Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,732
[Cellphone ringing]
2
00:00:08,836 --> 00:00:12,081
Oh.
[Ringing continues]
3
00:00:12,184 --> 00:00:14,083
Did you try
her phone again?She still isn't answering.
4
00:00:14,186 --> 00:00:16,602
Hi. It's Alice. I'm not about.
Please leave a message.
5
00:00:16,706 --> 00:00:18,397
I'm gonna kill her
when I get hold of her.
6
00:00:18,501 --> 00:00:21,193
Where does this Jake live?
That's where she'll have gone.
7
00:00:21,297 --> 00:00:26,129
♪♪
8
00:00:26,233 --> 00:00:28,649
Hey, Emily.
You haven't seen Alice, have ya?
9
00:00:28,752 --> 00:00:30,306
No, I haven't.
Is everything alright?
10
00:00:30,409 --> 00:00:32,894
She's gone missing, so, no,
everything's not alright.
11
00:00:32,998 --> 00:00:34,034
This Jake
that she's been seeing,
12
00:00:34,137 --> 00:00:35,207
do you know
where he lives?
13
00:00:35,311 --> 00:00:36,760
No, I don't know.
Not 'round here.
14
00:00:36,864 --> 00:00:38,659
Who are you anyway?
The police?
15
00:00:38,762 --> 00:00:40,695
Oh, get lost,
you useless twat.
16
00:00:40,799 --> 00:00:42,939
Think you're big and clever
in front of your bloody mates?
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,148
I think it's past your
bedtime, little man.
18
00:00:45,252 --> 00:00:46,425
Sam: It's Dad.Best run home before
your bedtime story.
19
00:00:46,529 --> 00:00:48,738
Mum!
20
00:00:48,841 --> 00:00:51,120
What?
[Breathing heavily]
21
00:00:51,223 --> 00:00:52,742
[Cellphone ringing]
22
00:00:52,845 --> 00:00:56,849
♪♪
23
00:00:56,953 --> 00:00:59,335
Right.
Stay there.
24
00:00:59,438 --> 00:01:02,648
Stay in the car, okay?
25
00:01:02,752 --> 00:01:04,685
Where is she? Is she okay?She's fine.
26
00:01:04,788 --> 00:01:06,307
Just calm down.Well, I need to speak to her.
27
00:01:06,411 --> 00:01:07,895
Look.
I've already told her off.
28
00:01:07,998 --> 00:01:09,310
She knows what she's done
29
00:01:09,414 --> 00:01:10,656
and she knows she
shouldn't have done it.
30
00:01:10,760 --> 00:01:11,899
She's gonna stay here
for a few days.
31
00:01:12,002 --> 00:01:13,107
No, no, no.
She's not staying here.
32
00:01:13,211 --> 00:01:14,833
Go and get her, please.
33
00:01:18,457 --> 00:01:19,769
Alice.
Oh.
34
00:01:19,872 --> 00:01:21,322
Your mum's here.
35
00:01:23,393 --> 00:01:25,499
Hi, Sam.
36
00:01:25,602 --> 00:01:27,949
Hey.
37
00:01:28,053 --> 00:01:29,744
Can I get you
a drink or...?
38
00:01:29,848 --> 00:01:32,126
No, thank you.
39
00:01:32,230 --> 00:01:34,439
[Footsteps approaching]
40
00:01:36,441 --> 00:01:38,408
What is it?
What do you want?
41
00:01:38,512 --> 00:01:41,101
What do I want?
I want you to come home.
42
00:01:41,204 --> 00:01:42,861
Stop all this nonsense and go
and get your stuff, please.
43
00:01:42,964 --> 00:01:45,415
I'm not going anywhere.
44
00:01:45,519 --> 00:01:47,314
You seriously wanna
stay here, with her?
45
00:01:47,417 --> 00:01:49,316
At least she doesn't treat me
like a slave.
46
00:01:49,419 --> 00:01:50,765
"Alice, do this.
Alice, do that."
47
00:01:50,869 --> 00:01:52,526
That's all
I ever get from you.
48
00:01:52,629 --> 00:01:54,493
Darling, I know
you're upset, okay?
49
00:01:54,597 --> 00:01:55,874
Just come home.
50
00:01:55,977 --> 00:01:57,186
Come on, we'll talk
about it at home.
51
00:01:57,289 --> 00:01:58,566
You gave away my bedroom
to some random guy.
52
00:01:58,670 --> 00:02:00,327
Why would I come back?
53
00:02:00,430 --> 00:02:03,019
I need my own space, okay?
I'm staying here.
54
00:02:03,123 --> 00:02:05,539
And if you won't let me,
I'll tell Dad about the lodger.
55
00:02:05,642 --> 00:02:06,850
He doesn't know
about that yet.
56
00:02:06,954 --> 00:02:08,990
[Sighs]
57
00:02:09,094 --> 00:02:16,826
♪♪
58
00:02:16,929 --> 00:02:24,661
♪♪
59
00:02:24,765 --> 00:02:25,938
Sam: Sleep well.
Give me a kiss.
60
00:02:26,042 --> 00:02:28,527
Mwah.
I love you.
61
00:02:28,631 --> 00:02:29,942
Mum?
Yeah?
62
00:02:30,046 --> 00:02:31,634
When's Alice
coming home?
63
00:02:31,737 --> 00:02:33,498
She'll be home soon,
I promise.
64
00:02:33,601 --> 00:02:34,602
Okay.
65
00:02:34,706 --> 00:02:36,225
Good night, sweetheart.
66
00:02:36,328 --> 00:02:37,812
Night, Mum.
67
00:02:37,916 --> 00:02:44,785
♪♪
68
00:02:44,888 --> 00:02:51,723
♪♪
69
00:02:51,826 --> 00:02:58,730
♪♪
70
00:02:58,833 --> 00:03:00,904
♪ I'm a diva señorita
71
00:03:01,008 --> 00:03:02,699
♪ I'm a cupid rocket
72
00:03:02,803 --> 00:03:06,289
♪ But I need a little money,
so I'm making a start ♪
73
00:03:06,393 --> 00:03:08,498
♪ So when you're dancing
with me, daddy ♪
74
00:03:08,602 --> 00:03:09,913
♪ I'll be picking your pocket
75
00:03:10,017 --> 00:03:11,915
♪ I got your map,
I got your number ♪
76
00:03:12,019 --> 00:03:13,400
♪ Got my hand on your heart
77
00:03:13,503 --> 00:03:15,609
♪ I'm a billion dollar baby
78
00:03:15,712 --> 00:03:18,543
♪ Got the keys to the city
and I'm pretty ♪
79
00:03:18,646 --> 00:03:20,959
♪♪
80
00:03:21,062 --> 00:03:22,995
♪ I'm a billion dollar baby
81
00:03:23,099 --> 00:03:26,206
♪ Got the keys to the city
and I'm pretty ♪
82
00:03:26,309 --> 00:03:28,346
♪♪
83
00:03:28,449 --> 00:03:29,485
♪ And I'm pretty
84
00:03:29,588 --> 00:03:32,764
♪♪
85
00:03:32,867 --> 00:03:34,593
Lily, darling?
86
00:03:34,697 --> 00:03:37,113
I forgot to get sweet corn,
so is it okay
87
00:03:37,217 --> 00:03:39,322
to just have
tuna sandwiches today?
88
00:03:39,426 --> 00:03:41,324
Yeah.
Good girl.
89
00:03:41,428 --> 00:03:43,533
When I next get paid,
I'll get a big shop in, yeah?
90
00:03:43,637 --> 00:03:45,121
Some nice treats for you.
91
00:03:45,225 --> 00:03:46,467
[Doorbell rings]
92
00:03:46,571 --> 00:03:49,056
I'll get it.
Thank you.
93
00:03:49,159 --> 00:03:51,886
-Hey.
-Hello, Twinkle Toes.
94
00:03:51,990 --> 00:03:54,889
Lily: [Giggles] Mum?
It's Jess.
95
00:03:54,993 --> 00:03:56,166
Hey, I just got out of work.
96
00:03:56,270 --> 00:03:57,754
Have you seen
the share --
Shh.
97
00:03:57,858 --> 00:03:59,100
It's gone
through the roof.
98
00:03:59,204 --> 00:04:00,240
Yes, I know,
I've seen it.
99
00:04:00,343 --> 00:04:02,932
Look.
100
00:04:03,035 --> 00:04:04,174
So, what do you think?
101
00:04:04,278 --> 00:04:05,486
Should we sell?
No, no.
102
00:04:05,590 --> 00:04:07,316
Gotta hold on, love.
Don't get out too soon.
103
00:04:07,419 --> 00:04:09,387
Let's just see.
See what happens.
104
00:04:09,490 --> 00:04:11,458
Okay.
105
00:04:11,561 --> 00:04:12,769
Shh.
106
00:04:12,873 --> 00:04:14,495
Mwah.
107
00:04:14,599 --> 00:04:16,221
You be a good girl,
okay, please?
108
00:04:16,325 --> 00:04:17,705
Lily: Okay.I love you, darling.
109
00:04:17,809 --> 00:04:19,431
Bye.
Bye.
110
00:04:22,020 --> 00:04:24,574
Alright?
111
00:04:24,678 --> 00:04:26,852
Just dropped Alice off.
112
00:04:26,956 --> 00:04:29,441
Lily alright?Yeah, she's fine.
113
00:04:29,545 --> 00:04:30,546
Has Alice
got her exercise book?
114
00:04:30,649 --> 00:04:32,444
She's got a maths test
coming up.
115
00:04:32,548 --> 00:04:35,654
Think so.
She never said.
