Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,449 --> 00:00:04,212
(ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:00:23,370 --> 00:00:26,066
MAN 1: Yo, Coop!
Hey, dude! Hi!
3
00:00:26,640 --> 00:00:28,107
MAN 2: Hey, man!
4
00:00:54,101 --> 00:00:55,591
MAN 3: Hey, man.
5
00:00:59,973 --> 00:01:00,962
Hey, there.
6
00:01:02,275 --> 00:01:05,836
Cooper, my hero!
Phillips in
straight sets?
7
00:01:05,912 --> 00:01:07,903
(CHUCKLING)
With the sun in my eyes
and a ding in my racket.
8
00:01:07,981 --> 00:01:09,972
TOBY: (CHUCKLING) My man!
9
00:01:14,054 --> 00:01:18,388
The Mighty Coop.
Major party coming up.
Black tie and shorts.
10
00:01:18,458 --> 00:01:21,450
Oh, give a guy time
to wax his legs,
will you?
11
00:01:37,611 --> 00:01:39,306
(ENGINE WHIRRING)
12
00:01:47,888 --> 00:01:49,480
Nice car,
Coop.
13
00:02:08,842 --> 00:02:10,104
(DOOR CLOSING)
Did you get it?
14
00:02:10,177 --> 00:02:12,407
Boy, you're ugly
on television.
15
00:02:13,013 --> 00:02:15,709
Never mind that.
Come on, did you get it?
16
00:02:16,116 --> 00:02:17,378
(EXHALES)
17
00:02:20,987 --> 00:02:22,454
All right.
18
00:02:23,590 --> 00:02:25,251
Where would I be
without you?
19
00:02:25,325 --> 00:02:27,623
Are you kidding?
You'd still have
to study.
20
00:02:27,694 --> 00:02:28,922
(LAUGHING)
21
00:02:28,995 --> 00:02:32,328
I'll break it, I'm going
to break it right now!
Right now! Get up!
22
00:02:34,000 --> 00:02:36,434
(POP MUSIC PLAYINGON HEADPHONES)
Cooper!
23
00:02:37,170 --> 00:02:38,398
Cooper!
24
00:02:44,177 --> 00:02:45,667
(SHOUTING) Cooper!
25
00:02:46,680 --> 00:02:48,341
Something wrong, Dad?
26
00:02:48,415 --> 00:02:50,747
Trish Mears' father
just called me.
27
00:02:51,585 --> 00:02:53,143
He's threatening to sue.
28
00:02:54,521 --> 00:02:55,920
You know, Dad...
29
00:02:56,957 --> 00:02:59,187
Now, getting an abortion
was Trish's idea, not mine.
30
00:02:59,259 --> 00:03:00,624
While you were
doing what, Cooper?
31
00:03:00,694 --> 00:03:02,628
Encouraging her to
have your baby?
32
00:03:02,696 --> 00:03:04,926
Maybe not. But we
could've worked it out,
Dad. Others have.
33
00:03:04,998 --> 00:03:06,056
You know, we wouldn't
have been the first.
34
00:03:06,132 --> 00:03:07,394
The first?
35
00:03:07,467 --> 00:03:10,561
This is the third girl
in the past 18 months!
36
00:03:10,637 --> 00:03:13,333
For God's sake, man.
You're almost 22 years old!
37
00:03:13,406 --> 00:03:15,431
When are you gonna start
behaving responsibly?
38
00:03:15,509 --> 00:03:17,670
How long do
you expect me to
keep bailing you out?
39
00:03:17,744 --> 00:03:20,212
Dad, it takes two
to tango...
Get it together, Cooper!
40
00:03:20,280 --> 00:03:22,339
I'm giving you
fair warning, pal.
41
00:03:22,415 --> 00:03:26,715
One more mess,
one more screw up,
and you're on your own.
42
00:03:26,786 --> 00:03:31,223
Do you understand me?
I'm not threatening you.
I'm just telling you.
43
00:03:31,291 --> 00:03:33,953
One more screw up
and you're out.
44
00:03:49,476 --> 00:03:52,411
Okay, that's, uh...
That's it for tonight.
45
00:03:52,479 --> 00:03:53,946
(STUDENTS GROAN)
46
00:03:54,414 --> 00:03:57,076
Oh, who's going to be
the guest lecturer
this semester, Professor?
47
00:03:57,150 --> 00:04:01,382
A homicide detective. A, uh...
What is his name? A, uh...
48
00:04:01,454 --> 00:04:02,944
Lieutenant Columbo.
49
00:04:03,023 --> 00:04:04,047
All right!
50
00:04:04,124 --> 00:04:06,422
That sounds
terrific. An actual
homicide detective.
51
00:04:06,493 --> 00:04:08,723
SARA: Come on,
Sachs, let's go.
52
00:04:09,429 --> 00:04:10,418
Good night,
Professor.
53
00:04:10,497 --> 00:04:12,556
Justin? Cooper?
54
00:04:13,967 --> 00:04:16,663
I'd like to
see you both
in my office. Now.
55
00:04:23,443 --> 00:04:24,467
(KNOCKING ON DOOR)
56
00:04:24,544 --> 00:04:25,943
Come in.
57
00:04:28,014 --> 00:04:29,538
Close the door.
58
00:04:33,887 --> 00:04:35,821
You blew
it, boys.
Excuse me?
59
00:04:35,889 --> 00:04:38,357
Don't toy with me,
Justin. Not you,
of all people.
60
00:04:39,492 --> 00:04:44,054
I know about the test.
That you took the test.
Stole the test.
61
00:04:44,130 --> 00:04:45,825
What?
Not a word!
Do you hear me?
62
00:04:45,899 --> 00:04:48,197
Not one more word!
63
00:04:51,638 --> 00:04:54,368
The two of you are
an absolute disgrace.
64
00:04:54,441 --> 00:04:56,432
All the privilege,
all the potential,
all the smarts.
65
00:04:56,509 --> 00:04:57,533
And what do you do with it?
66
00:04:57,611 --> 00:04:59,772
You waste it, squander it,
drag it under your feet.
67
00:04:59,846 --> 00:05:01,711
You know, you guys don't
deserve what you have.
68
00:05:01,781 --> 00:05:04,944
You probably never did.
And you don't have
any respect for anyone.
69
00:05:08,054 --> 00:05:10,318
Let me tell you
something else.
70
00:05:10,390 --> 00:05:12,654
I don't trust myself to make
a proper decision right now
71
00:05:12,726 --> 00:05:15,627
as to what action
I'm going to take,
but I'll tell you this much.
72
00:05:15,695 --> 00:05:20,291
When I'm ready to make
a decision, it'll either be
to flunk the two of you,
73
00:05:21,835 --> 00:05:25,965
or go to the dean
and ask him to throw you
out of this university!
74
00:05:28,274 --> 00:05:29,764
You got it?
75
00:05:44,157 --> 00:05:45,283
Professor?
76
00:05:46,259 --> 00:05:48,659
Professor, maybe
we should go for a beer.
You know, talk things over.
77
00:05:48,728 --> 00:05:49,990
Save it.
78
00:05:50,730 --> 00:05:52,254
(SOFTLY)
Talk to him, Jus!
79
00:05:52,332 --> 00:05:54,596
(ANNOUNCER CHATTERING ON TV)
80
00:05:57,370 --> 00:06:00,237
COOPER: Professor!
Professor!
81
00:06:01,107 --> 00:06:02,301
ANNOUNCER:... he doesn't have a shot,
82
00:06:02,375 --> 00:06:04,900
brings it out, pulls up,takes the shot, it's good!
83
00:06:04,978 --> 00:06:06,138
And Freemont pulls back...
84
00:06:06,880 --> 00:06:07,904
Sir?
85
00:06:08,815 --> 00:06:10,305
Sir?
Professor.
86
00:06:11,017 --> 00:06:12,041
Professor Rusk, I...
87
00:06:12,118 --> 00:06:14,143
Look. It was
just kind of
a crazy prank.
88
00:06:14,220 --> 00:06:16,450
It was a stupid,
last minute idea.
We're not in
church, Justin,
89
00:06:16,523 --> 00:06:19,048
and I don't take
confession, anyway.
90
00:06:20,460 --> 00:06:23,122
Professor, can't we
just talk about this?
91
00:06:25,865 --> 00:06:27,230
(TIRES SCREECHING)
92
00:06:28,268 --> 00:06:30,498
Who the hell does
this jerk think he is?
93
00:06:33,006 --> 00:06:34,633
(CAR LOCK BEEPS)
94
00:06:42,882 --> 00:06:44,543
(TIRES SCREECHING)
95
00:06:46,486 --> 00:06:47,748
(INTERCOM BUZZING)
96
00:06:48,455 --> 00:06:49,945
Hi, guys.
How you doing?
97
00:06:50,023 --> 00:06:52,355
Kind of in a hurry tonight,
Joe. Hot dates.
Could you raise the gate?
98
00:06:52,425 --> 00:06:54,916
Yeah, where the hell
are my Laker tickets?
Thought we had a deal.
99
00:06:54,994 --> 00:06:57,986
Next week, guy.Word of honor, man.Sorry as hell.
100
00:06:58,064 --> 00:06:59,964
Hey, Joe.Trust us.
101
00:07:18,051 --> 00:07:19,348
JUSTIN: You trying to
run him off the road?
102
00:07:19,419 --> 00:07:21,683
Yeah, right.
We're the ones
getting killed, Justin.
103
00:07:21,755 --> 00:07:23,279
You know,
between him
and my old man,
104
00:07:23,356 --> 00:07:25,517
I'm smelling dead meat
right in this truck.
105
00:07:29,162 --> 00:07:30,823
Where the hell's
he going, anyway?
106
00:07:30,897 --> 00:07:33,661
He lives the other way,
doesn't he?
Yeah.
107
00:07:33,733 --> 00:07:35,928
You don't think
he's going to meet her?
108
00:07:36,002 --> 00:07:38,266
No, I thought
they broke that up
a few months ago.
109
00:07:38,338 --> 00:07:41,933
Did they?
It's Thursday night.
110
00:07:42,008 --> 00:07:44,636
The team's out of town.
Coach Clark's with the team.
111
00:07:46,112 --> 00:07:47,443
Let's go see.
112
00:07:47,814 --> 00:07:49,509
(TIRES SCREECHING)
113
00:08:09,702 --> 00:08:11,294
(CAR LOCK BEEPS)
114
00:08:12,172 --> 00:08:14,402
Well, it can't
just be that
he's hungry.
115
00:08:14,474 --> 00:08:15,907
Isn't that
her car?
116
00:08:18,111 --> 00:08:19,578
Let's take
a look.
117
00:08:20,580 --> 00:08:22,013
Thanks, Jim.
118
00:08:22,148 --> 00:08:24,048
(INDISTINCT CHATTERING)
119
00:08:33,426 --> 00:08:35,121
Recognize her?
120
00:08:36,563 --> 00:08:37,894
COOPER: Yeah.
121
00:08:48,041 --> 00:08:49,838
(INDISTINCT ARGUING)
122
00:08:51,744 --> 00:08:53,177
Damn you!
123
00:09:02,355 --> 00:09:03,879
(DOOR CLOSING)
124
00:09:04,557 --> 00:09:06,354
If looks could kill.
125
00:09:09,829 --> 00:09:11,160
COOPER: Jus?
126
00:09:11,998 --> 00:09:12,987
JUSTIN: Yeah?
127
00:09:13,066 --> 00:09:15,193
What do you think
he's going to do?
128
00:09:15,268 --> 00:09:17,964
About us, or about
Coach Clark's wife?
129
00:09:19,105 --> 00:09:20,470
Come on.
130
00:09:21,074 --> 00:09:22,803
I don't know, Coop.
131
00:09:24,544 --> 00:09:26,034
I don't know.
132
00:09:30,216 --> 00:09:32,377
I think he's pretty
unpredictable right now.
133
00:09:34,921 --> 00:09:38,914
I think there's things
going on in his life that
most people aren't aware of.
134
00:09:38,992 --> 00:09:40,357
But we are?
135
00:09:42,395 --> 00:09:43,760
I am.
136
00:09:43,830 --> 00:09:44,990
Like what?
137
00:09:45,498 --> 00:09:46,522
(SIGHS)
138
00:09:46,599 --> 00:09:47,861
Things.
139
00:09:48,935 --> 00:09:52,666
Things I've heard
or overheard.
140
00:09:53,439 --> 00:09:55,669
Overheard, how? From who?
141
00:09:55,742 --> 00:09:58,836
Well, I listen in on
my father's phone.
How do you think?
142
00:09:58,912 --> 00:10:00,937
You listen in on his calls?
143
00:10:01,014 --> 00:10:02,606
(CHUCKLING) Yeah.
144
00:10:03,216 --> 00:10:05,241
I read his mail, too.
145
00:10:05,318 --> 00:10:07,684
How else am I supposed
to learn anything?
146
00:10:07,754 --> 00:10:08,914
Right.
147
00:10:10,456 --> 00:10:12,981
So what did you learn
about Professor Rusk?
148
00:10:13,059 --> 00:10:14,617
That he's got enemies.
149
00:10:16,796 --> 00:10:18,957
I don't mean
just you and me.
150
00:10:22,268 --> 00:10:25,897
There's people that
wouldn't cry at
an early funeral, Coop.
151
00:10:29,309 --> 00:10:31,436
What are you talking about?
152
00:10:37,050 --> 00:10:41,214
I'm talking about
his new book,
where he names names.
153
00:10:41,287 --> 00:10:43,585
Where he gets right up
into people's faces.
154
00:10:45,325 --> 00:10:46,553
Big people.
155
00:10:47,327 --> 00:10:49,261
Dangerous people.
156
00:10:49,329 --> 00:10:51,422
He's like an equal
opportunity annihilator.
157
00:10:51,497 --> 00:10:55,058
Defense contractors,
savings and loan execs,
158
00:10:55,134 --> 00:10:57,227
senators, congressmen...
159
00:10:57,303 --> 00:11:01,933
And you figure that
some of these people
could be out to get him?
160
00:11:02,008 --> 00:11:05,068
There have been
threats made on
this man's life.
161
00:11:06,179 --> 00:11:08,409
And they told it
to my father.
162
00:11:09,549 --> 00:11:12,177
Now, these people,
they are playing
for real.
163
00:11:13,252 --> 00:11:14,651
Interesting.
164
00:11:16,356 --> 00:11:17,755
Interesting.
165
00:11:19,258 --> 00:11:21,692
And that lady last night,
June Clark.
166
00:11:23,096 --> 00:11:25,826
You know, she looked
like she could kill.
167
00:11:27,000 --> 00:11:28,695
That's what I mean.
168
00:11:32,605 --> 00:11:33,765
Jus...
169
00:11:34,240 --> 00:11:37,573
If Rusk talks to the Dean,
it's all over for me.
170
00:11:37,643 --> 00:11:39,235
I'm aware, Coop.
171
00:11:40,246 --> 00:11:44,307
I'm aware, you got me?
Do you think I've got
anything less to lose?
172
00:11:44,384 --> 00:11:46,352
If I don't get into
Harvard Law School,
173
00:11:46,419 --> 00:11:49,217
my father is going to
skin me alive.
174
00:11:50,023 --> 00:11:54,392
Now, I would say, at the rate
we're going, our futures are
going to last about a week.
175
00:11:55,928 --> 00:11:58,761
We really don't have a lot
of options here, do we?
176
00:11:58,831 --> 00:12:00,992
I don't think
we've got any at all.
177
00:12:03,136 --> 00:12:04,933
It's either him or it's us.
178
00:12:12,178 --> 00:12:13,338
Us.
179
00:12:14,680 --> 00:12:15,908
Us.
180
00:12:34,367 --> 00:12:36,267
(ANNOUNCER CHATTERING ON TV)
181
00:12:37,737 --> 00:12:39,034
(INTERCOM BUZZING)
182
00:12:44,710 --> 00:12:46,439
I'll be right down.
183
00:13:32,291 --> 00:13:33,656
COOPER: Try the key.
184
00:13:55,214 --> 00:13:56,704
(DOOR CLOSING)
185
00:14:00,720 --> 00:14:02,415
COOPER: Joe sure
lives in style.
186
00:14:20,173 --> 00:14:21,435
Jus,
187
00:14:22,808 --> 00:14:24,173
I think I got it.
188
00:15:09,188 --> 00:15:10,450
(GUN COCKING)
189
00:15:18,297 --> 00:15:19,889
Is that the
Whitcomb Building?
190
00:15:20,733 --> 00:15:21,995
Yeah,
by the hill.
191
00:15:22,068 --> 00:15:23,296
(ENGINE SPUTTERING)
192
00:15:55,468 --> 00:15:56,765
(INTERCOM BUZZING)
193
00:15:57,436 --> 00:15:59,563
Sorry, guy.
Faculty parking only.
194
00:15:59,639 --> 00:16:02,608
Does Professor Rusk teachhis criminology class here?
195
00:16:02,675 --> 00:16:04,734
Right building. Wrong lot.
