All language subtitles for Curious Caterer Fatal Vows 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,821 --> 00:00:04,254 This program is rated G 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,321 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,454 --> 00:00:13,087 This(bright music)ted G 4 00:00:49,287 --> 00:00:51,154 I'm trying to surpass the Burj Khalifa 5 00:00:51,287 --> 00:00:53,221 as world's tallest structure. 6 00:00:53,354 --> 00:00:58,187 The bride wanted seven tears for her lucky prime number. 7 00:00:58,321 --> 00:00:59,654 Maybe we will get lucky this weekend 8 00:00:59,788 --> 00:01:01,721 and meet a couple millionaires of our own. 9 00:01:03,421 --> 00:01:06,121 I feel like I'm going to be piping champagne buttercream 10 00:01:06,254 --> 00:01:07,888 in my sleep tonight. 11 00:01:08,021 --> 00:01:08,888 Well, you're optimistic. 12 00:01:09,021 --> 00:01:10,221 What sleep? 13 00:01:10,354 --> 00:01:11,788 Hmm. 14 00:01:11,921 --> 00:01:16,054 Is this side an eighth of an inch shorter than this side? 15 00:01:17,521 --> 00:01:20,121 Okay, is this because you are catering the society wedding 16 00:01:20,254 --> 00:01:21,788 of the decade or because it's Jess's wedding? 17 00:01:21,921 --> 00:01:22,788 Both. 18 00:01:22,921 --> 00:01:23,788 And no particular order. 19 00:01:23,921 --> 00:01:25,221 Admit it. 20 00:01:25,354 --> 00:01:26,554 You just want Justin to eat her words 21 00:01:26,688 --> 00:01:28,721 about your little business. 22 00:01:28,855 --> 00:01:29,721 Is that so wrong? 23 00:01:29,855 --> 00:01:31,654 Did I hear my name? 24 00:01:33,855 --> 00:01:37,788 Oh, Goldy your cake, it's stunning. 25 00:01:37,921 --> 00:01:41,221 Well, it's not done, but thank you so much. 26 00:01:41,354 --> 00:01:43,054 What are you talking about, mother? 27 00:01:43,187 --> 00:01:45,888 Those are macadamia nuts on my wedding cake. 28 00:01:46,021 --> 00:01:48,955 I told Goldy a thousand times, 29 00:01:49,087 --> 00:01:50,888 Sterling's allergic to tree nuts. 30 00:01:52,021 --> 00:01:54,621 And is that a Juliet rose I see? 31 00:01:54,755 --> 00:01:56,054 You know that Romeo and Juliet's love 32 00:01:56,187 --> 00:01:59,388 went from epic to tragic almost overnight, right? 33 00:01:59,521 --> 00:02:01,955 Why don't just break a mirror on my cake? 34 00:02:02,087 --> 00:02:03,287 Jess, Jess... 35 00:02:04,321 --> 00:02:06,788 - Well-- - Well, 36 00:02:06,921 --> 00:02:14,287 we can replace the Juliet rose with a, um, um... 37 00:02:14,421 --> 00:02:17,354 A Paeonia lactiflora. 38 00:02:17,488 --> 00:02:19,855 A peony, those stand for love and good fortune. 39 00:02:19,988 --> 00:02:21,621 Love and good fortune. 40 00:02:21,755 --> 00:02:22,788 Good. 41 00:02:22,921 --> 00:02:25,354 And also they aren't macadamia nuts. 42 00:02:25,488 --> 00:02:28,454 They are pure Madagascar white chocolate. 43 00:02:28,588 --> 00:02:31,454 There is not a nut in sight. 44 00:02:31,588 --> 00:02:34,955 Except for the one in front of us. 45 00:02:35,087 --> 00:02:36,054 Mm. 46 00:02:37,988 --> 00:02:40,021 Still, get rid of them. 47 00:02:40,154 --> 00:02:41,521 Pearls of any sort 48 00:02:41,654 --> 00:02:44,354 represent future tears and heartache in a marriage. 49 00:02:44,488 --> 00:02:46,121 Do I have to micromanage everything? 50 00:02:46,254 --> 00:02:47,588 Let's go, mother. 51 00:02:49,654 --> 00:02:50,621 Thank you. 52 00:02:52,321 --> 00:02:55,955 Well, as expected, she is the ultimate bridezilla. 53 00:02:56,087 --> 00:02:57,521 And she is also our client. 54 00:02:57,654 --> 00:02:59,287 And nothing is gonna stop us from putting on the most 55 00:02:59,421 --> 00:03:00,855 memorable rehearsal dinner, 56 00:03:00,988 --> 00:03:03,521 and wedding reception Elk Park has ever seen, 57 00:03:03,654 --> 00:03:05,688 even if it kills us. 58 00:03:05,821 --> 00:03:08,354 Now, let's go find some peonies. 59 00:03:25,321 --> 00:03:27,354 Hey. 60 00:03:27,488 --> 00:03:29,755 Is that him, is that the guy? 61 00:03:29,888 --> 00:03:31,755 Mom, boundaries. 62 00:03:31,888 --> 00:03:33,021 He's cute. 63 00:03:33,154 --> 00:03:36,254 Mom, that is so (indistinct)! 64 00:03:36,388 --> 00:03:38,955 My baby has our first crush. 65 00:03:49,154 --> 00:03:50,121 Hunter. 66 00:03:51,654 --> 00:03:57,187 What's up man? 67 00:03:57,321 --> 00:04:01,821 Sterling Bridgewater finally came back to Elk Park. 68 00:04:01,955 --> 00:04:03,421 Golden Berry. 69 00:04:03,554 --> 00:04:05,421 Oh, I haven't been called that a forever. 70 00:04:05,554 --> 00:04:06,654 You haven't aged a day. 71 00:04:06,788 --> 00:04:08,421 Oh, and you're still the charmer. 72 00:04:08,554 --> 00:04:10,087 Apparently not charming enough. 73 00:04:10,221 --> 00:04:11,321 Let's just say not everyone has given me 74 00:04:11,454 --> 00:04:12,755 as warm a welcome. 75 00:04:12,888 --> 00:04:15,154 Well, you and Hunter are gonna be family now, 76 00:04:15,287 --> 00:04:16,821 so you're just gonna have to play nice. 77 00:04:16,955 --> 00:04:19,087 I always play nice. 78 00:04:19,221 --> 00:04:21,421 Even if my future brother-in-law doesn't. 79 00:04:21,554 --> 00:04:23,654 That is Elk Park for you. 80 00:04:28,388 --> 00:04:30,755 Yes more, more ladies, more. 81 00:04:30,888 --> 00:04:32,921 Big smiles, ladies. 82 00:04:33,054 --> 00:04:34,187 All together. 83 00:04:35,388 --> 00:04:36,321 She does light up a room, doesn't she? 84 00:04:36,454 --> 00:04:37,488 I mean... 85 00:04:37,621 --> 00:04:41,921 - Excuse me. - Yes, of course. 86 00:04:42,054 --> 00:04:42,921 Ladies. 87 00:04:48,287 --> 00:04:52,254 Pinch me, am I dreaming or is this actually happening? 88 00:04:52,388 --> 00:04:53,755 Ah! 89 00:04:53,888 --> 00:04:56,488 For a delicate flower, you are stronger than you look. 90 00:04:56,621 --> 00:04:58,821 It's all the espresso. 91 00:04:58,955 --> 00:05:00,721 Goldy and Marla, you guys. 92 00:05:00,855 --> 00:05:01,988 It's been forever. 93 00:05:02,121 --> 00:05:02,988 Katie! 94 00:05:04,621 --> 00:05:06,554 I thought that was you out there. 95 00:05:06,688 --> 00:05:07,988 So you're a bridesmaid 96 00:05:08,121 --> 00:05:09,354 Maid of honor, actually. 97 00:05:09,488 --> 00:05:10,454 Wow. 98 00:05:11,654 --> 00:05:12,721 I guess I didn't realize that you and Jess were friends 99 00:05:12,855 --> 00:05:14,054 in high school. 100 00:05:14,187 --> 00:05:15,588 Yeah, we kept in touch even though 101 00:05:15,721 --> 00:05:17,988 we went to different state colleges, but we're BFFs now. 102 00:05:18,121 --> 00:05:19,321 Crazy, right? 103 00:05:19,454 --> 00:05:20,321 Well, you look great. 104 00:05:20,454 --> 00:05:21,321 How are you? 105 00:05:21,454 --> 00:05:22,388 Never better. 106 00:05:22,521 --> 00:05:23,821 - Here you go, babes. - Oh, thanks hon. 107 00:05:23,955 --> 00:05:26,154 Goldy, Marla, this is my boyfriend Ray, 108 00:05:26,287 --> 00:05:28,154 and Sterling's best man. 109 00:05:28,287 --> 00:05:29,821 These are my old high school friends. 110 00:05:29,955 --> 00:05:31,654 Minus the old part. 111 00:05:32,788 --> 00:05:35,221 So did you guys meet in San Francisco? 112 00:05:35,354 --> 00:05:36,821 Born and raised. 113 00:05:36,955 --> 00:05:39,187 I was classmates from Sterling in college and Katie had just 114 00:05:39,321 --> 00:05:40,221 broken poor Sterling's heart. 115 00:05:40,354 --> 00:05:41,221 Oh, please. 116 00:05:41,354 --> 00:05:42,554 You love that you got the girl. 117 00:05:42,688 --> 00:05:43,821 Guilty. 118 00:05:43,955 --> 00:05:45,554 I'm a lucky man. 119 00:05:45,688 --> 00:05:48,221 And is that when Jess and Sterling 120 00:05:48,354 --> 00:05:49,554 started seeing each other? 121 00:05:49,688 --> 00:05:51,321 No, that was way after that. 122 00:05:51,454 --> 00:05:53,221 They reconnected at one of our house parties, right babes? 123 00:05:53,354 --> 00:05:55,721 Yeah, yeah, just after she and Tom got divorced. 124 00:05:55,855 --> 00:05:58,388 She'd been living in San Francisco for a few years by then 125 00:05:58,521 --> 00:06:00,721 and we were hanging out. 126 00:06:00,855 --> 00:06:02,221 Ray and I invited her over. 127 00:06:02,354 --> 00:06:06,054 She and Sterling reconnected and here we are. 128 00:06:06,187 --> 00:06:07,554 Hey Ray. 129 00:06:07,688 --> 00:06:11,554 Sorry ladies, there's a 30 year single malt calling. 130 00:06:11,688 --> 00:06:12,788 Nice to meet you. 131 00:06:12,921 --> 00:06:14,621 Nice to meet you. 132 00:06:14,755 --> 00:06:16,287 Hey, let's all grab lunch after the wedding to catch up. 133 00:06:16,421 --> 00:06:17,721 That would be great. 134 00:06:17,855 --> 00:06:19,955 - Yeah! - Have fun! 135 00:06:20,087 --> 00:06:21,955 Ah, what a cute couple. 136 00:06:22,087 --> 00:06:24,888 Don't you hate being single at these things? 137 00:06:25,021 --> 00:06:27,554 You'll always be my plus one. 138 00:06:28,755 --> 00:06:30,454 Man, these are so good. 139 00:06:30,588 --> 00:06:32,955 You're liking those, aren't you? 140 00:06:33,087 --> 00:06:34,554 I'm loving the parsley chips. 141 00:06:34,688 --> 00:06:35,554 She's perfect. 142 00:06:35,688 --> 00:06:36,788 Oh, thank you. 143 00:06:36,921 --> 00:06:38,788 Thank you so much, it's such a beautiful spread. 144 00:06:38,921 --> 00:06:39,888 Oh, you're welcome. 145 00:06:40,021 --> 00:06:40,888 Don't you think, Laurence? 146 00:06:41,021 --> 00:06:42,121 Oh, yes, yes. 147 00:06:42,254 --> 00:06:43,621 Nothing too good for your daughter. 148 00:06:43,755 --> 00:06:46,121 Loving these beef sliders. 149 00:06:46,254 --> 00:06:48,121 Actually, they're bison. 150 00:06:48,254 --> 00:06:49,121 Bison. 151 00:06:49,254 --> 00:06:51,454 Per the bride's request. 152 00:06:51,588 --> 00:06:54,554 Of course they are. Well, I better grab a couple of more. 153 00:06:54,688 --> 00:06:55,554 Get my money's worth. 154 00:06:55,688 --> 00:06:57,054 There you go. 155 00:06:57,187 --> 00:07:01,187 He's accepted Jess as his own. 156 00:07:01,321 --> 00:07:03,955 She looks so happy, doesn't she? 157 00:07:05,588 --> 00:07:07,621 With her band of besties. 158 00:07:10,154 --> 00:07:11,554 Well, I think it's really nice 159 00:07:11,688 --> 00:07:15,955 that so many people have found love a second time around. 160 00:07:16,087 --> 00:07:17,855 Can I get a scotch, neat? 161 00:07:17,988 --> 00:07:19,521 Chester, taking a break from 162 00:07:19,654 --> 00:07:21,454 all that wheeling and dealing. 163 00:07:21,588 --> 00:07:22,955 Work can wait. 164 00:07:23,087 --> 00:07:24,654 Tonight is all about sporting Jess. 165 00:07:24,788 --> 00:07:25,788 Right. 166 00:07:27,755 --> 00:07:31,621 Doubt it all you want, Jess and I make solid partners. 167 00:07:31,755 --> 00:07:33,454 We've got big goals for Whitetail. 168 00:07:33,588 --> 00:07:35,955 I don't doubt Jess's sincerity. 169 00:07:36,087 --> 00:07:37,621 I doubt yours. 170 00:07:37,755 --> 00:07:39,121 While she's distracted planning this wedding, 171 00:07:39,254 --> 00:07:42,955 you're quietly trying to poach her high end clients. 172 00:07:43,087 --> 00:07:44,454 What you talking about? 173 00:07:44,588 --> 00:07:46,454 I'm onto you. 174 00:07:46,588 --> 00:07:50,121 And as soon as this wedding's over, Jess will be too. 175 00:08:00,721 --> 00:08:03,588 Man, this is busing. 176 00:08:09,054 --> 00:08:11,855 Oh, I gotta talk to Tommy. 177 00:08:11,988 --> 00:08:12,988 Hey Katie. 178 00:08:14,054 --> 00:08:14,921 Well, hello. 179 00:08:15,054 --> 00:08:16,421 Hello, hello. 180 00:08:16,554 --> 00:08:17,421 So good to see you. 181 00:08:17,554 --> 00:08:18,421 You too. You too. 182 00:08:18,554 --> 00:08:19,454 - Have a seat. - You look great. 183 00:08:19,588 --> 00:08:21,354 Thank you. 184 00:08:21,488 --> 00:08:22,688 I really appreciate you coming, Tommy. 185 00:08:22,821 --> 00:08:25,988 Well, I appreciate the invite. 186 00:08:27,888 --> 00:08:30,488 Take a picture mom, it'll last longer. 187 00:08:30,621 --> 00:08:31,621 What? 188 00:08:33,054 --> 00:08:34,855 No, see, I was, I was, you see back there? 189 00:08:34,988 --> 00:08:37,688 I was just trying to make sure that the waiter was, 190 00:08:37,821 --> 00:08:40,254 you know, doing the thing. 191 00:08:40,388 --> 00:08:41,254 Uh-huh. 192 00:08:41,388 --> 00:08:42,421 Anyway. 193 00:08:42,554 --> 00:08:44,354 Um, I'm headed to Charlotte's house. 194 00:08:44,488 --> 00:08:45,421 Her mom's here. 195 00:08:45,554 --> 00:08:46,421 Oh, okay. 196 00:08:46,554 --> 00:08:47,521 I love you. 197 00:08:48,988 --> 00:08:50,187 Text me when you get there, okay? 198 00:08:50,321 --> 00:08:51,521 Tell Charlotte's mom. I said thank you. 199 00:08:51,654 --> 00:08:52,521 Okay. 200 00:08:58,821 --> 00:08:59,921 Oh, shoot, man! 201 00:09:01,888 --> 00:09:03,755 That's expensive. 202 00:09:03,888 --> 00:09:06,588 If looks could kill. 203 00:09:06,721 --> 00:09:07,621 It's a far cry from city hall, huh? 204 00:09:07,755 --> 00:09:08,654 Oh, come on. 205 00:09:08,788 --> 00:09:09,654 City hall worked. 206 00:09:09,788 --> 00:09:10,654 Worked? 207 00:09:10,788 --> 00:09:12,421 No, it didn't, we're divorced. 208 00:09:12,554 --> 00:09:14,921 Anyway, water under the bridge now. 209 00:09:15,054 --> 00:09:17,421 This time I'm doing it right. 210 00:09:18,454 --> 00:09:19,421 I hope he makes you happy. 211 00:09:19,554 --> 00:09:22,721 I hope the same for you too one day. 212 00:09:25,788 --> 00:09:26,921 Congratulations. 213 00:09:27,054 --> 00:09:28,021 Excuse me. 214 00:09:32,221 --> 00:09:33,588 Am I loud in here? 215 00:09:33,721 --> 00:09:36,588 It's my kitchen. 216 00:09:36,721 --> 00:09:38,254 You can be here anywhere I am. 217 00:09:38,388 --> 00:09:39,821 Well, you did it again. 