Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,749 --> 00:00:12,403
PADRE's a lie.
2
00:00:12,708 --> 00:00:14,188
No more hiding
behind the mirror.
3
00:00:14,362 --> 00:00:16,625
Time to tell the truth.
4
00:00:16,799 --> 00:00:18,192
- Tracy!
- Who's your friend?
5
00:00:18,366 --> 00:00:19,932
Troy's daughter.
6
00:00:20,107 --> 00:00:21,823
She may be your best
shot at finding Alicia.
7
00:00:21,847 --> 00:00:23,893
This belonged to her.
8
00:00:24,067 --> 00:00:25,590
Who are you?
9
00:00:25,764 --> 00:00:27,810
We want Alicia's
legacy to continue.
10
00:00:27,984 --> 00:00:30,378
- The entire herd is stuck.
- Alicia was in the herd.
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,771
It's not her. Why
did you lie to me?
12
00:00:32,945 --> 00:00:34,512
She's my mother.
13
00:00:34,686 --> 00:00:37,037
The dead, they are his army.
14
00:00:37,211 --> 00:00:39,169
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
15
00:01:02,018 --> 00:01:05,239
♪ Mississippi Queen ♪
16
00:01:05,413 --> 00:01:09,069
♪ You know what I mean ♪
17
00:01:09,243 --> 00:01:11,984
♪ Mississippi Queen ♪
18
00:01:12,159 --> 00:01:14,074
♪ She taught me everything ♪
19
00:01:15,858 --> 00:01:18,643
♪ Went down around Vicksburg ♪
20
00:01:18,817 --> 00:01:22,125
♪ Around Louisiana way ♪
21
00:01:22,299 --> 00:01:25,563
♪ Where lived the Cajun Lady ♪
22
00:01:25,737 --> 00:01:29,132
♪ Aboard
theMississippi Queen ♪
23
00:01:29,306 --> 00:01:32,265
♪ You know, she was a dancer ♪
24
00:01:32,440 --> 00:01:34,703
♪ She moved better on wine ♪
25
00:01:34,877 --> 00:01:38,185
♪ While the rest of them dudes
were gettin' their kicks ♪
26
00:01:38,359 --> 00:01:41,144
♪ Boy, I beg your pardon,
I was gettin' mine ♪
27
00:01:43,320 --> 00:01:46,106
♪ Mississippi Queen ♪
28
00:01:46,280 --> 00:01:49,674
♪ If you know what I mean ♪
29
00:01:49,848 --> 00:01:53,156
♪ Mississippi Queen ♪
30
00:01:53,330 --> 00:01:56,768
♪ She taught me everything ♪
31
00:01:56,942 --> 00:02:00,207
♪ This lady, she asked me ♪
32
00:02:00,381 --> 00:02:03,775
♪ If I would be her man ♪
33
00:02:03,949 --> 00:02:06,691
♪ You know that I told her ♪
34
00:02:06,865 --> 00:02:10,042
♪ I'd do what I can ♪
35
00:02:10,217 --> 00:02:13,524
♪ To keep her lookin' pretty ♪
36
00:02:13,698 --> 00:02:15,961
♪ Buy her dresses that shine ♪
37
00:02:16,136 --> 00:02:18,921
♪ While the rest of them dudes
were makin' their bread ♪
38
00:02:19,095 --> 00:02:23,273
♪ Boy, I beg your pardon,
I was losin' mine ♪
39
00:02:24,840 --> 00:02:26,755
How you doing out
there, Russell?
40
00:02:26,929 --> 00:02:28,148
Got 'em in formation.
41
00:02:28,322 --> 00:02:29,671
We'll see you at the rendezvous.
42
00:02:29,845 --> 00:02:32,064
Yeah, you sure will, pal.
43
00:02:33,892 --> 00:02:37,026
How are we gonna
get them to PADRE?
44
00:02:37,200 --> 00:02:39,811
It's alright. We've
got it covered.
45
00:02:39,985 --> 00:02:41,248
It's an island.
46
00:02:41,422 --> 00:02:43,598
We can't just walk
them to the gates.
47
00:02:43,772 --> 00:02:45,904
Who said anything about walking?
48
00:02:47,906 --> 00:02:49,517
Russell came through.
49
00:02:49,691 --> 00:02:51,910
Figured out the perfect
way to get them there.
50
00:02:52,084 --> 00:02:55,305
You just wait till
we catch up with him.
51
00:02:55,478 --> 00:02:58,439
And then?
52
00:02:58,613 --> 00:03:00,571
And then we'll
finally have a home.
53
00:03:06,186 --> 00:03:08,100
Mom. She pulled loose.
54
00:03:08,275 --> 00:03:10,190
We need to tighten the ropes.
55
00:03:12,192 --> 00:03:14,237
Oh, she's fine.
56
00:03:14,411 --> 00:03:16,196
She's not gonna hurt us.
57
00:03:16,370 --> 00:03:19,547
You know, when we get to
PADRE, she's gonna be the one
58
00:03:19,721 --> 00:03:22,506
to make Madison pay for
everything she's done.
59
00:03:28,033 --> 00:03:29,209
What's wrong?
60
00:03:29,383 --> 00:03:32,560
Why does Mom have
to kill Madison?
61
00:03:32,734 --> 00:03:35,258
Well, you know why.
62
00:03:35,432 --> 00:03:37,521
She's Alicia's mother.
63
00:03:37,695 --> 00:03:40,437
She put the thinking in her
head that got people killed.
64
00:03:40,611 --> 00:03:43,745
We can't let what happened
to Mom happen to anyone else.
65
00:03:43,918 --> 00:03:46,008
I know all that.
66
00:03:46,182 --> 00:03:48,271
So, what's wrong?
67
00:03:50,708 --> 00:03:51,970
This.
68
00:03:55,278 --> 00:03:57,019
Your necklace?
69
00:03:57,192 --> 00:03:59,761
Victor said it
belonged to Alicia.
70
00:03:59,935 --> 00:04:01,328
She... She killed Mom.
71
00:04:01,502 --> 00:04:03,182
Why would you want me
to wear her necklace?
72
00:04:03,286 --> 00:04:04,026
Do you know how many St.
Christopher's medallions
73
00:04:04,200 --> 00:04:06,637
there are?
74
00:04:06,811 --> 00:04:09,379
But Victor said...
Well, Victor's mistaken.
75
00:04:14,210 --> 00:04:16,038
She gave it to me when she died.
76
00:04:16,212 --> 00:04:17,779
And she made me promise
77
00:04:17,952 --> 00:04:21,086
that I would give it to
you to keep you safe.
78
00:04:21,261 --> 00:04:22,803
Which is what I've
been doing ever since.
79
00:04:24,264 --> 00:04:26,178
What the hell? What the...
80
00:04:26,918 --> 00:04:28,832
Dad, look out!
81
00:04:35,536 --> 00:04:37,886
Dad, Dad, wake up!
82
00:04:38,060 --> 00:04:39,540
Wake up! Wake...
83
00:04:41,150 --> 00:04:42,760
Dad? Dad?
84
00:04:44,371 --> 00:04:46,198
Dad, wake up.
85
00:04:46,373 --> 00:04:47,773
You've... You've
been out for hours.
86
00:04:47,939 --> 00:04:49,637
Oh, what happened?
87
00:04:49,811 --> 00:04:51,247
We... We went over
an embankment.
88
00:04:51,421 --> 00:04:54,250
I think you ran over
some... some kind of trap.
89
00:04:54,424 --> 00:04:55,773
What trap?
90
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
Uh, I don't... I don't know.
91
00:05:01,562 --> 00:05:03,390
I'm pinned to the seat.
92
00:05:03,564 --> 00:05:05,261
Where's my gun?
93
00:05:05,435 --> 00:05:07,742
It got lost when we crashed.
94
00:05:07,916 --> 00:05:09,570
I can't find it anywhere.
95
00:05:09,744 --> 00:05:11,441
Oh, God.
96
00:05:11,615 --> 00:05:13,051
Oh, shit.
97
00:05:13,225 --> 00:05:14,575
Come on.
98
00:05:14,749 --> 00:05:16,316
We... We have to
catch up to Russell.
99
00:05:16,490 --> 00:05:18,405
Okay.
100
00:05:20,058 --> 00:05:21,364
You can do it.
101
00:05:24,759 --> 00:05:25,760
Ahh!
