All language subtitles for Deep.Fear.aka.Bunker.717.2022.BRRip.DTS-HD.MA.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 How is it then? 2 00:03:54,640 --> 00:03:55,640 Not bad, actually. 3 00:03:57,360 --> 00:03:59,560 - Really. - Don't you just get the beer head? 4 00:04:00,480 --> 00:04:02,520 Since I suck it through the straw, 5 00:04:03,040 --> 00:04:05,000 the alcohol hits faster, he's right. 6 00:04:05,600 --> 00:04:07,400 - For real! - OK, Einstein. 7 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 What's up? 8 00:04:09,520 --> 00:04:12,719 Drinking beer with a straw gets you drunk faster, it seems. 9 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 What? Says who? 10 00:04:17,280 --> 00:04:18,680 - So, OK. - Here he goes again. 11 00:04:18,840 --> 00:04:22,200 Uncle Zames says there are three ways to dodge military service: 12 00:04:22,800 --> 00:04:26,799 mental deficiency, inability to live in a community, or... 13 00:04:26,800 --> 00:04:28,600 - Family help. - You help your ma'. 14 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 And my uncle had none of these. 15 00:04:31,520 --> 00:04:33,039 But, like you, 16 00:04:33,040 --> 00:04:35,480 he pretended to be a dum-dum at the test. 17 00:04:35,720 --> 00:04:37,400 - OK. - It didn't work at all. 18 00:04:38,080 --> 00:04:39,800 Not only did they not reject him, 19 00:04:40,080 --> 00:04:42,600 they also assigned him to a strange section, 20 00:04:43,160 --> 00:04:44,600 with all the freaks. 21 00:04:44,880 --> 00:04:46,600 The muscles-but-no-brain type. 22 00:04:47,000 --> 00:04:48,239 The rest is less funny. 23 00:04:48,240 --> 00:04:51,999 There was this genius behind him who hadn't locked his gun safely 24 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 and he fired it by mistake and bam... 25 00:04:54,840 --> 00:04:56,479 Zames was shot it the cheek. 26 00:04:56,480 --> 00:04:58,040 - No? - Yes. 27 00:04:58,640 --> 00:04:59,640 Hang on, is he... 28 00:05:00,560 --> 00:05:01,560 Is he dead? 29 00:05:02,320 --> 00:05:03,960 No, thank God. 30 00:05:05,000 --> 00:05:07,520 But since then, Uncle James has become Uncle Zames 31 00:05:08,000 --> 00:05:09,519 because he has a lisp now. 32 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Are you kidding me? 33 00:05:10,640 --> 00:05:11,640 No, it's true. 34 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 All that for this? 35 00:05:14,000 --> 00:05:15,240 It's not funny, 36 00:05:15,920 --> 00:05:17,839 half his tongue is shattered, 37 00:05:17,840 --> 00:05:20,520 and I really don't want to end up with such a lisp! 38 00:05:22,160 --> 00:05:24,559 - Such an idiot. - What's the plan tonight? 39 00:05:24,560 --> 00:05:26,440 I have to enjoy freedom while I can. 40 00:05:26,640 --> 00:05:29,640 I'm waiting for my plan to get here, he shouldn't be long. 41 00:05:31,520 --> 00:05:32,520 There he is. 42 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 I'll be right back. 43 00:05:40,960 --> 00:05:42,360 - Sorry. - Don't worry. 44 00:05:46,320 --> 00:05:47,320 Nice view. 45 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Dude, I swear. 46 00:05:48,880 --> 00:05:50,600 It's better with a straw, try it. 47 00:06:22,560 --> 00:06:23,560 Hi. 48 00:06:23,840 --> 00:06:24,840 Hi. 49 00:06:27,200 --> 00:06:28,200 Well... 50 00:06:28,960 --> 00:06:30,840 You're way less warm than last time. 51 00:06:32,480 --> 00:06:34,040 Maybe because I'm not as drunk. 52 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 Good answer. 53 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 I got this, do you have my dough? 54 00:06:44,240 --> 00:06:46,120 - How much is it? - 60. 55 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 - 60? - Yes. 56 00:06:49,280 --> 00:06:50,280 That's expensive! 57 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 It's Paris. 58 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 Thank you very much. 59 00:06:58,960 --> 00:07:00,440 Any good plans for tonight? 60 00:07:01,760 --> 00:07:02,799 What kind of plan? 61 00:07:02,800 --> 00:07:05,039 Two friends came for the weekend. 62 00:07:05,040 --> 00:07:06,840 One is leaving for his service. 63 00:07:07,600 --> 00:07:10,239 I'd like to offer him something fun. 64 00:07:10,240 --> 00:07:11,640 - Yes. - Funnier than usual. 65 00:07:12,960 --> 00:07:14,239 Tonight, I can't. 66 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 Because... 67 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Life. 68 00:07:18,560 --> 00:07:21,080 But tomorrow afternoon, if you want... 69 00:07:22,080 --> 00:07:25,320 If you want to see Paris in another way, I might have something. 70 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 Tomorrow afternoon? 71 00:07:27,200 --> 00:07:28,160 Yes. 72 00:07:28,161 --> 00:07:30,159 I'm not talking about a tea party. 73 00:07:30,160 --> 00:07:31,320 Me neither. 74 00:07:38,560 --> 00:07:42,239 '54 Allons enfants de la Patrie ” 75 00:07:42,240 --> 00:07:44,440 No, "Patrie ”. 76 00:07:44,880 --> 00:07:47,480 Why do you want to go right? We've done it already. 77 00:07:50,640 --> 00:07:52,040 Go on, you have to practise. 78 00:07:53,440 --> 00:07:55,720 - Sonia, isn't your place that way? - What? 79 00:07:56,000 --> 00:07:57,160 Isn't it that way? 80 00:07:58,880 --> 00:07:59,960 I think you're right. 81 00:08:01,040 --> 00:08:02,239 I think you're right. 82 00:08:02,240 --> 00:08:04,120 Of course, I knew it. 83 00:08:05,440 --> 00:08:06,760 Look at this! 84 00:08:07,600 --> 00:08:10,040 I had forgotten about that, the girl's number! 85 00:08:16,320 --> 00:08:19,759 - At last! Two fucking hours! - Shut up, old people live next door. 86 00:08:19,760 --> 00:08:21,160 We walked for two hours! 87 00:08:25,440 --> 00:08:27,080 You can put your bags there. 88 00:08:32,480 --> 00:08:33,640 I'm knackered. 89 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 We should have taken a cab, I'd have paid for it. 90 00:08:41,280 --> 00:08:43,000 You better not be claustrophobic. 91 00:08:43,360 --> 00:08:45,199 - Is that the toilet? - I think so. 92 00:08:45,200 --> 00:08:48,079 You can take a piss and cook pasta at the same time! 93 00:08:48,080 --> 00:08:50,320 - So funny. - Yes, that's funny. 94 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Take a look. 95 00:08:55,200 --> 00:08:58,200 I have something that will make you funnier. 96 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 At least I hope. 97 00:09:02,000 --> 00:09:03,160 It's crazy how... 98 00:09:04,640 --> 00:09:06,040 only the encounters remain. 