All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E11.720p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:12,403 PADRE's a lie. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 No more hiding behind the mirror. 3 00:00:14,362 --> 00:00:16,625 Time to tell the truth. 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,192 - Tracy! - Who's your friend? 5 00:00:18,366 --> 00:00:19,932 Troy's daughter. 6 00:00:20,107 --> 00:00:21,823 She may be your best shot at finding Alicia. 7 00:00:21,847 --> 00:00:23,893 This belonged to her. 8 00:00:24,067 --> 00:00:25,590 Who are you? 9 00:00:25,764 --> 00:00:27,810 We want Alicia's legacy to continue. 10 00:00:27,984 --> 00:00:30,378 - The entire herd is stuck. - Alicia was in the herd. 11 00:00:30,552 --> 00:00:32,771 It's not her. Why did you lie to me? 12 00:00:32,945 --> 00:00:34,512 She's my mother. 13 00:00:34,686 --> 00:00:37,037 The dead, they are his army. 14 00:00:37,211 --> 00:00:39,169 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 15 00:01:02,018 --> 00:01:05,239 ♪ Mississippi Queen ♪ 16 00:01:05,413 --> 00:01:09,069 ♪ You know what I mean ♪ 17 00:01:09,243 --> 00:01:11,984 ♪ Mississippi Queen ♪ 18 00:01:12,159 --> 00:01:14,074 ♪ She taught me everything ♪ 19 00:01:15,858 --> 00:01:18,643 ♪ Went down around Vicksburg ♪ 20 00:01:18,817 --> 00:01:22,125 ♪ Around Louisiana way ♪ 21 00:01:22,299 --> 00:01:25,563 ♪ Where lived the Cajun Lady ♪ 22 00:01:25,737 --> 00:01:29,132 ♪ Aboard theMississippi Queen ♪ 23 00:01:29,306 --> 00:01:32,265 ♪ You know, she was a dancer ♪ 24 00:01:32,440 --> 00:01:34,703 ♪ She moved better on wine ♪ 25 00:01:34,877 --> 00:01:38,185 ♪ While the rest of them dudes were gettin' their kicks ♪ 26 00:01:38,359 --> 00:01:41,144 ♪ Boy, I beg your pardon, I was gettin' mine ♪ 27 00:01:43,320 --> 00:01:46,106 ♪ Mississippi Queen ♪ 28 00:01:46,280 --> 00:01:49,674 ♪ If you know what I mean ♪ 29 00:01:49,848 --> 00:01:53,156 ♪ Mississippi Queen ♪ 30 00:01:53,330 --> 00:01:56,768 ♪ She taught me everything ♪ 31 00:01:56,942 --> 00:02:00,207 ♪ This lady, she asked me ♪ 32 00:02:00,381 --> 00:02:03,775 ♪ If I would be her man ♪ 33 00:02:03,949 --> 00:02:06,691 ♪ You know that I told her ♪ 34 00:02:06,865 --> 00:02:10,042 ♪ I'd do what I can ♪ 35 00:02:10,217 --> 00:02:13,524 ♪ To keep her lookin' pretty ♪ 36 00:02:13,698 --> 00:02:15,961 ♪ Buy her dresses that shine ♪ 37 00:02:16,136 --> 00:02:18,921 ♪ While the rest of them dudes were makin' their bread ♪ 38 00:02:19,095 --> 00:02:23,273 ♪ Boy, I beg your pardon, I was losin' mine ♪ 39 00:02:24,840 --> 00:02:26,755 How you doing out there, Russell? 40 00:02:26,929 --> 00:02:28,148 Got 'em in formation. 41 00:02:28,322 --> 00:02:29,671 We'll see you at the rendezvous. 42 00:02:29,845 --> 00:02:32,064 Yeah, you sure will, pal. 43 00:02:33,892 --> 00:02:37,026 How are we gonna get them to PADRE? 44 00:02:37,200 --> 00:02:39,811 It's alright. We've got it covered. 45 00:02:39,985 --> 00:02:41,248 It's an island. 46 00:02:41,422 --> 00:02:43,598 We can't just walk them to the gates. 47 00:02:43,772 --> 00:02:45,904 Who said anything about walking? 48 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 Russell came through. 49 00:02:49,691 --> 00:02:51,910 Figured out the perfect way to get them there. 50 00:02:52,084 --> 00:02:55,305 You just wait till we catch up with him. 51 00:02:55,478 --> 00:02:58,439 And then? 52 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 And then we'll finally have a home. 53 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 Mom. She pulled loose. 54 00:03:08,275 --> 00:03:10,190 We need to tighten the ropes. 55 00:03:12,192 --> 00:03:14,237 Oh, she's fine. 56 00:03:14,411 --> 00:03:16,196 She's not gonna hurt us. 57 00:03:16,370 --> 00:03:19,547 You know, when we get to PADRE, she's gonna be the one 58 00:03:19,721 --> 00:03:22,506 to make Madison pay for everything she's done. 59 00:03:28,033 --> 00:03:29,209 What's wrong? 60 00:03:29,383 --> 00:03:32,560 Why does Mom have to kill Madison? 61 00:03:32,734 --> 00:03:35,258 Well, you know why. 62 00:03:35,432 --> 00:03:37,521 She's Alicia's mother. 63 00:03:37,695 --> 00:03:40,437 She put the thinking in her head that got people killed. 64 00:03:40,611 --> 00:03:43,745 We can't let what happened to Mom happen to anyone else. 65 00:03:43,918 --> 00:03:46,008 I know all that. 66 00:03:46,182 --> 00:03:48,271 So, what's wrong? 67 00:03:50,708 --> 00:03:51,970 This. 68 00:03:55,278 --> 00:03:57,019 Your necklace? 69 00:03:57,192 --> 00:03:59,761 Victor said it belonged to Alicia. 70 00:03:59,935 --> 00:04:01,328 She... She killed Mom. 71 00:04:01,502 --> 00:04:03,182 Why would you want me to wear her necklace? 72 00:04:03,286 --> 00:04:04,026 Do you know how many St. Christopher's medallions 73 00:04:04,200 --> 00:04:06,637 there are? 74 00:04:06,811 --> 00:04:09,379 But Victor said... Well, Victor's mistaken. 75 00:04:14,210 --> 00:04:16,038 She gave it to me when she died. 76 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 And she made me promise 77 00:04:17,952 --> 00:04:21,086 that I would give it to you to keep you safe. 78 00:04:21,261 --> 00:04:22,803 Which is what I've been doing ever since. 79 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 What the hell? What the... 80 00:04:26,918 --> 00:04:28,832 Dad, look out! 81 00:04:35,536 --> 00:04:37,886 Dad, Dad, wake up! 82 00:04:38,060 --> 00:04:39,540 Wake up! Wake... 83 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 Dad? Dad? 84 00:04:44,371 --> 00:04:46,198 Dad, wake up. 85 00:04:46,373 --> 00:04:47,773 You've... You've been out for hours. 86 00:04:47,939 --> 00:04:49,637 Oh, what happened? 87 00:04:49,811 --> 00:04:51,247 We... We went over an embankment. 88 00:04:51,421 --> 00:04:54,250 I think you ran over some... some kind of trap. 89 00:04:54,424 --> 00:04:55,773 What trap? 90 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 Uh, I don't... I don't know. 91 00:05:01,562 --> 00:05:03,390 I'm pinned to the seat. 92 00:05:03,564 --> 00:05:05,261 Where's my gun? 93 00:05:05,435 --> 00:05:07,742 It got lost when we crashed. 94 00:05:07,916 --> 00:05:09,570 I can't find it anywhere. 95 00:05:09,744 --> 00:05:11,441 Oh, God. 96 00:05:11,615 --> 00:05:13,051 Oh, shit. 97 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 Come on. 98 00:05:14,749 --> 00:05:16,316 We... We have to catch up to Russell. 99 00:05:16,490 --> 00:05:18,405 Okay. 100 00:05:20,058 --> 00:05:21,364 You can do it. 101 00:05:24,759 --> 00:05:25,760 Ahh! 102 00:05:28,545 --> 00:05:29,764 Tracy. 103 00:05:29,938 --> 00:05:31,132 Dad, Dad, please. I can't do it. 104 00:05:31,156 --> 00:05:31,983 I can't do it. No. 105 00:05:32,157 --> 00:05:33,594 Dad, Dad, please. 