116
00:04:35,758 --> 00:04:37,346
So, what is it you want?It'd be good
117
00:04:37,449 --> 00:04:39,382
if you could see things
from my point of view.
118
00:04:39,486 --> 00:04:42,109
Ugh. Look,
I need to get to work.
119
00:04:42,212 --> 00:04:43,973
I know you're a good mum,
120
00:04:44,076 --> 00:04:45,837
but the girls need
looking after properly.
121
00:04:45,940 --> 00:04:47,839
You're not even there for 'em
in the evening.
122
00:04:47,942 --> 00:04:49,392
Who's gonna look
after Lily now?
123
00:04:49,496 --> 00:04:51,429
I've changed my shifts
and I'm getting a new job,
124
00:04:51,532 --> 00:04:53,534
so there won't be a problem,
will there?
125
00:04:53,638 --> 00:04:55,018
You're getting a new job?Yeah.
126
00:04:55,122 --> 00:04:57,780
I have an interview
for one tomorrow, in fact.
127
00:04:57,883 --> 00:04:58,884
Doing what?
128
00:04:58,988 --> 00:05:00,403
It's an office job.
129
00:05:00,507 --> 00:05:01,991
It's well paid
and it's got flexible
130
00:05:02,094 --> 00:05:03,544
working hours
to fit 'round the girls.
131
00:05:03,648 --> 00:05:04,890
Great.
What's the company called?
132
00:05:04,994 --> 00:05:06,306
Never mind what
the company's called.
133
00:05:06,409 --> 00:05:07,721
Look, it's a good job.
134
00:05:07,824 --> 00:05:09,412
That's all
you need to know.
135
00:05:11,794 --> 00:05:14,037
[Vacuum cleaner whirring]
136
00:05:14,141 --> 00:05:19,802
♪♪
137
00:05:19,905 --> 00:05:25,635
♪♪
138
00:05:25,739 --> 00:05:27,982
We've only dropped,
like, £5 a share.
139
00:05:28,086 --> 00:05:29,467
Jess: I knew we should've
sold this morning.
140
00:05:29,570 --> 00:05:31,434
Don't know why I always
listen to you.
141
00:05:31,538 --> 00:05:34,230
Hey, you always listen to me
'cause I know what's best.
142
00:05:34,334 --> 00:05:35,438
I've steered you out
of no end of trouble.
143
00:05:35,542 --> 00:05:37,337
Just ask your mum.Yeah, whatever.
144
00:05:37,440 --> 00:05:40,167
Look, £22 is still
really good.
145
00:05:40,270 --> 00:05:42,514
Let's just sell now
before it drops any more.
146
00:05:42,618 --> 00:05:45,172
[Sighs] Okay.
147
00:05:45,275 --> 00:05:49,279
Okay.
I'm gonna sell...at £22.
148
00:05:51,903 --> 00:05:53,007
Done.
149
00:05:53,111 --> 00:05:55,147
[Screams]
150
00:05:55,251 --> 00:05:57,736
Sam: So, we've made a £600
profit, so that's £300 each.
151
00:05:57,840 --> 00:06:00,739
Not bad.
Yeah.
152
00:06:00,843 --> 00:06:01,982
How much money
have you actually got
153
00:06:02,085 --> 00:06:03,501
in your savings account?
154
00:06:03,604 --> 00:06:04,709
Why?
155
00:06:04,812 --> 00:06:06,296
You know,
just for next time.
156
00:06:09,507 --> 00:06:10,715
£2,123.
157
00:06:10,818 --> 00:06:13,925
£2,000?
Are you kidding me?
158
00:06:14,028 --> 00:06:15,616
If we'd have put £2,000 down,
159
00:06:15,720 --> 00:06:18,136
we'd have, like,
we'd have over a grand now each.
160
00:06:18,239 --> 00:06:19,896
Yeah, but you know
I'm saving that.
161
00:06:20,000 --> 00:06:21,311
I don't wanna touch it.
162
00:06:21,415 --> 00:06:23,935
Well, I could've doubled it.
Don't you see?
163
00:06:24,038 --> 00:06:25,074
The more you put in,
the more you get out.
164
00:06:25,177 --> 00:06:26,144
That's how it works.
165
00:06:26,247 --> 00:06:28,318
Oh, for God's sake.What?
166
00:06:28,422 --> 00:06:30,666
June from next door, she can't
look after Lily tonight.
167
00:06:30,769 --> 00:06:32,219
Well, where's Alice,
though?
168
00:06:32,322 --> 00:06:35,981
Um...she's staying with her dad
for a few nights.
169
00:06:36,085 --> 00:06:40,607
[Cellphone ringing,
rock music playing]
170
00:06:40,710 --> 00:06:42,091
Hello, Sam?
171
00:06:42,194 --> 00:06:43,713
Sam: Glynn, look, I'm
having a nightmare day.
172
00:06:43,817 --> 00:06:45,059
Is there any chance you could
look after Lily for me?
173
00:06:45,163 --> 00:06:46,302
Okay.
174
00:06:46,406 --> 00:06:47,855
Great, thank you.
Thank you.
175
00:06:47,959 --> 00:06:49,305
Do I need to feed her
or something?
176
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
No, no.
You just need to watch her.
177
00:06:51,307 --> 00:06:55,035
Okay. As in, literally,
just watch her?
178
00:06:55,138 --> 00:06:57,589
[Knock on door]
179
00:06:57,693 --> 00:06:59,902
Hey.
Hey.
180
00:07:00,005 --> 00:07:01,593
I'm gonna...
181
00:07:01,697 --> 00:07:03,353
I'm gonna
watch you tonight.
182
00:07:03,457 --> 00:07:05,010
What?
183
00:07:05,114 --> 00:07:07,392
Your neighbor is, uh...
184
00:07:07,496 --> 00:07:10,878
I'm gonna...
be watching you tonight.
185
00:07:10,982 --> 00:07:12,190
Okay, let's just
start this again.
186
00:07:12,293 --> 00:07:14,088
Um, your babysitter
can't make it,
187
00:07:14,192 --> 00:07:16,470
so I'm gonna be
watching over you tonight.
188
00:07:16,574 --> 00:07:17,713
You know, like,
looking after you.
189
00:07:17,816 --> 00:07:19,300
That's literally
all I had to say.
190
00:07:19,404 --> 00:07:20,923
So everything's gonna be fine.
You don't need to worry.
191
00:07:21,026 --> 00:07:22,890
I'm gonna be in my bedroom
if there's anything you need.
192
00:07:22,994 --> 00:07:24,167
Okay?
Okay.
193
00:07:24,271 --> 00:07:25,375
Great.
194
00:07:25,479 --> 00:07:30,760
♪♪
195
00:07:30,864 --> 00:07:31,899
We need to go in again,
196
00:07:32,003 --> 00:07:33,522
and we need to go in
even bigger.
197
00:07:33,625 --> 00:07:35,144
The full £2,000 this time,
198
00:07:35,247 --> 00:07:37,767
plus the money that we made
from the Bevan Brothers Steel.
199
00:07:37,871 --> 00:07:39,389
I don't know.
200
00:07:39,493 --> 00:07:40,874
Look, we got away with it once.
We made some money.
201
00:07:40,977 --> 00:07:42,254
Maybe we should just
be happy with that.
202
00:07:42,358 --> 00:07:44,187
No, look, okay, stop.
203
00:07:44,291 --> 00:07:45,637
You wanna keep
your mum's cafe alive, right?
204
00:07:45,741 --> 00:07:47,052
Isn't that why
we're doing this?
205
00:07:47,156 --> 00:07:48,502
Well, yeah, but it's still
against the law.
206
00:07:48,606 --> 00:07:50,470
I think my mum would much
rather her business
207
00:07:50,573 --> 00:07:52,506
go under than have another
one of her kids in prison,
208
00:07:52,610 --> 00:07:53,749
don't you?
209
00:07:53,852 --> 00:07:55,509
Come on.
That's never gonna happen.
210
00:07:55,613 --> 00:07:57,269
The chances of us
getting caught
211
00:07:57,373 --> 00:07:58,857
are, like,
a billion to one.
212
00:07:58,961 --> 00:08:01,584
Nobody cares what we do.I care.
213
00:08:01,688 --> 00:08:03,828
So, what, that's it, is it?
You wanna give in?
214
00:08:03,931 --> 00:08:05,692
Give up, be a cleaner
for the rest of your life.
215
00:08:05,795 --> 00:08:06,865
You know I don't want that.
216
00:08:06,969 --> 00:08:08,349
Exactly.
217
00:08:08,453 --> 00:08:09,937
That's why we're gonna
raise the money for your van,
218
00:08:10,041 --> 00:08:11,594
and it's gonna be
the best coffee
219
00:08:11,698 --> 00:08:13,665
and cake thingy-ma-bob
in the land.
220
00:08:13,769 --> 00:08:15,253
Come on,
you are a fighter.
221
00:08:15,356 --> 00:08:17,427
I'm not letting you
give in, okay?
222
00:08:17,531 --> 00:08:19,844
We've seen it happen once,
it will happen again.
223
00:08:19,947 --> 00:08:21,086
I promise.
224
00:08:21,190 --> 00:08:23,364
[Sighs]
225
00:08:23,468 --> 00:08:29,509
♪♪
226
00:08:29,612 --> 00:08:33,098
Viktor, we're really sorry.
The DLR broke down.
227
00:08:33,202 --> 00:08:34,548
We'd have been even later
if we hadn't run all the way.
228
00:08:34,652 --> 00:08:35,998
Ain't that right, Jess?Yeah. Yeah.
229
00:08:36,101 --> 00:08:37,931
Bloody public transport.
Always lets you down.
