Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
How is it then?
2
00:03:54,640 --> 00:03:55,640
Not bad, actually.
3
00:03:57,360 --> 00:03:59,560
- Really.
- Don't you just get the beer head?
4
00:04:00,480 --> 00:04:02,520
Since I suck it through the straw,
5
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
the alcohol hits faster, he's right.
6
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
- For real!
- OK, Einstein.
7
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
What's up?
8
00:04:09,520 --> 00:04:12,719
Drinking beer with a straw
gets you drunk faster, it seems.
9
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
What? Says who?
10
00:04:17,280 --> 00:04:18,680
- So, OK.
- Here he goes again.
11
00:04:18,840 --> 00:04:22,200
Uncle Zames says there are three ways
to dodge military service:
12
00:04:22,800 --> 00:04:26,799
mental deficiency,
inability to live in a community, or...
13
00:04:26,800 --> 00:04:28,600
- Family help.
- You help your ma'.
14
00:04:29,120 --> 00:04:31,080
And my uncle had none of these.
15
00:04:31,520 --> 00:04:33,039
But, like you,
16
00:04:33,040 --> 00:04:35,480
he pretended
to be a dum-dum at the test.
17
00:04:35,720 --> 00:04:37,400
- OK.
- It didn't work at all.
18
00:04:38,080 --> 00:04:39,800
Not only did they not reject him,
19
00:04:40,080 --> 00:04:42,600
they also assigned him
to a strange section,
20
00:04:43,160 --> 00:04:44,600
with all the freaks.
21
00:04:44,880 --> 00:04:46,600
The muscles-but-no-brain type.
22
00:04:47,000 --> 00:04:48,239
The rest is less funny.
23
00:04:48,240 --> 00:04:51,999
There was this genius behind him
who hadn't locked his gun safely
24
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
and he fired it by mistake and bam...
25
00:04:54,840 --> 00:04:56,479
Zames was shot it the cheek.
26
00:04:56,480 --> 00:04:58,040
- No?
- Yes.
27
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
Hang on, is he...
28
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Is he dead?
29
00:05:02,320 --> 00:05:03,960
No, thank God.
30
00:05:05,000 --> 00:05:07,520
But since then, Uncle James
has become Uncle Zames
31
00:05:08,000 --> 00:05:09,519
because he has a lisp now.
32
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Are you kidding me?
33
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
No, it's true.
34
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
All that for this?
35
00:05:14,000 --> 00:05:15,240
It's not funny,
36
00:05:15,920 --> 00:05:17,839
half his tongue is shattered,
37
00:05:17,840 --> 00:05:20,520
and I really don't want to end up
with such a lisp!
38
00:05:22,160 --> 00:05:24,559
- Such an idiot.
- What's the plan tonight?
39
00:05:24,560 --> 00:05:26,440
I have to enjoy freedom while I can.
40
00:05:26,640 --> 00:05:29,640
I'm waiting for my plan to get here,
he shouldn't be long.
41
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
There he is.
42
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
I'll be right back.
43
00:05:40,960 --> 00:05:42,360
- Sorry.
- Don't worry.
44
00:05:46,320 --> 00:05:47,320
Nice view.
45
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Dude, I swear.
46
00:05:48,880 --> 00:05:50,600
It's better with a straw, try it.
47
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
Hi.
48
00:06:23,840 --> 00:06:24,840
Hi.
49
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
Well...
50
00:06:28,960 --> 00:06:30,840
You're way less warm
than last time.
51
00:06:32,480 --> 00:06:34,040
Maybe because I'm not as drunk.
52
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
Good answer.
53
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
I got this,
do you have my dough?
54
00:06:44,240 --> 00:06:46,120
- How much is it?
- 60.
55
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
- 60?
- Yes.
56
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
That's expensive!
57
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
It's Paris.
58
00:06:56,720 --> 00:06:57,720
Thank you very much.
59
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
Any good plans for tonight?
60
00:07:01,760 --> 00:07:02,799
What kind of plan?
61
00:07:02,800 --> 00:07:05,039
Two friends came for the weekend.
62
00:07:05,040 --> 00:07:06,840
One is leaving for his service.
63
00:07:07,600 --> 00:07:10,239
I'd like to offer him something fun.
64
00:07:10,240 --> 00:07:11,640
- Yes.
- Funnier than usual.
65
00:07:12,960 --> 00:07:14,239
Tonight, I can't.
66
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
Because...
67
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
Life.
68
00:07:18,560 --> 00:07:21,080
But tomorrow afternoon, if you want...
69
00:07:22,080 --> 00:07:25,320
If you want to see Paris in another way,
I might have something.
70
00:07:25,760 --> 00:07:27,000
Tomorrow afternoon?
71
00:07:27,200 --> 00:07:28,160
Yes.
72
00:07:28,161 --> 00:07:30,159
I'm not talking about a tea party.
73
00:07:30,160 --> 00:07:31,320
Me neither.
74
00:07:38,560 --> 00:07:42,239
'54 Allons enfants de la Patrie ”
75
00:07:42,240 --> 00:07:44,440
No, "Patrie ”.
76
00:07:44,880 --> 00:07:47,480
Why do you want to go right?
We've done it already.
77
00:07:50,640 --> 00:07:52,040
Go on, you have to practise.
78
00:07:53,440 --> 00:07:55,720
- Sonia, isn't your place that way?
- What?
79
00:07:56,000 --> 00:07:57,160
Isn't it that way?
80
00:07:58,880 --> 00:07:59,960
I think you're right.
81
00:08:01,040 --> 00:08:02,239
I think you're right.
82
00:08:02,240 --> 00:08:04,120
Of course, I knew it.
83
00:08:05,440 --> 00:08:06,760
Look at this!
84
00:08:07,600 --> 00:08:10,040
I had forgotten about that,
the girl's number!
85
00:08:16,320 --> 00:08:19,759
- At last! Two fucking hours!
- Shut up, old people live next door.
86
00:08:19,760 --> 00:08:21,160
We walked for two hours!
87
00:08:25,440 --> 00:08:27,080
You can put your bags there.
88
00:08:32,480 --> 00:08:33,640
I'm knackered.
89
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
We should have taken a cab,
I'd have paid for it.
90
00:08:41,280 --> 00:08:43,000
You better not be claustrophobic.
91
00:08:43,360 --> 00:08:45,199
- Is that the toilet?
- I think so.
92
00:08:45,200 --> 00:08:48,079
You can take a piss
and cook pasta at the same time!
93
00:08:48,080 --> 00:08:50,320
- So funny.
- Yes, that's funny.
94
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Take a look.
95
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
I have something
that will make you funnier.
96
00:08:58,560 --> 00:08:59,560
At least I hope.
97
00:09:02,000 --> 00:09:03,160
It's crazy how...
98
00:09:04,640 --> 00:09:06,040
only the encounters remain.
99
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
Isn't it?
100
00:09:13,920 --> 00:09:15,160
The probability
101
00:09:17,040 --> 00:09:18,120
that you,
102
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
you and me,
103
00:09:21,800 --> 00:09:24,480
were in the same lecture hall
at the same time...
104
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
It's crazy.
105
00:09:33,040 --> 00:09:35,080
Can you calculate such a probability?
106
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
Hey there.
107
00:10:33,480 --> 00:10:35,320
Look at me, calm down.
108
00:10:37,280 --> 00:10:38,280
Breathe in.
109
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Nothing to fear.
110
00:10:48,360 --> 00:10:49,560
It's different for them.
111
00:10:51,120 --> 00:10:52,480
They were looking for it.
112
00:10:53,080 --> 00:10:55,000
They hang out with the wrong people.
113
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
But you...
114
00:10:59,680 --> 00:11:00,680
You...