106 00:05:33,768 --> 00:05:34,986 Look... 107 00:05:38,033 --> 00:05:40,383 You got to get out of here. 108 00:05:40,557 --> 00:05:42,254 I need you to find Russell, okay? 109 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 I'll get you the coordinates. 110 00:05:43,995 --> 00:05:46,607 No. No. I'm... I'm not leaving you here. 111 00:05:46,955 --> 00:05:49,653 You have to. Why? 112 00:05:49,827 --> 00:05:52,003 'Cause this is everything we've fought for. 113 00:05:52,177 --> 00:05:57,444 And if you don't make it to PADRE, then all of this, 114 00:05:57,618 --> 00:06:00,011 everything that I've done, it won't mean anything. 115 00:06:00,185 --> 00:06:01,505 I don't want to live in that place 116 00:06:01,665 --> 00:06:04,755 if I can't live in it with you. 117 00:06:04,929 --> 00:06:07,062 I'm going to find help. 118 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 To keep you safe. 119 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 Like she told you to do for me. 120 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Go, Tracy. Go. 121 00:06:25,254 --> 00:06:28,126 I'll come back for you. 122 00:06:28,300 --> 00:06:30,346 And... And then we'll do what we said. 123 00:06:30,520 --> 00:06:33,349 We'll... We'll make PADRE our home. 124 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 Together. 125 00:07:17,480 --> 00:07:20,309 Madison, do you copy? 126 00:07:21,223 --> 00:07:22,832 Shit. 127 00:07:24,966 --> 00:07:27,011 Madison, answer me. 128 00:07:27,185 --> 00:07:29,753 Please. 129 00:07:29,927 --> 00:07:32,843 Tell me where you are. 130 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 I can't do it, Victor. 131 00:07:34,889 --> 00:07:36,368 Why not? 132 00:07:36,543 --> 00:07:38,240 'Cause if I do, you'll try and stop me. 133 00:07:38,414 --> 00:07:40,764 There was a time you'd have thanked me for such a thing. 134 00:07:40,938 --> 00:07:43,158 Enough people have died because of me. 135 00:07:43,332 --> 00:07:45,987 I can't put the rest of you at risk. 136 00:07:46,161 --> 00:07:47,815 The rest is not that many, Madison. 137 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 What are you talking about? 138 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 It's just me and our newly found friends of Alicia here. 139 00:07:52,950 --> 00:07:55,736 The rest retreated to the island to escape the herd. 140 00:07:55,909 --> 00:07:57,215 All of you should do the same. 141 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 I can't let you do this alone. 142 00:08:03,265 --> 00:08:05,441 I'm in a tank loaded with ammo and guns. 143 00:08:05,615 --> 00:08:07,399 I don't need anybody else. 144 00:08:07,574 --> 00:08:09,314 Madison, please. 145 00:08:11,273 --> 00:08:12,970 It's like I told you before, Victor... 146 00:08:13,144 --> 00:08:15,079 Unlike you, I don't have anyone left to disappoint. 147 00:08:15,103 --> 00:08:17,235 I need to do this so you don't have to. 148 00:08:17,409 --> 00:08:20,021 Then you can build PADRE into what Alicia would have wanted. 149 00:08:20,195 --> 00:08:22,240 This won't end well, Madison. 150 00:08:22,414 --> 00:08:24,634 You think it'll just be this one thing. 151 00:08:24,808 --> 00:08:27,768 But then you'll realize you can't stop. 152 00:08:27,942 --> 00:08:30,248 I learned it the hard way. At the Tower. 153 00:08:30,422 --> 00:08:32,076 There was just always one more thing 154 00:08:32,250 --> 00:08:34,948 that I needed to do to keep it safe, and before I knew it, 155 00:08:35,123 --> 00:08:37,429 I was the thing people needed to be protected from. 156 00:08:38,953 --> 00:08:40,302 Please, Madison. 157 00:08:40,476 --> 00:08:42,043 There's another way. 158 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 Don't shoot. 159 00:08:51,748 --> 00:08:53,445 What are you doing here? Where's Troy? 160 00:08:57,667 --> 00:08:58,712 He's hurt. 161 00:08:58,886 --> 00:09:00,191 Bullshit. It's true. 162 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 He crashed his truck. 163 00:09:02,672 --> 00:09:03,978 Why didn't Russell help him? 164 00:09:04,152 --> 00:09:05,501 He couldn't. 165 00:09:05,675 --> 00:09:08,939 Yeah? Why not? 166 00:09:09,113 --> 00:09:11,115 Because he's leading the rest of the herd. 167 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 Where are they? Where's the herd? 168 00:09:14,336 --> 00:09:15,380 I don't know. 169 00:09:15,555 --> 00:09:18,340 Okay, well, who does know? 170 00:09:18,514 --> 00:09:22,300 Dad, but he's gonna die if he doesn't get help. 171 00:09:22,953 --> 00:09:23,998 Is that why you're here? 172 00:09:24,999 --> 00:09:26,279 I thought I could use your radio. 173 00:09:26,391 --> 00:09:28,132 Maybe somebody might hear me. 174 00:09:28,306 --> 00:09:30,221 Where's his truck? Where'd he crash? 175 00:09:30,395 --> 00:09:31,571 Why should I tell you? 176 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 You're not gonna help him. 177 00:09:33,268 --> 00:09:34,965 And you're not gonna use my radio. 178 00:09:35,139 --> 00:09:37,219 So you're kind of running out of options, aren't you? 179 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 Down an embankment. 180 00:09:44,496 --> 00:09:45,540 About a mile east of here. 181 00:09:45,715 --> 00:09:48,892 But I just came from there. 182 00:09:49,066 --> 00:09:51,329 You'd never be able to get to him in this. I'll walk. 183 00:09:51,503 --> 00:09:52,766 Hey! 184 00:09:52,940 --> 00:09:54,855 No. Sit down. 185 00:09:55,029 --> 00:09:56,813 What are you doing?! 186 00:10:01,470 --> 00:10:02,906 Change of plans, Victor. 187 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 I'm leaving you the MRAP. 188 00:10:04,908 --> 00:10:06,588 Tracy's inside, but she won't be a problem. 189 00:10:06,693 --> 00:10:08,346 I'll send you the coordinates. 190 00:10:11,741 --> 00:10:13,221 Where are you going? 191 00:10:13,395 --> 00:10:14,395 To kill Troy. 192 00:10:14,526 --> 00:10:17,442 No. No! 193 00:10:17,617 --> 00:10:21,316 What happened to no one's gone until they're gone? 194 00:10:21,490 --> 00:10:23,100 I heard you outside. You... 195 00:10:23,274 --> 00:10:25,494 You told Victor you want him to build PADRE 196 00:10:25,668 --> 00:10:27,757 into what Alicia wanted. 197 00:10:27,931 --> 00:10:29,367 I do. 198 00:10:29,541 --> 00:10:32,327 If you did, you'd give my dad a second chance. 199 00:10:32,501 --> 00:10:33,541 No. He doesn't deserve one. 200 00:10:33,676 --> 00:10:34,895 I thought everyone did. 201 00:10:35,069 --> 00:10:37,898 Isn't that what Alicia believed? 202 00:10:38,072 --> 00:10:40,509 If you believed it, you'd help my dad. 203 00:10:44,034 --> 00:10:45,427 The way he helped her? 204 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 Troy, do you copy? 205 00:10:55,611 --> 00:10:56,786 Russell, I'm here. 206 00:10:56,960 --> 00:10:58,200 I'm picking up your stragglers. 