All language subtitles for Atesböcegi 002. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:08,120 --> 00:01:21,100 (Jenerik Müzik.) 3 00:01:40,280 --> 00:01:42,660 Kadınların çoğu ruh eşi diye bir şeye inanırlar. 4 00:01:44,080 --> 00:01:48,800 Bu hayatta sadece onlar için yaratılmış ,onları arayan bir eşleri olduğunu hayal ederler. 5 00:01:52,380 --> 00:01:58,900 Ruh eşleri rastlaştıkları anda kalplerinde bir kıpırtı olurmuş,ilk görüşte aşk buna denirmiş. 6 00:02:02,920 --> 00:02:07,910 Oysa bunların erkeklere çocukça ve saçma gelir ve ben de o erkeklerden biriyim. 7 00:02:08,300 --> 00:02:09,700 Daha doğrusu öyleydim. 8 00:02:23,460 --> 00:02:26,000 Evet yumruk yap bakayım. 9 00:02:26,760 --> 00:02:27,440 Hıh. 10 00:02:29,260 --> 00:02:30,400 Tamam mı,sıkıyor mu? 11 00:02:30,400 --> 00:02:30,900 Iıh. 12 00:02:30,900 --> 00:02:31,600 Yok sıkmıyor. 13 00:02:35,540 --> 00:02:36,980 Şimdi elini başının üstüne kaldır. 14 00:02:39,700 --> 00:02:40,640 Daire çiz. 15 00:02:43,020 --> 00:02:44,880 Aslı biraz geniş al. 16 00:02:50,880 --> 00:02:52,680 Barış Bey siz benimle alay mı ediyorsunuz ? 17 00:02:52,980 --> 00:02:54,316 Şu korkunu dağıtıyorum. 18 00:02:54,340 --> 00:02:57,820 Telaşlanmana gerek yok ilkokulda beş sene Kızılay koluydum. 19 00:02:58,420 --> 00:02:59,860 Niye korkayım canım? 20 00:02:59,860 --> 00:03:00,860 Korkmuyorum ben. 21 00:03:01,420 --> 00:03:01,920 E elin titriyor. 22 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 Titremiyor. 23 00:03:05,340 --> 00:03:05,840 Titremiyor. 24 00:03:05,840 --> 00:03:06,340 Bu... 25 00:03:07,040 --> 00:03:08,260 ...yanığa refleks. 26 00:03:09,720 --> 00:03:12,700 Güzel savunma,ben seni keşke avukat olarak alsaydım. 27 00:03:14,860 --> 00:03:15,440 Hih. 28 00:03:15,540 --> 00:03:16,720 Kapı çalıyor. 29 00:03:16,820 --> 00:03:17,460 Eyvah. 30 00:03:17,840 --> 00:03:18,340 Basıldık. 31 00:03:18,620 --> 00:03:19,240 Hih. 32 00:03:19,240 --> 00:03:20,500 Nişanlınız mı Barış Bey? 33 00:03:20,500 --> 00:03:21,680 Ben açıklayabilirim. 34 00:03:21,700 --> 00:03:23,360 Derim ki elimi yaktım,sarıyordu derim. 35 00:03:23,820 --> 00:03:25,040 Şaka yaptım aslında. 36 00:03:25,340 --> 00:03:28,300 Hem ayrıca zaten pansuman yapmak suç kapsamında değil. 37 00:03:28,320 --> 00:03:29,000 Korkma o kadar. 38 00:03:37,260 --> 00:03:37,760 Gel Teo. 39 00:03:37,980 --> 00:03:38,580 Naber patron? 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,020 Ya dijital sistem takılmış sadece. 41 00:03:41,520 --> 00:03:43,580 Attım resedi tuttum kulağından getirdim. 42 00:03:43,580 --> 00:03:44,160 Sıkıntı yok. 43 00:03:44,160 --> 00:03:45,460 Teo sen nereden çıktın ya? 44 00:03:45,820 --> 00:03:46,380 E patron aradı. 45 00:03:46,380 --> 00:03:47,480 Küstürmüşsün yine arabayı. 46 00:03:48,660 --> 00:03:50,340 Ben de aradım seni ama ulaşamadım. 47 00:03:50,700 --> 00:03:52,720 Ee patron arayınca işin rengi değişiyor. 48 00:03:52,840 --> 00:03:54,280 Hayda senin eline ne oldu ya? 49 00:03:54,740 --> 00:03:55,440 Hıh. 50 00:03:55,860 --> 00:03:56,700 Sorma. 51 00:03:57,160 --> 00:03:58,500 Sıcak motor tuttum da. 52 00:03:58,500 --> 00:03:59,360 Aşk olsun sana ya. 53 00:03:59,540 --> 00:04:01,220 Kaç yıllık şoförün yapacağı hata mı bu? 54 00:04:01,220 --> 00:04:01,760 Neredeydi aklın? 55 00:04:09,100 --> 00:04:10,520 Bir an aklım gitmiş. 56 00:04:10,920 --> 00:04:12,220 Allah Allah. 57 00:04:12,880 --> 00:04:14,880 Araba iyi ama ya merak etme sıkıntı yok. 58 00:04:15,020 --> 00:04:16,840 Sağ ol canım valla hızır gibi yetiştin. 59 00:04:22,140 --> 00:04:25,340 Ee Aslı Hanım biz hep böyle Teo'yu mu çağıracağız? 60 00:04:25,760 --> 00:04:26,260 Hı? 61 00:04:26,500 --> 00:04:27,000 Teou'yu. 62 00:04:31,680 --> 00:04:33,860 Ateş böceği bana hiç bakma,ben o topa giremem. 63 00:04:33,940 --> 00:04:34,840 Adam patron. 64 00:04:39,960 --> 00:04:42,180 Yok barış Bey,olur mu öyle şey? 65 00:04:42,240 --> 00:04:47,300 Ben şimdi onun dilinden anlamıyorum ama çözeceğim merak etmeyin. 66 00:04:48,100 --> 00:04:49,720 Ee geç oldu Teo bıraksın seni. 67 00:04:50,040 --> 00:04:51,820 Yok canım gerek yok ben giderim kendim. 68 00:04:51,860 --> 00:04:53,860 Gidemiyorsun ki,yolda kalıyorsun. 69 00:05:02,200 --> 00:05:03,060 İyi geceler. 70 00:05:23,120 --> 00:05:25,280 Adamcağız şoförünü şoförle yolluyor ya . 71 00:05:25,960 --> 00:05:28,780 Aslı sen niye öğrenemedin bu arabayı? 72 00:05:30,600 --> 00:05:32,880 Öf yakışıyor mu kızım sana ya? 73 00:05:35,400 --> 00:05:36,880 Yalnız patron kız bozuldu ha. 74 00:05:37,700 --> 00:05:40,700 Sen de şoförlüğünü öve bitiremedin ama hiçbir şey görmedik. 75 00:05:40,700 --> 00:05:42,440 Ya kız vallahi iyi şoför ya. 76 00:05:43,520 --> 00:05:45,680 Gerçi şimdi arka koltukta Barış Buka var. 77 00:05:45,680 --> 00:05:47,040 Yani anlıyor musun hani? 78 00:05:47,880 --> 00:05:48,600 Karizmatik. 79 00:05:48,600 --> 00:05:49,340 Paşa tamam. 80 00:05:49,340 --> 00:05:50,720 Tamam sakin ol tamam. 81 00:05:50,940 --> 00:05:53,140 Ama yani insanda bir çarpıntı olur anlıyor musun? 82 00:05:53,280 --> 00:05:54,440 Bir eli ayağı birbirine dolaşır. 83 00:05:54,440 --> 00:05:54,940 Tabi tabi. 84 00:05:54,940 --> 00:05:56,440 Anlatabildim değil mi olayı yani? 85 00:05:56,440 --> 00:05:56,940 Yanlış mıyım? 86 00:05:57,080 --> 00:05:57,580 Doğrusun doğru. 87 00:05:57,880 --> 00:05:58,380 Değil mi? 88 00:05:58,700 --> 00:06:00,760 Anlayışlı,sevecen,romantik... 89 00:06:00,760 --> 00:06:01,700 İyi geceler Teo. 90 00:06:01,760 --> 00:06:03,100 İyi geceler patron. 91 00:06:08,140 --> 00:06:11,080 Vallaha ateş böceği emir büyük yerden,seni ben bırakacağım eve. 92 00:06:12,520 --> 00:06:15,340 Yanıma otur o zaman Teo ben kullanacağım. 93 00:06:15,420 --> 00:06:16,860 Çok sinirliyim. 94 00:06:17,400 --> 00:06:18,840 Tamam sakin ol. 95 00:07:07,620 --> 00:07:11,540 Ay abla ya bu kaza meselesi çok yıprattı oğluşumu. 96 00:07:11,680 --> 00:07:13,740 Ah bak odasından çıkmıyor evlatcığım. 97 00:07:14,380 --> 00:07:16,480 Aman bunca yıl çıktığı yeter ona. 98 00:07:18,520 --> 00:07:19,160 Abla. 99 00:07:19,600 --> 00:07:21,420 Aklıma çok güzel bir fikir geldi. 100 00:07:21,880 --> 00:07:26,360 Acaba diyorum ki Miami'ye Ferda teyzesinin yanına göndersek. 101 00:07:26,660 --> 00:07:27,460 Ne dersin? 102 00:07:27,660 --> 00:07:28,940 Ah deli Ferda. 103 00:07:29,280 --> 00:07:35,340 Hah tamam onun yanında gönder zaten oğulcuğunun iki gram aklı var onu da orada bıraksın gelsin. 104 00:07:35,340 --> 00:07:37,640 Ha ha hakikaten ha. 105 00:07:38,220 --> 00:07:40,400 Ferda ablam da ne delidir ama değil mi? 106 00:07:40,400 --> 00:07:41,540 Ah söyleyene bak. 107 00:07:41,740 --> 00:07:43,020 Ay aşk olsun abla. 108 00:07:43,320 --> 00:07:45,220 Yani ne deliliğimi gördün sen benim? 109 00:07:45,880 --> 00:07:48,040 Hem Ferda abla çok sever Hakan'ı. 110 00:07:49,040 --> 00:07:51,494 Handan bak ne geldi aklıma. 111 00:07:52,220 --> 00:07:54,220 Miami bu mevsimde çok sıcaktır. 112 00:07:55,200 --> 00:07:56,860 Tam New York zamanı. 113 00:07:57,440 --> 00:08:01,480 Sen oğulcuğunu alıp acaba New York'a mı gitsen? 114 00:08:03,420 --> 00:08:05,303 Aygerçek mi söylüyorsun abla? 115 00:08:05,303 --> 00:08:07,770 Ay vallahi ağzından bal damlıyor senin. 116 00:08:08,340 --> 00:08:10,800 Ama yok yok bence öyle yapmayalım. 117 00:08:10,800 --> 00:08:13,520 Diyorum ki böyle ailecek hep beraber mi gitsek ne dersin? 118 00:08:13,760 --> 00:08:16,380 Ay yok yok ben hiç rahatsız etmeyeyim sizi. 119 00:08:16,380 --> 00:08:22,560 Yani sen oğlanı başbaşa gidin şöyle güzel bir tatil yapın hakkınız çünkü ha. 120 00:08:23,040 --> 00:08:25,480 Ay tamam abla ben hemen gidip Hakan'a haber vereyim. 121 00:08:25,480 --> 00:08:26,120 Handan! 122 00:08:26,240 --> 00:08:27,940 Yani otur şuraya deli deli konuşma ya. 123 00:08:28,320 --> 00:08:29,280 Allah Allah. 124 00:08:29,280 --> 00:08:32,440 Yani senin salak oğlun yüzünden mafyanın şantajına uğradık. 125 00:08:32,740 --> 00:08:34,800 Yani ne Miami'si ne tatili? 126 00:08:35,160 --> 00:08:36,580 Ay ne kızıyorsun abla ya? 127 00:08:36,900 --> 00:08:39,320 Barış zaten oğlumu kaderine terk etti gitti. 128 00:08:39,620 --> 00:08:42,580 Oğluşcuğum kahrından odasında öldü mü kaldı mı belli değil. 129 00:08:43,820 --> 00:08:48,200 Yani kahrından ölünse ben ölürdüm çünkü seninle aynı evde yaşıyorum. 130 00:08:50,740 --> 00:08:52,437 Neyimi gördün sen benim? 131 00:08:52,440 --> 00:08:53,780 Kurban ol sen bana. 132 00:08:57,880 --> 00:08:59,680 Ay ay ay. 133 00:09:08,200 --> 00:09:10,100 Bana mı dedin onu,bana mı dedin? 134 00:09:13,220 --> 00:09:14,600 Bana mı dedin lan onu? 135 00:09:17,640 --> 00:09:18,940 Bana mı dedin onu? 136 00:09:19,740 --> 00:09:20,540 Ay. 137 00:09:21,180 --> 00:09:23,520 Annenim ben senin,vurma beni oğlum. 138 00:09:23,880 --> 00:09:27,280 Korkma anne ya dolu değil zaten. 139 00:09:30,760 --> 00:09:33,000 Oğluşum iyi misin sen? 140 00:09:33,930 --> 00:09:36,734 Anne ya ben hapse girmekten çok korkuyorum. 141 00:09:36,734 --> 00:09:40,060 Orası çok kötü adam dolu,çiğ çiğ yerler beni orada. 142 00:09:40,600 --> 00:09:47,240 Oğluşum,paşam keşke yüzün güzel olacağına ah bahtın güzel olaydı. 143 00:09:47,800 --> 00:09:51,200 Sen de annen gibi kara bahtlı olup çıktın başıma. 144 00:09:51,600 --> 00:09:56,000 Anne ya o kadar balık yağı içtim yine de hiçbir şey hatırlamadım. 145 00:09:56,520 --> 00:09:59,260 Uff iş üstüme kalacak,hapislerde çürüyeceğim. 146 00:09:59,260 --> 00:10:01,540 Hayatta müsaade etmem ben böyle bir şeye. 147 00:10:01,540 --> 00:10:02,860 Kapı gibi annen var senin. 148 00:10:02,960 --> 00:10:03,720 Bekle. 149 00:10:12,680 --> 00:10:14,180 Efendim teyze hanım. 150 00:10:14,320 --> 00:10:15,100 Teo'cuğum. 151 00:10:15,960 --> 00:10:18,840 Ben bu çocuğum balla börekle büyüttüm. 152 00:10:19,020 --> 00:10:21,640 Hapisanelerde çürüsün diye mi büyüttüm? 153 00:10:21,640 --> 00:10:24,160 Teo lütfen bir şey yap,yardım et. 154 00:10:24,160 --> 00:10:26,360 Tamam ben seni arayacağım daha sonra. 155 00:10:26,500 --> 00:10:27,740 Ay ay bir dakika. 156 00:10:28,140 --> 00:10:29,960 Dur Teo kapatma,sakın kapatma. 157 00:10:30,120 --> 00:10:33,800 Yalnız müsait değil ama teyze hanım,ben sizi sonra arasam diyorum. 158 00:10:33,940 --> 00:10:35,740 Ay ne demek müsait değilim? 159 00:10:36,300 --> 00:10:38,640 Asıl ben müsait değilim. 160 00:10:38,640 --> 00:10:40,140 Yaralı bir anneyim ben. 161 00:10:40,320 --> 00:10:43,000 Bu kadar acıyı çekmeye hiç müsait değilim. 162 00:10:43,360 --> 00:10:45,540 Duyarlıyım,hassasım. 163 00:10:46,020 --> 00:10:49,740 Biricik evladım hapislerde çürürse ölürüm ben ölürüm. 164 00:10:50,100 --> 00:10:52,180 Tamam siz merak etmeyin ben işin üstündeyim zaten. 165 00:10:52,180 --> 00:10:53,520 Bu gece kulübe de gideceğim. 166 00:10:53,620 --> 00:10:57,700 Bu kamera kayıtlarına bakacağım bu akşam,merak etmeyin siz yani. 167 00:10:59,020 --> 00:11:00,180 Aslan Teo'cuğum benim. 168 00:11:00,540 --> 00:11:03,700 Ama tabi böyle çok erken erken sevinmeyelim,şimdi ne olacağı belli olmaz. 169 00:11:03,700 --> 00:11:06,580 Kaç ay geçti üstünden silinmiş olabilir yani bazı şeyler. 170 00:11:07,040 --> 00:11:09,700 Olsun Teo,sen bulursun yine o alçağı. 171 00:11:09,700 --> 00:11:14,960 Yani valla teyze hanım siz bana baya Sarı Çizmeli Mehmet Ağa'yı aratıyorsunuz ama artık hayırlısı olsun ne diyeyim yani. 172 00:11:15,620 --> 00:11:18,420 Yani bu bizim oğlanın o geceyi hatırlanması şart. 173 00:11:18,780 --> 00:11:21,280 Ay hatırlamıyor diyorum işte,çocuk hatırlamıyor. 174 00:11:21,280 --> 00:11:23,640 Ya ne yapayım kafasını kırıp içine bakayım? 175 00:11:23,760 --> 00:11:24,480 Hay. 176 00:11:24,720 --> 00:11:31,140 Anne ya aslında böyle kafama bir şeyle vursak hafızamı canlandırsa hani eski Türk filmlerinde oluyor ya. 177 00:11:31,140 --> 00:11:35,040 Ya benim de aklıma geldi ama ay ben sana kıyamam oğluşum. 178 00:11:35,160 --> 00:11:36,880 Nasıl yaparım ben böyle bir şey? 179 00:11:37,780 --> 00:11:38,540 Ben kıyarım. 180 00:11:38,960 --> 00:11:39,460 Ay. 181 00:11:44,780 --> 00:11:45,280 Olur bu. 182 00:11:46,400 --> 00:11:48,580 Ay abla nasıl kıyacaksın oğluma? 183 00:11:48,880 --> 00:11:51,940 Ay yok kıyamam buna hatırası var doğru. 184 00:11:52,440 --> 00:11:54,180 Dur bakalım başka.. 185 00:11:54,200 --> 00:11:57,000 Heh şu daha iyi galiba bakayım. 186 00:11:57,240 --> 00:12:00,000 Ah evet bu çok iyi olur bu hem daha ağır. 187 00:12:00,460 --> 00:12:02,340 Teyze korkutuyorsun beni. 188 00:12:02,980 --> 00:12:05,640 Yok evlatçığım yani hiç korkmana gerek yok. 189 00:12:05,640 --> 00:12:08,160 Ben iyi niyetli vuracağım hafızan açılsın bir. 190 00:12:08,820 --> 00:12:10,880 Ay yok yok ben dayanamam buna. 191 00:12:11,280 --> 00:12:12,462 Ona vurma bana vur. 192 00:12:12,462 --> 00:12:15,760 Yok yok teyze kafası gidik olan benim sen bana vur. 193 00:12:18,540 --> 00:12:22,160 (Gülüyor.) 194 00:12:22,160 --> 00:12:27,620 Canlarım benim ya bu tatlılığınız da olmasa hiç çekilmezsiniz. 195 00:12:29,280 --> 00:12:31,360 Çok şekersiniz ya. 196 00:12:31,460 --> 00:12:33,760 Teyze bu ne ya şimdi,şaka mı yani bu? 197 00:12:34,380 --> 00:12:39,480 Aa yok oğlum ben manyağım,gerçekten kafana vuracaktım. 198 00:12:41,660 --> 00:12:44,300 Ay canım benim ya. 199 00:12:46,340 --> 00:12:49,820 Ee patron da benim gibilerin peşinden he. 200 00:12:51,640 --> 00:12:52,140 Efendim. 201 00:12:54,780 --> 00:12:56,430 Ya ben sana başka bir şey soracağım. 202 00:12:56,430 --> 00:12:58,620 Ben seni demin gördüm böyle bir sinirliydin,gergindin. 203 00:12:58,680 --> 00:12:59,180 Ne oldu? 204 00:12:59,800 --> 00:13:01,060 Bir de soruyor musun Teo? 205 00:13:01,240 --> 00:13:02,740 Adamın arabasını bozdum yine ya. 206 00:13:03,660 --> 00:13:04,280 Ee. 207 00:13:04,540 --> 00:13:05,840 Ya o takılmaz ki böyle şeylere. 208 00:13:05,840 --> 00:13:06,900 Sen niye canını sıkıyorsun? 209 00:13:06,900 --> 00:13:08,100 Ettiği lafı duymadın mı? 210 00:13:08,820 --> 00:13:10,220 Ama adam haklı. 211 00:13:10,220 --> 00:13:11,720 Kaçıncı kez bozdum arabasını? 212 00:13:12,080 --> 00:13:14,660 Ama yok bu Kara Şimşek beni sevmedi. 213 00:13:14,660 --> 00:13:17,100 Ya sevmiştir sevmiştir sen sıkma canını. 214 00:13:58,740 --> 00:14:00,360 Ay kız anne! 215 00:14:01,120 --> 00:14:06,660 Ay falında para var ama öyle böyle değil,böyle tomar tomar. 216 00:14:07,440 --> 00:14:09,980 Onlar ödenecek faturalardır. 217 00:14:09,980 --> 00:14:14,240 Arzu sen şu taşları al git bakkala de ki. 218 00:14:14,580 --> 00:14:17,380 Annem yarım kilo pirincin parasını geri istiyor de. 219 00:14:17,600 --> 00:14:19,360 Ay ne gerek var ki anne? 220 00:14:19,360 --> 00:14:25,640 Yani pirinci alıp pilav yaparız taşları da alıp ve bahçenin duvarına öreriz. 221 00:14:26,420 --> 00:14:28,420 Bak bu terlik geliyor. 222 00:14:28,820 --> 00:14:31,980 Anne gözünü seveyim ya benim fanilayı renklilerle mi yıkadın? 223 00:14:32,140 --> 00:14:32,700 Şu hale bak. 224 00:14:32,800 --> 00:14:34,840 Bir fanila için makine açacak değilim. 225 00:14:35,960 --> 00:14:38,360 Giy içine,ne olacak,kim görecek ki? 226 00:14:38,840 --> 00:14:40,140 Allah Allah. 227 00:14:42,600 --> 00:14:44,200 Ay Aslı geldi. 228 00:14:44,480 --> 00:14:45,800 Otur yerine,otur. 229 00:14:46,540 --> 00:14:50,700 Saliha'nın yeni gelinine yemek yapmıştım onun parasını getirmişlerdir bakarım ben. 230 00:14:56,480 --> 00:14:58,120 Kızım niye müdahale etmiyorsun sen? 231 00:14:58,780 --> 00:15:00,840 Şu fanilanın haline bak pespembe olmuş ya. 232 00:15:00,840 --> 00:15:04,940 Ben pembeyi çok severim,onu kenara koy büyüyünce ben giyerim baba. 233 00:15:04,940 --> 00:15:05,800 Hıhı. 234 00:15:08,400 --> 00:15:12,200 Sevim faldaki tomar tomar para geldi işte. 235 00:15:12,580 --> 00:15:14,860 Bununla tam altı yüz yetmiş beş lira oldu. 236 00:15:15,760 --> 00:15:20,120 Mete yarın şu ustayı bul da sen bahçe duvarı için. 237 00:15:20,640 --> 00:15:23,300 Aslı'ya yük olmayalım o yüzden. 238 00:15:25,700 --> 00:15:28,180 Babacığım söylesene babaanneme sürprizi. 239 00:15:30,320 --> 00:15:31,420 Ne söyleyecekmiş? 240 00:15:31,860 --> 00:15:36,140 Anneciğim bundan sonra Aslı'ya çok da fazla yük olmayacağız. 241 00:15:36,600 --> 00:15:40,080 Zira ümmetin Eğilmez kafe açıyor. 242 00:15:40,300 --> 00:15:40,960 Ne? 243 00:15:41,000 --> 00:15:42,060 Yaa. 244 00:15:42,240 --> 00:15:45,240 Ay abi şu söylemediğin iş şu kafe işi mi? 245 00:15:45,520 --> 00:15:47,300 Ay harika. 246 00:15:47,660 --> 00:15:51,140 Ay oğlum kafe nasıl hangi parayla açacaksın peki? 247 00:15:51,140 --> 00:15:54,680 Anneciğim mal sahibi bizden üç ay kira almıyor. 248 00:15:54,680 --> 00:15:55,632 Biz mi? 249 00:15:55,940 --> 00:15:57,020 Biz kim? 250 00:15:57,780 --> 00:15:59,960 Biz yani... 251 00:16:00,260 --> 00:16:01,960 Eğilmez'ler olarak biz. 252 00:16:02,200 --> 00:16:05,280 Anne evet öyle biz hani açacağız. 253 00:16:05,380 --> 00:16:08,820 Şey abi nerede bu kafe? 254 00:16:10,040 --> 00:16:12,200 Mahallede mahallede. 255 00:16:12,740 --> 00:16:15,160 Aa mahallede kafe açacak yer mi var oğlum? 256 00:16:15,160 --> 00:16:17,280 Anne o da sürpriz olsun ya. 257 00:16:17,620 --> 00:16:20,320 Biz içini falan bir toparlayalım göstereceğiz zaten. 258 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 Siz içini dışını toparlıyorsunuz. 259 00:16:22,400 --> 00:16:24,520 Kimle toparlıyorsunuz içini dışını? 260 00:16:24,600 --> 00:16:26,500 Anne biz toparlıyoruz. 261 00:16:26,500 --> 00:16:27,600 Kim toparlayacak? 262 00:16:27,980 --> 00:16:29,360 Yani abi... 263 00:16:29,920 --> 00:16:32,500 Şey diyorum hani yarın. 264 00:16:33,220 --> 00:16:36,120 Gidip görsek mi kafeyi? 265 00:16:36,640 --> 00:16:38,480 Tabi bakarız yani. 266 00:16:38,920 --> 00:16:39,620 Bakacağız artık. 267 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 Yaşasın kendi kafemiz olacak. 268 00:16:42,000 --> 00:16:43,480 Her gün hamburger yiyeceğiz. 269 00:16:43,480 --> 00:16:44,860 (Gülüyorlar.) 270 00:16:45,420 --> 00:16:49,220 Ayy çok kazanırsak evi de elden geçiririz he. 271 00:16:49,220 --> 00:16:50,920 Aslı'ya da yeni bir araba alırmışız. 272 00:16:50,920 --> 00:16:51,620 Alırız. 273 00:16:51,900 --> 00:16:55,500 Alırız kız,en güzelinden alırız şöyle oh. 274 00:16:56,760 --> 00:16:58,760 Ne var orada bakayım daha. 275 00:16:59,260 --> 00:17:00,460 At bunu at çöpe at. 276 00:17:08,300 --> 00:17:10,120 Hoş bulduk abi iyi akşamlar. 277 00:17:10,220 --> 00:17:11,200 Size emanet. 278 00:17:12,660 --> 00:17:13,660 İyi akşamlar. 279 00:17:15,720 --> 00:17:18,220 Bir şey diyeceğim sen arabayı niye evin oraya çekmiyorsun? 280 00:17:18,220 --> 00:17:19,580 Annemler bilmiyor. 281 00:17:19,780 --> 00:17:21,660 Taksiciyken çok dertliydiler. 282 00:17:22,260 --> 00:17:24,520 Şimdi özel şoför olduğumu duyarlarsa yıkılırlar. 283 00:17:25,000 --> 00:17:27,780 İyi de sen kötü bir şey yapmıyorsun ki niye yıkılsınlar ya? 284 00:17:27,780 --> 00:17:29,340 Ya yapmıyorum da işte. 285 00:17:29,940 --> 00:17:35,320 Ya zaten deneme süresindeyiz ya bir de bu iş olmazsa çok üzülürler. 286 00:17:36,600 --> 00:17:37,580 Neyse hadi sen dön. 287 00:17:37,740 --> 00:17:38,320 Yok olur mu canım? 288 00:17:38,320 --> 00:17:39,200 Bırakacağım ben seni eve hadi. 289 00:17:39,620 --> 00:17:41,580 Ya burası bizim mahalle birşey olmaz. 290 00:17:41,820 --> 00:17:43,080 Ya tamam iki sokak değil mi zaten? 