Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:08,120 --> 00:01:21,100
(Jenerik Müzik.)
3
00:01:40,280 --> 00:01:42,660
Kadınların çoğu ruh eşi diye bir şeye inanırlar.
4
00:01:44,080 --> 00:01:48,800
Bu hayatta sadece onlar için yaratılmış ,onları arayan bir eşleri olduğunu hayal ederler.
5
00:01:52,380 --> 00:01:58,900
Ruh eşleri rastlaştıkları anda kalplerinde bir kıpırtı olurmuş,ilk görüşte aşk buna denirmiş.
6
00:02:02,920 --> 00:02:07,910
Oysa bunların erkeklere çocukça ve saçma gelir ve ben de o erkeklerden biriyim.
7
00:02:08,300 --> 00:02:09,700
Daha doğrusu öyleydim.
8
00:02:23,460 --> 00:02:26,000
Evet yumruk yap bakayım.
9
00:02:26,760 --> 00:02:27,440
Hıh.
10
00:02:29,260 --> 00:02:30,400
Tamam mı,sıkıyor mu?
11
00:02:30,400 --> 00:02:30,900
Iıh.
12
00:02:30,900 --> 00:02:31,600
Yok sıkmıyor.
13
00:02:35,540 --> 00:02:36,980
Şimdi elini başının üstüne kaldır.
14
00:02:39,700 --> 00:02:40,640
Daire çiz.
15
00:02:43,020 --> 00:02:44,880
Aslı biraz geniş al.
16
00:02:50,880 --> 00:02:52,680
Barış Bey siz benimle alay mı ediyorsunuz ?
17
00:02:52,980 --> 00:02:54,316
Şu korkunu dağıtıyorum.
18
00:02:54,340 --> 00:02:57,820
Telaşlanmana gerek yok ilkokulda beş sene Kızılay koluydum.
19
00:02:58,420 --> 00:02:59,860
Niye korkayım canım?
20
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
Korkmuyorum ben.
21
00:03:01,420 --> 00:03:01,920
E elin titriyor.
22
00:03:02,760 --> 00:03:03,760
Titremiyor.
23
00:03:05,340 --> 00:03:05,840
Titremiyor.
24
00:03:05,840 --> 00:03:06,340
Bu...
25
00:03:07,040 --> 00:03:08,260
...yanığa refleks.
26
00:03:09,720 --> 00:03:12,700
Güzel savunma,ben seni keşke avukat olarak alsaydım.
27
00:03:14,860 --> 00:03:15,440
Hih.
28
00:03:15,540 --> 00:03:16,720
Kapı çalıyor.
29
00:03:16,820 --> 00:03:17,460
Eyvah.
30
00:03:17,840 --> 00:03:18,340
Basıldık.
31
00:03:18,620 --> 00:03:19,240
Hih.
32
00:03:19,240 --> 00:03:20,500
Nişanlınız mı Barış Bey?
33
00:03:20,500 --> 00:03:21,680
Ben açıklayabilirim.
34
00:03:21,700 --> 00:03:23,360
Derim ki elimi yaktım,sarıyordu derim.
35
00:03:23,820 --> 00:03:25,040
Şaka yaptım aslında.
36
00:03:25,340 --> 00:03:28,300
Hem ayrıca zaten pansuman yapmak suç kapsamında değil.
37
00:03:28,320 --> 00:03:29,000
Korkma o kadar.
38
00:03:37,260 --> 00:03:37,760
Gel Teo.
39
00:03:37,980 --> 00:03:38,580
Naber patron?
40
00:03:39,000 --> 00:03:41,020
Ya dijital sistem takılmış sadece.
41
00:03:41,520 --> 00:03:43,580
Attım resedi tuttum kulağından getirdim.
42
00:03:43,580 --> 00:03:44,160
Sıkıntı yok.
43
00:03:44,160 --> 00:03:45,460
Teo sen nereden çıktın ya?
44
00:03:45,820 --> 00:03:46,380
E patron aradı.
45
00:03:46,380 --> 00:03:47,480
Küstürmüşsün yine arabayı.
46
00:03:48,660 --> 00:03:50,340
Ben de aradım seni ama ulaşamadım.
47
00:03:50,700 --> 00:03:52,720
Ee patron arayınca işin rengi değişiyor.
48
00:03:52,840 --> 00:03:54,280
Hayda senin eline ne oldu ya?
49
00:03:54,740 --> 00:03:55,440
Hıh.
50
00:03:55,860 --> 00:03:56,700
Sorma.
51
00:03:57,160 --> 00:03:58,500
Sıcak motor tuttum da.
52
00:03:58,500 --> 00:03:59,360
Aşk olsun sana ya.
53
00:03:59,540 --> 00:04:01,220
Kaç yıllık şoförün yapacağı hata mı bu?
54
00:04:01,220 --> 00:04:01,760
Neredeydi aklın?
55
00:04:09,100 --> 00:04:10,520
Bir an aklım gitmiş.
56
00:04:10,920 --> 00:04:12,220
Allah Allah.
57
00:04:12,880 --> 00:04:14,880
Araba iyi ama ya merak etme sıkıntı yok.
58
00:04:15,020 --> 00:04:16,840
Sağ ol canım valla hızır gibi yetiştin.
59
00:04:22,140 --> 00:04:25,340
Ee Aslı Hanım biz hep böyle Teo'yu mu çağıracağız?
60
00:04:25,760 --> 00:04:26,260
Hı?
61
00:04:26,500 --> 00:04:27,000
Teou'yu.
62
00:04:31,680 --> 00:04:33,860
Ateş böceği bana hiç bakma,ben o topa giremem.
63
00:04:33,940 --> 00:04:34,840
Adam patron.
64
00:04:39,960 --> 00:04:42,180
Yok barış Bey,olur mu öyle şey?
65
00:04:42,240 --> 00:04:47,300
Ben şimdi onun dilinden anlamıyorum ama çözeceğim merak etmeyin.
66
00:04:48,100 --> 00:04:49,720
Ee geç oldu Teo bıraksın seni.
67
00:04:50,040 --> 00:04:51,820
Yok canım gerek yok ben giderim kendim.
68
00:04:51,860 --> 00:04:53,860
Gidemiyorsun ki,yolda kalıyorsun.
69
00:05:02,200 --> 00:05:03,060
İyi geceler.
70
00:05:23,120 --> 00:05:25,280
Adamcağız şoförünü şoförle yolluyor ya .
71
00:05:25,960 --> 00:05:28,780
Aslı sen niye öğrenemedin bu arabayı?
72
00:05:30,600 --> 00:05:32,880
Öf yakışıyor mu kızım sana ya?
73
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
Yalnız patron kız bozuldu ha.
74
00:05:37,700 --> 00:05:40,700
Sen de şoförlüğünü öve bitiremedin ama hiçbir şey görmedik.
75
00:05:40,700 --> 00:05:42,440
Ya kız vallahi iyi şoför ya.
76
00:05:43,520 --> 00:05:45,680
Gerçi şimdi arka koltukta Barış Buka var.
77
00:05:45,680 --> 00:05:47,040
Yani anlıyor musun hani?
78
00:05:47,880 --> 00:05:48,600
Karizmatik.
79
00:05:48,600 --> 00:05:49,340
Paşa tamam.
80
00:05:49,340 --> 00:05:50,720
Tamam sakin ol tamam.
81
00:05:50,940 --> 00:05:53,140
Ama yani insanda bir çarpıntı olur anlıyor musun?
82
00:05:53,280 --> 00:05:54,440
Bir eli ayağı birbirine dolaşır.
83
00:05:54,440 --> 00:05:54,940
Tabi tabi.
84
00:05:54,940 --> 00:05:56,440
Anlatabildim değil mi olayı yani?
85
00:05:56,440 --> 00:05:56,940
Yanlış mıyım?
86
00:05:57,080 --> 00:05:57,580
Doğrusun doğru.
87
00:05:57,880 --> 00:05:58,380
Değil mi?
88
00:05:58,700 --> 00:06:00,760
Anlayışlı,sevecen,romantik...
89
00:06:00,760 --> 00:06:01,700
İyi geceler Teo.
90
00:06:01,760 --> 00:06:03,100
İyi geceler patron.
91
00:06:08,140 --> 00:06:11,080
Vallaha ateş böceği emir büyük yerden,seni ben bırakacağım eve.
92
00:06:12,520 --> 00:06:15,340
Yanıma otur o zaman Teo ben kullanacağım.
93
00:06:15,420 --> 00:06:16,860
Çok sinirliyim.
94
00:06:17,400 --> 00:06:18,840
Tamam sakin ol.
95
00:07:07,620 --> 00:07:11,540
Ay abla ya bu kaza meselesi çok yıprattı oğluşumu.
96
00:07:11,680 --> 00:07:13,740
Ah bak odasından çıkmıyor evlatcığım.
97
00:07:14,380 --> 00:07:16,480
Aman bunca yıl çıktığı yeter ona.
98
00:07:18,520 --> 00:07:19,160
Abla.
99
00:07:19,600 --> 00:07:21,420
Aklıma çok güzel bir fikir geldi.
100
00:07:21,880 --> 00:07:26,360
Acaba diyorum ki Miami'ye Ferda teyzesinin yanına göndersek.
101
00:07:26,660 --> 00:07:27,460
Ne dersin?
102
00:07:27,660 --> 00:07:28,940
Ah deli Ferda.
103
00:07:29,280 --> 00:07:35,340
Hah tamam onun yanında gönder zaten oğulcuğunun iki gram aklı var onu da orada bıraksın gelsin.
104
00:07:35,340 --> 00:07:37,640
Ha ha hakikaten ha.
105
00:07:38,220 --> 00:07:40,400
Ferda ablam da ne delidir ama değil mi?
106
00:07:40,400 --> 00:07:41,540
Ah söyleyene bak.
107
00:07:41,740 --> 00:07:43,020
Ay aşk olsun abla.
108
00:07:43,320 --> 00:07:45,220
Yani ne deliliğimi gördün sen benim?
109
00:07:45,880 --> 00:07:48,040
Hem Ferda abla çok sever Hakan'ı.
110
00:07:49,040 --> 00:07:51,494
Handan bak ne geldi aklıma.
111
00:07:52,220 --> 00:07:54,220
Miami bu mevsimde çok sıcaktır.
112
00:07:55,200 --> 00:07:56,860
Tam New York zamanı.
113
00:07:57,440 --> 00:08:01,480
Sen oğulcuğunu alıp acaba New York'a mı gitsen?
114
00:08:03,420 --> 00:08:05,303
Aygerçek mi söylüyorsun abla?
115
00:08:05,303 --> 00:08:07,770
Ay vallahi ağzından bal damlıyor senin.
116
00:08:08,340 --> 00:08:10,800
Ama yok yok bence öyle yapmayalım.
117
00:08:10,800 --> 00:08:13,520
Diyorum ki böyle ailecek hep beraber mi gitsek ne dersin?
118
00:08:13,760 --> 00:08:16,380
Ay yok yok ben hiç rahatsız etmeyeyim sizi.
119
00:08:16,380 --> 00:08:22,560
Yani sen oğlanı başbaşa gidin şöyle güzel bir tatil yapın hakkınız çünkü ha.
120
00:08:23,040 --> 00:08:25,480
Ay tamam abla ben hemen gidip Hakan'a haber vereyim.
121
00:08:25,480 --> 00:08:26,120
Handan!
122
00:08:26,240 --> 00:08:27,940
Yani otur şuraya deli deli konuşma ya.
123
00:08:28,320 --> 00:08:29,280
Allah Allah.
124
00:08:29,280 --> 00:08:32,440
Yani senin salak oğlun yüzünden mafyanın şantajına uğradık.
125
00:08:32,740 --> 00:08:34,800
Yani ne Miami'si ne tatili?
126
00:08:35,160 --> 00:08:36,580
Ay ne kızıyorsun abla ya?
127
00:08:36,900 --> 00:08:39,320
Barış zaten oğlumu kaderine terk etti gitti.
128
00:08:39,620 --> 00:08:42,580
Oğluşcuğum kahrından odasında öldü mü kaldı mı belli değil.
129
00:08:43,820 --> 00:08:48,200
Yani kahrından ölünse ben ölürdüm çünkü seninle aynı evde yaşıyorum.
130
00:08:50,740 --> 00:08:52,437
Neyimi gördün sen benim?
131
00:08:52,440 --> 00:08:53,780
Kurban ol sen bana.
132
00:08:57,880 --> 00:08:59,680
Ay ay ay.
133
00:09:08,200 --> 00:09:10,100
Bana mı dedin onu,bana mı dedin?
134
00:09:13,220 --> 00:09:14,600
Bana mı dedin lan onu?
135
00:09:17,640 --> 00:09:18,940
Bana mı dedin onu?
136
00:09:19,740 --> 00:09:20,540
Ay.
137
00:09:21,180 --> 00:09:23,520
Annenim ben senin,vurma beni oğlum.
138
00:09:23,880 --> 00:09:27,280
Korkma anne ya dolu değil zaten.
139
00:09:30,760 --> 00:09:33,000
Oğluşum iyi misin sen?
140
00:09:33,930 --> 00:09:36,734
Anne ya ben hapse girmekten çok korkuyorum.
141
00:09:36,734 --> 00:09:40,060
Orası çok kötü adam dolu,çiğ çiğ yerler beni orada.
142
00:09:40,600 --> 00:09:47,240
Oğluşum,paşam keşke yüzün güzel olacağına ah bahtın güzel olaydı.
143
00:09:47,800 --> 00:09:51,200
Sen de annen gibi kara bahtlı olup çıktın başıma.
144
00:09:51,600 --> 00:09:56,000
Anne ya o kadar balık yağı içtim yine de hiçbir şey hatırlamadım.
145
00:09:56,520 --> 00:09:59,260
Uff iş üstüme kalacak,hapislerde çürüyeceğim.
146
00:09:59,260 --> 00:10:01,540
Hayatta müsaade etmem ben böyle bir şeye.
147
00:10:01,540 --> 00:10:02,860
Kapı gibi annen var senin.
148
00:10:02,960 --> 00:10:03,720
Bekle.
149
00:10:12,680 --> 00:10:14,180
Efendim teyze hanım.
150
00:10:14,320 --> 00:10:15,100
Teo'cuğum.
151
00:10:15,960 --> 00:10:18,840
Ben bu çocuğum balla börekle büyüttüm.
152
00:10:19,020 --> 00:10:21,640
Hapisanelerde çürüsün diye mi büyüttüm?
153
00:10:21,640 --> 00:10:24,160
Teo lütfen bir şey yap,yardım et.
154
00:10:24,160 --> 00:10:26,360
Tamam ben seni arayacağım daha sonra.
155
00:10:26,500 --> 00:10:27,740
Ay ay bir dakika.
156
00:10:28,140 --> 00:10:29,960
Dur Teo kapatma,sakın kapatma.
157
00:10:30,120 --> 00:10:33,800
Yalnız müsait değil ama teyze hanım,ben sizi sonra arasam diyorum.
158
00:10:33,940 --> 00:10:35,740
Ay ne demek müsait değilim?
159
00:10:36,300 --> 00:10:38,640
Asıl ben müsait değilim.
160
00:10:38,640 --> 00:10:40,140
Yaralı bir anneyim ben.
161
00:10:40,320 --> 00:10:43,000
Bu kadar acıyı çekmeye hiç müsait değilim.
162
00:10:43,360 --> 00:10:45,540
Duyarlıyım,hassasım.
163
00:10:46,020 --> 00:10:49,740
Biricik evladım hapislerde çürürse ölürüm ben ölürüm.
164
00:10:50,100 --> 00:10:52,180
Tamam siz merak etmeyin ben işin üstündeyim zaten.
165
00:10:52,180 --> 00:10:53,520
Bu gece kulübe de gideceğim.
166
00:10:53,620 --> 00:10:57,700
Bu kamera kayıtlarına bakacağım bu akşam,merak etmeyin siz yani.
167
00:10:59,020 --> 00:11:00,180
Aslan Teo'cuğum benim.
168
00:11:00,540 --> 00:11:03,700
Ama tabi böyle çok erken erken sevinmeyelim,şimdi ne olacağı belli olmaz.
169
00:11:03,700 --> 00:11:06,580
Kaç ay geçti üstünden silinmiş olabilir yani bazı şeyler.
170
00:11:07,040 --> 00:11:09,700
Olsun Teo,sen bulursun yine o alçağı.
171
00:11:09,700 --> 00:11:14,960
Yani valla teyze hanım siz bana baya Sarı Çizmeli Mehmet Ağa'yı aratıyorsunuz ama artık hayırlısı olsun ne diyeyim yani.
172
00:11:15,620 --> 00:11:18,420
Yani bu bizim oğlanın o geceyi hatırlanması şart.
173
00:11:18,780 --> 00:11:21,280
Ay hatırlamıyor diyorum işte,çocuk hatırlamıyor.
174
00:11:21,280 --> 00:11:23,640
Ya ne yapayım kafasını kırıp içine bakayım?
175
00:11:23,760 --> 00:11:24,480
Hay.
176
00:11:24,720 --> 00:11:31,140
Anne ya aslında böyle kafama bir şeyle vursak hafızamı canlandırsa hani eski Türk filmlerinde oluyor ya.
177
00:11:31,140 --> 00:11:35,040
Ya benim de aklıma geldi ama ay ben sana kıyamam oğluşum.
178
00:11:35,160 --> 00:11:36,880
Nasıl yaparım ben böyle bir şey?
179
00:11:37,780 --> 00:11:38,540
Ben kıyarım.
180
00:11:38,960 --> 00:11:39,460
Ay.
181
00:11:44,780 --> 00:11:45,280
Olur bu.
182
00:11:46,400 --> 00:11:48,580
Ay abla nasıl kıyacaksın oğluma?
183
00:11:48,880 --> 00:11:51,940
Ay yok kıyamam buna hatırası var doğru.
184
00:11:52,440 --> 00:11:54,180
Dur bakalım başka..
185
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
Heh şu daha iyi galiba bakayım.
186
00:11:57,240 --> 00:12:00,000
Ah evet bu çok iyi olur bu hem daha ağır.
187
00:12:00,460 --> 00:12:02,340
Teyze korkutuyorsun beni.
188
00:12:02,980 --> 00:12:05,640
Yok evlatçığım yani hiç korkmana gerek yok.
189
00:12:05,640 --> 00:12:08,160
Ben iyi niyetli vuracağım hafızan açılsın bir.
190
00:12:08,820 --> 00:12:10,880
Ay yok yok ben dayanamam buna.
191
00:12:11,280 --> 00:12:12,462
Ona vurma bana vur.
192
00:12:12,462 --> 00:12:15,760
Yok yok teyze kafası gidik olan benim sen bana vur.
193
00:12:18,540 --> 00:12:22,160
(Gülüyor.)
194
00:12:22,160 --> 00:12:27,620
Canlarım benim ya bu tatlılığınız da olmasa hiç çekilmezsiniz.
195
00:12:29,280 --> 00:12:31,360
Çok şekersiniz ya.
196
00:12:31,460 --> 00:12:33,760
Teyze bu ne ya şimdi,şaka mı yani bu?
197
00:12:34,380 --> 00:12:39,480
Aa yok oğlum ben manyağım,gerçekten kafana vuracaktım.
198
00:12:41,660 --> 00:12:44,300
Ay canım benim ya.
199
00:12:46,340 --> 00:12:49,820
Ee patron da benim gibilerin peşinden he.
200
00:12:51,640 --> 00:12:52,140
Efendim.
201
00:12:54,780 --> 00:12:56,430
Ya ben sana başka bir şey soracağım.
202
00:12:56,430 --> 00:12:58,620
Ben seni demin gördüm böyle bir sinirliydin,gergindin.
203
00:12:58,680 --> 00:12:59,180
Ne oldu?
204
00:12:59,800 --> 00:13:01,060
Bir de soruyor musun Teo?
205
00:13:01,240 --> 00:13:02,740
Adamın arabasını bozdum yine ya.
206
00:13:03,660 --> 00:13:04,280
Ee.
207
00:13:04,540 --> 00:13:05,840
Ya o takılmaz ki böyle şeylere.
208
00:13:05,840 --> 00:13:06,900
Sen niye canını sıkıyorsun?
209
00:13:06,900 --> 00:13:08,100
Ettiği lafı duymadın mı?
210
00:13:08,820 --> 00:13:10,220
Ama adam haklı.
211
00:13:10,220 --> 00:13:11,720
Kaçıncı kez bozdum arabasını?
212
00:13:12,080 --> 00:13:14,660
Ama yok bu Kara Şimşek beni sevmedi.
213
00:13:14,660 --> 00:13:17,100
Ya sevmiştir sevmiştir sen sıkma canını.
214
00:13:58,740 --> 00:14:00,360
Ay kız anne!
215
00:14:01,120 --> 00:14:06,660
Ay falında para var ama öyle böyle değil,böyle tomar tomar.
216
00:14:07,440 --> 00:14:09,980
Onlar ödenecek faturalardır.
217
00:14:09,980 --> 00:14:14,240
Arzu sen şu taşları al git bakkala de ki.
218
00:14:14,580 --> 00:14:17,380
Annem yarım kilo pirincin parasını geri istiyor de.
219
00:14:17,600 --> 00:14:19,360
Ay ne gerek var ki anne?
220
00:14:19,360 --> 00:14:25,640
Yani pirinci alıp pilav yaparız taşları da alıp ve bahçenin duvarına öreriz.
221
00:14:26,420 --> 00:14:28,420
Bak bu terlik geliyor.
222
00:14:28,820 --> 00:14:31,980
Anne gözünü seveyim ya benim fanilayı renklilerle mi yıkadın?
223
00:14:32,140 --> 00:14:32,700
Şu hale bak.
224
00:14:32,800 --> 00:14:34,840
Bir fanila için makine açacak değilim.
225
00:14:35,960 --> 00:14:38,360
Giy içine,ne olacak,kim görecek ki?
226
00:14:38,840 --> 00:14:40,140
Allah Allah.
227
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
Ay Aslı geldi.
228
00:14:44,480 --> 00:14:45,800
Otur yerine,otur.
229
00:14:46,540 --> 00:14:50,700
Saliha'nın yeni gelinine yemek yapmıştım onun parasını getirmişlerdir bakarım ben.
230
00:14:56,480 --> 00:14:58,120
Kızım niye müdahale etmiyorsun sen?
231
00:14:58,780 --> 00:15:00,840
Şu fanilanın haline bak pespembe olmuş ya.
232
00:15:00,840 --> 00:15:04,940
Ben pembeyi çok severim,onu kenara koy büyüyünce ben giyerim baba.
233
00:15:04,940 --> 00:15:05,800
Hıhı.
234
00:15:08,400 --> 00:15:12,200
Sevim faldaki tomar tomar para geldi işte.
235
00:15:12,580 --> 00:15:14,860
Bununla tam altı yüz yetmiş beş lira oldu.
236
00:15:15,760 --> 00:15:20,120
Mete yarın şu ustayı bul da sen bahçe duvarı için.
237
00:15:20,640 --> 00:15:23,300
Aslı'ya yük olmayalım o yüzden.
238
00:15:25,700 --> 00:15:28,180
Babacığım söylesene babaanneme sürprizi.
239
00:15:30,320 --> 00:15:31,420
Ne söyleyecekmiş?
240
00:15:31,860 --> 00:15:36,140
Anneciğim bundan sonra Aslı'ya çok da fazla yük olmayacağız.
241
00:15:36,600 --> 00:15:40,080
Zira ümmetin Eğilmez kafe açıyor.
242
00:15:40,300 --> 00:15:40,960
Ne?
243
00:15:41,000 --> 00:15:42,060
Yaa.
244
00:15:42,240 --> 00:15:45,240
Ay abi şu söylemediğin iş şu kafe işi mi?
245
00:15:45,520 --> 00:15:47,300
Ay harika.
246
00:15:47,660 --> 00:15:51,140
Ay oğlum kafe nasıl hangi parayla açacaksın peki?
247
00:15:51,140 --> 00:15:54,680
Anneciğim mal sahibi bizden üç ay kira almıyor.
248
00:15:54,680 --> 00:15:55,632
Biz mi?
249
00:15:55,940 --> 00:15:57,020
Biz kim?
250
00:15:57,780 --> 00:15:59,960
Biz yani...
251
00:16:00,260 --> 00:16:01,960
Eğilmez'ler olarak biz.
252
00:16:02,200 --> 00:16:05,280
Anne evet öyle biz hani açacağız.
253
00:16:05,380 --> 00:16:08,820
Şey abi nerede bu kafe?
254
00:16:10,040 --> 00:16:12,200
Mahallede mahallede.
255
00:16:12,740 --> 00:16:15,160
Aa mahallede kafe açacak yer mi var oğlum?
256
00:16:15,160 --> 00:16:17,280
Anne o da sürpriz olsun ya.
257
00:16:17,620 --> 00:16:20,320
Biz içini falan bir toparlayalım göstereceğiz zaten.
258
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
Siz içini dışını toparlıyorsunuz.
259
00:16:22,400 --> 00:16:24,520
Kimle toparlıyorsunuz içini dışını?
260
00:16:24,600 --> 00:16:26,500
Anne biz toparlıyoruz.
261
00:16:26,500 --> 00:16:27,600
Kim toparlayacak?
262
00:16:27,980 --> 00:16:29,360
Yani abi...
263
00:16:29,920 --> 00:16:32,500
Şey diyorum hani yarın.
264
00:16:33,220 --> 00:16:36,120
Gidip görsek mi kafeyi?
265
00:16:36,640 --> 00:16:38,480
Tabi bakarız yani.
266
00:16:38,920 --> 00:16:39,620
Bakacağız artık.
267
00:16:39,920 --> 00:16:42,000
Yaşasın kendi kafemiz olacak.
268
00:16:42,000 --> 00:16:43,480
Her gün hamburger yiyeceğiz.
269
00:16:43,480 --> 00:16:44,860
(Gülüyorlar.)
270
00:16:45,420 --> 00:16:49,220
Ayy çok kazanırsak evi de elden geçiririz he.
271
00:16:49,220 --> 00:16:50,920
Aslı'ya da yeni bir araba alırmışız.
272
00:16:50,920 --> 00:16:51,620
Alırız.
273
00:16:51,900 --> 00:16:55,500
Alırız kız,en güzelinden alırız şöyle oh.
274
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
Ne var orada bakayım daha.
275
00:16:59,260 --> 00:17:00,460
At bunu at çöpe at.
276
00:17:08,300 --> 00:17:10,120
Hoş bulduk abi iyi akşamlar.
277
00:17:10,220 --> 00:17:11,200
Size emanet.
278
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
İyi akşamlar.
279
00:17:15,720 --> 00:17:18,220
Bir şey diyeceğim sen arabayı niye evin oraya çekmiyorsun?
280
00:17:18,220 --> 00:17:19,580
Annemler bilmiyor.
281
00:17:19,780 --> 00:17:21,660
Taksiciyken çok dertliydiler.
282
00:17:22,260 --> 00:17:24,520
Şimdi özel şoför olduğumu duyarlarsa yıkılırlar.
283
00:17:25,000 --> 00:17:27,780
İyi de sen kötü bir şey yapmıyorsun ki niye yıkılsınlar ya?
284
00:17:27,780 --> 00:17:29,340
Ya yapmıyorum da işte.
285
00:17:29,940 --> 00:17:35,320
Ya zaten deneme süresindeyiz ya bir de bu iş olmazsa çok üzülürler.
286
00:17:36,600 --> 00:17:37,580
Neyse hadi sen dön.
287
00:17:37,740 --> 00:17:38,320
Yok olur mu canım?
288
00:17:38,320 --> 00:17:39,200
Bırakacağım ben seni eve hadi.
289
00:17:39,620 --> 00:17:41,580
Ya burası bizim mahalle birşey olmaz.
290
00:17:41,820 --> 00:17:43,080
Ya tamam iki sokak değil mi zaten?
291
00:17:43,080 --> 00:17:44,040
İşte bırakırım hadi.
292
00:17:44,860 --> 00:17:46,640
Sen nereden biliyorsun iki sokak olduğunu?
293
00:17:48,720 --> 00:17:49,220
Efendim.
294
00:17:49,680 --> 00:17:50,320
Aslı.
295
00:17:52,700 --> 00:17:53,200
Aa.
296
00:17:53,440 --> 00:17:54,420
İyi akşamlar.
297
00:17:54,460 --> 00:17:55,560
İyi akşamlar.
298
00:17:56,320 --> 00:17:57,480
Mürvet teyzeden mi?