207 00:10:58,353 --> 00:10:59,528 Where the hell are you? 208 00:10:59,702 --> 00:11:02,009 I'm in the same place you left me. 209 00:11:02,183 --> 00:11:03,551 And from the looks of it, I don't think 210 00:11:03,575 --> 00:11:05,665 I'm going anywhere. 211 00:11:05,839 --> 00:11:08,624 Russell, will you promise me something? 212 00:11:08,798 --> 00:11:10,408 Anything. 213 00:11:10,582 --> 00:11:15,022 You know, whatever happens, I want you to find Tracy, 214 00:11:15,196 --> 00:11:18,416 and I want you to make sure she gets there. 215 00:11:18,590 --> 00:11:20,984 I want you to promise me. 216 00:11:21,158 --> 00:11:22,594 I promise. 217 00:11:22,769 --> 00:11:23,789 She'll finally have a home. 218 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 We all will. 219 00:11:29,776 --> 00:11:31,734 We're gonna take that island. 220 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 No, they won't. And neither will you, Troy. 221 00:11:44,529 --> 00:11:45,748 Wait. Please. 222 00:12:03,331 --> 00:12:05,637 No! No. 223 00:12:05,812 --> 00:12:07,204 No. 224 00:12:07,378 --> 00:12:09,032 You had no right! 225 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 You had no right! 226 00:12:11,600 --> 00:12:13,036 She was supposed to kill you. 227 00:12:13,210 --> 00:12:14,734 I'll bury you next to her. 228 00:12:22,785 --> 00:12:24,004 You really think killing me 229 00:12:24,178 --> 00:12:26,180 is gonna help you build that island? 230 00:12:26,354 --> 00:12:27,529 I know it will. 231 00:12:27,703 --> 00:12:29,357 You killed my daughter. 232 00:12:29,531 --> 00:12:30,856 I'll do what I have to do to make sure her memory 233 00:12:30,880 --> 00:12:32,621 doesn't die. 234 00:12:32,795 --> 00:12:35,155 You want your people to believe the same thing that she did. 235 00:12:36,451 --> 00:12:39,193 When that's exactly the thing that got her killed. 236 00:12:40,107 --> 00:12:41,717 It can still work. 237 00:12:43,719 --> 00:12:45,415 How? 238 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 If people like you and me are no longer in this world. 239 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 Wait, wait, wait. 240 00:12:50,726 --> 00:12:53,250 You can't kill me. 241 00:12:53,424 --> 00:12:54,424 You can't. 242 00:12:57,602 --> 00:12:59,300 You want to stop that herd? 243 00:12:59,474 --> 00:13:01,911 I'm the only person who knows where Russell's leading it. 244 00:13:02,085 --> 00:13:03,391 My people will figure it out. 245 00:13:03,565 --> 00:13:04,609 No, they won't. 246 00:13:05,828 --> 00:13:07,047 Not in time. 247 00:13:07,221 --> 00:13:09,179 So tell me how to stop them. 248 00:13:09,353 --> 00:13:13,488 I will, but I-I need you do something for me. 249 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Tracy. 250 00:13:18,188 --> 00:13:21,148 I need to see my daughter. 251 00:13:21,322 --> 00:13:23,106 I need to tell her something. 252 00:13:25,630 --> 00:13:26,718 Tell her now. 253 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 No. No. 254 00:13:31,462 --> 00:13:34,770 I need to see her. 255 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 Nice try, asshole. 256 00:13:36,772 --> 00:13:39,209 Let me bury my wife 257 00:13:39,383 --> 00:13:41,646 and then bring me to my daughter, 258 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 and I'll take you to Russell. 259 00:13:44,214 --> 00:13:46,956 What could you possibly have to tell her that's so important? 260 00:13:49,437 --> 00:13:52,222 It just is. 261 00:13:52,396 --> 00:13:54,616 How do I know you'll hold up your end of the deal? 262 00:13:54,790 --> 00:13:56,444 You don't. 263 00:13:56,618 --> 00:13:58,378 Just like I don't know that you won't kill me 264 00:13:58,446 --> 00:14:01,753 as soon as I tell you where Russell is. 265 00:14:01,928 --> 00:14:04,060 Alright. 266 00:14:04,234 --> 00:14:06,541 I'll take you to her. 267 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 And then? 268 00:14:09,370 --> 00:14:11,241 What happens to me? 269 00:14:11,415 --> 00:14:15,202 I'll do whatever it takes to protect PADRE. 270 00:14:15,376 --> 00:14:18,292 But at least you get to see your daughter one more time. 271 00:14:25,821 --> 00:14:27,562 Are you at the MRAP yet, Victor? 272 00:14:27,736 --> 00:14:30,260 Nearly. Why? 273 00:14:30,434 --> 00:14:32,741 I'm coming back. I'm bringing Troy. 274 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 He's gonna lead us to the herd if he gets to see Tracy. 275 00:14:36,658 --> 00:14:39,879 Gonna have a hard time walking with that thing. 276 00:14:40,053 --> 00:14:41,184 Hold still. This might hurt. 277 00:14:48,931 --> 00:14:51,803 My mom used to look for a little bit of good 278 00:14:51,978 --> 00:14:53,390 every time she went out into the world. 279 00:14:53,414 --> 00:14:56,025 She would have liked this. 280 00:14:56,199 --> 00:14:57,984 I haven't killed... 281 00:14:58,158 --> 00:15:00,638 since after the plane. 282 00:15:00,812 --> 00:15:02,902 Just seeing that tree, I... 283 00:15:03,076 --> 00:15:05,643 I-I just... 284 00:15:08,342 --> 00:15:09,821 I didn't want to go back there. 285 00:15:16,959 --> 00:15:18,874 What are you doing here? 286 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Waiting for your father. 287 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 Is this some kind of trick? 288 00:15:22,878 --> 00:15:24,706 In exchange for safe deliverance to you, 289 00:15:24,880 --> 00:15:26,727 Troy has agreed to tell us where the herd is heading. 290 00:15:26,751 --> 00:15:27,970 You're lying. 291 00:15:28,144 --> 00:15:29,667 I'm not. 292 00:15:29,841 --> 00:15:31,384 Whether your father is remains to be seen. 293 00:15:31,408 --> 00:15:33,497 Taking PADRE is everything to him. 294 00:15:33,671 --> 00:15:34,846 Why would he give that up? 295 00:15:35,021 --> 00:15:36,718 I suppose we'll find out. 296 00:15:37,632 --> 00:15:39,547 She's gonna kill him. 297 00:15:39,721 --> 00:15:41,549 As soon as he gives her what she wants. 298 00:15:41,723 --> 00:15:43,290 Why would you say that? 299 00:15:43,464 --> 00:15:44,726 Because she told me. 300 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 She said he didn't deserve a second chance. 301 00:15:49,078 --> 00:15:51,515 How many of those tapes have you watched? 302 00:15:53,517 --> 00:15:55,128 I don't know. 303 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 Why? 304 00:15:57,130 --> 00:15:59,088 Because the more you watch, the more you'll see 305 00:15:59,262 --> 00:16:02,396 Madison gave a lot of people second chances. 