Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,687 --> 00:01:48,885
Ik ben hier gekomen om vrij te zijn.
- Het komt in orde.
2
00:01:49,007 --> 00:01:51,043
Met maar een hand?
3
00:01:51,167 --> 00:01:53,442
Als ik vecht, heb ik een kans.
4
00:01:53,567 --> 00:01:57,355
Ze hebben vuurwapens.
- Ze doen onze dochter niets.
5
00:02:23,007 --> 00:02:24,804
Drie dagen.
6
00:02:26,887 --> 00:02:30,163
Je raakt me niet kwijt. Stevie...
7
00:02:36,407 --> 00:02:39,558
Stevie.
- Hoe is het, pa?
8
00:02:39,687 --> 00:02:42,838
Je hebt het gehaald.
- Uit de weg, pa.
9
00:02:42,967 --> 00:02:45,435
He, zusje. Alles goed?
10
00:02:45,567 --> 00:02:49,845
Is dat een accent?
- Een kleintje. Hoe is het, ma?
11
00:02:49,967 --> 00:02:53,482
Daar moet je heel wat toiletten
voor bezorgen.
12
00:02:54,487 --> 00:02:58,526
Ik mats je niet omdat je
de dochter van de baas trouwt.
13
00:02:58,647 --> 00:03:02,799
Breng Jed en Stevie naar de gym.
- Ik neem de truck wel.
14
00:03:02,927 --> 00:03:06,158
Maar het is feest.
- Weet ik. Welkom thuis.
15
00:03:07,647 --> 00:03:09,877
Ik ben Zaf, aangenaam.
16
00:03:13,727 --> 00:03:16,321
Kom ma, anders komen we te laat.
17
00:03:24,447 --> 00:03:27,519
Even wat drinken?
- Je trouwt met m'n zus.
18
00:03:27,647 --> 00:03:30,798
Pas in het weekend.
- Kom op, eentje maar.
19
00:03:30,927 --> 00:03:33,157
Ik heb maar een zus.
20
00:03:33,287 --> 00:03:37,678
Heb je je familie overgehaald
naar de bruiloft te komen?
21
00:03:37,807 --> 00:03:41,880
Ze doen er vast alles aan
om hem tegen te houden.
22
00:03:52,487 --> 00:03:55,285
Dit roept herinneringen op.
23
00:03:55,407 --> 00:04:00,037
We hebben veel jongens
op het rechte pad gehouden. Nu nog.
24
00:04:00,167 --> 00:04:03,284
Jammer dat je pa toen niet kende.
- O nee?
25
00:04:03,407 --> 00:04:05,557
Waar ga je naartoe?
- Kom op.
26
00:04:05,687 --> 00:04:10,841
Nee, nee. Neem de truck
en ga aan het werk. Je hebt het druk.
27
00:04:29,887 --> 00:04:32,879
Waar is dat toilet, verdomme?
28
00:04:33,007 --> 00:04:35,999
Voor na de show.
- Ik weet van niks.
29
00:04:36,127 --> 00:04:39,563
100.000 mensen willen een toegift.
-10.000.
30
00:04:39,687 --> 00:04:43,839
Dat van de roadies is ook weg.
En zelfs zij waren te snel.
31
00:04:43,967 --> 00:04:46,959
Het is gejat.
- He, wat doe je nou?
32
00:04:54,447 --> 00:04:58,042
Kom op, knul, doe je best. Nog eens.
33
00:04:58,167 --> 00:05:00,158
Goed zo. Kleed je maar om.
34
00:05:06,927 --> 00:05:09,282
Je ziet er prachtig uit.
35
00:05:09,407 --> 00:05:14,562
Geen foto's, Zaf mag de jurk niet zien
voor de bruiloft. Dat brengt ongeluk.
36
00:05:15,687 --> 00:05:18,963
Je ziet er schitterend uit.
37
00:05:19,087 --> 00:05:21,396
Ze is beeldschoon, he?
38
00:05:22,487 --> 00:05:26,958
Geef die champagne eens.
- Dat heeft ze allemaal van jou.
39
00:05:27,087 --> 00:05:31,683
Jullie moeten allemaal komen.
Geen cadeaus, maar op tijd zijn.
40
00:05:33,687 --> 00:05:36,520
We komen niet te laat.
- Niet doen.
41
00:05:39,087 --> 00:05:42,124
Zaf. We drinken net op je.
42
00:05:42,247 --> 00:05:46,206
Er is weer een toilet gestolen.
Twee, eigenlijk.
43
00:05:46,327 --> 00:05:48,682
Ik zit in het tweede.
44
00:05:50,687 --> 00:05:52,757
Waar ben je?
- Wat is er?
45
00:05:55,207 --> 00:05:59,359
Wat is er?
- Twee wc's gejat. Zaf zit in een ervan.
46
00:05:59,487 --> 00:06:03,366
Ga je omkleden
en kom naar het dak. Nu.
47
00:06:03,487 --> 00:06:06,240
Bel Zaf, vraag waar hij is.
48
00:06:06,367 --> 00:06:09,439
Waar gaan Jed en Mitch naartoe?
- Moment.
49
00:06:09,567 --> 00:06:11,603
Waar is Zaf?
- Ik moet bellen.
50
00:06:11,727 --> 00:06:13,683
Wat zei hij net?
51
00:06:15,207 --> 00:06:19,485
Zn GPS staat aan.
Hij rijdt op de 61, naar het noorden.
52
00:06:19,607 --> 00:06:22,997
Vraag wie ze zijn.
- Wie zijn ze?
53
00:06:23,127 --> 00:06:26,005
Geen idee. Ik zit opgesloten.
54
00:06:26,127 --> 00:06:28,800
Mitch met Sam, Steve en Ned met John.
55
00:06:28,927 --> 00:06:33,557
Gebeurt dit elke dag?
- Ze hebben een grote fout gemaakt.
56
00:06:33,687 --> 00:06:38,124
Het komt in orde.
- Waarom zit je in een toilet?
57
00:06:38,247 --> 00:06:40,602
Ik geef Jed even.
58
00:06:40,727 --> 00:06:43,082
Zaf, kun je me horen?
59
00:06:48,807 --> 00:06:52,595
Ik wil geen beurse bokser
op de trouwfotos.
60
00:07:03,127 --> 00:07:06,836
Zaf lijkt niet op een bokser.
- Zou het goed gaan?
61
00:07:06,967 --> 00:07:12,360
Als ik m'n wcs krijg, mogen ze Zaf
houden. Scheelt 150 ruggen.
62
00:07:12,487 --> 00:07:14,239
Ik maak een grapje.
63
00:07:15,247 --> 00:07:17,920
Ik krijg m'n geld nooit terug.
64
00:07:47,087 --> 00:07:51,524
He, wat moet dat?
- Eruit. Eruit, vuile teef.
65
00:07:52,647 --> 00:07:56,526
Stop hem terug in je broek. Eruit.
- Ik ga al.
66
00:07:56,647 --> 00:07:58,126
Ik ga al.
67
00:07:58,247 --> 00:08:04,117
Laat me met rust. Je krijgt hier spijt van.
- Je leert wel slikken.
68
00:08:07,887 --> 00:08:09,764
Ik leer je veel dingen.
69
00:08:12,087 --> 00:08:14,043
Andrei, neem haar mee.
70
00:08:16,167 --> 00:08:18,237
Emil, grijp ze.
71
00:08:26,367 --> 00:08:28,801
He, laat ze met rust.
72
00:08:38,007 --> 00:08:39,759
Ze werken voor mij.
73
00:08:39,887 --> 00:08:42,355
De politie. De politie.
74
00:08:45,687 --> 00:08:47,245
Volg me.
75
00:08:51,727 --> 00:08:56,482
Waarom stelen ze wc's tegenwoordig?
Wat moeten ze ermee?
76
00:08:56,607 --> 00:08:59,360
Erin schijten.
- Niet als Zaf erop zit.
77
00:08:59,487 --> 00:09:01,125
Wacht even.
78
00:09:01,247 --> 00:09:05,559
Ze slaan af. Ze klinken buitenlands,
zegt hij. Russisch.
79
00:09:05,687 --> 00:09:10,681
Brengen ze de wc's naar Rusland?
- Nee, ze brengen ze nergens naartoe.
80
00:09:40,287 --> 00:09:44,075
Fryderyck...
- Esti. Hou vol, Esti.
81
00:09:50,527 --> 00:09:52,961
Blijf van m'n vrouw af.
82
00:09:53,087 --> 00:09:55,362
He, klootzak. Andrei...
83
00:10:12,687 --> 00:10:14,643
Haal ze eruit, nu.
84
00:10:26,327 --> 00:10:28,124
Waar wou jij naartoe?
85
00:11:00,607 --> 00:11:02,086
Grijp haar.
86
00:11:05,447 --> 00:11:07,244
Wat gebeurt hier?
87
00:11:21,287 --> 00:11:25,519
Schiet op. Zo te horen
hebben ze pistolen.