99 00:09:07,600 --> 00:09:08,600 Isn't it? 100 00:09:13,920 --> 00:09:15,160 The probability 101 00:09:17,040 --> 00:09:18,120 that you, 102 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 you and me, 103 00:09:21,800 --> 00:09:24,480 were in the same lecture hall at the same time... 104 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 It's crazy. 105 00:09:33,040 --> 00:09:35,080 Can you calculate such a probability? 106 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Hey there. 107 00:10:33,480 --> 00:10:35,320 Look at me, calm down. 108 00:10:37,280 --> 00:10:38,280 Breathe in. 109 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 Nothing to fear. 110 00:10:48,360 --> 00:10:49,560 It's different for them. 111 00:10:51,120 --> 00:10:52,480 They were looking for it. 112 00:10:53,080 --> 00:10:55,000 They hang out with the wrong people. 113 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 But you... 114 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 You... 115 00:11:02,960 --> 00:11:04,040 It's not your fault. 116 00:11:10,640 --> 00:11:12,040 You were just born here. 117 00:11:12,720 --> 00:11:14,280 Your parents are the problem! 118 00:11:14,960 --> 00:11:16,120 Let me guess... 119 00:11:17,280 --> 00:11:18,840 French father, 120 00:11:20,240 --> 00:11:21,880 but Algerian mother. 121 00:11:30,720 --> 00:11:32,920 Look at me. 122 00:11:33,680 --> 00:11:34,680 There you go. 123 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 Look. 124 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Al/ good? 125 00:12:22,720 --> 00:12:25,119 You won't be able to film anything in there. 126 00:12:25,120 --> 00:12:27,560 I see, Mister is in a bad mood! 127 00:12:27,840 --> 00:12:29,240 Max, stop it, really. 128 00:12:30,160 --> 00:12:32,120 It's historical, interesting and free. 129 00:12:32,640 --> 00:12:34,120 - Perfect for you. - Yes. 130 00:12:35,120 --> 00:12:37,439 And mostly, no more day light. 131 00:12:37,440 --> 00:12:39,400 Stop moaning, it's your last day. 132 00:12:39,680 --> 00:12:41,160 It's a cool thing, for once. 133 00:12:41,440 --> 00:12:43,679 You know there's a legal tour? 134 00:12:43,680 --> 00:12:44,760 In the 14th district. 135 00:12:45,120 --> 00:12:46,200 Are you afraid? 136 00:12:46,960 --> 00:12:50,120 You can record yourself saying: "I'm the pussy of the group." 137 00:12:50,880 --> 00:12:52,719 Ramy: Henry, Max. 138 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Max, Henry: Ramy. 139 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Our... 140 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Our guide. 141 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 Hi there. 142 00:12:59,760 --> 00:13:01,800 Well, you're not so fresh, are you? 143 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Who's to blame? 144 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 What's the plan? 145 00:13:06,320 --> 00:13:08,040 The plan is to... 146 00:13:10,640 --> 00:13:11,720 follow me 147 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 under Paris. 148 00:13:20,160 --> 00:13:21,400 Catacombs... 149 00:13:22,240 --> 00:13:23,560 Welcome to the inner ring! 150 00:13:24,480 --> 00:13:27,519 It's an old railway line that was built a long time ago. 151 00:13:27,520 --> 00:13:30,440 It was abandoned when Paris grew and they built the metro. 152 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 We're going there. 153 00:13:33,440 --> 00:13:35,320 Below our feet is the sewer network, 154 00:13:35,920 --> 00:13:37,560 below the sewer is the metro, 155 00:13:38,240 --> 00:13:39,480 and below the metro 156 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 is the Holy Grail. 157 00:13:41,440 --> 00:13:43,240 Where they emptied the graveyards? 158 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 Exactly. 159 00:13:47,040 --> 00:13:48,200 Is he for real? 160 00:14:10,400 --> 00:14:11,400 Hi. 161 00:14:34,880 --> 00:14:36,040 It's creepy, isn't it? 162 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 No, it isn't. 163 00:14:38,800 --> 00:14:39,800 Everybody is nice. 164 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 It's a big family. 165 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 Coming back. 166 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 Sonia? 167 00:14:49,600 --> 00:14:51,080 What's up with you two? 168 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 What do you mean? 169 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 I mean... 170 00:14:56,800 --> 00:14:59,800 With you two, what's up exactly? 171 00:15:01,440 --> 00:15:02,520 I know you. 172 00:15:03,760 --> 00:15:07,240 If you agree to follow a dork you've met twice down the catacombs, 173 00:15:07,680 --> 00:15:08,920 there must be something. 174 00:15:10,560 --> 00:15:11,640 I got the itinerary. 175 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 What was he saying? 176 00:15:14,080 --> 00:15:16,760 He's a cataphile buddy, we shared some info. 177 00:15:17,920 --> 00:15:18,920 Hang on. 178 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 A "cataphile"? 179 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 That's how you call yourselves? 180 00:15:24,320 --> 00:15:26,280 And that's a "cata-map"? 181 00:15:28,640 --> 00:15:29,800 You're such an idiot. 182 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 And... 183 00:15:36,720 --> 00:15:39,240 Can we have more details on how it's going to be? 184 00:15:42,160 --> 00:15:43,720 It's a free world down there. 185 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 There are no rules. 186 00:15:46,480 --> 00:15:47,560 It's a bit like... 187 00:15:48,080 --> 00:15:49,400 the middle of the ocean. 188 00:15:50,400 --> 00:15:53,039 It belongs to no one, it's every man for himself. 189 00:15:53,040 --> 00:15:54,760 Thus the charm, the danger, 190 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 the unknown... 191 00:15:56,720 --> 00:15:58,600 You just have to avoid the pirates. 192 00:16:00,000 --> 00:16:01,199 But don't you worry, 193 00:16:01,200 --> 00:16:02,920 we'll be careful, you'll be fine. 194 00:16:06,880 --> 00:16:08,200 We're going down this way. 195 00:16:09,200 --> 00:16:10,520 Any speleology experience? 196 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 No. 197 00:16:13,200 --> 00:16:14,160 No. 198 00:16:14,161 --> 00:16:15,320 Anyone claustrophobic? 199 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 Claustrophobic, 200 00:16:18,880 --> 00:16:19,880 paranoid, 201 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 nyctophobic, 202 00:16:21,680 --> 00:16:23,000 kenophobic, scotophobic, 203 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 musophobic. 204 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 There are... 205 00:16:27,360 --> 00:16:28,440 many kinds 206 00:16:28,960 --> 00:16:30,600 of possible phobias in there. 