Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:15,431
Coming up,
direct from his Los Angeles studio,
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,395
the hard-hitting, controversial
commentator and analyst, Fielding Chase,
3
00:00:20,520 --> 00:00:25,640
who plays no favourites, pulls no
punches and tells it like it is.
4
00:00:25,760 --> 00:00:30,993
Stay tuned. We shall return following
a word from your local station.
5
00:00:33,040 --> 00:00:35,270
Come on, Lois, put me through.
6
00:00:35,400 --> 00:00:38,153
I know the show's on the air.
Screw the show.
7
00:00:38,280 --> 00:00:39,633
OK, I'm sorry.
8
00:00:39,760 --> 00:00:43,150
Vicky was supposed to meet
me and this guy here a half-hour ago.
9
00:00:43,280 --> 00:00:46,590
What the hell am I supposed to tell him?
10
00:00:46,720 --> 00:00:48,676
OK, fine. Never mind.
11
00:01:10,520 --> 00:01:11,953
So?
12
00:01:12,080 --> 00:01:14,036
She's not coming. I'm sorry, Lou.
13
00:01:14,160 --> 00:01:16,276
The old guy's got her scared to death.
14
00:01:16,400 --> 00:01:19,472
That I could tell
by the time I got to page ten of her novel.
15
00:01:19,600 --> 00:01:23,275
- Love and hate, in one neat package.
- So stay another day.
16
00:01:23,400 --> 00:01:26,949
I can't, Gerry. I promised Mary
and the kids I'd join them at the lake.
17
00:01:27,080 --> 00:01:31,278
- But you will show Englander the book?
- Soon as I get back.
18
00:01:31,400 --> 00:01:34,915
- You're sure it's all right with the author?
- Why wouldn't it be?
19
00:01:35,040 --> 00:01:39,192
Look, Lou, Vicky's another Ayn Rand
trying to bust loose from her cocoon,
20
00:01:39,320 --> 00:01:41,197
and you and me are gonna help her.
21
00:01:41,320 --> 00:01:44,835
Me, I understand. I'm a literary agent.
What's your angle?
22
00:01:44,960 --> 00:01:49,112
- Personal.
- Oh. You mean Fielding Chase.
23
00:01:49,240 --> 00:01:52,152
Well, if you're so mad at him,
why don't you quit?
24
00:01:52,280 --> 00:01:56,592
- I need the money.
- You always need the money.
25
00:01:57,840 --> 00:02:01,116
By the way,
I was sorry to hear about Murray.
26
00:02:01,240 --> 00:02:03,515
I know you guys were together
a long time.
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,790
- Yeah.
- Anybody new?
28
00:02:05,920 --> 00:02:08,593
Mmmm... yeah.
29
00:02:08,720 --> 00:02:13,350
He's Ted. He's an actor.
Works on a daytime soap opera.
30
00:02:13,480 --> 00:02:16,040
Well? Serious?
31
00:02:16,160 --> 00:02:21,029
No. Murray was pretty special. It's gonna
take some time to work things out.
32
00:02:21,160 --> 00:02:23,993
- Come on, let's order.
- Good idea.
33
00:02:33,400 --> 00:02:35,356
What I mean, Fielding,
34
00:02:35,480 --> 00:02:39,632
is you always say these phonies in
Congress gotta get their act together.
35
00:02:39,760 --> 00:02:41,876
Like, you know.
I mean, like, the poor.
36
00:02:42,000 --> 00:02:45,993
Because wow, when you think about it -
you think about it, I do, we all do.
37
00:02:46,120 --> 00:02:49,476
There's a lot of money there.
Like the deficit?
38
00:02:49,600 --> 00:02:53,309
Wow, man. The kids are gonna
have to pay for it, right?
39
00:02:53,440 --> 00:02:56,876
I know exactly what you
mean, my inarticulate friend.
40
00:02:57,000 --> 00:02:58,638
But you know as well as I do
41
00:02:58,760 --> 00:03:03,709
that unless and until the president
is empowered with a line-item veto,
42
00:03:03,840 --> 00:03:07,753
this country will continue to haemorrhage
hundreds of millions of dollars...
43
00:03:07,880 --> 00:03:12,032
on dams for rivers that don't need
damming and roads that lead nowhere.
44
00:03:12,160 --> 00:03:14,435
Thanks for the call.
45
00:03:14,560 --> 00:03:18,997
This is... Charlie from Independence,
Missouri. Hello, Charlie.
46
00:03:19,120 --> 00:03:22,476
Hi, Fielding. A big handshake
from the home town of Harry Truman,
47
00:03:22,600 --> 00:03:24,989
- our last good president.
- That's debatable.
48
00:03:25,120 --> 00:03:29,432
But since I don't like to speak ill of the
dead, let's move on to a livelier topic.
49
00:03:29,560 --> 00:03:33,348
- But I wanna talk about Truman.
- Well, I don't. Goodbye, Charlie.
50
00:03:34,840 --> 00:03:37,957
Margaret from Blossom, Texas.
You're on the air.
51
00:03:38,080 --> 00:03:40,799
Fielding, you dear man,
I'll be 80 Tuesday.
52
00:03:40,920 --> 00:03:43,753
Well, bless you, my darling,
and happy birthday to you.
53
00:03:43,880 --> 00:03:45,233
Why, thank you.
54
00:03:45,360 --> 00:03:51,310
All this stuff I keep hearing about
this big hole in the sky over Antarctica,
55
00:03:51,440 --> 00:03:53,351
it's frightening me.
56
00:03:53,480 --> 00:03:55,869
Oh, yes. The mysterious ozone depletion.
57
00:03:56,000 --> 00:04:00,437
Tell you what, my darling. I'll send you
a copy of my book. Read chapter nine.
58
00:04:00,560 --> 00:04:03,677
It destroys
the environmental Chicken Littles
59
00:04:03,800 --> 00:04:07,759
who would scare decent people like you.
60
00:04:07,880 --> 00:04:11,236
Thank you for your call,
and God bless you, sweetheart.
61
00:04:11,360 --> 00:04:14,193
That was Margaret from Blossom, Texas.
62
00:04:14,320 --> 00:04:19,519
And speaking of large holes
filled with nothing but a vacuum,
63
00:04:19,640 --> 00:04:22,200
my guest next Wednesday, the 14th,
64
00:04:22,320 --> 00:04:26,472
is none other than
that distinguished senator from back East,
65
00:04:26,600 --> 00:04:28,795
the honourable Gordon Madison,
66
00:04:28,920 --> 00:04:31,878
who will demonstrate to you good people
once and for all
67
00:04:32,000 --> 00:04:34,309
why he should be banished permanently
68
00:04:34,440 --> 00:04:37,989
to those good old cotton fields
back home.
69
00:04:38,720 --> 00:04:41,075
- What happened?
- I told you I couldn't come.
70
00:04:41,200 --> 00:04:44,829
- Then you said you'd get a replacement.
- Well, I couldn't.
71
00:04:44,960 --> 00:04:47,633
When I told him I wanted the night off,
he had a fit.
72
00:04:47,760 --> 00:04:49,193
I bet he did.
73
00:04:49,320 --> 00:04:51,709
Come on, Gerry.
I can see your friend any time.
74
00:04:51,840 --> 00:04:55,276
Vicky, Lou Caton is more than a friend.
He's a literary agent.
75
00:04:55,400 --> 00:04:57,868
- And he loves your book.
- My book?
76
00:04:58,000 --> 00:05:01,709
You showed him my book? Gerry, I gave
that to you to read, nobody else.
77
00:05:01,840 --> 00:05:05,150
Were you gonna leave it on your shelf
for the next 30 years?
78
00:05:05,280 --> 00:05:07,999
Vicky, he loves it!
He thinks it's brilliant!
79
00:05:08,120 --> 00:05:12,716
- Look, that's very flattering, but...
- But what? Are you worried about him?
80
00:05:12,840 --> 00:05:15,957
You are not his property.
You've got to get on with your life.
81
00:05:16,080 --> 00:05:18,230
There's a big, terrific world out there.
82
00:05:18,360 --> 00:05:21,113
Fielding Chase.
News next. Back in five.
83
00:05:21,240 --> 00:05:23,800
And we're out.
84
00:05:27,200 --> 00:05:32,479
Mr Winters! I was under the impression
you were back East tracking down a story.
85
00:05:32,600 --> 00:05:35,990
A rumour, and it was tracked.
You got my report: It was a dead end.
86
00:05:36,120 --> 00:05:40,750
I don't agree. When I see smoke curling
around Gordon Madison's elegant coiffure
87
00:05:40,880 --> 00:05:42,552
can flame be far behind?
88
00:05:42,680 --> 00:05:46,878
I busted my butt on your cockamamie
lead. It was nothing, and you know it.
89
00:05:47,000 --> 00:05:50,515
See how they turn on me? Two years ago
I plucked him from a police beat
90
00:05:50,640 --> 00:05:52,995
on a second-rate paper
in a third-rate city.
91
00:05:53,120 --> 00:05:56,715
Taking me from obscurity
to complete anonymity. Thanks, Fielding.
92
00:05:56,840 --> 00:06:00,799
Mr Winters, I do not suffer ingrates well.
I must terminate our arrangement.
93
00:06:00,920 --> 00:06:03,275
- Dad, please.
- What, I'm fired?
94
00:06:03,400 --> 00:06:06,039
Good! Thanks again.
I could use the severance pay.
95
00:06:06,160 --> 00:06:08,196
As well as the unemployment cheques.
96
00:06:08,320 --> 00:06:10,754
Come, Victoria.
We have less than 60 seconds.
97
00:06:10,880 --> 00:06:14,793
- Vicky, I'll call you later.
- You will not call her later.
98
00:06:14,920 --> 00:06:16,911
How about if she decides that?
99
00:06:18,680 --> 00:06:21,035
- Do you have to keep goading him?
- Victoria...
100
00:06:21,160 --> 00:06:25,472
You're both pig-headed egotists,
and tomorrow you'll hire him back.
101
00:06:25,600 --> 00:06:27,875
- Not this time.
- Six seconds, Mr Chase.
102
00:06:28,000 --> 00:06:29,797
- Dad...
- Not now, Victoria.
103
00:06:29,920 --> 00:06:33,230
Four, three, two...
104
00:06:33,360 --> 00:06:36,238
And we're back for another hour
of National Focus,
105
00:06:36,360 --> 00:06:41,878
your obedient servant, Fielding Chase,
ready to chat with the brightest of you.
106
00:06:42,000 --> 00:06:44,958
The inarticulate need not bother dialling.
107
00:06:45,080 --> 00:06:48,038
The valuable time of my listeners...
108
00:06:48,160 --> 00:06:52,312
...is far too precious to waste on
chatting about gall-bladder operations.
109
00:06:52,440 --> 00:06:56,752
Hi. This is National Focus. What
do you want to speak to Fielding about?
110
00:06:56,880 --> 00:06:59,235
Mm-hm. And what's your name?
111
00:07:02,480 --> 00:07:07,235
Don't tell me what he said, Phil. The
senator contradicts himself saying hello.
112
00:07:07,360 --> 00:07:09,316
- This happens next week?
- Wednesday.
113
00:07:09,440 --> 00:07:12,955
I intend to tear that pretentious popinjay
to shreds.
114
00:07:13,080 --> 00:07:16,356
- Why is he even doing your show?
- He wants to be re-elected.
115
00:07:16,480 --> 00:07:20,189
He's also under the delusion
that he can best me in a battle of wits.
116
00:07:20,320 --> 00:07:23,073
- Fat chance.
- My sentiments exactly.
117
00:07:23,200 --> 00:07:27,751
Check the quote he made to the unions so
I can read it back to him, word for word.
118
00:07:27,880 --> 00:07:31,031
- You mean that Teamsters quote?
- Exactly. Thank you, Phil.
119
00:07:31,160 --> 00:07:34,994
- That smells good.
- It's a peace offering on behalf of Gerry.
120
00:07:35,120 --> 00:07:39,352
My God. What is your interest
in that man? It can't be romantic.
121
00:07:39,480 --> 00:07:41,391
He's a friend, that's all.
122
00:07:43,160 --> 00:07:46,709
No, Victoria.
He's a cheap, no-talent hustler
123
00:07:46,840 --> 00:07:49,115
who's using you
to further his own ambition.
124
00:07:49,240 --> 00:07:52,994
- Dad, he's not like that.
- How would you know?
125
00:07:53,120 --> 00:07:57,955
- You're still just a child.
- For God's sake, I'm 25 years old.
126
00:07:59,040 --> 00:08:01,235
Anyway, um...
127
00:08:01,720 --> 00:08:03,676
"Anyway, um..." what?
128
00:08:05,320 --> 00:08:08,232
Well, you're gonna find out
sooner or later anyway.
129
00:08:08,360 --> 00:08:10,316
I've written a book. A novel.
130
00:08:10,440 --> 00:08:12,396
A novel?
131
00:08:13,120 --> 00:08:15,429
- I'm stunned.
- I know you don't approve.
132
00:08:15,560 --> 00:08:17,357
I'm surprised, that's all.
133
00:08:17,480 --> 00:08:20,552
Gerry's found me an agent.
He thinks it's very good, Dad,
134
00:08:20,680 --> 00:08:22,716
and says he can find me a publisher.
135
00:08:22,840 --> 00:08:28,631
Victoria, I couldn't be happier
or prouder of you.
136
00:08:28,760 --> 00:08:33,038
I just wish you had let me read it
before some stranger.
137
00:08:33,160 --> 00:08:37,472
Well, I guess I was afraid
you wouldn't think it good enough.
138
00:08:37,600 --> 00:08:40,876
That's nonsense. Besides,
what I think of it isn't the point.
139
00:08:41,000 --> 00:08:43,958
- This agent, is he any good?
- His name is Lou Caton.
140
00:08:44,080 --> 00:08:47,231
- He's with Lionel Englander in New York.
- Englander!
141
00:08:47,360 --> 00:08:49,715
Well! He's the best.
142
00:08:49,840 --> 00:08:54,709
Lionel and I go way back.
If you need any help, count on me.
143
00:08:54,840 --> 00:08:57,434
I have an extra copy.
I'll put it on your night stand.
144
00:08:57,560 --> 00:08:59,915
- Of course.
- Thank you!
145
00:09:23,120 --> 00:09:25,076
- Yeah?
- "Yeah" yourself, old buddy.
146
00:09:25,200 --> 00:09:27,668
- Lou. Where are you?
- In my office. Where else?
147
00:09:27,800 --> 00:09:29,950
What about Mary and the kids at the lake?
148
00:09:30,080 --> 00:09:33,231
Sally got tonsillitis and
we found out the lake was polluted.
149
00:09:33,360 --> 00:09:36,113
Listen, Gerry,
when I got back four days ago,
150
00:09:36,240 --> 00:09:39,198
I took Victoria's novel to Englander
like I promised.
151
00:09:39,320 --> 00:09:40,912
- And?
- He hated it.
152
00:09:41,040 --> 00:09:44,715
- That's a bunch of crap.
- I know. There's something else.
153
00:09:44,840 --> 00:09:48,674
When I was in Englander's office today,
he got a call from Fielding Chase.
154
00:09:48,800 --> 00:09:51,360
They're old friends.
There might be a connection.
155
00:09:51,480 --> 00:09:55,155
- But Chase doesn't even know about it.
- Are you sure about that?
156
00:09:59,680 --> 00:10:03,832
Now if you'll allow me to conclude
on this note of levity...
157
00:10:03,960 --> 00:10:08,317
even a talk-show host knows
when to leave them begging...