291 00:17:43,080 --> 00:17:44,040 İşte bırakırım hadi. 292 00:17:44,860 --> 00:17:46,640 Sen nereden biliyorsun iki sokak olduğunu? 293 00:17:48,720 --> 00:17:49,220 Efendim. 294 00:17:49,680 --> 00:17:50,320 Aslı. 295 00:17:52,700 --> 00:17:53,200 Aa. 296 00:17:53,440 --> 00:17:54,420 İyi akşamlar. 297 00:17:54,460 --> 00:17:55,560 İyi akşamlar. 298 00:17:56,320 --> 00:17:57,480 Mürvet teyzeden mi? 299 00:17:57,480 --> 00:17:57,980 Evet. 300 00:17:58,420 --> 00:18:00,220 Mahallemizin şen duludur da kendisi. 301 00:18:00,640 --> 00:18:05,860 Yazık kadıncağızın ayakları falan tutmuyor biz de işte böyle hayrına yemek falan şey yapıyoruz. 302 00:18:06,280 --> 00:18:08,300 Vallahi çok iyi yapmışsınız elinize sağlık. 303 00:18:08,620 --> 00:18:10,540 Bu İzmir köfte değil mi? 304 00:18:11,640 --> 00:18:12,240 Aa. 305 00:18:12,860 --> 00:18:14,040 Ay nereden bildiniz? 306 00:18:14,380 --> 00:18:15,120 Bravo. 307 00:18:16,380 --> 00:18:17,120 Sever misiniz? 308 00:18:19,060 --> 00:18:20,740 Tabi canım İzmir köfteyi kim sevmez ya? 309 00:18:21,540 --> 00:18:26,000 Gerçi işte bekar adam misafir misali umduğunu değil bulduğunu yer ama ne yapalım? 310 00:18:26,000 --> 00:18:30,420 (Gülüyor.) 311 00:18:32,600 --> 00:18:34,660 Ama ben üzüldüm şimdi. 312 00:18:35,260 --> 00:18:36,340 Yani. 313 00:18:37,540 --> 00:18:40,240 Size de yaparız yersiniz. 314 00:18:40,940 --> 00:18:41,460 Olur. 315 00:18:44,240 --> 00:18:46,580 Tamam o zaman Teo biz Gül ile gideriz ya. 316 00:18:47,340 --> 00:18:48,780 Tamam hadi iyi akşamlar o zaman. 317 00:18:48,940 --> 00:18:49,560 İyi akşamlar. 318 00:18:49,580 --> 00:18:50,380 Hulusi abiler orada. 319 00:18:50,580 --> 00:18:51,080 Tamam. 320 00:18:51,200 --> 00:18:52,300 İyi akşamlar Teo. 321 00:18:53,780 --> 00:18:56,980 Kız bak vallahi yemin ederim insaniyet namına yaptım. 322 00:18:57,180 --> 00:19:01,420 Ay yazık bekar adam ev yemeğine hasrettir o ya. 323 00:19:02,260 --> 00:19:03,540 Ondan şey yaptım ben. 324 00:19:04,380 --> 00:19:06,420 Başka bir şey arama altında tamam mı? 325 00:19:06,420 --> 00:19:07,240 Tamam aramam. 326 00:19:07,900 --> 00:19:09,600 Senin kıyafetin ne güzelmiş be. 327 00:19:10,100 --> 00:19:11,680 Ay eline ne oldu? 328 00:19:12,440 --> 00:19:16,380 Ya onu sonra anlatırım da ya benim üstümü değiştirmem lazım ne iyi hatırlattın. 329 00:19:16,720 --> 00:19:17,740 Yürü durağa yürü. 330 00:19:17,820 --> 00:19:19,120 Hadi yürü. 331 00:19:20,500 --> 00:19:22,380 Ya annemin giydirdiği şeylere bak. 332 00:19:22,760 --> 00:19:25,480 Bir düşünsene böyle şoförlük yaptığımı kızım. 333 00:19:25,900 --> 00:19:28,060 Ay ne var be ne güzel olmuşsun işte. 334 00:19:28,800 --> 00:19:33,020 Hem fena mı yakışıklı patronunun da birazcık gözü gönlü açılır. 335 00:19:33,480 --> 00:19:36,180 Aman onun gözü gönlü falan açılmasın yeterince açık zaten. 336 00:19:36,720 --> 00:19:37,440 Niye kız? 337 00:19:39,040 --> 00:19:45,340 Ay sen bir anlat bakayım bana ya şu yakışıklı patronu birazcık,bir dinleyeyim bakayım ben senden. 338 00:19:49,420 --> 00:19:50,080 Şişt. 339 00:19:50,620 --> 00:19:54,180 Sana diyorum,yakışıklı diyorum,patron diyorum. 340 00:19:54,380 --> 00:19:55,400 Nişanlı diyorum. 341 00:19:55,520 --> 00:19:56,600 Ay aman biliyoruz be. 342 00:19:57,780 --> 00:19:59,720 Ama valla helal olsun kadına. 343 00:19:59,920 --> 00:20:01,820 Cillop gibi adamı kapmış yani. 344 00:20:03,260 --> 00:20:04,640 Kapmış kapmış da... 345 00:20:05,720 --> 00:20:07,180 Kadından bir iz yok evde. 346 00:20:07,740 --> 00:20:08,880 Nasıl ya,niye? 347 00:20:09,120 --> 00:20:10,660 Niyesini de sen düşün işte niye. 348 00:20:11,260 --> 00:20:12,780 Anlamadım kızım söyle niye. 349 00:20:13,020 --> 00:20:19,060 Ya kızım adam eve gelen kızlara nişanlı olduğunu söylemiyor. 350 00:20:19,060 --> 00:20:20,040 Bu kadar basit. 351 00:20:20,240 --> 00:20:22,020 Ha yok artık daha neler sen de. 352 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Bence kesin öyle yani bu akşam bana bile... 353 00:20:24,840 --> 00:20:25,360 Ne? 354 00:20:25,480 --> 00:20:26,580 Ne sana bile bu akşam ne? 355 00:20:26,700 --> 00:20:28,140 Çok geç oldu Gül Hadi görüşürüz. 356 00:20:28,140 --> 00:20:29,380 Bu akşam sana bile ne? 357 00:20:29,740 --> 00:20:30,920 Kız sana diyorum. 358 00:20:30,920 --> 00:20:32,440 Bu akşam sana... 359 00:20:32,440 --> 00:20:32,940 Kızım git. 360 00:20:33,520 --> 00:20:34,680 Ya söyle dedim. 361 00:20:35,100 --> 00:20:36,400 Deli misin kızım sen? 362 00:20:36,480 --> 00:20:37,220 Deliyim var mı? 363 00:20:37,220 --> 00:20:37,880 Söyleyeceksin. 364 00:20:37,880 --> 00:20:38,640 Şimdi bir dakika. 365 00:20:39,440 --> 00:20:40,700 Kafamız karışmasın. 366 00:20:41,220 --> 00:20:45,580 Ne kadar tost most,çay,kahve,ıvır zıvır lazımsa belirleyelim. 367 00:20:46,300 --> 00:20:47,780 Çiçek ona göre yazsın. 368 00:20:48,060 --> 00:20:49,780 Senin kafe kaç kişilik oğlum? 369 00:20:49,920 --> 00:20:53,880 Anne şimdi koyacağımız masalar ne kadar yer kaplayacak bilmiyorum ki. 370 00:20:54,520 --> 00:20:56,400 İki yüz üç yüz kişi var mıdır abi? 371 00:20:57,120 --> 00:21:00,140 Kızım kafe kiraladım ben Mithatpaşa'nın eski açını değil. 372 00:21:00,440 --> 00:21:03,040 Tövbe estağfurullah. 373 00:21:04,060 --> 00:21:05,100 Aslı! 374 00:21:05,760 --> 00:21:06,520 Benim. 375 00:21:06,820 --> 00:21:07,880 Ne oldu kızım? 376 00:21:08,480 --> 00:21:09,620 Yok bir şey anne. 377 00:21:09,920 --> 00:21:11,800 Ateş böceği geldi tamam mı söylemiyoruz. 378 00:21:14,620 --> 00:21:15,120 Kızım! 379 00:21:15,540 --> 00:21:16,040 Kızım! 380 00:21:16,500 --> 00:21:17,780 İyi akşamlar. 381 00:21:18,380 --> 00:21:19,360 Hoş geldiniz kızım. 382 00:21:19,480 --> 00:21:20,540 Selam Gül. 383 00:21:21,040 --> 00:21:21,540 Selam. 384 00:21:22,640 --> 00:21:27,180 Aa siz defter kalem falan,Temmuz'da ödev mi yapıyorsunuz? 385 00:21:27,580 --> 00:21:30,560 Hayır sana sürpriz hazırlıyoruz ateş böceği. 386 00:21:30,740 --> 00:21:32,260 Aa neymiş o? 387 00:21:32,440 --> 00:21:34,440 Söylersek sürpriz olur mu akıllım? 388 00:21:34,660 --> 00:21:36,460 Sen de halası şimdi yani... 389 00:21:36,640 --> 00:21:39,100 Çok mutlu olacağın bir sürpriz hiç merak etme. 390 00:21:39,380 --> 00:21:41,260 Düşün ki beni bile mutlu etti. 391 00:21:41,720 --> 00:21:45,100 Hatta senin eve geç gelişine konuşmayacak derecede yani. 392 00:21:46,640 --> 00:21:48,700 Ateşböceği eline ne oldu? 393 00:21:50,620 --> 00:21:54,940 Aslı aa ne oldu eline? 394 00:21:55,100 --> 00:21:57,320 Bana bak biri bir şey mi yaptı kız doğru söyle. 395 00:21:57,320 --> 00:21:58,180 Yok abi ya. 396 00:21:58,440 --> 00:21:59,780 Paslı çivi mi battı yoksa? 397 00:21:59,880 --> 00:22:01,779 E tabii tüm mahalleyi yıkıyorlar. 398 00:22:01,780 --> 00:22:03,160 Oduncu Cemal'in köpeği mi? 399 00:22:03,620 --> 00:22:05,300 Terzi Hamdi'nin kedisi mi yoksa? 400 00:22:05,640 --> 00:22:07,500 Bana bak kırtasiyeci Osman'ın oğlu mu ısırdı? 401 00:22:10,760 --> 00:22:12,560 Hiç bakmayın vallahi çocuk ısırıyor. 402 00:22:12,780 --> 00:22:13,280 Doğru. 403 00:22:14,180 --> 00:22:17,060 Yok ya ofiste küçük bir kaza oldu. 404 00:22:17,740 --> 00:22:19,600 Ofiste ne kazası kızım? 405 00:22:19,800 --> 00:22:21,240 Ofis kazası Neşe teyzeciğim. 406 00:22:21,940 --> 00:22:26,980 Böyle fotokopi makinesinin oraya böyle elini koyunca e o da böyle şak diye kapanınca... 407 00:22:27,020 --> 00:22:28,480 Kızım acıdı mı? 408 00:22:28,600 --> 00:22:29,800 Acımıyor,acımıyor. 409 00:22:29,800 --> 00:22:31,160 Hiçbir şeyi yok vallahi. 410 00:22:31,160 --> 00:22:33,260 Ay ben kimme söylüyorum kim cevaplıyor ya! 411 00:22:36,560 --> 00:22:38,520 Çabuk anlat bak çatlayacağım meraktan. 412 00:22:38,520 --> 00:22:39,020 Sus. 413 00:22:39,060 --> 00:22:41,893 Tamam sus kızım annemler duyacak . 414 00:22:41,960 --> 00:22:44,620 Anlat anlat ne oldu. 415 00:22:49,280 --> 00:22:52,220 Ya Gül... 416 00:22:52,220 --> 00:22:54,180 Çok acayip bir akşamdı. 417 00:22:55,800 --> 00:22:57,420 Önce araba bozuldu. 418 00:22:59,640 --> 00:23:01,520 Sonra mucizevi bir şey oldu. 419 00:23:01,660 --> 00:23:02,560 Sonra da evde... 420 00:23:02,560 --> 00:23:03,460 Aa dur. 421 00:23:05,520 --> 00:23:07,360 Sar,başa sar,çabuk sar. 422 00:23:07,800 --> 00:23:08,300 Ne dedin sen? 423 00:23:08,680 --> 00:23:09,580 Mucize mi dedin? 424 00:23:09,740 --> 00:23:12,720 Ne mucizesi? 425 00:23:37,320 --> 00:23:42,220 Bir anda belirdile, birden etrafımızı bir sürü Ateşböceği sardı. 426 00:23:42,460 --> 00:23:44,120 Adım Ateşböceği ya. 427 00:23:44,640 --> 00:23:48,920 İlk kez gördüm ben onları,sanki bizi selamlamaya gelmişlerdi. 428 00:23:50,140 --> 00:23:50,640 Masal gibiydi. 429 00:23:52,040 --> 00:23:53,480 Kadınlar masalları sever. 430 00:23:54,080 --> 00:23:57,420 Büyülü karşılaşmaları,mucizevi işaretleri... 431 00:23:58,520 --> 00:23:59,700 Mutlu sonları düşlerler. 432 00:24:00,520 --> 00:24:03,180 Gel gör ki biz erkekler masallara inanmayız. 433 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 Tıpkı ruh eşlerine falan inanmadığımız gibi. 434 00:24:07,160 --> 00:24:14,560 Kaderin bu ruh eşlerini karşılaştırmak için her yolu denediğine,mucizelere,işaretlere,hiçbirine inanmayız. 435 00:24:16,840 --> 00:24:19,900 Ta ki gün gelip onları yaşayana kadar. 436 00:24:42,320 --> 00:24:42,980 Tamam. 437 00:24:44,660 --> 00:24:46,120 Başını bir kaldırdın. 438 00:24:47,600 --> 00:24:48,500 Barış Bey. 439 00:24:49,000 --> 00:24:50,376 Ah o,o sana bakıyor. 440 00:24:51,680 --> 00:24:52,640 Nasıl bakıyor? 441 00:24:58,840 --> 00:24:59,940 Nasıl bakacak Gül? 442 00:25:02,600 --> 00:25:04,800 Nişanlı bir adamın bakmayacağı gibi bakıyor. 443 00:25:04,800 --> 00:25:09,900 (Bağırıyor.) 444 00:25:09,900 --> 00:25:11,180 Aşık gibi mi? 445 00:25:12,060 --> 00:25:14,160 Çapkın gibi Gül çapkın gibi. 446 00:25:17,700 --> 00:25:18,760 Bak ne diyeceğim. 447 00:25:20,320 --> 00:25:31,980 Hani diyorum,şimdi bu adam özel şoför derken diyorum bizim anladığımız gibi bir özel şoförden bahsetmiyor muydu diyorum. 448 00:25:33,000 --> 00:25:34,480 Saçma sapan konuşma be. 449 00:25:34,680 --> 00:25:36,700 Üf yok artık daha neler. 450 00:25:37,440 --> 00:25:38,840 Niye öyle bakıyordu o zaman? 451 00:25:39,240 --> 00:25:41,580 Yani şimdi ben... 452 00:25:42,780 --> 00:25:48,280 Aşık gibi mi diyeceğim sen yine bana kızacaksın o yüzden benhiç söylemiyorum. 453 00:25:48,280 --> 00:25:49,180 Gül. 454 00:25:49,740 --> 00:25:56,240 Bu kadar yakışıklı,başarılı,zengin,üstelik nişanlı bir adamın... 455 00:25:57,360 --> 00:26:02,220 Benim gibi bir özel şoföre aşık olması mı yoksa benimle ceviz kırmayı düşünmesi mi daha mantıklı? 456 00:26:03,560 --> 00:26:08,260 Haklısın yani öyle bakıldığı zaman doğru. 457 00:26:09,700 --> 00:26:14,480 Ama mantıklı bakmasak,masallara inansak... 458 00:26:18,440 --> 00:26:23,480 Masallara inanmak galiba bizi birazcık şaşırtıyor. 459 00:26:24,400 --> 00:26:33,520 Yani düşünsene kızlar gidip kurbağayı öpüp prens yapıyor sonra o kurbağanın canı bir gün eninde sonunda sinek çekiyor. 460 00:26:36,520 --> 00:26:41,700 Masallar bir kızın sevgilisidir ama mantık onun dostudur. 461 00:26:42,440 --> 00:26:45,440 Ehh seni ya. 462 00:26:47,420 --> 00:26:48,260 Ah be Gül. 463 00:26:52,320 --> 00:26:54,700 Keşke bende senin gibi masallara inanabilsem. 464 00:28:48,420 --> 00:28:48,920 Günaydın. 465 00:28:49,460 --> 00:28:49,960 Günaydın. 466 00:28:55,740 --> 00:29:00,860 Barış Bey biraz vaktiniz varsa dün geceki meseleyi konuşabilir miyiz? 467 00:29:01,500 --> 00:29:03,040 Hangi meseleymiş o? 468 00:29:05,140 --> 00:29:05,900 Klasik araba. 469 00:29:08,400 --> 00:29:10,840 Biliyorsunuz çiçeğe çarpan araba da bir klasik ve... 470 00:29:10,840 --> 00:29:12,160 Müzakereye yetişmem lazım. 471 00:29:21,760 --> 00:29:23,920 Çiçek'in davasını ciddiye almıyor. 472 00:29:23,920 --> 00:29:25,500 İkidir konuyu kapatıyor. 473 00:29:25,980 --> 00:29:28,160 Ya başka işi var baksana haline. 474 00:29:29,040 --> 00:29:31,340 Ya ben susayım diye rol kesiyorsa? 475 00:29:31,760 --> 00:29:34,100 Abartma,dün geceyi de abarttın zaten. 476 00:29:34,600 --> 00:29:37,840 Adamın sana yan gözle baktığı falan yok hatta hiç baktığı yok. 477 00:29:38,340 --> 00:29:41,880 Sabah sabah ne bakacak be bu niyetler gece dökülür gelir. 478 00:29:44,060 --> 00:29:46,300 Kızım adamın öyle bir niyeti olsa sana mı kalır? 479 00:29:46,360 --> 00:29:48,240 Neler vardır onun etrafında? 480 00:29:48,400 --> 00:29:50,180 Nişanlısına bak standardı anla. 481 00:29:55,740 --> 00:29:56,380 Nasılsın? 482 00:29:56,720 --> 00:29:57,660 Zorlandın mı gece? 483 00:29:58,340 --> 00:30:00,340 Yok,yok sağ olun. 484 00:30:01,280 --> 00:30:03,020 Teo sağ olsun eve kadar götürdü beni. 485 00:30:04,120 --> 00:30:07,260 Elini sormuştum yoksa teo ile zorlanmadığın ortada. 486 00:30:08,300 --> 00:30:09,873 Laf mı soktu o bana? 487 00:30:09,873 --> 00:30:10,660 Ben şimdi... 488 00:30:12,360 --> 00:30:17,040 Sakın sen önce adamın arabasını bozmamayı öğren sonra atar yaparsın. 489 00:30:20,560 --> 00:30:27,780 (Telefon çalıyor.) 490 00:30:31,240 --> 00:30:33,560 Teo dün geceden bir şey çıktı mı? 491 00:30:33,560 --> 00:30:37,120 Harbici adama denk geldik patron,kayıtlar silinmediyse arayacak adam bizi. 492 00:30:37,780 --> 00:30:39,380 İyi,bir umut var yani. 493 00:30:40,160 --> 00:30:48,480 Zaten elimizde kamera görüntüleri olduğunda hırsızı bulmak için günlük iş çok problem değil ondan sonra da Aslı'ya bütün durumu anlatırsın saklamaktan kurtuluruz. 494 00:30:51,060 --> 00:30:52,260 Bankayı ne yaptın peki? 495 00:30:52,260 --> 00:30:53,020 Birazdan başlıyoruz. 496 00:30:53,460 --> 00:30:55,000 Haber bekliyorum arayacaklar beni. 497 00:30:55,060 --> 00:30:57,460 Teo mutlaka alman lazım biliyorsun her şey onlara bağlı. 498 00:30:57,980 --> 00:30:58,960 Biliyorum patron merak etme. 499 00:31:08,680 --> 00:31:10,900 Faruk Bey erkencisiniz. 500 00:31:11,140 --> 00:31:12,180 Hazır mısınız? 501 00:31:12,460 --> 00:31:15,200 Tabii ki,buradan büyük bir zaferle döneceğiz. 502 00:31:15,200 --> 00:31:18,120 İyi,yoksa sizi için hiç iyi olmaz. 503 00:31:25,260 --> 00:31:28,600 İnşallah bu plan Barış Bey'i etkilemek yerine sizden soğutmaz. 504 00:31:30,960 --> 00:31:33,500 Hah ha tam duymak istediğim şeyi söyledin. 505 00:31:33,780 --> 00:31:35,200 Kazanacaksınız İlayda Hanım. 506 00:31:35,560 --> 00:31:39,720 Bu küçük Elif parasını alacak,Barış Bey de ortak olmak için size yalvaracak. 507 00:31:42,500 --> 00:31:43,580 Mavi hapım nerede? 508 00:31:45,120 --> 00:31:48,020 Onlar sizi geriyormuş,bunlar sakinleştirecekmiş. 509 00:31:52,700 --> 00:31:54,420 Böyle böyle zamanlarda pat pat pat oluyor. 510 00:31:55,780 --> 00:31:57,740 İyi,derin nefes derin nefes. 511 00:31:57,840 --> 00:31:58,820 Bak şimdi izle beni. 512 00:32:00,040 --> 00:32:02,767 Barış üzgünüm ama kaybettin. 513 00:32:02,767 --> 00:32:06,760 Barış'çığım kaybettiğini sen de biliyorsun. 514 00:32:07,560 --> 00:32:10,660 Barış,artık kaybettiğini kabul etsen iyi olur. 515 00:32:10,920 --> 00:32:11,440 İki iki. 516 00:32:14,400 --> 00:32:17,820 Üzgünüm barış ama kaybettin. 517 00:32:17,820 --> 00:32:21,940 (Gülüyorlar.) 518 00:32:24,640 --> 00:32:27,830 Hadi hemen halledelim şunu valla dokuz ayın çarşambası aynı güne geldi. 519 00:32:28,860 --> 00:32:31,220 Neyi hallediyoruz Teo'cuğum? 520 00:32:31,220 --> 00:32:35,360 Handan'cığım beyefendi hırsız kızın robot resmini çizecek. 521 00:32:36,360 --> 00:32:36,880 Şimdi bak Hakan. 522 00:32:36,880 --> 00:32:39,100 Sen kızı anlatacaksın biz de robot resmini çizeceğiz. 523 00:32:39,100 --> 00:32:39,600 Tamam mı abi? 524 00:32:40,180 --> 00:32:40,800 Ciddi misin? 525 00:32:41,340 --> 00:32:42,460 Hep merak ederdim o robotu. 526 00:32:42,460 --> 00:32:43,380 Hani nerede abi? 527 00:32:44,180 --> 00:32:44,880 Orada işte. 528 00:32:45,900 --> 00:32:47,900 (Gülüyor.) 529 00:32:48,120 --> 00:32:52,820 İlahi Teo ya şaka mısın Teo,yani sen bizi mi kandıracaksın şimdi? 530 00:32:53,220 --> 00:32:54,340 Bu kez kandıramadın abi. 531 00:32:54,340 --> 00:32:56,780 Bildiğin adam bu,robot falan değil. 532 00:32:57,780 --> 00:32:59,100 Alkış. 533 00:32:59,400 --> 00:33:01,600 Kardeşim ve yeğenime kocaman bir alkış. 534 00:33:02,340 --> 00:33:03,300 Deli etmeyin beni ya. 535 00:33:03,500 --> 00:33:04,300 Ne robotu? 536 00:33:04,300 --> 00:33:05,600 Niye robot olsun çocukcağız? 537 00:33:07,480 --> 00:33:11,480 Ya adı öyle teyze hanım,yok ortada robot mobot bir şey ismi o. 538 00:33:11,860 --> 00:33:13,560 Robot diye isim mi olur ağabey? 539 00:33:13,560 --> 00:33:15,640 Seninkiler biraz çatlak falan mıydı? 540 00:33:25,200 --> 00:33:26,260 Hoş geldiniz Barış Bey. 541 00:33:27,520 --> 00:33:28,840 Şunları alalım Gökhan. 542 00:33:31,940 --> 00:33:32,440 Merhaba. 543 00:33:34,540 --> 00:33:35,120 Merhaba. 544 00:33:37,380 --> 00:33:38,240 Aslı. 545 00:33:38,240 --> 00:33:39,040 Yeni şoförümüz. 546 00:33:40,840 --> 00:33:42,320 Yani bi nevi yeni Teo. 547 00:33:43,800 --> 00:33:44,820 Hoş geldin yeni Teo. 548 00:33:45,060 --> 00:33:45,640 Ben Gökhan. 549 00:33:46,640 --> 00:33:47,240 Memnun oldum. 550 00:33:50,900 --> 00:33:52,860 Ay ben sana yardım edeyim. 551 00:33:57,140 --> 00:34:00,340 Bak burada bekleyebilirsin mekan bize kapatır zaten gelen giden olmayacak. 552 00:34:00,920 --> 00:34:02,260 Of manzaraya bak. 553 00:34:02,260 --> 00:34:03,740 Bütün gün buradayız keyfini çıkar. 554 00:34:05,060 --> 00:34:07,380 Ahmet Bey değil miydi Faruk Bey'in avukatı? 555 00:34:23,820 --> 00:34:25,240 Evet teklif sunuyorum. 556 00:34:25,880 --> 00:34:27,880 Bin lira nafaka,elli bin lira tazminat. 557 00:34:27,880 --> 00:34:29,520 Tabi ki şirket var Faruk Bey'de kalacak. 558 00:34:29,820 --> 00:34:30,320 Ne? 559 00:34:31,760 --> 00:34:34,320 O şirketi babamın parasıyla kurduk biz. 560 00:34:35,080 --> 00:34:36,500 Bunun için bir kanıtınız var mı. 561 00:34:37,840 --> 00:34:40,620 Hayır çünkü parayı elden verdik. 562 00:34:40,620 --> 00:34:41,920 Oyun faslına gerek yok İlayda. 563 00:34:42,660 --> 00:34:43,600 Gerçek teklifinizi alalım. 564 00:34:44,440 --> 00:34:47,859 Barış,şirkette Selen Hanım'ın adının geçtiği tek belge bile yok. 565 00:34:48,620 --> 00:34:51,800 Bence daha fazla uzatmanın anlamı yok siz de karşı teklifinizi sunun. 566 00:35:00,720 --> 00:35:01,900 Bu da bizim teklifimiz. 567 00:35:05,660 --> 00:35:07,820 Yirmi milyon ya da şirketin tamamı. 568 00:35:08,240 --> 00:35:09,480 Yirmi milyon mu? 569 00:35:09,700 --> 00:35:11,700 Şaka mı yapıyorsun? 570 00:35:13,360 --> 00:35:15,660 Neye güveniyor bu herif? 571 00:35:15,660 --> 00:35:18,920 Sadece blöf yapıyor. 572 00:35:27,500 --> 00:35:28,840 Evet gözleriyle başlayalım. 573 00:35:28,880 --> 00:35:30,260 Hakan nasıldı kızın gözleri? 574 00:35:30,480 --> 00:35:31,640 Güzeldi,çok güzeldi abi. 575 00:35:32,160 --> 00:35:34,260 Ya yok onu demiyorum,ne renkti onu soruyorum. 576 00:35:34,640 --> 00:35:36,960 Kahverengiydi ama yine de çok güzeldi. 577 00:35:37,400 --> 00:35:41,200 Evladım daha doğru düzgün tarif etsene şuna detaylarıyla anlat. 578 00:35:41,680 --> 00:35:42,740 Haa tamam. 579 00:35:43,000 --> 00:35:51,580 Gözleri o kadar güzeldi ki,böyle insanı içine alıyordu,böyle baktıkça bakası geliyordu, insanın aşık olası geliyordu. 580 00:35:52,520 --> 00:35:56,500 Ah Allahım sen bana bu aklı verirken öz ailemden mi çaldın? 581 00:35:57,820 --> 00:36:00,440 Ay tamam abla ya ben anlarım onun dilinden. 