230
00:08:38,034 --> 00:08:41,106
I was cleaning at my other job,
and they kept me late.
231
00:08:41,210 --> 00:08:43,833
I will work 20 minutes later
to make up time.
232
00:08:43,937 --> 00:08:46,733
How dare you tell me
how late you work?
233
00:08:46,836 --> 00:08:48,838
I decide what times,
I decide what days.
234
00:08:48,942 --> 00:08:51,254
I decide who stays and who goes.
235
00:08:51,358 --> 00:08:53,325
You understand?
236
00:08:53,429 --> 00:08:54,879
I didn't mean to tell you
what to do.
237
00:08:54,982 --> 00:08:56,432
Just...
238
00:08:56,536 --> 00:08:58,676
I really need this job.
239
00:08:58,779 --> 00:09:00,436
It won't happen again.
240
00:09:08,237 --> 00:09:10,515
[Giggles]
241
00:09:10,619 --> 00:09:13,898
[Laughter]
242
00:09:14,001 --> 00:09:17,557
[Vacuum cleaner whirring]
243
00:09:17,660 --> 00:09:20,629
Ooh. Idiot.
244
00:09:26,255 --> 00:09:29,223
♪♪
245
00:09:29,327 --> 00:09:30,604
Let's go.
246
00:09:30,708 --> 00:09:33,607
♪♪
247
00:09:33,711 --> 00:09:36,299
Christine from
our research department
248
00:09:36,403 --> 00:09:37,956
did a report on them recently.
249
00:09:38,060 --> 00:09:40,925
Yeah.
Um...
250
00:09:41,028 --> 00:09:43,168
Unstable business model.
251
00:09:43,272 --> 00:09:45,343
That's what she reckons.
252
00:09:45,446 --> 00:09:47,034
Are we talking about
the same company here?
253
00:09:47,138 --> 00:09:51,280
They make 3D printers.
254
00:09:51,383 --> 00:09:52,764
Well, if that information
is reliable,
255
00:09:52,868 --> 00:09:55,525
they're gonna blow
the competition away.
256
00:09:55,629 --> 00:09:58,390
When's the announcement?
257
00:09:58,494 --> 00:10:00,876
That's this weekend.
Okay, look.
258
00:10:00,979 --> 00:10:03,499
Everything you have in
their rivals, you should sell.
259
00:10:03,603 --> 00:10:05,087
Okay?
'Cause by the sounds of it,
260
00:10:05,190 --> 00:10:08,918
their stocks are about
to drop like a stone.
261
00:10:09,022 --> 00:10:10,402
Hello, mate.
Is this a good time?
262
00:10:10,506 --> 00:10:12,335
One sec.
Yeah.
263
00:10:12,439 --> 00:10:13,923
I'll call you back.
264
00:10:14,027 --> 00:10:17,927
♪♪
265
00:10:18,031 --> 00:10:21,068
[Vacuum cleaner whirring]
266
00:10:21,172 --> 00:10:25,003
♪♪
267
00:10:25,107 --> 00:10:26,556
What's this, then?
268
00:10:26,660 --> 00:10:31,631
♪♪
269
00:10:31,734 --> 00:10:32,977
Who are they?
270
00:10:33,080 --> 00:10:34,254
I don't know.
It doesn't look good.
271
00:10:34,357 --> 00:10:42,503
♪♪
272
00:10:42,607 --> 00:10:43,643
Sam, what are you doing?
273
00:10:43,746 --> 00:10:44,989
I wanna hear
what they're saying.
274
00:10:45,092 --> 00:10:47,888
Come back. Sam.
Shit.
275
00:10:47,992 --> 00:10:49,545
-Is that it?
-Yeah.
276
00:10:49,649 --> 00:10:50,891
Alright. Well, we need to find
out who's behind this.
277
00:10:50,995 --> 00:10:53,307
Check if there's any
more surveillance
278
00:10:53,411 --> 00:10:54,930
anywhere immediately.
279
00:10:55,033 --> 00:10:57,070
Man: And your hard drives,
we'll need to take those.
280
00:10:57,173 --> 00:10:58,140
What for?
281
00:10:58,243 --> 00:10:59,831
To run some diagnostics.
282
00:10:59,935 --> 00:11:01,522
Someone could have been spying
on your trading accounts.
283
00:11:01,626 --> 00:11:03,214
You do realize how serious
this is, Blake?
284
00:11:03,317 --> 00:11:06,182
Okay, but that's ridiculous.
285
00:11:06,286 --> 00:11:08,253
What is it?
What did they say?
286
00:11:08,357 --> 00:11:09,634
They don't think it's us,
do they?
287
00:11:09,738 --> 00:11:11,049
No, I think we're the last
people in the world
288
00:11:11,153 --> 00:11:13,017
they'd suspect.
289
00:11:13,120 --> 00:11:14,639
[Sighs]
290
00:11:14,743 --> 00:11:16,503
He's not gonna be talking
in his office anymore, though.
291
00:11:16,606 --> 00:11:19,299
Even if we still had
the listening device.
292
00:11:19,402 --> 00:11:20,576
Hey.
293
00:11:20,680 --> 00:11:22,267
We do have this.
294
00:11:24,580 --> 00:11:25,788
You heard what he said.
295
00:11:25,892 --> 00:11:27,756
Some company that makes
3D printers
296
00:11:27,859 --> 00:11:29,758
is making a big announcement
this weekend.
297
00:11:29,861 --> 00:11:32,174
They're gonna blow
the competition away.
298
00:11:32,277 --> 00:11:33,934
Yeah,
but we didn't get a name.
299
00:11:34,038 --> 00:11:36,661
No, but he did say that
some woman called Christine,
300
00:11:36,765 --> 00:11:38,905
who worked in research,
did a report on them.
301
00:11:39,008 --> 00:11:40,492
That's downstairs.So what?
302
00:11:40,596 --> 00:11:43,047
So all we need to do is track
her down, find the report,
303
00:11:43,150 --> 00:11:44,669
and then we'll know
the name of the company.
304
00:11:44,773 --> 00:11:46,464
Oh, yeah, right.
We just track her down,
305
00:11:46,567 --> 00:11:48,052
use our high-power
computer skills
306
00:11:48,155 --> 00:11:49,709
to log
into her hard drive.
307
00:11:49,812 --> 00:11:52,366
Look, maybe we should just
cool it for now, you know?
308
00:11:52,470 --> 00:11:53,920
Try and stay out
of trouble.
309
00:11:54,023 --> 00:11:56,198
Time is of the essence.
You know how it works.
310
00:11:56,301 --> 00:11:57,544
Come on, we have to
find out the name
311
00:11:57,647 --> 00:11:59,511
of this company
before that announcement.
312
00:11:59,615 --> 00:12:00,720
Jess, I really need this.
313
00:12:00,823 --> 00:12:04,447
♪♪
314
00:12:04,551 --> 00:12:06,726
Dave: She makes it
so difficult.
315
00:12:06,829 --> 00:12:08,451
Beth: She's an addict.
316
00:12:08,555 --> 00:12:10,522
Of course it's gonna
be difficult.
317
00:12:10,626 --> 00:12:11,903
Yeah.
318
00:12:12,007 --> 00:12:15,286
Have you talked to her
about the rent yet?
319
00:12:15,389 --> 00:12:17,737
No, not yet.
I will.
320
00:12:17,840 --> 00:12:20,912
You know I'm with you
all the way with this, right?
321
00:12:25,054 --> 00:12:26,676
What's the matter?
322
00:12:30,197 --> 00:12:32,890
I just worry if I'm doing
the right thing.
323
00:12:34,236 --> 00:12:36,548
I think you are.
324
00:12:36,652 --> 00:12:38,033
And...
325
00:12:38,136 --> 00:12:41,070
I think it's good Alice
stays here for a while.
326
00:12:41,174 --> 00:12:42,831
When we get Lily, too,
hopefully it'll give Sam
327
00:12:42,934 --> 00:12:45,005
the push she needs
to get some help.
328
00:12:45,109 --> 00:12:56,465
♪♪
329
00:12:56,568 --> 00:13:07,959
♪♪
330
00:13:08,063 --> 00:13:09,616
You look very smart.
331
00:13:09,719 --> 00:13:10,824
Oh, thank you, Glynn.
332
00:13:10,928 --> 00:13:13,516
Who did you say had died?
333
00:13:13,620 --> 00:13:14,863
Nobody.
334
00:13:14,966 --> 00:13:16,554
I've got an interview
at a recruitment center.
335
00:13:16,657 --> 00:13:17,969
Oh, yeah, right.
Sorry.
336
00:13:18,073 --> 00:13:19,419
I must've been thinking
of someone else.
337
00:13:19,522 --> 00:13:21,076
So you're still okay
for this afternoon?
338
00:13:21,179 --> 00:13:22,318
Yeah, yeah.
339
00:13:22,422 --> 00:13:23,699
Yeah, that's okay, yeah.Are you sure now,
340
00:13:23,803 --> 00:13:25,080
'cause if you've got plans
with your uni friends
341
00:13:25,183 --> 00:13:26,529
or anything,
I can always ask her dad.
342
00:13:26,633 --> 00:13:28,600
No, I'm happy to do it.Okay, great, thank you.
343
00:13:28,704 --> 00:13:30,119
I'll let the school know.
344
00:13:30,223 --> 00:13:32,259
Okay.
Wish me luck.
345
00:13:32,363 --> 00:13:33,882
Good luck.
346
00:13:33,985 --> 00:13:37,609
♪♪
347
00:13:37,713 --> 00:13:39,715
[Beep]
348
00:13:39,819 --> 00:13:41,199
Spin again.
