All language subtitles for [English] Live Your Own Life ep 16 [DownSub.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:05,139
How could you do this to me?
2
00:00:05,570 --> 00:00:06,600
Do you have...
3
00:00:07,639 --> 00:00:10,140
Do you have any idea how I saved up that money?
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,649
Why are you yelling at me anyway?
5
00:00:14,649 --> 00:00:16,949
You can always earn more money.
6
00:00:17,280 --> 00:00:21,050
Your brother is moments away from being locked up in prison,
7
00:00:21,050 --> 00:00:22,789
but you're biting my head off...
8
00:00:22,789 --> 00:00:26,360
just because I spent the money from your savings account.
9
00:00:28,629 --> 00:00:32,529
I raised you for no darn reason.
10
00:00:33,999 --> 00:00:36,529
Your brother is at the edge of a cliff,
11
00:00:36,529 --> 00:00:39,040
not knowing whether he'll live or die,
12
00:00:39,470 --> 00:00:41,739
but you're wailing as if your mother died...
13
00:00:41,739 --> 00:00:43,709
over money that was taken from your account.
14
00:00:44,410 --> 00:00:47,809
Save the tears and shed them when your real mother dies.
15
00:00:47,809 --> 00:00:49,949
If Hyo Jun ends up in prison,
16
00:00:49,949 --> 00:00:52,819
I'll end my life as well, so cry when that happens.
17
00:00:53,249 --> 00:00:56,020
Ask Kkeut Soon for the deposit on our unit...
18
00:00:56,020 --> 00:00:57,860
and live a good life all alone,
19
00:00:57,860 --> 00:01:00,089
you darn brat.
20
00:01:05,160 --> 00:01:08,899
I can't believe I gave birth to a brat like that.
21
00:01:08,899 --> 00:01:13,000
I can't believe I relied on her as my darn daughter.
22
00:01:13,739 --> 00:01:16,509
How unlucky can I be?
23
00:01:16,509 --> 00:01:19,239
How shoddy can my life be?
24
00:01:19,239 --> 00:01:20,709
Goodness me.
25
00:01:21,479 --> 00:01:25,450
Gosh, I can't believe it.
26
00:01:27,720 --> 00:01:30,220
(Rainbow Studio Apartments)
27
00:01:54,110 --> 00:01:55,610
(Rainbow Studio Apartments)
28
00:02:08,230 --> 00:02:09,330
Excuse me.
29
00:02:15,700 --> 00:02:17,670
I get that you're upset.
30
00:02:19,600 --> 00:02:21,110
But what could you do?
31
00:02:21,969 --> 00:02:25,209
You had to get Hyo Jun out of trouble.
32
00:02:31,649 --> 00:02:33,619
I feel sorry for you, even.
33
00:02:38,860 --> 00:02:39,860
Poor you.
34
00:03:13,929 --> 00:03:15,959
The phone is turned off.
35
00:03:15,959 --> 00:03:17,830
Please leave a message after the tone.
36
00:03:18,260 --> 00:03:21,130
Are you all right? Is everything okay?
37
00:03:22,600 --> 00:03:24,640
I was worried all day after you left like that.
38
00:03:25,839 --> 00:03:27,709
Call if there's anything I can do to help.
39
00:03:29,070 --> 00:03:30,140
And...
40
00:03:33,540 --> 00:03:36,209
Sleep well. I'll call again tomorrow.
41
00:03:39,550 --> 00:03:40,820
Message recorded.
42
00:03:46,959 --> 00:03:48,559
Number 1,879.
43
00:03:49,360 --> 00:03:51,459
Mother.
44
00:03:51,830 --> 00:03:53,159
Play now!
45
00:03:53,300 --> 00:03:54,399
Mother.
46
00:03:54,869 --> 00:03:58,339
I'm really so tired.
47
00:03:59,399 --> 00:04:01,070
You had fried chicken!
48
00:04:01,339 --> 00:04:02,670
You must digest it before bed.
49
00:04:02,670 --> 00:04:04,540
- Stand still and play! - Mother.
50
00:04:04,640 --> 00:04:08,249
- I don't want to. - Hey, can I get some sleep?
51
00:04:08,249 --> 00:04:10,080
Go to bed, honey.
52
00:04:13,779 --> 00:04:16,020
Hi. I got home safe.
53
00:04:16,419 --> 00:04:18,760
Yes, I had fried chicken.
54
00:04:18,820 --> 00:04:20,789
So I'll study some more before bed.
55
00:04:21,659 --> 00:04:24,130
Okay. You too, sleep well.
56
00:04:29,500 --> 00:04:31,539
Honey.
57
00:04:32,969 --> 00:04:35,270
This won't do. Call Hyo Sim.
58
00:04:35,709 --> 00:04:37,609
Why would I call her?
59
00:04:37,810 --> 00:04:39,510
Is that golfer Mr. Park an idiot?
60
00:04:39,740 --> 00:04:41,880
Is this the best he can teach Pil Lip?
61
00:04:42,250 --> 00:04:44,380
What did he even teach?
62
00:04:45,349 --> 00:04:47,020
He's putting the balls,
63
00:04:47,020 --> 00:04:49,349
but none of them are going in!
64
00:04:50,349 --> 00:04:52,190
Call Hyo Sim.
65
00:04:52,219 --> 00:04:53,859
She recommended the guy!
66
00:04:53,859 --> 00:04:55,659
Auntie did nothing wrong.
67
00:04:55,859 --> 00:04:57,899
I'm just useless at golf.
68
00:04:58,330 --> 00:05:00,430
I said call Hyo Sim!
69
00:05:01,669 --> 00:05:04,270
Do you know what time it is?
70
00:05:04,640 --> 00:05:09,409
(Indangsu)
71
00:05:38,640 --> 00:05:39,669
Oh, gosh.
72
00:05:39,669 --> 00:05:42,409
(Director Park Jung Min)
73
00:05:44,880 --> 00:05:46,580
Day or night, no questions asked.
74
00:05:46,580 --> 00:05:49,649
We're open 24 hours a day for clients who need an urgent loan.
75
00:05:50,620 --> 00:05:52,219
You have reached Indangsu.
76
00:05:53,919 --> 00:05:56,320
How much do you need that you called us?
77
00:05:58,919 --> 00:05:59,959
Hello?
78
00:06:01,890 --> 00:06:02,890
Hello?
79
00:06:06,330 --> 00:06:07,770
This is Lee Hyo Sim.
80
00:06:08,130 --> 00:06:09,200
Who?
81
00:06:17,010 --> 00:06:18,479
We're open...
82
00:06:18,479 --> 00:06:21,349
at all hours to serve the community.
83
00:06:24,549 --> 00:06:26,219
You're open 24 hours a day?
84
00:06:26,479 --> 00:06:29,719
We tweaked our practices a bit...
85
00:06:29,849 --> 00:06:32,719
as we don't know who will need us when and where.
86
00:06:32,990 --> 00:06:33,990
Who.
87
00:06:36,330 --> 00:06:39,130
You said you'd never come back.
88
00:06:39,930 --> 00:06:41,799
Life never goes...
89
00:06:41,969 --> 00:06:44,299
the way you want it to, does it?
90
00:06:48,270 --> 00:06:49,870
Can I get 20,000 dollars by tomorrow morning?
91
00:06:52,240 --> 00:06:54,250
Who's in trouble this time?
92
00:06:54,750 --> 00:06:56,409
Your mother? Younger brother?
93
00:06:56,409 --> 00:06:58,149
Oldest brother? Second oldest?
94
00:06:58,580 --> 00:06:59,620
Or is it...
95
00:07:00,520 --> 00:07:01,589
your boyfriend?
96
00:07:02,320 --> 00:07:03,750
Can I get the money?
97
00:07:07,959 --> 00:07:09,029
Sign first.
98
00:07:21,570 --> 00:07:23,969
That'll be 22,000 dollars plus interest.
99
00:07:29,680 --> 00:07:32,320
(Principal, Reimbursement date, Interest, Interest rate)
100
00:07:41,690 --> 00:07:43,959
Wire it to me on time. I need it urgently.
101
00:07:44,159 --> 00:07:46,399
We have lots of return customers.
102
00:07:46,399 --> 00:07:47,630
Come by freely.
103
00:07:47,630 --> 00:07:48,969
Indangsu...
104
00:07:49,200 --> 00:07:52,370
is always open to our struggling neighbours.
105
00:07:53,440 --> 00:07:54,510
Ms. Lee.
106
00:07:55,010 --> 00:07:57,640
We might become good friends at this rate.
107
00:09:15,890 --> 00:09:18,960
Do you know what time it is? Why are you calling me?
108
00:09:19,419 --> 00:09:21,990
You complained that I called you too much.
109
00:09:22,429 --> 00:09:24,260
Mr. Kang.
110
00:09:27,059 --> 00:09:31,470
Calling after midnight means you have certain emotions. Right?
111
00:09:31,669 --> 00:09:33,770
It's 12:15am now, so...
112
00:09:34,510 --> 00:09:36,840
Don't come to the gym tomorrow morning.
113
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
What?
114
00:09:39,279 --> 00:09:41,250
I can't make it tomorrow.
115
00:09:41,250 --> 00:09:44,220
I must take care of something, so I can't be there...
116
00:09:45,220 --> 00:09:46,819
for your workout.
