Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,797 --> 00:00:49,424
Do you knowwhat Mr. Lee looks like?
2
00:00:49,507 --> 00:00:51,259
His name or age?He might not be a "mister."
3
00:00:51,342 --> 00:00:54,471
You're outta your mind, Jo. I'll have
Team Two take the case. You're out.
4
00:00:54,554 --> 00:00:56,181
Sir, I'm going to catch Mr. Lee.
5
00:00:57,432 --> 00:00:59,225
So you want Mr. Lee?
6
00:00:59,309 --> 00:01:01,227
Get him! I'll help you capture him.
7
00:01:02,270 --> 00:01:04,564
The survivor is named Seo Young-rak.
8
00:01:05,398 --> 00:01:09,069
There was a female factory workeramong the deceased. He's her son.
9
00:01:09,152 --> 00:01:10,987
Was Mr. Lee
really responsible for this?
10
00:01:11,071 --> 00:01:12,197
Who is Mr. Lee?
11
00:01:12,280 --> 00:01:13,573
Let's get Mr. Lee.
12
00:01:13,656 --> 00:01:15,492
There's a salt factory in Taean.
13
00:01:15,575 --> 00:01:18,244
There's two technicians there.They're geniuses.
14
00:01:20,371 --> 00:01:23,291
The only problem is,they were born unable to hear or speak.
15
00:01:27,003 --> 00:01:28,922
Now say hello.Brian, the director.
16
00:01:29,756 --> 00:01:31,758
Brian?We didn't have him on our list.
17
00:01:31,841 --> 00:01:32,967
LEE IN-MU, DIRECTOR
18
00:01:37,305 --> 00:01:40,391
YONGSAN STATION
19
00:01:45,021 --> 00:01:46,439
Welcome, Mr. Jin.
20
00:01:47,023 --> 00:01:48,441
How rude of me.
21
00:01:49,150 --> 00:01:50,318
Yes, I am Mr. Lee.
22
00:01:50,401 --> 00:01:51,361
Mr. Lee.
23
00:01:52,112 --> 00:01:54,030
Mr. Lee's someone I've known
24
00:01:55,323 --> 00:01:56,199
for a long time.
25
00:01:56,282 --> 00:01:59,160
When you've had
your sights set on someone for that long,
26
00:01:59,953 --> 00:02:03,706
maybe you just develop a sixth sense
that you can't explain, but it's there.
27
00:02:03,790 --> 00:02:06,417
You claim you're him.
But I'm just not convinced.
28
00:02:06,501 --> 00:02:07,752
What is that?
29
00:02:08,253 --> 00:02:10,713
Something I was supposed to bring
from Mr. Lee.
30
00:02:11,297 --> 00:02:14,092
How come you said you don't know
what it is, if it's from you?
31
00:02:15,468 --> 00:02:17,178
MR. LEE
32
00:02:40,326 --> 00:02:41,452
Son of a bitch.
33
00:02:43,079 --> 00:02:44,080
Get up, you asshole.
34
00:02:46,166 --> 00:02:48,251
What the heck are you guys doing?
35
00:02:49,335 --> 00:02:52,922
Where you went wrong, though,
was thinking you could replace me.
36
00:02:55,341 --> 00:02:57,218
The sheer bravado of saying you were Lee…
37
00:02:58,261 --> 00:02:59,262
to me too.
38
00:03:06,811 --> 00:03:09,731
With all my soul… I apologize.
39
00:03:10,940 --> 00:03:13,318
I was being stupid,
delusional, and arrogant! I beg you—
40
00:03:29,667 --> 00:03:31,085
MR. LEE
41
00:03:31,169 --> 00:03:32,378
Shit.
42
00:03:35,673 --> 00:03:38,343
I told you I believed in you.
43
00:03:39,219 --> 00:03:40,470
You got him in the end.
44
00:03:42,972 --> 00:03:44,015
You little shit.
45
00:03:44,807 --> 00:03:47,560
Mr. Lee will see youon the first floor.
46
00:04:09,666 --> 00:04:12,001
-Damn!
-Shouldn't we report this?
47
00:04:14,504 --> 00:04:16,005
Hey! Move. Move!
48
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
What the…?
49
00:04:17,257 --> 00:04:19,175
-Someone must've fainted.
-Oh no…
50
00:04:33,064 --> 00:04:33,898
Laika.
51
00:04:36,109 --> 00:04:37,235
Damn it.
52
00:05:43,634 --> 00:05:45,053
We gotta run a quick errand.
53
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
RECIPIENT INSTITUTE: GB SAENARA BANK
54
00:06:28,638 --> 00:06:30,515
FOR: KIM JAE-SEOK
HAEMYEONG PARK COLUMBARIUM
55
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
These two fund Ewoo Shipping.
56
00:06:51,035 --> 00:06:53,955
If they get killed off,Brian won't have any money backing him.
57
00:06:54,705 --> 00:06:58,418
Meaning he'll no longer have the moneyto pay back Jin Ha-rim's gang.
58
00:07:00,294 --> 00:07:01,421
Hmm.
59
00:07:02,296 --> 00:07:03,589
He can pay back with Laika.
60
00:07:05,550 --> 00:07:08,177
You dumbass, we failed to make it.
61
00:07:08,261 --> 00:07:10,471
Don't you remember seeing that mess?
62
00:07:11,472 --> 00:07:12,306
Fuck me!
63
00:07:13,349 --> 00:07:16,686
The police took all the raw materials.
64
00:07:19,814 --> 00:07:22,400
Who told you about these punks?
65
00:07:23,109 --> 00:07:24,026
Park Sun-chang.
66
00:07:26,946 --> 00:07:28,865
He told thembefore his arm got cut off.
67
00:07:28,948 --> 00:07:33,369
That son of a bitch.
We should've cut off both his arms.
68
00:07:35,079 --> 00:07:38,291
Well, why didn't you kill Brian?
69
00:07:44,797 --> 00:07:47,592
He's still… useful for us.
70
00:07:51,721 --> 00:07:55,349
He's got chemical factories
scattered all around the country.
71
00:07:58,478 --> 00:08:02,231
We need to beat him to those materialsand cook up some Laika.
72
00:08:02,315 --> 00:08:03,566
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
73
00:08:09,822 --> 00:08:10,698
And?
74
00:08:12,950 --> 00:08:14,452
And then we'll have Lee.
75
00:08:15,161 --> 00:08:16,913
Do you know where Lee is?
76
00:08:19,207 --> 00:08:20,333
I'll find out soon enough.
77
00:08:21,375 --> 00:08:24,212
I left her an invitationin Bo-ryeong's hand yesterday.
78
00:08:30,968 --> 00:08:33,554
Do you think
Lee will fancy the invitation?
79
00:08:36,641 --> 00:08:38,309
If I'm right about this woman…
80
00:08:50,780 --> 00:08:52,323
before long, she'll lead us
81
00:08:53,783 --> 00:08:54,867
to where…
82
00:08:56,452 --> 00:08:57,787
the real Lee is.
83
00:09:06,504 --> 00:09:09,799
DALIAN
84
00:09:39,870 --> 00:09:41,872
These fuckin' guys.
85
00:09:55,678 --> 00:09:57,888
It's over 99% pure.
86
00:09:59,181 --> 00:10:00,391
Fuck me.
87
00:10:14,822 --> 00:10:16,115
Ewoo Shipping.
88
00:10:16,198 --> 00:10:17,617
They first reached out to us
89
00:10:17,700 --> 00:10:19,785
when they were planning
to expand into China.
90
00:10:19,869 --> 00:10:23,164
After that, Director Ha-rim
visited Korea himself,
91
00:10:23,247 --> 00:10:24,707
personally checked out their stuff,
92
00:10:24,790 --> 00:10:27,209
and signed off on buying 5 kg of Laika.
93
00:10:27,793 --> 00:10:31,255
We provided Ewoo with the raw materials
to produce the stuff too.
94
00:10:31,339 --> 00:10:33,424
So they did make 5 kilos of Laika,
95
00:10:33,507 --> 00:10:35,635
but the Korean cops
confiscated everything.
96
00:10:35,718 --> 00:10:38,346
-It's all gone now.
-How much was our material worth?
97
00:10:39,013 --> 00:10:41,390
So, at the current rate, 20 bill.
98
00:10:41,474 --> 00:10:43,017
In won.
99
00:10:43,100 --> 00:10:46,228
Ewoo Shipping used a proxy
for the contract, didn't they?
100
00:10:49,565 --> 00:10:50,399
Right.
101
00:10:56,530 --> 00:10:59,408
So our genius of a leader,
Jin Ha-rim, brought over
102
00:11:00,034 --> 00:11:02,536
20 billion won worth of material.
103
00:11:02,620 --> 00:11:04,205
only to return home as a corpse
104
00:11:04,288 --> 00:11:06,499
with nothing but the sample
to show for it?
105
00:11:08,084 --> 00:11:09,043
He's a loser.
106
00:11:09,669 --> 00:11:12,004
I received a report
that his guys confirmed
107
00:11:12,088 --> 00:11:14,882
seeing 5 kilos of Laika
just like the sample.
108
00:11:16,092 --> 00:11:20,096
So it seems as if Ewoo Shipping
must've actually cooked up something.
109
00:11:21,555 --> 00:11:23,307
When does the buyer need the Laika?
110
00:11:23,391 --> 00:11:24,684
Fifteen days.
111
00:11:26,477 --> 00:11:28,729
Call up the buyer and tell them it's cool.
112
00:11:28,813 --> 00:11:30,189
We'll make the deadline.
113
00:11:30,272 --> 00:11:32,983
The only issue is,
we're almost out of ingredients.
114
00:11:34,068 --> 00:11:38,114
Last time, Jin Ha-rim grabbed up
all the stuff he could find
115
00:11:38,197 --> 00:11:39,615
and took it to Seoul.
116
00:11:45,204 --> 00:11:47,415
You going to Korea too, Director So?
117
00:11:48,165 --> 00:11:49,333
I should go.
118
00:11:50,042 --> 00:11:54,714
I should teach them what happens
if you dare to cross me, huh?
119
00:11:55,214 --> 00:11:57,216
Could you tell me
the evidence number?
120
00:11:57,299 --> 00:11:59,385
Yongsan Station, evidence number 13.
121
00:12:14,525 --> 00:12:15,609
Oh, Detective…
122
00:12:15,693 --> 00:12:17,236
I wanna see if the battery still works.
123
00:12:17,903 --> 00:12:19,363
-Can I please scan the barcode?
-Sure.
124
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
Ah, shit.
125
00:12:24,952 --> 00:12:27,329
Are you still convinced
that Rak is Mr. Lee?
126
00:12:27,913 --> 00:12:31,208
I don't get why you're so obsessed
with him, sir. What's behind it?
127
00:12:32,001 --> 00:12:33,002
By any chance…
128
00:12:34,587 --> 00:12:36,964
…Is this all about Dong-woo and Soo-jung?
129
00:12:44,680 --> 00:12:45,556
Get home safe.
130
00:13:19,381 --> 00:13:20,341
We'll see, Doc.
131
00:13:34,355 --> 00:13:36,148
What? The doc was just here.
132
00:13:36,232 --> 00:13:38,567
Neurology sent me here. I'm a specialist.
133
00:13:41,070 --> 00:13:42,613
Can I take a look at that chart?
134
00:13:48,285 --> 00:13:50,079
Shit.
135
00:14:18,023 --> 00:14:20,150
Hallelujah.
136
00:14:26,031 --> 00:14:28,200
I froze your accounts
as soon as I could.
137
00:14:28,284 --> 00:14:30,619
They were already fully withdrawn though.
138
00:14:32,079 --> 00:14:33,956
Seo Young-rak's doing, I'm sure.
139
00:14:34,039 --> 00:14:36,584
He's a little attention-hungry, huh?
140
00:14:37,167 --> 00:14:40,754
He must've been hoping
to catch my eye, my dear Mr. Seo.