349
00:13:41,303 --> 00:13:45,617
♪♪
350
00:13:45,721 --> 00:13:47,136
Spin again.
351
00:13:47,240 --> 00:13:53,487
♪♪
352
00:13:53,591 --> 00:13:55,282
[Cellphone dings]
353
00:13:55,386 --> 00:13:59,493
♪♪
354
00:13:59,597 --> 00:14:01,323
[Sighs]
355
00:14:01,426 --> 00:14:04,153
Well, I've been a full-time
mum now for many years,
356
00:14:04,257 --> 00:14:05,706
raising two girls.
357
00:14:05,810 --> 00:14:07,916
I don't know if either of you
have got kids,
358
00:14:08,019 --> 00:14:09,918
but, as you know,
that is quite a job.
359
00:14:10,021 --> 00:14:12,782
[Chuckles]
360
00:14:12,886 --> 00:14:15,544
Before that, I was a dancer.
361
00:14:15,647 --> 00:14:19,755
Did a couple of musicals,
played Nancy in "Oliver."
362
00:14:19,859 --> 00:14:23,724
But, yeah, sadly, those days are
well and truly behind me now.
363
00:14:23,828 --> 00:14:26,831
Great times, but, yeah.
364
00:14:26,935 --> 00:14:28,902
Well, musicals.
365
00:14:29,006 --> 00:14:31,387
Sounds very exciting,
doesn't it, Ruth?
366
00:14:31,491 --> 00:14:34,011
Yes.
Very exciting.
367
00:14:34,114 --> 00:14:35,840
Do you have any experience
in an office?
368
00:14:35,944 --> 00:14:38,325
Most of our clients are
in the admin sector.
369
00:14:38,429 --> 00:14:40,465
Well, I currently clean
in an office.
370
00:14:40,569 --> 00:14:42,674
I gather that's not
what you mean.
371
00:14:42,778 --> 00:14:44,400
No, I mean on a computer.
372
00:14:44,504 --> 00:14:46,161
How are you
at office-based software?
373
00:14:46,264 --> 00:14:49,750
Microsoft Word, Excel,
those sorts of things.
374
00:14:49,854 --> 00:14:52,374
Well, my husband used to run
his own plumbing business,
375
00:14:52,477 --> 00:14:54,134
and I would take care
of the books.
376
00:14:54,238 --> 00:14:55,825
You should've seen these things.
377
00:14:55,929 --> 00:14:57,137
Works of art, they were.
378
00:14:57,241 --> 00:14:58,898
That's great.
379
00:14:59,001 --> 00:15:00,658
So they were
handwritten.
380
00:15:00,761 --> 00:15:02,073
You didn't use a computer?
381
00:15:02,177 --> 00:15:05,111
Software like Excel,
something like that?
382
00:15:05,214 --> 00:15:06,906
They were hand-written,
yeah,
383
00:15:07,009 --> 00:15:08,459
but Excel, of course, yeah.
384
00:15:08,562 --> 00:15:10,840
I mean, I've used that
loads of times.
385
00:15:10,944 --> 00:15:12,256
I'm very familiar
with that software.
386
00:15:12,359 --> 00:15:13,705
Yeah.
387
00:15:13,809 --> 00:15:17,054
Well, that's great.
Isn't it, Ruth?
388
00:15:17,157 --> 00:15:19,608
Yeah.
That's really good.
389
00:15:19,711 --> 00:15:21,127
Okay.
390
00:15:21,230 --> 00:15:22,542
Well, I don't want
you to panic
391
00:15:22,645 --> 00:15:24,130
because someone
with your experience
392
00:15:24,233 --> 00:15:26,856
won't find this a problem,
but we have been doing
393
00:15:26,960 --> 00:15:28,617
a little test with all
of our new recruits.
394
00:15:28,720 --> 00:15:30,757
If you just turn around,
you'll see the computer
395
00:15:30,860 --> 00:15:32,414
in the booth behind you.
396
00:15:32,517 --> 00:15:34,105
Number four.
397
00:15:34,209 --> 00:15:36,280
Like I said,
nothing to worry about.
398
00:15:36,383 --> 00:15:38,730
Just a few tasks
and questions on Excel
399
00:15:38,834 --> 00:15:41,009
to gage your competency.
Won't take long.
400
00:15:41,112 --> 00:15:44,460
Then we can carry on
with our little chat.
401
00:15:44,564 --> 00:15:46,980
Oh.
Y-You mean now?
402
00:15:47,084 --> 00:15:48,292
Yeah.
403
00:15:48,395 --> 00:15:51,433
Oh. Um, okay.
[Chuckles nervously]
404
00:15:51,536 --> 00:15:53,883
Yeah, I'll just leave
that there.
405
00:15:58,474 --> 00:15:59,820
Number four, was it?
406
00:15:59,924 --> 00:16:07,449
♪♪
407
00:16:07,552 --> 00:16:09,209
[Clears throat]
408
00:16:09,313 --> 00:16:15,940
♪♪
409
00:16:16,044 --> 00:16:18,184
[Sighs]
410
00:16:18,287 --> 00:16:25,881
♪♪
411
00:16:25,985 --> 00:16:33,578
♪♪
412
00:16:33,682 --> 00:16:41,276
♪♪
413
00:16:41,379 --> 00:16:44,037
Everything okay?
What's the problem?
414
00:16:44,141 --> 00:16:45,521
Um...
415
00:16:45,625 --> 00:16:48,455
I think I may have exaggerated
my capabilities
416
00:16:48,559 --> 00:16:50,423
on Excel ever so slightly.
417
00:16:50,526 --> 00:16:54,910
♪♪
418
00:16:55,014 --> 00:16:56,567
Thanks for your time.
419
00:16:56,670 --> 00:17:06,232
♪♪
420
00:17:06,335 --> 00:17:08,061
♪♪
421
00:17:08,165 --> 00:17:10,477
[No audio]
422
00:17:12,445 --> 00:17:14,447
[Sighs]
423
00:17:14,550 --> 00:17:19,935
♪♪
424
00:17:20,039 --> 00:17:25,458
♪♪
425
00:17:25,561 --> 00:17:27,943
Welcome to Ladies Night Casino.
426
00:17:28,047 --> 00:17:30,290
Out of funds.
427
00:17:30,394 --> 00:17:40,300
♪♪
428
00:17:40,404 --> 00:17:50,276
♪♪
429
00:17:50,379 --> 00:18:00,286
♪♪
430
00:18:00,389 --> 00:18:10,296
♪♪
431
00:18:10,399 --> 00:18:15,197
♪♪
432
00:18:15,301 --> 00:18:17,268
[Sighs]
433
00:18:17,372 --> 00:18:27,278
♪♪
434
00:18:27,382 --> 00:18:32,041
♪♪
435
00:18:32,145 --> 00:18:34,527
[Sighs]
436
00:18:34,630 --> 00:18:44,537
♪♪
437
00:18:44,640 --> 00:18:54,547
♪♪
438
00:18:54,650 --> 00:19:03,107
♪♪
439
00:19:13,013 --> 00:19:14,705
Jess: Called Tom about
any work lately?
440
00:19:17,811 --> 00:19:19,330
Chris?
Chris: No.
441
00:19:19,434 --> 00:19:21,677
He's brought in a bunch
of Polish guys.
442
00:19:21,781 --> 00:19:23,610
I ain't working
for them prices.
443
00:19:23,714 --> 00:19:27,476
Can't just sit around the flat
playing computer games all day.
444
00:19:27,580 --> 00:19:29,823
Look,
what about Sam's Dave?
445
00:19:29,927 --> 00:19:31,722
He often knows a chippy
looking for a helping hand.
446
00:19:31,825 --> 00:19:34,518
Yeah, I'll get on it.
447
00:19:34,621 --> 00:19:36,347
[Sighs]
448
00:19:36,451 --> 00:19:38,798
I'm, uh, going out tonight,
by the way.
449
00:19:38,901 --> 00:19:42,077
There's some nuggets
in the freezer.
450
00:19:42,181 --> 00:19:44,597
Maybe stick them in the oven
when you get home.
451
00:19:44,700 --> 00:19:46,806
Oh, great, thanks.
452
00:19:49,049 --> 00:19:50,879
[Chuckles]
453
00:19:50,982 --> 00:19:52,329
[Indistinct conversations]
454
00:19:52,432 --> 00:19:56,022
I don't care.
Where's my mum?
455
00:19:56,125 --> 00:19:57,989
Your mum said that she had
something that she had
456
00:19:58,093 --> 00:20:00,992
to do this afternoon, so I said
I didn't mind getting you.
457
00:20:01,096 --> 00:20:02,580
Oh.
458
00:20:02,684 --> 00:20:04,272
Saphira's supposed to be
coming 'round for tea tonight.
459
00:20:04,375 --> 00:20:06,308
Your mum didn't say
anything about that.
460
00:20:06,412 --> 00:20:07,723
She must've forgot.
461
00:20:07,827 --> 00:20:09,000
She comes 'round
every Wednesday.
462
00:20:09,104 --> 00:20:11,762
Yeah.
463
00:20:11,865 --> 00:20:13,522
Okay.
464
00:20:16,353 --> 00:20:17,561
Hey, Sam, it's me,
it's Glynn.
465
00:20:17,664 --> 00:20:19,148
Just wondering when
you might be home.
466
00:20:19,252 --> 00:20:21,220
Don't worry, nothing's happened,
but just give me a call
467
00:20:21,323 --> 00:20:23,118
when you get this, okay?
468
00:20:23,222 --> 00:20:26,604
Hey, Glynn.
Look, I'm Lady Gaga.
469
00:20:26,708 --> 00:20:28,744
Got it!
Hey!