102
00:05:28,545 --> 00:05:29,764
Tracy.
103
00:05:29,938 --> 00:05:31,132
Dad, Dad, please. I can't do it.
104
00:05:31,156 --> 00:05:31,983
I can't do it. No.
105
00:05:32,157 --> 00:05:33,594
Dad, Dad, please.
106
00:05:33,768 --> 00:05:34,986
Look...
107
00:05:38,033 --> 00:05:40,383
You got to get out of here.
108
00:05:40,557 --> 00:05:42,254
I need you to find
Russell, okay?
109
00:05:42,429 --> 00:05:43,821
I'll get you the coordinates.
110
00:05:43,995 --> 00:05:46,607
No. No. I'm... I'm
not leaving you here.
111
00:05:46,955 --> 00:05:49,653
You have to. Why?
112
00:05:49,827 --> 00:05:52,003
'Cause this is everything
we've fought for.
113
00:05:52,177 --> 00:05:57,444
And if you don't make it
to PADRE, then all of this,
114
00:05:57,618 --> 00:06:00,011
everything that I've done,
it won't mean anything.
115
00:06:00,185 --> 00:06:01,505
I don't want to
live in that place
116
00:06:01,665 --> 00:06:04,755
if I can't live in it with you.
117
00:06:04,929 --> 00:06:07,062
I'm going to find help.
118
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
To keep you safe.
119
00:06:17,942 --> 00:06:19,770
Like she told you to do for me.
120
00:06:22,643 --> 00:06:25,080
Go, Tracy. Go.
121
00:06:25,254 --> 00:06:28,126
I'll come back for you.
122
00:06:28,300 --> 00:06:30,346
And... And then we'll
do what we said.
123
00:06:30,520 --> 00:06:33,349
We'll... We'll make
PADRE our home.
124
00:06:33,523 --> 00:06:35,264
Together.
125
00:07:17,480 --> 00:07:20,309
Madison, do you copy?
126
00:07:21,223 --> 00:07:22,832
Shit.
127
00:07:24,966 --> 00:07:27,011
Madison, answer me.
128
00:07:27,185 --> 00:07:29,753
Please.
129
00:07:29,927 --> 00:07:32,843
Tell me where you are.
130
00:07:33,017 --> 00:07:34,715
I can't do it, Victor.
131
00:07:34,889 --> 00:07:36,368
Why not?
132
00:07:36,543 --> 00:07:38,240
'Cause if I do, you'll
try and stop me.
133
00:07:38,414 --> 00:07:40,764
There was a time you'd have
thanked me for such a thing.
134
00:07:40,938 --> 00:07:43,158
Enough people have
died because of me.
135
00:07:43,332 --> 00:07:45,987
I can't put the
rest of you at risk.
136
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
The rest is not
that many, Madison.
137
00:07:47,989 --> 00:07:49,947
What are you talking about?
138
00:07:50,121 --> 00:07:52,776
It's just me and our newly
found friends of Alicia here.
139
00:07:52,950 --> 00:07:55,736
The rest retreated to the
island to escape the herd.
140
00:07:55,909 --> 00:07:57,215
All of you should do the same.
141
00:08:01,698 --> 00:08:03,091
I can't let you do this alone.
142
00:08:03,265 --> 00:08:05,441
I'm in a tank loaded
with ammo and guns.
143
00:08:05,615 --> 00:08:07,399
I don't need anybody else.
144
00:08:07,574 --> 00:08:09,314
Madison, please.
145
00:08:11,273 --> 00:08:12,970
It's like I told you
before, Victor...
146
00:08:13,144 --> 00:08:15,079
Unlike you, I don't have
anyone left to disappoint.
147
00:08:15,103 --> 00:08:17,235
I need to do this so
you don't have to.
148
00:08:17,409 --> 00:08:20,021
Then you can build PADRE into
what Alicia would have wanted.
149
00:08:20,195 --> 00:08:22,240
This won't end well, Madison.
150
00:08:22,414 --> 00:08:24,634
You think it'll just
be this one thing.
151
00:08:24,808 --> 00:08:27,768
But then you'll
realize you can't stop.
152
00:08:27,942 --> 00:08:30,248
I learned it the hard
way. At the Tower.
153
00:08:30,422 --> 00:08:32,076
There was just
always one more thing
154
00:08:32,250 --> 00:08:34,948
that I needed to do to keep
it safe, and before I knew it,
155
00:08:35,123 --> 00:08:37,429
I was the thing people
needed to be protected from.
156
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
Please, Madison.
157
00:08:40,476 --> 00:08:42,043
There's another way.
158
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
Don't shoot.
159
00:08:51,748 --> 00:08:53,445
What are you doing
here? Where's Troy?
160
00:08:57,667 --> 00:08:58,712
He's hurt.
161
00:08:58,886 --> 00:09:00,191
Bullshit. It's true.
162
00:09:00,365 --> 00:09:02,498
He crashed his truck.
163
00:09:02,672 --> 00:09:03,978
Why didn't Russell help him?
164
00:09:04,152 --> 00:09:05,501
He couldn't.
165
00:09:05,675 --> 00:09:08,939
Yeah? Why not?
166
00:09:09,113 --> 00:09:11,115
Because he's leading
the rest of the herd.
167
00:09:12,290 --> 00:09:14,162
Where are they?
Where's the herd?
168
00:09:14,336 --> 00:09:15,380
I don't know.
169
00:09:15,555 --> 00:09:18,340
Okay, well, who does know?
170
00:09:18,514 --> 00:09:22,300
Dad, but he's gonna die
if he doesn't get help.
171
00:09:22,953 --> 00:09:23,998
Is that why you're here?
172
00:09:24,999 --> 00:09:26,279
I thought I could
use your radio.
173
00:09:26,391 --> 00:09:28,132
Maybe somebody might hear me.
174
00:09:28,306 --> 00:09:30,221
Where's his truck?
Where'd he crash?
175
00:09:30,395 --> 00:09:31,571
Why should I tell you?
176
00:09:31,832 --> 00:09:33,094
You're not gonna help him.
177
00:09:33,268 --> 00:09:34,965
And you're not
gonna use my radio.
178
00:09:35,139 --> 00:09:37,219
So you're kind of running
out of options, aren't you?
179
00:09:42,756 --> 00:09:44,322
Down an embankment.
180
00:09:44,496 --> 00:09:45,540
About a mile east of here.
181
00:09:45,715 --> 00:09:48,892
But I just came from there.
182
00:09:49,066 --> 00:09:51,329
You'd never be able to get
to him in this. I'll walk.
183
00:09:51,503 --> 00:09:52,766
Hey!
184
00:09:52,940 --> 00:09:54,855
No. Sit down.
185
00:09:55,029 --> 00:09:56,813
What are you doing?!
186
00:10:01,470 --> 00:10:02,906
Change of plans, Victor.
187
00:10:03,080 --> 00:10:04,734
I'm leaving you the MRAP.
188
00:10:04,908 --> 00:10:06,588
Tracy's inside, but
she won't be a problem.
189
00:10:06,693 --> 00:10:08,346
I'll send you the coordinates.
190
00:10:11,741 --> 00:10:13,221
Where are you going?
191
00:10:13,395 --> 00:10:14,395
To kill Troy.
192
00:10:14,526 --> 00:10:17,442
No. No!
193
00:10:17,617 --> 00:10:21,316
What happened to no one's
gone until they're gone?
194
00:10:21,490 --> 00:10:23,100
I heard you outside. You...
195
00:10:23,274 --> 00:10:25,494
You told Victor you
want him to build PADRE
196
00:10:25,668 --> 00:10:27,757
into what Alicia wanted.
197
00:10:27,931 --> 00:10:29,367
I do.
198
00:10:29,541 --> 00:10:32,327
If you did, you'd give
my dad a second chance.
199
00:10:32,501 --> 00:10:33,541
No. He doesn't deserve one.
200
00:10:33,676 --> 00:10:34,895
I thought everyone did.
201
00:10:35,069 --> 00:10:37,898
Isn't that what Alicia believed?
202
00:10:38,072 --> 00:10:40,509
If you believed it,
you'd help my dad.
203
00:10:44,034 --> 00:10:45,427
The way he helped her?
204
00:10:53,478 --> 00:10:55,437
Troy, do you copy?
205
00:10:55,611 --> 00:10:56,786
Russell, I'm here.
