All language subtitles for nandooo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:04,395 [dramatic music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,669 --> 00:00:20,063 [dramatic instrumentals play] 5 00:00:28,115 --> 00:00:30,987 [overlapping chatter] 6 00:00:32,423 --> 00:00:35,426 [dramatic rumbling] 7 00:00:58,928 --> 00:01:02,323 [dark, dramatic music playing] 8 00:01:13,073 --> 00:01:15,423 [spritely, regal instrumentals playing] 9 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 Cheers. 10 00:01:45,105 --> 00:01:48,369 [dramatic instrumentals playing] 11 00:01:50,675 --> 00:01:51,763 [wind blowing] 12 00:01:51,894 --> 00:01:53,330 [chimes tinkling] 13 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 [narrator] The earliest documented instance 14 00:01:58,161 --> 00:02:00,381 of an animal speaking like a human 15 00:02:00,511 --> 00:02:02,383 was in the 5th century BC, 16 00:02:02,513 --> 00:02:05,690 by the Greek physician Ctesias, who wrote, 17 00:02:05,821 --> 00:02:07,475 "In my travels to India, 18 00:02:07,605 --> 00:02:10,521 I encountered a parrot about as large as a hawk, 19 00:02:10,652 --> 00:02:14,003 with a human tongue and voice, a dark red beak, a black beard, 20 00:02:14,134 --> 00:02:17,659 and blue feathers up to a neck, which is red like cinnabar. 21 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 It speaks Indian like a native 22 00:02:19,661 --> 00:02:22,098 and if taught Greek, speaks Greek." 23 00:02:22,229 --> 00:02:26,015 [dramatic ambient music playing] 24 00:02:26,146 --> 00:02:30,324 In 1962, a budgerigar named Sparkie Williams 25 00:02:30,454 --> 00:02:33,327 held the world record for the largest vocabulary 26 00:02:33,457 --> 00:02:34,589 of a talking bird. 27 00:02:34,719 --> 00:02:35,981 Stupid bastard. 28 00:02:36,112 --> 00:02:37,331 [narrator] At the time of his death, 29 00:02:37,461 --> 00:02:39,724 he knew 531 words. 30 00:02:39,855 --> 00:02:44,207 Stupid bastard. Silly bugger. Stupid bastard. 31 00:02:44,338 --> 00:02:45,817 Like I told you, 32 00:02:45,948 --> 00:02:48,472 he is a very, very, very good boy. 33 00:02:48,951 --> 00:02:50,344 That's not important right now. 34 00:02:50,474 --> 00:02:53,825 [narrator] In 1995, a budgerigar named Park 35 00:02:53,956 --> 00:02:56,611 was credited by Guinness's Book of World Records 36 00:02:56,741 --> 00:03:00,223 as having the largest vocabulary of any bird. 37 00:03:00,354 --> 00:03:03,748 Never shake a baby bird, that would surely be absurd. 38 00:03:04,923 --> 00:03:05,924 Konnichiwa! 39 00:03:06,055 --> 00:03:07,099 [narrator] While the budgerigar 40 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 can be taught the most words, 41 00:03:09,363 --> 00:03:12,148 it is believed by many that the hill myna 42 00:03:12,279 --> 00:03:15,760 sounds most similar to a human when it speaks. 43 00:03:15,891 --> 00:03:17,632 Hello, how are you? 44 00:03:17,762 --> 00:03:19,938 [humanly laugh] 45 00:03:20,069 --> 00:03:21,636 Hello, how are you? 46 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 [narrator] Crows are considered 47 00:03:24,726 --> 00:03:27,555 some of the most intelligent animals on Earth. 48 00:03:27,685 --> 00:03:29,121 Come on. 49 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 [narrator] And they can learn, in some cases, 50 00:03:31,385 --> 00:03:33,952 to mimic human speech and laughter. 51 00:03:34,083 --> 00:03:35,693 What a good boy. 52 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 [narrator] And while most often 53 00:03:37,260 --> 00:03:38,522 when one thinks of an animal 54 00:03:38,653 --> 00:03:39,958 speaking like a human... 55 00:03:40,089 --> 00:03:41,786 [scream-like bleat] 56 00:03:41,917 --> 00:03:43,527 [narrator] ...one thinks of a bird. 57 00:03:44,963 --> 00:03:46,356 [scream-like yowl] 58 00:03:47,444 --> 00:03:48,880 [guttural yowl] 59 00:03:49,011 --> 00:03:51,056 [narrator] Some other animals can produce sounds 60 00:03:51,187 --> 00:03:54,582 that are remarkably like the ones we make. 61 00:03:54,712 --> 00:03:57,019 [grunting snorts] 62 00:04:03,112 --> 00:04:05,941 [narrator] These are very isolated occurrences, however. 63 00:04:06,071 --> 00:04:07,638 The result of coincidence 64 00:04:07,769 --> 00:04:09,945 rather than anything supernatural. 65 00:04:10,075 --> 00:04:12,774 [shrill, whistle-like vocalizations] 66 00:04:33,708 --> 00:04:36,624 You are considered to be the world's foremost expert 67 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 in parapsychology. 68 00:04:39,148 --> 00:04:40,497 A field of research I will admit 69 00:04:40,628 --> 00:04:43,935 I was unfamiliar with until quite recently. 70 00:04:44,066 --> 00:04:45,328 Well, most are. 71 00:04:45,459 --> 00:04:46,764 Hm. 72 00:04:46,895 --> 00:04:49,506 There is something I have been dying to ask, 73 00:04:49,637 --> 00:04:50,725 no pun intended, 74 00:04:50,855 --> 00:04:52,814 since we arranged this interview. 75 00:04:53,336 --> 00:04:56,861 I hope my, uh, nomenclature is not too crude. 76 00:04:56,992 --> 00:04:58,210 Well, what is it? 77 00:04:58,341 --> 00:05:02,519 Well, do you believe in ghosts? 78 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 Well, the answer to that question 79 00:05:06,001 --> 00:05:07,611 is actually quite complicated. 80 00:05:07,742 --> 00:05:09,221 How so? 81 00:05:09,352 --> 00:05:12,094 Do you believe that ghosts are real? 82 00:05:12,224 --> 00:05:14,226 Well, now that is an entirely different question 83 00:05:14,357 --> 00:05:16,751 with an even more complicated answer. 84 00:05:17,795 --> 00:05:20,189 I'm afraid I'm a bit lost. 85 00:05:20,885 --> 00:05:22,104 Aren't we all? 86 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 Allow me to respond to your inquiry 87 00:05:25,934 --> 00:05:27,501 with a question for you. 88 00:05:27,631 --> 00:05:30,504 And that is, how do you define that term, "real"? 89 00:05:31,069 --> 00:05:36,553 Well, it is, I suppose, what I can see, what I can feel. 90 00:05:36,684 --> 00:05:39,817 Hear, smell. What is obviously around me. 91 00:05:39,948 --> 00:05:42,124 Precisely. What you can see, 92 00:05:42,254 --> 00:05:43,430 what you can feel, 93 00:05:43,560 --> 00:05:44,953 what is around you. 94 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 - Right. - Now, allow me 95 00:05:46,476 --> 00:05:49,000 to elucidate further with a short exercise. 96 00:05:49,131 --> 00:05:50,785 - All right. - Suppose when I look 97 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 into the corner of the room, 98 00:05:52,395 --> 00:05:55,529 I see a man standing there looking back at me. 99 00:05:58,183 --> 00:05:59,576 But there's no one there. 100 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 [Dr. Fodor] So you say. 101 00:06:00,882 --> 00:06:03,580 But what if I could see someone? 102 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Can you? 103 00:06:05,800 --> 00:06:07,236 For the purpose of this demonstration, 104 00:06:07,367 --> 00:06:10,195 yes, I see, as I said, a man. 105 00:06:10,326 --> 00:06:14,243 He is old with a heavy beard. 106 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Blue eyes. [laughs] 107 00:06:16,506 --> 00:06:18,856 He is making faces at me now. 108 00:06:18,987 --> 00:06:20,597 He is waggling his tongue. 109 00:06:24,862 --> 00:06:29,867 Right, but, uh, but there is no one there. 110 00:06:29,998 --> 00:06:31,391 Do you see anyone there? 111 00:06:34,611 --> 00:06:37,353 What? So you cannot see him, neither can he. 112 00:06:37,484 --> 00:06:39,050 And yet I can. 113 00:06:39,181 --> 00:06:40,661 So is he real or not? 114 00:06:40,791 --> 00:06:43,011 Well, no. 115 00:06:43,751 --> 00:06:45,056 But I say he is. 116 00:06:45,187 --> 00:06:47,450 But he is not. 117 00:06:47,581 --> 00:06:49,147 But I... 118 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 say he is. 119 00:06:54,109 --> 00:06:56,938 That you two cannot see anyone is irrelevant 120 00:06:57,068 --> 00:06:58,722 as far as I am concerned. 121 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 You could bring a thousand people in here 122 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 and ask them all if they see someone 123 00:07:02,465 --> 00:07:05,120 and they could all say no, and yet I can. 124 00:07:05,250 --> 00:07:07,688 So to me, he is real. 125 00:07:09,037 --> 00:07:10,952 I think I understand now. 126 00:07:11,953 --> 00:07:14,259 Good. However... 127 00:07:14,390 --> 00:07:15,783 Oh, God, what now? 128 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 My field of research with regard to this scenario 129 00:07:18,699 --> 00:07:20,788 I have concocted has little to do with the fact 130 00:07:20,918 --> 00:07:22,964 that you two cannot see anyone in the corner. 131 00:07:23,094 --> 00:07:26,315 In fact, it does not really matter that I can. 132 00:07:26,446 --> 00:07:28,578 What I am concerned with... 133 00:07:29,579 --> 00:07:32,147 What I am obsessed with understanding is, 134 00:07:32,277 --> 00:07:34,671 why I can see that man? 135 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Do you understand? 136 00:07:37,239 --> 00:07:38,458 Not at all. 137 00:07:39,459 --> 00:07:41,199 [dramatic music playing] 138 00:07:41,330 --> 00:07:43,375 [rain pattering] 139 00:08:29,465 --> 00:08:30,988 [music fades] 140 00:08:33,991 --> 00:08:35,079 [sighs] 141 00:08:37,125 --> 00:08:38,605 Anne, hello. 142 00:08:39,649 --> 00:08:40,781 How was it? 143 00:08:40,911 --> 00:08:42,304 [grunting sigh] 144 00:08:43,087 --> 00:08:44,785 A drink, please. 145 00:08:44,915 --> 00:08:45,960 I see. 146 00:08:47,309 --> 00:08:49,398 Would you prefer the Burns or the Calvert? 147 00:08:49,529 --> 00:08:51,618 The Calvert to start. 148 00:08:51,748 --> 00:08:54,359 [gentle music plays quietly nearby] 149 00:08:58,320 --> 00:09:01,062 Now after the day you've had, 150 00:09:01,192 --> 00:09:05,501 probably in no mood to have me read your letters to you. 151 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 Well... you might as well. 152 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 Otherwise, they'll just... 153 00:09:09,331 --> 00:09:10,724 continue to accumulate. 154 00:09:10,854 --> 00:09:12,073 Yes. 155 00:09:12,682 --> 00:09:13,727 Right. 156 00:09:16,947 --> 00:09:18,340 [sighs, clears throat] 157 00:09:19,123 --> 00:09:20,821 "Dear Dr. Fodor, 158 00:09:20,951 --> 00:09:22,649 I do hope this letter finds you well. 159 00:09:22,779 --> 00:09:23,737 My name is--" 160 00:09:23,867 --> 00:09:25,173 S-Sorry, Anne. 161 00:09:26,043 --> 00:09:28,132 If you could skip the pleasantries, 162 00:09:28,263 --> 00:09:29,525 I'm not in the mood. 163 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 Certainly. Yeah. 164 00:09:31,092 --> 00:09:32,180 "I live in the town of Dundee, Scotland 165 00:09:32,310 --> 00:09:34,356 with my son Oliver. 166 00:09:34,486 --> 00:09:36,097 When we moved into the cottage on--" 167 00:09:36,227 --> 00:09:37,533 All right. 168 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 Here is what we will do. 169 00:09:38,926 --> 00:09:41,581 You will read the letter to yourself, 170 00:09:41,711 --> 00:09:44,148 then you will take a moment. 171 00:09:44,714 --> 00:09:47,761 And then you will summarize it for me. 172 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 Ye... yes, sir. 173 00:09:52,635 --> 00:09:57,684 How short would you prefer this summary to be? 174 00:10:00,034 --> 00:10:01,818 Four sentences or less. 175 00:10:03,167 --> 00:10:05,779 - How does that sound? - Four. Yes. 176 00:10:05,909 --> 00:10:09,521 [vehicle drives past outside] 177 00:10:12,002 --> 00:10:13,308 [muttering] 178 00:10:13,438 --> 00:10:15,266 [clock chiming] 179 00:10:15,397 --> 00:10:16,485 Oh. 180 00:10:19,009 --> 00:10:20,402 Right, I think I've got it. 181 00:10:20,532 --> 00:10:22,578 Oh, does that count as one of my four sentences? 182 00:10:22,709 --> 00:10:24,493 - No. - Excellent. 183 00:10:25,625 --> 00:10:29,063 A young Scottish boy. He sees his dead grandmother. 184 00:10:29,193 --> 00:10:30,630 Mother doesn't believe. 185 00:10:32,675 --> 00:10:36,200 Mother finds dead grandmother's necklace on her pillow... 186 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 One, two, three. 187 00:10:37,680 --> 00:10:39,900 ...and the boy suffers at school 188 00:10:40,030 --> 00:10:40,944 because of his visions. 189 00:10:41,075 --> 00:10:42,119 Next. 190 00:10:44,905 --> 00:10:47,908 [mumbling] 191 00:10:49,561 --> 00:10:51,433 [thunder rumbling] 192 00:10:52,477 --> 00:10:53,653 Right. 193 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 Library in Calcutta. 194 00:10:57,178 --> 00:11:00,790 Ghost of the former caretaker said to haunt the history wing. 195 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 Books strewn around. 196 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 Photograph of phantasm enclosed. 197 00:11:07,623 --> 00:11:08,929 [Dr. Fodor sighs] 198 00:11:09,059 --> 00:11:10,234 [Anne] See? It's there. 199 00:11:10,365 --> 00:11:11,453 Oh, for fuck's sake. 200 00:11:11,583 --> 00:11:12,628 Next. 201 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 Oh, golly. Right. 202 00:11:22,725 --> 00:11:24,422 [hums softly] 203 00:11:25,032 --> 00:11:28,078 Isle of Man. Family living in a farmhouse. 204 00:11:29,166 --> 00:11:32,387 Claim a talking mongoose lives in their barn. 205 00:11:33,214 --> 00:11:34,694 Creature's name is Gef. 206 00:11:38,393 --> 00:11:40,090 A talking mongoose. 207 00:11:40,221 --> 00:11:41,265 Yes. 208 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 The creature, whose name is Gef, 209 00:11:45,008 --> 00:11:47,619 resembles a mongoose or some other member of-- 210 00:11:47,750 --> 00:11:49,273 May I? 211 00:11:51,101 --> 00:11:52,102 Thank you. 212 00:11:53,147 --> 00:11:55,540 "Dear Dr. Fodor, greetings. 213 00:11:55,671 --> 00:11:59,153 I hope this letter finds you... The Isle of Man. 214 00:11:59,283 --> 00:12:01,808 Let me begin by saying that the earliest documented instance 215 00:12:01,938 --> 00:12:04,027 of an animal speaking like a human 216 00:12:04,158 --> 00:12:06,073 was in the 5th century BC 217 00:12:06,203 --> 00:12:08,466 by the Greek philosopher Ctesias--" 218 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 This is from Dr. Harry Price. 