117
00:09:46,949 --> 00:09:48,520
What's with your voice?
118
00:09:49,149 --> 00:09:50,250
Are you drunk?
119
00:09:51,689 --> 00:09:52,990
Is something wrong?
120
00:09:54,990 --> 00:09:56,860
I want to ask Mr. Hwang...
121
00:09:56,860 --> 00:09:59,630
to take over your sessions but...
122
00:10:01,829 --> 00:10:06,799
Mr. Hwang really, really dislikes you so much, so...
123
00:10:08,970 --> 00:10:10,340
Tomorrow,
124
00:10:11,880 --> 00:10:14,409
you can't come.
125
00:10:15,149 --> 00:10:18,020
- Oh, dear. - Hello?
126
00:10:18,220 --> 00:10:19,649
- Hey. - Ms. Lee.
127
00:10:21,250 --> 00:10:22,350
Where are you?
128
00:10:23,649 --> 00:10:26,720
This is Maeil Chicken Feet.
129
00:10:26,890 --> 00:10:29,630
The young lady's terribly drunk.
130
00:10:36,730 --> 00:10:38,069
- Hello. - You're here.
131
00:10:38,870 --> 00:10:39,970
She's over there.
132
00:10:46,840 --> 00:10:47,909
What's this?
133
00:10:52,220 --> 00:10:54,079
Why did you drink so much?
134
00:10:54,890 --> 00:10:56,090
Is something wrong?
135
00:10:57,049 --> 00:10:59,720
Can you pull yourself together?
136
00:11:06,260 --> 00:11:08,029
Ms. Lee.
137
00:11:08,970 --> 00:11:10,069
Hyo Sim.
138
00:11:22,309 --> 00:11:24,980
A woman can't get this drunk on her own.
139
00:11:24,980 --> 00:11:26,179
It's dangerous.
140
00:11:27,279 --> 00:11:28,590
Don't you watch the news?
141
00:11:28,990 --> 00:11:30,390
You're lucky I picked up.
142
00:11:30,750 --> 00:11:32,490
Where do you live?
143
00:11:34,289 --> 00:11:35,289
Oh, gosh.
144
00:11:35,289 --> 00:11:36,860
What's the PIN to your phone?
145
00:11:37,230 --> 00:11:39,329
I need to call your family.
146
00:11:40,000 --> 00:11:41,299
Tell me the PIN!
147
00:11:42,429 --> 00:11:43,630
I have no family.
148
00:11:43,829 --> 00:11:45,669
I'm the one who has no family!
149
00:11:46,039 --> 00:11:47,710
Why are there no taxis?
150
00:11:48,039 --> 00:11:49,069
Darn it.
151
00:11:55,809 --> 00:11:56,980
Gosh, no.
152
00:11:58,149 --> 00:12:00,149
I'm sure she will slap me in the face tomorrow morning.
153
00:12:01,449 --> 00:12:04,120
Darn it. She's so heavy.
154
00:12:08,130 --> 00:12:10,789
(Taxi)
155
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Hello?
156
00:12:55,470 --> 00:12:56,470
Hey, Tae Min.
157
00:13:00,079 --> 00:13:01,510
Yes. What's the matter?
158
00:13:02,279 --> 00:13:04,850
Do you know Instructor Lee's address?
159
00:13:06,679 --> 00:13:07,750
Why do you ask?
160
00:13:07,750 --> 00:13:09,890
She's with me now,
161
00:13:09,890 --> 00:13:11,260
and she's really drunk.
162
00:13:11,590 --> 00:13:13,090
I need to take her home,
163
00:13:13,090 --> 00:13:14,319
but I don't have her address.
164
00:13:15,429 --> 00:13:16,490
Hello?
165
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Tae Min?
166
00:13:18,059 --> 00:13:20,230
Where are you? I'll be there.
167
00:13:21,000 --> 00:13:23,029
You don't have to come.
168
00:13:23,029 --> 00:13:24,399
Tell me where you are.
169
00:13:24,399 --> 00:13:28,169
(Taxi)
170
00:13:53,730 --> 00:13:54,770
It's all right.
171
00:14:07,779 --> 00:14:09,149
Watch her head.
172
00:14:21,960 --> 00:14:23,130
Do you and your personal trainer...
173
00:14:23,130 --> 00:14:24,860
always drink until one gets completely wasted?
174
00:14:25,630 --> 00:14:26,860
The launch show is coming up.
175
00:14:27,659 --> 00:14:29,299
It wasn't me she drank with today.
176
00:14:29,299 --> 00:14:31,000
Then why is she with you right now?
177
00:14:31,370 --> 00:14:32,569
I got a call from her.
178
00:14:39,279 --> 00:14:41,549
All right then. I'll talk to you later.
179
00:14:44,720 --> 00:14:45,750
Wait, Tae Min.
180
00:15:49,149 --> 00:15:50,210
Hello?
181
00:15:50,449 --> 00:15:52,649
Hello, this is Kang Tae Min.
182
00:15:53,250 --> 00:15:55,090
Yes, Mr. Kang.
183
00:15:56,590 --> 00:15:58,490
I'm with Hyo Sim in front of her house,
184
00:15:58,819 --> 00:16:00,319
and she's a little drunk.
185
00:16:00,520 --> 00:16:02,829
What? Hyo Sim is drunk?
186
00:16:03,659 --> 00:16:06,299
Okay. I'll be right there.
187
00:16:09,770 --> 00:16:10,799
Dad.
188
00:16:11,100 --> 00:16:12,799
Why are you up?
189
00:16:12,799 --> 00:16:13,870
I'm coming with you.
190
00:16:14,199 --> 00:16:15,309
Follow me.
191
00:16:17,240 --> 00:16:20,579
Ms. Lee, wake up.
192
00:16:21,449 --> 00:16:22,649
You're almost home.
193
00:16:23,380 --> 00:16:24,409
Ms. Lee?
194
00:16:24,409 --> 00:16:25,850
Hey, Hyo Sim!
195
00:16:25,949 --> 00:16:26,949
Hyo Sim!
196
00:16:27,049 --> 00:16:28,850
What's with you?
197
00:16:29,090 --> 00:16:31,689
What is happening?
198
00:16:31,819 --> 00:16:33,890
I think she drank a little too much.
199
00:16:35,890 --> 00:16:36,929
You're handsome.
200
00:16:40,829 --> 00:16:43,270
You're still up. How old are you?
201
00:16:43,299 --> 00:16:44,569
I'm nine.
202
00:16:45,140 --> 00:16:46,169
I see.
203
00:16:46,640 --> 00:16:49,039
Ga On, what are you doing? Come and help her to her room.
204
00:16:49,039 --> 00:16:50,409
Go ahead and hold her hand.
205
00:16:50,409 --> 00:16:51,510
Okay.
206
00:16:53,079 --> 00:16:55,480
Goodnight, Mr. Kang.
207
00:16:55,710 --> 00:16:57,950
Thank you for taking good care of Hyo Sim.
208
00:16:58,150 --> 00:16:59,150
All right.
209
00:16:59,549 --> 00:17:01,549
Hyo Sim, let's go.
210
00:17:01,990 --> 00:17:04,549
Will you wake up now?
211
00:17:06,819 --> 00:17:09,960
Dad, how old is that man?
212
00:17:10,329 --> 00:17:12,329
He's 30 years older than you.
213
00:17:13,059 --> 00:17:14,230
Let's go.
214
00:17:28,680 --> 00:17:30,879
What on earth is with her?
215
00:17:30,879 --> 00:17:33,020
Why is she so wasted?
216
00:17:33,020 --> 00:17:34,819
Ga On, get the blanket.
217
00:17:35,319 --> 00:17:36,619
Oh, dear.
218
00:17:38,359 --> 00:17:39,359
Gosh.
219
00:17:39,359 --> 00:17:40,960
Dad, do you want me to take off her socks?
220
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Yes.
221
00:17:42,359 --> 00:17:44,230
This is strange.
222
00:17:44,859 --> 00:17:47,260
Hyo Sim, what's with you?
223
00:17:47,260 --> 00:17:49,099
This has never happened before.
224
00:17:49,230 --> 00:17:50,770
Is something wrong?
225
00:18:06,180 --> 00:18:07,250
Why are you still up?
226
00:18:07,250 --> 00:18:08,250
What about Ms. Lee?
227
00:18:08,490 --> 00:18:11,049
I took her home. Go to sleep.
228
00:18:12,920 --> 00:18:15,829
Tae Min, there's something I want to ask you.
229
00:18:16,690 --> 00:18:18,400
And I have something to say.
230
00:18:18,730 --> 00:18:20,000
Can I go first?
231
00:18:21,599 --> 00:18:23,799
You don't have to take her home.
232
00:18:23,799 --> 00:18:25,240
But at least don't get her drunk.
233
00:18:26,670 --> 00:18:28,910
I said I didn't drink with her.
234
00:18:29,270 --> 00:18:32,180
Is that so? Then don't drink with her ever again.
235
00:18:33,680 --> 00:18:35,510
She's my personal trainer.
236
00:18:35,510 --> 00:18:37,180
Isn't it natural for us to get close while working out together...
237
00:18:37,180 --> 00:18:38,849
and end up having a drink?
238
00:18:38,849 --> 00:18:40,150
She was my personal trainer.
239
00:18:40,520 --> 00:18:42,119
Long before you met her.