115
00:11:02,960 --> 00:11:04,040
It's not your fault.
116
00:11:10,640 --> 00:11:12,040
You were just born here.
117
00:11:12,720 --> 00:11:14,280
Your parents are the problem!
118
00:11:14,960 --> 00:11:16,120
Let me guess...
119
00:11:17,280 --> 00:11:18,840
French father,
120
00:11:20,240 --> 00:11:21,880
but Algerian mother.
121
00:11:30,720 --> 00:11:32,920
Look at me.
122
00:11:33,680 --> 00:11:34,680
There you go.
123
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
Look.
124
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Al/ good?
125
00:12:22,720 --> 00:12:25,119
You won't be able
to film anything in there.
126
00:12:25,120 --> 00:12:27,560
I see, Mister is in a bad mood!
127
00:12:27,840 --> 00:12:29,240
Max, stop it, really.
128
00:12:30,160 --> 00:12:32,120
It's historical, interesting and free.
129
00:12:32,640 --> 00:12:34,120
- Perfect for you.
- Yes.
130
00:12:35,120 --> 00:12:37,439
And mostly, no more day light.
131
00:12:37,440 --> 00:12:39,400
Stop moaning,
it's your last day.
132
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
It's a cool thing, for once.
133
00:12:41,440 --> 00:12:43,679
You know there's a legal tour?
134
00:12:43,680 --> 00:12:44,760
In the 14th district.
135
00:12:45,120 --> 00:12:46,200
Are you afraid?
136
00:12:46,960 --> 00:12:50,120
You can record yourself saying:
"I'm the pussy of the group."
137
00:12:50,880 --> 00:12:52,719
Ramy: Henry, Max.
138
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Max, Henry: Ramy.
139
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Our...
140
00:12:55,840 --> 00:12:56,840
Our guide.
141
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Hi there.
142
00:12:59,760 --> 00:13:01,800
Well, you're not so fresh, are you?
143
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Who's to blame?
144
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
What's the plan?
145
00:13:06,320 --> 00:13:08,040
The plan is to...
146
00:13:10,640 --> 00:13:11,720
follow me
147
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
under Paris.
148
00:13:20,160 --> 00:13:21,400
Catacombs...
149
00:13:22,240 --> 00:13:23,560
Welcome to the inner ring!
150
00:13:24,480 --> 00:13:27,519
It's an old railway line
that was built a long time ago.
151
00:13:27,520 --> 00:13:30,440
It was abandoned when Paris grew
and they built the metro.
152
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
We're going there.
153
00:13:33,440 --> 00:13:35,320
Below our feet
is the sewer network,
154
00:13:35,920 --> 00:13:37,560
below the sewer is the metro,
155
00:13:38,240 --> 00:13:39,480
and below the metro
156
00:13:39,920 --> 00:13:40,920
is the Holy Grail.
157
00:13:41,440 --> 00:13:43,240
Where they emptied the graveyards?
158
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
Exactly.
159
00:13:47,040 --> 00:13:48,200
Is he for real?
160
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Hi.
161
00:14:34,880 --> 00:14:36,040
It's creepy, isn't it?
162
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
No, it isn't.
163
00:14:38,800 --> 00:14:39,800
Everybody is nice.
164
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
It's a big family.
165
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
Coming back.
166
00:14:47,120 --> 00:14:48,120
Sonia?
167
00:14:49,600 --> 00:14:51,080
What's up with you two?
168
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
What do you mean?
169
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
I mean...
170
00:14:56,800 --> 00:14:59,800
With you two, what's up exactly?
171
00:15:01,440 --> 00:15:02,520
I know you.
172
00:15:03,760 --> 00:15:07,240
If you agree to follow a dork
you've met twice down the catacombs,
173
00:15:07,680 --> 00:15:08,920
there must be something.
174
00:15:10,560 --> 00:15:11,640
I got the itinerary.
175
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
What was he saying?
176
00:15:14,080 --> 00:15:16,760
He's a cataphile buddy,
we shared some info.
177
00:15:17,920 --> 00:15:18,920
Hang on.
178
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
A "cataphile"?
179
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
That's how you call yourselves?
180
00:15:24,320 --> 00:15:26,280
And that's a "cata-map"?
181
00:15:28,640 --> 00:15:29,800
You're such an idiot.
182
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
And...
183
00:15:36,720 --> 00:15:39,240
Can we have more details
on how it's going to be?
184
00:15:42,160 --> 00:15:43,720
It's a free world down there.
185
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
There are no rules.
186
00:15:46,480 --> 00:15:47,560
It's a bit like...
187
00:15:48,080 --> 00:15:49,400
the middle of the ocean.
188
00:15:50,400 --> 00:15:53,039
It belongs to no one,
it's every man for himself.
189
00:15:53,040 --> 00:15:54,760
Thus the charm, the danger,
190
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
the unknown...
191
00:15:56,720 --> 00:15:58,600
You just have to avoid the pirates.
192
00:16:00,000 --> 00:16:01,199
But don't you worry,
193
00:16:01,200 --> 00:16:02,920
we'll be careful, you'll be fine.
194
00:16:06,880 --> 00:16:08,200
We're going down this way.
195
00:16:09,200 --> 00:16:10,520
Any speleology experience?
196
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
No.
197
00:16:13,200 --> 00:16:14,160
No.
198
00:16:14,161 --> 00:16:15,320
Anyone claustrophobic?
199
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
Claustrophobic,
200
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
paranoid,
201
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
nyctophobic,
202
00:16:21,680 --> 00:16:23,000
kenophobic, scotophobic,
203
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
musophobic.
204
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
There are...
205
00:16:27,360 --> 00:16:28,440
many kinds
206
00:16:28,960 --> 00:16:30,600
of possible phobias in there.
207
00:16:32,640 --> 00:16:34,040
I'll give you your torches.
208
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
There you go.
209
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
- Here.
- Thanks.
210
00:16:44,240 --> 00:16:45,240
Are they new?
211
00:16:46,320 --> 00:16:47,320
Yes.
212
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
Too bad.
213
00:16:49,600 --> 00:16:51,080
- "Too bad", what?
- Feet first!
214
00:16:52,960 --> 00:16:53,960
"Too bad", what?
215
00:16:54,320 --> 00:16:57,439
- They're too white anyway.
- How can they be too white?
216
00:16:57,440 --> 00:16:59,880
"Too white" doesn't exist,
I bought them white.
217
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
Fuck.
218
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Max, are you OK?
219
00:17:19,800 --> 00:17:21,400
Are you OK, Max?
220
00:17:22,640 --> 00:17:24,840
Calm down, breathe calmly.
221
00:17:25,440 --> 00:17:27,480
Let yourself slide through the passage.
222
00:17:29,200 --> 00:17:30,640
You'll be fine, go slowly.
223
00:17:46,400 --> 00:17:50,040
Fucking hell, couldn't we go
to an exhibit like everybody else?
224
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Come on, Max!
225
00:17:51,360 --> 00:17:53,359
- The small X, there.
- Where?
226
00:17:53,360 --> 00:17:55,080
And the curve there is that one.
227
00:17:55,840 --> 00:17:57,480
Then, we'll go there.
228
00:17:58,480 --> 00:17:59,520
OK.
229
00:18:03,200 --> 00:18:04,200
How did you do it?
230
00:18:05,320 --> 00:18:07,080
Feet first, he said it.
231
00:18:07,440 --> 00:18:08,520
Bag between the legs.
232
00:18:09,200 --> 00:18:10,600
Come on, pal.
233
00:18:11,120 --> 00:18:12,160
Is this crap over?
234
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
Shall we go?
235
00:18:14,560 --> 00:18:15,560
Come on, Max.
236
00:18:18,920 --> 00:18:20,200
You're such a pain, dude.