141
00:14:42,673 --> 00:14:44,341
I lost the battle, I know.
142
00:14:45,301 --> 00:14:48,012
I guess my bank account
was just spoils of war.
143
00:14:48,512 --> 00:14:50,639
No point dwelling over all that.
144
00:14:58,522 --> 00:15:03,110
When will she…
take the plane over to Korea from China?
145
00:15:03,986 --> 00:15:06,655
She'll be here in two days.
It'll be a daytime flight.
146
00:15:09,491 --> 00:15:11,493
That airline passenger…
147
00:15:13,495 --> 00:15:16,665
will take us all
to paradise together, my dear.
148
00:15:26,342 --> 00:15:28,010
Put us on the case.
149
00:15:28,093 --> 00:15:31,138
You're acting like
we're debating what to order for dinner.
150
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
All Ewoo Shipping files
were transferred to Central,
151
00:15:33,891 --> 00:15:34,767
so give it a rest.
152
00:15:34,850 --> 00:15:36,560
Can't our departments collaborate?
153
00:15:36,644 --> 00:15:39,104
Our new case is almost wrapped,
so we'll have time.
154
00:15:39,188 --> 00:15:41,190
Why are you making this so difficult?
155
00:15:41,690 --> 00:15:44,026
This is not for
Regional Investigation Squad 1.
156
00:15:44,109 --> 00:15:46,236
Consider it a reward and take it easy.
157
00:15:46,320 --> 00:15:49,114
There's no…
there's no reason I deserve a reward, sir.
158
00:15:49,198 --> 00:15:50,282
We think so.
159
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
You caught us the elusive Mr. Lee.
160
00:15:52,451 --> 00:15:55,412
I've told you a million times
that Brian sure as hell isn't Mr. Lee.
161
00:15:57,790 --> 00:16:00,751
You're still on that one, huh?
Still stuck on Seo Young-rak?
162
00:16:00,834 --> 00:16:05,047
Sir, look. At the Yongsan incident,
we confiscated all of that Laika.
163
00:16:05,130 --> 00:16:06,465
Twenty billion won of it.
164
00:16:06,548 --> 00:16:09,760
With that going on, two of Brian's
slush fund managers were abducted.
165
00:16:09,843 --> 00:16:11,679
Don't you think it's obvious
who's behind that?
166
00:16:11,762 --> 00:16:14,098
-It's Lee. He's still in power.
-The case isn't ours.
167
00:16:14,807 --> 00:16:17,184
Don't dig into it
or step on it or think about it.
168
00:16:18,519 --> 00:16:21,730
If they catch the real Mr. Lee,
what then? You won't feel bad?
169
00:16:21,814 --> 00:16:25,526
My specialty is bowing
my fucking head down for the cameras.
170
00:16:25,609 --> 00:16:29,363
But if you cause any more trouble
trying to find a man you already caught,
171
00:16:29,446 --> 00:16:31,240
-I'll need more than a "sorry"
-Please!
172
00:16:31,323 --> 00:16:33,701
You basically killed
your underage CI and Dong-woo.
173
00:16:34,493 --> 00:16:35,953
But I can let their deaths go
174
00:16:36,036 --> 00:16:37,705
'cause you put Mr. Lee away.
175
00:16:38,455 --> 00:16:39,581
Move on, Jo.
176
00:16:39,665 --> 00:16:42,251
Forget about Yongsan Station
before I have to get tough.
177
00:16:44,753 --> 00:16:47,464
Do you idiots see a sign
saying my office is your bedroom?
178
00:16:47,548 --> 00:16:49,508
-Learn to knock!
-You've gotta see what's on TV.
179
00:16:53,971 --> 00:16:57,224
…was killed, then they escaped together,leaving the hospital.
180
00:16:57,307 --> 00:16:59,727
Lee In-mu was also known as Mr. Lee,
181
00:16:59,810 --> 00:17:03,063
the infamous head bossof the largest drug ring in Asia.
182
00:17:03,147 --> 00:17:05,649
-He suffered severe burns---Jesus Christ.
183
00:17:11,321 --> 00:17:12,823
{\an8}SEOB SO-CHEON
184
00:17:19,329 --> 00:17:22,249
{\an8}NAME: SEOB SO-CHEON
185
00:17:59,703 --> 00:18:02,498
You make a better first impression
in person.
186
00:18:02,581 --> 00:18:05,626
You're much more beautiful in the flesh.
187
00:18:05,709 --> 00:18:07,711
You know who you're talking to?
188
00:18:07,795 --> 00:18:09,004
]Brian] Of course I do.
189
00:18:09,505 --> 00:18:11,215
You're Seob So-cheon.
190
00:18:11,882 --> 00:18:14,551
In China, people call you Big Knife
191
00:18:15,469 --> 00:18:17,096
instead of invoking your name.
192
00:18:17,179 --> 00:18:20,015
I thought I'd see Laika here.
Where is it?
193
00:18:23,102 --> 00:18:24,937
I regret to tell you
194
00:18:25,687 --> 00:18:28,774
that, at the moment,
the pigs have confiscated everything.
195
00:18:29,399 --> 00:18:31,527
It's like my children were taken.
196
00:18:31,610 --> 00:18:34,196
It feels like the sky has fallen down.
197
00:18:35,072 --> 00:18:38,492
Have you ever considered paying me back
with money instead of drugs?
198
00:18:38,575 --> 00:18:40,828
Of course. I planned to do that initially.
199
00:18:41,870 --> 00:18:44,623
However, I faced an unexpected issue.
200
00:18:44,706 --> 00:18:47,835
My two money guys
have mysteriously disappeared.
201
00:18:47,918 --> 00:18:52,131
Right when the raw materials for Laika
that we'd hidden away
202
00:18:52,214 --> 00:18:53,674
also went suddenly missing.
203
00:18:58,178 --> 00:18:59,763
Pretty long story there.
204
00:19:01,181 --> 00:19:02,349
In conclusion,
205
00:19:03,225 --> 00:19:06,019
money, no. Drugs, no. Raw materials, no.
206
00:19:06,937 --> 00:19:09,356
So was my coming here today
just a big waste?
207
00:19:17,406 --> 00:19:18,949
That's Seo Young-rak.
208
00:19:19,449 --> 00:19:22,995
Not only does he currently have
all our stuff and money in his hands,
209
00:19:23,078 --> 00:19:25,205
he's the finest Laika chemist there is.
210
00:19:25,289 --> 00:19:27,666
His stuff is beyond compare.
So there's that.
211
00:19:28,500 --> 00:19:29,710
Not to mention
212
00:19:29,793 --> 00:19:32,462
I have an abundance of raw materials
in Thailand, waiting.
213
00:19:33,046 --> 00:19:37,217
It's probably twice the amount
that I lost to the cops.
214
00:19:37,926 --> 00:19:39,970
Coincidentally, I've heard Mr. Lee
215
00:19:40,637 --> 00:19:42,389
also has factories
216
00:19:42,973 --> 00:19:45,517
in a certain warm country, isn't that so?
217
00:19:46,643 --> 00:19:47,728
Yeah. So what?
218
00:19:48,395 --> 00:19:49,897
Perhaps you noticed,
219
00:19:51,565 --> 00:19:53,108
I don't look too hot.
220
00:19:53,192 --> 00:19:55,485
It's a little tough
for me to move about right now.
221
00:19:55,569 --> 00:19:59,323
But with your assistance,
I could get to the supplies in Thailand.
222
00:20:00,157 --> 00:20:02,117
I swear that if you help me,
223
00:20:03,410 --> 00:20:05,579
I'll make up for your lost materials.
224
00:20:06,079 --> 00:20:07,581
You'll get it, and then some.
225
00:20:08,457 --> 00:20:09,541
What do you think?
226
00:20:14,504 --> 00:20:15,464
Well,
227
00:20:16,840 --> 00:20:18,425
Jin Ha-rim wasn't the only one
228
00:20:19,718 --> 00:20:21,845
that guy pulled one over on.
229
00:20:22,512 --> 00:20:23,722
Poor Jin Ha-rim.
230
00:20:24,848 --> 00:20:27,517
I heard that he's your step-brother,
correct?
231
00:20:28,352 --> 00:20:30,520
You must be deeply heartbroken.
232
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
Yeah, so fucking heartbroken.
233
00:20:41,823 --> 00:20:43,951
So you've got an abundance
234
00:20:44,034 --> 00:20:47,204
of raw ingredients… ready?
235
00:20:52,918 --> 00:20:54,586
An abundance, indeed.
236
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
Captain Jo.
237
00:21:01,051 --> 00:21:03,679
I looked into the name
we found on the ATM receipt.
238
00:21:04,805 --> 00:21:07,683
Kim Jae-seok. Born in '58, passed in '94.
239
00:21:07,766 --> 00:21:09,351
He died at 37.
240
00:21:09,434 --> 00:21:12,729
His wife's name was Lee Myeong-hui.
They had one child.
241
00:21:12,813 --> 00:21:15,148
The money was wired
to pay a fee at his grave.
242
00:21:15,232 --> 00:21:18,652
Okay, let's dig more. Can you look up
both of their travel records next?
243
00:21:18,735 --> 00:21:20,779
On it, sir.
244
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
EWOO SHIPPING'S LEE FLEES,
ONE OFFICER DEAD
245
00:21:26,785 --> 00:21:28,078
POLICE FOCUS ON ARRESTING LEE
246
00:21:28,161 --> 00:21:31,623
Kim Jae-seok. Ewoo Shipping.
These punks, man.
247
00:21:31,707 --> 00:21:34,042
Captain Jo, I have
the digital forensic results
248
00:21:34,126 --> 00:21:35,168
from Park Sun-chang's cell.
249
00:21:35,252 --> 00:21:37,462
If you look at his activity log,
250
00:21:38,213 --> 00:21:41,216
It says he ran a factory reset
on his phone once a day.
251
00:21:41,300 --> 00:21:43,260
It's like he's got OCD or something.
252
00:21:43,343 --> 00:21:45,846
And he kept deleting files
between resets, to boot.
253
00:21:46,430 --> 00:21:48,265
Hmm. His GPS location data's all here.
254
00:21:48,849 --> 00:21:51,268
Thankfully, he used
a navigator app on his phone,
255
00:21:51,351 --> 00:21:52,519
which left a record.
256
00:21:53,020 --> 00:21:55,897
We also found
this CCTV footage from Brian's factory.
257
00:21:57,316 --> 00:21:59,026
That's Seo Young-rak, right?
258
00:21:59,109 --> 00:22:00,068
Crazy punk.
259
00:22:00,152 --> 00:22:02,821
Is he really planning
to make more Laika and sell it?
260
00:22:03,613 --> 00:22:06,950
I followed up that lead and checked
Kim Jae-seok's travel records.
261
00:22:07,701 --> 00:22:10,412
I also found out
he was a theology major at university.
262
00:22:10,495 --> 00:22:12,914
After that, he worked
with an overseas volunteer org.
263
00:22:12,998 --> 00:22:15,667
He married another volunteer,
Lee Myeong-hui,
264
00:22:15,751 --> 00:22:18,462
And they moved to Cambodia
and ran a farm over there.
265
00:22:18,545 --> 00:22:20,339
I heard of someone
in the Korean Association
266
00:22:20,422 --> 00:22:21,798
who remembers them.
267
00:22:21,882 --> 00:22:25,093
-Where's that source now?
-I'll check that out and let you know.
268
00:22:25,177 --> 00:22:26,178
'Kay.
269
00:22:27,262 --> 00:22:28,638
Look into Park Sun-chang's data.
270
00:22:28,722 --> 00:22:30,307
Anywhere at least 2 km from the highway
271
00:22:30,390 --> 00:22:33,018
where we can place him
for at least ten minutes
272
00:22:33,101 --> 00:22:34,061
may have an answer.
273
00:22:34,144 --> 00:22:35,604
Check each location.
