Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:35,930 --> 00:00:38,897
Oh, my God.
2
00:01:01,293 --> 00:01:02,711
Hey, Lace.
3
00:01:02,754 --> 00:01:05,118
Dr. Hunt?
4
00:01:05,162 --> 00:01:06,323
Who is this?
5
00:01:06,408 --> 00:01:08,428
You've stuck your nose
where it doesn't belong.
6
00:01:08,429 --> 00:01:09,847
Now I have your daughter,
7
00:01:09,848 --> 00:01:13,544
and you're gonna do exactly what
I say or else she dies.
8
00:01:23,818 --> 00:01:26,654
Did you sign my permission slip
for the field trip this week?
9
00:01:26,656 --> 00:01:27,685
'Cause I can't find it.
10
00:01:27,686 --> 00:01:28,934
It's right here, in front of you.
11
00:01:28,977 --> 00:01:30,782
Oh. Thanks.
12
00:01:33,835 --> 00:01:35,940
- Mom?
- Uh-huh?
13
00:01:35,941 --> 00:01:37,317
You look great.
14
00:01:37,318 --> 00:01:38,477
Huh.
15
00:01:38,607 --> 00:01:40,368
Not nervous at all.
16
00:01:40,369 --> 00:01:41,357
I'm not nervous.
17
00:01:41,487 --> 00:01:42,905
Are you sure you're ready to go back?
18
00:01:42,949 --> 00:01:44,366
Oh, I am ready.
19
00:01:44,367 --> 00:01:46,041
It's the three months leave
that's been torture.
20
00:01:46,042 --> 00:01:47,462
For you and me both.
21
00:01:47,504 --> 00:01:49,352
I heard that.
22
00:01:49,353 --> 00:01:51,199
So what kind
of experience do you have?
23
00:01:51,200 --> 00:01:52,792
I worked at a funeral home
in Buck's County
24
00:01:52,878 --> 00:01:55,629
and then as an autopsy assistant
at a coroner's office.
25
00:01:55,630 --> 00:01:56,919
So I've seen just about everything.
26
00:01:56,920 --> 00:01:58,509
That may be so,
27
00:01:58,510 --> 00:02:00,874
but Dr. Hunt is an acquired taste.
28
00:02:00,917 --> 00:02:03,065
That's right. You know, she's like grappa.
29
00:02:03,066 --> 00:02:04,700
You know, at first
she'll tear your throat out,
30
00:02:04,743 --> 00:02:06,849
but eventually you're gonna like it.
31
00:02:06,850 --> 00:02:08,010
Grappa?
32
00:02:08,138 --> 00:02:09,257
I spent the summer in Florence.
33
00:02:09,343 --> 00:02:11,142
Eh, digestivo italiano.
34
00:02:12,428 --> 00:02:14,140
Stick to the facts,
35
00:02:14,141 --> 00:02:16,368
take lots of pictures,
and don't get discouraged.
36
00:02:16,369 --> 00:02:18,639
It'll take her some time
to warm up to you.
37
00:02:18,682 --> 00:02:19,838
Mm, why?
38
00:02:19,924 --> 00:02:21,679
What happened to the last M.I.?
39
00:02:21,680 --> 00:02:22,837
Really?
40
00:02:22,966 --> 00:02:26,350
Three months ago?
You don't read the paper?
41
00:02:45,586 --> 00:02:47,084
It's Dr. Hunt.
42
00:02:47,127 --> 00:02:48,499
Dr. Hunt!
43
00:02:48,541 --> 00:02:50,339
Wow!
44
00:02:50,340 --> 00:02:51,541
You look great.
45
00:02:51,626 --> 00:02:53,039
I mean, not that you didn't always look...
46
00:02:53,040 --> 00:02:54,795
but you... you look more great.
47
00:02:54,796 --> 00:02:56,081
It's the haircut.
48
00:02:56,167 --> 00:02:59,165
I swear they took
some of his brain along with it.
49
00:02:59,166 --> 00:03:00,323
I missed you guys.
50
00:03:00,324 --> 00:03:01,478
Really?
51
00:03:01,479 --> 00:03:02,593
No. Who's that?
52
00:03:02,722 --> 00:03:05,033
Charlotte Tilney. She's starting today.
53
00:03:05,034 --> 00:03:06,276
As what?
54
00:03:06,277 --> 00:03:07,905
Uh, medicolegal investigator.
55
00:03:08,034 --> 00:03:09,405
I am so excited to work with you.
56
00:03:09,533 --> 00:03:11,161
I've read some of your cases.
57
00:03:11,290 --> 00:03:13,132
Like, the one where you found
the guy inside the wall.
58
00:03:13,133 --> 00:03:16,388
I thought that was really interesting.
59
00:03:33,609 --> 00:03:35,707
Peter!
60
00:03:35,708 --> 00:03:38,665
Peter. Come on. It's gonna be okay.
61
00:03:49,503 --> 00:03:50,745
Welcome back.
62
00:03:50,788 --> 00:03:52,202
What's with the shrine in the lobby?
63
00:03:52,330 --> 00:03:54,184
Hello to you, too.
64
00:03:54,314 --> 00:03:55,952
Love the new pillows.
65
00:03:55,953 --> 00:03:58,926
Coffee table? Eh, not so much.
66
00:03:58,927 --> 00:04:00,349
Yeah, I...
67
00:04:00,350 --> 00:04:01,903
wanted to switch you
to a different office,
68
00:04:01,904 --> 00:04:03,799
but Richard advised against it.
69
00:04:03,800 --> 00:04:04,920
Richard?
70
00:04:04,921 --> 00:04:06,213
Yeah, that would be the grief counselor
71
00:04:06,214 --> 00:04:08,500
I've been asking you to see
for the last three months.
72
00:04:08,501 --> 00:04:10,655
Megan, you've been through a trauma, okay?
73
00:04:10,785 --> 00:04:13,242
And believe me, I know what that's like.
74
00:04:13,243 --> 00:04:16,606
You can't just brush this off
like you do everything else.
75
00:04:17,771 --> 00:04:19,366
Bud went to the grief counselor...
76
00:04:19,409 --> 00:04:21,219
retired to take care of his baby.
77
00:04:21,220 --> 00:04:22,511
Sam went to the grief counselor...
78
00:04:22,512 --> 00:04:24,497
moved to Virginia to join the FBI.
79
00:04:24,498 --> 00:04:27,514
I do not want to brush it off.
80
00:04:27,515 --> 00:04:28,679
I wanna get back to work.
81
00:04:28,809 --> 00:04:31,093
And after sitting on my ass
for three months,
82
00:04:31,094 --> 00:04:33,121
I'd like to get started, okay?
83
00:04:35,664 --> 00:04:36,958
Okay.
84
00:04:37,001 --> 00:04:39,932
Hmm.
85
00:04:39,933 --> 00:04:41,701
Transient male found facedown,
86
00:04:41,830 --> 00:04:43,382
coffee ground emesis,
87
00:04:43,383 --> 00:04:44,849
blood and smell of alcohol.
88
00:04:44,850 --> 00:04:46,960
You want me to start on a dead alcoholic?
89
00:04:46,961 --> 00:04:50,970
I want you to start off slowly
and ease your way back in.
90
00:04:50,971 --> 00:04:53,257
Oh, and you will be working
with a new homicide team.
91
00:04:53,258 --> 00:04:56,404
Please try to start off
on the right foot this time.
92
00:05:00,587 --> 00:05:01,878
After the coroner's office,
93
00:05:01,879 --> 00:05:03,171
I worked as a lab tech
in the pathology department
94
00:05:03,172 --> 00:05:04,293
of a teaching hospital,
95
00:05:04,294 --> 00:05:05,890
and then as a forensic autopsy technician.
96
00:05:05,977 --> 00:05:07,871
What did Curtis and Ethan
tell you about me?
97
00:05:07,872 --> 00:05:09,857
That you're a wonderful boss,
totally committed to your job.
98
00:05:09,986 --> 00:05:11,150
You can stop sucking up.
99
00:05:11,151 --> 00:05:13,278
They told me the last M.I. you worked with
100
00:05:13,279 --> 00:05:14,810
was killed trying to save your life...
101
00:05:16,045 --> 00:05:17,236
And you were forced to take
a leave of absence,
102
00:05:17,237 --> 00:05:18,516
and that it was your first day back,
103
00:05:18,601 --> 00:05:20,772
and it's a good bet
that you might have some...
104
00:05:20,900 --> 00:05:23,454
transitioning... issues.
105
00:05:23,455 --> 00:05:25,668
Dr. Hunt?
106
00:05:25,669 --> 00:05:27,541
Dr. Hunt?
107
00:05:27,542 --> 00:05:29,074
Have you had breakfast yet?
108
00:05:29,075 --> 00:05:30,224
What? Me neither.
109
00:05:30,225 --> 00:05:32,353
I would like a gruyere omelet,
110
00:05:32,438 --> 00:05:34,481
uh, turkey bacon, coffee black.
111
00:05:34,610 --> 00:05:35,715
But I...
112
00:05:35,716 --> 00:05:38,142
oh, and take your time. Got this covered.