237
00:18:21,200 --> 00:18:23,439
It took you ages,
we did it in 30 seconds.
238
00:18:23,440 --> 00:18:25,160
- You got me?
- I got you, yes.
239
00:18:55,840 --> 00:18:58,399
Watch your head,
it's the old lighting system,
240
00:18:58,400 --> 00:19:00,600
more than 100 years old,
great for tetanus.
241
00:19:08,920 --> 00:19:10,319
- Fuck!
- What?
242
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
There was a rat!
243
00:19:11,760 --> 00:19:13,560
There are no rats in the catacombs.
244
00:19:15,040 --> 00:19:16,400
I swear I saw one.
245
00:19:17,360 --> 00:19:18,640
I don't want to worry you
246
00:19:18,800 --> 00:19:20,679
but Paris rats have leptospirosis.
247
00:19:20,680 --> 00:19:21,880
It's fatal for humans.
248
00:19:22,560 --> 00:19:24,840
You can add "hypochondriac"
to your list.
249
00:19:25,800 --> 00:19:27,640
It's Ramy, isn't it?
250
00:19:28,880 --> 00:19:30,040
Tell me, Ramy,
251
00:19:31,520 --> 00:19:34,399
when are we going
to start enjoying this?
252
00:19:34,400 --> 00:19:36,120
Be patient, I'm taking you to...
253
00:19:37,600 --> 00:19:38,680
a great place.
254
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
Is that normal?
255
00:19:43,520 --> 00:19:44,600
Visitors.
256
00:19:45,440 --> 00:19:46,520
Visitors?
257
00:19:47,440 --> 00:19:49,800
This kind of smoke, usually,
258
00:19:50,400 --> 00:19:51,760
is used to lose the cops.
259
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
The cops are here?
260
00:19:53,440 --> 00:19:54,600
Yes, especially now.
261
00:19:54,800 --> 00:19:57,280
Everyone comes down to get high,
easy beatings.
262
00:19:58,560 --> 00:20:00,239
You won't see much, but relax.
263
00:20:00,240 --> 00:20:02,679
You hold on to the wall,
you take small steps
264
00:20:02,680 --> 00:20:04,280
and it's straight ahead anyway.
265
00:20:06,560 --> 00:20:07,560
Great.
266
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
There, another one!
267
00:20:59,040 --> 00:21:00,040
Turn around!
268
00:21:02,240 --> 00:21:03,240
How many are you?
269
00:21:03,320 --> 00:21:04,879
We're only four.
270
00:21:04,880 --> 00:21:05,560
Yes.
271
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
Don't move, don't you move!
272
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
It? forbidden to come down.
273
00:21:11,120 --> 00:21:12,200
You know this', right?
274
00:21:12,720 --> 00:21:14,799
- We got lost, we just want...
- Shut up!
275
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
Turn around!
276
00:21:15,920 --> 00:21:18,319
I've seen you here before,
let? take him in.
277
00:21:18,320 --> 00:21:19,880
Stop it, I've never been here.
278
00:21:21,680 --> 00:21:23,880
Do you think it is" a game?
Is that fun .7
279
00:21:24,480 --> 00:21:27,280
Is it smart to follow someone
you don't know down here?
280
00:21:29,320 --> 00:21:31,040
How do you know
we don't know him?
281
00:21:31,800 --> 00:21:33,160
For fuck's sake, shut up.
282
00:21:35,120 --> 00:21:36,160
What did she say?
283
00:21:40,720 --> 00:21:41,760
What did you say?
284
00:21:44,000 --> 00:21:45,160
What did you say?
285
00:21:45,320 --> 00:21:47,640
How do you know we don't know him?
286
00:21:57,760 --> 00:21:59,160
Congrats guys!
287
00:21:59,440 --> 00:22:00,520
That girl is great!
288
00:22:02,800 --> 00:22:04,600
You're already part of the family!
289
00:22:05,280 --> 00:22:06,920
Amazing, great.
290
00:22:07,280 --> 00:22:08,959
- How are you?
- Great and you?
291
00:22:08,960 --> 00:22:10,079
Welcome, guys!
292
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
Let's see...
293
00:22:12,240 --> 00:22:14,520
Well, that was a cataphile joke.
294
00:22:15,280 --> 00:22:16,600
And that's a beer, here.
295
00:22:17,360 --> 00:22:18,680
That's Faust.
296
00:22:20,320 --> 00:22:21,800
Welcome to the catacombs.
297
00:22:52,240 --> 00:22:54,440
- Where are you going?
- To the Cathedral.
298
00:22:56,320 --> 00:22:57,480
One of my favourites.
299
00:22:58,160 --> 00:22:59,759
That's why we come down.
300
00:22:59,760 --> 00:23:01,960
The perfect mix:
prohibition and freedom.
301
00:23:03,280 --> 00:23:06,040
- And where is the way-in you found?
- What way-in?
302
00:23:08,160 --> 00:23:09,560
We call it the "White Zone".
303
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
It's an old unexplored area.
304
00:23:12,560 --> 00:23:15,320
But our friends, here,
have found a way-in.
305
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
At last.
306
00:23:17,760 --> 00:23:18,920
How old?
307
00:23:19,440 --> 00:23:21,640
I don't know, only a head
could go through.
308
00:23:22,560 --> 00:23:25,160
The passage isn't stable,
it moves with the metro.
309
00:23:25,440 --> 00:23:26,680
We're reinforcing it.
310
00:23:27,440 --> 00:23:29,000
But it's not what we thought.
311
00:23:29,600 --> 00:23:30,920
It looks way more recent.
312
00:23:31,520 --> 00:23:32,840
- No shit?
- Yeah.
313
00:23:33,280 --> 00:23:36,200
It cannot be recent,
no one has been there for centuries.
314
00:23:41,920 --> 00:23:43,160
- Hi.
- Hello.
315
00:23:44,080 --> 00:23:45,320
- Henry.
- Lamia.
316
00:23:45,920 --> 00:23:46,920
Lamia?
317
00:23:47,280 --> 00:23:49,560
Nice name.
Is it your cata-name?
318
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
Very funny.
319
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
It's my real name.
320
00:23:54,560 --> 00:23:56,200
I thought you all had a pseudo.
321
00:23:56,400 --> 00:23:57,640
Most of them do.
322
00:23:58,720 --> 00:24:00,600
They come here to be free, so...
323
00:24:02,160 --> 00:24:03,400
Thanks for the welcome.
324
00:24:04,320 --> 00:24:06,760
- It was great.
- We've all been there.
325
00:24:08,080 --> 00:24:09,160
Sorry.
326
00:24:10,800 --> 00:24:13,080
You're heading to the army?
How do you feel?
327
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Not great.
328
00:24:16,880 --> 00:24:18,120
Why do you come down?
329
00:24:19,920 --> 00:24:21,320
My brother used to come.
330
00:24:22,880 --> 00:24:24,360
He disappeared two years ago.
331
00:24:26,000 --> 00:24:27,240
So, there's that.
332
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
That's why I'm here.
333
00:24:30,560 --> 00:24:31,560
That sucks.
334
00:24:34,720 --> 00:24:35,960
I'm an only child.
335
00:24:38,080 --> 00:24:40,200
I don't get along well with my parents.
336
00:24:41,280 --> 00:24:42,600
And both my friends here,
337
00:24:43,120 --> 00:24:44,440
they're my whole life.
338
00:24:47,040 --> 00:24:48,040
So...
339
00:24:49,120 --> 00:24:50,120
Don't give up.
340
00:24:50,560 --> 00:24:52,600
- For sure.
- If they had to disappear...
341
00:24:54,080 --> 00:24:55,240
I would never give up.