88
00:11:28,807 --> 00:11:33,119
Ze zijn gewapend.
- Daarom halen we hier gereedschap.
89
00:11:35,927 --> 00:11:38,646
Mn kind heeft een dokter nodig.
90
00:11:38,767 --> 00:11:43,602
M'n vriend Andrei ook.
Kijk uit als je over hem heen stapt.
91
00:11:48,647 --> 00:11:50,683
Eruit. Kom op.
92
00:11:54,087 --> 00:11:56,043
He. Terug, jij.
93
00:11:58,047 --> 00:12:00,277
Nog een.
94
00:12:00,407 --> 00:12:03,285
Goed zo. Nog een, kom op.
- Eruit.
95
00:12:11,007 --> 00:12:15,958
Je werkt voor de reis. Als die betaald is,
krijg je je vrijheid en je gezin.
96
00:12:18,087 --> 00:12:21,716
Als je problemen maakt,
dood ik je vrouw.
97
00:12:21,847 --> 00:12:24,486
En daarna dood ik jou.
98
00:12:24,607 --> 00:12:27,121
Kom op. Haal ze eruit.
99
00:12:34,887 --> 00:12:36,957
Neem er je gemak van.
100
00:12:39,327 --> 00:12:41,079
Oké, we gaan.
101
00:12:44,127 --> 00:12:45,719
Een wc.
102
00:12:48,407 --> 00:12:51,160
Dit is niet wat ons beloofd was.
103
00:13:45,247 --> 00:13:47,636
Ik zorg wel voor haar.
104
00:13:47,767 --> 00:13:49,280
Doloreta...
105
00:13:50,487 --> 00:13:52,762
Hoe oud ben jij?
- Negen.
106
00:13:52,887 --> 00:13:55,560
Ze is negen. Ziet er jonger uit.
107
00:14:33,727 --> 00:14:35,240
Eruit.
108
00:14:38,567 --> 00:14:43,402
Het horen er vier te zijn.
- Eentje heeft gevochten met Andrei.
109
00:14:43,527 --> 00:14:47,839
Andrei is dood. Hij ook.
- Waarom zijn we gevangenen?
110
00:14:47,967 --> 00:14:53,724
Overdag werken, 's avonds vechten.
Zes keer winnen en je bent vrij.
111
00:14:53,847 --> 00:14:57,965
Als je vrij wilt zijn, moet je goed vechten.
112
00:14:58,087 --> 00:15:01,477
Als je probeert te ontsnappen...
113
00:15:01,607 --> 00:15:03,040
Iosef.
114
00:15:04,447 --> 00:15:08,725
Wat is dit?
- Lichten. Trailer van rockconcert.
115
00:15:08,847 --> 00:15:10,439
Het is een wc.
116
00:15:12,847 --> 00:15:15,441
Oké. Overeind.
117
00:15:15,567 --> 00:15:19,958
Er komen nog zes man.
Ik wil een trailer voor een kamp.
118
00:15:20,087 --> 00:15:23,397
De wc is er al. Ik haal een mooie trailer.
119
00:15:26,207 --> 00:15:28,641
Soep. Eten.
120
00:15:32,047 --> 00:15:35,676
Mag ik m'n dochter iets brengen?
- Ze is weg.
121
00:15:54,327 --> 00:15:55,806
Ludwick...
122
00:16:00,887 --> 00:16:03,720
Laat hem los. Laat los, hond.
123
00:16:06,767 --> 00:16:09,679
Laat hem los, hond.
124
00:16:10,687 --> 00:16:16,444
Er is een hond buiten. Het klinkt
krankzinnig. Haal me hier snel uit.
125
00:16:17,847 --> 00:16:19,803
Naar binnen. Allebei.
126
00:16:41,887 --> 00:16:43,843
Jed, lok die hond weg.
127
00:16:45,287 --> 00:16:47,243
Vlak achter je.
128
00:16:47,367 --> 00:16:50,677
Zo, en nu braaf zijn. Brave hond.
129
00:16:51,287 --> 00:16:53,084
Bukken, Bob.
130
00:17:14,447 --> 00:17:16,517
Waar is die andere wc?
131
00:17:16,647 --> 00:17:20,526
Ik heb er maar een gekocht.
- Je hebt niks gekocht.
132
00:17:25,367 --> 00:17:27,005
Hoe heet je?
133
00:17:28,647 --> 00:17:30,524
Cristi.
134
00:17:30,647 --> 00:17:33,605
Gekocht van wie, Cristi?
135
00:17:33,727 --> 00:17:36,685
Een Rus.
- Z'n naam?
136
00:17:36,807 --> 00:17:41,961
Dat is hem. Het was zijn jeep.
Hij heeft hem net afgeleverd.
137
00:17:53,167 --> 00:17:57,957
Dit allemaal voor een wc?
- Een van m'n mannen zat erin.
138
00:17:58,087 --> 00:18:01,682
En anders was ik hem ook komen halen.
139
00:18:01,807 --> 00:18:04,116
Ik haal ze altijd terug.
140
00:18:09,287 --> 00:18:11,164
Niet van mij.
141
00:18:13,687 --> 00:18:16,838
Ik snij je strot door als je slaapt.
142
00:18:17,927 --> 00:18:19,758
Dan je vrouw.
143
00:18:21,087 --> 00:18:23,237
Dan je kinderen.
144
00:18:27,807 --> 00:18:32,323
Dus ik zou je nu moeten doden,
is dat het?
145
00:18:32,447 --> 00:18:37,840
Je krijgt geen tweede kans.
- Niet dreigen. Niet in mijn eigen land.
146
00:18:43,687 --> 00:18:46,565
Dit is je land niet meer.
147
00:18:46,687 --> 00:18:49,281
Wen er maar aan.
148
00:18:49,407 --> 00:18:53,676
Het enige deel van dit land waar jij van
gaat genieten, is een gevangeniscel.
149
00:18:55,807 --> 00:19:00,085
Ik zal ervan genieten.
Een dak boven m'n hoofd.
150
00:19:02,247 --> 00:19:03,726
Warm.
151
00:19:04,727 --> 00:19:08,959
Gratis eten. Een gratis opleiding.
152
00:19:09,087 --> 00:19:11,123
Beste vriend...
153
00:19:12,367 --> 00:19:14,483
waar ik vandaan kom...
154
00:19:15,807 --> 00:19:18,765
vechten de mensen om zo'n geschenk.
155
00:19:21,527 --> 00:19:23,643
Laten we z'n jeep pakken.
156
00:19:23,767 --> 00:19:27,726
Ik heb je beter opgevoed.
- Ik heb veel gemist.
157
00:19:32,967 --> 00:19:35,640
Zoek uit wie ze zijn.
158
00:19:35,767 --> 00:19:37,837
Ik heb een idee.
159
00:19:40,287 --> 00:19:45,407
Laat me eruit, dit is niet grappig.
Passagiers zijn niet verzekerd.
160
00:19:45,527 --> 00:19:48,360
Dit is niet leuk meer. Laat me eruit.
161
00:19:50,087 --> 00:19:53,204
Laat me erdoor.
- Zaf, je stinkt.
162
00:19:55,087 --> 00:19:59,285
We spuiten je straks wel schoon.
- Is dit normaal?
163
00:19:59,407 --> 00:20:02,877
Meestal zijn het zigeuners.
Die geven ze terug.
164
00:20:03,007 --> 00:20:06,716
Sterk gereden, Bob.
- Hij wou me vermoorden.
165
00:20:07,927 --> 00:20:11,158
De Roemeense bank.
- Geen Russen?
166
00:20:11,287 --> 00:20:13,676
Terug?
- Ze wilden Bob doden.
167
00:20:13,807 --> 00:20:17,083
Ze hadden ons allemaal gedood,
als ze konden.
168
00:20:17,207 --> 00:20:19,801
Bel de politie.
- Geen goed idee.
169
00:20:19,927 --> 00:20:25,684
Er is iemand gestorven op Bobs auto.
En wat heb je aan de politie?
170
00:20:25,807 --> 00:20:27,684
Kom, we zijn klaar.
171
00:20:27,807 --> 00:20:32,403
Laat me eruit.
- Gebruik goede deodorant op de bruiloft.
172
00:20:41,367 --> 00:20:43,244
Is er schade?
173
00:20:43,367 --> 00:20:46,882
Hij heeft niks.
Maar ik laat hem niet gaan.
174
00:20:48,807 --> 00:20:50,923
Ik moet de gym gaan openen.
175
00:20:52,407 --> 00:20:56,241
De filters zijn verstopt.
- Is dat alles?
176
00:20:56,367 --> 00:20:59,723
Champignons. Meestal is het ma's.
177
00:20:59,847 --> 00:21:04,841
Ma's stond niet op het menu.
Champignons Stroganoff wel.
178
00:21:04,967 --> 00:21:06,958
Roemeense Stroganoff.
179
00:21:07,087 --> 00:21:10,636
Kom, er wacht iemand op, m'n jongen.