207 00:16:32,640 --> 00:16:34,040 I'll give you your torches. 208 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 There you go. 209 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 - Here. - Thanks. 210 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Are they new? 211 00:16:46,320 --> 00:16:47,320 Yes. 212 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 Too bad. 213 00:16:49,600 --> 00:16:51,080 - "Too bad", what? - Feet first! 214 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 "Too bad", what? 215 00:16:54,320 --> 00:16:57,439 - They're too white anyway. - How can they be too white? 216 00:16:57,440 --> 00:16:59,880 "Too white" doesn't exist, I bought them white. 217 00:17:16,080 --> 00:17:17,080 Fuck. 218 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Max, are you OK? 219 00:17:19,800 --> 00:17:21,400 Are you OK, Max? 220 00:17:22,640 --> 00:17:24,840 Calm down, breathe calmly. 221 00:17:25,440 --> 00:17:27,480 Let yourself slide through the passage. 222 00:17:29,200 --> 00:17:30,640 You'll be fine, go slowly. 223 00:17:46,400 --> 00:17:50,040 Fucking hell, couldn't we go to an exhibit like everybody else? 224 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Come on, Max! 225 00:17:51,360 --> 00:17:53,359 - The small X, there. - Where? 226 00:17:53,360 --> 00:17:55,080 And the curve there is that one. 227 00:17:55,840 --> 00:17:57,480 Then, we'll go there. 228 00:17:58,480 --> 00:17:59,520 OK. 229 00:18:03,200 --> 00:18:04,200 How did you do it? 230 00:18:05,320 --> 00:18:07,080 Feet first, he said it. 231 00:18:07,440 --> 00:18:08,520 Bag between the legs. 232 00:18:09,200 --> 00:18:10,600 Come on, pal. 233 00:18:11,120 --> 00:18:12,160 Is this crap over? 234 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 Shall we go? 235 00:18:14,560 --> 00:18:15,560 Come on, Max. 236 00:18:18,920 --> 00:18:20,200 You're such a pain, dude. 237 00:18:21,200 --> 00:18:23,439 It took you ages, we did it in 30 seconds. 238 00:18:23,440 --> 00:18:25,160 - You got me? - I got you, yes. 239 00:18:55,840 --> 00:18:58,399 Watch your head, it's the old lighting system, 240 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 more than 100 years old, great for tetanus. 241 00:19:08,920 --> 00:19:10,319 - Fuck! - What? 242 00:19:10,320 --> 00:19:11,320 There was a rat! 243 00:19:11,760 --> 00:19:13,560 There are no rats in the catacombs. 244 00:19:15,040 --> 00:19:16,400 I swear I saw one. 245 00:19:17,360 --> 00:19:18,640 I don't want to worry you 246 00:19:18,800 --> 00:19:20,679 but Paris rats have leptospirosis. 247 00:19:20,680 --> 00:19:21,880 It's fatal for humans. 248 00:19:22,560 --> 00:19:24,840 You can add "hypochondriac" to your list. 249 00:19:25,800 --> 00:19:27,640 It's Ramy, isn't it? 250 00:19:28,880 --> 00:19:30,040 Tell me, Ramy, 251 00:19:31,520 --> 00:19:34,399 when are we going to start enjoying this? 252 00:19:34,400 --> 00:19:36,120 Be patient, I'm taking you to... 253 00:19:37,600 --> 00:19:38,680 a great place. 254 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Is that normal? 255 00:19:43,520 --> 00:19:44,600 Visitors. 256 00:19:45,440 --> 00:19:46,520 Visitors? 257 00:19:47,440 --> 00:19:49,800 This kind of smoke, usually, 258 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 is used to lose the cops. 259 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 The cops are here? 260 00:19:53,440 --> 00:19:54,600 Yes, especially now. 261 00:19:54,800 --> 00:19:57,280 Everyone comes down to get high, easy beatings. 262 00:19:58,560 --> 00:20:00,239 You won't see much, but relax. 263 00:20:00,240 --> 00:20:02,679 You hold on to the wall, you take small steps 264 00:20:02,680 --> 00:20:04,280 and it's straight ahead anyway. 265 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 Great. 266 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 There, another one! 267 00:20:59,040 --> 00:21:00,040 Turn around! 268 00:21:02,240 --> 00:21:03,240 How many are you? 269 00:21:03,320 --> 00:21:04,879 We're only four. 270 00:21:04,880 --> 00:21:05,560 Yes. 271 00:21:05,760 --> 00:21:07,960 Don't move, don't you move! 272 00:21:08,560 --> 00:21:09,960 It? forbidden to come down. 273 00:21:11,120 --> 00:21:12,200 You know this', right? 274 00:21:12,720 --> 00:21:14,799 - We got lost, we just want... - Shut up! 275 00:21:14,800 --> 00:21:15,800 Turn around! 276 00:21:15,920 --> 00:21:18,319 I've seen you here before, let? take him in. 277 00:21:18,320 --> 00:21:19,880 Stop it, I've never been here. 278 00:21:21,680 --> 00:21:23,880 Do you think it is" a game? Is that fun .7 279 00:21:24,480 --> 00:21:27,280 Is it smart to follow someone you don't know down here? 280 00:21:29,320 --> 00:21:31,040 How do you know we don't know him? 281 00:21:31,800 --> 00:21:33,160 For fuck's sake, shut up. 282 00:21:35,120 --> 00:21:36,160 What did she say? 283 00:21:40,720 --> 00:21:41,760 What did you say? 284 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 What did you say? 285 00:21:45,320 --> 00:21:47,640 How do you know we don't know him? 286 00:21:57,760 --> 00:21:59,160 Congrats guys! 287 00:21:59,440 --> 00:22:00,520 That girl is great! 288 00:22:02,800 --> 00:22:04,600 You're already part of the family! 289 00:22:05,280 --> 00:22:06,920 Amazing, great. 290 00:22:07,280 --> 00:22:08,959 - How are you? - Great and you? 291 00:22:08,960 --> 00:22:10,079 Welcome, guys! 292 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Let's see... 293 00:22:12,240 --> 00:22:14,520 Well, that was a cataphile joke. 294 00:22:15,280 --> 00:22:16,600 And that's a beer, here. 295 00:22:17,360 --> 00:22:18,680 That's Faust. 296 00:22:20,320 --> 00:22:21,800 Welcome to the catacombs. 297 00:22:52,240 --> 00:22:54,440 - Where are you going? - To the Cathedral. 298 00:22:56,320 --> 00:22:57,480 One of my favourites. 299 00:22:58,160 --> 00:22:59,759 That's why we come down. 300 00:22:59,760 --> 00:23:01,960 The perfect mix: prohibition and freedom. 301 00:23:03,280 --> 00:23:06,040 - And where is the way-in you found? - What way-in? 302 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 We call it the "White Zone". 303 00:23:10,800 --> 00:23:12,200 It's an old unexplored area. 304 00:23:12,560 --> 00:23:15,320 But our friends, here, have found a way-in. 305 00:23:15,760 --> 00:23:16,760 At last. 306 00:23:17,760 --> 00:23:18,920 How old? 307 00:23:19,440 --> 00:23:21,640 I don't know, only a head could go through. 308 00:23:22,560 --> 00:23:25,160 The passage isn't stable, it moves with the metro. 309 00:23:25,440 --> 00:23:26,680 We're reinforcing it. 310 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 But it's not what we thought. 