342
00:25:04,880 --> 00:25:06,120
- Watch your head.
- Bingo!
343
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
You're so useful!
344
00:25:10,640 --> 00:25:12,040
Did you get her number too?
345
00:25:12,480 --> 00:25:13,480
No.
346
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
Not yet.
347
00:25:15,520 --> 00:25:17,240
That's so cool!
348
00:25:18,000 --> 00:25:19,080
And more to come!
349
00:25:20,560 --> 00:25:21,960
OK, good!
350
00:25:24,080 --> 00:25:25,080
Here we are.
351
00:25:25,760 --> 00:25:27,960
Just one thing:
not many people come here.
352
00:25:28,400 --> 00:25:30,440
So usually, before getting in,
353
00:25:31,200 --> 00:25:33,359
we take some time,
we close our eyes,
354
00:25:33,360 --> 00:25:35,000
and we pray for the catacombs.
355
00:25:43,760 --> 00:25:46,280
Shall we go?
Head first this time, Max.
356
00:25:48,080 --> 00:25:50,280
- Is he serious?
- Head first.
357
00:25:54,400 --> 00:25:55,400
Wow.
358
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
I see.
359
00:26:04,400 --> 00:26:05,880
I understand it all now.
360
00:26:07,920 --> 00:26:09,160
What's this place?
361
00:26:10,000 --> 00:26:13,720
That's where Baron Haussmann
took his rocks to build Paris.
362
00:26:15,280 --> 00:26:16,360
Not bad, right?
363
00:26:17,600 --> 00:26:19,240
Paname is like Swiss cheese.
364
00:26:19,440 --> 00:26:22,520
Above your heads
is the Quartier Latin.
365
00:26:24,160 --> 00:26:27,999
There, the Pantheon,
Luxembourg, Odeon,
366
00:26:28,000 --> 00:26:29,480
Port Royal, back there.
367
00:26:31,680 --> 00:26:33,320
Everyone's walking on top of us.
368
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Dude“.
369
00:26:39,600 --> 00:26:41,119
Dude, it's huge!
370
00:26:41,120 --> 00:26:42,360
It's gigantic!
371
00:26:44,640 --> 00:26:46,680
Far from your crappy passageways!
372
00:26:47,520 --> 00:26:48,760
It's unbelievable!
373
00:26:49,120 --> 00:26:50,680
Couldn't we get here sooner?
374
00:26:51,200 --> 00:26:52,399
Get your camera out!
375
00:26:52,400 --> 00:26:55,199
- It just takes time to get here.
- Max, record this!
376
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
Get all of this.
377
00:26:58,720 --> 00:27:00,200
Long live the cataphiles!
378
00:27:01,200 --> 00:27:02,080
At last!
379
00:27:02,081 --> 00:27:04,760
- I love the catacombs!
- You filmed it all?
380
00:27:05,200 --> 00:27:06,080
I got it all.
381
00:27:06,081 --> 00:27:07,480
It's unbelievable!
382
00:27:08,480 --> 00:27:10,600
- It's huge!
- Indeed!
383
00:27:11,280 --> 00:27:13,039
Max, we thought we were tall...
384
00:27:13,040 --> 00:27:14,399
That's amazing!
385
00:27:14,400 --> 00:27:15,960
But we're tiny assholes here.
386
00:27:16,160 --> 00:27:17,880
You're the tall one.
387
00:27:18,800 --> 00:27:19,680
That's insane.
388
00:27:19,681 --> 00:27:21,679
I could shoot a doc about Henry!
389
00:27:21,680 --> 00:27:23,480
My first time in the catacombs...
390
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
I was...
391
00:27:28,080 --> 00:27:29,080
16 years old.
392
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Yes.
393
00:27:31,120 --> 00:27:32,680
I followed a girl, of course.
394
00:27:32,960 --> 00:27:34,440
Jeanne, unbelievable.
395
00:27:35,600 --> 00:27:38,159
We had friends in common,
396
00:27:38,160 --> 00:27:40,680
there was a party down here
and I followed them.
397
00:27:41,600 --> 00:27:42,600
And?
398
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Did you screw her?
399
00:27:44,720 --> 00:27:45,440
Jeanne?
400
00:27:45,440 --> 00:27:46,440
- Yes.
- I didn't.
401
00:27:47,920 --> 00:27:48,920
I was too afraid.
402
00:27:49,600 --> 00:27:52,760
I just escaped at the first exit
and I never saw her again.
403
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
Life, in short.
404
00:27:55,600 --> 00:27:58,360
You have feelings, you shut up,
you miss your chance.
405
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
I need a piss.
406
00:28:00,320 --> 00:28:01,720
So, with her...
407
00:28:02,960 --> 00:28:05,160
Can we say
it was a cata-strophy?
408
00:28:06,240 --> 00:28:07,519
Henry, get it?
409
00:28:07,520 --> 00:28:09,240
- Cata-strophy!
- Yeah, not bad.
410
00:28:09,440 --> 00:28:10,440
Get it?
411
00:28:14,080 --> 00:28:16,600
Feet first, that's the worst.
412
00:28:18,080 --> 00:28:19,279
- Are you OK?
- Yes.
413
00:28:19,280 --> 00:28:21,080
- Did you hurt yourself?
- I'm good.
414
00:28:21,680 --> 00:28:23,880
Not bad for a last day, right?
415
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
So cool!
416
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
Yeah?
417
00:28:29,120 --> 00:28:31,240
- Where next?
- My hangover is disappearing.
418
00:28:32,240 --> 00:28:33,880
We're on this line here.
419
00:28:36,080 --> 00:28:37,560
He's nice but he's finished.
420
00:28:38,800 --> 00:28:42,360
The new sensational kid
is the one from Cannes, Zidane.
421
00:28:42,800 --> 00:28:44,600
You're so wrong.
422
00:28:45,360 --> 00:28:46,520
I think he's not bad.
423
00:28:46,960 --> 00:28:49,320
- But in football, the best is...
- Shh!
424
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
Who's that?
425
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
I don't know, but that's not good.
426
00:28:55,760 --> 00:28:57,800
- Is that another joke?
- No, shut up!
427
00:28:58,320 --> 00:29:00,680
Yes, sure, I know it
like the beck of my hand.
428
00:29:01,040 --> 00:29:03,480
That remains to be proven.
429
00:29:05,360 --> 00:29:06,760
- Unc?
- Yeah?
430
00:29:07,280 --> 00:29:08,760
- Which Way?
- To the right.
431
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
Sure?
432
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
Damn...
433
00:29:15,600 --> 00:29:16,760
It looks like my room.
434
00:29:17,120 --> 00:29:19,800
Come on guys, OK now.
435
00:29:20,400 --> 00:29:21,999
Do we still have some beer?
436
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
- Here.
- Give me one.
437
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
Thanks.
438
00:29:25,520 --> 00:29:26,680
Can I have some too?
439
00:29:26,960 --> 00:29:28,520
- I ran out.
- Fuck.
440
00:29:28,880 --> 00:29:29,960
Fuck's sake.
441
00:29:36,480 --> 00:29:38,399
Unc! Hurry up,
I don't know the way.
442
00:29:38,400 --> 00:29:39,400
Coming!
443
00:29:50,240 --> 00:29:51,720
- Oh no.
- Shut up.
444
00:29:52,080 --> 00:29:53,119
Gross.
445
00:29:53,120 --> 00:29:54,520
Max, shut the fuck up.
446
00:30:06,240 --> 00:30:07,240
Come on, guys!
447
00:30:08,160 --> 00:30:09,640
- Fuck!
- Straight ahead!
448
00:30:11,360 --> 00:30:12,360
Straight on!
449
00:30:12,960 --> 00:30:14,399
Shit, it's a dead end!