113
00:05:38,143 --> 00:05:40,102
Wait. Dr. Hunt!
114
00:05:40,229 --> 00:05:43,081
So I'll meet you back at the scene?
115
00:05:46,701 --> 00:05:49,425
Yo, what is she doing?
You let her in? Hey!
116
00:05:52,533 --> 00:05:55,513
Excuse me? Are you
the medical investigator?
117
00:05:55,514 --> 00:05:57,728
It's called medicolegal investigator.
118
00:05:57,770 --> 00:05:59,045
And, no, I'm not.
119
00:05:59,046 --> 00:06:00,325
Well, I'm Detective Lucas.
You can't be here.
120
00:06:00,326 --> 00:06:02,283
See that? Spider angioma.
121
00:06:02,410 --> 00:06:04,496
Lady, get away from the body now.
122
00:06:04,497 --> 00:06:07,052
When blood and stomach acid mix,
they oxidize.
123
00:06:07,094 --> 00:06:08,923
We call it coffee ground emesis.
124
00:06:08,924 --> 00:06:10,925
He's got a hole in his stomach
or a tear in his esophagus.
125
00:06:11,011 --> 00:06:12,629
Either way, you've wasted your time.
126
00:06:12,714 --> 00:06:15,267
It's not a homicide.
This guy drank himself to death.
127
00:06:15,268 --> 00:06:16,546
That's what we figured,
128
00:06:16,589 --> 00:06:18,803
but thought we'd wait for the M.E.
129
00:06:21,783 --> 00:06:23,698
Adam, say hello to Dr. Megan Hunt.
130
00:06:23,699 --> 00:06:25,401
Hello.
131
00:06:25,487 --> 00:06:26,549
Tommy.
132
00:06:26,550 --> 00:06:27,700
Megan.
133
00:06:27,701 --> 00:06:29,914
You two know each other.
134
00:06:35,364 --> 00:06:36,854
You have five seconds to tell me
135
00:06:36,983 --> 00:06:38,601
what you're doing here.
136
00:06:38,602 --> 00:06:41,243
Well, I did my 20 years in New York.
137
00:06:41,286 --> 00:06:42,648
I needed a change of scenery.
138
00:06:42,776 --> 00:06:44,777
You always told me how great it was here.
139
00:06:44,778 --> 00:06:45,800
Oh, it's just a coincidence you're here?
140
00:06:45,886 --> 00:06:48,228
You just happened to get this detail?
141
00:06:48,229 --> 00:06:50,019
No. There was an opening. I took it.
142
00:06:50,020 --> 00:06:52,104
It's never gonna work.
143
00:06:52,105 --> 00:06:53,681
Why? We're both adults.
144
00:06:53,682 --> 00:06:55,428
No, that's the problem, Tommy.
145
00:06:55,429 --> 00:06:57,090
You were never an adult.
146
00:06:58,367 --> 00:07:00,923
You actually thought this was a good idea?
147
00:07:00,924 --> 00:07:05,097
I didn't say it was a good idea,
but... I did it anyway.
148
00:07:05,098 --> 00:07:08,975
Whatever you thought was gonna
happen between us?
149
00:07:09,102 --> 00:07:10,679
It's not.
150
00:07:10,764 --> 00:07:14,086
I didn't think anything was
going to happen between us...
151
00:07:14,087 --> 00:07:16,685
today, except both of us
acting professional
152
00:07:16,686 --> 00:07:18,475
and getting the job done.
153
00:07:18,603 --> 00:07:19,708
I'm not going anywhere, Megan.
154
00:07:19,709 --> 00:07:21,542
Not talking to me is not an option.
155
00:07:21,543 --> 00:07:23,630
Watch me.
156
00:07:32,576 --> 00:07:34,661
Okay, look, I know it's gotta be a shock,
157
00:07:34,662 --> 00:07:35,813
me showing up outta nowhere like this.
158
00:07:35,941 --> 00:07:37,601
Shut up, you ass.
159
00:07:40,925 --> 00:07:42,160
What's behind this building?
160
00:07:42,203 --> 00:07:43,566
No idea.
161
00:07:44,844 --> 00:07:46,419
Where you going?
162
00:07:51,319 --> 00:07:54,003
So what exactly is it we're looking for?
163
00:07:54,046 --> 00:07:55,068
Drunk hasn't been dead long enough
164
00:07:55,069 --> 00:07:57,836
to have a maggot near him.
165
00:07:57,837 --> 00:08:00,265
There's something else in here.
166
00:08:11,682 --> 00:08:14,407
We need to see what's behind that door.
167
00:08:14,408 --> 00:08:16,794
I'll call in a warrant.
168
00:08:19,733 --> 00:08:20,883
No door, no warrant. Whoa.
169
00:08:20,884 --> 00:08:22,118
Ugh.
170
00:08:22,119 --> 00:08:23,992
Mnh.
171
00:08:27,401 --> 00:08:29,074
God almighty.
172
00:08:34,549 --> 00:08:39,560
Body of Proof 3x01 - Abducted
Original air date February 19, 2013
173
00:08:39,562 --> 00:08:44,573
Sync and corrections by atrn97g
for www.MY-SUBS.com
174
00:08:53,728 --> 00:08:55,930
So this, uh, Dr. Megan Hunt...
175
00:08:55,931 --> 00:08:57,927
Are you gonna tell me what's
going on between you two?
176
00:08:57,928 --> 00:08:59,008
Nothing.
177
00:08:59,050 --> 00:09:01,086
Then why are you primping?
178
00:09:01,087 --> 00:09:02,210
Primping?
179
00:09:02,335 --> 00:09:03,373
That's right. Primping.
180
00:09:03,374 --> 00:09:04,827
So what is she, an ex-girlfriend, ex-wife?
181
00:09:04,828 --> 00:09:06,992
Don't tell me you don't have a history.
182
00:09:06,993 --> 00:09:09,444
Okay. Listen, you're my partner.
183
00:09:09,445 --> 00:09:11,564
You walk into a room, I got your back.
184
00:09:11,565 --> 00:09:13,229
Somebody pulls a gun on you,
I shoot him dead.
185
00:09:13,230 --> 00:09:16,098
You say "primping" to me again,
I'll kill you.
186
00:09:18,053 --> 00:09:19,840
How about fussing? And posing?
187
00:09:19,841 --> 00:09:21,670
Preening? I... I can keep going.
188
00:09:21,795 --> 00:09:23,001
I've done you guys the favor
189
00:09:23,002 --> 00:09:24,955
of keeping the rest of them in their bags.
190
00:09:25,080 --> 00:09:27,116
All five have multiple deep lacerations
191
00:09:27,117 --> 00:09:28,240
from a large knife.
192
00:09:28,241 --> 00:09:30,610
All five have sharp force trauma
to the neck.
193
00:09:30,735 --> 00:09:32,523
Yeah, so much for easing your way back in.
194
00:09:32,524 --> 00:09:33,727
We have I.D.s?
195
00:09:33,728 --> 00:09:35,141
Got hits from A.F.I.S.
196
00:09:35,142 --> 00:09:36,514
They're veterans...
197
00:09:36,556 --> 00:09:39,674
sergeant Vilmar Brazas,
198
00:09:39,716 --> 00:09:41,088
specialist Douglas Kessler,
199
00:09:41,089 --> 00:09:42,710
staff sergeant Vincent Morgado,
200
00:09:42,752 --> 00:09:45,954
corporals Joel Moskowitz,
and Caleb Witsman.
201
00:09:46,078 --> 00:09:48,405
So we got a serial killer
targeting veterans.
202
00:09:48,406 --> 00:09:49,612
Yeah. The press'll be all over this.
203
00:09:49,613 --> 00:09:51,858
Not just veterans.
204
00:09:51,982 --> 00:09:54,185
You see this fragment? That's shrapnel.
205
00:09:54,186 --> 00:09:55,266
He's got half his shoulder blown off.
206
00:09:55,267 --> 00:09:56,515
They're combat veterans.
207
00:09:56,516 --> 00:09:59,009
And according to their files at the V.A.,
208
00:09:59,010 --> 00:10:01,172
they're all being treated for P.T.S.D.
209
00:10:01,214 --> 00:10:02,461
All right, I want Curtis in charge of bugs
210
00:10:02,462 --> 00:10:03,833
for time of death.
211
00:10:03,958 --> 00:10:05,787
I want Ethan in charge of trace
and fluids through the lab.
212
00:10:05,788 --> 00:10:08,012
- They're already on it.
- Do you have any leads?
213
00:10:08,012 --> 00:10:09,648
Well, the building's
been abandoned for over a year.
214
00:10:09,649 --> 00:10:11,078
We're tracking down the owner.
215
00:10:11,079 --> 00:10:14,310
Any interest in knowing
who the next victim's gonna be?
216
00:10:14,311 --> 00:10:15,907
Why? You got a name for us?
217
00:10:19,265 --> 00:10:20,273
All five men are roughly
218
00:10:20,358 --> 00:10:22,791
the same height, age, and weight.
219
00:10:22,792 --> 00:10:25,394
And according to the different
stages of decomposition,
220
00:10:25,395 --> 00:10:26,530
they were killed sequentially.