206
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
I'm picking up your stragglers.
207
00:10:58,353 --> 00:10:59,528
Where the hell are you?
208
00:10:59,702 --> 00:11:02,009
I'm in the same
place you left me.
209
00:11:02,183 --> 00:11:03,551
And from the looks
of it, I don't think
210
00:11:03,575 --> 00:11:05,665
I'm going anywhere.
211
00:11:05,839 --> 00:11:08,624
Russell, will you
promise me something?
212
00:11:08,798 --> 00:11:10,408
Anything.
213
00:11:10,582 --> 00:11:15,022
You know, whatever happens,
I want you to find Tracy,
214
00:11:15,196 --> 00:11:18,416
and I want you to make
sure she gets there.
215
00:11:18,590 --> 00:11:20,984
I want you to promise me.
216
00:11:21,158 --> 00:11:22,594
I promise.
217
00:11:22,769 --> 00:11:23,789
She'll finally have a home.
218
00:11:23,813 --> 00:11:24,945
We all will.
219
00:11:29,776 --> 00:11:31,734
We're gonna take that island.
220
00:11:33,997 --> 00:11:35,825
No, they won't. And
neither will you, Troy.
221
00:11:44,529 --> 00:11:45,748
Wait. Please.
222
00:12:03,331 --> 00:12:05,637
No! No.
223
00:12:05,812 --> 00:12:07,204
No.
224
00:12:07,378 --> 00:12:09,032
You had no right!
225
00:12:09,206 --> 00:12:11,426
You had no right!
226
00:12:11,600 --> 00:12:13,036
She was supposed to kill you.
227
00:12:13,210 --> 00:12:14,734
I'll bury you next to her.
228
00:12:22,785 --> 00:12:24,004
You really think killing me
229
00:12:24,178 --> 00:12:26,180
is gonna help you
build that island?
230
00:12:26,354 --> 00:12:27,529
I know it will.
231
00:12:27,703 --> 00:12:29,357
You killed my daughter.
232
00:12:29,531 --> 00:12:30,856
I'll do what I have to do
to make sure her memory
233
00:12:30,880 --> 00:12:32,621
doesn't die.
234
00:12:32,795 --> 00:12:35,155
You want your people to believe
the same thing that she did.
235
00:12:36,451 --> 00:12:39,193
When that's exactly the
thing that got her killed.
236
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
It can still work.
237
00:12:43,719 --> 00:12:45,415
How?
238
00:12:45,677 --> 00:12:47,897
If people like you and me
are no longer in this world.
239
00:12:48,071 --> 00:12:50,073
Wait, wait, wait.
240
00:12:50,726 --> 00:12:53,250
You can't kill me.
241
00:12:53,424 --> 00:12:54,424
You can't.
242
00:12:57,602 --> 00:12:59,300
You want to stop that herd?
243
00:12:59,474 --> 00:13:01,911
I'm the only person who knows
where Russell's leading it.
244
00:13:02,085 --> 00:13:03,391
My people will figure it out.
245
00:13:03,565 --> 00:13:04,609
No, they won't.
246
00:13:05,828 --> 00:13:07,047
Not in time.
247
00:13:07,221 --> 00:13:09,179
So tell me how to stop them.
248
00:13:09,353 --> 00:13:13,488
I will, but I-I need
you do something for me.
249
00:13:16,012 --> 00:13:18,014
Tracy.
250
00:13:18,188 --> 00:13:21,148
I need to see my daughter.
251
00:13:21,322 --> 00:13:23,106
I need to tell her something.
252
00:13:25,630 --> 00:13:26,718
Tell her now.
253
00:13:26,893 --> 00:13:28,851
No. No.
254
00:13:31,462 --> 00:13:34,770
I need to see her.
255
00:13:34,944 --> 00:13:36,598
Nice try, asshole.
256
00:13:36,772 --> 00:13:39,209
Let me bury my wife
257
00:13:39,383 --> 00:13:41,646
and then bring me
to my daughter,
258
00:13:41,821 --> 00:13:44,040
and I'll take you to Russell.
259
00:13:44,214 --> 00:13:46,956
What could you possibly have to
tell her that's so important?
260
00:13:49,437 --> 00:13:52,222
It just is.
261
00:13:52,396 --> 00:13:54,616
How do I know you'll hold
up your end of the deal?
262
00:13:54,790 --> 00:13:56,444
You don't.
263
00:13:56,618 --> 00:13:58,378
Just like I don't know
that you won't kill me
264
00:13:58,446 --> 00:14:01,753
as soon as I tell
you where Russell is.
265
00:14:01,928 --> 00:14:04,060
Alright.
266
00:14:04,234 --> 00:14:06,541
I'll take you to her.
267
00:14:06,715 --> 00:14:09,196
And then?
268
00:14:09,370 --> 00:14:11,241
What happens to me?
269
00:14:11,415 --> 00:14:15,202
I'll do whatever it
takes to protect PADRE.
270
00:14:15,376 --> 00:14:18,292
But at least you get to see
your daughter one more time.
271
00:14:25,821 --> 00:14:27,562
Are you at the MRAP yet, Victor?
272
00:14:27,736 --> 00:14:30,260
Nearly. Why?
273
00:14:30,434 --> 00:14:32,741
I'm coming back.
I'm bringing Troy.
274
00:14:32,915 --> 00:14:36,484
He's gonna lead us to the
herd if he gets to see Tracy.
275
00:14:36,658 --> 00:14:39,879
Gonna have a hard time
walking with that thing.
276
00:14:40,053 --> 00:14:41,184
Hold still. This might hurt.
277
00:14:48,931 --> 00:14:51,803
My mom used to look
for a little bit of good
278
00:14:51,978 --> 00:14:53,390
every time she went
out into the world.
279
00:14:53,414 --> 00:14:56,025
She would have liked this.
280
00:14:56,199 --> 00:14:57,984
I haven't killed...
281
00:14:58,158 --> 00:15:00,638
since after the plane.
282
00:15:00,812 --> 00:15:02,902
Just seeing that tree, I...
283
00:15:03,076 --> 00:15:05,643
I-I just...
284
00:15:08,342 --> 00:15:09,821
I didn't want to go back there.
285
00:15:16,959 --> 00:15:18,874
What are you doing here?
286
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
Waiting for your father.
287
00:15:20,745 --> 00:15:22,704
Is this some kind of trick?
288
00:15:22,878 --> 00:15:24,706
In exchange for safe
deliverance to you,
289
00:15:24,880 --> 00:15:26,727
Troy has agreed to tell us
where the herd is heading.
290
00:15:26,751 --> 00:15:27,970
You're lying.
291
00:15:28,144 --> 00:15:29,667
I'm not.
292
00:15:29,841 --> 00:15:31,384
Whether your father
is remains to be seen.
293
00:15:31,408 --> 00:15:33,497
Taking PADRE is
everything to him.
294
00:15:33,671 --> 00:15:34,846
Why would he give that up?
295
00:15:35,021 --> 00:15:36,718
I suppose we'll find out.
296
00:15:37,632 --> 00:15:39,547
She's gonna kill him.
297
00:15:39,721 --> 00:15:41,549
As soon as he gives
her what she wants.
298
00:15:41,723 --> 00:15:43,290
Why would you say that?
299
00:15:43,464 --> 00:15:44,726
Because she told me.
300
00:15:45,683 --> 00:15:48,904
She said he didn't
deserve a second chance.
301
00:15:49,078 --> 00:15:51,515
How many of those
tapes have you watched?
302
00:15:53,517 --> 00:15:55,128
I don't know.
303
00:15:55,302 --> 00:15:56,956
Why?
304
00:15:57,130 --> 00:15:59,088
Because the more you
watch, the more you'll see
305
00:15:59,262 --> 00:16:02,396
Madison gave a lot of
people second chances.
306
00:16:02,570 --> 00:16:04,224
Whether they
deserved them or not.
307
00:16:05,355 --> 00:16:06,356
Like who?
308
00:16:06,530 --> 00:16:09,011
Like me.
309
00:16:09,185 --> 00:16:10,839
Madison never gave up on me.
310
00:16:11,187 --> 00:16:12,667
Neither did Alicia.
311
00:16:12,841 --> 00:16:14,451
That's not her anymore.
312
00:16:14,625 --> 00:16:17,367
It is. She just needs
to be reminded of that.