240
00:18:43,119 --> 00:18:44,920
Do you think we don't have any history?
241
00:18:45,660 --> 00:18:47,420
I just didn't tell you,
242
00:18:47,420 --> 00:18:48,930
but we do have a long history.
243
00:18:49,629 --> 00:18:53,160
So stop crossing the line with that innocent look of yours.
244
00:18:55,500 --> 00:18:57,369
I don't want us to raise our voices over things like this.
245
00:18:57,930 --> 00:18:59,000
See you.
246
00:19:46,293 --> 00:19:47,563
Breathe out.
247
00:19:48,194 --> 00:19:49,863
Six. Breathe out.
248
00:19:49,863 --> 00:19:51,934
Good. Up slowly.
249
00:19:52,533 --> 00:19:55,234
Seven. Breathe out. Flex your back muscles.
250
00:19:56,234 --> 00:19:58,944
Last one. Eight.
251
00:19:59,644 --> 00:20:00,914
Stop.
252
00:20:04,644 --> 00:20:05,884
You're good.
253
00:20:06,013 --> 00:20:08,214
Have you worked out with a personal trainer before?
254
00:20:09,313 --> 00:20:11,654
No. I just did Pilates.
255
00:20:12,184 --> 00:20:15,254
You're really good. You're quite an athlete.
256
00:20:16,394 --> 00:20:18,964
By the way, did those two fight or something?
257
00:20:19,924 --> 00:20:22,833
Is that Manager Kang Tae Ho? His cousin?
258
00:20:23,464 --> 00:20:25,664
Yes, he is. But I don't know.
259
00:20:27,803 --> 00:20:29,674
Doesn't Director Kang Tae Min have a personal trainer?
260
00:20:30,434 --> 00:20:33,273
He used to work out with Instructor Lee for three years,
261
00:20:33,444 --> 00:20:34,773
but not anymore.
262
00:20:36,474 --> 00:20:37,484
Why not?
263
00:20:40,013 --> 00:20:42,353
Right before he was released from prison,
264
00:20:42,353 --> 00:20:44,283
Mr. Kang Tae Ho took her away from him.
265
00:20:44,523 --> 00:20:48,454
Actually, Director Kang found it very upsetting.
266
00:21:45,484 --> 00:21:47,714
Open your eyes. Open them, darn it.
267
00:21:48,083 --> 00:21:51,353
Goodness. This helps me get a better reading.
268
00:21:51,484 --> 00:21:53,384
As if.
269
00:21:53,384 --> 00:21:56,154
I've been bringing my money here for years.
270
00:21:56,154 --> 00:21:58,724
Hyo Do only recently hit a pedestrian,
271
00:21:58,724 --> 00:22:00,593
but Hyo Jun, the family's pride and joy,
272
00:22:00,593 --> 00:22:03,293
has constantly been failing the bar exam,
273
00:22:03,293 --> 00:22:04,904
and now he's in lockup.
274
00:22:05,363 --> 00:22:07,533
Are you sure you're not a fraud?
275
00:22:08,033 --> 00:22:09,773
Seer Sim, my foot.
276
00:22:10,174 --> 00:22:11,803
Which puny spirits are lurking around my family...
277
00:22:11,803 --> 00:22:13,373
that have driven us into the ground?
278
00:22:13,504 --> 00:22:16,113
Goodness. Puny spirits?
279
00:22:16,444 --> 00:22:18,043
They may not see, but they can hear.
280
00:22:18,043 --> 00:22:19,444
They will hear you.
281
00:22:20,654 --> 00:22:22,484
I question that as well.
282
00:22:23,313 --> 00:22:24,724
In "Simcheongjeon,"
283
00:22:25,053 --> 00:22:27,053
the father manages to see at the end.
284
00:22:27,593 --> 00:22:30,254
So why aren't his eyes open?
285
00:22:30,353 --> 00:22:32,363
Why is he keeping his eyes closed?
286
00:22:33,394 --> 00:22:34,863
What a sly old man.
287
00:22:36,063 --> 00:22:37,134
Goodness.
288
00:22:37,704 --> 00:22:40,803
There are many variations to Sim Cheong's story.
289
00:22:41,004 --> 00:22:43,873
She was on her way to Indangsu...
290
00:22:43,873 --> 00:22:46,004
but ran off with a man she met on the boat.
291
00:22:46,004 --> 00:22:47,474
That's the romantic version of "Simcheongjeon."
292
00:22:48,273 --> 00:22:49,613
There's one...
293
00:22:49,613 --> 00:22:52,583
where her father pushed her overboard...
294
00:22:52,583 --> 00:22:55,113
as she tried very hard not to fall in.
295
00:22:55,113 --> 00:22:56,414
Call that the scandalous version.
296
00:22:57,254 --> 00:23:01,454
One tells the story of Sim Cheong who dived into Indangsu...
297
00:23:04,563 --> 00:23:07,964
only to make her way out wearing a wet suit and oxygen tank.
298
00:23:08,333 --> 00:23:10,194
- There are many versions of it. - Whatever.
299
00:23:10,664 --> 00:23:12,803
Will Hyo Jun go to prison or not?
300
00:23:12,803 --> 00:23:14,073
Tell me that...
301
00:23:14,073 --> 00:23:16,004
before I die from frustration.
302
00:23:17,073 --> 00:23:19,873
Hold on. Let me see.
303
00:23:19,873 --> 00:23:22,144
Will he or won't he?
304
00:23:24,783 --> 00:23:25,843
He won't go.
305
00:23:27,244 --> 00:23:29,113
He won't? Really?
306
00:23:29,783 --> 00:23:32,583
Hyo Sim will bring the money,
307
00:23:32,583 --> 00:23:33,823
and they will reach a settlement.
308
00:23:35,254 --> 00:23:36,353
Really?
309
00:23:36,793 --> 00:23:38,823
Hyo Sim managed to get the money yesterday.
310
00:23:38,823 --> 00:23:41,734
Just wait. She'll come with the money.
311
00:23:44,363 --> 00:23:47,704
As you know, Sim Cheong's dad trades his daughter for his life.
312
00:23:48,404 --> 00:23:51,974
I see a lot of his legacy in your family.
313
00:23:52,644 --> 00:23:54,004
This right here.
314
00:23:54,244 --> 00:23:56,013
You spent money that wasn't yours.
315
00:24:28,543 --> 00:24:30,843
- Hey. - Did you get the money?
316
00:24:33,343 --> 00:24:36,353
- Yes. - I see, my daughter.
317
00:24:36,414 --> 00:24:38,484
My daughter's the best.
318
00:24:38,884 --> 00:24:39,954
If you have the money,
319
00:24:39,954 --> 00:24:42,523
send it quickly so that your brother can be freed.
320
00:24:43,754 --> 00:24:45,464
All right, I'll send it right now.
321
00:24:45,593 --> 00:24:46,623
Good.
322
00:24:47,194 --> 00:24:51,263
My gosh. My son's getting his life back!
323
00:25:03,773 --> 00:25:05,283
(Private Settlement)
324
00:25:21,763 --> 00:25:23,363
The money was wired.
325
00:25:23,593 --> 00:25:25,063
I got the money.
326
00:25:27,234 --> 00:25:28,974
You lucky brat.
327
00:25:28,974 --> 00:25:30,803
You should've gone to prison, you know.
328
00:25:31,873 --> 00:25:34,474
What? Why are you glaring at me?
329
00:25:34,974 --> 00:25:36,174
I haven't settled just yet.
330
00:25:41,553 --> 00:25:44,013
You fail the bar exam every year,
331
00:25:44,013 --> 00:25:46,384
but you still manage to get a lawyer girlfriend.
332
00:25:48,823 --> 00:25:51,394
Don't forget to tell your girlfriend...
333
00:25:51,694 --> 00:25:53,293
that I settled.
334
00:25:54,363 --> 00:25:55,664
Rather than studying,
335
00:25:55,664 --> 00:25:57,833
you've been seducing ladies with that handsome face of yours.
336
00:25:58,263 --> 00:25:59,263
Gosh.
337
00:26:00,134 --> 00:26:02,504
Darn my luck.
338
00:26:14,954 --> 00:26:16,214
May I go now?
339
00:26:16,654 --> 00:26:17,724
Look here.
340
00:26:19,754 --> 00:26:22,053
Be good to your sister and mother.
341
00:26:23,593 --> 00:26:25,964
And thank your girlfriend more than anyone else.
342
00:26:30,464 --> 00:26:31,763
(Hwang and Park Law Firm, Partner lawyer Jung Mi Rim)
343
00:26:31,763 --> 00:26:33,404
(Hwang and Park Law Firm, Partner lawyer Jung Mi Rim)
344
00:26:33,504 --> 00:26:36,474
He wouldn't have settled had it not been for your girlfriend.
345
00:26:38,174 --> 00:26:39,573
Your girlfriend...
346
00:26:39,744 --> 00:26:41,914
contacted her connections to get him to settle,
347
00:26:41,914 --> 00:26:43,244
so be grateful.
348
00:26:48,714 --> 00:26:52,553
(Uicheon Police Station)
349
00:27:02,734 --> 00:27:05,263
Hwang and Park Law Firm, partner lawyer Jung Mi Rim.
350
00:27:08,234 --> 00:27:09,333
Talk about putting on a show.
351
00:27:10,704 --> 00:27:12,704
You pretended to be a lawyer this time?