311 00:23:29,600 --> 00:23:30,920 It looks way more recent. 312 00:23:31,520 --> 00:23:32,840 - No shit? - Yeah. 313 00:23:33,280 --> 00:23:36,200 It cannot be recent, no one has been there for centuries. 314 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 - Hi. - Hello. 315 00:23:44,080 --> 00:23:45,320 - Henry. - Lamia. 316 00:23:45,920 --> 00:23:46,920 Lamia? 317 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 Nice name. Is it your cata-name? 318 00:23:50,560 --> 00:23:51,560 Very funny. 319 00:23:52,800 --> 00:23:53,800 It's my real name. 320 00:23:54,560 --> 00:23:56,200 I thought you all had a pseudo. 321 00:23:56,400 --> 00:23:57,640 Most of them do. 322 00:23:58,720 --> 00:24:00,600 They come here to be free, so... 323 00:24:02,160 --> 00:24:03,400 Thanks for the welcome. 324 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 - It was great. - We've all been there. 325 00:24:08,080 --> 00:24:09,160 Sorry. 326 00:24:10,800 --> 00:24:13,080 You're heading to the army? How do you feel? 327 00:24:14,560 --> 00:24:15,560 Not great. 328 00:24:16,880 --> 00:24:18,120 Why do you come down? 329 00:24:19,920 --> 00:24:21,320 My brother used to come. 330 00:24:22,880 --> 00:24:24,360 He disappeared two years ago. 331 00:24:26,000 --> 00:24:27,240 So, there's that. 332 00:24:27,680 --> 00:24:28,760 That's why I'm here. 333 00:24:30,560 --> 00:24:31,560 That sucks. 334 00:24:34,720 --> 00:24:35,960 I'm an only child. 335 00:24:38,080 --> 00:24:40,200 I don't get along well with my parents. 336 00:24:41,280 --> 00:24:42,600 And both my friends here, 337 00:24:43,120 --> 00:24:44,440 they're my whole life. 338 00:24:47,040 --> 00:24:48,040 So... 339 00:24:49,120 --> 00:24:50,120 Don't give up. 340 00:24:50,560 --> 00:24:52,600 - For sure. - If they had to disappear... 341 00:24:54,080 --> 00:24:55,240 I would never give up. 342 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 - Watch your head. - Bingo! 343 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 You're so useful! 344 00:25:10,640 --> 00:25:12,040 Did you get her number too? 345 00:25:12,480 --> 00:25:13,480 No. 346 00:25:14,320 --> 00:25:15,320 Not yet. 347 00:25:15,520 --> 00:25:17,240 That's so cool! 348 00:25:18,000 --> 00:25:19,080 And more to come! 349 00:25:20,560 --> 00:25:21,960 OK, good! 350 00:25:24,080 --> 00:25:25,080 Here we are. 351 00:25:25,760 --> 00:25:27,960 Just one thing: not many people come here. 352 00:25:28,400 --> 00:25:30,440 So usually, before getting in, 353 00:25:31,200 --> 00:25:33,359 we take some time, we close our eyes, 354 00:25:33,360 --> 00:25:35,000 and we pray for the catacombs. 355 00:25:43,760 --> 00:25:46,280 Shall we go? Head first this time, Max. 356 00:25:48,080 --> 00:25:50,280 - Is he serious? - Head first. 357 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 Wow. 358 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 I see. 359 00:26:04,400 --> 00:26:05,880 I understand it all now. 360 00:26:07,920 --> 00:26:09,160 What's this place? 361 00:26:10,000 --> 00:26:13,720 That's where Baron Haussmann took his rocks to build Paris. 362 00:26:15,280 --> 00:26:16,360 Not bad, right? 363 00:26:17,600 --> 00:26:19,240 Paname is like Swiss cheese. 364 00:26:19,440 --> 00:26:22,520 Above your heads is the Quartier Latin. 365 00:26:24,160 --> 00:26:27,999 There, the Pantheon, Luxembourg, Odeon, 366 00:26:28,000 --> 00:26:29,480 Port Royal, back there. 367 00:26:31,680 --> 00:26:33,320 Everyone's walking on top of us. 368 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Dude“. 369 00:26:39,600 --> 00:26:41,119 Dude, it's huge! 370 00:26:41,120 --> 00:26:42,360 It's gigantic! 371 00:26:44,640 --> 00:26:46,680 Far from your crappy passageways! 372 00:26:47,520 --> 00:26:48,760 It's unbelievable! 373 00:26:49,120 --> 00:26:50,680 Couldn't we get here sooner? 374 00:26:51,200 --> 00:26:52,399 Get your camera out! 375 00:26:52,400 --> 00:26:55,199 - It just takes time to get here. - Max, record this! 376 00:26:55,200 --> 00:26:56,200 Get all of this. 377 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 Long live the cataphiles! 378 00:27:01,200 --> 00:27:02,080 At last! 379 00:27:02,081 --> 00:27:04,760 - I love the catacombs! - You filmed it all? 380 00:27:05,200 --> 00:27:06,080 I got it all. 381 00:27:06,081 --> 00:27:07,480 It's unbelievable! 382 00:27:08,480 --> 00:27:10,600 - It's huge! - Indeed! 383 00:27:11,280 --> 00:27:13,039 Max, we thought we were tall... 384 00:27:13,040 --> 00:27:14,399 That's amazing! 385 00:27:14,400 --> 00:27:15,960 But we're tiny assholes here. 386 00:27:16,160 --> 00:27:17,880 You're the tall one. 387 00:27:18,800 --> 00:27:19,680 That's insane. 388 00:27:19,681 --> 00:27:21,679 I could shoot a doc about Henry! 389 00:27:21,680 --> 00:27:23,480 My first time in the catacombs... 390 00:27:25,920 --> 00:27:27,080 I was... 391 00:27:28,080 --> 00:27:29,080 16 years old. 392 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Yes. 393 00:27:31,120 --> 00:27:32,680 I followed a girl, of course. 394 00:27:32,960 --> 00:27:34,440 Jeanne, unbelievable. 395 00:27:35,600 --> 00:27:38,159 We had friends in common, 396 00:27:38,160 --> 00:27:40,680 there was a party down here and I followed them. 397 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 And? 398 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 Did you screw her? 399 00:27:44,720 --> 00:27:45,440 Jeanne? 400 00:27:45,440 --> 00:27:46,440 - Yes. - I didn't. 401 00:27:47,920 --> 00:27:48,920 I was too afraid. 402 00:27:49,600 --> 00:27:52,760 I just escaped at the first exit and I never saw her again. 403 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 Life, in short. 404 00:27:55,600 --> 00:27:58,360 You have feelings, you shut up, you miss your chance. 405 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 I need a piss. 406 00:28:00,320 --> 00:28:01,720 So, with her... 407 00:28:02,960 --> 00:28:05,160 Can we say it was a cata-strophy? 408 00:28:06,240 --> 00:28:07,519 Henry, get it? 409 00:28:07,520 --> 00:28:09,240 - Cata-strophy! - Yeah, not bad. 410 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Get it? 411 00:28:14,080 --> 00:28:16,600 Feet first, that's the worst. 412 00:28:18,080 --> 00:28:19,279 - Are you OK? - Yes. 413 00:28:19,280 --> 00:28:21,080 - Did you hurt yourself? - I'm good. 414 00:28:21,680 --> 00:28:23,880 Not bad for a last day, right? 415 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 So cool! 416 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 Yeah? 417 00:28:29,120 --> 00:28:31,240 - Where next? - My hangover is disappearing. 