299
00:17:57,480 --> 00:17:57,980
Evet.
300
00:17:58,420 --> 00:18:00,220
Mahallemizin şen duludur da kendisi.
301
00:18:00,640 --> 00:18:05,860
Yazık kadıncağızın ayakları falan tutmuyor biz de işte böyle hayrına yemek falan şey yapıyoruz.
302
00:18:06,280 --> 00:18:08,300
Vallahi çok iyi yapmışsınız elinize sağlık.
303
00:18:08,620 --> 00:18:10,540
Bu İzmir köfte değil mi?
304
00:18:11,640 --> 00:18:12,240
Aa.
305
00:18:12,860 --> 00:18:14,040
Ay nereden bildiniz?
306
00:18:14,380 --> 00:18:15,120
Bravo.
307
00:18:16,380 --> 00:18:17,120
Sever misiniz?
308
00:18:19,060 --> 00:18:20,740
Tabi canım İzmir köfteyi kim sevmez ya?
309
00:18:21,540 --> 00:18:26,000
Gerçi işte bekar adam misafir misali umduğunu değil bulduğunu yer ama ne yapalım?
310
00:18:26,000 --> 00:18:30,420
(Gülüyor.)
311
00:18:32,600 --> 00:18:34,660
Ama ben üzüldüm şimdi.
312
00:18:35,260 --> 00:18:36,340
Yani.
313
00:18:37,540 --> 00:18:40,240
Size de yaparız yersiniz.
314
00:18:40,940 --> 00:18:41,460
Olur.
315
00:18:44,240 --> 00:18:46,580
Tamam o zaman Teo biz Gül ile gideriz ya.
316
00:18:47,340 --> 00:18:48,780
Tamam hadi iyi akşamlar o zaman.
317
00:18:48,940 --> 00:18:49,560
İyi akşamlar.
318
00:18:49,580 --> 00:18:50,380
Hulusi abiler orada.
319
00:18:50,580 --> 00:18:51,080
Tamam.
320
00:18:51,200 --> 00:18:52,300
İyi akşamlar Teo.
321
00:18:53,780 --> 00:18:56,980
Kız bak vallahi yemin ederim insaniyet namına yaptım.
322
00:18:57,180 --> 00:19:01,420
Ay yazık bekar adam ev yemeğine hasrettir o ya.
323
00:19:02,260 --> 00:19:03,540
Ondan şey yaptım ben.
324
00:19:04,380 --> 00:19:06,420
Başka bir şey arama altında tamam mı?
325
00:19:06,420 --> 00:19:07,240
Tamam aramam.
326
00:19:07,900 --> 00:19:09,600
Senin kıyafetin ne güzelmiş be.
327
00:19:10,100 --> 00:19:11,680
Ay eline ne oldu?
328
00:19:12,440 --> 00:19:16,380
Ya onu sonra anlatırım da ya benim üstümü değiştirmem lazım ne iyi hatırlattın.
329
00:19:16,720 --> 00:19:17,740
Yürü durağa yürü.
330
00:19:17,820 --> 00:19:19,120
Hadi yürü.
331
00:19:20,500 --> 00:19:22,380
Ya annemin giydirdiği şeylere bak.
332
00:19:22,760 --> 00:19:25,480
Bir düşünsene böyle şoförlük yaptığımı kızım.
333
00:19:25,900 --> 00:19:28,060
Ay ne var be ne güzel olmuşsun işte.
334
00:19:28,800 --> 00:19:33,020
Hem fena mı yakışıklı patronunun da birazcık gözü gönlü açılır.
335
00:19:33,480 --> 00:19:36,180
Aman onun gözü gönlü falan açılmasın yeterince açık zaten.
336
00:19:36,720 --> 00:19:37,440
Niye kız?
337
00:19:39,040 --> 00:19:45,340
Ay sen bir anlat bakayım bana ya şu yakışıklı patronu birazcık,bir dinleyeyim bakayım ben senden.
338
00:19:49,420 --> 00:19:50,080
Şişt.
339
00:19:50,620 --> 00:19:54,180
Sana diyorum,yakışıklı diyorum,patron diyorum.
340
00:19:54,380 --> 00:19:55,400
Nişanlı diyorum.
341
00:19:55,520 --> 00:19:56,600
Ay aman biliyoruz be.
342
00:19:57,780 --> 00:19:59,720
Ama valla helal olsun kadına.
343
00:19:59,920 --> 00:20:01,820
Cillop gibi adamı kapmış yani.
344
00:20:03,260 --> 00:20:04,640
Kapmış kapmış da...
345
00:20:05,720 --> 00:20:07,180
Kadından bir iz yok evde.
346
00:20:07,740 --> 00:20:08,880
Nasıl ya,niye?
347
00:20:09,120 --> 00:20:10,660
Niyesini de sen düşün işte niye.
348
00:20:11,260 --> 00:20:12,780
Anlamadım kızım söyle niye.
349
00:20:13,020 --> 00:20:19,060
Ya kızım adam eve gelen kızlara nişanlı olduğunu söylemiyor.
350
00:20:19,060 --> 00:20:20,040
Bu kadar basit.
351
00:20:20,240 --> 00:20:22,020
Ha yok artık daha neler sen de.
352
00:20:22,680 --> 00:20:24,680
Bence kesin öyle yani bu akşam bana bile...
353
00:20:24,840 --> 00:20:25,360
Ne?
354
00:20:25,480 --> 00:20:26,580
Ne sana bile bu akşam ne?
355
00:20:26,700 --> 00:20:28,140
Çok geç oldu Gül Hadi görüşürüz.
356
00:20:28,140 --> 00:20:29,380
Bu akşam sana bile ne?
357
00:20:29,740 --> 00:20:30,920
Kız sana diyorum.
358
00:20:30,920 --> 00:20:32,440
Bu akşam sana...
359
00:20:32,440 --> 00:20:32,940
Kızım git.
360
00:20:33,520 --> 00:20:34,680
Ya söyle dedim.
361
00:20:35,100 --> 00:20:36,400
Deli misin kızım sen?
362
00:20:36,480 --> 00:20:37,220
Deliyim var mı?
363
00:20:37,220 --> 00:20:37,880
Söyleyeceksin.
364
00:20:37,880 --> 00:20:38,640
Şimdi bir dakika.
365
00:20:39,440 --> 00:20:40,700
Kafamız karışmasın.
366
00:20:41,220 --> 00:20:45,580
Ne kadar tost most,çay,kahve,ıvır zıvır lazımsa belirleyelim.
367
00:20:46,300 --> 00:20:47,780
Çiçek ona göre yazsın.
368
00:20:48,060 --> 00:20:49,780
Senin kafe kaç kişilik oğlum?
369
00:20:49,920 --> 00:20:53,880
Anne şimdi koyacağımız masalar ne kadar yer kaplayacak bilmiyorum ki.
370
00:20:54,520 --> 00:20:56,400
İki yüz üç yüz kişi var mıdır abi?
371
00:20:57,120 --> 00:21:00,140
Kızım kafe kiraladım ben Mithatpaşa'nın eski açını değil.
372
00:21:00,440 --> 00:21:03,040
Tövbe estağfurullah.
373
00:21:04,060 --> 00:21:05,100
Aslı!
374
00:21:05,760 --> 00:21:06,520
Benim.
375
00:21:06,820 --> 00:21:07,880
Ne oldu kızım?
376
00:21:08,480 --> 00:21:09,620
Yok bir şey anne.
377
00:21:09,920 --> 00:21:11,800
Ateş böceği geldi tamam mı söylemiyoruz.
378
00:21:14,620 --> 00:21:15,120
Kızım!
379
00:21:15,540 --> 00:21:16,040
Kızım!
380
00:21:16,500 --> 00:21:17,780
İyi akşamlar.
381
00:21:18,380 --> 00:21:19,360
Hoş geldiniz kızım.
382
00:21:19,480 --> 00:21:20,540
Selam Gül.
383
00:21:21,040 --> 00:21:21,540
Selam.
384
00:21:22,640 --> 00:21:27,180
Aa siz defter kalem falan,Temmuz'da ödev mi yapıyorsunuz?
385
00:21:27,580 --> 00:21:30,560
Hayır sana sürpriz hazırlıyoruz ateş böceği.
386
00:21:30,740 --> 00:21:32,260
Aa neymiş o?
387
00:21:32,440 --> 00:21:34,440
Söylersek sürpriz olur mu akıllım?
388
00:21:34,660 --> 00:21:36,460
Sen de halası şimdi yani...
389
00:21:36,640 --> 00:21:39,100
Çok mutlu olacağın bir sürpriz hiç merak etme.
390
00:21:39,380 --> 00:21:41,260
Düşün ki beni bile mutlu etti.
391
00:21:41,720 --> 00:21:45,100
Hatta senin eve geç gelişine konuşmayacak derecede yani.
392
00:21:46,640 --> 00:21:48,700
Ateşböceği eline ne oldu?
393
00:21:50,620 --> 00:21:54,940
Aslı aa ne oldu eline?
394
00:21:55,100 --> 00:21:57,320
Bana bak biri bir şey mi yaptı kız doğru söyle.
395
00:21:57,320 --> 00:21:58,180
Yok abi ya.
396
00:21:58,440 --> 00:21:59,780
Paslı çivi mi battı yoksa?
397
00:21:59,880 --> 00:22:01,779
E tabii tüm mahalleyi yıkıyorlar.
398
00:22:01,780 --> 00:22:03,160
Oduncu Cemal'in köpeği mi?
399
00:22:03,620 --> 00:22:05,300
Terzi Hamdi'nin kedisi mi yoksa?
400
00:22:05,640 --> 00:22:07,500
Bana bak kırtasiyeci Osman'ın oğlu mu ısırdı?
401
00:22:10,760 --> 00:22:12,560
Hiç bakmayın vallahi çocuk ısırıyor.
402
00:22:12,780 --> 00:22:13,280
Doğru.
403
00:22:14,180 --> 00:22:17,060
Yok ya ofiste küçük bir kaza oldu.
404
00:22:17,740 --> 00:22:19,600
Ofiste ne kazası kızım?
405
00:22:19,800 --> 00:22:21,240
Ofis kazası Neşe teyzeciğim.
406
00:22:21,940 --> 00:22:26,980
Böyle fotokopi makinesinin oraya böyle elini koyunca e o da böyle şak diye kapanınca...
407
00:22:27,020 --> 00:22:28,480
Kızım acıdı mı?
408
00:22:28,600 --> 00:22:29,800
Acımıyor,acımıyor.
409
00:22:29,800 --> 00:22:31,160
Hiçbir şeyi yok vallahi.
410
00:22:31,160 --> 00:22:33,260
Ay ben kimme söylüyorum kim cevaplıyor ya!
411
00:22:36,560 --> 00:22:38,520
Çabuk anlat bak çatlayacağım meraktan.
412
00:22:38,520 --> 00:22:39,020
Sus.
413
00:22:39,060 --> 00:22:41,893
Tamam sus kızım annemler duyacak .
414
00:22:41,960 --> 00:22:44,620
Anlat anlat ne oldu.
415
00:22:49,280 --> 00:22:52,220
Ya Gül...
416
00:22:52,220 --> 00:22:54,180
Çok acayip bir akşamdı.
417
00:22:55,800 --> 00:22:57,420
Önce araba bozuldu.
418
00:22:59,640 --> 00:23:01,520
Sonra mucizevi bir şey oldu.
419
00:23:01,660 --> 00:23:02,560
Sonra da evde...
420
00:23:02,560 --> 00:23:03,460
Aa dur.
421
00:23:05,520 --> 00:23:07,360
Sar,başa sar,çabuk sar.
422
00:23:07,800 --> 00:23:08,300
Ne dedin sen?
423
00:23:08,680 --> 00:23:09,580
Mucize mi dedin?
424
00:23:09,740 --> 00:23:12,720
Ne mucizesi?
425
00:23:37,320 --> 00:23:42,220
Bir anda belirdile, birden etrafımızı bir sürü Ateşböceği sardı.
426
00:23:42,460 --> 00:23:44,120
Adım Ateşböceği ya.
427
00:23:44,640 --> 00:23:48,920
İlk kez gördüm ben onları,sanki bizi selamlamaya gelmişlerdi.
428
00:23:50,140 --> 00:23:50,640
Masal gibiydi.
429
00:23:52,040 --> 00:23:53,480
Kadınlar masalları sever.
430
00:23:54,080 --> 00:23:57,420
Büyülü karşılaşmaları,mucizevi işaretleri...
431
00:23:58,520 --> 00:23:59,700
Mutlu sonları düşlerler.
432
00:24:00,520 --> 00:24:03,180
Gel gör ki biz erkekler masallara inanmayız.
433
00:24:03,720 --> 00:24:06,360
Tıpkı ruh eşlerine falan inanmadığımız gibi.
434
00:24:07,160 --> 00:24:14,560
Kaderin bu ruh eşlerini karşılaştırmak için her yolu denediğine,mucizelere,işaretlere,hiçbirine inanmayız.
435
00:24:16,840 --> 00:24:19,900
Ta ki gün gelip onları yaşayana kadar.
436
00:24:42,320 --> 00:24:42,980
Tamam.
437
00:24:44,660 --> 00:24:46,120
Başını bir kaldırdın.
438
00:24:47,600 --> 00:24:48,500
Barış Bey.
439
00:24:49,000 --> 00:24:50,376
Ah o,o sana bakıyor.
440
00:24:51,680 --> 00:24:52,640
Nasıl bakıyor?
441
00:24:58,840 --> 00:24:59,940
Nasıl bakacak Gül?
442
00:25:02,600 --> 00:25:04,800
Nişanlı bir adamın bakmayacağı gibi bakıyor.
443
00:25:04,800 --> 00:25:09,900
(Bağırıyor.)
444
00:25:09,900 --> 00:25:11,180
Aşık gibi mi?
445
00:25:12,060 --> 00:25:14,160
Çapkın gibi Gül çapkın gibi.
446
00:25:17,700 --> 00:25:18,760
Bak ne diyeceğim.
447
00:25:20,320 --> 00:25:31,980
Hani diyorum,şimdi bu adam özel şoför derken diyorum bizim anladığımız gibi bir özel şoförden bahsetmiyor muydu diyorum.
448
00:25:33,000 --> 00:25:34,480
Saçma sapan konuşma be.
449
00:25:34,680 --> 00:25:36,700
Üf yok artık daha neler.
450
00:25:37,440 --> 00:25:38,840
Niye öyle bakıyordu o zaman?
451
00:25:39,240 --> 00:25:41,580
Yani şimdi ben...
452
00:25:42,780 --> 00:25:48,280
Aşık gibi mi diyeceğim sen yine bana kızacaksın o yüzden benhiç söylemiyorum.
453
00:25:48,280 --> 00:25:49,180
Gül.
454
00:25:49,740 --> 00:25:56,240
Bu kadar yakışıklı,başarılı,zengin,üstelik nişanlı bir adamın...
455
00:25:57,360 --> 00:26:02,220
Benim gibi bir özel şoföre aşık olması mı yoksa benimle ceviz kırmayı düşünmesi mi daha mantıklı?
456
00:26:03,560 --> 00:26:08,260
Haklısın yani öyle bakıldığı zaman doğru.
457
00:26:09,700 --> 00:26:14,480
Ama mantıklı bakmasak,masallara inansak...
458
00:26:18,440 --> 00:26:23,480
Masallara inanmak galiba bizi birazcık şaşırtıyor.
459
00:26:24,400 --> 00:26:33,520
Yani düşünsene kızlar gidip kurbağayı öpüp prens yapıyor sonra o kurbağanın canı bir gün eninde sonunda sinek çekiyor.
460
00:26:36,520 --> 00:26:41,700
Masallar bir kızın sevgilisidir ama mantık onun dostudur.
461
00:26:42,440 --> 00:26:45,440
Ehh seni ya.
462
00:26:47,420 --> 00:26:48,260
Ah be Gül.
463
00:26:52,320 --> 00:26:54,700
Keşke bende senin gibi masallara inanabilsem.
464
00:28:48,420 --> 00:28:48,920
Günaydın.
465
00:28:49,460 --> 00:28:49,960
Günaydın.
466
00:28:55,740 --> 00:29:00,860
Barış Bey biraz vaktiniz varsa dün geceki meseleyi konuşabilir miyiz?
467
00:29:01,500 --> 00:29:03,040
Hangi meseleymiş o?
468
00:29:05,140 --> 00:29:05,900
Klasik araba.
469
00:29:08,400 --> 00:29:10,840
Biliyorsunuz çiçeğe çarpan araba da bir klasik ve...
470
00:29:10,840 --> 00:29:12,160
Müzakereye yetişmem lazım.
471
00:29:21,760 --> 00:29:23,920
Çiçek'in davasını ciddiye almıyor.
472
00:29:23,920 --> 00:29:25,500
İkidir konuyu kapatıyor.
473
00:29:25,980 --> 00:29:28,160
Ya başka işi var baksana haline.
474
00:29:29,040 --> 00:29:31,340
Ya ben susayım diye rol kesiyorsa?
475
00:29:31,760 --> 00:29:34,100
Abartma,dün geceyi de abarttın zaten.
476
00:29:34,600 --> 00:29:37,840
Adamın sana yan gözle baktığı falan yok hatta hiç baktığı yok.
477
00:29:38,340 --> 00:29:41,880
Sabah sabah ne bakacak be bu niyetler gece dökülür gelir.
478
00:29:44,060 --> 00:29:46,300
Kızım adamın öyle bir niyeti olsa sana mı kalır?
479
00:29:46,360 --> 00:29:48,240
Neler vardır onun etrafında?
480
00:29:48,400 --> 00:29:50,180
Nişanlısına bak standardı anla.
481
00:29:55,740 --> 00:29:56,380
Nasılsın?
482
00:29:56,720 --> 00:29:57,660
Zorlandın mı gece?
483
00:29:58,340 --> 00:30:00,340
Yok,yok sağ olun.
484
00:30:01,280 --> 00:30:03,020
Teo sağ olsun eve kadar götürdü beni.
485
00:30:04,120 --> 00:30:07,260
Elini sormuştum yoksa teo ile zorlanmadığın ortada.
486
00:30:08,300 --> 00:30:09,873
Laf mı soktu o bana?
487
00:30:09,873 --> 00:30:10,660
Ben şimdi...
488
00:30:12,360 --> 00:30:17,040
Sakın sen önce adamın arabasını bozmamayı öğren sonra atar yaparsın.
489
00:30:20,560 --> 00:30:27,780
(Telefon çalıyor.)
490
00:30:31,240 --> 00:30:33,560
Teo dün geceden bir şey çıktı mı?
491
00:30:33,560 --> 00:30:37,120
Harbici adama denk geldik patron,kayıtlar silinmediyse arayacak adam bizi.
492
00:30:37,780 --> 00:30:39,380
İyi,bir umut var yani.
493
00:30:40,160 --> 00:30:48,480
Zaten elimizde kamera görüntüleri olduğunda hırsızı bulmak için günlük iş çok problem değil ondan sonra da Aslı'ya bütün durumu anlatırsın saklamaktan kurtuluruz.
494
00:30:51,060 --> 00:30:52,260
Bankayı ne yaptın peki?
495
00:30:52,260 --> 00:30:53,020
Birazdan başlıyoruz.
496
00:30:53,460 --> 00:30:55,000
Haber bekliyorum arayacaklar beni.
497
00:30:55,060 --> 00:30:57,460
Teo mutlaka alman lazım biliyorsun her şey onlara bağlı.
498
00:30:57,980 --> 00:30:58,960
Biliyorum patron merak etme.
499
00:31:08,680 --> 00:31:10,900
Faruk Bey erkencisiniz.
500
00:31:11,140 --> 00:31:12,180
Hazır mısınız?
501
00:31:12,460 --> 00:31:15,200
Tabii ki,buradan büyük bir zaferle döneceğiz.
502
00:31:15,200 --> 00:31:18,120
İyi,yoksa sizi için hiç iyi olmaz.
503
00:31:25,260 --> 00:31:28,600
İnşallah bu plan Barış Bey'i etkilemek yerine sizden soğutmaz.
504
00:31:30,960 --> 00:31:33,500
Hah ha tam duymak istediğim şeyi söyledin.
505
00:31:33,780 --> 00:31:35,200
Kazanacaksınız İlayda Hanım.
506
00:31:35,560 --> 00:31:39,720
Bu küçük Elif parasını alacak,Barış Bey de ortak olmak için size yalvaracak.
507
00:31:42,500 --> 00:31:43,580
Mavi hapım nerede?
508
00:31:45,120 --> 00:31:48,020
Onlar sizi geriyormuş,bunlar sakinleştirecekmiş.
509
00:31:52,700 --> 00:31:54,420
Böyle böyle zamanlarda pat pat pat oluyor.
510
00:31:55,780 --> 00:31:57,740
İyi,derin nefes derin nefes.
511
00:31:57,840 --> 00:31:58,820
Bak şimdi izle beni.
512
00:32:00,040 --> 00:32:02,767
Barış üzgünüm ama kaybettin.
513
00:32:02,767 --> 00:32:06,760
Barış'çığım kaybettiğini sen de biliyorsun.
514
00:32:07,560 --> 00:32:10,660
Barış,artık kaybettiğini kabul etsen iyi olur.
515
00:32:10,920 --> 00:32:11,440
İki iki.
516
00:32:14,400 --> 00:32:17,820
Üzgünüm barış ama kaybettin.
517
00:32:17,820 --> 00:32:21,940
(Gülüyorlar.)
518
00:32:24,640 --> 00:32:27,830
Hadi hemen halledelim şunu valla dokuz ayın çarşambası aynı güne geldi.
519
00:32:28,860 --> 00:32:31,220
Neyi hallediyoruz Teo'cuğum?
520
00:32:31,220 --> 00:32:35,360
Handan'cığım beyefendi hırsız kızın robot resmini çizecek.
521
00:32:36,360 --> 00:32:36,880
Şimdi bak Hakan.
522
00:32:36,880 --> 00:32:39,100
Sen kızı anlatacaksın biz de robot resmini çizeceğiz.
523
00:32:39,100 --> 00:32:39,600
Tamam mı abi?
524
00:32:40,180 --> 00:32:40,800
Ciddi misin?
525
00:32:41,340 --> 00:32:42,460
Hep merak ederdim o robotu.
526
00:32:42,460 --> 00:32:43,380
Hani nerede abi?
527
00:32:44,180 --> 00:32:44,880
Orada işte.
528
00:32:45,900 --> 00:32:47,900
(Gülüyor.)
529
00:32:48,120 --> 00:32:52,820
İlahi Teo ya şaka mısın Teo,yani sen bizi mi kandıracaksın şimdi?
530
00:32:53,220 --> 00:32:54,340
Bu kez kandıramadın abi.
531
00:32:54,340 --> 00:32:56,780
Bildiğin adam bu,robot falan değil.
532
00:32:57,780 --> 00:32:59,100
Alkış.
533
00:32:59,400 --> 00:33:01,600
Kardeşim ve yeğenime kocaman bir alkış.
534
00:33:02,340 --> 00:33:03,300
Deli etmeyin beni ya.
535
00:33:03,500 --> 00:33:04,300
Ne robotu?
536
00:33:04,300 --> 00:33:05,600
Niye robot olsun çocukcağız?
537
00:33:07,480 --> 00:33:11,480
Ya adı öyle teyze hanım,yok ortada robot mobot bir şey ismi o.
538
00:33:11,860 --> 00:33:13,560
Robot diye isim mi olur ağabey?
539
00:33:13,560 --> 00:33:15,640
Seninkiler biraz çatlak falan mıydı?
540
00:33:25,200 --> 00:33:26,260
Hoş geldiniz Barış Bey.
541
00:33:27,520 --> 00:33:28,840
Şunları alalım Gökhan.
542
00:33:31,940 --> 00:33:32,440
Merhaba.
543
00:33:34,540 --> 00:33:35,120
Merhaba.
544
00:33:37,380 --> 00:33:38,240
Aslı.
545
00:33:38,240 --> 00:33:39,040
Yeni şoförümüz.
546
00:33:40,840 --> 00:33:42,320
Yani bi nevi yeni Teo.
547
00:33:43,800 --> 00:33:44,820
Hoş geldin yeni Teo.
548
00:33:45,060 --> 00:33:45,640
Ben Gökhan.
549
00:33:46,640 --> 00:33:47,240
Memnun oldum.
550
00:33:50,900 --> 00:33:52,860
Ay ben sana yardım edeyim.
551
00:33:57,140 --> 00:34:00,340
Bak burada bekleyebilirsin mekan bize kapatır zaten gelen giden olmayacak.
552
00:34:00,920 --> 00:34:02,260
Of manzaraya bak.
553
00:34:02,260 --> 00:34:03,740
Bütün gün buradayız keyfini çıkar.
554
00:34:05,060 --> 00:34:07,380
Ahmet Bey değil miydi Faruk Bey'in avukatı?
555
00:34:23,820 --> 00:34:25,240
Evet teklif sunuyorum.
556
00:34:25,880 --> 00:34:27,880
Bin lira nafaka,elli bin lira tazminat.
557
00:34:27,880 --> 00:34:29,520
Tabi ki şirket var Faruk Bey'de kalacak.
558
00:34:29,820 --> 00:34:30,320
Ne?
559
00:34:31,760 --> 00:34:34,320
O şirketi babamın parasıyla kurduk biz.
560
00:34:35,080 --> 00:34:36,500
Bunun için bir kanıtınız var mı.
561
00:34:37,840 --> 00:34:40,620
Hayır çünkü parayı elden verdik.
562
00:34:40,620 --> 00:34:41,920
Oyun faslına gerek yok İlayda.
563
00:34:42,660 --> 00:34:43,600
Gerçek teklifinizi alalım.
564
00:34:44,440 --> 00:34:47,859
Barış,şirkette Selen Hanım'ın adının geçtiği tek belge bile yok.
565
00:34:48,620 --> 00:34:51,800
Bence daha fazla uzatmanın anlamı yok siz de karşı teklifinizi sunun.
566
00:35:00,720 --> 00:35:01,900
Bu da bizim teklifimiz.
567
00:35:05,660 --> 00:35:07,820
Yirmi milyon ya da şirketin tamamı.
568
00:35:08,240 --> 00:35:09,480
Yirmi milyon mu?
569
00:35:09,700 --> 00:35:11,700
Şaka mı yapıyorsun?
570
00:35:13,360 --> 00:35:15,660
Neye güveniyor bu herif?
571
00:35:15,660 --> 00:35:18,920
Sadece blöf yapıyor.
572
00:35:27,500 --> 00:35:28,840
Evet gözleriyle başlayalım.
573
00:35:28,880 --> 00:35:30,260
Hakan nasıldı kızın gözleri?
574
00:35:30,480 --> 00:35:31,640
Güzeldi,çok güzeldi abi.
575
00:35:32,160 --> 00:35:34,260
Ya yok onu demiyorum,ne renkti onu soruyorum.
576
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
Kahverengiydi ama yine de çok güzeldi.
577
00:35:37,400 --> 00:35:41,200
Evladım daha doğru düzgün tarif etsene şuna detaylarıyla anlat.
578
00:35:41,680 --> 00:35:42,740
Haa tamam.
579
00:35:43,000 --> 00:35:51,580
Gözleri o kadar güzeldi ki,böyle insanı içine alıyordu,böyle baktıkça bakası geliyordu, insanın aşık olası geliyordu.
580
00:35:52,520 --> 00:35:56,500
Ah Allahım sen bana bu aklı verirken öz ailemden mi çaldın?
581
00:35:57,820 --> 00:36:00,440
Ay tamam abla ya ben anlarım onun dilinden.
582
00:36:00,440 --> 00:36:01,500
Geç bakayım sen şöyle.
583
00:36:01,780 --> 00:36:02,560
Heh paşam.
584
00:36:03,220 --> 00:36:05,940
Şimdi söyle bakalım bana paşam.
585
00:36:06,140 --> 00:36:09,460
Kızın gözleri böyle belerik miydi yoksa çekik miydi?
586
00:36:09,860 --> 00:36:11,220
Belerikti anne bayağı belerikti.
587
00:36:11,540 --> 00:36:13,540
Hıh elmacık kemikleri nasıldı peki?
588
00:36:13,540 --> 00:36:15,800
Böyle Amasya elması gibi miydi yoksa Sterling gibi miydi?
589
00:36:16,480 --> 00:36:18,520
Sterlingdi.