352
00:27:14,244 --> 00:27:15,744
And everyone fell for it.
353
00:27:15,813 --> 00:27:16,914
Hyo Jun.
354
00:27:16,914 --> 00:27:20,214
Goodness, you're out.
355
00:27:20,214 --> 00:27:22,154
My boy.
356
00:27:22,154 --> 00:27:23,583
I know it wasn't easy.
357
00:27:23,583 --> 00:27:26,654
The worst could've happened to you.
358
00:27:26,754 --> 00:27:29,894
Here. Have some tofu.
359
00:27:31,194 --> 00:27:32,593
It's fine.
360
00:27:32,724 --> 00:27:34,634
Why should I eat this when I wasn't in prison?
361
00:27:34,634 --> 00:27:36,934
Don't be like that, and take a bite.
362
00:27:37,033 --> 00:27:39,033
It's tofu crafted by a master.
363
00:27:39,033 --> 00:27:40,404
Here.
364
00:27:41,134 --> 00:27:42,434
But... Goodness.
365
00:27:42,533 --> 00:27:45,744
You brat. This is to drive away bad luck.
366
00:27:45,744 --> 00:27:47,103
You're taking the bar exam soon.
367
00:27:47,103 --> 00:27:49,573
- Have some already. - Stop it.
368
00:27:49,573 --> 00:27:51,783
At least have a bite.
369
00:27:51,783 --> 00:27:53,244
Mom, stop that.
370
00:27:53,244 --> 00:27:55,353
Listen to me, will you?
371
00:27:55,684 --> 00:27:58,323
(Rainbow Studio Apartments)
372
00:28:01,754 --> 00:28:02,853
You know,
373
00:28:03,224 --> 00:28:06,494
men should always be cautious of women.
374
00:28:06,964 --> 00:28:09,994
Being in close contact brings them together.
375
00:28:11,004 --> 00:28:12,904
It's not like that between us.
376
00:28:13,033 --> 00:28:14,333
You may not be interested in her,
377
00:28:14,333 --> 00:28:16,404
but it's hard to tell the girl's intentions.
378
00:28:16,904 --> 00:28:19,103
Do you know how many women want to turn their lives around...
379
00:28:19,103 --> 00:28:20,644
by marrying up?
380
00:28:22,644 --> 00:28:24,343
Which year do you live in?
381
00:28:25,083 --> 00:28:29,154
Studying for most of your life has kept you innocent and gullible.
382
00:28:29,553 --> 00:28:32,583
Men like you are their primary targets.
383
00:28:32,783 --> 00:28:34,954
They'll suck you dry once they manage to get you.
384
00:28:35,254 --> 00:28:36,394
Take her, for example.
385
00:28:36,394 --> 00:28:39,194
It takes a gutsy woman to live here all on her own.
386
00:28:39,694 --> 00:28:42,434
I hear she even works part-time at a pork belly restaurant.
387
00:28:43,964 --> 00:28:45,863
Who is that girl in the next room anyway?
388
00:28:47,404 --> 00:28:49,333
Get lost. I'm pregnant with Sung Woo's child.
389
00:28:49,634 --> 00:28:51,043
He's mine now.
390
00:28:51,174 --> 00:28:52,474
With you out of the picture,
391
00:28:52,474 --> 00:28:54,444
we'll live well as one happy family.
392
00:28:55,244 --> 00:28:56,244
Cut.
393
00:28:56,613 --> 00:28:58,144
Ri Na, you mixed up your line.
394
00:28:58,744 --> 00:29:00,214
It's "We can get married."
395
00:29:00,214 --> 00:29:02,553
Right. Sorry about that.
396
00:29:02,553 --> 00:29:04,214
- I'll go again. - We'll take it from the top.
397
00:29:04,623 --> 00:29:05,783
Let's go again.
398
00:29:16,863 --> 00:29:19,164
Ready, action.
399
00:29:21,434 --> 00:29:23,434
Get lost. I have Sung Woo.
400
00:29:23,704 --> 00:29:25,103
He's mine now.
401
00:29:25,444 --> 00:29:26,504
Cut!
402
00:29:27,004 --> 00:29:28,013
Ri Na,
403
00:29:28,573 --> 00:29:30,174
It's "I'm pregnant with Sung Woo's child,"
404
00:29:30,174 --> 00:29:31,543
not "I have Sung Woo."
405
00:29:31,543 --> 00:29:32,543
Gosh.
406
00:29:33,184 --> 00:29:35,083
I'm sorry. I'll try that again.
407
00:29:35,083 --> 00:29:36,714
I'm really sorry.
408
00:29:38,254 --> 00:29:39,523
We'll take it from the top.
409
00:29:52,803 --> 00:29:55,373
Ready, action.
410
00:29:57,744 --> 00:29:59,773
Get lost. I'm pregnant with Sung Woo's child.
411
00:29:59,773 --> 00:30:01,214
He's mine now.
412
00:30:03,113 --> 00:30:05,144
Let's have lunch. What would you like to have?
413
00:30:05,644 --> 00:30:07,013
How about some grilled eel?
414
00:30:07,184 --> 00:30:09,353
It's fine, Mom. Just leave already.
415
00:30:09,353 --> 00:30:10,513
Hold tight.
416
00:30:10,513 --> 00:30:12,884
I'll leave once I'm done cleaning.
417
00:30:13,924 --> 00:30:14,924
Gosh.
418
00:30:15,853 --> 00:30:17,793
Just leave already.
419
00:30:22,833 --> 00:30:24,464
When did you put this in here?
420
00:30:24,464 --> 00:30:26,734
Give it back and leave it there.
421
00:30:27,263 --> 00:30:29,373
This is said to work wonders.
422
00:30:29,373 --> 00:30:30,734
Mother!
423
00:30:30,873 --> 00:30:33,373
Shut it. Yelling won't help.
424
00:30:33,744 --> 00:30:36,613
You're a smart boy who just has bad luck,
425
00:30:36,613 --> 00:30:38,944
so I should try every measure possible.
426
00:30:39,083 --> 00:30:40,283
Some even pray for 100 consecutive days...
427
00:30:40,283 --> 00:30:41,714
and 1,000 consecutive days for their children.
428
00:30:41,954 --> 00:30:43,154
Give it here.
429
00:30:44,353 --> 00:30:46,384
What's the big deal about keeping this here?
430
00:30:46,924 --> 00:30:48,754
Don't you pull it out.
431
00:30:49,023 --> 00:30:50,793
Leave it here and lay your head on it as you sleep.
432
00:30:50,793 --> 00:30:52,964
Got it? Did you hear me?
433
00:30:53,123 --> 00:30:56,063
Mother, please. Just please.
434
00:30:56,063 --> 00:30:57,904
Please stop it.
435
00:31:05,744 --> 00:31:08,343
All right, fine. I'll leave.
436
00:31:38,904 --> 00:31:40,204
I think of you...
437
00:31:41,613 --> 00:31:42,773
as a woman.
438
00:31:57,793 --> 00:31:58,924
How's the hangover?
439
00:31:59,863 --> 00:32:02,134
Would you like to eat something? How about samgyetang?
440
00:32:02,533 --> 00:32:03,934
No, I'm good.
441
00:32:04,803 --> 00:32:06,863
I should head in before the lunch break.
442
00:32:07,434 --> 00:32:09,234
Again, I wasn't able to open the gym in the morning.
443
00:32:11,404 --> 00:32:15,043
That's what you get for drinking so much alcohol.
444
00:32:18,244 --> 00:32:19,613
Is something up?
445
00:32:20,083 --> 00:32:21,583
Can I hear what's going on?
446
00:32:23,384 --> 00:32:26,053
It's family stuff.
447
00:32:26,924 --> 00:32:28,853
Family stuff? As in what?
448
00:32:29,823 --> 00:32:32,164
Don't tell me someone in your family died as well.
449
00:32:33,293 --> 00:32:34,323
It's not that.
450
00:32:34,734 --> 00:32:36,694
Anyway, I'm sorry about yesterday.
451
00:32:36,863 --> 00:32:38,833
Thank you for taking me home.
452
00:32:40,533 --> 00:32:42,033
It wasn't me who took you home.
453
00:32:44,504 --> 00:32:46,904
Tae Min drove you home.
454
00:32:47,603 --> 00:32:48,613
What?
455
00:32:50,144 --> 00:32:51,484
We'll talk more once we're there.
456
00:32:56,654 --> 00:33:00,484
(Fantom Sports)
457
00:33:20,773 --> 00:33:22,273
Can I wear them like this?
458
00:33:23,014 --> 00:33:25,214
Right, I guess.
459
00:33:25,813 --> 00:33:27,384
Is this where I start walking?
460
00:33:29,654 --> 00:33:31,853
Well, the walk is pretty simple.
461
00:33:31,853 --> 00:33:34,123
Make your way down there,
462
00:33:34,123 --> 00:33:36,424
turn around, and make your way back.
463
00:33:36,793 --> 00:33:37,964
I'll give it a try.
464
00:34:16,364 --> 00:34:18,404
- Was that okay? - What...
465
00:34:18,404 --> 00:34:20,034
When should I be here tomorrow?
466
00:34:21,473 --> 00:34:22,574
At five.
467
00:34:23,103 --> 00:34:24,234
Got it.
468
00:34:25,103 --> 00:34:26,174
Anyway, I should get going.