450
00:30:14,400 --> 00:30:16,120
- I said left!
- A fucking dead end!
451
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
Shit!
452
00:30:38,880 --> 00:30:40,040
I guess you got lost.
453
00:30:40,800 --> 00:30:41,960
Would you like a guide?
454
00:30:47,840 --> 00:30:48,840
Henry!
455
00:30:50,800 --> 00:30:51,919
Don't you touch me!
456
00:30:51,920 --> 00:30:52,920
Sonia!
457
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Sonia!
458
00:30:55,680 --> 00:30:56,680
Sonia!
459
00:31:03,520 --> 00:31:04,520
Hey there.
460
00:31:05,520 --> 00:31:07,800
Forgive my friend,
he's a bit worked up.
461
00:31:09,200 --> 00:31:10,360
Let's start afresh.
462
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Alright?
463
00:31:13,680 --> 00:31:14,760
What's your name?
464
00:31:17,360 --> 00:31:18,920
Answer me when I talk to you.
465
00:31:19,760 --> 00:31:21,480
- Sonia.
- Say that again?
466
00:31:21,840 --> 00:31:22,840
Sonia.
467
00:31:25,120 --> 00:31:26,200
Isn't that foreign?
468
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
Sonia?
469
00:31:30,480 --> 00:31:31,960
And you, what's your name?
470
00:31:37,280 --> 00:31:38,280
See, Unc?
471
00:31:38,640 --> 00:31:40,680
This is exactly what bothers me.
472
00:31:42,560 --> 00:31:44,479
It's because of people like this
473
00:31:44,480 --> 00:31:46,760
that we'll end up
overcrowded by her kind.
474
00:31:48,400 --> 00:31:49,640
And so people like us
475
00:31:49,840 --> 00:31:52,920
are forced to waste our time
reminding everyone
476
00:31:53,360 --> 00:31:57,400
exactly where they belong!
477
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
But honestly,
478
00:32:06,240 --> 00:32:07,960
this is so much fun.
479
00:32:15,600 --> 00:32:16,600
Sonia...
480
00:32:33,440 --> 00:32:35,080
- This girl is crazy!
- Step back!
481
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Step away, Max.
482
00:32:44,560 --> 00:32:45,720
Take off your jackets.
483
00:32:46,080 --> 00:32:47,160
Take them off.
484
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
Do as she says.
485
00:32:55,360 --> 00:32:56,799
- Pick them up, Max.
- What?
486
00:32:56,800 --> 00:32:58,120
Go get the jackets!
487
00:32:58,800 --> 00:32:59,999
Sonia, it's OK now.
488
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Step back!
489
00:33:04,480 --> 00:33:06,319
- Got the jackets.
- Put them there.
490
00:33:06,320 --> 00:33:08,520
What are you doing?
Let's stop this and go!
491
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
Pee on them.
492
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
What?
493
00:33:17,920 --> 00:33:19,240
Max, pee on the jackets!
494
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
Fuck“.
495
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
I can't.
496
00:33:34,000 --> 00:33:35,640
Could you turn around, please?
497
00:33:39,520 --> 00:33:40,520
Turn around!
498
00:34:06,800 --> 00:34:08,200
I hate skinheads!
499
00:34:08,880 --> 00:34:10,280
Where the fuck is the exit?
500
00:34:11,920 --> 00:34:13,160
- Which way is it?
- Left!
501
00:34:13,760 --> 00:34:14,840
There, on your left!
502
00:34:15,880 --> 00:34:17,519
- Where?
- No, this way!
503
00:34:17,520 --> 00:34:18,520
Yes, this way.
504
00:34:24,240 --> 00:34:25,240
OK, we're good!
505
00:34:42,360 --> 00:34:44,040
What the hell were you thinking?
506
00:34:44,480 --> 00:34:45,600
It's a small ten shot.
507
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
All she did was giving him
a brand new lead piercing.
508
00:34:49,120 --> 00:34:50,760
I don't find that funny at all.
509
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Where's the exit?
510
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
That way.
511
00:35:06,000 --> 00:35:07,240
You can say we're lost.
512
00:35:09,280 --> 00:35:12,840
There are 300 km of tunnels under Paris
so no, I don't know them all.
513
00:35:13,520 --> 00:35:15,400
- We'll find a way out.
- Yeah, sure.
514
00:35:31,120 --> 00:35:32,200
Shit.
515
00:35:38,120 --> 00:35:39,880
Wait, are we sure
we're doing this?
516
00:35:41,880 --> 00:35:43,160
Do you have another idea?
517
00:35:45,280 --> 00:35:46,520
I see stairs at the end.
518
00:35:48,240 --> 00:35:49,240
Let's go.
519
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
The water is freezing cold.
520
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
It really is.
521
00:36:04,120 --> 00:36:06,680
Keep your shoes on,
who knows what's in the water.
522
00:36:08,120 --> 00:36:10,600
- Why didn't you say it before?
- What can I say?
523
00:36:11,200 --> 00:36:12,440
It seemed pretty obvious.
524
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
- Listen!
- What, Max?
525
00:36:15,520 --> 00:36:16,520
Over there!
526
00:36:20,320 --> 00:36:21,600
Oh, fucking hell!
527
00:36:24,640 --> 00:36:25,840
They're in the water!
528
00:36:26,120 --> 00:36:27,199
Rats in the water!
529
00:36:27,200 --> 00:36:29,519
- Shit, there are loads.
- This is dangerous.
530
00:36:29,520 --> 00:36:30,520
Don't touch them!
531
00:36:32,560 --> 00:36:34,959
I don't get it,
they shouldn't be down here.
532
00:36:34,960 --> 00:36:36,600
I've never seen rats so closely.
533
00:36:38,560 --> 00:36:39,960
Usually, there are no rats.
534
00:36:40,120 --> 00:36:42,760
- But it's full of rats!
- Normally, it's not!
535
00:36:44,800 --> 00:36:47,439
You don't seem to know
your catacombs that well.
536
00:36:47,440 --> 00:36:48,799
Damn it, Max. Move it!
537
00:36:48,800 --> 00:36:49,840
Move it, man.
538
00:36:50,640 --> 00:36:51,640
Come on, move it.
539
00:36:52,360 --> 00:36:53,400
You're a drag, Max.
540
00:36:58,240 --> 00:36:59,320
We keep going down.
541
00:37:01,360 --> 00:37:02,680
We shouldn't be far now.
542
00:37:03,520 --> 00:37:04,680
Far from what?
543
00:37:24,000 --> 00:37:25,400
What a shitty day.
544
00:37:43,040 --> 00:37:44,080
Ramy?
545
00:37:50,880 --> 00:37:52,520
Well, there we go! An exit!
546
00:37:56,720 --> 00:37:58,040
That's welded on, guys.
547
00:37:59,040 --> 00:38:00,320
So what? Let's try!
548
00:38:01,760 --> 00:38:02,760
As you wish.
549
00:38:04,080 --> 00:38:05,400
- Right...
- Fuck.
550
00:38:05,640 --> 00:38:06,560
There you are.
551
00:38:06,561 --> 00:38:07,960
I wasn't that sure anyway.
552
00:38:08,320 --> 00:38:09,960
Someone else wants to try? No?
553
00:38:20,240 --> 00:38:22,440
Your friend is slowly
getting on my nerves.
554
00:38:37,120 --> 00:38:39,640
Well, if anyone still had a doubt,
555
00:38:40,720 --> 00:38:43,000
let me announce it
because it's now official:
556
00:38:43,640 --> 00:38:45,320
we are lost.
557
00:38:47,280 --> 00:38:48,760
- It's now been...
- Shush.
558
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
What now?
559
00:38:54,800 --> 00:38:56,040
Good news or bad news?
