All language subtitles for Zhit.zhizn.2023.S01E03.1080p.WEB-DL.ESub.Katmovie18.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,035 --> 00:00:16,722 (smooth music) 2 00:00:27,183 --> 00:00:29,371 -Now I understand why you're late. 3 00:00:31,305 --> 00:00:33,118 Tried to strike me down? 4 00:00:33,514 --> 00:00:35,014 - Overdo it? 5 00:00:36,566 --> 00:00:38,503 See how you affect me. 6 00:00:42,048 --> 00:00:43,548 -Well? 7 00:00:44,110 --> 00:00:45,798 Let's start from scratch, shall we? 8 00:00:47,276 --> 00:00:49,901 Let's pretend it's our first date, shall we? 9 00:00:51,416 --> 00:00:54,414 Can we skip the part about who does what? 10 00:00:57,992 --> 00:00:59,492 - Come to me? 11 00:01:02,831 --> 00:01:04,331 -Fine. 12 00:01:30,773 --> 00:01:32,273 (cat meows) 13 00:01:36,424 --> 00:01:37,924 -This is Bourgeois. 14 00:01:39,135 --> 00:01:40,635 -This is a good sign? 15 00:01:41,034 --> 00:01:43,347 - If you don't have allergies, great. 16 00:01:48,247 --> 00:01:50,178 So you really like cats? 17 00:01:50,429 --> 00:01:52,502 -Did you think I was lying? -Don't know. 18 00:01:54,632 --> 00:01:57,532 You read Brodsky - dog lovers usually love him. 19 00:02:03,601 --> 00:02:06,664 - Hi, Bourgeois, I'm Matvey, I love cats very much. 20 00:02:09,509 --> 00:02:11,259 He won't let me do that. 21 00:02:11,655 --> 00:02:14,530 You will be friends with a cat, all my secrets are yours. 22 00:02:14,927 --> 00:02:16,865 Nobody knows me better than him. 23 00:02:19,881 --> 00:02:22,631 - So that's who gets rid of the bodies of your victims. 24 00:02:29,827 --> 00:02:31,327 Beautiful apartment. 25 00:02:33,805 --> 00:02:35,497 Your project? -Yes. 26 00:02:36,208 --> 00:02:39,268 It was easier to do it myself than to explain what I want. 27 00:02:42,321 --> 00:02:44,008 - Do you like to control everything? 28 00:02:48,312 --> 00:02:49,812 - I like to trust. 29 00:02:50,192 --> 00:02:51,692 But it is difficult. 30 00:03:24,955 --> 00:03:26,455 What? 31 00:03:29,276 --> 00:03:31,088 - You have the perfect face shape. 32 00:03:33,310 --> 00:03:36,633 Cheekbones, forehead, nose. 33 00:03:39,187 --> 00:03:42,547 Can be used as a guide for plastic surgeons. 34 00:03:45,876 --> 00:03:47,556 - Is that why you chose me? 35 00:03:51,082 --> 00:03:52,762 - I thought you chose me. 36 00:04:03,288 --> 00:04:05,902 (careful music) 37 00:04:20,710 --> 00:04:22,210 Will you scratch my head? 38 00:04:26,424 --> 00:04:27,924 -It won't end well. 39 00:04:38,641 --> 00:04:40,321 -I'm in control. 40 00:05:11,744 --> 00:05:13,244 - Matvei Anatolievich, 41 00:05:13,955 --> 00:05:15,892 You just asked about the cycle. 42 00:05:17,579 --> 00:05:19,079 To day is the first day. 43 00:05:23,836 --> 00:05:25,336 -Crap. 44 00:05:27,148 --> 00:05:29,461 I thought your body would play along. 45 00:05:31,226 --> 00:05:32,726 Well... 46 00:05:32,983 --> 00:05:34,812 So we'll sleep. 47 00:05:42,229 --> 00:05:44,292 I can go home if you want. 48 00:05:48,148 --> 00:05:50,298 - Lie down in the bedroom, I'm on the couch. 