196
00:16:04,810 --> 00:16:06,903
Well, you see,I'm the, uh,
197
00:16:06,979 --> 00:16:10,915
guest speaker atProfessor Rusk'scriminology class.
198
00:16:10,983 --> 00:16:13,213
I'm from the LAPD.
199
00:16:14,253 --> 00:16:16,244
Lieutenant Columbo.
200
00:16:16,322 --> 00:16:19,018
Sorry, Lieutenant.
They don't tell me anything.
201
00:16:19,091 --> 00:16:21,491
Park anywhere you want.
Stairs are on the right.
202
00:16:32,672 --> 00:16:34,230
(KNOCKING ON DOOR)
203
00:16:34,307 --> 00:16:35,535
Come in.
204
00:16:40,046 --> 00:16:41,513
What is it, Justin?
205
00:16:42,515 --> 00:16:46,417
I spoke to my father
about what happened.
What we did.
206
00:16:49,722 --> 00:16:51,246
I'm listening.
207
00:16:51,557 --> 00:16:53,525
Well, he was not happy.
208
00:16:54,760 --> 00:16:58,924
And he said a lot of things.
We both did.
209
00:16:59,632 --> 00:17:03,534
There were certain threats
and certain promises.
210
00:17:04,704 --> 00:17:07,229
Anyway, he'd like
to speak with you.
211
00:17:07,306 --> 00:17:08,364
Have him call.
212
00:17:08,441 --> 00:17:10,966
No, sir. He would like
to meet you in person.
213
00:17:11,811 --> 00:17:12,800
Tonight.
214
00:17:12,878 --> 00:17:13,902
Tonight?
215
00:17:13,979 --> 00:17:16,539
Yeah, he's got to go to
Washington in a few hours.
216
00:17:16,615 --> 00:17:19,311
But he's going to be
having dinner over at
the Cafe Barrado, at 8:00,
217
00:17:19,385 --> 00:17:21,012
just across the campus.
218
00:17:21,087 --> 00:17:23,487
He's going to be
by himself, and he'd
like to meet with you.
219
00:17:23,556 --> 00:17:25,683
I've got a guest tonight,
you know that.
220
00:17:25,758 --> 00:17:27,749
Now, I can't walk out
in the middle of class.
221
00:17:27,827 --> 00:17:30,193
But you could be
back before the class
was over, Professor.
222
00:17:31,897 --> 00:17:34,889
Look, I hope you don't think
my father is trying to throw
his weight around, here.
223
00:17:36,569 --> 00:17:37,558
But...
224
00:17:38,337 --> 00:17:41,602
In consideration for all
the things that he's done
for this university,
225
00:17:42,308 --> 00:17:44,139
he's hoping that you'll
agree to meet with him.
226
00:17:48,280 --> 00:17:49,542
I'II, uh...
227
00:17:50,349 --> 00:17:52,544
I'll think about it, Justin.
228
00:17:52,618 --> 00:17:54,745
That's all I can ask.
Thank you.
229
00:17:59,225 --> 00:18:01,591
Professor?
Hmm?
230
00:18:03,829 --> 00:18:05,194
I am sorry.
231
00:18:13,906 --> 00:18:17,899
SACHS: (STUTTERING)
Lieutenant, in trying to
solve a murder case,
232
00:18:17,977 --> 00:18:22,141
do the police ever make up
evidence that, in fact,
they don't really have?
233
00:18:22,214 --> 00:18:24,011
Well, that's been
known to happen.
234
00:18:24,617 --> 00:18:26,517
Well, have you ever done it?
235
00:18:27,119 --> 00:18:29,917
Well, recently, I was
in an attorney's office,
236
00:18:30,556 --> 00:18:32,080
and he wasn't there.
237
00:18:32,725 --> 00:18:35,455
And it turns out that
the secretary was
in the ladies' room,
238
00:18:35,528 --> 00:18:39,589
so I took advantage
of this moment of privacy
to go into his inner office
239
00:18:39,665 --> 00:18:42,065
and go through
his wastepaper basket.
240
00:18:42,134 --> 00:18:44,659
I was looking for
a piece of gum,
241
00:18:45,471 --> 00:18:46,733
and I found it.
242
00:18:46,806 --> 00:18:48,364
I wonder who
his tailor is.
243
00:18:48,441 --> 00:18:53,140
And I wanted to match
the bite marks in
that piece of gum
244
00:18:53,212 --> 00:18:56,375
with the bite marks
on a piece of cheese
245
00:18:56,449 --> 00:18:59,077
that I found at
the scene of the crime.
246
00:18:59,151 --> 00:19:01,881
(STUTTERING)
Yeah, but excuse me,
though, Lieutenant.
247
00:19:01,954 --> 00:19:03,046
That's different.
248
00:19:03,122 --> 00:19:05,955
See, in that case,
you didn't make up
anything, any evidence.
249
00:19:06,025 --> 00:19:08,357
That isn't really
what I was asking.
250
00:19:08,427 --> 00:19:11,294
COLUMBO: I know what
you asked and I'm trying
to avoid the question.
251
00:19:11,530 --> 00:19:13,430
(ALL LAUGHING)
252
00:19:13,499 --> 00:19:15,990
Sorry.
Let me put it
this way.
253
00:19:16,068 --> 00:19:17,797
I follow my nose.
254
00:19:18,504 --> 00:19:20,267
And when I get the scent,
255
00:19:22,541 --> 00:19:26,102
there's very little that
I wouldn't do in order
to solve the case.
256
00:19:26,812 --> 00:19:29,406
SARA: Do you have any advice
for a young detective?
257
00:19:30,216 --> 00:19:32,343
COLUMBO: I would say,
don't talk too much.
258
00:19:33,052 --> 00:19:34,212
Don't talk too much?
259
00:19:34,286 --> 00:19:36,618
Well, sometimes,
when you know something,
260
00:19:36,689 --> 00:19:39,180
it's better you
keep it to yourself.
261
00:19:39,258 --> 00:19:43,194
You don't have to blab
everything right away. Wait.
262
00:19:43,262 --> 00:19:45,696
Who knows what
will happen? Timing.
263
00:19:45,764 --> 00:19:46,992
That's important.
264
00:19:47,633 --> 00:19:48,861
And luck.
265
00:19:49,969 --> 00:19:51,527
You got to be lucky.
266
00:20:16,662 --> 00:20:18,061
(INAUDIBLE)
267
00:21:17,790 --> 00:21:19,417
(ANNOUNCER CHATTERING ON TV)
268
00:21:51,590 --> 00:21:52,887
(GUN FIRES)
269
00:22:01,967 --> 00:22:03,730
(STUDENTS LAUGHING)
270
00:22:14,013 --> 00:22:15,913
(INDISTINCT CHATTERING)
271
00:22:25,391 --> 00:22:27,859
JUSTIN: Hey, Lieutenant.
Why don't you come
have a beer with us?
272
00:22:27,926 --> 00:22:29,951
Every Thursday night,
we go out and try
and gross each other out
273
00:22:30,029 --> 00:22:31,428
with different mystery
stories we've read.
274
00:22:31,497 --> 00:22:35,126
Well, that's a nice offer.
Thank you very much,
but I don't think I can...
275
00:22:35,200 --> 00:22:37,168
JUSTIN: Oh, come on,
Lieutenant!
SACHS: Come on, Lieutenant!
276
00:22:38,037 --> 00:22:41,302
I feel kind of bad
I didn't get a chance to say
goodbye to Professor Rusk.
277
00:22:41,373 --> 00:22:42,772
Well, you'll see
him next week.
278
00:22:42,841 --> 00:22:46,436
Was the Devlin case the only
time you were involved
with the FBI, Lieutenant?
279
00:22:47,112 --> 00:22:48,272
COLUMBO: Well,
280
00:22:48,347 --> 00:22:51,316
you know,
I don't even remember
the Devlin case.
281
00:22:51,383 --> 00:22:55,342
Oh, well, the Devlin case was
the one where the jockey got
strangled by the girlfriend
282
00:22:55,421 --> 00:22:59,221
who was in cahoots with the
stable owner, and they were
skimming off the tracks...
283
00:22:59,291 --> 00:23:00,690
(SCREAMING)
284
00:23:14,640 --> 00:23:16,301
Is he dead,
Lieutenant?
285
00:23:16,375 --> 00:23:18,400
I'm afraid so.
286
00:23:18,477 --> 00:23:21,674
Lieutenant, should
I go get some help?
I can call 911.
287
00:23:24,349 --> 00:23:27,079
Yeah, tell them
a homicide detective
is already on the scene
288
00:23:27,152 --> 00:23:29,211
and it appears
to be murder.
289
00:23:39,998 --> 00:23:41,727
(TIRES SCREECHING)
290
00:23:43,702 --> 00:23:45,067
(SOBBING)
291
00:24:18,871 --> 00:24:19,997
Joe!
What?
292
00:24:20,072 --> 00:24:21,164
Joe!
What is it?
293
00:24:21,240 --> 00:24:22,605
There's been
a murder!
A what?
294
00:24:22,674 --> 00:24:24,539
Yeah. Downstairs
in the garage.
Professor Rusk is dead.
295
00:24:24,610 --> 00:24:25,668
What the hell
are you talking about?
296
00:24:25,744 --> 00:24:26,768
I've got to
call 911!
297
00:24:26,845 --> 00:24:28,210
Yeah. Go ahead.
298
00:24:28,280 --> 00:24:31,511
Jeez, I gotta
get down there!
Wait a minute.
299
00:24:31,583 --> 00:24:33,778
Joe, wait a second!
Wait a second!
What about the security tapes?
300
00:24:33,852 --> 00:24:35,615
Don't you want to save them?
There might be
something on it.
301
00:24:35,687 --> 00:24:36,779
Oh, right, right.
That's a good idea.
302
00:24:36,855 --> 00:24:39,119
Listen, you do it.
Save it, will you?
I gotta get down there.
303
00:24:39,191 --> 00:24:40,385
Yeah.
304
00:25:04,917 --> 00:25:06,612
(PEOPLE CLAMORING)
305
00:25:10,589 --> 00:25:13,285
POLICEMAN ON MEGAPHONE:Stay back behindthe yellow line.
306
00:25:13,926 --> 00:25:15,655
What do you
have, George?
307
00:25:15,727 --> 00:25:19,322
Single gunshot wound
to the head. Probably
a large caliber bullet.
308
00:25:21,667 --> 00:25:22,691
Well, what am
I looking at?
309
00:25:22,768 --> 00:25:24,360
Fragment's from the slug
that killed him.
310
00:25:24,436 --> 00:25:26,404
Oh, yeah.
It broke apart.
311
00:25:26,471 --> 00:25:29,133
I'm guessing
it was supposed to.
Looks like a hollow point.
312
00:25:29,208 --> 00:25:31,676
Right.
So the bullet would
do maximum damage.
313
00:25:33,445 --> 00:25:35,106
I wonder where
he was going.
314
00:25:35,180 --> 00:25:36,545
Who?
315
00:25:36,615 --> 00:25:37,912
The Professor.
316
00:25:38,784 --> 00:25:40,775
You know, he left right
in the middle of the class.
317
00:25:40,853 --> 00:25:42,582
Beats me.
318
00:25:42,654 --> 00:25:44,281
Hey, John...
319
00:25:46,592 --> 00:25:47,957
(STAMMERING)
320
00:25:50,495 --> 00:25:53,123
Excuse me. May I ask
you a question?
Sure, Lieutenant.
321
00:25:53,198 --> 00:25:56,599
Are these cameras...
I think there are three
of them here in the garage.
322
00:25:56,668 --> 00:25:58,761
They all look
alike to me.
323
00:25:58,837 --> 00:26:02,432
Are they the kind
of cameras that record,
like, on a videotape?
324
00:26:02,507 --> 00:26:06,273
Or do you think
that they're the kind
of cameras that show,
325
00:26:06,345 --> 00:26:08,245
you know,
what they're seeing?
326
00:26:08,313 --> 00:26:11,840
You know, like on
a TV screen in some
other room, someplace.
327
00:26:11,917 --> 00:26:14,784
It's hard to tell,
Lieutenant. It might be
either kind.
328
00:26:14,853 --> 00:26:17,981
But you can probably
find out by talking
to the campus police.
329
00:26:18,056 --> 00:26:19,751
Right. That's
what I got to do.
330
00:26:29,768 --> 00:26:30,757
Hey, John.
331
00:26:30,836 --> 00:26:31,860
Hey, Lieutenant.
332
00:26:31,937 --> 00:26:34,770
Looks like we can
rule out robbery
as a motive, here. Look.
333
00:26:34,840 --> 00:26:35,829
Huh?
334
00:26:36,241 --> 00:26:38,266
Oh, yeah. Right.
335
00:26:39,411 --> 00:26:44,246
A comb, a handkerchief,
credit card, nail clipper,
pen, keys...
336
00:26:45,651 --> 00:26:47,209
What's this?
337
00:26:50,756 --> 00:26:51,882
You found this?
338
00:26:51,957 --> 00:26:55,085
Yeah, it was in his pocket,
just like that.
All by itself.
339
00:26:55,160 --> 00:26:56,752
Hmm.
340
00:26:57,596 --> 00:26:58,927
(SNIFFING)
341
00:26:59,531 --> 00:27:00,623
Hmm.
342
00:27:04,102 --> 00:27:05,535
What pocket was it in?
343
00:27:05,604 --> 00:27:07,037
His shirt pocket.
344
00:27:08,740 --> 00:27:10,230
POLICEMAN: Lieutenant?
Well.
345
00:27:11,076 --> 00:27:12,202
Want to take a look up here?
346
00:27:12,277 --> 00:27:13,301
Up where?
347
00:27:13,378 --> 00:27:14,606
Up on the
street, sir.
348
00:27:14,680 --> 00:27:16,147
All right.
349
00:27:17,716 --> 00:27:20,116
I wonder where the hell
he was going!
350
00:27:24,790 --> 00:27:26,587
POLICEMAN: Stay behind
the line, please.
351
00:27:26,658 --> 00:27:28,592
.45?
Yes, sir.
352
00:27:28,660 --> 00:27:29,786
You got a pencil?
353
00:27:29,861 --> 00:27:30,987
Pen all right?
354
00:27:31,063 --> 00:27:32,325
Yeah.
355
00:27:34,766 --> 00:27:36,495
If you're thinking
what I'm thinking,
Lieutenant,
356
00:27:36,568 --> 00:27:40,004
that this shell belongs
to the slug that killed
the guy in the garage,
357
00:27:40,072 --> 00:27:41,596
what's it doing up
here on the street?
358
00:27:41,673 --> 00:27:43,766
That's an
excellent question.
359
00:27:44,743 --> 00:27:46,802
A really
excellent question.
360
00:27:46,878 --> 00:27:48,209
MALLOY: Hey, Lieutenant!
361
00:27:48,814 --> 00:27:51,544
They got a videotape
from one of those
security cameras inside.
362
00:27:51,616 --> 00:27:53,811
It's about set up,
if you want to
take a look at it.
363
00:27:53,885 --> 00:27:55,250
Absolutely.
364
00:27:55,320 --> 00:27:56,378
COOPER: Lieutenant...
365
00:27:56,455 --> 00:27:59,618
If you get a chance,
we're gonna be over at
Darlene's Bar and Grill.
366
00:27:59,691 --> 00:28:01,750
Uh, let me ask
you a question.
367
00:28:02,561 --> 00:28:05,689
Did the Professor usually
leave the building
right after class?
368
00:28:06,898 --> 00:28:09,298
We almost always
walked out together.
Yeah.
369
00:28:09,368 --> 00:28:11,666
Well, tonight,
he left early.
370
00:28:11,737 --> 00:28:14,399
Does anybody have any idea
where he might be going?
371
00:28:15,540 --> 00:28:17,440
ALL: No, no.
372
00:28:18,977 --> 00:28:20,171
Sorry,
Lieutenant.
Beats me.
373
00:28:20,245 --> 00:28:21,473
All right.
374
00:28:23,015 --> 00:28:24,812
COOPER: Maybe
we'll see you there?
375
00:28:26,218 --> 00:28:27,810
Try my best.
376
00:28:38,697 --> 00:28:41,393
Is that
Professor Rusk's office?
Uh, yeah.
377
00:28:41,466 --> 00:28:42,956
Is that his briefcase?
378
00:28:43,602 --> 00:28:44,591
I guess so.
379
00:28:44,669 --> 00:28:46,899
Fellows, go set up the tape.
I'll be right with you.
380
00:28:46,972 --> 00:28:48,371
Okay.
381
00:28:50,675 --> 00:28:52,370
John?
Yeah?
382
00:28:52,444 --> 00:28:55,436
There's a janitor
in the corridor.
Bring him down, would you?
383
00:28:55,514 --> 00:28:56,845
You got it.
384
00:29:03,221 --> 00:29:04,813
Yeah, what can
I do for you?
385
00:29:04,890 --> 00:29:06,619
Did you know
Professor Rusk?
386
00:29:07,225 --> 00:29:09,193
Yeah. Enough to say
hello and goodbye.