158
00:10:08,440 --> 00:10:13,560
I'll thank you all for allowing me to spend
these all-too-brief moments with you.
159
00:10:13,680 --> 00:10:16,069
God bless you all.
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,956
Thank you.
161
00:10:22,080 --> 00:10:26,039
Thank you, Fielding,
for sharing your thoughts with us today.
162
00:10:26,160 --> 00:10:30,438
In appreciation, the Alfred Kentworth
Realty Group would like to present you
163
00:10:30,560 --> 00:10:33,711
with this cheque for $25,000,
164
00:10:33,840 --> 00:10:36,195
a donation
to the Fielding Chase Foundation
165
00:10:36,320 --> 00:10:38,880
to help you continue your good work.
166
00:10:39,920 --> 00:10:41,876
Thank you.
167
00:10:48,280 --> 00:10:50,191
Fielding!
168
00:10:50,320 --> 00:10:54,029
Good afternoon, Mr Winters.
And good afternoon.
169
00:10:54,160 --> 00:10:56,879
That was quite a performance in there,
Fielding.
170
00:10:57,000 --> 00:10:59,389
25,000 bucks - jeez!
171
00:10:59,520 --> 00:11:04,469
Last time I looked, you were about to
barbecue those guys. Money talks, huh?
172
00:11:04,600 --> 00:11:07,672
If that's an accusation,
be prepared to back it up in court.
173
00:11:07,800 --> 00:11:11,315
Those schmucks can waste their money.
I wanna talk about Vicky's book.
174
00:11:11,440 --> 00:11:13,795
- Book?
- I just talked to my friend in New York.
175
00:11:13,920 --> 00:11:16,150
- You had her novel rejected.
- That's a lie.
176
00:11:16,280 --> 00:11:18,555
Want me to prove it?
I'm a good investigator.
177
00:11:18,680 --> 00:11:22,639
I warn you, my friend, stay away from
things that are none of your business.
178
00:11:22,760 --> 00:11:25,718
- Vicky is my business.
- I think not. Her future is with me,
179
00:11:25,840 --> 00:11:30,231
not off pursuing some meaningless
pipe dream of a literary career.
180
00:11:30,360 --> 00:11:32,396
You know your problem, Fielding?
181
00:11:32,520 --> 00:11:36,399
You're a sick, possessive old man.
You want her tied to you forever.
182
00:11:36,520 --> 00:11:39,080
- She's my child.
- She's your foster daughter.
183
00:11:39,200 --> 00:11:43,955
And in my opinion, your attitude
towards her isn't exactly fatherly.
184
00:11:47,800 --> 00:11:49,950
That must've hit close to home, huh?
185
00:11:50,080 --> 00:11:55,279
- Stay away from her, Winters!
- Or what are you gonna do? Kill me?
186
00:11:56,200 --> 00:11:58,919
- Yes!
- How? Talk me to death?
187
00:11:59,040 --> 00:12:00,553
Let me tell you, old man.
188
00:12:00,680 --> 00:12:04,753
I'll not only take you down professionally,
I'm gonna take away Vicky as well.
189
00:12:04,880 --> 00:12:07,235
You count on it.
190
00:12:10,560 --> 00:12:13,233
Disgruntled employee.
191
00:12:13,360 --> 00:12:15,316
Ex-employee.
192
00:12:17,520 --> 00:12:21,911
Quite honestly, Mr Chase, the senator
is doing this broadcast against my advice.
193
00:12:22,040 --> 00:12:23,712
Afraid he can't handle himself?
194
00:12:23,840 --> 00:12:27,116
I could debate an empty chair.
The chair might be more responsive.
195
00:12:27,240 --> 00:12:30,471
The senator is more than able
to handle you and your listeners
196
00:12:30,600 --> 00:12:32,636
- if we play on a level field.
- Meaning?
197
00:12:32,760 --> 00:12:35,638
Meaning no dirty tricks.
No rigged phone calls.
198
00:12:35,760 --> 00:12:38,115
I don't need help
outthinking the senator.
199
00:12:38,240 --> 00:12:40,674
But I won't be tossing him
any softballs either.
200
00:12:40,800 --> 00:12:43,758
No, I don't suppose you will.
Until Wednesday, then.
201
00:12:49,760 --> 00:12:51,318
This is gonna be fun.
202
00:12:51,440 --> 00:12:54,113
By the way, I heard
from Senator Clavin this morning.
203
00:12:54,240 --> 00:12:56,470
He's looking for a guest spot
in two weeks.
204
00:12:56,600 --> 00:12:59,990
- Call his people and work things out.
- I can't.
205
00:13:00,120 --> 00:13:03,430
- I'm not gonna be here in two weeks.
- What do you mean?
206
00:13:03,560 --> 00:13:06,028
I'm flying to New York next Tuesday
with Gerry.
207
00:13:06,160 --> 00:13:08,515
- But why?
- You know why.
208
00:13:08,640 --> 00:13:11,757
He told me how you killed my book
with Englander.
209
00:13:11,880 --> 00:13:15,839
- No, Victoria.
- No, don't tell me no, Dad. Don't lie to me.
210
00:13:15,960 --> 00:13:19,999
- You told me you liked it.
- I do. It's good.
211
00:13:20,120 --> 00:13:23,078
But I know in my heart,
212
00:13:23,200 --> 00:13:25,031
as you do,
213
00:13:26,360 --> 00:13:29,716
it's not the best work you're capable of.
214
00:13:30,880 --> 00:13:34,236
Do you understand
the position you're in, child?
215
00:13:34,360 --> 00:13:37,955
As my foster daughter,
you will come under terrible scrutiny.
216
00:13:38,080 --> 00:13:41,755
My enemies will carve you into pieces
to hurt me by hurting you.
217
00:13:41,880 --> 00:13:44,633
- I'm not sure that's true.
- Well, I am, Victoria.
218
00:13:44,760 --> 00:13:50,153
When your mother died 15 years ago,
I gave you more than my name.
219
00:13:50,280 --> 00:13:53,795
I took you into my home and my heart.
220
00:13:53,920 --> 00:13:57,993
And I swore I would do everything in
my power to nurture you and protect you.
221
00:13:58,120 --> 00:14:00,031
- Dad...
- Don't you understand
222
00:14:00,160 --> 00:14:03,709
that everything I've done
has been for you?
223
00:14:03,840 --> 00:14:07,276
And when I'm gone,
everything I have will be yours.
224
00:14:07,400 --> 00:14:10,551
I'm sorry. Look, I'm grateful.
You know how grateful I am.
225
00:14:10,680 --> 00:14:12,636
But this is something I have to do.
226
00:14:12,760 --> 00:14:15,672
Come on, Dad. It's not like
I'm running away from home.
227
00:14:16,160 --> 00:14:22,395
You'll always be a big part of my life.
But, please, you have to let me do this.
228
00:14:51,360 --> 00:14:53,555
- Hello.
- Hello, Gerry. Fielding Chase.
229
00:14:53,680 --> 00:14:57,753
- I've just talked to Victoria.
- If you called to threaten me again...
230
00:14:57,880 --> 00:15:00,235
No, no, no. Nothing like that.
231
00:15:00,360 --> 00:15:02,316
Oh, Gerry, I'm so sorry.
232
00:15:02,440 --> 00:15:05,591
I lost my temper
and I said some things I shouldn't have.
233
00:15:05,720 --> 00:15:08,314
I can't help you.
She's determined to go.
234
00:15:08,440 --> 00:15:12,069
I know. I won't try and stop her.
I just want to work things out amicably.
235
00:15:12,200 --> 00:15:16,910
- Meaning what?
- I think I can be helpful to both of you.
236
00:15:17,040 --> 00:15:21,909
Look, Gerry, I'd like to meet you
tomorrow, say late in the day.
237
00:15:22,040 --> 00:15:25,157
Would you call me at the house
at four o'clock
238
00:15:25,280 --> 00:15:27,748
and we can arrange to get together?
239
00:15:27,880 --> 00:15:33,238
Gerry, I can't beat you on this one.
I just want to salvage something.
240
00:15:33,760 --> 00:15:35,876
OK. I'll call you.
241
00:15:36,000 --> 00:15:37,911
Tomorrow. Four o'clock.
242
00:15:38,040 --> 00:15:41,749
I'll be waiting for your call.
And thanks, Gerry.
243
00:15:41,880 --> 00:15:44,872
You won't be unhappy. I promise.
244
00:16:14,040 --> 00:16:17,350
OK. So it's all set. Yeah.
245
00:16:17,480 --> 00:16:21,598
Vicky and I will be flying in Tuesday
afternoon. I booked us into the Wyndham.
246
00:16:21,720 --> 00:16:24,109
- Chase can't be too happy.
- He's not.
247
00:16:24,760 --> 00:16:27,069
- Neither was Ted.
- You broke it off?
248
00:16:27,200 --> 00:16:30,749
This morning. He took it pretty well.
I think he saw it coming.
249
00:16:43,400 --> 00:16:47,188
Lou... Lou, you're not hearing me.
I don't want a dime for this.
250
00:16:47,320 --> 00:16:49,231
Not even a finder's fee?
251
00:17:11,880 --> 00:17:15,111
Me? Yeah, well... I'll find something.
252
00:17:18,200 --> 00:17:22,557
To tell you the truth, this job's been
making me feel dirty for a long time now.
253
00:17:24,480 --> 00:17:30,237
No, nothing. I mean it. I'm doing this
for Vicky. The kid needs a break.
254
00:17:32,560 --> 00:17:36,109
Yeah, I remember.
But hey, what's money anyway?
255
00:17:36,240 --> 00:17:40,279
Look, if things get really rough,
I can always write a book.
256
00:17:40,400 --> 00:17:44,075
Look, old buddy, I gotta run.
The old man wants me to call him.
257
00:17:44,200 --> 00:17:47,875
I don't know.
Some last-ditch attempt to save face.
258
00:17:48,000 --> 00:17:52,630
It's not gonna work, but what the hell,
it'll be fun to hear him grovel.
259
00:17:52,760 --> 00:17:54,318
Right.
260
00:17:54,440 --> 00:17:57,000
I'll see you Tuesday. Bye-bye.
261
00:18:12,000 --> 00:18:13,194
This is Fielding Chase.
262
00:18:13,320 --> 00:18:18,155
I can't come to the phone right now,
but please leave your name and number.
263
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
Fielding, it's Gerry.
264
00:18:21,640 --> 00:18:24,108
You wanted me to call. OK.
265
00:18:24,720 --> 00:18:27,314
Gerry!
Oh! I'm sorry.
266
00:18:27,440 --> 00:18:31,592
I was... outside
when I heard the phone ring.
267
00:18:31,720 --> 00:18:36,510
What's the deal? I've been hanging around
here alone for an hour to make this call.
268
00:18:36,640 --> 00:18:39,393
- I know. I'm sorry.
- If you wanna know the truth...
269
00:18:48,040 --> 00:18:50,838
Gerry! What happened!
270
00:18:50,960 --> 00:18:52,951
I thought I heard shots!
271
00:18:53,080 --> 00:18:54,559
Answer me!
272
00:18:54,680 --> 00:18:56,830
Gerry, are you all right?!
273
00:20:41,320 --> 00:20:43,959
- 911. Emergency.
- I think a man has been shot!
274
00:20:44,080 --> 00:20:47,038
- Shot, sir?
- I was talking to him on the phone,
275
00:20:47,160 --> 00:20:50,835
and then I heard the sound of shots,
and then he didn't respond!
276
00:20:50,960 --> 00:20:53,235
Take it easy, sir.
To whom were you speaking?
277
00:20:53,360 --> 00:20:57,558
His name is Gerry Winters.
986 Amethyst Road, The Palisades.
278
00:20:57,680 --> 00:21:00,274
- I'm on my way there now.
- What is your name, sir?
279
00:21:00,400 --> 00:21:04,757
Fielding Chase.
24600 Cold Creek Road, Malibu.
280
00:21:04,880 --> 00:21:08,634
- We'll send a unit immediately.
- Please hurry!
281
00:21:27,520 --> 00:21:30,318
Officer, I'm well aware I'm being a pest,
282
00:21:30,440 --> 00:21:32,874
but you said
a homicide detective is on his way?
283
00:21:33,000 --> 00:21:35,150
Yes, sir.
Should have been here by now.
284
00:21:35,280 --> 00:21:39,159
Mr Chase, I'm not sure you have to
stick around, considering who you are.
285
00:21:39,280 --> 00:21:43,637
- I can give the lieutenant your number.
- No, it's important I talk to him personally.
286
00:21:43,760 --> 00:21:45,990
- Davis!
- Excuse me.
287
00:22:46,240 --> 00:22:49,550
- There you are, Lieutenant.
- Hey, Davis. What have we got?
288
00:22:49,680 --> 00:22:54,037
White male, Gerald Winters, age 31.
Shot twice in the back, once in the head.
289
00:22:54,160 --> 00:22:58,278
Doc says he was probably dead
when he hit the floor. Gun's over there.
290
00:22:58,400 --> 00:23:01,870
I know this is a silly question,
but I don't suppose we got a witness?
291
00:23:02,000 --> 00:23:03,956
Funny you should ask.
292
00:23:05,360 --> 00:23:09,797
- You're kidding.
- Not an eyewitness, sir. An earwitness.
293
00:23:09,920 --> 00:23:11,672
Lieutenant.
294
00:23:15,360 --> 00:23:18,557
See the fella in the Mercedes?
His name is Fielding Chase.
295
00:23:18,680 --> 00:23:22,514
- He has a radio show. Maybe you heard it.
- No, I don't think I have.
296
00:23:22,640 --> 00:23:25,632
He was on the phone talking
with the victim when he got shot.
297
00:23:25,760 --> 00:23:28,797
No kidding! You mean
on that phone that he's got there?
298
00:23:28,920 --> 00:23:32,435
- No, sir. He was at his house in Malibu.
- Oh.
299
00:23:35,480 --> 00:23:38,153
You know, I'm thinking of
gettin' me one of them.
300
00:23:38,280 --> 00:23:42,478
- What's that?
- One of those... whatchamacallit phones.
301
00:23:42,600 --> 00:23:45,876
- Cellular.
- Uh, cellular. Cellular phone, yeah.
302
00:23:46,000 --> 00:23:48,560
- What do you think they cost?
- Jeez, I don't know.
303
00:23:48,680 --> 00:23:54,232
You know, there's talk
- I don't believe it - that you can get cancer from using them.
304
00:23:54,360 --> 00:23:56,920
- You believe that?
- Cancer? Nah!
305
00:23:58,240 --> 00:23:59,912
Nah. I don't know.
306
00:24:00,040 --> 00:24:02,190
I'm gonna check with my cousin Dominic,
307
00:24:02,320 --> 00:24:05,949
cos wherever he goes he's got
one of those things stuck in his ear,
308
00:24:06,080 --> 00:24:09,709
and I don't see no tumour
growin' under his brain.
309
00:24:10,240 --> 00:24:13,118
Yeah, at the beach and in his car...
310
00:24:13,240 --> 00:24:16,437
With his stockbroker all day long.
Yak-yak-yak-yak-yak.
311
00:24:18,160 --> 00:24:20,230
He says the phone
made him a lot of money.
312
00:24:20,360 --> 00:24:23,955
- Have you got a stockbroker?
- No, I've got a savings account.
313
00:24:24,080 --> 00:24:26,799
No, I'm thinking of calling my wife.
314
00:24:27,720 --> 00:24:30,234
Hello. It's me.
315
00:24:30,360 --> 00:24:32,430
Guess where I'm calling from.
316
00:24:32,560 --> 00:24:36,189
Wrong. The car.