49 00:05:53,097 --> 00:05:54,597 -No. 50 00:05:57,657 --> 00:06:00,102 I'll sleep there if only next to you. 51 00:06:01,149 --> 00:06:02,649 Well, then. 52 00:06:03,571 --> 00:06:05,071 Some day. 53 00:06:06,268 --> 00:06:07,768 If you want. 54 00:06:44,598 --> 00:06:47,195 (alert music) 55 00:07:59,185 --> 00:08:01,818 (mystical music) 56 00:08:12,312 --> 00:08:14,875 (whisper Stas) -I want you to be mine. 57 00:08:17,538 --> 00:08:19,038 Only mine. 58 00:08:24,874 --> 00:08:26,936 So that I can always kiss you. 59 00:08:29,616 --> 00:08:31,296 I want a kid from you. 60 00:08:35,504 --> 00:08:37,184 For you to be only mine. 61 00:08:44,024 --> 00:08:46,868 (Anya) - We are watching "Metropol Safe Mall" today. 62 00:08:47,119 --> 00:08:50,665 I need access to all rooms and that they be cleaned. 63 00:08:51,365 --> 00:08:53,428 Yes, Masha, I have already spoken about this. 64 00:08:54,907 --> 00:08:57,220 Good morning, I'm sorry, a lot of things in the morning. 65 00:08:57,541 --> 00:08:59,345 No, I'm here. No! 66 00:09:00,634 --> 00:09:02,134 Masha! 67 00:09:03,127 --> 00:09:06,487 I'm just reminding you that all rooms must be cleaned. 68 00:09:06,738 --> 00:09:08,925 Take this to the managers. Thank you. 69 00:09:10,689 --> 00:09:12,486 Will you have breakfast? Omelette? 70 00:09:14,536 --> 00:09:16,223 - You didn't sleep because of me? 71 00:09:16,661 --> 00:09:18,161 -No. 72 00:09:40,545 --> 00:09:42,232 - You mean you lied to me? 73 00:09:46,925 --> 00:09:49,675 Said you get a lot of money for bullshit. 74 00:09:50,855 --> 00:09:52,535 Turns out you're the big boss. 75 00:09:53,144 --> 00:09:54,644 Build everyone around. 76 00:10:01,597 --> 00:10:03,097 Something happened? 77 00:10:04,460 --> 00:10:05,960 -No. 78 00:10:07,721 --> 00:10:09,221 Everything is fine. 79 00:10:12,248 --> 00:10:13,935 So, are you going to have breakfast? 80 00:10:22,444 --> 00:10:25,344 I have to work too, so let's skip breakfast. 81 00:10:34,891 --> 00:10:36,891 - I can take you to the clinic. 82 00:10:37,188 --> 00:10:38,688 - I am, thank you. 83 00:10:40,696 --> 00:10:42,196 -Is there something wrong? 84 00:10:44,822 --> 00:10:47,722 Everything doesn't seem so romantic in the morning, does it? 85 00:10:50,467 --> 00:10:52,905 You allow yourself to be tender in the evening, 86 00:10:53,271 --> 00:10:55,389 and in the morning you clearly indicate the place: 87 00:10:56,199 --> 00:10:58,335 you control - I obey. 88 00:10:59,818 --> 00:11:02,928 Although I am a provincial boy, I have dignity. 89 00:11:03,179 --> 00:11:04,679 - Matvey! 90 00:11:04,930 --> 00:11:07,618 You don't know anything about me. -That's it. 91 00:11:08,507 --> 00:11:11,407 As if yesterday there was one Anya, and today another. 92 00:11:12,967 --> 00:11:15,092 It's like you're not with me, but somewhere else. 93 00:11:15,592 --> 00:11:17,092 Or with someone else. 94 00:11:19,244 --> 00:11:21,491 I don't want to be dynamized according to my mood. 95 00:11:21,742 --> 00:11:24,155 Why are you reacting like that to this? - How "so"? 