313
00:16:17,541 --> 00:16:19,761
And you think you can do that?
314
00:16:19,935 --> 00:16:21,255
We're
certainly gonna try.
315
00:16:24,418 --> 00:16:26,594
Madison. Madison,
where are you?
316
00:16:26,768 --> 00:16:27,943
We'll be there shortly.
317
00:16:28,117 --> 00:16:29,945
Just taking care of something.
318
00:16:32,078 --> 00:16:35,211
Must be nice, getting to
bury the person you love.
319
00:16:38,345 --> 00:16:41,435
Alicia can rot on her feet
forever for all I care.
320
00:16:41,609 --> 00:16:44,264
Keep talking like that, I'll
put that branch back in you.
321
00:16:48,529 --> 00:16:50,487
My wife's dead because of her.
322
00:16:50,661 --> 00:16:51,923
Yeah.
323
00:16:52,098 --> 00:16:53,969
Why?
324
00:16:55,579 --> 00:16:57,407
Huh.
325
00:16:57,581 --> 00:16:59,366
It's not important.
326
00:16:59,540 --> 00:17:02,151
It's important enough that you
killed my daughter over it.
327
00:17:10,290 --> 00:17:13,118
Well, Serena was pregnant.
328
00:17:13,292 --> 00:17:15,338
We were still looking
for a place to live
329
00:17:15,512 --> 00:17:17,123
since Mexico, and...
330
00:17:19,560 --> 00:17:22,693
then she got bit.
331
00:17:22,867 --> 00:17:25,957
Are you gonna tell me
that was Alicia's fault?
332
00:17:27,523 --> 00:17:28,523
Nope.
333
00:17:29,526 --> 00:17:31,485
Alicia's the one that saved her.
334
00:17:35,184 --> 00:17:36,272
How?
335
00:17:39,493 --> 00:17:45,020
We put a, uh, SOS on the radio.
336
00:17:45,194 --> 00:17:47,370
She was the last person we
ever thought would respond.
337
00:17:47,544 --> 00:17:49,285
But she did.
338
00:17:51,940 --> 00:17:55,030
And she helped you.
339
00:17:55,204 --> 00:17:58,816
Yeah. I mean, it
surprises you.
340
00:17:58,990 --> 00:18:04,039
Especially after how
we parted at Brokejaw.
341
00:18:04,213 --> 00:18:08,522
Serena was bit on the arm
just like Alicia, so...
342
00:18:10,959 --> 00:18:12,874
She knew where to cut.
343
00:18:13,048 --> 00:18:15,529
You know, how to do it.
344
00:18:15,920 --> 00:18:19,272
And then what?
345
00:18:19,446 --> 00:18:22,013
Well, and then when, uh...
346
00:18:25,147 --> 00:18:26,888
when Serena was
out of the woods,
347
00:18:27,062 --> 00:18:32,372
she just, uh, got back in the
MRAP and helped more people.
348
00:18:34,287 --> 00:18:35,766
Yeah, I'm having a hard time
349
00:18:35,940 --> 00:18:37,986
seeing how this led
to you killing her.
350
00:18:38,160 --> 00:18:39,640
Yeah.
351
00:18:39,814 --> 00:18:41,772
Well, Serena changed after that.
352
00:18:44,906 --> 00:18:46,821
Alicia changed her.
353
00:18:46,995 --> 00:18:48,779
She wanted to be just like her.
354
00:18:48,953 --> 00:18:50,738
Yeah? Was she?
355
00:18:50,912 --> 00:18:51,912
Yeah.
356
00:18:52,566 --> 00:18:54,283
She tried to help as
many people as she could.
357
00:18:57,658 --> 00:19:02,750
And then one day,
she got a call.
358
00:19:02,924 --> 00:19:04,447
An SOS on the radio.
359
00:19:05,840 --> 00:19:08,582
Some guy said he needed help.
360
00:19:08,756 --> 00:19:10,584
When Serena showed up...
361
00:19:11,976 --> 00:19:14,327
he shot her.
362
00:19:14,501 --> 00:19:17,765
He shot her, he robbed her,
363
00:19:17,939 --> 00:19:19,810
took everything she owned...
364
00:19:23,858 --> 00:19:27,557
And then just left her for dead.
365
00:19:27,731 --> 00:19:29,690
Now, I went looking for her,
366
00:19:29,864 --> 00:19:33,781
and I found her holed
up in a strip mall.
367
00:19:33,955 --> 00:19:36,697
Oh, it was too late
to save her by then.
368
00:19:36,871 --> 00:19:39,352
She'd, uh... I don't know.
369
00:19:39,526 --> 00:19:40,962
She'd lost too much blood.
370
00:19:46,750 --> 00:19:49,318
And I held her while
she died, Madison.
371
00:19:50,101 --> 00:19:53,322
I listened to her weep.
372
00:19:53,496 --> 00:19:58,022
She told me she'd never get
to watch her daughter grow up.
373
00:20:02,288 --> 00:20:05,334
Because she allowed
herself to get wrapped up
374
00:20:05,508 --> 00:20:07,118
in Alicia's bullshit.
375
00:20:13,386 --> 00:20:15,214
So I made her a promise.
376
00:20:18,086 --> 00:20:21,655
And what was that?
377
00:20:21,829 --> 00:20:25,963
I promised I'd never let Tracy
hurt the way her mom did.
378
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
Yep.
379
00:20:30,881 --> 00:20:33,362
I'd never let my daughter
believe the same bullshit
380
00:20:33,536 --> 00:20:36,365
that Alicia put
in Serena's head.
381
00:20:36,539 --> 00:20:39,150
And that's why
you killed Alicia.
382
00:20:40,804 --> 00:20:43,242
Yep.
383
00:20:43,416 --> 00:20:45,461
I told you.
384
00:20:45,635 --> 00:20:46,810
I made a promise.
385
00:20:50,988 --> 00:20:52,207
Uhh!
386
00:20:52,381 --> 00:20:53,600
What the hell?
387
00:20:58,648 --> 00:20:59,648
Troy.
388
00:20:59,736 --> 00:21:01,695
Troy!
389
00:21:01,869 --> 00:21:03,349
Oh!
390
00:21:03,523 --> 00:21:04,741
Shit!
391
00:21:07,266 --> 00:21:08,876
Today just isn't your day, Troy.
392
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
Yours, either.
393
00:21:10,791 --> 00:21:11,791
Hello, Lark.
394
00:21:23,238 --> 00:21:24,761
Welcome back.
395
00:21:24,935 --> 00:21:27,547
How do you like
my new digs, huh?
396
00:21:27,721 --> 00:21:29,641
Doesn't quite measure up
to what we had at PADRE,
397
00:21:29,810 --> 00:21:31,464
but it came in
handy when we needed
398
00:21:31,638 --> 00:21:34,249
to get supplies
from the cargo ship.
399
00:21:34,423 --> 00:21:35,642
Until we ran out of gas.
400
00:21:37,426 --> 00:21:40,081
Who the hell are you?
401
00:21:40,255 --> 00:21:41,415
What do you know about PADRE?
402
00:21:43,519 --> 00:21:45,521
I amPADRE.
403
00:21:45,695 --> 00:21:47,306
Or I was.
404
00:21:47,480 --> 00:21:48,959
Belonged to me and my sister.
405
00:21:49,133 --> 00:21:50,570
Till Lark got her killed.
406
00:21:50,744 --> 00:21:52,615
Shrike got herself killed.
407
00:21:52,789 --> 00:21:55,109
Would've done the same thing
to me, but Blue Jay spared me.
408
00:21:55,226 --> 00:21:56,793
What do you want from us, Crane?
409
00:21:56,967 --> 00:21:58,055
PADRE is my home.
410
00:21:58,229 --> 00:22:00,014
I built it. Oh.
411
00:22:00,188 --> 00:22:02,146
I've been looking for
a way to get it back.
412
00:22:02,321 --> 00:22:06,194
And today I found it.
413
00:22:06,368 --> 00:22:08,109
I heard your conversation
on the radio.
414
00:22:08,892 --> 00:22:11,547
I'm prepared to give
you what you want.
415
00:22:11,721 --> 00:22:13,027
Yeah?
416
00:22:14,594 --> 00:22:16,073
What's the catch?
417
00:22:16,247 --> 00:22:20,382
Well, you can start by
telling your friends
418
00:22:20,556 --> 00:22:21,731
to call off their dogs.