590
00:36:18,740 --> 00:36:20,980
Peki böyle çenesi nasıldı?
591
00:36:20,980 --> 00:36:22,160
Kemçik gibi miydi?
592
00:36:22,840 --> 00:36:27,500
Böyle ekmek köşesi gibi tamam ısırmalıktı ortasında da bir tane delik vardı.
593
00:36:27,500 --> 00:36:28,880
Oo paşa benim.
594
00:36:37,220 --> 00:36:39,280
Robot,çiz çocuğum.
595
00:36:40,140 --> 00:36:42,520
Kızın gözleri böyle kahverengi ve iri.
596
00:36:43,620 --> 00:36:45,540
Elmacık kemikleri çıkık.
597
00:36:46,120 --> 00:36:52,200
Çenesi böyle bombeli ve böyle minicik de gamzesi var.
598
00:36:54,020 --> 00:36:55,360
Tıpkısının aynısı abi.
599
00:36:55,600 --> 00:36:56,500
Bravo robot abi.
600
00:36:56,500 --> 00:36:58,100
Hakan emin misin kız bu muydu?
601
00:36:58,220 --> 00:37:00,120
Evet evet abii eminim aynısı.
602
00:37:00,260 --> 00:37:01,660
E peki bu diyorsan budur.
603
00:37:01,820 --> 00:37:03,120
İyi hadi toplanalım o zaman.
604
00:37:03,340 --> 00:37:05,320
Evet biz ufaktan müsaadenizi isteyelim.
605
00:37:05,320 --> 00:37:08,940
Teo'cuğum bizi gelişmelerden haberdar et olur mu canım?
606
00:37:08,940 --> 00:37:10,335
Tabii tabii Cahide teyze tamam.
607
00:37:10,340 --> 00:37:11,500
Hoşçakalın bay bay.
608
00:37:13,180 --> 00:37:14,700
Kardeşim sana şunu vereyim.
609
00:37:15,720 --> 00:37:17,360
Gözümün nuru oğlum benim.
610
00:37:18,260 --> 00:37:22,300
Sonunda toparladın kendini bak,işte benim Metin'im bu.
611
00:37:24,340 --> 00:37:27,020
Ay nereden geldi aklına be abi,ne iyi ettin.
612
00:37:27,020 --> 00:37:31,060
Var ya şey şu temizlik malzemeleri yeter mi sence?
613
00:37:31,560 --> 00:37:32,800
Yeter abiciğim yeter.
614
00:37:33,660 --> 00:37:34,800
Daha var mı baba?
615
00:37:34,800 --> 00:37:37,300
Geldik babacığım,geldik;şurada hemen.
616
00:37:37,460 --> 00:37:40,820
Ay Metin belki o kadar güzel iş yapar ki kafe...
617
00:37:41,500 --> 00:37:43,000
Aslı'yı da alırız yanımıza.
618
00:37:43,280 --> 00:37:44,600
Bakarız anneciğim bakarız.
619
00:37:44,880 --> 00:37:46,960
İş yapmaz mı kız anne bak.
620
00:37:47,560 --> 00:37:50,360
Çörekler senden,pastalar benden.
621
00:37:50,620 --> 00:37:53,220
Başka başka semtten insanlar gelir valla.
622
00:37:53,380 --> 00:37:54,540
Ayy ne semti be?
623
00:37:55,340 --> 00:37:58,760
Benim çöreğime başka vilayetten gelirler vallahi.
624
00:37:59,240 --> 00:38:00,680
Gelirler anneciğim gelirler.
625
00:38:00,880 --> 00:38:06,300
İlk kazandığınız parayla da,ben böyle onu çerçeveletip duvara asacağım.
626
00:38:06,300 --> 00:38:07,760
O da uğur getirir bize.
627
00:38:07,760 --> 00:38:09,140
Ay as kızım as as.
628
00:38:09,440 --> 00:38:13,140
Ben de yanına hemen Bismillah deyip o bereket duamızı asacağım.
629
00:38:13,360 --> 00:38:18,180
Oh vallahi kamyon çarpsa hiçbir şey olmaz bizim kafemize.
630
00:38:18,320 --> 00:38:20,600
Tövbe de kızım tövbe de dilini ısır.
631
00:38:21,860 --> 00:38:23,520
Lak lak bittiyse gidelim mi anneciğim?
632
00:38:23,860 --> 00:38:24,980
Gidelim oğlum gidelim.
633
00:38:25,600 --> 00:38:26,500
Aslan oğlum benim.
634
00:38:26,500 --> 00:38:27,640
Tontiş oğlum.
635
00:38:27,760 --> 00:38:28,960
Hadi yürü hadi.
636
00:38:29,060 --> 00:38:29,920
Hadi kız.
637
00:38:35,620 --> 00:38:37,940
Sakın burayı kiraladım deme Metin.
638
00:38:37,940 --> 00:38:41,960
E ne var ya bir kaç ufak dokunuş bir de temizlik...
639
00:38:42,280 --> 00:38:43,460
On numara kafe.
640
00:38:43,740 --> 00:38:45,940
Oğlum temizliğini tamiratını demiyorum ben.
641
00:38:46,600 --> 00:38:50,700
Yıllardır burayı kimse kiralamıyor uğursuz diye.
642
00:38:52,000 --> 00:38:53,020
Uğursuz mu?
643
00:38:53,420 --> 00:38:54,560
Ay evet bal böceğim.
644
00:38:54,680 --> 00:38:59,100
Yani bir çocukken bizi korkuturlardı,geceleri böyle buradan sesler gelirdi falan.
645
00:38:59,380 --> 00:39:00,420
Anne hatırlar mısın?
646
00:39:00,720 --> 00:39:05,280
Geçen sene bir sigorta şirketi açmıştı ikinci günde kamyon girmişti.
647
00:39:05,580 --> 00:39:08,340
Ay o senin kamyon çenene çarpsın e mi?
648
00:39:08,340 --> 00:39:10,060
Açtı gene o şom ağzını.
649
00:39:10,400 --> 00:39:11,920
Ay bana ne kızıyorsun anne ya?
650
00:39:12,240 --> 00:39:13,880
Ben mi kiraladım burayı?
651
00:39:14,820 --> 00:39:17,920
E be Metin,sevincimi kursağımda bıraktın oğlum.
652
00:39:18,160 --> 00:39:20,000
Anne ben yaş tahtaya basar mıyım?
653
00:39:22,320 --> 00:39:27,080
Ortak garanti verdi,günde elli tane müşteri ben getireceğim dedi.
654
00:39:27,080 --> 00:39:28,780
Bir de ortağın mı var senin?
655
00:39:28,780 --> 00:39:29,960
Hey!
656
00:39:30,260 --> 00:39:33,560
Nasıl mekan ama hah bomba bomba var ya.
657
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
Eyvah.
658
00:39:35,120 --> 00:39:35,700
Bomba...
659
00:39:36,720 --> 00:39:37,680
Bombastik kafe.
660
00:39:38,680 --> 00:39:39,200
Nasıl isim ha?
661
00:39:39,340 --> 00:39:40,320
Ha Metin abi?
662
00:39:40,440 --> 00:39:41,360
Bombastik kafe.
663
00:39:44,020 --> 00:39:45,220
Hayır de Metin.
664
00:39:45,960 --> 00:39:47,200
Yok de Metin.
665
00:39:47,200 --> 00:39:48,168
Olmaz de Metin.
666
00:39:48,168 --> 00:39:51,080
Küpeli tacizcinin ortağın olmadığını söyle Metin.
667
00:39:52,800 --> 00:39:58,760
Bak benimle ilgili bütün önyargılarını bu kafe sayesinde şak diye yıkacağım Neşeş anneciğim.
668
00:39:58,920 --> 00:40:01,220
Uzak dur Barbo.
669
00:40:01,840 --> 00:40:02,460
Ne diyosun?
670
00:40:05,320 --> 00:40:06,920
Abi annemi dışarı al.
671
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Bartu uzak dur.
672
00:40:08,640 --> 00:40:09,440
Ya abi.
673
00:40:09,520 --> 00:40:10,840
Yüzü o kadar ısındı ki şuan elim yapıştı.
674
00:40:10,840 --> 00:40:11,440
Şşş.
675
00:40:13,880 --> 00:40:16,580
Sakin anne bak sakin,dışarı çıkalım biz.
676
00:40:16,580 --> 00:40:19,300
Bana eczaneden bir hap al oğlum,tansiyon hapı olsun.
677
00:40:19,400 --> 00:40:20,880
Tamam anneciğim ben alıyorum.
678
00:40:21,400 --> 00:40:22,380
Yapıştı kızım kadın.
679
00:40:22,480 --> 00:40:23,800
Geç buraya sen bakayım.
680
00:40:26,640 --> 00:40:28,020
Allah kahretmesin seni Barbo.
681
00:40:28,300 --> 00:40:29,860
Burayı mı kiralattın abime?
682
00:40:30,780 --> 00:40:31,860
Nesi var yavrucum ya?
683
00:40:31,860 --> 00:40:35,380
Bir boya,bir badana her şey tamam bence bak fışkiyemiz bile var.
684
00:40:38,260 --> 00:40:39,560
Onu mu diyoruz oğlum?
685
00:40:39,560 --> 00:40:43,760
Yani uğursuz burası uğursuz,ne açıldıysa kapandı.
686
00:40:44,400 --> 00:40:45,700
Kafe mi açılır buraya?
687
00:40:45,960 --> 00:40:47,560
Bu çocukla iş yapılır mı hiç?
688
00:40:47,640 --> 00:40:49,447
Sen bunun vukuatlarını bilmiyor musun?
689
00:40:49,447 --> 00:40:50,540
Değişmeye karar verdim.
690
00:40:50,780 --> 00:40:53,040
Bundan sonra başka bir Barbo olacak.
691
00:40:53,180 --> 00:40:54,980
Değişmez bu küpeli çakal.
692
00:40:54,980 --> 00:40:58,200
İnsan yedisinde neyse yetmişinde de odur oğlum.
693
00:40:58,560 --> 00:41:02,720
Bak bu çocuk düzelmek istiyor,alın terimle çalışacağım diyor.
694
00:41:02,880 --> 00:41:07,720
Peki tamam ama müşterilerin nasıl getireceğim buraya kolundan çekip de mi getireceğim.
695
00:41:08,020 --> 00:41:11,080
O Arzu anacım siz hiç reklam diye bir şey duymadınız mı efendim?
696
00:41:11,620 --> 00:41:13,360
Öncekiler salaksa ben ne yapayım ya?
697
00:41:13,560 --> 00:41:14,900
Hiç reklam yapmamıştır.
698
00:41:15,380 --> 00:41:18,300
Sen tanıtımını,promosyonunu,bilmem neyini falan her şeyini bir yap.
699
00:41:18,660 --> 00:41:20,600
Bak bakayım nasıl geliyor buraya müşteri.
700
00:41:20,600 --> 00:41:22,060
Olmaz oğlum olmaz.
701
00:41:22,060 --> 00:41:27,060
Madem buranın bu kadar iş yapacağından emin kendi niye tutmamış o küpeli çakal?
702
00:41:27,260 --> 00:41:28,780
E mal sahibi yüzünden.
703
00:41:29,420 --> 00:41:32,740
Adam hiç anlam veremediğim derecede bana güvenmiyor.
704
00:41:32,740 --> 00:41:34,820
Ve hiçbir şekilde şey yapamadım,anlayamadım.
705
00:41:34,820 --> 00:41:35,780
Hayret.
706
00:41:35,800 --> 00:41:38,920
Çocuğun adı çıkmış dokuza inmiyor ki sekize.
707
00:41:39,220 --> 00:41:42,580
O çocuğun adını duyanın küçük tansiyonu sekize bile inmez.
708
00:41:43,900 --> 00:41:44,940
Bir hap daha ver.
709
00:41:45,660 --> 00:41:46,360
Dokunmasın.
710
00:41:46,560 --> 00:41:47,480
Ver dedim Metin.
711
00:41:49,060 --> 00:41:50,440
Yapma be Arzum be.
712
00:41:50,640 --> 00:41:51,140
Heh.
713
00:41:51,500 --> 00:41:54,820
Bu sefer tamam diyorum kızım,yırttık diyorum bu sefer ya.
714
00:41:55,600 --> 00:41:59,580
Sen gelinliğini seç,giydireceğim sana diyorum ya.
715
00:42:00,620 --> 00:42:02,460
Vermem ben kızımı ona.
716
00:42:02,660 --> 00:42:04,220
Anlamadıysa girip içeri anlatacağım.
717
00:42:04,220 --> 00:42:04,900
Anne dur,tamam sakin.
718
00:42:04,900 --> 00:42:06,180
Sakin,sakin ol ya.
719
00:42:06,720 --> 00:42:07,680
Allah Allah.
720
00:42:09,300 --> 00:42:11,240
Olmaz mı diyorsun sen şimdi burası yani.
721
00:42:13,980 --> 00:42:17,960
Oğlum mekan uğursuz.
722
00:42:20,880 --> 00:42:22,960
Ortağın da uğursuz.
723
00:42:23,960 --> 00:42:26,720
Babanne bence her şey çok güzel olacak.
724
00:42:27,060 --> 00:42:29,400
Zaten babamın uğuru olarak önce ben varım.
725
00:42:34,840 --> 00:42:40,240
Hadi be Kadırgalı be,kırk yılda elimize bir fırsat geçmiş be anne.
726
00:42:43,740 --> 00:42:49,820
(Telefon çalıyor.)
727
00:42:50,280 --> 00:42:50,780
Alo.
728
00:42:50,880 --> 00:42:51,380
Alo.
729
00:42:51,420 --> 00:42:51,920
Gül.
730
00:42:53,320 --> 00:42:55,960
Boşanma görüşmesi seyrediyorum şuan çok heyecanlı kızım.
731
00:42:56,200 --> 00:42:58,540
Patronun verdiği teklif kafaları karıştırdı.
732
00:42:58,540 --> 00:43:03,600
Müvekkilim alicenaplık göstererek teklifi yüzbinlere çıkartıyor ve bu da son teklifimiz.
733
00:43:07,220 --> 00:43:07,740
Peki.
734
00:43:11,550 --> 00:43:14,800
Aaa kızım ben sana asıl bombayı söylemedim.
735
00:43:15,720 --> 00:43:17,520
Karşı tarafın avukatı kim biliyor musun ?
736
00:43:18,020 --> 00:43:19,160
Patronun nişanlısı.
737
00:43:19,900 --> 00:43:20,400
Ne?
738
00:43:20,660 --> 00:43:23,480
Ya adam nişanlısıyla rakip olmuş kızım.
739
00:43:24,180 --> 00:43:25,600
Zengin kafalar bunlar.
740
00:43:27,140 --> 00:43:28,780
Bu da bizim son teklifimiz.
741
00:43:30,620 --> 00:43:32,780
Adam düşüreceğine daha da yükseltiyor.
742
00:43:33,040 --> 00:43:37,460
Barış,elinde hiçbir kanıt yok istersen artık kaybettiğini kabul et.
743
00:43:46,900 --> 00:43:47,800
Barış Bey saatine baktı.
744
00:43:48,340 --> 00:43:49,180
İfadesi sıkıntılı.
745
00:43:50,000 --> 00:43:51,420
Bir tosun oldu diyorsun yani.
746
00:43:52,340 --> 00:43:53,560
Sanki beklediği bir şey var.
747
00:44:00,860 --> 00:44:03,040
Şuan beklenmedik bir şeyler oldu sayın seyirciler.
748
00:44:03,300 --> 00:44:04,720
Sahaya yeni oyuncu girdi.
749
00:44:05,080 --> 00:44:06,100
Teo mu geldi?
750
00:44:06,320 --> 00:44:06,820
Evet.
751
00:44:07,160 --> 00:44:09,640
Teo topu hızla kaleye doğru sürerek koşuyor.
752
00:44:09,840 --> 00:44:12,540
Sizce bu koşu maçın seyrini değiştirir mi acaba?
753
00:44:13,060 --> 00:44:18,620
Şirket sermayesini kayınpederiniz verdi ama parayı elden aldığınız için rahatça yalan söylüyorsunuz.
754
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
Yok öyle bir şey bütün parayı ben koydum.
755
00:44:21,380 --> 00:44:22,840
Ama atladığınız bir şey var.
756
00:44:23,360 --> 00:44:27,640
Bankalar belli meblağın üzerindeki dövizlerin seri numarasını kaydetmek zorundadır.
757
00:44:33,220 --> 00:44:37,760
Bu bir şirket açılırken kullandığınız dövizlerin seri numaraları.
758
00:44:42,120 --> 00:44:45,680
Bunlar da aynı gün kayınpederinizin hesabından çekilenler.
759
00:44:48,090 --> 00:44:51,910
Bire bir aynen,bu da parayı ondan aldığınızı kanıtlar.
760
00:44:52,720 --> 00:44:55,120
Ve gol sayın seyirciler gol.
761
00:44:55,700 --> 00:44:56,620
Teo mu attı?
762
00:44:57,260 --> 00:44:58,320
Arayacağım ben seni.
763
00:44:58,680 --> 00:45:00,680
Ay öf tamam tamam hadi.
764
00:45:04,300 --> 00:45:05,400
Kazanacağız demiştin.
765
00:45:05,520 --> 00:45:06,240
Bir şeyler yapsana.
766
00:45:06,640 --> 00:45:09,600
Avukatınızın yapabileceği hiçbir şey yok, suçlu olan sizsiniz.
767
00:45:09,920 --> 00:45:11,360
Ne suçu be ne suçu?
768
00:45:11,760 --> 00:45:12,300
Şöyle.
769
00:45:13,340 --> 00:45:18,620
Eşinizin malvarlığını sömürdünüz daha da kötüsü onun sevgisine ve güvenine ihanet ettiniz.
770
00:45:19,160 --> 00:45:21,320
Bu eşinize yapabileceğiniz en büyük suçtur.
771
00:45:22,460 --> 00:45:23,500
Yürü be patron.
772
00:45:30,780 --> 00:45:37,220
Şimdi bu son teklifimiz,otuz milyon ya da şirketin tamamı.
773
00:45:39,640 --> 00:45:43,580
Müvekkilim bu alicenaplık göstererek seçimi size bırakıyor.
774
00:45:57,300 --> 00:46:02,820
Avukat Bey biliyorum kapı açmamı istemiyorsunuz çünkü kendiniz becerebiliyorsunuz.
775
00:46:03,420 --> 00:46:06,220
Cümlelerin ezberlemişsin ama umursamamışsın galiba.
776
00:46:06,720 --> 00:46:07,400
Umursadım.
777
00:46:08,280 --> 00:46:08,780
Hah.
778
00:46:09,320 --> 00:46:10,940
Öyle işte içimden geldi.
779
00:46:13,360 --> 00:46:14,160
Niye acaba?
780
00:46:15,240 --> 00:46:18,780
Anladınız işte,siz yukarıda konuşurken...
781
00:46:21,340 --> 00:46:24,080
Çok etkileyiciydiniz,çok etkilendim.
782
00:46:24,100 --> 00:46:28,220
Şey yani tamamen mesleki açıdan tamamen avukat olarak.
783
00:46:29,400 --> 00:46:30,840
Anladım korkma.
784
00:46:51,680 --> 00:46:54,440
Ee anne ne diyorsun şimdi?
785
00:46:57,700 --> 00:47:00,460
Tamam siz Barbo abiye güvenmiyorsunuz.
786
00:47:00,500 --> 00:47:02,720
Peki babama da mı güvenmiyorsunuz?
787
00:47:05,560 --> 00:47:08,580
Öyle değil kıvırcık salatam,öyle değil.
788
00:47:10,100 --> 00:47:12,876
Burası uğursuz bal böceğim ondan.
789
00:47:13,340 --> 00:47:15,400
Babam açınca uğurlu olacak belki.
790
00:47:16,480 --> 00:47:18,320
Öyle mi diyorsun bir tanem?
791
00:47:18,320 --> 00:47:22,100
Hadi baba babannemin böreklerini yemeye gelecekler.
792
00:47:22,260 --> 00:47:24,680
Halamın limonatasını içmeye gelecekler.
793
00:47:24,740 --> 00:47:26,980
Seni de sevdikleri için gelecekler.
794
00:47:28,400 --> 00:47:29,760
İşte bu be!
795
00:47:30,840 --> 00:47:33,340
Hay Allah cezanı vermesin.
796
00:47:33,340 --> 00:47:34,760
Hortlak hortladı sandım.
797
00:47:35,480 --> 00:47:36,920
Üzülme Metin abi üzülme.
798
00:47:39,660 --> 00:47:43,220
Bal böceği bize inandı ya da varsın gerisi inanmasın bize be.
799
00:47:44,660 --> 00:47:46,360
Varsın gerisi adamdan saymasın bizi.
800
00:47:48,740 --> 00:47:50,040
Tamam inanıyorum yani.
801
00:47:51,180 --> 00:47:51,680
Abime.
802
00:47:52,260 --> 00:47:53,700
Hani gelir insanlar.
803
00:47:53,700 --> 00:47:54,954
Neden gelmesinler?
804
00:47:55,060 --> 00:47:56,040
İşte bu be!
805
00:47:56,040 --> 00:47:57,280
Oğlum bir yavaş be!
806
00:47:57,740 --> 00:47:58,240
Ya sabır.
807
00:47:58,580 --> 00:47:59,080
Ya sabır.
808
00:47:59,880 --> 00:48:01,060
Ama ne oluyor Metin abi?
809
00:48:01,060 --> 00:48:02,760
Ortamın enerjisi yükseliyor anlatabiliyor muyum?
810
00:48:02,760 --> 00:48:04,000
Böylelikle insanlar ne yapıyor?
811
00:48:04,000 --> 00:48:04,980
Bize inanmaya başlıyor.
812
00:48:05,340 --> 00:48:08,680
Buradaki kötü uğursuzlukların hepsini böyle def etmeye başlıyoruz.
813
00:48:08,680 --> 00:48:11,980
Yerine güzel,pozitif enerjiler geliyor değil mi?
814
00:48:12,360 --> 00:48:13,020
Değil mi Metin abi?
815
00:48:13,160 --> 00:48:17,320
Oğlum senin ortama yaydığın gerginliği enerjiye çevirsek mahalle aydınlanacak lan.
816
00:48:21,460 --> 00:48:21,960
Tamam.
817
00:48:23,700 --> 00:48:25,480
Varsın Neşe anne inanmasın bize be.
818
00:48:26,180 --> 00:48:27,760
Bak hala Neşe anne diyor ya.
819
00:48:27,980 --> 00:48:29,073
Neşe anne diyor ya!
820
00:48:29,560 --> 00:48:30,060
Evet.
821
00:48:31,600 --> 00:48:32,440
Evet anne diyorum.
822
00:48:35,920 --> 00:48:37,380
Ama sor bakalım niye diyorum?
823
00:48:40,020 --> 00:48:43,460
Hani benim annem yokken biz çocukken sen bana bakardın ya.
824
00:48:44,980 --> 00:48:46,680
Gönlümde öyle bir yere koymuşsam...
825
00:48:50,840 --> 00:48:53,220
Çok sevmişsem be Neşe anne.
826
00:48:54,800 --> 00:48:56,440
Tamam tamam tamam Hadi.
827
00:48:57,180 --> 00:48:59,120
Ama benim kurallarım geçecek.
828
00:48:59,580 --> 00:49:02,196
Kısmette varsa Allah verir.
829
00:49:02,580 --> 00:49:03,940
İşte bu be.
830
00:49:04,320 --> 00:49:07,400
Hadi o zaman şak diye temizliğe başlıyoruz tamam mı?
831
00:49:07,400 --> 00:49:08,560
Hadi bakalım.
832
00:49:11,140 --> 00:49:11,640
Şşt.
833
00:49:17,840 --> 00:49:20,200
Sen de ayak altından çekil bakalım bebişim.
834
00:49:21,860 --> 00:49:23,440
Ayy Barış Bey geliyor.
835
00:49:26,580 --> 00:49:30,040
(Alkışlıyorlar.)
836
00:49:30,240 --> 00:49:30,900
Kazandık mı?
837
00:49:30,900 --> 00:49:31,780
Yirmi milyona aldık mı?
838
00:49:32,360 --> 00:49:35,080
Valla yirmi milyona alamadık ama otuz milyona aldık geldik.
839
00:49:35,120 --> 00:49:36,740
Yuh hadi terasa gidelim.
840
00:49:36,740 --> 00:49:38,180
Hadi hadi hadi.
841
00:49:46,660 --> 00:49:48,160
Sen haberi önceden mi aldın ya?
842
00:49:48,800 --> 00:49:51,240
Yoo Barış Bey hiç dava kaybetmez ki.
843
00:50:02,540 --> 00:50:04,540
Ah Allah Kahretsin.
844
00:50:06,250 --> 00:50:08,500
Ya nereden çıktı bu kayıtlar şimdi?
845
00:50:08,500 --> 00:50:09,800
Küveti doldurayım mı?
846
00:50:09,800 --> 00:50:10,460
Rahatlarsınız.
847
00:50:10,840 --> 00:50:11,640
Ne küveti ya?
848
00:50:12,800 --> 00:50:15,700
Ya bu davayı da kaybettim Barış'ı da kaybettim.
849
00:50:15,800 --> 00:50:18,300
Masaj yapayım,iyi gelir rahatlarsınız.
850
00:50:18,980 --> 00:50:19,840
Ya kes!
851
00:50:21,200 --> 00:50:23,040
Nefret ediyorum kaybetmekten.
852
00:50:24,260 --> 00:50:26,220
Meditasyon yapsanız rahatlarsınız.
853
00:50:28,760 --> 00:50:30,200
Ben rahatlamak falan istemiyorum.
854
00:50:30,200 --> 00:50:34,020
Bak bir daha rahatlamak falan dersen seni şu camdan aşağı atarım işte o zaman rahatlarım.
855
00:50:36,940 --> 00:50:38,360
Ben hep kazanmak istiyorum.
856
00:50:39,020 --> 00:50:40,260
Ben Barış'ı istiyorum.
857
00:50:40,820 --> 00:50:42,660
Ben hep kazanmak istiyorum.
858
00:50:44,040 --> 00:50:44,540
Tamam.
859
00:50:45,440 --> 00:50:46,640
Kazanacaksınız.
860
00:50:46,920 --> 00:50:48,780
Yapacağımız tek şey o plan.
861
00:50:49,480 --> 00:50:52,320
İşte birazdan bulacağınız plan.
862
00:50:52,740 --> 00:50:53,920
Yaşam koçunuz ne diyor?
863
00:50:54,160 --> 00:50:56,700
Akıl en iyi huzurlu iken çalışır.
864
00:50:56,960 --> 00:50:57,740
Değil mi ama?
865
00:50:58,140 --> 00:50:58,740
Gelin.
866
00:50:59,140 --> 00:50:59,760
Geleyim.
867
00:51:00,220 --> 00:51:00,860
Gelin.
868
00:51:02,060 --> 00:51:02,600
Oturun.
869
00:51:04,120 --> 00:51:07,400
Şimdi derin derin nefes alın.
870
00:51:10,980 --> 00:51:11,540
Çok güzel.
871
00:51:11,860 --> 00:51:12,980
Kapatın gözlerinizi.
872
00:51:14,780 --> 00:51:16,060
Ee anlatın hadi.
873
00:51:16,400 --> 00:51:17,680
Hangi taktiği uyguladı?
874
00:51:17,700 --> 00:51:18,960
Sahte blöf taktiği.
875
00:51:19,320 --> 00:51:21,000
Hiç gerekçe göstermeden el arttırdı.
876
00:51:21,960 --> 00:51:23,760
Herkesi boş konuştuğuna inandırdı.
877
00:51:24,420 --> 00:51:31,140
Ondan sonra ben getirip delilleri masaya bir koydum,Barış Bey müthiş bir konuşma yaptı ve güm,rakipler nakavt.
878
00:51:32,960 --> 00:51:35,000
Ay ben sizi tanıştırmayı unuttum.
879
00:51:35,300 --> 00:51:38,040
Aslı, namıdiğer yeni Teo.
880
00:51:39,300 --> 00:51:40,000
Yeni Teo mu?
881
00:51:40,000 --> 00:51:40,680
İyiymiş abi bu.
882
00:51:40,960 --> 00:51:41,480
Yeni Teo.
883
00:51:41,960 --> 00:51:43,260
Ben Barış Bey'in yeni şoförüyüm.
884
00:51:45,400 --> 00:51:47,060
Ya bayılıyorum şu şaşkın bakışlara ya.