218 00:09:39,955 --> 00:09:41,087 Oh. 219 00:09:41,221 --> 00:09:44,254 And to put a smile on Jess's face. 220 00:09:44,388 --> 00:09:45,421 That's not easy. 221 00:09:45,554 --> 00:09:49,321 She wasn't that bad. 222 00:09:49,454 --> 00:09:52,154 You know, it was um, fun. 223 00:09:52,287 --> 00:09:53,654 You're a terrible liar. 224 00:09:53,788 --> 00:09:55,254 I know. 225 00:09:55,388 --> 00:09:56,588 This is why I'm the chef and you're the detective, right? 226 00:09:56,721 --> 00:09:58,254 Oh, I'm off duty tonight. 227 00:09:58,388 --> 00:09:59,654 Is a cop ever off duty? 228 00:09:59,788 --> 00:10:01,154 Stick around, you'll find out. 229 00:10:01,287 --> 00:10:04,154 Mm, but can you handle the heat? 230 00:10:04,287 --> 00:10:05,921 Try one. 231 00:10:06,054 --> 00:10:10,921 - The heat? - Yeah. 232 00:10:11,054 --> 00:10:16,254 - Child's play. - Mm-hmm. 233 00:10:19,221 --> 00:10:21,021 See now this is fun. 234 00:10:26,921 --> 00:10:27,821 Hey. 235 00:10:27,955 --> 00:10:28,921 Is that him? 236 00:10:29,054 --> 00:10:31,421 The famous detective? 237 00:10:31,554 --> 00:10:34,254 You're drunk and soaked in champagne. 238 00:10:34,388 --> 00:10:35,988 I'm so celebrating. 239 00:10:36,121 --> 00:10:40,821 I'm getting married to the most gorgeous bride in Elk Park. 240 00:10:40,955 --> 00:10:44,254 Yeah, you are. 241 00:10:44,388 --> 00:10:46,821 Do they look like a couple to you? 242 00:10:46,955 --> 00:10:48,354 Does it matter? 243 00:10:49,388 --> 00:10:50,588 Look at you now, honey. 244 00:10:50,721 --> 00:10:53,087 I'd say you upgraded. 245 00:10:53,221 --> 00:10:55,254 Ooh. 246 00:10:55,388 --> 00:10:56,254 Oh, easy. 247 00:10:56,388 --> 00:10:57,254 What? 248 00:10:57,388 --> 00:10:58,254 You're drunk. 249 00:10:58,388 --> 00:10:59,421 Take a walk, get some coffee. 250 00:10:59,554 --> 00:11:01,921 - You know I'm-- - Thank you. 251 00:11:10,287 --> 00:11:11,488 - Hey. - Hi. 252 00:11:11,621 --> 00:11:12,554 You leaving? 253 00:11:12,688 --> 00:11:13,821 - I had fun. - You did? 254 00:11:13,955 --> 00:11:15,788 I did have fun, yep. 255 00:11:17,354 --> 00:11:22,488 So my fiance is upset at me for some reason. 256 00:11:24,688 --> 00:11:27,888 Katie, how about you and I grab a drink 257 00:11:28,021 --> 00:11:30,321 fr old times sake, huh? 258 00:11:30,454 --> 00:11:32,888 Maybe you and I could give it another go. 259 00:11:34,021 --> 00:11:34,888 Ray! 260 00:11:35,021 --> 00:11:36,388 I'm just, I'm kidding. 261 00:11:36,521 --> 00:11:37,988 Lighten up. - Oh! 262 00:11:38,121 --> 00:11:40,488 Lighten up, is this a party or a funeral? 263 00:11:40,621 --> 00:11:42,888 Leave my girlfriend out of it. 264 00:11:43,021 --> 00:11:43,888 I'm gonna need you to handle that. 265 00:11:44,021 --> 00:11:45,988 - Yeah. - Yeah. 266 00:11:46,121 --> 00:11:46,988 I was just joking. 267 00:11:47,121 --> 00:11:47,988 Come on, man. 268 00:11:48,121 --> 00:11:49,388 I'm getting married tomorrow. 269 00:11:49,521 --> 00:11:51,388 Yeah, well, some things aren't funny, man. 270 00:11:51,521 --> 00:11:53,488 You know what's not funny? 271 00:11:53,621 --> 00:11:55,054 You ruined my watch. 272 00:11:55,187 --> 00:11:57,488 You don't see me complaining about that, okay. 273 00:11:57,621 --> 00:11:59,488 Oh yeah, as you keep telling us it's a Rolex. 274 00:11:59,621 --> 00:12:00,888 Well, what's the little champagne gonna do? 275 00:12:01,021 --> 00:12:01,888 You know what? 276 00:12:02,021 --> 00:12:03,221 I think you've had enough. 277 00:12:03,354 --> 00:12:04,454 No, I think it's past your bedtime. 278 00:12:04,588 --> 00:12:05,721 Okay, well, maybe if you hadn't spilled 279 00:12:05,855 --> 00:12:07,287 all my dad's champagne on your watch, 280 00:12:07,421 --> 00:12:08,454 you'd still have a functioning Rolex. 281 00:12:08,588 --> 00:12:09,521 What's your problem? 282 00:12:09,654 --> 00:12:10,521 With you? 283 00:12:10,654 --> 00:12:11,888 I don't know. 284 00:12:12,021 --> 00:12:14,054 You're entitled, spoiled, narcissistic, can't dress. 285 00:12:14,187 --> 00:12:16,454 Oh, big words from a little man. 286 00:12:16,588 --> 00:12:17,955 You know what? 287 00:12:18,087 --> 00:12:19,554 Maybe you should sell some more of your daddy's flawed 288 00:12:19,688 --> 00:12:21,488 software to the town, 289 00:12:23,021 --> 00:12:24,621 that he can buy you a new Rolex, huh, big guy? 290 00:12:24,755 --> 00:12:27,221 - Watch your mouth. - Hey, hey, hey, hey. 291 00:12:27,354 --> 00:12:28,654 Knock it off. 292 00:12:31,187 --> 00:12:32,354 Think of Jess. 293 00:12:36,254 --> 00:12:38,121 Don't tell me to think of Jess. 294 00:12:39,688 --> 00:12:40,721 Relax, all right? 295 00:12:43,921 --> 00:12:44,888 Hey, hey. 296 00:12:46,588 --> 00:12:49,221 Go home and sleep it off. 297 00:12:49,354 --> 00:12:51,354 You don't wanna do this. 298 00:13:02,588 --> 00:13:05,688 Ugh, let's go make some coffee. 299 00:13:05,821 --> 00:13:10,688 500 unlucky white chocolate pearls need to be refashioned. 300 00:13:10,821 --> 00:13:12,021 Hey, come with me. 301 00:13:12,154 --> 00:13:13,121 I'll get you some ice. 302 00:13:13,254 --> 00:13:14,187 - Thanks. - Yeah. 303 00:13:14,321 --> 00:13:16,521 Should have gone home earlier. 304 00:13:22,921 --> 00:13:25,121 - Gold. - Hmm? 305 00:13:25,254 --> 00:13:27,021 Have you seen Sterling? 306 00:13:27,154 --> 00:13:29,788 He's gone and not answering his phone. 307 00:13:56,588 --> 00:13:58,454 Hey, Quinn. 308 00:13:58,588 --> 00:14:00,688 I need you to stay back. 309 00:14:00,821 --> 00:14:01,855 Detective? 310 00:14:03,988 --> 00:14:05,021 Where's Jess? 311 00:14:05,154 --> 00:14:06,254 We can't find her, 312 00:14:06,388 --> 00:14:08,254 but I notified next of kin, Sterling's parents. 313 00:14:08,388 --> 00:14:09,855 Send a squad car to her hotel. 314 00:14:09,988 --> 00:14:12,254 We need to find her right now, Mason. I'll call Jess's mom. 315 00:14:12,388 --> 00:14:13,254 Okay. 316 00:14:13,388 --> 00:14:14,554 Goldy and Marla are upstairs. 317 00:14:14,688 --> 00:14:15,688 Okay. 318 00:14:22,488 --> 00:14:23,421 Hey ladies. 319 00:14:23,554 --> 00:14:24,488 Hey. 320 00:14:24,621 --> 00:14:25,621 Okay? 321 00:14:27,821 --> 00:14:28,688 You know where Jess is? 322 00:14:28,821 --> 00:14:29,788 No. 323 00:14:31,688 --> 00:14:32,588 I hope she's okay. 324 00:14:32,721 --> 00:14:33,855 Detective? 325 00:14:33,988 --> 00:14:35,021 - Yes? - Yes. 326 00:14:36,154 --> 00:14:38,688 Uh, sorry boss. 327 00:14:38,821 --> 00:14:39,921 What you got? 328 00:14:40,054 --> 00:14:41,187 Nothing conclusive, 329 00:14:41,321 --> 00:14:42,521 but looks like blunt force trauma 330 00:14:42,654 --> 00:14:44,187 to his right temporal region. 331 00:14:44,321 --> 00:14:45,855 I won't know more until I do the autopsy. 332 00:14:45,988 --> 00:14:47,388 TOD? 333 00:14:47,521 --> 00:14:50,521 I'd estimate time of death within the last few hours. 334 00:14:50,654 --> 00:14:52,187 What's this? 335 00:14:52,321 --> 00:14:54,755 Some sort of rash, forensic swab. 336 00:14:54,888 --> 00:14:57,187 Strange that it's only on his right hand. 337 00:14:57,321 --> 00:14:58,421 Yeah. 338 00:14:58,554 --> 00:14:59,588 Did you find a cell phone? 339 00:14:59,721 --> 00:15:02,087 They're searching the perimeter. 340 00:15:09,287 --> 00:15:10,921 Impact blood spatter. 341 00:15:11,054 --> 00:15:12,921 What you thinking, boss? 342 00:15:13,054 --> 00:15:18,755 I don't know, detective, what do you think I'm thinking? 343 00:15:18,888 --> 00:15:20,321 You want me to... 344 00:15:20,454 --> 00:15:24,421 Um, medium velocity forward spatter. 345 00:15:24,554 --> 00:15:26,588 If the victim died from blunt force trauma, 346 00:15:26,721 --> 00:15:28,254 this may be our murder weapon. 347 00:15:28,388 --> 00:15:29,388 Very good. 348 00:15:30,454 --> 00:15:31,921 Yes! 349 00:15:32,054 --> 00:15:34,488 If it was foul play, don't jump to any conclusions. 350 00:15:34,621 --> 00:15:35,488 You still need to get statements, DNA swabs, 351 00:15:35,621 --> 00:15:37,087 and fingerprints. 352 00:15:38,121 --> 00:15:43,254 Okay. 353 00:15:43,388 --> 00:15:46,254 Ray, this is Detective Kildea. 354 00:15:46,388 --> 00:15:47,988 Mason. 355 00:15:48,121 --> 00:15:49,421 Ah! 356 00:15:51,121 --> 00:15:52,654 You okay? 357 00:15:52,788 --> 00:15:53,988 Yeah. 358 00:15:54,121 --> 00:15:55,755 Well, can I have a seat, Ray? 359 00:15:55,888 --> 00:15:56,888 Sure. 360 00:16:00,955 --> 00:16:05,654 So when was the last time you saw Sterling? 361 00:16:05,788 --> 00:16:08,488 This morning, around 9:00. 362 00:16:08,621 --> 00:16:11,488 He stepped outside for a few minutes, 363 00:16:11,621 --> 00:16:13,821 but he never came back. 364 00:16:13,955 --> 00:16:15,888 Did he say he was meeting with anybody? 365 00:16:16,021 --> 00:16:17,488 No, we were ready to go to the church. 366 00:16:17,621 --> 00:16:21,821 I tried texting and calling, but he never responded. 367 00:16:21,955 --> 00:16:23,888 Have you seen or heard from Jess? 368 00:16:24,021 --> 00:16:26,821 No, not since last night. 369 00:16:26,955 --> 00:16:29,054 I was in the kitchen all morning prepping hors d'oeuvres. 370 00:16:29,187 --> 00:16:31,821 Nothing was off on my end. 371 00:16:31,955 --> 00:16:33,888 Well, from my end, something was off. 372 00:16:34,021 --> 00:16:37,554 I passed through the lobby and that's when I found Sterling 373 00:16:37,688 --> 00:16:38,721 and we checked for a pulse. 374 00:16:38,855 --> 00:16:41,821 We tried CPR, but nothing worked. 375 00:16:43,921 --> 00:16:44,821 What time was that? 376 00:16:44,955 --> 00:16:45,821 10:30. 377 00:16:45,955 --> 00:16:46,888 Were the doors locked? 378 00:16:47,021 --> 00:16:48,154 Yes. 379 00:16:48,287 --> 00:16:49,821 No, Goldy had already opened them. 380 00:16:49,955 --> 00:16:51,654 Deliveries were coming in and out. 381 00:16:51,788 --> 00:16:53,321 I'll need a list of those vendors. 382 00:16:53,454 --> 00:16:55,988 What was Sterling's mood like the last time you saw him? 383 00:16:56,121 --> 00:16:57,721 Combative. 384 00:16:57,855 --> 00:17:00,221 He was in a great mood. 385 00:17:00,354 --> 00:17:01,888 He wasn't in a great mood. 386 00:17:02,021 --> 00:17:04,121 How'd you get that black eye? 387 00:17:04,254 --> 00:17:05,554 I tripped and fell. 388 00:17:05,688 --> 00:17:08,021 Hit my face right on a doorknob. 389 00:17:08,154 --> 00:17:09,154 Uh-huh. 390 00:17:10,354 --> 00:17:12,054 Did Sterling have any enemies? 391 00:17:12,187 --> 00:17:13,287 Everyone loved Sterling. 392 00:17:13,421 --> 00:17:14,554 Everyone hated Sterling. 393 00:17:14,688 --> 00:17:15,888 I liked Sterling. 394 00:17:16,021 --> 00:17:18,788 Anne didn't like Sterling. 395 00:17:18,921 --> 00:17:21,221 Call if you remember anything else. 396 00:17:21,354 --> 00:17:22,454 Is it just me or are these people 397 00:17:22,588 --> 00:17:24,788 contradicting each other? 398 00:17:24,921 --> 00:17:27,054 Eyewitness testimonies are like slogging through mud, 399 00:17:27,187 --> 00:17:30,521 but somewhere in between lies the truth. 400 00:17:31,688 --> 00:17:33,721 Boss, they found Sterling's cell 401 00:17:33,855 --> 00:17:35,388 a hundred yards from here. 402 00:17:35,521 --> 00:17:37,955 Jessamyn purse, key fob and car keys 403 00:17:38,087 --> 00:17:39,554 were at her hotel room with signs of a struggle. 404 00:17:41,855 --> 00:17:43,721 No cell phone, no Jess. 405 00:17:44,855 --> 00:17:47,955 Tell them to seal off Jess's hotel room. 406 00:17:48,087 --> 00:17:49,388 Nobody goes in. 407 00:18:26,821 --> 00:18:28,955 Hey. 408 00:18:29,087 --> 00:18:30,521 Thank goodness you're here. 409 00:18:30,654 --> 00:18:31,855 Jess is missing, what is going on? 410 00:18:31,988 --> 00:18:33,287 We're gonna find her 411 00:18:33,421 --> 00:18:36,621 Is, it true, is Sterling really dead? 412 00:18:39,087 --> 00:18:42,121 I'm afraid so, yes. 413 00:18:42,254 --> 00:18:45,454 Who would wanna do this to Sterling and, and Jessamyn? 414 00:18:45,588 --> 00:18:46,721 I, I don't... 415 00:18:47,755 --> 00:18:49,454 When did you last see Jess? 416 00:18:49,588 --> 00:18:50,955 This, this morning. 417 00:18:51,087 --> 00:18:53,187 We were all taking photos and, and drinking mimosas. 418 00:18:53,321 --> 00:18:56,121 She said she needed a moment and wanted us 419 00:18:56,254 --> 00:18:59,788 all out of her hotel room, so we, we gave her space. 420 00:18:59,921 --> 00:19:01,921 You know how she gets sometimes. 421 00:19:02,054 --> 00:19:03,187 What time is that? 422 00:19:03,321 --> 00:19:05,421 I don't know, eight-ish, maybe. 423 00:19:05,554 --> 00:19:06,688 I mean, I started getting worried 424 00:19:06,821 --> 00:19:07,755 because when it was time to leave, 425 00:19:07,888 --> 00:19:09,187 she wasn't answering her calls. 426 00:19:09,321 --> 00:19:10,921 Yeah, Ann stayed here and I, I drove around 427 00:19:11,054 --> 00:19:13,021 looking for her. - Okay. 428 00:19:14,321 --> 00:19:15,855 Where's Laurence. 429 00:19:15,988 --> 00:19:19,021 He went home earlier, he wasn't feeling well. 430 00:19:19,154 --> 00:19:21,087 Is there some place Jessamyn could have gone? 431 00:19:21,221 --> 00:19:22,221 She wasn't getting cold feet, was she? 432 00:19:22,354 --> 00:19:23,354 No. 433 00:19:24,388 --> 00:19:26,254 She loves Sterling. 434 00:19:26,388 --> 00:19:30,421 I mean, Jess has been known to take off. 435 00:19:30,554 --> 00:19:32,021 Remember Bali? 436 00:19:32,154 --> 00:19:33,287 I mean, she went there for two weeks without telling anyone. 437 00:19:33,421 --> 00:19:34,354 - No, no, no. - Just because. 438 00:19:34,488 --> 00:19:36,521 This is different. 