180
00:21:11,647 --> 00:21:14,366
Je pa noemde me m'n jongen.
181
00:21:15,767 --> 00:21:18,076
Uitstappen, nu. Vooruit.
182
00:21:18,207 --> 00:21:20,767
Jij ook, jij ook. Opschieten.
183
00:21:22,527 --> 00:21:25,599
Waar gaan we naartoe?
- Een nieuw kamp.
184
00:21:43,807 --> 00:21:46,685
Sonny, kom eens naar beneden.
185
00:21:50,567 --> 00:21:52,876
Waar staat het boksen?
186
00:22:06,687 --> 00:22:09,679
Cristi, heb je m'n prijzengeld?
187
00:22:09,807 --> 00:22:12,685
Iets beters.
- Beter dan geld?
188
00:22:12,807 --> 00:22:14,957
Dubbel of quitte.
189
00:22:15,087 --> 00:22:18,477
Ik gok niet.
- Ben je niet goed genoeg?
190
00:22:23,367 --> 00:22:28,361
Ze kunnen geen panelen aanbrengen,
en zeker niet vechten.
191
00:22:28,487 --> 00:22:32,366
Ze zijn alleen maar goedkoop. Ik niet.
192
00:22:32,487 --> 00:22:36,799
Ik heb twee boksers.
Die zijn beter dan jij.
193
00:22:37,967 --> 00:22:40,083
Waar is m'n geld?
194
00:22:40,207 --> 00:22:42,880
Je moet Cristi niet bedreigen.
195
00:22:47,047 --> 00:22:51,643
Grote vergissing.
- Je hebt me toch zien boksen?
196
00:22:51,767 --> 00:22:54,042
Ik pak jullie allebei.
197
00:22:55,967 --> 00:22:57,844
Alles in orde, Sonny?
198
00:22:59,607 --> 00:23:01,757
Er overkomt je broer niets.
199
00:23:05,407 --> 00:23:11,243
Je geld ligt vanavond voor je klaar.
Als je denkt dat je goed genoeg bent.
200
00:23:16,447 --> 00:23:20,156
En, ben je al nerveus?
- Welnee, ze is prefect.
201
00:23:29,647 --> 00:23:32,878
De luifel is naar de knoppen.
- Vandalen?
202
00:23:38,327 --> 00:23:40,158
Geen vandalen.
203
00:23:43,927 --> 00:23:46,077
Julie?
- Wacht, wacht.
204
00:24:14,007 --> 00:24:16,157
Zaf, je moet met ons praten.
205
00:24:17,167 --> 00:24:19,601
Is het je familie?
- Dit nooit.
206
00:24:19,727 --> 00:24:22,639
Nee, dit zijn de Roemenen.
207
00:24:22,767 --> 00:24:28,364
Als de politie Aziaten met bommen
verbindt, sluiten ze me 28 dagen op.
208
00:24:28,487 --> 00:24:34,164
Misschien wel 42. Geen bruiloft.
- Dit is Engeland. Dit doen we hier niet.
209
00:24:34,287 --> 00:24:38,405
Ze hebben Julie.
- Ontvoerd. Niet vermoord.
210
00:24:38,527 --> 00:24:41,837
Ik hoef je dit niet te vertellen.
211
00:24:41,967 --> 00:24:45,277
De komende 48 uur
zijn van cruciaal belang.
212
00:24:45,407 --> 00:24:47,716
Ze trouwt over 48 uur.
213
00:24:51,207 --> 00:24:53,038
Hou je kop, teef.
214
00:24:56,767 --> 00:25:00,555
Wil je jong sterven?
Ik schiet je door je kop.
215
00:25:04,127 --> 00:25:06,925
Wanneer kunnen we onze vrouwen zien?
216
00:25:08,927 --> 00:25:11,441
Er is een gevecht vanavond.
217
00:25:11,567 --> 00:25:15,526
Je kunt je schuld gaan afbetalen.
218
00:25:15,647 --> 00:25:17,638
Fryderyck is de ene...
219
00:25:18,847 --> 00:25:21,202
en ik heb nog een ander nodig.
220
00:25:30,927 --> 00:25:32,918
Je boft vandaag.
221
00:25:37,807 --> 00:25:40,685
Waar zijn onze kleren?
222
00:25:40,807 --> 00:25:44,595
Ze hebben onze kleren gepakt.
- Wat is dit?
223
00:25:48,727 --> 00:25:52,720
Waar zijn m'n kleren?
- Aantrekken, en de dansvloer op.
224
00:25:52,847 --> 00:25:54,724
Dit trek ik niet aan.
225
00:25:56,927 --> 00:25:59,043
Naakt is ook goed.
226
00:26:03,407 --> 00:26:06,080
Sorry, jongens. Morgen niet.
227
00:26:07,087 --> 00:26:10,477
Zij werken zeker wel?
- Zo is het nu eenmaal.
228
00:26:10,607 --> 00:26:15,044
Dit zijn onze banen.
Ze kunnen geen panelen aanbrengen.
229
00:26:15,167 --> 00:26:18,762
Denk je echt dat iemand
dat gaat controleren?
230
00:26:18,887 --> 00:26:22,800
Je geeft niks om kwaliteit.
Niemand geeft daar nog om.
231
00:26:22,927 --> 00:26:27,605
Denk je dat je iemand een plezier doet?
Als de vrouwen komen, heb je geen cent.
232
00:26:31,287 --> 00:26:33,323
Ze verstaan je niet eens.
233
00:26:33,447 --> 00:26:36,598
Geen papieren, geen belasting, niks.
234
00:26:36,727 --> 00:26:41,482
Ze pakken ons werk af.
Ze kopen onze voetbalclubs.
235
00:26:41,607 --> 00:26:43,279
Het klopt niet.
236
00:26:53,207 --> 00:26:56,165
Alsjeblieft, baas.
- Dank je.
237
00:27:11,327 --> 00:27:13,045
Lopen.
238
00:27:16,007 --> 00:27:20,080
Als je niet kunt dansen,
of als je lelijk bent...
239
00:27:21,487 --> 00:27:25,082
werk je in de sauna.
- Je kunt ons niet vasthouden.
240
00:27:53,287 --> 00:27:55,005
Kijk me aan.
241
00:27:58,407 --> 00:28:03,199
Ik kan alles doen wat ik wil.
Tot de kosten van jullie reis zijn betaald.
242
00:28:06,767 --> 00:28:09,565
Wat is mijn prijs?
243
00:28:09,687 --> 00:28:11,757
Dat bepaal ik.
244
00:28:16,727 --> 00:28:18,558
Ik kan dit niet.
245
00:28:18,687 --> 00:28:22,157
Dan moet je het leren. Snel.
246
00:28:22,287 --> 00:28:27,600
Anders wordt het de sauna.
Dan wil je man je niet meer terug.
247
00:28:32,567 --> 00:28:34,364
Dansen.
248
00:28:35,687 --> 00:28:37,678
Trek je topje uit.
249
00:28:45,647 --> 00:28:48,081
Jij. Dit. Trek het uit.
250
00:29:12,567 --> 00:29:14,444
Wil je haar?
251
00:29:14,567 --> 00:29:16,797
Niet eens als ze gratis was.
252
00:29:17,807 --> 00:29:21,516
Haar zou ik wel willen.
- Wil je haar naakt zien?
253
00:29:26,887 --> 00:29:29,276
Niet te koop.
254
00:29:29,407 --> 00:29:32,797
Ik wil een schuld met haar vereffenen.
255
00:29:32,927 --> 00:29:38,559
Maar ik handel ook in kleintjes.
Acht jaar oud.
256
00:29:38,687 --> 00:29:40,598
Kan er jonger uitzien.
257
00:29:42,047 --> 00:29:44,003
Ik wil geen kleintjes.
258
00:29:45,007 --> 00:29:47,237
Ik haat dat gegil.
259
00:29:50,047 --> 00:29:53,005
Weet je wat? Laat ze de tering krijgen.
260
00:29:53,127 --> 00:29:58,884
We beginnen onze eigen zaak.
- Waarom niet? lets voor de toekomst.
261
00:29:59,887 --> 00:30:04,085
Een bureau voor gastarbeiders.
Goede werkomstandigheden.
262
00:30:04,207 --> 00:30:08,280
Al die talen leren? Russisch, Pools?
- Bulgaars, Litouws.
263
00:30:08,407 --> 00:30:11,922
Dat kan een paar weken duren.
- Dagen. Geen punt.
264
00:30:12,047 --> 00:30:14,163
Weet je...
265
00:30:14,287 --> 00:30:17,165
het is geen slecht idee.
266
00:30:17,287 --> 00:30:19,278
Nee, je hebt gelijk.
267
00:30:19,407 --> 00:30:25,403
Als ik vanavond win, stoppen we het geld
in een eigen zaak. Afgesproken?
268
00:30:46,807 --> 00:30:50,800
Bob, gaat het goed met haar?