582 00:36:00,440 --> 00:36:01,500 Geç bakayım sen şöyle. 583 00:36:01,780 --> 00:36:02,560 Heh paşam. 584 00:36:03,220 --> 00:36:05,940 Şimdi söyle bakalım bana paşam. 585 00:36:06,140 --> 00:36:09,460 Kızın gözleri böyle belerik miydi yoksa çekik miydi? 586 00:36:09,860 --> 00:36:11,220 Belerikti anne bayağı belerikti. 587 00:36:11,540 --> 00:36:13,540 Hıh elmacık kemikleri nasıldı peki? 588 00:36:13,540 --> 00:36:15,800 Böyle Amasya elması gibi miydi yoksa Sterling gibi miydi? 589 00:36:16,480 --> 00:36:18,520 Sterlingdi. 590 00:36:18,740 --> 00:36:20,980 Peki böyle çenesi nasıldı? 591 00:36:20,980 --> 00:36:22,160 Kemçik gibi miydi? 592 00:36:22,840 --> 00:36:27,500 Böyle ekmek köşesi gibi tamam ısırmalıktı ortasında da bir tane delik vardı. 593 00:36:27,500 --> 00:36:28,880 Oo paşa benim. 594 00:36:37,220 --> 00:36:39,280 Robot,çiz çocuğum. 595 00:36:40,140 --> 00:36:42,520 Kızın gözleri böyle kahverengi ve iri. 596 00:36:43,620 --> 00:36:45,540 Elmacık kemikleri çıkık. 597 00:36:46,120 --> 00:36:52,200 Çenesi böyle bombeli ve böyle minicik de gamzesi var. 598 00:36:54,020 --> 00:36:55,360 Tıpkısının aynısı abi. 599 00:36:55,600 --> 00:36:56,500 Bravo robot abi. 600 00:36:56,500 --> 00:36:58,100 Hakan emin misin kız bu muydu? 601 00:36:58,220 --> 00:37:00,120 Evet evet abii eminim aynısı. 602 00:37:00,260 --> 00:37:01,660 E peki bu diyorsan budur. 603 00:37:01,820 --> 00:37:03,120 İyi hadi toplanalım o zaman. 604 00:37:03,340 --> 00:37:05,320 Evet biz ufaktan müsaadenizi isteyelim. 605 00:37:05,320 --> 00:37:08,940 Teo'cuğum bizi gelişmelerden haberdar et olur mu canım? 606 00:37:08,940 --> 00:37:10,335 Tabii tabii Cahide teyze tamam. 607 00:37:10,340 --> 00:37:11,500 Hoşçakalın bay bay. 608 00:37:13,180 --> 00:37:14,700 Kardeşim sana şunu vereyim. 609 00:37:15,720 --> 00:37:17,360 Gözümün nuru oğlum benim. 610 00:37:18,260 --> 00:37:22,300 Sonunda toparladın kendini bak,işte benim Metin'im bu. 611 00:37:24,340 --> 00:37:27,020 Ay nereden geldi aklına be abi,ne iyi ettin. 612 00:37:27,020 --> 00:37:31,060 Var ya şey şu temizlik malzemeleri yeter mi sence? 613 00:37:31,560 --> 00:37:32,800 Yeter abiciğim yeter. 614 00:37:33,660 --> 00:37:34,800 Daha var mı baba? 615 00:37:34,800 --> 00:37:37,300 Geldik babacığım,geldik;şurada hemen. 616 00:37:37,460 --> 00:37:40,820 Ay Metin belki o kadar güzel iş yapar ki kafe... 617 00:37:41,500 --> 00:37:43,000 Aslı'yı da alırız yanımıza. 618 00:37:43,280 --> 00:37:44,600 Bakarız anneciğim bakarız. 619 00:37:44,880 --> 00:37:46,960 İş yapmaz mı kız anne bak. 620 00:37:47,560 --> 00:37:50,360 Çörekler senden,pastalar benden. 621 00:37:50,620 --> 00:37:53,220 Başka başka semtten insanlar gelir valla. 622 00:37:53,380 --> 00:37:54,540 Ayy ne semti be? 623 00:37:55,340 --> 00:37:58,760 Benim çöreğime başka vilayetten gelirler vallahi. 624 00:37:59,240 --> 00:38:00,680 Gelirler anneciğim gelirler. 625 00:38:00,880 --> 00:38:06,300 İlk kazandığınız parayla da,ben böyle onu çerçeveletip duvara asacağım. 626 00:38:06,300 --> 00:38:07,760 O da uğur getirir bize. 627 00:38:07,760 --> 00:38:09,140 Ay as kızım as as. 628 00:38:09,440 --> 00:38:13,140 Ben de yanına hemen Bismillah deyip o bereket duamızı asacağım. 629 00:38:13,360 --> 00:38:18,180 Oh vallahi kamyon çarpsa hiçbir şey olmaz bizim kafemize. 630 00:38:18,320 --> 00:38:20,600 Tövbe de kızım tövbe de dilini ısır. 631 00:38:21,860 --> 00:38:23,520 Lak lak bittiyse gidelim mi anneciğim? 632 00:38:23,860 --> 00:38:24,980 Gidelim oğlum gidelim. 633 00:38:25,600 --> 00:38:26,500 Aslan oğlum benim. 634 00:38:26,500 --> 00:38:27,640 Tontiş oğlum. 635 00:38:27,760 --> 00:38:28,960 Hadi yürü hadi. 636 00:38:29,060 --> 00:38:29,920 Hadi kız. 637 00:38:35,620 --> 00:38:37,940 Sakın burayı kiraladım deme Metin. 638 00:38:37,940 --> 00:38:41,960 E ne var ya bir kaç ufak dokunuş bir de temizlik... 639 00:38:42,280 --> 00:38:43,460 On numara kafe. 640 00:38:43,740 --> 00:38:45,940 Oğlum temizliğini tamiratını demiyorum ben. 641 00:38:46,600 --> 00:38:50,700 Yıllardır burayı kimse kiralamıyor uğursuz diye. 642 00:38:52,000 --> 00:38:53,020 Uğursuz mu? 643 00:38:53,420 --> 00:38:54,560 Ay evet bal böceğim. 644 00:38:54,680 --> 00:38:59,100 Yani bir çocukken bizi korkuturlardı,geceleri böyle buradan sesler gelirdi falan. 645 00:38:59,380 --> 00:39:00,420 Anne hatırlar mısın? 646 00:39:00,720 --> 00:39:05,280 Geçen sene bir sigorta şirketi açmıştı ikinci günde kamyon girmişti. 647 00:39:05,580 --> 00:39:08,340 Ay o senin kamyon çenene çarpsın e mi? 648 00:39:08,340 --> 00:39:10,060 Açtı gene o şom ağzını. 649 00:39:10,400 --> 00:39:11,920 Ay bana ne kızıyorsun anne ya? 650 00:39:12,240 --> 00:39:13,880 Ben mi kiraladım burayı? 651 00:39:14,820 --> 00:39:17,920 E be Metin,sevincimi kursağımda bıraktın oğlum. 652 00:39:18,160 --> 00:39:20,000 Anne ben yaş tahtaya basar mıyım? 653 00:39:22,320 --> 00:39:27,080 Ortak garanti verdi,günde elli tane müşteri ben getireceğim dedi. 654 00:39:27,080 --> 00:39:28,780 Bir de ortağın mı var senin? 655 00:39:28,780 --> 00:39:29,960 Hey! 656 00:39:30,260 --> 00:39:33,560 Nasıl mekan ama hah bomba bomba var ya. 657 00:39:33,680 --> 00:39:35,040 Eyvah. 658 00:39:35,120 --> 00:39:35,700 Bomba... 659 00:39:36,720 --> 00:39:37,680 Bombastik kafe. 660 00:39:38,680 --> 00:39:39,200 Nasıl isim ha? 661 00:39:39,340 --> 00:39:40,320 Ha Metin abi? 662 00:39:40,440 --> 00:39:41,360 Bombastik kafe. 663 00:39:44,020 --> 00:39:45,220 Hayır de Metin. 664 00:39:45,960 --> 00:39:47,200 Yok de Metin. 665 00:39:47,200 --> 00:39:48,168 Olmaz de Metin. 666 00:39:48,168 --> 00:39:51,080 Küpeli tacizcinin ortağın olmadığını söyle Metin. 667 00:39:52,800 --> 00:39:58,760 Bak benimle ilgili bütün önyargılarını bu kafe sayesinde şak diye yıkacağım Neşeş anneciğim. 668 00:39:58,920 --> 00:40:01,220 Uzak dur Barbo. 669 00:40:01,840 --> 00:40:02,460 Ne diyosun? 670 00:40:05,320 --> 00:40:06,920 Abi annemi dışarı al. 671 00:40:07,420 --> 00:40:08,420 Bartu uzak dur. 672 00:40:08,640 --> 00:40:09,440 Ya abi. 673 00:40:09,520 --> 00:40:10,840 Yüzü o kadar ısındı ki şuan elim yapıştı. 674 00:40:10,840 --> 00:40:11,440 Şşş. 675 00:40:13,880 --> 00:40:16,580 Sakin anne bak sakin,dışarı çıkalım biz. 676 00:40:16,580 --> 00:40:19,300 Bana eczaneden bir hap al oğlum,tansiyon hapı olsun. 677 00:40:19,400 --> 00:40:20,880 Tamam anneciğim ben alıyorum. 678 00:40:21,400 --> 00:40:22,380 Yapıştı kızım kadın. 679 00:40:22,480 --> 00:40:23,800 Geç buraya sen bakayım. 680 00:40:26,640 --> 00:40:28,020 Allah kahretmesin seni Barbo. 681 00:40:28,300 --> 00:40:29,860 Burayı mı kiralattın abime? 682 00:40:30,780 --> 00:40:31,860 Nesi var yavrucum ya? 683 00:40:31,860 --> 00:40:35,380 Bir boya,bir badana her şey tamam bence bak fışkiyemiz bile var. 684 00:40:38,260 --> 00:40:39,560 Onu mu diyoruz oğlum? 685 00:40:39,560 --> 00:40:43,760 Yani uğursuz burası uğursuz,ne açıldıysa kapandı. 686 00:40:44,400 --> 00:40:45,700 Kafe mi açılır buraya? 687 00:40:45,960 --> 00:40:47,560 Bu çocukla iş yapılır mı hiç? 688 00:40:47,640 --> 00:40:49,447 Sen bunun vukuatlarını bilmiyor musun? 689 00:40:49,447 --> 00:40:50,540 Değişmeye karar verdim. 690 00:40:50,780 --> 00:40:53,040 Bundan sonra başka bir Barbo olacak. 691 00:40:53,180 --> 00:40:54,980 Değişmez bu küpeli çakal. 692 00:40:54,980 --> 00:40:58,200 İnsan yedisinde neyse yetmişinde de odur oğlum. 693 00:40:58,560 --> 00:41:02,720 Bak bu çocuk düzelmek istiyor,alın terimle çalışacağım diyor. 694 00:41:02,880 --> 00:41:07,720 Peki tamam ama müşterilerin nasıl getireceğim buraya kolundan çekip de mi getireceğim. 695 00:41:08,020 --> 00:41:11,080 O Arzu anacım siz hiç reklam diye bir şey duymadınız mı efendim? 696 00:41:11,620 --> 00:41:13,360 Öncekiler salaksa ben ne yapayım ya? 697 00:41:13,560 --> 00:41:14,900 Hiç reklam yapmamıştır. 698 00:41:15,380 --> 00:41:18,300 Sen tanıtımını,promosyonunu,bilmem neyini falan her şeyini bir yap. 699 00:41:18,660 --> 00:41:20,600 Bak bakayım nasıl geliyor buraya müşteri. 700 00:41:20,600 --> 00:41:22,060 Olmaz oğlum olmaz. 701 00:41:22,060 --> 00:41:27,060 Madem buranın bu kadar iş yapacağından emin kendi niye tutmamış o küpeli çakal? 702 00:41:27,260 --> 00:41:28,780 E mal sahibi yüzünden. 703 00:41:29,420 --> 00:41:32,740 Adam hiç anlam veremediğim derecede bana güvenmiyor. 704 00:41:32,740 --> 00:41:34,820 Ve hiçbir şekilde şey yapamadım,anlayamadım. 705 00:41:34,820 --> 00:41:35,780 Hayret. 706 00:41:35,800 --> 00:41:38,920 Çocuğun adı çıkmış dokuza inmiyor ki sekize. 707 00:41:39,220 --> 00:41:42,580 O çocuğun adını duyanın küçük tansiyonu sekize bile inmez. 708 00:41:43,900 --> 00:41:44,940 Bir hap daha ver. 709 00:41:45,660 --> 00:41:46,360 Dokunmasın. 710 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 Ver dedim Metin. 711 00:41:49,060 --> 00:41:50,440 Yapma be Arzum be. 712 00:41:50,640 --> 00:41:51,140 Heh. 713 00:41:51,500 --> 00:41:54,820 Bu sefer tamam diyorum kızım,yırttık diyorum bu sefer ya. 714 00:41:55,600 --> 00:41:59,580 Sen gelinliğini seç,giydireceğim sana diyorum ya. 715 00:42:00,620 --> 00:42:02,460 Vermem ben kızımı ona. 716 00:42:02,660 --> 00:42:04,220 Anlamadıysa girip içeri anlatacağım. 717 00:42:04,220 --> 00:42:04,900 Anne dur,tamam sakin. 718 00:42:04,900 --> 00:42:06,180 Sakin,sakin ol ya. 719 00:42:06,720 --> 00:42:07,680 Allah Allah. 720 00:42:09,300 --> 00:42:11,240 Olmaz mı diyorsun sen şimdi burası yani. 721 00:42:13,980 --> 00:42:17,960 Oğlum mekan uğursuz. 722 00:42:20,880 --> 00:42:22,960 Ortağın da uğursuz. 723 00:42:23,960 --> 00:42:26,720 Babanne bence her şey çok güzel olacak. 724 00:42:27,060 --> 00:42:29,400 Zaten babamın uğuru olarak önce ben varım. 725 00:42:34,840 --> 00:42:40,240 Hadi be Kadırgalı be,kırk yılda elimize bir fırsat geçmiş be anne. 726 00:42:43,740 --> 00:42:49,820 (Telefon çalıyor.) 727 00:42:50,280 --> 00:42:50,780 Alo. 728 00:42:50,880 --> 00:42:51,380 Alo. 729 00:42:51,420 --> 00:42:51,920 Gül. 730 00:42:53,320 --> 00:42:55,960 Boşanma görüşmesi seyrediyorum şuan çok heyecanlı kızım. 731 00:42:56,200 --> 00:42:58,540 Patronun verdiği teklif kafaları karıştırdı. 732 00:42:58,540 --> 00:43:03,600 Müvekkilim alicenaplık göstererek teklifi yüzbinlere çıkartıyor ve bu da son teklifimiz. 733 00:43:07,220 --> 00:43:07,740 Peki. 734 00:43:11,550 --> 00:43:14,800 Aaa kızım ben sana asıl bombayı söylemedim. 735 00:43:15,720 --> 00:43:17,520 Karşı tarafın avukatı kim biliyor musun ? 736 00:43:18,020 --> 00:43:19,160 Patronun nişanlısı. 737 00:43:19,900 --> 00:43:20,400 Ne? 738 00:43:20,660 --> 00:43:23,480 Ya adam nişanlısıyla rakip olmuş kızım. 739 00:43:24,180 --> 00:43:25,600 Zengin kafalar bunlar. 740 00:43:27,140 --> 00:43:28,780 Bu da bizim son teklifimiz. 741 00:43:30,620 --> 00:43:32,780 Adam düşüreceğine daha da yükseltiyor. 742 00:43:33,040 --> 00:43:37,460 Barış,elinde hiçbir kanıt yok istersen artık kaybettiğini kabul et. 743 00:43:46,900 --> 00:43:47,800 Barış Bey saatine baktı. 744 00:43:48,340 --> 00:43:49,180 İfadesi sıkıntılı. 745 00:43:50,000 --> 00:43:51,420 Bir tosun oldu diyorsun yani. 746 00:43:52,340 --> 00:43:53,560 Sanki beklediği bir şey var. 747 00:44:00,860 --> 00:44:03,040 Şuan beklenmedik bir şeyler oldu sayın seyirciler. 748 00:44:03,300 --> 00:44:04,720 Sahaya yeni oyuncu girdi. 749 00:44:05,080 --> 00:44:06,100 Teo mu geldi? 750 00:44:06,320 --> 00:44:06,820 Evet. 751 00:44:07,160 --> 00:44:09,640 Teo topu hızla kaleye doğru sürerek koşuyor. 752 00:44:09,840 --> 00:44:12,540 Sizce bu koşu maçın seyrini değiştirir mi acaba? 753 00:44:13,060 --> 00:44:18,620 Şirket sermayesini kayınpederiniz verdi ama parayı elden aldığınız için rahatça yalan söylüyorsunuz. 754 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 Yok öyle bir şey bütün parayı ben koydum. 755 00:44:21,380 --> 00:44:22,840 Ama atladığınız bir şey var. 756 00:44:23,360 --> 00:44:27,640 Bankalar belli meblağın üzerindeki dövizlerin seri numarasını kaydetmek zorundadır. 757 00:44:33,220 --> 00:44:37,760 Bu bir şirket açılırken kullandığınız dövizlerin seri numaraları. 758 00:44:42,120 --> 00:44:45,680 Bunlar da aynı gün kayınpederinizin hesabından çekilenler. 759 00:44:48,090 --> 00:44:51,910 Bire bir aynen,bu da parayı ondan aldığınızı kanıtlar. 760 00:44:52,720 --> 00:44:55,120 Ve gol sayın seyirciler gol. 761 00:44:55,700 --> 00:44:56,620 Teo mu attı? 762 00:44:57,260 --> 00:44:58,320 Arayacağım ben seni. 763 00:44:58,680 --> 00:45:00,680 Ay öf tamam tamam hadi. 764 00:45:04,300 --> 00:45:05,400 Kazanacağız demiştin. 765 00:45:05,520 --> 00:45:06,240 Bir şeyler yapsana. 766 00:45:06,640 --> 00:45:09,600 Avukatınızın yapabileceği hiçbir şey yok, suçlu olan sizsiniz. 767 00:45:09,920 --> 00:45:11,360 Ne suçu be ne suçu? 768 00:45:11,760 --> 00:45:12,300 Şöyle. 769 00:45:13,340 --> 00:45:18,620 Eşinizin malvarlığını sömürdünüz daha da kötüsü onun sevgisine ve güvenine ihanet ettiniz. 770 00:45:19,160 --> 00:45:21,320 Bu eşinize yapabileceğiniz en büyük suçtur. 771 00:45:22,460 --> 00:45:23,500 Yürü be patron. 772 00:45:30,780 --> 00:45:37,220 Şimdi bu son teklifimiz,otuz milyon ya da şirketin tamamı. 773 00:45:39,640 --> 00:45:43,580 Müvekkilim bu alicenaplık göstererek seçimi size bırakıyor. 774 00:45:57,300 --> 00:46:02,820 Avukat Bey biliyorum kapı açmamı istemiyorsunuz çünkü kendiniz becerebiliyorsunuz. 775 00:46:03,420 --> 00:46:06,220 Cümlelerin ezberlemişsin ama umursamamışsın galiba. 776 00:46:06,720 --> 00:46:07,400 Umursadım. 777 00:46:08,280 --> 00:46:08,780 Hah. 778 00:46:09,320 --> 00:46:10,940 Öyle işte içimden geldi. 779 00:46:13,360 --> 00:46:14,160 Niye acaba? 780 00:46:15,240 --> 00:46:18,780 Anladınız işte,siz yukarıda konuşurken... 781 00:46:21,340 --> 00:46:24,080 Çok etkileyiciydiniz,çok etkilendim. 782 00:46:24,100 --> 00:46:28,220 Şey yani tamamen mesleki açıdan tamamen avukat olarak. 783 00:46:29,400 --> 00:46:30,840 Anladım korkma. 784 00:46:51,680 --> 00:46:54,440 Ee anne ne diyorsun şimdi? 785 00:46:57,700 --> 00:47:00,460 Tamam siz Barbo abiye güvenmiyorsunuz. 786 00:47:00,500 --> 00:47:02,720 Peki babama da mı güvenmiyorsunuz? 787 00:47:05,560 --> 00:47:08,580 Öyle değil kıvırcık salatam,öyle değil. 788 00:47:10,100 --> 00:47:12,876 Burası uğursuz bal böceğim ondan. 789 00:47:13,340 --> 00:47:15,400 Babam açınca uğurlu olacak belki. 790 00:47:16,480 --> 00:47:18,320 Öyle mi diyorsun bir tanem? 791 00:47:18,320 --> 00:47:22,100 Hadi baba babannemin böreklerini yemeye gelecekler. 792 00:47:22,260 --> 00:47:24,680 Halamın limonatasını içmeye gelecekler. 793 00:47:24,740 --> 00:47:26,980 Seni de sevdikleri için gelecekler. 794 00:47:28,400 --> 00:47:29,760 İşte bu be! 795 00:47:30,840 --> 00:47:33,340 Hay Allah cezanı vermesin. 796 00:47:33,340 --> 00:47:34,760 Hortlak hortladı sandım. 797 00:47:35,480 --> 00:47:36,920 Üzülme Metin abi üzülme. 798 00:47:39,660 --> 00:47:43,220 Bal böceği bize inandı ya da varsın gerisi inanmasın bize be. 799 00:47:44,660 --> 00:47:46,360 Varsın gerisi adamdan saymasın bizi. 800 00:47:48,740 --> 00:47:50,040 Tamam inanıyorum yani. 801 00:47:51,180 --> 00:47:51,680 Abime. 802 00:47:52,260 --> 00:47:53,700 Hani gelir insanlar. 803 00:47:53,700 --> 00:47:54,954 Neden gelmesinler? 804 00:47:55,060 --> 00:47:56,040 İşte bu be! 805 00:47:56,040 --> 00:47:57,280 Oğlum bir yavaş be! 806 00:47:57,740 --> 00:47:58,240 Ya sabır. 807 00:47:58,580 --> 00:47:59,080 Ya sabır. 808 00:47:59,880 --> 00:48:01,060 Ama ne oluyor Metin abi? 809 00:48:01,060 --> 00:48:02,760 Ortamın enerjisi yükseliyor anlatabiliyor muyum? 810 00:48:02,760 --> 00:48:04,000 Böylelikle insanlar ne yapıyor? 811 00:48:04,000 --> 00:48:04,980 Bize inanmaya başlıyor. 812 00:48:05,340 --> 00:48:08,680 Buradaki kötü uğursuzlukların hepsini böyle def etmeye başlıyoruz. 813 00:48:08,680 --> 00:48:11,980 Yerine güzel,pozitif enerjiler geliyor değil mi? 814 00:48:12,360 --> 00:48:13,020 Değil mi Metin abi? 815 00:48:13,160 --> 00:48:17,320 Oğlum senin ortama yaydığın gerginliği enerjiye çevirsek mahalle aydınlanacak lan. 816 00:48:21,460 --> 00:48:21,960 Tamam. 817 00:48:23,700 --> 00:48:25,480 Varsın Neşe anne inanmasın bize be. 818 00:48:26,180 --> 00:48:27,760 Bak hala Neşe anne diyor ya. 819 00:48:27,980 --> 00:48:29,073 Neşe anne diyor ya! 820 00:48:29,560 --> 00:48:30,060 Evet. 821 00:48:31,600 --> 00:48:32,440 Evet anne diyorum. 822 00:48:35,920 --> 00:48:37,380 Ama sor bakalım niye diyorum? 823 00:48:40,020 --> 00:48:43,460 Hani benim annem yokken biz çocukken sen bana bakardın ya. 824 00:48:44,980 --> 00:48:46,680 Gönlümde öyle bir yere koymuşsam... 825 00:48:50,840 --> 00:48:53,220 Çok sevmişsem be Neşe anne. 826 00:48:54,800 --> 00:48:56,440 Tamam tamam tamam Hadi. 827 00:48:57,180 --> 00:48:59,120 Ama benim kurallarım geçecek. 828 00:48:59,580 --> 00:49:02,196 Kısmette varsa Allah verir. 829 00:49:02,580 --> 00:49:03,940 İşte bu be. 830 00:49:04,320 --> 00:49:07,400 Hadi o zaman şak diye temizliğe başlıyoruz tamam mı? 831 00:49:07,400 --> 00:49:08,560 Hadi bakalım. 832 00:49:11,140 --> 00:49:11,640 Şşt. 833 00:49:17,840 --> 00:49:20,200 Sen de ayak altından çekil bakalım bebişim. 834 00:49:21,860 --> 00:49:23,440 Ayy Barış Bey geliyor. 835 00:49:26,580 --> 00:49:30,040 (Alkışlıyorlar.) 836 00:49:30,240 --> 00:49:30,900 Kazandık mı? 837 00:49:30,900 --> 00:49:31,780 Yirmi milyona aldık mı? 838 00:49:32,360 --> 00:49:35,080 Valla yirmi milyona alamadık ama otuz milyona aldık geldik. 839 00:49:35,120 --> 00:49:36,740 Yuh hadi terasa gidelim. 840 00:49:36,740 --> 00:49:38,180 Hadi hadi hadi. 841 00:49:46,660 --> 00:49:48,160 Sen haberi önceden mi aldın ya? 842 00:49:48,800 --> 00:49:51,240 Yoo Barış Bey hiç dava kaybetmez ki. 843 00:50:02,540 --> 00:50:04,540 Ah Allah Kahretsin. 844 00:50:06,250 --> 00:50:08,500 Ya nereden çıktı bu kayıtlar şimdi? 845 00:50:08,500 --> 00:50:09,800 Küveti doldurayım mı? 846 00:50:09,800 --> 00:50:10,460 Rahatlarsınız. 847 00:50:10,840 --> 00:50:11,640 Ne küveti ya? 848 00:50:12,800 --> 00:50:15,700 Ya bu davayı da kaybettim Barış'ı da kaybettim. 849 00:50:15,800 --> 00:50:18,300 Masaj yapayım,iyi gelir rahatlarsınız. 850 00:50:18,980 --> 00:50:19,840 Ya kes! 851 00:50:21,200 --> 00:50:23,040 Nefret ediyorum kaybetmekten. 852 00:50:24,260 --> 00:50:26,220 Meditasyon yapsanız rahatlarsınız. 853 00:50:28,760 --> 00:50:30,200 Ben rahatlamak falan istemiyorum. 854 00:50:30,200 --> 00:50:34,020 Bak bir daha rahatlamak falan dersen seni şu camdan aşağı atarım işte o zaman rahatlarım. 855 00:50:36,940 --> 00:50:38,360 Ben hep kazanmak istiyorum. 856 00:50:39,020 --> 00:50:40,260 Ben Barış'ı istiyorum. 857 00:50:40,820 --> 00:50:42,660 Ben hep kazanmak istiyorum. 858 00:50:44,040 --> 00:50:44,540 Tamam. 859 00:50:45,440 --> 00:50:46,640 Kazanacaksınız. 860 00:50:46,920 --> 00:50:48,780 Yapacağımız tek şey o plan. 861 00:50:49,480 --> 00:50:52,320 İşte birazdan bulacağınız plan. 862 00:50:52,740 --> 00:50:53,920 Yaşam koçunuz ne diyor? 863 00:50:54,160 --> 00:50:56,700 Akıl en iyi huzurlu iken çalışır. 864 00:50:56,960 --> 00:50:57,740 Değil mi ama? 865 00:50:58,140 --> 00:50:58,740 Gelin. 866 00:50:59,140 --> 00:50:59,760 Geleyim. 867 00:51:00,220 --> 00:51:00,860 Gelin. 868 00:51:02,060 --> 00:51:02,600 Oturun. 869 00:51:04,120 --> 00:51:07,400 Şimdi derin derin nefes alın. 870 00:51:10,980 --> 00:51:11,540 Çok güzel. 