470
00:20:28,848 --> 00:20:30,436
Girls, girls, girls.
Just stop, alright?
471
00:20:30,539 --> 00:20:32,472
You're gonna hurt yourselves.
Just please stop.
472
00:20:32,576 --> 00:20:34,336
[Knock on door]
473
00:20:40,031 --> 00:20:42,310
Hi.
[Clears throat]
474
00:20:42,413 --> 00:20:43,897
Is Sam in?
Not right now, no.
475
00:20:44,001 --> 00:20:45,174
Maybe you can help.
476
00:20:45,278 --> 00:20:46,555
I was a bit late getting
to school today,
477
00:20:46,659 --> 00:20:49,109
but when I got there,
Saphira was already gone.
478
00:20:49,213 --> 00:20:51,042
People said they saw her
go home with Lily.
479
00:20:51,146 --> 00:20:54,598
-Glynn.
-Mum.
480
00:20:54,701 --> 00:20:56,979
What the hell's going on?
481
00:20:57,083 --> 00:20:58,395
Sorry.
482
00:20:58,498 --> 00:21:00,742
[Cellphone vibrating]
483
00:21:00,845 --> 00:21:03,123
[Slot machine dinging]
484
00:21:03,227 --> 00:21:05,954
[Dinging continues]
485
00:21:06,057 --> 00:21:07,438
Come on.
486
00:21:07,542 --> 00:21:08,819
[Sighs]
487
00:21:08,922 --> 00:21:18,829
♪♪
488
00:21:18,932 --> 00:21:25,318
♪♪
489
00:21:25,422 --> 00:21:27,665
[Dinging continues]
490
00:21:27,769 --> 00:21:37,503
♪♪
491
00:21:37,606 --> 00:21:43,681
♪♪
492
00:21:43,785 --> 00:21:46,477
[Cellphone vibrating]
493
00:21:46,581 --> 00:21:55,106
♪♪
494
00:21:55,210 --> 00:21:57,626
Hello. Glynn?
495
00:22:00,457 --> 00:22:03,425
What?
Yeah, no.
496
00:22:03,529 --> 00:22:05,047
Okay, yeah.
Um...
497
00:22:05,151 --> 00:22:07,464
I'll be home in 20 minutes.
498
00:22:07,567 --> 00:22:09,051
Okay, bye.
499
00:22:09,155 --> 00:22:11,640
[Sighs]
500
00:22:11,744 --> 00:22:13,021
Oh.
501
00:22:13,124 --> 00:22:15,057
Sorry.Sam: Okay, but do you know
502
00:22:15,161 --> 00:22:17,025
what you're saying
sorry for?
503
00:22:17,128 --> 00:22:19,338
'Cause sorry on its own
doesn't mean anything.
504
00:22:19,441 --> 00:22:21,443
You lied, Lily.
505
00:22:21,547 --> 00:22:23,687
You told a lie,
that's what I'm cross about.
506
00:22:23,790 --> 00:22:25,136
You lied to Glynn,
you had Saphira's mum
507
00:22:25,240 --> 00:22:26,517
scared half to death.
508
00:22:26,621 --> 00:22:29,071
I'll be in trouble
with the school over this.
509
00:22:29,175 --> 00:22:30,659
I want you
to apologize to Glynn,
510
00:22:30,763 --> 00:22:32,143
and I want you
to mean it, okay?
511
00:22:32,247 --> 00:22:33,904
I didn't mean to get you
in trouble.
512
00:22:34,007 --> 00:22:37,597
I know you didn't.
513
00:22:37,701 --> 00:22:39,530
What else is the matter?
514
00:22:41,946 --> 00:22:43,707
Come on.
515
00:22:43,810 --> 00:22:45,502
Tell me.
516
00:22:45,605 --> 00:22:48,159
Do you think I could stay
with Dad for a couple of days?
517
00:22:48,263 --> 00:22:50,990
Uh, what?
Um...
518
00:22:51,093 --> 00:22:52,336
Is -- is that
what you want?
519
00:22:52,440 --> 00:22:54,890
I thought you liked
living here with me.
520
00:22:54,994 --> 00:22:56,409
I do.
521
00:22:56,513 --> 00:22:58,584
It's just, you're never here,
you're at work.
522
00:22:58,687 --> 00:23:01,103
And I miss Alice.
Okay.
523
00:23:01,207 --> 00:23:02,864
Yeah, well, I'll talk
to your dad about it.
524
00:23:02,967 --> 00:23:04,210
Why don't you go upstairs
525
00:23:04,313 --> 00:23:06,557
and wash that stuff
off your face, okay?
526
00:23:12,701 --> 00:23:14,323
[Doorbell rings]
527
00:23:14,427 --> 00:23:15,773
[Sniffles, sighs]
528
00:23:15,877 --> 00:23:19,259
I've been trying to call you.
Look what I found.
529
00:23:19,363 --> 00:23:20,985
Oh, wow.
Yeah, that's great.
530
00:23:21,089 --> 00:23:22,849
It needs a bit of work,
but I managed to talk the guy
531
00:23:22,953 --> 00:23:25,956
down from 3 1/2 grand
to £2,800.
532
00:23:26,059 --> 00:23:28,268
It'll be tight, but...
with what I've got in savings
533
00:23:28,372 --> 00:23:29,546
and the money
in our shares account,
534
00:23:29,649 --> 00:23:31,479
I've got just enough
to cover it.
535
00:23:31,582 --> 00:23:33,826
I'll struggle to find another
one this good for that price.
536
00:23:33,929 --> 00:23:36,138
What do you think?
537
00:23:36,242 --> 00:23:39,107
Yeah, no,
it's, uh, it's great.
538
00:23:39,210 --> 00:23:40,384
What's the problem?
539
00:23:42,524 --> 00:23:44,423
I've let you down, okay, but
I'll get all the money back.
540
00:23:44,526 --> 00:23:45,872
I promise.
541
00:23:45,976 --> 00:23:47,598
How much do we have left?
542
00:23:49,462 --> 00:23:51,119
[Sighs]
543
00:23:54,398 --> 00:23:56,055
You spent all of it.
544
00:23:58,747 --> 00:24:00,991
You've not been gambling
again, have ya?
545
00:24:01,094 --> 00:24:02,095
You were doing so well.
546
00:24:02,199 --> 00:24:03,545
No, I just...
547
00:24:03,649 --> 00:24:04,857
You know how things are
at the moment.
548
00:24:04,960 --> 00:24:08,723
I just needed it to pay
some legal fees.
549
00:24:08,826 --> 00:24:09,931
Jess, I'm so sorry.
550
00:24:10,034 --> 00:24:12,174
We'll get it all back,
though, okay?
551
00:24:12,278 --> 00:24:13,624
We'll get you
an even bigger van.
552
00:24:13,728 --> 00:24:15,315
One with all the mod-cons.
553
00:24:15,419 --> 00:24:17,732
This 3D company,
that's the answer.
554
00:24:17,835 --> 00:24:19,975
We just need to get inside
the research department,
555
00:24:20,079 --> 00:24:22,012
find out who this
Christine woman is
556
00:24:22,115 --> 00:24:24,048
and then find her report.
That'll give us the name.
557
00:24:24,152 --> 00:24:26,119
No, thanks.I'll get your money back.
I promise.
558
00:24:26,223 --> 00:24:28,467
You shouldn't have taken it
in the first place.
559
00:24:28,570 --> 00:24:38,477
♪♪
560
00:24:38,580 --> 00:24:48,487
♪♪
561
00:24:48,590 --> 00:24:58,462
♪♪
562
00:24:58,566 --> 00:25:08,472
♪♪
563
00:25:08,576 --> 00:25:15,168
♪♪
564
00:25:24,661 --> 00:25:26,525
[Sighs]
565
00:25:36,707 --> 00:25:38,916
[Indistinct conversations]
566
00:25:39,020 --> 00:25:48,926
♪♪
567
00:25:49,030 --> 00:25:58,936
♪♪
568
00:25:59,040 --> 00:26:00,973
♪♪
569
00:26:01,076 --> 00:26:03,320
[Elevator bell dings]
570
00:26:03,423 --> 00:26:13,295
♪♪
571
00:26:13,399 --> 00:26:14,607
♪♪
572
00:26:14,711 --> 00:26:16,885
[Elevator bell dings]
573
00:26:16,989 --> 00:26:25,514
♪♪
574
00:26:25,618 --> 00:26:28,069
[Beeps]
575
00:26:28,172 --> 00:26:32,970
♪♪
576
00:26:33,074 --> 00:26:34,800
Oh. Thank you.
577
00:26:34,903 --> 00:26:37,423
[Indistinct conversations]
578
00:26:37,526 --> 00:26:47,433
♪♪
579
00:26:47,536 --> 00:26:57,443
♪♪
580
00:26:57,546 --> 00:27:07,418
♪♪
581
00:27:07,522 --> 00:27:15,254
♪♪
582
00:27:15,357 --> 00:27:16,773
[Telephone rings]
583
00:27:16,876 --> 00:27:19,292
[Telephone rings]
584
00:27:19,396 --> 00:27:21,363
Hello, Kramer Lowe.Oh, hi.
585
00:27:21,467 --> 00:27:23,538
I'm just calling from reception
in the lobby.
586
00:27:23,642 --> 00:27:27,507
We've got a package here
for Christine.
587
00:27:27,611 --> 00:27:28,992
She needs to come down
and sign for it.
588
00:27:29,095 --> 00:27:31,788
Okay. Thanks.Thanks.
589
00:27:31,891 --> 00:27:34,929
Chris, there's a package waiting
for you down at reception.
590
00:27:35,032 --> 00:27:36,309
Oh, okay.