317
00:24:36,320 --> 00:24:39,630
Lieutenant, Mr Chase
is real anxious to talk to you.
318
00:24:39,760 --> 00:24:42,354
Just let me look around here a minute.
319
00:24:43,880 --> 00:24:45,552
Thank you. We may call you.
320
00:24:45,680 --> 00:24:51,073
No, Arthur, I am not using Gerry's death,
and I resent the implication.
321
00:24:51,200 --> 00:24:55,273
The man was an investigator in my
employ and there might be a connection.
322
00:24:55,400 --> 00:24:59,518
- Do you mind? This call is very important.
- Oh. I didn't realise. Sorry.
323
00:24:59,640 --> 00:25:01,278
I'll just wait here, sir.
324
00:25:01,400 --> 00:25:04,551
Arthur, do you want me
to spell it out for you?
325
00:25:04,680 --> 00:25:08,355
Crack investigator,
killed under mysterious circumstances.
326
00:25:08,480 --> 00:25:12,439
What were the stories he was working on?
Was he shot to keep him quiet?
327
00:25:12,560 --> 00:25:16,519
I don't know.
"Fielding Chase outraged."
328
00:25:16,640 --> 00:25:19,359
"Determined to see justice done."
329
00:25:19,480 --> 00:25:24,110
Good. Call me at home later. We'll talk
about setting up a press conference.
330
00:25:24,240 --> 00:25:26,595
Uh... Mr Chase?
331
00:25:26,720 --> 00:25:30,269
- I'm sorry, I don't have time right now.
- I'm from the police, sir.
332
00:25:30,400 --> 00:25:33,312
Lieutenant Columbo, Homicide.
333
00:25:33,440 --> 00:25:35,510
I'm terribly sorry, Lieutenant.
334
00:25:35,640 --> 00:25:38,552
This has been
a dreadful experience for me.
335
00:25:38,680 --> 00:25:40,636
The officer told you what happened?
336
00:25:40,760 --> 00:25:45,470
He told me you and the victim were
talking on the phone when he was shot.
337
00:25:45,600 --> 00:25:47,158
Bizarre!
338
00:25:47,280 --> 00:25:50,238
I heard all these noises - shots!
339
00:25:50,360 --> 00:25:52,316
Then I called out his name.
340
00:25:52,440 --> 00:25:54,476
No response. Nothing.
341
00:25:54,600 --> 00:25:59,310
As soon as I realised what had happened,
I called 911 and I drove here immediately.
342
00:25:59,440 --> 00:26:02,318
- The police were here when I arrived.
- When was that?
343
00:26:02,440 --> 00:26:05,876
I'm not sure exactly.
About 4:30.
344
00:26:06,000 --> 00:26:08,036
Gerry called... four o'clock.
345
00:26:08,160 --> 00:26:12,836
I live in the Malibu mountains,
about 30 minutes... It's about right.
346
00:26:12,960 --> 00:26:17,556
Officer Davis tells me
that you have some kind of a radio show.
347
00:26:17,680 --> 00:26:19,557
Yes.
348
00:26:19,680 --> 00:26:22,399
It's a listener call-in show.
349
00:26:22,520 --> 00:26:24,715
Our topics are social, political.
350
00:26:24,840 --> 00:26:26,717
Gerry was my chief investigator.
351
00:26:26,840 --> 00:26:32,472
I couldn't help overhear that conversation
you had with this fella Arthur.
352
00:26:32,600 --> 00:26:35,672
I just wanted to ask you,
do you really believe
353
00:26:35,800 --> 00:26:41,079
that Mr Winters could have been killed
by someone he was investigating?
354
00:26:41,200 --> 00:26:45,432
Without question.
I have powerful enemies out there.
355
00:26:45,560 --> 00:26:47,915
Either that...
356
00:26:49,040 --> 00:26:52,271
or he was shot in the back
by a jealous boyfriend.
357
00:26:52,400 --> 00:26:54,789
- A boyfriend, sir?
- Yes.
358
00:26:54,920 --> 00:26:56,478
Gerry was gay, Lieutenant.
359
00:26:56,600 --> 00:27:00,149
Not that his sexual orientation
made any difference to me.
360
00:27:00,280 --> 00:27:03,955
But those people do have a reputation
for... unusual behaviour.
361
00:27:04,080 --> 00:27:06,275
I wouldn't know. Most of my experience
362
00:27:06,400 --> 00:27:09,995
has been with crazy husbands
killing wives and vice versa.
363
00:27:10,120 --> 00:27:14,398
I know what you mean. In the event that
Gerry's death was related to his work,
364
00:27:14,520 --> 00:27:16,431
I have files at home.
365
00:27:16,560 --> 00:27:20,109
Come back with me and I'll give them
to you. They could give you a lead.
366
00:27:20,240 --> 00:27:22,993
That's very generous,
but I still have work to do here.
367
00:27:23,120 --> 00:27:25,953
- No problem. I'll wait here.
- Sure it's no bother?
368
00:27:26,080 --> 00:27:30,835
Not at all. What matters most
is bringing Gerry's killer to justice.
369
00:27:30,960 --> 00:27:35,476
- Take whatever time you need.
- Yes, sir. Absolutely.
370
00:27:38,520 --> 00:27:40,192
Oh, one more thing, sir.
371
00:27:40,320 --> 00:27:44,836
Officer Davis tells me that you never
actually went inside the house.
372
00:27:44,960 --> 00:27:46,837
No. I wasn't permitted.
373
00:27:46,960 --> 00:27:51,112
Uh... It's a little odd, sir, because...
374
00:27:51,240 --> 00:27:54,755
just a second ago you said
Mr Winters had been shot in the back.
375
00:27:54,880 --> 00:27:57,314
- Yes.
- I was wondering...
376
00:27:57,440 --> 00:27:59,396
just wondering...
377
00:27:59,520 --> 00:28:03,229
how you knew that, sir,
when you hadn't seen the body?
378
00:28:03,360 --> 00:28:09,515
I presume, if Gerry saw someone standing
in his house with a gun in his hand,
379
00:28:09,640 --> 00:28:13,633
he might have made some small mention
of it to me while I was speaking with him.
380
00:28:13,760 --> 00:28:16,957
Good point.
381
00:28:17,080 --> 00:28:19,640
You're absolutely right, sir.
382
00:28:20,200 --> 00:28:23,237
Excuse me. I'll just be a few moments.
383
00:28:28,360 --> 00:28:29,918
Whew!
384
00:29:01,360 --> 00:29:03,590
Wow! This is some house, sir!
385
00:29:03,720 --> 00:29:06,393
Yes. It took me nearly four years to build.
386
00:29:06,520 --> 00:29:08,909
- You don't have a drip, do you?
- Drip, sir?
387
00:29:09,040 --> 00:29:11,679
An oil leak.
I'm particular about my driveway.
388
00:29:11,800 --> 00:29:14,758
Oh, you mean my car? No, she's fine.
Tight as a drum.
389
00:29:14,880 --> 00:29:17,348
- I had her checked a month ago.
- I'm relieved.
390
00:29:17,480 --> 00:29:19,710
You got a classic,
you take care of it.
391
00:29:19,840 --> 00:29:22,638
No, sir.
You don't have to worry about that baby.
392
00:29:26,400 --> 00:29:29,437
I have some material here in the desk.
393
00:29:31,200 --> 00:29:33,111
Yes. Here we are.
394
00:29:33,240 --> 00:29:36,676
Here's something we were doing
on chemical wastes.
395
00:29:36,800 --> 00:29:40,918
Another -
payoffs to state legislators.
396
00:29:59,600 --> 00:30:03,115
That's odd. I thought
there was more material here at home.
397
00:30:03,240 --> 00:30:05,117
Dad?
398
00:30:05,240 --> 00:30:06,992
My daughter.
399
00:30:07,120 --> 00:30:09,076
Victoria! In here!
400
00:30:09,200 --> 00:30:12,749
Oh, my God! I just heard
what happened to Gerry on the news!
401
00:30:12,880 --> 00:30:14,233
I know.
402
00:30:14,360 --> 00:30:16,351
I know. I just came back from there.
403
00:30:16,480 --> 00:30:19,278
This is Lieutenant Columbo
of the Homicide Division.
404
00:30:19,400 --> 00:30:21,197
- My daughter Victoria.
- Ma'am.
405
00:30:21,320 --> 00:30:25,472
I was talking to him on the phone
when it happened.
406
00:30:25,600 --> 00:30:28,558
- Oh, my God...
- Yes.
407
00:30:28,680 --> 00:30:32,070
Victoria, there's a possibility
that Gerry's death
408
00:30:32,200 --> 00:30:34,760
is connected with a story
he was investigating.
409
00:30:34,880 --> 00:30:39,112
- I'm giving his files to the lieutenant.
- We think there might be a lead here.
410
00:30:39,240 --> 00:30:40,559
Oh.
411
00:30:40,680 --> 00:30:43,638
I don't know about you two,
but I need a stiff drink.
412
00:30:43,760 --> 00:30:44,829
- Victoria?
- No.
413
00:30:44,960 --> 00:30:46,871
- Lieutenant?
- I'm on duty, sir.
414
00:30:47,000 --> 00:30:48,911
Right. Well, if you'll excuse me.
415
00:30:49,040 --> 00:30:53,750
Victoria, see if there are any messages,
will you? I forgot to check the machine.
416
00:30:56,760 --> 00:30:59,911
My condolences, ma'am.
I gather you were close to the victim.
417
00:31:00,040 --> 00:31:01,189
Yes. Very.
418
00:31:01,320 --> 00:31:03,675
You have four messages.
419
00:31:03,800 --> 00:31:07,588
First message. Time: 4:02pm.
420
00:31:07,720 --> 00:31:10,917
Fielding. It's Gerry.
421
00:31:11,040 --> 00:31:13,713
- That's Gerry and Dad.
- You wanted me to call. OK.
422
00:31:13,840 --> 00:31:16,149
That's the victim? Mr Winters?
423
00:31:16,280 --> 00:31:18,236
- That's him talking?
- Yes.
424
00:31:18,360 --> 00:31:20,920
... outside
when I heard the phone ring.
425
00:31:21,040 --> 00:31:22,314
What's the deal?
426
00:31:22,440 --> 00:31:25,796
I've been hanging around here alone
for an hour to make this call.
427
00:31:25,920 --> 00:31:29,276
- I know. I'm sorry.
- If you wanna know the truth...
428
00:31:31,280 --> 00:31:34,113
Oh, my God!
429
00:31:34,240 --> 00:31:36,196
- Gerry!
- Oh, my God.
430
00:31:36,320 --> 00:31:38,276
- Turn it off!
- I thought I heard shots!
431
00:31:39,800 --> 00:31:42,155
Victoria, I'm so sorry. I forgot.
432
00:31:42,280 --> 00:31:45,716
I picked up Gerry's call
just as the machine started to record.
433
00:31:47,960 --> 00:31:50,713
Poor girl. I am such an idiot!
434
00:31:51,600 --> 00:31:54,068
This is incredible!
We have the murder on tape.
435
00:31:54,200 --> 00:31:56,634
I was outside
when I heard the phone ringing.
436
00:31:56,760 --> 00:31:59,513
By the time I got in,
the machine was already recording.
437
00:31:59,640 --> 00:32:03,315
- Forgive me. I must go to my daughter.
- I understand, sir.
438
00:32:03,440 --> 00:32:06,398
- You realise I'll have to take the tape?
- Yes, of course!
439
00:32:06,520 --> 00:32:10,035
There might be something on here
that will give us a lead to the killer.
440
00:32:10,160 --> 00:32:12,310
I don't know just what.
441
00:32:12,440 --> 00:32:14,396
Lieutenant...
442
00:32:14,520 --> 00:32:19,719
I want this person - this fiend - brought
to justice, no matter what it costs.
443
00:32:19,840 --> 00:32:21,796
I'll offer a substantial reward.
444
00:32:21,920 --> 00:32:25,879
That's very generous of you, sir.
It may not be necessary.
445
00:32:26,000 --> 00:32:30,437
If there's anything I can do, anything at
all, I'm at your disposal 24 hours a day.
446
00:32:30,560 --> 00:32:33,154
Thank you, sir. I appreciate it.
447
00:32:33,280 --> 00:32:37,558
Once again,
my deepest sympathies on your loss.
448
00:32:37,680 --> 00:32:39,875
Thank you very much.
449
00:32:47,800 --> 00:32:50,473
- Victoria.
- It's open.
450
00:32:53,040 --> 00:32:58,433
Victoria, I'm so sorry.
You should never have had to hear that.
451
00:32:58,560 --> 00:33:02,792
- I didn't realise until it was too late.
- It's all right.
452
00:33:04,000 --> 00:33:10,599
The person who did this, I promise you,
I will see that he's brought to justice,
453
00:33:10,720 --> 00:33:13,712
however long it takes,
however much it costs.
454
00:33:16,000 --> 00:33:18,673
I know you have your heart set
on leaving Tuesday,
455
00:33:18,800 --> 00:33:21,553
and if you still want to go,
I won't try and stop you.
456
00:33:21,680 --> 00:33:24,240
- It's not important, Dad.
- Of course it is.
457
00:33:24,360 --> 00:33:28,239
It's just that I'm...
as devastated as you are.
458
00:33:29,160 --> 00:33:31,515
I need you now more than ever.
459
00:33:33,160 --> 00:33:35,993
Dad, don't worry about it.
I'll stay.
460
00:33:36,120 --> 00:33:38,076
The rest of it can keep.
461
00:33:44,000 --> 00:33:47,470
The many ways
you think a friend might die.
462
00:33:47,600 --> 00:33:49,875
This isn't one of them.
463
00:33:50,000 --> 00:33:52,230
Ted, why don't we sit down?
464
00:33:52,360 --> 00:33:54,794
Just give me a moment, please.
465
00:33:56,160 --> 00:33:58,833
- Did you send a card?
- Yes, yes.
466
00:33:58,960 --> 00:34:00,916
I don't know, Ernie...
467
00:34:12,920 --> 00:34:15,878
- Lieutenant?
- Oh, uh, good evening, ma'am.
468
00:34:16,000 --> 00:34:19,913
I didn't expect you here.
Do you always attend victims' memorials?
469
00:34:20,040 --> 00:34:22,600
Not as a rule. This is in the line of duty.
470
00:34:22,720 --> 00:34:25,871
Is there some place we can talk?
471
00:34:26,000 --> 00:34:28,230
Out there?
472
00:34:28,360 --> 00:34:30,316
That'll be fine.
473
00:34:32,320 --> 00:34:37,348
Ma'am, I thought maybe
you could help me because...
474
00:34:37,480 --> 00:34:41,598
well, you and the victim
were close friends and...
475
00:34:41,720 --> 00:34:43,870
well, I do have this problem.
476
00:34:44,000 --> 00:34:46,434
What sort of problem, Lieutenant?
477
00:34:46,560 --> 00:34:49,438
The house where Mr Winters lived,
478
00:34:49,560 --> 00:34:53,917
at the time of the murder we ascertained
that all doors and windows were locked,
479
00:34:54,040 --> 00:34:55,871
no sign of forcible entry,
480
00:34:56,000 --> 00:35:00,869
which led me to believe that either he
let his killer in, which is unlikely,
481
00:35:01,000 --> 00:35:03,230
or the killer had a key.
482
00:35:03,360 --> 00:35:04,509
Yes?
483
00:35:04,640 --> 00:35:06,949
Which would indicate a friend.
484
00:35:07,080 --> 00:35:09,435
A close friend.
485
00:35:10,280 --> 00:35:12,840
We checked the telephone records
486
00:35:12,960 --> 00:35:17,192
and there were a great many calls
to a Theodore Malloy.
