelen. 499 00:58:39,207 --> 00:58:40,959 Sonny wel. 500 00:58:42,607 --> 00:58:44,404 Sonny wel. 501 00:58:45,847 --> 00:58:48,998 Vanavond is er weer een gevecht. - Waar? 502 00:58:49,127 --> 00:58:52,278 Niet in de kerk. - Is dat waar Sonny is? 503 00:58:58,087 --> 00:59:00,362 Sonny is weg. 504 00:59:00,487 --> 00:59:02,159 Sonny is weg. 505 00:59:05,287 --> 00:59:08,723 Sergiu, Cha Cha, Cristi wil ons spreken. 506 00:59:18,567 --> 00:59:21,365 Jou vind ik leuk. - Taff. 507 00:59:21,487 --> 00:59:24,638 Knap. - Ik kan je beha laten verdwijnen. 508 00:59:24,767 --> 00:59:27,679 We gaan. Kom maar mee. 509 00:59:40,967 --> 00:59:43,765 Trek z'n kleren uit. - Ja, trek ze uit. 510 01:00:01,087 --> 01:00:04,124 Kleed je aan, snel. - De politie. 511 01:00:04,247 --> 01:00:07,284 Kom. - Ga maar, ik zoek m'n dochter. 512 01:00:28,687 --> 01:00:31,076 Je moet vluchten, nu. Rennen. 513 01:00:34,847 --> 01:00:38,556 Sta op, alsjeblieft. Ik moet m'n dochter zoeken. 514 01:00:50,007 --> 01:00:52,282 Laten we de politie bellen. 515 01:00:52,407 --> 01:00:56,596 Nee, er liggen vier lijken. Ik wil niet nog een zoon de cel in zien gaan. 516 01:00:58,727 --> 01:01:01,480 Waar is ze? - Eerst m'n vrienden. 517 01:01:02,847 --> 01:01:06,396 Ik wil m'n dochter zien. - Wachten. 518 01:01:07,247 --> 01:01:11,604 We zouden de dode koppen op het hek moeten spietsen. 519 01:01:11,727 --> 01:01:14,480 Dan lacht hij niet meer. 520 01:01:14,607 --> 01:01:18,520 Vlad Dracul zette hoofden op spiezen. Hij was Roemeens. 521 01:01:18,647 --> 01:01:22,196 Wij deden het ook, op London Bridge. 522 01:01:22,327 --> 01:01:25,285 We waren even wreed als iedereen. 523 01:02:02,847 --> 01:02:07,159 Ik maak alles kapot wat hij heeft. 524 01:02:09,607 --> 01:02:13,043 Ik maak alles kapot wat hij heeft. 525 01:02:13,167 --> 01:02:14,725 Alles. 526 01:02:40,647 --> 01:02:43,320 Hou hen in de gaten. - We gaan. Snel. 527 01:02:51,887 --> 01:02:53,605 Nee, Stevie. Een bom. 528 01:03:20,887 --> 01:03:22,445 Zorg voor hem. 529 01:03:23,287 --> 01:03:25,198 Rustig aan, Kit. 530 01:03:28,447 --> 01:03:31,166 Kijk uit. Een draad op de trap. 531 01:03:31,807 --> 01:03:33,525 Rukkers. 532 01:03:45,367 --> 01:03:48,279 Waar is ze? Geef antwoord, verdomme. 533 01:04:04,407 --> 01:04:06,477 Waarom, waarom, waarom? 534 01:04:07,687 --> 01:04:09,484 Wou je weg? 535 01:04:29,887 --> 01:04:32,606 Ik kijk toe hoe je sterft. 536 01:04:32,727 --> 01:04:38,085 Ik maak je kapot, stukje bij beetje. 537 01:05:23,287 --> 01:05:25,323 Wie heeft er een condoom? 538 01:05:27,527 --> 01:05:29,358 Gebruiken voor 1940? 539 01:05:44,327 --> 01:05:46,079 Passeer ze, nu. 540 01:06:10,847 --> 01:06:14,078 Wat moet dat? - Rij jij volgende keer maar. 541 01:06:14,207 --> 01:06:16,323 Waar zijn ze? - Hij brandt. 542 01:06:16,447 --> 01:06:18,642 Wegwezen, hij brandt. 543 01:06:24,487 --> 01:06:28,878 Het is een bronskleurige Jag. - Nee, geen brandstof. 544 01:06:29,007 --> 01:06:32,795 Het is geen verzoek. Iemands leven is in gevaar. 