469
00:34:26,174 --> 00:34:27,643
I have classes late into the night.
470
00:34:27,643 --> 00:34:29,014
Why are you teaching late hours as well?
471
00:34:30,773 --> 00:34:32,183
What's with the questions?
472
00:34:32,484 --> 00:34:34,853
I was just curious, that's all.
473
00:34:38,183 --> 00:34:39,254
Why are you grinning?
474
00:34:39,953 --> 00:34:41,054
Do I look funny?
475
00:34:41,723 --> 00:34:44,864
No, I've been wanting to see you in a skirt.
476
00:34:46,694 --> 00:34:48,194
Why would you think that?
477
00:34:48,933 --> 00:34:50,493
No one said it wasn't allowed.
478
00:34:51,264 --> 00:34:53,663
Have you worn skirts in front of Tae Min?
479
00:34:54,973 --> 00:34:55,973
No.
480
00:34:57,074 --> 00:34:58,404
Seeing you wasted...
481
00:34:59,043 --> 00:35:01,873
Seeing you drunk seems to upset Tae Min.
482
00:35:02,614 --> 00:35:03,643
Is that who you are to him?
483
00:35:04,373 --> 00:35:05,413
No, I'm not.
484
00:35:05,813 --> 00:35:06,944
I'm glad to hear that.
485
00:35:08,353 --> 00:35:11,313
The last thing I want is for cousins to get into it.
486
00:35:12,754 --> 00:35:14,924
By the way, when will I get paid?
487
00:35:15,924 --> 00:35:16,953
Well,
488
00:35:17,824 --> 00:35:20,063
the company will pay you within a week.
489
00:35:20,264 --> 00:35:23,094
All right. I really need to go now.
490
00:35:24,663 --> 00:35:26,734
I enjoyed having drinks with you as well as having meals...
491
00:35:26,734 --> 00:35:28,603
and tteokbokki.
492
00:35:32,543 --> 00:35:34,344
I don't have anyone in Korea,
493
00:35:34,813 --> 00:35:38,243
so you've become someone I can rely on.
494
00:35:39,444 --> 00:35:40,583
That being said,
495
00:35:42,214 --> 00:35:43,714
can I call you often?
496
00:35:45,424 --> 00:35:47,453
We'll have meals together often,
497
00:35:47,453 --> 00:35:49,254
call each other to vent,
498
00:35:49,254 --> 00:35:51,594
and be someone the other one can talk to. Could we...
499
00:35:53,163 --> 00:35:54,163
do that?
500
00:35:55,833 --> 00:35:58,203
Also, can I stop calling you Instructor Lee?
501
00:35:58,203 --> 00:35:59,833
Let's go by our names instead.
502
00:35:59,833 --> 00:36:01,734
Hyo Sim and Tae Ho. How nice.
503
00:36:01,734 --> 00:36:03,373
That's the American way.
504
00:36:03,373 --> 00:36:06,574
Can't we also speak more casually?
505
00:36:08,743 --> 00:36:09,743
Ms. Lee?
506
00:36:15,913 --> 00:36:17,214
Let me drive you to work.
507
00:36:17,514 --> 00:36:19,754
Don't follow me. I need to get changed.
508
00:36:19,754 --> 00:36:21,154
Right, of course.
509
00:36:25,924 --> 00:36:28,264
(Uicheon Villa)
510
00:36:29,933 --> 00:36:30,933
Goodness.
511
00:36:30,993 --> 00:36:34,933
Where on earth were you all this time?
512
00:36:35,674 --> 00:36:38,504
Where have you been for the past two nights?
513
00:36:38,504 --> 00:36:41,944
Did you go on a fall outing with the butcher?
514
00:36:44,643 --> 00:36:47,944
Or were you at the sea with Mr. Kim...
515
00:36:47,944 --> 00:36:49,754
from the vegetable store?
516
00:36:54,793 --> 00:36:55,953
I get it.
517
00:36:56,424 --> 00:37:00,393
I bet you travelled the Gyeonggi area with the sauna guy...
518
00:37:00,393 --> 00:37:03,333
and went all the way past third base.
519
00:37:03,333 --> 00:37:04,364
Right?
520
00:37:04,964 --> 00:37:06,134
Kkeut Soon.
521
00:37:06,563 --> 00:37:10,333
Why do you make it your mission to hook me up with men?
522
00:37:11,234 --> 00:37:14,074
You like men, don't you?
523
00:37:14,074 --> 00:37:16,344
You think I like being with men?
524
00:37:16,344 --> 00:37:19,484
If so, would I have stayed single all my life...
525
00:37:19,484 --> 00:37:21,853
after my husband abandoned us 25 years ago?
526
00:37:21,853 --> 00:37:25,223
Who knows if you have been single all this time?
527
00:37:25,223 --> 00:37:27,154
Are you kidding me?
528
00:37:27,654 --> 00:37:29,453
Fall outing, my foot.
529
00:37:29,453 --> 00:37:32,694
I haven't even had a proper meal for three days...
530
00:37:32,694 --> 00:37:35,063
and am close to passing out.
531
00:37:44,174 --> 00:37:46,543
What on earth? Why isn't there any steamed rice?
532
00:37:47,203 --> 00:37:48,243
Oh, that.
533
00:37:48,714 --> 00:37:50,844
I thought it shouldn't be left there for too long,
534
00:37:50,844 --> 00:37:52,643
so I helped myself to the rice.
535
00:37:56,514 --> 00:37:59,554
But I also made a potful of seaweed soup.
536
00:38:01,654 --> 00:38:03,754
I thought it would go bad...
537
00:38:03,754 --> 00:38:07,023
if left in its state, so I helped myself to some.
538
00:38:13,464 --> 00:38:15,873
Did you eat all our side dishes too?
539
00:38:15,873 --> 00:38:19,304
You can't eat side dishes that have dried up anyway,
540
00:38:19,304 --> 00:38:21,614
so I helped myself to them.
541
00:38:21,614 --> 00:38:23,643
- Kkeut Soon! - My goodness.
542
00:38:23,643 --> 00:38:26,284
There's no need to yell though.
543
00:38:26,284 --> 00:38:29,784
Who are you to take our food without permission?
544
00:38:30,554 --> 00:38:32,484
What? You say that like we're strangers.
545
00:38:32,484 --> 00:38:33,683
We are in this sense.
546
00:38:33,683 --> 00:38:37,353
What else can we be when we aren't sisters or family?
547
00:38:37,353 --> 00:38:40,393
Lee Sun Soon, are you done talking?
548
00:38:40,393 --> 00:38:42,194
Are you saying you never had my food?
549
00:38:42,194 --> 00:38:44,264
When have I ever had any of your food?
550
00:38:44,264 --> 00:38:46,603
How could I have when I haven't seen you cook before...
551
00:38:46,603 --> 00:38:48,333
in my life?
552
00:38:48,333 --> 00:38:50,134
Every day,
553
00:38:50,134 --> 00:38:52,703
you come by around dinner time to sit at the table.
554
00:38:52,873 --> 00:38:55,473
Would it kill you to grow a conscience?
555
00:38:55,473 --> 00:38:58,484
Even after all that, you never got us extra rice...
556
00:38:58,484 --> 00:39:00,413
or beans for that matter.
557
00:39:00,413 --> 00:39:03,754
You've been having my gochujang.
558
00:39:03,754 --> 00:39:06,554
That salty gochujang of yours?
559
00:39:06,554 --> 00:39:08,953
How many times do I take it a month anyway?
560
00:39:09,393 --> 00:39:13,094
It doesn't give you the right to take my food as often as you do.
561
00:39:13,793 --> 00:39:16,433
Starting today, I won't have your gochujang.
562
00:39:16,433 --> 00:39:18,134
So stop coming by my place...
563
00:39:18,134 --> 00:39:21,464
to take all the food as you please.
564
00:39:21,464 --> 00:39:23,773
You frustrate me to death!
565
00:39:24,103 --> 00:39:27,973
Maybe I should just move out. Darn it.
566
00:39:29,543 --> 00:39:31,913
My goodness.
567
00:39:42,094 --> 00:39:44,123
After her husband left her,
568
00:39:44,254 --> 00:39:46,964
she came by weeping with her four children...
569
00:39:46,964 --> 00:39:48,993
not having anywhere to go.
570
00:39:48,993 --> 00:39:51,134
And for 20 years, I have cared for her...
571
00:39:51,134 --> 00:39:54,004
like she was my very own sister.
572
00:39:54,034 --> 00:39:56,833
What gives her the right to chew my head off...
573
00:39:56,833 --> 00:39:58,743
for eating some of her food?
574
00:39:58,743 --> 00:40:01,913
How is this even fair?
575
00:40:01,913 --> 00:40:05,413
It serves you right for eating her food...
576
00:40:05,413 --> 00:40:07,444
without asking for permission first.
577
00:40:07,743 --> 00:40:09,853
Even Ga On voiced her concern.
578
00:40:10,413 --> 00:40:12,324
I didn't eat it all by myself.
579
00:40:12,324 --> 00:40:15,393
We all ate it together up here.
580
00:40:15,393 --> 00:40:17,293
I didn't eat a thing.
581
00:40:17,293 --> 00:40:18,993
Don't you remember that?
582
00:40:19,594 --> 00:40:22,163
I haven't had dinner for a very long time.