96 00:11:26,116 --> 00:11:28,741 You said yourself that you drown for honesty. 97 00:11:28,992 --> 00:11:30,679 And there is clearly some kind of trick. 98 00:11:31,553 --> 00:11:33,053 Bye. 99 00:11:34,280 --> 00:11:35,780 (puzzled) - Bye. 100 00:12:01,734 --> 00:12:03,953 Colleagues, I apologize for the voice. 101 00:12:04,204 --> 00:12:08,508 Let's schedule an inspection of the facility on Smolenskaya for tomorrow, I'll adjust. 102 00:12:36,901 --> 00:12:39,464 Of all the options, this one is the best. 103 00:12:39,751 --> 00:12:41,971 Of the pluses - a hall for events. 104 00:12:43,761 --> 00:12:47,557 We can do a concert with a show, as I suggested, for example. 105 00:12:50,721 --> 00:12:52,221 B***! 106 00:12:52,893 --> 00:12:54,393 -Everything is fine? 107 00:12:57,322 --> 00:12:58,822 -Certainly. 108 00:12:59,636 --> 00:13:02,244 There is time. Think about it, I would. 109 00:13:02,495 --> 00:13:04,186 I will talk with... 110 00:13:04,892 --> 00:13:06,392 owner. 111 00:13:06,643 --> 00:13:08,713 We will be given another week to think. 112 00:13:08,964 --> 00:13:11,839 "Did you just say everything was fine?" 113 00:13:12,090 --> 00:13:13,936 - Damn, damn, damn! 114 00:13:18,682 --> 00:13:20,182 B***! 115 00:13:29,050 --> 00:13:30,550 All right, get it together. 116 00:14:53,115 --> 00:14:54,615 (message signal) 117 00:15:14,349 --> 00:15:17,161 - You didn't make it today, did you? -Almost not late. 118 00:15:18,270 --> 00:15:20,270 There are no traffic jams, we will have time before dawn. 119 00:15:20,521 --> 00:15:22,396 - Do you want to deceive nature? 120 00:15:22,794 --> 00:15:24,294 - Did you bring your bathing suit? 121 00:15:24,545 --> 00:15:27,270 -What is the purpose - to see me naked and ridiculous? 122 00:15:27,521 --> 00:15:31,263 -I myself will be the first time, so we will share this shame for two. 123 00:15:33,325 --> 00:15:36,075 (carefree music) 124 00:17:02,905 --> 00:17:04,405 -Thank you. 125 00:17:05,010 --> 00:17:06,510 What a thrill! 126 00:17:07,217 --> 00:17:08,764 I feel like I'm 15 again 127 00:17:09,015 --> 00:17:12,495 I have my whole life ahead of me, nothing behind me, and I'm not afraid of anything. 128 00:17:13,483 --> 00:17:15,163 Well, you really have talent. 129 00:17:17,228 --> 00:17:19,540 Did you play sports as a child? -No. 130 00:17:19,822 --> 00:17:22,217 I'm just good at finding balance in life. 131 00:17:27,561 --> 00:17:30,311 I'm sorry about the morning, I don't know what came over me. 132 00:17:30,562 --> 00:17:32,242 Some fears kicked in. 133 00:17:35,695 --> 00:17:37,508 -What do you expect from a relationship? 134 00:17:41,283 --> 00:17:43,033 - I don't want to be broken. 135 00:17:43,646 --> 00:17:45,146 All. 136 00:17:45,807 --> 00:17:47,307 -Was there such an experience? 137 00:17:48,927 --> 00:17:51,725 - Everyone had such an experience, if you think about it. 138 00:17:54,118 --> 00:17:55,618 -Amen. 139 00:17:57,298 --> 00:17:58,873 Let's play a game? 140 00:17:59,610 --> 00:18:01,923 Let's pretend we're married. 