545 01:06:32,927 --> 01:06:35,725 Dat van ons ook. We moeten tanken. 546 01:06:41,687 --> 01:06:43,439 Achterom, Micky. 547 01:06:50,567 --> 01:06:53,604 Ze zijn weg. - We hebben nog een spoor. 548 01:07:00,407 --> 01:07:03,877 Word wakker, jongen. Pa komt eraan. 549 01:07:13,007 --> 01:07:15,123 Ze gaan een kooi bouwen. 550 01:07:17,207 --> 01:07:20,165 Hoe kwam je aan dat pistool? 551 01:07:20,287 --> 01:07:22,881 Een knul in het park. 552 01:07:23,007 --> 01:07:28,161 De regering is totaal de kluts kwijt. - Je weet niet hoe erg. 553 01:07:28,287 --> 01:07:29,879 Zij ook niet. 554 01:07:56,327 --> 01:08:00,206 Ik ga naar binnen. Jij moedigt me alleen maar aan. 555 01:08:00,327 --> 01:08:03,683 We volgen ze naar huis. - Ik volg niet meer. 556 01:08:08,287 --> 01:08:09,845 Wees voorzichtig. 557 01:08:25,567 --> 01:08:27,603 Weet je wat? 558 01:08:27,727 --> 01:08:30,321 Ik denk dat dit te klein is. 559 01:08:30,447 --> 01:08:33,405 Het is maar een tijdelijke plek. 560 01:08:33,527 --> 01:08:38,237 Wie ben jij? - Gewoon de winnaar van vanavond. 561 01:08:38,367 --> 01:08:40,597 Weg. - Wie ben jij? 562 01:08:40,727 --> 01:08:42,604 Emil. 563 01:08:42,727 --> 01:08:47,198 Emily, dat is een meisjesnaam, he? - Zuig aan m'n lul. 564 01:08:47,327 --> 01:08:51,445 Ik stop hem in je mond, dan kun je het zelf. 565 01:08:51,567 --> 01:08:53,319 Grote kerel. 566 01:09:04,167 --> 01:09:09,879 Emil was een van onze meest gerespecteerde filosofen. Emil Cioran. 567 01:09:11,007 --> 01:09:13,805 Moet ik ook met hem vechten? 568 01:09:13,927 --> 01:09:18,196 Hij was een priester die zei dat het enige zinnige dat je met je leven kunt doen... 569 01:09:20,327 --> 01:09:22,716 zelfmoord plegen is. 570 01:09:22,847 --> 01:09:25,680 Dat heb jij net bijna gedaan. 571 01:09:25,807 --> 01:09:28,560 Ik zal jou eens wat zeggen. 572 01:09:28,687 --> 01:09:32,805 Er is meer voor nodig dan hij en die priester. 573 01:09:32,927 --> 01:09:35,885 Kun je vechten? - Wat is de prijs? 574 01:09:41,607 --> 01:09:44,679 Je moet blijven leven om hem te krijgen. 575 01:09:45,687 --> 01:09:49,566 Hoelang heeft Emil geleefd? - Hij was 84. 576 01:09:50,687 --> 01:09:52,245 84. 577 01:09:53,287 --> 01:09:56,279 Ik ga voor 84. Jij mag het geld tellen. 578 01:10:01,087 --> 01:10:04,079 Heel erg geldbelust. - Heel erg. 579 01:10:05,127 --> 01:10:07,516 Nu wil ik jou wat vragen. 580 01:10:08,407 --> 01:10:11,524 Waar wonen jullie fijne mensen? - Waarom? 581 01:10:11,647 --> 01:10:14,286 Ik wil m'n geld kunnen ophalen. 582 01:10:14,407 --> 01:10:16,875 Je krijgt je geld. 583 01:10:17,007 --> 01:10:18,838 Ga je klaarmaken. 584 01:10:18,967 --> 01:10:21,037 Ik ben klaar. - Mooi. 585 01:10:22,487 --> 01:10:24,205 Wijs me de weg, Em. 586 01:10:26,007 --> 01:10:29,363 Rustig. Wijs me de weg. - Het is in orde. 587 01:10:38,447 --> 01:10:40,802 Wil je Ewa zien? 588 01:10:41,927 --> 01:10:44,999 Dan moet je hem vanavond verslaan. 