306 00:16:02,570 --> 00:16:04,224 Whether they deserved them or not. 307 00:16:05,355 --> 00:16:06,356 Like who? 308 00:16:06,530 --> 00:16:09,011 Like me. 309 00:16:09,185 --> 00:16:10,839 Madison never gave up on me. 310 00:16:11,187 --> 00:16:12,667 Neither did Alicia. 311 00:16:12,841 --> 00:16:14,451 That's not her anymore. 312 00:16:14,625 --> 00:16:17,367 It is. She just needs to be reminded of that. 313 00:16:17,541 --> 00:16:19,761 And you think you can do that? 314 00:16:19,935 --> 00:16:21,255 We're certainly gonna try. 315 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 Madison. Madison, where are you? 316 00:16:26,768 --> 00:16:27,943 We'll be there shortly. 317 00:16:28,117 --> 00:16:29,945 Just taking care of something. 318 00:16:32,078 --> 00:16:35,211 Must be nice, getting to bury the person you love. 319 00:16:38,345 --> 00:16:41,435 Alicia can rot on her feet forever for all I care. 320 00:16:41,609 --> 00:16:44,264 Keep talking like that, I'll put that branch back in you. 321 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 My wife's dead because of her. 322 00:16:50,661 --> 00:16:51,923 Yeah. 323 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 Why? 324 00:16:55,579 --> 00:16:57,407 Huh. 325 00:16:57,581 --> 00:16:59,366 It's not important. 326 00:16:59,540 --> 00:17:02,151 It's important enough that you killed my daughter over it. 327 00:17:10,290 --> 00:17:13,118 Well, Serena was pregnant. 328 00:17:13,292 --> 00:17:15,338 We were still looking for a place to live 329 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 since Mexico, and... 330 00:17:19,560 --> 00:17:22,693 then she got bit. 331 00:17:22,867 --> 00:17:25,957 Are you gonna tell me that was Alicia's fault? 332 00:17:27,523 --> 00:17:28,523 Nope. 333 00:17:29,526 --> 00:17:31,485 Alicia's the one that saved her. 334 00:17:35,184 --> 00:17:36,272 How? 335 00:17:39,493 --> 00:17:45,020 We put a, uh, SOS on the radio. 336 00:17:45,194 --> 00:17:47,370 She was the last person we ever thought would respond. 337 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 But she did. 338 00:17:51,940 --> 00:17:55,030 And she helped you. 339 00:17:55,204 --> 00:17:58,816 Yeah. I mean, it surprises you. 340 00:17:58,990 --> 00:18:04,039 Especially after how we parted at Brokejaw. 341 00:18:04,213 --> 00:18:08,522 Serena was bit on the arm just like Alicia, so... 342 00:18:10,959 --> 00:18:12,874 She knew where to cut. 343 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 You know, how to do it. 344 00:18:15,920 --> 00:18:19,272 And then what? 345 00:18:19,446 --> 00:18:22,013 Well, and then when, uh... 346 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 when Serena was out of the woods, 347 00:18:27,062 --> 00:18:32,372 she just, uh, got back in the MRAP and helped more people. 348 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 Yeah, I'm having a hard time 349 00:18:35,940 --> 00:18:37,986 seeing how this led to you killing her. 350 00:18:38,160 --> 00:18:39,640 Yeah. 351 00:18:39,814 --> 00:18:41,772 Well, Serena changed after that. 352 00:18:44,906 --> 00:18:46,821 Alicia changed her. 353 00:18:46,995 --> 00:18:48,779 She wanted to be just like her. 354 00:18:48,953 --> 00:18:50,738 Yeah? Was she? 355 00:18:50,912 --> 00:18:51,912 Yeah. 356 00:18:52,566 --> 00:18:54,283 She tried to help as many people as she could. 357 00:18:57,658 --> 00:19:02,750 And then one day, she got a call. 358 00:19:02,924 --> 00:19:04,447 An SOS on the radio. 359 00:19:05,840 --> 00:19:08,582 Some guy said he needed help. 360 00:19:08,756 --> 00:19:10,584 When Serena showed up... 361 00:19:11,976 --> 00:19:14,327 he shot her. 362 00:19:14,501 --> 00:19:17,765 He shot her, he robbed her, 363 00:19:17,939 --> 00:19:19,810 took everything she owned... 364 00:19:23,858 --> 00:19:27,557 And then just left her for dead. 365 00:19:27,731 --> 00:19:29,690 Now, I went looking for her, 366 00:19:29,864 --> 00:19:33,781 and I found her holed up in a strip mall. 367 00:19:33,955 --> 00:19:36,697 Oh, it was too late to save her by then. 368 00:19:36,871 --> 00:19:39,352 She'd, uh... I don't know. 369 00:19:39,526 --> 00:19:40,962 She'd lost too much blood. 370 00:19:46,750 --> 00:19:49,318 And I held her while she died, Madison. 371 00:19:50,101 --> 00:19:53,322 I listened to her weep. 372 00:19:53,496 --> 00:19:58,022 She told me she'd never get to watch her daughter grow up. 373 00:20:02,288 --> 00:20:05,334 Because she allowed herself to get wrapped up 374 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 in Alicia's bullshit. 375 00:20:13,386 --> 00:20:15,214 So I made her a promise. 376 00:20:18,086 --> 00:20:21,655 And what was that? 377 00:20:21,829 --> 00:20:25,963 I promised I'd never let Tracy hurt the way her mom did. 378 00:20:28,705 --> 00:20:30,707 Yep. 379 00:20:30,881 --> 00:20:33,362 I'd never let my daughter believe the same bullshit 380 00:20:33,536 --> 00:20:36,365 that Alicia put in Serena's head. 381 00:20:36,539 --> 00:20:39,150 And that's why you killed Alicia. 382 00:20:40,804 --> 00:20:43,242 Yep. 383 00:20:43,416 --> 00:20:45,461 I told you. 384 00:20:45,635 --> 00:20:46,810 I made a promise. 385 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 Uhh! 386 00:20:52,381 --> 00:20:53,600 What the hell? 387 00:20:58,648 --> 00:20:59,648 Troy. 388 00:20:59,736 --> 00:21:01,695 Troy! 389 00:21:01,869 --> 00:21:03,349 Oh! 390 00:21:03,523 --> 00:21:04,741 Shit! 391 00:21:07,266 --> 00:21:08,876 Today just isn't your day, Troy. 392 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 Yours, either. 393 00:21:10,791 --> 00:21:11,791 Hello, Lark. 394 00:21:23,238 --> 00:21:24,761 Welcome back. 395 00:21:24,935 --> 00:21:27,547 How do you like my new digs, huh? 396 00:21:27,721 --> 00:21:29,641 Doesn't quite measure up to what we had at PADRE, 397 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 but it came in handy when we needed 398 00:21:31,638 --> 00:21:34,249 to get supplies from the cargo ship. 399 00:21:34,423 --> 00:21:35,642 Until we ran out of gas. 400 00:21:37,426 --> 00:21:40,081 Who the hell are you? 401 00:21:40,255 --> 00:21:41,415 What do you know about PADRE? 402 00:21:43,519 --> 00:21:45,521 I amPADRE. 403 00:21:45,695 --> 00:21:47,306 Or I was. 404 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 Belonged to me and my sister. 405 00:21:49,133 --> 00:21:50,570 Till Lark got her killed. 406 00:21:50,744 --> 00:21:52,615 Shrike got herself killed. 407 00:21:52,789 --> 00:21:55,109 Would've done the same thing to me, but Blue Jay spared me. 408 00:21:55,226 --> 00:21:56,793 What do you want from us, Crane? 409 00:21:56,967 --> 00:21:58,055 PADRE is my home. 410 00:21:58,229 --> 00:22:00,014 I built it. Oh. 411 00:22:00,188 --> 00:22:02,146 I've been looking for a way to get it back. 412 00:22:02,321 --> 00:22:06,194 And today I found it. 413 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 I heard your conversation on the radio. 