560
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Good.
561
00:38:58,360 --> 00:38:59,360
It's Dante.
562
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
Look who's here!
563
00:39:01,840 --> 00:39:03,600
There are nice pals in this place!
564
00:39:04,960 --> 00:39:06,719
I'm so glad to see you.
565
00:39:06,720 --> 00:39:09,600
What are you doing here?
What about the PC exit?
566
00:39:10,480 --> 00:39:13,119
Yes, that was the plan
but we ran into skinheads
567
00:39:13,120 --> 00:39:15,519
so we've been after
another exit for hours.
568
00:39:15,520 --> 00:39:16,760
Oh, skinheads.
569
00:39:17,520 --> 00:39:19,840
They've always been here,
even 20 years ago.
570
00:39:20,640 --> 00:39:22,080
Hey! Come up here!
571
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
Is this the place?
572
00:39:26,640 --> 00:39:27,720
We're just finished.
573
00:39:29,360 --> 00:39:30,760
We are about to go through.
574
00:39:31,760 --> 00:39:32,920
Unbelievable.
575
00:39:35,520 --> 00:39:37,320
The metro doesn't make it collapse?
576
00:39:38,120 --> 00:39:39,400
Another hole? Not for me.
577
00:39:40,400 --> 00:39:41,400
What?
578
00:39:46,120 --> 00:39:47,320
Come on, let's go.
579
00:39:47,680 --> 00:39:48,760
Wasn't that Lamia?
580
00:39:49,880 --> 00:39:51,439
Does it make any difference?
581
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
It completely does.
582
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
The White Zone.
583
00:40:00,000 --> 00:40:01,080
It's beautiful.
584
00:40:01,640 --> 00:40:02,760
It should hold.
585
00:40:03,200 --> 00:40:06,200
It might shake a little above
but nothing to worry about.
586
00:40:10,800 --> 00:40:11,840
Are you coming?
587
00:40:16,640 --> 00:40:19,840
We've just got smashed by skinheads,
couldn't we just get out?
588
00:40:22,000 --> 00:40:24,719
I'm having a look inside,
I won't be long.
589
00:40:24,720 --> 00:40:26,159
OK? Then I'll get you out.
590
00:40:26,160 --> 00:40:27,560
Can't you come back later?
591
00:40:28,000 --> 00:40:30,080
It's just on the other side
of that wall.
592
00:40:30,240 --> 00:40:32,200
We don't know
what's on the other side.
593
00:40:33,200 --> 00:40:35,720
- Are you worrying about me now?
- No, about us all.
594
00:40:36,240 --> 00:40:38,440
Haven't we gone through enough already?
595
00:40:39,040 --> 00:40:41,400
When I asked you,
I meant doing something fun.
596
00:40:42,080 --> 00:40:44,399
We got chased
and beaten up by skinheads,
597
00:40:44,400 --> 00:40:45,439
I shot a guy,
598
00:40:45,440 --> 00:40:48,239
and now you want to go on
through that wall?
599
00:40:48,240 --> 00:40:50,959
My feet are frozen,
we're out of water, I'm done.
600
00:40:50,960 --> 00:40:52,440
She's right, we can't go on.
601
00:40:52,640 --> 00:40:53,840
Come on, get up here!
602
00:40:54,120 --> 00:40:57,480
You don't realise
how important this moment is.
603
00:40:57,640 --> 00:40:58,640
Hear me? So...
604
00:40:59,360 --> 00:41:00,559
You wait for me here,
605
00:41:00,560 --> 00:41:03,480
I quickly go and come back
then I'll get you out of here.
606
00:41:04,000 --> 00:41:05,720
Wait for you here all alone?
607
00:41:05,920 --> 00:41:08,080
You're not alone,
there are three of you!
608
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
GUYS tome on!
609
00:41:09,920 --> 00:41:10,920
Well...
610
00:41:11,200 --> 00:41:12,479
I'll go in too.
611
00:41:12,480 --> 00:41:13,480
What?
612
00:41:13,760 --> 00:41:14,360
Wait, what?
613
00:41:14,640 --> 00:41:17,480
They all seem so excited,
there must be something huge.
614
00:41:18,360 --> 00:41:19,960
I want to make this day special.
615
00:41:21,760 --> 00:41:22,760
You're being a dick.
616
00:41:23,920 --> 00:41:25,480
Isn't the day special enough?
617
00:41:26,480 --> 00:41:27,679
Relax.
618
00:41:27,680 --> 00:41:30,359
Why not go?
We have to wait for Ramy anyway.
619
00:41:30,360 --> 00:41:32,359
We're just going for a quick ramble,
620
00:41:32,360 --> 00:41:34,080
then we'll be back and leave.
621
00:41:36,360 --> 00:41:37,600
- Come on, Max.
- What?
622
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Are you coming?
623
00:42:15,640 --> 00:42:17,080
It's not that narrow.
624
00:42:52,240 --> 00:42:53,240
Fuck! OK...
625
00:43:04,120 --> 00:43:05,240
There you are, bravo.
626
00:43:06,000 --> 00:43:07,080
Wait, let me help you.
627
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
Give me your stuff.
628
00:43:10,360 --> 00:43:11,360
Move it, Max.
629
00:43:12,320 --> 00:43:13,320
Where's Lamia?
630
00:43:18,800 --> 00:43:19,880
There you go.
631
00:43:21,760 --> 00:43:22,760
There.
632
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
Are you OK?
633
00:43:25,040 --> 00:43:26,040
Yeah, why?
634
00:43:42,240 --> 00:43:43,400
Indeed.
635
00:43:44,960 --> 00:43:46,280
This place is very recent.
636
00:43:48,800 --> 00:43:49,800
It's incredible.
637
00:44:08,000 --> 00:44:09,400
You're going to be fine.
638
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
What was that?
639
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
Anyone there?
640
00:44:32,640 --> 00:44:34,120
- Amazing, right?
- It's nuts.
641
00:44:34,640 --> 00:44:35,640
Hey, the tourists!
642
00:44:36,560 --> 00:44:38,840
You'll never forget
this place nor this day.
643
00:44:50,480 --> 00:44:51,599
Who's Spone?
644
00:44:51,600 --> 00:44:52,680
Her brother, I think.
645
00:45:05,200 --> 00:45:06,360
What the fuck is this?
646
00:45:10,720 --> 00:45:12,360
Don't move! Don't move!
647
00:45:14,080 --> 00:45:15,279
Hand me something!
648
00:45:15,280 --> 00:45:17,240
- I can't find anything!
- Hold on!
649
00:45:18,160 --> 00:45:19,999
OK, I've got something!
650
00:45:20,000 --> 00:45:22,040
What are you doing?
What is it?
651
00:45:23,040 --> 00:45:24,200
Fuck! Son of a bitch!
652
00:45:25,040 --> 00:45:26,040
Son of a bitch!
653
00:45:26,240 --> 00:45:28,440
Get your leg out!
Come on, take it out!
654
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Yes!
655
00:45:31,840 --> 00:45:33,320
Breathe, breathe!
656
00:45:36,320 --> 00:45:37,320
What was it?
657
00:45:38,080 --> 00:45:39,080
What was it?
658
00:45:43,840 --> 00:45:44,840
What's this?
659
00:45:47,360 --> 00:45:48,360
What is it?
660
00:45:50,960 --> 00:45:52,680
- Is it Spone's backpack?
- It is.
661
00:45:53,040 --> 00:45:55,560
Breathe, breathe.
It doesn't look broken.
662
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
For fuck's sake!
663
00:46:00,720 --> 00:46:01,720
He was here.
664
00:46:03,600 --> 00:46:06,600
If you just wait one second,
we'll go with you, OK?