221
00:10:26,655 --> 00:10:27,789
If I were you,
222
00:10:27,915 --> 00:10:30,433
I would head to the V.A.
and find a matching description.
223
00:10:30,434 --> 00:10:31,945
Whoever did this
224
00:10:31,946 --> 00:10:36,313
seems to lose interest in one
and move on to the next.
225
00:10:36,438 --> 00:10:38,076
- Did you find something?
- You know what I was thinking?
226
00:10:38,201 --> 00:10:39,627
Maybe we should call the V. A...
227
00:10:39,628 --> 00:10:41,855
and see if we get anybody
that matches that description.
228
00:10:41,980 --> 00:10:42,988
You know, just in case.
229
00:10:43,115 --> 00:10:44,164
Just in case.
230
00:10:44,248 --> 00:10:46,011
We would've done it anyway.
231
00:10:46,012 --> 00:10:47,397
Detectives?
232
00:10:47,565 --> 00:10:48,949
Yeah?
233
00:10:48,950 --> 00:10:51,049
They've all had their spleens removed.
234
00:10:51,050 --> 00:10:52,854
You mean, like organ harvesting?
235
00:10:52,855 --> 00:10:54,533
We can live just fine without our spleens.
236
00:10:54,534 --> 00:10:55,879
Nobody transplants spleens.
237
00:10:56,004 --> 00:10:57,136
Not to mention they wouldn't remove them
238
00:10:57,137 --> 00:10:58,860
with the kind of knife that did all this.
239
00:11:02,638 --> 00:11:05,534
They just picked up the building owner.
240
00:11:05,535 --> 00:11:07,718
You'll let us know
if anything else comes up?
241
00:11:07,719 --> 00:11:09,146
Of course.
242
00:11:09,273 --> 00:11:11,833
All right, keep me updated on
everything to do with this case.
243
00:11:11,834 --> 00:11:13,890
Got it?
244
00:11:13,891 --> 00:11:15,654
Don't I always?
245
00:11:23,758 --> 00:11:25,311
Singing again?
246
00:11:25,312 --> 00:11:26,865
Sometimes I think you like bugs
more than you like me.
247
00:11:26,991 --> 00:11:28,623
Because they actually do their job
248
00:11:28,665 --> 00:11:30,339
and help me estimate time of death.
249
00:11:30,340 --> 00:11:32,765
Ohh! Don't move!
250
00:11:32,766 --> 00:11:33,938
- I'm working here, man!
- Don't move!
251
00:11:33,939 --> 00:11:36,239
Excuse me, guys?
252
00:11:36,240 --> 00:11:37,495
Oh, hey...
253
00:11:38,751 --> 00:11:39,880
- Charlotte.
- Charlotte.
254
00:11:39,881 --> 00:11:42,392
Where is Dr. Hunt?
255
00:11:58,043 --> 00:12:01,140
Dr. Hunt? I've got your breakfast.
256
00:12:01,141 --> 00:12:02,605
Stop!
257
00:12:02,689 --> 00:12:05,870
No food in the autopsy.
You, get it out of here.
258
00:12:07,794 --> 00:12:09,343
Okay. That's my bad.
259
00:12:09,427 --> 00:12:12,817
I'm just not used to fetching
my M.E. breakfast.
260
00:12:12,901 --> 00:12:14,448
I'm not a gofer. I'm a trained...
261
00:12:14,449 --> 00:12:15,830
What does this look like to you?
262
00:12:15,831 --> 00:12:18,214
Um... tissue paper?
263
00:12:18,215 --> 00:12:19,429
Taken from the wall of a retroperitoneum?
264
00:12:19,471 --> 00:12:20,599
I don't think so.
265
00:12:21,773 --> 00:12:23,320
Want to try again?
266
00:12:23,321 --> 00:12:24,744
A suture.
267
00:12:24,828 --> 00:12:27,213
And from the color and texture,
we can tell what?
268
00:12:27,214 --> 00:12:28,845
Um...
269
00:12:28,846 --> 00:12:31,480
- It's a drug-eluting suture.
- And what does that tell us?
270
00:12:31,481 --> 00:12:33,197
Um...
271
00:12:33,198 --> 00:12:34,621
Look at the body.
272
00:12:35,835 --> 00:12:38,596
I don't know. What does that tell you?
273
00:12:38,597 --> 00:12:40,310
It tells me that you worked
in a teaching hospital
274
00:12:40,311 --> 00:12:41,777
and didn't learn a damn thing.
275
00:12:41,818 --> 00:12:44,831
Somewhere behind all of
this violence is a surgeon.
276
00:12:44,832 --> 00:12:45,836
Start taking pictures
277
00:12:45,962 --> 00:12:47,259
and send them to my office immediately.
278
00:12:47,260 --> 00:12:49,895
And then ask yourself
how much more of this
279
00:12:49,896 --> 00:12:51,947
you really want to take.
280
00:12:56,132 --> 00:12:57,596
Five people, Mr. Foster,
281
00:12:57,722 --> 00:12:59,731
all dead, in your building.
282
00:12:59,814 --> 00:13:02,492
The place has been vacant for over a year.
283
00:13:02,493 --> 00:13:05,421
I don't know anything. I swear.
284
00:13:05,422 --> 00:13:06,974
When was the last time you were there?
285
00:13:07,104 --> 00:13:08,225
A month.
286
00:13:08,355 --> 00:13:10,382
No, uh, two months.
287
00:13:10,511 --> 00:13:11,934
The economy's in the crapper.
288
00:13:11,935 --> 00:13:13,572
I can't get anyone to bite.
289
00:13:13,573 --> 00:13:14,867
You got a record.
290
00:13:14,868 --> 00:13:16,031
Who, me?
291
00:13:16,161 --> 00:13:17,842
Assault with a deadly weapon.
292
00:13:17,843 --> 00:13:20,431
What? No, that was...
293
00:13:20,560 --> 00:13:22,586
It was a beer bottle, okay?
294
00:13:22,587 --> 00:13:24,311
And I was just fighting back.
295
00:13:24,312 --> 00:13:26,899
Those cops were disrupting
a peaceful rally.
296
00:13:26,900 --> 00:13:29,012
Antiwar rally.
297
00:13:29,013 --> 00:13:30,480
What's that got to do with anything?
298
00:13:39,019 --> 00:13:40,313
Flattered,
299
00:13:40,442 --> 00:13:42,295
but I'm in the middle of an interrogation.
300
00:13:42,296 --> 00:13:43,891
You would think this is about you.
301
00:13:43,892 --> 00:13:45,572
Are you just in the habit of interrupting?
302
00:13:45,573 --> 00:13:46,868
I don't work for you, Megan.
303
00:13:46,869 --> 00:13:49,068
This is my investigation.
It's my interrogation.
304
00:13:49,154 --> 00:13:51,180
You don't pull me out of there
for any reason.
305
00:13:51,181 --> 00:13:53,594
Hey, you're the new guy here.
I come and go as I please.
306
00:13:53,595 --> 00:13:55,623
- How'd you like to get arrested?
- How'd you like to solve the case?
307
00:13:55,624 --> 00:13:57,477
Gee, guys.
308
00:13:57,478 --> 00:13:58,857
People will start to talk.
309
00:13:58,858 --> 00:14:00,150
She was just leaving.
310
00:14:00,151 --> 00:14:02,093
Is that the guy who owns the building?
311
00:14:02,094 --> 00:14:04,238
- Yeah, why?
- He's not the killer.
312
00:14:04,239 --> 00:14:05,777
How do you know?
313
00:14:05,779 --> 00:14:08,249
Because all five men had their
spleens removed surgically.
314
00:14:08,251 --> 00:14:09,463
But I thought your colleague said...
315
00:14:09,464 --> 00:14:10,864
I know what she said, but the knife wounds
316
00:14:10,911 --> 00:14:13,337
were made to disguise
the surgical incisions.
317
00:14:13,524 --> 00:14:16,091
The cavities were pretty hacked up, too.
318
00:14:16,183 --> 00:14:18,655
But I managed to find a couple of things
319
00:14:18,657 --> 00:14:20,803
that the killer left behind.
320
00:14:20,804 --> 00:14:22,902
That is a drug-eluting suture.
321
00:14:22,903 --> 00:14:24,489
It releases a combination of antibiotics
322
00:14:24,490 --> 00:14:27,429
at the point of incision
to prevent infection.
323
00:14:27,569 --> 00:14:29,435
So he's removing an organ
you say nobody needs
324
00:14:29,575 --> 00:14:31,719
and keeping them alive
just to kill them later.
325
00:14:31,720 --> 00:14:32,748
Exactly.
326
00:14:32,888 --> 00:14:34,708
And that particular suture technique
327
00:14:34,847 --> 00:14:38,392
is most commonly found in plastic surgery.
328
00:14:38,393 --> 00:14:40,540
So you're saying our killer
is a plastic surgeon?
329
00:14:40,541 --> 00:14:43,105
I'm saying that unless this guy
330
00:14:43,106 --> 00:14:45,532
has had ten years of medical training,
331
00:14:45,579 --> 00:14:47,399
he's not the killer.