583
00:40:22,793 --> 00:40:24,864
No wonder you're as skinny...
584
00:40:24,864 --> 00:40:27,804
as a matchstick figure.
585
00:40:28,404 --> 00:40:29,634
What?
586
00:40:30,174 --> 00:40:32,574
As a young woman,
587
00:40:32,574 --> 00:40:34,674
it's better to be slim and slender,
588
00:40:34,674 --> 00:40:38,243
but you need to have more meat on the bones in old age...
589
00:40:38,243 --> 00:40:41,754
to look like a lady from a rich family.
590
00:40:42,214 --> 00:40:44,214
Unbelievable.
591
00:40:45,324 --> 00:40:46,324
I'm done...
592
00:40:47,183 --> 00:40:49,493
hanging out with Sun Soon.
593
00:40:50,154 --> 00:40:51,594
Do whatever you want.
594
00:40:53,063 --> 00:40:55,993
Unless she apologizes to me first,
595
00:40:55,993 --> 00:40:57,634
I won't hang out with her.
596
00:40:59,534 --> 00:41:01,304
I never asked.
597
00:41:01,404 --> 00:41:05,243
We used to go to the public bath together on the 15th.
598
00:41:05,504 --> 00:41:07,674
I'll go on my own from now on.
599
00:41:07,904 --> 00:41:09,413
I don't want to know.
600
00:41:10,174 --> 00:41:13,743
Of course, I won't have anyone to scrub my back for me,
601
00:41:13,984 --> 00:41:17,214
but if I were to reach like this and move my hands up and down,
602
00:41:17,214 --> 00:41:18,884
I could manage.
603
00:41:19,453 --> 00:41:22,793
How much longer will you sit here for?
604
00:41:23,054 --> 00:41:24,523
You won't go downstairs?
605
00:41:27,424 --> 00:41:29,464
So, are you...
606
00:41:30,563 --> 00:41:34,103
making clothes?
607
00:41:34,264 --> 00:41:38,103
You must have such amazing skills.
608
00:41:39,004 --> 00:41:40,873
So, are you making...
609
00:41:41,973 --> 00:41:45,643
a blouse or a sweater?
610
00:41:46,384 --> 00:41:47,844
Why do you ask?
611
00:41:48,043 --> 00:41:51,514
I bet it'll be very pretty.
612
00:41:56,924 --> 00:41:58,094
What...
613
00:42:01,670 --> 00:42:02,940
Mister.
614
00:42:03,440 --> 00:42:04,980
Get out here.
615
00:42:04,980 --> 00:42:06,610
We have a deal to sign.
616
00:42:09,280 --> 00:42:10,679
Why haven't you changed?
617
00:42:13,820 --> 00:42:14,849
I'm not going.
618
00:42:15,989 --> 00:42:17,020
Why not?
619
00:42:17,659 --> 00:42:19,889
I believe I asked who you truly were.
620
00:42:21,130 --> 00:42:23,360
You get a million dollars from nowhere,
621
00:42:23,360 --> 00:42:26,000
and whenever you need money, your grandma and mom die in turn,
622
00:42:26,000 --> 00:42:27,429
leaving you an inheritance.
623
00:42:27,570 --> 00:42:29,699
Tell me who you are.
624
00:42:32,869 --> 00:42:34,940
Fine, Mister.
625
00:42:42,880 --> 00:42:43,909
Mister.
626
00:42:45,280 --> 00:42:48,889
If I turn out to be from a family that owns a massive company,
627
00:42:50,889 --> 00:42:52,889
how would you feel about me?
628
00:42:56,489 --> 00:42:58,230
How do you think I'd feel?
629
00:42:58,699 --> 00:43:00,230
I'd seduce you, of course.
630
00:43:01,170 --> 00:43:03,900
I'd always dreamed of marrying an heiress.
631
00:43:04,199 --> 00:43:05,340
I'd marry you.
632
00:43:07,070 --> 00:43:09,969
Even though we did nothing sexual while we lived together?
633
00:43:11,210 --> 00:43:14,309
That's something we can always work on.
634
00:43:14,579 --> 00:43:16,650
Would I let you go if you were born rich?
635
00:43:18,449 --> 00:43:19,480
So what?
636
00:43:19,949 --> 00:43:22,719
Is your family filthy rich?
637
00:43:23,420 --> 00:43:25,219
Are you rich?
638
00:43:28,159 --> 00:43:30,690
Hey. Are you crying?
639
00:43:32,360 --> 00:43:33,400
No.
640
00:43:34,770 --> 00:43:37,070
Just tell me who or what you are.
641
00:43:37,199 --> 00:43:38,770
Is your name actually Kang Tae Hee?
642
00:43:39,440 --> 00:43:42,309
I have no idea who I'm living with right now.
643
00:43:42,770 --> 00:43:43,940
I feel like...
644
00:43:43,940 --> 00:43:46,079
I'm in the horror flick "Weird Housemate."
645
00:43:48,710 --> 00:43:50,110
If you won't come, fine.
646
00:43:50,349 --> 00:43:51,750
I'll sign the deal on my own.
647
00:43:53,119 --> 00:43:56,219
But leave before I get home today.
648
00:43:57,219 --> 00:44:00,289
I can't live with someone who doesn't trust me.
649
00:44:01,090 --> 00:44:03,460
Whether I'm a mogul's daughter, a thug's daughter,
650
00:44:03,460 --> 00:44:06,030
or an ordinary woman, why does that matter?
651
00:44:07,300 --> 00:44:10,329
You saw and know me, the person you lived with.
652
00:44:11,670 --> 00:44:13,670
What could be more important than that?
653
00:44:16,770 --> 00:44:20,610
Why did you get so long-winded and serious?
654
00:44:21,809 --> 00:44:24,449
I said all I wanted to say.
655
00:44:26,349 --> 00:44:27,989
Now it's up to you.
656
00:44:33,059 --> 00:44:35,090
Hey, wait for me!
657
00:44:35,929 --> 00:44:36,989
Hey.
658
00:44:38,460 --> 00:44:39,500
Tae Hee!
659
00:44:42,469 --> 00:44:44,369
(Available to rent)
660
00:44:49,110 --> 00:44:50,670
It's cleaner than I thought.
661
00:44:51,539 --> 00:44:54,480
It looks like a corner store in the neighbourhood I grew up in.
662
00:44:57,250 --> 00:44:58,880
The kitchen's clean too.
663
00:44:59,380 --> 00:45:02,550
Spiders moved in. There are spider webs everywhere.
664
00:45:03,619 --> 00:45:04,619
Mister.
665
00:45:05,020 --> 00:45:07,860
Don't you think this place is small but cozy?
666
00:45:09,960 --> 00:45:12,329
We can put a shelf here...
667
00:45:12,329 --> 00:45:14,000
and sell Ki Chul's eggs.
668
00:45:15,670 --> 00:45:17,630
And in the back, we can put an oven...
669
00:45:17,630 --> 00:45:20,840
and bake egg tarts with Ki Chul's eggs to sell.
670
00:45:21,139 --> 00:45:24,480
When will I become like Elon Musk selling eggs and egg tarts?
671
00:45:24,909 --> 00:45:26,440
You can do that. I won't.
672
00:45:29,280 --> 00:45:31,550
Are you trying to get yourself kicked out?
673
00:45:32,719 --> 00:45:35,389
If you do, do you have a place to go?
674
00:45:36,619 --> 00:45:38,920
Your childhood friends conned you,
675
00:45:39,489 --> 00:45:41,929
and you almost lost a few organs to pay off Banz.
676
00:45:42,530 --> 00:45:44,759
But you won't go home because of your violent sister.
677
00:45:46,900 --> 00:45:49,570
Are you sick of the luxurious, leeching lifestyle...
678
00:45:49,570 --> 00:45:51,099
I provided?
679
00:45:52,770 --> 00:45:56,539
What's got into you? You've changed.
680
00:45:56,809 --> 00:45:58,210
Because we're out of money.
681
00:45:59,079 --> 00:46:01,849
There's no more inheritance or help.
682
00:46:02,579 --> 00:46:05,280
Now we must become independent.
683
00:46:06,179 --> 00:46:09,219
So you need to get a grip.
684
00:46:09,920 --> 00:46:11,020
Okay?
685
00:46:13,889 --> 00:46:15,759
- It's here. - What's here?
686
00:46:17,929 --> 00:46:20,099
Mister. Our vehicle's here.
687
00:46:21,199 --> 00:46:23,300
- Our vehicle? - Our vehicle.
688
00:46:23,300 --> 00:46:24,469
- Our vehicle? - Yes.
689
00:46:24,840 --> 00:46:27,770
Tae Hee, is it a Banz? Is it a real Banz?
690
00:46:28,009 --> 00:46:30,969
If it's a real Banz, I can sell eggs.
691
00:46:30,969 --> 00:46:32,809
I'll help you bake egg tarts...
692
00:46:32,809 --> 00:46:34,679
and make deliveries in Banz.
693
00:46:35,009 --> 00:46:37,009
I can do anything with Banz.
694
00:46:37,750 --> 00:46:38,949
Ta-Da.
695
00:46:45,559 --> 00:46:46,619
What's this?
696
00:46:46,820 --> 00:46:48,090
What do you think it is?
697
00:46:48,630 --> 00:46:49,690
From now on,
698
00:46:50,889 --> 00:46:52,030
you'll drive this.