589 01:10:47,607 --> 01:10:49,757 Dan mag ik haar zien? 590 01:10:51,367 --> 01:10:53,358 Als je wint. 591 01:11:10,287 --> 01:11:16,044 Ik hoop dat het terrein schoon is. - Ja. Ik wil geen bloed meer zien. 592 01:11:16,167 --> 01:11:18,237 Doe dan je ogen dicht. 593 01:11:21,487 --> 01:11:27,198 Heren. Vanavond hebben we een kleine zaal. 594 01:11:27,327 --> 01:11:29,636 Maar een groot gevecht. 595 01:11:29,767 --> 01:11:35,399 We hoeven niet te vechten. We laten het echt lijken, maar ik moet winnen. 596 01:12:02,727 --> 01:12:06,083 Ik wil niet. M'n vrouw en kind zijn gevangenen. 597 01:12:06,207 --> 01:12:09,597 De seksclub. - Er is een meisje op een boerderij. 598 01:12:09,727 --> 01:12:13,481 Ik weet niet hoe je daar komt. - Wie wel? 599 01:12:13,607 --> 01:12:15,757 Zij weten het. - Een naam. 600 01:12:18,207 --> 01:12:20,482 Mitch, Cristi heeft haar. 601 01:12:31,087 --> 01:12:33,965 Hij heeft Sonny vermoord. - Rustig. 602 01:12:55,087 --> 01:12:56,964 Bind dat beest vast. 603 01:13:00,127 --> 01:13:03,244 Dus jij hebt m'n zoon gedood? 604 01:13:07,967 --> 01:13:10,322 Ik wou niet vechten. 605 01:13:11,687 --> 01:13:14,724 Waarom heeft je zoon gevochten? 606 01:13:14,847 --> 01:13:17,407 Hij had een keus. 607 01:13:17,527 --> 01:13:19,563 Ik niet. 608 01:13:19,687 --> 01:13:22,997 Dus wie was het? - Cristi. 609 01:13:28,927 --> 01:13:31,202 Zij organiseerden het gevecht. 610 01:13:34,087 --> 01:13:37,397 Stop hem in de auto. - Pak je kleren. 611 01:13:43,567 --> 01:13:46,286 Waarheen? - Het noorden, de stad uit. 612 01:13:46,407 --> 01:13:49,444 Ik waarschuw je, zeg het niet verkeerd. 613 01:14:03,687 --> 01:14:06,155 Mn dochter is pas negen. 614 01:14:08,167 --> 01:14:13,446 Er is niemand in die club. De politie heeft hem gesloten. 615 01:14:13,567 --> 01:14:16,445 Dit is niet wat ons beloofd was. 616 01:14:16,567 --> 01:14:18,478 Zo is het leven, he? 617 01:14:19,727 --> 01:14:24,596 Ik hoop in godsnaam dat m'n dochter op die boerderij is. 618 01:14:24,727 --> 01:14:26,797 En m'n gezin ook. 619 01:14:27,647 --> 01:14:30,878 Je hebt m'n zoon gedood. Mijn gezin verwoest. 620 01:14:31,007 --> 01:14:34,079 Alsjeblieft. Je begrijpt het niet. 621 01:14:34,207 --> 01:14:38,325 Wat begrijp ik niet? - Hoe het is om in angst te leven. 622 01:14:38,447 --> 01:14:41,803 Ik heb in angst geleefd. Ik weet hoe het is. 623 01:14:43,287 --> 01:14:46,563 Je kunt de angst nooit kennen. - Genoeg. 624 01:14:51,087 --> 01:14:55,160 Dertig jaar geleden werkte ik voor de regering. 625 01:14:55,287 --> 01:14:59,280 Ik heb dingen gehoord en gezien die ik niet mocht zien. 626 01:14:59,407 --> 01:15:02,843 Ik heb een grote fraude in de City ontdekt. 627 01:15:03,847 --> 01:15:09,160 Stevie en Sonny waren nog babys. Ze zijn ontvoerd. 628 01:15:09,287 --> 01:15:14,407 Je hebt ze teruggehaald. - O ja, dat heb ik zeker. 629 01:15:14,527 --> 01:15:18,600 Maar er zijn krachten waarvoor ik me moest verstoppen. 