591
00:27:36,413 --> 00:27:46,285
♪♪
592
00:27:46,388 --> 00:27:56,295
♪♪
593
00:27:56,398 --> 00:28:06,305
♪♪
594
00:28:06,408 --> 00:28:11,655
♪♪
595
00:28:11,759 --> 00:28:13,795
[Door buzzes]
596
00:28:13,899 --> 00:28:23,391
♪♪
597
00:28:23,494 --> 00:28:30,881
♪♪
598
00:28:30,985 --> 00:28:32,538
Mina.
599
00:28:32,641 --> 00:28:34,298
What are you doing here?
600
00:28:34,402 --> 00:28:35,437
Can I have a word with you?
601
00:28:35,541 --> 00:28:36,887
It'll take a minute.
602
00:28:36,991 --> 00:28:38,924
I have seven more bathrooms
to clean before 5:00,
603
00:28:39,027 --> 00:28:40,408
and I'm already behind.
604
00:28:40,511 --> 00:28:42,306
This won't take long.
605
00:28:42,410 --> 00:28:44,343
You clean this floor,
right?
Yeah.
606
00:28:44,446 --> 00:28:46,172
Okay, well, this is gonna
sound a little strange,
607
00:28:46,276 --> 00:28:47,587
but I need your help
with something.
608
00:28:47,691 --> 00:28:50,073
Listen, now is not good.It'll take one minute.
609
00:28:50,176 --> 00:28:51,522
Please.
I promise.
610
00:28:51,626 --> 00:28:53,386
Viktor is trying
to test me.
611
00:28:53,490 --> 00:28:55,699
He will kick me out
if I don't finish on time today.
612
00:28:55,803 --> 00:28:57,770
Come on,
he won't kick you out.
613
00:28:57,874 --> 00:28:59,496
Who would he get to do
all the translating?
614
00:28:59,599 --> 00:29:01,567
[Chuckles]
615
00:29:01,670 --> 00:29:03,293
Okay, okay, look,
I'll pay you, okay?
616
00:29:03,396 --> 00:29:04,432
I'll pay you to help me.
617
00:29:04,535 --> 00:29:05,674
You'll pay me?
Yeah.
618
00:29:05,778 --> 00:29:07,159
To do what?
619
00:29:07,262 --> 00:29:10,369
This is a no-questions-asked
type scenario.
620
00:29:10,472 --> 00:29:11,819
I need two things.
621
00:29:11,922 --> 00:29:14,131
One, I need
to borrow your pass.
622
00:29:14,235 --> 00:29:15,788
Two, I need you to break
the glass on the fire alarm
623
00:29:15,892 --> 00:29:16,996
out there.
624
00:29:17,100 --> 00:29:18,549
Why do you need me
to do that?
625
00:29:18,653 --> 00:29:20,137
I just need you to, okay?
626
00:29:20,241 --> 00:29:25,384
For no-questions-asked,
I will pay you...£50.
627
00:29:25,487 --> 00:29:26,799
I don't know, Sam.
628
00:29:26,903 --> 00:29:29,319
I can't afford
to lose this job.
629
00:29:29,422 --> 00:29:30,699
All you've gotta do
is break the glass,
630
00:29:30,803 --> 00:29:32,287
run down the stairs
and I'll give you £50.
631
00:29:32,391 --> 00:29:33,944
That's all.
632
00:29:34,048 --> 00:29:35,912
Plus, there's no way you could
get all those toilets cleaned
633
00:29:36,015 --> 00:29:39,708
if there's a fire
in the building, could you?
634
00:29:39,812 --> 00:29:41,262
Okay.
635
00:29:41,365 --> 00:29:44,127
But for no questions,
I think I need £100.
636
00:29:46,198 --> 00:29:48,027
[Fire alarm sounding]
637
00:29:48,131 --> 00:29:52,135
[Indistinct conversations]
638
00:29:52,238 --> 00:29:54,068
Not a drill, guys.
Come on, everybody out.
639
00:29:54,171 --> 00:29:56,553
Musical chairs.
640
00:29:56,656 --> 00:30:06,528
♪♪
641
00:30:06,632 --> 00:30:16,538
♪♪
642
00:30:16,642 --> 00:30:23,787
♪♪
643
00:30:23,891 --> 00:30:25,444
Come on.
644
00:30:25,547 --> 00:30:26,928
[Beeps]
645
00:30:27,032 --> 00:30:28,412
Oh, shit.
646
00:30:28,516 --> 00:30:29,966
Um...
647
00:30:30,069 --> 00:30:37,042
♪♪
648
00:30:37,145 --> 00:30:39,699
[Printer whirring]
649
00:30:39,803 --> 00:30:45,705
♪♪
650
00:30:45,809 --> 00:30:47,984
Check the toilet.
Yeah.
651
00:30:48,087 --> 00:30:57,994
♪♪
652
00:30:58,097 --> 00:31:08,004
♪♪
653
00:31:08,107 --> 00:31:18,014
♪♪
654
00:31:18,117 --> 00:31:27,989
♪♪
655
00:31:28,093 --> 00:31:37,999
♪♪
656
00:31:38,103 --> 00:31:48,009
♪♪
657
00:31:48,113 --> 00:31:57,985
♪♪
658
00:31:58,088 --> 00:32:00,470
♪♪
659
00:32:00,573 --> 00:32:02,161
[Cellphone dings]
660
00:32:02,265 --> 00:32:03,783
Who was that?
661
00:32:03,887 --> 00:32:04,992
Just Sam.
662
00:32:05,095 --> 00:32:07,339
Oh, how's she
getting on now?
663
00:32:07,442 --> 00:32:10,169
Yeah, she's okay.
664
00:32:10,273 --> 00:32:12,447
You know what?
665
00:32:12,551 --> 00:32:15,105
I reckon you two should do
something together.
666
00:32:15,209 --> 00:32:17,625
[Scoffs]And I don't mean cleaning.
667
00:32:17,728 --> 00:32:20,766
You're both too smart
to be wiping shitty toilets.
668
00:32:20,869 --> 00:32:23,631
Yeah, but, you know,
that's just a temporary thing.
669
00:32:23,734 --> 00:32:26,530
Look,
this is what I want.
670
00:32:26,634 --> 00:32:27,669
I've got it
all worked out.
671
00:32:27,773 --> 00:32:30,189
I just need to get a bit
more money
672
00:32:30,293 --> 00:32:32,881
so I can get a van
and then we'll be sorted.
673
00:32:35,229 --> 00:32:37,334
It's a good idea, love,
but I don't know
674
00:32:37,438 --> 00:32:39,405
if I can face
starting all over again.
675
00:32:39,509 --> 00:32:41,338
But it wouldn't be.
676
00:32:41,442 --> 00:32:44,341
Look, I know,
it's scary.
677
00:32:44,445 --> 00:32:46,033
But I'll make it work.
678
00:32:52,522 --> 00:32:54,627
[Pop music playing loudly]
679
00:32:54,731 --> 00:32:56,077
♪ ...another way
680
00:32:56,181 --> 00:32:58,183
♪ Keep 'em thinking
if you dare ♪
681
00:32:59,563 --> 00:33:03,360
Okay. Let's...turn that down,
shall we?
682
00:33:03,464 --> 00:33:05,397
I was listening to that.
683
00:33:05,500 --> 00:33:08,296
I know, but it's a bit loud,
isn't it?
684
00:33:11,506 --> 00:33:13,474
So, girls,
685
00:33:13,577 --> 00:33:14,923
I was wondering what
you might like to eat
686
00:33:15,027 --> 00:33:16,753
for supper this evening.
687
00:33:16,856 --> 00:33:20,584
I was thinking linguine
with pesto and spinach?
688
00:33:20,688 --> 00:33:21,689
What's linguine?
689
00:33:21,792 --> 00:33:23,035
It's a pasta.
690
00:33:23,139 --> 00:33:25,244
It's like spaghetti
but flat, not round.
691
00:33:25,348 --> 00:33:26,797
Oh, is it like
Spaghetti Hoops?
692
00:33:26,901 --> 00:33:29,869
No.
No, not quite.
693
00:33:29,973 --> 00:33:31,664
Alice?Yeah, don't worry about me.
694
00:33:31,768 --> 00:33:33,701
Where are you going?I'm heading out.
695
00:33:33,804 --> 00:33:36,290
-Can I come?
-No.
696
00:33:36,393 --> 00:33:38,395
You're not -- You're not
staying for supper?
697
00:33:38,499 --> 00:33:40,363
Your dad didn't
mention anything.
698
00:33:40,466 --> 00:33:42,330
Yeah, I spoke to him earlier.
He's cool.
699
00:33:42,434 --> 00:33:44,332
I'll just grab
something later.
700
00:33:44,436 --> 00:33:46,024
Tell him I'll be back
around 10:00.
701
00:33:50,235 --> 00:33:51,236
Looks like it's just you
and me, then.
702
00:33:53,893 --> 00:33:56,482
What are you drawing?
703
00:33:56,586 --> 00:33:58,243
Can I have a look?
704
00:34:02,316 --> 00:34:03,524
I copied this from
a magazine at school.
705
00:34:03,627 --> 00:34:06,113
Alright.
706
00:34:06,216 --> 00:34:07,459
Yeah, your dad told me
you liked drawing,
707
00:34:07,562 --> 00:34:10,186
but I had no idea
you were this good.
708
00:34:10,289 --> 00:34:12,119
You know
I love art, too?
709
00:34:12,222 --> 00:34:13,741
No.
Yeah.
710
00:34:13,844 --> 00:34:15,536
I love to paint when I can.
711
00:34:15,639 --> 00:34:17,538
I find it relaxes me.