- Het is Julie niet.
269
00:30:50,927 --> 00:30:53,236
Ze verwachtten ons.
- Een briefje.
270
00:30:53,367 --> 00:30:55,244
Nee, niet aankomen.
271
00:31:13,007 --> 00:31:18,525
Ik kan vanavond niet werken.
- Is je baan belangrijker dan je familie?
272
00:31:18,647 --> 00:31:20,842
Het gaat om m'n familie.
273
00:31:48,807 --> 00:31:50,445
Gaat het goed met je?
274
00:31:54,287 --> 00:31:56,960
Wat is er? Gabe?
275
00:31:57,087 --> 00:32:02,002
We moeten thuis wat spullen pakken.
We moeten daar weg.
276
00:32:02,127 --> 00:32:06,325
Hebben ze ons gevonden?
- Nee, maar ik bescherm jullie.
277
00:32:06,447 --> 00:32:09,359
Wie heeft ons gevonden?
- Niemand.
278
00:32:09,487 --> 00:32:11,637
Niemand zoekt ons.
279
00:32:12,687 --> 00:32:15,565
Het is maar een voorzorgsmaatregel.
280
00:32:30,647 --> 00:32:34,836
Vanavond zijn jullie helden.
Maar probeer niet te ontsnappen.
281
00:32:36,967 --> 00:32:39,276
Heb je een vrouw?
- Ewa.
282
00:32:40,887 --> 00:32:42,957
Goede danseres.
283
00:32:43,967 --> 00:32:48,040
Bij mij is ze veilig.
- En mijn vrouw? Esti?
284
00:32:55,807 --> 00:32:59,846
Je bent bekocht. Zij kan niet dansen.
285
00:33:40,247 --> 00:33:41,885
Vanavond...
286
00:33:43,087 --> 00:33:46,397
zijn er drie geweldige gevechten.
287
00:33:47,727 --> 00:33:50,560
Twee nieuwe uitdagers.
288
00:33:52,007 --> 00:33:55,761
Allebei ex-militairen.
- Hoe weten ze dat?
289
00:33:55,887 --> 00:34:01,564
Ik wou nooit meer vechten.
- Je kon komen omdat jullie vechters zijn.
290
00:34:01,687 --> 00:34:05,475
Gedraag je als kampioenen.
Dit is showbusiness.
291
00:34:10,007 --> 00:34:13,283
Iets speciaals?
- Alleen een massage.
292
00:34:15,687 --> 00:34:17,086
Kamer zes.
293
00:34:20,647 --> 00:34:22,160
Vooruit.
294
00:34:27,287 --> 00:34:31,439
Ik doe dit niet.
- Je doet wat je gezegd wordt.
295
00:35:05,407 --> 00:35:06,999
Wacht even.
296
00:35:11,567 --> 00:35:15,082
Het kan me niet schelen of het donker is.
297
00:35:15,207 --> 00:35:19,917
Doorzoek alle boerderijen.
Overal waar ze kunnen kamperen.
298
00:35:25,607 --> 00:35:28,724
Het spijt me, ma. Het spijt me, pa.
299
00:35:28,847 --> 00:35:33,967
Je zei niet dat ze Julie hadden.
- Hou op. Hou op.
300
00:35:34,087 --> 00:35:37,318
We doen wat we kunnen.
- Bel de politie.
301
00:35:37,447 --> 00:35:42,043
Ik haal haar terug, dat beloof ik.
- Het is weer begonnen.
302
00:35:45,087 --> 00:35:47,123
Echt niet, dat beloof ik je.
303
00:35:51,647 --> 00:35:55,845
Alle eenheden moeten GPS-zenders
krijgen. Nu.
304
00:35:55,967 --> 00:35:59,482
Zorg voor die chips.
- Niemand komt erlangs.
305
00:36:07,407 --> 00:36:10,126
We vallen niet op.
- Dat hoop ik.
306
00:36:25,407 --> 00:36:28,160
Niet verliezen.
307
00:36:28,287 --> 00:36:32,363
Dat kost mij veel,
maar jou nog veel meer. Begrepen?
308
00:36:51,927 --> 00:36:53,963
Ik kan dit niet.
309
00:37:25,687 --> 00:37:29,999
Vanavond wil ik m'n geld.
- Ja. Dan moet je winnen.
310
00:37:41,687 --> 00:37:43,678
Koppen dicht.
311
00:37:44,847 --> 00:37:49,125
Vanavond is er een heel
bijzonder gevecht.
312
00:37:50,887 --> 00:37:54,084
Drie man in een kooi.
313
00:37:54,207 --> 00:37:56,880
De laatste man wint.
314
00:38:01,207 --> 00:38:05,919
Stuur wat mannen in pakken naar
het hotel. En waarschuw je broers.
315
00:38:08,047 --> 00:38:12,325
Jij zou ze moeten bellen.
- Ze luisteren niet naar mij.
316
00:38:12,447 --> 00:38:17,043
Ze willen m'n hulp niet,
mn geld of m'n familiebedrijf.
317
00:38:17,167 --> 00:38:22,321
Het is een strontbedrijf.
- Dit is geen avond voor grappen.
318
00:38:22,447 --> 00:38:26,599
Het is geen grap. De hele nacht
achter wc's aan zitten.
319
00:38:26,727 --> 00:38:32,245
Mn pa was Yorkshireman. Hij zei...
- Waar vuil is, is goud. Ik weet het.
320
00:38:32,367 --> 00:38:36,406
Jij ging naar Londen.
- Ik kwam terug. Begon een bedrijf.
321
00:38:36,527 --> 00:38:40,602
Een familiebedrijf dat jullie niet willen.
- Ze willen feesten met meiden.
322
00:38:43,607 --> 00:38:45,120
Spreek iets in.
323
00:38:45,247 --> 00:38:47,636
Antwoordapparaat.
- Spreek iets in.
324
00:39:09,527 --> 00:39:12,758
Laat het stoppen, Cristi. Nu.
325
00:39:21,207 --> 00:39:24,563
Kom op, broer. Tuig hem af.
326
00:40:05,767 --> 00:40:08,918
Blijf je kuis?
- Ik ben geen sekswerker.
327
00:40:09,047 --> 00:40:14,167
Gekleed verdien je niks. Esti is weg,
je wilt niet achter haar aan.
328
00:40:16,687 --> 00:40:19,360
We hoeven niet zo te vechten.
329
00:40:24,127 --> 00:40:26,516
Sla hem verrot. Sla hem verrot.
330
00:40:32,567 --> 00:40:36,685
Hou op. We kunnen een show opvoeren.
- Vechten.
331
00:40:42,447 --> 00:40:44,199
Gebruik je directe.
332
00:40:46,727 --> 00:40:50,322
Wil je m'n baan?
- Dwing me niet je pijn te doen.
333
00:40:57,487 --> 00:41:00,559
Voor de zaak. Vooruit, Sonny.
334
00:41:01,567 --> 00:41:05,082
Cristi, laat dit ophouden.
335
00:41:22,087 --> 00:41:24,123
Doe dit niet.
336
00:41:34,087 --> 00:41:38,239
Help me. Iemand moet me helpen.
Sonny, word wakker.
337
00:41:38,367 --> 00:41:41,518
Help me.
- Goed zo. Hij ging neer.
338
00:41:41,647 --> 00:41:43,558
Maak hem los.
339
00:41:43,687 --> 00:41:48,124
Je hebt het goed gedaan, vanavond.
Heel goed.
340
00:41:48,247 --> 00:41:50,715
Hou hem vast.
- M'n nieuwe kampioen.
341
00:41:50,847 --> 00:41:54,965
Haal hem eraf. Sonny, word wakker.
342
00:41:55,087 --> 00:41:58,318
Sonny. Sonny, word wakker.
343
00:41:58,447 --> 00:42:01,564
Help me. Iemand moet me helpen.
344
00:42:01,927 --> 00:42:06,762
Kom naar m'n club. Mooie vrouwen.
Mooie vrouwen.
345
00:42:10,207 --> 00:42:13,040
We hebben onze eigen dokter.
346
00:42:13,167 --> 00:42:16,045
Ja, mooi. Mooie vrouwen.
347
00:42:32,447 --> 00:42:36,281
Volgens mij is hij dood.
Je vecht tot de dood.
348
00:42:37,287 --> 00:42:40,723
Sterk. Sterk, sterk, sterk.
349
00:42:42,287 --> 00:42:47,315
Sterk. Ik heb een goed gevoel over jullie.
Een goed gevoel.
350
00:42:47,447 --> 00:42:50,359
Vooruit Sorin, jij bent aan de beurt.
351
00:42:55,287 --> 00:42:57,039
Vechten.
352
00:42:57,167 --> 00:43:01,319
Vechten, vechten, vechten.
353
00:43:01,447 --> 00:43:03,597
Zoek Esti voor me.
354
00:43:15,727 --> 00:43:19,037
Wat is ons nu net overkomen?