274
00:22:36,855 --> 00:22:39,149
One must be a clandestine factory he used,
275
00:22:39,232 --> 00:22:40,317
and that is where
276
00:22:41,485 --> 00:22:43,028
Seo Young-rak's gonna be now.
277
00:22:47,282 --> 00:22:48,950
Damn it.
278
00:23:58,687 --> 00:24:00,605
It's disgusting. I'm about to barf.
279
00:24:30,218 --> 00:24:32,053
Can we make 12 with these?
280
00:24:32,137 --> 00:24:33,305
It's just enough.
281
00:24:34,347 --> 00:24:35,932
Get two. Bring them outside.
282
00:24:38,310 --> 00:24:39,686
Can we make it here?
283
00:24:43,023 --> 00:24:45,108
I think we can make it here.
284
00:24:47,277 --> 00:24:48,111
Hey.
285
00:24:49,738 --> 00:24:51,865
Hands off the stuff
unless you wanna bleed.
286
00:24:52,657 --> 00:24:54,993
-The hell?
-Who the hell are you?
287
00:24:55,785 --> 00:24:57,704
And what's all that in your truck bed?
288
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
I'm from HQ.
Seo Young-rak, at your service.
289
00:25:01,583 --> 00:25:02,626
HQ?
290
00:25:02,709 --> 00:25:04,377
-Punks.
-Who are these guys?
291
00:25:04,461 --> 00:25:07,631
I heard our empty factories
have been having a rodent problem.
292
00:25:07,714 --> 00:25:09,382
Heard rats have been running around.
293
00:25:10,425 --> 00:25:13,053
Right? I guess it must have been you. Huh?
294
00:25:15,138 --> 00:25:16,223
Chief Woo, hm?
295
00:25:18,808 --> 00:25:20,769
You all used to work here, didn't you?
296
00:25:21,269 --> 00:25:23,313
I'd heard there were workers
who occupied this factory
297
00:25:23,396 --> 00:25:25,232
after they were unjustly dismissed.
298
00:25:26,483 --> 00:25:28,568
I didn't think anyone
would still be here though.
299
00:25:28,652 --> 00:25:31,530
Tell me about it. Neither did I. Huh?
300
00:25:31,613 --> 00:25:33,281
There must be a misunderstanding.
301
00:25:34,491 --> 00:25:37,285
-We weren't sent by the company.
-What is this?
302
00:25:37,369 --> 00:25:40,413
Do you think just 'cause I'm cooped up
in here I don't hear things from outside?
303
00:25:41,957 --> 00:25:43,959
I've heard all about what's going on.
304
00:25:44,626 --> 00:25:47,128
'Kay? Get lost, if you've got any sense.
305
00:25:47,212 --> 00:25:48,880
I'm involved in serious shit.
306
00:25:48,964 --> 00:25:50,674
Ah, you don't understand.
307
00:25:52,425 --> 00:25:55,136
We aren't here to steal anything.
We just want to work with you.
308
00:25:55,220 --> 00:25:56,221
To work, huh?
309
00:25:56,304 --> 00:25:57,138
Yeah.
310
00:25:58,515 --> 00:26:00,767
Maybe you could tell
from seeing our truck outside,
311
00:26:00,850 --> 00:26:02,435
we have plenty of supplies.
312
00:26:02,936 --> 00:26:06,106
We came here to cook Laika
with those raw materials we brought.
313
00:26:07,232 --> 00:26:09,985
This factory is the only place
we can get to work without being seen.
314
00:26:11,695 --> 00:26:12,821
Really?
315
00:26:14,990 --> 00:26:17,826
You three punks are gonna cook up Laika?
316
00:26:18,410 --> 00:26:19,995
Let me show you something, sir.
317
00:26:21,830 --> 00:26:23,081
Hey. Hey.
318
00:26:23,164 --> 00:26:25,000
Slowly, slowly, slowly.
319
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
-Hey, Dong-su.
-Yeah.
320
00:26:47,355 --> 00:26:49,524
Whoa. I think it's real.
321
00:26:56,656 --> 00:26:57,616
Careful.
322
00:26:58,950 --> 00:27:00,035
This one…
323
00:27:21,514 --> 00:27:22,891
One sec…
324
00:27:22,974 --> 00:27:23,850
Hello?
325
00:27:24,768 --> 00:27:25,602
Hey.
326
00:27:27,062 --> 00:27:29,230
Take him to the hospital
if he's sick. The medicine--
327
00:27:30,190 --> 00:27:32,025
I can't take him to the doctor right now.
328
00:27:33,985 --> 00:27:36,780
It's not because I don't want to.
What's with you?
329
00:27:38,948 --> 00:27:42,369
I can't go. Jesus… Calm down.
330
00:27:42,452 --> 00:27:43,495
I wish I could…
331
00:27:45,455 --> 00:27:46,539
I'll call you later.
332
00:27:51,336 --> 00:27:53,046
Let's go.
333
00:27:53,546 --> 00:27:55,632
We need to do two more stops tonight.
334
00:27:55,715 --> 00:27:56,925
Yes, Captain.
335
00:27:58,885 --> 00:28:00,929
The more you change his bandage,
the better.
336
00:28:01,680 --> 00:28:04,641
I saw your two friendstaking the dog somewhere.
337
00:28:06,768 --> 00:28:09,396
They went to find
an animal clinic out in town.
338
00:28:09,479 --> 00:28:12,732
We need new bandages
and a shot for his swelling too.
339
00:28:12,816 --> 00:28:14,943
You won't do somethin' funny, will you?
340
00:28:15,443 --> 00:28:16,695
Something funny?
341
00:28:17,278 --> 00:28:19,614
When all the materials are here?
And I'm here too.
342
00:28:23,451 --> 00:28:24,744
When we're done,
343
00:28:25,704 --> 00:28:27,747
what do you plan to do with all the money?
344
00:28:29,457 --> 00:28:31,418
What do you think I'm gonna do? Leave!
345
00:28:36,589 --> 00:28:37,757
What the…
346
00:28:38,967 --> 00:28:40,051
Two buses?
347
00:28:47,726 --> 00:28:49,853
Hey, Dong-su. Check it out, boys.
348
00:28:49,936 --> 00:28:50,937
On it.
349
00:29:16,296 --> 00:29:18,715
You fucking liar! I told you not to—
350
00:29:45,867 --> 00:29:47,368
Did you just come in from China?
351
00:29:48,203 --> 00:29:49,788
Well, aren't you a smart one?
352
00:29:50,288 --> 00:29:52,165
So very quick-witted.
353
00:29:52,248 --> 00:29:54,250
Mr. Seo, what are you doing here?
354
00:29:55,835 --> 00:29:57,337
I was making Laika, miss.
355
00:29:58,046 --> 00:30:00,173
You came to take it
to save your hide, right?
356
00:30:01,007 --> 00:30:02,383
We're in the same boat.
357
00:30:11,810 --> 00:30:13,937
What kind of mess did I walk into?
358
00:30:14,562 --> 00:30:16,648
-None of your stories add up to shit.
-She's got him…
359
00:30:16,731 --> 00:30:20,109
Okay. I'm aware that you're cooking drugs.
360
00:30:20,193 --> 00:30:21,361
But how much?
361
00:30:22,362 --> 00:30:25,073
You need a lot more ingredients
than you got here.
362
00:30:25,156 --> 00:30:29,077
If you'd please give me a little time,
I can deliver the amount I agreed to make.
363
00:30:32,247 --> 00:30:33,081
To who?
364
00:30:33,665 --> 00:30:36,251
I don't recall agreeing
to anything with you.
365
00:30:36,334 --> 00:30:37,377
Not you.
366
00:30:39,087 --> 00:30:40,463
Jin Ha-rim, I promised him.
367
00:30:45,218 --> 00:30:48,388
As long as I have enough raw materials,
I can make ten times,
368
00:30:49,055 --> 00:30:51,850
no, 20 times
the Laika you lost in that incident.
369
00:30:52,892 --> 00:30:55,478
I believe I can do a lot for you.
370
00:30:55,562 --> 00:30:57,230
I'd like to meet Mr. Lee, miss.
371
00:31:16,541 --> 00:31:18,042
BACKUP REQUEST. THE ADDRESS IS…
372
00:31:21,671 --> 00:31:23,631
Wait, Captain, I requested backup.
Stay in the car.
373
00:31:23,715 --> 00:31:25,925
-Let's go in when they're here.
-There isn't time.
374
00:31:26,009 --> 00:31:28,052
-Captain! Wait, please.
-Are you insane?
375
00:31:28,136 --> 00:31:29,846
You wanna let him run away again?
376
00:31:31,472 --> 00:31:33,391
-Jesus Christ…
-Captain Jo.
377
00:31:36,185 --> 00:31:37,437
Sir, I'm scared to go in.
378
00:31:41,816 --> 00:31:44,861
-Wait out here if you're scared.
-Captain--
379
00:31:49,032 --> 00:31:51,868
I know you work for Mr. Lee,
Ms. Seob. I wanna meet him.
380
00:31:52,619 --> 00:31:55,121
-I ask you to let me work with you.
-Why should I?
381
00:31:56,080 --> 00:31:56,956
Tell me why.
382
00:31:58,124 --> 00:32:00,001
I could be a great help to Mr. Lee.
383
00:32:00,627 --> 00:32:02,253
I'm willing to help
with anything he needs.
384
00:32:06,257 --> 00:32:09,886
Help him? Come on,
don't make me laugh.
385
00:32:15,308 --> 00:32:19,437
So-cheon is all the help he'll need.
386
00:32:20,313 --> 00:32:21,773
He must have
387
00:32:22,690 --> 00:32:25,193
told you to retrieve the Laika
no matter what.
388
00:32:28,237 --> 00:32:30,281
I'm sure he wouldn't mind meeting me too.
389
00:32:30,365 --> 00:32:31,407
Freeze!
390
00:32:31,491 --> 00:32:33,534
Freeze. Don't move a muscle. I mean it.
391
00:32:40,541 --> 00:32:43,252
Oh, lovely to meet you.
392
00:32:43,336 --> 00:32:44,837
Shit!
393
00:32:44,921 --> 00:32:47,632
Freeze, you asshole!
Stop right there, okay?
394
00:33:02,605 --> 00:33:04,107
Captain, are you all good?
395
00:33:04,190 --> 00:33:06,693
Block the entrance.
Don't let these punks get away.
396
00:33:28,923 --> 00:33:30,550
Did you block the entrance?
397
00:33:59,245 --> 00:34:00,163
Kang Duk-cheon!
398
00:34:37,867 --> 00:34:39,952
Kang Duk-cheon! Where'd you go?
399
00:34:41,788 --> 00:34:42,622
Duk-cheon!
400
00:34:43,122 --> 00:34:45,333
Where is he?
401
00:34:45,917 --> 00:34:46,751
Hey?
402
00:34:47,794 --> 00:34:49,212
Kang Duk-cheon!
403
00:34:54,008 --> 00:34:54,926
Duk-cheon.
404
00:35:11,484 --> 00:35:13,820
When you find
your enemy is hungry,
405
00:35:13,903 --> 00:35:15,905
see to it that he has food to eat.
406
00:35:17,115 --> 00:35:18,658
When he is thirsty,
407
00:35:19,492 --> 00:35:21,494
bring him his fill of water.
408
00:35:30,670 --> 00:35:32,630
Amen.
409
00:35:33,798 --> 00:35:34,966
NOTICE TO APPEAR
JO WON-HO
410
00:35:35,049 --> 00:35:38,386
Did I not make myself crystal clear
when I signed off on your case?
411
00:35:38,469 --> 00:35:40,346
Lee In-mu was the end of that road.
412
00:35:41,013 --> 00:35:43,516
I told you not to mess
with the others, didn't I?
413
00:35:45,101 --> 00:35:45,935
You're--
414
00:35:49,897 --> 00:35:54,277
That's it. I'm suspending you.
You're out for six months.
415
00:35:54,986 --> 00:35:57,488
Just think what
the disciplinary committee will do!