414 00:22:08,892 --> 00:22:11,547 I'm prepared to give you what you want. 415 00:22:11,721 --> 00:22:13,027 Yeah? 416 00:22:14,594 --> 00:22:16,073 What's the catch? 417 00:22:16,247 --> 00:22:20,382 Well, you can start by telling your friends 418 00:22:20,556 --> 00:22:21,731 to call off their dogs. 419 00:22:23,429 --> 00:22:24,908 Why would I do that? 420 00:22:25,082 --> 00:22:26,736 Because once I've taken PADRE back, 421 00:22:26,910 --> 00:22:30,653 I will let you and your daughter live there. 422 00:22:30,827 --> 00:22:32,525 He's lying. 423 00:22:32,699 --> 00:22:34,619 He's got more of a chance with me than you, Lark. 424 00:22:34,657 --> 00:22:36,267 You think after everything you've done, 425 00:22:36,442 --> 00:22:38,487 we're just gonna roll over and give you the keys? 426 00:22:38,661 --> 00:22:41,447 You won't, but he might. 427 00:22:41,621 --> 00:22:43,274 So, what do you say? 428 00:22:43,449 --> 00:22:45,364 Do we have a deal? 429 00:22:48,932 --> 00:22:49,932 Go on. 430 00:22:50,369 --> 00:22:52,936 Call them off. 431 00:22:53,110 --> 00:22:54,677 Strand, we're on a barge by the docks. 432 00:22:54,851 --> 00:22:56,244 Crane's got us... 433 00:23:00,074 --> 00:23:01,728 You okay, boss? 434 00:23:03,730 --> 00:23:05,730 She should have killed you when she had the chance. 435 00:23:05,775 --> 00:23:07,603 Yeah. Maybe so. 436 00:23:07,777 --> 00:23:10,214 I guess this is what happens when you show people mercy. 437 00:23:10,824 --> 00:23:12,279 This is the kind of bullshit my sister 438 00:23:12,303 --> 00:23:14,871 and I were trying to save people from. 439 00:23:15,045 --> 00:23:17,047 Okay. 440 00:23:17,221 --> 00:23:18,962 You know what? 441 00:23:19,136 --> 00:23:21,008 Change of plans. 442 00:23:21,182 --> 00:23:24,577 You can tell your friends to call off their army in person. 443 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 You're gonna take us to the herd. 444 00:23:26,579 --> 00:23:29,408 And if you try anything en route, 445 00:23:29,582 --> 00:23:31,018 I will kill you both. 446 00:23:34,238 --> 00:23:35,675 Get the truck ready. 447 00:23:35,849 --> 00:23:37,024 Yes, sir. 448 00:23:50,167 --> 00:23:51,734 Madison, do you copy? 449 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 We're at the barge. Where are... 450 00:23:56,173 --> 00:23:57,827 So, what changed, Lark? 451 00:23:58,001 --> 00:23:59,916 Last time I saw you, you risked your life 452 00:24:00,090 --> 00:24:01,918 to reunite Wren with Nightingale. 453 00:24:02,092 --> 00:24:06,009 But now you're using a father against his own daughter? 454 00:24:06,183 --> 00:24:07,837 Sound familiar? 455 00:24:08,011 --> 00:24:10,274 Whatever happened to "family is worth fighting for"? 456 00:24:10,449 --> 00:24:11,754 It still is. 457 00:24:11,928 --> 00:24:13,669 I'm just fighting like you guys. 458 00:24:14,322 --> 00:24:16,150 Uhh! Aah! 459 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Get down! 460 00:24:22,199 --> 00:24:23,636 Let's go! 461 00:24:26,334 --> 00:24:27,640 Stay with me! 462 00:24:37,998 --> 00:24:39,173 Madison! 463 00:24:39,347 --> 00:24:40,522 Let's go. 464 00:24:42,219 --> 00:24:43,219 Luciana, let's go! 465 00:24:50,445 --> 00:24:52,795 Over here. 466 00:24:58,975 --> 00:25:00,736 Victor, we're about 3 miles east of the barge. 467 00:25:00,760 --> 00:25:02,196 Do you copy? 468 00:25:02,370 --> 00:25:03,695 We're on our way. 469 00:25:03,719 --> 00:25:04,914 Madison, can we have... Victor? 470 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 Coordinates? Victor? 471 00:25:06,635 --> 00:25:07,699 He can't hear us. We have to get to higher ground. 472 00:25:07,723 --> 00:25:09,246 We? 473 00:25:10,596 --> 00:25:11,988 We're not going anywhere. 474 00:25:12,162 --> 00:25:13,947 We tracked you here for a reason. 475 00:25:14,121 --> 00:25:16,645 Yeah? 476 00:25:16,819 --> 00:25:19,039 And what reason's that? 477 00:25:19,213 --> 00:25:21,781 To do to you what you did to my people at the truck stop. 478 00:25:21,955 --> 00:25:23,173 And Ofelia. 479 00:25:23,434 --> 00:25:24,697 And Charlie. 480 00:25:24,871 --> 00:25:26,220 And everyone you've ever hurt. 481 00:25:26,394 --> 00:25:27,994 - This ends here, Troy. - No, it doesn't. 482 00:25:28,091 --> 00:25:29,919 You can't kill him. Why not?! 483 00:25:30,093 --> 00:25:31,549 'Cause he's the only one who knows where the herd is. 484 00:25:31,573 --> 00:25:32,573 We can find it. 485 00:25:32,661 --> 00:25:34,010 No, you can't. 486 00:25:34,184 --> 00:25:36,273 Not without me. 487 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 And we're gonna believe this? 488 00:25:38,145 --> 00:25:39,601 Unless you want PADRE overrun by 5,000 dead, 489 00:25:39,625 --> 00:25:40,756 then yeah. 490 00:25:40,930 --> 00:25:42,541 He's right. We have a deal. 491 00:25:42,715 --> 00:25:44,257 He's the only shot we have at finding the herd. 492 00:25:44,281 --> 00:25:45,761 We need the MRAP to get there. 493 00:25:45,935 --> 00:25:47,850 Find Victor. We'll meet you on the road. 494 00:25:54,683 --> 00:25:55,728 Relax. It's for your cuffs. 495 00:25:55,902 --> 00:25:57,643 No. Leave it. 496 00:25:57,817 --> 00:25:59,621 Can't have him running off until we get what we need. 497 00:25:59,645 --> 00:26:01,821 He's gonna say whatever he has to say 498 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 in order to get what he wants. 499 00:26:03,431 --> 00:26:05,085 My eyes are wide open. 500 00:26:05,259 --> 00:26:06,782 When this is all over, 501 00:26:06,956 --> 00:26:09,089 I'll make sure he doesn't hurt anyone else. 502 00:26:09,263 --> 00:26:10,263 Well... 503 00:26:11,047 --> 00:26:12,047 good. 504 00:26:12,745 --> 00:26:15,399 'Cause if you don't, I will. 505 00:26:26,019 --> 00:26:29,718 You know, I wasn't gonna take them to the herd. 506 00:26:29,892 --> 00:26:31,851 You know, Crane and those guys. 507 00:26:32,025 --> 00:26:34,549 I was taking them in the wrong direction. 508 00:26:34,723 --> 00:26:36,856 Why would you do that? 509 00:26:37,030 --> 00:26:38,466 'Cause my deal was with you. 510 00:26:38,640 --> 00:26:39,859 Not them. 511 00:26:40,033 --> 00:26:41,774 I'll kill you quick as he would. 512 00:26:41,948 --> 00:26:44,515 I don't think you would. 513 00:26:44,690 --> 00:26:45,995 Why? 514 00:26:46,169 --> 00:26:47,780 'Cause I don't think that's who you are. 515 00:26:47,954 --> 00:26:50,086 You don't know who I am. 516 00:26:50,260 --> 00:26:51,871 Well, maybe. 517 00:26:52,045 --> 00:26:54,700 But I know what it is to believe in something. 