885
00:51:48,260 --> 00:51:53,940
Ya bir gün taksideyim,ha bu arada ben daha önce taksi şoförüydüm.
886
00:51:54,580 --> 00:51:56,280
Taksiye bir tane teyze bindi.
887
00:51:56,280 --> 00:51:57,400
Elinde de simit.
888
00:51:58,360 --> 00:51:59,540
Beni görünce şöyle bir kaldı.
889
00:51:59,780 --> 00:52:00,620
Elinde simitle.
890
00:52:20,600 --> 00:53:58,350
(Şarkı çalıyor.)
891
00:54:10,300 --> 00:54:12,680
Eğilmez ailesi kahvaltıda ne var?
892
00:54:16,730 --> 00:54:17,280
Ha.
893
00:54:21,180 --> 00:54:22,840
Gece yanlış eve mi geldim ben?
894
00:54:26,180 --> 00:54:27,020
Anne.
895
00:54:27,320 --> 00:54:28,400
Abi.
896
00:54:28,620 --> 00:54:29,440
Abla.
897
00:54:30,380 --> 00:54:31,560
Ne oluyor?
898
00:54:32,920 --> 00:54:35,600
Aa senin ne işin var kızım hala evde?
899
00:54:35,920 --> 00:54:36,860
Nasıl ya?
900
00:54:37,000 --> 00:54:39,980
Evet ya geç oldu kızım hadi gitsene işine geç kalacaksın.
901
00:54:39,980 --> 00:54:40,480
Hadi.
902
00:54:41,200 --> 00:54:41,980
E kahvaltı?
903
00:54:42,240 --> 00:54:43,260
Yok kahvaltı falan.
904
00:54:43,720 --> 00:54:45,500
Bayılıyorsun sen simit kemirmeye.
905
00:54:45,540 --> 00:54:46,700
Hadi yoldan bir simit alıverirsin.
906
00:54:46,700 --> 00:54:47,740
Hadi güzel kızım.
907
00:54:47,740 --> 00:54:48,660
Hadi hadi hadi.
908
00:54:48,940 --> 00:54:49,560
Anne!
909
00:54:49,900 --> 00:54:53,460
Ben doğduğumdan beri her sabah evde kahvaltımı yapıyorum ya.
910
00:54:53,460 --> 00:54:55,560
Ay ettiklerine say bizim işimiz gücümüz var.
911
00:54:55,560 --> 00:54:56,260
Hadi.
912
00:54:56,580 --> 00:54:57,080
Hadi.
913
00:54:57,580 --> 00:55:00,020
Banane kahvaltı etmeden hayatta gitmem.
914
00:55:00,020 --> 00:55:01,580
Aa kalk kızım.
915
00:55:01,900 --> 00:55:03,580
Kalk,kalk,yürü.
916
00:55:03,780 --> 00:55:04,280
Yürü.
917
00:55:04,280 --> 00:55:05,900
Bir şey verseydiniz bari anne.
918
00:55:05,960 --> 00:55:06,860
Öptüm.
919
00:55:08,060 --> 00:55:08,620
Gitti gitti.
920
00:55:08,880 --> 00:55:11,900
Hadi biz de çıkalım hemen,akşama kadar yapacak çok işimiz var.
921
00:55:12,120 --> 00:55:13,920
Orada atıştırırız bir şeyler hadi.
922
00:55:14,120 --> 00:55:17,900
Ay ben de anne Çiçek'i hazırlayayım ondan sonra çıkarız.
923
00:55:17,900 --> 00:55:18,680
Hadi kızım hadi.
924
00:55:19,580 --> 00:55:21,360
Anne be çok güzel olacak vallahi.
925
00:55:21,360 --> 00:55:22,640
Olacak be olacak ya.
926
00:55:22,640 --> 00:55:23,220
Hadi.
927
00:55:35,360 --> 00:55:38,140
Ahhh.
928
00:55:39,440 --> 00:55:41,000
Ne yapıyorsun be tepemde sapık gibi?
929
00:55:41,700 --> 00:55:42,560
Cahide Hanım.
930
00:55:44,660 --> 00:55:45,860
Ne olmuş Cahide'ye?
931
00:55:45,860 --> 00:55:49,560
Hani üniversitede Barış Bey ile sevgili iken tanışmıştınız hani.
932
00:55:49,760 --> 00:55:50,420
Ee.
933
00:55:50,860 --> 00:55:53,980
Sonra kuaförde bir kere karşılaşmıştık sizi çok övmüştü.
934
00:55:54,360 --> 00:55:55,380
Övecek tabi.
935
00:55:55,960 --> 00:55:58,840
Barış okulun birincisiydi ben de ikincisi.
936
00:55:59,020 --> 00:56:02,440
Yani kaleyi içten fethedebilirsiniz.
937
00:56:05,980 --> 00:56:08,960
(Gülüyor.)
938
00:56:09,120 --> 00:56:10,900
İşte bana bunlarla geleceksin.
939
00:56:19,400 --> 00:56:20,340
Ablaaaa.
940
00:56:25,510 --> 00:56:27,280
Abla telefonun çalıyor.
941
00:56:34,920 --> 00:56:38,400
Merhaba Cahide Hanım,ben Avukat İlayda Taş.
942
00:56:42,040 --> 00:56:42,940
İlayda Taş mı?
943
00:56:44,260 --> 00:56:47,960
Geçen gün Barış ile sizi andık bir,hatrınızı sormak istedim.
944
00:56:48,560 --> 00:56:49,460
Nasılsınız?
945
00:56:50,760 --> 00:56:51,760
Nasıl mıyım?
946
00:56:52,100 --> 00:56:52,920
Nasıl mıyım?
947
00:56:53,080 --> 00:56:55,420
Bir de utanmadan soruyorsun nasılsın diye ya.
948
00:56:58,260 --> 00:56:59,180
Cahide Hanım.
949
00:56:59,640 --> 00:57:02,060
Cahide değil Handan'ım ben Handan.
950
00:57:06,580 --> 00:57:10,360
Boşanma davamıza gelmiştin ve utanmadan kocamı savunmuştun.
951
00:57:10,800 --> 00:57:14,700
Ama yani sonuçta ben onun avukatıydım tabii ki savunmak zorundaydım.
952
00:57:15,000 --> 00:57:15,500
Sus.
953
00:57:16,040 --> 00:57:17,800
Sus,aldatan adamı savunma bana.
954
00:57:17,980 --> 00:57:19,220
Bir daha da sakın beni arama.
955
00:57:19,220 --> 00:57:24,060
Hadsize bak ya bunca yıl sonra karşıma çıkmış hortlak gibi yani.
956
00:57:24,060 --> 00:57:25,600
Bir de 'Nasılsınız,iyi misiniz efendim?'.
957
00:57:25,600 --> 00:57:27,440
Ay çok iyiyim çok iyiyim.
958
00:57:28,380 --> 00:57:29,000
Alo.
959
00:57:29,300 --> 00:57:30,160
Alo Handan Hanım.
960
00:57:30,520 --> 00:57:31,040
Alo.
961
00:57:31,040 --> 00:57:32,440
Ay canım Cahide ben.
962
00:57:32,860 --> 00:57:37,940
Oh ya Cahide Hanım çok ayıp oldu,yani çok huzursuz oldum ben böyle.
963
00:57:37,940 --> 00:57:39,120
Ben aslında sizi aradım.
964
00:57:39,160 --> 00:57:45,220
Barış ile beraberdik de sizi andık,bir böyle hatırınızı sorayım istedim ama işte.
965
00:57:45,560 --> 00:57:47,800
İlayda'cığım sen kardeşimin kusuruna bakma canım.
966
00:57:48,240 --> 00:57:49,420
Davetini yap olur m?
967
00:57:49,840 --> 00:57:51,520
Ha öyle mi diyorsunuz?
968
00:57:53,180 --> 00:57:56,200
Tamam o zaman,alayım mı sizi evden?
969
00:57:56,420 --> 00:57:57,760
Tabii tabii uygunum bekliyorum.
970
00:57:59,100 --> 00:57:59,960
Tamam görüşürüz.
971
00:58:01,080 --> 00:58:02,360
(Gülüyor.)
972
00:58:03,820 --> 00:58:05,140
Ayy.
973
00:58:05,660 --> 00:58:06,160
Kız.
974
00:59:09,460 --> 00:59:10,140
Barış Bey.
975
00:59:11,080 --> 00:59:11,600
Efendim.
976
00:59:12,100 --> 00:59:15,420
Ben şu ışıklardan sonra iki dakikalığına yolu uzatsam olur mu?
977
00:59:15,580 --> 00:59:16,940
Hemen döneceğim ama buraya geri.
978
00:59:17,340 --> 00:59:18,960
Bir yere mi uğrayacaksın?
979
00:59:18,960 --> 00:59:19,460
Evet.
980
00:59:19,580 --> 00:59:20,240
Çok kısa.
981
00:59:20,560 --> 00:59:22,440
ggerçekten önemli olmasa sormazdım.
982
00:59:24,100 --> 00:59:24,600
Peki.
983
00:59:25,060 --> 00:59:26,660
Yaşa be aslan patron!
984
00:59:33,500 --> 00:59:34,420
Aferin Aslı.
985
00:59:34,580 --> 00:59:36,340
Bu asaletini hiç bozma.
986
00:59:36,920 --> 00:59:39,940
Kızım taksici değilsin sen artık ya kibar ol biraz.
987
00:59:54,760 --> 00:59:55,660
Abdüş.
988
00:59:55,780 --> 00:59:56,860
Oo ateş böceği.
989
00:59:56,960 --> 00:59:58,140
Taksiye noldu?
990
00:59:58,380 --> 00:59:59,340
Zengin mi oldun yoksa?
991
00:59:59,760 --> 01:00:03,340
Yok be oğlum özel şoför oldum ondan bu aralar uğrayamadım pek.
992
01:00:04,300 --> 01:00:05,640
Al bakalım sen şunları.
993
01:00:06,020 --> 01:00:07,200
Öteki haylazlara da ver.
994
01:00:07,680 --> 01:00:09,880
Bu aralar birazcık düzeniniz şaşacak ama halledeceğiz tamam mı?
995
01:00:10,500 --> 01:00:11,000
Tamam.
996
01:00:11,000 --> 01:00:12,080
Arkaya bakayım bir.
997
01:00:14,300 --> 01:00:15,840
Oo ne biçim yakışıklıymış.
998
01:00:15,920 --> 01:00:17,300
Evlensene bununla.
999
01:00:17,920 --> 01:00:18,420
Şşt.
1000
01:00:19,020 --> 01:00:19,520
Ayıp.
1001
01:00:19,940 --> 01:00:22,380
Abi böyle kız bulamazsın evlen bununla.
1002
01:00:22,380 --> 01:00:23,820
Abdüş kızacağım bak ama.
1003
01:00:23,940 --> 01:00:25,240
Al hadi onları götür çocuklara.
1004
01:00:25,240 --> 01:00:25,800
Tamam.
1005
01:00:28,880 --> 01:00:30,640
Kusura bakmayın çocuk işte.
1006
01:00:33,440 --> 01:00:34,400
Önüne dönsene.
1007
01:00:34,580 --> 01:00:35,760
Ne biçim bakıyorsun ya?
1008
01:00:36,620 --> 01:00:39,535
Asıl o bana ne biçim bakıyor?
1009
01:00:40,960 --> 01:00:42,560
Günahını mı alıyorum acaba?
1010
01:00:42,560 --> 01:00:43,780
Belki herkese öyle bakıyordur.
1011
01:01:06,380 --> 01:01:09,600
Atıştırma diyecektim istersen şurada ilerde ev yemekleri lokantası var.
1012
01:01:10,320 --> 01:01:12,220
Sağ olun Barış Bey ben hallediyorum.
1013
01:01:13,500 --> 01:01:14,380
İyi tamam sen ye simidini.
1014
01:01:27,880 --> 01:01:29,340
Hoş geldiniz Barış Bey.
1015
01:01:29,500 --> 01:01:30,260
Hoş bulduk Hasan.
1016
01:01:30,580 --> 01:01:33,060
Bu aralar Teo Bey'i göremiyoruz koltuğu boş kalıyor.
1017
01:01:33,780 --> 01:01:35,600
Teo şoförüm değil artık terfi etti.
1018
01:01:35,600 --> 01:01:36,580
Oo ne güzel.
1019
01:01:36,580 --> 01:01:37,720
Yeni şoförünüz yok mu?
1020
01:01:38,000 --> 01:01:38,740
Var tabii.
1021
01:01:38,860 --> 01:01:40,640
Bakalım bu koltuğu o da hak edecek mi?
1022
01:01:41,740 --> 01:01:44,280
Servis için şimdi çocukları gönderiyorum.
1023
01:02:08,440 --> 01:02:10,400
Eeee söyle bakalım İlayda.
1024
01:02:11,600 --> 01:02:13,320
Nereden esti de aradın sen beni?
1025
01:02:13,820 --> 01:02:16,420
Ee uzun zamandır görüşmedik özlemişim tabii.
1026
01:02:17,740 --> 01:02:21,480
İnsan eski sevgilisinin ailesini durduk yerde özlemez.
1027
01:02:22,080 --> 01:02:22,980
Bekar mısın?
1028
01:02:23,640 --> 01:02:27,080
Aa yo yani siz beni yanlış anladınız.
1029
01:02:27,080 --> 01:02:32,040
Biz sadece şuanda Barış ile bir ortaklık sözleşmesi imzalamak üzereyiz ama ben zaten sadece...
1030
01:02:32,080 --> 01:02:33,100
Bekarsın yani.
1031
01:02:46,340 --> 01:02:50,160
Vay vay vay Ateşböceği kitap kurdu olmuş.
1032
01:02:50,860 --> 01:02:52,540
Agatha Christie okuyorum dedektif.
1033
01:02:52,540 --> 01:02:54,560
Sen de oku bak tam senin kafalar çok seversin.
1034
01:02:54,880 --> 01:02:55,380
Bakarım.
1035
01:02:55,380 --> 01:02:56,560
Ne yaptın alıştın mı işe?
1036
01:02:57,540 --> 01:03:00,080
Alışıyorum alışacağım herhalde,patron çok iyi adammış.
1037
01:03:03,580 --> 01:03:05,120
İyi getirdin aklıma be dur.
1038
01:03:06,000 --> 01:03:06,500
Patron.
1039
01:03:08,440 --> 01:03:10,720
Fransız lokantasında simit bölüşeceğiz patron.
1040
01:03:11,160 --> 01:03:12,380
Ateş böceği gönderdi.
1041
01:03:12,420 --> 01:03:15,220
Demin verecekmiş de kafayı yakınca kaynamış arada.
1042
01:03:16,140 --> 01:03:17,420
Seviyor baya simit yemeyi.
1043
01:03:18,220 --> 01:03:19,600
He seviyor simidi de.
1044
01:03:19,860 --> 01:03:21,140
Bir şey soracağım patron.
1045
01:03:21,140 --> 01:03:22,560
Bu kız hep böyle dışarıda mı yemek yiyecek ya?
1046
01:03:22,560 --> 01:03:23,540
Ben hep seninle oturuyordum.
1047
01:03:23,800 --> 01:03:27,400
Aslı'yı kayırmak hem dikkat çeker hem de ona haksızlık olur.
1048
01:03:28,540 --> 01:03:31,400
Sanki kızı işe almamışız da oy alıyormuş gibi.
1049
01:03:31,860 --> 01:03:34,800
Doğru,doğru söylüyorsun daha normal davranmamız lazım.
1050
01:03:42,440 --> 01:03:44,240
Eeee anlat bakalım.
1051
01:03:45,540 --> 01:03:51,680
He kulüp iş yattı patron bütün kamera kayıtlarını silmişler ama robot resimden sonuç bekliyorum bir eşleşme çıktığı anda gidip ilgileneceğim.
1052
01:03:51,680 --> 01:03:52,900
Hızlandır Teo şu işleri.
1053
01:03:52,900 --> 01:03:55,340
Git çocukla da konuş,yalan söylemek hoşuma gitmiyor.
1054
01:03:56,760 --> 01:03:58,240
Aslı'nın yeğeni ile mi konuşayım?
1055
01:03:58,340 --> 01:03:59,220
Evet Teo.
1056
01:03:59,520 --> 01:04:04,080
Davanın ilerleyebilmesi için görüşmem gerekiyor de,ailesinden izin alın,bir şey yapın ne bileyim.
1057
01:04:04,080 --> 01:04:05,100
Neyi bekliyorsun?
1058
01:04:06,560 --> 01:04:08,020
Tamam ben halledeyim o zaman.
1059
01:04:13,820 --> 01:04:17,780
Ortaklık fikri Barış ile zıbizi yeniden yaklaştırdı ben de bir hatırını sormak istedim.
1060
01:04:18,280 --> 01:04:20,540
Ben seni hep zeki bir kız olarak hatırlıyorum.
1061
01:04:21,120 --> 01:04:21,620
Hah.
1062
01:04:21,900 --> 01:04:25,400
Cahide Hanım şuanda İstanbul'un en iyi iş hukuku avukatıyım ben.
1063
01:04:26,660 --> 01:04:31,340
Yani zeki bir adamla evlensen çocuklarınız zeki olur değil mi?
1064
01:04:32,320 --> 01:04:35,000
Ay hep zeki torunlar istemişimdir.
1065
01:04:36,240 --> 01:04:42,400
Zeka önemli çünkü ailemin gelecek nesillerini düşünmem lazım.
1066
01:04:44,480 --> 01:04:45,760
Evet çok haklısınız.
1067
01:04:45,980 --> 01:04:49,680
Şimdi iz Barış ile evlensek çocuklarımız hem güzel hem de zeki olurlar.
1068
01:04:50,220 --> 01:04:51,780
Hatta Nobel bile alabilirler.
1069
01:04:53,840 --> 01:04:54,960
Bence de öyle.
1070
01:04:56,320 --> 01:05:03,780
Ya İlayda diyorum ki sen bir ara müsait olduğun zaman bize uğrasan şu Handan'ın da bir gönlünün alsa.
1071
01:05:04,400 --> 01:05:06,940
Olur hatta bugün çok müsaitim.
1072
01:05:07,100 --> 01:05:09,091
Harika bekliyorum o zaman.
1073
01:05:09,100 --> 01:05:09,780
Anlaştık.
1074
01:05:20,400 --> 01:05:24,440
Biliyorum klasörleri taşıyabiliyorsun ve kız olduğun için kayırılmak istemiyorsun.
1075
01:05:24,680 --> 01:05:26,520
Siz de benim dediklerimi ezberlemişsiniz.
1076
01:05:27,380 --> 01:05:29,220
Ama bu sefer yine de kayıracağım.
1077
01:05:29,220 --> 01:05:29,880
Neden?
1078
01:05:30,440 --> 01:05:31,660
Elin yaralı çünkü.
1079
01:05:34,520 --> 01:05:35,260
Sen kapıyı aç.
1080
01:05:59,480 --> 01:06:03,880
Evet bugün de bittiğine göre iyi akşamlar,yarın görüşürüz.
1081
01:06:04,540 --> 01:06:05,580
Gidebilirsin demedim.
1082
01:06:06,700 --> 01:06:10,460
Bekle biraz üzerimi değiştireceğim sen de içecek bir şeyler al.
1083
01:06:20,400 --> 01:06:21,820
Ben bunu bir yerden hatırlıyorum.
1084
01:06:29,960 --> 01:06:30,980
Ahmet abiciğim buyur.
1085
01:06:31,040 --> 01:06:32,560
Teşekkür ederim,kolay gelsin.
1086
01:06:32,940 --> 01:06:34,040
Babana da selam söyle.
1087
01:06:34,380 --> 01:06:35,200
Tamam söylerim.
1088
01:06:35,460 --> 01:06:36,480
Hadi görüşürüz.
1089
01:06:44,020 --> 01:06:45,120
Alo.
1090
01:06:45,120 --> 01:06:47,000
Alo Gül patronun evinedeyim.
1091
01:06:47,500 --> 01:06:52,140
Gitmeme izin vermedi,sonra da ben üstüme rahat bir şeyler giyeceğim sen de kendine içecek bir şeyler al dedi bana.
1092
01:06:52,140 --> 01:06:55,960
Ayy kız bu klasik şey ya.
1093
01:06:56,220 --> 01:06:57,527
Çapkın erkek lafı.
1094
01:06:57,527 --> 01:06:58,180
Değil mi?
1095
01:06:58,800 --> 01:07:01,800
Yani benim bildiğim Amerikan filmlerinde falan hep böyle oluyor.
1096
01:07:01,980 --> 01:07:03,340
Ne yapayım kaçayım mı evden?
1097
01:07:03,760 --> 01:07:04,740
Saçmalama bir dur.
1098
01:07:05,440 --> 01:07:06,780
Üstüne atlayacak hali yok ya
1099
01:07:07,820 --> 01:07:11,660
Kız belki kibar kibar yazılacaktır adam sana.
1100
01:07:12,940 --> 01:07:14,420
Kibarca tokatlayayım mı adamı?
1101
01:07:14,620 --> 01:07:15,940
Ya Aslı saçmalama bir dur.
1102
01:07:16,280 --> 01:07:19,360
Daha çözemedik bak biz bu kafayı,zengin kafası kızım bu.
1103
01:07:19,360 --> 01:07:22,040
Hem belki bunlar evine gelen herkeseböyle davranıyordur.
1104
01:07:22,820 --> 01:07:23,640
Ne bileyim?
1105
01:07:23,640 --> 01:07:24,840
Ya kızım taksici insanım ben.
1106
01:07:25,140 --> 01:07:25,880
Ne işim olur ya?
1107
01:07:26,040 --> 01:07:26,540
Uf.
1108
01:07:27,600 --> 01:07:28,540
Bir bu eksikti.
1109
01:07:28,540 --> 01:07:29,380
Arayacağım ben seni.
1110
01:07:29,500 --> 01:07:31,440
Bak beni ara,ara beni meraktan çatlarım.
1111
01:07:31,580 --> 01:07:32,660
Dur kapatıyorum Gül.
1112
01:07:34,360 --> 01:07:35,200
Ay.
1113
01:07:40,340 --> 01:07:41,500
Çok da zevksiz bir şeymiş.
1114
01:07:57,360 --> 01:08:01,800
Ben şey düşürmüştüm sonra İlayda'nın küpesini buldum.
1115
01:08:03,080 --> 01:08:04,400
Onu nereden çıkardın?
1116
01:08:04,980 --> 01:08:05,480
Buradan.
1117
01:08:05,580 --> 01:08:07,240
Hayır onu değil İlayda'yı.
1118
01:08:07,700 --> 01:08:08,200
Ha.
1119
01:08:09,100 --> 01:08:11,780
Şey yani en mantıklısı o geldi.
1120
01:08:12,620 --> 01:08:17,920
Yoksa evinize giren kadından çıkan kadından mı ben bilmiyorum.
1121
01:08:18,400 --> 01:08:18,900
Aslı.
1122
01:08:20,520 --> 01:08:21,140
İyi misin?
1123
01:08:21,640 --> 01:08:22,320
Hıhı.
1124
01:08:23,400 --> 01:08:23,900
Tamam.
1125
01:08:24,240 --> 01:08:27,080
O zaman geç otur şöyle de dün gece yarım kalan meseleyi konuşalım.
1126
01:08:27,820 --> 01:08:29,680
Siz unutmadınız mı onu?
1127
01:08:32,680 --> 01:08:35,420
Of ben de neler düşündüm yine ya.
1128
01:08:37,260 --> 01:08:38,100
Otur Aslı.
1129
01:08:43,280 --> 01:08:44,660
Evet anlat bakalım.
1130
01:08:44,800 --> 01:08:49,820
Şimdi bu Klasik Araba Kulübü var ya,ben çok uğraştım ama beni içeri almadılar.
1131
01:08:50,220 --> 01:08:56,200
Yani sizin de klasik arabanız olduğu için belki siz girebiliyorsunuzdur,orada oradakileri tanıyorsundur falan diyordum.
1132
01:08:59,560 --> 01:09:03,020
Çiçek'e çarpan gri bir klasik araba, İstanbul'da çok fazla yok.
1133
01:09:03,020 --> 01:09:09,080
Ben hepsinin plakasını buldum,listeyi de size vermiştim eğer bu kulübe üyeyseniz arabanın da kimin üstüne olduğunu bulabilirsiniz.
1134
01:09:11,940 --> 01:09:15,460
(Telefon çalıyor.)
1135
01:09:15,460 --> 01:09:15,980
Pardon.
1136
01:09:21,000 --> 01:09:21,800
Efendim Hakan.
1137
01:09:22,480 --> 01:09:23,840
Barış abi evde misin?
1138
01:09:24,080 --> 01:09:25,400
Evdeyim noldu?
1139
01:09:25,400 --> 01:09:27,200
Ben bunalıma girdim galiba,hiç iyi değilim.
1140
01:09:27,200 --> 01:09:28,080
Sana geleyim mi?
1141
01:09:28,380 --> 01:09:28,880
Hayır.
1142
01:09:30,100 --> 01:09:32,340
Hayır yani şimdi olmaz,ben arayacağım seni.
1143
01:09:34,360 --> 01:09:35,540
Ama çok kötüyüm Barış abi.
1144
01:09:36,860 --> 01:09:37,833
Alo.
1145
01:09:37,833 --> 01:09:38,807
Alo.
1146
01:09:38,807 --> 01:09:39,780
Alo.
1147
01:09:41,740 --> 01:09:43,714
Kapatmış ya.
1148
01:09:44,200 --> 01:09:46,840
Neyse evdeymiş işte.
1149
01:09:47,580 --> 01:09:50,980
Aslı,Teo bugün size gelecek değil mi?
1150
01:09:51,460 --> 01:09:52,720
Yeğeninle konuşmak için.
1151
01:09:53,460 --> 01:09:54,320
Çiçek miydi?
1152
01:09:54,520 --> 01:09:55,020
Evet.
1153
01:09:55,620 --> 01:09:58,100
Çiçek ile konuşacakmış,bilgi alacakmış.
1154
01:09:58,760 --> 01:10:01,100
Yani gördüğün gibi dava üzerinde çalışıyoruz.
1155
01:10:01,480 --> 01:10:06,400
O yüzden sen artık bu araba peşinde koşma olayını bir bıraksan diyorum.
1156
01:10:06,960 --> 01:10:09,360
İyi ama Barış Bey ya Çiçek ne söyleyecek ki?
1157
01:10:09,360 --> 01:10:10,760
Ben defalarca konuştum.
1158
01:10:11,500 --> 01:10:14,600
Bence ilk önce yapılması gereken şey o kulübe gitmek.
1159
01:10:15,180 --> 01:10:15,720
Aslı.
1160
01:10:17,060 --> 01:10:18,560
Sence ben iyi bir avukat mııyım?
1161
01:10:18,840 --> 01:10:19,580
İyi mi?
1162
01:10:20,020 --> 01:10:21,180
On numarasınız.
1163
01:10:22,000 --> 01:10:23,280
O zaman işime karışma.
1164
01:10:23,820 --> 01:10:25,220
Artık davayı bize devret.
1165
01:10:25,540 --> 01:10:28,300
Evet ama ben hiç anlamadım yani neden önce oraya...
1166
01:10:28,300 --> 01:10:29,780
Her şeyi anlamak zorunda değilsin Aslı.
1167
01:10:31,500 --> 01:10:32,420
Benim çıkmam lazım.
1168
01:10:35,120 --> 01:10:38,120
Hayda ne oldu şimdi birden ya?
1169
01:10:48,520 --> 01:10:49,900
Aa Hakan.
1170
01:11:01,560 --> 01:11:02,640
Naber şekerim.
1171
01:11:04,160 --> 01:11:06,960
Hiç iyi değilim Cansu ya moralim çok bozuk.
1172
01:11:07,020 --> 01:11:09,080
Neden telefonuna el mi koydurdun yoksa?
1173
01:11:10,080 --> 01:11:11,540
Yok daha da beter.
1174
01:11:12,200 --> 01:11:13,960
Hapse girebilirim.
1175
01:11:13,960 --> 01:11:16,500
Saçmalama,hadi gidip bir şeyler içelim.
1176
01:11:17,720 --> 01:11:18,300
Hadi.
1177
01:11:18,580 --> 01:11:24,100
Yani bu tip arabalar çok fazla olmadığı için sahipleri genelde birbirlerini tanıyorlarmış.
1178
01:11:24,100 --> 01:11:26,660
Acaba dedim siz de bunlardan birini tanıyor musunuzdur?