439 00:19:36,654 --> 00:19:38,621 This is her wedding day. 440 00:19:40,154 --> 00:19:42,588 Laurence... 441 00:19:42,721 --> 00:19:43,855 What about Jess, any news? 442 00:19:43,988 --> 00:19:45,054 No. 443 00:19:45,187 --> 00:19:46,921 We have to treat Jess as a missing person. 444 00:19:47,054 --> 00:19:50,021 Oh! 445 00:19:57,888 --> 00:19:59,421 What is it? 446 00:19:59,554 --> 00:20:01,354 Find something? 447 00:20:01,488 --> 00:20:04,354 How do they fold the towel to look like a swan? 448 00:20:04,488 --> 00:20:05,354 Doesn't make sense. 449 00:20:05,488 --> 00:20:06,788 Mason, focus. 450 00:20:09,154 --> 00:20:13,287 Sorry, crime scene. 451 00:20:18,321 --> 00:20:19,521 Money and credit cards intact. 452 00:20:19,654 --> 00:20:21,521 It's definitely not a robbery. 453 00:20:21,654 --> 00:20:23,688 Boss, do you think it's possible... 454 00:20:23,821 --> 00:20:27,087 I'm not saying your ex is a cold-blooded killer or anything, 455 00:20:27,221 --> 00:20:30,087 but could Chessman have done it and skipped town? 456 00:20:30,221 --> 00:20:32,187 Not a chance. 457 00:20:32,321 --> 00:20:36,187 She'd never have left that Chanel purse behind. 458 00:20:38,721 --> 00:20:40,354 There's only one candle holder. 459 00:20:40,488 --> 00:20:42,087 Its pair's missing. 460 00:20:42,221 --> 00:20:43,354 Oh, let's keep her eyes peeled for the other one. 461 00:20:43,488 --> 00:20:46,921 What else is off in Miss Cole's room? 462 00:20:47,054 --> 00:20:49,354 Oh, it's messy for a lady. 463 00:20:52,154 --> 00:20:53,254 You don't know Jessamyn. 464 00:20:53,388 --> 00:20:56,087 Aside from that, her clothes are all here, 465 00:20:56,221 --> 00:20:58,688 but there's no suitcase. 466 00:21:06,388 --> 00:21:07,755 Hi. Welcome. 467 00:21:07,888 --> 00:21:09,488 How you doing? 468 00:21:09,621 --> 00:21:10,988 I don't, I don't get it. 469 00:21:11,121 --> 00:21:13,821 Is this a floral shop or a coffee shop? 470 00:21:13,955 --> 00:21:14,921 It's both. 471 00:21:15,955 --> 00:21:16,988 Both. 472 00:21:17,121 --> 00:21:18,121 Do you sell tires and mosquitoes too? 473 00:21:18,254 --> 00:21:19,154 No. 474 00:21:19,287 --> 00:21:20,321 But you can find an abundance 475 00:21:20,454 --> 00:21:23,054 of sass, spunk and shell shock. 476 00:21:24,221 --> 00:21:27,921 Sorry, it's been a long and trying day. 477 00:21:28,054 --> 00:21:29,421 What can I get you? 478 00:21:29,554 --> 00:21:32,054 Just a black coffee, thanks. 479 00:21:33,388 --> 00:21:36,821 You uh, sure you don't wanna try one of our specials? 480 00:21:36,955 --> 00:21:40,254 It's all a bit uh, exotic for my taste. 481 00:21:40,388 --> 00:21:42,755 I mean, the grilled cheese sounds okay, 482 00:21:42,888 --> 00:21:45,755 but why you gotta mess it up with truffled cremes, 483 00:21:45,888 --> 00:21:47,154 whatever those are. 484 00:21:47,287 --> 00:21:48,755 Raminis. 485 00:21:48,888 --> 00:21:51,821 They're mushrooms and they are full of antioxidants. 486 00:21:51,955 --> 00:21:54,588 It's a pass on, just the coffee's good. 487 00:21:54,721 --> 00:21:55,855 Okay. Enjoy. 488 00:21:56,888 --> 00:21:57,821 Oh. 489 00:21:57,955 --> 00:22:00,254 Oh, you're good. Keep it. 490 00:22:01,454 --> 00:22:02,821 Oh, Marla, it's your lucky day. 491 00:22:02,955 --> 00:22:06,488 You can finally get those Gucci heels you wanted. 492 00:22:11,621 --> 00:22:13,354 It looks taller than I thought it would be. 493 00:22:13,488 --> 00:22:14,488 Yeah. 494 00:22:15,855 --> 00:22:17,321 Let me give you a boost. 495 00:22:17,454 --> 00:22:18,721 Why can't I give you a boost? 496 00:22:18,855 --> 00:22:20,321 I've been working out. 497 00:22:20,454 --> 00:22:23,654 You think I'm going in there? 498 00:22:23,788 --> 00:22:24,654 No. 499 00:22:24,788 --> 00:22:26,154 Don't argue, Mason. Come on. 500 00:22:26,287 --> 00:22:27,988 Get on my knee. - Fine. 501 00:22:28,121 --> 00:22:29,721 Is that okay? - Yeah. 502 00:22:29,855 --> 00:22:31,154 Knee on my shoulder. 503 00:22:31,287 --> 00:22:32,554 Yeah. There we go. 504 00:22:32,688 --> 00:22:34,154 What'd you have her breakfast? 505 00:22:34,287 --> 00:22:35,988 Oh, my mom made me an omelet, 506 00:22:36,121 --> 00:22:37,221 but she ran outta hash browns. 507 00:22:37,354 --> 00:22:40,388 It's a rhetorical question, Mason. 508 00:22:43,788 --> 00:22:45,388 It's disgusting in here. 509 00:22:45,521 --> 00:22:47,154 Just stay focused. 510 00:22:47,287 --> 00:22:48,488 Dig. 511 00:22:48,621 --> 00:22:51,321 Oh wait, I see something. 512 00:22:51,454 --> 00:22:52,421 I got it. 513 00:22:54,121 --> 00:22:59,321 And look, there's blood and hair. 514 00:22:59,454 --> 00:23:03,287 Try to curb your enthusiasm that my ex might be dead. 515 00:23:12,588 --> 00:23:15,721 I hate to say it, but he had it coming. 516 00:23:15,855 --> 00:23:17,888 Sterling waltzes into town 517 00:23:18,021 --> 00:23:19,454 and the butter doesn't melt in his mouth. 518 00:23:19,588 --> 00:23:21,955 Catering swanky dinners with ice sculptures and fountains 519 00:23:22,087 --> 00:23:25,221 and my dad has to foot the bill again. 520 00:23:25,354 --> 00:23:26,721 Trust me, I am not losing sleep 521 00:23:26,855 --> 00:23:28,788 over either of those two freeloaders. 522 00:23:28,921 --> 00:23:30,287 Hi. 523 00:23:30,421 --> 00:23:31,955 I gotta go. 524 00:23:32,087 --> 00:23:32,988 Hi. 525 00:23:33,121 --> 00:23:34,054 I'm sorry, is this, is this a bad time? 526 00:23:34,187 --> 00:23:35,388 No, no, not at all. 527 00:23:35,521 --> 00:23:36,554 Okay. 528 00:23:36,688 --> 00:23:37,621 Thank you so much for bringing the wedding cake. 529 00:23:37,755 --> 00:23:38,955 Yes, of course. 530 00:23:39,087 --> 00:23:41,388 Would've been a shame for it to go to waste. 531 00:23:41,521 --> 00:23:43,955 Well, the Hoops for Teens Foundation is grateful. 532 00:23:44,087 --> 00:23:45,554 We've had to shut down the programs for two weeks 533 00:23:45,688 --> 00:23:46,721 while the gym was being repaired. 534 00:23:46,855 --> 00:23:47,788 But the kids are back tonight. 535 00:23:47,921 --> 00:23:49,287 They're gonna enjoy the meal. 536 00:23:49,421 --> 00:23:50,788 You're really making a difference. 537 00:23:50,921 --> 00:23:52,454 Trying to. 538 00:24:05,588 --> 00:24:07,955 I'll talk to Quinn about the autopsy report. 539 00:24:08,087 --> 00:24:09,454 You look into the hotel footage. 540 00:24:09,588 --> 00:24:11,955 But first bring the candle hold of the forensics. 541 00:24:12,087 --> 00:24:13,121 Even with the rush order, could take a couple days. 542 00:24:13,254 --> 00:24:14,321 Well, it's still backlogged, huh? 543 00:24:14,454 --> 00:24:15,421 Schultz. 544 00:24:17,488 --> 00:24:19,621 Track. 545 00:24:19,755 --> 00:24:21,121 What do you doing here? 546 00:24:21,254 --> 00:24:22,688 Nice to see you too. 547 00:24:22,821 --> 00:24:24,721 I've been transferred. 548 00:24:26,087 --> 00:24:29,454 Temporary assignment. 549 00:24:29,588 --> 00:24:31,187 Mason, this is Detective Dave Track 550 00:24:31,321 --> 00:24:32,454 from Third Precinct. 551 00:24:32,588 --> 00:24:35,121 Track, this is Detective Mason Kildea. 552 00:24:35,254 --> 00:24:36,521 Look at us, three seasoned detectives 553 00:24:36,654 --> 00:24:37,955 all in the same room. 554 00:24:38,087 --> 00:24:40,454 Yeah, I'd say two seasoned and one bland 555 00:24:40,588 --> 00:24:42,788 but I'll let you geniuses figure out which one's which. 556 00:24:42,921 --> 00:24:44,955 Yeah, Tom's the best. 557 00:24:45,087 --> 00:24:45,955 Taught me everything I know. 558 00:24:46,087 --> 00:24:47,955 Ah, sorry to hear that. 559 00:24:48,087 --> 00:24:50,454 Tom "Buy the books" Schultz. 560 00:24:50,588 --> 00:24:54,287 It's better than Dave "Bend the Rules" Track. 561 00:24:54,421 --> 00:24:55,855 Why are you here? 562 00:24:55,988 --> 00:24:59,855 Well, it seems that I'm in and you're out. 563 00:24:59,988 --> 00:25:01,421 You're officially on desk duty, Tom. 564 00:25:01,554 --> 00:25:04,855 So I'm gonna need the case files for Coil and Bridgewater. 565 00:25:04,988 --> 00:25:06,087 What? 566 00:25:06,221 --> 00:25:08,187 The missing bride and dead groom. 567 00:25:08,321 --> 00:25:11,354 Yeah, I know who Coil and Bridgewater are. 568 00:25:11,488 --> 00:25:12,755 Why am I off their cases? 569 00:25:12,888 --> 00:25:15,187 Conflict of interest. 570 00:25:15,321 --> 00:25:18,521 I mean, your missing ex-wife plus your association 571 00:25:18,654 --> 00:25:20,187 with the deceased. 572 00:25:21,654 --> 00:25:22,855 There's no way I'm compromised. 573 00:25:22,988 --> 00:25:24,187 Sheriff says otherwise. 574 00:25:24,321 --> 00:25:25,287 Sheriff? 575 00:25:28,321 --> 00:25:31,755 I bet you couldn't wait to come in here and tell me this. 576 00:25:31,888 --> 00:25:33,521 It's always the high profile cases with you, huh? 577 00:25:33,654 --> 00:25:35,454 Beats traffic duty. 578 00:25:37,888 --> 00:25:39,755 Mason, give track the case files. 579 00:25:39,888 --> 00:25:41,788 Bring him up to speed. 580 00:25:42,988 --> 00:25:46,087 Oh, honey, I'm so glad softball went well. 581 00:25:47,488 --> 00:25:48,621 Your backpack? 582 00:25:49,888 --> 00:25:53,187 I don't know, but I can check the car. 583 00:25:53,321 --> 00:25:54,454 Okay, hold on. 584 00:25:55,554 --> 00:25:57,755 Let me see here. 585 00:25:57,888 --> 00:26:01,421 Oh, yeah, it is right here. 586 00:26:01,554 --> 00:26:04,254 Do you want me to leave it with dad? 587 00:26:04,388 --> 00:26:05,254 Okay. 588 00:26:05,388 --> 00:26:06,321 I'll drop it off at X-ray. 589 00:26:07,888 --> 00:26:09,921 The hotel fob sees Jessamyn entering her room at 10:40 AM. 590 00:26:10,054 --> 00:26:11,588 Is there security footage? 591 00:26:11,721 --> 00:26:13,254 Mostly at the front with a couple of blind spots 592 00:26:13,388 --> 00:26:14,588 at the side exits. 593 00:26:14,721 --> 00:26:17,988 So we never actually see Jess coming or going. 594 00:26:18,121 --> 00:26:20,654 She could have left on her own or been abducted. 595 00:26:22,054 --> 00:26:25,087 We also got an anonymous tip, alibi. 596 00:26:27,221 --> 00:26:28,921 Anonymous, huh? 597 00:26:29,054 --> 00:26:32,988 Yeah, it was, it was anonymous. 598 00:27:17,187 --> 00:27:19,621 ester. 599 00:27:19,755 --> 00:27:21,121 Sorry, I didn't mean to scare you. 600 00:27:21,254 --> 00:27:23,454 I saw you in x-ray, but you were walking away so fast. 601 00:27:23,588 --> 00:27:27,454 Yeah, basements and hospitals aren't my favorite. 602 00:27:27,588 --> 00:27:30,721 What are you doing in x-ray? 603 00:27:30,855 --> 00:27:32,221 Is it about the bruise? 604 00:27:32,354 --> 00:27:34,554 My ego is more bruised than this eye, 605 00:27:34,688 --> 00:27:36,721 but I got the all clear. It's not a concussion, so. 606 00:27:36,855 --> 00:27:38,788 Well, that's good. 607 00:27:38,921 --> 00:27:40,321 What did happen? 608 00:27:41,855 --> 00:27:46,454 Just a heated basketball game. 609 00:27:46,588 --> 00:27:48,955 It serves me right for trying to show up a bunch of teens. 610 00:27:49,087 --> 00:27:51,721 Mm, the morning of the wedding. 611 00:27:51,855 --> 00:27:53,388 That's, that's brave. 612 00:27:53,521 --> 00:27:56,221 It was a, it was an early game. 613 00:27:56,354 --> 00:27:58,788 I coach underserved kids, basketball. 614 00:27:58,921 --> 00:28:00,121 I didn't know that. 615 00:28:00,254 --> 00:28:02,521 Yeah, Hoops for Teens. 616 00:28:02,654 --> 00:28:04,121 Jessamyn signed me up. 617 00:28:04,254 --> 00:28:05,955 She said it would be a good image for our brand, 618 00:28:06,087 --> 00:28:07,221 but it's fun. 619 00:28:09,254 --> 00:28:10,521 I, I could have sworn Hunter said 620 00:28:10,654 --> 00:28:13,187 that the program was shut down for two weeks. 621 00:28:13,321 --> 00:28:16,688 Hm. 622 00:28:19,154 --> 00:28:20,554 Hey, what's up? 623 00:28:22,654 --> 00:28:26,121 I just ran into Chester and you need to recheck his alibi. 624 00:28:26,254 --> 00:28:28,621 I think he's lying about how he got that eye. 625 00:28:28,755 --> 00:28:30,521 Well, I wish I could. 626 00:28:30,654 --> 00:28:31,788 I'm off the case. 627 00:28:31,921 --> 00:28:32,788 What? 628 00:28:32,921 --> 00:28:34,955 Conflict of interest. 629 00:28:35,087 --> 00:28:36,121 I'm pushing paper now. 630 00:28:36,254 --> 00:28:37,855 Then, who's running the case, Mason? 631 00:28:37,988 --> 00:28:39,354 No, no. 632 00:28:39,488 --> 00:28:44,021 They brought in an outside detective, this guy, Dave Track. 633 00:28:44,154 --> 00:28:45,955 You say his name like you know him. 634 00:28:46,087 --> 00:28:47,154 There's history there. 635 00:28:47,287 --> 00:28:49,454 He's done some shady things to solve crimes. 636 00:28:49,588 --> 00:28:51,454 Why would they bring someone like that in? 637 00:28:51,588 --> 00:28:53,955 It was out of my control. 638 00:28:54,087 --> 00:28:55,121 I'm sorry. 639 00:28:55,254 --> 00:28:57,855 Look, whoever killed Sterling 640 00:28:57,988 --> 00:29:00,588 is also responsible for Jess's disappearance. 641 00:29:00,721 --> 00:29:03,254 The first 48 hours are crucial. 642 00:29:03,388 --> 00:29:05,254 Okay. So what can I do? 643 00:29:05,388 --> 00:29:06,688 How can I help? 644 00:29:08,888 --> 00:29:09,855 Can you break into Quinn's office 645 00:29:09,988 --> 00:29:11,855 and steal the autopsy report? 646 00:29:16,221 --> 00:29:18,688 What? 647 00:29:18,821 --> 00:29:21,688 No, no, I was kidding. 648 00:29:21,821 --> 00:29:23,254 - Listen-- - You can't do that. 649 00:29:23,388 --> 00:29:25,755 I know you have to say what you have to say, but like we, 650 00:29:25,888 --> 00:29:27,021 I got it, I got you. 651 00:29:27,154 --> 00:29:28,154 - You can't-- - I hear you. 652 00:29:28,287 --> 00:29:29,187 If you hear, don't worry about it. 653 00:29:29,321 --> 00:29:31,354 It's gonna be fine. 654 00:29:46,988 --> 00:29:47,855 Hey Mason. 