871 00:51:11,860 --> 00:51:12,980 Kapatın gözlerinizi. 872 00:51:14,780 --> 00:51:16,060 Ee anlatın hadi. 873 00:51:16,400 --> 00:51:17,680 Hangi taktiği uyguladı? 874 00:51:17,700 --> 00:51:18,960 Sahte blöf taktiği. 875 00:51:19,320 --> 00:51:21,000 Hiç gerekçe göstermeden el arttırdı. 876 00:51:21,960 --> 00:51:23,760 Herkesi boş konuştuğuna inandırdı. 877 00:51:24,420 --> 00:51:31,140 Ondan sonra ben getirip delilleri masaya bir koydum,Barış Bey müthiş bir konuşma yaptı ve güm,rakipler nakavt. 878 00:51:32,960 --> 00:51:35,000 Ay ben sizi tanıştırmayı unuttum. 879 00:51:35,300 --> 00:51:38,040 Aslı, namıdiğer yeni Teo. 880 00:51:39,300 --> 00:51:40,000 Yeni Teo mu? 881 00:51:40,000 --> 00:51:40,680 İyiymiş abi bu. 882 00:51:40,960 --> 00:51:41,480 Yeni Teo. 883 00:51:41,960 --> 00:51:43,260 Ben Barış Bey'in yeni şoförüyüm. 884 00:51:45,400 --> 00:51:47,060 Ya bayılıyorum şu şaşkın bakışlara ya. 885 00:51:48,260 --> 00:51:53,940 Ya bir gün taksideyim,ha bu arada ben daha önce taksi şoförüydüm. 886 00:51:54,580 --> 00:51:56,280 Taksiye bir tane teyze bindi. 887 00:51:56,280 --> 00:51:57,400 Elinde de simit. 888 00:51:58,360 --> 00:51:59,540 Beni görünce şöyle bir kaldı. 889 00:51:59,780 --> 00:52:00,620 Elinde simitle. 890 00:52:20,600 --> 00:53:58,350 (Şarkı çalıyor.) 891 00:54:10,300 --> 00:54:12,680 Eğilmez ailesi kahvaltıda ne var? 892 00:54:16,730 --> 00:54:17,280 Ha. 893 00:54:21,180 --> 00:54:22,840 Gece yanlış eve mi geldim ben? 894 00:54:26,180 --> 00:54:27,020 Anne. 895 00:54:27,320 --> 00:54:28,400 Abi. 896 00:54:28,620 --> 00:54:29,440 Abla. 897 00:54:30,380 --> 00:54:31,560 Ne oluyor? 898 00:54:32,920 --> 00:54:35,600 Aa senin ne işin var kızım hala evde? 899 00:54:35,920 --> 00:54:36,860 Nasıl ya? 900 00:54:37,000 --> 00:54:39,980 Evet ya geç oldu kızım hadi gitsene işine geç kalacaksın. 901 00:54:39,980 --> 00:54:40,480 Hadi. 902 00:54:41,200 --> 00:54:41,980 E kahvaltı? 903 00:54:42,240 --> 00:54:43,260 Yok kahvaltı falan. 904 00:54:43,720 --> 00:54:45,500 Bayılıyorsun sen simit kemirmeye. 905 00:54:45,540 --> 00:54:46,700 Hadi yoldan bir simit alıverirsin. 906 00:54:46,700 --> 00:54:47,740 Hadi güzel kızım. 907 00:54:47,740 --> 00:54:48,660 Hadi hadi hadi. 908 00:54:48,940 --> 00:54:49,560 Anne! 909 00:54:49,900 --> 00:54:53,460 Ben doğduğumdan beri her sabah evde kahvaltımı yapıyorum ya. 910 00:54:53,460 --> 00:54:55,560 Ay ettiklerine say bizim işimiz gücümüz var. 911 00:54:55,560 --> 00:54:56,260 Hadi. 912 00:54:56,580 --> 00:54:57,080 Hadi. 913 00:54:57,580 --> 00:55:00,020 Banane kahvaltı etmeden hayatta gitmem. 914 00:55:00,020 --> 00:55:01,580 Aa kalk kızım. 915 00:55:01,900 --> 00:55:03,580 Kalk,kalk,yürü. 916 00:55:03,780 --> 00:55:04,280 Yürü. 917 00:55:04,280 --> 00:55:05,900 Bir şey verseydiniz bari anne. 918 00:55:05,960 --> 00:55:06,860 Öptüm. 919 00:55:08,060 --> 00:55:08,620 Gitti gitti. 920 00:55:08,880 --> 00:55:11,900 Hadi biz de çıkalım hemen,akşama kadar yapacak çok işimiz var. 921 00:55:12,120 --> 00:55:13,920 Orada atıştırırız bir şeyler hadi. 922 00:55:14,120 --> 00:55:17,900 Ay ben de anne Çiçek'i hazırlayayım ondan sonra çıkarız. 923 00:55:17,900 --> 00:55:18,680 Hadi kızım hadi. 924 00:55:19,580 --> 00:55:21,360 Anne be çok güzel olacak vallahi. 925 00:55:21,360 --> 00:55:22,640 Olacak be olacak ya. 926 00:55:22,640 --> 00:55:23,220 Hadi. 927 00:55:35,360 --> 00:55:38,140 Ahhh. 928 00:55:39,440 --> 00:55:41,000 Ne yapıyorsun be tepemde sapık gibi? 929 00:55:41,700 --> 00:55:42,560 Cahide Hanım. 930 00:55:44,660 --> 00:55:45,860 Ne olmuş Cahide'ye? 931 00:55:45,860 --> 00:55:49,560 Hani üniversitede Barış Bey ile sevgili iken tanışmıştınız hani. 932 00:55:49,760 --> 00:55:50,420 Ee. 933 00:55:50,860 --> 00:55:53,980 Sonra kuaförde bir kere karşılaşmıştık sizi çok övmüştü. 934 00:55:54,360 --> 00:55:55,380 Övecek tabi. 935 00:55:55,960 --> 00:55:58,840 Barış okulun birincisiydi ben de ikincisi. 936 00:55:59,020 --> 00:56:02,440 Yani kaleyi içten fethedebilirsiniz. 937 00:56:05,980 --> 00:56:08,960 (Gülüyor.) 938 00:56:09,120 --> 00:56:10,900 İşte bana bunlarla geleceksin. 939 00:56:19,400 --> 00:56:20,340 Ablaaaa. 940 00:56:25,510 --> 00:56:27,280 Abla telefonun çalıyor. 941 00:56:34,920 --> 00:56:38,400 Merhaba Cahide Hanım,ben Avukat İlayda Taş. 942 00:56:42,040 --> 00:56:42,940 İlayda Taş mı? 943 00:56:44,260 --> 00:56:47,960 Geçen gün Barış ile sizi andık bir,hatrınızı sormak istedim. 944 00:56:48,560 --> 00:56:49,460 Nasılsınız? 945 00:56:50,760 --> 00:56:51,760 Nasıl mıyım? 946 00:56:52,100 --> 00:56:52,920 Nasıl mıyım? 947 00:56:53,080 --> 00:56:55,420 Bir de utanmadan soruyorsun nasılsın diye ya. 948 00:56:58,260 --> 00:56:59,180 Cahide Hanım. 949 00:56:59,640 --> 00:57:02,060 Cahide değil Handan'ım ben Handan. 950 00:57:06,580 --> 00:57:10,360 Boşanma davamıza gelmiştin ve utanmadan kocamı savunmuştun. 951 00:57:10,800 --> 00:57:14,700 Ama yani sonuçta ben onun avukatıydım tabii ki savunmak zorundaydım. 952 00:57:15,000 --> 00:57:15,500 Sus. 953 00:57:16,040 --> 00:57:17,800 Sus,aldatan adamı savunma bana. 954 00:57:17,980 --> 00:57:19,220 Bir daha da sakın beni arama. 955 00:57:19,220 --> 00:57:24,060 Hadsize bak ya bunca yıl sonra karşıma çıkmış hortlak gibi yani. 956 00:57:24,060 --> 00:57:25,600 Bir de 'Nasılsınız,iyi misiniz efendim?'. 957 00:57:25,600 --> 00:57:27,440 Ay çok iyiyim çok iyiyim. 958 00:57:28,380 --> 00:57:29,000 Alo. 959 00:57:29,300 --> 00:57:30,160 Alo Handan Hanım. 960 00:57:30,520 --> 00:57:31,040 Alo. 961 00:57:31,040 --> 00:57:32,440 Ay canım Cahide ben. 962 00:57:32,860 --> 00:57:37,940 Oh ya Cahide Hanım çok ayıp oldu,yani çok huzursuz oldum ben böyle. 963 00:57:37,940 --> 00:57:39,120 Ben aslında sizi aradım. 964 00:57:39,160 --> 00:57:45,220 Barış ile beraberdik de sizi andık,bir böyle hatırınızı sorayım istedim ama işte. 965 00:57:45,560 --> 00:57:47,800 İlayda'cığım sen kardeşimin kusuruna bakma canım. 966 00:57:48,240 --> 00:57:49,420 Davetini yap olur m? 967 00:57:49,840 --> 00:57:51,520 Ha öyle mi diyorsunuz? 968 00:57:53,180 --> 00:57:56,200 Tamam o zaman,alayım mı sizi evden? 969 00:57:56,420 --> 00:57:57,760 Tabii tabii uygunum bekliyorum. 970 00:57:59,100 --> 00:57:59,960 Tamam görüşürüz. 971 00:58:01,080 --> 00:58:02,360 (Gülüyor.) 972 00:58:03,820 --> 00:58:05,140 Ayy. 973 00:58:05,660 --> 00:58:06,160 Kız. 974 00:59:09,460 --> 00:59:10,140 Barış Bey. 975 00:59:11,080 --> 00:59:11,600 Efendim. 976 00:59:12,100 --> 00:59:15,420 Ben şu ışıklardan sonra iki dakikalığına yolu uzatsam olur mu? 977 00:59:15,580 --> 00:59:16,940 Hemen döneceğim ama buraya geri. 978 00:59:17,340 --> 00:59:18,960 Bir yere mi uğrayacaksın? 979 00:59:18,960 --> 00:59:19,460 Evet. 980 00:59:19,580 --> 00:59:20,240 Çok kısa. 981 00:59:20,560 --> 00:59:22,440 ggerçekten önemli olmasa sormazdım. 982 00:59:24,100 --> 00:59:24,600 Peki. 983 00:59:25,060 --> 00:59:26,660 Yaşa be aslan patron! 984 00:59:33,500 --> 00:59:34,420 Aferin Aslı. 985 00:59:34,580 --> 00:59:36,340 Bu asaletini hiç bozma. 986 00:59:36,920 --> 00:59:39,940 Kızım taksici değilsin sen artık ya kibar ol biraz. 987 00:59:54,760 --> 00:59:55,660 Abdüş. 988 00:59:55,780 --> 00:59:56,860 Oo ateş böceği. 989 00:59:56,960 --> 00:59:58,140 Taksiye noldu? 990 00:59:58,380 --> 00:59:59,340 Zengin mi oldun yoksa? 991 00:59:59,760 --> 01:00:03,340 Yok be oğlum özel şoför oldum ondan bu aralar uğrayamadım pek. 992 01:00:04,300 --> 01:00:05,640 Al bakalım sen şunları. 993 01:00:06,020 --> 01:00:07,200 Öteki haylazlara da ver. 994 01:00:07,680 --> 01:00:09,880 Bu aralar birazcık düzeniniz şaşacak ama halledeceğiz tamam mı? 995 01:00:10,500 --> 01:00:11,000 Tamam. 996 01:00:11,000 --> 01:00:12,080 Arkaya bakayım bir. 997 01:00:14,300 --> 01:00:15,840 Oo ne biçim yakışıklıymış. 998 01:00:15,920 --> 01:00:17,300 Evlensene bununla. 999 01:00:17,920 --> 01:00:18,420 Şşt. 1000 01:00:19,020 --> 01:00:19,520 Ayıp. 1001 01:00:19,940 --> 01:00:22,380 Abi böyle kız bulamazsın evlen bununla. 1002 01:00:22,380 --> 01:00:23,820 Abdüş kızacağım bak ama. 1003 01:00:23,940 --> 01:00:25,240 Al hadi onları götür çocuklara. 1004 01:00:25,240 --> 01:00:25,800 Tamam. 1005 01:00:28,880 --> 01:00:30,640 Kusura bakmayın çocuk işte. 1006 01:00:33,440 --> 01:00:34,400 Önüne dönsene. 1007 01:00:34,580 --> 01:00:35,760 Ne biçim bakıyorsun ya? 1008 01:00:36,620 --> 01:00:39,535 Asıl o bana ne biçim bakıyor? 1009 01:00:40,960 --> 01:00:42,560 Günahını mı alıyorum acaba? 1010 01:00:42,560 --> 01:00:43,780 Belki herkese öyle bakıyordur. 1011 01:01:06,380 --> 01:01:09,600 Atıştırma diyecektim istersen şurada ilerde ev yemekleri lokantası var. 1012 01:01:10,320 --> 01:01:12,220 Sağ olun Barış Bey ben hallediyorum. 1013 01:01:13,500 --> 01:01:14,380 İyi tamam sen ye simidini. 1014 01:01:27,880 --> 01:01:29,340 Hoş geldiniz Barış Bey. 1015 01:01:29,500 --> 01:01:30,260 Hoş bulduk Hasan. 1016 01:01:30,580 --> 01:01:33,060 Bu aralar Teo Bey'i göremiyoruz koltuğu boş kalıyor. 1017 01:01:33,780 --> 01:01:35,600 Teo şoförüm değil artık terfi etti. 1018 01:01:35,600 --> 01:01:36,580 Oo ne güzel. 1019 01:01:36,580 --> 01:01:37,720 Yeni şoförünüz yok mu? 1020 01:01:38,000 --> 01:01:38,740 Var tabii. 1021 01:01:38,860 --> 01:01:40,640 Bakalım bu koltuğu o da hak edecek mi? 1022 01:01:41,740 --> 01:01:44,280 Servis için şimdi çocukları gönderiyorum. 1023 01:02:08,440 --> 01:02:10,400 Eeee söyle bakalım İlayda. 1024 01:02:11,600 --> 01:02:13,320 Nereden esti de aradın sen beni? 1025 01:02:13,820 --> 01:02:16,420 Ee uzun zamandır görüşmedik özlemişim tabii. 1026 01:02:17,740 --> 01:02:21,480 İnsan eski sevgilisinin ailesini durduk yerde özlemez. 1027 01:02:22,080 --> 01:02:22,980 Bekar mısın? 1028 01:02:23,640 --> 01:02:27,080 Aa yo yani siz beni yanlış anladınız. 1029 01:02:27,080 --> 01:02:32,040 Biz sadece şuanda Barış ile bir ortaklık sözleşmesi imzalamak üzereyiz ama ben zaten sadece... 1030 01:02:32,080 --> 01:02:33,100 Bekarsın yani. 1031 01:02:46,340 --> 01:02:50,160 Vay vay vay Ateşböceği kitap kurdu olmuş. 1032 01:02:50,860 --> 01:02:52,540 Agatha Christie okuyorum dedektif. 1033 01:02:52,540 --> 01:02:54,560 Sen de oku bak tam senin kafalar çok seversin. 1034 01:02:54,880 --> 01:02:55,380 Bakarım. 1035 01:02:55,380 --> 01:02:56,560 Ne yaptın alıştın mı işe? 1036 01:02:57,540 --> 01:03:00,080 Alışıyorum alışacağım herhalde,patron çok iyi adammış. 1037 01:03:03,580 --> 01:03:05,120 İyi getirdin aklıma be dur. 1038 01:03:06,000 --> 01:03:06,500 Patron. 1039 01:03:08,440 --> 01:03:10,720 Fransız lokantasında simit bölüşeceğiz patron. 1040 01:03:11,160 --> 01:03:12,380 Ateş böceği gönderdi. 1041 01:03:12,420 --> 01:03:15,220 Demin verecekmiş de kafayı yakınca kaynamış arada. 1042 01:03:16,140 --> 01:03:17,420 Seviyor baya simit yemeyi. 1043 01:03:18,220 --> 01:03:19,600 He seviyor simidi de. 1044 01:03:19,860 --> 01:03:21,140 Bir şey soracağım patron. 1045 01:03:21,140 --> 01:03:22,560 Bu kız hep böyle dışarıda mı yemek yiyecek ya? 1046 01:03:22,560 --> 01:03:23,540 Ben hep seninle oturuyordum. 1047 01:03:23,800 --> 01:03:27,400 Aslı'yı kayırmak hem dikkat çeker hem de ona haksızlık olur. 1048 01:03:28,540 --> 01:03:31,400 Sanki kızı işe almamışız da oy alıyormuş gibi. 1049 01:03:31,860 --> 01:03:34,800 Doğru,doğru söylüyorsun daha normal davranmamız lazım. 1050 01:03:42,440 --> 01:03:44,240 Eeee anlat bakalım. 1051 01:03:45,540 --> 01:03:51,680 He kulüp iş yattı patron bütün kamera kayıtlarını silmişler ama robot resimden sonuç bekliyorum bir eşleşme çıktığı anda gidip ilgileneceğim. 1052 01:03:51,680 --> 01:03:52,900 Hızlandır Teo şu işleri. 1053 01:03:52,900 --> 01:03:55,340 Git çocukla da konuş,yalan söylemek hoşuma gitmiyor. 1054 01:03:56,760 --> 01:03:58,240 Aslı'nın yeğeni ile mi konuşayım? 1055 01:03:58,340 --> 01:03:59,220 Evet Teo. 1056 01:03:59,520 --> 01:04:04,080 Davanın ilerleyebilmesi için görüşmem gerekiyor de,ailesinden izin alın,bir şey yapın ne bileyim. 1057 01:04:04,080 --> 01:04:05,100 Neyi bekliyorsun? 1058 01:04:06,560 --> 01:04:08,020 Tamam ben halledeyim o zaman. 1059 01:04:13,820 --> 01:04:17,780 Ortaklık fikri Barış ile zıbizi yeniden yaklaştırdı ben de bir hatırını sormak istedim. 1060 01:04:18,280 --> 01:04:20,540 Ben seni hep zeki bir kız olarak hatırlıyorum. 1061 01:04:21,120 --> 01:04:21,620 Hah. 1062 01:04:21,900 --> 01:04:25,400 Cahide Hanım şuanda İstanbul'un en iyi iş hukuku avukatıyım ben. 1063 01:04:26,660 --> 01:04:31,340 Yani zeki bir adamla evlensen çocuklarınız zeki olur değil mi? 1064 01:04:32,320 --> 01:04:35,000 Ay hep zeki torunlar istemişimdir. 1065 01:04:36,240 --> 01:04:42,400 Zeka önemli çünkü ailemin gelecek nesillerini düşünmem lazım. 1066 01:04:44,480 --> 01:04:45,760 Evet çok haklısınız. 1067 01:04:45,980 --> 01:04:49,680 Şimdi iz Barış ile evlensek çocuklarımız hem güzel hem de zeki olurlar. 1068 01:04:50,220 --> 01:04:51,780 Hatta Nobel bile alabilirler. 1069 01:04:53,840 --> 01:04:54,960 Bence de öyle. 1070 01:04:56,320 --> 01:05:03,780 Ya İlayda diyorum ki sen bir ara müsait olduğun zaman bize uğrasan şu Handan'ın da bir gönlünün alsa. 1071 01:05:04,400 --> 01:05:06,940 Olur hatta bugün çok müsaitim. 1072 01:05:07,100 --> 01:05:09,091 Harika bekliyorum o zaman. 1073 01:05:09,100 --> 01:05:09,780 Anlaştık. 1074 01:05:20,400 --> 01:05:24,440 Biliyorum klasörleri taşıyabiliyorsun ve kız olduğun için kayırılmak istemiyorsun. 1075 01:05:24,680 --> 01:05:26,520 Siz de benim dediklerimi ezberlemişsiniz. 1076 01:05:27,380 --> 01:05:29,220 Ama bu sefer yine de kayıracağım. 1077 01:05:29,220 --> 01:05:29,880 Neden? 1078 01:05:30,440 --> 01:05:31,660 Elin yaralı çünkü. 1079 01:05:34,520 --> 01:05:35,260 Sen kapıyı aç. 1080 01:05:59,480 --> 01:06:03,880 Evet bugün de bittiğine göre iyi akşamlar,yarın görüşürüz. 1081 01:06:04,540 --> 01:06:05,580 Gidebilirsin demedim. 1082 01:06:06,700 --> 01:06:10,460 Bekle biraz üzerimi değiştireceğim sen de içecek bir şeyler al. 1083 01:06:20,400 --> 01:06:21,820 Ben bunu bir yerden hatırlıyorum. 1084 01:06:29,960 --> 01:06:30,980 Ahmet abiciğim buyur. 1085 01:06:31,040 --> 01:06:32,560 Teşekkür ederim,kolay gelsin. 1086 01:06:32,940 --> 01:06:34,040 Babana da selam söyle. 1087 01:06:34,380 --> 01:06:35,200 Tamam söylerim. 1088 01:06:35,460 --> 01:06:36,480 Hadi görüşürüz. 1089 01:06:44,020 --> 01:06:45,120 Alo. 1090 01:06:45,120 --> 01:06:47,000 Alo Gül patronun evinedeyim. 1091 01:06:47,500 --> 01:06:52,140 Gitmeme izin vermedi,sonra da ben üstüme rahat bir şeyler giyeceğim sen de kendine içecek bir şeyler al dedi bana. 1092 01:06:52,140 --> 01:06:55,960 Ayy kız bu klasik şey ya. 1093 01:06:56,220 --> 01:06:57,527 Çapkın erkek lafı. 1094 01:06:57,527 --> 01:06:58,180 Değil mi? 1095 01:06:58,800 --> 01:07:01,800 Yani benim bildiğim Amerikan filmlerinde falan hep böyle oluyor. 1096 01:07:01,980 --> 01:07:03,340 Ne yapayım kaçayım mı evden? 1097 01:07:03,760 --> 01:07:04,740 Saçmalama bir dur. 1098 01:07:05,440 --> 01:07:06,780 Üstüne atlayacak hali yok ya 1099 01:07:07,820 --> 01:07:11,660 Kız belki kibar kibar yazılacaktır adam sana. 1100 01:07:12,940 --> 01:07:14,420 Kibarca tokatlayayım mı adamı? 1101 01:07:14,620 --> 01:07:15,940 Ya Aslı saçmalama bir dur. 1102 01:07:16,280 --> 01:07:19,360 Daha çözemedik bak biz bu kafayı,zengin kafası kızım bu. 1103 01:07:19,360 --> 01:07:22,040 Hem belki bunlar evine gelen herkeseböyle davranıyordur. 1104 01:07:22,820 --> 01:07:23,640 Ne bileyim? 1105 01:07:23,640 --> 01:07:24,840 Ya kızım taksici insanım ben. 1106 01:07:25,140 --> 01:07:25,880 Ne işim olur ya? 1107 01:07:26,040 --> 01:07:26,540 Uf. 1108 01:07:27,600 --> 01:07:28,540 Bir bu eksikti. 1109 01:07:28,540 --> 01:07:29,380 Arayacağım ben seni. 1110 01:07:29,500 --> 01:07:31,440 Bak beni ara,ara beni meraktan çatlarım. 1111 01:07:31,580 --> 01:07:32,660 Dur kapatıyorum Gül. 1112 01:07:34,360 --> 01:07:35,200 Ay. 1113 01:07:40,340 --> 01:07:41,500 Çok da zevksiz bir şeymiş. 1114 01:07:57,360 --> 01:08:01,800 Ben şey düşürmüştüm sonra İlayda'nın küpesini buldum. 1115 01:08:03,080 --> 01:08:04,400 Onu nereden çıkardın? 1116 01:08:04,980 --> 01:08:05,480 Buradan. 1117 01:08:05,580 --> 01:08:07,240 Hayır onu değil İlayda'yı. 1118 01:08:07,700 --> 01:08:08,200 Ha. 1119 01:08:09,100 --> 01:08:11,780 Şey yani en mantıklısı o geldi. 1120 01:08:12,620 --> 01:08:17,920 Yoksa evinize giren kadından çıkan kadından mı ben bilmiyorum. 1121 01:08:18,400 --> 01:08:18,900 Aslı. 1122 01:08:20,520 --> 01:08:21,140 İyi misin? 1123 01:08:21,640 --> 01:08:22,320 Hıhı. 1124 01:08:23,400 --> 01:08:23,900 Tamam. 1125 01:08:24,240 --> 01:08:27,080 O zaman geç otur şöyle de dün gece yarım kalan meseleyi konuşalım. 1126 01:08:27,820 --> 01:08:29,680 Siz unutmadınız mı onu? 1127 01:08:32,680 --> 01:08:35,420 Of ben de neler düşündüm yine ya. 1128 01:08:37,260 --> 01:08:38,100 Otur Aslı. 1129 01:08:43,280 --> 01:08:44,660 Evet anlat bakalım. 1130 01:08:44,800 --> 01:08:49,820 Şimdi bu Klasik Araba Kulübü var ya,ben çok uğraştım ama beni içeri almadılar. 1131 01:08:50,220 --> 01:08:56,200 Yani sizin de klasik arabanız olduğu için belki siz girebiliyorsunuzdur,orada oradakileri tanıyorsundur falan diyordum. 1132 01:08:59,560 --> 01:09:03,020 Çiçek'e çarpan gri bir klasik araba, İstanbul'da çok fazla yok. 1133 01:09:03,020 --> 01:09:09,080 Ben hepsinin plakasını buldum,listeyi de size vermiştim eğer bu kulübe üyeyseniz arabanın da kimin üstüne olduğunu bulabilirsiniz. 1134 01:09:11,940 --> 01:09:15,460 (Telefon çalıyor.) 1135 01:09:15,460 --> 01:09:15,980 Pardon. 1136 01:09:21,000 --> 01:09:21,800 Efendim Hakan. 1137 01:09:22,480 --> 01:09:23,840 Barış abi evde misin? 1138 01:09:24,080 --> 01:09:25,400 Evdeyim noldu? 1139 01:09:25,400 --> 01:09:27,200 Ben bunalıma girdim galiba,hiç iyi değilim. 1140 01:09:27,200 --> 01:09:28,080 Sana geleyim mi? 1141 01:09:28,380 --> 01:09:28,880 Hayır. 1142 01:09:30,100 --> 01:09:32,340 Hayır yani şimdi olmaz,ben arayacağım seni. 1143 01:09:34,360 --> 01:09:35,540 Ama çok kötüyüm Barış abi. 1144 01:09:36,860 --> 01:09:37,833 Alo. 1145 01:09:37,833 --> 01:09:38,807 Alo. 1146 01:09:38,807 --> 01:09:39,780 Alo. 1147 01:09:41,740 --> 01:09:43,714 Kapatmış ya. 1148 01:09:44,200 --> 01:09:46,840 Neyse evdeymiş işte. 1149 01:09:47,580 --> 01:09:50,980 Aslı,Teo bugün size gelecek değil mi? 1150 01:09:51,460 --> 01:09:52,720 Yeğeninle konuşmak için. 1151 01:09:53,460 --> 01:09:54,320 Çiçek miydi? 1152 01:09:54,520 --> 01:09:55,020 Evet. 1153 01:09:55,620 --> 01:09:58,100 Çiçek ile konuşacakmış,bilgi alacakmış. 1154 01:09:58,760 --> 01:10:01,100 Yani gördüğün gibi dava üzerinde çalışıyoruz. 1155 01:10:01,480 --> 01:10:06,400 O yüzden sen artık bu araba peşinde koşma olayını bir bıraksan diyorum. 1156 01:10:06,960 --> 01:10:09,360 İyi ama Barış Bey ya Çiçek ne söyleyecek ki? 1157 01:10:09,360 --> 01:10:10,760 Ben defalarca konuştum. 1158 01:10:11,500 --> 01:10:14,600 Bence ilk önce yapılması gereken şey o kulübe gitmek. 1159 01:10:15,180 --> 01:10:15,720 Aslı. 1160 01:10:17,060 --> 01:10:18,560 Sence ben iyi bir avukat mııyım? 1161 01:10:18,840 --> 01:10:19,580 İyi mi? 1162 01:10:20,020 --> 01:10:21,180 On numarasınız. 1163 01:10:22,000 --> 01:10:23,280 O zaman işime karışma. 1164 01:10:23,820 --> 01:10:25,220 Artık davayı bize devret. 1165 01:10:25,540 --> 01:10:28,300 Evet ama ben hiç anlamadım yani neden önce oraya... 