418 00:28:32,240 --> 00:28:33,880 We're on this line here. 419 00:28:36,080 --> 00:28:37,560 He's nice but he's finished. 420 00:28:38,800 --> 00:28:42,360 The new sensational kid is the one from Cannes, Zidane. 421 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 You're so wrong. 422 00:28:45,360 --> 00:28:46,520 I think he's not bad. 423 00:28:46,960 --> 00:28:49,320 - But in football, the best is... - Shh! 424 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 Who's that? 425 00:28:53,280 --> 00:28:55,080 I don't know, but that's not good. 426 00:28:55,760 --> 00:28:57,800 - Is that another joke? - No, shut up! 427 00:28:58,320 --> 00:29:00,680 Yes, sure, I know it like the beck of my hand. 428 00:29:01,040 --> 00:29:03,480 That remains to be proven. 429 00:29:05,360 --> 00:29:06,760 - Unc? - Yeah? 430 00:29:07,280 --> 00:29:08,760 - Which Way? - To the right. 431 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 Sure? 432 00:29:13,920 --> 00:29:14,920 Damn... 433 00:29:15,600 --> 00:29:16,760 It looks like my room. 434 00:29:17,120 --> 00:29:19,800 Come on guys, OK now. 435 00:29:20,400 --> 00:29:21,999 Do we still have some beer? 436 00:29:22,000 --> 00:29:23,400 - Here. - Give me one. 437 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 Thanks. 438 00:29:25,520 --> 00:29:26,680 Can I have some too? 439 00:29:26,960 --> 00:29:28,520 - I ran out. - Fuck. 440 00:29:28,880 --> 00:29:29,960 Fuck's sake. 441 00:29:36,480 --> 00:29:38,399 Unc! Hurry up, I don't know the way. 442 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Coming! 443 00:29:50,240 --> 00:29:51,720 - Oh no. - Shut up. 444 00:29:52,080 --> 00:29:53,119 Gross. 445 00:29:53,120 --> 00:29:54,520 Max, shut the fuck up. 446 00:30:06,240 --> 00:30:07,240 Come on, guys! 447 00:30:08,160 --> 00:30:09,640 - Fuck! - Straight ahead! 448 00:30:11,360 --> 00:30:12,360 Straight on! 449 00:30:12,960 --> 00:30:14,399 Shit, it's a dead end! 450 00:30:14,400 --> 00:30:16,120 - I said left! - A fucking dead end! 451 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 Shit! 452 00:30:38,880 --> 00:30:40,040 I guess you got lost. 453 00:30:40,800 --> 00:30:41,960 Would you like a guide? 454 00:30:47,840 --> 00:30:48,840 Henry! 455 00:30:50,800 --> 00:30:51,919 Don't you touch me! 456 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Sonia! 457 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Sonia! 458 00:30:55,680 --> 00:30:56,680 Sonia! 459 00:31:03,520 --> 00:31:04,520 Hey there. 460 00:31:05,520 --> 00:31:07,800 Forgive my friend, he's a bit worked up. 461 00:31:09,200 --> 00:31:10,360 Let's start afresh. 462 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 Alright? 463 00:31:13,680 --> 00:31:14,760 What's your name? 464 00:31:17,360 --> 00:31:18,920 Answer me when I talk to you. 465 00:31:19,760 --> 00:31:21,480 - Sonia. - Say that again? 466 00:31:21,840 --> 00:31:22,840 Sonia. 467 00:31:25,120 --> 00:31:26,200 Isn't that foreign? 468 00:31:26,800 --> 00:31:27,800 Sonia? 469 00:31:30,480 --> 00:31:31,960 And you, what's your name? 470 00:31:37,280 --> 00:31:38,280 See, Unc? 471 00:31:38,640 --> 00:31:40,680 This is exactly what bothers me. 472 00:31:42,560 --> 00:31:44,479 It's because of people like this 473 00:31:44,480 --> 00:31:46,760 that we'll end up overcrowded by her kind. 474 00:31:48,400 --> 00:31:49,640 And so people like us 475 00:31:49,840 --> 00:31:52,920 are forced to waste our time reminding everyone 476 00:31:53,360 --> 00:31:57,400 exactly where they belong! 477 00:32:03,440 --> 00:32:04,440 But honestly, 478 00:32:06,240 --> 00:32:07,960 this is so much fun. 479 00:32:15,600 --> 00:32:16,600 Sonia... 480 00:32:33,440 --> 00:32:35,080 - This girl is crazy! - Step back! 481 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Step away, Max. 482 00:32:44,560 --> 00:32:45,720 Take off your jackets. 483 00:32:46,080 --> 00:32:47,160 Take them off. 484 00:32:48,080 --> 00:32:49,080 Do as she says. 485 00:32:55,360 --> 00:32:56,799 - Pick them up, Max. - What? 486 00:32:56,800 --> 00:32:58,120 Go get the jackets! 487 00:32:58,800 --> 00:32:59,999 Sonia, it's OK now. 488 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Step back! 489 00:33:04,480 --> 00:33:06,319 - Got the jackets. - Put them there. 490 00:33:06,320 --> 00:33:08,520 What are you doing? Let's stop this and go! 491 00:33:12,560 --> 00:33:13,560 Pee on them. 492 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 What? 493 00:33:17,920 --> 00:33:19,240 Max, pee on the jackets! 494 00:33:20,160 --> 00:33:21,160 Fuck“. 495 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 I can't. 496 00:33:34,000 --> 00:33:35,640 Could you turn around, please? 497 00:33:39,520 --> 00:33:40,520 Turn around! 498 00:34:06,800 --> 00:34:08,200 I hate skinheads! 499 00:34:08,880 --> 00:34:10,280 Where the fuck is the exit? 500 00:34:11,920 --> 00:34:13,160 - Which way is it? - Left! 501 00:34:13,760 --> 00:34:14,840 There, on your left! 502 00:34:15,880 --> 00:34:17,519 - Where? - No, this way! 503 00:34:17,520 --> 00:34:18,520 Yes, this way. 504 00:34:24,240 --> 00:34:25,240 OK, we're good! 505 00:34:42,360 --> 00:34:44,040 What the hell were you thinking? 506 00:34:44,480 --> 00:34:45,600 It's a small ten shot. 507 00:34:45,920 --> 00:34:48,680 All she did was giving him a brand new lead piercing. 508 00:34:49,120 --> 00:34:50,760 I don't find that funny at all. 509 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Where's the exit? 510 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 That way. 511 00:35:06,000 --> 00:35:07,240 You can say we're lost. 512 00:35:09,280 --> 00:35:12,840 There are 300 km of tunnels under Paris so no, I don't know them all. 513 00:35:13,520 --> 00:35:15,400 - We'll find a way out. - Yeah, sure. 514 00:35:31,120 --> 00:35:32,200 Shit. 515 00:35:38,120 --> 00:35:39,880 Wait, are we sure we're doing this? 516 00:35:41,880 --> 00:35:43,160 Do you have another idea? 517 00:35:45,280 --> 00:35:46,520 I see stairs at the end. 518 00:35:48,240 --> 00:35:49,240 Let's go. 519 00:35:54,240 --> 00:35:55,640 The water is freezing cold. 520 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 It really is. 521 00:36:04,120 --> 00:36:06,680 Keep your shoes on, who knows what's in the water. 522 00:36:08,120 --> 00:36:10,600 - Why didn't you say it before? - What can I say? 523 00:36:11,200 --> 00:36:12,440 It seemed pretty obvious. 524 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 - Listen! - What, Max? 525 00:36:15,520 --> 00:36:16,520 Over there! 526 00:36:20,320 --> 00:36:21,600 Oh, fucking hell! 527 00:36:24,640 --> 00:36:25,840 They're in the water! 528 00:36:26,120 --> 00:36:27,199 Rats in the water! 529 00:36:27,200 --> 00:36:29,519 - Shit, there are loads. - This is dangerous. 