712
00:34:17,641 --> 00:34:19,816
I'm not as good
as you, though.
713
00:34:19,919 --> 00:34:22,439
These are extraordinary.
714
00:34:22,543 --> 00:34:25,063
[Thudding,
indistinct conversations]
715
00:34:35,797 --> 00:34:37,903
Look at him.
Punching a bag.
716
00:34:38,006 --> 00:34:40,043
That's no big thing.
717
00:34:40,147 --> 00:34:41,527
You think you could
do better?
718
00:34:41,631 --> 00:34:42,804
'Course I can.
719
00:34:42,908 --> 00:34:44,116
My mum could punch harder
than that.
720
00:34:44,220 --> 00:34:46,429
It's not all about
how hard you punch.
721
00:34:46,532 --> 00:34:49,432
It's about rhythm,
technique, movement.
722
00:34:49,535 --> 00:34:51,779
Well, in that case,
I've got 11 years
of dance school behind me.
723
00:34:51,882 --> 00:34:53,781
I could out-move you
all day long.
724
00:34:53,884 --> 00:34:55,921
Sorry, does it look like
we're doing ballet in here?
725
00:34:56,024 --> 00:34:57,233
I don't know
what it looks like,
726
00:34:57,336 --> 00:34:58,475
but it doesn't
look like much.
727
00:34:58,579 --> 00:35:00,443
So you're a big talker,
yeah?
728
00:35:00,546 --> 00:35:01,892
Alright, cool.
729
00:35:01,996 --> 00:35:03,480
Put your money where
your mouth is, then.
730
00:35:03,584 --> 00:35:05,068
Okay.
731
00:35:05,172 --> 00:35:07,829
Ugh, they're all sweaty
and horrible.
732
00:35:07,933 --> 00:35:10,867
Of course. Alright, start off
slowly, yeah?
733
00:35:10,970 --> 00:35:12,110
The bag's quite heavy.
734
00:35:12,213 --> 00:35:13,490
You don't wanna
hurt your wrist.
735
00:35:13,594 --> 00:35:16,735
Okay.
736
00:35:16,838 --> 00:35:18,564
Like that?
737
00:35:18,668 --> 00:35:21,533
Yeah.
738
00:35:21,636 --> 00:35:23,224
Whoa, okay,
okay, easy, tiger.
739
00:35:23,328 --> 00:35:24,812
We're not...
740
00:35:24,915 --> 00:35:26,572
We're not trying to knock
anyone's head off here.
741
00:35:26,676 --> 00:35:28,333
You might not be.
742
00:35:28,436 --> 00:35:38,170
♪♪
743
00:35:38,274 --> 00:35:47,869
♪♪
744
00:35:47,973 --> 00:35:50,148
Working a little late today,
aren't we, Sam?
745
00:35:50,251 --> 00:35:52,495
You're usually
on the school run by now.
746
00:35:52,598 --> 00:35:53,772
The girls are with
their dad today.
747
00:35:53,875 --> 00:35:54,945
Not that it's any
of your business.
748
00:35:55,049 --> 00:35:56,395
I'm starting to take it
personally,
749
00:35:56,499 --> 00:35:57,741
you not returning
my texts,
750
00:35:57,845 --> 00:36:00,123
but do you know
what really puzzles me?
751
00:36:00,227 --> 00:36:01,780
Why someone who's desperately
short on money
752
00:36:01,883 --> 00:36:03,782
still wears their wedding ring
and their engagement ring,
753
00:36:03,885 --> 00:36:07,095
despite claiming that
they recently got divorced.
754
00:36:07,199 --> 00:36:08,856
I don't know what sort
of sentimental value
755
00:36:08,959 --> 00:36:11,099
you place on jewelry
from your divorced husband,
756
00:36:11,203 --> 00:36:13,309
but if you're struggling
to pay the £7,000, 8,000,
757
00:36:13,412 --> 00:36:15,897
something like that'd
certainly help.
758
00:36:16,001 --> 00:36:17,830
I don't believe you're waiting
on a court settlement.
759
00:36:17,934 --> 00:36:18,935
I really don't want
the bailiffs
760
00:36:19,038 --> 00:36:20,281
getting involved
in all this.
761
00:36:20,385 --> 00:36:22,180
It'd be very traumatic
for the children --
762
00:36:22,283 --> 00:36:24,112
your children.
763
00:36:24,216 --> 00:36:25,321
I need something
today, Sam.
764
00:36:25,424 --> 00:36:27,564
Might as well be
those rings, eh?
765
00:36:27,668 --> 00:36:29,428
I can't give you my rings.Don't be an idiot.
766
00:36:29,532 --> 00:36:31,119
I'll have the bailiffs 'round
your house in 20 minutes.
767
00:36:31,223 --> 00:36:32,466
You'll end up losing them
anyway.
768
00:36:36,435 --> 00:36:37,781
What are you doing?
769
00:36:37,885 --> 00:36:39,266
You said you needed
something today.
770
00:36:39,369 --> 00:36:41,854
Here you go.
771
00:36:41,958 --> 00:36:43,304
What, your car?
772
00:36:43,408 --> 00:36:44,788
I don't know how much
you'll get for it.
773
00:36:44,892 --> 00:36:46,307
There's about 80,000
on the clock,
774
00:36:46,411 --> 00:36:48,482
but the MOT's not due
till next March.
775
00:36:48,585 --> 00:36:50,242
If you don't mind,
I need to go.
776
00:36:50,346 --> 00:36:51,968
I need to get to work.
777
00:36:55,385 --> 00:37:05,292
♪♪
778
00:37:05,395 --> 00:37:09,019
♪♪
779
00:37:09,123 --> 00:37:11,229
Hi, Jess.
780
00:37:11,332 --> 00:37:21,239
♪♪
781
00:37:21,342 --> 00:37:31,249
♪♪
782
00:37:31,352 --> 00:37:34,873
♪♪
783
00:37:34,976 --> 00:37:39,602
[Vacuum cleaner whirring]
784
00:37:39,705 --> 00:37:42,190
[Whirring stops]
785
00:37:42,294 --> 00:37:48,196
♪♪
786
00:37:48,300 --> 00:37:51,476
[Crying]
787
00:37:54,064 --> 00:37:57,551
Dave: You're back early.
Wanna watch TV?
788
00:37:57,654 --> 00:37:59,104
No, I'm alright.
I'm a bit tired.
789
00:37:59,207 --> 00:38:00,761
I'm just gonna go to bed.
790
00:38:00,864 --> 00:38:02,383
Alright, suit yourself.
791
00:38:02,487 --> 00:38:12,393
♪♪
792
00:38:12,497 --> 00:38:22,403
♪♪
793
00:38:22,507 --> 00:38:24,888
♪♪
794
00:38:24,992 --> 00:38:27,891
[Clears throat]
795
00:38:33,000 --> 00:38:36,072
Hey, Jess.
You okay?
796
00:38:36,175 --> 00:38:38,316
Yep.
797
00:38:38,419 --> 00:38:39,938
Look, I'm so sorry
about everything.
798
00:38:40,041 --> 00:38:41,526
I hate this, please.
799
00:38:41,629 --> 00:38:43,148
Maybe we can go for a drink
after work
800
00:38:43,251 --> 00:38:44,943
and go through
those reports together, eh?
801
00:38:45,046 --> 00:38:48,049
No, thanks.
I gotta get back.
802
00:38:48,153 --> 00:38:49,534
Hey, what's up?
803
00:38:49,637 --> 00:38:52,330
I've come for my money.
£100, like you said.
804
00:38:52,433 --> 00:38:54,815
Yeah, right, well, I don't have
it on me right now.
805
00:38:54,918 --> 00:38:57,818
I'm gonna get it, obviously,
but I don't have it just now.
806
00:38:57,921 --> 00:38:59,337
How long must I wait?
807
00:38:59,440 --> 00:39:00,821
Because I really need it.
808
00:39:00,924 --> 00:39:02,892
Soon. I'm just waiting
on something.
809
00:39:02,995 --> 00:39:12,902
♪♪
810
00:39:13,005 --> 00:39:18,528
♪♪
811
00:39:18,632 --> 00:39:24,154
♪♪
812
00:39:24,258 --> 00:39:27,813
You're suspended,
pending an investigation.
813
00:39:27,917 --> 00:39:29,884
Excuse me?
814
00:39:29,988 --> 00:39:31,852
What is it I'm supposed
to have done?
815
00:39:31,955 --> 00:39:34,199
We found some anomalies
on your original hard drive.
816
00:39:34,302 --> 00:39:35,959
What?
817
00:39:36,063 --> 00:39:38,030
Another greedy
pig banker.
818
00:39:38,134 --> 00:39:39,480
Stealing from everybody
819
00:39:39,584 --> 00:39:41,724
while we wipe their tables
and clean their toilets.
820
00:39:41,827 --> 00:39:43,519
This is ridiculous.
821
00:39:43,622 --> 00:39:44,934
I spit on them.
822
00:39:45,037 --> 00:39:47,212
You're making
a big mistake.
823
00:39:47,315 --> 00:39:56,980
♪♪
824
00:39:57,084 --> 00:40:04,678
♪♪
825
00:40:04,781 --> 00:40:08,682
Sam: Okay. Skytech Instruments
deal with aeroplanes.
826
00:40:08,785 --> 00:40:12,064
♪♪
827
00:40:12,168 --> 00:40:14,584
Jenkins Blue are finance.
828
00:40:14,688 --> 00:40:18,139
♪♪
829
00:40:18,243 --> 00:40:20,728
Redstein Group.