655 00:29:47,988 --> 00:29:48,888 Hey Goldy. 656 00:29:49,021 --> 00:29:50,021 Hi. 657 00:29:50,154 --> 00:29:51,855 Are those Snickerdoodle muffins? 658 00:29:51,988 --> 00:29:53,588 Those are like my favorite. 659 00:29:53,721 --> 00:29:54,688 Really? 660 00:29:54,821 --> 00:29:56,187 I didn't know that. 661 00:29:56,321 --> 00:29:57,755 Well, I was bringing 'em to the precinct, but here, 662 00:29:57,888 --> 00:29:59,187 help yourself. 663 00:29:59,321 --> 00:30:00,254 If you don't mind. 664 00:30:00,388 --> 00:30:03,421 Yeah! 665 00:30:03,554 --> 00:30:05,621 Oh, these are so good. 666 00:30:06,821 --> 00:30:08,855 Aw, thank you. 667 00:30:08,988 --> 00:30:11,354 You must be so busy with both cases. 668 00:30:11,488 --> 00:30:12,554 - Yeah. - Yeah. 669 00:30:12,688 --> 00:30:14,855 But I can't really talk about it, you know? 670 00:30:14,988 --> 00:30:15,955 Of course. 671 00:30:17,154 --> 00:30:18,755 I just can't stop thinking about Sterling 672 00:30:18,888 --> 00:30:22,588 and, and what happened and, and just the pain 673 00:30:22,721 --> 00:30:24,254 that he must have been. 674 00:30:24,388 --> 00:30:27,521 I mean, he had blunt force trauma to the head, 675 00:30:27,654 --> 00:30:29,688 but Quinn found champagne in his lungs. 676 00:30:29,821 --> 00:30:31,087 Drowning is not as painful as you think. 677 00:30:31,221 --> 00:30:32,588 Sure the champagne burns a bit, 678 00:30:32,721 --> 00:30:35,021 but then Sterling probably drifted off to sleep. 679 00:30:35,154 --> 00:30:37,187 So you know, if it helps. I hear it's a peaceful way to go. 680 00:30:37,321 --> 00:30:40,588 Mm, so cause of death was drowning. 681 00:30:43,821 --> 00:30:46,021 Wait, what's in these Snickerdoodle muffins? 682 00:30:46,154 --> 00:30:47,588 Truth serum? 683 00:30:47,721 --> 00:30:49,054 Gotta go. 684 00:30:49,187 --> 00:30:50,187 Oh, Mason. 685 00:30:52,488 --> 00:30:55,588 Oh, thanks. 686 00:30:55,721 --> 00:30:57,187 Bye Mason. 687 00:30:57,321 --> 00:30:58,354 Bye, Goldy. 688 00:31:11,454 --> 00:31:14,755 Here you go. 689 00:31:14,888 --> 00:31:17,254 CCTV cameras around town showed no sign of Jess, 690 00:31:17,388 --> 00:31:20,755 but the forensics came back on the candle holder. 691 00:31:20,888 --> 00:31:22,588 It's a match to Jessamyn DNA. 692 00:31:22,721 --> 00:31:24,087 The thing is, 693 00:31:24,221 --> 00:31:25,254 there are multiple prints from the wedding party, 694 00:31:25,388 --> 00:31:26,287 plus a few partials, 695 00:31:26,421 --> 00:31:27,421 but they're too smeared to ID. 696 00:31:27,554 --> 00:31:29,321 No hits in CODIS. 697 00:31:29,454 --> 00:31:30,488 So whoever ditched the candle there 698 00:31:30,621 --> 00:31:32,755 is likely our murderer. 699 00:31:32,888 --> 00:31:36,488 They're either very sloppy or brilliant. 700 00:31:36,621 --> 00:31:38,087 With all the prints, 701 00:31:38,221 --> 00:31:40,821 we would be just spinning our wheels going nowhere. 702 00:31:40,955 --> 00:31:42,354 And they know it. 703 00:31:42,488 --> 00:31:45,254 Whose idea was it to search the dumpsters outside the hotel? 704 00:31:45,388 --> 00:31:46,755 Tom's, but-- 705 00:31:46,888 --> 00:31:48,154 It's also Tom's DNA on the victim's shoe, right? 706 00:31:48,287 --> 00:31:49,321 Yeah. But that-- 707 00:31:49,454 --> 00:31:50,554 And guess who's the beneficiary 708 00:31:50,688 --> 00:31:51,621 of Jessamyn life insurance policy? 709 00:31:54,054 --> 00:31:56,087 I hate to say it, 710 00:31:56,221 --> 00:31:59,755 looks like we have a new person of interest. 711 00:32:05,287 --> 00:32:06,221 No, exactly. 712 00:32:06,354 --> 00:32:07,488 When does that happen? 713 00:32:07,621 --> 00:32:09,054 Hi, can I help you ladies with anything? 714 00:32:09,187 --> 00:32:10,054 Just looking for now, thanks. 715 00:32:10,187 --> 00:32:11,054 Okay. 716 00:32:11,187 --> 00:32:12,388 Yeah honestly, so weird. 717 00:32:12,521 --> 00:32:14,888 I know, the lab results were so random, 718 00:32:15,021 --> 00:32:17,888 but I saw Quinn emptying his stomach contents myself. 719 00:32:18,021 --> 00:32:19,388 Newly dead on his wedding day. 720 00:32:19,521 --> 00:32:20,888 Poor guy. 721 00:32:21,021 --> 00:32:23,321 He had a swollen tongue, contact dermatitis on his hand, 722 00:32:23,454 --> 00:32:25,054 but no food in his stomach. 723 00:32:25,187 --> 00:32:26,554 It's plain weird. 724 00:32:26,688 --> 00:32:27,988 Hey, how about this? 725 00:32:28,121 --> 00:32:29,721 Your mom loves lilies. 726 00:32:29,855 --> 00:32:30,988 Do this one. 727 00:32:32,121 --> 00:32:36,654 And I had to. 728 00:32:36,788 --> 00:32:38,154 Does it ever stop? 729 00:32:38,287 --> 00:32:41,654 No, no. 730 00:32:41,788 --> 00:32:44,821 Well, thank you for feeding me. 731 00:32:44,955 --> 00:32:46,154 You know, you didn't have to. 732 00:32:46,287 --> 00:32:48,321 Have you met me? 733 00:32:48,454 --> 00:32:53,488 You know your food's good, but your company's even better. 734 00:32:54,855 --> 00:32:56,254 It goes both ways. 735 00:32:58,788 --> 00:33:01,054 How are you holding up? 736 00:33:01,187 --> 00:33:05,621 I mean, I know you and Jess aren't together anymore, 737 00:33:05,755 --> 00:33:07,388 but still this has to be hard. 738 00:33:07,521 --> 00:33:08,788 I might not be in love with Jess still, 739 00:33:08,921 --> 00:33:10,354 but I just don't want anything bad to happen to her. 740 00:33:10,488 --> 00:33:11,388 You know? 741 00:33:11,521 --> 00:33:13,888 Of course not, no one does. 742 00:33:16,354 --> 00:33:22,388 I feel stuck now that I'm desked. 743 00:33:22,521 --> 00:33:25,554 I feel lost without my murder board. 744 00:33:31,354 --> 00:33:32,254 What? 745 00:33:32,388 --> 00:33:33,388 What? 746 00:33:34,855 --> 00:33:36,554 Not again. 747 00:33:36,688 --> 00:33:37,588 Goldy. 748 00:33:37,721 --> 00:33:39,054 Okay, listen, don't be mad. 749 00:33:39,187 --> 00:33:42,488 All right? 750 00:33:51,921 --> 00:33:54,454 I, you know, printed out pictures of the bridal party 751 00:33:54,588 --> 00:33:56,955 and used Marla's leftover flowers, and then they threw 752 00:33:57,087 --> 00:33:58,554 the seating tread out. 753 00:33:58,688 --> 00:34:01,955 So I took that and, well, those were just pretty, and I, 754 00:34:02,087 --> 00:34:04,554 you know, made a murder board. 755 00:34:05,821 --> 00:34:08,454 Yeah. 756 00:34:08,588 --> 00:34:09,521 Well, it's certainly the prettiest murder board 757 00:34:09,654 --> 00:34:11,187 I've ever seen. 758 00:34:11,321 --> 00:34:12,287 Thank you. 759 00:34:13,755 --> 00:34:15,454 You're not gonna lecture me, are you? 760 00:34:15,588 --> 00:34:19,021 I think it's downright brilliant. 761 00:34:19,154 --> 00:34:20,921 Well, in that case. 762 00:34:29,421 --> 00:34:30,521 Okay. 763 00:34:30,654 --> 00:34:32,287 Blunt force trauma. 764 00:34:33,821 --> 00:34:36,287 Cause of death drowning. 765 00:34:36,421 --> 00:34:37,454 Wait, are you... 766 00:34:37,588 --> 00:34:39,021 Are you just guessing? 767 00:34:39,154 --> 00:34:41,688 It's uh, it's a little more than a hunch. 768 00:34:41,821 --> 00:34:44,454 Allergic reaction, that's a question mark. 769 00:34:44,588 --> 00:34:46,521 How did you get your hands on the autopsy report? 770 00:34:46,654 --> 00:34:48,454 Nothing illegal. 771 00:34:48,588 --> 00:34:50,688 Stomach was empty. 772 00:34:50,821 --> 00:34:52,955 Goldy, you're something else. 773 00:34:53,087 --> 00:34:55,187 Is that a good thing or a bad thing? 774 00:34:55,321 --> 00:34:57,955 It's definitely a good thing. 775 00:35:00,688 --> 00:35:03,354 Okay, so Hunter was saying something about 776 00:35:03,488 --> 00:35:05,021 selling bad software. 777 00:35:05,154 --> 00:35:06,187 You know anything about that? 778 00:35:06,321 --> 00:35:07,588 Oh yeah, well, 779 00:35:07,721 --> 00:35:10,688 when Sterling's family moved here from New York, 780 00:35:10,821 --> 00:35:14,021 his dad convinced a lot of people to fund a startup 781 00:35:14,154 --> 00:35:16,855 whose software was supposed to be fail safe. 782 00:35:16,988 --> 00:35:18,688 Well, they didn't read the fine print 783 00:35:18,821 --> 00:35:21,588 and he wanted it that way because in the end, 784 00:35:21,721 --> 00:35:23,688 his bad software caused, well, 785 00:35:23,821 --> 00:35:25,354 pretty much everybody to lose their money. 786 00:35:25,488 --> 00:35:27,588 The only people that made money was Sterling's family, 787 00:35:27,721 --> 00:35:28,755 who then skipped town. 788 00:35:28,888 --> 00:35:30,521 Wait, that was years ago. 789 00:35:30,654 --> 00:35:31,888 Sterling was just a teenager. 790 00:35:32,021 --> 00:35:33,688 It was his father that scammed them, not Sterling. 791 00:35:33,821 --> 00:35:35,755 It's Elk Park, it's a small town. 792 00:35:35,888 --> 00:35:38,921 I mean, people remember these things. 793 00:35:39,054 --> 00:35:42,421 Yeah, revenge is a timeless motive for murder. 794 00:35:42,554 --> 00:35:44,021 I wonder which families were affected? 795 00:35:44,154 --> 00:35:46,021 Good question. 796 00:35:46,154 --> 00:35:47,688 One second. - Yeah. 797 00:35:49,154 --> 00:35:50,187 Hi, ma'am. 798 00:35:50,321 --> 00:35:51,855 I'm detective Track. 799 00:35:51,988 --> 00:35:53,187 Sorry to intrude. 800 00:35:53,321 --> 00:35:55,087 Hi Goldy, Marla said Tom would be here. 801 00:35:55,221 --> 00:35:56,855 She did. Did she? 802 00:35:59,554 --> 00:36:00,755 Mason. 803 00:36:00,888 --> 00:36:01,988 Track, what's up? 804 00:36:02,121 --> 00:36:04,921 Tom, in light of new evidence, 805 00:36:05,054 --> 00:36:07,087 need to hand in your badge and gun and come with us. 806 00:36:07,221 --> 00:36:09,087 My badge and my... 807 00:36:09,221 --> 00:36:10,321 What new evidence, what do you mean? 808 00:36:10,454 --> 00:36:11,921 Yeah, what evidence? 809 00:36:12,054 --> 00:36:14,588 And also, you are clearly making a mistake here. 810 00:36:14,721 --> 00:36:17,421 Furthermore, I don't like how you're going around town-- 811 00:36:17,554 --> 00:36:19,788 Goldy, it's okay, it's okay, it's okay. 812 00:36:19,921 --> 00:36:20,888 I'm coming. 813 00:36:25,388 --> 00:36:27,755 Hey, go to City Hall. 814 00:36:27,888 --> 00:36:29,988 Search land registry records for foreclosures 815 00:36:30,121 --> 00:36:31,321 around the time of the scam. 816 00:36:31,454 --> 00:36:32,421 Okay? 817 00:36:33,955 --> 00:36:35,154 Stay safe. 818 00:36:35,287 --> 00:36:36,321 Let's go, Schultz. 819 00:36:36,454 --> 00:36:38,254 Yeah, I'm coming. 820 00:36:38,388 --> 00:36:39,821 Sorry, boss. 821 00:36:47,054 --> 00:36:49,855 ightly t) 822 00:37:08,955 --> 00:37:13,755 Piece of cake, Golden Berry. 823 00:37:18,788 --> 00:37:22,654 All right, maybe not a piece of cake. 824 00:37:30,721 --> 00:37:32,855 Okay. 825 00:37:55,721 --> 00:37:56,688 Yes. 826 00:38:04,121 --> 00:38:07,588 No. 827 00:38:20,354 --> 00:38:25,488 I can't, can't, can't, can't. 828 00:38:56,621 --> 00:39:00,988 Ann lost her house. 829 00:39:04,021 --> 00:39:05,621 The evidence points to you. 830 00:39:05,755 --> 00:39:08,154 Motive, opportunity, intent, 831 00:39:09,588 --> 00:39:14,554 confess, and maybe you'll get leniency on sentencing. 832 00:39:18,688 --> 00:39:19,554 Jess called you in the morning. 833 00:39:19,688 --> 00:39:21,121 She disappeared at 10:03. 834 00:39:21,254 --> 00:39:22,888 Why? 835 00:39:23,021 --> 00:39:24,721 I told you. 836 00:39:24,855 --> 00:39:26,388 She left the voicemail, 837 00:39:26,521 --> 00:39:28,221 I called her back and she didn't answer. 838 00:39:28,354 --> 00:39:29,454 Is it normal for a bride to call her ex 839 00:39:29,588 --> 00:39:30,788 the morning of her wedding? 840 00:39:30,921 --> 00:39:33,388 Nothing about Jess is normal. 841 00:39:33,521 --> 00:39:36,054 What's your angle, Tom? 842 00:39:36,187 --> 00:39:38,454 Kill Sterling, with Jess gone, collect her life insurance? 843 00:39:38,588 --> 00:39:40,388 Or is it that she's waiting for you and that this was your 844 00:39:40,521 --> 00:39:41,621 plan with her all along? 845 00:39:41,755 --> 00:39:43,888 That's your theory? 846 00:39:44,021 --> 00:39:44,988 It's absurd. 847 00:39:46,087 --> 00:39:50,287 Mason, you still looking for her? 848 00:39:50,421 --> 00:39:54,121 Okay, we're gonna play this my way. 849 00:39:55,755 --> 00:39:57,721 I guess the apple doesn't fall far from the tree, huh? 850 00:39:57,855 --> 00:39:58,821 Who knows? 851 00:40:00,087 --> 00:40:04,788 Maybe you and your old man will be cellmates. 852 00:40:04,921 --> 00:40:07,554 It's been what, 25 years? 853 00:40:07,688 --> 00:40:09,688 24, but who's counting? 854 00:40:09,821 --> 00:40:10,721 Where's Jessamyn? 855 00:40:10,855 --> 00:40:12,721 Sterling cut my hand. 856 00:40:14,087 --> 00:40:15,287 So yeah, there'd be blood transfer on my shoe 857 00:40:15,421 --> 00:40:18,121 as well as the champagne glass. 858 00:40:18,254 --> 00:40:20,221 As for the life insurance policy, 859 00:40:20,354 --> 00:40:23,054 Jess obviously forgot to change the beneficiary. 860 00:40:23,187 --> 00:40:25,888 You know, the DA hasn't filed charges yet, 861 00:40:26,021 --> 00:40:29,354 which means your case has too many holes. 862 00:40:30,688 --> 00:40:37,054 So unless you arrest me, can't keep me here any longer. 863 00:40:37,187 --> 00:40:38,721 So I'm leaving. 864 00:40:47,521 --> 00:40:52,621 Don't leave town. 865 00:40:52,755 --> 00:40:54,287 It wasn't right. 866 00:40:54,421 --> 00:40:56,788 Turning off an audio recorder during an interview. 867 00:40:56,921 --> 00:40:58,788 And there you get fired if you play by the rules. 