387
00:29:09,261 --> 00:29:11,491
Were you aware of
his comings and goings?
388
00:29:11,563 --> 00:29:14,430
I didn't always know
when he came in, but I'd
usually know when he left.
389
00:29:14,499 --> 00:29:17,093
Did he usually take
this briefcase with him?
390
00:29:17,169 --> 00:29:19,729
I never knew him
to leave it behind,
if that's what you mean.
391
00:29:19,805 --> 00:29:20,863
So he always
took it home?
392
00:29:20,939 --> 00:29:21,997
That's right.
393
00:29:22,074 --> 00:29:24,838
So, tonight,
he probably planned
to come back and get it?
394
00:29:24,910 --> 00:29:26,673
Yeah, I would think so.
395
00:29:26,745 --> 00:29:28,838
What time do you usually
lock up the building?
396
00:29:28,914 --> 00:29:31,041
It's all locked up by 9:30.
397
00:29:31,116 --> 00:29:34,210
And he left
around 8:10.
398
00:29:34,286 --> 00:29:37,278
So, wherever he was going,
he had to be back
in an hour twenty.
399
00:29:37,355 --> 00:29:38,913
That's right.
400
00:29:38,990 --> 00:29:41,185
Thank you very much.
You're welcome.
401
00:29:41,993 --> 00:29:43,517
Well, that's
a beginning.
402
00:29:44,629 --> 00:29:48,190
Let's see what
we got in here.
Papers and books...
403
00:29:49,901 --> 00:29:51,835
Some pills.
404
00:29:51,903 --> 00:29:54,394
Oh, he took pills
for cholesterol.
405
00:29:54,473 --> 00:29:56,373
You know,
these things work.
Yeah?
406
00:29:56,441 --> 00:29:58,341
Yeah, I was up to 310.
407
00:29:58,410 --> 00:30:01,140
Two a day before meals.
I'm down to 220.
408
00:30:01,213 --> 00:30:02,407
That's great.
409
00:30:02,481 --> 00:30:03,948
Yeah...
410
00:30:06,518 --> 00:30:07,746
Pills...
411
00:30:12,457 --> 00:30:15,290
Let me see that pill
that you found in
his shirt pocket.
412
00:30:23,869 --> 00:30:25,359
Look at that.
413
00:30:25,437 --> 00:30:29,874
Maybe he was going to eat,
and he remembered
to take his pill.
414
00:30:30,542 --> 00:30:32,169
Sounds reasonable to me.
415
00:30:32,244 --> 00:30:34,109
It's worth a shot.
416
00:30:34,179 --> 00:30:35,646
Excuse me, Officer.
417
00:30:35,714 --> 00:30:36,976
Grab a Yellow Pages.
418
00:30:37,048 --> 00:30:40,643
Make a list of all
the restaurants within
15 minutes of the campus.
419
00:30:40,719 --> 00:30:42,118
But no fast food places.
420
00:30:42,187 --> 00:30:45,350
The kind of place where
you go in, you sit down,
they got a menu.
421
00:30:45,423 --> 00:30:48,290
If you want something
light, pasta, fish,
you can get it.
422
00:30:48,360 --> 00:30:50,055
Take me about 10 minutes.
423
00:30:52,364 --> 00:30:54,298
Sorry to keep you waiting.
424
00:30:55,667 --> 00:30:58,534
Oh, is that the videotape
from the security camera?
425
00:30:58,603 --> 00:31:00,093
This is it. Yeah.
426
00:31:00,172 --> 00:31:02,572
And how much does
a tape like this hold?
427
00:31:02,641 --> 00:31:04,108
Oh, right around an hour.
428
00:31:04,176 --> 00:31:06,940
And then what?
You put in another one?
429
00:31:07,012 --> 00:31:09,913
Oh, no, no.
The tape records for an hour,
and then, unless you stop it,
430
00:31:09,981 --> 00:31:12,950
it automatically
records over itself again.
431
00:31:13,018 --> 00:31:15,919
I see. So,
if you don't stop it,
432
00:31:15,987 --> 00:31:20,253
it automatically erases
the previous hour, and starts
recording the new hour?
433
00:31:20,325 --> 00:31:22,725
Yeah, that's right.
That way one tape
can last for months.
434
00:31:22,794 --> 00:31:23,954
I see.
435
00:31:24,529 --> 00:31:27,828
Okay. Let's see
what we've got.
436
00:31:31,236 --> 00:31:33,101
MALLOY: Okay,
here we go, Lieutenant.
437
00:31:33,972 --> 00:31:38,341
COLUMBO: 8:00.
Well, we were up
in the class, then.
438
00:31:38,410 --> 00:31:41,038
JOE: Now, that car there
is Professor Giraldi's,
439
00:31:41,112 --> 00:31:42,670
and that's yours
there, Lieutenant.
440
00:31:42,747 --> 00:31:45,477
That one over there
belongs to the Professor.
441
00:31:45,550 --> 00:31:47,347
If this is just
for faculty parking,
442
00:31:47,419 --> 00:31:50,388
how come one
of the students was
parked there in a truck?
443
00:31:51,289 --> 00:31:55,521
(STUTTERING) Oh, well...
Cooper, he's the
blonde-haired kid.
444
00:31:56,628 --> 00:31:59,756
His old man has
season tickets to
the Laker home games.
445
00:31:59,831 --> 00:32:01,992
It was a trade-off.
446
00:32:02,067 --> 00:32:03,864
Mmm-hmm. I see.
447
00:32:04,803 --> 00:32:06,737
MALLOY: Do you want me
to fast-forward through
this, Lieutenant?
448
00:32:06,805 --> 00:32:08,796
That's a good
idea. Yeah.
449
00:32:15,981 --> 00:32:17,209
Hold it.
450
00:32:18,850 --> 00:32:20,681
That's the Professor.
451
00:32:31,529 --> 00:32:35,431
God. I should've seen it.
I should've been watching.
452
00:32:36,201 --> 00:32:37,225
(EXHALES)
453
00:32:37,302 --> 00:32:41,636
Well, sir, I really
don't think it would've
changed much that happened.
454
00:32:43,541 --> 00:32:46,669
All right, Malloy,
let's fast-forward
it now.
455
00:32:46,745 --> 00:32:47,837
Yeah.
456
00:32:58,423 --> 00:33:01,187
Oh, there's me.
And the kids.
457
00:33:04,763 --> 00:33:06,594
But I don't understand.
458
00:33:06,665 --> 00:33:10,761
From the time that the
Professor was shot until
the time that I arrived,
459
00:33:10,835 --> 00:33:12,496
we saw everything.
460
00:33:13,271 --> 00:33:15,000
But we didn't see
anybody leave.
461
00:33:15,974 --> 00:33:17,407
Nobody left.
462
00:33:18,109 --> 00:33:20,839
Either by foot or car
via the ramp.
463
00:33:21,746 --> 00:33:24,180
Did somebody go
up the stairs?
Did you see anybody?
464
00:33:24,249 --> 00:33:26,683
No, no, no.
I would've seen that.
465
00:33:29,821 --> 00:33:32,016
Well, this is a mystery.
466
00:33:32,090 --> 00:33:33,717
It is a mystery.
467
00:33:33,792 --> 00:33:35,487
This is a mystery.
468
00:33:35,994 --> 00:33:37,086
(DOOR OPENING)
469
00:33:37,162 --> 00:33:40,290
Lieutenant, got
your restaurant list.
470
00:33:40,365 --> 00:33:41,593
Good.
471
00:33:41,666 --> 00:33:43,600
(INDISTINCT CHATTERING)
472
00:33:46,237 --> 00:33:48,137
(INAUDIBLE)
473
00:34:04,255 --> 00:34:05,313
Bonsoir,monsieur. Yes?
474
00:34:05,390 --> 00:34:07,017
Do you have
a reservation
for Professor...
475
00:34:07,092 --> 00:34:08,423
No. No,
sir. No.
No?
476
00:34:08,493 --> 00:34:10,324
You're sure?
Oh, yes,
I'm positive.
477
00:34:10,395 --> 00:34:11,953
Yes, yes.
Goodbye.
478
00:34:13,865 --> 00:34:19,098
Oh, here it is.
The call came in at 8:10
from a Professor Rusk.
479
00:34:19,170 --> 00:34:23,368
His instructions were
to inform Mr. Rowe
that he was on his way,
480
00:34:23,441 --> 00:34:25,102
but running just
a few minutes late.
481
00:34:25,176 --> 00:34:26,905
May I see
that, sir?
Of course.
482
00:34:28,413 --> 00:34:30,404
Thank you so much.
The food was delicious.
483
00:34:30,482 --> 00:34:32,450
It's been
too long.
Excellent,
as usual.
484
00:34:32,517 --> 00:34:33,711
Thank you for
coming in.
485
00:34:33,785 --> 00:34:35,878
Did you know
this Professor Rusk?
486
00:34:35,954 --> 00:34:40,721
I'm afraid not. Just a name,
a voice on the phone.
That was all.
487
00:34:40,792 --> 00:34:43,886
And when Mr. Rowe came
in, and you gave him
this message,
488
00:34:43,962 --> 00:34:45,361
what did Mr. Rowe say?
489
00:34:45,430 --> 00:34:47,227
There was
no Mr. Rowe.
490
00:34:48,233 --> 00:34:50,997
You see?
No Mr. Rowe at all.
491
00:34:52,137 --> 00:34:53,536
No Mr. Rowe?
492
00:34:54,205 --> 00:34:55,832
No Mr. Rowe.
493
00:35:01,413 --> 00:35:03,677
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
494
00:35:21,766 --> 00:35:24,963
JUSTIN: Hi, Lieutenant.
Really glad
you could make it.
495
00:35:25,837 --> 00:35:27,065
Thanks.
496
00:35:27,172 --> 00:35:28,867
Nice to see you again,
Lieutenant.
Hey.
497
00:35:29,207 --> 00:35:31,607
JUSTIN: So we haven't stopped
talking about what happened
since we left.
498
00:35:31,676 --> 00:35:33,337
COLUMBO: Well,
that's good.
499
00:35:33,945 --> 00:35:38,109
That's probably the
best thing you could've
been doing right now.
500
00:35:38,183 --> 00:35:39,946
And how are you feeling?
Any better?
501
00:35:40,018 --> 00:35:43,579
I don't think I'm gonna forget
the sight of him lying there
for a while, though.
502
00:35:43,655 --> 00:35:46,089
Have you ever seen
a dead body before?
503
00:35:46,157 --> 00:35:47,590
No.
Have you?
504
00:35:48,326 --> 00:35:50,726
Yeah. But now is
not the right time
to talk about it.
505
00:35:51,996 --> 00:35:55,227
Excuse me, Lieutenant?
Did you find out anything?
506
00:35:55,300 --> 00:35:58,394
Did you take a look
at the tapes from
the security cameras?
507
00:35:58,470 --> 00:36:00,404
It's a mystery.
508
00:36:00,472 --> 00:36:05,774
We looked at the tape,
and we never saw
anyone enter or leave,
509
00:36:05,844 --> 00:36:08,108
either on foot or by car.
510
00:36:09,147 --> 00:36:10,136
How can that be?
511
00:36:10,215 --> 00:36:11,307
That's impossible,
isn't it?
512
00:36:11,382 --> 00:36:13,247
The murder was on the tape.
513
00:36:13,318 --> 00:36:14,512
We saw that.
514
00:36:14,586 --> 00:36:16,918
But no one going in or out?
515
00:36:16,988 --> 00:36:18,148
No one.
516
00:36:19,858 --> 00:36:21,325
It's baffling.
517
00:36:21,392 --> 00:36:24,555
Could you see
the door that goes
to the lobby stairs?
518
00:36:24,629 --> 00:36:26,654
No. That we couldn't.
519
00:36:26,731 --> 00:36:28,392
But that's right.
520
00:36:29,033 --> 00:36:30,796
That's a good point.
521
00:36:31,769 --> 00:36:34,863
But, if someone had gone
in or out that door,
522
00:36:34,939 --> 00:36:37,999
going up the stairs
to the lobby,
523
00:36:38,076 --> 00:36:40,442
they would've had to
pass the security guard.
524
00:36:40,512 --> 00:36:41,945
And he didn't
see anybody?
525
00:36:42,013 --> 00:36:43,810
Joe never saw one person.
526
00:36:43,882 --> 00:36:45,941
Was he awake?
Cooper!
527
00:36:46,017 --> 00:36:47,484
Just kidding.
528
00:36:49,554 --> 00:36:52,079
COLUMBO: So tell me
about the Professor.
529
00:36:52,156 --> 00:36:53,748
What was he like?
530
00:36:53,825 --> 00:36:54,917
Was he a good teacher?
531
00:36:54,993 --> 00:36:57,655
Oh, Lieutenant.
He was very good.
Very good.
532
00:36:57,729 --> 00:37:00,391
He was one of
the best teachers
on campus. Right?
533
00:37:02,066 --> 00:37:03,829
He was good.
It's true.
534
00:37:04,669 --> 00:37:07,536
But he was also
very opinionated.
535
00:37:07,605 --> 00:37:10,005
Everything had to
be done his way.
536
00:37:11,276 --> 00:37:12,675
But he was good.
537
00:37:12,744 --> 00:37:14,234
He was real.
I think most of all,
538
00:37:14,312 --> 00:37:16,712
that's what he was.
He was just real.
539
00:37:16,781 --> 00:37:18,749
And he fooled
around a lot.
540
00:37:18,816 --> 00:37:20,374
That is not fair.
541
00:37:20,451 --> 00:37:23,352
Sara, it's true. I mean,
he fooled around. Trust me.
542
00:37:23,421 --> 00:37:27,653
Yeah, well, even so, it's
pretty poor form to trash the
reputation of the newly dead.
543
00:37:27,725 --> 00:37:29,192
Excuse me!
544
00:37:29,260 --> 00:37:32,286
The man fooled around,
and everybody knew it.
545
00:37:32,363 --> 00:37:35,696
COOPER: Jus, whether he did
or whether he didn't,
I think we should drop it.
546
00:37:35,767 --> 00:37:38,736
Sachs is right. The body,
it's not even cold yet.
547
00:37:38,803 --> 00:37:40,134
Lieutenant...
548
00:37:41,105 --> 00:37:44,199
Any campus is bound
to be something
of a rumor mill,
549
00:37:44,275 --> 00:37:47,369
deciding which ones
to believe or which ones
not to believe
550
00:37:47,445 --> 00:37:49,879
is probably going to be
your biggest problem.
551
00:37:51,015 --> 00:37:52,505
I'm beginning to see that.
552
00:37:52,584 --> 00:37:55,314
Well, you've certainly
come to the right place,
Lieutenant.
553
00:37:55,386 --> 00:37:59,288
Mr. Rowe, here, always
seems to hear more rumors
than anyone else.
554
00:38:00,658 --> 00:38:01,989
Mister...
555
00:38:02,060 --> 00:38:04,358
Rowe. Justin Rowe.
556
00:38:04,429 --> 00:38:06,420
"Gossip" is
his middle name.
557
00:38:29,754 --> 00:38:32,245
DEAN: On behalf of
the Alumni Association,
558
00:38:32,357 --> 00:38:36,453
and of the past
and present patrons
of this great university,
559
00:38:36,527 --> 00:38:42,557
I want you to know
that the faculty, staff,
students, and I personally,
560
00:38:42,634 --> 00:38:47,697
mourn the loss of
Professor Rusk and offer
our condolences to Mrs. Rusk.
561
00:38:47,772 --> 00:38:50,468
Do you have any idea
who might have had a reason
to kill him, Dean Gillespie?
562
00:38:50,541 --> 00:38:52,338
No.
Do you know if
he had any enemies?
563
00:38:52,410 --> 00:38:55,311
No, that's...
Thank you. That's
all I can say today.
564
00:38:55,380 --> 00:38:56,847
Any comments on
the rumors about...
Thank you very much.
565
00:38:56,914 --> 00:38:59,508
...Professor Rusk
and Mrs. Clark.
How is this going to
affect the faculty?
566
00:38:59,584 --> 00:39:00,676
Scandal.
That's all I need.
567
00:39:00,752 --> 00:39:02,947
Sir, can't you give us
some more information?
Dean Gillespie, please.
568
00:39:03,521 --> 00:39:06,547
You know, there were
a lot of rumors
about that guy.
569
00:39:06,624 --> 00:39:08,854
At least he lived
a full life.
570
00:39:09,627 --> 00:39:11,288
But was it
really worth it?
571
00:39:12,296 --> 00:39:13,957
What a terrible
way to die.
572
00:39:14,032 --> 00:39:17,195
The cop's a total crack-up.
Stands about yea high
and he wears a suit
573
00:39:17,268 --> 00:39:20,169
I think we donated
to a homeless
shelter last year.
574
00:39:20,238 --> 00:39:21,227
Is it tan?
575
00:39:21,305 --> 00:39:22,294
CARY: Hold it!
News flash.
576
00:39:22,373 --> 00:39:25,570
JUSTIN: What's up?
CARY: Right this way.
Watch. Just watch.