487
00:35:17,320 --> 00:35:20,073
Ted? Yes, he and Gerry were close.
488
00:35:20,920 --> 00:35:25,072
Aha. When you say "close", ma'am...
489
00:35:25,200 --> 00:35:29,159
- I mean very close.
- Yes, I've been led to believe that.
490
00:35:29,280 --> 00:35:32,238
I just want to make sure
we're talking about the same thing.
491
00:35:32,360 --> 00:35:35,875
They were lovers, Lieutenant.
Is that what you're trying to ask me?
492
00:35:36,000 --> 00:35:39,117
Yes, ma'am. Something like that.
493
00:35:39,240 --> 00:35:44,997
This Mr Malloy,
would he have a key to Mr Winters' home?
494
00:35:45,120 --> 00:35:48,078
Well, yes, I suppose he would.
495
00:35:48,200 --> 00:35:51,033
Yes, I'm sure he does, Lieutenant.
496
00:35:52,680 --> 00:35:56,116
- As a matter of fact, so do I.
- You, ma'am? Really?
497
00:35:56,240 --> 00:35:59,710
Yes. We'd often work on stories together,
sometimes at his home.
498
00:35:59,840 --> 00:36:02,991
Our relationship was professional.
And he was a good friend.
499
00:36:03,120 --> 00:36:06,715
I never thought anything else.
This key of yours, do you have it now?
500
00:36:06,840 --> 00:36:09,149
Yes. It's in my purse.
501
00:36:09,280 --> 00:36:14,354
It's funny. When I arrived at the house
yesterday after hearing of Gerry's death,
502
00:36:14,480 --> 00:36:18,029
I thought I'd lost it.
It didn't seem to be on my key ring.
503
00:36:18,160 --> 00:36:21,357
- But I guess I was just distraught.
- So you do have the key?
504
00:36:21,480 --> 00:36:25,792
Yes. It was on my key ring this morning
when I awoke. I must've just overlooked it.
505
00:36:25,920 --> 00:36:30,471
- My state of mind was not the best.
- No, ma'am, I don't suppose it was.
506
00:36:30,600 --> 00:36:33,353
This Mr Malloy...
507
00:36:33,480 --> 00:36:37,439
- Is he here now?
- Yes, but it's not a very good time.
508
00:36:37,560 --> 00:36:40,393
Perhaps you could speak to him
tomorrow, at the studio.
509
00:36:40,520 --> 00:36:43,273
Studio? Oh, you and he are co-workers?
510
00:36:43,400 --> 00:36:46,915
No, not the radio studio. Television.
511
00:36:47,040 --> 00:36:49,270
Ted is an actor on a daytime drama.
512
00:36:49,400 --> 00:36:51,470
Is that like a soap opera?
513
00:36:51,600 --> 00:36:54,398
Exactly. Women Who Love.
Maybe you've heard of it?
514
00:36:54,520 --> 00:36:56,715
Uh... No, ma'am, I haven't.
515
00:36:56,840 --> 00:37:01,311
Maybe my wife.
She's crazy about those things.
516
00:37:01,880 --> 00:37:06,715
Ma'am, do you mind if I ask you where
you were at the time of the shooting?
517
00:37:06,840 --> 00:37:09,832
- Why? Am I under suspicion?
- No, nothing like that.
518
00:37:09,960 --> 00:37:14,954
But you do have a key, and I'm interested
in anybody that's got a key.
519
00:37:15,560 --> 00:37:17,835
I spent all afternoon at the radio station
520
00:37:17,960 --> 00:37:21,430
prepping a programme we're doing
Wednesday with Senator Madison.
521
00:37:21,560 --> 00:37:25,189
A senator? Wow.
That's some kind of radio show.
522
00:37:25,320 --> 00:37:26,673
Oh, yes.
523
00:37:26,800 --> 00:37:31,920
My father is heard every weeknight
on 468 stations throughout the country.
524
00:37:32,040 --> 00:37:36,511
And here I thought he was
some kind of disc jockey or something.
525
00:37:36,640 --> 00:37:40,030
To tell you the truth,
I don't listen to the radio any more.
526
00:37:40,160 --> 00:37:42,230
The music, I don't understand it.
527
00:37:42,360 --> 00:37:45,113
Perry Como and Louis Armstrong
I understand,
528
00:37:45,240 --> 00:37:48,710
but these rock guys,
they give me an earache.
529
00:37:48,840 --> 00:37:51,752
Well, thank you very much.
I won't trouble you any more.
530
00:37:51,880 --> 00:37:54,235
It's no trouble, Lieutenant.
531
00:38:04,920 --> 00:38:07,957
Oh, ma'am!
Just one other thing.
532
00:38:08,080 --> 00:38:11,277
Do you usually go in to the radio station
on weekends?
533
00:38:11,400 --> 00:38:15,029
No. Hardly ever. Except yesterday
was a special circumstance.
534
00:38:15,160 --> 00:38:18,550
Oh, so you decided to go in
and just do some extra work?
535
00:38:18,680 --> 00:38:21,035
No, my father decided.
536
00:38:21,760 --> 00:38:25,673
So it was his idea that you work
in the radio station during that afternoon?
537
00:38:25,800 --> 00:38:27,028
Yes.
538
00:38:27,160 --> 00:38:30,596
- Why? Is that important?
- No, ma'am, no. Not important at all.
539
00:38:30,720 --> 00:38:32,676
Thanks again.
540
00:38:36,920 --> 00:38:40,196
Listen up, folks!
We are running way behind! Let's go!
541
00:38:40,320 --> 00:38:43,232
Come on, people, stay alive!
Bear with me!
542
00:38:43,360 --> 00:38:47,876
You, with the baseball cap! Pay attention,
please. We don't have a lot of time here.
543
00:38:48,000 --> 00:38:49,956
- Let's go, people!
- Close the door.
544
00:38:50,080 --> 00:38:54,756
All right, my homeless people!
The rest of my homeless people!
545
00:38:54,880 --> 00:38:57,838
- Excuse me, miss. I'm looking for...
- Over there.
546
00:38:57,960 --> 00:39:01,919
- Over there? No, I'm looking for...
- And please hurry. You're late.
547
00:39:02,040 --> 00:39:03,996
I'm late?
548
00:39:05,160 --> 00:39:09,870
Let's go, folks. You, on the box.
You two, sitting. You, out of the way.
549
00:39:10,000 --> 00:39:14,949
Jennifer Chambers will enter the alley
from this direction in a silk evening gown
550
00:39:15,080 --> 00:39:18,834
with a bloody bruise on her head,
seeming dazed and disoriented.
551
00:39:18,960 --> 00:39:21,952
I want you to notice her,
but, please, don't try to act.
552
00:39:22,080 --> 00:39:25,038
- Preston, are we ready yet?
- Yes, sir! Right away!
553
00:39:25,160 --> 00:39:28,914
I need another homeless person.
You! Stand by the wall, please.
554
00:39:29,040 --> 00:39:32,396
- Are you talking to me, sir?
- Yes. That wall there. Thank you.
555
00:39:32,520 --> 00:39:34,750
Nice shoes. I like the touch.
Roll tape!
556
00:39:34,880 --> 00:39:37,792
I think there's some mistake, sir.
I'm from the, uh...
557
00:39:38,200 --> 00:39:39,349
OK, here we go.
558
00:39:47,720 --> 00:39:49,551
OK, good.
559
00:39:49,680 --> 00:39:50,954
Good, good.
560
00:39:51,840 --> 00:39:54,798
- Here it is!
- What the hell was that?
561
00:39:59,240 --> 00:40:01,913
Who the hell is that?
Who the hell is that?!
562
00:40:02,040 --> 00:40:05,510
- I'm from the police.
- Oh, no! Cut, cut, cut!
563
00:40:05,640 --> 00:40:07,790
What the hell do you think you're doing?
564
00:40:07,920 --> 00:40:11,356
- Eric, I'm trying to act, and this clown...
- I will handle this.
565
00:40:11,480 --> 00:40:14,040
You're fired. You ruined the shot.
566
00:40:14,160 --> 00:40:17,311
- Another one of your relatives, Preston?
- No, I'm...
567
00:40:17,440 --> 00:40:19,954
I'm from the police.
I tried to explain that.
568
00:40:20,080 --> 00:40:21,638
- A policeman?
- Yes, ma'am.
569
00:40:21,760 --> 00:40:22,795
He's a cop!
570
00:40:22,920 --> 00:40:25,957
Jennifer Chambers. This is bizarre!
He's from the police!
571
00:40:26,080 --> 00:40:28,036
- Who are you looking for?
- Ted Malloy.
572
00:40:28,160 --> 00:40:31,277
- He's looking for Ted!
- So go. Go to Ted.
573
00:40:31,400 --> 00:40:33,516
- Over there.
- Over there? OK.
574
00:40:33,640 --> 00:40:36,234
- Sorry.
- Would you go? Go.
575
00:40:36,360 --> 00:40:38,237
- Got everything?
- Yes.
576
00:40:38,360 --> 00:40:40,555
- My wife's a great fan of yours.
- Thank you.
577
00:40:40,680 --> 00:40:42,636
- What's Ted done?
- Uh...
578
00:40:44,200 --> 00:40:47,909
- Let's go.
- All right, folks, let's go! Back to one, now!
579
00:40:48,040 --> 00:40:52,033
I need another bum for this wall! Let's go!
580
00:40:54,000 --> 00:40:56,639
- Mr Malloy?
- Yes.
581
00:40:56,760 --> 00:40:59,957
Uh... Lieutenant Columbo, LAPD.
582
00:41:00,080 --> 00:41:05,996
Oh, yes. Victoria told me that you
stopped by the funeral home last evening.
583
00:41:06,120 --> 00:41:08,873
- How may I help you?
- Is it all right if we talk here?
584
00:41:09,000 --> 00:41:11,958
- Yes.
- Cos I don't wanna bother anybody.
585
00:41:12,080 --> 00:41:14,036
- Is it all right?
- Feel free.
586
00:41:14,160 --> 00:41:17,755
I just want to ask you a few questions.
I know you're busy.
587
00:41:17,880 --> 00:41:19,393
Yes?
588
00:41:19,520 --> 00:41:21,795
- Do you recognise this?
- No.
589
00:41:21,920 --> 00:41:24,070
Take a good look.
590
00:41:24,200 --> 00:41:25,349
No.
591
00:41:25,480 --> 00:41:29,393
These brown stains,
they mean anything to you?
592
00:41:33,160 --> 00:41:36,470
Oh, yes. This is...
Dried Pan-Cake make-up.
593
00:41:36,600 --> 00:41:37,555
Yes, sir.
594
00:41:37,680 --> 00:41:43,232
We found this handkerchief snagged on
a rose bush in back of Mr Winters' home
595
00:41:43,360 --> 00:41:46,033
and we think it was left
there by the killer.
596
00:41:46,160 --> 00:41:47,718
Oh. I see.
597
00:41:47,840 --> 00:41:52,072
- Theatrical make-up, so you assume...
- Oh, sir, I don't assume anything.
598
00:41:52,200 --> 00:41:56,796
We also found minute traces of this
make-up on the gun that killed Mr Winters.
599
00:41:56,920 --> 00:41:59,229
Also on the rear door knob.
600
00:41:59,360 --> 00:42:02,193
Lieutenant, I didn't kill him.
601
00:42:02,320 --> 00:42:06,518
It is my understanding, sir,
that you and the victim had a falling-out.
602
00:42:06,640 --> 00:42:11,589
No. We started seeing each other
around nine days ago,
603
00:42:11,720 --> 00:42:14,154
but we knew that was temporary at best.
604
00:42:14,280 --> 00:42:19,274
And when he called to tell me that
he was going to New York... I was upset.
605
00:42:19,400 --> 00:42:22,472
Did Mr Winters have other friends
that were actors?
606
00:42:22,600 --> 00:42:24,795
Friends, no.
607
00:42:24,920 --> 00:42:27,309
Acquaintances, perhaps.
608
00:42:28,200 --> 00:42:34,070
Just for the record, sir,
where were you Saturday at four o'clock?
609
00:42:34,200 --> 00:42:37,272
Well, normally
I would be home alone, working.
610
00:42:37,400 --> 00:42:40,437
I'm in the middle of remodelling my home.
611
00:42:40,560 --> 00:42:44,348
But this past Saturday
I was downtown at a department store.
612
00:42:44,480 --> 00:42:47,995
Do you have anybody
that can vouch for that, sir?
613
00:42:48,120 --> 00:42:52,511
Oh, yes. I would say about a couple
of hundred people, to say the least.
614
00:42:52,640 --> 00:42:56,918
See, at the last moment
I was joined by two other cast members,
615
00:42:57,040 --> 00:43:02,797
and the three of us were there
from three until five signing autographs.
616
00:43:02,920 --> 00:43:05,354
Does that cover it, Lieutenant?
617
00:43:05,480 --> 00:43:09,029
Yes, sir. That covers it just fine.
618
00:43:10,080 --> 00:43:14,596
That's a wrap! Homeless,
go home! Turn in your vouchers!
619
00:43:19,760 --> 00:43:22,228
Of course I told him I wasn't interested.
620
00:43:22,360 --> 00:43:25,909
I mean, I had been taking off my clothes
in six straight pictures,
621
00:43:26,040 --> 00:43:30,397
and it was time to exhibit myself
as an actress, not some piece of meat.
622
00:43:30,520 --> 00:43:33,273
So, rather than lose me,
they rewrote the scene.
623
00:43:33,400 --> 00:43:35,914
- It's a sensational film.
- I'm sure it is.
624
00:43:36,040 --> 00:43:39,715
And I'm sure it'll give a boost
to your career, Miss Ross.
625
00:43:39,840 --> 00:43:42,877
Which brings me to the topic of our lunch.
626
00:43:43,920 --> 00:43:46,275
I've asked you to join me
627
00:43:46,400 --> 00:43:51,554
to confirm that several years ago you had
an affair with Senator Gordon Madison.
628
00:43:51,680 --> 00:43:54,114
- What?
- No way. It never happened.
629
00:43:54,240 --> 00:43:55,798
Certainly not.
630
00:43:55,920 --> 00:43:59,549
I'm disappointed
at your lack of candour, my dear.
631
00:43:59,680 --> 00:44:03,639
I possess a birth certificate which proves
that seven years ago back East
632
00:44:03,760 --> 00:44:06,069
you secretly gave birth out of wedlock.
633
00:44:06,200 --> 00:44:08,555
- Now wait a minute...
- After which...
634
00:44:08,680 --> 00:44:12,309
you immediately put the child -
a daughter - up for adoption.
635
00:44:12,440 --> 00:44:15,796
- What the hell is going on?
- Mr Chase, it's not what you think.
636
00:44:15,920 --> 00:44:19,515
My question:
Is the child Senator Madison's?
637
00:44:19,640 --> 00:44:22,473
- No.
- Oh, really?
638
00:44:24,080 --> 00:44:26,913
I have two eyewitnesses who will swear
639
00:44:27,040 --> 00:44:30,828
that Senator Madison visited you
not once but several times
640
00:44:30,960 --> 00:44:35,158
during your confinement
at St Anne's Home.
641
00:44:35,280 --> 00:44:37,430
Yes. That's true.
642
00:44:38,480 --> 00:44:42,109
I'm sorry, Howard. I should have told you.
But it was seven years ago!
643
00:44:42,240 --> 00:44:44,515
You were 17 at the time, legally a minor.
644
00:44:44,640 --> 00:44:48,030
Look, the baby was not the senator's.