699
00:46:53,429 --> 00:46:54,429
What?
700
00:46:54,570 --> 00:46:57,369
Can you sign this to acknowledge the delivery?
701
00:47:00,840 --> 00:47:03,509
No, no way. No!
702
00:47:09,710 --> 00:47:11,980
(Fantom)
703
00:47:16,389 --> 00:47:19,659
Hey. Are all the outfits ready?
704
00:47:19,759 --> 00:47:21,460
- Yes. - The celebrities.
705
00:47:21,460 --> 00:47:23,389
Did they confirm the schedules?
706
00:47:23,389 --> 00:47:24,389
Yes.
707
00:47:24,460 --> 00:47:26,699
Did they decide what to wear?
708
00:47:26,800 --> 00:47:28,969
We're waiting to hear from two people.
709
00:47:28,969 --> 00:47:30,530
I hope they don't pick the same outfit.
710
00:47:31,340 --> 00:47:33,039
Were all the samples delivered?
711
00:47:33,039 --> 00:47:36,170
One of them will be delivered by courier on the day of the show.
712
00:47:38,079 --> 00:47:40,179
I hope we get it in time.
713
00:47:41,610 --> 00:47:45,349
Anyway, thanks for staying to work so late.
714
00:47:46,020 --> 00:47:47,050
It's fine.
715
00:47:47,050 --> 00:47:48,489
The show's tomorrow.
716
00:47:49,550 --> 00:47:50,690
- Good luck. - Good luck.
717
00:47:52,020 --> 00:47:53,020
Hello, sir.
718
00:47:53,719 --> 00:47:54,759
Hello.
719
00:47:56,230 --> 00:47:58,030
You. Can I have a word?
720
00:47:59,800 --> 00:48:00,860
Right now?
721
00:48:01,199 --> 00:48:03,270
- Yes. - Yes, sir.
722
00:48:12,309 --> 00:48:14,909
This department is strategically very important to us.
723
00:48:16,909 --> 00:48:21,119
As of today, this is your new workplace.
724
00:48:22,619 --> 00:48:23,650
Pardon?
725
00:48:24,090 --> 00:48:25,920
The launch show's tomorrow.
726
00:48:26,960 --> 00:48:30,090
General Manager Kang Tae Ho and the others will handle that.
727
00:48:30,489 --> 00:48:34,159
Still, I've worked on the show so far, and I'd like to see it through.
728
00:48:34,159 --> 00:48:36,699
Listen. Do you want to get fired?
729
00:48:37,800 --> 00:48:39,699
No. I understand, sir.
730
00:48:41,639 --> 00:48:45,139
So what will I be doing here?
731
00:48:45,480 --> 00:48:47,710
You'll be the deputy manager of the Strategy Division and...
732
00:48:50,250 --> 00:48:52,119
the secretary general...
733
00:48:53,619 --> 00:48:56,489
of Cheonae Scholarship Foundation.
734
00:48:57,150 --> 00:48:58,159
Here.
735
00:48:58,889 --> 00:49:00,520
"Cheonae Scholarship Foundation?"
736
00:49:00,520 --> 00:49:03,360
Yes. "Cheonae" was the late Advisor Choi's pseudonym,
737
00:49:03,630 --> 00:49:05,800
and we named a foundation after her.
738
00:49:06,300 --> 00:49:08,599
Do your best to serve us.
739
00:49:09,670 --> 00:49:11,270
Yes, sir.
740
00:49:14,739 --> 00:49:15,869
I expect a lot from you.
741
00:49:17,110 --> 00:49:18,139
Sure.
742
00:49:19,340 --> 00:49:20,610
(Lee Hyo Sung)
743
00:49:25,079 --> 00:49:27,719
A foundation named after my mother-in-law?
744
00:49:29,320 --> 00:49:30,820
Tae Ho will love it.
745
00:49:32,020 --> 00:49:34,860
He'll do anything for his grandmother.
746
00:49:36,130 --> 00:49:38,960
That's why he quit his so-important studies...
747
00:49:38,960 --> 00:49:40,860
and flew right over.
748
00:49:41,469 --> 00:49:43,270
He should've known better.
749
00:49:57,849 --> 00:49:58,849
Hello, Mr. Lee.
750
00:49:59,020 --> 00:50:00,579
Yes, Mr. Kang.
751
00:50:04,690 --> 00:50:05,759
The thing is,
752
00:50:07,219 --> 00:50:10,690
I got transferred to another department today.
753
00:50:10,989 --> 00:50:12,000
What?
754
00:50:19,099 --> 00:50:22,340
By the way, did you look into the woman Tae Min's been seeing?
755
00:50:22,770 --> 00:50:26,079
I tried, but I couldn't find a chance.
756
00:50:26,380 --> 00:50:27,610
What do you mean?
757
00:50:28,550 --> 00:50:32,119
His routine would always follow the same pattern.
758
00:50:32,679 --> 00:50:36,190
There's no way of knowing when he sees a woman.
759
00:50:36,289 --> 00:50:37,750
That sneaky brat.
760
00:50:38,320 --> 00:50:40,259
Even Ms. Choi is aware of her,
761
00:50:40,259 --> 00:50:42,090
but he won't say anything.
762
00:50:43,559 --> 00:50:44,730
If it keeps going like this,
763
00:50:44,730 --> 00:50:47,329
our plans to marry him to TV Live will go down the drain.
764
00:50:48,070 --> 00:50:51,369
Make sure to tail Tae Min around the clock.
765
00:50:52,800 --> 00:50:55,070
Doesn't he know that he's not in a position...
766
00:50:55,070 --> 00:50:57,570
to be so naive and play the love games?
767
00:50:58,110 --> 00:50:59,380
That silly thing.
768
00:51:31,679 --> 00:51:32,909
Mr. Kang.
769
00:51:34,009 --> 00:51:35,179
I'm basically...
770
00:51:36,409 --> 00:51:38,520
the head of my family, you know.
771
00:51:43,690 --> 00:51:47,059
So things didn't work out for your family?
772
00:51:48,789 --> 00:51:49,860
It...
773
00:51:51,500 --> 00:51:52,530
worked out fine.
774
00:51:53,360 --> 00:51:55,369
- Then... - But...
775
00:51:58,500 --> 00:51:59,969
People like me...
776
00:52:01,340 --> 00:52:03,539
keep getting things to take care of.
777
00:52:06,679 --> 00:52:09,210
I know you have a lot to deal with.
778
00:52:10,380 --> 00:52:12,619
But I also have a lot to take care of.
779
00:52:14,849 --> 00:52:16,619
Would it be possible for me to help you?
780
00:52:16,619 --> 00:52:19,259
No. I'm afraid you can't.
781
00:52:20,420 --> 00:52:21,590
This is my own mess.
782
00:52:27,860 --> 00:52:29,800
I guess I was being overly hasty.
783
00:52:30,900 --> 00:52:32,340
I thought three years...
784
00:52:33,139 --> 00:52:35,639
I mean, it was four years including my jail time...
785
00:52:36,369 --> 00:52:37,639
that I waited patiently.
786
00:52:42,210 --> 00:52:43,710
Why did you do that?
787
00:52:44,309 --> 00:52:46,119
I'll wait a little more.
788
00:52:46,949 --> 00:52:48,320
I'll be more patient.
789
00:52:49,020 --> 00:52:50,150
Mr. Kang.
790
00:52:50,150 --> 00:52:52,889
Waiting in patience is my thing.
791
00:52:53,659 --> 00:52:57,230
At work, at home, and even in prison,
792
00:52:58,090 --> 00:53:01,130
I put up with things and wait in patience.
793
00:53:03,130 --> 00:53:04,500
Please don't be like that.
794
00:53:05,770 --> 00:53:07,000
I don't deserve all that.
795
00:53:13,509 --> 00:53:14,809
Did you open this?
796
00:53:18,179 --> 00:53:19,179
No.
797
00:53:24,750 --> 00:53:26,460
Open it when you get home.
798
00:53:27,719 --> 00:53:28,929
It's not a ring.
799
00:53:29,659 --> 00:53:31,389
I'm not that dense.
800
00:53:32,900 --> 00:53:35,900
About three months after we first started working out together,
801
00:53:36,570 --> 00:53:38,099
I went to Dubai on business.
802
00:53:40,699 --> 00:53:43,469
Yes. I remember that.
803
00:53:43,770 --> 00:53:46,079
I bought this for you when I was in Dubai.
804
00:53:47,480 --> 00:53:49,750
Now you know how long I've been waiting.
805
00:53:52,520 --> 00:53:54,579
So you will have to wait three or four years...
806
00:53:55,190 --> 00:53:56,650
before you turn me down.
807
00:54:00,159 --> 00:54:01,389
Just give it some time...
808
00:54:02,630 --> 00:54:04,559
and see what I'm really like.
809
00:54:05,929 --> 00:54:09,130
I hope it will make you think better of me.
810
00:54:15,139 --> 00:54:16,940
Even if you turn me down,
811
00:54:17,710 --> 00:54:20,280
I'll just be shameless and go to the gym again tomorrow,
812
00:54:21,239 --> 00:54:22,480
just so you know.
813
00:54:26,079 --> 00:54:27,449
This is it for today.
814
00:54:30,119 --> 00:54:31,550
I'm not in a good mood.