416
00:36:22,221 --> 00:36:24,557
I can't believe he's really gone.
417
00:36:35,568 --> 00:36:39,071
He always worked overtime,
worked all night, worked weekends.
418
00:36:40,198 --> 00:36:43,159
And still, I never once said
a bad word about you.
419
00:36:44,243 --> 00:36:47,747
If anything ever happened
to Duk-cheon in the field…
420
00:36:49,498 --> 00:36:51,959
…I knew that no matter what
you would protect him.
421
00:36:52,043 --> 00:36:53,336
I knew you would do that.
422
00:36:55,046 --> 00:36:58,841
I called him, begging, wanting him
to come home when our kid was sick.
423
00:36:58,925 --> 00:37:02,178
I told him I'd call you myself to ask you,
and he said I couldn't.
424
00:37:02,887 --> 00:37:04,263
I…
425
00:37:05,681 --> 00:37:07,141
Ma'am, I have nothing to say.
426
00:37:08,226 --> 00:37:10,394
Don't pay your respects. Just go.
427
00:37:10,478 --> 00:37:11,604
My husband…
428
00:37:14,440 --> 00:37:18,152
…was too polite and would've forgiven you.
I can't do that though. I can't.
429
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
Leave, please.
430
00:37:27,578 --> 00:37:30,748
I have the address of the manwho remembers the farmer couple.
431
00:37:31,332 --> 00:37:35,169
He's at a garden farm in Yongsang-dong,Andong, North Gyeongsang Province.
432
00:37:35,253 --> 00:37:37,296
I checked the farm's business license.
433
00:37:37,380 --> 00:37:39,340
Nothing seemed out of the ordinary.
434
00:37:39,423 --> 00:37:42,009
Let's stop byafter we're done checking out factories.
435
00:37:42,093 --> 00:37:43,427
We can't wait that long.
436
00:37:44,428 --> 00:37:45,888
Call them. We'll go tomorrow.
437
00:37:45,972 --> 00:37:48,307
I don't think I can make it tomorrow…
438
00:37:48,391 --> 00:37:52,270
What do you mean, you can't?What's more important than this right now?
439
00:37:53,229 --> 00:37:54,063
Huh?
440
00:37:56,732 --> 00:37:58,609
I'll be there, sir.
441
00:39:04,925 --> 00:39:07,595
Once we get our hands
on the new raw materials,
442
00:39:07,678 --> 00:39:09,221
mutilate their asses.
443
00:39:11,140 --> 00:39:13,893
"I'm so sorry, Director Lee."
444
00:39:13,976 --> 00:39:17,021
Try saying that to me, okay?
445
00:39:18,481 --> 00:39:20,608
Why did you tell So-cheon
where to find me?
446
00:39:20,691 --> 00:39:24,236
You can't hurt me with her here.
The Laika protects me.
447
00:39:26,155 --> 00:39:28,866
You're the reason I'm in this state.
448
00:39:29,658 --> 00:39:31,660
Even if I pulled out your eyeballs
449
00:39:32,995 --> 00:39:34,622
and crushed your brains to bits,
450
00:39:34,705 --> 00:39:36,415
it still wouldn't be enough.
451
00:39:36,499 --> 00:39:38,459
Sadly, I can't do that.
452
00:39:40,961 --> 00:39:43,047
I'll put that on hold for the
453
00:39:44,465 --> 00:39:46,425
big picture.
454
00:39:52,848 --> 00:39:54,475
I'LL GO MEET HIM, SO GET SOME REST
455
00:39:54,558 --> 00:39:56,394
I'm from Dongbu Police Station.
456
00:39:57,228 --> 00:39:58,062
A detective?
457
00:39:58,145 --> 00:40:00,731
Yes. Do you remember
a man named Kim Jae-seok?
458
00:40:02,983 --> 00:40:05,861
Oh… oh, yeah, I do.
459
00:40:05,945 --> 00:40:08,197
I remember them. Kim Jae-seok's family.
460
00:40:08,864 --> 00:40:10,866
Our sons were just about the same age,
461
00:40:10,950 --> 00:40:13,327
so we'd take turns
babysitting for each other.
462
00:40:14,328 --> 00:40:16,831
I think their kid was… U-ram or something?
463
00:40:17,581 --> 00:40:18,958
Did you live nearby, then?
464
00:40:19,458 --> 00:40:22,002
Oh, everyone lived near each other
in Koreatown.
465
00:40:23,254 --> 00:40:26,924
People said that Jae-seok planted poppies
466
00:40:27,007 --> 00:40:28,509
or opium flowers?
467
00:40:28,592 --> 00:40:29,718
Something like that.
468
00:40:30,428 --> 00:40:31,804
That's why I remember him.
469
00:40:32,304 --> 00:40:33,597
Oh, wait a minute.
470
00:40:34,140 --> 00:40:37,226
He said he was working
with some Chinese fellow.
471
00:40:38,519 --> 00:40:39,728
A Chinese fellow?
472
00:40:39,812 --> 00:40:41,981
Do you know
what this partner did for work?
473
00:40:42,064 --> 00:40:43,399
'Fraid I don't know.
474
00:40:43,482 --> 00:40:45,860
I know they called him "Mr."
Like a schoolteacher.
475
00:40:45,943 --> 00:40:48,571
But I have no idea
what kind of work he did. Sorry.
476
00:40:50,156 --> 00:40:51,407
"Mr." what?
477
00:40:52,283 --> 00:40:54,952
All us neighbors,
we just called that guy Mr. Lee,
478
00:40:55,035 --> 00:40:56,162
if I recall.
479
00:40:57,288 --> 00:40:58,372
Yes, Lee.
480
00:40:59,707 --> 00:41:00,708
"Mr. Lee."
481
00:41:05,838 --> 00:41:08,883
When I first
got into this business,
482
00:41:10,718 --> 00:41:14,805
there was this chemist out on Jeju Island
483
00:41:15,473 --> 00:41:17,641
who was our main drug supplier.
484
00:41:18,726 --> 00:41:20,269
He would go around
485
00:41:20,352 --> 00:41:23,147
blabbering that he was Mr. Lee.
486
00:41:23,731 --> 00:41:25,357
Up until one day.
487
00:41:26,609 --> 00:41:28,319
The day he came across them.
488
00:41:41,457 --> 00:41:43,959
JEJU
12 YEARS AGO
489
00:42:19,453 --> 00:42:20,663
Are you Mr. Lee?
490
00:42:20,746 --> 00:42:21,664
Hey!
491
00:42:22,164 --> 00:42:22,998
Oh shit!
492
00:42:33,968 --> 00:42:34,969
Having fun?
493
00:42:40,474 --> 00:42:43,936
Why do you leave that noisy lightbulb on
in the middle of the day?
494
00:42:46,230 --> 00:42:47,147
Hmm?
495
00:42:47,231 --> 00:42:48,899
-I can explain. Please!
-Mm-mm-mm.
496
00:42:48,983 --> 00:42:50,484
I can explain, please.
497
00:42:50,568 --> 00:42:52,069
Please don't--
498
00:42:54,488 --> 00:42:56,991
Buddy, I've seen three Mr. Lees this year.
499
00:42:57,074 --> 00:43:00,953
Why do you all insist on screwing
with Mr. Lee and making me do this?
500
00:43:01,704 --> 00:43:05,291
-A Mr. Choi. An Im. Park too.
-Damn it!
501
00:43:05,374 --> 00:43:06,375
And then…
502
00:43:08,002 --> 00:43:09,169
oh…
503
00:43:10,087 --> 00:43:12,381
I can't remember.
504
00:43:15,467 --> 00:43:17,303
Spare my life, please.
505
00:43:19,346 --> 00:43:20,306
Open wide.
506
00:43:23,642 --> 00:43:25,144
Open now.
507
00:43:32,610 --> 00:43:34,862
Why do you always make so much trouble?
508
00:43:35,446 --> 00:43:36,614
Meddle somewhere else.
509
00:43:36,697 --> 00:43:39,491
Don't you know that we'll run out
of chemists at this rate?
510
00:43:39,575 --> 00:43:41,118
Such a child.
511
00:43:42,870 --> 00:43:45,748
Do you not know who you've gotta kill
and who you can set free—
512
00:43:47,374 --> 00:43:48,584
Aah…
513
00:43:50,419 --> 00:43:51,462
So-cheon.
514
00:43:52,254 --> 00:43:55,799
Remember in Macao, when you got it
in your head to try and kill me?
515
00:43:56,592 --> 00:43:59,303
Yeah, I wanted to slice off
your little head.
516
00:43:59,386 --> 00:44:00,638
But Bo-ryeong stopped me.
517
00:44:02,598 --> 00:44:04,433
She felt sorry for you.
518
00:44:06,185 --> 00:44:07,561
"Why not let her go?"
519
00:44:19,573 --> 00:44:20,824
Shit…
520
00:44:20,908 --> 00:44:23,410
It was like I woke up inside
when she said that.
521
00:44:23,494 --> 00:44:24,995
"I'll let her live her
522
00:44:26,038 --> 00:44:27,790
pathetic-ass little life,
523
00:44:28,374 --> 00:44:32,044
just as pathetically as she always has."
524
00:44:36,840 --> 00:44:38,175
Meddle with shit enough,
525
00:44:38,258 --> 00:44:40,469
and I promise you,
you're gonna wind up dead.
526
00:44:41,095 --> 00:44:42,596
You know how it is here.
527
00:44:43,722 --> 00:44:45,182
It's not hard to get killed.
528
00:44:48,686 --> 00:44:49,978
Come here.
529
00:44:52,147 --> 00:44:53,065
Oh Lord.
530
00:45:08,580 --> 00:45:11,500
To be honest,I wasn't sure what it all meant.
531
00:45:12,710 --> 00:45:14,670
But that was when I found out
532
00:45:15,379 --> 00:45:17,297
the Lee I'd heard about really existed
533
00:45:17,381 --> 00:45:21,593
and that he never shows much mercy
to those who
534
00:45:22,136 --> 00:45:25,013
use his name and assume his identity.
535
00:45:26,140 --> 00:45:29,184
You knew that,
but you still insisted that you were him.
536
00:45:29,810 --> 00:45:30,644
Why?
537
00:45:38,485 --> 00:45:41,613
Do you know Mr. Lee's real name?Or maybe his age
538
00:45:41,697 --> 00:45:44,700
Or even his hometown? Anything will help.
539
00:45:44,783 --> 00:45:48,704
Well, he never talkedvery much about himself.
540
00:45:49,955 --> 00:45:51,123
Oh! Hmm.
541
00:45:51,665 --> 00:45:54,877
I heard he used to work at a schoolin Busan, in Chinatown.
542
00:45:54,960 --> 00:45:56,670
Yes, a school over there.
543
00:45:57,546 --> 00:45:58,464
Here.
544
00:45:58,547 --> 00:46:00,924
We've got one match in our files for you.
545
00:46:02,134 --> 00:46:03,385
Lee Yang-gwak.
546
00:46:04,928 --> 00:46:06,847
-Born in 1955.
-Can I just…?
547
00:46:06,930 --> 00:46:07,890
Yeah.
548
00:46:08,807 --> 00:46:10,309
He was a science teacher
549
00:46:10,392 --> 00:46:13,937
who worked here from 1988 to '90.
550
00:46:15,355 --> 00:46:18,192
Oh, he went to a program
in Thailand we had.
551
00:46:18,275 --> 00:46:19,693
-Thailand?
-Yeah.
552
00:46:19,777 --> 00:46:21,028
Not Cambodia?
553
00:46:21,111 --> 00:46:23,155
-No. Look at what it says.
-'Kay.
554
00:46:23,238 --> 00:46:25,240
He studied abroad in Thailand.