530 00:36:29,520 --> 00:36:30,520 Don't touch them! 531 00:36:32,560 --> 00:36:34,959 I don't get it, they shouldn't be down here. 532 00:36:34,960 --> 00:36:36,600 I've never seen rats so closely. 533 00:36:38,560 --> 00:36:39,960 Usually, there are no rats. 534 00:36:40,120 --> 00:36:42,760 - But it's full of rats! - Normally, it's not! 535 00:36:44,800 --> 00:36:47,439 You don't seem to know your catacombs that well. 536 00:36:47,440 --> 00:36:48,799 Damn it, Max. Move it! 537 00:36:48,800 --> 00:36:49,840 Move it, man. 538 00:36:50,640 --> 00:36:51,640 Come on, move it. 539 00:36:52,360 --> 00:36:53,400 You're a drag, Max. 540 00:36:58,240 --> 00:36:59,320 We keep going down. 541 00:37:01,360 --> 00:37:02,680 We shouldn't be far now. 542 00:37:03,520 --> 00:37:04,680 Far from what? 543 00:37:24,000 --> 00:37:25,400 What a shitty day. 544 00:37:43,040 --> 00:37:44,080 Ramy? 545 00:37:50,880 --> 00:37:52,520 Well, there we go! An exit! 546 00:37:56,720 --> 00:37:58,040 That's welded on, guys. 547 00:37:59,040 --> 00:38:00,320 So what? Let's try! 548 00:38:01,760 --> 00:38:02,760 As you wish. 549 00:38:04,080 --> 00:38:05,400 - Right... - Fuck. 550 00:38:05,640 --> 00:38:06,560 There you are. 551 00:38:06,561 --> 00:38:07,960 I wasn't that sure anyway. 552 00:38:08,320 --> 00:38:09,960 Someone else wants to try? No? 553 00:38:20,240 --> 00:38:22,440 Your friend is slowly getting on my nerves. 554 00:38:37,120 --> 00:38:39,640 Well, if anyone still had a doubt, 555 00:38:40,720 --> 00:38:43,000 let me announce it because it's now official: 556 00:38:43,640 --> 00:38:45,320 we are lost. 557 00:38:47,280 --> 00:38:48,760 - It's now been... - Shush. 558 00:38:50,800 --> 00:38:51,800 What now? 559 00:38:54,800 --> 00:38:56,040 Good news or bad news? 560 00:38:56,640 --> 00:38:57,640 Good. 561 00:38:58,360 --> 00:38:59,360 It's Dante. 562 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 Look who's here! 563 00:39:01,840 --> 00:39:03,600 There are nice pals in this place! 564 00:39:04,960 --> 00:39:06,719 I'm so glad to see you. 565 00:39:06,720 --> 00:39:09,600 What are you doing here? What about the PC exit? 566 00:39:10,480 --> 00:39:13,119 Yes, that was the plan but we ran into skinheads 567 00:39:13,120 --> 00:39:15,519 so we've been after another exit for hours. 568 00:39:15,520 --> 00:39:16,760 Oh, skinheads. 569 00:39:17,520 --> 00:39:19,840 They've always been here, even 20 years ago. 570 00:39:20,640 --> 00:39:22,080 Hey! Come up here! 571 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 Is this the place? 572 00:39:26,640 --> 00:39:27,720 We're just finished. 573 00:39:29,360 --> 00:39:30,760 We are about to go through. 574 00:39:31,760 --> 00:39:32,920 Unbelievable. 575 00:39:35,520 --> 00:39:37,320 The metro doesn't make it collapse? 576 00:39:38,120 --> 00:39:39,400 Another hole? Not for me. 577 00:39:40,400 --> 00:39:41,400 What? 578 00:39:46,120 --> 00:39:47,320 Come on, let's go. 579 00:39:47,680 --> 00:39:48,760 Wasn't that Lamia? 580 00:39:49,880 --> 00:39:51,439 Does it make any difference? 581 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 It completely does. 582 00:39:55,120 --> 00:39:56,120 The White Zone. 583 00:40:00,000 --> 00:40:01,080 It's beautiful. 584 00:40:01,640 --> 00:40:02,760 It should hold. 585 00:40:03,200 --> 00:40:06,200 It might shake a little above but nothing to worry about. 586 00:40:10,800 --> 00:40:11,840 Are you coming? 587 00:40:16,640 --> 00:40:19,840 We've just got smashed by skinheads, couldn't we just get out? 588 00:40:22,000 --> 00:40:24,719 I'm having a look inside, I won't be long. 589 00:40:24,720 --> 00:40:26,159 OK? Then I'll get you out. 590 00:40:26,160 --> 00:40:27,560 Can't you come back later? 591 00:40:28,000 --> 00:40:30,080 It's just on the other side of that wall. 592 00:40:30,240 --> 00:40:32,200 We don't know what's on the other side. 593 00:40:33,200 --> 00:40:35,720 - Are you worrying about me now? - No, about us all. 594 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 Haven't we gone through enough already? 595 00:40:39,040 --> 00:40:41,400 When I asked you, I meant doing something fun. 596 00:40:42,080 --> 00:40:44,399 We got chased and beaten up by skinheads, 597 00:40:44,400 --> 00:40:45,439 I shot a guy, 598 00:40:45,440 --> 00:40:48,239 and now you want to go on through that wall? 599 00:40:48,240 --> 00:40:50,959 My feet are frozen, we're out of water, I'm done. 600 00:40:50,960 --> 00:40:52,440 She's right, we can't go on. 601 00:40:52,640 --> 00:40:53,840 Come on, get up here! 602 00:40:54,120 --> 00:40:57,480 You don't realise how important this moment is. 603 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 Hear me? So... 604 00:40:59,360 --> 00:41:00,559 You wait for me here, 605 00:41:00,560 --> 00:41:03,480 I quickly go and come back then I'll get you out of here. 606 00:41:04,000 --> 00:41:05,720 Wait for you here all alone? 607 00:41:05,920 --> 00:41:08,080 You're not alone, there are three of you! 608 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 GUYS tome on! 609 00:41:09,920 --> 00:41:10,920 Well... 610 00:41:11,200 --> 00:41:12,479 I'll go in too. 611 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 What? 612 00:41:13,760 --> 00:41:14,360 Wait, what? 613 00:41:14,640 --> 00:41:17,480 They all seem so excited, there must be something huge. 614 00:41:18,360 --> 00:41:19,960 I want to make this day special. 615 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 You're being a dick. 616 00:41:23,920 --> 00:41:25,480 Isn't the day special enough? 617 00:41:26,480 --> 00:41:27,679 Relax. 618 00:41:27,680 --> 00:41:30,359 Why not go? We have to wait for Ramy anyway. 619 00:41:30,360 --> 00:41:32,359 We're just going for a quick ramble, 620 00:41:32,360 --> 00:41:34,080 then we'll be back and leave. 621 00:41:36,360 --> 00:41:37,600 - Come on, Max. - What? 622 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 Are you coming? 623 00:42:15,640 --> 00:42:17,080 It's not that narrow. 624 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 Fuck! OK... 625 00:43:04,120 --> 00:43:05,240 There you are, bravo. 626 00:43:06,000 --> 00:43:07,080 Wait, let me help you. 627 00:43:07,600 --> 00:43:08,600 Give me your stuff. 628 00:43:10,360 --> 00:43:11,360 Move it, Max. 629 00:43:12,320 --> 00:43:13,320 Where's Lamia? 630 00:43:18,800 --> 00:43:19,880 There you go. 631 00:43:21,760 --> 00:43:22,760 There. 632 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 Are you OK? 633 00:43:25,040 --> 00:43:26,040 Yeah, why? 634 00:43:42,240 --> 00:43:43,400 Indeed. 635 00:43:44,960 --> 00:43:46,280 This place is very recent. 636 00:43:48,800 --> 00:43:49,800 It's incredible. 