332
00:15:04,616 --> 00:15:06,428
No!
333
00:15:09,493 --> 00:15:12,728
No! No! Aah!
334
00:15:28,097 --> 00:15:29,434
Dr. Hunt,
335
00:15:29,563 --> 00:15:31,936
preliminary times of death are consistent
336
00:15:31,937 --> 00:15:33,964
with a 48-hour interval
between each murder.
337
00:15:33,965 --> 00:15:36,049
Working back from the most recent one,
338
00:15:36,050 --> 00:15:37,759
he's killed 'em all at lunchtime.
339
00:15:37,760 --> 00:15:38,927
Any word on that foreign matter
340
00:15:38,928 --> 00:15:40,468
I took off the retroperitoneum?
341
00:15:40,469 --> 00:15:41,720
Uh, not yet,
342
00:15:41,721 --> 00:15:43,556
but we caught a break
on the drug-eluting suture.
343
00:15:43,557 --> 00:15:46,141
It's proprietary and currently
in use in a medical study.
344
00:15:46,307 --> 00:15:48,934
There's only one medical center
in the city approved to use it,
345
00:15:48,935 --> 00:15:50,018
and guess what.
346
00:15:50,060 --> 00:15:51,310
Plastic surgery practice.
347
00:15:51,311 --> 00:15:52,644
You're welcome.
348
00:15:52,645 --> 00:15:53,895
- Thank you.
- Mm-hmm.
349
00:15:56,179 --> 00:15:57,342
Hey, Ethan.
350
00:15:57,429 --> 00:15:58,591
Hmm?
351
00:15:58,592 --> 00:16:00,272
Aww, poor Cheryl.
352
00:16:00,273 --> 00:16:01,435
Charlotte.
353
00:16:01,436 --> 00:16:02,600
Charlotte.
354
00:16:02,601 --> 00:16:04,583
Damn, that was fast.
355
00:16:04,713 --> 00:16:06,176
What did I tell you?
356
00:16:06,177 --> 00:16:07,470
Dr. Hunt's like grappa.
357
00:16:07,471 --> 00:16:09,495
She'll tear your throat out.
358
00:16:10,745 --> 00:16:12,036
You wanted to see me?
359
00:16:12,037 --> 00:16:13,460
Yeah, how's it going with Charlotte?
360
00:16:13,461 --> 00:16:14,623
Great.
361
00:16:14,624 --> 00:16:16,907
Really? That's strange, because she quit.
362
00:16:16,908 --> 00:16:19,190
And don't think I'm gonna
let you browbeat the next one.
363
00:16:19,191 --> 00:16:20,310
I don't need an M.I.
364
00:16:20,311 --> 00:16:21,603
Damn it, Megan.
365
00:16:21,604 --> 00:16:23,889
You and I both know what
this is about, all right?
366
00:16:24,018 --> 00:16:25,180
You don't want to let go of Peter,
367
00:16:25,181 --> 00:16:26,602
and you're taking it out
on his replacement.
368
00:16:26,603 --> 00:16:27,768
She was a moron.
369
00:16:27,769 --> 00:16:29,664
It was her second day.
370
00:16:29,750 --> 00:16:31,644
And you were supposed to be her mentor.
371
00:16:31,645 --> 00:16:33,629
Do you remember when Peter first started?
372
00:16:33,630 --> 00:16:35,782
Yeah, and I wanted to fire him, too.
373
00:16:35,783 --> 00:16:37,507
And you know what?
374
00:16:39,015 --> 00:16:41,902
I wish to God I had.
375
00:16:43,454 --> 00:16:46,341
His splenic artery was transected.
376
00:16:46,342 --> 00:16:49,056
You called 9-1-1. You attempted C.P.R.
377
00:16:49,099 --> 00:16:50,608
There is not a surgeon in the world
378
00:16:50,609 --> 00:16:52,633
who could've saved his life.
379
00:16:54,486 --> 00:16:57,202
I have a lead on our killer,
so if you don't mind...
380
00:16:59,658 --> 00:17:02,889
So how do you plan on
identifying this guy?
381
00:17:02,890 --> 00:17:05,216
By examining his handiwork.
382
00:17:05,217 --> 00:17:07,328
The suturing was left-handed.
The knot was distinctive.
383
00:17:07,372 --> 00:17:08,792
It's a kind of signature.
384
00:17:08,793 --> 00:17:10,214
Hold on. We can't
just walk around asking women
385
00:17:10,215 --> 00:17:11,681
to lift up their shirts, can we?
386
00:17:11,682 --> 00:17:13,895
You can't.
387
00:17:17,430 --> 00:17:18,622
Hello, I am Dr. Hunt.
388
00:17:18,749 --> 00:17:20,538
I'm with the Medical Examiner's Office.
389
00:17:20,539 --> 00:17:23,646
Would you mind if I took
a look at your incisions?
390
00:17:23,774 --> 00:17:26,159
Thank you.
391
00:17:30,161 --> 00:17:32,418
Uh-huh.
392
00:17:35,058 --> 00:17:37,740
Hello. Dr. Hunt.
393
00:17:40,892 --> 00:17:43,019
Nice.
394
00:17:43,020 --> 00:17:44,467
Who's your surgeon?
395
00:17:47,065 --> 00:17:48,003
Uh, can I help you?
396
00:17:48,130 --> 00:17:49,664
Yeah, do you... do you...
397
00:17:51,366 --> 00:17:53,026
do you work for Dr. Wallace?
398
00:17:53,027 --> 00:17:54,730
I'm his chief nurse.
399
00:17:54,731 --> 00:17:55,878
Mm-hmm. You keep his schedule?
400
00:17:55,879 --> 00:17:57,027
Yes, of course.
401
00:17:57,028 --> 00:17:58,264
Okay, I'm gonna need to see that.
402
00:17:58,393 --> 00:18:00,052
Yvonne, what's going on?
403
00:18:00,053 --> 00:18:02,651
Dr. Wallace, we're gonna
need to speak with you.
404
00:18:03,757 --> 00:18:05,205
Uh, you, too, Yvonne.
405
00:18:06,483 --> 00:18:09,549
What do you got against veterans, doctor?
406
00:18:09,676 --> 00:18:11,550
Wh... I... I have nothing against veterans.
407
00:18:11,677 --> 00:18:13,083
What are you talking about?
408
00:18:13,210 --> 00:18:15,509
You got divorced about a year ago, right?
409
00:18:15,510 --> 00:18:17,723
Your daughter's living
with your ex-wife now.
410
00:18:17,724 --> 00:18:19,044
Yeah. That's right.
411
00:18:19,172 --> 00:18:21,301
Yeah, I'm sorry to hear that.
That's gotta be tough.
412
00:18:21,429 --> 00:18:22,704
But to deal with it,
you took a little trip,
413
00:18:22,705 --> 00:18:23,728
and not just any trip.
414
00:18:23,813 --> 00:18:25,091
You went to that Middle Eastern paradise
415
00:18:25,133 --> 00:18:26,240
called Afghanistan.
416
00:18:26,241 --> 00:18:27,900
That was a humanitarian mission.
417
00:18:27,901 --> 00:18:28,922
Right.
418
00:18:28,923 --> 00:18:31,050
It's good of you to give back.
419
00:18:31,051 --> 00:18:32,628
And while there,
420
00:18:32,712 --> 00:18:34,711
you were repairing the faces
of these Afghan kids
421
00:18:34,712 --> 00:18:36,673
who were disfigured
in the U.S. drone strikes.
422
00:18:36,674 --> 00:18:38,247
Mm-hmm.
423
00:18:38,248 --> 00:18:40,483
Yeah, be enough to turn anybody
against our troops, wouldn't it?
424
00:18:40,569 --> 00:18:42,761
You met Dr. Wallace through
425
00:18:42,846 --> 00:18:44,351
this humanitarian mission?
426
00:18:44,352 --> 00:18:45,553
That's right.
427
00:18:45,554 --> 00:18:47,359
And he relies on you.
He trusts you, right?
428
00:18:47,360 --> 00:18:48,820
Yes, of course.
429
00:18:48,821 --> 00:18:50,325
And forgive me, Yvonne,
but the problem I'm having is,
430
00:18:50,369 --> 00:18:52,259
how come you can't account
for his whereabouts
431
00:18:52,260 --> 00:18:54,967
every time one of these men
has been killed?
432
00:18:56,472 --> 00:18:58,232
- I...
- - If it wasn't you,
433
00:18:58,233 --> 00:19:00,211
then explain your fancy stitch work...
434
00:19:00,212 --> 00:19:03,347
on all of our victims
435
00:19:03,348 --> 00:19:07,345
or the eluting suture coated
in rifampin and minocycline
436
00:19:07,346 --> 00:19:10,353
that your medical practice
is the only one in the city
437
00:19:10,354 --> 00:19:12,029
approved to use.
438
00:19:12,030 --> 00:19:13,448
No. There's a...
439
00:19:13,449 --> 00:19:16,156
there's a... there's a secondary market
440
00:19:16,157 --> 00:19:17,747
for medical supplies.