1179
01:11:27,380 --> 01:11:29,180
Çok soru sordum farkındayım ama.
1180
01:11:29,780 --> 01:11:33,620
Ya siz diğer müvekkilleriniz soru sorunca da kızıyor musunuz?
1181
01:11:34,620 --> 01:11:35,280
Kızmadım.
1182
01:11:43,180 --> 01:11:47,560
Şimdi bu klasik arabaların sahipleri birbirini tanıyordur çünkü...
1183
01:11:47,560 --> 01:11:49,680
Bir daha klasik araba dersen bozuşacağız.
1184
01:12:00,120 --> 01:12:00,800
Hadi yandı.
1185
01:12:08,940 --> 01:12:10,000
Tamam burası.
1186
01:12:12,960 --> 01:12:13,960
İyi günler Barış Bey.
1187
01:12:13,960 --> 01:12:14,960
İyi günler.
1188
01:12:17,020 --> 01:12:20,400
Tam çözdüm diyorum yine düğüm oluyor ya.
1189
01:12:21,280 --> 01:12:22,780
Hayır ben bu adamı anlayamadım.
1190
01:12:23,900 --> 01:12:25,380
Bir öyle,bir böyle.
1191
01:12:30,480 --> 01:12:31,940
Kerem dur.
1192
01:12:33,320 --> 01:12:33,880
Abla.
1193
01:12:34,720 --> 01:12:36,960
Sen o soğuk nevale ile nasıl buluşıursun?
1194
01:12:36,960 --> 01:12:40,100
O kadın beni kocamdan,yuvamdan etti.
1195
01:12:40,100 --> 01:12:41,460
O kadın senin yuvanı yıkmadı.
1196
01:12:41,460 --> 01:12:44,440
Seni kocan boşadı,o kadın sadece onun avukatlığını yaptı.
1197
01:12:44,980 --> 01:12:47,260
Yapmasaydı abla yapmasaydı.
1198
01:12:47,540 --> 01:12:49,200
Gül gibi karın var deseydi.
1199
01:12:49,200 --> 01:12:50,420
Boşamasaydı efendim.
1200
01:12:50,580 --> 01:12:52,000
Evine dön deseydi.
1201
01:12:52,000 --> 01:12:57,000
Ha evine geri dön deseydi o senin *** kocan da hemen koşa koşa sana geri döneceksti öyle mi?
1202
01:12:57,300 --> 01:12:58,120
Dönecekti tabii.
1203
01:12:58,320 --> 01:13:04,360
Kemal'im bir kere bana aşıktı ama ne olduysa o genç yılanlar yüzünden oldu.
1204
01:13:04,740 --> 01:13:07,940
Hah Barış hoş geldin yeğenim.
1205
01:13:08,300 --> 01:13:09,320
Yeğenim gelmiş.
1206
01:13:10,040 --> 01:13:11,380
Atışmalara başlamışsınız yine.
1207
01:13:11,840 --> 01:13:13,640
Barış iyi ki geldin hayatım.
1208
01:13:13,640 --> 01:13:15,780
Evde zeki insana hasrettim.
1209
01:13:15,780 --> 01:13:18,042
Barış hoş geldin yeğenim.
1210
01:13:18,042 --> 01:13:21,660
Ben tatlı dille insana hasretim bu evde.
1211
01:13:22,560 --> 01:13:24,700
Ben de dünyanın en güzel teyzelerine hasretim.
1212
01:13:27,960 --> 01:13:28,720
Hakan aradı.
1213
01:13:29,120 --> 01:13:29,680
İyi değildi pek.
1214
01:13:29,800 --> 01:13:31,300
(Ağlıyor.)
1215
01:13:31,300 --> 01:13:33,220
Ay sorma zaten...
1216
01:13:34,320 --> 01:13:35,840
Tabi ki iyideğil?
1217
01:13:36,020 --> 01:13:37,740
Nasıl olsun çocuğum?
1218
01:13:38,100 --> 01:13:39,060
Eridi gitti.
1219
01:13:39,440 --> 01:13:40,420
Perişan oldu.
1220
01:14:08,200 --> 01:14:10,120
Gül bu ne hal kızım?
1221
01:14:10,120 --> 01:14:11,180
Düğününe mi gidiyoruz?
1222
01:14:11,620 --> 01:14:13,040
Ne var be halimde?
1223
01:14:13,040 --> 01:14:18,320
Öf sen de abartma,alt tarafı iki bir şey sürdüm sürüştürdüm.
1224
01:14:19,560 --> 01:14:21,220
Kızım gelin başı yaptırmışsın.
1225
01:14:21,220 --> 01:14:23,740
Saçma sapan konuşma bak beni sinirlendirme.
1226
01:14:24,180 --> 01:14:25,520
Allah Allah her zamanki halim bu benim.
1227
01:14:26,400 --> 01:14:29,060
Hayırdır ya kapılarda karşılanıyorum.
1228
01:14:30,220 --> 01:14:31,660
Merhaba,hoş geldiniz.
1229
01:14:33,940 --> 01:14:36,140
Terlik versene Teo Bey'e.
1230
01:14:36,400 --> 01:14:37,220
Bakıyorsun öyle.
1231
01:14:38,120 --> 01:14:38,620
Vereyim.
1232
01:14:41,100 --> 01:14:43,160
Buyurun Teo Bey terlikleriniz.
1233
01:14:43,510 --> 01:14:44,300
Ya bir şey diyeceğim.
1234
01:14:44,300 --> 01:14:46,740
Şu beyi meyi,sizi bizi atsak mı acaba?
1235
01:14:46,740 --> 01:14:48,160
Bana çok dar geliyor biliyor musun?
1236
01:14:48,160 --> 01:14:49,280
İçim sıkışıyor yani.
1237
01:14:49,400 --> 01:14:50,740
(Gülüyor.)
1238
01:14:50,780 --> 01:14:52,120
Atalım tabii ki Teo'cuğum.
1239
01:14:52,300 --> 01:14:53,880
Yani valla.
1240
01:14:53,880 --> 01:14:55,140
Buyurun o zaman.
1241
01:14:55,880 --> 01:14:57,160
Siz önden buyurun lütfen.
1242
01:14:57,160 --> 01:14:59,060
Ay çok mersi,buyurayım o zaman ben.
1243
01:15:08,720 --> 01:15:10,060
Hoşgeldiniz oğlum.
1244
01:15:10,060 --> 01:15:10,820
Merhabalar.
1245
01:15:11,720 --> 01:15:13,560
Siz de hoş geldiniz Hanım kızım.
1246
01:15:18,640 --> 01:15:20,800
Anne o Gül,bizim Gül.
1247
01:15:23,900 --> 01:15:25,520
Ne yaptın kız kendine böyle?
1248
01:15:30,520 --> 01:15:32,000
Aşk olsun yani Neşe teyze.
1249
01:15:32,180 --> 01:15:34,160
Ne var halimde benim her zamanki halim bu.
1250
01:15:34,900 --> 01:15:35,615
Ne ki yani?
1251
01:15:36,680 --> 01:15:37,300
Al bakayım sen şunu.
1252
01:15:39,760 --> 01:15:42,380
Merhaba ben Arzu,Aslı'nın ablası.
1253
01:15:42,380 --> 01:15:43,080
Memnun oldum.
1254
01:15:43,540 --> 01:15:45,060
Abim Metin.
1255
01:15:45,540 --> 01:15:46,620
Memnun oldum.
1256
01:15:47,140 --> 01:15:50,220
Bu da abimin canparesi Çiçek.
1257
01:15:50,220 --> 01:15:52,380
Memnun oldum,Teo ben de.
1258
01:15:52,540 --> 01:15:54,300
Teo ismini hiç duymamıştım.
1259
01:15:54,300 --> 01:15:56,660
Aslında Teo değil tabii ama kısaltınca Teo oluyor.
1260
01:15:57,700 --> 01:16:00,220
Hım benimki de Çiço oluyor.
1261
01:16:00,680 --> 01:16:02,600
O zaman bana da Çiço diyin artık.
1262
01:16:03,420 --> 01:16:06,060
Vay be bal böceği ismini hemen sattın ha.
1263
01:16:06,420 --> 01:16:08,920
Satmadım o lakabım bu kısa ismim.
1264
01:16:11,120 --> 01:16:12,052
Tamam o zaman.
1265
01:16:12,060 --> 01:16:13,480
Hadi buyurun sofraya hadi.
1266
01:16:13,480 --> 01:16:14,340
Buyursunlar.
1267
01:16:19,960 --> 01:16:20,600
Barış'cığım.
1268
01:16:21,460 --> 01:16:22,060
Teyzem.
1269
01:16:23,100 --> 01:16:24,540
Keyfin yok gibi senin.
1270
01:16:24,900 --> 01:16:26,180
Yo teyze nereden çıkardın?
1271
01:16:26,660 --> 01:16:27,520
Yüzünden.
1272
01:16:28,400 --> 01:16:29,660
Bir derdin var sanki.
1273
01:16:30,680 --> 01:16:31,740
Yok mu teyze?
1274
01:16:35,100 --> 01:16:42,040
Yani Handan senin oğulcuğun yüzünden mafyasından kazasına bir sürü bela var çocuğun başında.
1275
01:16:42,040 --> 01:16:44,480
Sonra kalkmış diyorsun ki senin derdin mi var?
1276
01:16:51,360 --> 01:16:56,820
Bizim kız biraz duygusaldır da yani soruları onu üzmeden sorsak?
1277
01:16:56,820 --> 01:16:59,420
Tabi ki abi siz hiç merak etmeyin,içiniz rahat olsun.
1278
01:17:01,200 --> 01:17:02,460
Oo ne yaptın,ne yaptın?
1279
01:17:02,460 --> 01:17:03,600
Çok teşekkür ederim,çok sağ ol.
1280
01:17:03,600 --> 01:17:04,100
Yeterli.
1281
01:17:04,180 --> 01:17:05,360
Ay olur mu canım?
1282
01:17:06,020 --> 01:17:08,360
Yersin sen,seversin İzmir köfte.
1283
01:17:08,440 --> 01:17:09,080
Sağ ol.
1284
01:17:09,840 --> 01:17:13,300
Oğlum siz Aslı ile birlikte çalışıyorsunuz değil mi?
1285
01:17:13,720 --> 01:17:18,100
Evet teyzeciğim ben de eskiden şofördüm herhalde o yüzden böyle bir kanımız çabuk kaynadı.
1286
01:17:19,160 --> 01:17:22,320
Eskiden halamın şoför olduğunu duyunca çok şaşırdın mı?
1287
01:17:23,600 --> 01:17:30,020
Biraz ama ben daha önce de böyle bir kadın şoför görmüştüm,sonra o çok zengin oldu ve kendine gri bir klasik araba aldı.
1288
01:17:30,020 --> 01:17:31,060
Sen biliyor musun o arabaları?
1289
01:17:31,620 --> 01:17:32,820
Hıhı bir kere görmüştüm.
1290
01:17:34,160 --> 01:17:36,100
Peki onun şoförü de kadın mıydı?
1291
01:17:36,860 --> 01:17:38,480
Tam göremedim bilmiyorum.
1292
01:17:38,780 --> 01:17:40,420
Ama kadın olsa görürdün ya değil mi?
1293
01:17:40,420 --> 01:17:42,300
Böyle uzun uzun saçları uçuşurdu.
1294
01:17:42,780 --> 01:17:44,500
Onun mor şeyi uçuşuyordu.
1295
01:17:45,140 --> 01:17:46,180
Mor şey mi?
1296
01:17:46,340 --> 01:17:47,740
O ne bal böceğim?
1297
01:17:47,740 --> 01:17:50,180
Hani böyle upuzun oluyor,tüylü tüylü.
1298
01:17:51,660 --> 01:17:52,340
Tüylü mü?
1299
01:17:52,720 --> 01:17:55,860
Hıhı boynuna dolamıştı,camdan uçuşuyordu.
1300
01:17:57,100 --> 01:17:59,160
Biliyorum ya ben onu şey neydi o?
1301
01:17:59,160 --> 01:18:01,500
Böyle fular gibi kadınlar takıyor süs olsun diye.
1302
01:18:02,080 --> 01:18:04,160
Neydi patriş miydi onun adı neydi ya?
1303
01:18:04,160 --> 01:18:05,080
Ha otriş mi?
1304
01:18:05,500 --> 01:18:06,640
Hah otriş.
1305
01:18:07,310 --> 01:18:08,160
Aynen öyle.
1306
01:18:08,160 --> 01:18:11,820
Ha böyle fular gibi,kadınlar takıyor ya böyle süs atkısı gibi bir şey.
1307
01:18:13,280 --> 01:18:14,820
Emin misin bal böceği?
1308
01:18:15,320 --> 01:18:17,120
Camdan mor bir şey mi uçuşuyordu?
1309
01:18:17,220 --> 01:18:17,800
Evet.
1310
01:18:23,900 --> 01:18:26,400
İçkisine ilaç atılır ruhu duymaz.
1311
01:18:26,540 --> 01:18:28,660
Arabasını çaldırır polise gitmez.
1312
01:18:29,060 --> 01:18:31,340
E araba kaza yapar haberi olmaz.
1313
01:18:31,930 --> 01:18:36,420
Peki şekerim yani o geceyi anlat suçluyu bulalım dersin onu da hatırlamaz.
1314
01:18:36,420 --> 01:18:39,720
Yani abla resmen oğluşumdan soğuttun beni.
1315
01:18:40,060 --> 01:18:41,420
Soğumanı istemiyoruz teyze.
1316
01:18:41,880 --> 01:18:43,760
Hakan'ın aklını başına getirmeni istiyoruz.
1317
01:18:44,580 --> 01:18:46,960
Bak görüyorsun mafya peşimde,zaman daralıyor.
1318
01:18:47,800 --> 01:18:49,840
E kızın halası desen arabanın peşinde.
1319
01:18:50,860 --> 01:18:51,920
Halası polis miymiş?
1320
01:18:52,280 --> 01:18:53,560
Ha yok polis değil.
1321
01:18:55,100 --> 01:18:56,400
Ama zeki bir kız.
1322
01:18:58,420 --> 01:18:59,600
Tehlikeli derecede zeki.
1323
01:19:01,880 --> 01:19:07,340
Aslı kaç kez sordu şeyi,yani hiç daha önce böyle mor fulardan falan bahsetmemişti.
1324
01:19:07,640 --> 01:19:11,440
Tabii biz şimdi Teo Bey gibi sormayı beceremedik ondan.
1325
01:19:12,960 --> 01:19:14,800
Ben nasıl düşünemem peki bunu?
1326
01:19:14,800 --> 01:19:16,680
Benim aklıma nasıl gelmez böyle bir şey?
1327
01:19:17,200 --> 01:19:18,040
Tamam Ateşböceği.
1328
01:19:18,040 --> 01:19:19,420
Sen kendini niye suçluyorsun ya?
1329
01:19:19,420 --> 01:19:20,180
Bir sakin ol.
1330
01:19:20,680 --> 01:19:22,200
Ben kendim şoförüm Teo.
1331
01:19:22,700 --> 01:19:24,940
Yani ben nasıl buna ihtimal vermem?
1332
01:19:25,360 --> 01:19:26,780
Senin aklına nereden geldi?
1333
01:19:30,260 --> 01:19:33,240
Geldi işte,ne bileyim benim işim bu yani benim o yüzden.
1334
01:19:40,920 --> 01:19:42,800
Vay Barış abim gelmiş.
1335
01:19:43,200 --> 01:19:43,940
Ne yaptın abi?
1336
01:19:44,160 --> 01:19:45,240
Gönderebildin mi misafirini?
1337
01:19:46,580 --> 01:19:47,680
Ne misafiri Hakan?
1338
01:19:48,340 --> 01:19:50,440
Hani beni eve almadın ya o misafir.
1339
01:19:53,140 --> 01:19:54,600
Hakan sen bunalımda değil miydin?
1340
01:19:54,900 --> 01:19:57,320
Yok ya eve tıkıldım ya ondanmış.
1341
01:19:57,320 --> 01:20:00,580
Böyle sahil,deniz,kızlar falan derken kendime geldim Valla.
1342
01:20:01,160 --> 01:20:02,300
Ah paşam.
1343
01:20:02,620 --> 01:20:04,240
Bu muymuş senin derdin?
1344
01:20:08,920 --> 01:20:10,740
Hiç öyle bakma Barış'cığım.
1345
01:20:11,300 --> 01:20:15,200
Sen haftada bir,iki;ben her gün bu delillerle beraberim.
1346
01:20:16,140 --> 01:20:18,540
Ne oldu ki teyze ,niye öyle dedin şimdi?
1347
01:20:18,540 --> 01:20:19,260
Allah Allah.
1348
01:20:20,640 --> 01:20:22,280
Yok birşey canım merak etme sen.
1349
01:20:22,760 --> 01:20:25,180
Ben gidiyorum,siz hiç keyfinizi bozmayın lütfen.
1350
01:20:25,180 --> 01:20:26,440
Tamam güle güle.
1351
01:20:28,040 --> 01:20:28,860
Otur otur paşam.
1352
01:20:29,160 --> 01:20:30,160
Ne söyleyeyim sana?
1353
01:20:30,400 --> 01:20:32,060
Bak biz başka ipuçları da bulacağız tamam mı?
1354
01:20:32,060 --> 01:20:34,280
Sen düşünme artık ya iş bize rahat ol sen.
1355
01:20:35,580 --> 01:20:37,180
Vallahi çok teşekkürler Teo Bey.
1356
01:20:37,740 --> 01:20:38,500
Ne demek abi?
1357
01:20:48,400 --> 01:20:49,540
Teşekkürler bu arada.
1358
01:20:50,200 --> 01:20:51,040
Ne için?
1359
01:20:51,200 --> 01:20:53,560
İzmir köfte çok güzeldi,eline sağlık.
1360
01:20:54,360 --> 01:20:55,420
Ne demek yani?
1361
01:20:55,880 --> 01:20:57,100
Sen iste her zaman yaparım.
1362
01:20:57,680 --> 01:20:58,180
Eyvallah.
1363
01:21:04,400 --> 01:21:06,300
Ay bu Barış da bir aksileşti.
1364
01:21:06,880 --> 01:21:09,200
Yani bu çocuğa aşk lazım abla aşk.
1365
01:21:09,560 --> 01:21:10,880
Aşk mı?
1366
01:21:10,880 --> 01:21:12,800
Aşkı mı kurtaracak Barış'ı hapisten?
1367
01:21:13,140 --> 01:21:14,580
Ay tabii ki kurtaracak.
1368
01:21:14,800 --> 01:21:16,880
Aşk her şeye kadirdir.
1369
01:21:17,540 --> 01:21:23,160
Evet tabii sen Kemal'e aşık olup yıldırım nikahı kıydığın zaman her şeyden kurtuldun tabii.
1370
01:21:24,320 --> 01:21:25,960
En azından ben evlendim.
1371
01:21:26,180 --> 01:21:27,620
Sen onu da yapamadın ya.
1372
01:21:28,000 --> 01:21:29,840
Aa ben evlenmek istemedim ki.
1373
01:21:29,980 --> 01:21:31,400
İsteseydim tabii ki evlenirdim.
1374
01:21:32,020 --> 01:21:34,000
Teyze neden istemedin peki?
1375
01:21:34,380 --> 01:21:39,420
Ay istemedim değil Hakan'cığım,onu isteyeni bulamadı da ondan evlenemedi.
1376
01:21:39,800 --> 01:21:41,680
Aa nasıl isteyecek birini bulamadım canım?
1377
01:21:41,900 --> 01:21:43,240
Aramadım ki ben böyle bir şeyi.
1378
01:21:43,500 --> 01:21:45,000
Hem beni de isteyen vardı.
1379
01:21:45,660 --> 01:21:48,300
Haa Cihan beyi saymıyoruz tabii.
1380
01:21:48,300 --> 01:21:49,380
Niye saymıyoruz?
1381
01:21:50,600 --> 01:21:52,420
Hanımım çiçekler sizin için.
1382
01:21:52,700 --> 01:21:54,260
Ay ne kadar güzel.
1383
01:21:54,260 --> 01:21:55,180
Kimden bunlar?
1384
01:21:55,580 --> 01:21:56,160
Kendisi de burada.
1385
01:21:56,160 --> 01:21:57,100
Çağırmamı ister misiniz?
1386
01:21:57,100 --> 01:21:58,320
Ay tabii isterim.
1387
01:21:58,860 --> 01:21:59,780
İstemez miyim?
1388
01:22:00,340 --> 01:22:01,600
Ay tabi ki çağır.
1389
01:22:01,740 --> 01:22:03,900
Ay baksanıza ne kadar güzeller.
1390
01:22:47,220 --> 01:22:48,100
Soğuk nevale.
1391
01:22:51,300 --> 01:22:54,420
Merhaba,çiçekleri beğendiniz mi?
1392
01:22:56,800 --> 01:22:57,500
Beğenmedim.
1393
01:23:00,200 --> 01:23:02,020
Ben hiç çiçek sevmem.
1394
01:23:02,420 --> 01:23:04,960
(Gülüyor.)
1395
01:23:04,960 --> 01:23:06,620
Ama çok yakışmış.
1396
01:23:08,060 --> 01:23:08,920
Al bakayım şunu.
1397
01:23:15,100 --> 01:23:18,460
Bunlar çok güzel kokuyorlar,çok güzel çiçekler bunlar.
1398
01:23:23,500 --> 01:23:24,820
Çok güzel kadın ya anne.
1399
01:23:25,160 --> 01:23:26,300
Resmen ateş ediyor.
1400
01:23:26,940 --> 01:23:28,900
Ben şimdi sana bir ateş ederim.
1401
01:23:29,340 --> 01:23:32,040
Babanın avukatıydı o,sevmiyoruz biz onu.
1402
01:23:32,760 --> 01:23:33,840
Ben çok sevdim annne.
1403
01:23:35,300 --> 01:23:39,680
E biz de tam Barış'ın evlenme vaktinin geldiğinden söz ediyorduk.
1404
01:23:40,020 --> 01:23:41,120
Öyle değil mi Handan'cığım?
1405
01:23:41,720 --> 01:23:43,780
Ay ne münasebet ablacığım?
1406
01:23:44,040 --> 01:23:46,180
Bekarlık sultanlıktır diyorduk.
1407
01:23:46,440 --> 01:23:47,680
Hayır canım ne münasebet?
1408
01:23:47,680 --> 01:23:48,680
Bekarlık maskaralıktır.
1409
01:23:49,080 --> 01:23:51,440
Evlensin,yerini bilsin,yuvasını kursun.
1410
01:23:51,820 --> 01:23:53,520
Aman canım ne demişler?
1411
01:23:53,740 --> 01:23:57,040
Derdin yoksa söylen,borcun yoksa evlen.
1412
01:23:57,980 --> 01:24:01,960
Bekarın yakasını it parasını da bit yermiş de demişler.
1413
01:24:02,420 --> 01:24:05,580
Aa harman yel ile düğün el ile.
1414
01:24:05,580 --> 01:24:06,600
Yürü Hakan.
1415
01:24:06,600 --> 01:24:09,360
Eşeği düğüne çağırmışlar ya odun eksik ya su demiş.
1416
01:24:09,780 --> 01:24:10,280
Anne.
1417
01:24:10,840 --> 01:24:12,540
Siz rolleri mi değiştiniz?
1418
01:24:13,360 --> 01:24:14,720
Yoksa benim kafam mı karıştı?
1419
01:24:15,080 --> 01:24:16,620
Yürü dedim sana yürü.
1420
01:24:17,120 --> 01:24:17,880
Anne ya.
1421
01:24:18,120 --> 01:24:19,040
Yürüsene oğlum.
1422
01:24:25,180 --> 01:24:29,080
Hiç değişmemişsiniz var ya eskiden de böyle tatlı tatlı atışırdınız.
1423
01:24:29,320 --> 01:24:32,740
Ay evet o kadar tatlı ki,tatlıdan şeker komasına gireceğim.
1424
01:24:33,100 --> 01:24:35,660
Ay hele o Hakan boş gezenin boş tatlısı.
1425
01:24:36,620 --> 01:24:38,700
Evet Hakan neden barışla çalışmıyor?
1426
01:24:38,980 --> 01:24:40,180
Ah çok güzel bir soru.
1427
01:24:40,360 --> 01:24:41,740
Çalışmıyor,neden?
1428
01:24:41,880 --> 01:24:43,560
Çünkü hiçbir becerisi yok.
1429
01:24:44,340 --> 01:24:46,240
Aaa olur mu canım öyle şey*
1430
01:24:46,360 --> 01:24:47,760
Asistanlık yapar.
1431
01:24:47,920 --> 01:24:50,220
Ne bileyim getir götür,fotokopi...
1432
01:24:50,460 --> 01:24:51,080
Aa.
1433
01:24:51,520 --> 01:24:53,020
Neden ben bunu daha önce düşünmedim?
1434
01:24:53,720 --> 01:24:59,420
Cahide Hanım'cığım şimdi ben şu imzayı bir atayım siz gerisini merak etmeyin,Hakan da bizde çalışır.
1435
01:25:00,160 --> 01:25:02,920
Barış'ın hayatta en sevdiği şey dürüstlüktür.
1436
01:25:03,480 --> 01:25:06,220
Net ve açık olursan imzayı alırsın.
1437
01:25:09,020 --> 01:25:12,260
Dürüstlük,dürüstlük demek ben demek.
1438
01:25:12,340 --> 01:25:13,180
Yani.
1439
01:25:13,660 --> 01:25:17,900
Müthiş derecede dürüst ve açık birisiyimdir.
1440
01:25:17,900 --> 01:25:21,660
Ne düşü geçiyorsa aklımdan,ağzımdan da o çıkar.
1441
01:25:22,520 --> 01:25:23,620
İçim dışım bir benim.
1442
01:25:32,980 --> 01:25:36,040
Ufaklık ona çarpan şoförde bir kadın atkısı gördüğünü söyledi.
1443
01:25:36,260 --> 01:25:38,720
Ve Hakan da bir kız tarafından soyulduğunu söylüyor.
1444
01:25:40,440 --> 01:25:43,240
Hakan'a güvenmiyorum ama en azından bilgiler uyuştu.
1445
01:25:43,240 --> 01:25:43,740
Yani.
1446
01:25:46,020 --> 01:25:47,340
Kızın psikolojisi ne durumda?
1447
01:25:47,460 --> 01:25:52,040
Patron kız melek gibi bir şeydi ya,bana çarpan şoför belki beni fark etmemiştir falan diyor.
1448
01:25:52,220 --> 01:25:54,200
Bir insanda gram kızgınlık olmaz mı ya?
1449
01:25:54,200 --> 01:25:57,140
Ailesini bile o teskin ediyor valla ben böyle bir şey görmedim ya.
1450
01:25:57,740 --> 01:25:59,760
En iyi tedaviyi aldığından emin miyiz?
1451
01:26:00,020 --> 01:26:01,760
Araştırdım doktorunu,iyi bir adam.
1452
01:26:01,960 --> 01:26:03,880
Ama tekrar yürümesi altı ayı bulacak demiş.
1453
01:26:03,880 --> 01:26:06,220
Okulu kaçıracak diye de baya üzülüyorlar yani.
1454
01:26:07,340 --> 01:26:11,100
Sen yine de çocuğun dosyasını hazırla bana da,ben de bir yere göstereyim.
1455
01:26:15,240 --> 01:26:17,100
İsteyeceğini tahmin ettim hazırladım o yüzden.
1456
01:26:17,100 --> 01:26:19,980
Bak bu da ateşböceğinin dosyası,belki bakmak istersin.
1457
01:26:42,740 --> 01:26:43,240
Pişt.
1458
01:26:47,620 --> 01:26:49,860
Ya bir İzmir köfte mevzusu oldu da ona şey yaptım.
1459
01:26:51,820 --> 01:26:54,220
Sana yeniden şarkılar söyleten köfte he.
1460
01:26:54,240 --> 01:26:54,740
Yani.
1461
01:26:55,940 --> 01:26:57,240
Ya şimdi sana bir şey soracağım.
1462
01:26:57,720 --> 01:26:59,860
Şimdi ben bir kıza İzmir köfteyi çok sevdiğimi söylüyorum.
1463
01:27:00,320 --> 01:27:03,640
O da gidiyor kendi elleriyle yapıyor,getiriyor,koyuyor önüme ve bana onu yediriyor.
1464
01:27:03,640 --> 01:27:04,660
Bu ne demek şimdi?