637 00:44:08,000 --> 00:44:09,400 You're going to be fine. 638 00:44:17,200 --> 00:44:18,200 What was that? 639 00:44:18,480 --> 00:44:19,480 Anyone there? 640 00:44:32,640 --> 00:44:34,120 - Amazing, right? - It's nuts. 641 00:44:34,640 --> 00:44:35,640 Hey, the tourists! 642 00:44:36,560 --> 00:44:38,840 You'll never forget this place nor this day. 643 00:44:50,480 --> 00:44:51,599 Who's Spone? 644 00:44:51,600 --> 00:44:52,680 Her brother, I think. 645 00:45:05,200 --> 00:45:06,360 What the fuck is this? 646 00:45:10,720 --> 00:45:12,360 Don't move! Don't move! 647 00:45:14,080 --> 00:45:15,279 Hand me something! 648 00:45:15,280 --> 00:45:17,240 - I can't find anything! - Hold on! 649 00:45:18,160 --> 00:45:19,999 OK, I've got something! 650 00:45:20,000 --> 00:45:22,040 What are you doing? What is it? 651 00:45:23,040 --> 00:45:24,200 Fuck! Son of a bitch! 652 00:45:25,040 --> 00:45:26,040 Son of a bitch! 653 00:45:26,240 --> 00:45:28,440 Get your leg out! Come on, take it out! 654 00:45:28,720 --> 00:45:29,720 Yes! 655 00:45:31,840 --> 00:45:33,320 Breathe, breathe! 656 00:45:36,320 --> 00:45:37,320 What was it? 657 00:45:38,080 --> 00:45:39,080 What was it? 658 00:45:43,840 --> 00:45:44,840 What's this? 659 00:45:47,360 --> 00:45:48,360 What is it? 660 00:45:50,960 --> 00:45:52,680 - Is it Spone's backpack? - It is. 661 00:45:53,040 --> 00:45:55,560 Breathe, breathe. It doesn't look broken. 662 00:45:55,760 --> 00:45:56,760 For fuck's sake! 663 00:46:00,720 --> 00:46:01,720 He was here. 664 00:46:03,600 --> 00:46:06,600 If you just wait one second, we'll go with you, OK? 665 00:46:06,880 --> 00:46:08,120 We have to help him out. 666 00:46:11,120 --> 00:46:13,000 Lamia, we don't know what's in there. 667 00:46:13,920 --> 00:46:14,920 Lamia! 668 00:46:15,280 --> 00:46:16,280 Lamia! 669 00:46:17,120 --> 00:46:19,320 You'll be fine, we'll get to the other side. 670 00:46:21,200 --> 00:46:22,440 We have to get him out. 671 00:46:22,720 --> 00:46:25,400 I'll go with Dante first and we'll drag him through. 672 00:46:26,000 --> 00:46:27,560 Breathe, breathe. 673 00:46:32,160 --> 00:46:33,560 - Henry, are you OK? - What? 674 00:46:35,040 --> 00:46:36,120 Use the rope. 675 00:46:36,400 --> 00:46:37,400 What? 676 00:46:38,160 --> 00:46:39,400 Keep pulling, Henry! 677 00:46:47,040 --> 00:46:49,039 Guys, can't you pull from your side? 678 00:46:49,040 --> 00:46:50,200 Come on, Henry' 679 00:46:52,160 --> 00:46:53,439 Go on, Henry! 680 00:46:53,440 --> 00:46:54,959 Do as he says, don't worry. 681 00:46:54,960 --> 00:46:56,280 We're all behind you. 682 00:46:59,920 --> 00:47:00,920 Keep pulling! 683 00:47:05,280 --> 00:47:07,400 Almost there? Can you see the other side? 684 00:47:09,440 --> 00:47:10,440 Can you pull", GUYS? 685 00:47:10,640 --> 00:47:11,720 We're trying but... 686 00:47:14,720 --> 00:47:16,159 What? going on? 687 00:47:16,160 --> 00:47:18,120 - It's collapsing! - It's only the metro. 688 00:47:21,040 --> 00:47:23,199 - Guys! [It's shaking! - It's falling down! 689 00:47:23,200 --> 00:47:25,679 - Why is" it shaking like that? - Pull me out! 690 00:47:25,680 --> 00:47:28,520 - Can't you pull him through? It's about to collapse! 691 00:47:28,800 --> 00:47:30,559 - Go on! - It's falling down! 692 00:47:30,560 --> 00:47:31,640 Hurry up, Henry! 693 00:47:31,920 --> 00:47:33,759 Go back! 694 00:47:33,760 --> 00:47:34,799 Pull me! 695 00:47:34,800 --> 00:47:37,039 - Come on, keep pulling! - Go back! 696 00:47:37,040 --> 00:47:38,159 Go back! 697 00:47:38,160 --> 00:47:40,760 I can't hurry up! I can't go faster! 698 00:47:41,200 --> 00:47:43,039 - You have to go back! - Help me! 699 00:47:43,040 --> 00:47:44,200 Go back! 700 00:48:04,320 --> 00:48:05,800 Henry? Henry? 701 00:48:06,960 --> 00:48:07,960 Breathe. 702 00:48:14,160 --> 00:48:15,160 Henry! 703 00:48:17,040 --> 00:48:18,040 Thank you. 704 00:48:20,320 --> 00:48:21,320 Faust! 705 00:48:21,680 --> 00:48:22,680 Guys? 706 00:48:25,040 --> 00:48:26,879 Can they clear the rumble? 707 00:48:26,880 --> 00:48:28,440 They've got the tools, but... 708 00:48:31,440 --> 00:48:32,520 Can you hear me? 709 00:48:56,480 --> 00:48:57,480 It's been two hours. 710 00:49:00,880 --> 00:49:01,960 Something went wrong. 711 00:49:05,040 --> 00:49:06,040 What about... 712 00:49:06,720 --> 00:49:07,880 trying to find Lamia? 713 00:49:08,720 --> 00:49:09,960 What do you mean? 714 00:49:10,960 --> 00:49:13,080 How far do you expect us to go like this? 715 00:49:13,280 --> 00:49:15,320 I don't know, there must be another exit. 716 00:49:35,520 --> 00:49:37,320 - Are you holding on? - I'm OK. 717 00:49:39,200 --> 00:49:41,000 How many times are you going to ask? 718 00:49:48,640 --> 00:49:49,720 Alright, this way. 719 00:49:54,080 --> 00:49:55,080 Lamia! 720 00:49:59,280 --> 00:50:00,280 Lamia! 721 00:50:05,200 --> 00:50:06,280 Stop! 722 00:50:11,840 --> 00:50:13,320 What the fuck is this shit? 723 00:50:15,760 --> 00:50:17,320 We all know what it is, right? 724 00:50:31,120 --> 00:50:32,600 Wait, what the hell was that? 725 00:50:37,360 --> 00:50:39,240 It's getting closer, we all agree? 726 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 Be careful! 727 00:51:09,120 --> 00:51:10,360 What is that? 728 00:51:10,720 --> 00:51:12,280 Move, hurry UP! 729 00:51:16,480 --> 00:51:17,880 Come on, let's go! 730 00:51:19,840 --> 00:51:22,040 - I want to see. - Max, what are you doing? 731 00:51:22,400 --> 00:51:23,599 Max, move your ass! 732 00:51:23,600 --> 00:51:25,800 - What the fuck is that? - Max, hurry up! 733 00:51:27,760 --> 00:51:28,760 Wait for him! 734 00:51:31,920 --> 00:51:33,720 Shit, Shit, Shit. 735 00:51:46,240 --> 00:51:47,400 Did you see something? 736 00:51:48,080 --> 00:51:49,400 I... 737 00:51:57,680 --> 00:51:58,840 Do you see something? 738 00:52:00,400 --> 00:52:01,880 I didn't shoot anything. 739 00:52:04,160 --> 00:52:05,800 I looked through the camera, 740 00:52:06,320 --> 00:52:07,320 but I didn't record. 741 00:52:11,600 --> 00:52:12,719 Are you serious? 742 00:52:12,720 --> 00:52:14,600 What did you see? Was there something? 743 00:52:19,120 --> 00:52:20,200 Are you OK, Henry? 744 00:52:20,800 --> 00:52:21,960 Alright! So... 745 00:52:22,480 --> 00:52:24,120 We came in through there. 746 00:52:24,480 --> 00:52:26,840 - Then we went straight... - No, we turned left. 747 00:52:27,600 --> 00:52:29,679 We didn't, look at the mark I drew. 748 00:52:29,680 --> 00:52:31,000 Come on, focus. 749 00:52:31,600 --> 00:52:34,680 There, we turned right. Then, we went all this way down. 750 00:52:34,960 --> 00:52:36,319 The passage is there, OK? 751 00:52:36,320 --> 00:52:39,560 We're right in the White Zone and I have no idea exactly where! 