219 00:12:10,904 --> 00:12:14,472 Yes, I-I believe he-he-he visited the Irving family 220 00:12:14,603 --> 00:12:16,257 and investigated the creature. 221 00:12:17,867 --> 00:12:18,955 Gef. 222 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 "And while he did not see it, he heard it. 223 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 And the Irvings, and many of the other townspeople 224 00:12:27,877 --> 00:12:31,272 are utterly convinced that the creature does exist." 225 00:12:31,402 --> 00:12:33,274 [tense music playing] 226 00:12:33,404 --> 00:12:35,580 [thunder rumbling] 227 00:12:38,845 --> 00:12:41,195 - Would you pour me another? - Oh, yes. 228 00:12:42,413 --> 00:12:44,372 [thunder rumbles loudly] 229 00:12:44,502 --> 00:12:46,330 [soft, fantastical music plays] 230 00:12:46,461 --> 00:12:48,811 [Dr. Fodor] "And while he did not see it, 231 00:12:48,942 --> 00:12:50,160 he heard it. 232 00:12:51,858 --> 00:12:55,078 And the Irvings, and many of the other townspeople 233 00:12:55,209 --> 00:12:58,516 are utterly convinced that the creature does exist." 234 00:13:00,040 --> 00:13:01,650 [music drops off suddenly] 235 00:13:01,781 --> 00:13:03,086 A talking... 236 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 mongoose. 237 00:13:07,525 --> 00:13:11,355 [lively piano music playing] 238 00:13:11,486 --> 00:13:14,489 [indistinct chatter nearby] 239 00:13:23,150 --> 00:13:25,587 I, uh, ordered you a gin rickey. 240 00:13:25,717 --> 00:13:28,416 I dimly recall a fondness for... 241 00:13:30,679 --> 00:13:31,723 Thank you. 242 00:13:33,334 --> 00:13:36,859 Apologies for my lateness. 243 00:13:39,166 --> 00:13:41,690 I took a circuitous route, 244 00:13:41,821 --> 00:13:45,259 to ensure I was not being followed. 245 00:13:45,389 --> 00:13:47,739 Why on Earth would anyone follow you? 246 00:13:47,870 --> 00:13:49,524 [Dr. Price] I don't know. 247 00:13:49,654 --> 00:13:52,570 I did not wish to be seen together in this... 248 00:13:52,701 --> 00:13:53,833 public place. 249 00:13:58,663 --> 00:14:01,144 Have I become that unpopular with your peers? 250 00:14:02,276 --> 00:14:03,625 I'm afraid so. 251 00:14:05,757 --> 00:14:08,717 The London Spiritualist Alliance 252 00:14:08,848 --> 00:14:13,809 do not take kindly to your new clinical methods of research. 253 00:14:15,942 --> 00:14:16,986 So... 254 00:14:18,422 --> 00:14:19,597 The mongoose. 255 00:14:21,034 --> 00:14:22,078 Gef. 256 00:14:22,209 --> 00:14:24,428 [chuckles] 257 00:14:24,559 --> 00:14:28,868 Well, I-I must admit I found your letter to be intriguing. 258 00:14:28,998 --> 00:14:33,133 [scoffs] In my nearly 30 years 259 00:14:33,263 --> 00:14:38,312 of investigating unnatural occurrences, 260 00:14:38,442 --> 00:14:41,010 this is perhaps the strangest case 261 00:14:41,141 --> 00:14:43,534 I have ever encountered. 262 00:14:43,665 --> 00:14:45,188 Really? 263 00:14:45,319 --> 00:14:49,236 Mr. Irving, who owns the farm upon which Gef resides, 264 00:14:49,366 --> 00:14:54,154 had written me 16 letters over the past four years, 265 00:14:54,284 --> 00:14:58,593 describing the antics of this bizarre creature. 266 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 Strange that he never wrote to me. 267 00:15:00,508 --> 00:15:04,729 Ah, the Irving family are peculiar. 268 00:15:04,860 --> 00:15:06,688 Just to be clear, 269 00:15:06,818 --> 00:15:10,083 did you witness this creature during your investigation? 270 00:15:10,213 --> 00:15:14,217 Did you observe it speaking like a human? 271 00:15:14,348 --> 00:15:15,392 [clicks tongue] No. 272 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 No. 273 00:15:17,003 --> 00:15:19,962 But I did hear it. 274 00:15:20,093 --> 00:15:21,050 You did? 275 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 Yes. Once. 276 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 From another room. 277 00:15:25,576 --> 00:15:27,056 From another room? 278 00:15:28,014 --> 00:15:30,581 And you're certain it was the creature you heard, 279 00:15:30,712 --> 00:15:32,061 not someone else? 280 00:15:32,192 --> 00:15:34,020 I suppose it could have been. 281 00:15:35,369 --> 00:15:38,459 We were informed by one of the townspeople 282 00:15:38,589 --> 00:15:40,809 that the daughter, Voirrey, 283 00:15:40,940 --> 00:15:44,160 is an adept ventriloquist. 284 00:15:45,422 --> 00:15:46,554 I'm sorry. 285 00:15:46,684 --> 00:15:48,599 I know how all this sounds. 286 00:15:50,427 --> 00:15:51,689 [sighs] 287 00:16:00,568 --> 00:16:01,699 What's this? 288 00:16:01,830 --> 00:16:02,831 [Dr. Price] My journal. 289 00:16:02,962 --> 00:16:05,007 It contains notes I took 290 00:16:05,138 --> 00:16:10,882 during the investigation of the Irving family, and Gef. 291 00:16:13,189 --> 00:16:15,365 [lighthearted piano music plays in pub] 292 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 An adept ventriloquist. 293 00:16:20,370 --> 00:16:23,547 [both laugh] 294 00:16:24,113 --> 00:16:25,332 [groans] 295 00:16:25,854 --> 00:16:28,726 The people of Cashen's Gap are nearly unanimous 296 00:16:28,857 --> 00:16:32,426 in their belief in-in Gef. 297 00:16:32,992 --> 00:16:37,474 Many have encountered the creature, or so they say. 298 00:16:39,085 --> 00:16:40,129 Interesting. 299 00:16:43,741 --> 00:16:45,526 You know who you remind me of? 300 00:16:46,527 --> 00:16:47,571 Who's that? 301 00:16:48,268 --> 00:16:49,834 Harry Houdini. 302 00:16:49,965 --> 00:16:51,271 [snorts] 303 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 I'm far less clever than he was. 304 00:16:53,925 --> 00:16:56,624 Perhaps, but your lives have been quite similar, 305 00:16:56,754 --> 00:16:58,060 in some ways. 306 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 I recall, 307 00:17:01,455 --> 00:17:03,631 before you became a skeptic. 308 00:17:03,761 --> 00:17:05,241 I am not a skeptic. 309 00:17:05,372 --> 00:17:07,765 [Dr. Price] Before you became what you are, 310 00:17:07,896 --> 00:17:09,898 I distinctly remember you telling me 311 00:17:10,029 --> 00:17:14,033 the story of the seance you participated in. 312 00:17:14,685 --> 00:17:18,341 With a voice medium, William Cartheuser. 313 00:17:18,472 --> 00:17:21,214 You became disillusioned, with Cartheuser, 314 00:17:21,910 --> 00:17:24,521 with all mediums, as we know. 315 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 And yet, you spoke 316 00:17:26,262 --> 00:17:29,483 of the overwhelming emotional impact 317 00:17:29,613 --> 00:17:31,876 of encountering... 318 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 your departed father. 319 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 What has this to do with Houdini? 320 00:17:36,707 --> 00:17:40,407 [Dr. Price] Humans are obsessed with death. 321 00:17:40,537 --> 00:17:45,020 And with what does or does not come after it. 322 00:17:45,499 --> 00:17:48,023 You investigate unnatural occurrences 323 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 under the guise of understanding 324 00:17:50,460 --> 00:17:56,945 why humans project these phantasms into reality. 325 00:17:57,772 --> 00:18:03,647 Why they are incapable of letting go of these delusions, 326 00:18:03,778 --> 00:18:04,996 as you call them. 327 00:18:05,693 --> 00:18:06,737 Yes. 328 00:18:07,999 --> 00:18:12,091 I think you still just miss your father. 329 00:18:17,792 --> 00:18:19,924 Houdini was deeply affected 330 00:18:20,055 --> 00:18:23,363 by the death of his mother, as you know. 331 00:18:24,494 --> 00:18:26,583 He visited a medium 332 00:18:26,714 --> 00:18:30,065 hoping he might be able to communicate with her. 333 00:18:31,501 --> 00:18:34,243 [table rattling] 334 00:18:34,374 --> 00:18:36,463 [tense music playing] 335 00:18:38,508 --> 00:18:42,338 And he realized that the medium was a fraud. 336 00:18:42,469 --> 00:18:45,776 So he sought to disprove all mediums, 337 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 to expose all psychics 338 00:18:47,996 --> 00:18:51,565 and spiritualists as opportunists, 339 00:18:51,695 --> 00:18:54,176 who prey upon the bereaved. 340 00:18:55,786 --> 00:18:59,703 He would attend seances in disguise, 341 00:18:59,834 --> 00:19:03,664 and would leap forth and explain to those present 342 00:19:03,794 --> 00:19:06,014 how they were being duped... 343 00:19:06,145 --> 00:19:08,016 You are a fraud! 344 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 [Dr. Price] ...demonstrating the fraudulent methods 345 00:19:10,584 --> 00:19:12,890 the mediums employed. 346 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 I've heard these stories. 347 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 [Dr. Price] But he wanted to believe. 348 00:19:17,199 --> 00:19:20,028 He wanted to be mystified. 349 00:19:20,159 --> 00:19:24,598 He wanted to find one who did understand 350 00:19:24,728 --> 00:19:29,777 so he could communicate with his dead mother. 351 00:19:29,907 --> 00:19:33,650 Did you know that he and his wife, Bess, 352 00:19:33,781 --> 00:19:35,870 devised a message 353 00:19:36,479 --> 00:19:38,960 which one or the other would relay, 354 00:19:39,090 --> 00:19:42,616 via medium, after they passed? 355 00:19:43,225 --> 00:19:47,186 Supposedly they told no one this message. 356 00:19:47,316 --> 00:19:49,057 [Dr. Fodor] I did not know this, no. 357 00:19:49,623 --> 00:19:51,625 [whispers indistinctly] 358 00:19:54,236 --> 00:19:55,977 [Dr. Price] After Houdini died, 359 00:19:56,107 --> 00:20:00,677 Bess visited a medium named Arthur Ford. 360 00:20:00,808 --> 00:20:04,594 And he informed her he had received a message 361 00:20:04,725 --> 00:20:07,206 from her late husband. 362 00:20:08,946 --> 00:20:10,209 Is that right? 363 00:20:10,687 --> 00:20:14,256 [Dr. Price] Bess confirmed that the message was, 364 00:20:14,387 --> 00:20:19,609 in fact, the code, which only she and Harry knew. 365 00:20:19,740 --> 00:20:21,655 [music fades] 366 00:20:26,486 --> 00:20:30,054 So, what do you think about that? 367 00:20:30,185 --> 00:20:33,144 [lighthearted piano music resumes in pub] 368 00:20:33,275 --> 00:20:35,364 I don't think anything about that. 369 00:20:43,851 --> 00:20:45,113 Anne! 370 00:20:45,244 --> 00:20:48,203 [whimsical, pensive music playing] 371 00:20:48,334 --> 00:20:49,770 [door slams shut] 372 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 Ow! Who put that there? 373 00:20:56,907 --> 00:20:58,039 Anne! 374 00:21:00,084 --> 00:21:02,696 [footsteps] 375 00:21:04,132 --> 00:21:05,351 Is everything all right? 376 00:21:05,481 --> 00:21:07,831 We are going to the Isle of Man. 377 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 Golly! 378 00:21:10,617 --> 00:21:12,619 [train whistle blows] 379 00:21:12,749 --> 00:21:15,491 [dramatic music playing] 380 00:21:16,492 --> 00:21:18,102 [Dr. Fodor] "The most extraordinary part 381 00:21:18,233 --> 00:21:19,452 of this amazing case 382 00:21:19,582 --> 00:21:22,063 is that Mr. Irving has kept a sort of diary 383 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 in the form of letters of Gef's doings, 384 00:21:24,283 --> 00:21:26,937 and it rivals the Arabian Nights 385 00:21:27,068 --> 00:21:31,420 in the fantastic improbabilities which the record contains. 386 00:21:31,551 --> 00:21:34,597 Before me are 200 quarto typed sheets, 387 00:21:34,728 --> 00:21:37,121 and every page describes a miracle. 388 00:21:37,252 --> 00:21:40,211 I will mention some of the most interesting incidents." 389 00:21:43,606 --> 00:21:45,521 [train whistle blows] 390 00:21:46,696 --> 00:21:50,265 [Dr. Price] In June 1932, Gef began killing rabbits, 391 00:21:50,396 --> 00:21:51,832 for the family. 392 00:21:51,962 --> 00:21:53,137 He strangled them, 393 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 and thoughtfully left them outside 394 00:21:55,096 --> 00:21:58,534 in a convenient position on the wall. 395 00:21:58,665 --> 00:22:01,885 During the next year or so, he slaughtered scores of them 396 00:22:02,016 --> 00:22:04,627 and the faunal equilibrium of the district 397 00:22:04,758 --> 00:22:07,500 was in danger of being upset. 398 00:22:09,371 --> 00:22:10,894 In 1934, 399 00:22:11,025 --> 00:22:14,245 Gef began making little trips to the nearest town 400 00:22:14,376 --> 00:22:16,422 and on his return, told the farmer 401 00:22:16,552 --> 00:22:19,033 what certain people have been doing. 402 00:22:19,163 --> 00:22:21,427 This was proved to be correct. 403 00:22:21,557 --> 00:22:24,908 Then he became clairvoyant and told the farmer 404 00:22:25,039 --> 00:22:28,869 what was happening ten miles away without leaving the farm. 405 00:22:28,999 --> 00:22:31,785 Questioned as to whether he was a "spirit," 406 00:22:31,915 --> 00:22:36,442 Gef said "I am an earthbound spirit." 407 00:22:36,572 --> 00:22:40,141 In July of the same year, Gef began doing tricks. 408 00:22:40,271 --> 00:22:43,927 A person would go outside onto the farmhouse's porch 409 00:22:44,058 --> 00:22:46,060 and place some pennies on a stone. 410 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Gef, with his eye to the door's peephole, 411 00:22:48,802 --> 00:22:52,501 would then say whether they were heads or tails up. 412 00:22:53,197 --> 00:22:55,461 Sometimes he was right. 413 00:22:56,549 --> 00:22:59,290 Voirrey has even attempted to photograph him. 414 00:22:59,421 --> 00:23:02,337 But just as she was about to press the button, 415 00:23:02,468 --> 00:23:06,297 he darted off and was not heard from for days. 416 00:23:06,428 --> 00:23:09,170 Gef explained that he is afraid of being caught. 417 00:23:09,300 --> 00:23:11,955 Not by the camera, but by a trap. 418 00:23:12,086 --> 00:23:14,305 Hence his timidity. 419 00:23:15,698 --> 00:23:18,788 Sometimes Gef follows the Irvings to the nearest town 420 00:23:18,919 --> 00:23:20,311 when they go marketing. 421 00:23:20,442 --> 00:23:23,402 But always keeps on the far side of the hedge, 422 00:23:23,532 --> 00:23:26,970 though he chats gaily all the time. 423 00:23:29,582 --> 00:23:34,543 In March, 1935, I received some fur and hairs 424 00:23:34,674 --> 00:23:38,504 which Gef had kindly plucked from his back and tail, 425 00:23:38,634 --> 00:23:41,115 and was asked to identify it. 426 00:23:42,203 --> 00:23:45,424 I forwarded it to Professor Julian Huxley, 427 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 who handed it to Mr. F. Martin Duncan, F.Z.S., 428 00:23:49,602 --> 00:23:52,648 the authority on hair and fur. 429 00:23:52,779 --> 00:23:54,911 In a letter to me, he says: 430 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 I have carefully examined them microscopically 431 00:23:57,784 --> 00:24:00,439 and compared them with hairs of known origin. 