1166 01:10:28,300 --> 01:10:29,780 Her şeyi anlamak zorunda değilsin Aslı. 1167 01:10:31,500 --> 01:10:32,420 Benim çıkmam lazım. 1168 01:10:35,120 --> 01:10:38,120 Hayda ne oldu şimdi birden ya? 1169 01:10:48,520 --> 01:10:49,900 Aa Hakan. 1170 01:11:01,560 --> 01:11:02,640 Naber şekerim. 1171 01:11:04,160 --> 01:11:06,960 Hiç iyi değilim Cansu ya moralim çok bozuk. 1172 01:11:07,020 --> 01:11:09,080 Neden telefonuna el mi koydurdun yoksa? 1173 01:11:10,080 --> 01:11:11,540 Yok daha da beter. 1174 01:11:12,200 --> 01:11:13,960 Hapse girebilirim. 1175 01:11:13,960 --> 01:11:16,500 Saçmalama,hadi gidip bir şeyler içelim. 1176 01:11:17,720 --> 01:11:18,300 Hadi. 1177 01:11:18,580 --> 01:11:24,100 Yani bu tip arabalar çok fazla olmadığı için sahipleri genelde birbirlerini tanıyorlarmış. 1178 01:11:24,100 --> 01:11:26,660 Acaba dedim siz de bunlardan birini tanıyor musunuzdur? 1179 01:11:27,380 --> 01:11:29,180 Çok soru sordum farkındayım ama. 1180 01:11:29,780 --> 01:11:33,620 Ya siz diğer müvekkilleriniz soru sorunca da kızıyor musunuz? 1181 01:11:34,620 --> 01:11:35,280 Kızmadım. 1182 01:11:43,180 --> 01:11:47,560 Şimdi bu klasik arabaların sahipleri birbirini tanıyordur çünkü... 1183 01:11:47,560 --> 01:11:49,680 Bir daha klasik araba dersen bozuşacağız. 1184 01:12:00,120 --> 01:12:00,800 Hadi yandı. 1185 01:12:08,940 --> 01:12:10,000 Tamam burası. 1186 01:12:12,960 --> 01:12:13,960 İyi günler Barış Bey. 1187 01:12:13,960 --> 01:12:14,960 İyi günler. 1188 01:12:17,020 --> 01:12:20,400 Tam çözdüm diyorum yine düğüm oluyor ya. 1189 01:12:21,280 --> 01:12:22,780 Hayır ben bu adamı anlayamadım. 1190 01:12:23,900 --> 01:12:25,380 Bir öyle,bir böyle. 1191 01:12:30,480 --> 01:12:31,940 Kerem dur. 1192 01:12:33,320 --> 01:12:33,880 Abla. 1193 01:12:34,720 --> 01:12:36,960 Sen o soğuk nevale ile nasıl buluşıursun? 1194 01:12:36,960 --> 01:12:40,100 O kadın beni kocamdan,yuvamdan etti. 1195 01:12:40,100 --> 01:12:41,460 O kadın senin yuvanı yıkmadı. 1196 01:12:41,460 --> 01:12:44,440 Seni kocan boşadı,o kadın sadece onun avukatlığını yaptı. 1197 01:12:44,980 --> 01:12:47,260 Yapmasaydı abla yapmasaydı. 1198 01:12:47,540 --> 01:12:49,200 Gül gibi karın var deseydi. 1199 01:12:49,200 --> 01:12:50,420 Boşamasaydı efendim. 1200 01:12:50,580 --> 01:12:52,000 Evine dön deseydi. 1201 01:12:52,000 --> 01:12:57,000 Ha evine geri dön deseydi o senin *** kocan da hemen koşa koşa sana geri döneceksti öyle mi? 1202 01:12:57,300 --> 01:12:58,120 Dönecekti tabii. 1203 01:12:58,320 --> 01:13:04,360 Kemal'im bir kere bana aşıktı ama ne olduysa o genç yılanlar yüzünden oldu. 1204 01:13:04,740 --> 01:13:07,940 Hah Barış hoş geldin yeğenim. 1205 01:13:08,300 --> 01:13:09,320 Yeğenim gelmiş. 1206 01:13:10,040 --> 01:13:11,380 Atışmalara başlamışsınız yine. 1207 01:13:11,840 --> 01:13:13,640 Barış iyi ki geldin hayatım. 1208 01:13:13,640 --> 01:13:15,780 Evde zeki insana hasrettim. 1209 01:13:15,780 --> 01:13:18,042 Barış hoş geldin yeğenim. 1210 01:13:18,042 --> 01:13:21,660 Ben tatlı dille insana hasretim bu evde. 1211 01:13:22,560 --> 01:13:24,700 Ben de dünyanın en güzel teyzelerine hasretim. 1212 01:13:27,960 --> 01:13:28,720 Hakan aradı. 1213 01:13:29,120 --> 01:13:29,680 İyi değildi pek. 1214 01:13:29,800 --> 01:13:31,300 (Ağlıyor.) 1215 01:13:31,300 --> 01:13:33,220 Ay sorma zaten... 1216 01:13:34,320 --> 01:13:35,840 Tabi ki iyideğil? 1217 01:13:36,020 --> 01:13:37,740 Nasıl olsun çocuğum? 1218 01:13:38,100 --> 01:13:39,060 Eridi gitti. 1219 01:13:39,440 --> 01:13:40,420 Perişan oldu. 1220 01:14:08,200 --> 01:14:10,120 Gül bu ne hal kızım? 1221 01:14:10,120 --> 01:14:11,180 Düğününe mi gidiyoruz? 1222 01:14:11,620 --> 01:14:13,040 Ne var be halimde? 1223 01:14:13,040 --> 01:14:18,320 Öf sen de abartma,alt tarafı iki bir şey sürdüm sürüştürdüm. 1224 01:14:19,560 --> 01:14:21,220 Kızım gelin başı yaptırmışsın. 1225 01:14:21,220 --> 01:14:23,740 Saçma sapan konuşma bak beni sinirlendirme. 1226 01:14:24,180 --> 01:14:25,520 Allah Allah her zamanki halim bu benim. 1227 01:14:26,400 --> 01:14:29,060 Hayırdır ya kapılarda karşılanıyorum. 1228 01:14:30,220 --> 01:14:31,660 Merhaba,hoş geldiniz. 1229 01:14:33,940 --> 01:14:36,140 Terlik versene Teo Bey'e. 1230 01:14:36,400 --> 01:14:37,220 Bakıyorsun öyle. 1231 01:14:38,120 --> 01:14:38,620 Vereyim. 1232 01:14:41,100 --> 01:14:43,160 Buyurun Teo Bey terlikleriniz. 1233 01:14:43,510 --> 01:14:44,300 Ya bir şey diyeceğim. 1234 01:14:44,300 --> 01:14:46,740 Şu beyi meyi,sizi bizi atsak mı acaba? 1235 01:14:46,740 --> 01:14:48,160 Bana çok dar geliyor biliyor musun? 1236 01:14:48,160 --> 01:14:49,280 İçim sıkışıyor yani. 1237 01:14:49,400 --> 01:14:50,740 (Gülüyor.) 1238 01:14:50,780 --> 01:14:52,120 Atalım tabii ki Teo'cuğum. 1239 01:14:52,300 --> 01:14:53,880 Yani valla. 1240 01:14:53,880 --> 01:14:55,140 Buyurun o zaman. 1241 01:14:55,880 --> 01:14:57,160 Siz önden buyurun lütfen. 1242 01:14:57,160 --> 01:14:59,060 Ay çok mersi,buyurayım o zaman ben. 1243 01:15:08,720 --> 01:15:10,060 Hoşgeldiniz oğlum. 1244 01:15:10,060 --> 01:15:10,820 Merhabalar. 1245 01:15:11,720 --> 01:15:13,560 Siz de hoş geldiniz Hanım kızım. 1246 01:15:18,640 --> 01:15:20,800 Anne o Gül,bizim Gül. 1247 01:15:23,900 --> 01:15:25,520 Ne yaptın kız kendine böyle? 1248 01:15:30,520 --> 01:15:32,000 Aşk olsun yani Neşe teyze. 1249 01:15:32,180 --> 01:15:34,160 Ne var halimde benim her zamanki halim bu. 1250 01:15:34,900 --> 01:15:35,615 Ne ki yani? 1251 01:15:36,680 --> 01:15:37,300 Al bakayım sen şunu. 1252 01:15:39,760 --> 01:15:42,380 Merhaba ben Arzu,Aslı'nın ablası. 1253 01:15:42,380 --> 01:15:43,080 Memnun oldum. 1254 01:15:43,540 --> 01:15:45,060 Abim Metin. 1255 01:15:45,540 --> 01:15:46,620 Memnun oldum. 1256 01:15:47,140 --> 01:15:50,220 Bu da abimin canparesi Çiçek. 1257 01:15:50,220 --> 01:15:52,380 Memnun oldum,Teo ben de. 1258 01:15:52,540 --> 01:15:54,300 Teo ismini hiç duymamıştım. 1259 01:15:54,300 --> 01:15:56,660 Aslında Teo değil tabii ama kısaltınca Teo oluyor. 1260 01:15:57,700 --> 01:16:00,220 Hım benimki de Çiço oluyor. 1261 01:16:00,680 --> 01:16:02,600 O zaman bana da Çiço diyin artık. 1262 01:16:03,420 --> 01:16:06,060 Vay be bal böceği ismini hemen sattın ha. 1263 01:16:06,420 --> 01:16:08,920 Satmadım o lakabım bu kısa ismim. 1264 01:16:11,120 --> 01:16:12,052 Tamam o zaman. 1265 01:16:12,060 --> 01:16:13,480 Hadi buyurun sofraya hadi. 1266 01:16:13,480 --> 01:16:14,340 Buyursunlar. 1267 01:16:19,960 --> 01:16:20,600 Barış'cığım. 1268 01:16:21,460 --> 01:16:22,060 Teyzem. 1269 01:16:23,100 --> 01:16:24,540 Keyfin yok gibi senin. 1270 01:16:24,900 --> 01:16:26,180 Yo teyze nereden çıkardın? 1271 01:16:26,660 --> 01:16:27,520 Yüzünden. 1272 01:16:28,400 --> 01:16:29,660 Bir derdin var sanki. 1273 01:16:30,680 --> 01:16:31,740 Yok mu teyze? 1274 01:16:35,100 --> 01:16:42,040 Yani Handan senin oğulcuğun yüzünden mafyasından kazasına bir sürü bela var çocuğun başında. 1275 01:16:42,040 --> 01:16:44,480 Sonra kalkmış diyorsun ki senin derdin mi var? 1276 01:16:51,360 --> 01:16:56,820 Bizim kız biraz duygusaldır da yani soruları onu üzmeden sorsak? 1277 01:16:56,820 --> 01:16:59,420 Tabi ki abi siz hiç merak etmeyin,içiniz rahat olsun. 1278 01:17:01,200 --> 01:17:02,460 Oo ne yaptın,ne yaptın? 1279 01:17:02,460 --> 01:17:03,600 Çok teşekkür ederim,çok sağ ol. 1280 01:17:03,600 --> 01:17:04,100 Yeterli. 1281 01:17:04,180 --> 01:17:05,360 Ay olur mu canım? 1282 01:17:06,020 --> 01:17:08,360 Yersin sen,seversin İzmir köfte. 1283 01:17:08,440 --> 01:17:09,080 Sağ ol. 1284 01:17:09,840 --> 01:17:13,300 Oğlum siz Aslı ile birlikte çalışıyorsunuz değil mi? 1285 01:17:13,720 --> 01:17:18,100 Evet teyzeciğim ben de eskiden şofördüm herhalde o yüzden böyle bir kanımız çabuk kaynadı. 1286 01:17:19,160 --> 01:17:22,320 Eskiden halamın şoför olduğunu duyunca çok şaşırdın mı? 1287 01:17:23,600 --> 01:17:30,020 Biraz ama ben daha önce de böyle bir kadın şoför görmüştüm,sonra o çok zengin oldu ve kendine gri bir klasik araba aldı. 1288 01:17:30,020 --> 01:17:31,060 Sen biliyor musun o arabaları? 1289 01:17:31,620 --> 01:17:32,820 Hıhı bir kere görmüştüm. 1290 01:17:34,160 --> 01:17:36,100 Peki onun şoförü de kadın mıydı? 1291 01:17:36,860 --> 01:17:38,480 Tam göremedim bilmiyorum. 1292 01:17:38,780 --> 01:17:40,420 Ama kadın olsa görürdün ya değil mi? 1293 01:17:40,420 --> 01:17:42,300 Böyle uzun uzun saçları uçuşurdu. 1294 01:17:42,780 --> 01:17:44,500 Onun mor şeyi uçuşuyordu. 1295 01:17:45,140 --> 01:17:46,180 Mor şey mi? 1296 01:17:46,340 --> 01:17:47,740 O ne bal böceğim? 1297 01:17:47,740 --> 01:17:50,180 Hani böyle upuzun oluyor,tüylü tüylü. 1298 01:17:51,660 --> 01:17:52,340 Tüylü mü? 1299 01:17:52,720 --> 01:17:55,860 Hıhı boynuna dolamıştı,camdan uçuşuyordu. 1300 01:17:57,100 --> 01:17:59,160 Biliyorum ya ben onu şey neydi o? 1301 01:17:59,160 --> 01:18:01,500 Böyle fular gibi kadınlar takıyor süs olsun diye. 1302 01:18:02,080 --> 01:18:04,160 Neydi patriş miydi onun adı neydi ya? 1303 01:18:04,160 --> 01:18:05,080 Ha otriş mi? 1304 01:18:05,500 --> 01:18:06,640 Hah otriş. 1305 01:18:07,310 --> 01:18:08,160 Aynen öyle. 1306 01:18:08,160 --> 01:18:11,820 Ha böyle fular gibi,kadınlar takıyor ya böyle süs atkısı gibi bir şey. 1307 01:18:13,280 --> 01:18:14,820 Emin misin bal böceği? 1308 01:18:15,320 --> 01:18:17,120 Camdan mor bir şey mi uçuşuyordu? 1309 01:18:17,220 --> 01:18:17,800 Evet. 1310 01:18:23,900 --> 01:18:26,400 İçkisine ilaç atılır ruhu duymaz. 1311 01:18:26,540 --> 01:18:28,660 Arabasını çaldırır polise gitmez. 1312 01:18:29,060 --> 01:18:31,340 E araba kaza yapar haberi olmaz. 1313 01:18:31,930 --> 01:18:36,420 Peki şekerim yani o geceyi anlat suçluyu bulalım dersin onu da hatırlamaz. 1314 01:18:36,420 --> 01:18:39,720 Yani abla resmen oğluşumdan soğuttun beni. 1315 01:18:40,060 --> 01:18:41,420 Soğumanı istemiyoruz teyze. 1316 01:18:41,880 --> 01:18:43,760 Hakan'ın aklını başına getirmeni istiyoruz. 1317 01:18:44,580 --> 01:18:46,960 Bak görüyorsun mafya peşimde,zaman daralıyor. 1318 01:18:47,800 --> 01:18:49,840 E kızın halası desen arabanın peşinde. 1319 01:18:50,860 --> 01:18:51,920 Halası polis miymiş? 1320 01:18:52,280 --> 01:18:53,560 Ha yok polis değil. 1321 01:18:55,100 --> 01:18:56,400 Ama zeki bir kız. 1322 01:18:58,420 --> 01:18:59,600 Tehlikeli derecede zeki. 1323 01:19:01,880 --> 01:19:07,340 Aslı kaç kez sordu şeyi,yani hiç daha önce böyle mor fulardan falan bahsetmemişti. 1324 01:19:07,640 --> 01:19:11,440 Tabii biz şimdi Teo Bey gibi sormayı beceremedik ondan. 1325 01:19:12,960 --> 01:19:14,800 Ben nasıl düşünemem peki bunu? 1326 01:19:14,800 --> 01:19:16,680 Benim aklıma nasıl gelmez böyle bir şey? 1327 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 Tamam Ateşböceği. 1328 01:19:18,040 --> 01:19:19,420 Sen kendini niye suçluyorsun ya? 1329 01:19:19,420 --> 01:19:20,180 Bir sakin ol. 1330 01:19:20,680 --> 01:19:22,200 Ben kendim şoförüm Teo. 1331 01:19:22,700 --> 01:19:24,940 Yani ben nasıl buna ihtimal vermem? 1332 01:19:25,360 --> 01:19:26,780 Senin aklına nereden geldi? 1333 01:19:30,260 --> 01:19:33,240 Geldi işte,ne bileyim benim işim bu yani benim o yüzden. 1334 01:19:40,920 --> 01:19:42,800 Vay Barış abim gelmiş. 1335 01:19:43,200 --> 01:19:43,940 Ne yaptın abi? 1336 01:19:44,160 --> 01:19:45,240 Gönderebildin mi misafirini? 1337 01:19:46,580 --> 01:19:47,680 Ne misafiri Hakan? 1338 01:19:48,340 --> 01:19:50,440 Hani beni eve almadın ya o misafir. 1339 01:19:53,140 --> 01:19:54,600 Hakan sen bunalımda değil miydin? 1340 01:19:54,900 --> 01:19:57,320 Yok ya eve tıkıldım ya ondanmış. 1341 01:19:57,320 --> 01:20:00,580 Böyle sahil,deniz,kızlar falan derken kendime geldim Valla. 1342 01:20:01,160 --> 01:20:02,300 Ah paşam. 1343 01:20:02,620 --> 01:20:04,240 Bu muymuş senin derdin? 1344 01:20:08,920 --> 01:20:10,740 Hiç öyle bakma Barış'cığım. 1345 01:20:11,300 --> 01:20:15,200 Sen haftada bir,iki;ben her gün bu delillerle beraberim. 1346 01:20:16,140 --> 01:20:18,540 Ne oldu ki teyze ,niye öyle dedin şimdi? 1347 01:20:18,540 --> 01:20:19,260 Allah Allah. 1348 01:20:20,640 --> 01:20:22,280 Yok birşey canım merak etme sen. 1349 01:20:22,760 --> 01:20:25,180 Ben gidiyorum,siz hiç keyfinizi bozmayın lütfen. 1350 01:20:25,180 --> 01:20:26,440 Tamam güle güle. 1351 01:20:28,040 --> 01:20:28,860 Otur otur paşam. 1352 01:20:29,160 --> 01:20:30,160 Ne söyleyeyim sana? 1353 01:20:30,400 --> 01:20:32,060 Bak biz başka ipuçları da bulacağız tamam mı? 1354 01:20:32,060 --> 01:20:34,280 Sen düşünme artık ya iş bize rahat ol sen. 1355 01:20:35,580 --> 01:20:37,180 Vallahi çok teşekkürler Teo Bey. 1356 01:20:37,740 --> 01:20:38,500 Ne demek abi? 1357 01:20:48,400 --> 01:20:49,540 Teşekkürler bu arada. 1358 01:20:50,200 --> 01:20:51,040 Ne için? 1359 01:20:51,200 --> 01:20:53,560 İzmir köfte çok güzeldi,eline sağlık. 1360 01:20:54,360 --> 01:20:55,420 Ne demek yani? 1361 01:20:55,880 --> 01:20:57,100 Sen iste her zaman yaparım. 1362 01:20:57,680 --> 01:20:58,180 Eyvallah. 1363 01:21:04,400 --> 01:21:06,300 Ay bu Barış da bir aksileşti. 1364 01:21:06,880 --> 01:21:09,200 Yani bu çocuğa aşk lazım abla aşk. 1365 01:21:09,560 --> 01:21:10,880 Aşk mı? 1366 01:21:10,880 --> 01:21:12,800 Aşkı mı kurtaracak Barış'ı hapisten? 1367 01:21:13,140 --> 01:21:14,580 Ay tabii ki kurtaracak. 1368 01:21:14,800 --> 01:21:16,880 Aşk her şeye kadirdir. 1369 01:21:17,540 --> 01:21:23,160 Evet tabii sen Kemal'e aşık olup yıldırım nikahı kıydığın zaman her şeyden kurtuldun tabii. 1370 01:21:24,320 --> 01:21:25,960 En azından ben evlendim. 1371 01:21:26,180 --> 01:21:27,620 Sen onu da yapamadın ya. 1372 01:21:28,000 --> 01:21:29,840 Aa ben evlenmek istemedim ki. 1373 01:21:29,980 --> 01:21:31,400 İsteseydim tabii ki evlenirdim. 1374 01:21:32,020 --> 01:21:34,000 Teyze neden istemedin peki? 1375 01:21:34,380 --> 01:21:39,420 Ay istemedim değil Hakan'cığım,onu isteyeni bulamadı da ondan evlenemedi. 1376 01:21:39,800 --> 01:21:41,680 Aa nasıl isteyecek birini bulamadım canım? 1377 01:21:41,900 --> 01:21:43,240 Aramadım ki ben böyle bir şeyi. 1378 01:21:43,500 --> 01:21:45,000 Hem beni de isteyen vardı. 1379 01:21:45,660 --> 01:21:48,300 Haa Cihan beyi saymıyoruz tabii. 1380 01:21:48,300 --> 01:21:49,380 Niye saymıyoruz? 1381 01:21:50,600 --> 01:21:52,420 Hanımım çiçekler sizin için. 1382 01:21:52,700 --> 01:21:54,260 Ay ne kadar güzel. 1383 01:21:54,260 --> 01:21:55,180 Kimden bunlar? 1384 01:21:55,580 --> 01:21:56,160 Kendisi de burada. 1385 01:21:56,160 --> 01:21:57,100 Çağırmamı ister misiniz? 1386 01:21:57,100 --> 01:21:58,320 Ay tabii isterim. 1387 01:21:58,860 --> 01:21:59,780 İstemez miyim? 1388 01:22:00,340 --> 01:22:01,600 Ay tabi ki çağır. 1389 01:22:01,740 --> 01:22:03,900 Ay baksanıza ne kadar güzeller. 1390 01:22:47,220 --> 01:22:48,100 Soğuk nevale. 1391 01:22:51,300 --> 01:22:54,420 Merhaba,çiçekleri beğendiniz mi? 1392 01:22:56,800 --> 01:22:57,500 Beğenmedim. 1393 01:23:00,200 --> 01:23:02,020 Ben hiç çiçek sevmem. 1394 01:23:02,420 --> 01:23:04,960 (Gülüyor.) 1395 01:23:04,960 --> 01:23:06,620 Ama çok yakışmış. 1396 01:23:08,060 --> 01:23:08,920 Al bakayım şunu. 1397 01:23:15,100 --> 01:23:18,460 Bunlar çok güzel kokuyorlar,çok güzel çiçekler bunlar. 1398 01:23:23,500 --> 01:23:24,820 Çok güzel kadın ya anne. 1399 01:23:25,160 --> 01:23:26,300 Resmen ateş ediyor. 1400 01:23:26,940 --> 01:23:28,900 Ben şimdi sana bir ateş ederim. 1401 01:23:29,340 --> 01:23:32,040 Babanın avukatıydı o,sevmiyoruz biz onu. 1402 01:23:32,760 --> 01:23:33,840 Ben çok sevdim annne. 1403 01:23:35,300 --> 01:23:39,680 E biz de tam Barış'ın evlenme vaktinin geldiğinden söz ediyorduk. 1404 01:23:40,020 --> 01:23:41,120 Öyle değil mi Handan'cığım? 1405 01:23:41,720 --> 01:23:43,780 Ay ne münasebet ablacığım? 1406 01:23:44,040 --> 01:23:46,180 Bekarlık sultanlıktır diyorduk. 1407 01:23:46,440 --> 01:23:47,680 Hayır canım ne münasebet? 1408 01:23:47,680 --> 01:23:48,680 Bekarlık maskaralıktır. 1409 01:23:49,080 --> 01:23:51,440 Evlensin,yerini bilsin,yuvasını kursun. 1410 01:23:51,820 --> 01:23:53,520 Aman canım ne demişler? 1411 01:23:53,740 --> 01:23:57,040 Derdin yoksa söylen,borcun yoksa evlen. 1412 01:23:57,980 --> 01:24:01,960 Bekarın yakasını it parasını da bit yermiş de demişler. 1413 01:24:02,420 --> 01:24:05,580 Aa harman yel ile düğün el ile. 1414 01:24:05,580 --> 01:24:06,600 Yürü Hakan. 1415 01:24:06,600 --> 01:24:09,360 Eşeği düğüne çağırmışlar ya odun eksik ya su demiş. 1416 01:24:09,780 --> 01:24:10,280 Anne. 1417 01:24:10,840 --> 01:24:12,540 Siz rolleri mi değiştiniz? 1418 01:24:13,360 --> 01:24:14,720 Yoksa benim kafam mı karıştı? 1419 01:24:15,080 --> 01:24:16,620 Yürü dedim sana yürü. 1420 01:24:17,120 --> 01:24:17,880 Anne ya. 1421 01:24:18,120 --> 01:24:19,040 Yürüsene oğlum. 1422 01:24:25,180 --> 01:24:29,080 Hiç değişmemişsiniz var ya eskiden de böyle tatlı tatlı atışırdınız. 1423 01:24:29,320 --> 01:24:32,740 Ay evet o kadar tatlı ki,tatlıdan şeker komasına gireceğim. 1424 01:24:33,100 --> 01:24:35,660 Ay hele o Hakan boş gezenin boş tatlısı. 1425 01:24:36,620 --> 01:24:38,700 Evet Hakan neden barışla çalışmıyor? 1426 01:24:38,980 --> 01:24:40,180 Ah çok güzel bir soru. 1427 01:24:40,360 --> 01:24:41,740 Çalışmıyor,neden? 1428 01:24:41,880 --> 01:24:43,560 Çünkü hiçbir becerisi yok. 1429 01:24:44,340 --> 01:24:46,240 Aaa olur mu canım öyle şey* 1430 01:24:46,360 --> 01:24:47,760 Asistanlık yapar. 1431 01:24:47,920 --> 01:24:50,220 Ne bileyim getir götür,fotokopi... 1432 01:24:50,460 --> 01:24:51,080 Aa. 1433 01:24:51,520 --> 01:24:53,020 Neden ben bunu daha önce düşünmedim? 1434 01:24:53,720 --> 01:24:59,420 Cahide Hanım'cığım şimdi ben şu imzayı bir atayım siz gerisini merak etmeyin,Hakan da bizde çalışır. 1435 01:25:00,160 --> 01:25:02,920 Barış'ın hayatta en sevdiği şey dürüstlüktür. 1436 01:25:03,480 --> 01:25:06,220 Net ve açık olursan imzayı alırsın. 1437 01:25:09,020 --> 01:25:12,260 Dürüstlük,dürüstlük demek ben demek. 1438 01:25:12,340 --> 01:25:13,180 Yani. 1439 01:25:13,660 --> 01:25:17,900 Müthiş derecede dürüst ve açık birisiyimdir. 1440 01:25:17,900 --> 01:25:21,660 Ne düşü geçiyorsa aklımdan,ağzımdan da o çıkar. 1441 01:25:22,520 --> 01:25:23,620 İçim dışım bir benim. 1442 01:25:32,980 --> 01:25:36,040 Ufaklık ona çarpan şoförde bir kadın atkısı gördüğünü söyledi. 1443 01:25:36,260 --> 01:25:38,720 Ve Hakan da bir kız tarafından soyulduğunu söylüyor. 1444 01:25:40,440 --> 01:25:43,240 Hakan'a güvenmiyorum ama en azından bilgiler uyuştu. 1445 01:25:43,240 --> 01:25:43,740 Yani. 1446 01:25:46,020 --> 01:25:47,340 Kızın psikolojisi ne durumda? 1447 01:25:47,460 --> 01:25:52,040 Patron kız melek gibi bir şeydi ya,bana çarpan şoför belki beni fark etmemiştir falan diyor. 1448 01:25:52,220 --> 01:25:54,200 Bir insanda gram kızgınlık olmaz mı ya? 1449 01:25:54,200 --> 01:25:57,140 Ailesini bile o teskin ediyor valla ben böyle bir şey görmedim ya. 1450 01:25:57,740 --> 01:25:59,760 En iyi tedaviyi aldığından emin miyiz? 1451 01:26:00,020 --> 01:26:01,760 Araştırdım doktorunu,iyi bir adam. 1452 01:26:01,960 --> 01:26:03,880 Ama tekrar yürümesi altı ayı bulacak demiş. 1453 01:26:03,880 --> 01:26:06,220 Okulu kaçıracak diye de baya üzülüyorlar yani. 1454 01:26:07,340 --> 01:26:11,100 Sen yine de çocuğun dosyasını hazırla bana da,ben de bir yere göstereyim. 