419
00:22:23,429 --> 00:22:24,908
Why would I do that?
420
00:22:25,082 --> 00:22:26,736
Because once I've
taken PADRE back,
421
00:22:26,910 --> 00:22:30,653
I will let you and your
daughter live there.
422
00:22:30,827 --> 00:22:32,525
He's lying.
423
00:22:32,699 --> 00:22:34,619
He's got more of a chance
with me than you, Lark.
424
00:22:34,657 --> 00:22:36,267
You think after
everything you've done,
425
00:22:36,442 --> 00:22:38,487
we're just gonna roll over
and give you the keys?
426
00:22:38,661 --> 00:22:41,447
You won't, but he might.
427
00:22:41,621 --> 00:22:43,274
So, what do you say?
428
00:22:43,449 --> 00:22:45,364
Do we have a deal?
429
00:22:48,932 --> 00:22:49,932
Go on.
430
00:22:50,369 --> 00:22:52,936
Call them off.
431
00:22:53,110 --> 00:22:54,677
Strand, we're on a
barge by the docks.
432
00:22:54,851 --> 00:22:56,244
Crane's got us...
433
00:23:00,074 --> 00:23:01,728
You okay, boss?
434
00:23:03,730 --> 00:23:05,730
She should have killed you
when she had the chance.
435
00:23:05,775 --> 00:23:07,603
Yeah. Maybe so.
436
00:23:07,777 --> 00:23:10,214
I guess this is what happens
when you show people mercy.
437
00:23:10,824 --> 00:23:12,279
This is the kind of
bullshit my sister
438
00:23:12,303 --> 00:23:14,871
and I were trying
to save people from.
439
00:23:15,045 --> 00:23:17,047
Okay.
440
00:23:17,221 --> 00:23:18,962
You know what?
441
00:23:19,136 --> 00:23:21,008
Change of plans.
442
00:23:21,182 --> 00:23:24,577
You can tell your friends to
call off their army in person.
443
00:23:24,751 --> 00:23:26,405
You're gonna take
us to the herd.
444
00:23:26,579 --> 00:23:29,408
And if you try
anything en route,
445
00:23:29,582 --> 00:23:31,018
I will kill you both.
446
00:23:34,238 --> 00:23:35,675
Get the truck ready.
447
00:23:35,849 --> 00:23:37,024
Yes, sir.
448
00:23:50,167 --> 00:23:51,734
Madison, do you copy?
449
00:23:52,431 --> 00:23:53,780
We're at the
barge. Where are...
450
00:23:56,173 --> 00:23:57,827
So, what changed, Lark?
451
00:23:58,001 --> 00:23:59,916
Last time I saw you,
you risked your life
452
00:24:00,090 --> 00:24:01,918
to reunite Wren
with Nightingale.
453
00:24:02,092 --> 00:24:06,009
But now you're using a father
against his own daughter?
454
00:24:06,183 --> 00:24:07,837
Sound familiar?
455
00:24:08,011 --> 00:24:10,274
Whatever happened to "family
is worth fighting for"?
456
00:24:10,449 --> 00:24:11,754
It still is.
457
00:24:11,928 --> 00:24:13,669
I'm just fighting like you guys.
458
00:24:14,322 --> 00:24:16,150
Uhh! Aah!
459
00:24:19,196 --> 00:24:22,025
Get down!
460
00:24:22,199 --> 00:24:23,636
Let's go!
461
00:24:26,334 --> 00:24:27,640
Stay with me!
462
00:24:37,998 --> 00:24:39,173
Madison!
463
00:24:39,347 --> 00:24:40,522
Let's go.
464
00:24:42,219 --> 00:24:43,219
Luciana, let's go!
465
00:24:50,445 --> 00:24:52,795
Over here.
466
00:24:58,975 --> 00:25:00,736
Victor, we're about 3
miles east of the barge.
467
00:25:00,760 --> 00:25:02,196
Do you copy?
468
00:25:02,370 --> 00:25:03,695
We're on our way.
469
00:25:03,719 --> 00:25:04,914
Madison, can we have... Victor?
470
00:25:04,938 --> 00:25:06,461
Coordinates? Victor?
471
00:25:06,635 --> 00:25:07,699
He can't hear us. We have
to get to higher ground.
472
00:25:07,723 --> 00:25:09,246
We?
473
00:25:10,596 --> 00:25:11,988
We're not going anywhere.
474
00:25:12,162 --> 00:25:13,947
We tracked you
here for a reason.
475
00:25:14,121 --> 00:25:16,645
Yeah?
476
00:25:16,819 --> 00:25:19,039
And what reason's that?
477
00:25:19,213 --> 00:25:21,781
To do to you what you did to
my people at the truck stop.
478
00:25:21,955 --> 00:25:23,173
And Ofelia.
479
00:25:23,434 --> 00:25:24,697
And Charlie.
480
00:25:24,871 --> 00:25:26,220
And everyone you've ever hurt.
481
00:25:26,394 --> 00:25:27,994
- This ends here, Troy.
- No, it doesn't.
482
00:25:28,091 --> 00:25:29,919
You can't kill him. Why not?!
483
00:25:30,093 --> 00:25:31,549
'Cause he's the only one
who knows where the herd is.
484
00:25:31,573 --> 00:25:32,573
We can find it.
485
00:25:32,661 --> 00:25:34,010
No, you can't.
486
00:25:34,184 --> 00:25:36,273
Not without me.
487
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
And we're gonna believe this?
488
00:25:38,145 --> 00:25:39,601
Unless you want PADRE
overrun by 5,000 dead,
489
00:25:39,625 --> 00:25:40,756
then yeah.
490
00:25:40,930 --> 00:25:42,541
He's right. We have a deal.
491
00:25:42,715 --> 00:25:44,257
He's the only shot we
have at finding the herd.
492
00:25:44,281 --> 00:25:45,761
We need the MRAP to get there.
493
00:25:45,935 --> 00:25:47,850
Find Victor. We'll
meet you on the road.
494
00:25:54,683 --> 00:25:55,728
Relax. It's for your cuffs.
495
00:25:55,902 --> 00:25:57,643
No. Leave it.
496
00:25:57,817 --> 00:25:59,621
Can't have him running off
until we get what we need.
497
00:25:59,645 --> 00:26:01,821
He's gonna say
whatever he has to say
498
00:26:01,995 --> 00:26:03,257
in order to get what he wants.
499
00:26:03,431 --> 00:26:05,085
My eyes are wide open.
500
00:26:05,259 --> 00:26:06,782
When this is all over,
501
00:26:06,956 --> 00:26:09,089
I'll make sure he
doesn't hurt anyone else.
502
00:26:09,263 --> 00:26:10,263
Well...
503
00:26:11,047 --> 00:26:12,047
good.
504
00:26:12,745 --> 00:26:15,399
'Cause if you don't, I will.
505
00:26:26,019 --> 00:26:29,718
You know, I wasn't gonna
take them to the herd.
506
00:26:29,892 --> 00:26:31,851
You know, Crane and those guys.
507
00:26:32,025 --> 00:26:34,549
I was taking them in
the wrong direction.
508
00:26:34,723 --> 00:26:36,856
Why would you do that?
509
00:26:37,030 --> 00:26:38,466
'Cause my deal was with you.
510
00:26:38,640 --> 00:26:39,859
Not them.
511
00:26:40,033 --> 00:26:41,774
I'll kill you quick as he would.
512
00:26:41,948 --> 00:26:44,515
I don't think you would.
513
00:26:44,690 --> 00:26:45,995
Why?
514
00:26:46,169 --> 00:26:47,780
'Cause I don't think
that's who you are.
515
00:26:47,954 --> 00:26:50,086
You don't know who I am.
516
00:26:50,260 --> 00:26:51,871
Well, maybe.
517
00:26:52,045 --> 00:26:54,700
But I know what it is
to believe in something.
518
00:26:54,874 --> 00:26:56,789
And how hard it is to let it go.
519
00:26:56,963 --> 00:26:58,007
We have to turn back.
520
00:26:59,139 --> 00:27:00,139
Why?
521
00:27:01,228 --> 00:27:02,359
We can get across that.
522
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
No.
523
00:27:04,013 --> 00:27:05,711
Something's pulling them down.
524
00:27:05,885 --> 00:27:08,452
It must be like
quicksand in there.