141 00:18:03,614 --> 00:18:05,114 -For what? 142 00:18:05,384 --> 00:18:08,009 - Well, we must understand what awaits us. 143 00:18:08,260 --> 00:18:10,385 - No, I don't like those games. 144 00:18:10,636 --> 00:18:13,261 -Why? Play is important for relationships. 145 00:18:14,170 --> 00:18:17,678 And the main thing in the game is that it is not scary to lose. 146 00:18:19,381 --> 00:18:22,921 In general, a man remains a man only when he plays. 147 00:18:24,163 --> 00:18:25,663 Okay, let me. 148 00:18:26,694 --> 00:18:28,194 Let's pretend I... 149 00:18:29,303 --> 00:18:30,803 coming home, 150 00:18:31,686 --> 00:18:33,186 From the job, 151 00:18:33,756 --> 00:18:35,631 and I really want to make love. 152 00:18:37,134 --> 00:18:38,634 But you're wildly tired. 153 00:18:39,454 --> 00:18:41,329 What do you say, refuse me? 154 00:18:45,272 --> 00:18:46,772 (uncertainly) - No. 155 00:18:47,023 --> 00:18:49,460 But if I fall asleep during sex, it's up to you. 156 00:18:52,191 --> 00:18:53,691 -Fine. 157 00:18:54,238 --> 00:18:56,881 Does the fact that I earn less money bother you? 158 00:18:57,132 --> 00:18:59,234 -No. -And I'm not. 159 00:19:00,334 --> 00:19:02,709 No, I really care, though. 160 00:19:04,428 --> 00:19:06,842 Maybe I have a provincial complex. 161 00:19:07,436 --> 00:19:09,444 - Oh, it was. 162 00:19:10,701 --> 00:19:12,201 -Yes? 163 00:19:12,678 --> 00:19:14,553 Are you not a Muscovite? -What are you? 164 00:19:15,895 --> 00:19:17,395 No. 165 00:19:18,436 --> 00:19:20,038 -Novosib? -No. 166 00:19:21,022 --> 00:19:22,522 - Ekb? 167 00:19:24,413 --> 00:19:25,913 Sochi? 168 00:19:27,233 --> 00:19:29,217 No? -L... 169 00:19:30,436 --> 00:19:31,936 Lipetsk. -Lipetsk! 170 00:19:33,866 --> 00:19:35,866 The feeling that you are local. 171 00:19:43,803 --> 00:19:45,303 I just think, 172 00:19:46,756 --> 00:19:49,834 that maybe my parents are right and I am an oncologist surgeon? 173 00:19:51,663 --> 00:19:54,475 Why should I do plastic surgery? 174 00:19:56,225 --> 00:19:59,358 With clients who think I'm a servant. 175 00:20:00,319 --> 00:20:02,952 (alert music) 176 00:20:05,850 --> 00:20:07,350 Don't know. 177 00:20:07,912 --> 00:20:10,100 I try to fit in all the time 178 00:20:10,351 --> 00:20:13,251 instead of actually helping people. 179 00:20:15,327 --> 00:20:18,178 And all the time I ask myself why I came here. 180 00:20:18,429 --> 00:20:20,109 Don't you have one? -No. 181 00:20:21,008 --> 00:20:22,508 I like it here. 182 00:20:23,249 --> 00:20:25,811 Big anthill - great opportunities. 183 00:20:28,214 --> 00:20:30,151 Come on, now it's my turn. -Let's. 184 00:20:32,395 --> 00:20:34,958 -Fine. You're opening your own clinic... - Uh-huh. 185 00:20:35,209 --> 00:20:37,896 - I'm having a baby, you need to support us. 186 00:20:38,696 --> 00:20:40,196 Scary? 187 00:20:43,029 --> 00:20:44,529 (laugh) 188 00:20:44,780 --> 00:20:47,013 I like your game. So good. 189 00:20:47,459 --> 00:20:49,834 What if I decide to play with someone? 