1465
01:27:04,800 --> 01:27:06,180
Oğlum ne olduğu belli işte.
1466
01:27:06,180 --> 01:27:07,380
Hah değil mi yan?
1467
01:27:08,240 --> 01:27:12,620
Ya hoş benim çok gönlüm yok da böyle bir kızın bana kesik olması şey oldu yani bir hoşuma gitti.
1468
01:27:12,620 --> 01:27:13,840
Böyle bir şey oldum yani.
1469
01:27:14,980 --> 01:27:16,040
Yeni bir hikaye galiba.
1470
01:27:16,040 --> 01:27:17,360
Ha bugün bugün daha yeni.
1471
01:27:28,320 --> 01:27:29,100
Güzel miydi bari?
1472
01:27:29,440 --> 01:27:29,940
Off.
1473
01:27:30,640 --> 01:27:31,700
Köfteyi diyorsun değil mi?
1474
01:27:32,300 --> 01:27:33,200
Efsaneydi ya.
1475
01:27:35,000 --> 01:27:36,260
Bu çay soğudu,ben başka şeyler alacağım.
1476
01:27:36,260 --> 01:27:36,760
İstiyor musun?
1477
01:27:57,540 --> 01:27:59,580
Erkek kadın fark etmez.
1478
01:28:02,000 --> 01:28:02,760
Bulacağız onu.
1479
01:28:03,860 --> 01:28:05,220
Cezasını çekecek.
1480
01:28:08,620 --> 01:28:09,680
Teo bulacak.
1481
01:28:11,700 --> 01:28:14,160
Barış Bey mahkemede parça parça edecek onu.
1482
01:28:18,380 --> 01:28:18,880
Söz.
1483
01:28:57,240 --> 01:28:59,880
Günaydın patron,ben geldim haberiniz olsun.
1484
01:29:00,220 --> 01:29:01,100
Günaydın.
1485
01:29:03,260 --> 01:29:05,880
Ah ne güzel hava mis gibi vallahi.
1486
01:29:06,460 --> 01:29:08,720
[Ben bir kızı İzmir köfteyi çok sevdiğimi söylüyorum.]
1487
01:29:09,120 --> 01:29:12,480
[O da gidiyor kendi elleriyle yapıyor,getiriyor,koyuyor önüme ve bana onu yediriyor.]
1488
01:29:12,480 --> 01:29:13,480
Bu ne demek şimdi?
1489
01:29:13,660 --> 01:29:18,140
Pardon ya siz böyle sabah keyfi yapıyorsunuz ben başınızda bekliyorum.
1490
01:29:18,180 --> 01:29:23,300
Şey ama böyle çok güzel bir sabah ya ben bir enerji doldum.
1491
01:29:24,080 --> 01:29:24,720
Nesi güzel?
1492
01:29:26,160 --> 01:29:27,740
Kargalar ötüyor.
1493
01:29:27,740 --> 01:29:29,160
Karga mı?
1494
01:29:30,780 --> 01:29:31,740
Ben duymadım.
1495
01:29:33,740 --> 01:29:35,060
Aman hem ötsün.
1496
01:29:35,060 --> 01:29:35,800
Ne olacak ki?
1497
01:29:35,980 --> 01:29:36,820
Ötmesin.
1498
01:29:37,980 --> 01:29:40,360
Yani sesi çirkin olan bir hayvanın ötmesi çok saçma.
1499
01:29:40,980 --> 01:29:42,700
Uçmak neyine yetmiyor ki?
1500
01:29:52,080 --> 01:29:53,300
Tersinden kalktı herhalde.
1501
01:29:54,260 --> 01:29:56,140
Neyse ilişmeyeyim de.
1502
01:29:57,740 --> 01:30:00,900
Girme dediğim yola girdin,dönüşü kaçırdın,bizi trafiğe soktun.
1503
01:30:01,560 --> 01:30:03,600
Bugün her şeyi yanlış yapıyorsun senin derdin ne?
1504
01:30:03,840 --> 01:30:04,500
Sizsiniz.
1505
01:30:05,300 --> 01:30:05,940
Ben miyim?
1506
01:30:05,940 --> 01:30:06,560
Evet.
1507
01:30:06,620 --> 01:30:09,340
Sabahtan beri barut gibisiniz ya.
1508
01:30:10,340 --> 01:30:11,960
Kargalarla kavga ettiniz resmen.
1509
01:30:12,180 --> 01:30:14,360
Siz böyle olunca benim de elim ayağıma dolaştı.
1510
01:30:15,220 --> 01:30:17,880
O el ayak dolanmaları aşktan olur yalnız.
1511
01:30:18,380 --> 01:30:18,880
Ne?
1512
01:30:19,040 --> 01:30:20,080
Köfteler diyorum.
1513
01:30:20,080 --> 01:30:20,740
Fazla yediysen.
1514
01:30:31,460 --> 01:30:31,960
Barış Bey.
1515
01:30:33,200 --> 01:30:34,480
Ne dediniz siz?
1516
01:30:34,880 --> 01:30:35,920
Köfteler diyorum.
1517
01:30:36,480 --> 01:30:37,520
Fazla yediysen.
1518
01:30:38,300 --> 01:30:38,800
Köfte mi?
1519
01:30:38,800 --> 01:30:39,640
O ne ya?
1520
01:30:40,040 --> 01:30:41,280
Sen biliyorsun ne olduğunu.
1521
01:30:42,300 --> 01:30:43,120
Köfte.
1522
01:30:44,720 --> 01:30:45,560
Barış Bey.
1523
01:30:46,000 --> 01:30:46,980
Yoksa ateşiniz mi var sizin?
1524
01:30:51,680 --> 01:30:52,780
Ne yapıyorsun?
1525
01:30:53,020 --> 01:30:55,540
Havale geçirenler böyle garip konuşur ya.
1526
01:30:56,420 --> 01:30:58,420
Köftelerin hiçbir anlamı yok yani öyle mi ?
1527
01:30:59,360 --> 01:30:59,860
Bak yine.
1528
01:31:00,320 --> 01:31:01,360
Köfte nedir Barış Bey?
1529
01:31:07,580 --> 01:31:10,240
Hayır canınız çektiyse ben gideyim bir ekmek arası yaptırayım geleyim.
1530
01:31:10,240 --> 01:31:11,320
Çok sağ ol.
1531
01:31:11,320 --> 01:31:13,380
Benim iki dakika işim var,geleceğim.
1532
01:31:13,380 --> 01:31:14,720
Buraya park edilmesi yasak.
1533
01:31:18,700 --> 01:31:20,300
O zaman oraya park etme sen de.
1534
01:31:20,300 --> 01:31:22,420
Dörtlüleri yak,arabaya geç.
1535
01:31:22,420 --> 01:31:26,900
(Telefon çalıyor.)
1536
01:31:26,900 --> 01:31:27,760
Alo.
1537
01:31:29,580 --> 01:31:31,320
Tamam söyle dosya numarasını bakayım.
1538
01:31:32,660 --> 01:31:33,660
Yedi yüz altmış üç.
1539
01:31:35,300 --> 01:31:36,700
Aslı Hanım not alır mısınız?
1540
01:31:39,000 --> 01:31:44,280
Yedi yüz altmış üç,iki yüz yirmi yedi,yirmi üç.
1541
01:31:50,280 --> 01:31:51,760
Tamam,bakıp haber vereceğim.
1542
01:31:53,660 --> 01:31:54,800
Kaç?
1543
01:31:56,240 --> 01:31:56,980
Yirmi üç.
1544
01:32:01,700 --> 01:32:03,580
Aaa.
1545
01:32:07,080 --> 01:32:07,720
Kırıldı bu.
1546
01:32:08,240 --> 01:32:10,520
Barış Bey ben söz veriyorum aynısından alacağım size.
1547
01:32:10,640 --> 01:32:12,380
Tamam önemli değil,dert etme.
1548
01:32:12,380 --> 01:32:14,020
Yok,olmaz öyle şey.
1549
01:32:15,420 --> 01:32:16,520
Hem bakın görüyorsunuz değil mi?
1550
01:32:16,520 --> 01:32:18,840
Siz gergin olunca her şey ters gidiyor bir.
1551
01:32:18,960 --> 01:32:20,560
Lütfen sakin olun lütfen.
1552
01:32:22,540 --> 01:32:24,760
Tersinden mi kalkmış nedir?
1553
01:32:24,860 --> 01:32:27,200
Bu kadar çalışınca kafa gidiyor demek arada.
1554
01:32:36,100 --> 01:32:37,120
Telefonum nerede ya?
1555
01:32:58,820 --> 01:33:02,480
Anam lunaparkta gondola binmiş gibi oldum ya.
1556
01:33:03,080 --> 01:33:06,500
Ay tepe üstü durmaktan kan beynime doldu.
1557
01:33:09,300 --> 01:33:10,400
Ne oluyor be?
1558
01:33:10,920 --> 01:33:12,237
Neredeyim?
1559
01:33:12,740 --> 01:33:14,060
Niye herkes aşağıda?
1560
01:33:14,580 --> 01:33:16,180
Ayy.
1561
01:33:19,980 --> 01:33:20,940
İmdat.
1562
01:33:22,120 --> 01:33:24,420
Barış Bey ben hangi güçle bastım,ne yaptım bilmiyorum.
1563
01:33:24,420 --> 01:33:26,480
Tansiyonum mu indi çıktı ben anlamadım.
1564
01:33:26,920 --> 01:33:27,580
Sakin ol.
1565
01:33:27,880 --> 01:33:28,840
Arabayı çekiyorlar.
1566
01:33:28,840 --> 01:33:30,840
Aa ama ben size demiştim çekerler diye.
1567
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
Ne yapayım Barış Bey gidiyor bu.
1568
01:33:32,800 --> 01:33:34,360
Ben sizi alamayacağım galiba.
1569
01:33:34,700 --> 01:33:35,800
Fark ettim.
1570
01:33:50,200 --> 01:33:51,580
Öndeki çekiciyi takip etsene.
1571
01:33:52,900 --> 01:33:55,580
Yirmi yıllık şoförüm abi ilk defa çekicitakip ediyorum.
1572
01:33:58,140 --> 01:34:00,240
Sağ olun Barış Bey.
1573
01:34:03,380 --> 01:34:06,320
Yenge de bir şekilde bırakmamış arabayı,vallahi helal olsun.
1574
01:34:08,120 --> 01:34:08,800
Yenge değil.
1575
01:34:08,800 --> 01:34:10,260
Şoförüm olur kendisi.
1576
01:34:10,760 --> 01:34:12,240
Abi o zaman iki defa helal olsun.
1577
01:34:12,620 --> 01:34:14,660
Kahvaltıda kesin yürek yemiş demek ki.
1578
01:34:14,660 --> 01:34:17,560
Patronuna çekiciyi taksiyle takip ettiriyor.
1579
01:34:17,980 --> 01:34:19,820
Valla her babayiğidin harcı değil be abi.
1580
01:34:20,200 --> 01:34:22,160
Sağ olun,var olun Barış Bey.
1581
01:34:36,040 --> 01:34:36,860
Barış Bey.
1582
01:34:37,320 --> 01:34:40,000
İnanın nasıl oldu anlamadım,çok özür dilerim.
1583
01:34:41,660 --> 01:34:42,680
Duyulmuyor.
1584
01:34:43,120 --> 01:34:45,260
Özür dilerim diyorum.
1585
01:34:46,560 --> 01:34:47,880
Çekmiyor,çekmiyor.
1586
01:34:48,420 --> 01:34:49,840
Çekiyor Barış Bey.
1587
01:34:49,840 --> 01:34:51,240
Çekici,çekici.
1588
01:34:51,500 --> 01:34:54,660
Ama siz ceza falan ödemeyin ben halledeceğim tamam mı?
1589
01:34:55,060 --> 01:34:57,060
Tamam,ben gidiyorum o zaman.
1590
01:34:57,060 --> 01:34:58,340
Gidiyor musunuz?
1591
01:34:58,340 --> 01:34:59,680
Evet,sen hallet.
1592
01:34:59,940 --> 01:35:01,600
Gitmeyin Barış Bey.
1593
01:35:01,840 --> 01:35:04,400
Barış Bey ben usuleten demiştim Barış Bey.
1594
01:35:04,480 --> 01:35:05,720
Gitmeyin Barış Bey.
1595
01:35:05,720 --> 01:35:08,180
Gitmeyin Barış Bey.
1596
01:35:13,340 --> 01:35:14,340
Önlerine geç de durduralım.
1597
01:35:14,600 --> 01:35:15,760
Tamam abi.
1598
01:35:23,960 --> 01:35:24,980
Çok çekici bir kız.
1599
01:35:27,940 --> 01:35:30,720
Yenge değil diyor ama havada aşk kokusu var Vallahi ya.
1600
01:35:31,060 --> 01:35:32,060
Barış Bey.
1601
01:35:35,840 --> 01:35:37,580
Yeterince eğlendiyseniz gidelim Aslı Hanım.
1602
01:35:39,660 --> 01:35:43,340
Vallahi ne yalan söyleyeyim sabahki sinir haybından sonra böyle eğlenceli oldu.
1603
01:35:45,480 --> 01:35:46,660
O paniğin neydi o zaman?
1604
01:35:48,740 --> 01:35:50,680
Yok ya şakadan bağırdım ben.
1605
01:35:50,680 --> 01:35:52,140
Şaka.
1606
01:36:05,060 --> 01:36:06,720
Ayna Ayna söyle bana.
1607
01:36:07,360 --> 01:36:08,020
Benden daha güzeli...
1608
01:36:08,020 --> 01:36:08,520
Yoktur.
1609
01:36:08,520 --> 01:36:10,480
Ayy.
1610
01:36:12,080 --> 01:36:14,740
Ya sen niye böyle hortlak gibi benim karşıma çıkıp çıkıp duruyorsun?
1611
01:36:14,960 --> 01:36:16,700
Muhteşem güzelliğinize çekildim.
1612
01:36:17,260 --> 01:36:19,100
Barış Bey de böyle çekilecek size.
1613
01:36:19,680 --> 01:36:20,760
Nefesi kesilecek.
1614
01:36:21,280 --> 01:36:23,420
Ya sapık gibi konuşmasana şöyle tıs tıs.
1615
01:36:23,780 --> 01:36:25,500
Cahide Hanım'ın taktiklerini unutmayın.
1616
01:36:25,640 --> 01:36:27,320
Barış Bey'i en iyi tanıyan o.
1617
01:36:29,880 --> 01:36:30,980
Cahide mi?
1618
01:36:31,200 --> 01:36:33,180
Cahide'nin verdiği taktikten ne olacak ?
1619
01:36:33,740 --> 01:36:34,920
Ne dedi biliyor musun?
1620
01:36:36,140 --> 01:36:37,760
İlk kural dürüstlük.
1621
01:36:38,460 --> 01:36:39,500
Dıt geçiniz.
1622
01:36:40,120 --> 01:36:41,640
Ama benim başka bir fikrim var.
1623
01:36:41,700 --> 01:36:42,200
Ne?
1624
01:36:42,980 --> 01:36:44,380
Barış'ı en iyi kim tanıyor?
1625
01:36:44,920 --> 01:36:45,420
Kim?
1626
01:36:45,420 --> 01:36:45,920
Kim?
1627
01:36:46,320 --> 01:36:46,960
Teo.
1628
01:36:47,440 --> 01:36:48,640
Evet.
1629
01:36:48,880 --> 01:36:51,720
Teo Bey,Barış Bey'in kara kutusu.
1630
01:36:52,440 --> 01:36:54,140
Mücevher kutusu olsa ne olacak?
1631
01:36:54,640 --> 01:36:57,460
Şu imzayı bir atalım ilk onun ayağını kaydıracağım.
1632
01:37:20,100 --> 01:37:23,060
Barış Bey,yoksa yeni şoförünüz bir bayan mı?
1633
01:37:24,380 --> 01:37:25,260
Evet Hasan.
1634
01:37:26,520 --> 01:37:29,580
Efendim biz varken simit yemesi şefimizi çok üzecek.
1635
01:37:30,080 --> 01:37:32,660
Ben ona da bir servis açayım belki gelir.
1636
01:37:33,720 --> 01:37:34,700
Müsaadenizle efendim.
1637
01:37:50,340 --> 01:37:53,960
Yani seni burada bulacağımı biliyordumama beni kapıda karşılayacağını bilmiyordum.
1638
01:37:55,460 --> 01:37:59,000
E şu ezip geçtiğin rakibine bir yemek ısmarlarsın artık.
1639
01:38:01,000 --> 01:38:01,500
Tamam.
1640
01:38:25,340 --> 01:38:27,380
Börekler geldi.
1641
01:38:28,560 --> 01:38:29,740
Şundan bir tane...
1642
01:38:33,460 --> 01:38:34,740
Napıyorsun oğlum sen?
1643
01:38:34,820 --> 01:38:40,200
Ya Metin abi börekler o kadar güzel kokuyor ki şuanda yani bütün konsantrasyonum falan dağılmış durumdayım yani.
1644
01:38:40,600 --> 01:38:43,260
Birer tane atmasak mı ağzımıza sıcak sıcakken ne dersin?
1645
01:38:43,260 --> 01:38:44,740
Sen bak bakayım bu suratlara.
1646
01:38:45,060 --> 01:38:45,980
Biri Arzu,biri annem.
1647
01:38:46,440 --> 01:38:49,080
Bu böreği Çanakkale Boğazı'nı korur gibi korurlar.
1648
01:38:49,080 --> 01:38:49,980
Hiç şansın yok.
1649
01:38:51,610 --> 01:38:52,520
Harbi mi ya?
1650
01:38:52,520 --> 01:38:53,120
Harbi.
1651
01:38:53,380 --> 01:38:55,680
Abi o kadar güzel kokuyor ki yalnız şuan da bak...
1652
01:38:56,860 --> 01:38:57,660
Ahhh.
1653
01:38:57,800 --> 01:38:58,900
Oğlum sana kokan bana da kokuyor.
1654
01:38:58,980 --> 01:38:59,640
Çek içine.
1655
01:39:00,140 --> 01:39:00,880
Yap işini.
1656
01:39:01,060 --> 01:39:01,900
Bu ne?
1657
01:39:01,920 --> 01:39:03,380
Bunu bile ters asmışsın ya.
1658
01:39:03,560 --> 01:39:04,060
Değil mi abi?
1659
01:39:04,060 --> 01:39:04,580
Değil.
1660
01:39:05,280 --> 01:39:05,860
Düzelt.
1661
01:39:06,440 --> 01:39:09,340
Abi doğru söylüyorsun ya,tamam ben onu şimdi halledeceğim.
1662
01:39:11,940 --> 01:39:14,700
Ayy Arzu,Aslı ne zaman geliyormuş?
1663
01:39:16,880 --> 01:39:17,380
Aa.
1664
01:39:18,120 --> 01:39:19,920
Aslı'nın haberi yok ki.
1665
01:39:21,040 --> 01:39:22,340
Nasıl yok ya?
1666
01:39:22,340 --> 01:39:27,200
Sabah acilen çıkmış,benim de aklımdan çıkıverdi işte
1667
01:39:28,020 --> 01:39:29,480
Çok özür dilerim abi.
1668
01:39:29,740 --> 01:39:32,280
İnsan kardeşini nasıl unutur kızım ya?
1669
01:39:33,640 --> 01:39:38,160
Hadi belki kızcağız gelecek,görecek burayı,çok mutlu olacak.
1670
01:39:39,260 --> 01:39:40,640
Abisiyle gurur duyacak.
1671
01:39:41,560 --> 01:39:43,400
Metin abi tamam sakin ol.
1672
01:39:43,780 --> 01:39:45,240
Ben arıyorum şimdi,hallediyorum ya.
1673
01:39:45,240 --> 01:39:45,920
Gelir o.
1674
01:39:45,920 --> 01:39:46,720
Sakin ol.
1675
01:39:49,900 --> 01:39:51,160
Pes ya pes.
1676
01:39:53,960 --> 01:39:56,300
Sen ne gevrek gevrek duruyorsun?
1677
01:39:56,300 --> 01:39:57,320
İşine baksana ya.
1678
01:40:00,920 --> 01:40:02,460
Heh bu kalem,bu kalem.
1679
01:40:03,420 --> 01:40:06,840
(Öksürüyor.)
1680
01:40:13,780 --> 01:40:16,340
(Öksürüyor.)
1681
01:40:18,260 --> 01:40:24,700
(Öksürüyor.)
1682
01:40:29,640 --> 01:40:30,780
Yavaş,öldürdün kızı.
1683
01:40:31,680 --> 01:40:32,380
Efendim.
1684
01:40:33,340 --> 01:40:34,500
Yok bir şey ya.
1685
01:40:36,060 --> 01:40:37,080
İyiyim,iyiyim.
1686
01:40:37,100 --> 01:40:37,780
Abi nasıl vurdun?
1687
01:40:37,780 --> 01:40:38,620
Ciğerimi söktün.
1688
01:40:38,720 --> 01:40:39,220
Sağ ol.
1689
01:40:40,500 --> 01:40:42,620
İyiyim,sağ olun.
1690
01:40:43,120 --> 01:40:44,120
İyiyim,iyiyim.
1691
01:40:44,120 --> 01:40:50,220
(Telefon çalıyor.)
1692
01:40:51,860 --> 01:40:53,100
Ay Gül!
1693
01:40:53,520 --> 01:40:54,020
Kız.
1694
01:40:54,680 --> 01:40:56,700
Asgari ücretten pahalı kalem mi olurmuş ?
1695
01:40:57,440 --> 01:41:01,560
Oluyormuş Gül,oluyormuş ve ben o kalemi kırdım,ben o kalemi kırdım.
1696
01:41:01,560 --> 01:41:03,240
Ay yakışıklı patronun kalemini mi?
1697
01:41:03,700 --> 01:41:05,080
Nişanlı patronun kalemi.
1698
01:41:05,360 --> 01:41:06,160
Üf tamam.
1699
01:41:06,320 --> 01:41:07,560
Ee çok kızdı mı?
1700
01:41:07,620 --> 01:41:08,760
Yok be,ne kızması?
1701
01:41:09,800 --> 01:41:11,200
Bir şey olmaz dedi geçti.
1702
01:41:11,840 --> 01:41:12,860
E sen neye üzülüyorsun?
1703
01:41:12,860 --> 01:41:14,000
Anlamadım ki ben o zaman.
1704
01:41:14,300 --> 01:41:15,920
Ya sabah dövecekti sanki.
1705
01:41:16,180 --> 01:41:17,540
Sonra bu oldu,gık demedi ya.
1706
01:41:18,260 --> 01:41:18,760
Garip.
1707
01:41:19,320 --> 01:41:23,960
Ay canım benim eşref saati,eşek saati diye bir şey var yani şu hayatta.
1708
01:41:23,960 --> 01:41:24,680
Normal.
1709
01:41:25,920 --> 01:41:28,040
Ya nişanlısıyla da bir garipler zaten.
1710
01:41:28,040 --> 01:41:29,640
Hatta bu hikayede her şey garip.
1711
01:41:29,960 --> 01:41:31,480
Ne bileyim Teo ile tanışmamız.
1712
01:41:31,740 --> 01:41:33,120
Bu bir anda gelen iş teklifi falan.
1713
01:41:33,500 --> 01:41:35,000
Her şey garip kızım ya.
1714
01:41:35,200 --> 01:41:37,040
Ay Aslı!
1715
01:41:37,040 --> 01:41:39,300
Vallahi bak iyice Agatha Christie'e bağladın ya.
1716
01:41:39,300 --> 01:41:40,380
Şiştim burada.
1717
01:41:40,840 --> 01:41:43,300
Neyse bana bak,önemli bir şey söyleyeceğim sana.
1718
01:41:43,860 --> 01:41:45,280
Bizim sana bir sürprizimiz var.
1719
01:41:45,640 --> 01:41:49,640
O yüzden akşam saat yedide bu meydanda bizim manavın oraya geliyorsun.
1720
01:41:49,820 --> 01:41:50,320
Tamam mı?
1721
01:41:51,200 --> 01:41:51,860
Yedi mi?
1722
01:41:51,860 --> 01:41:52,580
Yok yetişemem ki.
1723
01:41:53,000 --> 01:41:55,000
Yetişeceksin abi,bak tekrarı yok bunun.
1724
01:41:55,860 --> 01:41:57,560
Sonra ömür boyu pişman olursun söyleyeyim.
1725
01:41:58,240 --> 01:41:59,220
Hadi öpüyorum.
1726
01:41:59,220 --> 01:42:00,320
Kendine çok iyi bakıyorsun.
1727
01:42:00,320 --> 01:42:00,820
Bay bay.
1728
01:42:06,200 --> 01:42:07,940
Sen iş hukukunun en iyi avukatısın İlayda.
1729
01:42:08,520 --> 01:42:10,600
Niye kalkıp bir boşanma davası aldın ki?
1730
01:42:12,260 --> 01:42:15,240
Barış'ın hayatta en sevdiği şey dürüstlüktür.
1731
01:42:16,940 --> 01:42:18,600
Seninle açık konuşacağım Barış.
1732
01:42:18,640 --> 01:42:20,720
Bu davayı sadece seni etkilemek için aldım.
1733
01:42:21,640 --> 01:42:25,320
Eğer seni alt edersem benimle ortaklığı imzalayacağını düşündüm.
1734
01:42:25,780 --> 01:42:26,280
Hmm.
1735
01:42:26,840 --> 01:42:28,340
Kartlar açık oynuyoruz yani.
1736
01:42:31,340 --> 01:42:33,140
Peki benimle ortaklığı niye bu kadar çok istiyorsun?
1737
01:42:33,600 --> 01:42:34,840
Çünkü vizyonumuz aynı.
1738
01:42:35,080 --> 01:42:39,700
Ve eğer sen uluslararası bir hukuk firması kuruyorsan bence ben de bunun içinde olmalıyım.
1739
01:42:40,080 --> 01:42:42,380
Çünkü ben işimde çok iyiyim ve bunu hak ediyorum.
1740
01:42:43,080 --> 01:42:44,120
Bence de.
1741
01:42:44,260 --> 01:42:45,740
Ya dalga geçme benimle.
1742
01:42:46,100 --> 01:42:47,100
Yoo geçmiyorum.
1743
01:42:47,300 --> 01:42:48,780
Kararımı vermiştim zaten ben.
1744
01:42:49,160 --> 01:42:52,380
Sadece başka bir firmaya gidip gitmeyeceğini merak ediyordum.
1745
01:42:53,500 --> 01:42:54,120
Nasıl yani?
1746
01:42:54,600 --> 01:42:58,480
Yani eğer bir yedeğim olsaydı bana söylediğin kadar değer verdiğine inanmayacaktım.
1747
01:43:00,000 --> 01:43:00,880
Delisin sen.
1748
01:43:00,960 --> 01:43:03,940
Ee testi geçtiğime göre o zaman artık ortak sayılırız.
1749
01:43:04,940 --> 01:43:07,620
(Gülüyor.)
1750
01:43:08,440 --> 01:43:13,700
(Hıçkırıyor.)
1751
01:43:13,940 --> 01:43:14,680
İyi misin?
1752
01:43:14,680 --> 01:43:15,800
İyiyim,iyiyim.
1753
01:43:18,380 --> 01:43:24,440
Mutlu olduğumda böyle hıçkırık tutuyor ama merak etme,çok nadiren mutlu oluyorum.
1754
01:43:35,060 --> 01:43:36,160
Şimdi geçti.
1755
01:43:36,160 --> 01:43:37,940
Aslı'ydı değil mi canım?
1756
01:43:38,760 --> 01:43:40,380
İlayda Hanım'ı ofisine bırakacağız Aslı Hanım.
1757
01:43:40,380 --> 01:43:41,418
Tabi Barış Bey.
1758
01:43:41,860 --> 01:43:43,170
Bir dakika,bir dakika.
1759
01:43:43,400 --> 01:43:44,840
Bu kız senin şoförün mü?
1760
01:43:46,620 --> 01:43:54,780
(Gülüyor.)
1761
01:43:58,700 --> 01:43:59,820
Şuna bak.
1762
01:44:00,440 --> 01:44:02,300
Canım ya ne tatlı.
1763
01:44:03,500 --> 01:44:05,740
Barış,neden bu işi yapıyor?
1764
01:44:05,740 --> 01:44:07,180
Özel bir sebebi var mı?
1765
01:44:07,840 --> 01:44:09,360
Kendisine sorabilirsin İlayda.