577
00:39:30,481 --> 00:39:32,676
FEMALE REPORTER:The investigation intolast night's campus murder
578
00:39:32,750 --> 00:39:35,014
has taken anunexpected new turn.
579
00:39:35,086 --> 00:39:38,487
According to sourcesat the university,Professor D.E. Rusk,
580
00:39:38,556 --> 00:39:40,046
the victim ina brutal slaying,
581
00:39:40,124 --> 00:39:42,649
may have been involvedin an extramarital affair...
582
00:39:42,727 --> 00:39:44,126
Atta boy Rusk!
583
00:39:44,195 --> 00:39:45,355
And who do you
think it was?
584
00:39:45,430 --> 00:39:46,624
That he was playing
around with?
Yeah.
585
00:39:46,698 --> 00:39:47,790
Are you serious?
Mmm-hmm.
586
00:39:47,865 --> 00:39:49,389
Coach Clark's wife,
who else?
587
00:39:49,467 --> 00:39:51,731
I heard that she
and Professor Roberts
used to have a thing.
588
00:39:51,803 --> 00:39:53,862
No, no, no, no.
Ancient history, lad.
589
00:39:53,938 --> 00:39:55,667
It was Rusk
and June Clark.
Shh!
590
00:39:55,740 --> 00:39:57,537
A spokesman forthe police departmentrefused to comment.
591
00:39:57,608 --> 00:40:01,601
Funeral services for theslain professor have not beenannounced as of this time.
592
00:40:08,052 --> 00:40:10,282
JUNE: What did you say
your name was?
593
00:40:12,256 --> 00:40:13,484
Columbo.
594
00:40:15,093 --> 00:40:17,687
And you're a lieutenant?
Ah, yes, ma'am.
595
00:40:20,031 --> 00:40:24,593
Well, Lieutenant, isn't there
something you can do about
all those reporters out there?
596
00:40:24,669 --> 00:40:28,196
I wish I could,
ma'am, but I can't.
I'm sorry about that.
597
00:40:29,807 --> 00:40:31,331
What did you want to
ask me, Lieutenant?
598
00:40:32,577 --> 00:40:36,013
Well, ma'am,
there's been talk,
599
00:40:36,080 --> 00:40:37,843
I'm sure you
probably heard it,
600
00:40:37,915 --> 00:40:41,180
that Professor Rusk
was having an affair.
601
00:40:41,252 --> 00:40:43,777
These things are delicate,
I'm aware of that.
602
00:40:43,855 --> 00:40:44,879
I don't want to offend you...
603
00:40:44,956 --> 00:40:47,117
I'm a married woman,
Lieutenant.
604
00:40:47,191 --> 00:40:50,354
My husband is coach
of the basketball team.
605
00:40:50,428 --> 00:40:51,827
Yes, ma'am.
I'm aware of that.
606
00:40:51,896 --> 00:40:53,864
Professor Rusk
was a married man.
607
00:40:53,931 --> 00:40:55,660
Yes, ma'am,
I'm aware of that.
608
00:40:55,733 --> 00:41:00,397
Then why would I tell you
I was having an affair,
even if it were true?
609
00:41:00,471 --> 00:41:03,235
Well, because
if it were true,
610
00:41:03,307 --> 00:41:05,172
maybe you'd help us
find a murderer.
611
00:41:06,310 --> 00:41:08,778
Who would be who, Lieutenant?
612
00:41:08,846 --> 00:41:11,679
Me? My husband?
Professor Rusk's wife?
613
00:41:13,384 --> 00:41:15,443
Are there any
other questions?
614
00:41:15,520 --> 00:41:20,719
Just one, ma'am.
Where were you last night,
say, between 7:00 and 9:00?
615
00:41:21,192 --> 00:41:22,284
At home.
616
00:41:22,927 --> 00:41:25,794
And your husband, ma'am?
Was he at home, too?
617
00:41:25,863 --> 00:41:28,855
No, he was with the team
in Washington, in Seattle.
618
00:41:28,933 --> 00:41:32,994
But I'm sure you already
knew that, Lieutenant.
Is there anything else?
619
00:41:33,070 --> 00:41:36,005
No, ma'am.
Not at this time.
620
00:41:36,774 --> 00:41:38,401
Thank you, ma'am.
621
00:41:41,279 --> 00:41:42,644
Lieutenant.
622
00:41:45,483 --> 00:41:49,783
Whatever D.E. Rusk and I
had together, it ended
several months ago.
623
00:41:50,922 --> 00:41:53,015
My husband is aware of that.
624
00:41:53,090 --> 00:41:55,422
I never saw
Professor Rusk again.
625
00:41:56,327 --> 00:41:58,227
Thank you for that, ma'am.
626
00:41:59,397 --> 00:42:01,024
(CROWD CLAMORING)
627
00:42:10,541 --> 00:42:11,599
JUSTIN: Hey, Lieutenant!
628
00:42:11,676 --> 00:42:14,474
Hey! What do
you say, fellows?
629
00:42:14,545 --> 00:42:16,240
How are you
feeling today?
All right.
630
00:42:16,314 --> 00:42:17,542
You manage to
get any sleep?
631
00:42:17,615 --> 00:42:18,604
Ah, a couple hours.
632
00:42:18,683 --> 00:42:20,446
Yeah. I know
what you mean.
633
00:42:20,518 --> 00:42:23,043
So that must've been
some pretty tawdry stuff
in there, huh?
634
00:42:23,120 --> 00:42:24,883
The Professor and
the coach's wife?
635
00:42:24,956 --> 00:42:26,355
Well, you know,
actually,
636
00:42:26,424 --> 00:42:28,824
that's been over
for some time.
637
00:42:28,893 --> 00:42:31,418
She hasn't seen
him for months.
638
00:42:31,495 --> 00:42:32,484
She hasn't?
639
00:42:32,563 --> 00:42:33,791
No.
640
00:42:34,398 --> 00:42:35,592
Did she tell you that?
641
00:42:35,666 --> 00:42:37,395
Yeah. Just now.
642
00:42:38,269 --> 00:42:39,361
You believe her?
643
00:42:39,437 --> 00:42:40,665
Why wouldn't
he believe her?
644
00:42:40,738 --> 00:42:43,070
Coop. People don't
always tell the truth.
645
00:42:43,908 --> 00:42:47,344
Well, that's true,
Jus, but I know June
and she's a pretty decent gal.
646
00:42:47,411 --> 00:42:48,435
What do you think?
647
00:42:48,512 --> 00:42:51,845
Well, I believed it,
but, fellows, what do I know?
648
00:42:53,184 --> 00:42:55,084
I don't know if
this means anything,
Lieutenant,
649
00:42:55,152 --> 00:42:57,177
but the campus hotline
knows where
they used to meet.
650
00:42:57,255 --> 00:43:00,418
The Lieutenant just said
this was old news, why are you
still looking for dirt?
651
00:43:00,491 --> 00:43:01,515
Excuse me.
652
00:43:01,592 --> 00:43:03,423
It's a place in
the valley. Now, I don't
know the name of it
653
00:43:03,494 --> 00:43:04,552
and I don't know
the address,
654
00:43:04,629 --> 00:43:06,722
but I've got some
directions. We could
probably lead you there.
655
00:43:06,797 --> 00:43:09,789
I think you're right.
I think we gotta check it out.
656
00:43:09,867 --> 00:43:12,335
This is lousy, Justin.
This stinks.
657
00:43:13,838 --> 00:43:16,102
I keep trying to tell him
life's not a peppermint candy.
658
00:43:16,173 --> 00:43:18,107
He doesn't listen
to me, Lieutenant.
659
00:43:23,714 --> 00:43:25,807
"I know June and
she's a pretty decent gal"?
660
00:43:25,883 --> 00:43:26,941
(LAUGHING)
661
00:43:27,018 --> 00:43:29,612
Too much?
Oh, no, no, no.
This is perfect.
662
00:43:29,687 --> 00:43:30,711
This guy's gonna
swallow anything.
663
00:43:30,788 --> 00:43:33,279
Now, listen,
when we get to the bar,
664
00:43:33,357 --> 00:43:35,621
you've gotta tell him
that you love his car.
665
00:43:36,994 --> 00:43:38,154
You got to.
666
00:43:38,229 --> 00:43:40,754
All right. Just...
Just don't make me laugh.
667
00:43:50,775 --> 00:43:54,370
Lieutenant, we were just
talking about your car.
It's really nice.
668
00:43:54,445 --> 00:43:55,776
Is it European?
669
00:43:55,846 --> 00:43:57,177
Yeah.
It's a French car.
670
00:43:57,248 --> 00:43:59,739
It's a Peugeot, Coop.
This is a classic.
671
00:44:00,451 --> 00:44:02,749
This car's worth
a lot of money today.
672
00:44:02,820 --> 00:44:03,912
I bet you get
a lot of offers, huh?
673
00:44:03,988 --> 00:44:05,046
Oh, are you kidding?
674
00:44:05,122 --> 00:44:07,488
You know, there's not
a day goes by somebody
don't wanna buy it?
675
00:44:07,558 --> 00:44:08,547
Mmm.
676
00:44:08,626 --> 00:44:11,925
Well, I don't wanna
make a killing on a car.
What for?
677
00:44:11,996 --> 00:44:14,590
Oh, if you're comfortable
with it, you know,
why sell it?
678
00:44:14,665 --> 00:44:17,065
Right. Money's not
everything.
679
00:44:17,134 --> 00:44:20,035
How about your suit?
You get a lot of
offers on that, too?
680
00:44:20,104 --> 00:44:22,470
(EXCLAIMS) You guys!
You're pulling my leg,
681
00:44:22,540 --> 00:44:23,837
(BOTH LAUGH)
For crying out loud.
682
00:44:23,908 --> 00:44:25,500
You know what
the wife says?
683
00:44:25,576 --> 00:44:27,635
She's gonna send it out
to be cleaned and burned.
684
00:44:27,712 --> 00:44:29,441
(BOTH LAUGHING)
685
00:44:29,513 --> 00:44:31,378
He's got a good
sense of humor.
Oh, he's good.
686
00:44:31,449 --> 00:44:32,973
Well, I like
to laugh.
687
00:44:41,826 --> 00:44:43,157
Can I help you,
gentlemen?
688
00:44:43,227 --> 00:44:46,060
Lieutenant Columbo.
Homicide.
689
00:44:46,130 --> 00:44:50,260
Uh-huh. Well, can't say
I haven't expected you.
690
00:44:50,334 --> 00:44:52,063
Yeah, and what makes
you say that, sir?
691
00:44:52,136 --> 00:44:54,468
Well, you want to talk
about that dead professor,
didn't you?
692
00:44:54,538 --> 00:44:55,971
Well, how did you know that?
693
00:44:56,040 --> 00:44:58,304
Well, I saw his face
all over the news
last night.
694
00:44:58,376 --> 00:45:01,777
And him and his girlfriend
used to come in here just
about once a week, for a year.
695
00:45:01,846 --> 00:45:04,815
He always came in
with the same woman, sir?
696
00:45:04,882 --> 00:45:08,613
A blonde. In the 30s.
Real good-Iooking.
697
00:45:09,487 --> 00:45:11,216
And they haven't been
in here recently,
698
00:45:11,288 --> 00:45:14,189
not in the last
two or three months,
isn't that right, sir?
699
00:45:14,258 --> 00:45:15,748
BARTENDER:
They were in last week.
700
00:45:15,826 --> 00:45:16,952
What?
701
00:45:17,728 --> 00:45:19,127
Last week?
702
00:45:19,196 --> 00:45:20,322
Yeah.
703
00:45:23,934 --> 00:45:24,958
(SIGHS)
704
00:45:25,036 --> 00:45:26,594
Are you sure?
705
00:45:26,670 --> 00:45:31,733
Yeah. Sat right over there.
They had quite a blowout.
706
00:45:31,809 --> 00:45:32,969
You mean, they had a fight?
707
00:45:33,044 --> 00:45:34,068
BARTENDER: Yeah.
708
00:45:34,145 --> 00:45:35,669
She was hotter than
a pistol about something.
709
00:45:35,746 --> 00:45:39,682
He tried to calm her down,
but couldn't do it,
so she split.
710
00:45:40,451 --> 00:45:43,113
She left? Alone?
711
00:45:43,187 --> 00:45:44,552
Well, as far as I know.
712
00:45:44,622 --> 00:45:47,489
The Professor
stayed another hour,
crying in his beer.
713
00:45:48,292 --> 00:45:51,159
So, how do you figure?
She plugged him?
714
00:46:00,671 --> 00:46:03,105
Well, what do you think,
Lieutenant?
715
00:46:03,174 --> 00:46:04,539
You think
she did plug him?
716
00:46:04,608 --> 00:46:07,133
Oh, come on,
Justin, give us
a break!
717
00:46:07,678 --> 00:46:10,613
All right,
let me ask you
a serious question.
718
00:46:12,183 --> 00:46:15,448
Does June Clark
have an alibi for
Thursday night?
719
00:46:15,519 --> 00:46:17,487
She said
she was at home.
720
00:46:19,990 --> 00:46:22,584
She's alone, right?
721
00:46:22,660 --> 00:46:24,753
'Cause her husband
was with the team
in Seattle.
722
00:46:24,829 --> 00:46:28,356
Oh, get off it, Justin!
June Clark did not
murder Professor Rusk.
723
00:46:28,432 --> 00:46:31,230
Well, maybe not, Coop.
But we do know this:
724
00:46:31,302 --> 00:46:33,896
She has been lying to
the Lieutenant, hasn't she?
725
00:46:36,107 --> 00:46:38,575
I think we'd just
like to know why.
726
00:46:38,642 --> 00:46:42,305
You know what I should do?
I should go talk to
the Professor's wife.
727
00:46:42,379 --> 00:46:45,109
Right. Right, that would
probably be useful.
728
00:46:45,182 --> 00:46:47,241
Listen, thanks for
all your help.
729
00:46:47,318 --> 00:46:51,049
I've gotta go inside.
I've gotta make
a couple of calls.
730
00:46:52,123 --> 00:46:54,785
Hey, Lieutenant,
731
00:46:54,859 --> 00:46:56,827
will you keep us informed,
and let us know
what's going on?
732
00:46:56,894 --> 00:46:59,795
Oh, sure. We're
in this together.
733
00:47:11,308 --> 00:47:13,105
I'm waiting for
Detective Malloy.
734
00:47:13,177 --> 00:47:14,166
POLICEMAN: Malloy?
Yeah.
735
00:47:14,245 --> 00:47:15,405
Hold on.I'll get him.
736
00:47:15,479 --> 00:47:17,777
All right, I'll hold.
Thank you.
737
00:47:28,325 --> 00:47:29,724
Very funny.
738
00:47:36,967 --> 00:47:38,298
(IMITATING COLUMBO)
"You know
what I gotta do?"
739
00:47:38,369 --> 00:47:39,700
(LAUGHING)
740
00:47:39,770 --> 00:47:41,533
"I gotta go see
the Coach's wife."
741
00:47:41,605 --> 00:47:43,903
I can't believe
he's making this
so easy.
742
00:47:43,974 --> 00:47:45,635
Oh, this is just
the beginning.
743
00:47:45,709 --> 00:47:47,506
Wait till
we set him on
my father.
744
00:47:47,578 --> 00:47:48,567
Malloy?
Yeah.
745
00:47:48,646 --> 00:47:49,670
Columbo.
746
00:47:49,747 --> 00:47:52,477
Listen, do you have
the inventory of
all the items
747
00:47:52,550 --> 00:47:54,575
that were in
Professor Rusk's briefcase?
748
00:47:54,652 --> 00:47:55,641
You mean the list I made?
749
00:47:55,719 --> 00:47:57,016
The list, yeah.
Yeah, Lieutenant.
750
00:47:57,087 --> 00:47:58,247
You got it in front of you?
751
00:47:58,322 --> 00:48:00,085
Yeah.
Good.
752
00:48:00,157 --> 00:48:01,954
Confirm this for me, will you?
753
00:48:02,026 --> 00:48:05,291
There were no airline tickets
in that briefcase, were there?
754
00:48:05,362 --> 00:48:06,886
No. We didn't findany airline tickets.
755
00:48:06,964 --> 00:48:10,331
I didn't think there were.
Pills, books, papers.
756
00:48:10,401 --> 00:48:11,390
That's it.
757
00:48:11,468 --> 00:48:12,457
No airline tickets.
758
00:48:12,536 --> 00:48:13,628
No tickets.
759
00:48:13,704 --> 00:48:15,501
Just wanted to make sure.
760
00:48:15,573 --> 00:48:16,904
That's all there was.
761
00:48:16,974 --> 00:48:18,134
Thanks.
762
00:48:18,209 --> 00:48:19,574
No problem.
763
00:48:27,151 --> 00:48:29,551
COLUMBO: Thank you for
seeing me, Mrs. Rusk.
764
00:48:29,620 --> 00:48:32,646
I realize this is
a very painful
time for you.
765
00:48:33,624 --> 00:48:35,285
What would you like
to know, Lieutenant?