518 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 And how hard it is to let it go. 519 00:26:56,963 --> 00:26:58,007 We have to turn back. 520 00:26:59,139 --> 00:27:00,139 Why? 521 00:27:01,228 --> 00:27:02,359 We can get across that. 522 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 No. 523 00:27:04,013 --> 00:27:05,711 Something's pulling them down. 524 00:27:05,885 --> 00:27:08,452 It must be like quicksand in there. 525 00:27:10,541 --> 00:27:12,282 If that breaks, we're both dead. 526 00:27:14,589 --> 00:27:15,808 Victor, do you copy? Victor? 527 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 Found you. 528 00:27:17,810 --> 00:27:18,637 Come on. 529 00:27:28,951 --> 00:27:30,518 There's nowhere to run, Lark! 530 00:27:30,692 --> 00:27:31,692 Come on. We have to go. 531 00:27:31,824 --> 00:27:32,824 Come on. 532 00:27:42,573 --> 00:27:44,097 Uh! 533 00:28:01,941 --> 00:28:03,420 Crane! 534 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 Don't be impatient. 535 00:28:22,135 --> 00:28:23,571 They'll get to you soon. 536 00:28:23,745 --> 00:28:24,983 Or that mud will suck you down first. 537 00:28:25,007 --> 00:28:26,705 Pull us out, Crane. 538 00:28:26,879 --> 00:28:29,969 I can still lead you to the herd. 539 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 I thought your deal was with me. 540 00:28:34,713 --> 00:28:36,366 What are you waiting for? 541 00:28:36,540 --> 00:28:38,151 I thought I needed PADRE back to make up 542 00:28:38,325 --> 00:28:40,936 for what happened to my sister. 543 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 I was wrong. 544 00:28:42,982 --> 00:28:46,246 After what you did to her, 545 00:28:46,420 --> 00:28:49,466 this is exactly what you deserve. 546 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 What's he talking about? 547 00:28:51,991 --> 00:28:54,080 She didn't tell you? 548 00:28:54,254 --> 00:28:57,257 She let Shrike get bit. 549 00:28:57,431 --> 00:28:59,476 Over and over. 550 00:28:59,650 --> 00:29:00,869 Her and Nightingale. 551 00:29:01,043 --> 00:29:03,916 Just stood and let it happen. 552 00:29:04,090 --> 00:29:05,961 I just want to get to my daughter. 553 00:29:06,135 --> 00:29:07,702 See? 554 00:29:07,876 --> 00:29:09,660 This is exactly why Shrike and I were right. 555 00:29:09,835 --> 00:29:14,143 People need to be protected from themselves. 556 00:29:14,317 --> 00:29:15,730 Especially when it comes to their kids. 557 00:29:15,754 --> 00:29:17,538 Oh, you're full of shit. 558 00:29:17,712 --> 00:29:19,603 Why do you think we saved you from that stadium? Hmm? 559 00:29:19,627 --> 00:29:24,240 Me and Shrike... Yeah, we, uh, heard you on the radio. 560 00:29:26,025 --> 00:29:27,940 That speech you made to your kids. Uh... 561 00:29:28,114 --> 00:29:29,985 No one's gone until they're gone. 562 00:29:30,159 --> 00:29:31,857 Inspiring stuff. 563 00:29:32,031 --> 00:29:35,382 And then, when we found you in that water truck... 564 00:29:35,556 --> 00:29:37,819 gasping for air, surrounded by Carrion... 565 00:29:40,474 --> 00:29:42,998 we didn't hesitate to pull you out. 566 00:29:43,172 --> 00:29:45,522 You know why? 567 00:29:45,696 --> 00:29:49,613 Because if you were willing to die for them, 568 00:29:49,788 --> 00:29:53,400 we knew we could get you to do just about anything. 569 00:29:53,574 --> 00:29:57,665 You thought that those beliefs were gonna save your kids... 570 00:29:57,839 --> 00:30:00,973 but in the end, that's what got them killed. 571 00:30:02,713 --> 00:30:04,933 Hey! Over here! 572 00:30:05,107 --> 00:30:06,979 Hey, come on! Come on! 573 00:30:07,153 --> 00:30:08,502 What the hell? 574 00:30:08,676 --> 00:30:09,982 Over here! Keep coming! 575 00:30:10,156 --> 00:30:11,287 Shit. 576 00:30:14,856 --> 00:30:16,379 No! No! 577 00:30:16,553 --> 00:30:18,729 Aah! 578 00:30:27,129 --> 00:30:28,565 I'm sorry, Madison. 579 00:30:28,739 --> 00:30:30,132 I really... 580 00:30:30,306 --> 00:30:33,440 That's not gonna get us out of here. 581 00:30:33,614 --> 00:30:35,050 You know, we're... 582 00:30:35,224 --> 00:30:37,487 we're really not that different, you and I. 583 00:30:37,661 --> 00:30:39,141 I'm nothing like you. 584 00:30:42,928 --> 00:30:46,453 The northwest corner of the swamp. 585 00:30:46,627 --> 00:30:48,281 That's where Russell's leading the dead. 586 00:30:48,455 --> 00:30:49,238 You're lying. 587 00:30:49,412 --> 00:30:52,198 No. No, I'm not. 588 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 He's hoping the current 589 00:30:53,895 --> 00:30:56,419 will sweep them to the island's shore. 590 00:30:56,593 --> 00:30:58,769 Why are you telling me that? Huh? 591 00:30:58,944 --> 00:31:01,207 'Cause maybe I don't deserve a second chance... 592 00:31:03,470 --> 00:31:04,471 But Tracy does. 593 00:31:04,645 --> 00:31:06,734 It doesn't matter. 594 00:31:06,908 --> 00:31:08,692 They're not gonna find us in time. 595 00:31:11,565 --> 00:31:12,871 I'm sorry. 596 00:31:13,045 --> 00:31:15,874 I didn't want it to end like this. 597 00:31:16,048 --> 00:31:20,052 Truth is, PADRE's better off without people like us. 598 00:31:24,447 --> 00:31:26,493 Madison. Madison, come back. 599 00:31:26,667 --> 00:31:27,798 Stay with us. 600 00:31:30,497 --> 00:31:32,803 It's alright. 601 00:31:38,461 --> 00:31:40,159 You found them. 602 00:31:40,333 --> 00:31:42,291 You saved me. 603 00:31:42,465 --> 00:31:44,598 Daniel and Luciana found us. 604 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 But we're not the ones who saved you. 605 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 Troy? 606 00:31:58,220 --> 00:32:00,396 I grabbed a root. 607 00:32:00,570 --> 00:32:02,007 Pulled us out. 608 00:32:02,181 --> 00:32:05,662 Then used Crane's ax to snap the cuffs. 609 00:32:06,533 --> 00:32:09,666 Why did you do that? 610 00:32:09,840 --> 00:32:12,234 'Cause I wasn't telling you the truth. 611 00:32:12,408 --> 00:32:13,540 About what? 612 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 Serena. 613 00:32:17,413 --> 00:32:19,633 I said that she regretted following Alicia. 614 00:32:19,807 --> 00:32:21,983 But that's... that's not what happened. 615 00:32:22,157 --> 00:32:25,073 What did, Troy? 616 00:32:25,247 --> 00:32:28,598 Well, after Alicia helped Serena... 617 00:32:30,774 --> 00:32:32,689 she gave her this. 618 00:32:32,951 --> 00:32:35,083 Said it would bring us luck. 619 00:32:35,257 --> 00:32:37,346 But... But you... you told me that... 620 00:32:37,520 --> 00:32:39,566 I know. I know. 621 00:32:39,740 --> 00:32:42,395 I lied to you. 622 00:32:47,139 --> 00:32:50,838 Serena made me promise to keep what Alicia believed in alive 623 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 so I'd always know what I was fighting for, but... 624 00:32:57,453 --> 00:33:00,021 I, uh... I broke that promise, Madison. 625 00:33:00,195 --> 00:33:03,285 You're such a liar. 626 00:33:03,459 --> 00:33:04,808 I'm not lying. 