752 00:52:40,960 --> 00:52:42,959 Alright. So, one, two, three... 753 00:52:42,960 --> 00:52:44,639 - So first, right. - No way. 754 00:52:44,640 --> 00:52:45,759 I don't know. 755 00:52:45,760 --> 00:52:47,359 The passage is there, right? 756 00:52:47,360 --> 00:52:49,519 I don't know, I've never been here! 757 00:52:49,520 --> 00:52:52,360 But we came through there and now we're here... 758 00:52:52,640 --> 00:52:54,319 So if we follow this way now... 759 00:52:54,320 --> 00:52:56,399 - I wrote it down. - Your mark is there. 760 00:52:56,400 --> 00:52:58,559 No! The cross is from an older version. 761 00:52:58,560 --> 00:52:59,880 - Guys! - What? 762 00:53:05,920 --> 00:53:06,920 It's German. 763 00:53:08,800 --> 00:53:09,800 I saw swastikas. 764 00:53:11,040 --> 00:53:13,000 And you never made it in here before? 765 00:53:16,560 --> 00:53:17,560 Shit! 766 00:53:19,360 --> 00:53:20,360 We're in a bunker. 767 00:53:20,800 --> 00:53:21,800 What? 768 00:53:22,960 --> 00:53:25,240 Your White Zone is a fucking German bunker. 769 00:53:27,200 --> 00:53:28,520 But there must be an exit. 770 00:53:29,760 --> 00:53:30,760 And it's this way. 771 00:53:33,600 --> 00:53:34,600 Let's go. 772 00:53:43,200 --> 00:53:44,200 Shit. 773 00:53:58,800 --> 00:54:00,920 Going down to get out makes perfect sense. 774 00:54:03,920 --> 00:54:05,240 We have to give it a try. 775 00:56:15,760 --> 00:56:16,760 Fuck. 776 00:56:19,120 --> 00:56:20,120 Guys? 777 00:56:20,480 --> 00:56:21,480 Come have a look. 778 00:56:34,640 --> 00:56:35,640 Okay...... 779 00:56:37,200 --> 00:56:38,280 Damn, there's a bed! 780 00:56:39,120 --> 00:56:40,920 I'm lying down a sec, my leg hurts. 781 00:56:55,680 --> 00:56:57,080 They look so young. 782 00:57:12,480 --> 00:57:13,480 Do you hear that? 783 00:57:37,680 --> 00:57:38,680 Oh fuck! 784 00:57:43,600 --> 00:57:44,600 I found him. 785 00:58:14,480 --> 00:58:15,640 What the fuck was that? 786 00:58:18,880 --> 00:58:20,040 Don't open that door! 787 00:58:28,400 --> 00:58:29,400 Was that Lamia? 788 00:58:37,200 --> 00:58:38,200 Was that her? 789 00:58:41,680 --> 00:58:43,720 Answer me, for fuck's sake! Was it her? 790 00:59:10,160 --> 00:59:11,960 We have to find a way out of here. 791 00:59:32,800 --> 00:59:35,000 The last war took place in 1939-1945, 792 00:59:35,680 --> 00:59:38,639 so that was 46 years ago. 793 00:59:38,640 --> 00:59:40,360 Let's say he was 18. 794 00:59:40,720 --> 00:59:42,719 That would make him... 64 years old. 795 00:59:42,720 --> 00:59:44,719 That's plausible. 796 00:59:44,720 --> 00:59:46,200 It means that someone's here. 797 00:59:46,720 --> 00:59:47,800 Someone's living here. 798 00:59:48,320 --> 00:59:50,559 And might not know that the war is over. 799 00:59:50,560 --> 00:59:52,200 Stop musing and find a solution. 800 00:59:59,840 --> 01:00:00,840 Sonia? 801 01:00:56,160 --> 01:00:57,160 Bingo. 802 01:01:09,440 --> 01:01:11,560 We might have a solution for the passage. 803 01:01:11,920 --> 01:01:13,480 - Have you found anything? - Yes. 804 01:01:15,120 --> 01:01:17,199 A bayonet and some Pervitin. 805 01:01:17,200 --> 01:01:18,200 What's Pervitin? 806 01:01:19,120 --> 01:01:21,880 Drugs that German soldiers were given before battle. 807 01:01:22,640 --> 01:01:23,640 And... 808 01:01:24,480 --> 01:01:25,800 it's still working. 809 01:01:34,560 --> 01:01:35,800 You have to see this! 810 01:01:54,640 --> 01:01:56,200 What is that smell? Fuck! 811 01:01:58,720 --> 01:02:00,920 That's why your catacombs are full of rats. 812 01:02:18,000 --> 01:02:19,480 Can you hear it? It's back. 813 01:02:21,040 --> 01:02:23,880 - Where does this echo come from? - We have to go! Now! 814 01:02:28,400 --> 01:02:29,480 Max, wait! 815 01:02:40,480 --> 01:02:41,480 Henry! 816 01:02:42,640 --> 01:02:43,640 Henry! 817 01:02:53,280 --> 01:02:54,440 You bastard! 818 01:02:54,960 --> 01:02:56,040 You bitch! 819 01:04:11,840 --> 01:04:13,480 - Is it shaving? - Yes, it Works. 820 01:04:14,800 --> 01:04:16,920 - How is it shaving? - Pretty fine! 821 01:04:18,800 --> 01:04:20,239 - There is" a hole. - For real? 822 01:04:20,240 --> 01:04:21,439 For real, right there. 823 01:04:21,440 --> 01:04:23,480 - Where? - Right where you just shaved. 824 01:04:23,920 --> 01:04:25,240 - Here? - That's it. 825 01:04:25,520 --> 01:04:28,120 - Is this a joke or not? - No, I'm serious. 826 01:04:28,480 --> 01:04:29,640 Why are you laughing? 827 01:04:30,400 --> 01:04:32,440 Stop laughing or I swear... 828 01:04:33,120 --> 01:04:34,600 Don't laugh, I'm not kidding. 829 01:04:35,920 --> 01:04:37,080 I can feel air there! 830 01:04:37,280 --> 01:04:38,399 No, really! 831 01:04:38,400 --> 01:04:41,279 - I feel it. I'll try by myself. - You 'll never make it. 832 01:04:41,280 --> 01:04:42,600 You're a dork, man. 833 01:04:42,880 --> 01:04:45,800 - Is there still a lot? - Pretty much. You barely started. 834 01:05:05,120 --> 01:05:06,280 I can't leave him here. 835 01:05:07,440 --> 01:05:08,840 We can't take him with us. 836 01:05:10,640 --> 01:05:12,360 We can't get him through. 837 01:05:12,560 --> 01:05:14,799 We'll find another way, there must be one. 838 01:05:14,800 --> 01:05:17,400 I'm telling you there's no other way. 839 01:05:19,360 --> 01:05:20,440 I'm sorry. 840 01:05:23,040 --> 01:05:24,840 I don't know what to tell you. 841 01:05:25,040 --> 01:05:26,760 He won't make it if we carry him. 842 01:05:29,920 --> 01:05:31,000 So we get out... 843 01:05:32,800 --> 01:05:34,200 then we come back for him. 844 01:05:40,560 --> 01:05:41,640 We'll be back, Henry. 845 01:05:41,920 --> 01:05:43,720 We'll be back for you, I promise. 846 01:07:37,520 --> 01:07:38,840 Come on, let's go! 847 01:07:40,400 --> 01:07:41,640 I'm going to shoot. 848 01:07:41,840 --> 01:07:43,320 Did you hear me? I'll shoot! 849 01:07:46,000 --> 01:07:48,600 One step further and I'll blow your head off! 850 01:07:49,360 --> 01:07:51,160 I'll blow your head off! 851 01:07:58,240 --> 01:07:59,240 Watch out! 852 01:08:01,520 --> 01:08:04,360 Fucking Nazi! 853 01:12:33,120 --> 01:12:34,920 Hey! Easy now. 854 01:12:38,960 --> 01:12:40,840 - Help me! - It's OK now. 855 01:12:41,040 --> 01:12:42,040 Calm down. 856 01:12:44,640 --> 01:12:45,800 No, look at me. 857 01:12:50,760 --> 01:12:51,760 You'll be fine. 858 01:17:08,640 --> 01:17:09,720 Help! 859 01:17:10,720 --> 01:17:12,040 Help me! 860 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 Is anyone there? 861 01:17:17,760 --> 01:17:20,200 Help! Help me! 862 01:17:22,880 --> 01:17:24,040 Can anyone hear me? 863 01:17:25,800 --> 01:17:27,000 Help me! 864 01:20:15,200 --> 01:20:20,200 Subtitles: What'SUB x Chambre Noire 51815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.