766
00:48:35,359 --> 00:48:36,519
I just have
a few questions...
767
00:48:36,594 --> 00:48:38,221
About
June Clark?
768
00:48:41,131 --> 00:48:42,291
Yes, ma'am.
769
00:48:42,366 --> 00:48:46,462
She and my husband had
an affair that lasted
almost an entire year.
770
00:48:46,971 --> 00:48:48,871
It wasn't
D.E.'s first.
771
00:48:49,640 --> 00:48:53,667
I found out about this one
three months ago,
and I told him
772
00:48:53,744 --> 00:48:56,338
that I would leave him
if he didn't end it.
773
00:48:56,413 --> 00:48:57,937
But he didn't
end it.
774
00:48:58,048 --> 00:48:59,447
She wouldn't
let him.
775
00:48:59,516 --> 00:49:02,144
And when did
you find out
about that, ma'am?
776
00:49:02,219 --> 00:49:04,847
Ten days ago,
when D.E. Told me.
777
00:49:04,922 --> 00:49:07,550
Your husband told
you that he was
still seeing her?
778
00:49:07,625 --> 00:49:09,616
No, no,
Lieutenant.
779
00:49:09,693 --> 00:49:13,561
He told me that
he had seen her
for the last time,
780
00:49:13,631 --> 00:49:15,565
and that
it was over.
781
00:49:15,633 --> 00:49:16,657
For good.
782
00:49:16,734 --> 00:49:17,928
I see.
783
00:49:19,703 --> 00:49:21,466
Did you believe him?
784
00:49:22,640 --> 00:49:24,039
How could I?
785
00:49:26,110 --> 00:49:31,104
I wanted to hear it from
Mrs. Clark, and I wanted
to be able to see her eyes
786
00:49:31,181 --> 00:49:33,046
when she told me.
787
00:49:33,117 --> 00:49:36,177
So, I went to meet her
for the first time.
788
00:49:37,554 --> 00:49:38,885
We talked,
789
00:49:40,190 --> 00:49:42,249
and in a little while,
we cried.
790
00:49:45,929 --> 00:49:47,624
It was over.
791
00:49:49,099 --> 00:49:52,591
When was that, ma'am,
when you went to
visit June Clark?
792
00:49:53,203 --> 00:49:55,694
That was Thursday
night, Lieutenant.
793
00:49:56,840 --> 00:49:58,637
The night my husband
794
00:50:00,044 --> 00:50:01,409
was killed.
795
00:50:03,347 --> 00:50:08,512
You and June Clark
were together
at the time of the murder?
796
00:50:08,585 --> 00:50:10,610
That's correct, Lieutenant.
797
00:50:10,688 --> 00:50:12,087
In her home.
798
00:50:15,092 --> 00:50:17,083
Thank you very much, ma'am.
799
00:50:19,730 --> 00:50:21,698
Uh, one more
question.
800
00:50:21,765 --> 00:50:26,896
We found an airline ticket
to Phoenix, Arizona in
your husband's briefcase.
801
00:50:26,970 --> 00:50:30,030
He was scheduled to fly
there this past weekend.
802
00:50:30,107 --> 00:50:33,440
Would you have any idea
why he might be going there?
803
00:50:36,613 --> 00:50:38,979
He never mentioned
it, Lieutenant.
804
00:50:40,284 --> 00:50:41,842
Thank you, ma'am.
805
00:50:45,389 --> 00:50:46,754
(DOORBELL RINGS)
806
00:50:47,925 --> 00:50:49,153
(KNOCKING ON DOOR)
807
00:50:49,226 --> 00:50:51,194
Come in, Lieutenant.
808
00:50:51,261 --> 00:50:52,455
Ma'am?
Yes.
809
00:50:52,529 --> 00:50:54,554
Just one more thing.
810
00:50:54,631 --> 00:50:59,261
We found an
airplane ticket
to Phoenix, Arizona
811
00:50:59,870 --> 00:51:01,599
in the Professor's
briefcase.
812
00:51:01,672 --> 00:51:05,608
He was scheduled
to fly there
this past weekend.
813
00:51:05,676 --> 00:51:07,439
Do you have any
knowledge of that?
814
00:51:07,511 --> 00:51:10,878
Or any idea of who
he might of have been
planning to see?
815
00:51:11,582 --> 00:51:13,311
No. I'm
afraid not.
816
00:51:15,152 --> 00:51:17,177
Thank you
very much, ma'am.
817
00:51:20,924 --> 00:51:22,721
(PEOPLE WHOOPING)
818
00:51:23,727 --> 00:51:25,820
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
819
00:51:48,552 --> 00:51:50,679
(LOUD ROCK MUSIC PLAYING)
820
00:52:02,900 --> 00:52:05,664
Oh, he's back.
He's a charmer.
821
00:52:05,736 --> 00:52:07,033
(SHOUTING) I wanna
ask you a question.
822
00:52:07,104 --> 00:52:09,163
JUSTIN: Yeah,
we can't hear a word
you're saying.
823
00:52:09,239 --> 00:52:11,173
About airplane
tickets.
824
00:52:11,742 --> 00:52:13,835
He's a piece
of work, isn't he?
825
00:52:13,911 --> 00:52:15,936
JUSTIN: Why don't
we go to the kitchen?
826
00:52:16,547 --> 00:52:18,378
COOPER: Just go straight
to the kitchen!
827
00:52:18,449 --> 00:52:20,417
Straight through,
we'll meet you there.
In the kitchen, yeah.
828
00:52:26,256 --> 00:52:29,225
I'm sorry, Lieutenant.
Couldn't hear what you
were saying. What's up?
829
00:52:29,293 --> 00:52:32,990
Yeah. I meant to
ask you earlier,
but I forgot, uh...
830
00:52:33,063 --> 00:52:35,827
Listen, maybe
you fellows can
help me with this.
831
00:52:36,500 --> 00:52:37,489
Yeah, sure.
832
00:52:37,568 --> 00:52:42,130
Now, we found an
airplane ticket in
Professor Rusk's briefcase.
833
00:52:42,406 --> 00:52:44,101
Round trip
to Phoenix.
834
00:52:44,174 --> 00:52:47,109
He was scheduled
to leave this
past weekend.
835
00:52:47,177 --> 00:52:50,237
Did he happen
to mention this
trip in class?
836
00:52:50,314 --> 00:52:53,715
Or would you guys have
any idea why he might
be going there?
837
00:52:53,784 --> 00:52:55,081
A trip?
838
00:52:55,152 --> 00:52:56,881
A trip.
This past
weekend?
839
00:52:56,954 --> 00:52:58,649
This past
weekend.
840
00:52:59,423 --> 00:53:01,050
No.
No, huh?
841
00:53:02,893 --> 00:53:05,259
Okay. Thanks
a million,
fellows.
842
00:53:05,329 --> 00:53:06,318
BOTH: Sure.
843
00:53:09,867 --> 00:53:11,027
JUSTIN: Lieutenant?
844
00:53:12,302 --> 00:53:13,564
You said Phoenix?
845
00:53:13,637 --> 00:53:15,070
Uh, yeah.
846
00:53:15,772 --> 00:53:17,034
Coop.
847
00:53:17,107 --> 00:53:19,803
Do you remember,
we were walking
out of class,
848
00:53:19,877 --> 00:53:21,504
we're standing
in the corridor,
849
00:53:21,578 --> 00:53:23,705
and he said
something about
850
00:53:24,781 --> 00:53:27,807
meeting a guy from
the FBI or the Attorney
General's office?
851
00:53:27,885 --> 00:53:30,479
He was talking about fraud
in the savings and loan,
and how they inflate...
852
00:53:30,554 --> 00:53:32,112
Was that
Phoenix?
853
00:53:32,189 --> 00:53:33,451
COOPER: Phoenix...
854
00:53:35,225 --> 00:53:37,352
It was Phoenix.
It was Phoenix,
Lieutenant.
855
00:53:37,928 --> 00:53:41,227
This investigator
was in Phoenix?
856
00:53:42,132 --> 00:53:44,657
He was, and the
savings and loan was.
857
00:53:44,735 --> 00:53:46,635
And the
Professor had
information...
858
00:53:46,737 --> 00:53:50,229
That the investigator
wanted. Inside stuff,
damaging stuff.
859
00:53:51,108 --> 00:53:52,439
Oh, man.
860
00:53:54,611 --> 00:53:57,205
What if he went there
to see that guy?
861
00:53:58,015 --> 00:54:00,210
What if he had some
new information to give him?
862
00:54:00,284 --> 00:54:04,050
And what if somebody
knew about it and
wanted to shut him up?
863
00:54:05,055 --> 00:54:08,252
This is pretty scary stuff.
864
00:54:08,325 --> 00:54:12,728
Well, I tell you,
sometimes it can be
a pretty scary world.
865
00:54:14,331 --> 00:54:16,925
Okay, fellows,
I gotta go check this out.
866
00:54:22,005 --> 00:54:23,529
JUSTIN: Hey, Lieutenant,
I've got a thought.
867
00:54:23,607 --> 00:54:24,596
Yeah?
868
00:54:24,675 --> 00:54:27,007
Maybe you should
meet my father.
869
00:54:29,680 --> 00:54:31,113
Your father?
870
00:54:31,181 --> 00:54:32,944
Yeah. He's
a criminal attorney.
871
00:54:33,016 --> 00:54:35,246
But he's also
legal counsel
to the University.
872
00:54:35,319 --> 00:54:37,412
Which means he
hears more rumors
than Justin does.
873
00:54:37,487 --> 00:54:39,250
Well, I don't know
whether or not
it'd do any good,
874
00:54:39,323 --> 00:54:42,315
but I bet it'd be
worth your time.
875
00:54:42,392 --> 00:54:45,054
Well, what do you think?
Should I try and
set something up?
876
00:54:45,128 --> 00:54:47,790
Absolutely.
And the quicker,
the better.
877
00:54:48,365 --> 00:54:49,923
What about
tonight, if I can?
878
00:54:50,000 --> 00:54:52,628
Tonight?
Tonight would
be perfect.
879
00:54:53,637 --> 00:54:55,537
But, look, I don't
want to drag you
out of your party.
880
00:54:55,606 --> 00:54:59,406
Oh, no, no, not at all.
Listen, murder cases
get real cold, real fast.
881
00:54:59,476 --> 00:55:00,841
That's what
Professor Rusk
taught us.
882
00:55:00,911 --> 00:55:03,505
Well, Professor
Rusk was right.
883
00:55:03,580 --> 00:55:04,842
Let me see
what I can do.
884
00:55:04,915 --> 00:55:06,439
Hey, thanks.
885
00:55:07,084 --> 00:55:10,417
Boy, sometimes
I wonder what I'd do
without you guys.
886
00:55:11,655 --> 00:55:12,986
(CHUCKLES)
887
00:55:17,394 --> 00:55:20,693
MRS. ROWE: If this detective
is even remotely as inept
as you've painted him, dear,
888
00:55:20,764 --> 00:55:22,629
he's obviously going to
need a lot of help.
889
00:55:22,699 --> 00:55:25,532
Well, we are
doing everything
we can, Mother.
890
00:55:25,602 --> 00:55:28,036
But you know,
at the rate
we're going,
891
00:55:28,105 --> 00:55:31,438
I'm afraid this is going
to turn out to be something
more of a class project
892
00:55:31,508 --> 00:55:33,135
than a homicide
investigation.
893
00:55:33,210 --> 00:55:35,144
Oh, what a sad,
terrible thought.
894
00:55:35,746 --> 00:55:37,543
Poor Professor Rusk.
895
00:55:37,614 --> 00:55:40,674
First he's murdered,
and then they assign
this rumpled little dumbbell
896
00:55:40,751 --> 00:55:43,083
to find his killer.
Oh, dear me.
897
00:55:43,320 --> 00:55:44,844
Poor Mrs. Rusk.
898
00:55:45,722 --> 00:55:47,246
Then you'll talk
to Father?
899
00:55:47,324 --> 00:55:49,224
Oh, yes, I will.
Tonight.
900
00:55:52,996 --> 00:55:55,157
(CHUCKLING)
You look
gorgeous.
901
00:55:59,002 --> 00:56:00,867
Yes. Tonight.
902
00:56:00,937 --> 00:56:02,632
He's gonna be here
in about an hour.
903
00:56:02,706 --> 00:56:06,870
Oh, well, I'm coming over.
I gotta be there for this.
This is too much.
904
00:56:07,377 --> 00:56:10,073
(CHUCKLING) No, Coop,
what this is, is perfect.
905
00:56:10,147 --> 00:56:13,742
I still can't stop laughing
over that "Phoenix" routine.
Was that luck or what?
906
00:56:13,817 --> 00:56:16,911
Well, when somebody
hands you the baton,
you run like hell.
907
00:56:16,987 --> 00:56:18,716
It was pure inspiration.
908
00:56:18,789 --> 00:56:20,654
I'm leaving right now.
909
00:56:20,791 --> 00:56:23,157
(LOUNGE MUSIC PLAYING)
910
00:56:30,167 --> 00:56:31,794
Good evening,
sir.
911
00:56:42,379 --> 00:56:44,347
(INDISTINCT CHATTERING)
912
00:56:53,356 --> 00:56:55,153
Lieutenant,
this way.
913
00:57:02,966 --> 00:57:04,934
It's this way.
Come on.
914
00:57:19,649 --> 00:57:23,608
I understand you wanted
to talk to me about
Professor Rusk.
915
00:57:23,687 --> 00:57:26,417
Well, actually,
it was your son that
suggested it, sir.
916
00:57:26,490 --> 00:57:29,926
Yes. More specifically,
about his books.
917
00:57:29,993 --> 00:57:33,053
That could've been
what your son
had in mind, sir.
918
00:57:33,130 --> 00:57:34,722
You're not sure?
919
00:57:35,398 --> 00:57:37,832
About what your
son had in mind?
920
00:57:37,901 --> 00:57:39,368
No, sir, I'm not.
921
00:57:39,436 --> 00:57:40,664
Have you read
his books?
922
00:57:40,737 --> 00:57:42,364
I didn't know
he wrote books, sir.
923
00:57:42,439 --> 00:57:46,273
You're investigating
the murder of Professor Rusk,
and you're unaware
924
00:57:46,343 --> 00:57:50,837
that the man wrote
a series of highly
incendiary profiles
925
00:57:50,914 --> 00:57:53,747
exposing major
crime figures in
the United States?
926
00:57:53,817 --> 00:57:57,344
Well, let me tell you
what happened, sir.
I was going out to lunch,
927
00:57:57,420 --> 00:58:00,082
and the Captain come up
and he asked me,
928
00:58:00,157 --> 00:58:02,318
"Do I want to go speak to
these college students?"
929
00:58:02,392 --> 00:58:04,121
I said, "Yeah, sure."
930
00:58:04,194 --> 00:58:08,324
He handed me
a piece of paper,
"Call Professor Rusk."
931
00:58:08,398 --> 00:58:10,025
That's the first time
I ever heard the name.
932
00:58:10,100 --> 00:58:12,591
But that was before
he was murdered.
933
00:58:13,136 --> 00:58:14,398
Yes, sir.
934
00:58:14,471 --> 00:58:18,032
After he was murdered,
and you were trying to
find out who did it,
935
00:58:18,108 --> 00:58:21,202
did you have any curiosity
about the man's life?
936
00:58:21,611 --> 00:58:23,875
You mean, like going out
and reading his books, sir?
937
00:58:23,947 --> 00:58:25,778
I mean, like finding out
that there were a whole lot
938
00:58:25,849 --> 00:58:28,409
of people out there
who wanted to see him dead.
939
00:58:28,485 --> 00:58:30,953
Well, he was
having an affair.
940
00:58:31,021 --> 00:58:33,319
I don't know if
you know this, sir,
941
00:58:33,390 --> 00:58:35,381
with the coach's wife.
942
00:58:35,458 --> 00:58:38,450
But she's a married woman.
She's a very emotional...
943
00:58:38,528 --> 00:58:41,122
And this is
how you've been
spending your time?
944
00:58:41,198 --> 00:58:42,324
Yes, sir.
945
00:58:42,399 --> 00:58:43,627
And talking with the kids.
946
00:58:43,700 --> 00:58:45,531
And talking to the kids.
947
00:58:45,602 --> 00:58:48,799
It's perfectly clear
that you haven't
the faintest idea
948
00:58:48,872 --> 00:58:50,305
of which end
is up, here.
949
00:58:50,373 --> 00:58:52,739
That's not an insult,
that's a statement of fact.
950
00:58:52,809 --> 00:58:56,506
I can't do your homework
for you, but I can point you
in the right direction.
951
00:58:56,580 --> 00:58:59,140
This is Rusk's
first book,
952
00:58:59,216 --> 00:59:02,379
on organized crime
in New Orleans.
953
00:59:02,986 --> 00:59:04,214
Read it.
954
00:59:05,021 --> 00:59:06,454
And this one
955
00:59:07,524 --> 00:59:12,484
is a galley of his second
book, on white-collar crime
in Southern California.