868 00:40:58,921 --> 00:41:01,955 Evidence gathered deceitfully is inadmissible in court. 869 00:41:02,087 --> 00:41:03,788 God, wake up. 870 00:41:03,921 --> 00:41:06,621 Judging by that deer caught in headlights look, 871 00:41:06,755 --> 00:41:08,287 you didn't even know Tom's dad was in the slammer. 872 00:41:08,421 --> 00:41:11,621 That's just, it's just my normal look. 873 00:41:13,321 --> 00:41:14,621 I'm just saying maybe you don't really 874 00:41:14,755 --> 00:41:17,621 know your mentor that well. 875 00:41:17,755 --> 00:41:19,354 I'm gonna need you to tail him. 876 00:41:25,755 --> 00:41:26,855 Room service. 877 00:41:26,988 --> 00:41:29,688 Goldy, what a nice surprise. 878 00:41:29,821 --> 00:41:31,788 Ah, I have a question. 879 00:41:33,254 --> 00:41:35,354 Would you think less of me as a mother if I had you 880 00:41:35,488 --> 00:41:39,187 surgically attach this to our daughter's back? 881 00:41:39,321 --> 00:41:41,187 She gets her absent mindedness from me. 882 00:41:41,321 --> 00:41:44,287 I'm sorry I muddled the gene pool. 883 00:41:44,421 --> 00:41:45,521 Are those eclairs? 884 00:41:47,588 --> 00:41:48,788 Okay. What do you need? 885 00:41:48,921 --> 00:41:50,454 Who said I needed anything? 886 00:41:50,588 --> 00:41:51,621 Goldy, we have known each other 887 00:41:51,755 --> 00:41:54,121 for a very, very long time. 888 00:41:54,254 --> 00:41:56,554 I love-hate that about us. 889 00:41:57,755 --> 00:41:58,955 Tom got suspended. 890 00:41:59,087 --> 00:42:00,855 What, what happened? 891 00:42:00,988 --> 00:42:03,921 There's this new cop and he is trying 892 00:42:04,054 --> 00:42:05,921 to pin Sterling's murder on Tom. 893 00:42:06,054 --> 00:42:07,021 Wow. 894 00:42:08,321 --> 00:42:12,087 And he would never, ever, ever, ever ask, 895 00:42:12,221 --> 00:42:14,621 but he really needs our help. 896 00:42:18,821 --> 00:42:19,788 Ah... 897 00:42:23,988 --> 00:42:30,755 You know, Goldy, I would really love to help Tom. 898 00:42:30,888 --> 00:42:32,021 You know, I would, 899 00:42:32,154 --> 00:42:35,354 but I can't tell you anything about someone 900 00:42:35,488 --> 00:42:37,354 from the wedding party who came to my office 901 00:42:37,488 --> 00:42:39,588 Saturday afternoon with a broken hand 902 00:42:39,721 --> 00:42:42,354 and a really lame excuse on how that happened. 903 00:42:42,488 --> 00:42:43,354 Mm-hmm. 904 00:42:43,488 --> 00:42:44,921 See, I could lose my license. 905 00:42:45,054 --> 00:42:46,421 Of course. 906 00:42:46,554 --> 00:42:48,187 - Yeah. - Yeah. 907 00:42:48,321 --> 00:42:50,688 So I'm just gonna go look for a coffee 908 00:42:50,821 --> 00:42:52,588 to pair with my eclair. 909 00:42:52,721 --> 00:42:53,855 Okay. 910 00:42:53,988 --> 00:42:57,321 Yeah, I might be 10, maybe 15 minutes. 911 00:43:13,287 --> 00:43:19,755 Ray. 912 00:43:19,888 --> 00:43:20,755 Oh, hey. - Hey. 913 00:43:20,888 --> 00:43:22,254 Are you cleared? 914 00:43:22,388 --> 00:43:23,421 Yeah. No. 915 00:43:23,554 --> 00:43:24,855 No, not yet. 916 00:43:24,988 --> 00:43:25,855 Thanks for coming to get me. 917 00:43:25,988 --> 00:43:28,021 Yeah, I was so worried. 918 00:43:30,654 --> 00:43:32,421 Maybe you should keep your distance. 919 00:43:32,554 --> 00:43:33,921 Stop, don't even do that. 920 00:43:34,054 --> 00:43:38,021 Nobody believes that you had anything to do with this. 921 00:43:38,154 --> 00:43:39,588 It's not that. 922 00:43:39,721 --> 00:43:43,021 It's something Track said about my dad. 923 00:43:44,054 --> 00:43:48,187 What about him? 924 00:43:48,321 --> 00:43:51,187 I haven't shared this with anyone, 925 00:43:51,321 --> 00:43:53,187 but my dad's in prison. 926 00:43:59,154 --> 00:44:00,821 See, that's the look. That's why I don't talk about it. 927 00:44:00,955 --> 00:44:02,421 I'm sorry, I... 928 00:44:07,221 --> 00:44:09,321 I have a lot of questions. 929 00:44:09,454 --> 00:44:13,254 But first, how does Track even know about this? 930 00:44:16,054 --> 00:44:19,588 It was his dad that put my dad away. 931 00:44:19,721 --> 00:44:20,821 And you're afraid he's gonna 932 00:44:20,955 --> 00:44:22,988 use that information against you? 933 00:44:23,121 --> 00:44:27,921 Look, I just, I wanted you to know before anybody else. 934 00:44:29,388 --> 00:44:30,988 I'm sorry. 935 00:44:31,121 --> 00:44:32,421 Thanks. 936 00:44:32,554 --> 00:44:34,588 You are not your dad. 937 00:44:34,721 --> 00:44:36,087 And whatever he did, 938 00:44:36,221 --> 00:44:40,421 it doesn't change who you are or what you mean to me. 939 00:44:43,221 --> 00:44:49,087 Or you know, there are people, other people and hey, 940 00:44:49,221 --> 00:44:50,988 welcome to the club. 941 00:44:51,121 --> 00:44:53,154 Everyone in Elk Park has been a suspect for murder 942 00:44:53,287 --> 00:44:57,588 at some point in this past year, including me. 943 00:44:57,721 --> 00:44:59,654 And you're still talking to me. 944 00:44:59,788 --> 00:45:01,821 Well, the night's still young. 945 00:45:01,955 --> 00:45:06,287 Let's go get your car. 946 00:45:13,187 --> 00:45:14,821 So Ray showed up the morning of the wedding 947 00:45:14,955 --> 00:45:18,154 with a busted hand, but he didn't have a cast. 948 00:45:18,287 --> 00:45:19,888 He flinched and Mason shook his hand. 949 00:45:20,021 --> 00:45:23,388 Which begs the question, when exactly did Ray do it and how? 950 00:45:23,521 --> 00:45:26,221 Well, I'm headed to the ground search right now, 951 00:45:26,354 --> 00:45:27,988 and Ray will be there. 952 00:45:28,121 --> 00:45:30,721 So why don't you go home and then you come back later 953 00:45:30,855 --> 00:45:34,221 and we can put our heads together? 954 00:45:34,354 --> 00:45:35,554 Okay. Okay. 955 00:45:49,788 --> 00:45:52,988 Look out, coming through. 956 00:45:53,121 --> 00:45:54,087 That's my best friend's wedding. 957 00:45:54,221 --> 00:45:55,121 Come on. 958 00:45:56,287 --> 00:45:59,021 No! 959 00:45:59,154 --> 00:46:00,187 Ray, I... 960 00:46:06,688 --> 00:46:10,121 Here, you and I, we'll go up here. 961 00:46:12,254 --> 00:46:14,287 You remember these woods? 962 00:46:14,421 --> 00:46:15,888 We'd come here, me with Sterling. 963 00:46:16,021 --> 00:46:18,221 You with that Freckly ginger. 964 00:46:18,354 --> 00:46:19,287 Freddy. 965 00:46:19,421 --> 00:46:21,388 My gosh. Yes. 966 00:46:21,521 --> 00:46:25,321 Such innocent and happy times until it wasn't. 967 00:46:27,021 --> 00:46:31,788 I couldn't help but notice you and Ray earlier. 968 00:46:31,921 --> 00:46:33,621 Is everything okay? 969 00:46:33,755 --> 00:46:37,221 I found an engagement ring in a suitcase, 970 00:46:37,354 --> 00:46:39,054 and when I asked about it, 971 00:46:39,187 --> 00:46:42,888 Ray admitted he was going to propose this weekend. 972 00:46:43,021 --> 00:46:44,654 That's wonderful? 973 00:46:46,187 --> 00:46:49,121 Except I said I'm not ready. 974 00:46:49,254 --> 00:46:50,287 He didn't buy it. 975 00:46:50,421 --> 00:46:52,888 He thinks there's something more. 976 00:46:53,021 --> 00:46:53,888 Is there? 977 00:46:54,021 --> 00:46:55,054 No. 978 00:46:55,187 --> 00:46:56,554 No, timing is everything. 979 00:46:56,688 --> 00:46:59,154 And with all this going on... 980 00:47:02,421 --> 00:47:04,021 Well, relationships are hard, 981 00:47:04,154 --> 00:47:05,354 even on their good days. 982 00:47:05,488 --> 00:47:07,187 You'll get through it. 983 00:47:07,321 --> 00:47:08,287 Yeah. 984 00:47:09,588 --> 00:47:13,521 He's my person, but Ray can be insecure. 985 00:47:13,654 --> 00:47:15,454 Sterling's ribbing at the rehearsal dinner 986 00:47:15,588 --> 00:47:18,354 about getting back together with me didn't help. 987 00:47:18,488 --> 00:47:20,454 Anyway, it's like Ray and I always say, 988 00:47:20,588 --> 00:47:23,621 there's nothing more important than love. 989 00:47:23,755 --> 00:47:28,755 Never take it for granted because it can be too late. 990 00:47:28,888 --> 00:47:30,021 I'll never love again. 991 00:47:30,154 --> 00:47:32,187 Of course you will. 992 00:47:32,321 --> 00:47:35,287 No, "I'll Never Love Again." 993 00:47:35,421 --> 00:47:37,121 It's a book. 994 00:47:37,254 --> 00:47:39,454 Wait, Jess was reading that. 995 00:47:39,588 --> 00:47:41,688 I lent it to her. 996 00:47:41,821 --> 00:47:43,287 Okay. Don't touch anything. 997 00:47:43,421 --> 00:47:44,855 Flag it and I'll, I'll grab a cop. 998 00:47:44,988 --> 00:47:45,955 Hey, over here. 999 00:47:46,087 --> 00:47:47,955 I think I found something. 1000 00:47:55,087 --> 00:47:57,187 It's Jess's cell. 1001 00:47:57,321 --> 00:47:58,421 She loved her Zuwalksi Crystals. 1002 00:47:58,554 --> 00:47:59,454 Loved? 1003 00:47:59,588 --> 00:48:00,721 It's okay. 1004 00:48:00,855 --> 00:48:03,354 You referred to her in the past tense. 1005 00:48:03,488 --> 00:48:05,588 You know what I mean. 1006 00:48:05,721 --> 00:48:08,521 Why would I ever want anything to happen to her? 1007 00:48:08,654 --> 00:48:09,588 You'd get sole possession 1008 00:48:09,721 --> 00:48:11,087 of Whitetail Realty for one. 1009 00:48:11,221 --> 00:48:12,921 With her gone, my workload has just doubled. 1010 00:48:13,054 --> 00:48:14,688 I have to take on all of her clients. 1011 00:48:14,821 --> 00:48:16,588 And we all know you weren't a fan of Jess or Sterling. 1012 00:48:16,721 --> 00:48:17,688 I have nothing against them. 1013 00:48:17,821 --> 00:48:19,087 We just had different priorities, 1014 00:48:19,221 --> 00:48:20,588 and I'm tired of them taking my dad for a ride. 1015 00:48:20,721 --> 00:48:23,421 Hey, will you just stop it, the both of you? 1016 00:48:23,554 --> 00:48:26,421 Can't you see what you're doing to my wife? 1017 00:48:26,554 --> 00:48:28,221 My apologies. 1018 00:48:28,354 --> 00:48:29,354 Sorry. 1019 00:48:31,488 --> 00:48:33,521 It's okay. 1020 00:48:33,654 --> 00:48:36,187 God, this is just so distressing. 1021 00:48:36,321 --> 00:48:38,021 What can I do to help? 1022 00:48:38,154 --> 00:48:41,921 We're holding a candlelight vigil 1023 00:48:42,054 --> 00:48:44,921 outside our home this evening. 1024 00:48:45,054 --> 00:48:47,354 Do you think you could do a rush order on some finger food? 1025 00:48:47,488 --> 00:48:48,688 Just whatever you can-- 1026 00:48:48,821 --> 00:48:50,688 Of course, I'll drop them off later. 1027 00:48:50,821 --> 00:48:52,254 Thank you. 1028 00:48:52,388 --> 00:48:53,855 Yeah, I'm a mess. 1029 00:48:54,988 --> 00:48:56,021 Where's my, where's my Jess? 1030 00:48:56,154 --> 00:48:57,087 I mean, where could she be? 1031 00:48:57,221 --> 00:48:58,154 We'll find her. 1032 00:48:58,287 --> 00:48:59,187 We'll find her. 1033 00:49:22,087 --> 00:49:22,955 Hi Goldy. 1034 00:49:23,087 --> 00:49:24,221 Hi. 1035 00:49:24,354 --> 00:49:25,287 Your food was a huge hit with the kids. 1036 00:49:25,421 --> 00:49:26,287 Thanks again. 1037 00:49:26,421 --> 00:49:27,888 Thank you. 1038 00:49:28,021 --> 00:49:29,888 And I'm sorry about earlier at the park with Chester. 1039 00:49:30,021 --> 00:49:31,888 I got carried away. 1040 00:49:32,021 --> 00:49:36,388 You don't need to apologize to me, I understand. 1041 00:49:36,521 --> 00:49:38,554 Emotions are running high right now. 1042 00:49:38,688 --> 00:49:39,955 Yeah. 1043 00:49:40,087 --> 00:49:41,221 Feels like it's been one nonstop fight since the wedding 1044 00:49:41,354 --> 00:49:42,721 came to town. 1045 00:49:42,855 --> 00:49:44,054 First, the one at the reception, 1046 00:49:44,187 --> 00:49:45,955 then the one the parking lot after. 1047 00:49:46,087 --> 00:49:48,955 What, what happened in the parking lot? 1048 00:49:49,087 --> 00:49:50,454 Well, I only caught the tail end of it, 1049 00:49:50,588 --> 00:49:54,388 but Chester and Sterling were at it again. 1050 00:49:54,521 --> 00:49:57,721 And obviously Chester didn't come out of it too well. 1051 00:49:57,855 --> 00:49:58,788 See ya. - Yeah. 1052 00:50:03,755 --> 00:50:08,287 Hey, one dopeo double espresso macchiato. 1053 00:50:08,421 --> 00:50:09,454 Thank you. 1054 00:50:09,588 --> 00:50:10,721 Let's get to work. 1055 00:50:10,855 --> 00:50:11,888 Yes. 1056 00:50:12,021 --> 00:50:14,721 And working on Ann's rushed order. 1057 00:50:14,855 --> 00:50:15,788 Ooh! 1058 00:50:15,921 --> 00:50:16,888 Hold on. 1059 00:50:18,354 --> 00:50:19,454 Hey Marla. 1060 00:50:19,588 --> 00:50:21,121 He's right outside my shop. 1061 00:50:21,254 --> 00:50:22,454 I dunno. 1062 00:50:22,588 --> 00:50:24,121 Who's right outside your shop? 1063 00:50:24,254 --> 00:50:26,121 Ray, you said you wanted to talk to him. 1064 00:50:26,254 --> 00:50:27,621 If you hurry up, you can catch him. 1065 00:50:27,755 --> 00:50:30,721 Just be careful because Mason and Track are here. 1066 00:50:30,855 --> 00:50:32,287 Okay. Thank you. 1067 00:50:32,421 --> 00:50:33,287 What's up? 1068 00:50:33,421 --> 00:50:34,287 Ray is outside Marla's shop. 1069 00:50:34,421 --> 00:50:36,221 Well, let's go talk to him. 1070 00:50:36,354 --> 00:50:39,054 You can't be be seen interrogating Ray. 1071 00:50:39,187 --> 00:50:40,388 And I can't leave my dough 1072 00:50:40,521 --> 00:50:43,388 or the baking powder will go flat. 1073 00:50:46,021 --> 00:50:50,821 I have a crazy idea. 1074 00:50:53,855 --> 00:50:57,388 Okay, you wanna preheat the oven to 350. 1075 00:50:57,521 --> 00:50:59,788 You're gonna roll the dough evenly. 1076 00:50:59,921 --> 00:51:02,955 Then you're gonna add a teaspoon of the filling, 1077 00:51:03,087 --> 00:51:06,454 first the cheese, then the mushroom mixture. 