1766
01:44:11,020 --> 01:44:12,820
Bana niye sormuyorsunuz İlayda Hanım?
1767
01:44:13,720 --> 01:44:15,640
Lütfen bak canımız sana emanet.
1768
01:44:15,640 --> 01:44:16,600
Önüne bakar mısın lütfen?
1769
01:44:16,600 --> 01:44:17,840
Ben korkarım böyle şeylerden.
1770
01:44:18,000 --> 01:44:18,500
Lütfen.
1771
01:44:23,780 --> 01:44:24,780
Çok enteresan.
1772
01:44:27,100 --> 01:44:28,180
Buyurun İlayda Hanım.
1773
01:44:29,840 --> 01:44:31,940
Hayatım ben yüz metre ileride ineceğim.
1774
01:44:32,600 --> 01:44:33,740
Orada tümsek var.gidemem.
1775
01:44:36,260 --> 01:44:38,440
Hava güzel,sen de yürümüş olursun biraz.
1776
01:44:38,880 --> 01:44:39,560
Öyle mi?
1777
01:44:56,540 --> 01:44:58,300
Yeni şoförü gördün mü baba?
1778
01:44:58,960 --> 01:45:00,160
Gördüm gördüm.
1779
01:45:00,880 --> 01:45:04,440
Arkadaş ya kendine hatun şoför yapmış ya.
1780
01:45:06,800 --> 01:45:07,880
Bana bak lan.
1781
01:45:08,400 --> 01:45:09,140
Ne diyorsun?
1782
01:45:09,620 --> 01:45:12,360
Ben de seni göndereyim,bir hatun şoför yapayım mı kendime ha?
1783
01:45:13,960 --> 01:45:16,320
Öl de öleyim baba ama şimdi bir hatuna verme.
1784
01:45:18,940 --> 01:45:20,880
Bu okumuş herifler de bir cins oluyor.
1785
01:45:22,000 --> 01:45:27,560
Ama biz o cinsi yola getirmenin bir yolunu buluruz evelallah.
1786
01:45:40,740 --> 01:45:43,340
Ay cann çok şekersin.
1787
01:45:44,620 --> 01:45:47,100
Kelebek gibi uçuyor,arı gibi sokuyor manyak.
1788
01:45:49,220 --> 01:45:50,160
Telefonum.
1789
01:46:00,960 --> 01:46:02,220
Arabada kalmış.
1790
01:46:09,000 --> 01:46:10,880
İlayda Hanım çok iyi bir avukattır.
1791
01:46:11,200 --> 01:46:12,740
Eminim öyledir Barış Bey.
1792
01:46:13,140 --> 01:46:16,880
Bundan sonra ortak olacağız yani sürekli görüşeceksiniz.
1793
01:46:18,120 --> 01:46:19,340
Anlıyorum Barış Bey.
1794
01:46:20,620 --> 01:46:22,040
Sorun yaşamak istemem.
1795
01:46:22,080 --> 01:46:23,660
Yaşamayacaksınız Barış Bey.
1796
01:46:35,820 --> 01:46:37,780
Sen de söyleseydin nişanlına ya.
1797
01:46:38,320 --> 01:46:39,380
Kadın şoför aldım diye.
1798
01:46:39,460 --> 01:46:40,380
Allah Allah.
1799
01:46:40,600 --> 01:46:41,920
Bir değişik çift ya.
1800
01:46:56,720 --> 01:46:59,080
Güzel haberi hemen sizinle paylaşmak istedim.
1801
01:46:59,300 --> 01:47:01,000
Barış ile imzayı atıyoruz.
1802
01:47:01,000 --> 01:47:02,800
Ah canım çok sevindim.
1803
01:47:03,980 --> 01:47:06,000
İnşallah başka imzalar da görürüz.
1804
01:47:06,220 --> 01:47:08,860
Ne kadar güzel bir dilek bu böyle.
1805
01:47:09,380 --> 01:47:10,840
Kiminle konuşuyorsun?
1806
01:47:11,240 --> 01:47:13,020
O soğuk nevaleyle mi?
1807
01:47:13,020 --> 01:47:15,240
Tamam canım ben sana yarın Hakan'ı da göndereceğim.
1808
01:47:15,580 --> 01:47:16,380
Görüşürüz.
1809
01:47:16,780 --> 01:47:19,280
Aa oğluşumu nereye gönderiyorsun?
1810
01:47:19,580 --> 01:47:21,040
Barış'ın yanına çalışmaya.
1811
01:47:23,180 --> 01:47:24,140
Gerçekten mi teyze?
1812
01:47:24,140 --> 01:47:25,340
Barış abimin yanında mı çalışacağım?
1813
01:47:25,520 --> 01:47:26,040
Evet.
1814
01:47:26,360 --> 01:47:29,020
Ay gerçekten mi?
1815
01:47:30,340 --> 01:47:31,080
Ay ay.
1816
01:47:31,840 --> 01:47:35,380
Ne güzel düşünmüşsün benim canım ablam.
1817
01:47:35,760 --> 01:47:38,940
Evet çünkü bu ailede düşünebilen tek insan benim.
1818
01:47:41,840 --> 01:47:44,740
Barış bunlar İtalya'dan getirttiğim son trendler.
1819
01:47:45,060 --> 01:47:46,660
Ve bu renk sana çok yakışacak.
1820
01:47:47,460 --> 01:47:49,600
Bir kaç tane de içeride var onları da sana gösteririm.
1821
01:47:51,300 --> 01:47:53,700
Avukat hayırdır?
1822
01:47:54,120 --> 01:47:55,460
Boyunun ölçüsünü mi aldırıyorsun?
1823
01:47:56,640 --> 01:47:58,720
Hiç gerek yoktu biz hallederdik onu ya.
1824
01:48:01,720 --> 01:48:02,920
Sen beni mi takip ediyorsun?
1825
01:48:04,160 --> 01:48:06,060
Eh mecburen.
1826
01:48:07,080 --> 01:48:11,140
O kadının avukatlığını bırak diyorum sen hala devam ediyorsun.
1827
01:48:11,620 --> 01:48:12,440
Olmuyor ama.
1828
01:48:13,540 --> 01:48:14,040
Barış.
1829
01:48:15,220 --> 01:48:18,500
Bu mabedime destursuz giren beyefendi kim?
1830
01:48:19,040 --> 01:48:20,720
Gereksiz biri Muzaffer.
1831
01:48:20,780 --> 01:48:23,020
Sen dediğim kumaşa bakar mısın?
1832
01:48:26,240 --> 01:48:29,240
Bayağı yüreklisin avukat ya helal olsun vallahi.
1833
01:48:29,940 --> 01:48:33,400
Ya sen şerefinin iki paralık olmasından hiç mi korkmuyorsun ha?
1834
01:48:34,760 --> 01:48:36,560
Müvekkilimi bırakmayacağımı söylemiştim sana.
1835
01:48:38,080 --> 01:48:39,580
Sana bir video göndermiştim.
1836
01:48:41,000 --> 01:48:42,380
Bir çocuğa çarpıyordun.
1837
01:48:43,040 --> 01:48:44,740
Çocuk da çok fena yaralanıyordu.
1838
01:48:45,480 --> 01:48:47,340
Bayağı da acıklı bir hikayeydi hani.
1839
01:48:48,520 --> 01:48:49,660
Tamam araba benim.
1840
01:48:50,520 --> 01:48:52,180
Ama çocuğa çarpan ben değilim.
1841
01:48:53,920 --> 01:48:57,600
Artık bunu akşam ana haberde anlatırsın herkese.
1842
01:48:58,200 --> 01:48:58,960
Az sonra.
1843
01:49:06,840 --> 01:49:07,920
Bende de bir video var.
1844
01:49:09,980 --> 01:49:10,760
Hem de komedi.
1845
01:49:13,720 --> 01:49:15,399
Etek de yakışmış.
1846
01:49:15,960 --> 01:49:17,040
Senin terzin kim?
1847
01:49:26,780 --> 01:49:34,500
Eğer o görüntüyü kullanırsan ya da ailemi bir daha rahatsız edersen hiç düşünmem veririm yayına.
1848
01:49:49,740 --> 01:49:54,260
Madam özel şoförsün bize de şöyle özel bir şeyler yaparsın.
1849
01:49:58,880 --> 01:50:00,720
Sen,sen ne diyorsun ya?
1850
01:50:01,240 --> 01:50:03,260
Ya gidin başımdan.
1851
01:50:04,040 --> 01:50:04,920
Ne oldu?
1852
01:50:05,280 --> 01:50:06,080
Bizi mi beğenmedin?
1853
01:50:11,640 --> 01:50:12,200
Bir dakika.
1854
01:50:21,540 --> 01:50:23,260
Şimdi konuşun bakalım hadi.
1855
01:50:23,620 --> 01:50:24,120
Hadi.
1856
01:50:25,380 --> 01:50:27,300
Vay bak sen dişliymiş de ha.
1857
01:50:28,120 --> 01:50:30,780
Yürüyün gidin buradan,vallahi kafanızı falan patlatırım sizin hadi.
1858
01:50:36,820 --> 01:50:40,080
Eğer bir daha bu kıza yaklaşırsanız Bilal babanız Bilal anne olur.
1859
01:50:40,440 --> 01:50:41,200
Ona göre.
1860
01:50:41,860 --> 01:50:42,940
O ne demek ya?
1861
01:50:43,440 --> 01:50:44,440
Git kendisine sor.
1862
01:50:44,980 --> 01:50:45,700
Hadi bas.
1863
01:50:48,280 --> 01:50:48,800
Yürü.
1864
01:50:54,380 --> 01:50:55,020
İyi misin?
1865
01:50:55,380 --> 01:50:56,600
Bir şey yaptılar mı sana?
1866
01:50:57,820 --> 01:50:58,820
İyiyim ben.
1867
01:51:00,940 --> 01:51:02,200
Ama bembeyaz olmuşsun.
1868
01:51:05,020 --> 01:51:05,960
Korktum biraz.
1869
01:51:14,640 --> 01:51:15,140
Teşekkürler.
1870
01:51:25,820 --> 01:51:26,680
Bitir onu.
1871
01:51:34,280 --> 01:51:35,600
İyiyim ben gerçekten.
1872
01:51:38,860 --> 01:51:41,140
Benim yüzümden başına bir şey gelseydi kendimi affetmezdim.
1873
01:51:42,920 --> 01:51:44,114
Kimdi o adamlar?
1874
01:51:44,560 --> 01:51:46,120
Ne istiyorlar sizden?
1875
01:51:48,720 --> 01:51:50,300
Boşver kapandı konu.
1876
01:51:50,560 --> 01:51:52,060
Bir daha karşımıza çıkmayacaklar.
1877
01:51:54,440 --> 01:52:02,180
Destursuz,izansız,adapsız ve de edepsiz.
1878
01:52:03,300 --> 01:52:05,340
Burası sizin özel terziniz mi?
1879
01:52:07,360 --> 01:52:08,420
Duymamış olayım.
1880
01:52:11,980 --> 01:52:13,560
Ben terzi değil sanatçıyım.
1881
01:52:15,100 --> 01:52:16,440
Heykeltraş gibi.
1882
01:52:17,560 --> 01:52:26,060
Bir erkeği alır,yontar,cilalar ve bir prense dönüştürürüm.
1883
01:52:27,700 --> 01:52:33,080
Kızlar da kurbağaları prense dönüştürmek için öperler ama sonunda kendileri kurbağa olur.
1884
01:52:34,380 --> 01:52:37,260
Aslı da şoför değil filozoftur aslında Muzaffer.
1885
01:52:39,280 --> 01:52:39,780
Kalk.
1886
01:52:40,940 --> 01:52:41,440
Kalk.
1887
01:52:45,640 --> 01:52:46,160
Dön,dön,dön.
1888
01:52:52,380 --> 01:52:53,920
Sen her gün mü böyle giyiniyorsun?
1889
01:52:54,940 --> 01:52:56,740
Yoksa bu salmışlık bugüne özel mi?
1890
01:52:57,460 --> 01:52:58,620
Salmışlık mı?
1891
01:53:07,460 --> 01:53:07,960
Dön.
1892
01:53:17,580 --> 01:53:18,400
Canlı renkler.
1893
01:53:18,600 --> 01:53:19,100
Tamam.
1894
01:53:19,600 --> 01:53:20,740
Muzaffer ne yapıyorsun?
1895
01:53:21,840 --> 01:53:23,320
Senin göz zevkini kurtarıyorum.
1896
01:53:24,340 --> 01:53:26,980
Bu görüntüye her gün maruz kalma diye.
1897
01:54:50,320 --> 01:54:52,260
Evet beğendiniz mi filozof Hanım?
1898
01:54:53,480 --> 01:54:54,380
Evet çok.
1899
01:54:54,660 --> 01:54:56,200
Yani tam benlik,çok rahat.
1900
01:54:56,540 --> 01:54:57,640
Çok teşekkür ederim.
1901
01:54:58,240 --> 01:54:59,480
Bir sürü rengi var.
1902
01:55:00,240 --> 01:55:02,620
Artık Barış'ın gözüne eziyet etmeyi bırakırsın.
1903
01:55:05,620 --> 01:55:07,540
Hadi gel biz diğer renkleri değiştirelim.
1904
01:55:07,840 --> 01:55:11,020
(Telefon çalıyor.)
1905
01:55:12,140 --> 01:55:13,180
Efendim Teo.
1906
01:55:13,189 --> 01:55:14,128
Alo patron.
1907
01:55:14,128 --> 01:55:16,860
Bu robot resimle bir eşleşme çıkmış.
1908
01:55:18,820 --> 01:55:19,320
Harika.
1909
01:55:19,660 --> 01:55:20,160
Kimmiş?
1910
01:55:20,400 --> 01:55:23,880
Valla söyleyeceğim de Hakan'ı dövmek istersin diye korkuyorum ne yalan söyleyeyim.
1911
01:55:25,800 --> 01:55:26,760
Hu hu.
1912
01:55:26,860 --> 01:55:30,280
Ablişko neler aldık,neler.
1913
01:55:30,800 --> 01:55:33,160
Bir görsen bayılacaksın aldıklarımıza.
1914
01:55:33,160 --> 01:55:34,640
Ay neler aldınız?
1915
01:55:35,180 --> 01:55:36,720
Vallahi benim olayım buymuş teyze.
1916
01:55:36,720 --> 01:55:38,320
Takım elbise büyük yakıştı bana.
1917
01:55:38,740 --> 01:55:40,540
Bak abla bak.
1918
01:55:40,760 --> 01:55:42,800
Şu gömleğin güzelliğine bak.
1919
01:55:43,520 --> 01:55:45,100
Peki bayram değil,seyran değil.
1920
01:55:45,100 --> 01:55:46,440
Niye bu kadar çok şey aldınız?
1921
01:55:48,280 --> 01:55:49,820
İşe başlayacak ya canım.
1922
01:55:50,620 --> 01:55:52,320
Kendin dedin ya teyze.
1923
01:55:52,320 --> 01:55:53,040
Unuttun mu?
1924
01:55:53,880 --> 01:55:55,380
Yok çocuğum unutmadım.
1925
01:55:55,680 --> 01:55:58,620
Ben sizi üstün zekalı olduğunuzu unutmuşum sadece.
1926
01:55:58,900 --> 01:56:02,960
Yani böyle bir iş için servet harcayabileceğinizi düşünemedimben.
1927
01:56:03,480 --> 01:56:05,800
Ay aşk olsun abla.
1928
01:56:05,920 --> 01:56:09,480
Yani kot pantolonla avukatlık yapacak değil ya oğluşum.
1929
01:56:10,400 --> 01:56:11,920
Avukatı mı oluyorsun?
1930
01:56:12,520 --> 01:56:14,560
Hakim ol daha yüksek rütbeli.
1931
01:56:15,540 --> 01:56:17,400
Bir yerden başlamak lazım ama teyze.
1932
01:56:17,400 --> 01:56:18,780
Zamanla onu da olurum.
1933
01:56:18,780 --> 01:56:21,880
Tabii diplomayı da pazardan mı alacaksın?
1934
01:56:26,200 --> 01:56:28,360
Efendim cümleten iyi günler.
1935
01:56:28,580 --> 01:56:30,740
Vay Barış abim gelmiş.
1936
01:56:30,840 --> 01:56:32,080
Keyifler nasıl abi?
1937
01:56:32,080 --> 01:56:34,040
Müthiş Hakan,müthiş.
1938
01:56:34,480 --> 01:56:35,660
Keyfifler müthiş.
1939
01:56:35,820 --> 01:56:38,840
Ay Barış'cığım bizde de keyifler müthiş.
1940
01:56:38,960 --> 01:56:41,440
Ay nasıl heyecanlıyız bir bilsen.
1941
01:56:42,220 --> 01:56:43,560
Teyze ironi yapıyorum,hiç iyi değilim.
1942
01:56:44,220 --> 01:56:44,860
Maalesef.
1943
01:56:47,160 --> 01:56:48,920
Barış'cığım noldu,bir şey mi oldu?
1944
01:56:51,320 --> 01:56:52,680
Robot resmi sonuçları çıktı.
1945
01:56:54,140 --> 01:56:55,880
Yüzde seksen beş eşleşme var biriyle.
1946
01:56:55,880 --> 01:56:57,660
Aa kimle eşleşmiş?
1947
01:56:59,280 --> 01:57:01,140
Barış hadi söylesene kimmiş kadın.
1948
01:57:01,580 --> 01:57:02,860
Eyvallah teyze kimmiş.
1949
01:57:05,200 --> 01:57:05,700
Bakın.
1950
01:57:12,140 --> 01:57:14,040
Kim Kardashian ile eşleşti fotoğraf.
1951
01:57:17,340 --> 01:57:18,600
Kimmiş kız?
1952
01:57:18,600 --> 01:57:19,100
Hakan.
1953
01:57:21,380 --> 01:57:21,880
Kaçma gel buraya.
1954
01:57:22,420 --> 01:57:23,660
Kaçma diyorum sana.
1955
01:57:23,660 --> 01:57:25,400
Çabuk buraya gel.
1956
01:57:25,400 --> 01:57:28,900
(Bağırıyorlar.)
1957
01:57:29,380 --> 01:57:32,080
Hoş geldiniz.
1958
01:58:04,740 --> 01:58:07,720
Bunun üzerinde Büyükşehir Belediye Başkanı şeyi olacak,yazısı olacak.
1959
01:58:07,720 --> 01:58:08,700
Nerede o?
1960
01:58:10,940 --> 01:58:12,040
Tamam yürü git,tamam.
1961
01:58:15,500 --> 01:58:16,720
Aru şişt.
1962
01:58:22,880 --> 01:58:24,680
Anne Aslı geliyor.
1963
01:58:29,880 --> 01:58:31,360
Ayy geldin sonunda.
1964
01:58:31,420 --> 01:58:32,280
Ne oluyor Gül?
1965
01:58:33,200 --> 01:58:34,980
İçeri gel,kendin gör.
1966
01:58:47,180 --> 01:58:48,000
Ne oluyor?
1967
01:58:49,880 --> 01:58:53,140
Anne,abi,kimin burası?
1968
01:58:53,960 --> 01:58:56,240
Bir,iki,üç.
1969
01:58:56,700 --> 01:59:00,280
Sürpriz.
1970
01:59:08,900 --> 01:59:10,900
(Alkışlıyorlar.)
1971
01:59:10,940 --> 01:59:14,740
Senin kadar akıllı bir kızım daha önce anlaması gerekirdi
1972
01:59:15,460 --> 01:59:17,100
Kafenin adını görmedin mi?
1973
01:59:24,520 --> 01:59:26,040
Bal böceği.
1974
01:59:27,000 --> 01:59:28,160
Nasıl ya?
1975
01:59:29,880 --> 01:59:30,640
Nasıl?
1976
01:59:30,900 --> 01:59:32,900
Şimdi burası...
1977
01:59:33,160 --> 01:59:34,900
Evet burası bizim.
1978
01:59:34,900 --> 01:59:38,260
Bizim kafemiz kızım,biz açtık.
1979
01:59:38,300 --> 01:59:40,300
Babam açtı,o tuttu burayı.
1980
01:59:42,440 --> 01:59:44,100
Nasıl,nasıl abi?
1981
01:59:44,580 --> 01:59:46,060
Rüya değil değil mi bu?
1982
01:59:47,480 --> 01:59:50,480
Sen söylemeden ben cimcireyim dedim.
1983
01:59:52,480 --> 01:59:55,920
Ya abi peki nasıl tuttunuz burayı?
1984
01:59:56,980 --> 01:59:59,200
Barb'a ortak olduk,yani Barbaros Bey.
1985
02:00:00,240 --> 02:00:05,760
Eğilmez ailesi ve Neşe anne için,özellikle de Neşe anne için yapamayacağım hiçbir şey yoktur.
1986
02:00:06,420 --> 02:00:07,480
Öyle söyleyeyim yani.
1987
02:00:08,780 --> 02:00:10,300
Çok sevindim ya.
1988
02:00:10,800 --> 02:00:12,840
Ya çok sevindim.
1989
02:00:18,220 --> 02:00:20,000
E hadi bizim şarkıyı açalım.
1990
02:00:20,000 --> 02:00:21,220
Hazır zaten.
1991
02:00:22,400 --> 02:00:43,400
(Şarkı çalıyor.)
1992
02:00:45,760 --> 02:00:52,760
Yani şimdi bu kızcağız o koskoca *** kaldırım Hollywood'dan geldi,senin arabanı çalıp kaza yaptı öyle mi?
1993
02:00:53,560 --> 02:00:55,260
Vallahi ben şey yapamadım teyze.
1994
02:00:55,260 --> 02:00:58,220
Yani aklımda kalan yüz böyle gibiydi.
1995
02:00:58,220 --> 02:01:01,420
Hakan biz bu işin ciddiyetini sana nasıl anlatacağız?
1996
02:01:02,620 --> 02:01:04,960
Küçücük bir çocuğa çarpmakla suçlanacağız farkında mısın?
1997
02:01:05,360 --> 02:01:06,960
Vallahi farkındayım Barış abi.
1998
02:01:06,960 --> 02:01:09,060
Yemin ederim düşünmekten kafam çatlayacak.
1999
02:01:09,060 --> 02:01:09,640
Uf anne ya.
2000
02:01:10,620 --> 02:01:14,340
Ayy kafa travması olacak oğluşum Barış'cığım ya sen de.
2001
02:01:14,340 --> 02:01:18,260
Toe sen de hani kulübün kameralarına bakacaktın ne oldu?
2002
02:01:18,600 --> 02:01:20,340
Baktım da silmişler hepsini ben ne yapayım?
2003
02:01:20,840 --> 02:01:25,020
Hıh şimdi kafan çatlasa da patlasa da o geceyi hatırlayacaksın.
2004
02:01:26,040 --> 02:01:27,160
Tamam mı Hakan?
2005
02:01:27,640 --> 02:01:28,920
Hadi güveniyorum sana.
2006
02:01:31,740 --> 02:01:34,920
Ayy ayy öleceğim yani kahırdan.
2007
02:01:35,300 --> 02:01:37,020
Kaderimi yeniden yaz Allah'ım.
2008
02:01:37,260 --> 02:01:41,500
Bana verdiğin bu güzelliği al yerine güzel yazılar yaz.
2009
02:01:43,140 --> 02:01:46,860
Patron bak ben bulacağım diyorum tamam bana güven,sıkma canını ya.
2010
02:01:48,300 --> 02:01:50,320
Ya o zamana kadar Aslı arabayı bulursa.
2011
02:01:50,320 --> 02:01:52,560
Açıklayamayız Teo,inanmaz.
2012
02:01:52,960 --> 02:01:58,320
Evet biliyorum ama olmayacak öyle bir şey bak Teo sözü,vallahi.
2013
02:02:08,080 --> 02:02:10,700
Siz ne yere bakan yürek yakanmışsınız be?
2014
02:02:11,080 --> 02:02:13,760
Akamdan ne işler çevirdiniz gizli gizli?
2015
02:02:14,100 --> 02:02:16,940
Ay çevirdik vallahi bu deli sayesinde.
2016
02:02:19,240 --> 02:02:23,220
Ay hadi abim deli de siz çok akıllısınız abimle iş yapıyorsunuz.
2017
02:02:23,800 --> 02:02:25,880
Kız bana bak bir de kardeş olacaksın ha.
2018
02:02:26,500 --> 02:02:28,560
Ne yapayım abiciğimdoğruya doğru ne diyim?
2019
02:02:28,940 --> 02:02:29,660
Ne ne diyim?
2020
02:02:29,660 --> 02:02:31,280
Böyle şey mi olur doğruya doğru ya?
2021
02:02:32,000 --> 02:02:38,050
Açılışta gördüğün kalabalık benim sayemde yani Ateşböceği,lütfen bunu es geçmeyin lütfen yani.
2022
02:02:38,880 --> 02:02:44,980
Ayrıca Neşe anne de bana inanmıyordu ama bence birazcık utandı yani ben öyle düşünüyorum yani.
2023
02:02:45,340 --> 02:02:46,960
Biraz utandı diye düşündüm.
2024
02:02:48,660 --> 02:02:51,860
Kız sen de sürpriz falan deyince ben benim doğum günüm sandım.
2025
02:02:51,980 --> 02:02:53,580
Kafe açmışız be.
2026
02:02:53,620 --> 02:02:55,260
Bomba haber,yılın haberi ya.
2027
02:02:55,840 --> 02:03:03,420
Yani bir sürpriz yaptık çok da güzel oldu da yani ne bileyim insan bir iş arkadaşların falan çağırır yani.
2028
02:03:03,800 --> 02:03:05,500
Ay evet.
2029
02:03:05,500 --> 02:03:08,120
Ay Teo Bey'i çağırsaydın.
2030
02:03:08,140 --> 02:03:10,940
Ay Teo Bey.
2031
02:03:11,300 --> 02:03:12,460
Delirtme beni.
2032
02:03:17,320 --> 02:03:18,040
E tamam.
2033
02:03:18,980 --> 02:03:20,240
Şimdi çağırın o zaman.
2034
02:03:20,960 --> 02:03:24,400
Yani zengin zümrenin dikkatini çekmek gerekiyor bence ateş böceği.
2035
02:03:24,700 --> 02:03:25,880
Bak bir şey söyleyeceğim.
2036
02:03:25,880 --> 02:03:29,020
Bu iş hepimizin işi ya lütfen şey yapmayın.
2037
02:03:29,560 --> 02:03:33,340
Abim haklı yani sonuç olarak bu iş hepimizin işi.
2038
02:03:34,260 --> 02:03:34,760
Yani...
2039
02:03:35,560 --> 02:03:39,080
Sonuçtahani bizim bir ağ kurmamız lazım.
2040
02:03:39,080 --> 02:03:42,380
Yani bu böyle kulaktan kulağa yayılması lazım anladın mı?
2041
02:03:42,380 --> 02:03:44,080
O yüzden ben de o bakımdan söyledim.
2042
02:03:45,120 --> 02:03:47,520
Aman be kızım çocuk yorgundur şimdi.
2043
02:03:53,200 --> 02:03:56,040
Aman ne yorgun olacak be gencecik adam?
2044
02:03:56,880 --> 02:03:57,620
Çağıralım.
2045
02:03:57,620 --> 02:03:58,900
Nerede benim telefonum?
2046
02:05:18,380 --> 02:05:21,860
Ay yok,yok,yok,yok,yokyok.
2047
02:05:21,860 --> 02:05:23,740
[Hoşçakal Hatice Hanım.]
2048
02:05:24,000 --> 02:05:25,020
Anne.
2049
02:05:25,340 --> 02:05:26,560
Ya neden beni uyandırmadınız?
2050
02:05:26,560 --> 02:05:27,840
Geç kaldım ya.
2051
02:05:27,880 --> 02:05:28,400
Aa.
2052
02:05:28,840 --> 02:05:30,300
Kızım uyandırdım ya.
2053
02:05:30,400 --> 02:05:32,820
Seni uyandırıp öyle çıktık biz evden.
2054
02:05:36,480 --> 02:05:38,780
Ya benim pantolonum nerede anne?
2055
02:05:39,200 --> 02:05:41,340
Dur,deli tavuk gibi koşup durma.
2056
02:05:41,960 --> 02:05:43,720
Dur bir dakika,dur.
2057
02:05:45,580 --> 02:05:49,240
Bak,ben hazırladım buraya giysini bak.
2058
02:05:49,800 --> 02:05:51,580
Giy bunu hanım hanımcık.