555
00:46:28,702 --> 00:46:30,788
LEE YANG-GWAK
556
00:46:39,254 --> 00:46:40,088
KIM SO-YEON
557
00:46:40,172 --> 00:46:41,590
I TRACKED THE VAN FROM THE FACTORY
558
00:46:41,673 --> 00:46:43,467
SEOB TOOK RAK
THEY'RE ON A BOAT TO THAILAND
559
00:46:47,262 --> 00:46:49,181
BRIAN WAS ON THAT BOAT TOO
560
00:47:05,864 --> 00:47:06,698
Captain Jo!
561
00:47:09,576 --> 00:47:10,577
Captain Jo!
562
00:47:12,830 --> 00:47:15,374
Headquarters is in an uproar
all because of you.
563
00:47:15,457 --> 00:47:16,583
The commissioner lost it
564
00:47:16,667 --> 00:47:18,502
and tried to put you
on the most wanted list.
565
00:47:21,255 --> 00:47:22,840
I'll go with you on the flight.
566
00:47:24,132 --> 00:47:24,967
Come on now.
567
00:47:25,050 --> 00:47:27,135
What are you gonna do there?
568
00:47:27,219 --> 00:47:29,680
You don't have the right
to investigate there.
569
00:47:30,180 --> 00:47:32,307
No one there is gonna
listen to you at all.
570
00:47:33,433 --> 00:47:35,894
-I won't let you go alone.
-I told you, that's enough.
571
00:47:38,230 --> 00:47:41,483
-Please head to departures.
-Yes, thank you, miss.
572
00:47:43,735 --> 00:47:44,820
Captain Jo.
573
00:47:45,654 --> 00:47:46,655
Captain Jo!
574
00:47:51,451 --> 00:47:54,037
THAILAND
KRABI
575
00:51:12,402 --> 00:51:14,780
Five days. Five kilos.
576
00:51:15,280 --> 00:51:16,448
The best stuff.
577
00:51:17,908 --> 00:51:19,284
Five kilos of the finest.
578
00:51:19,367 --> 00:51:22,162
If I do get it done in five days,
what's next?
579
00:51:23,622 --> 00:51:26,083
I never said
you were allowed to ask me shit.
580
00:51:26,708 --> 00:51:28,710
When I'm done, do I meet Mr. Lee?
581
00:51:31,922 --> 00:51:34,716
You keep talking
outta that ugly mouth about Mr. Lee.
582
00:51:34,800 --> 00:51:36,051
It's nonstop.
583
00:51:36,802 --> 00:51:38,512
Ah shit.
584
00:52:07,624 --> 00:52:08,542
EUN-GWAN
585
00:52:41,408 --> 00:52:44,244
-You asshole!
-Not yet. Get the materials first.
586
00:53:58,235 --> 00:53:59,819
Move to the right!
587
00:54:29,808 --> 00:54:31,685
Thanks be to God.
588
00:54:32,269 --> 00:54:33,812
Thank you, my Lord.
589
00:55:01,506 --> 00:55:04,259
{\an8}MUNICIPAL SCHOOL 1 TALADCHAO
590
00:55:10,557 --> 00:55:12,309
-Have some tea.
-Oh. It's…
591
00:55:12,392 --> 00:55:13,768
-I insist. Don't get up.
-All right.
592
00:55:15,895 --> 00:55:17,939
Lee and me, well, uh, we go way back.
593
00:55:18,648 --> 00:55:20,400
He's such a tall, good-looking guy.
594
00:55:20,483 --> 00:55:23,278
-Oh yeah.
-I graduated from this school.
595
00:55:23,361 --> 00:55:26,197
Ah, everyone here
is just crazy for Mr. Lee.
596
00:55:26,990 --> 00:55:30,618
Anyway, uh, how do you know him?
I don't think you said.
597
00:55:31,119 --> 00:55:33,455
I once owed a debt to Lee,
and I'm in town,
598
00:55:33,538 --> 00:55:36,291
so I thought I'd stop by
and say hi to him, if I could.
599
00:55:36,374 --> 00:55:38,877
Ah, good thing
you found the school!
600
00:55:38,960 --> 00:55:41,296
Do you happen to know
where Mr. Lee's living as of late?
601
00:55:41,379 --> 00:55:42,922
Oh! Loomfangsoh.
602
00:55:43,506 --> 00:55:45,633
-Loom…
-It's a neighborhood.
603
00:55:45,717 --> 00:55:46,885
-Oh, sure.
-Yep!
604
00:55:46,968 --> 00:55:50,096
That's his part of town, yeah.
Mmm! One second.
605
00:55:50,680 --> 00:55:51,514
Yes…
606
00:55:51,598 --> 00:55:54,768
You know, he might be home by now.
One second.
607
00:56:01,191 --> 00:56:05,320
How interesting.
A Korean detective showed up?
608
00:56:05,403 --> 00:56:06,654
A Korean detective…
609
00:56:08,823 --> 00:56:09,866
I'm sorry.
610
00:56:11,076 --> 00:56:12,994
I hope I'm not bothering you.
611
00:56:14,079 --> 00:56:15,622
I'll talk to him and send him away.
612
00:56:16,122 --> 00:56:18,708
If we mess with him,
things may get out of hand.
613
00:56:18,792 --> 00:56:19,834
Kill him.
614
00:56:23,088 --> 00:56:24,881
Yes, I understand.
615
00:56:28,218 --> 00:56:31,346
He'll be home soon.
Why don't I take you there first?
616
00:56:31,429 --> 00:56:33,515
We could leave right now.
I live close to him.
617
00:56:33,598 --> 00:56:34,766
Thanks, that's not necessary.
618
00:56:34,849 --> 00:56:36,101
No, I insist.
619
00:56:36,184 --> 00:56:38,228
He'll probably get home
while we're on the road.
620
00:56:38,311 --> 00:56:39,437
I see.
621
00:56:49,489 --> 00:56:50,990
Where's Seo Young-rak?
622
00:56:51,699 --> 00:56:53,660
Do you know where he is now?
623
00:56:54,202 --> 00:56:56,121
The two cars went two different ways.
624
00:56:56,204 --> 00:56:58,540
Yeah, that sounds just like So-cheon.
625
00:56:59,207 --> 00:57:03,253
That girl's got… bad manners,
through and through.
626
00:57:03,920 --> 00:57:04,796
I'm sorry, sir.
627
00:57:05,296 --> 00:57:08,007
How about those deaf-mute drug chemists?
628
00:57:09,384 --> 00:57:10,885
Did they show up here yet?
629
00:57:10,969 --> 00:57:13,221
Yes, they arrived
in the country this morning.
630
00:57:13,304 --> 00:57:14,681
Huh.
631
00:57:17,016 --> 00:57:19,060
You have one message.
632
00:57:20,353 --> 00:57:21,187
It's me.
633
00:57:22,147 --> 00:57:23,231
There's a problem.
634
00:57:23,731 --> 00:57:25,900
I'm outta the car,but I have no idea where.
635
00:57:26,484 --> 00:57:27,569
Listen up.
636
00:57:28,528 --> 00:57:30,238
You need to find Captain Jo.
637
00:57:31,322 --> 00:57:34,159
He has a GPS trackerthat tells him my location.
638
00:57:35,243 --> 00:57:37,036
You need to use it to find me.
639
00:57:37,662 --> 00:57:39,330
You must.
640
00:57:47,046 --> 00:57:51,384
First off, we have to locate the captain.
641
00:57:52,760 --> 00:57:53,761
Head on to Jay.
642
00:57:53,845 --> 00:57:55,263
I can feel it.
643
00:57:58,183 --> 00:58:00,602
The end is approaching.
644
00:58:12,947 --> 00:58:14,032
This way.
645
00:58:20,580 --> 00:58:24,417
Oh, well. It seems
Lee isn't here yet.
646
00:58:24,501 --> 00:58:25,585
Ah, yeah.
647
00:58:26,127 --> 00:58:28,796
In that case,
let's go inside and wait for him.
648
00:58:29,672 --> 00:58:30,924
-Yeah, why not?
-He won't mind.
649
00:58:31,007 --> 00:58:35,512
I house sit and help out, you know,
with the cleaning and such sometimes.
650
00:58:35,595 --> 00:58:37,722
So, yeah, it's cool.
651
00:58:37,805 --> 00:58:38,640
Yeah.
652
00:58:39,766 --> 00:58:41,142
What?
653
00:58:42,227 --> 00:58:43,561
You're pushy.
654
00:58:45,021 --> 00:58:45,855
Go inside.
655
00:58:46,731 --> 00:58:49,859
You… you'll regret this, Detective.
656
00:58:50,568 --> 00:58:51,569
Go in.
657
00:58:52,862 --> 00:58:53,696
As you wish.
658
00:59:13,550 --> 00:59:14,801
Hey, I'm hungry.
659
00:59:18,012 --> 00:59:18,972
We got no time.
660
00:59:26,896 --> 00:59:27,730
Not bad.
661
00:59:31,067 --> 00:59:32,235
Quite ordinary.
662
00:59:32,318 --> 00:59:36,197
I LOST RAK. WE'LL ATTACK HIM
AS SOON AS WE FIND HIM. BE READY.
663
00:59:40,410 --> 00:59:42,036
I'll take that one.
664
00:59:42,120 --> 00:59:44,289
Hurry up, we're in a hurry.
We got no time.
665
00:59:50,795 --> 00:59:51,629
Hey.
666
00:59:57,427 --> 01:00:00,722
Hey, get up. Look alive. Time to wake up.
667
01:00:02,307 --> 01:00:03,308
Jeez.
668
01:00:06,144 --> 01:00:07,645
Jeez, man.
669
01:00:08,771 --> 01:00:09,731
I mean, really?
670
01:00:09,814 --> 01:00:11,858
What the hell do you expect
671
01:00:11,941 --> 01:00:14,068
you're gonna get out
of this goose chase of yours, huh?
672
01:00:14,152 --> 01:00:16,154
You're not creative, just annoying.
673
01:00:16,237 --> 01:00:17,405
Huh?
674
01:00:17,488 --> 01:00:20,700
I heard that Mr. Lee was captured
in Korea already.
675
01:00:20,783 --> 01:00:24,287
Well that didn't happen,
though, Jo Won-ho. It wasn't him?
676
01:00:25,121 --> 01:00:27,582
Right. It wasn't.
677
01:00:30,001 --> 01:00:33,129
We've got a ways to go
until we're through.
678
01:00:33,212 --> 01:00:35,965
Shit, dude.
What are you smiling for?
679
01:00:38,593 --> 01:00:39,594
Come on, Captain.
680
01:00:40,845 --> 01:00:44,724
Try to pull yourself together.
Do you know where you are right now?
681
01:00:46,434 --> 01:00:47,477
"Loomfangsoh."
682
01:00:49,062 --> 01:00:50,146
Meaning a grave.
683
01:00:51,064 --> 01:00:52,106
Your grave.
684
01:00:55,068 --> 01:00:57,528
Now, let's have fun.
685
01:00:58,029 --> 01:00:59,113
Exactly.
686
01:00:59,197 --> 01:01:01,324
Couldn't agree more. Let's have fun!
687
01:01:03,076 --> 01:01:05,620
My… my issue isn't with you, buddy.
688
01:01:06,537 --> 01:01:08,206
I need to talk to your boss now.
689
01:01:09,707 --> 01:01:11,209
What?
690
01:01:39,070 --> 01:01:40,071
Fuck! Shit!
691
01:02:01,759 --> 01:02:03,803
SEOB SO-CHEON
692
01:02:16,733 --> 01:02:17,650
God.
693
01:02:29,704 --> 01:02:32,081
Goodness, look who we have here.
694
01:02:32,582 --> 01:02:33,875
Oh my!
695
01:02:39,672 --> 01:02:42,175
So we meet again, Captain Jo.
696
01:02:52,602 --> 01:02:55,271
I'm valuable to them right now,
and you're not.
697
01:02:55,354 --> 01:02:58,357
29 HOURS AGO
698
01:02:58,441 --> 01:03:00,902
The moment you handed me over
to that woman,
699
01:03:01,402 --> 01:03:03,988
you lost any use you might've had
to Mr. Lee and his minions.