1078 00:51:06,588 --> 00:51:09,287 You wanna pinch the edges of the dumpling and then brush 1079 00:51:09,421 --> 00:51:11,788 each dumpling with the egg wash. 1080 00:51:11,921 --> 00:51:13,087 Then you bake. 1081 00:51:14,254 --> 00:51:15,354 Are you good? 1082 00:51:15,488 --> 00:51:16,955 You lost me after preheat the oven. 1083 00:51:17,087 --> 00:51:21,554 You'll be fine, just don't overwork the dough. 1084 00:51:23,154 --> 00:51:24,788 But you know, that goes for you too, okay? 1085 00:51:24,921 --> 00:51:26,955 Don't press Ray too hard or he's gonna clam up. 1086 00:51:27,087 --> 00:51:28,454 Okay. 1087 00:51:28,588 --> 00:51:31,287 Find out how he broke his hand, but act natural. 1088 00:51:31,421 --> 00:51:32,788 Act natural. 1089 00:51:32,921 --> 00:51:33,788 Got it. 1090 00:51:33,921 --> 00:51:35,454 All right. I see him. 1091 00:51:38,154 --> 00:51:39,788 I'm switching to Bluetooth. 1092 00:51:39,921 --> 00:51:41,021 Okay. 1093 00:51:41,154 --> 00:51:42,788 Well, there's a $300 charge on my credit card 1094 00:51:42,921 --> 00:51:44,021 that I never authorized. 1095 00:51:44,154 --> 00:51:46,454 I'd like the charges reversed please. 1096 00:51:46,588 --> 00:51:47,521 Car key replacement? 1097 00:51:47,654 --> 00:51:49,788 What are you talking about? 1098 00:51:49,921 --> 00:51:51,788 The contract never said... 1099 00:51:51,921 --> 00:51:54,755 Ah, fine. 1100 00:51:55,988 --> 00:51:58,454 Stupid car rental agency is sh... 1101 00:51:58,588 --> 00:52:01,021 Ray, hi! 1102 00:52:01,154 --> 00:52:03,254 It's so funny meeting you here. 1103 00:52:03,388 --> 00:52:04,254 Hey, Goldy. 1104 00:52:04,388 --> 00:52:06,021 I said act natural. 1105 00:52:06,154 --> 00:52:08,021 Whoa, your cast. 1106 00:52:08,154 --> 00:52:09,588 How did that happen? 1107 00:52:09,721 --> 00:52:10,688 Easy, Berry. 1108 00:52:10,821 --> 00:52:11,755 It's too heavy handed. 1109 00:52:11,888 --> 00:52:12,988 I'm trying. 1110 00:52:14,488 --> 00:52:16,354 You're trying? 1111 00:52:16,488 --> 00:52:18,521 Focus, Goldy. 1112 00:52:18,654 --> 00:52:22,788 Trying to understand what happened to your hand. 1113 00:52:24,821 --> 00:52:26,588 You look like you got yourself in a pickle. 1114 00:52:26,721 --> 00:52:27,588 A pickle? 1115 00:52:27,721 --> 00:52:29,021 It's nothing. 1116 00:52:29,154 --> 00:52:31,287 I just fell in the shower. 1117 00:52:32,388 --> 00:52:38,354 Wow, it just must have been a really hard fall. 1118 00:52:38,488 --> 00:52:40,087 You lost him, Barry. 1119 00:52:40,221 --> 00:52:42,354 You did it, you overworked the dough. 1120 00:52:42,488 --> 00:52:46,588 Okay, I cannot do this with you in my ear, okay? 1121 00:52:46,721 --> 00:52:49,621 Just don't burn my pastry, Schultz. 1122 00:52:51,654 --> 00:52:52,621 Barry. 1123 00:52:53,721 --> 00:52:56,354 Goldy? 1124 00:52:56,488 --> 00:52:57,354 You know what? 1125 00:52:57,488 --> 00:52:58,855 Let me help you. 1126 00:52:58,988 --> 00:53:00,254 Thank you. 1127 00:53:00,388 --> 00:53:01,354 Of course. 1128 00:53:04,054 --> 00:53:06,821 Got some orange smudge on your cast. 1129 00:53:06,955 --> 00:53:08,321 Oh, yeah. 1130 00:53:08,454 --> 00:53:10,254 It was these cheesy crackers Ann was giving everyone, 1131 00:53:10,388 --> 00:53:12,488 we were all snacking on them. 1132 00:53:12,621 --> 00:53:13,621 Casa... 1133 00:53:13,755 --> 00:53:14,721 Cassava. 1134 00:53:15,788 --> 00:53:17,254 They uh, they get everywhere. 1135 00:53:17,388 --> 00:53:19,087 Yeah, probably not a good idea 1136 00:53:19,221 --> 00:53:22,688 to have everyone sign my cast afterwards. 1137 00:53:27,121 --> 00:53:30,588 We uh, we missed you at the ground search. 1138 00:53:30,721 --> 00:53:33,921 Yeah, I just needed some time alone. 1139 00:53:35,454 --> 00:53:36,588 I can't believe he's gone. 1140 00:53:36,721 --> 00:53:39,421 Some best man I turned out to be. 1141 00:53:41,888 --> 00:53:45,488 Ray, this was not your fault. 1142 00:53:45,621 --> 00:53:46,488 Yeah... 1143 00:53:46,621 --> 00:53:47,488 I'm so sorry. 1144 00:53:47,621 --> 00:53:50,254 I know he was your best friend. 1145 00:53:51,621 --> 00:53:55,254 You know, I always envied Sterling, thought he had it all. 1146 00:53:55,388 --> 00:53:57,421 And the night before the wedding, 1147 00:53:57,554 --> 00:53:59,488 oh, he's getting cold feet. 1148 00:53:59,621 --> 00:54:03,054 You think he'd have his mind made up by then. 1149 00:54:03,187 --> 00:54:05,488 So what did he do? 1150 00:54:05,621 --> 00:54:08,988 Oh, he went out for air after midnight. 1151 00:54:09,121 --> 00:54:11,154 Next thing I know, it's morning and he's in full tux 1152 00:54:11,287 --> 00:54:13,388 ready to go to the church. 1153 00:54:13,521 --> 00:54:16,654 Someone or something changed his mind. 1154 00:54:28,788 --> 00:54:33,821 Well, it's not a perfect dumpling. 1155 00:54:33,955 --> 00:54:37,654 Not exactly sure what it is. 1156 00:54:37,788 --> 00:54:38,855 I'll add parsley. 1157 00:54:38,988 --> 00:54:39,855 - Yeah. - Okay. 1158 00:54:39,988 --> 00:54:40,955 Yeah. 1159 00:54:42,154 --> 00:54:43,054 Thanks for hanging up on me, by the way. 1160 00:54:43,187 --> 00:54:44,054 You were distracting me. 1161 00:54:44,187 --> 00:54:45,488 You were going rogue. 1162 00:54:45,621 --> 00:54:47,054 Do you wanna talk about somebody going rogue? 1163 00:54:47,187 --> 00:54:48,054 Stick to our day jobs? 1164 00:54:48,187 --> 00:54:49,421 - Deal. - Okay. 1165 00:54:52,521 --> 00:54:57,488 I think we're gonna need something more than parsley. 1166 00:54:58,521 --> 00:55:02,221 Did he get cold feet? 1167 00:55:02,354 --> 00:55:04,588 Got the candle holder right here. 1168 00:55:04,721 --> 00:55:05,688 Mm-hmm. 1169 00:55:07,187 --> 00:55:08,888 You still have some flour on your face. 1170 00:55:09,021 --> 00:55:10,054 Hold on, you. 1171 00:55:16,521 --> 00:55:17,588 Thanks. 1172 00:55:17,721 --> 00:55:18,721 Yeah. 1173 00:55:24,588 --> 00:55:27,054 - Ray was jealous. - Yeah. 1174 00:55:27,187 --> 00:55:29,321 Yeah, missing suitcase. 1175 00:55:31,855 --> 00:55:33,054 We need to find out what caused 1176 00:55:33,187 --> 00:55:34,955 Sterling's allergic reaction. 1177 00:55:35,087 --> 00:55:37,054 I did find an orange substance 1178 00:55:37,187 --> 00:55:38,154 in the back of Sterling's hand. 1179 00:55:38,287 --> 00:55:39,154 - Orange. - Yeah. 1180 00:55:39,287 --> 00:55:40,154 You sure? 1181 00:55:40,287 --> 00:55:41,421 Oh, positive. 1182 00:55:41,554 --> 00:55:43,621 Because Ray had an orange substance on his cast. 1183 00:55:43,755 --> 00:55:46,888 He said it was from eating cassava crackers. 1184 00:55:47,021 --> 00:55:48,621 But cassava, it tastes nutty, 1185 00:55:48,755 --> 00:55:51,287 but it's not from the nut family at all. 1186 00:55:53,021 --> 00:55:54,888 We need to talk to Chester. 1187 00:55:55,021 --> 00:55:56,688 Yeah, let's see... 1188 00:55:58,187 --> 00:56:00,454 Orange powder. 1189 00:56:00,588 --> 00:56:04,221 Wow, Chester's Realty business is booming. 1190 00:56:05,588 --> 00:56:06,955 Yeah? 1191 00:56:07,087 --> 00:56:10,888 Someone's making a killing commissions this month. 1192 00:56:13,588 --> 00:56:15,921 Wanna go house hunting? 1193 00:56:16,054 --> 00:56:17,054 Always. 1194 00:56:18,254 --> 00:56:22,721 Let's go. 1195 00:56:32,921 --> 00:56:34,388 - Nice house. - Yeah. 1196 00:56:34,521 --> 00:56:36,888 Above my pay grade. - Insane. 1197 00:56:40,521 --> 00:56:43,888 Let's take a look around. 1198 00:56:44,021 --> 00:56:45,054 Be back here in 20. 1199 00:56:45,187 --> 00:56:46,154 Okay. 1200 00:56:47,688 --> 00:56:50,054 - You back-- - Okay, I'll go this way then. 1201 00:56:50,187 --> 00:56:51,221 As you can see, 1202 00:56:51,354 --> 00:56:52,721 there's a spectacular chef's kitchen, 1203 00:56:52,855 --> 00:56:56,788 newly renovated with slide out shelves. 1204 00:56:56,921 --> 00:56:58,287 I'll let you folks walk around though. 1205 00:56:58,421 --> 00:56:59,955 Let me know if you have any questions, okay? 1206 00:57:00,154 --> 00:57:01,454 Thank you so much. 1207 00:57:01,588 --> 00:57:02,855 What a nice surprise. 1208 00:57:02,988 --> 00:57:04,621 I can see you working your magic in here. 1209 00:57:04,755 --> 00:57:06,021 Oh, well. 1210 00:57:06,154 --> 00:57:07,955 Unless that magic increases my bank account, 1211 00:57:08,087 --> 00:57:11,454 I think I'm gonna have to stay put. 1212 00:57:11,588 --> 00:57:13,354 So what brings you by? 1213 00:57:13,488 --> 00:57:15,855 Oh, we're friends, right? 1214 00:57:16,988 --> 00:57:18,354 Of course. 1215 00:57:18,488 --> 00:57:20,621 I, I just needed to ask, 1216 00:57:22,421 --> 00:57:25,521 why didn't you come clean about Sterling hitting you? 1217 00:57:25,654 --> 00:57:27,388 Because he didn't. 1218 00:57:28,755 --> 00:57:31,688 Chester, I know you didn't get the black eye 1219 00:57:31,821 --> 00:57:34,588 playing basketball like you said. 1220 00:57:36,821 --> 00:57:37,855 Sterling didn't hit me, Goldy. 1221 00:57:39,755 --> 00:57:41,287 He was fighting with Ray in the parking lot 1222 00:57:41,421 --> 00:57:43,287 after the rehearsal dinner ended. 1223 00:57:43,421 --> 00:57:45,021 And when the groomsman and I went in to break them up , 1224 00:57:45,154 --> 00:57:47,054 my eye hit Ray's fist. 1225 00:57:48,588 --> 00:57:49,454 Sorry I lied. 1226 00:57:49,588 --> 00:57:51,621 I didn't wanna look suspicious. 1227 00:57:51,755 --> 00:57:54,454 Why was Sterling fighting his best ,an again? 1228 00:57:54,588 --> 00:57:55,454 I'm sorry, Goldy. 1229 00:57:55,588 --> 00:57:56,488 I have to work. 1230 00:57:59,588 --> 00:58:01,688 I want to find Jess too. 1231 00:58:01,821 --> 00:58:03,354 But what about Hoops for Teens? 1232 00:58:03,488 --> 00:58:04,588 If you're willing to spend that much on Jess's 1233 00:58:04,721 --> 00:58:06,087 over the top wedding, 1234 00:58:06,221 --> 00:58:08,021 then why not put it towards something more meaningful? 1235 00:58:08,154 --> 00:58:10,187 Now is not the time or place. 1236 00:58:10,321 --> 00:58:12,855 When is the time, Dad? 1237 00:58:12,988 --> 00:58:14,521 I have done everything you asked 1238 00:58:14,654 --> 00:58:17,087 and kept it quiet all these years. 1239 00:58:17,221 --> 00:58:19,187 What's up fellas? 1240 00:58:19,321 --> 00:58:21,354 You, you kept what quiet? 1241 00:58:22,721 --> 00:58:24,021 I wouldn't have thought this type of house 1242 00:58:24,154 --> 00:58:26,021 would interest you, Tom. 1243 00:58:26,154 --> 00:58:28,988 Well, lots of things interest me. 1244 00:58:30,021 --> 00:58:31,521 What are you doing here? 1245 00:58:31,654 --> 00:58:33,421 I happen to own this house. 1246 00:58:33,554 --> 00:58:35,187 This was supposed to be Jessamyn listing, 1247 00:58:35,321 --> 00:58:37,521 but Chester has it now. 1248 00:58:37,654 --> 00:58:41,688 Well, why does it say it's under Westco property? 1249 00:58:41,821 --> 00:58:43,421 Yes, it's one of my holding companies. 1250 00:58:43,554 --> 00:58:44,521 Is that a problem? 1251 00:58:44,654 --> 00:58:45,921 It's not a problem, I just, 1252 00:58:46,054 --> 00:58:48,855 I'm just wondering what the big secret is. 1253 00:58:48,988 --> 00:58:51,021 Did you happen to be involved in the, in the, 1254 00:58:51,154 --> 00:58:53,187 in the failed software company? 1255 00:58:53,321 --> 00:58:56,421 This is sounding like a police interrogation. 1256 00:58:56,554 --> 00:58:58,087 And you don't have your badge, do you? 1257 00:58:58,221 --> 00:59:00,087 It's just a friendly observation. 1258 00:59:00,221 --> 00:59:02,254 Well, I think it's time for you to leave. 1259 00:59:04,888 --> 00:59:08,721 Okay, well, hey, good luck with the listing. 1260 00:59:19,621 --> 00:59:21,254 I still think Chester is hiding something, 1261 00:59:21,388 --> 00:59:24,421 but at least now we know how and when Ray broke his hand, 1262 00:59:24,554 --> 00:59:25,755 we just don't know why. 1263 00:59:25,888 --> 00:59:27,087 Well, in my experience, 1264 00:59:27,221 --> 00:59:28,421 when two guys fight after a few drinks, 1265 00:59:28,554 --> 00:59:30,421 it's usually over a woman. 1266 00:59:30,554 --> 00:59:31,988 And we still don't know how Laurence and Hunter 1267 00:59:32,121 --> 00:59:33,488 fit into all of this. 1268 00:59:33,621 --> 00:59:35,588 And also, what is Hunter hiding? 1269 00:59:35,721 --> 00:59:36,988 Well, I think we're getting close to the truth. 1270 00:59:37,121 --> 00:59:38,921 Based on Laurence's reaction. 1271 00:59:39,054 --> 00:59:40,988 Do you really think that Laurence is involved 1272 00:59:41,121 --> 00:59:42,321 in all of this? 1273 00:59:42,454 --> 00:59:44,154 I think that if he was an investor, 1274 00:59:44,287 --> 00:59:48,821 he sure didn't lose his shirt like everybody else. 1275 00:59:48,955 --> 00:59:50,588 We need to get our hands on the police records. 1276 00:59:50,721 --> 00:59:51,921 - Yeah. - Yeah. 1277 00:59:53,421 --> 00:59:54,755 What's the one thing that's in abundance at weddings? 1278 00:59:54,888 --> 00:59:56,087 Puff pastry. 1279 00:59:56,221 --> 00:59:58,921 Puff, puff pastries? 1280 00:59:59,054 --> 01:00:01,087 Photos, Goldy, photos. 1281 01:00:01,221 --> 01:00:02,488 Oh, photos. 1282 01:00:02,621 --> 01:00:03,821 That's much better. 1283 01:00:03,955 --> 01:00:05,154 We need to talk to the photographer. 1284 01:00:05,287 --> 01:00:06,254 Okay. 1285 01:00:07,388 --> 01:00:08,755 Yes. 1286 01:00:08,888 --> 01:00:11,087 Smile, show some teeth, yes. 1287 01:00:11,221 --> 01:00:13,087 Excuse me, hi. 1288 01:00:13,221 --> 01:00:14,921 You, you're early. 1289 01:00:16,454 --> 01:00:17,821 The station said a detective would swing by later. 1290 01:00:17,955 --> 01:00:19,654 I'm in the middle of a photo shoot. 1291 01:00:19,788 --> 01:00:20,988 He is the detective. 