432 00:24:01,004 --> 00:24:03,398 As a result, I can very definitely state 433 00:24:03,529 --> 00:24:06,532 that these specimen hairs never grew upon a mongoose, 434 00:24:07,184 --> 00:24:11,058 nor are they those of a rat, rabbit, hare, squirrel, 435 00:24:11,188 --> 00:24:14,931 or other rodent, or sheep, goat, or cow. 436 00:24:15,758 --> 00:24:18,761 I am inclined that these hairs have probably 437 00:24:18,892 --> 00:24:22,983 been taken from a longish-haired dog or dogs. 438 00:24:24,419 --> 00:24:26,856 [Dr. Price] Mr. Irving wrote that he would be delighted 439 00:24:26,987 --> 00:24:30,599 to see me and would make all arrangements for my visit. 440 00:24:30,730 --> 00:24:32,993 Unfortunately, on receipt of the letter 441 00:24:33,123 --> 00:24:36,518 announcing my decision, Gef suddenly disappeared. 442 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 At the end of the month, he was still missing, 443 00:24:39,652 --> 00:24:41,697 but I decided not to alter my plans. 444 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 And as I wanted a witness 445 00:24:43,612 --> 00:24:46,093 in case Gef should put in an appearance, 446 00:24:46,223 --> 00:24:50,227 I asked Mr. R.S. Lambert, the editor of The Listener, 447 00:24:50,358 --> 00:24:52,229 if he would accompany me. 448 00:24:52,969 --> 00:24:55,755 Upon our arrival to the Isle, we decided to visit 449 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 the haunt of Gef right away. 450 00:24:57,931 --> 00:25:00,499 As we approached, Mr. Lambert and I 451 00:25:00,629 --> 00:25:05,242 were startled by an animal bounding toward us. 452 00:25:06,287 --> 00:25:08,245 But it was only Ralph, 453 00:25:08,376 --> 00:25:10,117 the Irving's three-year-old dog, 454 00:25:10,247 --> 00:25:13,076 who had heard his master's voice. 455 00:25:14,948 --> 00:25:19,213 We at last reached the house and were introduced to Voirrey, 456 00:25:19,343 --> 00:25:23,739 a good-looking girl of 17 who we found very intelligent, 457 00:25:23,870 --> 00:25:26,002 shy, and rather quiet. 458 00:25:26,133 --> 00:25:29,092 Mrs. Irving is a charming and dignified lady 459 00:25:29,223 --> 00:25:30,920 who gave us a friendly welcome 460 00:25:31,051 --> 00:25:34,358 and asked us to make ourselves at home. 461 00:25:34,489 --> 00:25:37,797 Mr. Irving was a successful Liverpool businessman 462 00:25:37,927 --> 00:25:39,407 who, at the beginning of the War, 463 00:25:39,538 --> 00:25:40,756 bought the farmstead, 464 00:25:40,887 --> 00:25:43,846 hoping to make a living breeding sheep. 465 00:25:43,977 --> 00:25:45,805 As we sat around the paraffin lamp 466 00:25:45,935 --> 00:25:48,416 in the small, dark-paneled parlor, 467 00:25:48,547 --> 00:25:51,201 we heard the Gef story all over again. 468 00:25:51,332 --> 00:25:53,900 Mr. Lambert and I plied the Irvings 469 00:25:54,030 --> 00:25:57,033 with innumerable questions and received answers 470 00:25:57,164 --> 00:25:58,905 which invariably tallied 471 00:25:59,035 --> 00:26:02,604 with what Mr. Irving had recorded in his letters. 472 00:26:03,997 --> 00:26:09,089 The family was heartbroken by Gef's continued absence. 473 00:26:09,219 --> 00:26:11,700 Mrs. Irving was convinced the mongoose 474 00:26:11,831 --> 00:26:13,746 was still about the house. 475 00:26:14,442 --> 00:26:18,141 Probably listening to every word we were saying. 476 00:26:20,666 --> 00:26:22,450 She addressed a few words to Gef 477 00:26:22,581 --> 00:26:24,408 in the hope that her appeal 478 00:26:24,539 --> 00:26:27,455 would strike a sympathetic chord somewhere. 479 00:26:27,586 --> 00:26:30,066 There was no response. 480 00:26:30,197 --> 00:26:31,807 Then I addressed a little speech 481 00:26:31,938 --> 00:26:34,201 to the four walls of the living room, 482 00:26:34,331 --> 00:26:36,159 hoping Gef would hear me. 483 00:26:36,290 --> 00:26:39,772 I pointed out that we had come a long way on his account, 484 00:26:39,902 --> 00:26:43,079 and that we were entitled to some manifestation. 485 00:26:43,210 --> 00:26:45,734 A few words, a scream, a squeak, 486 00:26:45,865 --> 00:26:48,998 or just a simple scratch behind the paneling. 487 00:26:49,129 --> 00:26:52,349 I even invited him to throw something at me. 488 00:26:52,480 --> 00:26:54,569 But all to no purpose. 489 00:26:54,700 --> 00:26:58,355 Gef was definitely not in a talking mood. 490 00:27:01,271 --> 00:27:04,753 Neither Mr. Lambert nor I slept very well. 491 00:27:04,884 --> 00:27:07,626 The mongoose problem obsessed our minds 492 00:27:07,756 --> 00:27:09,932 and made sleep difficult. 493 00:27:10,063 --> 00:27:13,544 Was the whole affair a fraud from A to Z? 494 00:27:13,675 --> 00:27:16,460 Was it a plot lasting four years? 495 00:27:16,591 --> 00:27:18,985 If so, what was the motive? 496 00:27:19,115 --> 00:27:21,335 Were the Irvings engaged in a clever, 497 00:27:21,465 --> 00:27:23,946 picturesque conspiracy? 498 00:27:24,077 --> 00:27:26,993 Was there any sort of animal at all? 499 00:27:27,123 --> 00:27:30,083 Was there any real evidence whatsoever 500 00:27:30,213 --> 00:27:32,085 that Gef had been heard? 501 00:27:32,215 --> 00:27:33,477 If a plot... 502 00:27:33,608 --> 00:27:35,436 there was no apparent motive, 503 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 no financial gain. 504 00:27:37,960 --> 00:27:39,788 [tense music playing] 505 00:27:39,919 --> 00:27:42,051 [rooster crowing] 506 00:27:42,182 --> 00:27:45,838 The next morning we awoke to the news that Gef had returned 507 00:27:45,968 --> 00:27:48,623 and been talking throughout much of the night. 508 00:27:48,754 --> 00:27:51,191 Incidentally, Gef had informed the farmer 509 00:27:51,321 --> 00:27:54,194 that he had taken a sly glance at me 510 00:27:54,324 --> 00:27:58,024 and did not like how I looked. 511 00:27:58,154 --> 00:28:01,027 So I was told to stand in a certain position 512 00:28:01,157 --> 00:28:04,508 on the floor and cry out "I believe in you, Gef!" 513 00:28:05,161 --> 00:28:07,468 I believe in you, Gef! 514 00:28:07,598 --> 00:28:10,123 There came a shrill scream from upstairs. 515 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 So once again I called out, this time saying 516 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 "Won't you come down? I believe in you!" 517 00:28:15,694 --> 00:28:16,999 To which Gef replied, 518 00:28:17,130 --> 00:28:19,349 "No, I don't mean to stay long, 519 00:28:19,480 --> 00:28:21,047 as I don't like you!" 520 00:28:21,177 --> 00:28:22,744 As the mongoose was talking, 521 00:28:22,875 --> 00:28:25,965 Mr. Lambert crept toward the stairs. 522 00:28:26,095 --> 00:28:27,401 But unfortunately, 523 00:28:27,531 --> 00:28:29,446 the top stair had a loose tread, 524 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 which he stepped on and went tumbling down, 525 00:28:32,188 --> 00:28:34,147 making a terrible noise. 526 00:28:34,277 --> 00:28:37,585 Gef shrieked out "He is coming!" and vanished. 527 00:28:38,455 --> 00:28:41,110 [dramatic music playing] 528 00:28:44,157 --> 00:28:46,768 The Irvings were kindness personified, 529 00:28:46,899 --> 00:28:51,077 and did everything for us, except produce Gef. 530 00:28:53,209 --> 00:28:56,473 Mr. Irving personally conducted us over the house 531 00:28:56,604 --> 00:28:59,041 and pointed out Gef's haunts. 532 00:28:59,650 --> 00:29:02,088 We saw numerous peepholes, 533 00:29:02,218 --> 00:29:04,090 cracks through which Gef threw things 534 00:29:04,220 --> 00:29:05,961 at doubting visitors. 535 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 Squint-holes through which the mongoose 536 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 watches the Irvings. 537 00:29:10,487 --> 00:29:12,272 We saw the runs behind paneling 538 00:29:12,402 --> 00:29:14,883 by which Gef can skip, unseen, 539 00:29:15,014 --> 00:29:17,277 from one room to another. 540 00:29:17,407 --> 00:29:19,105 The fact that every room is paneled 541 00:29:19,235 --> 00:29:22,456 makes the whole house one enormous speaking-tube, 542 00:29:22,586 --> 00:29:25,459 with walls like sounding-boards. 543 00:29:27,853 --> 00:29:30,856 In Voirrey's room we were shown Gef's "sanctum," 544 00:29:30,986 --> 00:29:32,988 which was a boxed partition, 545 00:29:33,119 --> 00:29:35,817 on top of which Gef was said to dance 546 00:29:35,948 --> 00:29:39,995 to the gramophone and bounce his favorite ball. 547 00:29:41,170 --> 00:29:44,695 By speaking into one of the many apertures in the panels, 548 00:29:44,826 --> 00:29:46,175 it should be possible 549 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 to convey the voice 550 00:29:47,829 --> 00:29:49,788 to various parts of the house. 551 00:29:53,530 --> 00:29:56,490 Apparently, Gef often does this. 552 00:29:56,620 --> 00:29:58,274 [brakes squeak] 553 00:29:58,405 --> 00:30:00,711 [engine putters, shuts off] 554 00:30:05,586 --> 00:30:06,630 Can I fetch you a drink? 555 00:30:06,761 --> 00:30:09,329 Thank you. No, um, I'm exhausted. 556 00:30:09,459 --> 00:30:11,897 I think I'm going to retire early. 557 00:30:12,027 --> 00:30:13,681 Tomorrow should be interesting. 558 00:30:15,117 --> 00:30:17,554 I'm going to go to the, uh, pub for a nightcap. 559 00:30:17,685 --> 00:30:18,991 Unless there's anything else you might need? 560 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 Uh, no, by all means. 561 00:30:21,820 --> 00:30:25,998 And, um, if you happen to see any talking mongeese... 562 00:30:26,128 --> 00:30:27,129 [chuckles softly] 563 00:30:28,914 --> 00:30:30,480 It's mongooses, I believe. 564 00:30:31,090 --> 00:30:33,788 Well, if you happen to see any of either then, 565 00:30:34,528 --> 00:30:35,746 inform me right away. 566 00:30:35,877 --> 00:30:37,400 Yes, of course. 567 00:30:37,531 --> 00:30:39,707 - Night. - Good night. 568 00:30:42,884 --> 00:30:44,320 [door opens] 569 00:30:44,799 --> 00:30:46,192 [dog barking] 570 00:30:51,588 --> 00:30:52,807 Good evening. 571 00:30:55,462 --> 00:30:58,030 - And to you. - Is the bar closed? 572 00:30:59,770 --> 00:31:01,685 What would you like to drink, m'dear? 573 00:31:03,905 --> 00:31:05,080 A whiskey. 574 00:31:06,603 --> 00:31:08,954 I dunno if it's good whiskey I'm afraid. 575 00:31:09,780 --> 00:31:11,347 Well, shouldn't we wait for... 576 00:31:11,478 --> 00:31:12,522 For whom? 577 00:31:13,610 --> 00:31:15,699 [music plays softly nearby] 578 00:31:15,830 --> 00:31:17,223 [grunting] 579 00:31:18,833 --> 00:31:20,356 [chair creaking] 580 00:31:20,487 --> 00:31:22,619 [grunts, sighs] 581 00:31:30,758 --> 00:31:32,891 Here to see ol' Gef, right? 582 00:31:34,370 --> 00:31:36,633 I am the assistant to Dr. Nandor Fodor, 583 00:31:36,764 --> 00:31:38,766 the world's foremost parapsychologist. 584 00:31:38,897 --> 00:31:40,942 And we are here to investigate a possible 585 00:31:41,073 --> 00:31:42,683 supernatural occurrence 586 00:31:42,813 --> 00:31:44,903 involving an entity known as, 587 00:31:45,555 --> 00:31:47,383 yes, Gef. 588 00:31:47,514 --> 00:31:48,558 Hm. 589 00:31:49,472 --> 00:31:51,126 Gef ain't supernatural. 590 00:31:53,172 --> 00:31:54,651 He's an earth spirit. 591 00:31:56,436 --> 00:31:58,177 Told me that hisself, he did. 592 00:32:00,092 --> 00:32:01,397 Have you encountered him? 593 00:32:03,051 --> 00:32:04,270 Indeed I have. 594 00:32:05,749 --> 00:32:06,794 Once. 595 00:32:07,838 --> 00:32:09,710 Were near two years past now. 596 00:32:11,842 --> 00:32:14,149 Did you see him? Can you describe him? 597 00:32:14,280 --> 00:32:16,630 Were but only for the briefest of moments. 598 00:32:18,632 --> 00:32:20,764 And outta the corner of me eye. 599 00:32:22,810 --> 00:32:24,072 Oh, I see. 600 00:32:24,203 --> 00:32:25,334 But I heard him speak. 601 00:32:25,465 --> 00:32:27,815 [gentle, suspenseful music playing] 602 00:32:27,946 --> 00:32:29,208 Clear as day. 603 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 It were after the funeral rites Father Penzen read 604 00:32:41,524 --> 00:32:43,048 for my beloved Helen. 605 00:32:44,963 --> 00:32:46,007 [Anne] Is that your wife? 606 00:32:46,138 --> 00:32:47,182 [man] Aye. 607 00:32:49,358 --> 00:32:51,186 Nigh onto 30 years. 608 00:32:52,535 --> 00:32:54,363 It was consumption took her... 609 00:32:56,148 --> 00:32:57,410 before her time. 610 00:32:58,063 --> 00:32:59,760 I am very sorry. 611 00:32:59,890 --> 00:33:01,457 I'd had a few that day. 612 00:33:02,284 --> 00:33:04,504 I wasn't copin' too well with her loss. 613 00:33:05,200 --> 00:33:07,202 So by's time the rites had been read, 614 00:33:07,333 --> 00:33:09,378 I had to piss somethin' fierce. 615 00:33:09,509 --> 00:33:12,468 [church bell tolling] 616 00:33:14,122 --> 00:33:16,298 So I went 'round the side of that old church, 617 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 where I'd be outta sight. 618 00:33:20,607 --> 00:33:23,784 And it was when I was standin' there, pissin', 619 00:33:27,005 --> 00:33:28,223 that I heard him. 620 00:33:30,530 --> 00:33:32,227 - Gef? - Aye. 621 00:33:32,880 --> 00:33:35,230 [gentle piano notes resonate] 622 00:33:35,361 --> 00:33:37,841 [sorrowful instrumentals playing] 623 00:33:39,756 --> 00:33:41,802 He recited a poem to me. 624 00:33:44,805 --> 00:33:50,028 And even now, rememberin', I get a bit blubbery. 625 00:33:51,725 --> 00:33:53,422 [shuddering breath] 626 00:33:57,122 --> 00:34:00,560 [Gef] "I dreamed that one had died in a strange place 627 00:34:00,690 --> 00:34:02,257 Near no accustomed hand 628 00:34:02,388 --> 00:34:04,912 And they had nailed the boards above her face 629 00:34:05,043 --> 00:34:07,001 The peasants of that land 630 00:34:07,132 --> 00:34:09,873 Wondering to lay her in that solitude 631 00:34:10,004 --> 00:34:11,788 And raised above her mound 632 00:34:11,919 --> 00:34:14,965 A cross they had made out of two bits of wood 633 00:34:15,096 --> 00:34:17,185 And planted cypress round 634 00:34:17,316 --> 00:34:20,406 And left her to the indifferent stars above 635 00:34:20,536 --> 00:34:23,148 Until I carved these words 636 00:34:23,278 --> 00:34:27,108 She was more beautiful than thy first love 637 00:34:27,239 --> 00:34:31,069 But now lies under boards..." 