645
00:44:48,160 --> 00:44:50,515
My mother worked for him
as a housekeeper.
646
00:44:50,640 --> 00:44:55,509
When he found out, he offered to help
because that's just the kind of guy he is.
647
00:44:55,640 --> 00:44:58,677
He paid a few bills
and helped find a home for the baby.
648
00:44:58,800 --> 00:45:00,916
- I see.
- It's the truth!
649
00:45:01,040 --> 00:45:05,079
The father was a boy I knew in school.
Neither of us was ready for marriage.
650
00:45:06,120 --> 00:45:08,873
Look, I know this is news.
651
00:45:10,040 --> 00:45:11,996
But does it have to come out?
652
00:45:12,120 --> 00:45:16,716
I mean, I made a mistake,
but don't screw up the rest of my life.
653
00:45:16,840 --> 00:45:18,876
That's hardly my intention, my dear.
654
00:45:19,000 --> 00:45:23,312
The purpose of our lunch was to get
the facts. Now you have nothing to fear.
655
00:45:23,440 --> 00:45:26,193
- That's very decent of you.
- Not at all, Howard.
656
00:45:26,320 --> 00:45:31,269
May I suggest you get Miss Ross out of
here before she attracts more attention.
657
00:45:31,400 --> 00:45:32,628
You bet.
658
00:45:32,760 --> 00:45:35,194
Come on, kid.
Let's go get you cleaned up.
659
00:45:35,320 --> 00:45:38,357
And, DeeDee, say thank you to the man.
660
00:45:39,320 --> 00:45:40,469
Thanks.
661
00:45:43,040 --> 00:45:45,031
Waiter. More coffee.
662
00:45:45,640 --> 00:45:47,596
Yes, sir.
663
00:45:55,520 --> 00:46:00,469
Collier? I've just confirmed the story.
It's as I suspected.
664
00:46:00,600 --> 00:46:05,276
You call in at 8:45 on the back line.
Victoria'll patch you through immediately.
665
00:46:05,400 --> 00:46:08,358
And if we need to chat any further,
I'll call you.
666
00:46:25,400 --> 00:46:27,595
Excuse me, sir, but may I help you?
667
00:46:27,720 --> 00:46:30,678
I don't think so. But thanks anyway.
668
00:46:30,800 --> 00:46:33,917
- How are you, Mr Chase?
- Well, Lieutenant. Please join me.
669
00:46:34,040 --> 00:46:35,996
Fritz?
670
00:46:41,040 --> 00:46:42,632
Thank you very much.
671
00:46:42,760 --> 00:46:47,390
Say hello to Lieutenant Colombo of
the Los Angeles Police Department, Fritz.
672
00:46:47,520 --> 00:46:50,910
- Delighted to meet you, Lieutenant.
- Nice meeting you, sir.
673
00:46:51,040 --> 00:46:53,759
- Care to join me in some coffee?
- No, thank you.
674
00:46:53,880 --> 00:46:56,269
- Dessert, perhaps?
- No, I'm fine.
675
00:46:56,400 --> 00:47:01,269
Actually, could I have a cup of tea with
honey? Would that be too much trouble?
676
00:47:01,400 --> 00:47:04,597
- Not at all, Lieutenant.
- Thank you very much.
677
00:47:04,720 --> 00:47:07,871
I have this tickle in my throat.
Got a cold comin' on and...
678
00:47:08,000 --> 00:47:10,389
You know how it is this time of year.
679
00:47:10,520 --> 00:47:12,795
My wife's been playing nursemaid to me,
680
00:47:12,920 --> 00:47:15,434
filling me with tea and honey
for a week now.
681
00:47:15,560 --> 00:47:18,791
- Do you feel any better?
- No, sir, but I don't feel worse.
682
00:47:18,920 --> 00:47:21,957
My wife, she likes to play nursemaid.
683
00:47:22,080 --> 00:47:26,119
It makes her happy.
And when she's happy, I'm happy.
684
00:47:26,240 --> 00:47:30,074
- Well, Lieutenant, what can I do for you?
- Uh...
685
00:47:30,200 --> 00:47:32,668
- How do you like that thing, sir?
- What?
686
00:47:32,800 --> 00:47:35,519
The phone.
I'm thinking of buying one.
687
00:47:35,640 --> 00:47:37,676
- Indispensable.
- Really?
688
00:47:37,800 --> 00:47:41,679
There's people that are saying
you can get cancer from those things.
689
00:47:41,800 --> 00:47:44,234
- The radiation in your ear.
- Ridiculous.
690
00:47:44,360 --> 00:47:48,638
It is, huh? It's just that
my wife saw this guy on television,
691
00:47:48,760 --> 00:47:51,399
he said he grew a tumour.
692
00:47:51,520 --> 00:47:55,638
One is liable to hear almost anything
on television these days,
693
00:47:55,760 --> 00:47:57,432
none of it necessarily true.
694
00:47:57,560 --> 00:48:00,916
So you don't worry about it?
There's nothing to worry about?
695
00:48:01,040 --> 00:48:03,474
- Can we get down to business?
- Absolutely, sir.
696
00:48:03,600 --> 00:48:05,670
But first, I gotta apologise.
697
00:48:05,800 --> 00:48:09,873
You know, when I first met you that day,
I had no idea.
698
00:48:10,000 --> 00:48:13,436
I found this in the barbershop,
and when I saw your picture,
699
00:48:13,560 --> 00:48:16,358
you could've knocked me over
with a ping-pong ball.
700
00:48:16,480 --> 00:48:20,553
How many people listen to you
every night? Ten million? Twelve million?
701
00:48:20,680 --> 00:48:22,636
- It's fantastic!
- Thank you.
702
00:48:22,760 --> 00:48:24,716
And when I told my wife I met you,
703
00:48:24,840 --> 00:48:28,355
she says, "Know who listens to him
every night? Your cousin Dominic."
704
00:48:28,480 --> 00:48:30,994
She says Dominic
never misses your show.
705
00:48:31,120 --> 00:48:33,793
Not for a Dodger game,
not even for the Lakers.
706
00:48:33,920 --> 00:48:35,319
I'm very flattered.
707
00:48:35,440 --> 00:48:39,513
Sir, I wonder, would you be so kind
as to sign this "To Dominic"?
708
00:48:39,640 --> 00:48:42,473
Just "To Dominic". Nothing fancy.
709
00:48:44,160 --> 00:48:46,116
And then put your name.
710
00:48:48,720 --> 00:48:52,872
He'll get a kick out of this.
Dominic, he don't have much of a life.
711
00:48:53,960 --> 00:48:57,430
And now, can we get to the point,
if there is one?
712
00:48:57,560 --> 00:48:58,913
Yes, sir.
713
00:48:59,040 --> 00:49:01,952
It's about the tape
on your answering machine.
714
00:49:02,080 --> 00:49:06,278
We listened to that over and over and
there's nothing there, no kind of clue.
715
00:49:06,400 --> 00:49:07,515
- Too bad.
- Yeah.
716
00:49:07,640 --> 00:49:11,189
You can hear the killer
approach the body and hesitate,
717
00:49:11,320 --> 00:49:13,390
probably to check if it was dead,
718
00:49:13,520 --> 00:49:17,911
and you can just make out
him leaving through the back door.
719
00:49:18,040 --> 00:49:22,511
So we figure that's how he came in
and out - through the back.
720
00:49:22,640 --> 00:49:24,437
Makes sense.
721
00:49:24,560 --> 00:49:29,350
A shrewd killer would hardly park out
front and prance through the front door
722
00:49:29,480 --> 00:49:31,357
where anyone could see him.
723
00:49:31,480 --> 00:49:33,914
Right.
724
00:49:34,040 --> 00:49:38,192
Oh, and by the way,
we found the handkerchief.
725
00:49:38,680 --> 00:49:41,319
What handkerchief?
726
00:49:42,440 --> 00:49:45,432
- Your tea, sir.
- Oh. Thank you very much.
727
00:49:47,040 --> 00:49:50,430
Mmm! Smells terrific.
728
00:49:50,560 --> 00:49:54,633
Yeah, there was this handkerchief
out back, stuck in a rose bush,
729
00:49:54,760 --> 00:49:59,390
stained with theatrical make-up,
and we found traces of the same make-up
730
00:49:59,520 --> 00:50:01,829
on the gun handle and the rear door knob.
731
00:50:01,960 --> 00:50:06,750
Yes. I heard that Gerry
was involved with an actor.
732
00:50:06,880 --> 00:50:10,156
Is that what you think, sir?
That he was killed by an actor?
733
00:50:10,280 --> 00:50:13,590
It's a natural conclusion.
A lovers' spat. These things happen.
734
00:50:13,720 --> 00:50:18,157
Well, this particular actor...
uh...
735
00:50:18,280 --> 00:50:20,635
What's his name? Um...
736
00:50:25,360 --> 00:50:27,715
Twist it.
737
00:50:27,840 --> 00:50:29,796
Oh! There you go.
738
00:50:30,920 --> 00:50:34,151
That is something.
Never saw that before.
739
00:50:34,880 --> 00:50:36,916
Well, I live and learn.
740
00:50:37,040 --> 00:50:38,678
Yeah, uh...
741
00:50:38,800 --> 00:50:42,315
This particular actor - yes, Mr Malloy...
742
00:50:42,440 --> 00:50:44,908
we cleared him, sir.
743
00:50:46,320 --> 00:50:49,392
- Did you?
- He's got a rock-solid alibi.
744
00:50:49,520 --> 00:50:51,033
Lucky fellow.
745
00:50:51,160 --> 00:50:54,789
Unless, of course,
he hired somebody to do it.
746
00:50:54,920 --> 00:50:58,515
That's something
a really clever killer might do...
747
00:50:58,640 --> 00:51:04,476
establish an unshakeable alibi for himself
while somebody else does the dirty work.
748
00:51:05,160 --> 00:51:07,116
Oh, this is hot.
749
00:51:08,320 --> 00:51:10,675
And that's just the way I like it.
750
00:51:10,800 --> 00:51:14,509
If there's anything I can't stand,
it's lukewarm tea.
751
00:51:14,640 --> 00:51:19,111
Anyway, sir,
can you think of somebody else
752
00:51:19,240 --> 00:51:22,198
who might have had a motive
to kill Mr Winters?
753
00:51:22,320 --> 00:51:24,788
Besides yourself, of course.
754
00:51:24,920 --> 00:51:28,310
- What the hell are you talking about?
- The hotel, the other day.
755
00:51:28,440 --> 00:51:32,069
You threatened the victim, sir.
In front of a dozen witnesses.
756
00:51:32,200 --> 00:51:35,158
Oh, I see. Yes.
757
00:51:35,280 --> 00:51:39,637
I lose my temper and say something silly
and some tourists take me at face value.
758
00:51:39,760 --> 00:51:42,274
Really, Lieutenant, you can't be serious.
759
00:51:42,400 --> 00:51:44,436
I have a short temper.
760
00:51:45,840 --> 00:51:50,914
I must've fired - and hired - Gerry Winters
a dozen times in the past few years.
761
00:51:51,040 --> 00:51:52,598
Well, if you say so, sir.
762
00:51:52,720 --> 00:51:57,919
But it's lucky for you you were on
the phone with the guy when he got killed.
763
00:51:58,040 --> 00:52:02,079
Another homicide detective
could've taken that threat to heart.
764
00:52:02,200 --> 00:52:06,955
Well, I hate to cut this short,
but I'm due back at the radio station.
765
00:52:07,080 --> 00:52:12,029
Please, you finish your tea.
And if there's anything else, don't hesitate.
766
00:52:12,160 --> 00:52:16,790
I won't. And thank you very much.
Tea's terrific. I feel better already.
767
00:52:19,640 --> 00:52:23,394
Oh! Mr Chase!
Excuse me! Sir!
768
00:52:23,520 --> 00:52:25,431
Just...
769
00:52:25,560 --> 00:52:27,278
one more thing, sir.
770
00:52:27,400 --> 00:52:31,439
- And what would that be?
- It's about the files. Mr Winters' files.
771
00:52:31,560 --> 00:52:33,915
- Yes?
- I was talking to your daughter.
772
00:52:34,040 --> 00:52:38,238
She told me that most of his files
were at the office and not at your house.
773
00:52:38,360 --> 00:52:40,271
So?
774
00:52:40,400 --> 00:52:42,834
Just curious, sir, if that's true,
775
00:52:42,960 --> 00:52:46,999
why you took me back to your house
and not the radio station.
776
00:52:47,120 --> 00:52:52,797
Lieutenant, it's true that most of the
complete files are at the radio station.
777
00:52:52,920 --> 00:52:57,789
But I knew that my daughter
was working there at that time.
778
00:52:57,920 --> 00:52:59,831
Forgive me if this sounds cowardly,
779
00:52:59,960 --> 00:53:03,953
but I didn't want to be the one
to have to tell her what had happened.
780
00:53:04,080 --> 00:53:08,312
- If there's nothing more, you'll excuse me.
- Certainly, sir. Sorry to bother you.
781
00:53:08,440 --> 00:53:10,317
And thanks again for the tea!
782
00:53:33,160 --> 00:53:35,674
- Excuse me. Miss Chase?
- Yes.
783
00:53:35,800 --> 00:53:37,916
- I'm Lou Caton.
- Oh. Yes.
784
00:53:38,040 --> 00:53:41,635
I couldn't get through to you on the phone,
so I flew here this morning.
785
00:53:41,760 --> 00:53:44,877
- Your receptionist told me you were here.
- Mr Caton...
786
00:53:45,000 --> 00:53:47,116
I'm sorry about Gerry.
787
00:53:47,240 --> 00:53:50,277
- He was a wonderful friend to both of us.
- Yes, he was.
788
00:53:50,400 --> 00:53:52,960
I'm sure he told you
how much I admire your novel.
789
00:53:53,080 --> 00:53:58,950
- Yes, and I'm very flattered, but...
- What's more, I'd like to represent you.
790
00:53:59,080 --> 00:54:01,071
But I was told my book was rejected.
791
00:54:01,200 --> 00:54:05,113
It was - by the man I used to work for.
I quit this morning.
792
00:54:05,240 --> 00:54:08,789
Well, I'm sorry, Mr Caton.
You've taken a long trip for nothing.
793
00:54:08,920 --> 00:54:12,549
All I can think of is helping my father
through some difficult times.
794
00:54:12,680 --> 00:54:16,434
- Besides, he said he'd get me a publisher.
- You can't be serious.
795
00:54:16,560 --> 00:54:20,519
Fielding Chase was the man who had
your book sabotaged at my agency.
796
00:54:20,640 --> 00:54:24,713
- Didn't Gerry tell you this?
- That is a monstrous accusation.
797
00:54:24,840 --> 00:54:28,594
- Please, just leave me alone.
- I'm sorry. Look... Miss Chase?
798
00:54:29,320 --> 00:54:34,678
Yes, Warren. I'll send you the manuscript
of my daughter's novel early next week.
799
00:54:34,800 --> 00:54:39,828
No, my friend. You're under no obligation
to like it - even though it is quite good.
800
00:54:39,960 --> 00:54:45,159
In fact, if you could find it in your heart
to despise it, I would be very grateful.
801
00:54:45,280 --> 00:54:46,998
I have plans for my daughter
802
00:54:47,120 --> 00:54:50,271
which do not include
her traipsing off to God knows where
803
00:54:50,400 --> 00:54:52,960
like some latter-day Gertrude Stein.
804
00:54:53,080 --> 00:54:55,310
And, as New York's pre-eminent publisher,
805
00:54:55,440 --> 00:55:00,798
your kind but firm rejection might
dissuade her from pursuing this fantasy.