190 00:20:50,379 --> 00:20:51,879 Just. 191 00:20:53,870 --> 00:20:55,370 What? 192 00:20:55,866 --> 00:20:59,491 - Well, what if I decide to flirt with someone just like that? 193 00:21:00,616 --> 00:21:02,296 By the way, are you jealous? -No. 194 00:21:02,547 --> 00:21:05,081 -No? I don't think there's any point in being jealous. 195 00:21:06,178 --> 00:21:09,358 Jealousy in the head of the jealous. You did not answer the question. 196 00:21:11,483 --> 00:21:13,092 -I do not know... 197 00:21:14,217 --> 00:21:17,084 I think I'll probably just kill you. 198 00:21:23,025 --> 00:21:25,577 "Women, look for a child in a man." 199 00:21:27,382 --> 00:21:29,062 "Thus spoke Zarathustra." 200 00:21:32,499 --> 00:21:34,686 - Mind, education, beauty. 201 00:21:37,146 --> 00:21:39,646 An almost indecent combination for a woman. 202 00:21:43,666 --> 00:21:45,166 -I'm from Lipetsk. 203 00:22:05,889 --> 00:22:07,771 What is a tragedy out of thin air? 204 00:22:08,022 --> 00:22:10,607 (Olya) -Yes, there is no tragedy, you just promised and forgot. 205 00:22:10,858 --> 00:22:14,243 -I haven't forgotten. Kostya was out of reach, that's all. 206 00:22:14,982 --> 00:22:18,822 - An, what are you lying? I called Kostya, you didn't even ask him. 207 00:22:23,351 --> 00:22:24,851 - You're right, I'm sorry. 208 00:22:25,573 --> 00:22:27,121 There was just a lot to do. 209 00:22:27,372 --> 00:22:31,677 Let's do this: I will find a person who will do everything in the best way. 210 00:22:31,928 --> 00:22:34,193 Fine? -I wanted it to be you! 211 00:22:34,444 --> 00:22:36,482 (Rita) - So, girls, there is no disaster, 212 00:22:36,733 --> 00:22:40,943 it's just that Olya is getting married and is nervous, while Anya's head is occupied by someone else. 213 00:22:41,194 --> 00:22:44,857 -Rit, do not arrange a Komsomol analysis. I just told you. 214 00:22:45,108 --> 00:22:48,097 (Katya) - Actually, it is obvious that you have someone. 215 00:22:48,348 --> 00:22:50,947 (Olya) - Appeared? Who? Zhenya? Why didn't you tell us? 216 00:22:51,198 --> 00:22:54,826 (Katya) -Because you are hysterical, preparing for the main event of your life. 217 00:22:55,077 --> 00:22:57,162 Because it's my own business! 218 00:22:58,163 --> 00:23:01,557 I can’t take and fly into a new relationship at speed. 219 00:23:01,808 --> 00:23:04,663 I'm scared. I still see him. Stas. 220 00:23:05,569 --> 00:23:08,936 Just stop now, and that's it, it's not my fault! 221 00:23:09,405 --> 00:23:11,530 I want to stop it, but I can't. 222 00:23:12,428 --> 00:23:15,107 (Rita) -An, we just want to know that you're doing well. 223 00:23:15,358 --> 00:23:18,171 - I'm fine, and I know it's my fault. 224 00:23:23,022 --> 00:23:24,522 (car horn) 225 00:23:26,038 --> 00:23:28,499 (police cracker) 226 00:23:53,568 --> 00:23:55,068 Did I violate? 227 00:23:55,513 --> 00:23:57,163 - Well, that's putting it mildly. 228 00:23:58,099 --> 00:24:00,662 Did you drink alcohol, Anna Alexandrovna? 229 00:24:01,268 --> 00:24:05,005 Does a woman have to be drunk to act stupid? 230 00:24:07,935 --> 00:24:09,615 -Let's get it done. 231 00:24:10,451 --> 00:24:11,951 Deprivation of rights. 