956
00:59:12,562 --> 00:59:14,257
He ties it to the mob
957
00:59:14,331 --> 00:59:17,926
and to the laundering
of drug money,
and it names names.
958
00:59:18,001 --> 00:59:19,059
Read it.
959
00:59:19,135 --> 00:59:22,195
The bottom line here is
that some very dangerous men
960
00:59:22,272 --> 00:59:24,934
made actual threats
on the Professor's life.
961
00:59:25,008 --> 00:59:26,999
What you need to do
is stop worrying so much
962
00:59:27,077 --> 00:59:30,205
about who's wife is
screwing whom and get
to the heart of the matter.
963
00:59:30,847 --> 00:59:33,816
This man was shot
because he had a big mouth.
964
00:59:33,884 --> 00:59:37,047
Well, I certainly
appreciate you
telling me this, sir.
965
00:59:37,120 --> 00:59:39,645
It's gonna make
my life a lot easier,
966
00:59:39,723 --> 00:59:41,384
'cause now I'm pointed
in the right direction.
967
00:59:41,458 --> 00:59:42,482
JORDAN: Good.
968
00:59:42,559 --> 00:59:45,426
I can't believe
how perfect this is.
969
00:59:45,495 --> 00:59:47,360
Coop, I got a
question for you.
970
00:59:47,430 --> 00:59:48,727
Yeah?
971
00:59:48,798 --> 00:59:51,198
Do you think
Columbo's parents
were related?
972
00:59:51,268 --> 00:59:52,462
(BOTH SNICKERING)
973
00:59:52,535 --> 00:59:54,730
COLUMBO: I found outone thing for sure, tonight.
974
00:59:54,804 --> 00:59:56,931
I know where your songets his brains.
975
00:59:57,007 --> 00:59:59,202
This is better
than sex.
976
00:59:59,276 --> 01:00:03,576
My son has the best
mind of anybody
I have ever met,
977
01:00:03,647 --> 01:00:07,674
but he still couldn't get
into Harvard Law School
without my help.
978
01:00:07,751 --> 01:00:10,276
With his ability,
they should've sent
a limousine for him.
979
01:00:10,353 --> 01:00:12,218
But it didn't work
that way. I had to
push a lot of buttons.
980
01:00:12,289 --> 01:00:14,280
I don't know
what was wrong.
981
01:00:14,357 --> 01:00:16,689
His mind is
someplace else.
I wish I knew where.
982
01:00:16,760 --> 01:00:19,820
In any case, he's gonna
wind up the best criminal
attorney in this country,
983
01:00:19,896 --> 01:00:22,091
or I'm gonna break
every bone in his body.
984
01:00:22,165 --> 01:00:25,430
Oh, I wouldn't
worry, sir.
He'll go far.
985
01:00:25,502 --> 01:00:26,560
He better.
986
01:00:26,636 --> 01:00:28,729
(JORDAN CHATTERING ON RADIO)
Your father's pretty wacky.
987
01:00:30,407 --> 01:00:33,843
Yeah, he's a sick man.
I hate him.
988
01:00:35,078 --> 01:00:36,136
JORDAN: His friend,Cooper...
989
01:00:36,212 --> 01:00:37,304
Get this.
990
01:00:37,380 --> 01:00:42,079
... is another one. Kid's gotbrains, but he thinkshe's gonna be a tennis pro.
991
01:00:42,152 --> 01:00:45,679
The kid's a B-player,but in his mind,he's John McEnroe.
992
01:00:45,755 --> 01:00:47,154
What does that sayfor his judgment?
993
01:00:47,223 --> 01:00:48,417
I'll tell youwhat he's good for.
994
01:00:48,491 --> 01:00:49,685
He can getlittle girls pregnant,
995
01:00:49,759 --> 01:00:51,784
that's what he's good for.
996
01:00:52,762 --> 01:00:56,357
Lieutenant,
we at the University
would appreciate it
997
01:00:56,433 --> 01:00:58,993
if you could wrap
this up as quickly
as possible.
998
01:00:59,069 --> 01:01:02,004
Oh, I understand, sir,
and I'll do my best.
999
01:01:03,340 --> 01:01:06,207
Oh, one more
thing, sir.
1000
01:01:06,276 --> 01:01:10,212
Did you happen to have
dinner Thursday night
at the Cafe Barrado?
1001
01:01:10,280 --> 01:01:13,681
In fact, I had dinner
at a restaurant called
Fredo, Lieutenant.
1002
01:01:13,750 --> 01:01:18,187
In San Francisco,
with the District Attorney
and the Lieutenant Governor.
1003
01:01:19,723 --> 01:01:21,657
Thank you very much.
Good night.
1004
01:01:21,725 --> 01:01:23,249
Your car, sir.
1005
01:01:24,861 --> 01:01:26,260
How'd you know
it was mine?
1006
01:01:26,329 --> 01:01:28,229
Oh, just a
lucky guess.
1007
01:02:09,906 --> 01:02:11,305
(DOOR OPENING)
1008
01:02:11,741 --> 01:02:13,641
Hey, you, halt!
1009
01:02:14,711 --> 01:02:15,700
Joe?
1010
01:02:16,780 --> 01:02:18,008
Lieutenant?
1011
01:02:18,081 --> 01:02:19,673
Yeah.
1012
01:02:20,917 --> 01:02:24,910
I saw somebody poking around
down here on the monitors.
I didn't know who it was.
1013
01:02:24,988 --> 01:02:29,220
Well, I should have
let you know I was
down here. I apologize.
1014
01:02:29,292 --> 01:02:30,850
Anything I can
help you with?
1015
01:02:30,927 --> 01:02:33,623
Well, I'm just working
a few things out.
1016
01:02:35,098 --> 01:02:39,626
You know, that videotape,
that was a tremendous help.
1017
01:02:39,702 --> 01:02:44,366
This is just about as close
as the killer could get.
If he was any closer,
1018
01:02:44,441 --> 01:02:49,777
even one step,
we would've seen
him on that tape.
1019
01:02:49,846 --> 01:02:52,838
Which came from that camera
back there by that gate,
isn't that correct?
1020
01:02:52,916 --> 01:02:54,281
Uh-huh.
1021
01:02:54,350 --> 01:02:56,147
So, if he was
back here,
1022
01:02:56,686 --> 01:02:59,382
or at any point
from here back
to the wall,
1023
01:02:59,456 --> 01:03:01,981
wouldn't he have
been seen by
that camera?
1024
01:03:03,893 --> 01:03:05,224
That's right,
Lieutenant.
He would have.
1025
01:03:05,295 --> 01:03:07,627
Yeah, and you might
have seen him, too.
1026
01:03:07,697 --> 01:03:10,325
Like you said,
maybe I couldn't have
kept the Professor alive,
1027
01:03:10,400 --> 01:03:14,200
but, damn, at least
I might have been able to
identify the killer.
1028
01:03:14,270 --> 01:03:18,832
Why, when you thought
to save the videotape
from that camera,
1029
01:03:18,908 --> 01:03:23,174
you didn't think to
save it from this camera,
because if you had,
1030
01:03:25,148 --> 01:03:28,447
we would have been able to
make that identification.
1031
01:03:29,052 --> 01:03:30,986
Well, I didn't save it
at all, Lieutenant.
1032
01:03:31,054 --> 01:03:32,180
Sir?
1033
01:03:32,255 --> 01:03:35,156
It was Justin who
remembered about the tape.
1034
01:03:36,326 --> 01:03:37,418
Justin?
1035
01:03:37,494 --> 01:03:40,725
Yeah. The truth is,
if it hadn't been for him,
1036
01:03:40,797 --> 01:03:43,322
we wouldn't have
that one tape we do.
1037
01:03:44,534 --> 01:03:48,766
Justin turned off
the machine that
saved the tape?
1038
01:03:49,539 --> 01:03:52,804
Yeah. Damn lucky
he thought of it,
too, right?
1039
01:03:54,144 --> 01:03:55,543
Damn lucky.
1040
01:04:03,586 --> 01:04:06,555
SECRETARY: Yes,
Lieutenant, we've
been expecting you.
1041
01:04:06,623 --> 01:04:09,183
Oh, Lieutenant,
this way, please.
1042
01:04:15,498 --> 01:04:16,726
I'm Dean Gillespie,
Lieutenant.
1043
01:04:16,799 --> 01:04:18,596
Oh, how do
you do, sir.
Right in
here, please.
1044
01:04:18,668 --> 01:04:20,795
It's a pleasure
to meet you.
1045
01:04:21,971 --> 01:04:23,063
Uh...
1046
01:04:24,140 --> 01:04:25,402
Mr. Rowe?
1047
01:04:26,609 --> 01:04:27,837
JUSTIN: Hi, Lieutenant.
1048
01:04:28,778 --> 01:04:32,339
Justin. I didn't even
know your father was
going to be here.
1049
01:04:32,415 --> 01:04:34,212
The reason I called
Chief Whalen and requested
1050
01:04:34,284 --> 01:04:36,445
this meeting with you
is because Mr. Rowe
1051
01:04:36,519 --> 01:04:39,977
and Justin, as well,
have some exceedingly
pertinent new information
1052
01:04:40,056 --> 01:04:42,581
which we think will impact
heavily on your investigation
1053
01:04:42,659 --> 01:04:44,354
into Professor Rusk's murder.
1054
01:04:44,427 --> 01:04:47,692
Is that so?
Well, I'm very anxious
to hear that, sure.
1055
01:04:47,764 --> 01:04:49,163
Uh, Jordan?
1056
01:04:50,233 --> 01:04:54,636
Yes, thank you,
Howard. Lieutenant,
1057
01:04:54,704 --> 01:04:58,834
you and I are
in the same game,
pursuit of justice.
1058
01:04:58,908 --> 01:05:00,375
You're a cop,
I'm an attorney.
1059
01:05:00,443 --> 01:05:02,206
You catch 'em,
I try 'em, right?
1060
01:05:02,278 --> 01:05:03,267
Yes, sir.
1061
01:05:03,346 --> 01:05:07,180
I am assuming that
you've talked to the
security guard, Joseph Doyle?
1062
01:05:07,250 --> 01:05:09,514
Well, as a matter of fact,
I just left him, sir.
1063
01:05:09,586 --> 01:05:10,678
Nice man.
1064
01:05:10,753 --> 01:05:16,521
Is this is the same security
guard who failed to save
any of the security tapes?
1065
01:05:16,593 --> 01:05:18,561
Uh, yes, sir, it is.
But we got one.
1066
01:05:18,628 --> 01:05:20,721
One survived,
and we have it.
1067
01:05:20,797 --> 01:05:22,424
Uh-huh.
1068
01:05:22,498 --> 01:05:25,661
Have you ever met
his brother, Dominic?
1069
01:05:25,735 --> 01:05:27,362
No, sir, I haven't
had the pleasure.
1070
01:05:27,437 --> 01:05:28,768
Oh, I see.
1071
01:05:31,007 --> 01:05:32,804
Are you aware
of this?
1072
01:05:40,583 --> 01:05:42,016
COLUMBO: Hmm.
1073
01:05:47,490 --> 01:05:50,516
Well, this is
quite a record.
Yeah.
1074
01:05:50,593 --> 01:05:52,584
Twenty-three arrests.
1075
01:05:52,662 --> 01:05:56,359
From assault, to extortion,
to murder. Two murder charges.
1076
01:05:56,432 --> 01:06:01,699
One dismissed. On the other,
he was convicted and sentenced
to nine-years-to-life.
1077
01:06:01,771 --> 01:06:06,174
He did six and a half years,
and was released on
parole a month ago.
1078
01:06:06,242 --> 01:06:09,177
Well, I wish I had known this.
I just didn't know it, sir.
1079
01:06:09,245 --> 01:06:11,475
My 22-year-old son
knew it.
1080
01:06:11,547 --> 01:06:14,641
Have you begun
a background check
on Joe Doyle?
1081
01:06:14,717 --> 01:06:16,184
No, sir,
I haven't.
1082
01:06:16,252 --> 01:06:19,085
Why not, because
you thought
he was a nice man?
1083
01:06:19,155 --> 01:06:21,453
You do not have
to answer that,
Lieutenant.
1084
01:06:21,524 --> 01:06:22,684
(SIGHS)
1085
01:06:23,426 --> 01:06:26,918
Isn't this the second time
that you and I have met?
It is, isn't it?
1086
01:06:26,996 --> 01:06:28,088
It is, sir, yes.
1087
01:06:28,164 --> 01:06:31,133
And what did I tell you
the first time we met?
1088
01:06:31,200 --> 01:06:35,569
That there have been
actual threats made on
Professor Rusk's life.
1089
01:06:35,638 --> 01:06:36,866
(MOCKINGLY)
Mmm-hmm.
1090
01:06:36,939 --> 01:06:40,340
And you now have
in your hand the record
of a hired killer
1091
01:06:40,410 --> 01:06:45,939
who was hanging around
that garage, visiting
with his brother,
1092
01:06:46,015 --> 01:06:48,210
the security guard.
1093
01:06:48,718 --> 01:06:51,881
Son, you did say
that's the first time
you saw Dominic Doyle?
1094
01:06:51,954 --> 01:06:53,683
Visiting with his
brother at the school?
1095
01:06:53,756 --> 01:06:54,780
Yes, sir.
1096
01:06:54,857 --> 01:06:57,325
I saw them together,
and that's when Joe told me
1097
01:06:57,393 --> 01:07:00,954
that Dom had just got out
of prison, and that
he was looking for a job.
1098
01:07:01,664 --> 01:07:05,293
Where was Dominic Doyle
on the night? Was he in
the area? Was he out of town?
1099
01:07:05,368 --> 01:07:08,963
Does he have an alibi?
Or, is he, in fact,
the trigger man?
1100
01:07:09,038 --> 01:07:11,199
These are the questions that
we have to have answered.
1101
01:07:11,274 --> 01:07:15,301
Lieutenant, Chief Whalen was
good enough to messenger us
that copy of Doyle's file.
1102
01:07:15,378 --> 01:07:18,108
You'll find his
current address
in there, I believe.
1103
01:07:18,181 --> 01:07:19,512
Well, there's not
much I can say.
1104
01:07:19,582 --> 01:07:23,382
When you're wrong,
you're wrong, and when
you're right, you're right.
1105
01:07:23,453 --> 01:07:25,853
I'm going to read
this file, I'll
read it immediately,
1106
01:07:25,922 --> 01:07:31,918
and, hell, I'll probably
be making contact with
Doyle sometime tonight.
1107
01:07:32,462 --> 01:07:34,487
Well, that'll be
excellent, Lieutenant.
1108
01:07:37,800 --> 01:07:39,529
Justin, you coming?
1109
01:07:42,171 --> 01:07:43,832
Thanks, Lieutenant.
1110
01:07:44,273 --> 01:07:46,434
You watch out for
this guy. Please.
1111
01:07:47,543 --> 01:07:49,272
He looks dangerous.
1112
01:07:59,489 --> 01:08:02,083
Afternoon, sir.
Are you Dominic Doyle?
1113
01:08:03,159 --> 01:08:05,992
I'm Lieutenant
Columbo. Homicide.
1114
01:08:07,363 --> 01:08:09,695
I haven't done one of them
recently, you know?
1115
01:08:09,766 --> 01:08:12,462
I'd like to talk to you.
Could I come up?
1116
01:08:13,069 --> 01:08:15,697
Talk is cheap.
Come on up.
1117
01:08:24,747 --> 01:08:25,805
Nothing for me.
1118
01:08:25,882 --> 01:08:27,941
Suit yourself, huh?
1119
01:08:28,017 --> 01:08:31,077
I want to talk
to you about
Professor Rusk.
1120
01:08:33,723 --> 01:08:35,315
You want to
talk to me?
1121
01:08:35,391 --> 01:08:37,825
Where were you
last Thursday night?
1122
01:08:40,163 --> 01:08:42,222
Billy's Bar,
on the beach.
1123
01:08:42,298 --> 01:08:44,357
Were you alone?
1124
01:08:44,434 --> 01:08:46,459
Unless you consider
this a friend.
1125
01:08:50,273 --> 01:08:53,674
Is there some reason
I'd wanna see
this professor dead?
1126
01:08:53,743 --> 01:08:57,201
Well, there are people
who are saying
that it was a hit.
1127
01:08:58,114 --> 01:08:59,172
A hit?
1128
01:08:59,248 --> 01:09:00,374
A hit.
1129
01:09:03,119 --> 01:09:05,212
So when do you
make your arrest?
1130
01:09:05,288 --> 01:09:06,721
Do you own a gun?
1131
01:09:09,192 --> 01:09:11,092
You know, I was
beginning to like you.
1132
01:09:11,160 --> 01:09:12,923
But I'm a
three-time loser,
and you know it.
1133
01:09:14,497 --> 01:09:18,957
See, I can't join the Marines,
and I can't vote,
and I can't own a gun.
1134
01:09:19,635 --> 01:09:23,332
Well, your brother,
Joe, owns one. It's a.38
caliber. It's a revolver.