630 01:15:18,727 --> 01:15:22,356 Dus ik weet wat angst is. - In ieder land. 631 01:15:22,487 --> 01:15:27,163 Ik hoop dat de Russen m'n dochter hebben. Hen kan ik wel aan. 632 01:15:27,287 --> 01:15:29,755 Je weet niet wie die mensen zijn. 633 01:15:29,887 --> 01:15:35,007 Ik weet dat ik Sonny niet terugkrijg. Dat weet ik. 634 01:15:36,927 --> 01:15:39,760 Ik wil een beter leven voor m'n gezin. 635 01:15:39,887 --> 01:15:44,199 Alsjeblieft. Ik heb je zoon niet vermoord. 636 01:15:44,327 --> 01:15:46,318 Het was een gevecht. 637 01:15:47,327 --> 01:15:50,558 Jij doet nu hetzelfde, voor je gezin. 638 01:15:50,687 --> 01:15:53,759 Maar ik ben nog niets eens begonnen. 639 01:16:23,207 --> 01:16:26,722 Breng ze naar het ziekenhuis. Een vrouw. 640 01:16:26,847 --> 01:16:28,917 Je dochter. Daar. 641 01:16:40,927 --> 01:16:44,715 Ik maak je af. Laat me los. 642 01:16:44,847 --> 01:16:47,998 Laat haar los. - Zaf, hou je kop. 643 01:16:48,127 --> 01:16:51,085 Zo, Pleevader. 644 01:16:58,327 --> 01:17:02,559 Als iedereen begint van pang, pang, pang... 645 01:17:02,687 --> 01:17:05,724 is de eerste die ik afmaak... 646 01:17:07,127 --> 01:17:08,765 je dochter. 647 01:17:09,927 --> 01:17:13,761 Dan sterven we allemaal. Is dat wat je wilt? 648 01:17:15,527 --> 01:17:20,999 Wat jij nodig hebt, is een organisatie als de mijne, in dit land. 649 01:17:21,127 --> 01:17:23,163 Dat is wat je nodig hebt. 650 01:17:30,007 --> 01:17:34,125 Jij en ik gaan naar de andere schuur. Praten. 651 01:17:34,247 --> 01:17:36,556 Nee, blijf waar je bent. 652 01:17:42,407 --> 01:17:44,921 Laat al die wapens hier. 653 01:17:47,567 --> 01:17:49,080 Lopen. 654 01:17:49,967 --> 01:17:51,366 Lopen. 655 01:17:51,487 --> 01:17:53,603 Alles komt goed, schat. 656 01:17:53,727 --> 01:17:58,118 Julie, alles komt goed. - Richt dat pistool niet op me. 657 01:17:58,247 --> 01:18:00,124 Het komt in orde. 658 01:18:09,007 --> 01:18:10,645 Hou je kop. 659 01:18:21,287 --> 01:18:22,766 We doen het. 660 01:18:28,687 --> 01:18:30,564 Jed, help hem. 661 01:18:44,687 --> 01:18:46,837 Jij hebt m'n broer vermoord. 662 01:18:48,247 --> 01:18:50,886 Alsjeblieft. Geef me het pistool. 663 01:18:53,687 --> 01:18:57,839 Je weet wat een gezin is. Ze heeft een vader nodig. 664 01:18:59,167 --> 01:19:01,203 Ik heb een broer nodig. 665 01:19:04,007 --> 01:19:09,127 Ik wou niet vechten. Ik heb hem niet vermoord. Dat waren zij. 666 01:19:09,247 --> 01:19:11,397 Zij hebben het georganiseerd. 667 01:19:32,567 --> 01:19:37,243 Laat haar los. Dit gaat over ons. We bespreken het. 668 01:19:37,367 --> 01:19:41,599 Je had me moeten doden toen je de kans had. 669 01:19:41,727 --> 01:19:47,359 Leg het pistool weg, of ik schiet haar dood. Dan vraag ik het weer. 670 01:19:48,807 --> 01:19:50,923 Leg het pistool weg. 671 01:19:53,927 --> 01:19:55,758 Achteruit. 672 01:19:55,887 --> 01:19:58,924 Achteruit, man. - Het is in orde, schat. 673 01:19:59,807 --> 01:20:02,924 Knielen. Knielen, zei ik. 674 01:20:04,207 --> 01:20:07,085 Hou je kop, teef. 675 01:20:09,887 --> 01:20:11,878 Schat, het kom goed. 676 01:20:14,647 --> 01:20:19,721 Na mij zijn er nog veel mensen die vechten om dit land groot te houden. 