2059
02:05:51,580 --> 02:05:52,620
Anne ben bunu giymem.
2060
02:05:52,620 --> 02:05:53,320
Bu ne ya?
2061
02:05:53,640 --> 02:05:55,000
Aa Aslı!
2062
02:05:56,540 --> 02:05:58,420
Taksi şoförlüğü bitti artık kızım.
2063
02:05:58,420 --> 02:06:00,080
Sen ofiste çalışıyorsun.
2064
02:06:00,080 --> 02:06:01,900
Hadi giy hanım hanımcık şunu.
2065
02:06:01,900 --> 02:06:03,560
Ayy çok yakışt.
2066
02:06:03,860 --> 02:06:04,420
Hadi.
2067
02:06:05,720 --> 02:06:06,400
Aferin.
2068
02:06:06,400 --> 02:06:07,200
Aferin kızıma.
2069
02:06:08,100 --> 02:06:09,900
Hadi hadi.
2070
02:06:09,900 --> 02:06:11,320
Ben de poğaçaları alayım.
2071
02:06:16,340 --> 02:06:17,040
Hadi kızım.
2072
02:06:25,880 --> 02:06:28,700
Ay poğaçalar yandı mı acaba?
2073
02:06:28,760 --> 02:06:30,520
Yandı,yandı,yandı.
2074
02:06:31,840 --> 02:06:32,440
Ay yandı.
2075
02:06:33,200 --> 02:06:34,120
Hay Allah.
2076
02:06:34,120 --> 02:06:36,800
E Aslı eğer yandıysa...
2077
02:06:37,300 --> 02:06:38,560
bak ben soracak mıyım?
2078
02:06:39,640 --> 02:06:41,000
Heh güzel olmuş.
2079
02:06:58,540 --> 02:07:01,700
Anne bizim kafemiz mi oldu şimdi?
2080
02:07:02,000 --> 02:07:03,900
Ayy evet kızım,evet.
2081
02:07:04,760 --> 02:07:09,320
Allah'ım inşallah yüzümüze güler de hayırlısıyla.
2082
02:07:10,080 --> 02:07:12,600
Gerçi o küpeli horoza hiç güvenmiyorum ama.
2083
02:07:13,980 --> 02:07:16,740
Abin hayata döner gibi oldu ilk defa.
2084
02:07:17,000 --> 02:07:18,460
Buna çok seviniyorum.
2085
02:07:23,820 --> 02:07:26,760
Sen de maaşını çeyizine ayırırsın artık Aslı.
2086
02:07:27,760 --> 02:07:28,620
Aslı!
2087
02:07:29,100 --> 02:07:31,200
Hay Allah'ım.
2088
02:07:47,440 --> 02:07:48,920
Nerede bu adam ya?
2089
02:07:49,400 --> 02:07:52,800
Ay ben yetişemeyince taksiye mi bindi acaba?
2090
02:07:57,020 --> 02:07:58,840
Ay ben üstümü de değiştirmedim.
2091
02:07:58,840 --> 02:08:00,160
Uf anne ya.
2092
02:08:01,940 --> 02:08:03,840
Barış Bey günaydın.
2093
02:08:04,120 --> 02:08:05,520
Ben de sizi göremeyince...
2094
02:08:06,260 --> 02:08:07,620
Barış Bey.
2095
02:08:20,600 --> 02:08:23,640
Barış Bey çıkmıyor muyuz?
2096
02:08:29,140 --> 02:08:30,420
Barış Bey iyi misiniz?
2097
02:08:30,420 --> 02:08:31,360
Bir şey mi oldu?
2098
02:08:54,280 --> 02:08:55,440
Efendim ateş böceği noldu?
2099
02:08:55,440 --> 02:08:56,600
Yollarda mı kaldın yine?
2100
02:08:57,040 --> 02:08:58,560
Yok patronun evindeyim.
2101
02:08:59,140 --> 02:09:00,740
Ama patrona bir şey olmuş ya.
2102
02:09:00,960 --> 02:09:02,040
Ne yapacağım bilemedim.
2103
02:09:02,400 --> 02:09:03,400
Ne olmuş patrona?
2104
02:09:03,820 --> 02:09:06,760
Böyle beni görmüyor,duymuyor.
2105
02:09:07,180 --> 02:09:07,780
Ne yapacağım?
2106
02:09:08,180 --> 02:09:09,040
Tamam sakin ol şimdi.
2107
02:09:09,040 --> 02:09:10,220
Çalışma masasında mı o?
2108
02:09:10,840 --> 02:09:12,440
Evet nereden anladın?
2109
02:09:12,540 --> 02:09:14,360
Tamam tamam,o öyle çalışırken kopar dünyadan.
2110
02:09:14,360 --> 02:09:15,920
Sana kopuğu denk gelmiş,bir şey yok.
2111
02:09:16,380 --> 02:09:18,460
He çalışma modu diyorsun.
2112
02:09:18,460 --> 02:09:19,320
Aynen öyle.
2113
02:09:19,380 --> 02:09:22,300
Yani bak ben sana söyleyeyim,çalışırken o bayağı bir gergin olur.
2114
02:09:22,300 --> 02:09:24,480
Yanına çok yaklaşma da sana patlamasın.
2115
02:09:24,480 --> 02:09:25,500
Tamam mı?
2116
02:09:26,300 --> 02:09:27,520
Tamam sağ ol.
2117
02:09:27,520 --> 02:09:28,460
Sağ ol Teo.
2118
02:09:28,460 --> 02:09:30,040
İyi tamam,hadi bay bay.
2119
02:09:32,280 --> 02:09:32,780
Şirin.
2120
02:09:43,220 --> 02:09:44,060
Efendim.
2121
02:09:44,060 --> 02:09:45,420
Gel kız gel,börek var gel.
2122
02:09:47,340 --> 02:09:48,660
Ben onu gördüm de...
2123
02:09:49,800 --> 02:09:50,500
Diyetteyim.
2124
02:09:51,700 --> 02:09:53,100
Ya gel ye,bir şey olmaz.
2125
02:09:53,100 --> 02:09:54,320
Bu börekler diyet bozmayan börekler.
2126
02:09:54,320 --> 02:09:54,820
Gel otur.
2127
02:09:55,540 --> 02:09:56,040
Değil mi?
2128
02:09:56,900 --> 02:09:58,880
Atın ölümü arpadan olsun demişler .
2129
02:10:00,180 --> 02:10:00,840
Çay içecek misin?
2130
02:10:00,920 --> 02:10:01,420
İçmeyeceğim.
2131
02:10:15,620 --> 02:10:16,720
Ne güzel çalışıyor.
2132
02:10:16,980 --> 02:10:18,220
Seviyor işini.
2133
02:10:28,780 --> 02:10:30,240
Bir şeye takıldı kafası.
2134
02:10:30,420 --> 02:10:32,260
Orayı çözse rahatlayacak.
2135
02:10:33,940 --> 02:10:35,560
Kahvaltı etti mi acaba ya?
2136
02:11:25,100 --> 02:11:26,400
Sadece kahve içmiş.
2137
02:11:27,360 --> 02:11:27,880
Yazık.
2138
02:11:43,180 --> 02:11:45,380
Bekar erkek de ne acıklıymış ya?
2139
02:12:28,400 --> 02:12:29,662
Çok güzel olmuş bu.
2140
02:12:29,662 --> 02:12:30,260
Kim yaptı?
2141
02:12:30,900 --> 02:12:32,600
Sen böreğini ye bağını sorma.
2142
02:12:32,600 --> 02:12:33,280
Devam et.
2143
02:12:34,100 --> 02:12:35,240
Anladım.
2144
02:12:36,100 --> 02:12:39,760
Erkeğin kalbine giden yol midesinden mi geçiyor acaba?
2145
02:12:43,700 --> 02:12:46,900
Ben size bir şeyler hazırlamıştım gitmeden yersiniz diye.
2146
02:12:47,780 --> 02:12:49,880
Şunlar ıspanaklı.
2147
02:12:50,880 --> 02:12:53,040
Şunlar da kıymalı.
2148
02:12:53,680 --> 02:12:54,460
Yersiniz yani.
2149
02:12:54,640 --> 02:12:57,340
Kahvaltılık falan yaparsınız kendinize öyle.
2150
02:12:57,640 --> 02:12:59,120
Vallahi niye zahmet ettiniz ya?
2151
02:12:59,120 --> 02:13:00,460
Çok sağ ol.
2152
02:13:00,760 --> 02:13:02,080
Ay ne zahmeti canım?
2153
02:13:03,240 --> 02:13:04,880
Ne zahmeti yani,ne olacak?
2154
02:13:04,880 --> 02:13:06,200
İçeride bir sürü var onlardan.
2155
02:13:07,000 --> 02:13:13,020
Hem işte kız arkadaşınız falan varsa onunla birlikte şey yaparsınız, tüketirsiniz .
2156
02:13:13,300 --> 02:13:15,560
Yani aparatif yaparsınız kendinize.
2157
02:13:17,100 --> 02:13:18,580
Oldu o zaman,ben kaçayım.
2158
02:13:19,540 --> 02:13:20,240
Hoşçakal.
2159
02:13:21,100 --> 02:13:21,600
Sağ ol.
2160
02:13:29,820 --> 02:13:31,320
Buranın sekreteri nerede?
2161
02:13:33,360 --> 02:13:35,460
Bana bak, bir daha şurayı boş görmeyeceğim ha.
2162
02:13:36,140 --> 02:13:37,340
Hoşgeldiniz İlayda Hanım.
2163
02:13:37,340 --> 02:13:38,182
Barış nerede?
2164
02:13:38,182 --> 02:13:39,060
Gelmedi henüz.
2165
02:13:39,060 --> 02:13:40,260
İyi hadi gel biz odamızı seçelim.
2166
02:13:40,260 --> 02:13:41,340
Bir şey diyeceğim.
2167
02:13:42,060 --> 02:13:43,700
Bence patron gelmeden bir şeye dokunmayın.
2168
02:13:44,140 --> 02:13:47,180
Eğer bir gün bir şoföre danışmak istersem ilk sana gelirim olur mu?
2169
02:13:47,180 --> 02:13:50,200
Yalnız Teo Bey terfi etti,araştırma şefi artık buranın.
2170
02:13:51,020 --> 02:13:53,720
(Gülüyorlar.)
2171
02:13:54,580 --> 02:14:00,060
Ay hayatım tebrik ederim ama istersen bu kadar çabuk heveslenme çünkü burası tekrardan yapılanıyor.
2172
02:14:00,300 --> 02:14:05,820
Vallahi ben de sizin yerinizde olsam kendimi çok kaptırmazdım çünkü malum bizim patron için insanlık işten daha önce geliyor.
2173
02:14:06,480 --> 02:14:07,140
O yüzden.
2174
02:14:10,160 --> 02:14:11,579
Artık ben de patronum.
2175
02:14:11,780 --> 02:14:13,520
Bunu unutmasan iyi edersin.
2176
02:14:16,780 --> 02:14:18,740
Sen de beni unutma topesto.
2177
02:14:18,740 --> 02:14:20,440
Artık şefin sayılırım.
2178
02:14:20,600 --> 02:14:22,680
Sen nereden şefim oluyorsun be?
2179
02:14:23,260 --> 02:14:24,540
Safinaz seni.
2180
02:14:25,240 --> 02:14:27,040
Ya nereden çıktı bunlar?
2181
02:14:27,440 --> 02:14:27,940
[Sıdıka.]
2182
02:14:29,500 --> 02:14:32,140
Aa bak bu kadar bunlar işte,sıkma canını gel.
2183
02:15:53,840 --> 02:16:13,520
(Şarkı çalıyor.)
2184
02:16:22,040 --> 02:16:23,840
Madde yüz otuz ikiden açabilirim davayı.
2185
02:17:05,580 --> 02:17:07,751
İki yüz doksan yedi.
2186
02:17:07,751 --> 02:17:08,620
İşte bu.
2187
02:17:33,040 --> 02:17:33,895
Günaydın.
2188
02:17:33,900 --> 02:17:34,760
Günaydın.
2189
02:17:40,660 --> 02:17:42,000
Ben kahvaltı mı ettim demnb?
2190
02:17:42,420 --> 02:17:44,320
Evet,Menemen yediniz.
2191
02:17:45,760 --> 02:17:46,860
Hem de soğanlı.
2192
02:17:48,020 --> 02:17:48,520
Evet.
2193
02:17:49,520 --> 02:17:50,660
Siz de mi ya?
2194
02:17:51,360 --> 02:17:54,340
Barış Bey bunun tadı soğanlı çıkar,öbür türlü olmaz.
2195
02:17:54,380 --> 02:17:55,420
Tamam biliyorum da.
2196
02:17:56,840 --> 02:17:57,600
Yiyemezdim ki ben.
2197
02:17:57,760 --> 02:17:59,620
Valla afiyetle yediniz.
2198
02:17:59,800 --> 02:18:02,140
Hem zihninizi de açtı galiba biraz.
2199
02:18:03,900 --> 02:18:04,720
Sanki.
2200
02:18:05,360 --> 02:18:06,340
Eline sağlık.
2201
02:18:06,500 --> 02:18:07,300
Afiyet olsun.
2202
02:18:09,380 --> 02:18:10,420
Ben giyineyim,çıkalım.
2203
02:18:10,420 --> 02:18:11,320
Şey Barış Bey...
2204
02:18:13,000 --> 02:18:14,500
Ben de üstümü değiştirebilir miyim?
2205
02:18:15,080 --> 02:18:18,840
Sizin tabii kafanız başka alemde olduğu için gülemediniz bana ama ben bugün biraz şeyim.
2206
02:18:19,860 --> 02:18:21,880
Yani diyorum ki Muzo Bey'inkilerden giyeyim.
2207
02:18:22,680 --> 02:18:23,640
Onlar yanımda nasılsa.
2208
02:18:25,760 --> 02:18:27,460
Gayet güzel bence.
2209
02:18:27,820 --> 02:18:28,760
Ama sen bilirsin.
2210
02:18:28,940 --> 02:18:29,660
Yok rahat edemem ben.
2211
02:18:29,800 --> 02:18:30,300
Teşekkür ederim.
2212
02:18:33,100 --> 02:18:33,600
İyi.
2213
02:18:46,160 --> 02:18:47,520
Hah pardon.
2214
02:18:53,520 --> 02:18:54,560
İyi idare ettin beni.
2215
02:18:55,400 --> 02:18:56,180
Bravo.
2216
02:18:57,840 --> 02:18:59,740
Çalışırken başka birine dönüştüğümü söylüyorlar.
2217
02:19:00,640 --> 02:19:02,400
Çoğu insan yanımda ne yapacağını bilemiyor.
2218
02:19:03,280 --> 02:19:05,320
Tek istediğiniz dikkatinizin dağılmaması.
2219
02:19:05,500 --> 02:19:06,440
Ne var ki bunda?
2220
02:19:06,960 --> 02:19:08,960
Böyle düşündüğün halde mi hazırladın kahvaltıyı?
2221
02:19:09,600 --> 02:19:12,860
Ama siz kendiniz gelmeseydiniz ilişmeyecektim ki zaten size.
2222
02:19:13,800 --> 02:19:15,360
Ya ben de öyleyim ders çalışırken.
2223
02:19:15,640 --> 02:19:16,720
Annem de bana aynısını yapar.
2224
02:19:16,760 --> 02:19:17,720
Yemek yedirir.
2225
02:19:17,920 --> 02:19:19,500
Yemek yemek zihni açarmış da.
2226
02:19:41,520 --> 02:19:43,080
İyi bir adam ya Aslı.
2227
02:19:44,060 --> 02:19:45,960
Biraz gelgitli ama kalbi güzel.
2228
02:19:45,960 --> 02:19:46,700
Vallahi bak.
2229
02:19:47,260 --> 02:19:49,180
Sen de tribe girip durma artık.
2230
02:19:50,420 --> 02:19:51,540
Gidecek miyiz?
2231
02:19:51,940 --> 02:19:54,860
Müzik açabilir miyim diye soracaktım da siz çalışıyorsanız...
2232
02:19:54,860 --> 02:19:56,140
Tabii tabii açabilirsin.
2233
02:20:08,100 --> 02:20:10,600
Ay oğluşum,oğluşum dur bir dakika.
2234
02:20:10,940 --> 02:20:12,360
Nazar boncuğu taktın mı tatlım?
2235
02:20:12,360 --> 02:20:13,540
Taktım anne taktım.
2236
02:20:14,040 --> 02:20:15,320
Söyle bakayım ne diyeceksin Barış abine?
2237
02:20:15,320 --> 02:20:16,860
Teyze kaç kere söyledim ya?
2238
02:20:16,860 --> 02:20:18,380
Ya oğlum bir daha söyle.
2239
02:20:18,380 --> 02:20:20,560
O balık hafızana iyice yerleşsin.
2240
02:20:20,600 --> 02:20:21,960
Gel buraya Hakan.
2241
02:20:25,700 --> 02:20:26,420
Söyle bir daha.
2242
02:20:26,680 --> 02:20:28,080
Barış abi çok üzgünüm.
2243
02:20:28,080 --> 02:20:30,960
Eğer beni işe yanına alırsan söz veriyorum çok çalışacağım ve adam olacağım.
2244
02:20:31,580 --> 02:20:32,080
Aferin.
2245
02:20:32,300 --> 02:20:34,420
Ya gel buraya daha bitmedi söyleyeceklerim.
2246
02:20:36,080 --> 02:20:39,820
Vallahi bak şimdi bunları söyle ve orada dur tamam mı?
2247
02:20:39,960 --> 02:20:41,888
Sakın hiçbir şeye karışma çocuğum.
2248
02:20:41,888 --> 02:20:43,460
Anlasın ne kadar pişman olduğunu.
2249
02:20:43,460 --> 02:20:44,100
Tamam mı?
2250
02:20:44,380 --> 02:20:45,180
Tamam teyze tamam.
2251
02:20:45,260 --> 02:20:45,760
Hadi.
2252
02:20:45,760 --> 02:20:46,260
Hadi.
2253
02:20:46,600 --> 02:20:49,480
Ay dur taksi çağıracaktım ben sana.
2254
02:20:49,480 --> 02:20:51,700
Ayy bak görüyor musun gitti.
2255
02:20:51,700 --> 02:20:53,480
O şimdi taksi çağırmayı da beceremez.
2256
02:20:53,480 --> 02:20:55,880
Ay Handan niye beceremesin kazık kadar adam?
2257
02:20:56,280 --> 02:20:58,020
Allah Allah.
2258
02:20:59,460 --> 02:21:00,640
Ne taksisi abi?
2259
02:21:01,280 --> 02:21:02,740
Mis gibi arabam var benim.
2260
02:21:22,780 --> 02:21:23,680
Şirin noluyor?
2261
02:21:23,680 --> 02:21:24,300
Ne bu ses?
2262
02:21:24,761 --> 02:21:27,060
İlayda Hanım kendisine oda düzenliyor.
2263
02:21:30,080 --> 02:21:33,590
Ya patron Gökhan'ın odasına el koymuş bir şeyler yapıyor orada.
2264
02:21:37,240 --> 02:21:38,760
Ben bu işi hiç anlamadım ya.
2265
02:21:39,260 --> 02:21:40,880
Dün rakiptiler,bugün ortaklar.
2266
02:21:41,340 --> 02:21:42,720
Ya hiç sorma Ateşböceği ya.
2267
02:21:42,960 --> 02:21:44,700
Bu ortaklık işi zaten yeni çıktı başımıza.
2268
02:21:44,700 --> 02:21:47,880
Kadın var ya patronun yanından ayrılmayacağım diye ne yapacağını şaşırdı ya.
2269
02:21:48,120 --> 02:21:48,940
Evet ya.
2270
02:21:49,340 --> 02:21:51,560
Kravat iğnesi gibi yapıştı kaldı adama.
2271
02:21:51,840 --> 02:21:53,000
Bak ben sana bir şey diyeyim mi?
2272
02:21:53,000 --> 02:21:56,020
Sırf kendini göstermek için rakip olmadıysa ben de Teo değilim ha.
2273
02:21:56,460 --> 02:21:56,960
Uyuz kadın.
2274
02:21:57,180 --> 02:21:57,940
Hiç haz etmiyorum.
2275
02:21:58,300 --> 02:21:59,860
Evlat olsa sevilmez abi.
2276
02:21:59,940 --> 02:22:02,140
Şişt dedikodu yok.
2277
02:22:04,220 --> 02:22:05,760
Önemli olan Barış Bey'in sevmesi.
2278
02:22:06,940 --> 02:22:09,040
Şunu bir kaldır bakayım.
2279
02:22:11,400 --> 02:22:12,500
Hah bırak bırak.
2280
02:22:13,960 --> 02:22:14,680
Günaydın hayatım.
2281
02:22:14,860 --> 02:22:15,920
Sen gidebilirsin.
2282
02:22:18,840 --> 02:22:19,960
Çok heyecanlı.
2283
02:22:20,320 --> 02:22:25,420
Heyecanlı olman güzel de böyle emrivaki yapman pek hoş olmadı.
2284
02:22:26,380 --> 02:22:30,000
Ama şey Barış'cığım yani ben odamı seçemeyecek miyim?
2285
02:22:30,000 --> 02:22:31,000
Aşk olsun yani.
2286
02:22:31,200 --> 02:22:32,160
Mesele o değil.
2287
02:22:32,160 --> 02:22:33,160
İlayda.
2288
02:22:34,180 --> 02:22:36,620
Öyle kendi başınahareket edeceksen bu işi yürütemeyiz.
2289
02:22:37,320 --> 02:22:39,980
Ortaklık fikir birliği gerektirir.
2290
02:22:41,400 --> 02:22:42,860
Çok haklısın.
2291
02:22:42,860 --> 02:22:46,420
Ama şimdi yani sonuçta benim de bu ilk ortaklığım.
2292
02:22:46,720 --> 02:22:50,160
Hem belki sen benim bilmediğim şeyleri bana öğretirsen...
2293
02:22:50,860 --> 02:22:52,100
Daha kolay olur.
2294
02:22:52,420 --> 02:22:54,820
Seninle müthiş şeyler yapacağız biliyor musun?
2295
02:22:55,020 --> 02:22:57,140
Türkiye'nin en iyi hukuk firması olacağız.
2296
02:22:57,820 --> 02:22:58,560
Bence de.
2297
02:22:59,500 --> 02:23:02,360
Yeter ki ortaklık ilişkisini doğru oturtalım.
2298
02:23:03,680 --> 02:23:05,240
Tamam canım merak etme.
2299
02:23:06,240 --> 02:23:08,800
O zaman odayı sonra hallederiz.
2300
02:23:13,060 --> 02:23:13,840
Sıdıka.
2301
02:23:52,680 --> 02:23:55,280
Burası dünyanın en iyi dördüncü fizik tedavi merkezi.
2302
02:23:56,780 --> 02:24:00,080
Başhekim arkadaşım Çiçek'in dosyasını inceledi.
2303
02:24:00,940 --> 02:24:02,440
Altı ayı çok fazla buldu.
2304
02:24:03,040 --> 02:24:05,020
Üç ayda yürüyebileceğini düşünüyor.
2305
02:24:05,020 --> 02:24:06,220
Hatta bunun için...
2306
02:24:07,060 --> 02:24:08,840
Çiçek'i görmesi gerekiyor.
2307
02:24:09,480 --> 02:24:10,760
Yarın sabah orada olmanız lazım.
2308
02:24:11,100 --> 02:24:13,720
Sizinle en iyi şekilde ilgilenecekler.
2309
02:24:20,920 --> 02:24:21,420
Hah.
2310
02:24:22,400 --> 02:24:22,900
Günaydın.
2311
02:24:22,960 --> 02:24:23,460
Günaydın.
2312
02:24:23,820 --> 02:24:24,960
Hoş geldiniz.
2313
02:24:25,620 --> 02:24:27,260
Bu bu bu buyurun,buyurun.
2314
02:24:27,260 --> 02:24:28,680
Ne verelim abimize?
2315
02:24:28,800 --> 02:24:30,320
Poğaçamız var,böreğimiz var.
2316
02:24:30,320 --> 02:24:31,240
Ne istersiniz?
2317
02:24:31,540 --> 02:24:33,520
Çayımız var,limonatamız var.
2318
02:24:33,520 --> 02:24:34,423
Ne istersiniz?
2319
02:24:34,423 --> 02:24:35,520
Ne içiyon abi?
2320
02:24:35,640 --> 02:24:37,700
Ya ben adres soracaktım ama.
2321
02:24:44,800 --> 02:24:49,360
Kusura bakmayın biz de yeni açtık da öyle heyecan yaptık biraz işte.
2322
02:24:50,200 --> 02:24:51,040
Önemli değil.
2323
02:24:54,900 --> 02:24:58,580
He iyi tamam o zaman ben göstereyim babacığım sana nereye gitmek istiyorsan.
2324
02:25:05,060 --> 02:25:07,760
Kaç saat oldu gelen giden yok ama.
2325
02:25:08,240 --> 02:25:10,800
Çaylar da zift gibi oldu iki saat beklemekten.
2326
02:25:13,400 --> 02:25:17,960
Dün ne kadar kalabalıktı yani gelirler herhalde.
2327
02:25:17,960 --> 02:25:18,820
Saat erken.
2328
02:25:19,360 --> 02:25:22,260
Doğru aslında saat o kadar da geçmedi.
2329
02:25:23,180 --> 02:25:27,940
Şimdi boş boş oturuyoruz ya ondan bize uzun geliyor.
2330
02:25:28,980 --> 02:25:30,120
Gelirler herhalde.
2331
02:25:31,320 --> 02:25:32,460
Bekleyelim bari.
2332
02:25:38,120 --> 02:25:39,860
Çok iyi bir yere benziyor.
2333
02:25:40,000 --> 02:25:40,840
Sağ ol.
2334
02:25:41,400 --> 02:25:44,800
Aslı randevunuz ayarlandı.
2335
02:25:45,900 --> 02:25:46,860
Gitmeniz şart.
2336
02:25:47,900 --> 02:25:51,760
Barış Bey iptal etsek mi sizin için çok sıkıntı olur mu?
2337
02:25:52,520 --> 02:25:55,060
Yani burada özel sigorta falan diyor.
2338
02:25:56,100 --> 02:25:57,900
Belli kii biz karşılayamayacağız bunu.
2339
02:25:58,500 --> 02:26:00,400
Siz birşey karşılamayacaksınız ki zaten.
2340
02:26:02,900 --> 02:26:05,480
Yoksa yine sana yardım ettiğim için bağırıp çağıracak mısın?
2341
02:26:05,800 --> 02:26:07,220
Yok olur mu hiç?
2342
02:26:08,240 --> 02:26:10,240
Aksine Çiçek ile ilgilenmeniz...
2343
02:26:11,400 --> 02:26:12,380
Nasıl desem...
2344
02:26:13,040 --> 02:26:14,760
Kalbimi titretti.
2345
02:26:17,200 --> 02:26:18,540
Ama kabul edemem.
2346
02:26:23,660 --> 02:26:25,500
Hangi çalışanım olsa aynı şey yaparım.
2347
02:26:26,180 --> 02:26:27,580
Yani sana özel bir şey değil.
2348
02:26:28,960 --> 02:26:30,400
Çiçek'in iyileşmesini istemiyor musun?
2349
02:26:31,220 --> 02:26:32,340
İstemez miyim hiç?
2350
02:26:32,480 --> 02:26:33,400
E kabul et o zaman.
2351
02:26:33,620 --> 02:26:35,040
Bunda yanlış bir şey yok ki.
2352
02:26:40,560 --> 02:26:44,200
Tamam kabul ediyorum ama bir şartım var.
2353
02:26:44,520 --> 02:26:45,120
Anladım.
2354
02:26:45,900 --> 02:26:47,280
Maaşından kesilecek.
2355
02:26:48,200 --> 02:26:50,160
Ben ilk defa bir patronla çalışıyorum.
2356
02:26:51,680 --> 02:26:53,320
Sandım ki dayanamam.
2357
02:26:54,120 --> 02:26:55,740
Mutlaka bir arıza veririm.
2358
02:26:58,040 --> 02:26:59,140
Ama siz her gün...
2359
02:27:00,740 --> 02:27:02,240
beni daha mahçup ediyorsunuz.
2360
02:27:53,720 --> 02:27:54,620
Barış Bey.
2361
02:27:54,920 --> 02:27:55,900
Burada kal.
2362
02:28:34,020 --> 02:29:47,400
(Jenerik.)171700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.