1135
01:09:23,406 --> 01:09:25,169
He carries it with him
when he works.
1136
01:09:25,241 --> 01:09:28,642
Do you happen to know
if he owns a.45 automatic?
1137
01:09:28,711 --> 01:09:29,735
Is that what they used?
1138
01:09:29,812 --> 01:09:31,677
That's right.
1139
01:09:32,281 --> 01:09:36,911
Yeah, it was a head shot
from about 60 feet.
Joe, he told me that.
1140
01:09:38,688 --> 01:09:42,215
Some shot.
The guys that I know,
1141
01:09:42,291 --> 01:09:46,421
from that distance,
they probably
would've used, maybe,
1142
01:09:46,496 --> 01:09:48,521
six sticks of dynamite.
1143
01:09:52,101 --> 01:09:54,729
So, is there anything else
you wanna ask me?
1144
01:09:54,804 --> 01:09:57,830
'Cause, if not, I was
kind of looking forward to
1145
01:09:57,907 --> 01:10:01,502
making up some popcorn,
you know, and catching up
on the wrestling on TV.
1146
01:10:05,348 --> 01:10:07,213
Do you mind, sir?
1147
01:10:07,283 --> 01:10:09,080
... exclusive newinformation on the death
1148
01:10:09,151 --> 01:10:11,278
of Professor D.E. Rusk.
1149
01:10:11,354 --> 01:10:13,822
This station hasbeen able toobtain a videotape,
1150
01:10:13,890 --> 01:10:16,324
which appears to bethe actual murder.
1151
01:10:16,392 --> 01:10:17,859
We're going toshow you that footage,
1152
01:10:17,927 --> 01:10:20,828
but we're strongly advisingthat it may be upsetting,
1153
01:10:20,897 --> 01:10:24,060
and parents ofyoung children may notwant them to watch.
1154
01:10:24,133 --> 01:10:26,966
The murder ofProfessor D.E. Rusk.
1155
01:10:32,241 --> 01:10:33,799
Where did that
come from?
1156
01:10:33,876 --> 01:10:36,310
How the hell
did they get
that film?
1157
01:10:37,547 --> 01:10:39,674
The well-known criminologyprofessor's body
1158
01:10:39,749 --> 01:10:42,479
was discovered shortlythereafter by a groupof his own students.
1159
01:10:45,388 --> 01:10:46,821
How the hell
did they get it?
1160
01:11:08,945 --> 01:11:10,276
PHYLLIS:
Lieutenant Columbo?
1161
01:11:10,346 --> 01:11:12,143
Yes. And
you must be...
1162
01:11:12,214 --> 01:11:13,943
Phyllis Diefendorfer.
Nice to meet you.
1163
01:11:14,016 --> 01:11:15,313
Nice to meet
you, ma'am.
1164
01:11:15,384 --> 01:11:20,981
This videotape of the
murder of Professor Rusk,
that's a very unusual thing.
1165
01:11:21,691 --> 01:11:26,219
And, if I understand it
correctly, you got it
from a man named Muldoon?
1166
01:11:26,295 --> 01:11:29,526
Right. And the
station bought
it for $2,500.
1167
01:11:29,599 --> 01:11:30,759
Just like that?
1168
01:11:30,833 --> 01:11:33,427
Well, it wasn't
quite that fast,
actually.
1169
01:11:33,502 --> 01:11:35,834
We wanted to know
where he got it,
of course.
1170
01:11:35,905 --> 01:11:37,497
Where did he get it?
Did you ask him?
1171
01:11:37,573 --> 01:11:38,562
Yes!
1172
01:11:39,575 --> 01:11:44,603
Last Thursday night,
he recorded a movie
off some obscure channel.
1173
01:11:45,281 --> 01:11:51,345
He has a dish antenna in
his yard and he gets close
to 100 different channels.
1174
01:11:51,921 --> 01:11:52,979
Is that so?
1175
01:11:53,055 --> 01:11:57,822
Yes. Well, anyway,
today, when he decided
to watch the movie,
1176
01:11:57,893 --> 01:12:01,624
right there in the middle
of it, he saw the shooting
in the garage.
1177
01:12:01,998 --> 01:12:04,193
See, that's
where you lose me.
1178
01:12:04,533 --> 01:12:07,627
Well, it's really not
all that complicated,
Lieutenant.
1179
01:12:08,104 --> 01:12:10,937
Whoever killed
Professor Rusk
televised it.
1180
01:12:11,440 --> 01:12:14,204
Excuse me?
What?
1181
01:12:14,276 --> 01:12:18,679
Well, somebody had to
have been televising
the murder, Lieutenant.
1182
01:12:18,748 --> 01:12:25,017
Broadcasting it.
Sending a signal from
a camera to a receiver.
1183
01:12:25,087 --> 01:12:28,887
Look, all television
signals travel
through the air.
1184
01:12:28,958 --> 01:12:31,927
Now, this
particular signal,
purely by chance,
1185
01:12:31,994 --> 01:12:35,430
was picked up
by Mr. Muldoon's
dish antenna
1186
01:12:35,498 --> 01:12:39,525
while he was recording
the movie. So, it ended
up on his cassette.
1187
01:12:40,836 --> 01:12:45,637
Somebody was televising
Professor Rusk's murder?
1188
01:12:45,708 --> 01:12:48,336
There's no question
about it.
1189
01:12:49,612 --> 01:12:53,378
Look, Lieutenant,
I don't have a clue
as to how this was done,
1190
01:12:53,449 --> 01:12:58,318
or why it was done,
or whether it was done by
one person or an entire crew,
1191
01:12:58,387 --> 01:13:00,150
or where they were
broadcasting it to.
1192
01:13:00,222 --> 01:13:03,157
But, there is one thing
I will tell you for sure.
1193
01:13:03,225 --> 01:13:07,252
Somebody did shoot it.
The gun and the moment.
1194
01:13:15,104 --> 01:13:17,231
Excuse me,
can I ask
a question?
1195
01:13:17,306 --> 01:13:18,330
Yeah,
yeah, sure.
1196
01:13:18,407 --> 01:13:21,934
The camera that took
this picture, was that
a television camera?
1197
01:13:22,011 --> 01:13:25,879
Yeah, yeah, you bet.
They had about 50 of
them at Indy this year.
1198
01:13:25,948 --> 01:13:28,644
Well, I watch the race
on television. How
come I don't see them?
1199
01:13:28,718 --> 01:13:30,208
Where are they?
1200
01:13:30,286 --> 01:13:32,311
They're all over
the place.
1201
01:13:32,855 --> 01:13:34,982
Well, where's the
camera that took
this picture?
1202
01:13:35,057 --> 01:13:38,356
Well, it sits right here,
on the roll bar,
behind the driver.
1203
01:13:38,427 --> 01:13:39,951
Well, how come
I don't see it?
1204
01:13:40,029 --> 01:13:41,587
It's only
about that big.
1205
01:13:41,664 --> 01:13:45,259
A television camera?
That small?
1206
01:13:46,936 --> 01:13:48,563
Is that a fact?
1207
01:13:48,637 --> 01:13:50,400
That's nothing.
Nowadays, you know,
in the hospitals,
1208
01:13:50,473 --> 01:13:52,873
they make them so small,
they can stick them
right up your...
1209
01:13:52,942 --> 01:13:54,000
Thank you very much.
1210
01:14:01,350 --> 01:14:03,477
Thank you very much.
1211
01:14:04,787 --> 01:14:05,845
(KNOCKING ON DOOR)
1212
01:14:05,921 --> 01:14:07,081
JUSTIN: Door's open,
Lieutenant.
1213
01:14:09,158 --> 01:14:12,958
Oh, hiya, fellows.
Listen, I gave your
number to a detective,
1214
01:14:13,028 --> 01:14:16,964
I'm waiting for some
information, and I told him
if he got it before 10:30,
1215
01:14:17,032 --> 01:14:19,262
he could call me here.
Was that all right?
1216
01:14:19,335 --> 01:14:20,700
Sure, yeah,
that's fine.
1217
01:14:20,770 --> 01:14:22,499
You want something,
Lieutenant? Brewski?
1218
01:14:22,571 --> 01:14:25,506
Oh, yeah,
thanks.
1219
01:14:27,309 --> 01:14:28,833
So, what's
going on,
Lieutenant?
1220
01:14:28,911 --> 01:14:30,538
Uh...
1221
01:14:30,613 --> 01:14:34,481
I spoke to Joe's
brother. I spoke
to him last night.
1222
01:14:34,550 --> 01:14:36,848
Oh, yeah?
So, how'd
it go?
1223
01:14:36,919 --> 01:14:41,549
Well, first, I want you to
thank your father for me,
Justin, and the Dean.
1224
01:14:41,624 --> 01:14:43,615
That was
a good,
solid lead.
1225
01:14:43,692 --> 01:14:44,920
So what
did he say?
1226
01:14:44,994 --> 01:14:47,155
And I want
to thank
you guys.
1227
01:14:47,229 --> 01:14:49,754
I know the lead
came from you in
the first place,
1228
01:14:49,832 --> 01:14:51,163
and credit where
credit's due.
1229
01:14:51,233 --> 01:14:54,225
What did he say, Lieutenant?
Could he prove where
he was last Thursday night?
1230
01:14:54,303 --> 01:14:57,272
Oh, there's
no problem there.
He was out drinking.
1231
01:14:57,373 --> 01:14:59,739
Place called
Billy's, near
the beach.
1232
01:14:59,809 --> 01:15:02,573
That's his favorite
hangout. The
only thing is,
1233
01:15:02,645 --> 01:15:07,275
on this particular
night, his only
witness was his bottle.
1234
01:15:07,750 --> 01:15:09,718
So he really doesn't
have an alibi.
1235
01:15:09,785 --> 01:15:11,685
Not unless
Scotch can talk.
1236
01:15:11,754 --> 01:15:12,914
Did you
bring
him in?
1237
01:15:12,988 --> 01:15:15,479
Well, I don't
think I'm quite
ready to do that yet.
1238
01:15:15,558 --> 01:15:18,686
Got a few
loose ends.
You know.
1239
01:15:18,761 --> 01:15:23,926
Say, did you fellows happen
to see that video tape on
the TV news last night?
1240
01:15:23,999 --> 01:15:25,557
Yeah,
everybody
saw it.
1241
01:15:25,634 --> 01:15:30,162
I guess somebody bootlegged
a copy of one of the
security camera tapes, right?
1242
01:15:30,239 --> 01:15:32,036
Oh, no,
it wasn't
that. No.
1243
01:15:32,107 --> 01:15:33,438
It wasn't?
1244
01:15:33,876 --> 01:15:39,075
No. That's the thing I wanted
to tell you. That's the thing
that's been bothering me.
1245
01:15:39,148 --> 01:15:42,345
That tape, we've had
for almost an entire week.
1246
01:15:42,418 --> 01:15:48,823
No, this tape, the one we saw
last night, that came from
a whole different angle.
1247
01:15:48,924 --> 01:15:54,863
A whole different part of
the garage, where there
is no security camera.
1248
01:15:54,930 --> 01:15:56,625
Don't ask me
how they did it.
1249
01:15:56,699 --> 01:15:58,223
(PHONE RINGING)
1250
01:15:58,934 --> 01:16:00,959
It's probably
your call.
1251
01:16:01,036 --> 01:16:02,298
Hello?
MALLO Y:Lieutenant there?
1252
01:16:02,371 --> 01:16:03,736
Yeah, he's here.
Hang on a minute.
1253
01:16:04,773 --> 01:16:06,035
(CLEARS THROAT)
1254
01:16:06,108 --> 01:16:07,302
Malloy?
Yeah, Columbo?
1255
01:16:07,376 --> 01:16:08,638
Yeah.
Okay, I gotwhat you want.
1256
01:16:08,711 --> 01:16:10,076
Yeah?
Yeah.
1257
01:16:10,546 --> 01:16:11,570
Oh, you
got it?
1258
01:16:11,647 --> 01:16:12,807
We got allthe details.
1259
01:16:12,882 --> 01:16:14,008
Oh, that's
terrific.
1260
01:16:14,083 --> 01:16:15,141
Yeah, you wantme to feedthem to you?
1261
01:16:15,217 --> 01:16:17,310
Yeah, hold on
just a second.
1262
01:16:26,195 --> 01:16:27,321
(SOFTLY)
Lieutenant.
1263
01:16:27,396 --> 01:16:28,886
(MUMBLING)
Oh. Thanks.
1264
01:16:28,964 --> 01:16:30,022
Okay, shoot.
1265
01:16:30,099 --> 01:16:32,533
Okay, it'sa 1976 Ford,two-door, green.
1266
01:16:32,601 --> 01:16:36,264
'76 Ford,
two-door,
green. Got it.
1267
01:16:36,338 --> 01:16:37,464
License number2- S-B-I...
1268
01:16:37,539 --> 01:16:39,029
2-S-B-I...
1269
01:16:39,108 --> 01:16:40,234
... 6-5-3.
1270
01:16:40,309 --> 01:16:41,742
...6- 5-3.
1271
01:16:41,810 --> 01:16:43,277
Got it.
Okay, that shoulddo it, huh?
1272
01:16:43,345 --> 01:16:45,905
All right.
Yeah,
that's good.
1273
01:16:47,082 --> 01:16:48,174
Thank you,
Malloy.
1274
01:16:50,819 --> 01:16:51,808
Hmm.
1275
01:16:52,321 --> 01:16:55,950
The car that he bought
the last time that
he was paroled.
1276
01:16:56,025 --> 01:16:57,151
Joe's
brother?
1277
01:16:57,226 --> 01:16:58,989
Yeah, Joe's
brother.
1278
01:16:59,061 --> 01:17:00,858
Nice to pick that up,
know what I mean?
1279
01:17:00,930 --> 01:17:02,830
Yeah, that's one of
those loose ends,
right, Lieutenant?
1280
01:17:02,898 --> 01:17:04,661
You got that right.
1281
01:17:04,733 --> 01:17:10,569
Okay, I gotta run. Listen,
fellows, think about that
second tape, will you?
1282
01:17:10,639 --> 01:17:13,972
If you could help me
on that? That's very,
very puzzling.
1283
01:17:14,043 --> 01:17:15,067
Sure.
1284
01:17:15,377 --> 01:17:19,473
And don't forget
to thank your father
for me, okay?
1285
01:17:19,548 --> 01:17:20,606
I won't.
1286
01:17:20,683 --> 01:17:21,707
See you later.
1287
01:17:24,987 --> 01:17:27,319
I'll see you in class,
Thursday night.
1288
01:17:27,389 --> 01:17:28,481
Okay.
1289
01:17:36,765 --> 01:17:40,166
I don't understand
what this detective
is doing.
1290
01:17:40,235 --> 01:17:43,864
I truly don't. Why didn't
he make an arrest?
Why didn't he at least
1291
01:17:43,939 --> 01:17:47,067
bring the suspect
in for questioning?
Why not order a search?
1292
01:17:47,142 --> 01:17:49,736
Why was he even
permitted to
take the case?
1293
01:17:49,812 --> 01:17:53,077
Every day that goes
by without something
substantial to report
1294
01:17:53,148 --> 01:17:55,616
to the media forces
the attention of
the entire community
1295
01:17:55,684 --> 01:17:57,276
back onto
the University.
1296
01:17:57,353 --> 01:18:01,050
We're in the headlines
every morning. The damage
that this is going to do
1297
01:18:01,123 --> 01:18:03,557
to next year's
alumni fundraising
campaign is...
1298
01:18:03,625 --> 01:18:05,559
(PHONE RINGING)
Well, it's
incalculable.
1299
01:18:05,627 --> 01:18:08,755
Darling, isn't there
something more that
you and your friends
1300
01:18:08,831 --> 01:18:10,196
can do to help?
1301
01:18:10,265 --> 01:18:11,732
We're doing
what we can,
Mother.
1302
01:18:11,800 --> 01:18:15,327
Excuse me, it's for you,
Mr. Justin. He said
it's very important.
1303
01:18:18,040 --> 01:18:19,439
Thanks.
Coop?
1304
01:18:20,776 --> 01:18:22,937
COOPER: It's a green sedan,
1305
01:18:23,012 --> 01:18:27,506
it's outside Billy's Bar,
and we just hit the jackpot.
1306
01:18:28,417 --> 01:18:30,510
They just found
the creep's car.
1307
01:18:30,586 --> 01:18:31,746
Call the police.
1308
01:18:31,820 --> 01:18:33,412
(SIRENS BLARING)
1309
01:18:43,165 --> 01:18:44,894
(POLICE CHATTERING)
1310
01:18:47,536 --> 01:18:50,096
Get out of here,
get out of here.
Come on, move it!
1311
01:18:58,580 --> 01:19:02,516
POLICEMAN 1: He's here or he
just left, so check in front.
POLICEMAN 2: Okay,
good enough.
1312
01:19:02,584 --> 01:19:04,575
POLICEMAN 3: Make
a little noise back there.
Make a little noise.
1313
01:19:04,653 --> 01:19:06,917
Let's let him know
we're here.