355
00:43:19,167 --> 00:43:23,206
Ik wou geen oorlog.
Ik wil gewoon m'n dochter terug.
356
00:43:24,407 --> 00:43:26,637
Bel toch de politie maar.
357
00:43:26,767 --> 00:43:30,362
Dan ondervragen ze ons
op verschillende bureaus.
358
00:43:30,487 --> 00:43:33,638
Dan zijn wij van de straat, en zij ook.
359
00:43:33,767 --> 00:43:36,327
Laten we weer gaan zoeken.
360
00:43:36,447 --> 00:43:40,998
Zodra het licht is.
En ik zorg ook voor een helikopter.
361
00:43:45,287 --> 00:43:47,357
Stevie, wat is er?
362
00:43:47,487 --> 00:43:49,955
Gaat het over Julie?
363
00:43:53,367 --> 00:43:55,323
Het is Sonny.
364
00:43:56,327 --> 00:43:58,204
Wat wil je broer?
365
00:44:02,887 --> 00:44:04,605
Hij is dood.
366
00:44:22,167 --> 00:44:24,727
Iemand moet me helpen.
367
00:44:32,447 --> 00:44:37,123
Help me alsjeblieft. Doe iets.
368
00:44:37,247 --> 00:44:40,205
Stil. Alles komt in orde.
369
00:44:46,487 --> 00:44:48,079
Deze kant op.
370
00:44:59,167 --> 00:45:03,285
Mn pa komt me halen.
- Ik hoop het. Dan dood ik hem.
371
00:45:05,087 --> 00:45:08,682
Cristi, kom hier.
Die teef maakt problemen.
372
00:45:08,807 --> 00:45:10,957
Ik moet een club runnen.
373
00:45:23,487 --> 00:45:27,002
Waarom? Hij hoefde dit niet,
hij was de beste.
374
00:45:27,127 --> 00:45:29,641
Ze waren hem geld schuldig.
- Wie?
375
00:45:29,767 --> 00:45:32,122
Russen.
- Welke Russen?
376
00:45:33,847 --> 00:45:35,246
Hij.
377
00:45:41,847 --> 00:45:43,883
Gaat het?
- Grijp hem.
378
00:45:44,007 --> 00:45:45,520
Hij is voor mij.
379
00:45:51,087 --> 00:45:52,520
Gaat het?
380
00:46:11,087 --> 00:46:12,805
Waar is hij?
381
00:46:14,887 --> 00:46:17,162
Hij is dood, pa.
382
00:46:17,287 --> 00:46:19,562
Ze hebben hem meegenomen.
383
00:46:19,687 --> 00:46:23,362
Ze laten dit allemaal niet achter.
Ze komen terug.
384
00:46:25,727 --> 00:46:27,843
Ze komen niet terug.
385
00:46:49,207 --> 00:46:53,200
Kon je niet een simpele oppasklus aan?
386
00:46:56,927 --> 00:46:58,997
Het is onder controle.
387
00:47:00,807 --> 00:47:05,676
Verpest dit niet.
- De jongens willen vanavond vrouwen.
388
00:47:14,047 --> 00:47:15,878
Is Ewa hier binnen?
389
00:47:16,887 --> 00:47:21,881
Nog vijf gevechten.
Dan zijn jullie allebei vrij.
390
00:47:22,007 --> 00:47:26,637
Hoeveel mensen halen de zes?
- Meestal gaan ze niet dood.
391
00:47:30,687 --> 00:47:33,281
Nooit twee op dezelfde avond.
392
00:47:35,447 --> 00:47:38,678
Sorin wou niet. Hij is niet zoals jij.
393
00:47:38,807 --> 00:47:40,763
Zo ben ik niet.
394
00:47:41,807 --> 00:47:46,201
Waar kom je vandaan, Fryderyck?
- Moldavie. Een dorp dat Ragana heet.
395
00:47:51,727 --> 00:47:54,764
Je hebt het vanavond goed gedaan.
396
00:47:54,887 --> 00:47:58,357
Zeg tegen Ludwick
en de nieuwe mannen...
397
00:47:58,487 --> 00:48:02,321
dat het goed gaat
als ze vechten zoals jij.
398
00:48:02,447 --> 00:48:06,122
Als ze vechten zoals Sorin, houdt het op.
399
00:48:06,247 --> 00:48:09,922
Dit zou het land van onbegrensde
mogelijkheden zijn.
400
00:48:10,047 --> 00:48:14,325
Ze geven je een mooi huis,
een auto, zelfs een tv.
401
00:48:14,447 --> 00:48:17,405
Ik kan je een goede auto bezorgen.
402
00:48:19,927 --> 00:48:22,805
Als je een van ons wordt.
403
00:48:25,047 --> 00:48:28,005
Ik zou jouw werk nooit kunnen doen.
404
00:48:28,127 --> 00:48:31,039
Dat heb ik ook ooit gezegd.
405
00:48:31,167 --> 00:48:33,078
Maar je leert het.
406
00:48:35,527 --> 00:48:39,839
Dat dit een leger is.
407
00:48:39,967 --> 00:48:45,166
En we vechten om te overleven.
- Nee. Niet zo.
408
00:48:50,767 --> 00:48:53,839
Gaat het goed met Ewa en Doloreta?
- Ja.
409
00:49:31,007 --> 00:49:33,441
Dat heb je niet nodig.
410
00:49:34,607 --> 00:49:37,838
Wat is er? Vertel het me.
411
00:49:39,167 --> 00:49:41,397
Is ze dood?
- Nee.
412
00:49:44,327 --> 00:49:47,239
Iedereen is aan het zoeken. Iedereen.
413
00:49:47,367 --> 00:49:51,838
Ik dacht dat dit voorbij was.
- Dit is anders. Dit is alleen...
414
00:49:51,967 --> 00:49:54,800
Alleen wat? Wat is er, Gabe?
415
00:49:57,727 --> 00:50:00,560
Wat verzwijg je voor me?
416
00:50:01,327 --> 00:50:06,401
Waar zijn de meisjes?
- Het park. We werken vanavond niet.
417
00:50:21,687 --> 00:50:25,805
Ze is naar een boerderij gebracht.
Het is handel in seks.
418
00:50:25,927 --> 00:50:29,920
Jouw vrouw heeft me
gisteravond gepijpt.
419
00:50:40,727 --> 00:50:43,480
Stop hem in het busje. Nu.
420
00:50:45,007 --> 00:50:50,286
Het zijn er vier, ze komen het huis uit.
Laad alles in, dit is het.
421
00:50:53,727 --> 00:50:56,480
Ik heb 2000 dollar besteld.
422
00:51:09,007 --> 00:51:11,680
Waar zijn ze?
- Ze is er niet bij.
423
00:51:14,167 --> 00:51:16,078
He man, je geld.
424
00:51:18,367 --> 00:51:20,323
Je tas stond open.
425
00:51:24,447 --> 00:51:26,244
Lazer op, man.
426
00:51:37,007 --> 00:51:40,397
Wat is er aan de hand?
- Politie. Uw tas.
427
00:51:40,527 --> 00:51:42,165
Bedankt, agent.
428
00:51:49,327 --> 00:51:50,760
Lopen.
429
00:51:51,487 --> 00:51:54,320
Je zit hier leuk.
- Lopen.
430
00:51:59,887 --> 00:52:02,401
Waar is m'n dochter?
431
00:52:02,527 --> 00:52:05,439
En wie heeft m'n zoon vermoord?
432
00:52:06,687 --> 00:52:08,439
Waar is m'n zus?
433
00:52:14,167 --> 00:52:18,445
Klootzak. Met jullie kun je lol hebben,
jongens.
434
00:52:19,927 --> 00:52:24,364
Wil je dat ik jullie grote truck repareer?
435
00:52:28,407 --> 00:52:32,082
Veel plezier.
- Jullie zijn keihard, he?
436
00:52:32,887 --> 00:52:34,843
Wat wou je doen?
437
00:52:42,127 --> 00:52:46,643
Waar is m'n dochter?
- Alsjeblieft. Dat weet ik niet.
438
00:52:46,767 --> 00:52:48,837
Kom op, man. Alsjeblieft.
439
00:52:50,167 --> 00:52:52,044
Wat doe je nou?
440
00:52:55,367 --> 00:52:57,722
Kom op, man. Doe dit niet.
441
00:53:00,847 --> 00:53:03,486
Ik ken jou niet goed, he?
442
00:53:06,287 --> 00:53:11,566
Je moet rustig worden. Zeg me
wie de gevechten organiseerde.
443
00:53:11,687 --> 00:53:13,279
Was hij het?
444
00:53:16,887 --> 00:53:19,082
We hebben onze eigen dokter.
445
00:53:24,487 --> 00:53:26,284
Opstaan. Opstaan.
446
00:53:26,407 --> 00:53:28,398
Wie bloedt er?
447
00:53:30,567 --> 00:53:35,004
Weet je weer hoe je Engels spreekt?