700
01:03:04,697 --> 01:03:06,783
As soon as we all get to Thailand,
701
01:03:07,533 --> 01:03:09,994
I know he's gonna find the right time
702
01:03:10,578 --> 01:03:12,413
to torture me as punishment.
703
01:03:17,001 --> 01:03:21,088
Lee's got two underlings
who basically live to fulfill his whims.
704
01:03:21,672 --> 01:03:24,467
One is Jin Ha-rim,who manages Lee's drug ring.
705
01:03:24,550 --> 01:03:27,762
The other's Big Knife,real name Seob So-cheon,
706
01:03:27,845 --> 01:03:29,555
who cleans up his messes.
707
01:03:29,639 --> 01:03:31,098
And word is, that girl is
708
01:03:32,725 --> 01:03:35,144
totally driven by her jealousy of Jin.
709
01:03:35,228 --> 01:03:38,147
When she and Ha-rim were in Macao,
she framed him as a traitor
710
01:03:38,231 --> 01:03:39,941
and tried to kill him
711
01:03:40,024 --> 01:03:44,362
because she wanted to try to get Mr. Lee
all for her ruthless self.
712
01:03:44,987 --> 01:03:46,614
She craves his approval.
713
01:03:47,657 --> 01:03:51,786
And that's the reason she's gonna
defend his factory tooth and nail.
714
01:03:53,454 --> 01:03:54,872
And she will lead us
715
01:03:55,706 --> 01:03:59,961
to the land that we've longed to go to,
that flows with milk and honey.
716
01:04:00,461 --> 01:04:03,172
It'll be hard
to take the factory out of her control.
717
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
Yes, of course, it'll be difficult.
718
01:04:05,883 --> 01:04:06,843
However,
719
01:04:06,926 --> 01:04:09,971
if you give me a hand here, Mr. Seo,
720
01:04:10,888 --> 01:04:12,890
that will make things a little easier.
721
01:04:13,683 --> 01:04:15,268
I'll do it, under one condition.
722
01:04:18,312 --> 01:04:20,648
Captain Jo lives,
and you hand him over to me.
723
01:04:23,693 --> 01:04:25,695
Ah, the good old captain.
724
01:04:25,778 --> 01:04:27,822
I'm gonna need Jo for the grand finale.
725
01:04:28,322 --> 01:04:31,033
May I ask if I also play a role
726
01:04:31,117 --> 01:04:33,244
in your grand finale?
727
01:04:39,792 --> 01:04:41,127
Aah…
728
01:04:44,422 --> 01:04:47,258
Oh, lovely Ms. Seob.
729
01:04:48,676 --> 01:04:51,846
The beautiful, merciful Ms. Seob.
730
01:05:19,582 --> 01:05:20,458
Ah.
731
01:05:21,125 --> 01:05:23,294
Mr. Seo Young-rak, there you are.
732
01:05:23,836 --> 01:05:25,838
A real "speak of the devil" situation.
733
01:05:26,881 --> 01:05:28,341
Did you get my message?
734
01:05:28,424 --> 01:05:30,468
Of course, Mr. Seo.
735
01:05:30,551 --> 01:05:31,886
And Captain Jo?
736
01:05:33,763 --> 01:05:37,016
It's a romance for the ages,
listening to you two.
737
01:05:40,269 --> 01:05:43,814
All right, I'll let the little lovebirds…
738
01:05:44,398 --> 01:05:46,108
…chat with each other now.
739
01:05:47,985 --> 01:05:49,111
Hey, Seo Young-rak.
740
01:05:50,071 --> 01:05:52,239
Explain this situation right now,
so help me God.
741
01:05:53,115 --> 01:05:54,241
{\an8}Are you all right?
742
01:05:54,325 --> 01:05:56,369
Tell me what the heck is going on here!
743
01:05:57,536 --> 01:05:59,789
We're on the same team, that's what.
744
01:05:59,872 --> 01:06:02,124
This isn't the time to be a smart-ass.
745
01:06:02,208 --> 01:06:03,167
It's simple.
746
01:06:03,960 --> 01:06:06,253
You, me, and Director Brian
747
01:06:07,129 --> 01:06:09,382
are all desperate to find Mr. Lee.
748
01:06:11,592 --> 01:06:14,178
That desperation gives us a common goal.
749
01:06:14,804 --> 01:06:18,474
You want to let go of our differences
750
01:06:19,475 --> 01:06:20,893
and work together on this?
751
01:06:21,894 --> 01:06:23,813
Brian wants to be Mr. Lee.
752
01:06:23,896 --> 01:06:26,023
And I want to catch Mr. Lee.
753
01:06:26,857 --> 01:06:27,733
For you,
754
01:06:28,234 --> 01:06:31,237
I have no idea what on earthyou want from Mr. Lee.
755
01:06:31,737 --> 01:06:33,698
But let me run a couple names by you.
756
01:06:35,491 --> 01:06:38,160
Kim Jae-seok. Lee Myeong-hui, perhaps?
757
01:06:51,132 --> 01:06:52,675
All right, then.
758
01:06:53,342 --> 01:06:56,178
Shall we all go to chase our destinies in
759
01:06:57,471 --> 01:06:58,931
the land of gold?
760
01:07:52,151 --> 01:07:53,736
You saw my sample, right?
761
01:07:58,491 --> 01:07:59,450
What did you think?
762
01:07:59,533 --> 01:08:00,951
MR. LEE
763
01:08:09,085 --> 01:08:09,919
Yes?
764
01:08:10,961 --> 01:08:11,796
Hi, sir.
765
01:08:26,936 --> 01:08:29,480
Hey. What do you want?
766
01:08:29,563 --> 01:08:31,649
Jay sent me.
767
01:08:49,375 --> 01:08:52,253
I'll have thiswrapped up soon, Mr. Lee.
768
01:08:53,254 --> 01:08:55,631
Yes, I know. I'm not worried.
769
01:08:55,714 --> 01:08:58,050
Have you read the report I made for you?
770
01:09:01,971 --> 01:09:02,972
I have.
771
01:09:03,639 --> 01:09:04,807
What do you think?
772
01:09:05,933 --> 01:09:08,018
It's very nice stuff.
773
01:09:08,102 --> 01:09:10,020
I'm glad!
774
01:09:10,104 --> 01:09:11,564
Thank you for that, sir.
775
01:09:11,647 --> 01:09:13,899
You know I work very hard for you.
776
01:09:18,821 --> 01:09:21,991
Oh, also, I have the chemist here
who made the sample.
777
01:09:24,368 --> 01:09:26,453
I'll put him on, if you'd like that?
778
01:09:26,537 --> 01:09:29,957
But I didn't contact youto talk about Laika.
779
01:09:31,083 --> 01:09:33,794
You don't need to send me reports anymore.
780
01:09:33,878 --> 01:09:35,963
I called you to tell you that.
781
01:09:36,046 --> 01:09:39,675
I gave you permissionto run the business in my name,
782
01:09:39,758 --> 01:09:40,968
not to hold back
783
01:09:41,051 --> 01:09:43,929
someone who already walked away.
784
01:09:44,013 --> 01:09:47,224
I never gave you permission
to do that. Hm?
785
01:09:48,392 --> 01:09:49,435
But I atoned.
786
01:09:50,019 --> 01:09:51,520
I… I… uh,
787
01:09:51,604 --> 01:09:52,813
made up for all that.
788
01:09:53,939 --> 01:09:54,773
Daddy, please!
789
01:09:55,983 --> 01:09:57,067
Oh, sorry.
790
01:09:57,151 --> 01:09:58,986
Please, sir.
791
01:10:01,572 --> 01:10:03,490
Does this mean you'll come back?
792
01:10:04,617 --> 01:10:05,701
So-cheon,
793
01:10:06,869 --> 01:10:09,580
I'm not retiring because of your error.
794
01:10:10,664 --> 01:10:14,668
The only thing I want to do
is relax here with my family.
795
01:10:14,752 --> 01:10:15,836
Hmm?
796
01:10:16,962 --> 01:10:19,548
You really should stop by sometime.
797
01:10:20,716 --> 01:10:22,927
Join us for dinner, hmm?
798
01:10:41,487 --> 01:10:42,905
What did he just say to you?
799
01:10:46,450 --> 01:10:49,328
You all just go do whatever you feel, huh?
800
01:10:52,414 --> 01:10:53,958
So-cheon, where is Mr. Lee?
801
01:11:02,299 --> 01:11:04,176
So-cheon is still a kid.
802
01:11:06,512 --> 01:11:09,014
13 YEARS AGO
CHINA
803
01:11:09,598 --> 01:11:11,809
LEGAL OPINION
804
01:11:15,479 --> 01:11:18,148
I'm sure she didn't know
her actions would lead to this.
805
01:11:18,232 --> 01:11:21,151
{\an8}SO-CHEON UNABLE TO CONTROL
ACTING ON DELUSIONAL IMPULSE
806
01:11:22,111 --> 01:11:23,320
Please let this go.
807
01:11:27,199 --> 01:11:28,033
Mr. Lee,
808
01:11:28,659 --> 01:11:31,161
I ask that you give her one more chance.
809
01:11:33,205 --> 01:11:36,917
Do you wish to forgive
the girl who wants you dead?
810
01:11:57,563 --> 01:11:59,815
I almost lost my freaking life.
811
01:12:04,236 --> 01:12:05,237
So-Cheon,
812
01:12:07,031 --> 01:12:08,198
because of you.
813
01:12:25,841 --> 01:12:26,967
[breathing deeply
814
01:12:33,474 --> 01:12:35,768
Lying is an awful thing.
815
01:12:36,685 --> 01:12:39,730
Did you really think
I wasn't going to know
816
01:12:40,439 --> 01:12:42,900
if you lied to frame your older brother?
817
01:12:43,609 --> 01:12:44,443
Hmm?
818
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
So-cheon.
819
01:12:50,240 --> 01:12:53,327
Why is it that you hate Ha-rim so much?
820
01:12:54,703 --> 01:12:56,580
Are you jealous?
821
01:12:57,247 --> 01:13:01,794
Or are you anxious
that you'll lose your place to Ha-rim?
822
01:13:01,877 --> 01:13:04,129
Mmm.
823
01:13:06,757 --> 01:13:07,966
Ah…
824
01:13:10,135 --> 01:13:11,762
Can you see better now?
825
01:13:14,973 --> 01:13:15,808
Pa--
826
01:13:21,939 --> 01:13:23,899
Hello? Ha-rim, it's me.
827
01:13:23,982 --> 01:13:26,527
If So-cheon ruins another business,
828
01:13:26,610 --> 01:13:29,279
feel free to handle her on your own.
829
01:13:32,991 --> 01:13:33,951
Hmm.
830
01:13:34,034 --> 01:13:35,702
I told you already,
831
01:13:36,703 --> 01:13:38,205
never call me that.
832
01:13:40,249 --> 01:13:41,667
Oh, what's wrong?
833
01:13:42,960 --> 01:13:44,294
Do you need a family?
834
01:13:47,256 --> 01:13:49,007
You can't afford
835
01:13:49,091 --> 01:13:51,009
that kind of luxury.
836
01:15:56,134 --> 01:15:58,136
Will you talk to him for me?
837
01:15:58,971 --> 01:16:01,265
Ask Mr. Lee to come here.
838
01:16:01,348 --> 01:16:02,808
Say he'll get the Laika.
839
01:16:03,475 --> 01:16:06,186
I need to know
where the hell I can find Mr. Lee.
840
01:16:16,738 --> 01:16:19,324
I will decimate all you fools,
starting with you.
841
01:16:20,450 --> 01:16:23,370
Now, now, you can't die on me yet.
842
01:16:24,037 --> 01:16:26,999
I want to savor your death.
843
01:16:27,082 --> 01:16:29,918
I'm gonna kill you all nice and slow.
844
01:16:34,756 --> 01:16:39,136
All of you damn maggots
that hassle Mr. Lee. Suck it!