806
00:55:00,920 --> 00:55:05,277
And for your help
I would be eternally grateful.
807
00:55:05,400 --> 00:55:07,914
Thank you, Warren.
A pleasure chatting with you.
808
00:55:08,040 --> 00:55:09,837
Expect the manuscript next week.
809
00:55:09,960 --> 00:55:11,871
Dad, what is this?
810
00:55:12,520 --> 00:55:15,796
This week's issue of the news report,
I expect.
811
00:55:15,920 --> 00:55:20,277
The item on the first page. "Ambassador
Hendricks and the Drug Cartel."
812
00:55:20,400 --> 00:55:22,118
- You know it isn't true.
- Do I?
813
00:55:22,240 --> 00:55:26,631
Research checked three different sources.
These allegations are unsubstantiated.
814
00:55:26,760 --> 00:55:30,355
Unsubstantiated maybe,
but, true or false, the story has merit.
815
00:55:30,480 --> 00:55:33,916
- You can't do this!
- We're in a war with these people.
816
00:55:34,040 --> 00:55:37,191
The only way to beat them
is to attack and expose.
817
00:55:37,320 --> 00:55:40,995
Attack and expose. I'll leave
the pussyfooting to the politicians.
818
00:55:41,120 --> 00:55:46,148
My name is on the masthead
as associate editor.
819
00:55:46,280 --> 00:55:49,352
I can't be a party to this. Sorry.
820
00:55:49,480 --> 00:55:50,754
Victoria.
821
00:55:50,880 --> 00:55:52,632
Victoria, wait. Victoria!
822
00:55:52,760 --> 00:55:54,716
Victoria...
823
00:55:54,840 --> 00:55:57,070
I'm sorry. You're absolutely right.
824
00:55:57,200 --> 00:56:00,909
- Does that mean the item's out?
- Until I can have it re-investigated.
825
00:56:01,040 --> 00:56:03,235
- Satisfactory?
- I suppose so.
826
00:56:03,360 --> 00:56:05,237
Can we have a smile?
827
00:56:05,360 --> 00:56:08,033
A bigger smile? Come on.
828
00:56:08,560 --> 00:56:12,678
- Find something to replace the item.
- I'll see what we have.
829
00:56:31,640 --> 00:56:34,313
- Oh, hello, Mr Chase.
- Lieutenant.
830
00:56:34,440 --> 00:56:38,479
Just going over Mr Winters' case files.
Your daughter said it was all right.
831
00:56:38,600 --> 00:56:41,910
- And have you come up with anything?
- Not much, sir, no.
832
00:56:42,040 --> 00:56:46,318
Well, that's not exactly true.
There is one thing that bothers me.
833
00:56:50,480 --> 00:56:53,438
Are you burning ragweed in here,
or did somebody die?
834
00:56:53,560 --> 00:56:58,076
Excuse me, sir. That'd be my cigar.
Let me get rid of that.
835
00:56:58,200 --> 00:57:03,194
Yeah, it's a filthy habit.
I should've given it up a long time ago.
836
00:57:04,240 --> 00:57:06,708
Even my wife has been yellin' at me.
837
00:57:06,840 --> 00:57:09,798
The other night
she put me out on the porch.
838
00:57:09,920 --> 00:57:11,876
- No gun?
- I beg your pardon, sir?
839
00:57:12,000 --> 00:57:15,072
No gun. You're a character.
I'll have to remember that.
840
00:57:15,200 --> 00:57:16,872
Thank you, sir.
841
00:57:17,000 --> 00:57:22,154
- You mentioned there was one thing?
- Right, sir. And it was nothing that I found.
842
00:57:22,280 --> 00:57:25,477
It was something that I didn't find.
843
00:57:28,640 --> 00:57:32,349
- What are you doing?
- I'm trying to get the smell out, sir.
844
00:57:33,080 --> 00:57:36,152
The windows don't open.
What is it you didn't find?
845
00:57:36,280 --> 00:57:41,638
Did you know that,
in all these file folders, all 33,
846
00:57:41,760 --> 00:57:45,594
there's only one that has anything to do
with an actor? Actually, an actress.
847
00:57:45,720 --> 00:57:47,950
- Goes by the name of...
- Deirdre Ross.
848
00:57:48,080 --> 00:57:51,117
I'm familiar with Gerry's workload.
What's your point?
849
00:57:51,240 --> 00:57:54,437
My point, sir, is,
because of the handkerchief...
850
00:57:54,560 --> 00:57:56,630
- You remember the handkerchief?
- Yes.
851
00:57:56,760 --> 00:57:59,832
- It had theatrical make-up on it.
- Yes, I remember.
852
00:57:59,960 --> 00:58:03,316
And there were traces of this make-up
on the gun...
853
00:58:03,440 --> 00:58:06,876
- And on the door handle. I remember.
- Exactly.
854
00:58:07,000 --> 00:58:09,719
So my point is...
855
00:58:09,840 --> 00:58:12,149
Is that? Oh, my goodness.
856
00:58:12,280 --> 00:58:14,475
Smoke, sir.
857
00:58:15,160 --> 00:58:17,310
Smoke!
858
00:58:17,440 --> 00:58:20,830
I'll just put a little coffee on it.
859
00:58:21,360 --> 00:58:24,830
Where was I?
Oh, yes. My point.
860
00:58:24,960 --> 00:58:28,635
My point, sir,
is that the presence of the handkerchief
861
00:58:28,760 --> 00:58:31,638
rules out everybody in the files,
all 33 people.
862
00:58:31,760 --> 00:58:36,311
- What a sweeping statement.
- Well, sir, I thought...
863
00:58:36,440 --> 00:58:38,635
like everyone else,
864
00:58:38,760 --> 00:58:43,197
that the handkerchief
was used to wipe off the prints.
865
00:58:45,760 --> 00:58:51,118
None of those people in the file, sir,
none of them use theatrical make-up.
866
00:58:51,240 --> 00:58:55,313
So there's no reason for it to be there.
Why was it there?
867
00:58:55,440 --> 00:58:58,398
There's no explanation for it being there
868
00:58:58,520 --> 00:59:02,672
unless someone planted it deliberately
to point us at the actor.
869
00:59:02,800 --> 00:59:06,588
- I never thought of that.
- Why would you? I mean, you wouldn't.
870
00:59:06,720 --> 00:59:11,111
But why would that rule out
all the people in the file, all 33 of them?
871
00:59:11,240 --> 00:59:13,196
I don't know how people like this...
872
00:59:13,320 --> 00:59:16,232
politicians in Washington,
Wall Street brokers...
873
00:59:16,360 --> 00:59:23,198
how would they know that nine days ago
Gerry and Ted started a gay relationship?
874
00:59:23,320 --> 00:59:26,153
I mean, those fellas,
they were very discreet.
875
00:59:26,280 --> 00:59:28,157
I see.
876
00:59:28,280 --> 00:59:32,956
You're right. The killer would have to be
someone who knew Gerry personally.
877
00:59:33,080 --> 00:59:35,150
There you go, sir. That's the ticket.
878
00:59:35,280 --> 00:59:37,236
Well, I wish I could help you,
879
00:59:37,360 --> 00:59:41,672
but, quite frankly, I knew very little
about Gerry outside of the office.
880
00:59:41,800 --> 00:59:43,995
Our relationship was strictly business.
881
00:59:44,120 --> 00:59:46,873
- But you were at his house.
- You're mistaken.
882
00:59:47,000 --> 00:59:49,468
I don't think so, sir.
883
00:59:49,600 --> 00:59:51,750
No, I don't think so.
884
00:59:51,880 --> 00:59:54,030
Ah. Here it is.
885
00:59:54,160 --> 00:59:59,678
April 2nd, birthday party for the deceased,
Sunday afternoon.
886
00:59:59,800 --> 01:00:02,519
Photo, you and your daughter
around the cake.
887
01:00:02,640 --> 01:00:06,155
Oh, I've been to his house!
I thought you meant recently.
888
01:00:06,280 --> 01:00:08,589
Did I give that impression, sir?
I'm sorry.
889
01:00:08,720 --> 01:00:11,154
But you were there for that birthday party.
890
01:00:11,280 --> 01:00:14,192
Oh, yes.
And a dull and dreary affair it was.
891
01:00:14,320 --> 01:00:16,515
- If there's nothing more...
- Not a thing.
892
01:00:16,640 --> 01:00:20,679
I'll just gather up these files
and return 'em to your daughter.
893
01:00:20,800 --> 01:00:22,756
Oh, Mr Chase!
894
01:00:24,520 --> 01:00:28,957
- There is, sir, just one more thing.
- There's always just one more thing.
895
01:00:29,080 --> 01:00:32,789
Do you have a problem with short-term
memory? You should see a physician.
896
01:00:32,920 --> 01:00:36,879
Maybe we could discuss this privately
in your office?
897
01:00:37,000 --> 01:00:39,309
I don't have the time.
898
01:00:39,440 --> 01:00:42,637
Sir? I'm having trouble
with the phone call.
899
01:00:47,280 --> 01:00:49,635
Five minutes. But only five.
900
01:00:54,880 --> 01:00:58,429
Here's the thing, sir. We check
phone records as a matter of routine.
901
01:00:58,560 --> 01:01:03,270
For example, Mr Winters called
the radio station a lot, obviously.
902
01:01:03,400 --> 01:01:08,155
Also Mr Malloy.
Also Mr Lou Caton, literary agent.
903
01:01:08,280 --> 01:01:10,236
By the way, I spoke to him briefly.
904
01:01:10,360 --> 01:01:13,193
He wants to represent
a book written by your daughter.
905
01:01:13,320 --> 01:01:15,595
- Would you get to the point?
- Sorry, sir.
906
01:01:15,720 --> 01:01:21,352
Well, we not only checked out Mr Winters'
phone, sir, we checked out yours.
907
01:01:21,480 --> 01:01:24,552
- Mine?
- Your house in the mountains in Malibu.
908
01:01:24,680 --> 01:01:26,398
And here's my problem, sir.
909
01:01:26,520 --> 01:01:31,071
You said that you spoke with Mr Winters
and that you heard shots,
910
01:01:31,200 --> 01:01:34,317
and then, when he didn't answer,
you called 911.
911
01:01:34,440 --> 01:01:38,194
Then you got in your car
and you drove to Mr Winters' house.
912
01:01:38,320 --> 01:01:41,073
Well, sir, that's not true.
913
01:01:42,280 --> 01:01:44,748
The phone company has no record
914
01:01:44,880 --> 01:01:48,395
of your having made a 911 call
from your house.
915
01:01:48,520 --> 01:01:51,159
Is that it? Is that your problem?
916
01:01:51,280 --> 01:01:55,478
Good Lord, Lieutenant. You waste
more time worrying about minutiae.
917
01:01:55,600 --> 01:01:58,068
Sir, I don't think it's minutiae.
918
01:01:58,200 --> 01:02:01,556
I never said
I made the call from the house.
919
01:02:04,160 --> 01:02:05,798
- Are you sure?
- Absolutely.
920
01:02:05,920 --> 01:02:08,514
I was so distraught with what I heard
921
01:02:08,640 --> 01:02:11,473
that I rushed down to the car
to drive to Gerry's.
922
01:02:11,600 --> 01:02:17,197
Only when I was on the road did I have
the presence of mind to notify the police.
923
01:02:17,320 --> 01:02:19,595
I called 911 from the car phone.
924
01:02:20,360 --> 01:02:21,873
From the car!
925
01:02:22,000 --> 01:02:25,037
Well, there you go, sir!
That explains it!
926
01:02:25,160 --> 01:02:28,516
- If that is finally it...
- And that explains the other thing.
927
01:02:28,640 --> 01:02:30,392
- What other thing?
- The time.
928
01:02:30,520 --> 01:02:33,956
- I've been troubled by the time.
- What are you talking about?
929
01:02:34,080 --> 01:02:38,312
You have a computer-voice time code
on your answering machine,
930
01:02:38,440 --> 01:02:42,035
and when I played back the tape,
I was able to place the time of the shots
931
01:02:42,160 --> 01:02:43,832
at exactly 4:02.
932
01:02:43,960 --> 01:02:49,990
- Yes. Gerry called me at precisely 4:00.
- And 911 received your call at 4:06.
933
01:02:50,120 --> 01:02:54,955
And I'm thinking all day: What did you do
during those four minutes?
934
01:02:55,080 --> 01:02:57,230
Four minutes is a long time.
935
01:02:57,360 --> 01:03:00,397
But yes, now I see what happened.
936
01:03:00,520 --> 01:03:04,593
You heard the shots,
then you ran from the house,
937
01:03:04,720 --> 01:03:08,759
you got in your car,
you started the car down the road...
938
01:03:08,880 --> 01:03:12,953
And then, when I had a chance to think
more clearly, I called police emergency.
939
01:03:13,080 --> 01:03:16,356
You don't know how glad I am
to have this explained to me.
940
01:03:16,480 --> 01:03:20,029
I was beginning to think
I was going out of my mind.
941
01:03:20,680 --> 01:03:24,355
Well, sir, I don't want to take any more
of your time. I know you're busy.
942
01:03:24,480 --> 01:03:28,234
But I do want to thank you.
Thank you very much.
943
01:03:50,760 --> 01:03:52,557
Martha!
944
01:03:52,680 --> 01:03:54,113
Martha!
945
01:03:56,000 --> 01:03:57,831
- Good morning, Mr Chase.
- Morning.
946
01:03:57,960 --> 01:04:00,190
Is my daughter up yet?
I'd like to talk to her.
947
01:04:00,320 --> 01:04:02,788
Oh, she left, sir.
Just as I was arriving.
948
01:04:02,920 --> 01:04:05,957
She said she had some work
to catch up on at the office.
949
01:04:06,080 --> 01:04:08,514
- So early?
- Would you like breakfast, sir?
950
01:04:08,640 --> 01:04:09,834
No, later.
951
01:04:09,960 --> 01:04:13,555
What's that, sir? Is that smoke?
952
01:04:15,280 --> 01:04:17,635
Mr Chase!
953
01:04:18,600 --> 01:04:20,556
Mr Chase!
954
01:04:21,440 --> 01:04:25,274
Well, well, well.
The ubiquitous Lieutenant Columbo.
955
01:04:25,400 --> 01:04:27,436
And it's only 8:47.
956
01:04:27,560 --> 01:04:32,076
Martha, a funny little man from the police
is going to make an appearance.
957
01:04:32,200 --> 01:04:33,872
I'll be in the exercise room.
958
01:04:34,000 --> 01:04:36,355
I'm at the gate!
959
01:04:36,480 --> 01:04:38,948
It didn't open!
960
01:04:39,080 --> 01:04:40,877
Thank you very much!
961
01:04:41,000 --> 01:04:43,434
Sorry for the trouble.
962
01:04:48,440 --> 01:04:52,319
Good morning, ma'am.
Lieutenant Columbo to see Mr Chase.
963
01:04:52,440 --> 01:04:55,034
Come in. He's expecting you.
964
01:04:55,160 --> 01:05:00,188
- May I take your coat, sir?
- No, I don't think I'm gonna stay long.
965
01:05:00,960 --> 01:05:03,633
- Your name is?
- Martha, sir.
966
01:05:03,760 --> 01:05:05,273
Martha.
967
01:05:05,400 --> 01:05:07,868
I was here on Saturday.
I didn't see you, Martha.
968
01:05:08,000 --> 01:05:13,279
I work only weekdays, sir. Mr Chase and
his daughter prefer privacy on weekends.
969
01:05:13,400 --> 01:05:15,550
This way, sir.