627 00:33:05,809 --> 00:33:07,681 Why should we believe that? 628 00:33:07,855 --> 00:33:09,833 I told you that I knew what it was to believe in something 629 00:33:09,857 --> 00:33:11,728 and how hard it was to let it go. 630 00:33:11,902 --> 00:33:15,950 I told you that because I saw it in Serena's eyes 631 00:33:16,124 --> 00:33:17,256 when she was dying. 632 00:33:17,430 --> 00:33:18,430 More fiction. 633 00:33:19,084 --> 00:33:21,434 She never let go of what she believed in, 634 00:33:21,608 --> 00:33:23,305 even though it got her killed. 635 00:33:23,479 --> 00:33:28,354 Back there, when we were going under... 636 00:33:31,922 --> 00:33:35,970 Something in your eyes, it was the look of someone 637 00:33:36,144 --> 00:33:40,235 who was gonna die believing in nothing. 638 00:33:40,409 --> 00:33:43,369 I couldn't... I couldn't let that happen. 639 00:33:43,543 --> 00:33:45,023 No, not for your sake. 640 00:33:45,371 --> 00:33:46,633 Not for hers. 641 00:33:53,944 --> 00:33:55,729 Look, I... 642 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 I didn't do what Serena asked. 643 00:33:57,818 --> 00:34:00,255 I-I didn't... I didn't keep it alive. 644 00:34:00,429 --> 00:34:03,128 But, uh, maybe I could. 645 00:34:05,608 --> 00:34:07,697 If you gave me a second chance. 646 00:34:10,699 --> 00:34:13,790 Like Alicia did. 647 00:34:13,964 --> 00:34:15,531 That's what you wanted to tell her. 648 00:34:15,705 --> 00:34:18,491 I told you before... He's gonna say 649 00:34:18,665 --> 00:34:21,536 whatever he needs to say in order to get what he wants. 650 00:34:24,105 --> 00:34:25,150 Let's find out. 651 00:34:26,063 --> 00:34:28,022 You said you'd take us to the herd. 652 00:34:28,196 --> 00:34:30,503 It's time to hold up your end of the deal. 653 00:34:37,379 --> 00:34:40,860 ♪ Steamroller, midnight shoulder ♪ 654 00:34:41,034 --> 00:34:45,083 ♪ What they been sayin' must be true ♪ 655 00:34:45,257 --> 00:34:49,696 ♪ Red-hot mama, velvet charmer ♪ 656 00:34:49,870 --> 00:34:51,784 We're here, Troy. 657 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 Rest of the herd's caught up. 658 00:34:54,266 --> 00:34:55,416 I just wish you could see it. 659 00:34:55,440 --> 00:34:56,703 I dosee it. 660 00:34:56,877 --> 00:34:58,226 And you might want to get down. 661 00:35:00,098 --> 00:35:02,535 ♪ Now you're messin' with a ♪ 662 00:35:02,709 --> 00:35:04,624 ♪ A son of a bitch ♪ 663 00:35:04,798 --> 00:35:06,756 ♪ Now you're messin' with a son of a bitch ♪ 664 00:35:08,323 --> 00:35:10,064 Get down! 665 00:35:10,238 --> 00:35:11,718 ♪ A son of a bitch ♪ 666 00:35:38,397 --> 00:35:40,486 Gonna take a lot more than that. 667 00:35:40,660 --> 00:35:43,315 Yeah. We know. 668 00:35:56,632 --> 00:35:58,895 We know how to herd, too. 669 00:35:59,069 --> 00:36:00,767 Let's go! 670 00:36:00,941 --> 00:36:03,465 Hey, walkers! Over here! Walkers! 671 00:36:03,639 --> 00:36:04,901 No! 672 00:36:05,075 --> 00:36:07,643 Over here! 673 00:36:14,215 --> 00:36:15,521 Come on! 674 00:36:21,179 --> 00:36:23,659 Deep breath. Deep breath. 675 00:36:23,833 --> 00:36:26,314 How is she? 676 00:36:26,488 --> 00:36:27,928 I think she's got fluid in her lungs. 677 00:36:27,968 --> 00:36:29,163 We need to get her back to the island. 678 00:36:38,152 --> 00:36:39,501 We broke up the herd. 679 00:36:39,675 --> 00:36:40,850 Are you sure? 680 00:36:43,331 --> 00:36:44,680 We did it, Madison. 681 00:36:44,854 --> 00:36:46,247 We need to get her back to PADRE. 682 00:36:46,421 --> 00:36:47,857 And Troy? 683 00:36:48,031 --> 00:36:49,816 He did what he said he would do. 684 00:36:49,990 --> 00:36:51,600 He stopped the herd. 685 00:36:51,774 --> 00:36:53,143 We need to give him the benefit of the doubt. 686 00:36:53,167 --> 00:36:54,821 You want to let him on the island? 687 00:36:55,169 --> 00:36:57,450 How can you possibly trust him after everything he's done? 688 00:36:57,519 --> 00:36:59,628 Because that's what you do when you give a person a second chance. 689 00:36:59,652 --> 00:37:01,393 You just want to feel better about yourself 690 00:37:01,567 --> 00:37:03,569 after all the horrible things you've done. 691 00:37:03,743 --> 00:37:05,788 He has more than made up for the man he used to be. 692 00:37:05,962 --> 00:37:07,399 So has Troy. 693 00:37:07,573 --> 00:37:09,096 I'm sure Alicia thought the same thing. 694 00:37:09,270 --> 00:37:11,141 What if he's telling the truth? 695 00:37:11,316 --> 00:37:13,405 What if he's changed? What then? 696 00:37:13,579 --> 00:37:15,450 Are you willing to risk that? 697 00:37:17,800 --> 00:37:21,978 It worked. It kept you safe. 698 00:37:22,152 --> 00:37:23,197 Yeah. 699 00:37:23,371 --> 00:37:25,286 Yeah, it did. 700 00:37:25,460 --> 00:37:26,722 Here. 701 00:37:28,115 --> 00:37:30,204 You did. 702 00:37:30,378 --> 00:37:32,162 You did what you said. 703 00:37:32,337 --> 00:37:34,034 You found us a home. 704 00:37:35,078 --> 00:37:37,037 And you kept me safe. 705 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 I'm, um... 706 00:37:44,479 --> 00:37:46,916 I'm sorry I lied to you for so long. 707 00:37:49,223 --> 00:37:50,877 Tracy, getting ready to head out. 708 00:37:51,051 --> 00:37:53,967 Will you help the others load up so I can talk to your dad? 709 00:37:56,186 --> 00:37:57,536 Okay. 710 00:38:05,848 --> 00:38:07,546 I've been thinking. 711 00:38:09,330 --> 00:38:11,985 Yeah? What about? 712 00:38:12,159 --> 00:38:13,943 Alicia. 713 00:38:16,206 --> 00:38:18,426 How she gave you a second chance. 714 00:38:18,600 --> 00:38:20,123 Despite everything. 715 00:38:20,515 --> 00:38:22,430 This is all I have left of her. 716 00:38:23,475 --> 00:38:24,693 It doesn't have to be. 717 00:38:26,826 --> 00:38:30,438 I'll do everything in my power to make sure 718 00:38:31,091 --> 00:38:33,267 I'm worthy of the second chance that she gave me. 719 00:38:33,441 --> 00:38:35,487 And everyone on that island, too. 720 00:38:37,489 --> 00:38:39,882 Things have changed. 721 00:38:40,056 --> 00:38:42,145 You have to believe me. 722 00:38:44,626 --> 00:38:45,453 That's just it, Troy. 723 00:38:46,802 --> 00:38:48,500 I don't. 724 00:38:53,374 --> 00:38:55,768 No! 725 00:39:00,076 --> 00:39:02,383 Madison! What did you do? 726 00:39:02,557 --> 00:39:05,865 I'm done with second chances. 727 00:39:06,039 --> 00:39:07,736 Troy was right. 728 00:39:08,171 --> 00:39:09,390 That's what got Alicia killed. 729 00:39:09,564 --> 00:39:11,000 That's why I had to do this. 730 00:39:11,174 --> 00:39:12,915 If I didn't, I'd be putting you all at risk. 731 00:39:13,089 --> 00:39:14,700 This is how we survive. 732 00:39:15,091 --> 00:39:16,571 This is how PADRE survives. 733 00:39:16,745 --> 00:39:19,313 You have to fight f-for Tracy 734 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 like you fought for Nick and Alicia. 