845
01:16:40,012 --> 01:16:41,430
I'll talk to him.
846
01:16:42,472 --> 01:16:45,767
I'll do it. I'll say
that I'm making the Laika for him.
847
01:16:48,020 --> 01:16:50,105
Let me go, and I'll call to ask.
848
01:16:50,188 --> 01:16:51,064
Yeah?
849
01:16:52,149 --> 01:16:53,317
You'll make the call?
850
01:16:54,318 --> 01:16:55,402
For real?
851
01:16:55,485 --> 01:16:56,361
-Huh?
-Yeah.
852
01:16:56,445 --> 01:16:58,071
Do it quickly now, okay?
853
01:16:58,572 --> 01:17:01,366
If you tell me
where to find Mr. Lee. Deal?
854
01:17:01,450 --> 01:17:03,577
Pa! He is my pa!
855
01:17:04,369 --> 01:17:06,830
You get his name out of your mouth!
856
01:17:42,574 --> 01:17:43,825
Dear Lord,
857
01:17:44,701 --> 01:17:45,661
thank you.
858
01:17:52,709 --> 01:17:53,752
Was So-cheon
859
01:17:54,920 --> 01:17:57,255
taken care of properly and disposed of?
860
01:17:59,883 --> 01:18:01,343
Bitch had it coming.
861
01:18:02,761 --> 01:18:04,846
So now what's next, huh?
862
01:18:05,597 --> 01:18:06,765
Oh, Captain.
863
01:18:07,391 --> 01:18:10,018
There is still one last person
I must tend to.
864
01:18:10,102 --> 01:18:11,812
Man, you don't quit.
865
01:18:12,854 --> 01:18:14,314
It's not like
866
01:18:15,524 --> 01:18:17,526
any of us ever really trusted you.
867
01:18:17,609 --> 01:18:19,277
This is about what I expected.
868
01:18:20,112 --> 01:18:22,072
I've told you so many times, man,
869
01:18:22,698 --> 01:18:25,117
that I can't die
until I catch Mr. Lee, got it?
870
01:18:26,118 --> 01:18:29,371
So either you and I walk outta here
871
01:18:30,497 --> 01:18:32,040
or I send you to your maker.
872
01:18:32,708 --> 01:18:34,418
These are your options, all right?
873
01:18:36,211 --> 01:18:38,547
You're not who I was referring to.
874
01:18:47,431 --> 01:18:49,182
I was talking about
875
01:18:49,766 --> 01:18:51,101
Mr. Seo Young-rak.
876
01:18:51,977 --> 01:18:55,689
I'd overlooked something
in all of this that's obvious now.
877
01:18:57,232 --> 01:19:00,694
Mr. Lee's a real man that actually exists,
and he knew that.
878
01:19:00,777 --> 01:19:04,448
Our dear Seo Young-rak knew
I was faking all along, but how?
879
01:19:05,115 --> 01:19:06,950
How did he know everything?
880
01:19:09,035 --> 01:19:11,079
He knew enough to know who Lee wasn't.
881
01:19:11,830 --> 01:19:12,789
That's enough, asshole—
882
01:19:14,458 --> 01:19:15,459
Let go!
883
01:19:16,042 --> 01:19:18,462
Get your hands off! Asshole. You--
884
01:19:21,965 --> 01:19:23,216
Oh shit.
885
01:19:24,301 --> 01:19:25,719
Son of a…
886
01:19:29,806 --> 01:19:31,224
Now, Mr. Seo.
887
01:19:33,185 --> 01:19:35,228
Talk to me, son.
888
01:19:43,361 --> 01:19:44,446
That day…
889
01:19:46,865 --> 01:19:49,743
there was somebody else
watching with you in Jeju, sir.
890
01:20:26,196 --> 01:20:27,030
Shut up!
891
01:20:27,113 --> 01:20:28,156
It's my call!
892
01:20:39,668 --> 01:20:43,588
So you were there, Seo Young-rak?
You saw it all too?
893
01:20:44,714 --> 01:20:46,424
And what I saw that day…
894
01:20:49,219 --> 01:20:52,347
taught me something important
that I have never forgotten.
895
01:20:53,056 --> 01:20:54,808
If I pretended to be Mr. Lee,
896
01:20:56,268 --> 01:20:59,104
I'd eventually run across
the real Lee's minions.
897
01:20:59,604 --> 01:21:02,107
And if I chased them long enough,
898
01:21:03,191 --> 01:21:05,110
then they'd lead me to Mr. Lee.
899
01:21:09,239 --> 01:21:10,490
And that's why
900
01:21:10,574 --> 01:21:13,118
when you first appeared
and pretended you were Lee,
901
01:21:13,201 --> 01:21:14,828
I saw a great opportunity.
902
01:21:15,495 --> 01:21:18,039
When all eyes were watching you,I made my move.
903
01:21:18,790 --> 01:21:21,334
I was able to finish carrying out my plan.
904
01:21:22,419 --> 01:21:25,964
I leaked out samples of our Laikato intrigue and entice Mr. Lee.
905
01:21:26,715 --> 01:21:27,591
Copy that.
906
01:21:27,674 --> 01:21:29,509
I cleaned out those factorieson purpose
907
01:21:29,593 --> 01:21:32,095
to reveal my location and get caught.
908
01:21:32,178 --> 01:21:35,849
And I gave you the grand finale,Director Lee.
909
01:21:35,932 --> 01:21:37,893
I realize now that I had…
910
01:21:40,562 --> 01:21:42,439
…underestimated you before.
911
01:21:45,567 --> 01:21:46,943
For that mistake,
912
01:21:48,194 --> 01:21:50,488
I show my repentance to my Lord.
913
01:21:51,698 --> 01:21:54,492
But there's a funny thing
about humans, Mr. Seo.
914
01:21:55,410 --> 01:21:57,120
Unless they stay vigilant,
915
01:21:57,829 --> 01:21:59,748
many things can cloud their judgment.
916
01:21:59,831 --> 01:22:02,626
They'll find someone
and throw away their trust
917
01:22:03,627 --> 01:22:06,046
like pearls before so many swine.
918
01:22:08,840 --> 01:22:12,469
You say you leaked the samplesof Laika to catch Mr. Lee's eye,
919
01:22:13,053 --> 01:22:16,598
exposed the factory's locationon purpose to get yourself caught,
920
01:22:16,681 --> 01:22:18,183
and teamed up with me
921
01:22:18,266 --> 01:22:21,269
to bring this whole messto its thrilling conclusion.
922
01:22:21,353 --> 01:22:23,605
Take a sec to think about it.
923
01:22:23,688 --> 01:22:25,690
Oh, Mr. Seo Young-rak,
924
01:22:26,983 --> 01:22:30,946
you're as delusional as I was a month ago,
repeating all my mistakes.
925
01:22:31,696 --> 01:22:34,699
It's the delusion you already won. Right?
926
01:22:36,076 --> 01:22:38,995
The reckless arrogance
as you told yourself,
927
01:22:39,079 --> 01:22:41,081
"I will find Mr. Lee."
928
01:22:41,831 --> 01:22:43,833
Take our five kilos of Laika.
929
01:22:45,877 --> 01:22:47,337
That should be plenty for…
930
01:22:49,547 --> 01:22:52,968
a man like you to take over Mr. Lee's name
from now on, for real.
931
01:22:53,051 --> 01:22:54,219
No, no, no.
932
01:22:54,302 --> 01:22:56,054
That's not what I was saying.
933
01:23:02,185 --> 01:23:04,771
I've done some research on you, Mr. Seo,
934
01:23:05,480 --> 01:23:07,524
just while I've been waiting around.
935
01:23:07,607 --> 01:23:09,651
"Who is he?" I wondered.
936
01:23:10,360 --> 01:23:14,072
"How'd he learn to make Laika?
It's an infamously elusive formula."
937
01:23:14,155 --> 01:23:15,699
I'm a man of simple plans,
938
01:23:15,782 --> 01:23:18,618
and then there's you
and your damn complicated nature.
939
01:23:18,702 --> 01:23:20,870
I couldn't quite make sense of you.
940
01:23:21,788 --> 01:23:22,664
"Okay."
941
01:23:23,581 --> 01:23:27,335
"This guy I can't explain.
I can offer him a deal though."
942
01:23:30,296 --> 01:23:31,548
Then, of course,
943
01:23:32,340 --> 01:23:33,800
I made my big mistake.
944
01:23:33,883 --> 01:23:36,720
I didn't see your motive,
so I underestimated you.
945
01:23:36,803 --> 01:23:39,055
And now I look like this.
946
01:23:44,728 --> 01:23:45,854
Revenge?
947
01:23:45,937 --> 01:23:47,522
Ah! Blessed revenge.
948
01:23:47,605 --> 01:23:49,149
That's what drives you.
949
01:23:49,774 --> 01:23:53,028
You have that fire
that comes from seeking revenge.
950
01:23:54,070 --> 01:23:58,241
You'll try harder than me to find Lee,
thanks to that fire.
951
01:23:58,825 --> 01:24:00,952
Here's how it's gonna be, Mr. Seo.
952
01:24:01,536 --> 01:24:04,789
Your two pals
are gonna leave here with me.
953
01:24:04,873 --> 01:24:07,375
And I know they'll work diligently
954
01:24:08,418 --> 01:24:10,754
to cook up their fine Laika for me.
955
01:24:11,838 --> 01:24:14,257
You can't make them cook Laika without me.
956
01:24:14,340 --> 01:24:16,843
Why are you so sure, son?
957
01:24:21,931 --> 01:24:23,641
What?
958
01:24:25,560 --> 01:24:26,895
Stop it!
959
01:24:26,978 --> 01:24:29,522
What are you doing?
960
01:24:34,069 --> 01:24:36,196
She won't be able to use
those pretty eyes anymore.
961
01:24:36,279 --> 01:24:37,989
Stop it!
962
01:24:38,073 --> 01:24:41,576
This is all on you,
so don't you act like it isn't.
963
01:24:42,160 --> 01:24:43,119
Also…
964
01:24:58,384 --> 01:25:00,011
Listen carefully.
965
01:25:01,096 --> 01:25:02,597
You're gonna head out,
966
01:25:03,932 --> 01:25:06,184
find Mr. Lee, and get rid of the bastard.
967
01:25:06,267 --> 01:25:08,311
And once I confirm he's really dead,
968
01:25:09,687 --> 01:25:12,398
I'll consider
whether those two sorry souls…
969
01:25:15,568 --> 01:25:16,778
can stay alive.
970
01:25:16,861 --> 01:25:18,863
Do I make myself clear, punk?
971
01:25:21,908 --> 01:25:24,160
Does that make sense? Huh?
972
01:25:26,371 --> 01:25:29,415
You did this all along just so
I would lead you to the real Lee—
973
01:25:29,499 --> 01:25:32,127
Don't talk back to me. Don't ever do that.
974
01:25:41,761 --> 01:25:42,679
Let them go.
975
01:25:47,725 --> 01:25:49,227
Don't do it.
976
01:25:49,310 --> 01:25:50,728
Let them go!
977
01:26:01,614 --> 01:26:04,492
Aw, it's all right. It's okay.
978
01:26:05,577 --> 01:26:07,287
It'll be over soon enough.
979
01:26:11,416 --> 01:26:15,295
I was in a lot of pain, too,
you piece of shit.
980
01:26:16,004 --> 01:26:17,380
Stop.
981
01:26:18,006 --> 01:26:19,507
I'll do it.
982
01:26:21,676 --> 01:26:23,636
I'll do it. I'll do it!
983
01:26:33,313 --> 01:26:35,231
It's so wild to think,
984
01:26:36,774 --> 01:26:39,360
after all these crazy twists and turns,
985
01:26:40,069 --> 01:26:42,071
all over the name "Mr. Lee…"
986
01:26:45,867 --> 01:26:47,160
…look where we are.
987
01:26:47,660 --> 01:26:51,873
After today, there'll only be one man left
988
01:26:52,582 --> 01:26:53,917
claiming that damn name.