665
00:46:06,880 --> 00:46:08,120
We have to help him out.
666
00:46:11,120 --> 00:46:13,000
Lamia, we don't know
what's in there.
667
00:46:13,920 --> 00:46:14,920
Lamia!
668
00:46:15,280 --> 00:46:16,280
Lamia!
669
00:46:17,120 --> 00:46:19,320
You'll be fine,
we'll get to the other side.
670
00:46:21,200 --> 00:46:22,440
We have to get him out.
671
00:46:22,720 --> 00:46:25,400
I'll go with Dante first
and we'll drag him through.
672
00:46:26,000 --> 00:46:27,560
Breathe, breathe.
673
00:46:32,160 --> 00:46:33,560
- Henry, are you OK?
- What?
674
00:46:35,040 --> 00:46:36,120
Use the rope.
675
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
What?
676
00:46:38,160 --> 00:46:39,400
Keep pulling, Henry!
677
00:46:47,040 --> 00:46:49,039
Guys, can't you pull
from your side?
678
00:46:49,040 --> 00:46:50,200
Come on, Henry'
679
00:46:52,160 --> 00:46:53,439
Go on, Henry!
680
00:46:53,440 --> 00:46:54,959
Do as he says, don't worry.
681
00:46:54,960 --> 00:46:56,280
We're all behind you.
682
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Keep pulling!
683
00:47:05,280 --> 00:47:07,400
Almost there?
Can you see the other side?
684
00:47:09,440 --> 00:47:10,440
Can you pull", GUYS?
685
00:47:10,640 --> 00:47:11,720
We're trying but...
686
00:47:14,720 --> 00:47:16,159
What? going on?
687
00:47:16,160 --> 00:47:18,120
- It's collapsing!
- It's only the metro.
688
00:47:21,040 --> 00:47:23,199
- Guys! [It's shaking!
- It's falling down!
689
00:47:23,200 --> 00:47:25,679
- Why is" it shaking like that?
- Pull me out!
690
00:47:25,680 --> 00:47:28,520
- Can't you pull him through?
It's about to collapse!
691
00:47:28,800 --> 00:47:30,559
- Go on!
- It's falling down!
692
00:47:30,560 --> 00:47:31,640
Hurry up, Henry!
693
00:47:31,920 --> 00:47:33,759
Go back!
694
00:47:33,760 --> 00:47:34,799
Pull me!
695
00:47:34,800 --> 00:47:37,039
- Come on, keep pulling!
- Go back!
696
00:47:37,040 --> 00:47:38,159
Go back!
697
00:47:38,160 --> 00:47:40,760
I can't hurry up!
I can't go faster!
698
00:47:41,200 --> 00:47:43,039
- You have to go back!
- Help me!
699
00:47:43,040 --> 00:47:44,200
Go back!
700
00:48:04,320 --> 00:48:05,800
Henry? Henry?
701
00:48:06,960 --> 00:48:07,960
Breathe.
702
00:48:14,160 --> 00:48:15,160
Henry!
703
00:48:17,040 --> 00:48:18,040
Thank you.
704
00:48:20,320 --> 00:48:21,320
Faust!
705
00:48:21,680 --> 00:48:22,680
Guys?
706
00:48:25,040 --> 00:48:26,879
Can they clear the rumble?
707
00:48:26,880 --> 00:48:28,440
They've got the tools, but...
708
00:48:31,440 --> 00:48:32,520
Can you hear me?
709
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
It's been two hours.
710
00:49:00,880 --> 00:49:01,960
Something went wrong.
711
00:49:05,040 --> 00:49:06,040
What about...
712
00:49:06,720 --> 00:49:07,880
trying to find Lamia?
713
00:49:08,720 --> 00:49:09,960
What do you mean?
714
00:49:10,960 --> 00:49:13,080
How far do you expect us
to go like this?
715
00:49:13,280 --> 00:49:15,320
I don't know,
there must be another exit.
716
00:49:35,520 --> 00:49:37,320
- Are you holding on?
- I'm OK.
717
00:49:39,200 --> 00:49:41,000
How many times
are you going to ask?
718
00:49:48,640 --> 00:49:49,720
Alright, this way.
719
00:49:54,080 --> 00:49:55,080
Lamia!
720
00:49:59,280 --> 00:50:00,280
Lamia!
721
00:50:05,200 --> 00:50:06,280
Stop!
722
00:50:11,840 --> 00:50:13,320
What the fuck is this shit?
723
00:50:15,760 --> 00:50:17,320
We all know what it is, right?
724
00:50:31,120 --> 00:50:32,600
Wait, what the hell was that?
725
00:50:37,360 --> 00:50:39,240
It's getting closer, we all agree?
726
00:50:40,320 --> 00:50:41,320
Be careful!
727
00:51:09,120 --> 00:51:10,360
What is that?
728
00:51:10,720 --> 00:51:12,280
Move, hurry UP!
729
00:51:16,480 --> 00:51:17,880
Come on, let's go!
730
00:51:19,840 --> 00:51:22,040
- I want to see.
- Max, what are you doing?
731
00:51:22,400 --> 00:51:23,599
Max, move your ass!
732
00:51:23,600 --> 00:51:25,800
- What the fuck is that?
- Max, hurry up!
733
00:51:27,760 --> 00:51:28,760
Wait for him!
734
00:51:31,920 --> 00:51:33,720
Shit, Shit, Shit.
735
00:51:46,240 --> 00:51:47,400
Did you see something?
736
00:51:48,080 --> 00:51:49,400
I...
737
00:51:57,680 --> 00:51:58,840
Do you see something?
738
00:52:00,400 --> 00:52:01,880
I didn't shoot anything.
739
00:52:04,160 --> 00:52:05,800
I looked through the camera,
740
00:52:06,320 --> 00:52:07,320
but I didn't record.
741
00:52:11,600 --> 00:52:12,719
Are you serious?
742
00:52:12,720 --> 00:52:14,600
What did you see?
Was there something?
743
00:52:19,120 --> 00:52:20,200
Are you OK, Henry?
744
00:52:20,800 --> 00:52:21,960
Alright! So...
745
00:52:22,480 --> 00:52:24,120
We came in through there.
746
00:52:24,480 --> 00:52:26,840
- Then we went straight...
- No, we turned left.
747
00:52:27,600 --> 00:52:29,679
We didn't, look at the mark I drew.
748
00:52:29,680 --> 00:52:31,000
Come on, focus.
749
00:52:31,600 --> 00:52:34,680
There, we turned right.
Then, we went all this way down.
750
00:52:34,960 --> 00:52:36,319
The passage is there, OK?
751
00:52:36,320 --> 00:52:39,560
We're right in the White Zone
and I have no idea exactly where!
752
00:52:40,960 --> 00:52:42,959
Alright. So, one, two, three...
753
00:52:42,960 --> 00:52:44,639
- So first, right.
- No way.
754
00:52:44,640 --> 00:52:45,759
I don't know.
755
00:52:45,760 --> 00:52:47,359
The passage is there, right?
756
00:52:47,360 --> 00:52:49,519
I don't know,
I've never been here!
757
00:52:49,520 --> 00:52:52,360
But we came through there
and now we're here...
758
00:52:52,640 --> 00:52:54,319
So if we follow this way now...
759
00:52:54,320 --> 00:52:56,399
- I wrote it down.
- Your mark is there.
760
00:52:56,400 --> 00:52:58,559
No! The cross
is from an older version.
761
00:52:58,560 --> 00:52:59,880
- Guys!
- What?
762
00:53:05,920 --> 00:53:06,920
It's German.
763
00:53:08,800 --> 00:53:09,800
I saw swastikas.
764
00:53:11,040 --> 00:53:13,000
And you never made it in here before?
765
00:53:16,560 --> 00:53:17,560
Shit!