970
01:05:33,280 --> 01:05:36,955
Stay tuned for "The News at
Noon" on WLBD, Channel Six,
971
01:05:37,080 --> 01:05:40,675
following this
public-service announcement.
972
01:05:43,800 --> 01:05:47,315
He protects
all living things in the forest.
973
01:05:49,400 --> 01:05:51,072
But he can't do it alone.
974
01:05:51,200 --> 01:05:54,476
- Good morning, sir!
- Good morning, Lieutenant.
975
01:05:54,600 --> 01:05:57,831
- I hope I'm not intruding.
- As a matter of fact, you are.
976
01:05:57,960 --> 01:06:00,428
It's the time of day
I work on my muscle tone,
977
01:06:00,560 --> 01:06:02,596
as well as catch up
on the news of the day.
978
01:06:02,720 --> 01:06:06,759
- I've an important broadcast this evening.
- Right, sir. The senator.
979
01:06:06,880 --> 01:06:10,873
I'll try and make this brief.
Uh... Just let me get rid of this.
980
01:06:11,000 --> 01:06:15,551
- Don't bother with the cigar, Lieutenant.
- It'll just take a second, sir.
981
01:06:15,680 --> 01:06:18,240
..."News at Noon".
982
01:06:18,360 --> 01:06:20,316
Am I goin' crazy?
983
01:06:20,440 --> 01:06:22,396
Did he say "noon"?
984
01:06:22,520 --> 01:06:25,273
- It's just nine o'clock.
- That's the East Coast feed.
985
01:06:25,400 --> 01:06:26,355
Sir?
986
01:06:26,480 --> 01:06:29,790
The satellite dish is picking up
an East Coast station.
987
01:06:29,920 --> 01:06:32,639
- Satellite?
- Yes, Lieutenant.
988
01:06:32,760 --> 01:06:35,513
Cable TV hasn't yet
reached into this wilderness.
989
01:06:35,640 --> 01:06:39,758
Because of the mountains, we can't get
a decent picture from a normal TV signal.
990
01:06:39,880 --> 01:06:43,759
Consequently, most of us around here
have a satellite dish.
991
01:06:43,880 --> 01:06:45,598
Satellite.
992
01:06:45,720 --> 01:06:48,075
You know, I've heard about those.
993
01:06:48,200 --> 01:06:51,749
A fella told me - is it true? -
you can get 100 channels on this.
994
01:06:51,880 --> 01:06:55,953
- 200. You said something about brevity?
- Oh, yes, sir.
995
01:06:56,080 --> 01:07:01,871
Would it be possible, sir, to turn down
the TV? This is kind of important.
996
01:07:04,760 --> 01:07:08,275
In the interest of getting things going.
997
01:07:10,560 --> 01:07:12,915
I'm having a problem, sir...
998
01:07:14,040 --> 01:07:15,553
with the key.
999
01:07:15,680 --> 01:07:17,318
The key?
1000
01:07:17,440 --> 01:07:19,271
What key?
1001
01:07:19,400 --> 01:07:21,789
It is my belief
that whoever killed Mr Winters
1002
01:07:21,920 --> 01:07:25,196
let himself in unobserved
with a key through the back door.
1003
01:07:25,320 --> 01:07:29,598
But when we checked, there weren't
that many people with the key. He didn't...
1004
01:07:29,720 --> 01:07:34,635
Perhaps there was no key and the killer was
already inside, let in earlier by Gerry.
1005
01:07:34,760 --> 01:07:41,632
Uh, no, sir. On the tape, the victim
very clearly states that he was alone.
1006
01:07:41,760 --> 01:07:44,274
So there was a key.
What's that got to do with me?
1007
01:07:44,400 --> 01:07:46,755
You, sir? Nothing.
1008
01:07:47,800 --> 01:07:52,396
But it may have a lot to do
with your daughter.
1009
01:07:59,800 --> 01:08:00,994
What about her?
1010
01:08:01,120 --> 01:08:05,875
We've identified only four people
that had keys to Mr Winters' apartment,
1011
01:08:06,000 --> 01:08:12,473
and all four have unshakeable alibis -
all except your daughter.
1012
01:08:12,600 --> 01:08:13,715
Lieutenant...
1013
01:08:13,840 --> 01:08:18,152
My daughter was working that afternoon
at the radio station.
1014
01:08:18,280 --> 01:08:21,033
Uh... Not exactly, sir.
1015
01:08:21,160 --> 01:08:24,675
She was working
in your offices in the building,
1016
01:08:24,800 --> 01:08:26,756
but working alone.
1017
01:08:26,880 --> 01:08:28,836
Very frankly, I can't find anybody
1018
01:08:28,960 --> 01:08:31,997
who can verify her whereabouts
at the time of the shots.
1019
01:08:32,120 --> 01:08:33,473
This is ridiculous.
1020
01:08:33,600 --> 01:08:36,512
She could have easily
come and gone undetected.
1021
01:08:36,640 --> 01:08:39,598
I mean, I can see the scenario, sir.
1022
01:08:39,720 --> 01:08:43,554
She makes up some excuse
about having to work in the offices...
1023
01:08:43,680 --> 01:08:45,238
Lieutenant, you're a fool.
1024
01:08:45,360 --> 01:08:48,272
Not only is your notion preposterous,
1025
01:08:48,400 --> 01:08:51,597
but it was my idea
that my daughter work at the office.
1026
01:08:51,720 --> 01:08:53,676
- Your idea?
- My idea.
1027
01:08:53,800 --> 01:08:58,590
And I can assure you,
my daughter did not kill anyone.
1028
01:09:13,960 --> 01:09:16,599
Uh... Just one more thing, sir.
1029
01:09:16,720 --> 01:09:19,996
Just a little, confused, small thing.
1030
01:09:20,120 --> 01:09:22,953
You keep calling her your daughter,
1031
01:09:23,080 --> 01:09:27,835
but actually, sir,
I understand that is not exactly true.
1032
01:09:29,880 --> 01:09:34,590
But she is my daughter. Perhaps
not biologically, but in every other sense.
1033
01:09:34,720 --> 01:09:39,475
I took her into my home when she was ten
and I raised her as my own.
1034
01:09:39,600 --> 01:09:43,559
Well, that was
a very generous thing to do, sir.
1035
01:09:43,680 --> 01:09:45,238
Generous?
1036
01:09:45,360 --> 01:09:47,078
Selfish?
1037
01:09:47,200 --> 01:09:48,838
I wonder.
1038
01:09:48,960 --> 01:09:51,713
Many years ago
when I was a very young man,
1039
01:09:51,840 --> 01:09:55,515
I was very much in love
with Victoria's mother.
1040
01:09:55,640 --> 01:09:59,269
Stupidly, I let her walk out of my life
1041
01:09:59,400 --> 01:10:01,755
and she married another man.
1042
01:10:02,800 --> 01:10:06,190
I kept track of her through the years,
1043
01:10:06,320 --> 01:10:09,710
and, when her husband died,
I went to see her.
1044
01:10:09,840 --> 01:10:15,949
I don't know what I expected. Perhaps
to rekindle a flame that had never died.
1045
01:10:16,080 --> 01:10:18,036
But I was too late.
1046
01:10:19,040 --> 01:10:23,989
She told me she had cancer - inoperable.
Only months to live.
1047
01:10:25,600 --> 01:10:30,628
I promised her
that I would raise Victoria as my own.
1048
01:10:31,680 --> 01:10:34,638
And I kept that vow, Lieutenant.
1049
01:10:34,760 --> 01:10:39,072
I love that child,
as if she were my own flesh and blood.
1050
01:10:39,200 --> 01:10:39,400
I understand your depth of feeling, sir,
and I'm going back to that station
1051
01:10:39,400 --> 01:10:43,871
I understand your depth of feeling, sir,
and I'm going back to that station
1052
01:10:44,000 --> 01:10:46,992
and try my best to find somebody
who can clear her name.
1053
01:10:47,120 --> 01:10:51,511
You haven't heard me. Her name
doesn't need clearing. She's innocent.
1054
01:10:51,640 --> 01:10:56,156
If you insist on pursuing this lunacy,
you will be a very unhappy policeman.
1055
01:10:56,280 --> 01:10:57,952
I'm just trying to do my job.
1056
01:10:58,080 --> 01:11:01,516
Then do it away from me -
and my daughter.
1057
01:11:01,640 --> 01:11:03,756
Sir, I can be wrong. I realise that.
1058
01:11:03,880 --> 01:11:06,599
The light is dawning! How encouraging.
1059
01:11:09,760 --> 01:11:12,718
Uh, yes, sir. Now I recall.
1060
01:11:12,840 --> 01:11:17,197
She said to me at one point
that she temporarily lost her key.
1061
01:11:17,320 --> 01:11:19,038
There you are! You see?
1062
01:11:19,160 --> 01:11:23,711
Unfortunately, that was the afternoon
of the murder, a Saturday,
1063
01:11:23,840 --> 01:11:25,956
when she drove off to the house
1064
01:11:26,080 --> 01:11:29,152
and she thought the key was gone
from her key ring,
1065
01:11:29,280 --> 01:11:31,396
but it turned up the next morning.
1066
01:11:31,520 --> 01:11:34,193
Which, of course, doesn't make any sense
1067
01:11:34,320 --> 01:11:39,269
because the only people in the house
at that time were her and you.
1068
01:11:40,440 --> 01:11:43,876
- Was that some sort of accusation?
- No. I...
1069
01:11:44,000 --> 01:11:47,276
I think she probably overlooked the key
in the first place,
1070
01:11:47,400 --> 01:11:51,234
and it must've been there the whole time.
Wouldn't you think?
1071
01:11:51,360 --> 01:11:52,873
Goodbye, Lieutenant.
1072
01:11:53,000 --> 01:11:55,833
Can you find your own way out?
Good.
1073
01:11:57,320 --> 01:12:01,950
You'll forgive me
if I don't wish you a very pleasant day.
1074
01:12:11,480 --> 01:12:14,756
This is Beth,
from Carson City, Nevada.
1075
01:12:14,880 --> 01:12:18,190
- I have a question for Senator Madison.
- Go ahead.
1076
01:12:18,320 --> 01:12:21,551
How do you think you're
gonna get re-elected, Senator,
1077
01:12:21,680 --> 01:12:23,636
considering your votes on ERA?
1078
01:12:23,760 --> 01:12:26,832
- It's like you don't know or care.
- Of course I care, Beth,
1079
01:12:26,960 --> 01:12:31,272
but I don't support any measure which
legislates benefits to one particular group,
1080
01:12:31,400 --> 01:12:36,030
whether they be male, female,
Black, Hispanic or whatever,
1081
01:12:36,160 --> 01:12:39,914
at the expense of any other group.
1082
01:12:40,040 --> 01:12:43,077
Thank you, Senator Madison,
and thank you, Beth.
1083
01:12:43,200 --> 01:12:47,990
Local news next. This is Fielding Chase
here with Senator Gordon Madison.
1084
01:12:48,120 --> 01:12:49,269
Back in five.
1085
01:12:50,280 --> 01:12:52,236
- Yes, yes.
- Thank you.
1086
01:12:57,760 --> 01:12:59,318
What do you think?
1087
01:12:59,440 --> 01:13:02,955
- You've been pulling your punches.
- Calm before the storm.
1088
01:13:03,080 --> 01:13:06,311
A call will come in on the back line.
A man named Collier.
1089
01:13:06,440 --> 01:13:09,398
Patch him through
and put him at the top of the list.
1090
01:13:09,520 --> 01:13:12,990
These are supposed to be random calls.
This isn't fair.
1091
01:13:13,120 --> 01:13:17,432
Victoria... Stop acting like a child.
These things are done all the time.
1092
01:13:17,560 --> 01:13:22,156
Right about now, this programme needs
a jolt, and Collier is going to supply it.
1093
01:13:22,280 --> 01:13:25,477
- Dad!
- Don't argue, Victoria. Just do it.
1094
01:13:36,280 --> 01:13:39,795
I want you to take
each of these tapes and...
1095
01:13:39,920 --> 01:13:42,229
- Excuse me, sir...
- Go away, Columbo.
1096
01:13:42,360 --> 01:13:45,318
- Could I have just one minute?
- I don't have a minute.
1097
01:13:45,440 --> 01:13:50,195
I just want to apologise, sir. I had
a bad afternoon - a very bad afternoon.
1098
01:13:50,320 --> 01:13:53,437
After you called the mayor,
he called the commissioner,
1099
01:13:53,560 --> 01:13:57,189
the commissioner called my captain
and I was on the carpet for an hour.
1100
01:13:57,320 --> 01:14:00,357
I told you before and I'm telling you now:
Stay out of my life.
1101
01:14:00,480 --> 01:14:04,632
I just want you to know how badly I feel.
If I had known I was bothering you...
1102
01:14:04,760 --> 01:14:06,512
You were - and you are.
1103
01:14:06,640 --> 01:14:10,997
Now please leave before I call security
and have you removed.
1104
01:14:14,360 --> 01:14:18,990
My father's been under a great strain
the past few days. He hasn't been himself.
1105
01:14:19,120 --> 01:14:21,839
But I think you should leave.
1106
01:14:21,960 --> 01:14:23,678
We're back in 20 seconds.
1107
01:14:30,600 --> 01:14:33,558
- The senator, how is he doing?
- He's holding his own.
1108
01:14:33,680 --> 01:14:35,432
The night's young yet.
1109
01:14:35,560 --> 01:14:39,189
And five, four, three, two...
1110
01:14:39,320 --> 01:14:42,471
And we're back for another hour
with Senator Gordon Madison,
1111
01:14:42,600 --> 01:14:48,152
who, by his own admission, faces
stiff opposition in his re-election bid.
1112
01:14:48,280 --> 01:14:51,033
Senator, thank you
for joining us on National Focus.
1113
01:14:51,160 --> 01:14:55,472
My pleasure, Fielding. I am delighted to be
able to reach out to your many listeners,
1114
01:14:55,600 --> 01:14:57,670
many of whom share my philosophy.
1115
01:14:57,800 --> 01:14:59,597
Many of them who don't.
1116
01:15:00,800 --> 01:15:02,950
You may make some converts, but...
1117
01:15:03,080 --> 01:15:04,832
Yes?
1118
01:15:04,960 --> 01:15:07,030
Yes, I was told you'd be calling.
1119
01:15:07,160 --> 01:15:09,754
Please hold.
1120
01:15:09,880 --> 01:15:13,429
- They get precious little of that here.
- Amen to that, my friend.
1121
01:15:13,560 --> 01:15:15,118
Now back to the phones.
1122
01:15:15,240 --> 01:15:18,630
This is Collier from Roanoke, Virginia.
1123
01:15:18,760 --> 01:15:20,716
- Mr Chase?
- This is he.
1124
01:15:20,840 --> 01:15:23,115
You're on the air
with Senator Madison.
1125
01:15:23,240 --> 01:15:26,357
I gotta tell you, I'm not a
real big fan of yours, Mr Chase.
1126
01:15:26,480 --> 01:15:30,439
Thank you. What else do you have to say
besides displaying your ignorance?
1127
01:15:30,560 --> 01:15:34,872
But that guy you got with you, that
senator, he's a real piece of work.
1128
01:15:35,000 --> 01:15:37,116
- Hey, Senator.
- Yes, I'm here.
1129
01:15:37,240 --> 01:15:42,917
When you gonna tell about that affair you
had a few years back with that movie star,
1130
01:15:43,040 --> 01:15:44,678
uh... Deirdre Ross?
1131
01:15:44,800 --> 01:15:45,835
What?