815
00:55:23,509 --> 00:55:24,509
Well...
816
00:55:24,809 --> 00:55:27,239
Sorry. My hair kept getting in the way.
817
00:55:27,239 --> 00:55:29,380
Can we start after I tie it up?
818
00:55:30,449 --> 00:55:32,750
Yes, of course. Take your time.
819
00:55:33,349 --> 00:55:34,550
Thank you.
820
00:56:17,159 --> 00:56:20,059
On a heavy rainy day
821
00:56:21,829 --> 00:56:26,270
Sitting in a really old-fashioned café
822
00:56:26,869 --> 00:56:30,869
With a glass of balloon flower whiskey
823
00:56:31,509 --> 00:56:35,380
Try to listen to the deep sound of a saxophone
824
00:56:36,210 --> 00:56:39,079
To the hostess
825
00:56:39,949 --> 00:56:44,520
Who's all dressed up and wearing red lipstick
826
00:56:44,989 --> 00:56:48,929
While you tell empty jokes to her
827
00:56:49,730 --> 00:56:53,429
Try to listen to the deep sound of a saxophone
828
00:56:54,259 --> 00:56:58,969
Suddenly again at this age
829
00:56:58,969 --> 00:57:03,139
I'm not supposed to experience the sweetness of losing a lover
830
00:57:03,969 --> 00:57:06,409
- For some reason - I'm here.
831
00:57:06,409 --> 00:57:08,849
There's an empty place
832
00:57:08,849 --> 00:57:13,920
Inside my heart
833
00:57:13,920 --> 00:57:19,389
About the things that my heart has lost
834
00:57:19,520 --> 00:57:20,860
Thank you.
835
00:57:20,860 --> 00:57:24,929
We have a singer in Uicheon-dong!
836
00:57:33,770 --> 00:57:37,710
Why do you hang out on the rooftop when you're supposed to study?
837
00:57:37,710 --> 00:57:39,579
I was going to do my homework,
838
00:57:39,579 --> 00:57:42,280
but Ms. Kkeut Soon told me to come.
839
00:57:42,280 --> 00:57:44,809
You should've told her that you had to do your homework.
840
00:57:44,809 --> 00:57:48,690
And who told you to sing the song about balloon flower whiskey?
841
00:57:48,690 --> 00:57:51,650
You said I could sing "Cheer Up."
842
00:57:51,650 --> 00:57:55,059
But that balloon flower whiskey thing is different.
843
00:57:55,059 --> 00:57:58,259
I hate you. You say one thing and then the opposite.
844
00:58:02,230 --> 00:58:03,770
That little brat.
845
00:58:42,639 --> 00:58:43,670
Mom.
846
00:58:44,170 --> 00:58:46,409
I'll hold a memorial service for your dad tomorrow.
847
00:58:46,409 --> 00:58:49,050
Call Hyo Sung, Hyo Jun, and Hyo Do...
848
00:58:49,050 --> 00:58:51,050
so that they come over tomorrow night.
849
00:58:51,849 --> 00:58:53,579
Mom!
850
00:58:53,579 --> 00:58:55,750
Did you not hear me?
851
00:58:55,750 --> 00:58:57,650
I'll hold a memorial service for your dad tomorrow,
852
00:58:57,650 --> 00:58:59,289
so call everyone over.
853
00:59:01,119 --> 00:59:02,929
Gosh.
854
00:59:06,130 --> 00:59:07,429
Please wave your hand.
855
00:59:07,429 --> 00:59:08,670
Please look over here.
856
00:59:08,670 --> 00:59:10,030
Look at the camera.
857
00:59:10,030 --> 00:59:11,800
Gosh, come on.
858
00:59:11,800 --> 00:59:13,800
Do you not see the reporters?
859
00:59:14,869 --> 00:59:16,009
Gosh.
860
00:59:16,340 --> 00:59:18,909
Tae Min, hold your dad tight.
861
00:59:19,039 --> 00:59:20,039
Okay.
862
00:59:21,539 --> 00:59:22,650
Dad, watch your step.
863
00:59:27,349 --> 00:59:28,619
This is driving me crazy.
864
00:59:29,420 --> 00:59:31,690
What's wrong with your dad?
865
00:59:31,690 --> 00:59:33,520
Let's get this over with and go.
866
00:59:40,000 --> 00:59:43,469
If your dad drinks again,
867
00:59:43,599 --> 00:59:45,130
I'll blame you.
868
00:59:46,139 --> 00:59:47,170
My goodness.
869
00:59:47,539 --> 00:59:49,009
Mr. Kang, allow me.
870
00:59:49,009 --> 00:59:50,770
- Shall we, sir? - Sure.
871
00:59:51,139 --> 00:59:52,139
Right.
872
00:59:54,440 --> 00:59:55,880
This is utterly upsetting.
873
00:59:58,949 --> 01:00:00,619
I'm fond of the setup.
874
01:00:01,119 --> 01:00:02,520
Did you lend a hand?
875
01:00:02,719 --> 01:00:04,849
No, Tae Ho worked hard on this.
876
01:00:06,059 --> 01:00:07,119
It's Choi Soo Kyung.
877
01:00:12,230 --> 01:00:13,800
Goodness gracious.
878
01:00:15,130 --> 01:00:16,800
Ms. Choi, can you wave?
879
01:00:18,000 --> 01:00:19,000
- Over here. - Over here.
880
01:00:19,000 --> 01:00:20,199
- Can you look over here too? - She's stunning.
881
01:00:20,199 --> 01:00:21,300
Can you look this way?
882
01:00:24,670 --> 01:00:25,739
Gosh.
883
01:00:28,340 --> 01:00:29,909
Ms. Choi, you're here as well.
884
01:00:30,309 --> 01:00:32,820
Hello, ma'am. I appreciate the invitation.
885
01:00:34,250 --> 01:00:35,389
Hello.
886
01:00:36,190 --> 01:00:37,219
Right.
887
01:00:38,590 --> 01:00:39,619
I'm glad you're here.
888
01:00:42,530 --> 01:00:46,530
(Fantom Sports)
889
01:00:57,469 --> 01:00:58,539
Greetings.
890
01:00:58,940 --> 01:01:00,980
I am Kang Tae Ho, General Manager at Taesan's...
891
01:01:00,980 --> 01:01:02,150
Office of Planning and Coordination.
892
01:01:02,480 --> 01:01:05,520
Today, we launch our new golf wear.
893
01:01:05,520 --> 01:01:08,820
I thank everyone who is here to enjoy...
894
01:01:08,820 --> 01:01:10,420
FG's 23 fall and winter collection.
895
01:01:11,050 --> 01:01:13,020
Our first collection...
896
01:01:13,020 --> 01:01:14,360
draws inspiration from soft colours...
897
01:01:14,659 --> 01:01:16,690
giving it a bright, warm,
898
01:01:17,130 --> 01:01:19,130
and friendly image.
899
01:01:19,659 --> 01:01:22,400
Then, let us begin.
900
01:02:48,150 --> 01:02:49,750
The clothes are great.
901
01:02:51,289 --> 01:02:52,389
They're all right.
902
01:03:03,270 --> 01:03:06,170
(Fantom Sports)
903
01:03:21,079 --> 01:03:22,349
Ms. Lee!
904
01:03:26,489 --> 01:03:29,230
Grab a bite to eat at the party. I'll drive you home later.
905
01:03:29,329 --> 01:03:31,530
Actually, I have a family thing I must get to.
906
01:03:32,159 --> 01:03:33,230
What is it this time around?
907
01:03:33,759 --> 01:03:35,230
We're having a memorial service for my dad.
908
01:03:35,599 --> 01:03:36,829
Thank you for today.
909
01:04:46,170 --> 01:04:48,199
(Live Your Own Life)
910
01:04:48,500 --> 01:04:50,369
Who provoked Mom today,
911
01:04:50,369 --> 01:04:51,739
making her cry in a way that feels like...
912
01:04:51,739 --> 01:04:53,480
the Dad I don't even remember died all over again?
913
01:04:53,480 --> 01:04:54,509
- Again? - Again?
914
01:04:54,509 --> 01:04:56,780
Couldn't it have been anyone else? Did it have to be her?
915
01:04:56,780 --> 01:04:58,880
I don't regret the choice I made.
916
01:04:58,880 --> 01:05:01,079
And Ms. Lee gladly accepted my offer.
917
01:05:01,079 --> 01:05:02,150
A settlement?
918
01:05:02,150 --> 01:05:04,150
Did you have Hyo Sim come up with it?
919
01:05:04,389 --> 01:05:05,420
Lee Hyo Jun!
920
01:05:05,420 --> 01:05:06,690
Couldn't you have just let me...
921
01:05:06,690 --> 01:05:07,759
quit this darn studying once and for all?
922
01:05:07,759 --> 01:05:09,230
Who were you to butt in?
923
01:05:09,329 --> 01:05:12,059
Training clients in form-fitting clothes...
924
01:05:12,059 --> 01:05:14,630
while engaging in physical contact, smiling, and cozying up to them.
925
01:05:14,759 --> 01:05:16,730
It makes me uncomfortable as a woman myself.
926
01:05:16,869 --> 01:05:17,969
Would you like to have lunch together?
927
01:05:17,969 --> 01:05:18,969
- No. - What?
928
01:05:18,969 --> 01:05:20,770
I'm hanging up, Mr. Kang.
63370