- Ik spreek goed Engels.
448
00:53:36,127 --> 00:53:39,324
Hij heeft Sonny vermoord.
- Rustig, oké?
449
00:53:41,047 --> 00:53:44,278
Voor wie werk je, en waar zijn ze?
450
00:53:44,407 --> 00:53:46,875
Waarom spuugt iedereen op me?
451
00:53:48,967 --> 00:53:53,916
Dat was stom. Alleen zij konden vertellen
waar je zus is.
452
00:53:54,047 --> 00:53:57,881
Ze hebben Sonny vermoord. Je zoon.
453
00:53:58,007 --> 00:54:02,683
Breng Karl terug naar Rhoda.
Mitch, kijk bij het huis.
454
00:54:09,087 --> 00:54:12,284
Het laatste nummer. Cristi.
455
00:54:12,407 --> 00:54:16,878
Bij deze ook. Cristi, Cristi, Cristi.
456
00:54:19,527 --> 00:54:22,280
Trek die jurk aan. Trek hem aan.
457
00:54:28,007 --> 00:54:32,478
Ik wil m'n dochter terug.
Misschien laat ik je dan leven.
458
00:54:32,607 --> 00:54:37,681
Pleevader. Ik zal je zeggen
hoe ik onderhandel.
459
00:54:38,847 --> 00:54:43,125
Ik verbrand alle toiletten die je hebt.
460
00:54:43,247 --> 00:54:46,239
En dan verbrand ik jou.
461
00:54:46,367 --> 00:54:50,042
Maar eerst kijk ik toe
als je dochter sterft.
462
00:54:50,167 --> 00:54:53,876
En dan neuk ik je vrouw.
463
00:54:54,007 --> 00:54:57,636
Ik wil m'n vrienden terug, en wel nu.
464
00:54:58,327 --> 00:55:04,323
Ik heb dit eerder gedaan. Wie mij
tegenwerkt, sterft langzaam. Jij ook.
465
00:55:06,847 --> 00:55:09,077
Heeft hij haar vermoord?
466
00:55:10,087 --> 00:55:12,806
Nee.
- En zij zijn dood.
467
00:55:12,927 --> 00:55:18,285
We kunnen ze niet ruilen voor Julie.
- Hij weet niet dat ze dood zijn.
468
00:55:18,407 --> 00:55:20,443
En hij wil mij.
469
00:55:22,127 --> 00:55:25,403
Ik wil meer mannen. Stuur die teven weg.
470
00:55:25,527 --> 00:55:27,722
Vrouwen maken mannen zwak.
471
00:55:34,687 --> 00:55:38,805
Lopen.
- Moet ik z'n dochter halen?
472
00:55:38,927 --> 00:55:41,760
Hij ziet haar nooit meer terug.
473
00:55:51,767 --> 00:55:54,964
Goed zo. Heel mooi.
474
00:56:03,167 --> 00:56:04,919
Vijfduizend.
475
00:56:10,967 --> 00:56:15,279
Absoluut niet. Dat meisje is ziek.
476
00:56:15,407 --> 00:56:18,080
Ik betaal niet voor zieke meisjes.
477
00:56:18,207 --> 00:56:22,405
Ik ruik een school op afstand.
Die zijn gratis.
478
00:56:22,527 --> 00:56:24,916
Dracul, ze mankeert niets.
479
00:56:25,047 --> 00:56:29,486
Ben je ook al dokter? Ik wil niet dat ze
m'n meisjes aansteekt. Ik ben niet dom.
480
00:56:40,447 --> 00:56:42,915
Zie je iets?
- Geen reet. Kijk maar.
481
00:56:43,047 --> 00:56:44,526
Ga terug naar Gabe.
482
00:57:02,847 --> 00:57:05,486
Kom naar binnen, alsjeblieft.
483
00:57:13,327 --> 00:57:15,522
Ik heb iets slechts gedaan.
484
00:57:16,607 --> 00:57:19,326
De dokter heeft hem iets gegeven.
485
00:57:19,447 --> 00:57:21,165
Waarom?
486
00:57:23,887 --> 00:57:26,321
Rhoda, kijk me aan.
487
00:57:26,447 --> 00:57:29,996
We halen haar terug, dat beloof ik je.
488
00:57:34,127 --> 00:57:36,038
Sonny is dood.
489
00:57:48,407 --> 00:57:52,878
God kijkt niet naar jullie.
Er zijn mannen die wel kijken.
490
00:57:53,007 --> 00:57:55,396
Breng Doloreta bij me terug.
491
00:57:59,887 --> 00:58:04,725
Ik weet nog toen Stevie en Sonny
geboren werden. Zo fijn. Een tweeling.
492
00:58:09,367 --> 00:58:11,676
Hoe is hij gestorven?
493
00:58:13,647 --> 00:58:15,922
In een gevecht.
494
00:58:16,047 --> 00:58:20,916
Veel geld. We konden weer een dag
niet werken.
495
00:58:22,007 --> 00:58:24,567
Goedkope gastarbeiders.
496
00:58:25,727 --> 00:58:28,116
Dit land is verziekt.
497
00:58:29,287 --> 00:58:32,006
En niemand kan het wat schelen.
498
00:58:32,127 --> 00:58:35,164
Niemand kan het wat schelen.
499
00:58:39,207 --> 00:58:40,959
Sonny wel.
500
00:58:42,607 --> 00:58:44,404
Sonny wel.
501
00:58:45,847 --> 00:58:48,998
Vanavond is er weer een gevecht.
- Waar?
502
00:58:49,127 --> 00:58:52,278
Niet in de kerk.
- Is dat waar Sonny is?
503
00:58:58,087 --> 00:59:00,362
Sonny is weg.
504
00:59:00,487 --> 00:59:02,159
Sonny is weg.
505
00:59:05,287 --> 00:59:08,723
Sergiu, Cha Cha, Cristi wil ons spreken.
506
00:59:18,567 --> 00:59:21,365
Jou vind ik leuk.
- Taff.
507
00:59:21,487 --> 00:59:24,638
Knap.
- Ik kan je beha laten verdwijnen.
508
00:59:24,767 --> 00:59:27,679
We gaan. Kom maar mee.
509
00:59:40,967 --> 00:59:43,765
Trek z'n kleren uit.
- Ja, trek ze uit.
510
01:00:01,087 --> 01:00:04,124
Kleed je aan, snel.
- De politie.
511
01:00:04,247 --> 01:00:07,284
Kom.
- Ga maar, ik zoek m'n dochter.
512
01:00:28,687 --> 01:00:31,076
Je moet vluchten, nu. Rennen.
513
01:00:34,847 --> 01:00:38,556
Sta op, alsjeblieft.
Ik moet m'n dochter zoeken.
514
01:00:50,007 --> 01:00:52,282
Laten we de politie bellen.
515
01:00:52,407 --> 01:00:56,596
Nee, er liggen vier lijken. Ik wil niet
nog een zoon de cel in zien gaan.
516
01:00:58,727 --> 01:01:01,480
Waar is ze?
- Eerst m'n vrienden.
517
01:01:02,847 --> 01:01:06,396
Ik wil m'n dochter zien.
- Wachten.
518
01:01:07,247 --> 01:01:11,604
We zouden de dode koppen
op het hek moeten spietsen.
519
01:01:11,727 --> 01:01:14,480
Dan lacht hij niet meer.
520
01:01:14,607 --> 01:01:18,520
Vlad Dracul zette hoofden op spiezen.
Hij was Roemeens.
521
01:01:18,647 --> 01:01:22,196
Wij deden het ook, op London Bridge.
522
01:01:22,327 --> 01:01:25,285
We waren even wreed als iedereen.
523
01:02:02,847 --> 01:02:07,159
Ik maak alles kapot wat hij heeft.
524
01:02:09,607 --> 01:02:13,043
Ik maak alles kapot wat hij heeft.
525
01:02:13,167 --> 01:02:14,725
Alles.
526
01:02:40,647 --> 01:02:43,320
Hou hen in de gaten.
- We gaan. Snel.
527
01:02:51,887 --> 01:02:53,605
Nee, Stevie. Een bom.
528
01:03:20,887 --> 01:03:22,445
Zorg voor hem.
529
01:03:23,287 --> 01:03:25,198
Rustig aan, Kit.
530
01:03:28,447 --> 01:03:31,166
Kijk uit. Een draad op de trap.
531
01:03:31,807 --> 01:03:33,525
Rukkers.
532
01:03:45,367 --> 01:03:48,279
Waar is ze? Geef antwoord, verdomme.
533
01:04:04,407 --> 01:04:06,477
Waarom, waarom, waarom?
534
01:04:07,687 --> 01:04:09,484
Wou je weg?
535
01:04:29,887 --> 01:04:32,606
Ik kijk toe hoe je sterft.
536
01:04:32,727 --> 01:04:38,085
Ik maak je kapot, stukje bij beetje.
537
01:05:23,287 --> 01:05:25,323
Wie heeft er een condoom?