1132
01:15:45,960 --> 01:15:49,191
Everybody knows she had your kid,
then put it up for adoption.
1133
01:15:49,320 --> 01:15:52,949
When was that? About seven years ago?
I'm not really sure.
1134
01:15:53,080 --> 01:15:55,799
Sir, this is a very serious allegation.
1135
01:15:55,920 --> 01:15:59,356
St Anne's Home for Unwed Mothers,
just across the state line.
1136
01:15:59,480 --> 01:16:03,109
Don't tell me you don't know about it.
Hell, I got witnesses.
1137
01:16:03,240 --> 01:16:06,391
Look, this is absolutely untrue.
I can explain about this.
1138
01:16:06,520 --> 01:16:11,469
Explain? What are you saying, Senator?
You know this woman? This actress?
1139
01:16:12,880 --> 01:16:15,075
Yes, I knew her, but I...
1140
01:16:15,480 --> 01:16:20,110
Sir, this is a very grave accusation.
You say you have proof? What proof?
1141
01:16:20,240 --> 01:16:23,471
Medical records, adoption papers,
eyewitnesses.
1142
01:16:23,600 --> 01:16:26,273
Look, this is total nonsense.
1143
01:16:26,400 --> 01:16:31,076
I knew Miss Ross, of course.
Her mother worked for me.
1144
01:16:31,200 --> 01:16:33,839
She was only 17, man. 17!
1145
01:16:33,960 --> 01:16:37,191
If you ask me, a guy like you
oughta be strung up.
1146
01:16:37,320 --> 01:16:43,156
Mr Chase, I don't even understand why
you have a lowlife like this on your show.
1147
01:17:07,480 --> 01:17:09,471
Victoria!
1148
01:17:09,600 --> 01:17:11,556
- Go away.
- I have to talk to you.
1149
01:17:11,680 --> 01:17:13,955
- I said go away.
- Please open the door.
1150
01:17:14,080 --> 01:17:15,638
- Leave me alone.
- Victoria!
1151
01:17:15,760 --> 01:17:19,389
Leave me alone, please!
Just leave me alone!
1152
01:18:04,200 --> 01:18:06,156
Victoria?
1153
01:18:08,160 --> 01:18:11,789
Victoria. Where are you going?
Who is that out there?
1154
01:18:11,920 --> 01:18:15,390
Louis Caton, a literary agent.
I'm flying with him to New York.
1155
01:18:15,520 --> 01:18:18,830
- About last night. I'm sorry.
- So am I.
1156
01:18:18,960 --> 01:18:23,670
I don't want to fight with you. One of us
might say something we might regret.
1157
01:18:23,800 --> 01:18:27,634
So let's just say that I'm going off
on my own to try and make it as a writer.
1158
01:18:27,760 --> 01:18:30,718
- I want to help you. I told you.
- You told me a lot of things.
1159
01:18:30,840 --> 01:18:34,753
- And I believed too many of them.
- You're not leaving. I won't permit it.
1160
01:18:34,880 --> 01:18:37,110
- You won't permit it?
- Poor choice of words.
1161
01:18:37,240 --> 01:18:40,038
You know, I finally realised
that Gerry was right,
1162
01:18:40,160 --> 01:18:44,711
but I was too frightened or loyal
or maybe even too stupid to listen to him.
1163
01:18:44,840 --> 01:18:49,277
- If I don't leave now, I'll never get away.
- Wait. Don't leave me. I need you.
1164
01:18:49,400 --> 01:18:52,597
You don't need me.
You don't need anybody except yourself.
1165
01:18:52,720 --> 01:18:57,430
Never mind me. What you did to Senator
Madison last night was unforgivable.
1166
01:18:57,560 --> 01:19:00,279
You smeared an innocent man
with a despicable lie!
1167
01:19:00,400 --> 01:19:02,914
- You don't understand.
- Yes, I do. All too well.
1168
01:19:03,040 --> 01:19:04,712
I'll call you from New York.
1169
01:19:04,840 --> 01:19:07,434
- You poisoned her against me.
- No, Dad.
1170
01:19:07,560 --> 01:19:12,190
- I'll destroy you, Caton, I swear to God!
- You'll try, but I'll take my chances.
1171
01:19:14,160 --> 01:19:16,116
Victoria...
1172
01:19:30,760 --> 01:19:32,910
What are you doing in here?
1173
01:19:33,040 --> 01:19:35,076
Oh! Good morning, sir.
1174
01:19:36,680 --> 01:19:38,796
How did you get in here?
1175
01:19:39,160 --> 01:19:41,196
Uh, through the patio, sir.
1176
01:19:41,320 --> 01:19:45,598
Mr Caton drove me up this morning.
My own car is laid up in the shop.
1177
01:19:45,720 --> 01:19:49,679
You know, sir, I can see the resemblance.
Beautiful woman, that lady.
1178
01:19:49,800 --> 01:19:52,553
And warm, too. You can see it in the eyes.
1179
01:19:52,680 --> 01:19:55,638
- You were told to stay away from me.
- That I was, sir.
1180
01:19:55,760 --> 01:19:59,912
But in a murder investigation you have to
go where the trail leads you to.
1181
01:20:00,040 --> 01:20:03,157
- The trail leads here?
- Yes, sir, I'm afraid it does.
1182
01:20:03,280 --> 01:20:07,193
Perhaps if you were to speak
directly to your chief of police.
1183
01:20:07,320 --> 01:20:10,835
I will, but that won't change the fact
that you killed Mr Winters
1184
01:20:10,960 --> 01:20:13,190
to stop him running off
with your daughter.
1185
01:20:13,320 --> 01:20:16,551
Victoria running off with Gerry Winters?
I hardly think so.
1186
01:20:16,680 --> 01:20:21,231
- Fielding Chase. I want the chief.
- I don't mean in a romantic sense.
1187
01:20:21,360 --> 01:20:23,476
He was helping her escape from you.
1188
01:20:23,600 --> 01:20:26,239
- We have a witness.
- What witness?
1189
01:20:26,360 --> 01:20:29,955
A man who says you offered him $10,000
to kill Gerry Winters.
1190
01:20:30,080 --> 01:20:32,753
- Arrant nonsense.
- I don't think so, sir.
1191
01:20:32,880 --> 01:20:36,395
This guy, he sounds very credible.
1192
01:20:36,520 --> 01:20:40,911
Lieutenant, do you have any idea
how many enemies I have out there?
1193
01:20:41,040 --> 01:20:44,396
People who would do or say anything
to bring me down.
1194
01:20:45,680 --> 01:20:49,036
- Where is this person?
- He's down at headquarters.
1195
01:20:50,120 --> 01:20:52,714
Suppose we just see about this.
1196
01:20:52,840 --> 01:20:57,675
I'll confront your witness. I'll destroy him.
And after that, I'll start on you.
1197
01:20:57,800 --> 01:21:00,872
Then maybe the rest of
the Los Angeles Police Department.
1198
01:21:01,000 --> 01:21:03,958
- You don't mind driving?
- Looking forward to it!
1199
01:21:06,640 --> 01:21:11,475
I'm beginning to appreciate what some
of my listeners call "police harassment".
1200
01:21:11,600 --> 01:21:14,273
- It's an ugly experience.
- It wasn't my intention...
1201
01:21:14,400 --> 01:21:16,118
Save it, Lieutenant.
1202
01:21:16,240 --> 01:21:19,596
That routine of yours
is becoming tiresome.
1203
01:21:20,720 --> 01:21:23,598
Looks like some kind of an accident, sir.
1204
01:21:24,600 --> 01:21:26,079
Slow down, man! Hey!
1205
01:21:26,200 --> 01:21:29,237
Get somebody down here.
We need help.
1206
01:21:31,480 --> 01:21:36,952
- What happened? Somebody get hurt?
- A coyote crossed the road and Wally fell.
1207
01:21:37,080 --> 01:21:40,390
It's my leg.
I think it's all right. I'm not sure.
1208
01:21:40,520 --> 01:21:42,272
Let me take a look at it.
1209
01:21:42,400 --> 01:21:45,631
- Looks bruised.
- Doesn't look like a break.
1210
01:21:45,760 --> 01:21:48,752
- What do you think?
- I don't know.
1211
01:21:49,480 --> 01:21:52,552
- Have you put pressure on it?
- Not yet.
1212
01:21:52,680 --> 01:21:57,276
Maybe you oughta
try standing and see.
1213
01:21:59,400 --> 01:22:00,753
I'm all right.
1214
01:22:00,880 --> 01:22:02,950
- Feel all right?
- Yeah. It's fine.
1215
01:22:03,080 --> 01:22:05,514
- Thanks a lot.
- You're welcome.
1216
01:22:07,080 --> 01:22:09,640
- It's fine. Thanks a lot.
- No problem.
1217
01:22:15,440 --> 01:22:17,715
Is there a problem, sir?
1218
01:22:17,840 --> 01:22:19,592
Obviously.
1219
01:22:23,960 --> 01:22:27,316
- Maybe it's the battery.
- Lights work.
1220
01:22:27,440 --> 01:22:30,000
Why don't you pop the hood
and let me take a look?
1221
01:22:30,120 --> 01:22:32,076
- You a mechanic, Columbo?
- No, sir,
1222
01:22:32,200 --> 01:22:35,749
but whenever I have a problem,
I start pushing those wires around
1223
01:22:35,880 --> 01:22:38,030
and sometimes it works like a charm.
1224
01:22:38,160 --> 01:22:41,038
You push wires around in your car.
Leave mine alone.
1225
01:22:41,160 --> 01:22:42,479
Yes, sir.
1226
01:22:42,600 --> 01:22:45,160
So, what do you wanna do?
You wanna call AAA?
1227
01:22:45,280 --> 01:22:46,952
Wonderful idea.
1228
01:23:03,360 --> 01:23:07,239
- What's the problem?
- I can't seem to get through.
1229
01:23:07,360 --> 01:23:09,476
You wanna try mine?
1230
01:23:09,600 --> 01:23:12,194
- You have a phone?
- Yeah, but I didn't buy it.
1231
01:23:12,320 --> 01:23:13,992
You know, they're $800.
1232
01:23:14,120 --> 01:23:19,831
I told the guy, "Look, that's a lot of money.
I wanna try it out first."
1233
01:23:19,960 --> 01:23:22,076
So he gave me this as a loaner.
1234
01:23:22,200 --> 01:23:24,555
Is yours a PhoneTech, sir?
1235
01:23:26,480 --> 01:23:29,438
- Yes, it is.
- That's what I got. I figure: Get the best.
1236
01:23:29,560 --> 01:23:31,357
But I'll tell you the truth...
1237
01:23:31,480 --> 01:23:33,835
What's the number for the AAA, sir?
1238
01:23:33,960 --> 01:23:35,916
555-4111.
1239
01:23:36,040 --> 01:23:39,510
I'll tell you the truth,
I tried this yesterday afternoon
1240
01:23:39,640 --> 01:23:42,598
and so far I haven't been able
to get it to work.
1241
01:23:42,720 --> 01:23:45,359
Apparently
you've let your batteries run down.
1242
01:23:45,480 --> 01:23:48,677
No, cos I put fresh babies in here myself.
1243
01:23:49,600 --> 01:23:51,238
See? I can't get through.
1244
01:23:51,360 --> 01:23:55,148
You know what it might be?
It might be the mountains.
1245
01:23:55,280 --> 01:23:57,794
Like with your TV reception.
1246
01:23:57,920 --> 01:24:03,153
The reason you got that whatchamacallit -
the dish, the satellite!
1247
01:24:03,280 --> 01:24:04,918
The mountains!
1248
01:24:05,040 --> 01:24:08,953
- Maybe here you can't get a clear signal.
- Perhaps not.
1249
01:24:09,360 --> 01:24:13,114
Which is odd,
because of what you said...
1250
01:24:15,280 --> 01:24:18,238
Just a second, sir.
Didn't you say?
1251
01:24:18,360 --> 01:24:20,476
Yes, you did.
1252
01:24:20,600 --> 01:24:25,116
You said when you left your house
after you heard the shots,
1253
01:24:25,240 --> 01:24:27,151
you called 911 from your car.
1254
01:24:27,280 --> 01:24:31,831
But how could you call from here?
You can't get a signal through.
1255
01:24:31,960 --> 01:24:36,033
That's because I didn't call from this spot.
It was further up the road.
1256
01:24:36,160 --> 01:24:40,392
I don't see how, sir. Given the time frame,
it had to be somewhere around here.
1257
01:24:40,520 --> 01:24:47,073
And just to be sure, I came out yesterday
afternoon with - like I said - this,
1258
01:24:47,200 --> 01:24:49,156
and I tried here,
1259
01:24:49,280 --> 01:24:51,589
and I tried a mile down that way,
1260
01:24:51,720 --> 01:24:53,995
and another mile up that way.
1261
01:24:54,120 --> 01:24:59,478
It doesn't make any difference. No matter
where you call from on this whole road,
1262
01:24:59,600 --> 01:25:01,875
you can't get through.
1263
01:25:02,000 --> 01:25:04,798
- You're wrong, Lieutenant.
- No, sir, I'm not wrong.
1264
01:25:04,920 --> 01:25:07,957
You were nowheres near this place
on the day of the killing.
1265
01:25:08,080 --> 01:25:11,197
Yes, well, we could debate that,
1266
01:25:11,320 --> 01:25:15,916
but frankly, I think it would be
a lot more productive if I got some tools
1267
01:25:16,040 --> 01:25:19,510
and tried to get the engine started.
1268
01:25:19,640 --> 01:25:22,518
I think you were parked
near Mr Winters' home.
1269
01:25:22,640 --> 01:25:25,677
After you killed him
you called from his neighbourhood,
1270
01:25:25,800 --> 01:25:27,916
where you could get through.
1271
01:25:30,520 --> 01:25:35,435
You have the tape of my conversation
with Gerry Winters when he was shot.
1272
01:25:35,560 --> 01:25:38,757
And I think we both know
how you did that, sir.
1273
01:25:38,880 --> 01:25:44,034
The only way it could've been done:
You on the extension phone in his den,
1274
01:25:44,160 --> 01:25:48,119
and your answering machine recording
as if you were actually at home.
1275
01:25:49,160 --> 01:25:52,755
The coroner said the shots came
from the direction of the den.
1276
01:25:52,880 --> 01:25:58,637
And the forensic guy says there were
no fingerprints on the phone in the den.
1277
01:25:58,760 --> 01:26:02,719
Which says to me
it had to be wiped off by somebody.
1278
01:26:07,560 --> 01:26:10,028
Suppose you're right.
Aren't you being stupid,
1279
01:26:10,160 --> 01:26:14,153
confronting me with this, alone,
on a deserted stretch of road?
1280
01:26:14,280 --> 01:26:19,593
- I know you're not armed.
- Yes, sir, I may be unarmed, but...
1281
01:26:32,040 --> 01:26:34,952
I'm certainly not alone.
1282
01:26:36,720 --> 01:26:40,190
A few of the folks from headquarters
out for some exercise.
1283
01:26:41,200 --> 01:26:43,156
I see.
1284
01:26:45,040 --> 01:26:49,272
And there isn't any witness
at headquarters?
1285
01:26:49,400 --> 01:26:51,675
Uh, no, sir, I'm afraid not.
1286
01:26:57,240 --> 01:27:00,596
You know, Columbo, I think possibly...
1287
01:27:00,720 --> 01:27:02,676
I may have misread you.
1288
01:27:02,800 --> 01:27:05,155
It's possible, sir.
1289
01:27:05,280 --> 01:27:06,838
It's possible.
1290
01:27:06,960 --> 01:27:08,916
Let's go, sir.
112565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.