1455 01:26:15,240 --> 01:26:17,100 İsteyeceğini tahmin ettim hazırladım o yüzden. 1456 01:26:17,100 --> 01:26:19,980 Bak bu da ateşböceğinin dosyası,belki bakmak istersin. 1457 01:26:42,740 --> 01:26:43,240 Pişt. 1458 01:26:47,620 --> 01:26:49,860 Ya bir İzmir köfte mevzusu oldu da ona şey yaptım. 1459 01:26:51,820 --> 01:26:54,220 Sana yeniden şarkılar söyleten köfte he. 1460 01:26:54,240 --> 01:26:54,740 Yani. 1461 01:26:55,940 --> 01:26:57,240 Ya şimdi sana bir şey soracağım. 1462 01:26:57,720 --> 01:26:59,860 Şimdi ben bir kıza İzmir köfteyi çok sevdiğimi söylüyorum. 1463 01:27:00,320 --> 01:27:03,640 O da gidiyor kendi elleriyle yapıyor,getiriyor,koyuyor önüme ve bana onu yediriyor. 1464 01:27:03,640 --> 01:27:04,660 Bu ne demek şimdi? 1465 01:27:04,800 --> 01:27:06,180 Oğlum ne olduğu belli işte. 1466 01:27:06,180 --> 01:27:07,380 Hah değil mi yan? 1467 01:27:08,240 --> 01:27:12,620 Ya hoş benim çok gönlüm yok da böyle bir kızın bana kesik olması şey oldu yani bir hoşuma gitti. 1468 01:27:12,620 --> 01:27:13,840 Böyle bir şey oldum yani. 1469 01:27:14,980 --> 01:27:16,040 Yeni bir hikaye galiba. 1470 01:27:16,040 --> 01:27:17,360 Ha bugün bugün daha yeni. 1471 01:27:28,320 --> 01:27:29,100 Güzel miydi bari? 1472 01:27:29,440 --> 01:27:29,940 Off. 1473 01:27:30,640 --> 01:27:31,700 Köfteyi diyorsun değil mi? 1474 01:27:32,300 --> 01:27:33,200 Efsaneydi ya. 1475 01:27:35,000 --> 01:27:36,260 Bu çay soğudu,ben başka şeyler alacağım. 1476 01:27:36,260 --> 01:27:36,760 İstiyor musun? 1477 01:27:57,540 --> 01:27:59,580 Erkek kadın fark etmez. 1478 01:28:02,000 --> 01:28:02,760 Bulacağız onu. 1479 01:28:03,860 --> 01:28:05,220 Cezasını çekecek. 1480 01:28:08,620 --> 01:28:09,680 Teo bulacak. 1481 01:28:11,700 --> 01:28:14,160 Barış Bey mahkemede parça parça edecek onu. 1482 01:28:18,380 --> 01:28:18,880 Söz. 1483 01:28:57,240 --> 01:28:59,880 Günaydın patron,ben geldim haberiniz olsun. 1484 01:29:00,220 --> 01:29:01,100 Günaydın. 1485 01:29:03,260 --> 01:29:05,880 Ah ne güzel hava mis gibi vallahi. 1486 01:29:06,460 --> 01:29:08,720 [Ben bir kızı İzmir köfteyi çok sevdiğimi söylüyorum.] 1487 01:29:09,120 --> 01:29:12,480 [O da gidiyor kendi elleriyle yapıyor,getiriyor,koyuyor önüme ve bana onu yediriyor.] 1488 01:29:12,480 --> 01:29:13,480 Bu ne demek şimdi? 1489 01:29:13,660 --> 01:29:18,140 Pardon ya siz böyle sabah keyfi yapıyorsunuz ben başınızda bekliyorum. 1490 01:29:18,180 --> 01:29:23,300 Şey ama böyle çok güzel bir sabah ya ben bir enerji doldum. 1491 01:29:24,080 --> 01:29:24,720 Nesi güzel? 1492 01:29:26,160 --> 01:29:27,740 Kargalar ötüyor. 1493 01:29:27,740 --> 01:29:29,160 Karga mı? 1494 01:29:30,780 --> 01:29:31,740 Ben duymadım. 1495 01:29:33,740 --> 01:29:35,060 Aman hem ötsün. 1496 01:29:35,060 --> 01:29:35,800 Ne olacak ki? 1497 01:29:35,980 --> 01:29:36,820 Ötmesin. 1498 01:29:37,980 --> 01:29:40,360 Yani sesi çirkin olan bir hayvanın ötmesi çok saçma. 1499 01:29:40,980 --> 01:29:42,700 Uçmak neyine yetmiyor ki? 1500 01:29:52,080 --> 01:29:53,300 Tersinden kalktı herhalde. 1501 01:29:54,260 --> 01:29:56,140 Neyse ilişmeyeyim de. 1502 01:29:57,740 --> 01:30:00,900 Girme dediğim yola girdin,dönüşü kaçırdın,bizi trafiğe soktun. 1503 01:30:01,560 --> 01:30:03,600 Bugün her şeyi yanlış yapıyorsun senin derdin ne? 1504 01:30:03,840 --> 01:30:04,500 Sizsiniz. 1505 01:30:05,300 --> 01:30:05,940 Ben miyim? 1506 01:30:05,940 --> 01:30:06,560 Evet. 1507 01:30:06,620 --> 01:30:09,340 Sabahtan beri barut gibisiniz ya. 1508 01:30:10,340 --> 01:30:11,960 Kargalarla kavga ettiniz resmen. 1509 01:30:12,180 --> 01:30:14,360 Siz böyle olunca benim de elim ayağıma dolaştı. 1510 01:30:15,220 --> 01:30:17,880 O el ayak dolanmaları aşktan olur yalnız. 1511 01:30:18,380 --> 01:30:18,880 Ne? 1512 01:30:19,040 --> 01:30:20,080 Köfteler diyorum. 1513 01:30:20,080 --> 01:30:20,740 Fazla yediysen. 1514 01:30:31,460 --> 01:30:31,960 Barış Bey. 1515 01:30:33,200 --> 01:30:34,480 Ne dediniz siz? 1516 01:30:34,880 --> 01:30:35,920 Köfteler diyorum. 1517 01:30:36,480 --> 01:30:37,520 Fazla yediysen. 1518 01:30:38,300 --> 01:30:38,800 Köfte mi? 1519 01:30:38,800 --> 01:30:39,640 O ne ya? 1520 01:30:40,040 --> 01:30:41,280 Sen biliyorsun ne olduğunu. 1521 01:30:42,300 --> 01:30:43,120 Köfte. 1522 01:30:44,720 --> 01:30:45,560 Barış Bey. 1523 01:30:46,000 --> 01:30:46,980 Yoksa ateşiniz mi var sizin? 1524 01:30:51,680 --> 01:30:52,780 Ne yapıyorsun? 1525 01:30:53,020 --> 01:30:55,540 Havale geçirenler böyle garip konuşur ya. 1526 01:30:56,420 --> 01:30:58,420 Köftelerin hiçbir anlamı yok yani öyle mi ? 1527 01:30:59,360 --> 01:30:59,860 Bak yine. 1528 01:31:00,320 --> 01:31:01,360 Köfte nedir Barış Bey? 1529 01:31:07,580 --> 01:31:10,240 Hayır canınız çektiyse ben gideyim bir ekmek arası yaptırayım geleyim. 1530 01:31:10,240 --> 01:31:11,320 Çok sağ ol. 1531 01:31:11,320 --> 01:31:13,380 Benim iki dakika işim var,geleceğim. 1532 01:31:13,380 --> 01:31:14,720 Buraya park edilmesi yasak. 1533 01:31:18,700 --> 01:31:20,300 O zaman oraya park etme sen de. 1534 01:31:20,300 --> 01:31:22,420 Dörtlüleri yak,arabaya geç. 1535 01:31:22,420 --> 01:31:26,900 (Telefon çalıyor.) 1536 01:31:26,900 --> 01:31:27,760 Alo. 1537 01:31:29,580 --> 01:31:31,320 Tamam söyle dosya numarasını bakayım. 1538 01:31:32,660 --> 01:31:33,660 Yedi yüz altmış üç. 1539 01:31:35,300 --> 01:31:36,700 Aslı Hanım not alır mısınız? 1540 01:31:39,000 --> 01:31:44,280 Yedi yüz altmış üç,iki yüz yirmi yedi,yirmi üç. 1541 01:31:50,280 --> 01:31:51,760 Tamam,bakıp haber vereceğim. 1542 01:31:53,660 --> 01:31:54,800 Kaç? 1543 01:31:56,240 --> 01:31:56,980 Yirmi üç. 1544 01:32:01,700 --> 01:32:03,580 Aaa. 1545 01:32:07,080 --> 01:32:07,720 Kırıldı bu. 1546 01:32:08,240 --> 01:32:10,520 Barış Bey ben söz veriyorum aynısından alacağım size. 1547 01:32:10,640 --> 01:32:12,380 Tamam önemli değil,dert etme. 1548 01:32:12,380 --> 01:32:14,020 Yok,olmaz öyle şey. 1549 01:32:15,420 --> 01:32:16,520 Hem bakın görüyorsunuz değil mi? 1550 01:32:16,520 --> 01:32:18,840 Siz gergin olunca her şey ters gidiyor bir. 1551 01:32:18,960 --> 01:32:20,560 Lütfen sakin olun lütfen. 1552 01:32:22,540 --> 01:32:24,760 Tersinden mi kalkmış nedir? 1553 01:32:24,860 --> 01:32:27,200 Bu kadar çalışınca kafa gidiyor demek arada. 1554 01:32:36,100 --> 01:32:37,120 Telefonum nerede ya? 1555 01:32:58,820 --> 01:33:02,480 Anam lunaparkta gondola binmiş gibi oldum ya. 1556 01:33:03,080 --> 01:33:06,500 Ay tepe üstü durmaktan kan beynime doldu. 1557 01:33:09,300 --> 01:33:10,400 Ne oluyor be? 1558 01:33:10,920 --> 01:33:12,237 Neredeyim? 1559 01:33:12,740 --> 01:33:14,060 Niye herkes aşağıda? 1560 01:33:14,580 --> 01:33:16,180 Ayy. 1561 01:33:19,980 --> 01:33:20,940 İmdat. 1562 01:33:22,120 --> 01:33:24,420 Barış Bey ben hangi güçle bastım,ne yaptım bilmiyorum. 1563 01:33:24,420 --> 01:33:26,480 Tansiyonum mu indi çıktı ben anlamadım. 1564 01:33:26,920 --> 01:33:27,580 Sakin ol. 1565 01:33:27,880 --> 01:33:28,840 Arabayı çekiyorlar. 1566 01:33:28,840 --> 01:33:30,840 Aa ama ben size demiştim çekerler diye. 1567 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 Ne yapayım Barış Bey gidiyor bu. 1568 01:33:32,800 --> 01:33:34,360 Ben sizi alamayacağım galiba. 1569 01:33:34,700 --> 01:33:35,800 Fark ettim. 1570 01:33:50,200 --> 01:33:51,580 Öndeki çekiciyi takip etsene. 1571 01:33:52,900 --> 01:33:55,580 Yirmi yıllık şoförüm abi ilk defa çekicitakip ediyorum. 1572 01:33:58,140 --> 01:34:00,240 Sağ olun Barış Bey. 1573 01:34:03,380 --> 01:34:06,320 Yenge de bir şekilde bırakmamış arabayı,vallahi helal olsun. 1574 01:34:08,120 --> 01:34:08,800 Yenge değil. 1575 01:34:08,800 --> 01:34:10,260 Şoförüm olur kendisi. 1576 01:34:10,760 --> 01:34:12,240 Abi o zaman iki defa helal olsun. 1577 01:34:12,620 --> 01:34:14,660 Kahvaltıda kesin yürek yemiş demek ki. 1578 01:34:14,660 --> 01:34:17,560 Patronuna çekiciyi taksiyle takip ettiriyor. 1579 01:34:17,980 --> 01:34:19,820 Valla her babayiğidin harcı değil be abi. 1580 01:34:20,200 --> 01:34:22,160 Sağ olun,var olun Barış Bey. 1581 01:34:36,040 --> 01:34:36,860 Barış Bey. 1582 01:34:37,320 --> 01:34:40,000 İnanın nasıl oldu anlamadım,çok özür dilerim. 1583 01:34:41,660 --> 01:34:42,680 Duyulmuyor. 1584 01:34:43,120 --> 01:34:45,260 Özür dilerim diyorum. 1585 01:34:46,560 --> 01:34:47,880 Çekmiyor,çekmiyor. 1586 01:34:48,420 --> 01:34:49,840 Çekiyor Barış Bey. 1587 01:34:49,840 --> 01:34:51,240 Çekici,çekici. 1588 01:34:51,500 --> 01:34:54,660 Ama siz ceza falan ödemeyin ben halledeceğim tamam mı? 1589 01:34:55,060 --> 01:34:57,060 Tamam,ben gidiyorum o zaman. 1590 01:34:57,060 --> 01:34:58,340 Gidiyor musunuz? 1591 01:34:58,340 --> 01:34:59,680 Evet,sen hallet. 1592 01:34:59,940 --> 01:35:01,600 Gitmeyin Barış Bey. 1593 01:35:01,840 --> 01:35:04,400 Barış Bey ben usuleten demiştim Barış Bey. 1594 01:35:04,480 --> 01:35:05,720 Gitmeyin Barış Bey. 1595 01:35:05,720 --> 01:35:08,180 Gitmeyin Barış Bey. 1596 01:35:13,340 --> 01:35:14,340 Önlerine geç de durduralım. 1597 01:35:14,600 --> 01:35:15,760 Tamam abi. 1598 01:35:23,960 --> 01:35:24,980 Çok çekici bir kız. 1599 01:35:27,940 --> 01:35:30,720 Yenge değil diyor ama havada aşk kokusu var Vallahi ya. 1600 01:35:31,060 --> 01:35:32,060 Barış Bey. 1601 01:35:35,840 --> 01:35:37,580 Yeterince eğlendiyseniz gidelim Aslı Hanım. 1602 01:35:39,660 --> 01:35:43,340 Vallahi ne yalan söyleyeyim sabahki sinir haybından sonra böyle eğlenceli oldu. 1603 01:35:45,480 --> 01:35:46,660 O paniğin neydi o zaman? 1604 01:35:48,740 --> 01:35:50,680 Yok ya şakadan bağırdım ben. 1605 01:35:50,680 --> 01:35:52,140 Şaka. 1606 01:36:05,060 --> 01:36:06,720 Ayna Ayna söyle bana. 1607 01:36:07,360 --> 01:36:08,020 Benden daha güzeli... 1608 01:36:08,020 --> 01:36:08,520 Yoktur. 1609 01:36:08,520 --> 01:36:10,480 Ayy. 1610 01:36:12,080 --> 01:36:14,740 Ya sen niye böyle hortlak gibi benim karşıma çıkıp çıkıp duruyorsun? 1611 01:36:14,960 --> 01:36:16,700 Muhteşem güzelliğinize çekildim. 1612 01:36:17,260 --> 01:36:19,100 Barış Bey de böyle çekilecek size. 1613 01:36:19,680 --> 01:36:20,760 Nefesi kesilecek. 1614 01:36:21,280 --> 01:36:23,420 Ya sapık gibi konuşmasana şöyle tıs tıs. 1615 01:36:23,780 --> 01:36:25,500 Cahide Hanım'ın taktiklerini unutmayın. 1616 01:36:25,640 --> 01:36:27,320 Barış Bey'i en iyi tanıyan o. 1617 01:36:29,880 --> 01:36:30,980 Cahide mi? 1618 01:36:31,200 --> 01:36:33,180 Cahide'nin verdiği taktikten ne olacak ? 1619 01:36:33,740 --> 01:36:34,920 Ne dedi biliyor musun? 1620 01:36:36,140 --> 01:36:37,760 İlk kural dürüstlük. 1621 01:36:38,460 --> 01:36:39,500 Dıt geçiniz. 1622 01:36:40,120 --> 01:36:41,640 Ama benim başka bir fikrim var. 1623 01:36:41,700 --> 01:36:42,200 Ne? 1624 01:36:42,980 --> 01:36:44,380 Barış'ı en iyi kim tanıyor? 1625 01:36:44,920 --> 01:36:45,420 Kim? 1626 01:36:45,420 --> 01:36:45,920 Kim? 1627 01:36:46,320 --> 01:36:46,960 Teo. 1628 01:36:47,440 --> 01:36:48,640 Evet. 1629 01:36:48,880 --> 01:36:51,720 Teo Bey,Barış Bey'in kara kutusu. 1630 01:36:52,440 --> 01:36:54,140 Mücevher kutusu olsa ne olacak? 1631 01:36:54,640 --> 01:36:57,460 Şu imzayı bir atalım ilk onun ayağını kaydıracağım. 1632 01:37:20,100 --> 01:37:23,060 Barış Bey,yoksa yeni şoförünüz bir bayan mı? 1633 01:37:24,380 --> 01:37:25,260 Evet Hasan. 1634 01:37:26,520 --> 01:37:29,580 Efendim biz varken simit yemesi şefimizi çok üzecek. 1635 01:37:30,080 --> 01:37:32,660 Ben ona da bir servis açayım belki gelir. 1636 01:37:33,720 --> 01:37:34,700 Müsaadenizle efendim. 1637 01:37:50,340 --> 01:37:53,960 Yani seni burada bulacağımı biliyordumama beni kapıda karşılayacağını bilmiyordum. 1638 01:37:55,460 --> 01:37:59,000 E şu ezip geçtiğin rakibine bir yemek ısmarlarsın artık. 1639 01:38:01,000 --> 01:38:01,500 Tamam. 1640 01:38:25,340 --> 01:38:27,380 Börekler geldi. 1641 01:38:28,560 --> 01:38:29,740 Şundan bir tane... 1642 01:38:33,460 --> 01:38:34,740 Napıyorsun oğlum sen? 1643 01:38:34,820 --> 01:38:40,200 Ya Metin abi börekler o kadar güzel kokuyor ki şuanda yani bütün konsantrasyonum falan dağılmış durumdayım yani. 1644 01:38:40,600 --> 01:38:43,260 Birer tane atmasak mı ağzımıza sıcak sıcakken ne dersin? 1645 01:38:43,260 --> 01:38:44,740 Sen bak bakayım bu suratlara. 1646 01:38:45,060 --> 01:38:45,980 Biri Arzu,biri annem. 1647 01:38:46,440 --> 01:38:49,080 Bu böreği Çanakkale Boğazı'nı korur gibi korurlar. 1648 01:38:49,080 --> 01:38:49,980 Hiç şansın yok. 1649 01:38:51,610 --> 01:38:52,520 Harbi mi ya? 1650 01:38:52,520 --> 01:38:53,120 Harbi. 1651 01:38:53,380 --> 01:38:55,680 Abi o kadar güzel kokuyor ki yalnız şuan da bak... 1652 01:38:56,860 --> 01:38:57,660 Ahhh. 1653 01:38:57,800 --> 01:38:58,900 Oğlum sana kokan bana da kokuyor. 1654 01:38:58,980 --> 01:38:59,640 Çek içine. 1655 01:39:00,140 --> 01:39:00,880 Yap işini. 1656 01:39:01,060 --> 01:39:01,900 Bu ne? 1657 01:39:01,920 --> 01:39:03,380 Bunu bile ters asmışsın ya. 1658 01:39:03,560 --> 01:39:04,060 Değil mi abi? 1659 01:39:04,060 --> 01:39:04,580 Değil. 1660 01:39:05,280 --> 01:39:05,860 Düzelt. 1661 01:39:06,440 --> 01:39:09,340 Abi doğru söylüyorsun ya,tamam ben onu şimdi halledeceğim. 1662 01:39:11,940 --> 01:39:14,700 Ayy Arzu,Aslı ne zaman geliyormuş? 1663 01:39:16,880 --> 01:39:17,380 Aa. 1664 01:39:18,120 --> 01:39:19,920 Aslı'nın haberi yok ki. 1665 01:39:21,040 --> 01:39:22,340 Nasıl yok ya? 1666 01:39:22,340 --> 01:39:27,200 Sabah acilen çıkmış,benim de aklımdan çıkıverdi işte 1667 01:39:28,020 --> 01:39:29,480 Çok özür dilerim abi. 1668 01:39:29,740 --> 01:39:32,280 İnsan kardeşini nasıl unutur kızım ya? 1669 01:39:33,640 --> 01:39:38,160 Hadi belki kızcağız gelecek,görecek burayı,çok mutlu olacak. 1670 01:39:39,260 --> 01:39:40,640 Abisiyle gurur duyacak. 1671 01:39:41,560 --> 01:39:43,400 Metin abi tamam sakin ol. 1672 01:39:43,780 --> 01:39:45,240 Ben arıyorum şimdi,hallediyorum ya. 1673 01:39:45,240 --> 01:39:45,920 Gelir o. 1674 01:39:45,920 --> 01:39:46,720 Sakin ol. 1675 01:39:49,900 --> 01:39:51,160 Pes ya pes. 1676 01:39:53,960 --> 01:39:56,300 Sen ne gevrek gevrek duruyorsun? 1677 01:39:56,300 --> 01:39:57,320 İşine baksana ya. 1678 01:40:00,920 --> 01:40:02,460 Heh bu kalem,bu kalem. 1679 01:40:03,420 --> 01:40:06,840 (Öksürüyor.) 1680 01:40:13,780 --> 01:40:16,340 (Öksürüyor.) 1681 01:40:18,260 --> 01:40:24,700 (Öksürüyor.) 1682 01:40:29,640 --> 01:40:30,780 Yavaş,öldürdün kızı. 1683 01:40:31,680 --> 01:40:32,380 Efendim. 1684 01:40:33,340 --> 01:40:34,500 Yok bir şey ya. 1685 01:40:36,060 --> 01:40:37,080 İyiyim,iyiyim. 1686 01:40:37,100 --> 01:40:37,780 Abi nasıl vurdun? 1687 01:40:37,780 --> 01:40:38,620 Ciğerimi söktün. 1688 01:40:38,720 --> 01:40:39,220 Sağ ol. 1689 01:40:40,500 --> 01:40:42,620 İyiyim,sağ olun. 1690 01:40:43,120 --> 01:40:44,120 İyiyim,iyiyim. 1691 01:40:44,120 --> 01:40:50,220 (Telefon çalıyor.) 1692 01:40:51,860 --> 01:40:53,100 Ay Gül! 1693 01:40:53,520 --> 01:40:54,020 Kız. 1694 01:40:54,680 --> 01:40:56,700 Asgari ücretten pahalı kalem mi olurmuş ? 1695 01:40:57,440 --> 01:41:01,560 Oluyormuş Gül,oluyormuş ve ben o kalemi kırdım,ben o kalemi kırdım. 1696 01:41:01,560 --> 01:41:03,240 Ay yakışıklı patronun kalemini mi? 1697 01:41:03,700 --> 01:41:05,080 Nişanlı patronun kalemi. 1698 01:41:05,360 --> 01:41:06,160 Üf tamam. 1699 01:41:06,320 --> 01:41:07,560 Ee çok kızdı mı? 1700 01:41:07,620 --> 01:41:08,760 Yok be,ne kızması? 1701 01:41:09,800 --> 01:41:11,200 Bir şey olmaz dedi geçti. 1702 01:41:11,840 --> 01:41:12,860 E sen neye üzülüyorsun? 1703 01:41:12,860 --> 01:41:14,000 Anlamadım ki ben o zaman. 1704 01:41:14,300 --> 01:41:15,920 Ya sabah dövecekti sanki. 1705 01:41:16,180 --> 01:41:17,540 Sonra bu oldu,gık demedi ya. 1706 01:41:18,260 --> 01:41:18,760 Garip. 1707 01:41:19,320 --> 01:41:23,960 Ay canım benim eşref saati,eşek saati diye bir şey var yani şu hayatta. 1708 01:41:23,960 --> 01:41:24,680 Normal. 1709 01:41:25,920 --> 01:41:28,040 Ya nişanlısıyla da bir garipler zaten. 1710 01:41:28,040 --> 01:41:29,640 Hatta bu hikayede her şey garip. 1711 01:41:29,960 --> 01:41:31,480 Ne bileyim Teo ile tanışmamız. 1712 01:41:31,740 --> 01:41:33,120 Bu bir anda gelen iş teklifi falan. 1713 01:41:33,500 --> 01:41:35,000 Her şey garip kızım ya. 1714 01:41:35,200 --> 01:41:37,040 Ay Aslı! 1715 01:41:37,040 --> 01:41:39,300 Vallahi bak iyice Agatha Christie'e bağladın ya. 1716 01:41:39,300 --> 01:41:40,380 Şiştim burada. 1717 01:41:40,840 --> 01:41:43,300 Neyse bana bak,önemli bir şey söyleyeceğim sana. 1718 01:41:43,860 --> 01:41:45,280 Bizim sana bir sürprizimiz var. 1719 01:41:45,640 --> 01:41:49,640 O yüzden akşam saat yedide bu meydanda bizim manavın oraya geliyorsun. 1720 01:41:49,820 --> 01:41:50,320 Tamam mı? 1721 01:41:51,200 --> 01:41:51,860 Yedi mi? 1722 01:41:51,860 --> 01:41:52,580 Yok yetişemem ki. 1723 01:41:53,000 --> 01:41:55,000 Yetişeceksin abi,bak tekrarı yok bunun. 1724 01:41:55,860 --> 01:41:57,560 Sonra ömür boyu pişman olursun söyleyeyim. 1725 01:41:58,240 --> 01:41:59,220 Hadi öpüyorum. 1726 01:41:59,220 --> 01:42:00,320 Kendine çok iyi bakıyorsun. 1727 01:42:00,320 --> 01:42:00,820 Bay bay. 1728 01:42:06,200 --> 01:42:07,940 Sen iş hukukunun en iyi avukatısın İlayda. 1729 01:42:08,520 --> 01:42:10,600 Niye kalkıp bir boşanma davası aldın ki? 1730 01:42:12,260 --> 01:42:15,240 Barış'ın hayatta en sevdiği şey dürüstlüktür. 1731 01:42:16,940 --> 01:42:18,600 Seninle açık konuşacağım Barış. 1732 01:42:18,640 --> 01:42:20,720 Bu davayı sadece seni etkilemek için aldım. 1733 01:42:21,640 --> 01:42:25,320 Eğer seni alt edersem benimle ortaklığı imzalayacağını düşündüm. 1734 01:42:25,780 --> 01:42:26,280 Hmm. 1735 01:42:26,840 --> 01:42:28,340 Kartlar açık oynuyoruz yani. 1736 01:42:31,340 --> 01:42:33,140 Peki benimle ortaklığı niye bu kadar çok istiyorsun? 1737 01:42:33,600 --> 01:42:34,840 Çünkü vizyonumuz aynı. 1738 01:42:35,080 --> 01:42:39,700 Ve eğer sen uluslararası bir hukuk firması kuruyorsan bence ben de bunun içinde olmalıyım. 1739 01:42:40,080 --> 01:42:42,380 Çünkü ben işimde çok iyiyim ve bunu hak ediyorum. 1740 01:42:43,080 --> 01:42:44,120 Bence de. 1741 01:42:44,260 --> 01:42:45,740 Ya dalga geçme benimle. 1742 01:42:46,100 --> 01:42:47,100 Yoo geçmiyorum. 1743 01:42:47,300 --> 01:42:48,780 Kararımı vermiştim zaten ben. 1744 01:42:49,160 --> 01:42:52,380 Sadece başka bir firmaya gidip gitmeyeceğini merak ediyordum. 1745 01:42:53,500 --> 01:42:54,120 Nasıl yani? 1746 01:42:54,600 --> 01:42:58,480 Yani eğer bir yedeğim olsaydı bana söylediğin kadar değer verdiğine inanmayacaktım. 1747 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Delisin sen. 1748 01:43:00,960 --> 01:43:03,940 Ee testi geçtiğime göre o zaman artık ortak sayılırız. 1749 01:43:04,940 --> 01:43:07,620 (Gülüyor.) 1750 01:43:08,440 --> 01:43:13,700 (Hıçkırıyor.) 1751 01:43:13,940 --> 01:43:14,680 İyi misin? 1752 01:43:14,680 --> 01:43:15,800 İyiyim,iyiyim. 1753 01:43:18,380 --> 01:43:24,440 Mutlu olduğumda böyle hıçkırık tutuyor ama merak etme,çok nadiren mutlu oluyorum. 1754 01:43:35,060 --> 01:43:36,160 Şimdi geçti. 1755 01:43:36,160 --> 01:43:37,940 Aslı'ydı değil mi canım? 1756 01:43:38,760 --> 01:43:40,380 İlayda Hanım'ı ofisine bırakacağız Aslı Hanım. 1757 01:43:40,380 --> 01:43:41,418 Tabi Barış Bey. 1758 01:43:41,860 --> 01:43:43,170 Bir dakika,bir dakika. 