441
00:19:17,875 --> 00:19:19,853
Any surgeon could get his hands
on this suture if he wanted to.
442
00:19:19,854 --> 00:19:22,431
And most surgeons mimic
the closing technique
443
00:19:22,475 --> 00:19:24,537
of the surgeons they trained under.
444
00:19:24,538 --> 00:19:26,300
Since I went to medical school here,
445
00:19:26,428 --> 00:19:27,675
I'm sure that there are plenty
of others in the area.
446
00:19:27,761 --> 00:19:29,437
A... as a former surgeon,
I'm frankly surprised
447
00:19:29,566 --> 00:19:30,726
you need to be told any of this.
448
00:19:30,727 --> 00:19:34,251
Now am I under arrest or am I free to go?
449
00:19:35,884 --> 00:19:36,872
Come on, Yvonne.
450
00:19:37,002 --> 00:19:38,291
Are you telling me you haven't noticed
451
00:19:38,377 --> 00:19:40,440
anything strange about
his behavior, his attitude?
452
00:19:40,441 --> 00:19:42,073
I don't know anything.
453
00:19:43,707 --> 00:19:47,402
You're trembling, Yvonne.
454
00:19:47,403 --> 00:19:49,852
Why don't I believe you?
455
00:19:49,853 --> 00:19:53,763
My husband died in Afghanistan.
456
00:19:53,764 --> 00:19:55,784
That's why I volunteered
for Dr. Wallace's mission.
457
00:19:55,785 --> 00:19:57,932
I just... I cannot believe that
he would ever,
458
00:19:58,062 --> 00:20:01,027
ever do something like this.
459
00:20:06,358 --> 00:20:08,033
Thank you, Yvonne.
460
00:20:10,440 --> 00:20:11,901
So Yvonne's on our side.
461
00:20:12,073 --> 00:20:14,108
She said she'll call
if she finds anything.
462
00:20:14,109 --> 00:20:16,389
Finds anything? What more do you need?
463
00:20:16,389 --> 00:20:18,262
I just handed you a guy with means,
464
00:20:18,303 --> 00:20:19,932
motive, and opportunity...
465
00:20:19,933 --> 00:20:21,112
And...
466
00:20:21,113 --> 00:20:22,171
you're letting him go.
467
00:20:22,212 --> 00:20:23,311
You didn't give us anything.
468
00:20:23,312 --> 00:20:25,061
He explained away all the evidence.
469
00:20:25,062 --> 00:20:27,872
Did you see the way
he was acting in there?
470
00:20:27,994 --> 00:20:29,257
That may be enough for
the court of Megan Hunt,
471
00:20:29,258 --> 00:20:30,843
but not enough for us.
472
00:20:30,844 --> 00:20:32,840
Put a tail on him.
473
00:20:32,962 --> 00:20:34,508
Sure.
474
00:20:34,509 --> 00:20:35,811
Right after we play our hand,
475
00:20:35,812 --> 00:20:37,441
he's gonna lead us to his next victim.
476
00:20:37,442 --> 00:20:38,948
The guy's a butcher, Tommy.
477
00:20:39,029 --> 00:20:40,424
Are you just gonna let this guy go?
478
00:20:56,054 --> 00:20:58,122
They're all combat veterans.
479
00:20:58,123 --> 00:21:00,103
We're not sure why they were targeted,
480
00:21:00,104 --> 00:21:02,667
but we believe the killer
may be a surgeon.
481
00:21:02,668 --> 00:21:05,020
I understand Dr. Hunt is on the case.
482
00:21:05,021 --> 00:21:07,843
Didn't she just come back from
a forced leave of absence?
483
00:21:07,844 --> 00:21:09,598
Are you questioning my judgment, Dan?
484
00:21:09,599 --> 00:21:12,250
No. I'm just telling you
the stakes are higher now.
485
00:21:12,293 --> 00:21:14,816
It's been quite a year for you, Kate...
486
00:21:14,817 --> 00:21:16,099
the Marburg outbreak,
487
00:21:16,271 --> 00:21:18,365
putting your life on the line.
488
00:21:18,366 --> 00:21:20,633
It's been noticed in certain circles.
489
00:21:20,634 --> 00:21:21,915
Circles that would be helpful
490
00:21:21,916 --> 00:21:23,627
if you were interested in elected office.
491
00:21:23,628 --> 00:21:25,766
And why would you think that?
492
00:21:25,767 --> 00:21:27,050
Because you've been talking to
493
00:21:27,092 --> 00:21:28,590
the same consultants I've been talking to.
494
00:21:29,787 --> 00:21:31,112
We both know the second
congressional district
495
00:21:31,113 --> 00:21:32,268
is up for grabs next year.
496
00:21:32,269 --> 00:21:34,663
Let's not be coy with each other.
497
00:21:36,034 --> 00:21:38,127
Well, then let's not be
disingenuous either.
498
00:21:38,128 --> 00:21:39,498
You're the district attorney.
499
00:21:39,626 --> 00:21:41,251
You've publicly expressed
your interest in that seat.
500
00:21:41,422 --> 00:21:43,345
Publicly, yes. Privately, not anymore.
501
00:21:43,346 --> 00:21:45,229
If I'm to play a role in the election,
502
00:21:45,230 --> 00:21:48,309
I'd like it to be backing
someone I believe in.
503
00:21:48,352 --> 00:21:50,704
So why should I back you, Kate?
504
00:21:50,705 --> 00:21:53,270
Because I'm the best person for the job.
505
00:21:53,271 --> 00:21:54,596
I'm smart, telegenic,
506
00:21:54,682 --> 00:21:57,119
and I care about this city
and its suburbs.
507
00:21:57,120 --> 00:21:59,815
And if this year has taught me anything,
508
00:21:59,816 --> 00:22:01,910
it's to take advantage of your moment
509
00:22:01,911 --> 00:22:03,665
before it's gone.
510
00:22:06,445 --> 00:22:08,070
Then here's what you need to do...
511
00:22:08,071 --> 00:22:10,852
spend the next six months
building yourself up,
512
00:22:10,894 --> 00:22:12,305
taking the lead on high-profile cases,
513
00:22:12,348 --> 00:22:13,888
honing your image as a public servant.
514
00:22:13,889 --> 00:22:15,556
I think I can do that.
515
00:22:15,599 --> 00:22:17,438
That you will shine on camera,
I have no doubt.
516
00:22:17,439 --> 00:22:20,818
But there will be times
when your future interests
517
00:22:20,946 --> 00:22:22,571
will conflict with
your current responsibilities.
518
00:22:22,572 --> 00:22:23,983
Now how you handle that
519
00:22:24,069 --> 00:22:26,334
will tell me all I need to know.
520
00:22:26,335 --> 00:22:27,916
Sorry. I have to run.
521
00:22:28,044 --> 00:22:30,778
Stay on top of this serial killer case.
522
00:22:30,863 --> 00:22:35,007
Someone hacking up veterans
is bad press for all concerned.
523
00:22:41,799 --> 00:22:42,951
Yeah.
524
00:22:42,952 --> 00:22:44,060
You miss me already?
525
00:22:44,061 --> 00:22:45,472
Wallace said that everyone
526
00:22:45,644 --> 00:22:47,736
he trained with would use
the same suturing technique,
527
00:22:47,779 --> 00:22:49,017
right?
528
00:22:49,018 --> 00:22:50,171
Well, I am looking
529
00:22:50,172 --> 00:22:52,264
at the Penn Hill Medical School web site,
530
00:22:52,307 --> 00:22:54,229
and none of his fellow residents
531
00:22:54,230 --> 00:22:56,919
are currently working within the area.
532
00:22:56,920 --> 00:22:58,373
It's still not enough to arrest him.
533
00:22:58,374 --> 00:23:00,934
No, but it's enough to get you
off your ass and watch him.
534
00:23:00,935 --> 00:23:02,345
Well, it just so happens that Dr. Wallace
535
00:23:02,388 --> 00:23:04,010
went straight back to his office,
536
00:23:04,011 --> 00:23:06,060
and he hasn't been out since.
537
00:23:06,061 --> 00:23:08,026
I thought you weren't
putting a tail on him.
538
00:23:08,155 --> 00:23:09,180
Of course I put a tail on him.
539
00:23:09,308 --> 00:23:10,459
He's the only lead we have.
540
00:23:10,460 --> 00:23:11,956
Then why'd you give me such a hard time?
541
00:23:11,999 --> 00:23:13,023
I don't know.
542
00:23:13,024 --> 00:23:14,690
Why can't the eagles win a super bowl?
543
00:23:14,691 --> 00:23:17,380
You really are an ass, you know that?
544
00:23:17,381 --> 00:23:18,662
Boy, you got a mouth on you.
545
00:23:18,663 --> 00:23:20,329
As soon as he leaves,
546
00:23:20,456 --> 00:23:22,891
I want to know where he goes.
547
00:23:23,020 --> 00:23:25,026
Why don't you go to the academy
548
00:23:25,027 --> 00:23:26,991
earn your badge, make captain?
549
00:23:26,992 --> 00:23:28,572
Then you can tell me what to do.
550
00:23:28,573 --> 00:23:30,111
How about this?