538
01:05:27,527 --> 01:05:29,358
Gebruiken voor 1940?
539
01:05:44,327 --> 01:05:46,079
Passeer ze, nu.
540
01:06:10,847 --> 01:06:14,078
Wat moet dat?
- Rij jij volgende keer maar.
541
01:06:14,207 --> 01:06:16,323
Waar zijn ze?
- Hij brandt.
542
01:06:16,447 --> 01:06:18,642
Wegwezen, hij brandt.
543
01:06:24,487 --> 01:06:28,878
Het is een bronskleurige Jag.
- Nee, geen brandstof.
544
01:06:29,007 --> 01:06:32,795
Het is geen verzoek.
Iemands leven is in gevaar.
545
01:06:32,927 --> 01:06:35,725
Dat van ons ook. We moeten tanken.
546
01:06:41,687 --> 01:06:43,439
Achterom, Micky.
547
01:06:50,567 --> 01:06:53,604
Ze zijn weg.
- We hebben nog een spoor.
548
01:07:00,407 --> 01:07:03,877
Word wakker, jongen. Pa komt eraan.
549
01:07:13,007 --> 01:07:15,123
Ze gaan een kooi bouwen.
550
01:07:17,207 --> 01:07:20,165
Hoe kwam je aan dat pistool?
551
01:07:20,287 --> 01:07:22,881
Een knul in het park.
552
01:07:23,007 --> 01:07:28,161
De regering is totaal de kluts kwijt.
- Je weet niet hoe erg.
553
01:07:28,287 --> 01:07:29,879
Zij ook niet.
554
01:07:56,327 --> 01:08:00,206
Ik ga naar binnen.
Jij moedigt me alleen maar aan.
555
01:08:00,327 --> 01:08:03,683
We volgen ze naar huis.
- Ik volg niet meer.
556
01:08:08,287 --> 01:08:09,845
Wees voorzichtig.
557
01:08:25,567 --> 01:08:27,603
Weet je wat?
558
01:08:27,727 --> 01:08:30,321
Ik denk dat dit te klein is.
559
01:08:30,447 --> 01:08:33,405
Het is maar een tijdelijke plek.
560
01:08:33,527 --> 01:08:38,237
Wie ben jij?
- Gewoon de winnaar van vanavond.
561
01:08:38,367 --> 01:08:40,597
Weg.
- Wie ben jij?
562
01:08:40,727 --> 01:08:42,604
Emil.
563
01:08:42,727 --> 01:08:47,198
Emily, dat is een meisjesnaam, he?
- Zuig aan m'n lul.
564
01:08:47,327 --> 01:08:51,445
Ik stop hem in je mond,
dan kun je het zelf.
565
01:08:51,567 --> 01:08:53,319
Grote kerel.
566
01:09:04,167 --> 01:09:09,879
Emil was een van onze meest
gerespecteerde filosofen. Emil Cioran.
567
01:09:11,007 --> 01:09:13,805
Moet ik ook met hem vechten?
568
01:09:13,927 --> 01:09:18,196
Hij was een priester die zei dat het enige
zinnige dat je met je leven kunt doen...
569
01:09:20,327 --> 01:09:22,716
zelfmoord plegen is.
570
01:09:22,847 --> 01:09:25,680
Dat heb jij net bijna gedaan.
571
01:09:25,807 --> 01:09:28,560
Ik zal jou eens wat zeggen.
572
01:09:28,687 --> 01:09:32,805
Er is meer voor nodig
dan hij en die priester.
573
01:09:32,927 --> 01:09:35,885
Kun je vechten?
- Wat is de prijs?
574
01:09:41,607 --> 01:09:44,679
Je moet blijven leven om hem te krijgen.
575
01:09:45,687 --> 01:09:49,566
Hoelang heeft Emil geleefd?
- Hij was 84.
576
01:09:50,687 --> 01:09:52,245
84.
577
01:09:53,287 --> 01:09:56,279
Ik ga voor 84. Jij mag het geld tellen.
578
01:10:01,087 --> 01:10:04,079
Heel erg geldbelust.
- Heel erg.
579
01:10:05,127 --> 01:10:07,516
Nu wil ik jou wat vragen.
580
01:10:08,407 --> 01:10:11,524
Waar wonen jullie fijne mensen?
- Waarom?
581
01:10:11,647 --> 01:10:14,286
Ik wil m'n geld kunnen ophalen.
582
01:10:14,407 --> 01:10:16,875
Je krijgt je geld.
583
01:10:17,007 --> 01:10:18,838
Ga je klaarmaken.
584
01:10:18,967 --> 01:10:21,037
Ik ben klaar.
- Mooi.
585
01:10:22,487 --> 01:10:24,205
Wijs me de weg, Em.
586
01:10:26,007 --> 01:10:29,363
Rustig. Wijs me de weg.
- Het is in orde.
587
01:10:38,447 --> 01:10:40,802
Wil je Ewa zien?
588
01:10:41,927 --> 01:10:44,999
Dan moet je hem vanavond verslaan.
589
01:10:47,607 --> 01:10:49,757
Dan mag ik haar zien?
590
01:10:51,367 --> 01:10:53,358
Als je wint.
591
01:11:10,287 --> 01:11:16,044
Ik hoop dat het terrein schoon is.
- Ja. Ik wil geen bloed meer zien.
592
01:11:16,167 --> 01:11:18,237
Doe dan je ogen dicht.
593
01:11:21,487 --> 01:11:27,198
Heren. Vanavond hebben we
een kleine zaal.
594
01:11:27,327 --> 01:11:29,636
Maar een groot gevecht.
595
01:11:29,767 --> 01:11:35,399
We hoeven niet te vechten. We laten
het echt lijken, maar ik moet winnen.
596
01:12:02,727 --> 01:12:06,083
Ik wil niet. M'n vrouw en kind
zijn gevangenen.
597
01:12:06,207 --> 01:12:09,597
De seksclub.
- Er is een meisje op een boerderij.
598
01:12:09,727 --> 01:12:13,481
Ik weet niet hoe je daar komt.
- Wie wel?
599
01:12:13,607 --> 01:12:15,757
Zij weten het.
- Een naam.
600
01:12:18,207 --> 01:12:20,482
Mitch, Cristi heeft haar.
601
01:12:31,087 --> 01:12:33,965
Hij heeft Sonny vermoord.
- Rustig.
602
01:12:55,087 --> 01:12:56,964
Bind dat beest vast.
603
01:13:00,127 --> 01:13:03,244
Dus jij hebt m'n zoon gedood?
604
01:13:07,967 --> 01:13:10,322
Ik wou niet vechten.
605
01:13:11,687 --> 01:13:14,724
Waarom heeft je zoon gevochten?
606
01:13:14,847 --> 01:13:17,407
Hij had een keus.
607
01:13:17,527 --> 01:13:19,563
Ik niet.
608
01:13:19,687 --> 01:13:22,997
Dus wie was het?
- Cristi.
609
01:13:28,927 --> 01:13:31,202
Zij organiseerden het gevecht.
610
01:13:34,087 --> 01:13:37,397
Stop hem in de auto.
- Pak je kleren.
611
01:13:43,567 --> 01:13:46,286
Waarheen?
- Het noorden, de stad uit.
612
01:13:46,407 --> 01:13:49,444
Ik waarschuw je, zeg het niet verkeerd.
613
01:14:03,687 --> 01:14:06,155
Mn dochter is pas negen.
614
01:14:08,167 --> 01:14:13,446
Er is niemand in die club.
De politie heeft hem gesloten.
615
01:14:13,567 --> 01:14:16,445
Dit is niet wat ons beloofd was.
616
01:14:16,567 --> 01:14:18,478
Zo is het leven, he?
617
01:14:19,727 --> 01:14:24,596
Ik hoop in godsnaam dat m'n dochter
op die boerderij is.
618
01:14:24,727 --> 01:14:26,797
En m'n gezin ook.
619
01:14:27,647 --> 01:14:30,878
Je hebt m'n zoon gedood.
Mijn gezin verwoest.
620
01:14:31,007 --> 01:14:34,079
Alsjeblieft. Je begrijpt het niet.
621
01:14:34,207 --> 01:14:38,325
Wat begrijp ik niet?
- Hoe het is om in angst te leven.
622
01:14:38,447 --> 01:14:41,803
Ik heb in angst geleefd.
Ik weet hoe het is.
623
01:14:43,287 --> 01:14:46,563
Je kunt de angst nooit kennen.
- Genoeg.
624
01:14:51,087 --> 01:14:55,160
Dertig jaar geleden werkte ik
voor de regering.
625
01:14:55,287 --> 01:14:59,280
Ik heb dingen gehoord en gezien
die ik niet mocht zien.
626
01:14:59,407 --> 01:15:02,843
Ik heb een grote fraude
in de City ontdekt.
627
01:15:03,847 --> 01:15:09,160
Stevie en Sonny waren nog babys.
Ze zijn ontvoerd.