[Sighs]
830
00:40:20,832 --> 00:40:23,144
♪♪
831
00:40:23,248 --> 00:40:24,801
It's a 3D printing company.
832
00:40:24,905 --> 00:40:32,809
♪♪
833
00:40:32,913 --> 00:40:40,921
♪♪
834
00:40:43,510 --> 00:40:44,649
[Rock music playing loudly]
835
00:40:44,752 --> 00:40:46,720
Glynn? Glynn!
836
00:40:46,823 --> 00:40:49,136
Oh, Sam.
Didn't know you were there.
837
00:40:49,239 --> 00:40:50,344
Is everything okay?
838
00:40:50,448 --> 00:40:52,519
Um, is -- is my music
too loud?
839
00:40:52,622 --> 00:40:54,141
No, no, everything's fine.
840
00:40:54,244 --> 00:40:55,556
I just wondered,
are you busy right now?
841
00:40:55,660 --> 00:40:57,834
No.
Unfortunately not.
842
00:40:57,938 --> 00:41:00,872
I got this from a scrapyard
yesterday afternoon.
843
00:41:00,975 --> 00:41:02,114
The guy said
it was completely dead.
844
00:41:02,218 --> 00:41:04,185
I just checked it over.
845
00:41:04,289 --> 00:41:05,911
It just needs a new fuse,
846
00:41:06,015 --> 00:41:07,361
the cylinder's come loose,
and the waste pipe's blocked.
847
00:41:07,465 --> 00:41:09,363
It's gonna take me
10 minutes to fix.
848
00:41:09,467 --> 00:41:10,778
Oh, right.
849
00:41:10,882 --> 00:41:12,366
You're disappointed
because that's too quick?
850
00:41:12,470 --> 00:41:14,541
Well, yeah. Yeah, yeah.
It's a washing machine.
851
00:41:14,644 --> 00:41:16,508
That was
my weekend project.
852
00:41:16,612 --> 00:41:17,820
Right, I see.
853
00:41:17,923 --> 00:41:20,374
Sorry,
I was just gonna ask...
854
00:41:20,478 --> 00:41:22,721
...instead
of paying me weekly,
855
00:41:22,825 --> 00:41:26,932
is it possible you could pay me
one lump sum every month?
856
00:41:27,036 --> 00:41:28,624
Whatever's easiest.
How come?
857
00:41:28,727 --> 00:41:31,799
Just so I can organize
my finances.
858
00:41:31,903 --> 00:41:34,181
So, could you start this
morning, with this month's rent?
859
00:41:34,284 --> 00:41:36,563
£600, that'd be great.Um, yeah.
860
00:41:36,666 --> 00:41:38,530
I'll see what I can do.
861
00:41:38,634 --> 00:41:40,049
Thank you, Glynn.
862
00:41:40,152 --> 00:41:43,259
Um, I was just wondering,
863
00:41:43,362 --> 00:41:45,744
what's happening with your
friend Jess and her boyfriend?
864
00:41:45,848 --> 00:41:49,437
I haven't seen her in a while
and I just, um...
865
00:41:49,541 --> 00:41:52,924
I just was wondering,
did she...?
866
00:41:53,027 --> 00:41:55,789
You know, was he...?
867
00:41:55,892 --> 00:41:59,240
Uh, I don't know.
868
00:41:59,344 --> 00:42:01,484
No, I don't know.
She's not told me yet.
869
00:42:01,588 --> 00:42:03,106
Oh, okay.
Thanks.
870
00:42:03,210 --> 00:42:05,592
[Cellphone ringing]Cheers, Glynn.
871
00:42:05,695 --> 00:42:08,974
[Ringing continues]
872
00:42:09,078 --> 00:42:10,458
Alice, what's wrong?
873
00:42:10,562 --> 00:42:12,737
Alice: Mum, you need to come
and get me.
874
00:42:15,360 --> 00:42:16,603
-Where's the car?
-What's happened?
875
00:42:16,706 --> 00:42:18,121
Nothing.
Who's done this?
876
00:42:18,225 --> 00:42:20,158
Dave: Some 17-year-old thug
she's been seeing,
877
00:42:20,261 --> 00:42:21,918
that's who's done that.Jake did this?
878
00:42:22,022 --> 00:42:23,368
It was an accident, okay?You know about this?
879
00:42:23,471 --> 00:42:25,128
I met him at his boxing gym.
I was messing around.
880
00:42:25,232 --> 00:42:26,716
Boxing and sex
with 15-year-olds.
881
00:42:26,820 --> 00:42:28,131
Do you know
that's against the law?
882
00:42:28,235 --> 00:42:29,719
Statutory rape,
that's what that's called.
883
00:42:29,823 --> 00:42:31,238
Jesus, I haven't had
sex with him!
884
00:42:31,341 --> 00:42:32,515
Good.
'Cause if you had,
885
00:42:32,619 --> 00:42:34,137
I'd be ringing
the police right now.
886
00:42:34,241 --> 00:42:36,139
I think we're getting a little
bit carried away, don't you?
887
00:42:36,243 --> 00:42:39,211
Alice said it was an accident.
Let me see this properly.
888
00:42:39,315 --> 00:42:40,834
Have you given her any ice
to take the swelling down?
889
00:42:40,937 --> 00:42:42,629
No, he hasn't.
890
00:42:42,732 --> 00:42:43,906
He's more bothered with being
ridiculous and telling me off.
891
00:42:44,009 --> 00:42:45,355
That's not true.
892
00:42:45,459 --> 00:42:46,874
I think it's best the girls
come home with me.
893
00:42:46,978 --> 00:42:48,462
Tell Lily
to get her things.
894
00:42:48,566 --> 00:42:52,915
♪♪
895
00:42:53,018 --> 00:42:54,019
Mum, where is the car?
896
00:42:54,123 --> 00:42:55,469
Oh, the head gasket's
gone.
897
00:42:55,573 --> 00:42:56,608
It's a total write-off,
898
00:42:56,712 --> 00:42:58,023
so we're on the DLR,
I'm afraid.
899
00:42:58,127 --> 00:42:59,680
Give me your bags,
darling.
900
00:42:59,784 --> 00:43:01,164
Sam: I hope you've learned
your lesson,
901
00:43:01,268 --> 00:43:02,925
and it's the last time
you'll be in a boxing gym.
902
00:43:03,028 --> 00:43:04,202
Why is that, then?
903
00:43:04,305 --> 00:43:06,100
Well, look at your face,
there's your answer.
904
00:43:06,204 --> 00:43:07,377
People punching each other,
905
00:43:07,481 --> 00:43:08,551
it should've been
banned years ago.
906
00:43:08,655 --> 00:43:09,932
Stick with your dancing.
907
00:43:10,035 --> 00:43:11,623
That requires grace
and elegance.
908
00:43:11,727 --> 00:43:13,521
Control and discipline.
That is an art form.
909
00:43:13,625 --> 00:43:15,075
I think
boxing's an art form.
910
00:43:15,178 --> 00:43:16,524
Oh, really?
Yeah, I do.
911
00:43:16,628 --> 00:43:17,836
I think I wanna give it
another go.
912
00:43:17,940 --> 00:43:20,390
I like it.
913
00:43:20,494 --> 00:43:21,909
That's good.
914
00:43:22,013 --> 00:43:23,221
Gone out the lines
a little bit there.
915
00:43:23,324 --> 00:43:24,429
It's okay, I can fix it.
916
00:43:24,532 --> 00:43:27,846
I know.
[Chuckles]
917
00:43:27,950 --> 00:43:34,404
The next train on platform two
is for Lewisham.
918
00:43:34,508 --> 00:43:35,751
Jake: I didn't realize
it was that bad.
919
00:43:35,854 --> 00:43:37,304
I really caught you there,
sorry.
920
00:43:37,407 --> 00:43:38,719
No, it was my fault.
921
00:43:38,823 --> 00:43:40,687
It looks worse than it is.
It doesn't hurt.
922
00:43:40,790 --> 00:43:42,516
So, you still wanna swing
by again on Monday?
923
00:43:42,620 --> 00:43:43,690
Give it another go?
924
00:43:43,793 --> 00:43:45,519
Yeah.
Yeah, definitely.
925
00:43:45,623 --> 00:43:47,797
I mean, if you don't mind me
tagging along.
926
00:43:47,901 --> 00:43:49,212
No, no.
927
00:43:49,316 --> 00:43:50,558
Just remember to keep
your hands up this time.
928
00:43:50,662 --> 00:43:51,801
We don't want the same
on the other eye.
929
00:43:51,905 --> 00:43:53,907
Yeah, I will, yeah.
930
00:43:54,010 --> 00:43:56,116
Uh...
so I'll see you Monday, yeah?
931
00:43:56,219 --> 00:43:58,256
Yeah.
Catch you later.
932
00:43:58,359 --> 00:44:04,952
♪♪
933
00:44:05,056 --> 00:44:06,540
[Sam sighs]
934
00:44:06,644 --> 00:44:14,341
♪♪
935
00:44:14,444 --> 00:44:18,138
Oh, shit.
936
00:44:18,241 --> 00:44:20,727
There's two companies.
937
00:44:20,830 --> 00:44:30,702
♪♪
938
00:44:30,806 --> 00:44:40,712
♪♪
939
00:44:40,816 --> 00:44:46,269
♪♪
940
00:44:46,373 --> 00:44:51,827
♪♪
941
00:44:51,930 --> 00:44:57,384
♪♪
942
00:44:57,487 --> 00:45:02,941
♪♪
943
00:45:03,045 --> 00:45:08,498
♪♪
944
00:45:08,602 --> 00:45:14,056
♪♪
945
00:45:14,159 --> 00:45:19,717
♪♪
63660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.