551
00:23:30,281 --> 00:23:32,843
Wallace has violated everything
there is to being a doctor.
552
00:23:32,844 --> 00:23:34,083
All right, I promise you,
553
00:23:34,212 --> 00:23:35,492
if Wallace leads us to another victim,
554
00:23:35,664 --> 00:23:37,244
I'll be way too busy to call you,
555
00:23:37,329 --> 00:23:39,465
but you'll be in my thoughts.
556
00:23:41,302 --> 00:23:43,181
- Megan.
- What?
557
00:23:43,182 --> 00:23:44,462
I got a bug.
558
00:23:44,463 --> 00:23:46,127
It's one of hundreds
pulled off the victims
559
00:23:46,128 --> 00:23:47,536
to establish time of death.
560
00:23:47,537 --> 00:23:49,973
At first, I thought it was
one of my regular domestics,
561
00:23:50,059 --> 00:23:51,936
but its lifecycle is anomalous.
562
00:23:51,937 --> 00:23:53,091
So what is it?
563
00:23:53,219 --> 00:23:54,370
That's the thing... I don't know.
564
00:23:54,371 --> 00:23:55,910
I've never seen the damn thing before.
565
00:23:55,911 --> 00:23:58,002
Then go find out.
What are you waiting for?
566
00:23:58,003 --> 00:24:00,822
What do you...
Ooh.
567
00:24:05,136 --> 00:24:07,826
Megan really pushes
your buttons, doesn't she?
568
00:24:07,912 --> 00:24:09,491
We push each other's buttons.
569
00:24:09,492 --> 00:24:11,072
I'm still waiting for the reason why.
570
00:24:11,073 --> 00:24:12,781
Oh, are you?
571
00:24:15,430 --> 00:24:17,735
Yeah, Lucas.
572
00:24:17,736 --> 00:24:21,238
Oh, really?
573
00:24:21,281 --> 00:24:22,990
You sure about that?
574
00:24:23,118 --> 00:24:25,936
Huh. Okay, thank you.
575
00:24:27,090 --> 00:24:30,634
So remember that list
we requested from the V. A...
576
00:24:30,635 --> 00:24:32,770
veterans with the same height, same age?
577
00:24:32,771 --> 00:24:36,145
Well, two weeks ago, someone
requested the exact same list.
578
00:24:36,273 --> 00:24:38,152
How many on the list?
579
00:24:38,238 --> 00:24:39,562
Ten.
580
00:25:04,634 --> 00:25:05,915
Hi, mom.
581
00:25:05,916 --> 00:25:08,050
Hey.
582
00:25:08,051 --> 00:25:09,460
What are you doing here?
583
00:25:09,461 --> 00:25:11,553
I had to give you this permission slip
584
00:25:11,554 --> 00:25:13,133
for the field trip tomorrow.
585
00:25:13,134 --> 00:25:14,541
Didn't I already sign this?
586
00:25:14,542 --> 00:25:16,080
Yeah, but this one will let me
go straight home from the museum
587
00:25:16,081 --> 00:25:17,533
instead of having to schlep
all the way back to school.
588
00:25:17,662 --> 00:25:19,541
Ah.
589
00:25:24,154 --> 00:25:25,437
How are you doing, mom?
590
00:25:25,438 --> 00:25:26,848
Fine.
591
00:25:28,173 --> 00:25:30,396
Are you sure you're ready to be back?
592
00:25:32,833 --> 00:25:34,628
Let me see your pump.
593
00:25:34,629 --> 00:25:35,784
What?
594
00:25:35,912 --> 00:25:37,662
Your pump. Your cartridge
looked low yesterday.
595
00:25:37,663 --> 00:25:38,776
You're changing the subject.
596
00:25:38,777 --> 00:25:39,972
Let me see it.
597
00:25:39,973 --> 00:25:42,195
Okay.
598
00:25:42,196 --> 00:25:43,777
Okay, I'll make you a deal.
599
00:25:43,778 --> 00:25:46,214
I promise to stop asking
600
00:25:46,215 --> 00:25:47,710
if you promise to sound super-duper happy
601
00:25:47,711 --> 00:25:48,909
the next time I talk to you.
602
00:25:48,910 --> 00:25:50,276
Okay?
603
00:25:51,262 --> 00:25:53,398
Super-duper.
604
00:25:57,375 --> 00:26:00,196
Mr. Simmons, your name's on
a list used to target veterans.
605
00:26:00,197 --> 00:26:01,349
Target them for what?
606
00:26:01,350 --> 00:26:03,062
Well, so far, of the ten names
on the list,
607
00:26:03,190 --> 00:26:04,771
five are confirmed dead, one's missing.
608
00:26:04,857 --> 00:26:06,309
Look, we don't know who's doing
the killing or why.
609
00:26:06,310 --> 00:26:08,532
We're just here to tell you,
you may be in danger,
610
00:26:08,533 --> 00:26:09,859
offer you police protection.
611
00:26:09,860 --> 00:26:12,382
I'll be fine.
612
00:26:16,529 --> 00:26:18,795
I got my own protection.
613
00:26:18,924 --> 00:26:20,762
Whoa, whoa! Put the gun down.
614
00:26:20,890 --> 00:26:23,326
Put it down, Mr. Simmons.
615
00:26:26,021 --> 00:26:29,996
You got a license for that gun, I assume.
616
00:26:29,997 --> 00:26:31,707
Oh, yeah.
617
00:26:31,708 --> 00:26:33,544
It's funny, though,
you checking on my paperwork,
618
00:26:33,545 --> 00:26:34,957
'cause the whole reason I joined the army
619
00:26:35,000 --> 00:26:37,521
was to protect my country
620
00:26:37,522 --> 00:26:40,173
from people nobody bothered checking on.
621
00:26:40,302 --> 00:26:42,182
Look, we appreciate
your service, Mr. Simmons.
622
00:26:42,225 --> 00:26:44,319
We're just asking you to be careful.
623
00:26:44,320 --> 00:26:47,055
Let us handle the bad guys.
624
00:26:47,056 --> 00:26:48,553
Oh, let you handle the bad guys?
625
00:26:48,554 --> 00:26:50,615
What, you mean, like,
read them their rights,
626
00:26:50,616 --> 00:26:54,010
or give them civilian trials
627
00:26:54,011 --> 00:26:57,794
or apologize every time somebody
sneezes on the Koran?
628
00:27:00,674 --> 00:27:03,424
Every week, I see guys like me
at the V. A...
629
00:27:03,425 --> 00:27:06,518
P.T.S.D., verge of suicide...
630
00:27:06,519 --> 00:27:08,927
just wishing our government
cared as much about their rights
631
00:27:08,928 --> 00:27:11,377
as they do about the bad guy's rights.
632
00:27:11,549 --> 00:27:14,213
If this guy comes anywhere near me,
633
00:27:14,214 --> 00:27:15,760
I'll do the handling.
634
00:27:15,761 --> 00:27:18,381
Oh, that would be a very bad idea.
635
00:27:18,382 --> 00:27:20,660
Maybe not.
636
00:27:20,661 --> 00:27:21,777
We know this guy is targeting veterans,
637
00:27:21,778 --> 00:27:23,197
your name is on the list.
638
00:27:25,819 --> 00:27:28,611
You can use me as bait?
639
00:27:28,612 --> 00:27:30,504
Officially, we can't ask you to do that.
640
00:27:30,632 --> 00:27:32,609
Who's asking? I'm there.
641
00:27:32,610 --> 00:27:34,072
Just put me in front
of the son of a bitch.
642
00:27:34,073 --> 00:27:36,177
I'll show you what a vet can do.
643
00:27:38,455 --> 00:27:40,475
Got a cheesesteak,
644
00:27:40,605 --> 00:27:43,182
extra cheesy steak, pizza steak.
645
00:27:43,183 --> 00:27:44,344
- There you go.
- Thank you.
646
00:27:44,345 --> 00:27:47,310
You guys hungry?
I'll spring for both of you.
647
00:27:47,438 --> 00:27:50,834
Gotta spend my discharge money somehow.
648
00:27:50,835 --> 00:27:52,424
No, thanks, Karl. We're good.
649
00:27:52,425 --> 00:27:54,186
Let's keep an eye out, okay?
650
00:27:54,187 --> 00:27:56,679
You gotta love this guy, huh?
651
00:27:56,680 --> 00:27:58,613
You're awful quiet.
652
00:27:58,614 --> 00:28:00,420
We're using a paranoid vet with P.T.S.D.
653
00:28:00,548 --> 00:28:01,881
As bait for a serial killer.
654
00:28:02,010 --> 00:28:03,815
There's not much else to say, is there?
655
00:28:03,816 --> 00:28:05,104
I improvised.
656
00:28:05,105 --> 00:28:06,265
Oh, right.
657
00:28:08,671 --> 00:28:09,703
Oh, I forgot.
658
00:28:09,833 --> 00:28:11,379
Dr. Hunt called for you earlier.
659
00:28:11,380 --> 00:28:12,841
Oh, yeah. What did she say?
660
00:28:12,970 --> 00:28:14,689
She said you wanted
to get married, have kids,
661
00:28:14,818 --> 00:28:16,106
but, you know, it was too soon.