638 00:34:36,161 --> 00:34:38,467 That were the day I finally quit drinkin'. 639 00:34:42,036 --> 00:34:43,559 [sips, swallows loudly] 640 00:34:47,041 --> 00:34:48,956 That poem was by Yeats, wasn't it? 641 00:34:49,435 --> 00:34:50,523 It's "A Dream of Death." 642 00:34:50,653 --> 00:34:51,741 Aye. 643 00:34:53,178 --> 00:34:56,833 But it weren't only the poem itself that struck me so. 644 00:34:59,009 --> 00:35:00,315 It were that voice. 645 00:35:02,796 --> 00:35:04,841 That voice that got inside of me. 646 00:35:07,192 --> 00:35:12,110 Felt like it were playin' up my spinal cord like piano keys. 647 00:35:13,372 --> 00:35:14,460 I see. 648 00:35:14,590 --> 00:35:15,591 I'd been numb. 649 00:35:16,418 --> 00:35:17,419 See? 650 00:35:20,074 --> 00:35:22,120 Unaccepting that she were gone. 651 00:35:25,993 --> 00:35:30,084 It were the first time I allowed myself to feel the pain. 652 00:35:33,261 --> 00:35:34,610 I needed to. 653 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 I needed to. 654 00:35:38,136 --> 00:35:39,615 I understand. 655 00:35:42,966 --> 00:35:45,360 [breathes unevenly] 656 00:35:47,841 --> 00:35:50,974 Ya wanna know the strangest part of the whole story, though? 657 00:35:54,195 --> 00:35:56,719 There's something stranger than what you just told me? 658 00:35:58,199 --> 00:35:59,331 Aye. 659 00:36:01,071 --> 00:36:04,162 My Helen passed in April of '33. 660 00:36:05,554 --> 00:36:08,731 Good Friday, if you can believe it. 661 00:36:10,211 --> 00:36:11,386 Oh. 662 00:36:12,082 --> 00:36:15,782 That poem, Yeats, as you know, 663 00:36:17,827 --> 00:36:20,917 it weren't published until the summer of '34. 664 00:36:22,223 --> 00:36:23,224 Oh. 665 00:36:24,182 --> 00:36:25,139 Hm. 666 00:36:25,270 --> 00:36:26,706 You don't believe me, do ya? 667 00:36:28,142 --> 00:36:30,710 Well, it was a very sad story. 668 00:36:30,840 --> 00:36:31,928 [man] Aye. 669 00:36:32,059 --> 00:36:34,366 [solemn piano melody playing] 670 00:36:35,628 --> 00:36:37,891 You must understand, Dr. Fodor has instilled in me 671 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 a tremendous skepticism. 672 00:36:40,154 --> 00:36:41,503 [grunts] 673 00:36:41,634 --> 00:36:43,810 He always says, "Believe only that 674 00:36:43,940 --> 00:36:45,681 which can be seen and heard, 675 00:36:45,812 --> 00:36:50,120 touched, detected by instruments of science. 676 00:36:50,251 --> 00:36:51,992 Believe not words, 677 00:36:52,122 --> 00:36:56,257 but provable, observable facts." 678 00:37:00,870 --> 00:37:02,568 And that's how ya live, then? 679 00:37:05,962 --> 00:37:07,964 I mean, Dr. Fodor is a brilliant man. 680 00:37:12,578 --> 00:37:14,928 Your story's as sad as mine, I think. 681 00:37:17,191 --> 00:37:18,366 In its own way. 682 00:37:23,806 --> 00:37:25,678 [music ends] 683 00:37:25,808 --> 00:37:27,332 [shrill animal call in the distance] 684 00:37:28,246 --> 00:37:29,377 [groans] 685 00:37:29,508 --> 00:37:30,509 [echoing owl call] 686 00:37:33,512 --> 00:37:34,687 [sighs] 687 00:37:34,817 --> 00:37:36,863 [owl trilling] 688 00:37:38,604 --> 00:37:41,389 [dramatic music playing] 689 00:37:50,442 --> 00:37:51,486 [car horn honks] 690 00:37:53,096 --> 00:37:54,576 [brakes squeak] 691 00:38:02,192 --> 00:38:03,846 Hey. Hey. 692 00:38:05,892 --> 00:38:07,894 - You must be Dr. Fodor. - Yeah. Hello. 693 00:38:08,024 --> 00:38:09,591 - You must be Anne. - How do you do? 694 00:38:09,722 --> 00:38:10,984 Delighted to make your acquaintance! 695 00:38:11,114 --> 00:38:12,638 Welcome to Cashen's Gap! 696 00:38:12,768 --> 00:38:14,204 I see you've already met our mayor! 697 00:38:15,249 --> 00:38:16,685 We're all very excited that you're here. 698 00:38:16,816 --> 00:38:18,557 Dr. Price spoke quite highly of you. 699 00:38:18,687 --> 00:38:20,298 Now, he was a lovely man, he was. 700 00:38:20,428 --> 00:38:21,995 Oh. Indeed. 701 00:38:22,125 --> 00:38:23,388 Best of luck to you. 702 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 Oh, thank you, Maurice. 703 00:38:25,172 --> 00:38:26,304 Mayor. 704 00:38:28,088 --> 00:38:29,785 Have to drive you rest of the way to the house 705 00:38:29,916 --> 00:38:31,221 if that's all right with you. 706 00:38:31,352 --> 00:38:33,267 The, uh, grade can be a bit more 707 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 uneven at times, I'm afraid. 708 00:38:35,922 --> 00:38:37,358 I think we will be fine. 709 00:38:40,143 --> 00:38:41,797 The warmth of this winter in particular, 710 00:38:41,928 --> 00:38:44,757 makes it very suitable for cultivation of apricots. 711 00:38:44,887 --> 00:38:47,063 Delicious little darlings, if you've never had 'un. 712 00:38:48,195 --> 00:38:49,936 - I think I'm gonna be sick. - Oh, gosh. 713 00:38:50,066 --> 00:38:53,940 And here, closer to the water, the soil's a lot lighter, 714 00:38:54,070 --> 00:38:57,335 more akin to sand, so the cherry trees just love it. 715 00:38:57,465 --> 00:38:58,684 You can see 'em there. 716 00:39:01,034 --> 00:39:02,209 What? 717 00:39:04,385 --> 00:39:06,605 [gentle dramatic music playing] 718 00:39:13,263 --> 00:39:15,570 And with how warm it's been, as I mentioned, 719 00:39:15,701 --> 00:39:18,530 you know, the fruit's just been growin' so well. 720 00:39:18,660 --> 00:39:20,270 Last year was more profitable than the previous, 721 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 which had been more profitable than the previous. 722 00:39:22,055 --> 00:39:24,187 And this year, you know, set to be the best yet. 723 00:39:24,318 --> 00:39:27,234 You know, it's more work, but it's rewarding, in its way. 724 00:39:27,365 --> 00:39:30,280 Oh, Dr. Fodor, this is my wife, Margaret. 725 00:39:30,411 --> 00:39:32,326 Maggie, this is Dr. Nandor Fodor, 726 00:39:32,457 --> 00:39:33,762 and his assistant, Anne. 727 00:39:33,893 --> 00:39:36,678 It's a real pleasure to meet ya, Dr. Fodor. 728 00:39:36,809 --> 00:39:41,248 Dr. Price spoke so admiringly of ya in his letters. 729 00:39:41,379 --> 00:39:43,729 I wanted to have read your book before you arrived, 730 00:39:43,859 --> 00:39:46,035 but when I ordered it from Pavel's in town, 731 00:39:46,166 --> 00:39:48,429 they said it'd be a month before a copy came. 732 00:39:48,560 --> 00:39:52,564 Well, that is very kind, and, uh, entirely unnecessary. 733 00:39:53,913 --> 00:39:56,611 And aren't you a beautiful thing? 734 00:39:57,220 --> 00:39:59,614 Such eleemosynary eyes. 735 00:39:59,745 --> 00:40:00,876 Hello. 736 00:40:01,703 --> 00:40:03,923 Married, are you? Hmm? 737 00:40:04,967 --> 00:40:06,752 [laughs] Oh. Oh, no. 738 00:40:07,405 --> 00:40:09,015 I'm sor... I'm... 739 00:40:09,145 --> 00:40:11,191 No. [splutters] I'm-I'm-I'm... 740 00:40:11,321 --> 00:40:13,323 I'm Dr. Fodor's assistant. 741 00:40:13,454 --> 00:40:14,934 [laughs] 742 00:40:15,064 --> 00:40:17,502 I didn't mean to each other, silly girl. 743 00:40:17,632 --> 00:40:20,026 Though by your reaction, perhaps I touched 744 00:40:20,156 --> 00:40:22,811 on a subject that's a wee bit sore. 745 00:40:22,942 --> 00:40:23,943 For God's sake. 746 00:40:24,073 --> 00:40:25,423 I meant are you married at all! 747 00:40:25,553 --> 00:40:27,294 You've a figure suitable for birthin'. 748 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 Um... 749 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 May I see your hand? 750 00:40:30,210 --> 00:40:31,385 Oh, gosh, yes. 751 00:40:31,516 --> 00:40:34,214 So, your love line... Oh, here. 752 00:40:34,344 --> 00:40:35,781 All right, all right, that's enough of that. 753 00:40:35,911 --> 00:40:37,522 They haven't come all this way to hear you prattle on. 754 00:40:37,652 --> 00:40:38,610 I'm sorry. 755 00:40:38,740 --> 00:40:41,047 And you must be Voirrey. 756 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 Pleased to meet you, Dr. Fodor. 757 00:40:43,528 --> 00:40:47,183 Dr. Price mentioned that you are an accomplished ventriloquist. 758 00:40:47,880 --> 00:40:50,012 Oh. [laughs nervously] 759 00:40:50,143 --> 00:40:52,450 I wouldn't consider myself accomplished, sir. 760 00:40:53,189 --> 00:40:54,713 Self-taught, are we? 761 00:40:55,453 --> 00:40:58,934 Yes, sir. Used to make my dolls talk, when I was a girl. 762 00:40:59,065 --> 00:41:00,414 One day I scared my friend, Saoirse, 763 00:41:00,545 --> 00:41:02,721 'cause she thought they were really talkin'. 764 00:41:02,851 --> 00:41:03,939 Fascinating. 765 00:41:04,070 --> 00:41:05,941 Oh, this is my hand, Errol. 766 00:41:06,072 --> 00:41:08,553 He, uh, sees to the house, tends the crops with me. 767 00:41:08,683 --> 00:41:10,119 He lives in the guest house. 768 00:41:10,250 --> 00:41:11,904 I'm honored to make your acquaintance, Dr. Fodor. 769 00:41:12,034 --> 00:41:13,471 And I yours. 770 00:41:13,601 --> 00:41:15,124 And who are these? 771 00:41:15,255 --> 00:41:16,822 Ralph and Rolf. 772 00:41:16,952 --> 00:41:18,650 Which one is this? 773 00:41:18,780 --> 00:41:19,738 That's Rolf. 774 00:41:19,868 --> 00:41:21,479 [Dr. Fodor] Rolf? 775 00:41:21,609 --> 00:41:22,915 [chuckles] 776 00:41:23,045 --> 00:41:25,526 Well, thank you for introducing us 777 00:41:25,657 --> 00:41:28,747 to your lovely family, uh, Mr. Irving. 778 00:41:28,877 --> 00:41:31,097 We have, as you said, traveled a great distance, 779 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 in the hope that we might meet 780 00:41:32,968 --> 00:41:34,840 another member of your household. 781 00:41:34,970 --> 00:41:37,538 Yes, of course, you're here to see Gef. 782 00:41:37,669 --> 00:41:38,974 Indeed. 783 00:41:39,105 --> 00:41:41,499 Now, uh, is the creature here? May we see him? 784 00:41:42,064 --> 00:41:43,805 Creature? Uh, well. 785 00:41:43,936 --> 00:41:46,286 Gef is always here, you know, you might say. 786 00:41:46,416 --> 00:41:48,375 He's always about. Um... 787 00:41:49,463 --> 00:41:51,552 But he is not currently in the house. 788 00:41:51,683 --> 00:41:55,121 At the moment. He left about a week ago. 789 00:41:55,251 --> 00:41:57,079 Shortly after we informed him you were comin' actually. 790 00:41:57,210 --> 00:41:59,821 He, um, he gets a bit upset, you know, when we bring 791 00:41:59,952 --> 00:42:01,431 experts in to see him. 792 00:42:01,562 --> 00:42:03,129 Yeah, he sees it as an insult. 793 00:42:03,259 --> 00:42:04,739 He says he knows he exists, so why's he got 794 00:42:04,870 --> 00:42:05,827 to prove it to anyone else? 795 00:42:05,958 --> 00:42:07,307 Ah. 796 00:42:07,437 --> 00:42:09,222 Nothin' to worry about, you know, I assure you! 797 00:42:09,352 --> 00:42:11,920 As I said, Gef's always here, this is his home. 798 00:42:12,051 --> 00:42:14,096 If I had to guess, I would say the wee rascal's 799 00:42:14,227 --> 00:42:16,055 probably watchin' us right now. 800 00:42:16,185 --> 00:42:17,839 Yeah. 801 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 Tryin' to get the measure of ya. 802 00:42:19,145 --> 00:42:21,451 [laughter] 803 00:42:22,496 --> 00:42:24,150 No, but there's a cave, 804 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 about half a mile up the mountain, 805 00:42:25,760 --> 00:42:27,675 and often that when he's not in the house 806 00:42:27,806 --> 00:42:29,329 that's where I'll find him. 807 00:42:29,459 --> 00:42:31,374 That's almost certain where he's gonna be. 808 00:42:33,246 --> 00:42:35,074 Anyway, come inside and have a cuppa tea. 809 00:42:35,204 --> 00:42:37,555 My wife's baked a raspberry tart you've just got to taste. 810 00:42:37,685 --> 00:42:40,035 Oh, that sounds lovely. 811 00:42:40,166 --> 00:42:41,471 Come on. Come on. 812 00:42:42,516 --> 00:42:44,997 [gentle, pensive music playing] 813 00:43:03,058 --> 00:43:05,017 I've found that when Gef's not here in the house with us, 814 00:43:05,147 --> 00:43:06,627 oftentimes he can be found in a cave 815 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 toward the top of the mountain. 816 00:43:08,542 --> 00:43:11,327 And I'd wager that's where he is now. 817 00:43:11,458 --> 00:43:12,546 I see. 818 00:43:13,416 --> 00:43:14,766 A bit of a hike to get there, though. 819 00:43:14,896 --> 00:43:16,289 You know, it's all uphill, 820 00:43:16,419 --> 00:43:17,638 the trail's a bit uneven. 821 00:43:18,334 --> 00:43:19,509 Doesn't bother Gef much, I presume, 822 00:43:19,640 --> 00:43:20,728 with his quick little feet. 823 00:43:20,859 --> 00:43:22,034 But might prove a bit more trying 824 00:43:22,164 --> 00:43:23,426 for our awkward human paws. 825 00:43:23,557 --> 00:43:25,385 [laughs] 826 00:43:25,515 --> 00:43:29,563 So... not here at the moment, as we've determined. 827 00:43:30,869 --> 00:43:32,610 Don't know what else to do with the day. 828 00:43:33,306 --> 00:43:34,481 Well... 829 00:43:35,264 --> 00:43:36,744 let's see that cave. 830 00:43:41,140 --> 00:43:43,664 Do you know how many breeds of sheep there are in the world? 831 00:43:45,579 --> 00:43:47,929 I confess I do not. 832 00:43:48,060 --> 00:43:49,452 Many thousands. 833 00:43:52,064 --> 00:43:53,587 Although only a rare few 834 00:43:53,718 --> 00:43:55,154 are what we call "fine wool" 835 00:43:55,284 --> 00:43:56,808 but they're not as common here. 836 00:43:56,938 --> 00:43:59,332 Although I've had a lot of success with Rambouillet, 837 00:43:59,462 --> 00:44:01,769 although they generally don't prefer the rain. 838 00:44:04,163 --> 00:44:05,381 Fascinating. 839 00:44:07,166 --> 00:44:08,515 What's fascinating? 840 00:44:08,646 --> 00:44:09,821 Sheep. 841 00:44:09,951 --> 00:44:11,431 Oh. Oh. 842 00:44:11,561 --> 00:44:14,652 [pensive music continues] 843 00:44:22,442 --> 00:44:24,531 All right. Here we are. 844 00:44:24,662 --> 00:44:26,968 One of Gef's favorite hiding spots. 845 00:44:28,317 --> 00:44:29,362 Gef! 846 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 Gef! You in there, old boy? 847 00:44:32,495 --> 00:44:35,673 I got Dr. Fodor and his lovely assistant here to see you. 848 00:44:36,282 --> 00:44:37,936 See, the cave goes in a fair bit. 849 00:44:38,066 --> 00:44:39,981 Because he ain't answerin' and we can't see him, 850 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 doesn't mean he ain't here. 851 00:44:41,940 --> 00:44:43,724 [wind blowing] 852 00:44:46,771 --> 00:44:48,990 You know, perhaps-- you don't have to, of course, 853 00:44:49,121 --> 00:44:52,254 but perhaps if you announce yourself to him, 854 00:44:52,385 --> 00:44:55,127 just say there's absolutely no doubt in your mind he's real 855 00:44:55,257 --> 00:44:57,520 and that might assuage any concerns he may have, 856 00:44:57,651 --> 00:44:59,131 and convince him to show himself. 