525
00:27:10,541 --> 00:27:12,282
If that breaks, we're both dead.
526
00:27:14,589 --> 00:27:15,808
Victor, do you copy? Victor?
527
00:27:15,982 --> 00:27:17,636
Found you.
528
00:27:17,810 --> 00:27:18,637
Come on.
529
00:27:28,951 --> 00:27:30,518
There's nowhere to run, Lark!
530
00:27:30,692 --> 00:27:31,692
Come on. We have to go.
531
00:27:31,824 --> 00:27:32,824
Come on.
532
00:27:42,573 --> 00:27:44,097
Uh!
533
00:28:01,941 --> 00:28:03,420
Crane!
534
00:28:20,176 --> 00:28:21,961
Don't be impatient.
535
00:28:22,135 --> 00:28:23,571
They'll get to you soon.
536
00:28:23,745 --> 00:28:24,983
Or that mud will
suck you down first.
537
00:28:25,007 --> 00:28:26,705
Pull us out, Crane.
538
00:28:26,879 --> 00:28:29,969
I can still
lead you to the herd.
539
00:28:30,143 --> 00:28:31,884
I thought your deal was with me.
540
00:28:34,713 --> 00:28:36,366
What are you waiting for?
541
00:28:36,540 --> 00:28:38,151
I thought I needed
PADRE back to make up
542
00:28:38,325 --> 00:28:40,936
for what happened to my sister.
543
00:28:41,110 --> 00:28:42,808
I was wrong.
544
00:28:42,982 --> 00:28:46,246
After what you did to her,
545
00:28:46,420 --> 00:28:49,466
this is exactly
what you deserve.
546
00:28:49,640 --> 00:28:51,817
What's he talking about?
547
00:28:51,991 --> 00:28:54,080
She didn't tell you?
548
00:28:54,254 --> 00:28:57,257
She let Shrike get bit.
549
00:28:57,431 --> 00:28:59,476
Over and over.
550
00:28:59,650 --> 00:29:00,869
Her and Nightingale.
551
00:29:01,043 --> 00:29:03,916
Just stood and let it happen.
552
00:29:04,090 --> 00:29:05,961
I just want to get
to my daughter.
553
00:29:06,135 --> 00:29:07,702
See?
554
00:29:07,876 --> 00:29:09,660
This is exactly why
Shrike and I were right.
555
00:29:09,835 --> 00:29:14,143
People need to be
protected from themselves.
556
00:29:14,317 --> 00:29:15,730
Especially when it
comes to their kids.
557
00:29:15,754 --> 00:29:17,538
Oh, you're full of shit.
558
00:29:17,712 --> 00:29:19,603
Why do you think we saved
you from that stadium? Hmm?
559
00:29:19,627 --> 00:29:24,240
Me and Shrike... Yeah, we,
uh, heard you on the radio.
560
00:29:26,025 --> 00:29:27,940
That speech you made
to your kids. Uh...
561
00:29:28,114 --> 00:29:29,985
No one's gone
until they're gone.
562
00:29:30,159 --> 00:29:31,857
Inspiring stuff.
563
00:29:32,031 --> 00:29:35,382
And then, when we found
you in that water truck...
564
00:29:35,556 --> 00:29:37,819
gasping for air,
surrounded by Carrion...
565
00:29:40,474 --> 00:29:42,998
we didn't hesitate
to pull you out.
566
00:29:43,172 --> 00:29:45,522
You know why?
567
00:29:45,696 --> 00:29:49,613
Because if you were
willing to die for them,
568
00:29:49,788 --> 00:29:53,400
we knew we could get you
to do just about anything.
569
00:29:53,574 --> 00:29:57,665
You thought that those beliefs
were gonna save your kids...
570
00:29:57,839 --> 00:30:00,973
but in the end, that's
what got them killed.
571
00:30:02,713 --> 00:30:04,933
Hey! Over here!
572
00:30:05,107 --> 00:30:06,979
Hey, come on! Come on!
573
00:30:07,153 --> 00:30:08,502
What the hell?
574
00:30:08,676 --> 00:30:09,982
Over
here! Keep coming!
575
00:30:10,156 --> 00:30:11,287
Shit.
576
00:30:14,856 --> 00:30:16,379
No! No!
577
00:30:16,553 --> 00:30:18,729
Aah!
578
00:30:27,129 --> 00:30:28,565
I'm sorry, Madison.
579
00:30:28,739 --> 00:30:30,132
I really...
580
00:30:30,306 --> 00:30:33,440
That's not gonna
get us out of here.
581
00:30:33,614 --> 00:30:35,050
You know, we're...
582
00:30:35,224 --> 00:30:37,487
we're really not that
different, you and I.
583
00:30:37,661 --> 00:30:39,141
I'm nothing like you.
584
00:30:42,928 --> 00:30:46,453
The northwest
corner of the swamp.
585
00:30:46,627 --> 00:30:48,281
That's where Russell's
leading the dead.
586
00:30:48,455 --> 00:30:49,238
You're lying.
587
00:30:49,412 --> 00:30:52,198
No. No, I'm not.
588
00:30:52,372 --> 00:30:53,721
He's hoping the current
589
00:30:53,895 --> 00:30:56,419
will sweep them to
the island's shore.
590
00:30:56,593 --> 00:30:58,769
Why are you telling
me that? Huh?
591
00:30:58,944 --> 00:31:01,207
'Cause maybe I don't
deserve a second chance...
592
00:31:03,470 --> 00:31:04,471
But Tracy does.
593
00:31:04,645 --> 00:31:06,734
It doesn't matter.
594
00:31:06,908 --> 00:31:08,692
They're not gonna
find us in time.
595
00:31:11,565 --> 00:31:12,871
I'm sorry.
596
00:31:13,045 --> 00:31:15,874
I didn't want it
to end like this.
597
00:31:16,048 --> 00:31:20,052
Truth is, PADRE's better
off without people like us.
598
00:31:24,447 --> 00:31:26,493
Madison.
Madison, come back.
599
00:31:26,667 --> 00:31:27,798
Stay with us.
600
00:31:30,497 --> 00:31:32,803
It's alright.
601
00:31:38,461 --> 00:31:40,159
You found them.
602
00:31:40,333 --> 00:31:42,291
You saved me.
603
00:31:42,465 --> 00:31:44,598
Daniel and Luciana found us.
604
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
But we're not the
ones who saved you.
605
00:31:55,478 --> 00:31:58,046
Troy?
606
00:31:58,220 --> 00:32:00,396
I grabbed a root.
607
00:32:00,570 --> 00:32:02,007
Pulled us out.
608
00:32:02,181 --> 00:32:05,662
Then used Crane's ax
to snap the cuffs.
609
00:32:06,533 --> 00:32:09,666
Why did you do that?
610
00:32:09,840 --> 00:32:12,234
'Cause I wasn't
telling you the truth.
611
00:32:12,408 --> 00:32:13,540
About what?
612
00:32:14,323 --> 00:32:15,498
Serena.
613
00:32:17,413 --> 00:32:19,633
I said that she regretted
following Alicia.
614
00:32:19,807 --> 00:32:21,983
But that's... that's
not what happened.
615
00:32:22,157 --> 00:32:25,073
What did, Troy?
616
00:32:25,247 --> 00:32:28,598
Well, after Alicia
helped Serena...
617
00:32:30,774 --> 00:32:32,689
she gave her this.
618
00:32:32,951 --> 00:32:35,083
Said it would bring us luck.
619
00:32:35,257 --> 00:32:37,346
But... But you...
you told me that...
620
00:32:37,520 --> 00:32:39,566
I know. I know.
621
00:32:39,740 --> 00:32:42,395
I lied to you.
622
00:32:47,139 --> 00:32:50,838
Serena made me promise to keep
what Alicia believed in alive
623
00:32:51,012 --> 00:32:53,797
so I'd always know what I
was fighting for, but...
624
00:32:57,453 --> 00:33:00,021
I, uh... I broke that
promise, Madison.
625
00:33:00,195 --> 00:33:03,285
You're such a liar.
626
00:33:03,459 --> 00:33:04,808
I'm not lying.
627
00:33:05,809 --> 00:33:07,681
Why should we believe that?
628
00:33:07,855 --> 00:33:09,833
I told you that I knew what
it was to believe in something
629
00:33:09,857 --> 00:33:11,728
and how hard it
was to let it go.