1759 01:43:43,400 --> 01:43:44,840 Bu kız senin şoförün mü? 1760 01:43:46,620 --> 01:43:54,780 (Gülüyor.) 1761 01:43:58,700 --> 01:43:59,820 Şuna bak. 1762 01:44:00,440 --> 01:44:02,300 Canım ya ne tatlı. 1763 01:44:03,500 --> 01:44:05,740 Barış,neden bu işi yapıyor? 1764 01:44:05,740 --> 01:44:07,180 Özel bir sebebi var mı? 1765 01:44:07,840 --> 01:44:09,360 Kendisine sorabilirsin İlayda. 1766 01:44:11,020 --> 01:44:12,820 Bana niye sormuyorsunuz İlayda Hanım? 1767 01:44:13,720 --> 01:44:15,640 Lütfen bak canımız sana emanet. 1768 01:44:15,640 --> 01:44:16,600 Önüne bakar mısın lütfen? 1769 01:44:16,600 --> 01:44:17,840 Ben korkarım böyle şeylerden. 1770 01:44:18,000 --> 01:44:18,500 Lütfen. 1771 01:44:23,780 --> 01:44:24,780 Çok enteresan. 1772 01:44:27,100 --> 01:44:28,180 Buyurun İlayda Hanım. 1773 01:44:29,840 --> 01:44:31,940 Hayatım ben yüz metre ileride ineceğim. 1774 01:44:32,600 --> 01:44:33,740 Orada tümsek var.gidemem. 1775 01:44:36,260 --> 01:44:38,440 Hava güzel,sen de yürümüş olursun biraz. 1776 01:44:38,880 --> 01:44:39,560 Öyle mi? 1777 01:44:56,540 --> 01:44:58,300 Yeni şoförü gördün mü baba? 1778 01:44:58,960 --> 01:45:00,160 Gördüm gördüm. 1779 01:45:00,880 --> 01:45:04,440 Arkadaş ya kendine hatun şoför yapmış ya. 1780 01:45:06,800 --> 01:45:07,880 Bana bak lan. 1781 01:45:08,400 --> 01:45:09,140 Ne diyorsun? 1782 01:45:09,620 --> 01:45:12,360 Ben de seni göndereyim,bir hatun şoför yapayım mı kendime ha? 1783 01:45:13,960 --> 01:45:16,320 Öl de öleyim baba ama şimdi bir hatuna verme. 1784 01:45:18,940 --> 01:45:20,880 Bu okumuş herifler de bir cins oluyor. 1785 01:45:22,000 --> 01:45:27,560 Ama biz o cinsi yola getirmenin bir yolunu buluruz evelallah. 1786 01:45:40,740 --> 01:45:43,340 Ay cann çok şekersin. 1787 01:45:44,620 --> 01:45:47,100 Kelebek gibi uçuyor,arı gibi sokuyor manyak. 1788 01:45:49,220 --> 01:45:50,160 Telefonum. 1789 01:46:00,960 --> 01:46:02,220 Arabada kalmış. 1790 01:46:09,000 --> 01:46:10,880 İlayda Hanım çok iyi bir avukattır. 1791 01:46:11,200 --> 01:46:12,740 Eminim öyledir Barış Bey. 1792 01:46:13,140 --> 01:46:16,880 Bundan sonra ortak olacağız yani sürekli görüşeceksiniz. 1793 01:46:18,120 --> 01:46:19,340 Anlıyorum Barış Bey. 1794 01:46:20,620 --> 01:46:22,040 Sorun yaşamak istemem. 1795 01:46:22,080 --> 01:46:23,660 Yaşamayacaksınız Barış Bey. 1796 01:46:35,820 --> 01:46:37,780 Sen de söyleseydin nişanlına ya. 1797 01:46:38,320 --> 01:46:39,380 Kadın şoför aldım diye. 1798 01:46:39,460 --> 01:46:40,380 Allah Allah. 1799 01:46:40,600 --> 01:46:41,920 Bir değişik çift ya. 1800 01:46:56,720 --> 01:46:59,080 Güzel haberi hemen sizinle paylaşmak istedim. 1801 01:46:59,300 --> 01:47:01,000 Barış ile imzayı atıyoruz. 1802 01:47:01,000 --> 01:47:02,800 Ah canım çok sevindim. 1803 01:47:03,980 --> 01:47:06,000 İnşallah başka imzalar da görürüz. 1804 01:47:06,220 --> 01:47:08,860 Ne kadar güzel bir dilek bu böyle. 1805 01:47:09,380 --> 01:47:10,840 Kiminle konuşuyorsun? 1806 01:47:11,240 --> 01:47:13,020 O soğuk nevaleyle mi? 1807 01:47:13,020 --> 01:47:15,240 Tamam canım ben sana yarın Hakan'ı da göndereceğim. 1808 01:47:15,580 --> 01:47:16,380 Görüşürüz. 1809 01:47:16,780 --> 01:47:19,280 Aa oğluşumu nereye gönderiyorsun? 1810 01:47:19,580 --> 01:47:21,040 Barış'ın yanına çalışmaya. 1811 01:47:23,180 --> 01:47:24,140 Gerçekten mi teyze? 1812 01:47:24,140 --> 01:47:25,340 Barış abimin yanında mı çalışacağım? 1813 01:47:25,520 --> 01:47:26,040 Evet. 1814 01:47:26,360 --> 01:47:29,020 Ay gerçekten mi? 1815 01:47:30,340 --> 01:47:31,080 Ay ay. 1816 01:47:31,840 --> 01:47:35,380 Ne güzel düşünmüşsün benim canım ablam. 1817 01:47:35,760 --> 01:47:38,940 Evet çünkü bu ailede düşünebilen tek insan benim. 1818 01:47:41,840 --> 01:47:44,740 Barış bunlar İtalya'dan getirttiğim son trendler. 1819 01:47:45,060 --> 01:47:46,660 Ve bu renk sana çok yakışacak. 1820 01:47:47,460 --> 01:47:49,600 Bir kaç tane de içeride var onları da sana gösteririm. 1821 01:47:51,300 --> 01:47:53,700 Avukat hayırdır? 1822 01:47:54,120 --> 01:47:55,460 Boyunun ölçüsünü mi aldırıyorsun? 1823 01:47:56,640 --> 01:47:58,720 Hiç gerek yoktu biz hallederdik onu ya. 1824 01:48:01,720 --> 01:48:02,920 Sen beni mi takip ediyorsun? 1825 01:48:04,160 --> 01:48:06,060 Eh mecburen. 1826 01:48:07,080 --> 01:48:11,140 O kadının avukatlığını bırak diyorum sen hala devam ediyorsun. 1827 01:48:11,620 --> 01:48:12,440 Olmuyor ama. 1828 01:48:13,540 --> 01:48:14,040 Barış. 1829 01:48:15,220 --> 01:48:18,500 Bu mabedime destursuz giren beyefendi kim? 1830 01:48:19,040 --> 01:48:20,720 Gereksiz biri Muzaffer. 1831 01:48:20,780 --> 01:48:23,020 Sen dediğim kumaşa bakar mısın? 1832 01:48:26,240 --> 01:48:29,240 Bayağı yüreklisin avukat ya helal olsun vallahi. 1833 01:48:29,940 --> 01:48:33,400 Ya sen şerefinin iki paralık olmasından hiç mi korkmuyorsun ha? 1834 01:48:34,760 --> 01:48:36,560 Müvekkilimi bırakmayacağımı söylemiştim sana. 1835 01:48:38,080 --> 01:48:39,580 Sana bir video göndermiştim. 1836 01:48:41,000 --> 01:48:42,380 Bir çocuğa çarpıyordun. 1837 01:48:43,040 --> 01:48:44,740 Çocuk da çok fena yaralanıyordu. 1838 01:48:45,480 --> 01:48:47,340 Bayağı da acıklı bir hikayeydi hani. 1839 01:48:48,520 --> 01:48:49,660 Tamam araba benim. 1840 01:48:50,520 --> 01:48:52,180 Ama çocuğa çarpan ben değilim. 1841 01:48:53,920 --> 01:48:57,600 Artık bunu akşam ana haberde anlatırsın herkese. 1842 01:48:58,200 --> 01:48:58,960 Az sonra. 1843 01:49:06,840 --> 01:49:07,920 Bende de bir video var. 1844 01:49:09,980 --> 01:49:10,760 Hem de komedi. 1845 01:49:13,720 --> 01:49:15,399 Etek de yakışmış. 1846 01:49:15,960 --> 01:49:17,040 Senin terzin kim? 1847 01:49:26,780 --> 01:49:34,500 Eğer o görüntüyü kullanırsan ya da ailemi bir daha rahatsız edersen hiç düşünmem veririm yayına. 1848 01:49:49,740 --> 01:49:54,260 Madam özel şoförsün bize de şöyle özel bir şeyler yaparsın. 1849 01:49:58,880 --> 01:50:00,720 Sen,sen ne diyorsun ya? 1850 01:50:01,240 --> 01:50:03,260 Ya gidin başımdan. 1851 01:50:04,040 --> 01:50:04,920 Ne oldu? 1852 01:50:05,280 --> 01:50:06,080 Bizi mi beğenmedin? 1853 01:50:11,640 --> 01:50:12,200 Bir dakika. 1854 01:50:21,540 --> 01:50:23,260 Şimdi konuşun bakalım hadi. 1855 01:50:23,620 --> 01:50:24,120 Hadi. 1856 01:50:25,380 --> 01:50:27,300 Vay bak sen dişliymiş de ha. 1857 01:50:28,120 --> 01:50:30,780 Yürüyün gidin buradan,vallahi kafanızı falan patlatırım sizin hadi. 1858 01:50:36,820 --> 01:50:40,080 Eğer bir daha bu kıza yaklaşırsanız Bilal babanız Bilal anne olur. 1859 01:50:40,440 --> 01:50:41,200 Ona göre. 1860 01:50:41,860 --> 01:50:42,940 O ne demek ya? 1861 01:50:43,440 --> 01:50:44,440 Git kendisine sor. 1862 01:50:44,980 --> 01:50:45,700 Hadi bas. 1863 01:50:48,280 --> 01:50:48,800 Yürü. 1864 01:50:54,380 --> 01:50:55,020 İyi misin? 1865 01:50:55,380 --> 01:50:56,600 Bir şey yaptılar mı sana? 1866 01:50:57,820 --> 01:50:58,820 İyiyim ben. 1867 01:51:00,940 --> 01:51:02,200 Ama bembeyaz olmuşsun. 1868 01:51:05,020 --> 01:51:05,960 Korktum biraz. 1869 01:51:14,640 --> 01:51:15,140 Teşekkürler. 1870 01:51:25,820 --> 01:51:26,680 Bitir onu. 1871 01:51:34,280 --> 01:51:35,600 İyiyim ben gerçekten. 1872 01:51:38,860 --> 01:51:41,140 Benim yüzümden başına bir şey gelseydi kendimi affetmezdim. 1873 01:51:42,920 --> 01:51:44,114 Kimdi o adamlar? 1874 01:51:44,560 --> 01:51:46,120 Ne istiyorlar sizden? 1875 01:51:48,720 --> 01:51:50,300 Boşver kapandı konu. 1876 01:51:50,560 --> 01:51:52,060 Bir daha karşımıza çıkmayacaklar. 1877 01:51:54,440 --> 01:52:02,180 Destursuz,izansız,adapsız ve de edepsiz. 1878 01:52:03,300 --> 01:52:05,340 Burası sizin özel terziniz mi? 1879 01:52:07,360 --> 01:52:08,420 Duymamış olayım. 1880 01:52:11,980 --> 01:52:13,560 Ben terzi değil sanatçıyım. 1881 01:52:15,100 --> 01:52:16,440 Heykeltraş gibi. 1882 01:52:17,560 --> 01:52:26,060 Bir erkeği alır,yontar,cilalar ve bir prense dönüştürürüm. 1883 01:52:27,700 --> 01:52:33,080 Kızlar da kurbağaları prense dönüştürmek için öperler ama sonunda kendileri kurbağa olur. 1884 01:52:34,380 --> 01:52:37,260 Aslı da şoför değil filozoftur aslında Muzaffer. 1885 01:52:39,280 --> 01:52:39,780 Kalk. 1886 01:52:40,940 --> 01:52:41,440 Kalk. 1887 01:52:45,640 --> 01:52:46,160 Dön,dön,dön. 1888 01:52:52,380 --> 01:52:53,920 Sen her gün mü böyle giyiniyorsun? 1889 01:52:54,940 --> 01:52:56,740 Yoksa bu salmışlık bugüne özel mi? 1890 01:52:57,460 --> 01:52:58,620 Salmışlık mı? 1891 01:53:07,460 --> 01:53:07,960 Dön. 1892 01:53:17,580 --> 01:53:18,400 Canlı renkler. 1893 01:53:18,600 --> 01:53:19,100 Tamam. 1894 01:53:19,600 --> 01:53:20,740 Muzaffer ne yapıyorsun? 1895 01:53:21,840 --> 01:53:23,320 Senin göz zevkini kurtarıyorum. 1896 01:53:24,340 --> 01:53:26,980 Bu görüntüye her gün maruz kalma diye. 1897 01:54:50,320 --> 01:54:52,260 Evet beğendiniz mi filozof Hanım? 1898 01:54:53,480 --> 01:54:54,380 Evet çok. 1899 01:54:54,660 --> 01:54:56,200 Yani tam benlik,çok rahat. 1900 01:54:56,540 --> 01:54:57,640 Çok teşekkür ederim. 1901 01:54:58,240 --> 01:54:59,480 Bir sürü rengi var. 1902 01:55:00,240 --> 01:55:02,620 Artık Barış'ın gözüne eziyet etmeyi bırakırsın. 1903 01:55:05,620 --> 01:55:07,540 Hadi gel biz diğer renkleri değiştirelim. 1904 01:55:07,840 --> 01:55:11,020 (Telefon çalıyor.) 1905 01:55:12,140 --> 01:55:13,180 Efendim Teo. 1906 01:55:13,189 --> 01:55:14,128 Alo patron. 1907 01:55:14,128 --> 01:55:16,860 Bu robot resimle bir eşleşme çıkmış. 1908 01:55:18,820 --> 01:55:19,320 Harika. 1909 01:55:19,660 --> 01:55:20,160 Kimmiş? 1910 01:55:20,400 --> 01:55:23,880 Valla söyleyeceğim de Hakan'ı dövmek istersin diye korkuyorum ne yalan söyleyeyim. 1911 01:55:25,800 --> 01:55:26,760 Hu hu. 1912 01:55:26,860 --> 01:55:30,280 Ablişko neler aldık,neler. 1913 01:55:30,800 --> 01:55:33,160 Bir görsen bayılacaksın aldıklarımıza. 1914 01:55:33,160 --> 01:55:34,640 Ay neler aldınız? 1915 01:55:35,180 --> 01:55:36,720 Vallahi benim olayım buymuş teyze. 1916 01:55:36,720 --> 01:55:38,320 Takım elbise büyük yakıştı bana. 1917 01:55:38,740 --> 01:55:40,540 Bak abla bak. 1918 01:55:40,760 --> 01:55:42,800 Şu gömleğin güzelliğine bak. 1919 01:55:43,520 --> 01:55:45,100 Peki bayram değil,seyran değil. 1920 01:55:45,100 --> 01:55:46,440 Niye bu kadar çok şey aldınız? 1921 01:55:48,280 --> 01:55:49,820 İşe başlayacak ya canım. 1922 01:55:50,620 --> 01:55:52,320 Kendin dedin ya teyze. 1923 01:55:52,320 --> 01:55:53,040 Unuttun mu? 1924 01:55:53,880 --> 01:55:55,380 Yok çocuğum unutmadım. 1925 01:55:55,680 --> 01:55:58,620 Ben sizi üstün zekalı olduğunuzu unutmuşum sadece. 1926 01:55:58,900 --> 01:56:02,960 Yani böyle bir iş için servet harcayabileceğinizi düşünemedimben. 1927 01:56:03,480 --> 01:56:05,800 Ay aşk olsun abla. 1928 01:56:05,920 --> 01:56:09,480 Yani kot pantolonla avukatlık yapacak değil ya oğluşum. 1929 01:56:10,400 --> 01:56:11,920 Avukatı mı oluyorsun? 1930 01:56:12,520 --> 01:56:14,560 Hakim ol daha yüksek rütbeli. 1931 01:56:15,540 --> 01:56:17,400 Bir yerden başlamak lazım ama teyze. 1932 01:56:17,400 --> 01:56:18,780 Zamanla onu da olurum. 1933 01:56:18,780 --> 01:56:21,880 Tabii diplomayı da pazardan mı alacaksın? 1934 01:56:26,200 --> 01:56:28,360 Efendim cümleten iyi günler. 1935 01:56:28,580 --> 01:56:30,740 Vay Barış abim gelmiş. 1936 01:56:30,840 --> 01:56:32,080 Keyifler nasıl abi? 1937 01:56:32,080 --> 01:56:34,040 Müthiş Hakan,müthiş. 1938 01:56:34,480 --> 01:56:35,660 Keyfifler müthiş. 1939 01:56:35,820 --> 01:56:38,840 Ay Barış'cığım bizde de keyifler müthiş. 1940 01:56:38,960 --> 01:56:41,440 Ay nasıl heyecanlıyız bir bilsen. 1941 01:56:42,220 --> 01:56:43,560 Teyze ironi yapıyorum,hiç iyi değilim. 1942 01:56:44,220 --> 01:56:44,860 Maalesef. 1943 01:56:47,160 --> 01:56:48,920 Barış'cığım noldu,bir şey mi oldu? 1944 01:56:51,320 --> 01:56:52,680 Robot resmi sonuçları çıktı. 1945 01:56:54,140 --> 01:56:55,880 Yüzde seksen beş eşleşme var biriyle. 1946 01:56:55,880 --> 01:56:57,660 Aa kimle eşleşmiş? 1947 01:56:59,280 --> 01:57:01,140 Barış hadi söylesene kimmiş kadın. 1948 01:57:01,580 --> 01:57:02,860 Eyvallah teyze kimmiş. 1949 01:57:05,200 --> 01:57:05,700 Bakın. 1950 01:57:12,140 --> 01:57:14,040 Kim Kardashian ile eşleşti fotoğraf. 1951 01:57:17,340 --> 01:57:18,600 Kimmiş kız? 1952 01:57:18,600 --> 01:57:19,100 Hakan. 1953 01:57:21,380 --> 01:57:21,880 Kaçma gel buraya. 1954 01:57:22,420 --> 01:57:23,660 Kaçma diyorum sana. 1955 01:57:23,660 --> 01:57:25,400 Çabuk buraya gel. 1956 01:57:25,400 --> 01:57:28,900 (Bağırıyorlar.) 1957 01:57:29,380 --> 01:57:32,080 Hoş geldiniz. 1958 01:58:04,740 --> 01:58:07,720 Bunun üzerinde Büyükşehir Belediye Başkanı şeyi olacak,yazısı olacak. 1959 01:58:07,720 --> 01:58:08,700 Nerede o? 1960 01:58:10,940 --> 01:58:12,040 Tamam yürü git,tamam. 1961 01:58:15,500 --> 01:58:16,720 Aru şişt. 1962 01:58:22,880 --> 01:58:24,680 Anne Aslı geliyor. 1963 01:58:29,880 --> 01:58:31,360 Ayy geldin sonunda. 1964 01:58:31,420 --> 01:58:32,280 Ne oluyor Gül? 1965 01:58:33,200 --> 01:58:34,980 İçeri gel,kendin gör. 1966 01:58:47,180 --> 01:58:48,000 Ne oluyor? 1967 01:58:49,880 --> 01:58:53,140 Anne,abi,kimin burası? 1968 01:58:53,960 --> 01:58:56,240 Bir,iki,üç. 1969 01:58:56,700 --> 01:59:00,280 Sürpriz. 1970 01:59:08,900 --> 01:59:10,900 (Alkışlıyorlar.) 1971 01:59:10,940 --> 01:59:14,740 Senin kadar akıllı bir kızım daha önce anlaması gerekirdi 1972 01:59:15,460 --> 01:59:17,100 Kafenin adını görmedin mi? 1973 01:59:24,520 --> 01:59:26,040 Bal böceği. 1974 01:59:27,000 --> 01:59:28,160 Nasıl ya? 1975 01:59:29,880 --> 01:59:30,640 Nasıl? 1976 01:59:30,900 --> 01:59:32,900 Şimdi burası... 1977 01:59:33,160 --> 01:59:34,900 Evet burası bizim. 1978 01:59:34,900 --> 01:59:38,260 Bizim kafemiz kızım,biz açtık. 1979 01:59:38,300 --> 01:59:40,300 Babam açtı,o tuttu burayı. 1980 01:59:42,440 --> 01:59:44,100 Nasıl,nasıl abi? 1981 01:59:44,580 --> 01:59:46,060 Rüya değil değil mi bu? 1982 01:59:47,480 --> 01:59:50,480 Sen söylemeden ben cimcireyim dedim. 1983 01:59:52,480 --> 01:59:55,920 Ya abi peki nasıl tuttunuz burayı? 1984 01:59:56,980 --> 01:59:59,200 Barb'a ortak olduk,yani Barbaros Bey. 1985 02:00:00,240 --> 02:00:05,760 Eğilmez ailesi ve Neşe anne için,özellikle de Neşe anne için yapamayacağım hiçbir şey yoktur. 1986 02:00:06,420 --> 02:00:07,480 Öyle söyleyeyim yani. 1987 02:00:08,780 --> 02:00:10,300 Çok sevindim ya. 1988 02:00:10,800 --> 02:00:12,840 Ya çok sevindim. 1989 02:00:18,220 --> 02:00:20,000 E hadi bizim şarkıyı açalım. 1990 02:00:20,000 --> 02:00:21,220 Hazır zaten. 1991 02:00:22,400 --> 02:00:43,400 (Şarkı çalıyor.) 1992 02:00:45,760 --> 02:00:52,760 Yani şimdi bu kızcağız o koskoca *** kaldırım Hollywood'dan geldi,senin arabanı çalıp kaza yaptı öyle mi? 1993 02:00:53,560 --> 02:00:55,260 Vallahi ben şey yapamadım teyze. 1994 02:00:55,260 --> 02:00:58,220 Yani aklımda kalan yüz böyle gibiydi. 1995 02:00:58,220 --> 02:01:01,420 Hakan biz bu işin ciddiyetini sana nasıl anlatacağız? 1996 02:01:02,620 --> 02:01:04,960 Küçücük bir çocuğa çarpmakla suçlanacağız farkında mısın? 1997 02:01:05,360 --> 02:01:06,960 Vallahi farkındayım Barış abi. 1998 02:01:06,960 --> 02:01:09,060 Yemin ederim düşünmekten kafam çatlayacak. 1999 02:01:09,060 --> 02:01:09,640 Uf anne ya. 2000 02:01:10,620 --> 02:01:14,340 Ayy kafa travması olacak oğluşum Barış'cığım ya sen de. 2001 02:01:14,340 --> 02:01:18,260 Toe sen de hani kulübün kameralarına bakacaktın ne oldu? 2002 02:01:18,600 --> 02:01:20,340 Baktım da silmişler hepsini ben ne yapayım? 2003 02:01:20,840 --> 02:01:25,020 Hıh şimdi kafan çatlasa da patlasa da o geceyi hatırlayacaksın. 2004 02:01:26,040 --> 02:01:27,160 Tamam mı Hakan? 2005 02:01:27,640 --> 02:01:28,920 Hadi güveniyorum sana. 2006 02:01:31,740 --> 02:01:34,920 Ayy ayy öleceğim yani kahırdan. 2007 02:01:35,300 --> 02:01:37,020 Kaderimi yeniden yaz Allah'ım. 2008 02:01:37,260 --> 02:01:41,500 Bana verdiğin bu güzelliği al yerine güzel yazılar yaz. 2009 02:01:43,140 --> 02:01:46,860 Patron bak ben bulacağım diyorum tamam bana güven,sıkma canını ya. 2010 02:01:48,300 --> 02:01:50,320 Ya o zamana kadar Aslı arabayı bulursa. 2011 02:01:50,320 --> 02:01:52,560 Açıklayamayız Teo,inanmaz. 2012 02:01:52,960 --> 02:01:58,320 Evet biliyorum ama olmayacak öyle bir şey bak Teo sözü,vallahi. 2013 02:02:08,080 --> 02:02:10,700 Siz ne yere bakan yürek yakanmışsınız be? 2014 02:02:11,080 --> 02:02:13,760 Akamdan ne işler çevirdiniz gizli gizli? 2015 02:02:14,100 --> 02:02:16,940 Ay çevirdik vallahi bu deli sayesinde. 2016 02:02:19,240 --> 02:02:23,220 Ay hadi abim deli de siz çok akıllısınız abimle iş yapıyorsunuz. 2017 02:02:23,800 --> 02:02:25,880 Kız bana bak bir de kardeş olacaksın ha. 2018 02:02:26,500 --> 02:02:28,560 Ne yapayım abiciğimdoğruya doğru ne diyim? 2019 02:02:28,940 --> 02:02:29,660 Ne ne diyim? 2020 02:02:29,660 --> 02:02:31,280 Böyle şey mi olur doğruya doğru ya? 2021 02:02:32,000 --> 02:02:38,050 Açılışta gördüğün kalabalık benim sayemde yani Ateşböceği,lütfen bunu es geçmeyin lütfen yani. 2022 02:02:38,880 --> 02:02:44,980 Ayrıca Neşe anne de bana inanmıyordu ama bence birazcık utandı yani ben öyle düşünüyorum yani. 2023 02:02:45,340 --> 02:02:46,960 Biraz utandı diye düşündüm. 2024 02:02:48,660 --> 02:02:51,860 Kız sen de sürpriz falan deyince ben benim doğum günüm sandım. 2025 02:02:51,980 --> 02:02:53,580 Kafe açmışız be. 2026 02:02:53,620 --> 02:02:55,260 Bomba haber,yılın haberi ya. 2027 02:02:55,840 --> 02:03:03,420 Yani bir sürpriz yaptık çok da güzel oldu da yani ne bileyim insan bir iş arkadaşların falan çağırır yani. 2028 02:03:03,800 --> 02:03:05,500 Ay evet. 2029 02:03:05,500 --> 02:03:08,120 Ay Teo Bey'i çağırsaydın. 2030 02:03:08,140 --> 02:03:10,940 Ay Teo Bey. 2031 02:03:11,300 --> 02:03:12,460 Delirtme beni. 2032 02:03:17,320 --> 02:03:18,040 E tamam. 2033 02:03:18,980 --> 02:03:20,240 Şimdi çağırın o zaman. 2034 02:03:20,960 --> 02:03:24,400 Yani zengin zümrenin dikkatini çekmek gerekiyor bence ateş böceği. 2035 02:03:24,700 --> 02:03:25,880 Bak bir şey söyleyeceğim. 2036 02:03:25,880 --> 02:03:29,020 Bu iş hepimizin işi ya lütfen şey yapmayın. 2037 02:03:29,560 --> 02:03:33,340 Abim haklı yani sonuç olarak bu iş hepimizin işi. 2038 02:03:34,260 --> 02:03:34,760 Yani... 2039 02:03:35,560 --> 02:03:39,080 Sonuçtahani bizim bir ağ kurmamız lazım. 2040 02:03:39,080 --> 02:03:42,380 Yani bu böyle kulaktan kulağa yayılması lazım anladın mı? 2041 02:03:42,380 --> 02:03:44,080 O yüzden ben de o bakımdan söyledim. 2042 02:03:45,120 --> 02:03:47,520 Aman be kızım çocuk yorgundur şimdi. 2043 02:03:53,200 --> 02:03:56,040 Aman ne yorgun olacak be gencecik adam? 2044 02:03:56,880 --> 02:03:57,620 Çağıralım. 2045 02:03:57,620 --> 02:03:58,900 Nerede benim telefonum? 2046 02:05:18,380 --> 02:05:21,860 Ay yok,yok,yok,yok,yokyok. 2047 02:05:21,860 --> 02:05:23,740 [Hoşçakal Hatice Hanım.] 2048 02:05:24,000 --> 02:05:25,020 Anne. 2049 02:05:25,340 --> 02:05:26,560 Ya neden beni uyandırmadınız? 2050 02:05:26,560 --> 02:05:27,840 Geç kaldım ya. 2051 02:05:27,880 --> 02:05:28,400 Aa. 2052 02:05:28,840 --> 02:05:30,300 Kızım uyandırdım ya. 2053 02:05:30,400 --> 02:05:32,820 Seni uyandırıp öyle çıktık biz evden. 2054 02:05:36,480 --> 02:05:38,780 Ya benim pantolonum nerede anne? 2055 02:05:39,200 --> 02:05:41,340 Dur,deli tavuk gibi koşup durma. 