857 00:45:01,133 --> 00:45:02,917 What exactly would you like me to say? 858 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 Just that. Just tell him who you are, 859 00:45:05,224 --> 00:45:06,573 and that you're certain he's real, 860 00:45:06,704 --> 00:45:07,879 and that you mean no harm to him. 861 00:45:08,009 --> 00:45:09,315 Not here to vivisect him or anything. 862 00:45:09,445 --> 00:45:10,969 Let's just say hello. 863 00:45:11,099 --> 00:45:12,622 - Hello? - Hm. 864 00:45:12,753 --> 00:45:15,495 Hello. Very well. 865 00:45:23,155 --> 00:45:24,330 Hello. 866 00:45:25,897 --> 00:45:26,898 Hello, Gef. 867 00:45:27,028 --> 00:45:28,638 [laughs] 868 00:45:28,769 --> 00:45:31,032 - Go on, go on. - Right. [clears throat] 869 00:45:31,816 --> 00:45:34,470 My name is Dr. Nandor Fodor. 870 00:45:35,254 --> 00:45:36,603 And, um... 871 00:45:37,604 --> 00:45:40,433 Mr. Irving has instructed me to inform you 872 00:45:40,563 --> 00:45:44,654 that I believe that, uh, you exist. 873 00:45:44,785 --> 00:45:46,134 And, uh... 874 00:45:48,049 --> 00:45:52,880 I would add that, um, if you are currently residing in this cave, 875 00:45:53,011 --> 00:45:56,928 would you be amenable to venturing out 876 00:45:57,058 --> 00:45:59,582 so that we may converse? 877 00:46:01,976 --> 00:46:04,239 I am very excited 878 00:46:04,370 --> 00:46:06,024 to make your acquaintance. 879 00:46:09,418 --> 00:46:10,593 - How was that? - That was brilliant. 880 00:46:10,724 --> 00:46:11,986 - Really good. - Brilliant. 881 00:46:12,117 --> 00:46:13,248 Yeah. 882 00:46:13,379 --> 00:46:15,076 You know, if he is in there, 883 00:46:15,207 --> 00:46:17,165 I've absolutely no doubt in my mind 884 00:46:17,296 --> 00:46:18,340 that speech is certain to draw him out. 885 00:46:18,471 --> 00:46:19,777 Really? 886 00:46:25,434 --> 00:46:27,785 Damn. Oh, damn. 887 00:46:28,698 --> 00:46:29,961 What? 888 00:46:30,091 --> 00:46:32,137 I'm truly sorry, Dr. Fodor. I really am. 889 00:46:32,790 --> 00:46:35,096 Appears our little friend isn't here at the moment. 890 00:46:35,880 --> 00:46:37,446 Perhaps he is in town. 891 00:46:37,577 --> 00:46:39,753 You know, probably slipped past us as we were climbing up. 892 00:46:40,319 --> 00:46:41,929 Could be back at the house, playing in Voirrey's room. 893 00:46:42,060 --> 00:46:43,235 He's got a little space there... 894 00:46:43,365 --> 00:46:45,063 Yeah, I know. I know. 895 00:46:45,193 --> 00:46:47,326 I did read Dr. Price's diary. 896 00:46:47,456 --> 00:46:48,806 Indeed. Well... 897 00:46:49,807 --> 00:46:52,331 Seeing as Gef isn't gonna grace us with his presence, 898 00:46:52,897 --> 00:46:55,029 maybe we should venture into the cave anyway? 899 00:46:57,597 --> 00:47:00,600 You see, one unfortunate characteristic of Gef 900 00:47:00,730 --> 00:47:02,820 is that he can be a bit of a thief at times. 901 00:47:02,950 --> 00:47:04,996 You know, often we'll find this or that, 902 00:47:05,126 --> 00:47:07,563 trinket or bauble missing, a trifle from the kitchen. 903 00:47:07,694 --> 00:47:09,783 Others in town have reported similar incidents. 904 00:47:09,914 --> 00:47:11,045 Maybe... 905 00:47:11,524 --> 00:47:14,048 he has been ferreting away some of his plunder here? 906 00:47:15,136 --> 00:47:16,268 Yeah. 907 00:47:17,312 --> 00:47:19,140 Please, after you. 908 00:47:20,141 --> 00:47:21,664 Well, I'll just leave my bag here, 909 00:47:21,795 --> 00:47:24,232 because if you fall I'll need my hands. 910 00:47:24,363 --> 00:47:25,407 [Dr. Fodor] Yes, you go first. 911 00:47:25,538 --> 00:47:27,105 - Be careful. - Yes. 912 00:47:27,235 --> 00:47:29,542 Yes, yes, as I suspected. 913 00:47:30,238 --> 00:47:32,110 A veritable trove of ill-gotten goods. 914 00:47:32,806 --> 00:47:34,112 Come on, come see. 915 00:47:34,590 --> 00:47:35,809 Oh, yeah. 916 00:47:37,028 --> 00:47:38,507 God. 917 00:47:38,638 --> 00:47:40,161 Yes, look at this. 918 00:47:42,903 --> 00:47:43,991 I would say... 919 00:47:45,166 --> 00:47:47,908 unquestionably, that's Gef's as well. 920 00:47:48,039 --> 00:47:50,128 Want to take that back to London with you, for testing? 921 00:47:50,258 --> 00:47:51,694 Thank you, Mr. Irving. 922 00:47:51,825 --> 00:47:54,262 I'll make sure this gets safely back to London. 923 00:47:54,393 --> 00:47:55,655 Yeah. 924 00:47:56,308 --> 00:47:59,267 I did once see a mongoose in India, 1929. 925 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 Oh, right. Did it talk? 926 00:48:01,008 --> 00:48:03,358 [soft, dramatic music playing] 927 00:48:06,274 --> 00:48:08,537 [laughs] 928 00:48:08,668 --> 00:48:10,017 What are you laughing at? 929 00:48:10,931 --> 00:48:11,932 Nothing. 930 00:48:14,282 --> 00:48:17,329 Was there a pair of women's undergarments back there? 931 00:48:18,417 --> 00:48:21,028 [laughs] 932 00:48:23,378 --> 00:48:25,467 Look, from what I hear, everybody on this island 933 00:48:25,598 --> 00:48:27,034 has their Gef story. 934 00:48:27,165 --> 00:48:29,428 An account of their encounter with this creature. 935 00:48:29,558 --> 00:48:30,733 Tell me yours. 936 00:48:32,779 --> 00:48:35,434 - I got no Gef story. - No? 937 00:48:35,913 --> 00:48:37,305 I find that incredible, 938 00:48:37,436 --> 00:48:39,829 considering you reside on the Irving Farm. 939 00:48:42,310 --> 00:48:43,921 I got no Gef story. 940 00:48:45,139 --> 00:48:46,706 You and I both know... 941 00:48:48,316 --> 00:48:49,796 there ain't no Gef. 942 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 What did you just say? 943 00:48:52,146 --> 00:48:53,843 [Errol laughs] 944 00:48:53,974 --> 00:48:55,367 What did you just say? 945 00:48:59,110 --> 00:49:01,199 Oh, golly. Oh golly, lemonade. 946 00:49:01,329 --> 00:49:02,852 Um, I'm going to need to use the loo 947 00:49:02,983 --> 00:49:04,506 before we brave that road again. 948 00:49:04,637 --> 00:49:06,508 Could you just... Thank you. 949 00:49:06,639 --> 00:49:08,206 [indistinct conversation] 950 00:49:08,336 --> 00:49:10,556 Just... Thank you! 951 00:49:10,686 --> 00:49:11,949 [whimpers softly] 952 00:49:14,952 --> 00:49:16,257 All right. 953 00:49:16,388 --> 00:49:20,305 [Voirrey] ♪ Someday I'll find you ♪ 954 00:49:20,435 --> 00:49:23,873 ♪ Moonlight behind you ♪ 955 00:49:24,004 --> 00:49:29,923 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 956 00:49:30,054 --> 00:49:32,360 ♪ As I draw near you ♪ 957 00:49:32,491 --> 00:49:35,929 ♪ You'll smile a little smile ♪ 958 00:49:36,060 --> 00:49:38,801 ♪ For a little while ♪ 959 00:49:39,759 --> 00:49:41,108 Just like that. 960 00:49:42,980 --> 00:49:46,461 ♪ Someday, I'll find you ♪ 961 00:49:47,027 --> 00:49:51,205 ♪ Moonlight behind you ♪ 962 00:49:56,645 --> 00:49:58,691 Oh. Hello, Ms. Anne. 963 00:49:58,821 --> 00:50:00,954 Hello, Voirrey. Uh, sorry for the intrusion. 964 00:50:01,085 --> 00:50:04,305 I was just coming upstairs and I heard you singing. 965 00:50:04,436 --> 00:50:05,437 [clears throat] 966 00:50:08,875 --> 00:50:09,919 May I come in? 967 00:50:17,057 --> 00:50:18,885 Gosh, you have such a lovely room. 968 00:50:19,929 --> 00:50:22,149 That was Noel Coward, the song? 969 00:50:23,846 --> 00:50:25,239 You have a lovely voice. 970 00:50:26,110 --> 00:50:28,503 Thank you. So do you. 971 00:50:29,678 --> 00:50:31,985 Oh. Well, that's very kind of you to say. 972 00:50:34,857 --> 00:50:38,470 Would you mind telling me a bit more about your talent? 973 00:50:39,036 --> 00:50:40,602 I could teach you if you like. 974 00:50:40,733 --> 00:50:42,387 It's quite simple, really. 975 00:50:42,952 --> 00:50:44,519 I'm not sure I'd be any good. 976 00:50:44,650 --> 00:50:45,999 [Gef] It's quite simple. 977 00:50:47,479 --> 00:50:48,958 I promise. 978 00:50:49,089 --> 00:50:52,179 You... you just... you just did it. [laughs] 979 00:50:52,310 --> 00:50:53,876 That's incredible. 980 00:50:55,095 --> 00:50:57,924 Keep your mouth mostly closed. 981 00:50:58,055 --> 00:50:59,491 Your tongue loose. 982 00:50:59,621 --> 00:51:01,145 There are certain sounds that are easier to make 983 00:51:01,275 --> 00:51:02,363 without moving your lips. 984 00:51:02,494 --> 00:51:03,538 [Anne] Oh. 985 00:51:03,669 --> 00:51:04,713 Try it. 986 00:51:05,279 --> 00:51:06,454 Now? 987 00:51:06,585 --> 00:51:09,066 Now. Speak. 988 00:51:10,415 --> 00:51:11,590 Hello. 989 00:51:11,720 --> 00:51:12,808 Hello. 990 00:51:12,939 --> 00:51:13,896 Hello. 991 00:51:14,027 --> 00:51:15,637 [both laugh] 992 00:51:15,768 --> 00:51:18,162 Yes. I should need a bit more practice, I think. 993 00:51:18,292 --> 00:51:19,467 Indeed. 994 00:51:19,946 --> 00:51:21,991 The way you throw your voice? 995 00:51:22,731 --> 00:51:24,342 It's a marvel. 996 00:51:24,472 --> 00:51:25,778 It is. 997 00:51:26,735 --> 00:51:30,087 That is something I would be very interested in learning. 998 00:51:30,217 --> 00:51:31,653 I could teach you the theory, I think. 999 00:51:31,784 --> 00:51:33,960 But it requires a lot of practice. 1000 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 Oh, I'm sure. 1001 00:51:37,006 --> 00:51:39,966 Humans can actually determine from whence a sound comes. 1002 00:51:40,575 --> 00:51:43,709 We hear it with our eyes as much as we do our ears. 1003 00:51:44,449 --> 00:51:48,017 Sound has no direction, only modulation. 1004 00:51:49,062 --> 00:51:51,673 Sounds that are further away sound different... 1005 00:51:52,239 --> 00:51:53,284 than those nearby. 1006 00:51:54,502 --> 00:51:59,551 Oh. Gosh. It's... it's fascinating. 1007 00:52:01,640 --> 00:52:05,557 ♪ Someday, I'll find you ♪ 1008 00:52:05,687 --> 00:52:09,387 ♪ Moonlight behind you ♪ 1009 00:52:10,301 --> 00:52:15,697 [Gef] ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 1010 00:52:18,483 --> 00:52:19,658 [gasps] 1011 00:52:21,399 --> 00:52:22,661 You are a wonder. 1012 00:52:23,357 --> 00:52:24,532 Why don't you give it a try? 1013 00:52:24,663 --> 00:52:26,578 Oh, I have no idea how. 1014 00:52:29,972 --> 00:52:31,148 [Voirrey] Just try. 1015 00:52:32,714 --> 00:52:35,804 Focus all your attention on to that spot on the wall, 1016 00:52:38,242 --> 00:52:39,591 and make it sing. 1017 00:52:40,679 --> 00:52:41,810 Make it sing. 1018 00:52:43,160 --> 00:52:44,857 - I don't know how. - Try. 1019 00:52:46,989 --> 00:52:49,166 [hums softly] 1020 00:52:50,515 --> 00:52:52,778 ♪ Moonlight behind... ♪ 1021 00:52:52,908 --> 00:52:54,910 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1022 00:52:55,041 --> 00:52:57,043 Put your voice into the space. 1023 00:52:57,652 --> 00:52:59,350 Make the space sing. 1024 00:53:02,179 --> 00:53:04,572 All right. But I don't think it's going to work. 1025 00:53:04,703 --> 00:53:05,747 [clears throat] 1026 00:53:07,575 --> 00:53:12,014 ♪ Someday, I'll find you ♪ 1027 00:53:12,145 --> 00:53:16,889 ♪ Moonlight behind you ♪ 1028 00:53:17,019 --> 00:53:23,374 [Gef] ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 1029 00:53:23,504 --> 00:53:28,596 ♪ As I draw near you You'll smile a little smile ♪ 1030 00:53:29,423 --> 00:53:32,078 ♪ For a little while ♪ 1031 00:53:32,905 --> 00:53:34,559 They're, um, they're gonna be waiting for me. 1032 00:53:34,689 --> 00:53:36,213 I have to go. 1033 00:53:40,086 --> 00:53:42,306 [soft, mysterious music playing] 1034 00:53:42,436 --> 00:53:43,698 [door closes] 1035 00:53:45,439 --> 00:53:47,659 [leaves rustling in the breeze] 1036 00:53:59,410 --> 00:54:00,672 [Dr. Fodor grunts] 1037 00:54:05,372 --> 00:54:09,028 I sincerely apologize for having brought you here. 1038 00:54:09,158 --> 00:54:10,769 Oh, there's no need to apologize. 1039 00:54:11,248 --> 00:54:12,379 They're very kind people. 1040 00:54:12,510 --> 00:54:14,381 [laughs] 1041 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 Lunatics. The lot of them. 1042 00:54:16,731 --> 00:54:18,646 Particularly the patriarch. 1043 00:54:18,777 --> 00:54:21,823 I remain entirely mystified as to their motives, 1044 00:54:21,954 --> 00:54:26,350 but am certain that this is an inexplicable farce. 1045 00:54:27,916 --> 00:54:30,615 The only one among them with any sense whatsoever 1046 00:54:30,745 --> 00:54:33,052 would seem to be their man, Errol. 1047 00:54:34,053 --> 00:54:35,750 Well, I think they're all very kind. 1048 00:54:36,447 --> 00:54:37,491 There was... 1049 00:54:39,319 --> 00:54:41,582 There was a pair of undergarments 1050 00:54:41,713 --> 00:54:43,236 in that cave today. 1051 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 Did you notice that? 1052 00:54:45,630 --> 00:54:48,241 A woman's small clothes. 1053 00:54:52,027 --> 00:54:54,508 Do you really think there's no possible chance 1054 00:54:54,639 --> 00:54:55,770 they're telling the truth? 1055 00:54:56,554 --> 00:54:58,207 I beg your pardon. 1056 00:54:58,338 --> 00:55:00,601 I know today was unusual. 1057 00:55:01,167 --> 00:55:05,127 And I know that the Irvings are unusual. 1058 00:55:05,258 --> 00:55:08,000 This thought keeps going round and round in my head. 1059 00:55:08,130 --> 00:55:09,567 Why? 1060 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 If it is as you said and it's all a great charade, 1061 00:55:12,831 --> 00:55:15,486 then what is the Irvings' motive? 1062 00:55:16,530 --> 00:55:19,925 Ere the arrival of Gef--At the alleged arrival! 1063 00:55:20,055 --> 00:55:22,144 Ere the alleged incident, 1064 00:55:23,232 --> 00:55:26,061 the Irvings were a well-to-do family, 1065 00:55:26,192 --> 00:55:30,370 they've a pristine reputation they're financially secure. 1066 00:55:31,240 --> 00:55:32,546 Didn't strike me as con artists. 1067 00:55:32,677 --> 00:55:34,113 [laughs] 1068 00:55:34,243 --> 00:55:36,245 If they were charging admission, perhaps. 1069 00:55:38,857 --> 00:55:41,860 Do you really have no theories whatsoever? 1070 00:55:41,990 --> 00:55:43,862 Now that you've met them. 1071 00:55:43,992 --> 00:55:48,040 If it were an individual person suffering from these delusions-- 1072 00:55:48,170 --> 00:55:51,304 if it were just Mr. Irving espousing the existence 1073 00:55:51,435 --> 00:55:53,219 of this creature at the behest of his family 1074 00:55:53,350 --> 00:55:56,091 and the townspeople, then perhaps I could formulate 1075 00:55:56,222 --> 00:55:58,137 a thorough psychological evaluation. 