766
00:53:19,360 --> 00:53:20,360
We're in a bunker.
767
00:53:20,800 --> 00:53:21,800
What?
768
00:53:22,960 --> 00:53:25,240
Your White Zone
is a fucking German bunker.
769
00:53:27,200 --> 00:53:28,520
But there must be an exit.
770
00:53:29,760 --> 00:53:30,760
And it's this way.
771
00:53:33,600 --> 00:53:34,600
Let's go.
772
00:53:43,200 --> 00:53:44,200
Shit.
773
00:53:58,800 --> 00:54:00,920
Going down to get out
makes perfect sense.
774
00:54:03,920 --> 00:54:05,240
We have to give it a try.
775
00:56:15,760 --> 00:56:16,760
Fuck.
776
00:56:19,120 --> 00:56:20,120
Guys?
777
00:56:20,480 --> 00:56:21,480
Come have a look.
778
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
Okay......
779
00:56:37,200 --> 00:56:38,280
Damn, there's a bed!
780
00:56:39,120 --> 00:56:40,920
I'm lying down a sec,
my leg hurts.
781
00:56:55,680 --> 00:56:57,080
They look so young.
782
00:57:12,480 --> 00:57:13,480
Do you hear that?
783
00:57:37,680 --> 00:57:38,680
Oh fuck!
784
00:57:43,600 --> 00:57:44,600
I found him.
785
00:58:14,480 --> 00:58:15,640
What the fuck was that?
786
00:58:18,880 --> 00:58:20,040
Don't open that door!
787
00:58:28,400 --> 00:58:29,400
Was that Lamia?
788
00:58:37,200 --> 00:58:38,200
Was that her?
789
00:58:41,680 --> 00:58:43,720
Answer me, for fuck's sake!
Was it her?
790
00:59:10,160 --> 00:59:11,960
We have to find a way out of here.
791
00:59:32,800 --> 00:59:35,000
The last war
took place in 1939-1945,
792
00:59:35,680 --> 00:59:38,639
so that was 46 years ago.
793
00:59:38,640 --> 00:59:40,360
Let's say he was 18.
794
00:59:40,720 --> 00:59:42,719
That would make him... 64 years old.
795
00:59:42,720 --> 00:59:44,719
That's plausible.
796
00:59:44,720 --> 00:59:46,200
It means that someone's here.
797
00:59:46,720 --> 00:59:47,800
Someone's living here.
798
00:59:48,320 --> 00:59:50,559
And might not know
that the war is over.
799
00:59:50,560 --> 00:59:52,200
Stop musing and find a solution.
800
00:59:59,840 --> 01:00:00,840
Sonia?
801
01:00:56,160 --> 01:00:57,160
Bingo.
802
01:01:09,440 --> 01:01:11,560
We might have a solution
for the passage.
803
01:01:11,920 --> 01:01:13,480
- Have you found anything?
- Yes.
804
01:01:15,120 --> 01:01:17,199
A bayonet and some Pervitin.
805
01:01:17,200 --> 01:01:18,200
What's Pervitin?
806
01:01:19,120 --> 01:01:21,880
Drugs that German soldiers
were given before battle.
807
01:01:22,640 --> 01:01:23,640
And...
808
01:01:24,480 --> 01:01:25,800
it's still working.
809
01:01:34,560 --> 01:01:35,800
You have to see this!
810
01:01:54,640 --> 01:01:56,200
What is that smell? Fuck!
811
01:01:58,720 --> 01:02:00,920
That's why your catacombs
are full of rats.
812
01:02:18,000 --> 01:02:19,480
Can you hear it? It's back.
813
01:02:21,040 --> 01:02:23,880
- Where does this echo come from?
- We have to go! Now!
814
01:02:28,400 --> 01:02:29,480
Max, wait!
815
01:02:40,480 --> 01:02:41,480
Henry!
816
01:02:42,640 --> 01:02:43,640
Henry!
817
01:02:53,280 --> 01:02:54,440
You bastard!
818
01:02:54,960 --> 01:02:56,040
You bitch!
819
01:04:11,840 --> 01:04:13,480
- Is it shaving?
- Yes, it Works.
820
01:04:14,800 --> 01:04:16,920
- How is it shaving?
- Pretty fine!
821
01:04:18,800 --> 01:04:20,239
- There is" a hole.
- For real?
822
01:04:20,240 --> 01:04:21,439
For real, right there.
823
01:04:21,440 --> 01:04:23,480
- Where?
- Right where you just shaved.
824
01:04:23,920 --> 01:04:25,240
- Here?
- That's it.
825
01:04:25,520 --> 01:04:28,120
- Is this a joke or not?
- No, I'm serious.
826
01:04:28,480 --> 01:04:29,640
Why are you laughing?
827
01:04:30,400 --> 01:04:32,440
Stop laughing or I swear...
828
01:04:33,120 --> 01:04:34,600
Don't laugh, I'm not kidding.
829
01:04:35,920 --> 01:04:37,080
I can feel air there!
830
01:04:37,280 --> 01:04:38,399
No, really!
831
01:04:38,400 --> 01:04:41,279
- I feel it. I'll try by myself.
- You 'll never make it.
832
01:04:41,280 --> 01:04:42,600
You're a dork, man.
833
01:04:42,880 --> 01:04:45,800
- Is there still a lot?
- Pretty much. You barely started.
834
01:05:05,120 --> 01:05:06,280
I can't leave him here.
835
01:05:07,440 --> 01:05:08,840
We can't take him with us.
836
01:05:10,640 --> 01:05:12,360
We can't get him through.
837
01:05:12,560 --> 01:05:14,799
We'll find another way,
there must be one.
838
01:05:14,800 --> 01:05:17,400
I'm telling you there's no other way.
839
01:05:19,360 --> 01:05:20,440
I'm sorry.
840
01:05:23,040 --> 01:05:24,840
I don't know what to tell you.
841
01:05:25,040 --> 01:05:26,760
He won't make it if we carry him.
842
01:05:29,920 --> 01:05:31,000
So we get out...
843
01:05:32,800 --> 01:05:34,200
then we come back for him.
844
01:05:40,560 --> 01:05:41,640
We'll be back, Henry.
845
01:05:41,920 --> 01:05:43,720
We'll be back for you, I promise.
846
01:07:37,520 --> 01:07:38,840
Come on, let's go!
847
01:07:40,400 --> 01:07:41,640
I'm going to shoot.
848
01:07:41,840 --> 01:07:43,320
Did you hear me? I'll shoot!
849
01:07:46,000 --> 01:07:48,600
One step further
and I'll blow your head off!
850
01:07:49,360 --> 01:07:51,160
I'll blow your head off!
851
01:07:58,240 --> 01:07:59,240
Watch out!
852
01:08:01,520 --> 01:08:04,360
Fucking Nazi!
853
01:12:33,120 --> 01:12:34,920
Hey! Easy now.
854
01:12:38,960 --> 01:12:40,840
- Help me!
- It's OK now.
855
01:12:41,040 --> 01:12:42,040
Calm down.
856
01:12:44,640 --> 01:12:45,800
No, look at me.
857
01:12:50,760 --> 01:12:51,760
You'll be fine.
858
01:17:08,640 --> 01:17:09,720
Help!
859
01:17:10,720 --> 01:17:12,040
Help me!
860
01:17:14,320 --> 01:17:15,320
Is anyone there?
861
01:17:17,760 --> 01:17:20,200
Help! Help me!
862
01:17:22,880 --> 01:17:24,040
Can anyone hear me?
863
01:17:25,800 --> 01:17:27,000
Help me!
864
01:20:15,200 --> 01:20:20,200
Subtitles: What'SUB x Chambre Noire
51815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.