232 00:24:13,474 --> 00:24:16,534 Lose your rights in order to regain your right to be yourself. 233 00:24:17,260 --> 00:24:19,260 Equal exchange, what do you think? 234 00:25:01,559 --> 00:25:04,028 (thoughtful music) 235 00:25:27,021 --> 00:25:28,521 Cold. 236 00:25:29,881 --> 00:25:31,381 Let's play. 237 00:25:39,357 --> 00:25:42,707 Are they really busy? Look, the bride is a big fan of the band, 238 00:25:42,958 --> 00:25:45,464 It will be a memory for her for the rest of her life. 239 00:25:45,715 --> 00:25:47,490 Maybe you can come up with something? 240 00:26:06,318 --> 00:26:07,818 (call signal) 241 00:26:09,974 --> 00:26:12,084 (call signal) 242 00:26:13,393 --> 00:26:16,213 (restless music) 243 00:26:25,935 --> 00:26:28,907 - The subscriber is temporarily unavailable. Call back later. 244 00:27:01,609 --> 00:27:03,632 (call signal) 245 00:27:12,156 --> 00:27:15,718 - Yes, you're kidding me, aren't you? 246 00:27:29,804 --> 00:27:31,484 Girls, I'm really ashamed 247 00:27:31,735 --> 00:27:34,827 I had to admit right away that I couldn't handle it. 248 00:27:35,234 --> 00:27:36,898 But I'm making amends. 249 00:27:37,476 --> 00:27:39,126 I contacted the group 250 00:27:39,377 --> 00:27:42,317 I requested all the conditions, I hope that everything will work out. 251 00:27:43,077 --> 00:27:47,741 And if a meteorite doesn't fall on me tonight, we'll have dinner tonight. I hug each one. 252 00:27:48,202 --> 00:27:49,882 (nurse) -We're done. 253 00:27:51,874 --> 00:27:54,374 -Does Matvey Anatolyevich take today? 254 00:28:47,000 --> 00:28:48,852 (noise outside the door) 255 00:28:56,620 --> 00:28:58,120 I have handed over analyses. 256 00:28:58,371 --> 00:29:00,746 I wanted to know when the results will be. 257 00:29:01,474 --> 00:29:03,849 -Come out, I accept strictly by appointment. 258 00:29:24,954 --> 00:29:27,694 (alert music) 259 00:29:50,873 --> 00:29:52,920 (phone ring) 260 00:30:02,262 --> 00:30:06,364 - Excuse me, Matvey Anatolyevich. I forgot that we have subordination at work. 261 00:30:06,615 --> 00:30:08,677 - I'm sorry, you just scared me. 262 00:30:09,326 --> 00:30:10,826 -Where did you disappear to? 263 00:30:11,365 --> 00:30:13,052 Surfing, kissing, date - 264 00:30:13,303 --> 00:30:15,366 and then for three days you dynamize me. 265 00:30:15,817 --> 00:30:17,497 - Can we see you tonight? 266 00:30:17,748 --> 00:30:19,248 -No, I am busy. 267 00:30:22,000 --> 00:30:23,560 - I'm leaving for a few days. 268 00:30:23,811 --> 00:30:26,786 It was necessary to rebuild the schedule, to accept clients. 269 00:30:27,037 --> 00:30:28,725 I'm sorry I didn't warn you. 270 00:30:29,510 --> 00:30:31,010 -When are you leaving? 271 00:30:31,261 --> 00:30:32,761 - Plane in the morning. 272 00:30:33,012 --> 00:30:35,872 - I can not in the evening - a meeting with friends. - Cancel. 273 00:30:36,453 --> 00:30:38,515 - No, we have to discuss the wedding. 274 00:30:41,959 --> 00:30:44,005 - Transfer. Please. 