630
00:33:11,902 --> 00:33:15,950
I told you that because
I saw it in Serena's eyes
631
00:33:16,124 --> 00:33:17,256
when she was dying.
632
00:33:17,430 --> 00:33:18,430
More fiction.
633
00:33:19,084 --> 00:33:21,434
She never let go of
what she believed in,
634
00:33:21,608 --> 00:33:23,305
even though it got her killed.
635
00:33:23,479 --> 00:33:28,354
Back there, when we
were going under...
636
00:33:31,922 --> 00:33:35,970
Something in your eyes,
it was the look of someone
637
00:33:36,144 --> 00:33:40,235
who was gonna die
believing in nothing.
638
00:33:40,409 --> 00:33:43,369
I couldn't... I couldn't
let that happen.
639
00:33:43,543 --> 00:33:45,023
No, not for your sake.
640
00:33:45,371 --> 00:33:46,633
Not for hers.
641
00:33:53,944 --> 00:33:55,729
Look, I...
642
00:33:55,903 --> 00:33:57,644
I didn't do what Serena asked.
643
00:33:57,818 --> 00:34:00,255
I-I didn't... I
didn't keep it alive.
644
00:34:00,429 --> 00:34:03,128
But, uh, maybe I could.
645
00:34:05,608 --> 00:34:07,697
If you gave me a second chance.
646
00:34:10,699 --> 00:34:13,790
Like Alicia did.
647
00:34:13,964 --> 00:34:15,531
That's what you
wanted to tell her.
648
00:34:15,705 --> 00:34:18,491
I told you before...
He's gonna say
649
00:34:18,665 --> 00:34:21,536
whatever he needs to say in
order to get what he wants.
650
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Let's find out.
651
00:34:26,063 --> 00:34:28,022
You said you'd take
us to the herd.
652
00:34:28,196 --> 00:34:30,503
It's time to hold up
your end of the deal.
653
00:34:37,379 --> 00:34:40,860
♪ Steamroller,
midnight shoulder ♪
654
00:34:41,034 --> 00:34:45,083
♪ What they been
sayin' must be true ♪
655
00:34:45,257 --> 00:34:49,696
♪ Red-hot mama,
velvet charmer ♪
656
00:34:49,870 --> 00:34:51,784
We're here, Troy.
657
00:34:51,958 --> 00:34:54,092
Rest of the herd's caught up.
658
00:34:54,266 --> 00:34:55,416
I just wish you could see it.
659
00:34:55,440 --> 00:34:56,703
I dosee it.
660
00:34:56,877 --> 00:34:58,226
And you might want to get down.
661
00:35:00,098 --> 00:35:02,535
♪ Now you're messin' with a ♪
662
00:35:02,709 --> 00:35:04,624
♪ A son of a bitch ♪
663
00:35:04,798 --> 00:35:06,756
♪ Now you're messin'
with a son of a bitch ♪
664
00:35:08,323 --> 00:35:10,064
Get down!
665
00:35:10,238 --> 00:35:11,718
♪ A son of a bitch ♪
666
00:35:38,397 --> 00:35:40,486
Gonna take a lot more than that.
667
00:35:40,660 --> 00:35:43,315
Yeah. We know.
668
00:35:56,632 --> 00:35:58,895
We know how to herd, too.
669
00:35:59,069 --> 00:36:00,767
Let's go!
670
00:36:00,941 --> 00:36:03,465
Hey, walkers!
Over here! Walkers!
671
00:36:03,639 --> 00:36:04,901
No!
672
00:36:05,075 --> 00:36:07,643
Over here!
673
00:36:14,215 --> 00:36:15,521
Come on!
674
00:36:21,179 --> 00:36:23,659
Deep breath. Deep breath.
675
00:36:23,833 --> 00:36:26,314
How is she?
676
00:36:26,488 --> 00:36:27,928
I think she's got
fluid in her lungs.
677
00:36:27,968 --> 00:36:29,163
We need to get her
back to the island.
678
00:36:38,152 --> 00:36:39,501
We broke up the herd.
679
00:36:39,675 --> 00:36:40,850
Are you sure?
680
00:36:43,331 --> 00:36:44,680
We did it, Madison.
681
00:36:44,854 --> 00:36:46,247
We need to get
her back to PADRE.
682
00:36:46,421 --> 00:36:47,857
And Troy?
683
00:36:48,031 --> 00:36:49,816
He did what he said he would do.
684
00:36:49,990 --> 00:36:51,600
He stopped the herd.
685
00:36:51,774 --> 00:36:53,143
We need to give him the
benefit of the doubt.
686
00:36:53,167 --> 00:36:54,821
You want to let
him on the island?
687
00:36:55,169 --> 00:36:57,450
How can you possibly trust him
after everything he's done?
688
00:36:57,519 --> 00:36:59,628
Because that's what you do when
you give a person a second chance.
689
00:36:59,652 --> 00:37:01,393
You just want to feel
better about yourself
690
00:37:01,567 --> 00:37:03,569
after all the horrible
things you've done.
691
00:37:03,743 --> 00:37:05,788
He has more than made up
for the man he used to be.
692
00:37:05,962 --> 00:37:07,399
So has Troy.
693
00:37:07,573 --> 00:37:09,096
I'm sure Alicia
thought the same thing.
694
00:37:09,270 --> 00:37:11,141
What if he's telling the truth?
695
00:37:11,316 --> 00:37:13,405
What if he's
changed? What then?
696
00:37:13,579 --> 00:37:15,450
Are you willing to risk that?
697
00:37:17,800 --> 00:37:21,978
It worked. It kept you safe.
698
00:37:22,152 --> 00:37:23,197
Yeah.
699
00:37:23,371 --> 00:37:25,286
Yeah, it did.
700
00:37:25,460 --> 00:37:26,722
Here.
701
00:37:28,115 --> 00:37:30,204
You did.
702
00:37:30,378 --> 00:37:32,162
You did what you said.
703
00:37:32,337 --> 00:37:34,034
You found us a home.
704
00:37:35,078 --> 00:37:37,037
And you kept me safe.
705
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
I'm, um...
706
00:37:44,479 --> 00:37:46,916
I'm sorry I lied
to you for so long.
707
00:37:49,223 --> 00:37:50,877
Tracy, getting
ready to head out.
708
00:37:51,051 --> 00:37:53,967
Will you help the others load
up so I can talk to your dad?
709
00:37:56,186 --> 00:37:57,536
Okay.
710
00:38:05,848 --> 00:38:07,546
I've been thinking.
711
00:38:09,330 --> 00:38:11,985
Yeah? What about?
712
00:38:12,159 --> 00:38:13,943
Alicia.
713
00:38:16,206 --> 00:38:18,426
How she gave you
a second chance.
714
00:38:18,600 --> 00:38:20,123
Despite everything.
715
00:38:20,515 --> 00:38:22,430
This is all I have left of her.
716
00:38:23,475 --> 00:38:24,693
It doesn't have to be.
717
00:38:26,826 --> 00:38:30,438
I'll do everything in
my power to make sure
718
00:38:31,091 --> 00:38:33,267
I'm worthy of the second
chance that she gave me.
719
00:38:33,441 --> 00:38:35,487
And everyone on
that island, too.
720
00:38:37,489 --> 00:38:39,882
Things have changed.
721
00:38:40,056 --> 00:38:42,145
You have to believe me.
722
00:38:44,626 --> 00:38:45,453
That's just it, Troy.
723
00:38:46,802 --> 00:38:48,500
I don't.
724
00:38:53,374 --> 00:38:55,768
No!
725
00:39:00,076 --> 00:39:02,383
Madison! What did you do?
726
00:39:02,557 --> 00:39:05,865
I'm done with second chances.
727
00:39:06,039 --> 00:39:07,736
Troy was right.
728
00:39:08,171 --> 00:39:09,390
That's what got Alicia killed.
729
00:39:09,564 --> 00:39:11,000
That's why I had to do this.
730
00:39:11,174 --> 00:39:12,915
If I didn't, I'd be
putting you all at risk.
731
00:39:13,089 --> 00:39:14,700
This is how we survive.
732
00:39:15,091 --> 00:39:16,571
This is how PADRE survives.
733
00:39:16,745 --> 00:39:19,313
You have
to fight f-for Tracy
734
00:39:19,487 --> 00:39:21,620
like you fought for
Nick and Alicia.