735 00:39:21,837 --> 00:39:23,143 Why would I do anything you say? 736 00:39:23,317 --> 00:39:25,798 'Cause she's not my daughter. 737 00:39:25,972 --> 00:39:29,802 No. You said your wife was pregnant when Alicia helped you. 738 00:39:29,976 --> 00:39:32,065 She was. 739 00:39:32,239 --> 00:39:35,721 But she died before the baby could be born. 740 00:39:35,895 --> 00:39:38,419 No! 741 00:39:38,593 --> 00:39:42,118 If Serena's not Tracy's mother, who is? 742 00:39:44,164 --> 00:39:45,861 Alicia. 743 00:39:49,299 --> 00:39:54,217 I-I took her child to make up f-for what I lost. 744 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 No. No! 745 00:39:57,220 --> 00:40:01,181 No! No! 746 00:40:01,355 --> 00:40:03,749 No. 747 00:40:03,923 --> 00:40:05,228 No. 748 00:40:05,403 --> 00:40:06,403 Where's Tracy? 749 00:40:06,534 --> 00:40:07,753 Where is she? 750 00:40:07,927 --> 00:40:09,450 Tracy?! 751 00:40:09,624 --> 00:40:12,279 Tracy?! 752 00:40:12,453 --> 00:40:14,281 Tracy?! 753 00:40:14,455 --> 00:40:15,717 Tracy?! 754 00:40:18,198 --> 00:40:20,118 Fighting for something better can get you killed. 755 00:40:22,071 --> 00:40:24,770 It's also something that can let you live forever. 756 00:40:24,944 --> 00:40:26,989 PADRE is the safest place. 757 00:40:27,337 --> 00:40:28,948 We need to get to that island. 758 00:40:33,561 --> 00:40:34,867 What the hell is this? 759 00:40:36,999 --> 00:40:38,523 We can't stay here much longer. 760 00:40:38,697 --> 00:40:40,133 It's over, Daniel. 761 00:40:41,917 --> 00:40:43,353 It can't end like this! 762 00:40:55,278 --> 00:40:56,410 Dad! Look out! 763 00:41:01,589 --> 00:41:03,417 Got it. Here we go. 764 00:41:03,896 --> 00:41:05,201 Fire! 765 00:41:05,375 --> 00:41:07,290 Go! 766 00:41:09,989 --> 00:41:12,034 We're gonna take that island. 767 00:41:12,208 --> 00:41:15,168 No they won't, and neither will you, Troy. 768 00:41:15,342 --> 00:41:18,432 Madison really thinks the only way 769 00:41:18,606 --> 00:41:21,957 she can protect everyone is to kill Troy Otto, 770 00:41:22,131 --> 00:41:23,655 to take him off the table. 771 00:41:23,829 --> 00:41:26,919 That will be the thing that sets PADRE up. 772 00:41:27,093 --> 00:41:30,009 For Troy, he very much blames Alicia 773 00:41:30,183 --> 00:41:32,141 for the death of his wife, Serena, 774 00:41:32,315 --> 00:41:34,753 but it's not in the way that Madison expected. 775 00:41:34,927 --> 00:41:37,146 No! 776 00:41:37,320 --> 00:41:38,539 No... 777 00:41:38,713 --> 00:41:41,237 Serena was inspired by Alicia. 778 00:41:41,411 --> 00:41:43,631 Alicia changed her. 779 00:41:43,805 --> 00:41:45,067 She wanted to be just like her. 780 00:41:45,241 --> 00:41:46,678 Yeah. Was she? 781 00:41:46,852 --> 00:41:48,201 Yeah. 782 00:41:48,375 --> 00:41:49,874 That, of course, had a dark end for her 783 00:41:49,898 --> 00:41:51,334 because she helped the wrong person, 784 00:41:51,509 --> 00:41:53,249 and that person ended up killing her. 785 00:41:53,423 --> 00:41:55,600 And Madison was responsible for putting that idea 786 00:41:55,774 --> 00:41:57,174 in Alicia's head in the first place. 787 00:41:59,517 --> 00:42:02,077 The arc of the episode is all designed to make us think 788 00:42:02,171 --> 00:42:04,304 that Madison will be reminded of that lesson, 789 00:42:04,478 --> 00:42:06,674 and it seems like that message is getting through to Madison. 790 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 Yeah, that was an incredibly... 791 00:42:08,700 --> 00:42:12,138 Well, we do have a manmade swamp on this location in Savannah. 792 00:42:12,312 --> 00:42:15,707 They basically dug out and lined it and filled it with water, 793 00:42:15,881 --> 00:42:18,057 made it look like a swamp, kept it safe for us. 794 00:42:18,231 --> 00:42:22,191 And at one point, they put up this swinging rope bridge 795 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 that goes across the swamp. 796 00:42:24,237 --> 00:42:25,673 It's very Indiana Jones. 797 00:42:25,847 --> 00:42:27,283 Come on, we have to go. Come on. 798 00:42:27,457 --> 00:42:28,739 You know, rushing across that bridge, 799 00:42:28,763 --> 00:42:30,069 it was pretty precarious. 800 00:42:30,243 --> 00:42:31,525 I almost fell one time, and I was like, 801 00:42:31,549 --> 00:42:32,898 "Ooh, that's pretty scary." 802 00:42:33,072 --> 00:42:34,987 But, you know, my stunt girl, Karen, 803 00:42:35,161 --> 00:42:36,684 she took the fall into the swamp. 804 00:42:40,166 --> 00:42:42,429 Madison is surprised to learn that Troy 805 00:42:42,603 --> 00:42:44,474 was the one who saved her. 806 00:42:44,649 --> 00:42:46,868 Why would you do that? 807 00:42:47,042 --> 00:42:48,740 Because I wasn't telling you the truth. 808 00:42:48,914 --> 00:42:52,047 Alicia helped Serena. She gave her this. 809 00:42:52,221 --> 00:42:54,963 It brings a new understanding of Troy, 810 00:42:55,137 --> 00:42:57,183 and, of course, then the question becomes. 811 00:42:57,357 --> 00:42:58,837 Is it going to be enough? 812 00:42:59,011 --> 00:43:02,144 Things have changed. You have to believe me. 813 00:43:02,318 --> 00:43:04,582 Yeah, Madison had been pretty waterlogged. 814 00:43:04,756 --> 00:43:06,888 She almost drowned and Troy rescued her. 815 00:43:07,062 --> 00:43:09,064 But in that rescue, she still realizes 816 00:43:09,238 --> 00:43:12,285 she's got to stick by her word, which is to get rid of him. 817 00:43:14,853 --> 00:43:18,465 That's just it, Troy. I don't. 818 00:43:18,639 --> 00:43:20,617 I think that was one of the more intense scenes 819 00:43:20,641 --> 00:43:21,947 that we did this season. 820 00:43:22,121 --> 00:43:23,949 It was pretty emotional for Madison. 821 00:43:24,123 --> 00:43:27,517 Madison has gone too far down this road now, 822 00:43:27,692 --> 00:43:30,564 and she takes a very drastic, 823 00:43:30,738 --> 00:43:32,653 very dark action by killing Troy. 824 00:43:32,827 --> 00:43:34,350 I'm done with second chances. 825 00:43:34,524 --> 00:43:36,701 This is how PADRE survives. 826 00:43:36,875 --> 00:43:39,138 That decision comes with this great price. 827 00:43:39,312 --> 00:43:41,706 If Serena's not Tracy's mother, 828 00:43:41,880 --> 00:43:44,883 who is? 829 00:43:45,057 --> 00:43:46,406 Alicia. 830 00:43:46,580 --> 00:43:48,495 That destroys Madison. 831 00:43:48,669 --> 00:43:50,671 It's changed everything again for her, 832 00:43:50,845 --> 00:43:53,805 and she's set off on this journey to find this kid, 833 00:43:53,979 --> 00:43:58,548 this last bit of her family that she has. 834 00:43:58,723 --> 00:44:00,246 Where's Tracy? Where is she? 835 00:44:00,725 --> 00:44:03,510 Tracy? Tracy? 56734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.