1076 00:55:58,267 --> 00:56:01,401 But the fact that it is the entire family, 1077 00:56:01,532 --> 00:56:03,708 the entire town, it would seem... 1078 00:56:04,709 --> 00:56:07,320 So you think it is some sort of mass hysteria? 1079 00:56:09,975 --> 00:56:12,107 And you do not believe, 1080 00:56:13,457 --> 00:56:15,502 it is in the realm of possibility 1081 00:56:15,633 --> 00:56:18,723 that the Irvings are telling the truth and that Gef is real? 1082 00:56:20,072 --> 00:56:21,465 Do you? 1083 00:56:27,775 --> 00:56:29,211 [knocking on door] 1084 00:56:32,563 --> 00:56:33,564 Anne? 1085 00:56:34,434 --> 00:56:35,957 Is everything... 1086 00:56:36,741 --> 00:56:38,873 Sorry to disturb you so late, sir. 1087 00:56:39,787 --> 00:56:41,398 But there's a call for you. 1088 00:56:43,008 --> 00:56:44,270 A call? 1089 00:56:44,401 --> 00:56:46,751 [ominous music playing] 1090 00:56:47,795 --> 00:56:49,188 At this hour? 1091 00:56:49,318 --> 00:56:50,363 From whom? 1092 00:56:50,494 --> 00:56:51,843 Is it from America? 1093 00:56:53,148 --> 00:56:55,107 Not from America, sir. 1094 00:56:55,237 --> 00:56:56,804 The call... 1095 00:56:57,892 --> 00:56:59,067 it is from... 1096 00:57:01,200 --> 00:57:02,244 him. 1097 00:57:15,693 --> 00:57:16,737 [clears throat] 1098 00:57:17,869 --> 00:57:19,131 [stammers] Hello. 1099 00:57:19,261 --> 00:57:21,394 [line crackling] 1100 00:57:22,787 --> 00:57:25,442 Hello, this is Dr. Nandor Fodor. 1101 00:57:29,489 --> 00:57:30,708 There does not appear to be anyone 1102 00:57:30,838 --> 00:57:32,753 on the other end of the line. 1103 00:57:32,884 --> 00:57:34,842 [Gef] Dr. Fodor... Yes. 1104 00:57:34,973 --> 00:57:38,672 Yes. Hello. Uh... with whom am I speaking, please? 1105 00:57:38,803 --> 00:57:40,413 [Gef] I am a freak! 1106 00:57:40,544 --> 00:57:42,371 I have hands and I have feet! 1107 00:57:42,502 --> 00:57:44,852 And if you ever saw me, you would be paralyzed, 1108 00:57:44,983 --> 00:57:48,900 petrified, mummified, and turned to a pillar of salt! 1109 00:57:49,030 --> 00:57:50,205 All right. 1110 00:57:50,336 --> 00:57:52,077 [Gef] I am the fifth dimension! 1111 00:57:52,207 --> 00:57:54,427 I am the eighth wonder of the world. 1112 00:57:54,558 --> 00:57:56,342 I can split an atom. 1113 00:57:56,473 --> 00:57:57,865 Uh, yes. Uh... 1114 00:57:57,996 --> 00:58:00,172 Gef, is-is that you? 1115 00:58:00,302 --> 00:58:02,348 [Gef] I am the Holy Ghost! 1116 00:58:03,262 --> 00:58:05,656 Yes, that-that-that is wonderful. 1117 00:58:05,786 --> 00:58:11,052 Uh, Gef, I went today with Mr. Irving to a cave 1118 00:58:11,183 --> 00:58:14,752 where you have, uh, previously been observed and, uh... 1119 00:58:15,317 --> 00:58:17,798 well, had you been there, you would have heard me proclaim, 1120 00:58:17,929 --> 00:58:23,064 in no uncertain terms, my sincere belief in your... 1121 00:58:24,196 --> 00:58:26,372 uh, well, existence. 1122 00:58:29,593 --> 00:58:32,465 Um, and so I suppose I should say, 1123 00:58:32,596 --> 00:58:35,033 I would very much like to meet you in person, 1124 00:58:35,163 --> 00:58:37,252 if you were so inclined. 1125 00:58:37,383 --> 00:58:41,866 Um, I promise you, I have no malicious intentions 1126 00:58:41,996 --> 00:58:43,650 towards you whatsoever. 1127 00:58:46,174 --> 00:58:48,960 [Gef] I shall never see you again. 1128 00:58:49,090 --> 00:58:50,352 Again? 1129 00:58:52,093 --> 00:58:55,444 Did-did you see me today at-the-at the cave? 1130 00:59:00,928 --> 00:59:02,408 [Gef] Your father. 1131 00:59:06,368 --> 00:59:07,544 What about him? 1132 00:59:10,590 --> 00:59:12,766 [Gef] Hm. That's what your father said to you. 1133 00:59:12,897 --> 00:59:14,463 Before you left. 1134 00:59:14,594 --> 00:59:17,423 I shall never see you again. 1135 00:59:17,554 --> 00:59:20,687 [breathing unevenly] 1136 00:59:21,906 --> 00:59:22,950 What? 1137 00:59:25,300 --> 00:59:26,737 [Gef] Tomorrow. 1138 00:59:26,867 --> 00:59:32,046 Tomorrow I shall let you see me. 1139 00:59:33,831 --> 00:59:36,094 How could you know that about my father? 1140 00:59:37,443 --> 00:59:38,662 [line clicks] 1141 00:59:38,792 --> 00:59:39,924 Hello? 1142 00:59:40,054 --> 00:59:43,318 [tense, dramatic music playing] 1143 01:00:12,478 --> 01:00:16,003 I am-- I mean, was something of a public figure 1144 01:00:16,134 --> 01:00:21,400 and some scientific and pseudo-scientific journals 1145 01:00:21,530 --> 01:00:23,881 have published articles about me, haven't they? 1146 01:00:24,011 --> 01:00:25,709 And... [sighs] 1147 01:00:25,839 --> 01:00:27,188 theoretically, if you wish 1148 01:00:27,319 --> 01:00:29,364 to discover certain facts about my life, 1149 01:00:29,495 --> 01:00:32,106 how I left Budapest for New York, 1150 01:00:32,237 --> 01:00:34,108 and then, surmise how... 1151 01:00:34,239 --> 01:00:36,937 a-a certain conversation may have gone. 1152 01:00:37,764 --> 01:00:41,376 [stammers] 1153 01:01:01,658 --> 01:01:03,964 Fine morning to the both of you! I trust you slept soundly? 1154 01:01:04,095 --> 01:01:05,009 Yes. Thank you. 1155 01:01:05,139 --> 01:01:06,271 No. 1156 01:01:07,272 --> 01:01:08,447 Oh. 1157 01:01:14,932 --> 01:01:17,369 I'll admit I was very surprised, waking to hear 1158 01:01:17,499 --> 01:01:20,067 the news that Gef had extended an invitation to you personally! 1159 01:01:20,198 --> 01:01:22,200 What? He called you on the phone, did he? 1160 01:01:22,896 --> 01:01:25,507 Someone called me last night. Yes. 1161 01:01:25,638 --> 01:01:27,379 I wonder whose telephone he accosted for that purpose, 1162 01:01:27,509 --> 01:01:28,641 the wee devil. 1163 01:01:28,772 --> 01:01:30,164 The Guileys, I'd wager. 1164 01:01:30,295 --> 01:01:31,426 They've got an old candlestick phone 1165 01:01:31,557 --> 01:01:33,385 right next to the window in their foyer. 1166 01:01:33,515 --> 01:01:35,866 It would've been easy for him to slip in and dial you. 1167 01:01:35,996 --> 01:01:37,519 He's got such nimble little fingers. 1168 01:01:37,650 --> 01:01:39,173 Does he now? 1169 01:01:45,745 --> 01:01:47,573 [soft music playing nearby] 1170 01:01:49,967 --> 01:01:51,577 Hmm. Hmm. 1171 01:01:52,839 --> 01:01:53,840 Hmm. 1172 01:01:56,364 --> 01:01:57,888 Here we are. 1173 01:01:58,018 --> 01:01:59,803 Hmm. Thank you, love. 1174 01:02:01,239 --> 01:02:03,720 Uh, will Voirrey be joining us today? 1175 01:02:03,850 --> 01:02:07,680 I-I'm afraid she's not feeling well, poor girl. 1176 01:02:07,811 --> 01:02:09,595 She's got a mild allergy to ragwort, 1177 01:02:09,726 --> 01:02:12,076 if you can believe that. 1178 01:02:12,206 --> 01:02:15,122 So summers can be a bit... 1179 01:02:15,732 --> 01:02:17,168 I see. 1180 01:02:19,300 --> 01:02:21,215 Oh! I nearly forgot! 1181 01:02:21,346 --> 01:02:22,695 [clears throat] 1182 01:02:34,533 --> 01:02:38,102 Encyclopaedia of Psychic Science. 1183 01:02:38,232 --> 01:02:39,886 What a mouthful! 1184 01:02:40,017 --> 01:02:41,975 It arrived at Pavel's yesterday, 1185 01:02:42,106 --> 01:02:44,412 shortly before their usual closing time. 1186 01:02:44,543 --> 01:02:47,546 But they waited for me to rush over and pick it up. 1187 01:02:48,547 --> 01:02:50,941 [sighs] I can't wait to read it! 1188 01:02:51,419 --> 01:02:54,118 I'll give you my honest thoughts, when I've finished. 1189 01:02:55,815 --> 01:02:57,164 Yesterday, you say. 1190 01:02:58,862 --> 01:03:01,255 Well, I, uh, I hope you enjoy it. 1191 01:03:02,213 --> 01:03:04,519 "The only comprehensive survey 1192 01:03:04,650 --> 01:03:07,827 of every kind of psychical phenomena known to mankind". 1193 01:03:07,958 --> 01:03:09,960 [both chuckle] 1194 01:03:10,090 --> 01:03:13,093 Well, I presume Gef's not in it. 1195 01:03:13,790 --> 01:03:16,357 So you'll have to write a sequel after today. 1196 01:03:19,230 --> 01:03:21,972 [whimsical music playing] 1197 01:03:23,277 --> 01:03:25,497 Looks like you weren't the only one Gef called last night! 1198 01:03:33,635 --> 01:03:35,159 Well, it's, uh... 1199 01:03:35,289 --> 01:03:37,161 It's a pleasure to receive so many of you here today. 1200 01:03:37,291 --> 01:03:39,206 I hope you'll excuse my not having provided 1201 01:03:39,337 --> 01:03:40,947 adequate refreshments for the occasion. 1202 01:03:41,078 --> 01:03:43,036 And, had my wife and I known so many of you were comin', 1203 01:03:43,167 --> 01:03:44,951 we'd have tea and biscuits for the lot of ya. 1204 01:03:45,082 --> 01:03:47,345 Gef failed to inform us he had spoken to so many of you. 1205 01:03:48,302 --> 01:03:49,695 Called me in the dead of night, he did! 1206 01:03:50,348 --> 01:03:52,089 Asked after sister and her drinkin'. 1207 01:03:52,219 --> 01:03:54,265 How in the bloody hell did he know about that? 1208 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 [woman] Called me Candy. 1209 01:03:57,268 --> 01:03:59,313 Nobody's called me that since me grandma 1210 01:03:59,444 --> 01:04:00,967 passed on 20 years ago! 1211 01:04:01,098 --> 01:04:03,100 Yes! Yes, I know we're all very excited! 1212 01:04:03,230 --> 01:04:05,972 But please, please. Now as I was saying... 1213 01:04:06,103 --> 01:04:07,844 We've got guests who've traveled a great distance 1214 01:04:07,974 --> 01:04:11,021 in order to investigate our friend Gef. 1215 01:04:11,630 --> 01:04:14,763 That's Dr. Nandor Fodor and his assistant, Anne. 1216 01:04:14,894 --> 01:04:17,636 Now, Dr. Fodor is one of the world's leading experts 1217 01:04:17,766 --> 01:04:19,899 in the field of the paranormal. 1218 01:04:20,030 --> 01:04:23,860 A term I think we can all agree, aptly describes our friend Gef. 1219 01:04:24,817 --> 01:04:26,210 Now as we all know, 1220 01:04:26,340 --> 01:04:28,081 Gef can be a bit of a skittish fellow at times. 1221 01:04:28,212 --> 01:04:29,735 I mean, I was genuinely surprised 1222 01:04:29,866 --> 01:04:31,955 he was open to this viewing. So... 1223 01:04:32,085 --> 01:04:34,783 Unfortunately, it is all gonna be a bit brief. 1224 01:04:34,914 --> 01:04:36,611 While I'd like you all to be able to talk, 1225 01:04:36,742 --> 01:04:38,309 you know, if we all start shouting 1226 01:04:38,439 --> 01:04:41,268 he's just gonna get agitated and run off. So... 1227 01:04:41,399 --> 01:04:43,444 Do I have your agreement from the lot of you 1228 01:04:43,575 --> 01:04:46,186 that you're gonna do your best to remain calm? 1229 01:04:46,317 --> 01:04:47,318 Yes. 1230 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 - Yeah. - Really? 1231 01:04:48,972 --> 01:04:50,016 Well, yeah. 1232 01:04:50,147 --> 01:04:51,104 [man] Yeah. 1233 01:04:51,235 --> 01:04:52,932 Right then. 1234 01:04:53,063 --> 01:04:54,194 This way, please. 1235 01:04:56,718 --> 01:04:58,633 [whimsical music playing] 1236 01:05:09,470 --> 01:05:11,385 Right. Just take a step back, please. 1237 01:05:11,951 --> 01:05:13,605 It's a bit dark in here, isn't it? 1238 01:05:13,735 --> 01:05:16,216 Now, we're gonna take back the sheet. 1239 01:05:16,347 --> 01:05:17,522 But I think it's only fair 1240 01:05:17,652 --> 01:05:18,784 that we allow our distinguished guests 1241 01:05:18,915 --> 01:05:20,046 to be the first to address Gef. 1242 01:05:21,830 --> 01:05:23,049 Go on. 1243 01:05:24,921 --> 01:05:26,966 [crowd gasping] 1244 01:05:30,752 --> 01:05:33,799 Is-is that him? There? In the box? 1245 01:05:33,930 --> 01:05:35,888 That little... little tuft of fur? 1246 01:05:36,019 --> 01:05:37,934 Looks like he's bein' a bit shy after all. 1247 01:05:38,760 --> 01:05:42,112 Well, can you tell him to come out so we can see him? 1248 01:05:42,242 --> 01:05:45,680 [Gef] Can you tell him to come out so we can see him? 1249 01:05:47,856 --> 01:05:50,685 Ask him your question now, before he has a change of heart. 1250 01:05:50,816 --> 01:05:55,212 Uh, yes, Gef. Hello. Thank you for letting us meet you in... 1251 01:05:56,213 --> 01:05:57,649 person at last. 1252 01:05:57,779 --> 01:06:00,782 Um, Mr. Irving said that we could ask you a question. 1253 01:06:00,913 --> 01:06:02,393 Is-is that all right? 1254 01:06:02,523 --> 01:06:04,961 [Gef] Hmm... yes. 1255 01:06:06,092 --> 01:06:08,703 Right. When we spoke on the telephone 1256 01:06:08,834 --> 01:06:11,184 the other night, uh, you said something. 1257 01:06:11,315 --> 01:06:13,491 You repeated something that my father said to me 1258 01:06:13,621 --> 01:06:15,493 a long time ago. 1259 01:06:15,623 --> 01:06:18,322 Um, how did you know that he said those words? 1260 01:06:18,452 --> 01:06:22,630 How did you know that he told me he would never see me again? 1261 01:06:22,761 --> 01:06:26,939 [Gef] I have seen beyond the bounds of infinity 1262 01:06:27,070 --> 01:06:30,595 and drawn down demons from the stars. 1263 01:06:30,725 --> 01:06:35,556 I have harnessed the shadows that stride from world to world 1264 01:06:35,687 --> 01:06:41,475 to sow death and madness. 1265 01:06:42,476 --> 01:06:43,869 [James] Come on, get him outside. 1266 01:06:44,000 --> 01:06:45,131 Let's give him some air. 1267 01:06:45,262 --> 01:06:47,264 This may be a bullshit. Take a look. 1268 01:06:49,657 --> 01:06:51,442 I am-- I am deeply sorry, Dr. Fodor. 1269 01:06:51,572 --> 01:06:53,444 All the commotion will have scared poor Gef off. 1270 01:06:53,574 --> 01:06:56,795 But as I said to you before, he always returns, in time. 1271 01:06:56,925 --> 01:07:00,320 [dramatic music playing] 1272 01:07:02,540 --> 01:07:05,456 [loud rustling on barn roof] 1273 01:07:06,805 --> 01:07:09,329 [footsteps retreating] 1274 01:07:16,336 --> 01:07:18,251 You have been here all along. 1275 01:07:19,948 --> 01:07:22,386 You know that this is a great farce. 1276 01:07:23,648 --> 01:07:26,694 You know that these people are mad. 1277 01:07:27,956 --> 01:07:29,784 And yet you do nothing. 1278 01:07:29,915 --> 01:07:31,308 You indulge them. 1279 01:07:32,135 --> 01:07:33,179 So do you. 1280 01:07:34,354 --> 01:07:37,488 I am here in the name of scientific research. 1281 01:07:37,618 --> 01:07:38,706 If you say so. 1282 01:07:38,837 --> 01:07:40,534 [Dr. Fodor laughs] 1283 01:07:40,665 --> 01:07:42,536 None of this bothers you. 1284 01:07:42,667 --> 01:07:44,799 These people obsessed with an entity that they cannot 1285 01:07:44,930 --> 01:07:46,671 even reliably prove is real. 1286 01:07:46,801 --> 01:07:49,717 That it is adults perpetuating this nonsense. 