662
00:28:16,107 --> 00:28:18,515
She was so young. You were
so poor. It was so sad.
663
00:28:18,558 --> 00:28:20,535
- Yeah?
- Yeah.
664
00:28:20,536 --> 00:28:23,931
You know I'm not gonna stop
until you tell me, right?
665
00:28:25,994 --> 00:28:29,034
20 years ago,
I was working vice undercover.
666
00:28:29,196 --> 00:28:31,061
I ended up getting shot.
Megan was a resident.
667
00:28:31,182 --> 00:28:33,370
She stitched me up.
668
00:28:33,371 --> 00:28:34,708
And?
669
00:28:34,708 --> 00:28:36,086
We had a thing.
670
00:28:36,087 --> 00:28:37,383
Just a thing?
671
00:28:37,505 --> 00:28:40,868
Or a crazy, mind-blowing,
once-in-a-lifetime thing?
672
00:28:40,869 --> 00:28:42,003
What happened?
673
00:28:42,004 --> 00:28:43,139
I screwed it up.
674
00:28:43,180 --> 00:28:45,083
She packed her bags,
just went back to Philly.
675
00:28:45,084 --> 00:28:46,542
Now you want her back.
676
00:28:46,543 --> 00:28:47,596
I didn't say that.
677
00:28:47,596 --> 00:28:49,097
Oh, I would have to be one lame detective
678
00:28:49,098 --> 00:28:50,151
if you had to.
679
00:28:50,313 --> 00:28:53,109
Oh, guys.
680
00:28:53,232 --> 00:28:56,756
You gotta taste this thing.
It's... it's awesome.
681
00:28:56,757 --> 00:28:58,055
You know, I gotta get a...
682
00:28:59,595 --> 00:29:01,351
Karl, you all right?
683
00:29:05,270 --> 00:29:06,847
Karl! Karl!
684
00:29:06,893 --> 00:29:07,973
Karl!
685
00:29:07,974 --> 00:29:09,730
Karl?
686
00:29:30,824 --> 00:29:32,896
Wallace went to a movie,
687
00:29:32,897 --> 00:29:34,834
slipped out the back.
688
00:29:34,969 --> 00:29:37,854
Our guys didn't get ahold of it
till after midnight.
689
00:29:37,855 --> 00:29:38,974
Check with nurse Yvonne?
690
00:29:38,975 --> 00:29:41,429
Yeah, she hasn't heard from him all night.
691
00:29:41,430 --> 00:29:43,239
C.S.U.'s got zilch off the tire marks.
692
00:29:43,240 --> 00:29:45,263
No traffic camera in either direction.
693
00:29:45,264 --> 00:29:47,589
I served up Karl to this guy
on a silver platter.
694
00:30:05,164 --> 00:30:07,576
Where the hell are you at?
695
00:30:11,581 --> 00:30:15,587
What's your name, you little suckers?
696
00:30:17,999 --> 00:30:19,807
The Khapra Beetle.
697
00:30:19,808 --> 00:30:23,427
'Bout time I found your ass.
698
00:30:23,556 --> 00:30:26,097
"Eats dried plant and animal matter,"
699
00:30:26,098 --> 00:30:27,733
"including dried blood."
700
00:30:27,734 --> 00:30:29,241
"Native to India."
701
00:30:29,328 --> 00:30:30,706
"On the department of agriculture's"
702
00:30:30,707 --> 00:30:33,677
"100 most invasive species list."
703
00:30:33,678 --> 00:30:35,745
"Shipments from infested countries"...
704
00:30:35,875 --> 00:30:38,287
"Are subject to customs search
and quarantine."
705
00:30:38,330 --> 00:30:40,569
Hot damn.
706
00:30:42,681 --> 00:30:44,446
Megan.
707
00:30:44,533 --> 00:30:45,609
Have you been here all night?
708
00:30:45,696 --> 00:30:47,849
I know where your killer is.
709
00:31:08,567 --> 00:31:11,624
Curtis said a shipment came in
from India two weeks ago.
710
00:31:11,625 --> 00:31:13,562
They quarantined containers in berth 23.
711
00:31:13,563 --> 00:31:14,857
Where are you going?
712
00:31:14,858 --> 00:31:16,450
Berth twenty... oh. Whoa.
713
00:31:16,537 --> 00:31:18,345
No, no. You stay here.
714
00:31:18,346 --> 00:31:20,281
Don't you even try to tell me what to do.
715
00:31:20,282 --> 00:31:21,576
Megan, you're not armed, you're not a cop.
716
00:31:21,705 --> 00:31:23,167
You take one more step, I'm
gonna handcuff you to that pole,
717
00:31:23,168 --> 00:31:24,288
and you know I'll do it.
718
00:31:24,289 --> 00:31:25,709
Yeah? Is that what you're into these days?
719
00:31:25,710 --> 00:31:27,411
Sit tight, Megan.
I'll call you when I need you.
720
00:31:27,412 --> 00:31:29,494
That's an order.
721
00:31:40,207 --> 00:31:42,120
What did I tell you?
722
00:31:42,205 --> 00:31:43,311
Stuff it, Tommy.
723
00:32:02,823 --> 00:32:04,948
Megan.
724
00:32:08,180 --> 00:32:10,560
He's dead.
725
00:32:10,687 --> 00:32:11,963
This one's alive.
726
00:32:11,964 --> 00:32:13,494
It's Karl.
727
00:32:13,578 --> 00:32:15,534
This guy's gonna bleed out
if I don't close him up.
728
00:32:15,535 --> 00:32:17,744
I'm gonna need some help here.
729
00:32:17,745 --> 00:32:18,890
You're a surgeon, aren't you?
730
00:32:18,891 --> 00:32:20,295
I'm not an anesthesiologist.
731
00:32:20,422 --> 00:32:21,868
Tommy. Tommy, let's go.
732
00:32:21,869 --> 00:32:23,398
Do your best.
733
00:32:23,399 --> 00:32:24,971
Tommy.
734
00:32:33,388 --> 00:32:36,535
Get down! Philly P.D.
735
00:33:34,094 --> 00:33:35,327
Ah. B.P.'s crashing.
736
00:33:35,455 --> 00:33:37,836
Don't you dare die on me.
737
00:33:42,257 --> 00:33:44,635
- Just stay calm.
- - I'll stay calm! You don't move!
738
00:33:44,636 --> 00:33:45,571
Hey!
739
00:33:45,572 --> 00:33:46,922
Drop it! Drop your weapon!
740
00:33:46,923 --> 00:33:48,969
It's over, doc. There's nowhere to go.
741
00:33:49,100 --> 00:33:50,493
You don't understand. They made me do it.
742
00:33:50,494 --> 00:33:52,583
I didn't want to help them. I had to.
743
00:33:52,584 --> 00:33:55,326
Now drop your gun or I'm gonna kill him!
744
00:34:00,204 --> 00:34:01,815
Yeah.
745
00:34:05,256 --> 00:34:08,041
Whoa. Whew. Whew.
746
00:34:09,697 --> 00:34:11,046
You okay?
747
00:34:11,047 --> 00:34:12,091
Huh?!
748
00:34:12,092 --> 00:34:13,485
I told you, somebody pulls a gun on you,
749
00:34:13,616 --> 00:34:15,096
I'm gonna shoot 'em dead.
750
00:34:17,099 --> 00:34:19,842
Well, you could've missed.
751
00:34:19,843 --> 00:34:21,715
I never miss.
752
00:34:25,330 --> 00:34:27,376
Early this morning,
Philadelphia police launched
753
00:34:27,463 --> 00:34:30,860
a daring raid to apprehend
Dr. Harvey Wallace,
754
00:34:30,990 --> 00:34:34,474
a man suspected of at least
six serial murders.
755
00:34:34,475 --> 00:34:36,999
Wallace was killed in the operation,
756
00:34:37,043 --> 00:34:40,221
but police managed to save
the life of his next victim,
757
00:34:40,222 --> 00:34:42,224
army staff sergeant Karl Simmons,
758
00:34:42,225 --> 00:34:45,834
a veteran of the war in Afghanistan.
759
00:35:13,219 --> 00:35:14,753
Congratulations.
760
00:35:14,754 --> 00:35:17,154
I'm impressed. You saved Karl's life.
761
00:35:17,155 --> 00:35:18,485
Yeah.
762
00:35:19,727 --> 00:35:20,886
I'm giving you a compliment here,
763
00:35:20,887 --> 00:35:23,844
and not even in an obnoxious way.
764
00:35:23,845 --> 00:35:25,688
Did Wallace say anything
765
00:35:25,689 --> 00:35:27,703
before you shot him?
766
00:35:27,704 --> 00:35:29,977
The usual. "It wasn't me,
they made me do it."
767
00:35:30,105 --> 00:35:32,248
- They? Who's they?
- I don't know.
768
00:35:32,249 --> 00:35:34,651
Little green men,
voices in his head... who knows?
769
00:35:34,779 --> 00:35:37,266
There's no way one person
could run those machines
770
00:35:37,351 --> 00:35:39,967
and perform surgery at the same time.