1292 01:00:21,121 --> 01:00:22,921 - I'm the detective. - Yep. 1293 01:00:23,054 --> 01:00:24,988 Let's get it over with, I'll pull up the files. 1294 01:00:28,888 --> 01:00:30,921 Oh man. 1295 01:00:31,054 --> 01:00:32,588 Breaks my heart a little to see these. 1296 01:00:32,721 --> 01:00:35,321 You have to detach yourself in an investigation. 1297 01:00:35,454 --> 01:00:37,421 Can't let it affect you. 1298 01:00:45,788 --> 01:00:51,154 Wait a second. 1299 01:00:51,287 --> 01:00:52,488 Hey, hey, hey. 1300 01:00:52,621 --> 01:00:54,087 Track is here. 1301 01:00:54,221 --> 01:00:55,087 We gotta hurry. 1302 01:00:58,888 --> 01:01:00,988 Look at, look at this. 1303 01:01:01,121 --> 01:01:02,221 - Oh. - Yeah. 1304 01:01:02,354 --> 01:01:04,321 Is that sweet, gentle Ann slapping 1305 01:01:04,454 --> 01:01:06,321 her soon to be son-in-law 1306 01:01:06,454 --> 01:01:08,988 the night before he was killed? 1307 01:01:10,621 --> 01:01:13,554 Get a picture. 1308 01:01:13,688 --> 01:01:17,554 Come on, close it out. 1309 01:01:17,688 --> 01:01:18,654 Thank you! 1310 01:01:18,788 --> 01:01:20,654 Thank you very much. 1311 01:01:32,287 --> 01:01:33,821 Hey, you got Ray. 1312 01:01:33,955 --> 01:01:35,654 Leave a message. 1313 01:01:35,788 --> 01:01:36,888 Ray, where are you? 1314 01:01:37,021 --> 01:01:38,287 We're starting. 1315 01:01:45,855 --> 01:01:53,654 I hope wherever Jess is, she can feel the love. 1316 01:01:53,788 --> 01:01:55,321 - Let's find the crackers. - No. 1317 01:01:55,454 --> 01:01:57,955 It is not the time. - Yes. 1318 01:01:58,087 --> 01:01:58,988 Come on, come on. 1319 01:01:59,121 --> 01:02:00,388 Ann? 1320 01:02:00,521 --> 01:02:04,354 Um, this is the silliest of questions, you know, 1321 01:02:05,855 --> 01:02:10,955 considering, but where did you get these crackers? 1322 01:02:11,087 --> 01:02:16,588 I think from Hunter, maybe, the bridal party. 1323 01:02:16,721 --> 01:02:17,588 I don't remember. 1324 01:02:17,721 --> 01:02:19,221 Would you, would you like some? 1325 01:02:19,354 --> 01:02:21,388 That would, yes, that would be great. 1326 01:02:21,521 --> 01:02:25,054 It's always good to learn about new snacks for parties and-- 1327 01:02:25,187 --> 01:02:26,221 Events. 1328 01:02:26,354 --> 01:02:27,721 Charcuterie boards and... 1329 01:02:27,855 --> 01:02:30,287 - We were throwing parties. - I am, so many parties. 1330 01:02:30,421 --> 01:02:32,121 Well, I think you'll like these then. 1331 01:02:32,254 --> 01:02:34,287 They're cassava and cheddar. 1332 01:02:34,421 --> 01:02:35,454 They're the only things 1333 01:02:35,588 --> 01:02:36,888 that would settle Laurence's stomach. 1334 01:02:37,021 --> 01:02:39,354 I got it. Thank you. Thank you so much. 1335 01:02:43,254 --> 01:02:45,955 Ann, after the rehearsal dinner, 1336 01:02:46,087 --> 01:02:48,054 you met Sterling in the hotel foyer. 1337 01:02:48,187 --> 01:02:51,254 What exactly did you say to him? 1338 01:02:51,388 --> 01:02:52,287 I don't recall. 1339 01:02:52,421 --> 01:02:53,588 It was a busy day. 1340 01:02:53,721 --> 01:02:54,721 Oh. 1341 01:02:58,187 --> 01:03:01,621 I don't mean to make you uncomfortable, 1342 01:03:01,755 --> 01:03:05,788 but you slapped him. 1343 01:03:08,988 --> 01:03:13,721 Timestamped at 12:05 AM. 1344 01:03:17,755 --> 01:03:21,187 I, I I think what Tom is, 1345 01:03:21,321 --> 01:03:26,454 is trying to say is we would understand if you had 1346 01:03:26,588 --> 01:03:28,454 resentment towards Sterling's family. 1347 01:03:28,588 --> 01:03:31,287 I mean, after all, you, you lost your house. 1348 01:03:31,421 --> 01:03:32,354 Gosh, no. 1349 01:03:32,488 --> 01:03:35,287 That's, that's ancient history. 1350 01:03:35,421 --> 01:03:36,688 I mean, yeah, it was hard. 1351 01:03:36,821 --> 01:03:41,454 Some people didn't get over it, but many of us did. 1352 01:03:41,588 --> 01:03:43,187 I mean, look at Jess and Katie. 1353 01:03:43,321 --> 01:03:44,354 Katie? 1354 01:03:44,488 --> 01:03:47,621 Well, she and Sterling were once engaged. 1355 01:03:47,755 --> 01:03:49,454 Well, Katie moved on. 1356 01:03:49,588 --> 01:03:51,955 Her dad never forgave Sterling's family after almost losing 1357 01:03:52,087 --> 01:03:55,855 his farm for investing in that stupid startup. 1358 01:03:55,988 --> 01:03:58,287 I'm, I'm sorry, I didn't know 1359 01:03:58,421 --> 01:04:01,855 that Sterling and Katie were engaged. 1360 01:04:01,988 --> 01:04:03,621 Didn't last long. 1361 01:04:05,488 --> 01:04:07,354 I think Katie broke it off with Sterling after she followed 1362 01:04:07,488 --> 01:04:08,855 him to San Francisco. 1363 01:04:08,988 --> 01:04:10,087 I mean, her dad would've never given his blessing, 1364 01:04:10,221 --> 01:04:12,688 but it all worked out in the end. 1365 01:04:12,821 --> 01:04:16,788 She met Ray and my Jess ended up with Sterling. 1366 01:04:17,988 --> 01:04:19,921 So why were you so mad at Sterling? 1367 01:04:20,054 --> 01:04:22,855 He said he was gonna call off the wedding 1368 01:04:22,988 --> 01:04:25,021 and I wouldn't let him do that. 1369 01:04:25,154 --> 01:04:27,521 So yes, I lost my temper, 1370 01:04:27,654 --> 01:04:30,021 but I set him straight because I'll do anything 1371 01:04:30,154 --> 01:04:31,021 for my daughter. 1372 01:04:31,154 --> 01:04:32,187 Anything at all. 1373 01:04:32,321 --> 01:04:34,254 Why didn't you tell us this before? 1374 01:04:34,388 --> 01:04:37,488 Because it wasn't my finest moment. 1375 01:04:38,521 --> 01:04:42,688 Ann, I, uh... 1376 01:04:42,821 --> 01:04:45,187 What's going on? 1377 01:04:45,321 --> 01:04:47,087 Ann, what's happening? 1378 01:04:47,221 --> 01:04:48,321 They find Jess? 1379 01:04:48,454 --> 01:04:49,354 No. 1380 01:04:49,488 --> 01:04:50,588 No. 1381 01:04:50,721 --> 01:04:52,588 What did you do to upset my wife? 1382 01:04:52,721 --> 01:04:54,021 I've asked her some questions, Laurence. 1383 01:04:54,154 --> 01:04:56,988 You know, I've just about had enough outta you. 1384 01:04:57,121 --> 01:04:58,021 Now get outta here. 1385 01:04:58,154 --> 01:04:59,021 Stay away from my family. 1386 01:04:59,154 --> 01:05:00,087 - We're gonna go. - Yeah. 1387 01:05:00,221 --> 01:05:01,121 We are leaving. 1388 01:05:01,254 --> 01:05:04,254 Thank you. 1389 01:05:10,021 --> 01:05:11,621 He gets in a fight with Ray. 1390 01:05:11,755 --> 01:05:14,388 Chester stands to get Whitetail Realty, 1391 01:05:14,521 --> 01:05:17,621 and then Hunter stands to inherit. 1392 01:05:17,755 --> 01:05:19,721 Ann slap Sterling 1393 01:05:19,855 --> 01:05:23,388 and also she might be responsible for the orange crackers. 1394 01:05:23,521 --> 01:05:24,554 So what am I looking at? 1395 01:05:24,688 --> 01:05:26,388 I tried to recreate Anne's crackers. 1396 01:05:26,521 --> 01:05:29,221 Both she and Ray said that they were cassava, 1397 01:05:29,354 --> 01:05:30,721 but they're not. 1398 01:05:30,855 --> 01:05:32,554 So I whipped together three different recipes. 1399 01:05:32,688 --> 01:05:36,855 I need you to try 'em, starting with her original. 1400 01:05:38,254 --> 01:05:39,888 Huh? 1401 01:05:40,021 --> 01:05:41,855 Now try the corn flour. 1402 01:05:45,855 --> 01:05:46,888 It's not that one. 1403 01:05:47,021 --> 01:05:48,187 Cauliflower. 1404 01:05:52,187 --> 01:05:53,721 Not it either. 1405 01:05:53,855 --> 01:05:57,354 No, try the one in the middle. 1406 01:06:00,488 --> 01:06:01,354 It's that one. 1407 01:06:01,488 --> 01:06:02,354 - Yeah. - That's it. 1408 01:06:02,488 --> 01:06:03,621 - Yeah. - What is it? 1409 01:06:03,755 --> 01:06:04,721 Avocado. 1410 01:06:06,321 --> 01:06:07,688 - Okay. What does that mean? - It means someone is lying. 1411 01:06:07,821 --> 01:06:09,454 They're not cassava crackers. 1412 01:06:09,588 --> 01:06:10,855 And the interesting thing is that people 1413 01:06:10,988 --> 01:06:12,187 with tree nut allergies, a lot of them 1414 01:06:12,321 --> 01:06:15,287 are severely allergic to avocados. 1415 01:06:15,421 --> 01:06:16,621 So Sterling was likely exposed 1416 01:06:16,755 --> 01:06:18,621 to the allergen around 9:00 AM. 1417 01:06:18,755 --> 01:06:21,621 And I am willing to bet that someone saw something. 1418 01:06:21,755 --> 01:06:24,121 Well, outside of security cameras, 1419 01:06:24,254 --> 01:06:26,287 what's the next best way to get eyes on people? 1420 01:06:26,421 --> 01:06:30,187 Spy glasses. 1421 01:06:30,321 --> 01:06:32,354 Loitering teenagers on skateboards. 1422 01:06:32,488 --> 01:06:33,354 - That's better. - Mm. 1423 01:06:33,488 --> 01:06:34,454 Yeah. 1424 01:06:42,821 --> 01:06:45,121 There he is. 1425 01:06:45,254 --> 01:06:46,788 Mom, promise you won't embarrass me. 1426 01:06:46,921 --> 01:06:47,888 What, me? 1427 01:06:49,321 --> 01:06:52,788 Okay, fine. 1428 01:06:52,921 --> 01:06:54,621 All right, you stay in the car. 1429 01:06:54,755 --> 01:06:56,388 We'll be right back. 1430 01:07:03,321 --> 01:07:07,254 Hey Lucas, I'm Goldy, Olive's mom. 1431 01:07:07,388 --> 01:07:10,421 And this is my friend Tom. 1432 01:07:10,554 --> 01:07:11,855 What's up? 1433 01:07:11,988 --> 01:07:13,054 I know who he is. 1434 01:07:13,187 --> 01:07:14,087 We can skateboard here. 1435 01:07:14,221 --> 01:07:15,354 No one said we couldn't. 1436 01:07:15,488 --> 01:07:16,454 Relax, relax. 1437 01:07:16,588 --> 01:07:17,521 We're just trying to figure out what happened 1438 01:07:17,654 --> 01:07:19,688 to Sterling Bridgewater. 1439 01:07:19,821 --> 01:07:23,688 Yeah, have you seen anything suspicious the last few days? 1440 01:07:23,821 --> 01:07:26,521 Nope, I already told the cops. 1441 01:07:26,654 --> 01:07:28,688 Lucas, it's, it's okay. 1442 01:07:28,821 --> 01:07:32,187 You can trust Tom and my mom's the best. 1443 01:07:32,321 --> 01:07:33,855 And you can trust me. 1444 01:07:33,988 --> 01:07:37,788 If there's anything you know, just tell them. 1445 01:07:39,888 --> 01:07:41,187 Morning of, I was grinding with my board 1446 01:07:41,321 --> 01:07:42,254 somewhere I shouldn't have. 1447 01:07:42,388 --> 01:07:44,521 Please don't tell my mom. 1448 01:07:44,654 --> 01:07:46,087 And I saw the groom. 1449 01:07:46,221 --> 01:07:47,688 He was like arguing with the bride before she kissed him 1450 01:07:47,821 --> 01:07:49,187 and he sort of pushed her away, 1451 01:07:49,321 --> 01:07:50,855 and she kinda like fell backwards. 1452 01:07:50,988 --> 01:07:52,054 So what? 1453 01:07:52,187 --> 01:07:54,688 So you saw the bride and groom together 1454 01:07:54,821 --> 01:07:55,755 the morning of the wedding. 1455 01:07:55,888 --> 01:07:57,021 Most definitely. 1456 01:07:57,154 --> 01:08:00,254 She was in a fancy dress with a jacket that said 1457 01:08:00,388 --> 01:08:03,755 "besties" on it with flowers, and he had on his tux. 1458 01:08:03,888 --> 01:08:04,755 So. 1459 01:08:04,888 --> 01:08:06,254 What time was that? 1460 01:08:06,388 --> 01:08:07,454 9:00, 10:00 ish. 1461 01:08:07,588 --> 01:08:10,087 You know what they were arguing about? 1462 01:08:10,221 --> 01:08:11,755 No, I tailed straight past 'em. 1463 01:08:11,888 --> 01:08:14,488 Can you take us to where that happened? 1464 01:08:17,187 --> 01:08:18,187 Thank you. 1465 01:08:23,788 --> 01:08:24,921 It was here. 1466 01:08:25,054 --> 01:08:27,087 After he pushed her, the groom walked that way. 1467 01:08:27,221 --> 01:08:28,421 Bride was on the ground 1468 01:08:28,554 --> 01:08:30,821 but she was like alive and everything, so. 1469 01:08:30,955 --> 01:08:32,421 Okay. 1470 01:08:32,554 --> 01:08:34,354 Okay, thank you Lucas. 1471 01:08:36,554 --> 01:08:40,421 Mom, is it okay if me and Lucas walk back to the van? 1472 01:08:43,554 --> 01:08:45,087 Sure. 1473 01:08:45,221 --> 01:08:46,621 Yeah. Yeah. 1474 01:08:46,755 --> 01:08:48,821 But go directly to the van and text me when you get there. 1475 01:08:48,955 --> 01:08:49,921 Okay. 1476 01:08:53,121 --> 01:08:55,988 I'm not a cool mom. 1477 01:08:56,121 --> 01:08:58,588 All right, so the morning of the wedding, 1478 01:08:58,721 --> 01:09:01,221 Jess and Sterling come out here. 1479 01:09:01,354 --> 01:09:03,654 Emotions are running high, 1480 01:09:03,788 --> 01:09:06,888 they had a big fight the night before. 1481 01:09:07,021 --> 01:09:09,721 So maybe they come out to talk. 1482 01:09:09,855 --> 01:09:10,988 Okay. 1483 01:09:11,121 --> 01:09:14,721 Jess, she goes in, she goes to kiss him. 1484 01:09:17,287 --> 01:09:19,821 Then he uh, pushes her. 1485 01:09:19,955 --> 01:09:21,921 Right, she goes down. 1486 01:09:23,521 --> 01:09:26,321 Sterling had an orangey rash in the back of his hand. 1487 01:09:26,454 --> 01:09:31,154 What do you do when you wanna wipe a kiss off your face? 1488 01:09:33,621 --> 01:09:34,988 What are we missing? 1489 01:09:41,354 --> 01:09:45,221 Rental car keys. 1490 01:09:45,354 --> 01:09:47,721 Jessamyn would never rent a car. 1491 01:09:47,855 --> 01:09:49,955 She's always chauffeured. 1492 01:09:51,354 --> 01:09:55,154 Something tells me this car is parked at the hotel. 1493 01:10:07,287 --> 01:10:08,888 Go to the hotel. - Okay. 1494 01:10:09,021 --> 01:10:09,988 Schultz. 1495 01:10:11,021 --> 01:10:12,388 What's up, Track? 1496 01:10:12,521 --> 01:10:13,988 Let's go. 1497 01:10:14,121 --> 01:10:16,488 Under Colorado law section 18-81-12 1498 01:10:16,621 --> 01:10:17,821 I'm arresting you for class six felony, 1499 01:10:17,955 --> 01:10:20,154 offense of a impersonating police officer. 1500 01:10:20,287 --> 01:10:21,821 You're making a big mistake. 1501 01:10:21,955 --> 01:10:23,054 No. 1502 01:10:23,187 --> 01:10:24,721 No, Tom, you did when you interfered 1503 01:10:24,855 --> 01:10:26,654 in an active investigation under suspension 1504 01:10:26,788 --> 01:10:31,221 as the prime suspect and posed as a cop to a photographer. 