1314
01:19:06,989 --> 01:19:08,820
(HELICOPTER HOVERING)
1315
01:19:12,961 --> 01:19:14,053
POLICEMAN 3: Hey!
1316
01:19:15,130 --> 01:19:16,757
I think I got it.
1317
01:19:19,968 --> 01:19:21,265
.45 ACP.
1318
01:19:21,336 --> 01:19:23,304
Get that to
Ballistics
right away.
1319
01:19:23,372 --> 01:19:24,930
You got him?
1320
01:19:25,007 --> 01:19:26,838
Lieutenant,
we got him
out front.
1321
01:19:26,909 --> 01:19:28,934
MALLOY: Good. Take him
downtown and hold
him for questioning.
1322
01:19:31,447 --> 01:19:35,110
Mr. Rowe,
we found the gun, sir.
It's a.45.
1323
01:19:35,984 --> 01:19:38,748
We're taking it to
Ballistics immediately.
1324
01:19:43,358 --> 01:19:44,985
Coop!
Hey, Coop!
1325
01:20:03,412 --> 01:20:05,073
(TIRES SCREECHING)
1326
01:20:14,590 --> 01:20:15,852
It's just
us, Joe.
1327
01:20:15,924 --> 01:20:18,392
JUSTIN: Hey, Joe,cops let you seeyour brother?
1328
01:20:18,460 --> 01:20:20,052
Not yet.
Maybe tomorrow.
1329
01:20:20,129 --> 01:20:21,153
Hang inthere, man.
1330
01:20:21,230 --> 01:20:22,595
JUSTIN: Goodluck, buddy.
1331
01:20:22,664 --> 01:20:24,131
Thanks, guys.
1332
01:20:31,573 --> 01:20:33,905
COOPER: What the
hell's going on?
1333
01:20:39,915 --> 01:20:42,475
COLUMBO: Hey, what
do you say, fellows?
1334
01:20:43,785 --> 01:20:45,685
Do me a favor,
will you?
1335
01:20:46,755 --> 01:20:50,418
Could you park in
exactly the same spot
you did last Thursday?
1336
01:20:50,492 --> 01:20:54,360
Do you remember that?
I think it was that one
there, the middle one.
1337
01:21:02,137 --> 01:21:03,502
(WHISTLING)
1338
01:21:10,445 --> 01:21:11,776
JUSTIN: What's
happening, Lieutenant?
1339
01:21:11,847 --> 01:21:14,372
COLUMBO: Oh,
we're going to have
a terrific class tonight,
1340
01:21:14,449 --> 01:21:17,782
just terrific.
It's really gonna
be exciting.
1341
01:21:17,853 --> 01:21:19,377
What we're going
to do tonight,
1342
01:21:19,454 --> 01:21:23,117
is we're gonna
recreate the murder
of Professor Rusk.
1343
01:21:23,192 --> 01:21:25,092
It's gonna be
sort of like
a class project.
1344
01:21:25,160 --> 01:21:27,128
Yeah? Who are
these guys?
1345
01:21:27,629 --> 01:21:30,291
Oh, they're from the
department. They're
just technical guys.
1346
01:21:30,365 --> 01:21:32,595
They're gonna
help me
set it up.
1347
01:21:39,274 --> 01:21:40,969
(COLUMBO WHISTLING)
1348
01:21:44,813 --> 01:21:50,012
COLUMBO: Could you all take
exactly the same seats as
you did last week, please?
1349
01:21:52,988 --> 01:21:53,977
Thank you.
1350
01:21:55,424 --> 01:21:58,359
TODD: Is it true you're
planning to re-create the
murder tonight, Lieutenant?
1351
01:21:58,427 --> 01:22:00,088
Well, in a manner
of speaking.
1352
01:22:00,162 --> 01:22:03,962
This isn't really a
whodunit, it's more
of a "how he did it."
1353
01:22:04,032 --> 01:22:07,160
There's talk that
you arrested a suspect.
Is that a fact?
1354
01:22:07,236 --> 01:22:10,728
Well, we did bring
someone in for
questioning. That's true.
1355
01:22:10,806 --> 01:22:12,205
Anybody know who?
1356
01:22:12,274 --> 01:22:14,504
I heard it was
Joe Doyle's brother.
1357
01:22:14,576 --> 01:22:16,567
COLUMBO: Do you remember
what I said last week?
1358
01:22:16,645 --> 01:22:21,605
A detective needs luck.
Well, this case is
a classic example.
1359
01:22:22,417 --> 01:22:28,151
I was in the dark,
and suddenly,
Lady Luck showed up.
1360
01:22:28,223 --> 01:22:29,850
Because out of
the blue,
1361
01:22:29,925 --> 01:22:34,692
that 15-second videotape
showed up on
a television news program.
1362
01:22:34,763 --> 01:22:38,665
And for me,
that turned
the whole case around.
1363
01:22:38,734 --> 01:22:40,964
Was it the tape
that lead you to the
murderer, Lieutenant?
1364
01:22:41,036 --> 01:22:42,560
Oh, absolutely.
1365
01:22:43,438 --> 01:22:47,875
Once I saw that,
and once I began
to understand
1366
01:22:47,943 --> 01:22:53,279
how it was possible,
then the whole thing
fell into place.
1367
01:22:53,348 --> 01:22:55,680
Um, how did the tape
fit in, Lieutenant?
1368
01:22:55,751 --> 01:22:58,515
That's what we're
going to demonstrate
right now.
1369
01:23:03,425 --> 01:23:05,985
Now, what you are
seeing is a
live picture
1370
01:23:06,061 --> 01:23:08,825
from a camera
in the garage
downstairs.
1371
01:23:08,897 --> 01:23:10,387
Like from
a closed-circuit
camera, right?
1372
01:23:10,465 --> 01:23:11,989
Like the
security cameras?
1373
01:23:12,067 --> 01:23:14,968
No, as a matter of fact,
what you're seeing here
1374
01:23:15,037 --> 01:23:18,495
is the same thing as
a television broadcast.
1375
01:23:18,573 --> 01:23:20,768
You mean, you have
a television camera
downstairs?
1376
01:23:20,842 --> 01:23:22,833
COLUMBO: That is correct.
1377
01:23:22,911 --> 01:23:27,439
And this is just the way
things were last Thursday
night, when Professor Rusk
1378
01:23:27,516 --> 01:23:34,388
left the lecture hall
and walked in the garage
toward his car at 8:16 p.m.
1379
01:23:40,062 --> 01:23:44,055
Now, I'm sure
you think this all
looks very high-tech,
1380
01:23:44,132 --> 01:23:48,728
but believe me,
all these items are very
common, ordinary items,
1381
01:23:48,804 --> 01:23:52,968
that some of you
probably own and
you don't even know it.
1382
01:23:56,211 --> 01:23:59,703
Sachs?
Can you read me?
1383
01:24:02,684 --> 01:24:04,174
Yeah, all set,Lieutenant.
1384
01:24:05,787 --> 01:24:09,382
Sachs, are you
satisfied with
the arrangements?
1385
01:24:09,458 --> 01:24:10,891
Oh, yeah.Yeah, I am,Lieutenant.
1386
01:24:10,959 --> 01:24:12,256
(STUDENTS LAUGHING)
1387
01:24:12,327 --> 01:24:16,730
Sachs, can you
show the class the
object in question?
1388
01:24:21,136 --> 01:24:26,699
Now, class,
pay attention
to the gun.
1389
01:24:29,578 --> 01:24:31,671
Sachs, whenever
you're ready.
1390
01:24:34,282 --> 01:24:35,374
(GUN FIRES)
1391
01:24:35,450 --> 01:24:37,281
(STUDENTS EXCLAIMING)
1392
01:24:43,125 --> 01:24:44,888
(LAUGHING NERVOUSLY)
1393
01:24:52,100 --> 01:24:54,261
There he is.
Hey! Hey,
everyone.
1394
01:24:54,336 --> 01:24:56,099
(STUDENTS CHATTERING)
1395
01:25:01,777 --> 01:25:04,405
This is a
miniature
television set.
1396
01:25:04,980 --> 01:25:07,949
Isn't that
something? It's
a two-inch screen.
1397
01:25:08,717 --> 01:25:12,517
You can hold it right
in the palm of your hand.
And this image,
1398
01:25:13,355 --> 01:25:18,383
the picture that you're
seeing there, that's the same
picture that the killer saw.
1399
01:25:19,394 --> 01:25:22,329
A picture,
just like that.
1400
01:25:36,311 --> 01:25:37,710
TODD: Where's
the camera, Lieutenant?
1401
01:25:37,779 --> 01:25:39,940
You said there was
a television camera
down here.
1402
01:25:40,015 --> 01:25:43,974
That's true, Todd,
I did say that, and
I'm gonna get to that.
1403
01:25:45,554 --> 01:25:47,522
Oh, say, fellows.
1404
01:25:48,089 --> 01:25:51,081
Do you lock your
car when you park
it down here?
1405
01:25:51,159 --> 01:25:52,148
Lock it?
1406
01:25:52,227 --> 01:25:53,216
COLUMBO: Yeah,
lock it.
1407
01:25:53,295 --> 01:25:54,887
In this day and age,
of course we do,
Lieutenant.
1408
01:25:54,963 --> 01:25:56,055
(ALL CHUCKLING)
1409
01:25:56,131 --> 01:25:58,725
Yeah, that's
what I would think.
But last Thursday,
1410
01:25:58,800 --> 01:26:01,826
when you pulled
out to call 911,
1411
01:26:03,371 --> 01:26:06,431
I don't remember you
unlocking your car.
It makes a noise, right?
1412
01:26:06,541 --> 01:26:08,839
Doesn't it?
Don't you have
one of those gizmos
1413
01:26:09,611 --> 01:26:14,275
that opens the locks
by remote control
and makes a loud noise?
1414
01:26:16,218 --> 01:26:21,417
Hey, Justin. Do you
think you could do that?
Just click the lock?
1415
01:26:22,023 --> 01:26:26,221
'Cause I wanna try and
remember if I heard
that sound last Thursday.
1416
01:26:27,596 --> 01:26:30,326
It will work from
that distance,
won't it?
1417
01:26:32,534 --> 01:26:33,626
Sure.
1418
01:27:12,541 --> 01:27:13,530
(CAR LOCK BEEPS)
1419
01:27:13,608 --> 01:27:14,632
(GUN FIRES)
1420
01:27:14,709 --> 01:27:16,142
(STUDENTS EXCLAIMING)
1421
01:27:17,679 --> 01:27:19,237
Where did
that shot
come from?
1422
01:27:19,314 --> 01:27:21,680
Yeah, that's
a good
question.
1423
01:27:22,384 --> 01:27:24,648
It was a very
powerful shot.
1424
01:27:25,687 --> 01:27:29,623
Oh, and, Todd, I haven't
forgotten your question
about the camera.
1425
01:27:35,497 --> 01:27:39,297
Here it is,
that tiny thing,
right there.
1426
01:27:40,201 --> 01:27:43,102
That's a genuine
television camera,
1427
01:27:43,171 --> 01:27:46,231
it's just like
the kind they use at
the Indianapolis Raceway,
1428
01:27:46,308 --> 01:27:48,708
where they got them
stuck all over
the racing cars.
1429
01:27:48,777 --> 01:27:51,337
And this little
gizmo, here,
1430
01:27:54,215 --> 01:27:58,743
like the one I had
upstairs, which
pulled the trigger,
1431
01:27:58,820 --> 01:28:01,983
is nothing more
than a car door
locking device.
1432
01:28:02,557 --> 01:28:08,325
That's all it is.
It pushes the locks up
and it pulls them down.
1433
01:28:08,396 --> 01:28:11,297
And, finally,
this whole thing,
1434
01:28:11,366 --> 01:28:16,804
this is a very,
very clever way
1435
01:28:16,871 --> 01:28:21,706
that the whole package
was brought in here
last Thursday night,
1436
01:28:21,776 --> 01:28:23,835
and the way
it went out.
1437
01:28:25,347 --> 01:28:27,281
And, finally, this.
1438
01:28:27,349 --> 01:28:29,180
Just like the
cartridge last week,
1439
01:28:29,250 --> 01:28:34,813
this one will eventually
fall out the bottom,
onto the street.
1440
01:28:34,889 --> 01:28:40,794
And you can see it even
has these funny little
scratch marks on the side,
1441
01:28:41,563 --> 01:28:44,623
same as the one
that we found on the
street last Thursday.
1442
01:28:45,500 --> 01:28:47,092
This is amazing.
1443
01:28:48,570 --> 01:28:52,506
(STAMMERING)
Are you saying that
Dominic Doyle, Lieutenant,
1444
01:28:52,574 --> 01:28:56,305
did all of this
right underneath our noses?
In our own truck?
1445
01:28:57,212 --> 01:28:59,339
Oh, no,
not Dominic Doyle.
1446
01:28:59,914 --> 01:29:03,611
I don't really think
this sort of thing
is Dominic's style.
1447
01:29:07,322 --> 01:29:09,654
What do you think,
Coop?
1448
01:29:11,593 --> 01:29:13,788
But didn't you arrest
him for the murder of
Professor Rusk?
1449
01:29:14,696 --> 01:29:16,596
Dominic? Arrested?
1450
01:29:16,665 --> 01:29:19,327
No, we took him down
for questioning.
We kept him there
1451
01:29:19,401 --> 01:29:21,266
while we were waiting
for the ballistic report
1452
01:29:21,336 --> 01:29:24,737
on that gun that
we found in the car.
1453
01:29:24,806 --> 01:29:29,539
Mike, do we have
a copy of that report
down here yet?
1454
01:29:29,611 --> 01:29:32,341
And where's
the green car
from Billy's Bar?
1455
01:29:32,414 --> 01:29:34,245
I'll check,
Lieutenant.
1456
01:29:34,315 --> 01:29:35,509
COLUMBO: But
arrest him?
1457
01:29:35,583 --> 01:29:36,777
MIKE: Bring it in, Malloy.
1458
01:29:36,851 --> 01:29:39,718
COLUMBO:
No, there was
no cause for that.
1459
01:29:40,055 --> 01:29:41,682
(CAR APPROACHING)
1460
01:29:45,493 --> 01:29:49,657
Lieutenant, you were
waiting for a ballistics
report, right?
1461
01:29:49,731 --> 01:29:52,461
COLUMBO: Yeah.
What's the story?
1462
01:29:54,235 --> 01:29:57,363
Well, the gun that was
found in this car is
registered to Joe Doyle,
1463
01:29:57,439 --> 01:30:01,375
brother of the suspect,
Dominic Doyle. It's a.45
auto, has ejector marks
1464
01:30:01,443 --> 01:30:03,536
on the cartridge
that check out,
1465
01:30:03,611 --> 01:30:06,205
so it is
definitely the
murder weapon.
1466
01:30:08,416 --> 01:30:10,043
That's it, right?
1467
01:30:11,152 --> 01:30:14,519
I mean, what else do
you need? You've got
the murder weapon,
1468
01:30:14,589 --> 01:30:16,648
and you found it in
Dominic Doyle's car.
1469
01:30:18,326 --> 01:30:22,023
COLUMBO: Well,
you're half right, Justin.
It is the murder weapon,
1470
01:30:23,398 --> 01:30:26,299
but it is not
Dominic Doyle's car.
1471
01:30:27,769 --> 01:30:29,361
It's my wife's.
1472
01:30:37,345 --> 01:30:42,681
And this is
my wife's niece,
Annette. She's 14.
1473
01:30:42,751 --> 01:30:46,380
That's our dog.
And that was taken
in Griffith Park.
1474
01:30:47,989 --> 01:30:53,188
The description of the car,
the license number,
and the name of the bar.
1475
01:30:54,295 --> 01:30:57,594
Nobody had that
information
except you two.
1476
01:31:00,135 --> 01:31:02,660
COLUMBO: And after
I gave it to you,
1477
01:31:03,605 --> 01:31:06,597
nobody could have planted
that gun but you two.
1478
01:31:08,243 --> 01:31:09,904
Book 'em.
1479
01:31:10,879 --> 01:31:12,244
Suspicion of murder.
1480
01:31:13,715 --> 01:31:14,739
Come on.
1481
01:31:14,816 --> 01:31:16,647
Hands behind
your back.
1482
01:31:16,718 --> 01:31:18,515
One question, fellows,
1483
01:31:19,921 --> 01:31:21,582
why did you do it?
1484
01:31:21,990 --> 01:31:23,855
Go ahead,
tell him.
1485
01:31:26,327 --> 01:31:29,854
We did it, Lieutenant,
because we knew
how to do it.
1486
01:31:30,632 --> 01:31:32,964
And you came
within an inch.
Come on.
1487
01:31:33,034 --> 01:31:36,128
And you got lucky.
You caught a fluke.
1488
01:31:36,938 --> 01:31:38,530
But don't count
us out, Lieutenant,
1489
01:31:40,575 --> 01:31:43,510
'cause my father doesn't
like to see me fail.
1490
01:31:44,012 --> 01:31:45,411
MALLOY: Come on, let's go.
116812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.