628
01:15:09,287 --> 01:15:14,407
Je hebt ze teruggehaald.
- O ja, dat heb ik zeker.
629
01:15:14,527 --> 01:15:18,600
Maar er zijn krachten
waarvoor ik me moest verstoppen.
630
01:15:18,727 --> 01:15:22,356
Dus ik weet wat angst is.
- In ieder land.
631
01:15:22,487 --> 01:15:27,163
Ik hoop dat de Russen m'n dochter
hebben. Hen kan ik wel aan.
632
01:15:27,287 --> 01:15:29,755
Je weet niet wie die mensen zijn.
633
01:15:29,887 --> 01:15:35,007
Ik weet dat ik Sonny niet terugkrijg.
Dat weet ik.
634
01:15:36,927 --> 01:15:39,760
Ik wil een beter leven voor m'n gezin.
635
01:15:39,887 --> 01:15:44,199
Alsjeblieft. Ik heb je zoon niet vermoord.
636
01:15:44,327 --> 01:15:46,318
Het was een gevecht.
637
01:15:47,327 --> 01:15:50,558
Jij doet nu hetzelfde, voor je gezin.
638
01:15:50,687 --> 01:15:53,759
Maar ik ben nog niets eens begonnen.
639
01:16:23,207 --> 01:16:26,722
Breng ze naar het ziekenhuis.
Een vrouw.
640
01:16:26,847 --> 01:16:28,917
Je dochter. Daar.
641
01:16:40,927 --> 01:16:44,715
Ik maak je af. Laat me los.
642
01:16:44,847 --> 01:16:47,998
Laat haar los.
- Zaf, hou je kop.
643
01:16:48,127 --> 01:16:51,085
Zo, Pleevader.
644
01:16:58,327 --> 01:17:02,559
Als iedereen begint
van pang, pang, pang...
645
01:17:02,687 --> 01:17:05,724
is de eerste die ik afmaak...
646
01:17:07,127 --> 01:17:08,765
je dochter.
647
01:17:09,927 --> 01:17:13,761
Dan sterven we allemaal.
Is dat wat je wilt?
648
01:17:15,527 --> 01:17:20,999
Wat jij nodig hebt, is een organisatie
als de mijne, in dit land.
649
01:17:21,127 --> 01:17:23,163
Dat is wat je nodig hebt.
650
01:17:30,007 --> 01:17:34,125
Jij en ik gaan naar de andere schuur.
Praten.
651
01:17:34,247 --> 01:17:36,556
Nee, blijf waar je bent.
652
01:17:42,407 --> 01:17:44,921
Laat al die wapens hier.
653
01:17:47,567 --> 01:17:49,080
Lopen.
654
01:17:49,967 --> 01:17:51,366
Lopen.
655
01:17:51,487 --> 01:17:53,603
Alles komt goed, schat.
656
01:17:53,727 --> 01:17:58,118
Julie, alles komt goed.
- Richt dat pistool niet op me.
657
01:17:58,247 --> 01:18:00,124
Het komt in orde.
658
01:18:09,007 --> 01:18:10,645
Hou je kop.
659
01:18:21,287 --> 01:18:22,766
We doen het.
660
01:18:28,687 --> 01:18:30,564
Jed, help hem.
661
01:18:44,687 --> 01:18:46,837
Jij hebt m'n broer vermoord.
662
01:18:48,247 --> 01:18:50,886
Alsjeblieft. Geef me het pistool.
663
01:18:53,687 --> 01:18:57,839
Je weet wat een gezin is.
Ze heeft een vader nodig.
664
01:18:59,167 --> 01:19:01,203
Ik heb een broer nodig.
665
01:19:04,007 --> 01:19:09,127
Ik wou niet vechten. Ik heb hem
niet vermoord. Dat waren zij.
666
01:19:09,247 --> 01:19:11,397
Zij hebben het georganiseerd.
667
01:19:32,567 --> 01:19:37,243
Laat haar los. Dit gaat over ons.
We bespreken het.
668
01:19:37,367 --> 01:19:41,599
Je had me moeten doden
toen je de kans had.
669
01:19:41,727 --> 01:19:47,359
Leg het pistool weg, of ik schiet
haar dood. Dan vraag ik het weer.
670
01:19:48,807 --> 01:19:50,923
Leg het pistool weg.
671
01:19:53,927 --> 01:19:55,758
Achteruit.
672
01:19:55,887 --> 01:19:58,924
Achteruit, man.
- Het is in orde, schat.
673
01:19:59,807 --> 01:20:02,924
Knielen. Knielen, zei ik.
674
01:20:04,207 --> 01:20:07,085
Hou je kop, teef.
675
01:20:09,887 --> 01:20:11,878
Schat, het kom goed.
676
01:20:14,647 --> 01:20:19,721
Na mij zijn er nog veel mensen
die vechten om dit land groot te houden.
677
01:20:19,847 --> 01:20:21,280
Waarom?
678
01:20:22,607 --> 01:20:26,122
Waarom bescherm je dit stomme land?
679
01:20:26,247 --> 01:20:30,322
Hoge belasting, waardeloos transport,
slechte ziekenhuizen, corrupte banken.
680
01:20:32,447 --> 01:20:34,722
Politici die graaien.
681
01:20:34,847 --> 01:20:40,001
De overheid is zo corrupt, en jullie
noemen het niet eens communisme.
682
01:20:41,087 --> 01:20:45,126
De politie laat me met rust.
Ze laten me met rust.
683
01:20:48,527 --> 01:20:52,759
Je komt nog eerder in de gevangenis
als je mij aanvalt.
684
01:20:54,887 --> 01:20:58,163
Ik ben dol op dit kloteland.
685
01:20:58,287 --> 01:21:00,323
Het is voor mij geschapen.
686
01:21:00,447 --> 01:21:03,405
Waarom verziek je het dan?
687
01:21:03,527 --> 01:21:06,087
Omdat niemand me tegenhoudt.
688
01:21:25,687 --> 01:21:27,518
Stuk stront.
689
01:21:43,207 --> 01:21:46,005
Je bent geen moordenaar.
690
01:21:46,127 --> 01:21:50,325
Ja, Fryderyck. Hij is de moordenaar.
691
01:21:50,447 --> 01:21:53,245
Hij heeft je zoon vermoord.
692
01:21:56,287 --> 01:21:58,755
Hij had hem niet hoeven doden.
693
01:21:58,887 --> 01:22:00,957
Denk daar eens over na.
694
01:22:14,407 --> 01:22:16,238
Als ik drie zeg.
695
01:22:16,367 --> 01:22:20,997
Mitch, jij vangt op.
Stevie vuurt rechts, Sam links.
696
01:22:21,767 --> 01:22:23,166
Drie.
697
01:22:25,807 --> 01:22:30,244
Het is in orde. Haal hem eraf.
Ik hou je vast.
698
01:22:31,847 --> 01:22:33,917
Is alles goed met je?
699
01:22:34,047 --> 01:22:38,723
Zeg iets, alsjeblieft.
- Ik zie er niet uit voor een bruiloft.
700
01:22:42,687 --> 01:22:46,077
Luister, het gaat over Sonny. Hij is dood.
701
01:22:47,087 --> 01:22:49,078
Ik vind het zo erg voor je.
702
01:22:54,967 --> 01:22:57,276
Ik kan zo niet trouwen.
703
01:23:01,167 --> 01:23:05,718
Als het een jongen is,
kun je hem Sonny noemen. Oké?
704
01:23:05,847 --> 01:23:10,921
Hoe wist je het?
- Ik ben haar pa. Daarom weet ik het.
705
01:23:14,167 --> 01:23:17,716
We moeten schoonmaken.
- Haal de lijken op.
706
01:23:17,847 --> 01:23:20,884
Leg ze in de schuur.
Vergeet Cristi niet...
707
01:23:21,007 --> 01:23:25,523
Ja, stop de pistolen in hun handen.
Ik heb je dit geleerd.
708
01:23:35,927 --> 01:23:37,804
Waar is hij?
709
01:23:41,207 --> 01:23:46,600
De UK is een belangrijke bestemming
voor vrouwen, mannen en kinderen...
710
01:23:46,727 --> 01:23:51,198
die verhandeld worden voor seksuele
uitbuiting en dwangarbeid.
711
01:23:51,327 --> 01:23:56,321
Sommigen, ook kinderen in de UK,
worden binnen het land verhandeld.
712
01:23:56,447 --> 01:23:59,757
Volgens de Minister
van Binnenlandse Zaken...
713
01:23:59,887 --> 01:24:03,163
zitten er in 4000 vrouwen
in de prostitutie.
714
01:24:03,287 --> 01:24:06,404
12,3 miljoen mensen
verrichten dwangarbeid.
715
01:24:06,527 --> 01:24:10,725
De helft zijn kinderen.
Het levert per jaar 9,5 miljard op.
716
01:24:26,527 --> 01:24:31,725
Controle en ripfouten verwijderd: Goffini
50036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.