735
00:39:21,837 --> 00:39:23,143
Why would I do anything you say?
736
00:39:23,317 --> 00:39:25,798
'Cause she's not my daughter.
737
00:39:25,972 --> 00:39:29,802
No. You said your wife was
pregnant when Alicia helped you.
738
00:39:29,976 --> 00:39:32,065
She was.
739
00:39:32,239 --> 00:39:35,721
But she died before
the baby could be born.
740
00:39:35,895 --> 00:39:38,419
No!
741
00:39:38,593 --> 00:39:42,118
If Serena's not
Tracy's mother, who is?
742
00:39:44,164 --> 00:39:45,861
Alicia.
743
00:39:49,299 --> 00:39:54,217
I-I took her child to
make up f-for what I lost.
744
00:39:54,392 --> 00:39:57,046
No. No!
745
00:39:57,220 --> 00:40:01,181
No! No!
746
00:40:01,355 --> 00:40:03,749
No.
747
00:40:03,923 --> 00:40:05,228
No.
748
00:40:05,403 --> 00:40:06,403
Where's Tracy?
749
00:40:06,534 --> 00:40:07,753
Where is she?
750
00:40:07,927 --> 00:40:09,450
Tracy?!
751
00:40:09,624 --> 00:40:12,279
Tracy?!
752
00:40:12,453 --> 00:40:14,281
Tracy?!
753
00:40:14,455 --> 00:40:15,717
Tracy?!
754
00:40:18,198 --> 00:40:20,118
Fighting for something
better can get you killed.
755
00:40:22,071 --> 00:40:24,770
It's also something that
can let you live forever.
756
00:40:24,944 --> 00:40:26,989
PADRE is the safest place.
757
00:40:27,337 --> 00:40:28,948
We need to get to that island.
758
00:40:33,561 --> 00:40:34,867
What the hell is this?
759
00:40:36,999 --> 00:40:38,523
We can't stay here much longer.
760
00:40:38,697 --> 00:40:40,133
It's over, Daniel.
761
00:40:41,917 --> 00:40:43,353
It can't
end like this!
762
00:40:55,278 --> 00:40:56,410
Dad! Look out!
763
00:41:01,589 --> 00:41:03,417
Got it. Here we go.
764
00:41:03,896 --> 00:41:05,201
Fire!
765
00:41:05,375 --> 00:41:07,290
Go!
766
00:41:09,989 --> 00:41:12,034
We're gonna take that island.
767
00:41:12,208 --> 00:41:15,168
No they won't, and
neither will you, Troy.
768
00:41:15,342 --> 00:41:18,432
Madison really
thinks the only way
769
00:41:18,606 --> 00:41:21,957
she can protect everyone
is to kill Troy Otto,
770
00:41:22,131 --> 00:41:23,655
to take him off the table.
771
00:41:23,829 --> 00:41:26,919
That will be the thing
that sets PADRE up.
772
00:41:27,093 --> 00:41:30,009
For Troy, he
very much blames Alicia
773
00:41:30,183 --> 00:41:32,141
for the death of
his wife, Serena,
774
00:41:32,315 --> 00:41:34,753
but it's not in the way
that Madison expected.
775
00:41:34,927 --> 00:41:37,146
No!
776
00:41:37,320 --> 00:41:38,539
No...
777
00:41:38,713 --> 00:41:41,237
Serena was inspired by Alicia.
778
00:41:41,411 --> 00:41:43,631
Alicia changed her.
779
00:41:43,805 --> 00:41:45,067
She wanted to be just like her.
780
00:41:45,241 --> 00:41:46,678
Yeah. Was she?
781
00:41:46,852 --> 00:41:48,201
Yeah.
782
00:41:48,375 --> 00:41:49,874
That, of course, had
a dark end for her
783
00:41:49,898 --> 00:41:51,334
because she helped
the wrong person,
784
00:41:51,509 --> 00:41:53,249
and that person
ended up killing her.
785
00:41:53,423 --> 00:41:55,600
And Madison was responsible
for putting that idea
786
00:41:55,774 --> 00:41:57,174
in Alicia's head
in the first place.
787
00:41:59,517 --> 00:42:02,077
The arc of the episode
is all designed to make us think
788
00:42:02,171 --> 00:42:04,304
that Madison will be
reminded of that lesson,
789
00:42:04,478 --> 00:42:06,674
and it seems like that message
is getting through to Madison.
790
00:42:06,698 --> 00:42:08,526
Yeah, that
was an incredibly...
791
00:42:08,700 --> 00:42:12,138
Well, we do have a manmade swamp
on this location in Savannah.
792
00:42:12,312 --> 00:42:15,707
They basically dug out and lined
it and filled it with water,
793
00:42:15,881 --> 00:42:18,057
made it look like a swamp,
kept it safe for us.
794
00:42:18,231 --> 00:42:22,191
And at one point, they put
up this swinging rope bridge
795
00:42:22,365 --> 00:42:24,063
that goes across the swamp.
796
00:42:24,237 --> 00:42:25,673
It's very Indiana Jones.
797
00:42:25,847 --> 00:42:27,283
Come on, we have
to go. Come on.
798
00:42:27,457 --> 00:42:28,739
You know, rushing
across that bridge,
799
00:42:28,763 --> 00:42:30,069
it was pretty precarious.
800
00:42:30,243 --> 00:42:31,525
I almost fell one
time, and I was like,
801
00:42:31,549 --> 00:42:32,898
"Ooh, that's pretty scary."
802
00:42:33,072 --> 00:42:34,987
But, you know, my
stunt girl, Karen,
803
00:42:35,161 --> 00:42:36,684
she took the fall
into the swamp.
804
00:42:40,166 --> 00:42:42,429
Madison is
surprised to learn that Troy
805
00:42:42,603 --> 00:42:44,474
was the one who saved her.
806
00:42:44,649 --> 00:42:46,868
Why would you do that?
807
00:42:47,042 --> 00:42:48,740
Because I wasn't
telling you the truth.
808
00:42:48,914 --> 00:42:52,047
Alicia helped Serena.
She gave her this.
809
00:42:52,221 --> 00:42:54,963
It brings a new
understanding of Troy,
810
00:42:55,137 --> 00:42:57,183
and, of course, then
the question becomes.
811
00:42:57,357 --> 00:42:58,837
Is it going to be enough?
812
00:42:59,011 --> 00:43:02,144
Things have changed.
You have to believe me.
813
00:43:02,318 --> 00:43:04,582
Yeah, Madison had
been pretty waterlogged.
814
00:43:04,756 --> 00:43:06,888
She almost drowned
and Troy rescued her.
815
00:43:07,062 --> 00:43:09,064
But in that rescue,
she still realizes
816
00:43:09,238 --> 00:43:12,285
she's got to stick by her word,
which is to get rid of him.
817
00:43:14,853 --> 00:43:18,465
That's just it, Troy. I don't.
818
00:43:18,639 --> 00:43:20,617
I think that was one
of the more intense scenes
819
00:43:20,641 --> 00:43:21,947
that we did this season.
820
00:43:22,121 --> 00:43:23,949
It was pretty
emotional for Madison.
821
00:43:24,123 --> 00:43:27,517
Madison has gone
too far down this road now,
822
00:43:27,692 --> 00:43:30,564
and she takes a very drastic,
823
00:43:30,738 --> 00:43:32,653
very dark action
by killing Troy.
824
00:43:32,827 --> 00:43:34,350
I'm done with second chances.
825
00:43:34,524 --> 00:43:36,701
This is how PADRE survives.
826
00:43:36,875 --> 00:43:39,138
That decision comes
with this great price.
827
00:43:39,312 --> 00:43:41,706
If Serena's not Tracy's mother,
828
00:43:41,880 --> 00:43:44,883
who is?
829
00:43:45,057 --> 00:43:46,406
Alicia.
830
00:43:46,580 --> 00:43:48,495
That destroys Madison.
831
00:43:48,669 --> 00:43:50,671
It's changed everything
again for her,
832
00:43:50,845 --> 00:43:53,805
and she's set off on this
journey to find this kid,
833
00:43:53,979 --> 00:43:58,548
this last bit of her
family that she has.
834
00:43:58,723 --> 00:44:00,246
Where's Tracy? Where is she?
835
00:44:00,725 --> 00:44:03,510
Tracy? Tracy?
56734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.