2056 02:05:41,960 --> 02:05:43,720 Dur bir dakika,dur. 2057 02:05:45,580 --> 02:05:49,240 Bak,ben hazırladım buraya giysini bak. 2058 02:05:49,800 --> 02:05:51,580 Giy bunu hanım hanımcık. 2059 02:05:51,580 --> 02:05:52,620 Anne ben bunu giymem. 2060 02:05:52,620 --> 02:05:53,320 Bu ne ya? 2061 02:05:53,640 --> 02:05:55,000 Aa Aslı! 2062 02:05:56,540 --> 02:05:58,420 Taksi şoförlüğü bitti artık kızım. 2063 02:05:58,420 --> 02:06:00,080 Sen ofiste çalışıyorsun. 2064 02:06:00,080 --> 02:06:01,900 Hadi giy hanım hanımcık şunu. 2065 02:06:01,900 --> 02:06:03,560 Ayy çok yakışt. 2066 02:06:03,860 --> 02:06:04,420 Hadi. 2067 02:06:05,720 --> 02:06:06,400 Aferin. 2068 02:06:06,400 --> 02:06:07,200 Aferin kızıma. 2069 02:06:08,100 --> 02:06:09,900 Hadi hadi. 2070 02:06:09,900 --> 02:06:11,320 Ben de poğaçaları alayım. 2071 02:06:16,340 --> 02:06:17,040 Hadi kızım. 2072 02:06:25,880 --> 02:06:28,700 Ay poğaçalar yandı mı acaba? 2073 02:06:28,760 --> 02:06:30,520 Yandı,yandı,yandı. 2074 02:06:31,840 --> 02:06:32,440 Ay yandı. 2075 02:06:33,200 --> 02:06:34,120 Hay Allah. 2076 02:06:34,120 --> 02:06:36,800 E Aslı eğer yandıysa... 2077 02:06:37,300 --> 02:06:38,560 bak ben soracak mıyım? 2078 02:06:39,640 --> 02:06:41,000 Heh güzel olmuş. 2079 02:06:58,540 --> 02:07:01,700 Anne bizim kafemiz mi oldu şimdi? 2080 02:07:02,000 --> 02:07:03,900 Ayy evet kızım,evet. 2081 02:07:04,760 --> 02:07:09,320 Allah'ım inşallah yüzümüze güler de hayırlısıyla. 2082 02:07:10,080 --> 02:07:12,600 Gerçi o küpeli horoza hiç güvenmiyorum ama. 2083 02:07:13,980 --> 02:07:16,740 Abin hayata döner gibi oldu ilk defa. 2084 02:07:17,000 --> 02:07:18,460 Buna çok seviniyorum. 2085 02:07:23,820 --> 02:07:26,760 Sen de maaşını çeyizine ayırırsın artık Aslı. 2086 02:07:27,760 --> 02:07:28,620 Aslı! 2087 02:07:29,100 --> 02:07:31,200 Hay Allah'ım. 2088 02:07:47,440 --> 02:07:48,920 Nerede bu adam ya? 2089 02:07:49,400 --> 02:07:52,800 Ay ben yetişemeyince taksiye mi bindi acaba? 2090 02:07:57,020 --> 02:07:58,840 Ay ben üstümü de değiştirmedim. 2091 02:07:58,840 --> 02:08:00,160 Uf anne ya. 2092 02:08:01,940 --> 02:08:03,840 Barış Bey günaydın. 2093 02:08:04,120 --> 02:08:05,520 Ben de sizi göremeyince... 2094 02:08:06,260 --> 02:08:07,620 Barış Bey. 2095 02:08:20,600 --> 02:08:23,640 Barış Bey çıkmıyor muyuz? 2096 02:08:29,140 --> 02:08:30,420 Barış Bey iyi misiniz? 2097 02:08:30,420 --> 02:08:31,360 Bir şey mi oldu? 2098 02:08:54,280 --> 02:08:55,440 Efendim ateş böceği noldu? 2099 02:08:55,440 --> 02:08:56,600 Yollarda mı kaldın yine? 2100 02:08:57,040 --> 02:08:58,560 Yok patronun evindeyim. 2101 02:08:59,140 --> 02:09:00,740 Ama patrona bir şey olmuş ya. 2102 02:09:00,960 --> 02:09:02,040 Ne yapacağım bilemedim. 2103 02:09:02,400 --> 02:09:03,400 Ne olmuş patrona? 2104 02:09:03,820 --> 02:09:06,760 Böyle beni görmüyor,duymuyor. 2105 02:09:07,180 --> 02:09:07,780 Ne yapacağım? 2106 02:09:08,180 --> 02:09:09,040 Tamam sakin ol şimdi. 2107 02:09:09,040 --> 02:09:10,220 Çalışma masasında mı o? 2108 02:09:10,840 --> 02:09:12,440 Evet nereden anladın? 2109 02:09:12,540 --> 02:09:14,360 Tamam tamam,o öyle çalışırken kopar dünyadan. 2110 02:09:14,360 --> 02:09:15,920 Sana kopuğu denk gelmiş,bir şey yok. 2111 02:09:16,380 --> 02:09:18,460 He çalışma modu diyorsun. 2112 02:09:18,460 --> 02:09:19,320 Aynen öyle. 2113 02:09:19,380 --> 02:09:22,300 Yani bak ben sana söyleyeyim,çalışırken o bayağı bir gergin olur. 2114 02:09:22,300 --> 02:09:24,480 Yanına çok yaklaşma da sana patlamasın. 2115 02:09:24,480 --> 02:09:25,500 Tamam mı? 2116 02:09:26,300 --> 02:09:27,520 Tamam sağ ol. 2117 02:09:27,520 --> 02:09:28,460 Sağ ol Teo. 2118 02:09:28,460 --> 02:09:30,040 İyi tamam,hadi bay bay. 2119 02:09:32,280 --> 02:09:32,780 Şirin. 2120 02:09:43,220 --> 02:09:44,060 Efendim. 2121 02:09:44,060 --> 02:09:45,420 Gel kız gel,börek var gel. 2122 02:09:47,340 --> 02:09:48,660 Ben onu gördüm de... 2123 02:09:49,800 --> 02:09:50,500 Diyetteyim. 2124 02:09:51,700 --> 02:09:53,100 Ya gel ye,bir şey olmaz. 2125 02:09:53,100 --> 02:09:54,320 Bu börekler diyet bozmayan börekler. 2126 02:09:54,320 --> 02:09:54,820 Gel otur. 2127 02:09:55,540 --> 02:09:56,040 Değil mi? 2128 02:09:56,900 --> 02:09:58,880 Atın ölümü arpadan olsun demişler . 2129 02:10:00,180 --> 02:10:00,840 Çay içecek misin? 2130 02:10:00,920 --> 02:10:01,420 İçmeyeceğim. 2131 02:10:15,620 --> 02:10:16,720 Ne güzel çalışıyor. 2132 02:10:16,980 --> 02:10:18,220 Seviyor işini. 2133 02:10:28,780 --> 02:10:30,240 Bir şeye takıldı kafası. 2134 02:10:30,420 --> 02:10:32,260 Orayı çözse rahatlayacak. 2135 02:10:33,940 --> 02:10:35,560 Kahvaltı etti mi acaba ya? 2136 02:11:25,100 --> 02:11:26,400 Sadece kahve içmiş. 2137 02:11:27,360 --> 02:11:27,880 Yazık. 2138 02:11:43,180 --> 02:11:45,380 Bekar erkek de ne acıklıymış ya? 2139 02:12:28,400 --> 02:12:29,662 Çok güzel olmuş bu. 2140 02:12:29,662 --> 02:12:30,260 Kim yaptı? 2141 02:12:30,900 --> 02:12:32,600 Sen böreğini ye bağını sorma. 2142 02:12:32,600 --> 02:12:33,280 Devam et. 2143 02:12:34,100 --> 02:12:35,240 Anladım. 2144 02:12:36,100 --> 02:12:39,760 Erkeğin kalbine giden yol midesinden mi geçiyor acaba? 2145 02:12:43,700 --> 02:12:46,900 Ben size bir şeyler hazırlamıştım gitmeden yersiniz diye. 2146 02:12:47,780 --> 02:12:49,880 Şunlar ıspanaklı. 2147 02:12:50,880 --> 02:12:53,040 Şunlar da kıymalı. 2148 02:12:53,680 --> 02:12:54,460 Yersiniz yani. 2149 02:12:54,640 --> 02:12:57,340 Kahvaltılık falan yaparsınız kendinize öyle. 2150 02:12:57,640 --> 02:12:59,120 Vallahi niye zahmet ettiniz ya? 2151 02:12:59,120 --> 02:13:00,460 Çok sağ ol. 2152 02:13:00,760 --> 02:13:02,080 Ay ne zahmeti canım? 2153 02:13:03,240 --> 02:13:04,880 Ne zahmeti yani,ne olacak? 2154 02:13:04,880 --> 02:13:06,200 İçeride bir sürü var onlardan. 2155 02:13:07,000 --> 02:13:13,020 Hem işte kız arkadaşınız falan varsa onunla birlikte şey yaparsınız, tüketirsiniz . 2156 02:13:13,300 --> 02:13:15,560 Yani aparatif yaparsınız kendinize. 2157 02:13:17,100 --> 02:13:18,580 Oldu o zaman,ben kaçayım. 2158 02:13:19,540 --> 02:13:20,240 Hoşçakal. 2159 02:13:21,100 --> 02:13:21,600 Sağ ol. 2160 02:13:29,820 --> 02:13:31,320 Buranın sekreteri nerede? 2161 02:13:33,360 --> 02:13:35,460 Bana bak, bir daha şurayı boş görmeyeceğim ha. 2162 02:13:36,140 --> 02:13:37,340 Hoşgeldiniz İlayda Hanım. 2163 02:13:37,340 --> 02:13:38,182 Barış nerede? 2164 02:13:38,182 --> 02:13:39,060 Gelmedi henüz. 2165 02:13:39,060 --> 02:13:40,260 İyi hadi gel biz odamızı seçelim. 2166 02:13:40,260 --> 02:13:41,340 Bir şey diyeceğim. 2167 02:13:42,060 --> 02:13:43,700 Bence patron gelmeden bir şeye dokunmayın. 2168 02:13:44,140 --> 02:13:47,180 Eğer bir gün bir şoföre danışmak istersem ilk sana gelirim olur mu? 2169 02:13:47,180 --> 02:13:50,200 Yalnız Teo Bey terfi etti,araştırma şefi artık buranın. 2170 02:13:51,020 --> 02:13:53,720 (Gülüyorlar.) 2171 02:13:54,580 --> 02:14:00,060 Ay hayatım tebrik ederim ama istersen bu kadar çabuk heveslenme çünkü burası tekrardan yapılanıyor. 2172 02:14:00,300 --> 02:14:05,820 Vallahi ben de sizin yerinizde olsam kendimi çok kaptırmazdım çünkü malum bizim patron için insanlık işten daha önce geliyor. 2173 02:14:06,480 --> 02:14:07,140 O yüzden. 2174 02:14:10,160 --> 02:14:11,579 Artık ben de patronum. 2175 02:14:11,780 --> 02:14:13,520 Bunu unutmasan iyi edersin. 2176 02:14:16,780 --> 02:14:18,740 Sen de beni unutma topesto. 2177 02:14:18,740 --> 02:14:20,440 Artık şefin sayılırım. 2178 02:14:20,600 --> 02:14:22,680 Sen nereden şefim oluyorsun be? 2179 02:14:23,260 --> 02:14:24,540 Safinaz seni. 2180 02:14:25,240 --> 02:14:27,040 Ya nereden çıktı bunlar? 2181 02:14:27,440 --> 02:14:27,940 [Sıdıka.] 2182 02:14:29,500 --> 02:14:32,140 Aa bak bu kadar bunlar işte,sıkma canını gel. 2183 02:15:53,840 --> 02:16:13,520 (Şarkı çalıyor.) 2184 02:16:22,040 --> 02:16:23,840 Madde yüz otuz ikiden açabilirim davayı. 2185 02:17:05,580 --> 02:17:07,751 İki yüz doksan yedi. 2186 02:17:07,751 --> 02:17:08,620 İşte bu. 2187 02:17:33,040 --> 02:17:33,895 Günaydın. 2188 02:17:33,900 --> 02:17:34,760 Günaydın. 2189 02:17:40,660 --> 02:17:42,000 Ben kahvaltı mı ettim demnb? 2190 02:17:42,420 --> 02:17:44,320 Evet,Menemen yediniz. 2191 02:17:45,760 --> 02:17:46,860 Hem de soğanlı. 2192 02:17:48,020 --> 02:17:48,520 Evet. 2193 02:17:49,520 --> 02:17:50,660 Siz de mi ya? 2194 02:17:51,360 --> 02:17:54,340 Barış Bey bunun tadı soğanlı çıkar,öbür türlü olmaz. 2195 02:17:54,380 --> 02:17:55,420 Tamam biliyorum da. 2196 02:17:56,840 --> 02:17:57,600 Yiyemezdim ki ben. 2197 02:17:57,760 --> 02:17:59,620 Valla afiyetle yediniz. 2198 02:17:59,800 --> 02:18:02,140 Hem zihninizi de açtı galiba biraz. 2199 02:18:03,900 --> 02:18:04,720 Sanki. 2200 02:18:05,360 --> 02:18:06,340 Eline sağlık. 2201 02:18:06,500 --> 02:18:07,300 Afiyet olsun. 2202 02:18:09,380 --> 02:18:10,420 Ben giyineyim,çıkalım. 2203 02:18:10,420 --> 02:18:11,320 Şey Barış Bey... 2204 02:18:13,000 --> 02:18:14,500 Ben de üstümü değiştirebilir miyim? 2205 02:18:15,080 --> 02:18:18,840 Sizin tabii kafanız başka alemde olduğu için gülemediniz bana ama ben bugün biraz şeyim. 2206 02:18:19,860 --> 02:18:21,880 Yani diyorum ki Muzo Bey'inkilerden giyeyim. 2207 02:18:22,680 --> 02:18:23,640 Onlar yanımda nasılsa. 2208 02:18:25,760 --> 02:18:27,460 Gayet güzel bence. 2209 02:18:27,820 --> 02:18:28,760 Ama sen bilirsin. 2210 02:18:28,940 --> 02:18:29,660 Yok rahat edemem ben. 2211 02:18:29,800 --> 02:18:30,300 Teşekkür ederim. 2212 02:18:33,100 --> 02:18:33,600 İyi. 2213 02:18:46,160 --> 02:18:47,520 Hah pardon. 2214 02:18:53,520 --> 02:18:54,560 İyi idare ettin beni. 2215 02:18:55,400 --> 02:18:56,180 Bravo. 2216 02:18:57,840 --> 02:18:59,740 Çalışırken başka birine dönüştüğümü söylüyorlar. 2217 02:19:00,640 --> 02:19:02,400 Çoğu insan yanımda ne yapacağını bilemiyor. 2218 02:19:03,280 --> 02:19:05,320 Tek istediğiniz dikkatinizin dağılmaması. 2219 02:19:05,500 --> 02:19:06,440 Ne var ki bunda? 2220 02:19:06,960 --> 02:19:08,960 Böyle düşündüğün halde mi hazırladın kahvaltıyı? 2221 02:19:09,600 --> 02:19:12,860 Ama siz kendiniz gelmeseydiniz ilişmeyecektim ki zaten size. 2222 02:19:13,800 --> 02:19:15,360 Ya ben de öyleyim ders çalışırken. 2223 02:19:15,640 --> 02:19:16,720 Annem de bana aynısını yapar. 2224 02:19:16,760 --> 02:19:17,720 Yemek yedirir. 2225 02:19:17,920 --> 02:19:19,500 Yemek yemek zihni açarmış da. 2226 02:19:41,520 --> 02:19:43,080 İyi bir adam ya Aslı. 2227 02:19:44,060 --> 02:19:45,960 Biraz gelgitli ama kalbi güzel. 2228 02:19:45,960 --> 02:19:46,700 Vallahi bak. 2229 02:19:47,260 --> 02:19:49,180 Sen de tribe girip durma artık. 2230 02:19:50,420 --> 02:19:51,540 Gidecek miyiz? 2231 02:19:51,940 --> 02:19:54,860 Müzik açabilir miyim diye soracaktım da siz çalışıyorsanız... 2232 02:19:54,860 --> 02:19:56,140 Tabii tabii açabilirsin. 2233 02:20:08,100 --> 02:20:10,600 Ay oğluşum,oğluşum dur bir dakika. 2234 02:20:10,940 --> 02:20:12,360 Nazar boncuğu taktın mı tatlım? 2235 02:20:12,360 --> 02:20:13,540 Taktım anne taktım. 2236 02:20:14,040 --> 02:20:15,320 Söyle bakayım ne diyeceksin Barış abine? 2237 02:20:15,320 --> 02:20:16,860 Teyze kaç kere söyledim ya? 2238 02:20:16,860 --> 02:20:18,380 Ya oğlum bir daha söyle. 2239 02:20:18,380 --> 02:20:20,560 O balık hafızana iyice yerleşsin. 2240 02:20:20,600 --> 02:20:21,960 Gel buraya Hakan. 2241 02:20:25,700 --> 02:20:26,420 Söyle bir daha. 2242 02:20:26,680 --> 02:20:28,080 Barış abi çok üzgünüm. 2243 02:20:28,080 --> 02:20:30,960 Eğer beni işe yanına alırsan söz veriyorum çok çalışacağım ve adam olacağım. 2244 02:20:31,580 --> 02:20:32,080 Aferin. 2245 02:20:32,300 --> 02:20:34,420 Ya gel buraya daha bitmedi söyleyeceklerim. 2246 02:20:36,080 --> 02:20:39,820 Vallahi bak şimdi bunları söyle ve orada dur tamam mı? 2247 02:20:39,960 --> 02:20:41,888 Sakın hiçbir şeye karışma çocuğum. 2248 02:20:41,888 --> 02:20:43,460 Anlasın ne kadar pişman olduğunu. 2249 02:20:43,460 --> 02:20:44,100 Tamam mı? 2250 02:20:44,380 --> 02:20:45,180 Tamam teyze tamam. 2251 02:20:45,260 --> 02:20:45,760 Hadi. 2252 02:20:45,760 --> 02:20:46,260 Hadi. 2253 02:20:46,600 --> 02:20:49,480 Ay dur taksi çağıracaktım ben sana. 2254 02:20:49,480 --> 02:20:51,700 Ayy bak görüyor musun gitti. 2255 02:20:51,700 --> 02:20:53,480 O şimdi taksi çağırmayı da beceremez. 2256 02:20:53,480 --> 02:20:55,880 Ay Handan niye beceremesin kazık kadar adam? 2257 02:20:56,280 --> 02:20:58,020 Allah Allah. 2258 02:20:59,460 --> 02:21:00,640 Ne taksisi abi? 2259 02:21:01,280 --> 02:21:02,740 Mis gibi arabam var benim. 2260 02:21:22,780 --> 02:21:23,680 Şirin noluyor? 2261 02:21:23,680 --> 02:21:24,300 Ne bu ses? 2262 02:21:24,761 --> 02:21:27,060 İlayda Hanım kendisine oda düzenliyor. 2263 02:21:30,080 --> 02:21:33,590 Ya patron Gökhan'ın odasına el koymuş bir şeyler yapıyor orada. 2264 02:21:37,240 --> 02:21:38,760 Ben bu işi hiç anlamadım ya. 2265 02:21:39,260 --> 02:21:40,880 Dün rakiptiler,bugün ortaklar. 2266 02:21:41,340 --> 02:21:42,720 Ya hiç sorma Ateşböceği ya. 2267 02:21:42,960 --> 02:21:44,700 Bu ortaklık işi zaten yeni çıktı başımıza. 2268 02:21:44,700 --> 02:21:47,880 Kadın var ya patronun yanından ayrılmayacağım diye ne yapacağını şaşırdı ya. 2269 02:21:48,120 --> 02:21:48,940 Evet ya. 2270 02:21:49,340 --> 02:21:51,560 Kravat iğnesi gibi yapıştı kaldı adama. 2271 02:21:51,840 --> 02:21:53,000 Bak ben sana bir şey diyeyim mi? 2272 02:21:53,000 --> 02:21:56,020 Sırf kendini göstermek için rakip olmadıysa ben de Teo değilim ha. 2273 02:21:56,460 --> 02:21:56,960 Uyuz kadın. 2274 02:21:57,180 --> 02:21:57,940 Hiç haz etmiyorum. 2275 02:21:58,300 --> 02:21:59,860 Evlat olsa sevilmez abi. 2276 02:21:59,940 --> 02:22:02,140 Şişt dedikodu yok. 2277 02:22:04,220 --> 02:22:05,760 Önemli olan Barış Bey'in sevmesi. 2278 02:22:06,940 --> 02:22:09,040 Şunu bir kaldır bakayım. 2279 02:22:11,400 --> 02:22:12,500 Hah bırak bırak. 2280 02:22:13,960 --> 02:22:14,680 Günaydın hayatım. 2281 02:22:14,860 --> 02:22:15,920 Sen gidebilirsin. 2282 02:22:18,840 --> 02:22:19,960 Çok heyecanlı. 2283 02:22:20,320 --> 02:22:25,420 Heyecanlı olman güzel de böyle emrivaki yapman pek hoş olmadı. 2284 02:22:26,380 --> 02:22:30,000 Ama şey Barış'cığım yani ben odamı seçemeyecek miyim? 2285 02:22:30,000 --> 02:22:31,000 Aşk olsun yani. 2286 02:22:31,200 --> 02:22:32,160 Mesele o değil. 2287 02:22:32,160 --> 02:22:33,160 İlayda. 2288 02:22:34,180 --> 02:22:36,620 Öyle kendi başınahareket edeceksen bu işi yürütemeyiz. 2289 02:22:37,320 --> 02:22:39,980 Ortaklık fikir birliği gerektirir. 2290 02:22:41,400 --> 02:22:42,860 Çok haklısın. 2291 02:22:42,860 --> 02:22:46,420 Ama şimdi yani sonuçta benim de bu ilk ortaklığım. 2292 02:22:46,720 --> 02:22:50,160 Hem belki sen benim bilmediğim şeyleri bana öğretirsen... 2293 02:22:50,860 --> 02:22:52,100 Daha kolay olur. 2294 02:22:52,420 --> 02:22:54,820 Seninle müthiş şeyler yapacağız biliyor musun? 2295 02:22:55,020 --> 02:22:57,140 Türkiye'nin en iyi hukuk firması olacağız. 2296 02:22:57,820 --> 02:22:58,560 Bence de. 2297 02:22:59,500 --> 02:23:02,360 Yeter ki ortaklık ilişkisini doğru oturtalım. 2298 02:23:03,680 --> 02:23:05,240 Tamam canım merak etme. 2299 02:23:06,240 --> 02:23:08,800 O zaman odayı sonra hallederiz. 2300 02:23:13,060 --> 02:23:13,840 Sıdıka. 2301 02:23:52,680 --> 02:23:55,280 Burası dünyanın en iyi dördüncü fizik tedavi merkezi. 2302 02:23:56,780 --> 02:24:00,080 Başhekim arkadaşım Çiçek'in dosyasını inceledi. 2303 02:24:00,940 --> 02:24:02,440 Altı ayı çok fazla buldu. 2304 02:24:03,040 --> 02:24:05,020 Üç ayda yürüyebileceğini düşünüyor. 2305 02:24:05,020 --> 02:24:06,220 Hatta bunun için... 2306 02:24:07,060 --> 02:24:08,840 Çiçek'i görmesi gerekiyor. 2307 02:24:09,480 --> 02:24:10,760 Yarın sabah orada olmanız lazım. 2308 02:24:11,100 --> 02:24:13,720 Sizinle en iyi şekilde ilgilenecekler. 2309 02:24:20,920 --> 02:24:21,420 Hah. 2310 02:24:22,400 --> 02:24:22,900 Günaydın. 2311 02:24:22,960 --> 02:24:23,460 Günaydın. 2312 02:24:23,820 --> 02:24:24,960 Hoş geldiniz. 2313 02:24:25,620 --> 02:24:27,260 Bu bu bu buyurun,buyurun. 2314 02:24:27,260 --> 02:24:28,680 Ne verelim abimize? 2315 02:24:28,800 --> 02:24:30,320 Poğaçamız var,böreğimiz var. 2316 02:24:30,320 --> 02:24:31,240 Ne istersiniz? 2317 02:24:31,540 --> 02:24:33,520 Çayımız var,limonatamız var. 2318 02:24:33,520 --> 02:24:34,423 Ne istersiniz? 2319 02:24:34,423 --> 02:24:35,520 Ne içiyon abi? 2320 02:24:35,640 --> 02:24:37,700 Ya ben adres soracaktım ama. 2321 02:24:44,800 --> 02:24:49,360 Kusura bakmayın biz de yeni açtık da öyle heyecan yaptık biraz işte. 2322 02:24:50,200 --> 02:24:51,040 Önemli değil. 2323 02:24:54,900 --> 02:24:58,580 He iyi tamam o zaman ben göstereyim babacığım sana nereye gitmek istiyorsan. 2324 02:25:05,060 --> 02:25:07,760 Kaç saat oldu gelen giden yok ama. 2325 02:25:08,240 --> 02:25:10,800 Çaylar da zift gibi oldu iki saat beklemekten. 2326 02:25:13,400 --> 02:25:17,960 Dün ne kadar kalabalıktı yani gelirler herhalde. 2327 02:25:17,960 --> 02:25:18,820 Saat erken. 2328 02:25:19,360 --> 02:25:22,260 Doğru aslında saat o kadar da geçmedi. 2329 02:25:23,180 --> 02:25:27,940 Şimdi boş boş oturuyoruz ya ondan bize uzun geliyor. 2330 02:25:28,980 --> 02:25:30,120 Gelirler herhalde. 2331 02:25:31,320 --> 02:25:32,460 Bekleyelim bari. 2332 02:25:38,120 --> 02:25:39,860 Çok iyi bir yere benziyor. 2333 02:25:40,000 --> 02:25:40,840 Sağ ol. 2334 02:25:41,400 --> 02:25:44,800 Aslı randevunuz ayarlandı. 2335 02:25:45,900 --> 02:25:46,860 Gitmeniz şart. 2336 02:25:47,900 --> 02:25:51,760 Barış Bey iptal etsek mi sizin için çok sıkıntı olur mu? 2337 02:25:52,520 --> 02:25:55,060 Yani burada özel sigorta falan diyor. 2338 02:25:56,100 --> 02:25:57,900 Belli kii biz karşılayamayacağız bunu. 2339 02:25:58,500 --> 02:26:00,400 Siz birşey karşılamayacaksınız ki zaten. 2340 02:26:02,900 --> 02:26:05,480 Yoksa yine sana yardım ettiğim için bağırıp çağıracak mısın? 2341 02:26:05,800 --> 02:26:07,220 Yok olur mu hiç? 2342 02:26:08,240 --> 02:26:10,240 Aksine Çiçek ile ilgilenmeniz... 2343 02:26:11,400 --> 02:26:12,380 Nasıl desem... 2344 02:26:13,040 --> 02:26:14,760 Kalbimi titretti. 2345 02:26:17,200 --> 02:26:18,540 Ama kabul edemem. 2346 02:26:23,660 --> 02:26:25,500 Hangi çalışanım olsa aynı şey yaparım. 2347 02:26:26,180 --> 02:26:27,580 Yani sana özel bir şey değil. 2348 02:26:28,960 --> 02:26:30,400 Çiçek'in iyileşmesini istemiyor musun? 2349 02:26:31,220 --> 02:26:32,340 İstemez miyim hiç? 2350 02:26:32,480 --> 02:26:33,400 E kabul et o zaman. 2351 02:26:33,620 --> 02:26:35,040 Bunda yanlış bir şey yok ki. 2352 02:26:40,560 --> 02:26:44,200 Tamam kabul ediyorum ama bir şartım var. 2353 02:26:44,520 --> 02:26:45,120 Anladım. 2354 02:26:45,900 --> 02:26:47,280 Maaşından kesilecek. 2355 02:26:48,200 --> 02:26:50,160 Ben ilk defa bir patronla çalışıyorum. 2356 02:26:51,680 --> 02:26:53,320 Sandım ki dayanamam. 2357 02:26:54,120 --> 02:26:55,740 Mutlaka bir arıza veririm. 2358 02:26:58,040 --> 02:26:59,140 Ama siz her gün... 2359 02:27:00,740 --> 02:27:02,240 beni daha mahçup ediyorsunuz. 2360 02:27:53,720 --> 02:27:54,620 Barış Bey. 2361 02:27:54,920 --> 02:27:55,900 Burada kal. 2362 02:28:34,020 --> 02:29:47,400 (Jenerik.)171700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.