1505 01:10:31,354 --> 01:10:33,488 That's a mouthful, isn't it? 1506 01:10:33,621 --> 01:10:35,821 Let's go. 1507 01:10:35,955 --> 01:10:37,254 I'll be okay. 1508 01:11:40,021 --> 01:11:42,287 Yeah, there's a $300 charge on my credit card 1509 01:11:42,421 --> 01:11:44,721 I never authorized. 1510 01:11:44,855 --> 01:11:47,121 She was in a fancy dress with a jacket 1511 01:11:47,254 --> 01:11:48,888 that said "besties" on it. 1512 01:11:49,021 --> 01:11:51,054 She and Sterling were once engaged. 1513 01:11:51,187 --> 01:11:52,621 Well, Katie moved on. 1514 01:11:52,755 --> 01:11:54,788 Her dad never forgave Sterling's family 1515 01:11:54,921 --> 01:11:56,221 after almost losing his farm 1516 01:11:56,354 --> 01:11:58,621 investing in that stupid startup. 1517 01:11:58,755 --> 01:12:01,121 There's nothing more important than love. 1518 01:12:01,254 --> 01:12:02,121 Never take it for granted, 1519 01:12:02,254 --> 01:12:04,454 because it could be too late. 1520 01:12:14,788 --> 01:12:17,221 Detective, the last call Sterling made was to Jess 1521 01:12:17,354 --> 01:12:18,721 before he dropped the cell 1522 01:12:18,855 --> 01:12:20,788 according to a fall detection alert software. 1523 01:12:20,921 --> 01:12:21,821 And... 1524 01:12:24,788 --> 01:12:26,821 Why is Tom here? 1525 01:12:26,955 --> 01:12:28,054 Well, our suspect's in custody. 1526 01:12:28,187 --> 01:12:30,388 He just needs to confess her whereabouts. 1527 01:12:30,521 --> 01:12:33,221 We have new evidence that could help us crack both cases. 1528 01:12:33,354 --> 01:12:35,321 Shut it down, Kildea. 1529 01:12:41,955 --> 01:12:42,821 Hey. 1530 01:12:42,955 --> 01:12:44,321 Hey. 1531 01:12:44,454 --> 01:12:45,721 So just got back from Whitetail, like you asked. 1532 01:12:45,855 --> 01:12:47,488 I compared what you found at the land registry 1533 01:12:47,621 --> 01:12:49,321 to the MLS listings. 1534 01:12:49,454 --> 01:12:51,488 And guess who bought most of the defaulted properties 1535 01:12:51,621 --> 01:12:53,654 after Sterling's families skipped town? 1536 01:12:53,788 --> 01:12:55,154 - Westco Realty. - Mm-hmm. 1537 01:12:55,287 --> 01:12:57,154 Laurence gave out a lot of private loans 1538 01:12:57,287 --> 01:12:59,321 for business owners to save their properties. 1539 01:12:59,454 --> 01:13:01,287 So Tom's hunch about Laurence was right. 1540 01:13:01,421 --> 01:13:02,788 He was involved with a startup 1541 01:13:02,921 --> 01:13:04,388 and there's something he's not saying. 1542 01:13:04,521 --> 01:13:07,388 But it doesn't matter because I think I know who did it. 1543 01:13:07,521 --> 01:13:08,955 You think this is gonna work? 1544 01:13:09,087 --> 01:13:10,721 Only if Jess is alive, but we know how small towns work. 1545 01:13:10,855 --> 01:13:12,888 We tell one person, one thing, and before we know it, 1546 01:13:13,021 --> 01:13:16,421 it gets all over town and flushes out the killer. 1547 01:13:16,554 --> 01:13:17,454 Hopefully. 1548 01:13:43,021 --> 01:13:44,721 - Detective? - Mm? 1549 01:13:44,855 --> 01:13:46,054 A witness has come forward with new evidence 1550 01:13:46,187 --> 01:13:48,388 on the Sterling murder. 1551 01:13:48,521 --> 01:13:50,788 What witness, what evidence? 1552 01:13:50,921 --> 01:13:53,721 They only wanna speak with you. 1553 01:13:55,488 --> 01:13:56,388 I'm Detective Track. 1554 01:13:56,521 --> 01:13:58,121 Hi. 1555 01:13:58,254 --> 01:13:59,621 - You. - Hmm. 1556 01:13:59,755 --> 01:14:02,521 Before we begin, I'm a little parched. 1557 01:14:02,654 --> 01:14:03,521 Can I have some water? 1558 01:14:03,654 --> 01:14:05,021 Sure, sparkling or still? 1559 01:14:05,154 --> 01:14:06,021 Oh. 1560 01:14:06,154 --> 01:14:07,688 I, I'll get it. 1561 01:14:07,821 --> 01:14:09,755 Well, thank you Mason. 1562 01:14:15,621 --> 01:14:16,521 Hey. 1563 01:14:16,654 --> 01:14:19,121 What took you so long? 1564 01:14:19,254 --> 01:14:21,588 I went as fast as I could. 1565 01:14:25,254 --> 01:14:26,454 Mason. 1566 01:14:28,421 --> 01:14:30,354 Okay, what's going on? 1567 01:14:30,488 --> 01:14:31,955 What, what is this? 1568 01:14:32,087 --> 01:14:35,454 Well, I've got some new evidence for you. 1569 01:14:35,588 --> 01:14:37,287 You've been barking up the wrong tree, Davy. 1570 01:14:37,421 --> 01:14:38,621 Have a seat. 1571 01:14:38,755 --> 01:14:40,621 This might take a while. 1572 01:14:40,755 --> 01:14:43,187 It's a miracle, Jess escaped. 1573 01:14:43,321 --> 01:14:45,621 We are meeting at Elk Park Hotel lobby. 1574 01:15:13,654 --> 01:15:14,921 Where's Jess? 1575 01:15:15,054 --> 01:15:16,354 Is she okay? 1576 01:15:16,488 --> 01:15:18,755 I don't know, she hasn't shown up yet. 1577 01:15:46,321 --> 01:15:47,354 Goldy? 1578 01:15:47,488 --> 01:15:49,021 Where's Jess? 1579 01:15:49,154 --> 01:15:51,087 I don't know what you're talking about. 1580 01:15:51,221 --> 01:15:52,521 Everybody else is at the hotel, 1581 01:15:52,654 --> 01:15:56,354 but you came here because you wanted to see 1582 01:15:56,488 --> 01:15:58,855 if Jess had actually escaped. 1583 01:15:59,888 --> 01:16:04,087 So where is she? 1584 01:16:04,221 --> 01:16:06,421 How'd you figure it out? 1585 01:16:06,554 --> 01:16:10,154 There was a witness who saw Jess and Sterling kissing 1586 01:16:10,287 --> 01:16:12,588 the morning of their wedding. 1587 01:16:12,721 --> 01:16:14,488 But someone as superstitious as Jess 1588 01:16:14,621 --> 01:16:18,421 would never see the groom before her wedding. 1589 01:16:20,888 --> 01:16:24,421 It was you who was kissing and arguing with Sterling 1590 01:16:24,554 --> 01:16:27,688 after you had eaten avocado crackers. 1591 01:16:30,221 --> 01:16:32,988 And after you kissed him, he pushed you away. 1592 01:16:39,287 --> 01:16:40,588 You lost your keys, 1593 01:16:40,721 --> 01:16:44,421 which is why Ray was charged for an extra set. 1594 01:16:44,554 --> 01:16:46,154 This whole time, 1595 01:16:46,287 --> 01:16:49,087 you have been in love with Sterling. 1596 01:16:49,221 --> 01:16:51,254 You heard him, Goldy, 1597 01:16:51,388 --> 01:16:53,087 he talked about getting back together. 1598 01:16:53,221 --> 01:16:54,421 He wasn't serious, Katie. 1599 01:16:54,554 --> 01:16:57,254 I know that now but between that and hearing 1600 01:16:57,388 --> 01:16:59,254 he had cold feet, I... 1601 01:17:00,454 --> 01:17:05,454 I thought he wanted me back. 1602 01:17:05,588 --> 01:17:06,488 Where's Jess? 1603 01:17:06,621 --> 01:17:08,588 What did you do to her? 1604 01:17:10,621 --> 01:17:13,388 Sterling called her to confess that I kissed him. 1605 01:17:13,521 --> 01:17:17,921 He was sorry for having doubts and fighting with her. 1606 01:17:19,454 --> 01:17:20,988 But Jess went off on me. 1607 01:17:22,621 --> 01:17:24,154 She was gonna tell Ray, 1608 01:17:24,287 --> 01:17:25,988 I don't even remember what happened next. 1609 01:17:28,688 --> 01:17:31,054 Jess was on the floor and I, 1610 01:17:31,187 --> 01:17:32,988 I was holding a bloody candle holder. 1611 01:17:33,121 --> 01:17:34,154 So you panicked. 1612 01:17:34,287 --> 01:17:37,755 Instead of coming clean, you kidnapped her. 1613 01:17:39,287 --> 01:17:41,721 You brought her somewhere here. 1614 01:17:41,855 --> 01:17:45,654 I saw the mud and the hay on your tires. 1615 01:17:45,788 --> 01:17:48,421 You planted her phone, her book. 1616 01:17:51,955 --> 01:17:53,721 You had everyone thinking there were cassava crackers. 1617 01:17:53,855 --> 01:17:57,321 You, you, you spread rumors about Tommy, he lost his badge. 1618 01:17:57,454 --> 01:17:59,388 I, I didn't know what to do. 1619 01:17:59,521 --> 01:18:01,888 Did you just decide that since you can't have him 1620 01:18:02,021 --> 01:18:03,621 then no one else can? 1621 01:18:03,755 --> 01:18:05,955 No, I didn't know people with nut allergies 1622 01:18:06,087 --> 01:18:09,054 could have a problem with avocados. 1623 01:18:10,755 --> 01:18:13,788 I only fund out later. 1624 01:18:13,921 --> 01:18:15,554 Well, unfortunately, it was too late, Katie. 1625 01:18:21,187 --> 01:18:24,388 Oh! 1626 01:18:32,521 --> 01:18:35,388 Put that down, drop it. 1627 01:18:39,821 --> 01:18:40,721 Got it. 1628 01:18:40,855 --> 01:18:43,454 Katie, where's Jessamyn? 1629 01:18:43,588 --> 01:18:45,221 I'm done talking. 1630 01:18:48,187 --> 01:18:49,554 Look, she could be anywhere. 1631 01:18:49,688 --> 01:18:51,221 I, I used to play hide and secret with Katie 1632 01:18:51,354 --> 01:18:55,888 on this farm when we were little and I would never find her. 1633 01:19:04,588 --> 01:19:08,354 Jess. 1634 01:19:08,488 --> 01:19:12,688 Jess? 1635 01:19:12,821 --> 01:19:15,621 Jess. 1636 01:19:15,755 --> 01:19:16,621 Jess. - Jess. 1637 01:19:16,755 --> 01:19:17,755 Tommy! 1638 01:19:19,755 --> 01:19:20,654 Jess! 1639 01:19:20,788 --> 01:19:22,287 Tommy, I'm here! 1640 01:19:22,421 --> 01:19:25,287 - Jess, we're coming. - We're coming in. 1641 01:19:25,421 --> 01:19:26,621 - Here. - Okay. 1642 01:19:31,087 --> 01:19:34,955 Hurry up! 1643 01:19:36,254 --> 01:19:37,621 Jess, it's okay! It's okay. 1644 01:19:37,755 --> 01:19:38,888 Hey, you okay? 1645 01:19:40,087 --> 01:19:42,454 Oh, Jess! 1646 01:19:42,588 --> 01:19:46,788 Where's Sterling? 1647 01:19:46,921 --> 01:19:47,955 Where's my mom? 1648 01:19:48,087 --> 01:19:50,087 You're safe now, Jess. 1649 01:19:51,421 --> 01:19:52,621 Wait. 1650 01:19:52,755 --> 01:19:55,788 You were actually gonna wear that to my wedding? 1651 01:20:00,254 --> 01:20:01,688 A hamburger is not a sandwich. 1652 01:20:01,821 --> 01:20:04,121 It is the literal definition of sandwich. 1653 01:20:04,254 --> 01:20:06,287 Bread, meat, bread. 1654 01:20:06,421 --> 01:20:08,121 That is not how this works. - Sandwich. 1655 01:20:13,421 --> 01:20:15,287 - We should go. - Yeah, okay. 1656 01:20:29,154 --> 01:20:31,287 What's gonna happen to Katie? 1657 01:20:31,421 --> 01:20:34,121 She's gonna be charged. 1658 01:20:34,254 --> 01:20:36,955 But hopefully she gets the help that she needs. 1659 01:20:37,087 --> 01:20:38,287 It's so sad. 1660 01:20:39,821 --> 01:20:44,788 You know, all she never wanted was to love and be loved. 1661 01:20:44,921 --> 01:20:46,454 Thomas. 1662 01:20:46,588 --> 01:20:47,955 Hey. 1663 01:20:48,087 --> 01:20:52,221 I, I just wanna thank you both for bringing Jess back. 1664 01:20:53,988 --> 01:20:55,021 And I want to apologize. 1665 01:20:55,154 --> 01:20:56,955 No, no need, Laurence. 1666 01:20:57,087 --> 01:20:59,521 - No, no, no. - It's okay, I misjudged you. 1667 01:20:59,654 --> 01:21:02,187 I should have said something back in New York 1668 01:21:02,321 --> 01:21:04,855 when I discovered that Sterling's dad's startup 1669 01:21:04,988 --> 01:21:06,988 was a scam, but I didn't. 1670 01:21:09,821 --> 01:21:12,021 Anyway, thanks again. 1671 01:21:12,154 --> 01:21:13,521 You're welcome. 1672 01:21:23,488 --> 01:21:25,521 Oh man. 1673 01:21:30,554 --> 01:21:31,855 Schultz. 1674 01:21:31,988 --> 01:21:33,521 Track. 1675 01:21:33,654 --> 01:21:38,688 I was told to uh, apologize. 1676 01:21:38,821 --> 01:21:42,354 So this is me apologizing. 1677 01:21:42,488 --> 01:21:46,354 You've been reinstated. 1678 01:21:46,488 --> 01:21:50,855 I don't know how you two did it, but case is closed. 1679 01:21:50,988 --> 01:21:56,021 We did it because Goldy and I make a really good team. 1680 01:21:57,554 --> 01:21:59,187 Jess is under medical evaluation, but I got her statement. 1681 01:21:59,321 --> 01:22:00,821 Boy, did she have a lot to say. 1682 01:22:04,621 --> 01:22:05,755 Hey. 1683 01:22:05,888 --> 01:22:08,421 I should be mad, but I'll let it slide 1684 01:22:08,554 --> 01:22:12,488 since he did what I would've done, break a few rules. 1685 01:22:12,621 --> 01:22:14,154 No hard feelings then? 1686 01:22:14,287 --> 01:22:15,821 Oh, there's definitely hard feelings. 1687 01:22:15,955 --> 01:22:20,254 Sheriff put you on traffic duty for the next month. 1688 01:22:21,554 --> 01:22:23,988 Sorry, Mason. 1689 01:22:24,121 --> 01:22:26,588 So does this mean you'll be staying in town? 1690 01:22:26,721 --> 01:22:28,988 Depends if hamburgers make it on your sandwich board. 1691 01:22:29,121 --> 01:22:30,254 Oh. 1692 01:22:30,388 --> 01:22:33,087 You'll have to stick around to find out. 1693 01:22:33,221 --> 01:22:34,921 Can I give you a lift? 1694 01:22:35,054 --> 01:22:36,354 Yeah, thanks. 1695 01:22:39,054 --> 01:22:43,154 Hah! 1696 01:22:49,454 --> 01:22:55,654 I don't know how I feel about that. 1697 01:22:55,788 --> 01:22:58,488 Goldy, I wanna thank you. 1698 01:22:58,621 --> 01:22:59,755 You don't need to thank-- 1699 01:22:59,888 --> 01:23:02,588 No, no, I do need to thank you. 1700 01:23:03,955 --> 01:23:05,488 You never once stopped believing in me. 1701 01:23:10,955 --> 01:23:15,821 Goldy, will you... 1702 01:23:15,955 --> 01:23:18,654 Go out on a date with me? 1703 01:23:18,788 --> 01:23:22,755 If your plate has any room left on it, that is. 1704 01:23:24,021 --> 01:23:26,154 You know what you feel like when you have 1705 01:23:26,287 --> 01:23:29,588 the really big meal and you are so full 1706 01:23:30,955 --> 01:23:33,154 that you couldn't possibly eat another bite, 1707 01:23:33,287 --> 01:23:36,054 but then you make room for dessert? 1708 01:23:36,187 --> 01:23:39,755 Are you suggesting that I'm the dessert? 1709 01:23:41,955 --> 01:23:45,054 Because I'm, I'm okay with that. 1710 01:23:47,955 --> 01:23:51,654 I'm gonna hold you to it, okay, Ms. Berry? 1711 01:23:51,788 --> 01:23:52,755 Okay. 110862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.