677 01:20:19,847 --> 01:20:21,280 Waarom? 678 01:20:22,607 --> 01:20:26,122 Waarom bescherm je dit stomme land? 679 01:20:26,247 --> 01:20:30,322 Hoge belasting, waardeloos transport, slechte ziekenhuizen, corrupte banken. 680 01:20:32,447 --> 01:20:34,722 Politici die graaien. 681 01:20:34,847 --> 01:20:40,001 De overheid is zo corrupt, en jullie noemen het niet eens communisme. 682 01:20:41,087 --> 01:20:45,126 De politie laat me met rust. Ze laten me met rust. 683 01:20:48,527 --> 01:20:52,759 Je komt nog eerder in de gevangenis als je mij aanvalt. 684 01:20:54,887 --> 01:20:58,163 Ik ben dol op dit kloteland. 685 01:20:58,287 --> 01:21:00,323 Het is voor mij geschapen. 686 01:21:00,447 --> 01:21:03,405 Waarom verziek je het dan? 687 01:21:03,527 --> 01:21:06,087 Omdat niemand me tegenhoudt. 688 01:21:25,687 --> 01:21:27,518 Stuk stront. 689 01:21:43,207 --> 01:21:46,005 Je bent geen moordenaar. 690 01:21:46,127 --> 01:21:50,325 Ja, Fryderyck. Hij is de moordenaar. 691 01:21:50,447 --> 01:21:53,245 Hij heeft je zoon vermoord. 692 01:21:56,287 --> 01:21:58,755 Hij had hem niet hoeven doden. 693 01:21:58,887 --> 01:22:00,957 Denk daar eens over na. 694 01:22:14,407 --> 01:22:16,238 Als ik drie zeg. 695 01:22:16,367 --> 01:22:20,997 Mitch, jij vangt op. Stevie vuurt rechts, Sam links. 696 01:22:21,767 --> 01:22:23,166 Drie. 697 01:22:25,807 --> 01:22:30,244 Het is in orde. Haal hem eraf. Ik hou je vast. 698 01:22:31,847 --> 01:22:33,917 Is alles goed met je? 699 01:22:34,047 --> 01:22:38,723 Zeg iets, alsjeblieft. - Ik zie er niet uit voor een bruiloft. 700 01:22:42,687 --> 01:22:46,077 Luister, het gaat over Sonny. Hij is dood. 701 01:22:47,087 --> 01:22:49,078 Ik vind het zo erg voor je. 702 01:22:54,967 --> 01:22:57,276 Ik kan zo niet trouwen. 703 01:23:01,167 --> 01:23:05,718 Als het een jongen is, kun je hem Sonny noemen. Oké? 704 01:23:05,847 --> 01:23:10,921 Hoe wist je het? - Ik ben haar pa. Daarom weet ik het. 705 01:23:14,167 --> 01:23:17,716 We moeten schoonmaken. - Haal de lijken op. 706 01:23:17,847 --> 01:23:20,884 Leg ze in de schuur. Vergeet Cristi niet... 707 01:23:21,007 --> 01:23:25,523 Ja, stop de pistolen in hun handen. Ik heb je dit geleerd. 708 01:23:35,927 --> 01:23:37,804 Waar is hij? 709 01:23:41,207 --> 01:23:46,600 De UK is een belangrijke bestemming voor vrouwen, mannen en kinderen... 710 01:23:46,727 --> 01:23:51,198 die verhandeld worden voor seksuele uitbuiting en dwangarbeid. 711 01:23:51,327 --> 01:23:56,321 Sommigen, ook kinderen in de UK, worden binnen het land verhandeld. 712 01:23:56,447 --> 01:23:59,757 Volgens de Minister van Binnenlandse Zaken... 713 01:23:59,887 --> 01:24:03,163 zitten er in 4000 vrouwen in de prostitutie. 714 01:24:03,287 --> 01:24:06,404 12,3 miljoen mensen verrichten dwangarbeid. 715 01:24:06,527 --> 01:24:10,725 De helft zijn kinderen. Het levert per jaar 9,5 miljard op. 716 01:24:26,527 --> 01:24:31,725 Controle en ripfouten verwijderd: Goffini 50036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.