1287 01:07:49,848 --> 01:07:52,416 Men and women who are, for all intents and purposes, 1288 01:07:52,546 --> 01:07:54,983 ordinary, functioning members of society. 1289 01:07:56,072 --> 01:07:57,551 Why do you care so much? 1290 01:07:58,944 --> 01:08:01,903 It is my job to care. To understand. 1291 01:08:04,036 --> 01:08:07,953 All anyone wants in this world... is to be happy. 1292 01:08:09,476 --> 01:08:10,912 Maybe you'd be happy if you let people believe 1293 01:08:11,043 --> 01:08:12,392 what they want to believe. 1294 01:08:13,959 --> 01:08:17,832 Your perspective is endearing but childishly simplistic. 1295 01:08:18,311 --> 01:08:22,315 Who in this world is happier than a child, hmm? 1296 01:08:23,490 --> 01:08:24,535 Maybe... 1297 01:08:25,753 --> 01:08:28,104 simple ain't so bad, eh? [laughs] 1298 01:08:28,234 --> 01:08:30,323 But these people are lying! 1299 01:08:30,454 --> 01:08:31,716 Oh, everyone lies. 1300 01:08:31,846 --> 01:08:33,065 They are intentionally, 1301 01:08:33,196 --> 01:08:35,763 inexplicably misleading others! 1302 01:08:36,503 --> 01:08:38,114 People love that mongoose. 1303 01:08:38,244 --> 01:08:39,811 The one that does not exist. 1304 01:08:40,551 --> 01:08:42,161 - Yeah. - Yeah. [laughs] 1305 01:08:44,859 --> 01:08:47,775 Well, I intend to expose that they're lying. 1306 01:08:49,429 --> 01:08:50,474 Okay. 1307 01:08:55,261 --> 01:08:57,307 You must be a lot of fun at parties. 1308 01:08:57,437 --> 01:08:58,482 Excuse me? 1309 01:09:01,659 --> 01:09:05,053 I am invited to and attend many parties. 1310 01:09:05,184 --> 01:09:06,881 More than you, I would wager! 1311 01:09:07,012 --> 01:09:10,624 And I have many interesting conversations at these parties! 1312 01:09:10,755 --> 01:09:12,931 Enlightening, entertaining discussions 1313 01:09:13,061 --> 01:09:14,802 with people from every field of study 1314 01:09:14,933 --> 01:09:16,064 and strata of society. 1315 01:09:16,195 --> 01:09:17,457 Yeah. 1316 01:09:17,936 --> 01:09:20,068 When you walk away, they call you an asshole. 1317 01:09:24,638 --> 01:09:25,813 Asshole. 1318 01:09:31,776 --> 01:09:33,647 [Dr. Fodor] Whereby, I previously stated 1319 01:09:33,778 --> 01:09:35,258 that the housekeeper, Errol, 1320 01:09:35,388 --> 01:09:37,260 was the only person at the Irving estate 1321 01:09:37,390 --> 01:09:40,045 with even an ounce of sense... 1322 01:09:40,176 --> 01:09:42,395 I rescind that statement now. 1323 01:09:42,526 --> 01:09:45,268 I believe he may be the craziest of them all. 1324 01:09:46,007 --> 01:09:48,401 "Why do you care so much?" 1325 01:09:48,532 --> 01:09:50,142 he had the gall to ask me. 1326 01:09:51,926 --> 01:09:55,582 With casual disregard for my almost 20 years 1327 01:09:55,713 --> 01:09:57,410 of research in this field. 1328 01:09:58,063 --> 01:09:59,673 Research which, I may say, 1329 01:09:59,804 --> 01:10:02,198 has proven invaluable to many. 1330 01:10:06,680 --> 01:10:09,727 "Let people believe what they want to believe." 1331 01:10:09,857 --> 01:10:12,860 That doesn't seem like the worst advice in the world. 1332 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Should I have remained a lawyer? 1333 01:10:18,866 --> 01:10:21,042 You always said you hated practicing law. 1334 01:10:21,173 --> 01:10:22,261 [Dr. Fodor] I did. 1335 01:10:22,914 --> 01:10:24,350 My father... 1336 01:10:24,481 --> 01:10:27,440 his dream was that I remain in Budapest 1337 01:10:27,571 --> 01:10:29,225 and marry Hanna Varga. 1338 01:10:31,139 --> 01:10:33,185 A simple life. 1339 01:10:35,231 --> 01:10:36,797 Would that have made you happy? 1340 01:10:37,972 --> 01:10:39,017 No. 1341 01:10:41,106 --> 01:10:43,108 But I might still be with my father now 1342 01:10:43,239 --> 01:10:46,764 and not on this accursed island chasing an imaginary mongoose. 1343 01:10:52,204 --> 01:10:53,945 He's not imaginary. 1344 01:10:56,208 --> 01:10:57,253 I'm sorry. What? 1345 01:10:58,819 --> 01:11:00,038 Gef. 1346 01:11:00,908 --> 01:11:02,954 I think he not only exists, 1347 01:11:03,084 --> 01:11:04,782 much as the Irvings have described him, 1348 01:11:04,912 --> 01:11:06,479 but I'm certain of it. 1349 01:11:06,610 --> 01:11:08,220 You're certain of it? 1350 01:11:08,351 --> 01:11:11,397 [soft music playing nearby] 1351 01:11:21,277 --> 01:11:24,018 You had better not fucking be serious. 1352 01:11:25,324 --> 01:11:26,673 Good night, Nandor. 1353 01:11:26,804 --> 01:11:28,501 It's Dr. Fodor! 1354 01:11:29,502 --> 01:11:30,851 And good night! 1355 01:11:34,246 --> 01:11:36,161 [creaking, door shuts] 1356 01:11:37,423 --> 01:11:39,338 [tense music playing] 1357 01:11:39,469 --> 01:11:41,122 Maurice! 1358 01:11:43,081 --> 01:11:44,300 Dr. Fodor. 1359 01:11:46,214 --> 01:11:49,740 I have just received a call from the Irving family. 1360 01:11:52,482 --> 01:11:53,831 I see. 1361 01:11:53,961 --> 01:11:56,050 And they have requested that I 1362 01:11:56,181 --> 01:12:00,707 come up to the-- to perform some further investigation, 1363 01:12:00,838 --> 01:12:02,622 at their residence. 1364 01:12:02,753 --> 01:12:06,452 So I will need you to drive me up to the farm. 1365 01:12:07,018 --> 01:12:08,976 It's a bit late, isn't it? 1366 01:12:09,107 --> 01:12:14,286 Hmm. Oh, and I will need to borrow this. 1367 01:12:15,983 --> 01:12:17,985 [tense music continues] 1368 01:12:26,864 --> 01:12:27,908 Gef! 1369 01:12:29,345 --> 01:12:30,911 Are you here, Gef? 1370 01:12:33,349 --> 01:12:35,786 Gef! It's your friend, Dr. Fodor! 1371 01:12:37,701 --> 01:12:40,573 I'd just love to speak with you for a moment. 1372 01:12:42,488 --> 01:12:44,925 I'll let you steal my underpants! 1373 01:12:45,056 --> 01:12:46,318 [James] Dr. Fodor? 1374 01:12:47,972 --> 01:12:50,975 Is everything all right?[Dr. Fodor] Ah! 1375 01:12:51,628 --> 01:12:54,021 Feeling better, are we, Voirrey? 1376 01:12:54,152 --> 01:12:55,849 You know, I must confess, we weren't expecting 1377 01:12:55,980 --> 01:12:57,895 another visit from you this evening. 1378 01:12:58,983 --> 01:13:00,332 Where is Gef? 1379 01:13:00,463 --> 01:13:01,899 He's not here at the moment. 1380 01:13:02,029 --> 01:13:03,640 I'm afraid today's excitement scared him off. 1381 01:13:03,770 --> 01:13:05,772 But if you return tomorrow at a reasonable hour... 1382 01:13:05,903 --> 01:13:08,209 - Gef! - Dr. Fodor! Please! 1383 01:13:08,340 --> 01:13:12,649 I need... I need to come inside for some further investigation. 1384 01:13:12,779 --> 01:13:14,912 I don't think that's a good idea to allow you in our home 1385 01:13:15,042 --> 01:13:17,044 at this time, in your condition. 1386 01:13:17,175 --> 01:13:18,568 Oh, in my condition? 1387 01:13:18,698 --> 01:13:19,960 Hmm. 1388 01:13:20,091 --> 01:13:22,310 Well, very well. If you will not let me in, 1389 01:13:22,441 --> 01:13:26,010 I will conduct my own investigation out here. 1390 01:13:26,140 --> 01:13:27,272 Gef! 1391 01:13:30,797 --> 01:13:32,799 I'm going to check the barn. 1392 01:13:35,062 --> 01:13:36,412 Go and alert the constable. 1393 01:13:36,542 --> 01:13:38,239 Dr. Fodor! 1394 01:13:38,370 --> 01:13:39,980 I've instructed Margaret to go and alert the constable. 1395 01:13:40,111 --> 01:13:41,982 Now I would advise you 1396 01:13:42,113 --> 01:13:43,941 to accompany Maurice back to his car, 1397 01:13:44,071 --> 01:13:45,333 and he can take you back to your inn, 1398 01:13:45,464 --> 01:13:47,597 where you can sleep this off. 1399 01:13:49,947 --> 01:13:51,122 [blows raspberry] 1400 01:13:55,126 --> 01:13:56,344 Oh, Gef! 1401 01:13:57,781 --> 01:13:59,086 Little Geffer? 1402 01:14:02,002 --> 01:14:03,351 I want to talk to you! 1403 01:14:04,962 --> 01:14:06,877 We can talk more about my father! 1404 01:14:08,835 --> 01:14:11,403 I'll-- I'll give you a signed copy of my book! 1405 01:14:11,925 --> 01:14:13,231 Dr. Fodor! No! 1406 01:14:13,361 --> 01:14:15,581 [music builds] 1407 01:14:20,281 --> 01:14:22,109 Apologies, my friend. 1408 01:14:22,240 --> 01:14:24,155 [music drops off suddenly] 1409 01:14:31,902 --> 01:14:33,338 [grunts softly] 1410 01:14:36,820 --> 01:14:38,343 [groans, winces] 1411 01:14:38,474 --> 01:14:41,259 Ah. Ow. [winces] 1412 01:14:41,955 --> 01:14:42,913 Ah. 1413 01:14:43,043 --> 01:14:44,610 [panting] 1414 01:14:44,741 --> 01:14:47,744 [church bell tolling] 1415 01:14:49,485 --> 01:14:50,703 Hello? 1416 01:14:51,791 --> 01:14:52,792 Hello! 1417 01:14:54,620 --> 01:14:58,276 [Gef] Sounds like someone got a bit hammered this evening. 1418 01:14:58,406 --> 01:15:00,017 [giggles] 1419 01:15:01,018 --> 01:15:06,110 Georgie Porgie, pudding and pie. Where do we go after we die? 1420 01:15:06,240 --> 01:15:07,328 Who's there? 1421 01:15:07,459 --> 01:15:09,417 [Gef giggles] 1422 01:15:10,549 --> 01:15:12,246 [Gef] If only you were little like me, 1423 01:15:12,377 --> 01:15:15,641 you could squeeze between these bars and be free! 1424 01:15:16,294 --> 01:15:18,339 [chuckling] 1425 01:15:21,081 --> 01:15:22,430 This is madness. 1426 01:15:25,825 --> 01:15:27,871 Gef, is it? 1427 01:15:28,001 --> 01:15:29,960 [Gef chuckles] 1428 01:15:31,439 --> 01:15:34,486 I refuse to participate in this... 1429 01:15:35,487 --> 01:15:37,358 farce any longer. 1430 01:15:38,664 --> 01:15:39,665 Hello? 1431 01:15:40,840 --> 01:15:41,841 Hello! 1432 01:15:43,495 --> 01:15:45,628 I require the use of a telephone, 1433 01:15:45,758 --> 01:15:49,066 so I may call my assistant to arrange my release. 1434 01:15:51,111 --> 01:15:53,984 I have an account at the, uh, Abbey Bank in London, 1435 01:15:54,114 --> 01:15:57,553 if I am required to post some kind of bond. 1436 01:15:59,903 --> 01:16:01,469 Or, if you would prefer, 1437 01:16:01,600 --> 01:16:06,518 my attorney is Marlon Sandersen, Esquire, in New York City. 1438 01:16:06,649 --> 01:16:08,955 I can assure you I will be placing a call to him 1439 01:16:09,086 --> 01:16:11,436 if I am not released immediately. 1440 01:16:16,572 --> 01:16:19,096 Right, right. So be it. 1441 01:16:21,707 --> 01:16:23,361 [Gef chuckles] 1442 01:16:23,491 --> 01:16:24,623 Damn you! 1443 01:16:25,232 --> 01:16:26,538 Whoever you are! 1444 01:16:26,669 --> 01:16:28,714 How did you know what my father said to me? 1445 01:16:30,324 --> 01:16:32,022 Did-did-did you read my book? 1446 01:16:32,152 --> 01:16:33,806 [Gef chuckles] 1447 01:16:33,937 --> 01:16:36,548 What-what do you hope to gain... 1448 01:16:36,679 --> 01:16:37,854 from this... 1449 01:16:37,984 --> 01:16:39,682 insanity? 1450 01:16:39,812 --> 01:16:44,164 Is it-is it some kind of... financial incentive? Or... 1451 01:16:44,861 --> 01:16:46,819 do you just crave attention? 1452 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 That's it. That's it, isn't it? It's... 1453 01:16:52,172 --> 01:16:54,044 Well, then show yourself! 1454 01:16:54,174 --> 01:16:57,351 If you are able to squeeze through these bars, 1455 01:16:57,482 --> 01:16:59,223 like you say, then step into the corridor 1456 01:16:59,353 --> 01:17:00,659 and let me look at you! 1457 01:17:00,790 --> 01:17:03,357 Let me get a good look at you, Gef! 1458 01:17:08,580 --> 01:17:11,801 I intend to publish an article 1459 01:17:12,584 --> 01:17:15,892 about this entire incident on my return to London. 1460 01:17:16,414 --> 01:17:17,676 And... 1461 01:17:17,807 --> 01:17:19,417 the tone of that article, 1462 01:17:19,547 --> 01:17:21,549 the way in which I portray you 1463 01:17:21,680 --> 01:17:25,205 and the Irving family and this entire accursed island 1464 01:17:25,336 --> 01:17:27,381 shall be determined by this moment 1465 01:17:27,512 --> 01:17:29,949 and whether or not you let me look upon you. 1466 01:17:39,002 --> 01:17:40,220 Please! 1467 01:17:40,351 --> 01:17:42,005 [Gef chuckles] 1468 01:17:42,135 --> 01:17:44,311 [Gef] What if there is nothing after this? 1469 01:17:44,442 --> 01:17:47,880 No Heaven, no Hell. Just nothing. 1470 01:17:48,011 --> 01:17:52,406 No awareness of the fact that we were ever aware at all. 1471 01:17:52,537 --> 01:17:55,409 Stop it! Please! 1472 01:17:57,847 --> 01:17:59,805 Just show yourself. 1473 01:18:00,719 --> 01:18:03,113 Just for a moment, please. Just... 1474 01:18:04,201 --> 01:18:06,420 Just show me that you're real. 1475 01:18:06,551 --> 01:18:10,207 Just a-a-a tuft of your little tail. 1476 01:18:13,645 --> 01:18:17,649 W-Wait! What if you scratch my arm? 1477 01:18:17,780 --> 01:18:20,957 With your claws, just a little scratch. Please. 1478 01:18:21,522 --> 01:18:23,655 Please, I'm begging you. Just a little scratch, 1479 01:18:23,786 --> 01:18:25,657 with your little claws. 1480 01:18:25,788 --> 01:18:28,399 [Gef] I don't want to hurt you. 1481 01:18:28,529 --> 01:18:30,749 Even though you want to hurt me. 1482 01:18:30,880 --> 01:18:32,185 I don't! 1483 01:18:32,316 --> 01:18:34,057 I don't want to hurt you. 1484 01:18:34,187 --> 01:18:35,623 What do you mean? 1485 01:18:36,233 --> 01:18:38,278 I mean you no harm. 1486 01:18:38,409 --> 01:18:41,238 And I don't mind. Really. Just-- 1487 01:18:41,368 --> 01:18:44,023 I'm asking, I am begging you, please. 1488 01:18:44,154 --> 01:18:47,157 Just scratch my arm, there. Just on the wrist. 1489 01:18:47,940 --> 01:18:49,942 [squelching slice] Ow! Ow! 1490 01:18:54,860 --> 01:18:57,820 [sobbing] 1491 01:18:57,950 --> 01:19:00,344 [solemn music playing] 1492 01:19:05,044 --> 01:19:06,132 Thank you. 1493 01:19:09,309 --> 01:19:10,789 You all right? 1494 01:19:13,661 --> 01:19:16,099 Yeah. [clears throat] I think it is time 1495 01:19:16,229 --> 01:19:18,754 that I returned to London. 1496 01:19:21,104 --> 01:19:23,367 [engine puttering] 1497 01:19:26,500 --> 01:19:29,503 [dramatic music playing] 1498 01:19:39,992 --> 01:19:42,995 [train whistle blowing] 1499 01:19:59,142 --> 01:20:01,579 After careful consideration, 1500 01:20:01,709 --> 01:20:03,537 I've decided that upon returning to London, 1501 01:20:03,668 --> 01:20:06,366 I will be tending my resignation as your assistant. 1502 01:20:08,673 --> 01:20:10,283 Because of the mongoose. 1503 01:20:10,414 --> 01:20:11,676 Yes. 1504 01:20:13,765 --> 01:20:15,506 And because I am unhappy. 