771
00:35:39,968 --> 00:35:42,453
Then there's this.
772
00:35:42,454 --> 00:35:43,911
Surgical mesh.
773
00:35:43,912 --> 00:35:47,042
It's used for organ repair,
not organ removal.
774
00:35:47,043 --> 00:35:48,157
I don't follow.
775
00:35:48,286 --> 00:35:49,786
Why hack up the bodies
to hide the incisions?
776
00:35:49,787 --> 00:35:51,629
What didn't he want us to know?
777
00:35:51,630 --> 00:35:53,602
That he's a lunatic.
778
00:35:53,603 --> 00:35:54,845
Come on, Megan.
779
00:35:54,846 --> 00:35:56,733
For once in your life,
don't overthink this. I...
780
00:36:23,490 --> 00:36:24,734
Ah!
781
00:36:26,406 --> 00:36:29,021
Stop! No! Stop!
782
00:36:29,022 --> 00:36:30,865
Don't worry.
783
00:36:32,110 --> 00:36:34,381
You won't feel a thing.
784
00:36:46,045 --> 00:36:47,502
Hey, Dr. Hunt.
785
00:36:47,503 --> 00:36:49,088
I finally identified that foreign matter
786
00:36:49,089 --> 00:36:51,191
you removed from the wall
of the retroperitoneum.
787
00:36:51,192 --> 00:36:52,305
It's poly...
788
00:36:52,348 --> 00:36:53,590
polytetrafluoroethylene.
789
00:36:53,591 --> 00:36:54,921
Why do you always do that?
790
00:36:55,050 --> 00:36:58,179
I mean, can't you just let me
give you the answer one...
791
00:36:58,180 --> 00:37:00,280
Okay. I get it.
792
00:37:00,281 --> 00:37:02,860
You know, but why use
surgical mesh to remove organs?
793
00:37:02,861 --> 00:37:07,418
And why were they saturated in potassium?
794
00:37:07,419 --> 00:37:08,710
Doesn't make any sense.
795
00:37:08,711 --> 00:37:10,731
What?
796
00:37:10,817 --> 00:37:12,881
What is it, this? What?
797
00:37:14,944 --> 00:37:16,407
Well, thank you
for the congratulations, Dan,
798
00:37:16,408 --> 00:37:18,428
but it was my team, not me.
799
00:37:18,514 --> 00:37:21,996
A statement? Yeah, I think I'm
way ahead of you on that one.
800
00:37:21,997 --> 00:37:23,503
Well, let's just say if you tune in
801
00:37:23,504 --> 00:37:24,963
in about 15 minutes,
802
00:37:24,964 --> 00:37:26,684
you'll see what shining
on camera looks like.
803
00:37:26,685 --> 00:37:28,361
All right. Bye.
804
00:37:28,362 --> 00:37:30,382
I strongly advise you
not to talk to the press
805
00:37:30,383 --> 00:37:32,919
until we find out what's
happening with those bodies.
806
00:37:34,297 --> 00:37:36,489
Okay, the police got their man.
807
00:37:36,532 --> 00:37:38,381
You performed lifesaving emergency surgery
808
00:37:38,382 --> 00:37:39,842
on his next victim.
809
00:37:39,843 --> 00:37:41,262
The press is beating down my door.
810
00:37:41,263 --> 00:37:43,111
What else could be happening?
811
00:37:44,272 --> 00:37:45,691
Surgical mesh.
812
00:37:45,778 --> 00:37:47,197
Their spleens were removed
813
00:37:47,198 --> 00:37:49,947
so something else
could be put in their place...
814
00:37:49,948 --> 00:37:51,539
something requiring surgical mesh
815
00:37:51,540 --> 00:37:53,518
to attach it to the abdominal wall,
816
00:37:53,646 --> 00:37:55,624
something that leaked potassium
817
00:37:55,625 --> 00:37:57,517
in high enough levels to kill them.
818
00:37:57,518 --> 00:37:59,924
I checked. They all had high levels.
819
00:37:59,925 --> 00:38:01,645
Okay, you know that potassium levels
820
00:38:01,775 --> 00:38:03,193
spike after death.
821
00:38:03,194 --> 00:38:05,902
That's why it's so hard to tell
if somebody dies from it.
822
00:38:07,622 --> 00:38:09,085
Dr. Murphy, they're ready
whenever you are.
823
00:38:09,086 --> 00:38:10,719
Thank you.
824
00:38:12,611 --> 00:38:14,588
Kate, come on.
825
00:38:14,589 --> 00:38:17,513
Are you that eager
to get in front of the cameras?
826
00:38:17,599 --> 00:38:20,223
You're a doctor. You're not a politician.
827
00:38:20,308 --> 00:38:22,328
It's not that black-and-white.
828
00:38:22,329 --> 00:38:24,006
Yes, it is.
829
00:38:25,167 --> 00:38:26,844
Peter's death...
830
00:38:26,888 --> 00:38:29,984
affected all of us
in different ways, okay?
831
00:38:30,027 --> 00:38:32,734
I love my job. I'm proud of what I do.
832
00:38:32,777 --> 00:38:34,282
But is there more for me out there?
833
00:38:34,283 --> 00:38:36,560
Could I contribute in a bigger way?
834
00:38:36,603 --> 00:38:38,022
I think so.
835
00:38:41,718 --> 00:38:43,824
You're running for office.
836
00:38:47,263 --> 00:38:49,153
Do you have any solid proof
837
00:38:49,154 --> 00:38:51,129
that this guy was sewing
something into the bodies?
838
00:38:51,130 --> 00:38:52,421
You're holding it.
839
00:38:52,422 --> 00:38:54,527
Okay. Then I think
I'm on pretty solid ground.
840
00:38:54,528 --> 00:38:57,837
They died when a madman
slit their throats. Case closed.
841
00:39:03,296 --> 00:39:06,004
The other body.
842
00:39:06,090 --> 00:39:07,336
Thank you.
843
00:39:07,380 --> 00:39:08,713
I've prepared a brief statement,
844
00:39:08,798 --> 00:39:11,074
and afterward, I will
open it up for your questions.
845
00:39:12,365 --> 00:39:14,644
Recent media reports
have focused on the discovery
846
00:39:14,645 --> 00:39:17,222
of multiple bodies of combat veterans
847
00:39:17,223 --> 00:39:20,230
who apparently fell victim
to a serial killer.
848
00:39:20,231 --> 00:39:23,928
Needless to say, this has been
my office's highest priority
849
00:39:24,058 --> 00:39:25,647
since the discovery was made.
850
00:39:25,648 --> 00:39:27,797
And I am proud to announce that,
with the cooperation
851
00:39:27,798 --> 00:39:30,202
of the Philadelphia Police Department,
852
00:39:30,203 --> 00:39:33,599
the killer has been identified
as a Dr. Harvey Wallace,
853
00:39:33,600 --> 00:39:35,061
who perished in a shootout with police
854
00:39:35,190 --> 00:39:37,596
before he was able to kill
his next victim.
855
00:39:37,597 --> 00:39:39,616
That victim, by the way, is alive
856
00:39:39,617 --> 00:39:41,508
and recovering from his wounds
857
00:39:41,595 --> 00:39:44,302
thanks to the efforts
of members of this office.
858
00:39:44,303 --> 00:39:49,159
We mourn the deaths
of Dr. Wallace's victims.
859
00:39:49,160 --> 00:39:51,479
But mourning them isn't enough.
860
00:39:51,480 --> 00:39:54,317
I personally call on
our veterans administration
861
00:39:54,318 --> 00:39:57,024
and our local members
of congress to do more
862
00:39:57,025 --> 00:40:00,549
to safeguard our brave soldiers
lucky enough to return alive
863
00:40:00,550 --> 00:40:02,441
from the field of battle.
864
00:40:02,442 --> 00:40:04,031
Thank you very much.
865
00:40:05,279 --> 00:40:06,310
Dr. Murphy.
866
00:40:06,397 --> 00:40:07,600
Yes.
867
00:40:11,554 --> 00:40:15,952
You missed another
rousing press conference.
868
00:40:15,953 --> 00:40:17,234
Who's that?
869
00:40:17,362 --> 00:40:20,308
Dr. Wallace's last victim.
870
00:40:20,309 --> 00:40:22,016
You need help?
871
00:40:22,017 --> 00:40:23,341
I got it.
872
00:41:08,309 --> 00:41:11,213
Oh, my God.
873
00:41:24,921 --> 00:41:28,466
Bomb?
874
00:41:42,773 --> 00:41:44,437
Hey, Lace.
875
00:41:44,523 --> 00:41:46,316
Dr. Hunt?
876
00:41:46,317 --> 00:41:47,769
Who is this?
877
00:41:47,855 --> 00:41:50,159
You've stuck your nose
where it doesn't belong.
878
00:41:50,160 --> 00:41:51,612
Now I've got your daughter,
879
00:41:51,698 --> 00:41:55,541
and you're gonna do exactly what
I say or else she dies.
880
00:41:57,539 --> 00:42:12,510
Sync and corrections by atrn97g
for www.MY-SUBS.com
62549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.