989
01:26:54,000 --> 01:26:55,335
No more competition.
990
01:27:04,135 --> 01:27:06,095
Pleasure doing business.
991
01:27:06,179 --> 01:27:09,307
Did you learn another lesson,
Seo Young-rak, dearie?
992
01:27:15,480 --> 01:27:16,814
Hallelujah.
993
01:27:30,536 --> 01:27:31,663
Captain Jo.
994
01:27:34,165 --> 01:27:35,458
Do you recognize me?
995
01:27:35,959 --> 01:27:37,377
What are you here for?
996
01:27:37,460 --> 01:27:40,588
Oh, this time, I really…
I thought you wouldn't wake up.
997
01:27:42,131 --> 01:27:44,342
I got a call from the Thai police
three days ago.
998
01:27:44,926 --> 01:27:45,843
Three days?
999
01:27:46,344 --> 01:27:49,305
They found you
in some big drug factory, unconscious.
1000
01:27:49,389 --> 01:27:51,432
-They said a gang uses the spot.
-Really?
1001
01:27:51,516 --> 01:27:52,767
Are you okay now?
1002
01:27:55,270 --> 01:27:57,063
Oh man, those punks.
1003
01:27:57,146 --> 01:28:00,233
-Why is he laughing?
-What's your name?
1004
01:28:00,316 --> 01:28:03,736
-Oh, man…
-He's Korean, right?
1005
01:28:05,905 --> 01:28:08,574
NORWAY
1006
01:29:30,531 --> 01:29:31,699
Your Laika…
1007
01:29:33,868 --> 01:29:37,038
I have to say, it's quite impressive.
1008
01:29:37,872 --> 01:29:40,041
-Hmm.
-Thank you. You're too kind.
1009
01:29:40,124 --> 01:29:43,086
I imagined you significantly older.
1010
01:29:43,878 --> 01:29:46,589
Much younger than I was
when I started out.
1011
01:29:47,340 --> 01:29:48,549
I've been wondering,
1012
01:29:49,884 --> 01:29:51,511
why did you invent Laika?
1013
01:29:52,512 --> 01:29:56,182
At first, it was only
sheer academic curiosity.
1014
01:29:56,265 --> 01:30:01,104
"What's the limit to pleasure
the human brain can experience?"
1015
01:30:01,187 --> 01:30:02,397
I wondered.
1016
01:30:02,480 --> 01:30:04,482
Then I realized something, huh?
1017
01:30:05,608 --> 01:30:08,027
"To answer that question, then,
1018
01:30:08,111 --> 01:30:11,197
I must cross over the line."
1019
01:30:12,156 --> 01:30:13,157
The line?
1020
01:30:14,534 --> 01:30:17,078
All laws. All morality.
1021
01:30:17,662 --> 01:30:20,998
The line that humans draw for themselves.
1022
01:30:21,082 --> 01:30:23,793
It's so ironic, huh?
1023
01:30:24,293 --> 01:30:27,547
All people wish
they could be happy, you know?
1024
01:30:28,297 --> 01:30:31,676
They give up so many things
and put up with so much,
1025
01:30:31,759 --> 01:30:33,636
all for happiness' sake.
1026
01:30:33,719 --> 01:30:36,055
And then they wind up unhappy.
1027
01:30:36,681 --> 01:30:37,598
Hmm?
1028
01:30:40,726 --> 01:30:42,728
Do you think there's a God above?
1029
01:30:49,694 --> 01:30:50,778
I never have.
1030
01:30:51,779 --> 01:30:55,241
I only believe in science.
Things you can prove.
1031
01:30:57,076 --> 01:31:00,830
I see pleasure,
and I want to quantify its value.
1032
01:31:00,913 --> 01:31:03,249
How long does it last?
1033
01:31:04,959 --> 01:31:07,336
And is it replicable?
1034
01:31:11,174 --> 01:31:13,134
You must admit, it's beautiful.
1035
01:31:14,343 --> 01:31:16,053
They buy happiness,
1036
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
and I sell happiness.
1037
01:31:20,391 --> 01:31:22,560
You're more arrogant than I'd expected.
1038
01:31:22,643 --> 01:31:24,395
"Arrogant"?
1039
01:31:26,564 --> 01:31:28,816
Twenty-five years ago, do you recall?
1040
01:31:29,358 --> 01:31:32,653
There was a young married couplewho got on a smuggler boat.
1041
01:31:40,161 --> 01:31:43,748
You handed over drinking waterand food inside a backpack.
1042
01:31:43,831 --> 01:31:45,124
That married couple
1043
01:31:45,625 --> 01:31:48,211
open-heartedly trusted your kindness.
1044
01:31:56,844 --> 01:31:58,179
But you…
1045
01:31:58,262 --> 01:32:01,432
you chose to brutally betray their trust.
1046
01:32:05,269 --> 01:32:06,729
To be honest,
1047
01:32:07,438 --> 01:32:10,107
I can't say that I remember that.
1048
01:32:12,026 --> 01:32:14,111
That was a very long time ago.
1049
01:32:15,404 --> 01:32:17,907
Does that sound a little too cruel?
1050
01:32:19,242 --> 01:32:20,868
You have to regret something.
1051
01:32:22,286 --> 01:32:23,120
Family.
1052
01:32:25,873 --> 01:32:27,458
To be more precise…
1053
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
I regret how much I've changed.
1054
01:32:33,047 --> 01:32:34,048
Somehow,
1055
01:32:34,757 --> 01:32:36,092
I've become
1056
01:32:36,717 --> 01:32:39,887
completely and utterly ordinary.
1057
01:32:41,514 --> 01:32:42,807
My life is
1058
01:32:44,100 --> 01:32:45,476
pretty easy to live.
1059
01:32:45,560 --> 01:32:48,896
It's just so ordinary and boring.
1060
01:32:50,690 --> 01:32:52,817
So that right there's your whole family?
1061
01:32:54,777 --> 01:32:58,114
There was someone who was desperate
to become part of your family.
1062
01:33:01,450 --> 01:33:03,995
Someone who thought of you as her father.
1063
01:33:06,247 --> 01:33:08,541
But at least her phone led me to you.
1064
01:33:12,003 --> 01:33:13,212
I killed her.
1065
01:33:17,008 --> 01:33:18,676
And your family.
1066
01:33:29,604 --> 01:33:31,105
I killed them all.
1067
01:33:32,440 --> 01:33:33,816
Looking at you…
1068
01:33:36,027 --> 01:33:38,988
reminds me of who I was when I was young.
1069
01:33:40,489 --> 01:33:41,866
What do you say?
1070
01:33:44,619 --> 01:33:48,205
Why don't you start
a new family with me? Hmm?
1071
01:33:54,420 --> 01:33:55,379
No.
1072
01:34:00,718 --> 01:34:02,386
You've got no idea…
1073
01:34:06,265 --> 01:34:07,808
what family is.
1074
01:34:09,268 --> 01:34:10,102
Ah…
1075
01:34:11,812 --> 01:34:13,397
Isn't it a bummer?
1076
01:36:16,604 --> 01:36:19,231
The world is so quiet
now that I can't see anything.
1077
01:36:22,568 --> 01:36:24,653
That's one thing I like about this.
1078
01:36:33,537 --> 01:36:40,336
Tell me anything
you want to see right now…
1079
01:36:42,838 --> 01:36:45,716
or anything you're curious about.
1080
01:36:49,887 --> 01:36:54,016
What's the color of the sky right now?
1081
01:37:05,903 --> 01:37:09,156
It's bright and clear.
1082
01:37:11,200 --> 01:37:13,202
Nice.
1083
01:37:14,954 --> 01:37:16,580
Mm.
1084
01:38:41,498 --> 01:38:44,710
What was going through your mind
when you put a tracker on Laika?
1085
01:38:45,461 --> 01:38:47,004
Gut instinct, I suppose.
1086
01:38:48,255 --> 01:38:49,340
Right.
1087
01:38:49,423 --> 01:38:52,384
You've always had good instincts.
I noticed that quickly.
1088
01:38:58,766 --> 01:38:59,767
So, then…
1089
01:39:07,775 --> 01:39:09,193
am I right about this hunch too?
1090
01:39:09,777 --> 01:39:12,112
{\an8}UNIVERSITY PROFESSOR FOUND DEAD AT HOME
1091
01:39:19,745 --> 01:39:20,788
I see.
1092
01:39:23,290 --> 01:39:24,333
Mr. Lee.
1093
01:39:27,086 --> 01:39:28,879
I want to know what he was like.
1094
01:39:30,673 --> 01:39:31,882
He had a daughter.
1095
01:39:33,801 --> 01:39:35,219
And a granddaughter.
1096
01:39:36,929 --> 01:39:39,264
I heard that he was kind to his neighbors.
1097
01:39:41,934 --> 01:39:44,269
He was someone as ordinary as we are.
1098
01:39:45,437 --> 01:39:46,981
Bound to be forgotten in time.
1099
01:39:54,822 --> 01:39:56,991
Why did you want me to come here?
1100
01:39:58,659 --> 01:40:00,619
What do you think my parents were like?
1101
01:40:02,454 --> 01:40:04,498
Were they just like Mr. Lee?
1102
01:40:06,291 --> 01:40:08,293
Were they worth everything I did…
1103
01:40:10,671 --> 01:40:12,297
trying to avenge them?
1104
01:40:18,345 --> 01:40:21,390
Do you know how pungent it is
when human flesh rots?
1105
01:40:21,932 --> 01:40:24,518
Even after I was released
from the container they died in,
1106
01:40:24,601 --> 01:40:26,854
the smell of death has always haunted me.
1107
01:40:28,897 --> 01:40:31,734
Even after all these years,
the stench is still there.
1108
01:40:34,737 --> 01:40:36,822
That's the reason I went looking for Lee.
1109
01:40:38,282 --> 01:40:41,285
I thought that maybe
the smell would stop bothering me
1110
01:40:42,202 --> 01:40:44,997
once I found him
and did everything to him I wanted.
1111
01:40:48,167 --> 01:40:49,668
But the smell hasn't left.
1112
01:40:59,136 --> 01:41:02,264
I've done everything
I ever wanted to do with my life.
1113
01:41:10,022 --> 01:41:10,856
Did you already know
1114
01:41:10,939 --> 01:41:13,275
that I wouldn't be able
to go back to my old life?
1115
01:41:22,242 --> 01:41:23,368
Seo Young-rak.
1116
01:41:25,037 --> 01:41:26,413
Take your hand away.
1117
01:41:34,880 --> 01:41:36,340
I will be Mr. Lee.
1118
01:41:40,844 --> 01:41:42,262
Will you arrest me, Captain?
1119
01:41:45,557 --> 01:41:46,767
It's your turn now.
1120
01:41:48,102 --> 01:41:50,771
Once you do everything
you ever wanted to do…
1121
01:41:54,108 --> 01:41:56,860
will you be able to go back
to how things were?
1122
01:44:14,164 --> 01:44:17,292
The National Police Agencyannounced a special promotion
1123
01:44:17,376 --> 01:44:19,711
for Senior Inspector Jo Won-ho,
1124
01:44:19,795 --> 01:44:21,380
Captain of the Narcotics Unit,
1125
01:44:21,463 --> 01:44:24,549
as a reward for his recent performancein a drug investigation.
1126
01:44:24,633 --> 01:44:26,969
Above all, he was highly praised
1127
01:44:27,052 --> 01:44:30,639
for his unprecedented performancein cooperation with Interpol.
1128
01:44:30,722 --> 01:44:31,974
The agency added,
1129
01:44:32,057 --> 01:44:36,103
"Superintendent Jo Won-ho's persistenceis what made this success possible."
1130
01:44:36,186 --> 01:44:39,690
Superintendent Jo Won-hohad previously played a key role…
1131
01:46:37,140 --> 01:46:40,477
IN MEMORY OF KIM JU-HYUK
82435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.