1505 01:20:19,902 --> 01:20:21,338 So am I. 1506 01:20:22,948 --> 01:20:24,820 [train whistle blows] 1507 01:20:27,648 --> 01:20:31,870 I will offer my wholehearted recommendation 1508 01:20:32,001 --> 01:20:34,786 to any future prospective employers 1509 01:20:34,917 --> 01:20:37,702 should they contact me regarding you. 1510 01:20:37,833 --> 01:20:39,443 Thank you. 1511 01:20:39,573 --> 01:20:40,923 And... 1512 01:20:43,621 --> 01:20:44,840 I will miss you. 1513 01:20:47,712 --> 01:20:49,801 I will miss you too, Nandor. 1514 01:20:51,281 --> 01:20:53,196 Well, then don't leave. 1515 01:20:53,326 --> 01:20:56,025 I have already decided. 1516 01:20:56,155 --> 01:20:58,549 Well, then undecide. 1517 01:21:03,815 --> 01:21:06,600 Do you really, really, really want me to stay? 1518 01:21:07,819 --> 01:21:11,083 I would be utterly lost without you. 1519 01:21:17,698 --> 01:21:18,743 Well... 1520 01:21:21,093 --> 01:21:22,834 Were I to consider staying, 1521 01:21:25,315 --> 01:21:28,318 I should require a raise in pay by a dollar an hour. 1522 01:21:29,145 --> 01:21:30,450 Oh. [sighs] 1523 01:21:32,888 --> 01:21:33,976 Fine. 1524 01:21:34,106 --> 01:21:36,282 [Anne] And a letter of introduction 1525 01:21:36,413 --> 01:21:39,068 to Dr. Elliot Weaving of the University of Kent's 1526 01:21:39,198 --> 01:21:40,721 Paranormal Research Department. 1527 01:21:40,852 --> 01:21:42,593 I despise that man. 1528 01:21:42,723 --> 01:21:44,160 [Anne] He respects you. 1529 01:21:45,813 --> 01:21:47,598 Fine. Anything else? 1530 01:21:47,728 --> 01:21:48,860 [Anne] Yes. 1531 01:21:50,688 --> 01:21:54,648 You must consider... the possibility, at least, 1532 01:21:55,823 --> 01:21:57,173 that Gef is real. 1533 01:21:59,740 --> 01:22:02,004 I wish you the best in all your future endeavors. 1534 01:22:03,657 --> 01:22:04,702 [Anne] Fine! 1535 01:22:06,051 --> 01:22:07,096 A dollar an hour? 1536 01:22:07,226 --> 01:22:08,227 [Dr. Fodor] Yes. 1537 01:22:08,358 --> 01:22:09,881 And the letter of introduction. 1538 01:22:10,751 --> 01:22:12,057 Reluctantly, yes. 1539 01:22:13,667 --> 01:22:14,930 Then I accept. 1540 01:22:16,932 --> 01:22:18,281 Welcome back. 1541 01:22:30,423 --> 01:22:31,903 [exhales] 1542 01:22:32,034 --> 01:22:33,426 [sighs] 1543 01:22:37,474 --> 01:22:38,954 The Calvert, was it? 1544 01:22:39,084 --> 01:22:44,394 It was. But, um, I regret to inform you that, uh... 1545 01:22:47,136 --> 01:22:50,313 I've quit drinking.[laughs] Oh. 1546 01:22:50,443 --> 01:22:52,445 The trip was that bad? 1547 01:22:54,534 --> 01:22:56,710 From Mr. James Irving. 1548 01:22:56,841 --> 01:22:58,321 Oh, God. 1549 01:22:58,799 --> 01:22:59,975 [clears throat] 1550 01:23:01,063 --> 01:23:03,065 "Dr. Fodor, 1551 01:23:03,195 --> 01:23:04,588 while your trip to Dalby Mountain 1552 01:23:04,718 --> 01:23:06,329 began somewhat auspiciously, 1553 01:23:06,459 --> 01:23:08,548 the way in which you made your departure was..." 1554 01:23:08,679 --> 01:23:10,246 Blah, blah, blah. 1555 01:23:10,376 --> 01:23:13,205 "I regret to inform you that I have employed 1556 01:23:13,336 --> 01:23:15,077 the honorable Karl Leibovitz, 1557 01:23:15,207 --> 01:23:17,557 an attorney from Leeds who specializes 1558 01:23:17,688 --> 01:23:20,647 in litigating cases involving libel, slander, 1559 01:23:20,778 --> 01:23:22,214 and defamation suits." 1560 01:23:22,345 --> 01:23:24,477 Oh. Incredible. 1561 01:23:24,608 --> 01:23:26,958 Uh, blah, blah and we get to the-- ah, yes. 1562 01:23:27,089 --> 01:23:29,352 "I inform you of all this not as a threat, 1563 01:23:29,482 --> 01:23:32,181 but as a piece of information for you to keep in mind 1564 01:23:32,311 --> 01:23:34,444 when and if you ever decide to publish an account 1565 01:23:34,574 --> 01:23:37,360 chronicling your time at Cashen's Gap." 1566 01:23:39,362 --> 01:23:40,406 Oh. 1567 01:23:42,887 --> 01:23:45,324 You want me to order you a glass of water? 1568 01:23:45,455 --> 01:23:46,717 Uh, please. 1569 01:23:48,719 --> 01:23:51,069 What about Gef himself? 1570 01:23:51,200 --> 01:23:53,463 Have you heard from the bastard? 1571 01:23:53,593 --> 01:23:57,597 He calls me once a week, at least. 1572 01:23:57,728 --> 01:24:01,210 [laughs] He called me about a month ago. 1573 01:24:01,340 --> 01:24:03,777 Told me that I had left one of my shoes behind, 1574 01:24:03,908 --> 01:24:06,128 and that he was keeping it safe in his little cave, 1575 01:24:06,258 --> 01:24:08,173 should I ever care to return. 1576 01:24:08,782 --> 01:24:10,436 Son of a bitch! 1577 01:24:13,396 --> 01:24:17,704 Gef has become a bit of a local celebrity. 1578 01:24:18,270 --> 01:24:20,664 Did you hear about the case of R.S. Lambert 1579 01:24:20,794 --> 01:24:23,623 and the British Broadcasting Company? 1580 01:24:23,754 --> 01:24:25,277 Indeed. 1581 01:24:25,408 --> 01:24:27,888 [Dr. Price] And did you hear that after you left, 1582 01:24:28,019 --> 01:24:31,240 a filmmaker by the name of Roger Sanz 1583 01:24:31,370 --> 01:24:34,634 brought a film crew to the Isle 1584 01:24:34,765 --> 01:24:39,161 to attempt to obtain evidence of Gef 1585 01:24:39,857 --> 01:24:42,990 via motion pictures? 1586 01:24:43,121 --> 01:24:44,470 Did I hear! 1587 01:24:44,601 --> 01:24:46,690 The Haunting of the Isle of Man. 1588 01:24:47,256 --> 01:24:48,822 I attended the film's premiere, 1589 01:24:48,953 --> 01:24:50,476 if you could call it that. 1590 01:24:50,607 --> 01:24:52,304 [narrator] On the remote Isle of Man, 1591 01:24:52,435 --> 01:24:54,132 a little seen but much heard little creature 1592 01:24:54,263 --> 01:24:56,265 going by the name of Gef is fast becoming 1593 01:24:56,395 --> 01:24:59,094 as famous a mystery as the Loch Ness Monster, 1594 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 only this elusive creature talks, 1595 01:25:01,183 --> 01:25:03,533 baffling experts with his sinister 1596 01:25:03,663 --> 01:25:05,839 and powerful pronouncements. 1597 01:25:06,753 --> 01:25:08,233 I saw it shortly thereafter. 1598 01:25:08,364 --> 01:25:09,626 [both laugh] 1599 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 I think it, uh, unequivocally 1600 01:25:12,411 --> 01:25:15,588 puts the mystery of Gef's existence to rest. 1601 01:25:22,769 --> 01:25:24,467 Will you be publishing an article 1602 01:25:24,597 --> 01:25:26,251 about your experience, then, 1603 01:25:26,382 --> 01:25:32,214 considering how litigious our friend Mr. Irving has become? 1604 01:25:32,344 --> 01:25:34,433 I think I will, yes. 1605 01:25:34,564 --> 01:25:35,652 Hmm. 1606 01:25:35,782 --> 01:25:38,133 A braver man than I! 1607 01:25:39,743 --> 01:25:44,530 Well, I will portray the Irvings and their imaginary pet 1608 01:25:44,661 --> 01:25:47,359 in a far kinder hue than they deserve. 1609 01:25:47,490 --> 01:25:50,971 And though my time at the farm was admittedly... 1610 01:25:51,624 --> 01:25:53,322 horrific, 1611 01:25:53,452 --> 01:25:57,413 as the weeks and months pass, I recall with... 1612 01:25:57,543 --> 01:26:02,200 more and more fondness my bizarre time there. 1613 01:26:02,331 --> 01:26:04,811 [laughs] I feel the same. 1614 01:26:08,032 --> 01:26:10,295 And in the end, 1615 01:26:10,426 --> 01:26:13,037 do you feel as though you understand any better 1616 01:26:13,168 --> 01:26:17,259 the phenomena that is Gef? 1617 01:26:17,389 --> 01:26:21,828 Or the motives of the Irvings? 1618 01:26:23,090 --> 01:26:24,179 Perhaps. 1619 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 Why is it that we write, Dr. Price? 1620 01:26:29,053 --> 01:26:30,533 Hmmm. 1621 01:26:31,969 --> 01:26:37,061 To chronicle our experiences, I suppose? 1622 01:26:37,627 --> 01:26:39,150 To remember. 1623 01:26:40,586 --> 01:26:44,111 Perhaps you can recall every detail 1624 01:26:44,242 --> 01:26:45,983 of the cases you've investigated, 1625 01:26:46,113 --> 01:26:47,941 but I fear... 1626 01:26:48,072 --> 01:26:53,556 entire sections of my life have faded from view. 1627 01:26:53,686 --> 01:26:56,472 [laughs] That is not what I meant. 1628 01:26:56,602 --> 01:26:58,125 To journal certainly, 1629 01:26:58,256 --> 01:27:01,259 but why do we publish our writings? 1630 01:27:02,086 --> 01:27:03,783 To remember, you said. 1631 01:27:03,914 --> 01:27:08,440 No, we publish our writings to be remembered. 1632 01:27:08,571 --> 01:27:10,268 We do not speak of it, often, 1633 01:27:10,399 --> 01:27:13,271 but we want our names to be known. 1634 01:27:13,402 --> 01:27:16,187 To be recognized within our field, and without. 1635 01:27:16,318 --> 01:27:18,929 I do not want fame! 1636 01:27:19,059 --> 01:27:20,452 Neither do I. 1637 01:27:20,583 --> 01:27:22,759 But we would not publish our findings, 1638 01:27:22,889 --> 01:27:25,631 we would not write novels, Dr. Price, 1639 01:27:25,762 --> 01:27:28,634 if we did not wish them to be read. 1640 01:27:31,637 --> 01:27:33,596 It is incredibly ironic 1641 01:27:33,726 --> 01:27:37,469 that one of the most profound questions I have ever been asked 1642 01:27:37,600 --> 01:27:40,646 was by none other than Gef himself. 1643 01:27:40,777 --> 01:27:42,300 You're kidding! 1644 01:27:43,823 --> 01:27:45,042 No. 1645 01:27:46,130 --> 01:27:49,220 "What if there is nothing after this?" 1646 01:27:49,742 --> 01:27:51,266 the creature entreated. 1647 01:27:53,180 --> 01:27:56,880 "No Heaven, no Hell. Just nothing. 1648 01:27:58,142 --> 01:28:01,406 No awareness that we were ever aware at all." 1649 01:28:04,844 --> 01:28:06,846 A grim query! 1650 01:28:06,977 --> 01:28:08,283 [Dr. Fodor] Indeed. 1651 01:28:09,762 --> 01:28:12,852 What if there is nothing before or after? 1652 01:28:15,115 --> 01:28:16,943 What if this is all there is? 1653 01:28:19,903 --> 01:28:21,252 If that is so, then... 1654 01:28:21,383 --> 01:28:24,168 all that is left after our bodies die 1655 01:28:24,299 --> 01:28:25,909 are the things we leave behind. 1656 01:28:26,039 --> 01:28:29,478 In your case, and in mine, it is our writings. 1657 01:28:29,608 --> 01:28:31,958 The tales of the bizarre places we have been, 1658 01:28:32,089 --> 01:28:34,918 the-the people and phenomena we have observed. 1659 01:28:35,048 --> 01:28:37,442 That we have experienced these things, 1660 01:28:37,573 --> 01:28:39,009 is what makes us unique, 1661 01:28:39,139 --> 01:28:41,751 among the two billion or so people on this planet. 1662 01:28:43,230 --> 01:28:45,232 What, then, makes the Irvings unique? 1663 01:28:46,625 --> 01:28:48,714 For what will they be remembered? 1664 01:28:50,803 --> 01:28:53,763 [wind blowing] 1665 01:28:53,893 --> 01:28:56,374 [dramatic music playing] 1666 01:31:58,382 --> 01:32:00,079 [music fades] 1667 01:32:00,210 --> 01:32:03,343 [tense, whimsical music playing] 1668 01:33:38,438 --> 01:33:40,615 [music fades] 1669 01:33:45,141 --> 01:33:48,405 [bright jazz music playing] 1670 01:33:52,583 --> 01:33:58,415 Yeah, I just wanted to give out, uh, a shout to the entire... 1671 01:33:58,545 --> 01:34:00,069 well, almost, 1672 01:34:00,199 --> 01:34:04,595 the entire cast and crew, uh, on the production 1673 01:34:04,726 --> 01:34:07,076 of Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1674 01:34:07,206 --> 01:34:10,862 An extraordinary cast, incredible crew, amazing DOP. 1675 01:34:10,993 --> 01:34:14,300 Extraordinary costumes, set. I mean, everything was amazing. 1676 01:34:14,431 --> 01:34:16,738 Um, apart from working with Adam. Um... 1677 01:34:16,868 --> 01:34:20,872 'cause he is a bit of a diva, to say the least. 1678 01:34:21,003 --> 01:34:23,701 I've been in this business for over 40-plus years. 1679 01:34:23,832 --> 01:34:25,137 I've worked with some great actors, 1680 01:34:25,268 --> 01:34:26,617 great writers, directors, 1681 01:34:26,748 --> 01:34:28,488 all kinds of great people. 1682 01:34:28,619 --> 01:34:31,187 But I've never worked with a complete [bleep]. 1683 01:34:32,188 --> 01:34:34,799 And the guy who wins that prize is a guy called Adam Sigal. 1684 01:34:34,930 --> 01:34:37,454 Who calls himself a director. 1685 01:34:37,584 --> 01:34:40,500 Really, really challenging guy, yeah. 1686 01:34:40,631 --> 01:34:42,720 You get a project 1687 01:34:42,851 --> 01:34:46,202 and you read it and you get excited about it 1688 01:34:46,332 --> 01:34:48,334 and the money is good and all that stuff, 1689 01:34:48,465 --> 01:34:50,685 and then you get there and there's just... 1690 01:34:52,121 --> 01:34:53,949 this guy at the helm. 1691 01:34:56,691 --> 01:34:59,476 The man's a fool. Couldn't direct traffic. 1692 01:35:00,172 --> 01:35:01,652 And I was like, "Oh, by the way, 1693 01:35:01,783 --> 01:35:06,222 there's two words that I wanted to just swap around, 1694 01:35:06,352 --> 01:35:08,920 because I just think it might fly a little bit better." 1695 01:35:09,051 --> 01:35:13,359 And he said, "What the [bleep] did you say about my script?" 1696 01:35:13,969 --> 01:35:15,492 If something wasn't going right, 1697 01:35:15,622 --> 01:35:18,103 he would just stand up and shout, 1698 01:35:18,234 --> 01:35:19,801 and then just storm off, 1699 01:35:19,931 --> 01:35:21,890 and you wouldn't see him for hours. 1700 01:35:22,020 --> 01:35:23,979 And then when he was ready to come on set, 1701 01:35:24,109 --> 01:35:25,502 he wouldn't come back on set. 1702 01:35:25,632 --> 01:35:28,723 He would just send back an Alsatian called Gavin, 1703 01:35:29,898 --> 01:35:32,030 who he then would scream from the other room, 1704 01:35:32,161 --> 01:35:34,119 "Gavin's now directing!" 1705 01:35:35,251 --> 01:35:38,689 And you can tell, obviously, when watching the movie, 1706 01:35:38,820 --> 01:35:41,039 the parts that are directed by a dog. 1707 01:35:41,170 --> 01:35:42,737 Because they're better! 1708 01:35:43,302 --> 01:35:45,304 I... I can't talk right now. 1709 01:35:45,435 --> 01:35:46,958 He grabbed me by the back of my hair. 1710 01:35:47,089 --> 01:35:51,397 He slammed my face down really hard on my desk. 1711 01:35:52,659 --> 01:35:54,096 That was day one. 1712 01:35:54,226 --> 01:35:59,014 Uh, Adam Sigal is a [bleep] bubble, 1713 01:35:59,144 --> 01:36:01,059 and I wish that mother[bleep] 1714 01:36:01,190 --> 01:36:02,844 would just [bleep] off back to Florida 1715 01:36:02,974 --> 01:36:04,541 with the rest of the [bleep] alligators 1716 01:36:04,671 --> 01:36:06,543 and [bleep] hicks that he hangs out with. 1717 01:36:06,673 --> 01:36:07,718 What a [bleep]! 1718 01:36:07,849 --> 01:36:10,199 What a [bleep]! 1719 01:36:11,113 --> 01:36:14,812 [bright jazz music continues] 1720 01:36:21,427 --> 01:36:22,777 [music ends] 116518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.