275 00:30:44,958 --> 00:30:47,858 I have to see you before leaving, it's important. 276 00:31:00,716 --> 00:31:02,216 - I'll send the place. 277 00:31:02,615 --> 00:31:04,553 - We can at your place to calm down. 278 00:31:05,482 --> 00:31:06,982 - I'll send the place. 279 00:31:29,766 --> 00:31:32,453 Hi, sorry, I'm between work meetings. 280 00:31:35,204 --> 00:31:37,462 -Where's your car? -At home. Now. 281 00:31:38,883 --> 00:31:42,603 Girls, a meteorite has fallen. Can we please reschedule for tomorrow? 282 00:31:45,555 --> 00:31:47,055 -An, is the tail behind us? 283 00:31:48,242 --> 00:31:50,024 He is married? Facebook man? 284 00:31:50,329 --> 00:31:52,704 -It's not funny, my rights were taken away. 285 00:31:58,422 --> 00:31:59,922 Oh! 286 00:32:00,391 --> 00:32:04,651 - I understand that your ideal order in an ideal world went to hell? 287 00:32:05,323 --> 00:32:06,823 Because of the custodian, yes? 288 00:32:07,074 --> 00:32:09,399 -He arranged a date, kissed, 289 00:32:09,688 --> 00:32:13,492 then he disappeared for three days, now he's back and acting like an asshole. 290 00:32:13,743 --> 00:32:15,555 And I'm waiting for him to write to me. 291 00:32:17,274 --> 00:32:18,781 -What do you want from me? 292 00:32:19,032 --> 00:32:20,672 -Advice from the other side. 293 00:32:20,923 --> 00:32:22,986 Male f*** advice please. 294 00:32:23,578 --> 00:32:26,305 - Run - very good advice. No, shitty advice. 295 00:32:26,556 --> 00:32:30,216 I want to get into the man's brain and understand what he wants from me. 296 00:32:34,966 --> 00:32:36,646 - Anya, you're on his hook. 297 00:32:39,459 --> 00:32:40,959 Don't you understand yet? 298 00:32:42,094 --> 00:32:44,781 Well, swallowed it to the gills. That's clearer? 299 00:32:46,625 --> 00:32:49,297 What? Do you doubt he's interested 300 00:32:49,548 --> 00:32:52,464 you look for jambs in your behavior, you feel guilty. 301 00:32:52,715 --> 00:32:54,215 Unfamiliar? 302 00:32:57,821 --> 00:32:59,321 Do you want to understand - 303 00:32:59,743 --> 00:33:01,430 play his own game with him. 304 00:33:14,424 --> 00:33:15,924 - Borya! -What? 305 00:33:16,175 --> 00:33:17,675 -Do not touch. 306 00:33:18,745 --> 00:33:20,425 Normally sit at the table. 307 00:33:20,901 --> 00:33:23,511 -For what? - You're at the table, sit normally. 308 00:33:23,862 --> 00:33:25,502 - Please, sit down normally! 309 00:33:25,753 --> 00:33:28,628 And then my mother and I will never take you again. 310 00:33:29,636 --> 00:33:31,316 - Borya, behave yourself! 311 00:33:32,214 --> 00:33:33,964 -I want you to be mine. 312 00:33:34,659 --> 00:33:37,176 (mystical music) 313 00:33:37,503 --> 00:33:39,003 Only mine. 314 00:33:44,675 --> 00:33:46,737 So that I can always kiss you. 315 00:33:49,722 --> 00:33:51,402 I want a kid from you. 316 00:33:55,112 --> 00:33:56,792 For you to be only mine. 317 00:34:07,878 --> 00:34:11,643 -Sorry. A client with complications, I had to stay late. 318 00:34:12,440 --> 00:34:14,315 -You don't have to make excuses. 319 00:34:17,220 --> 00:34:18,720 -You do not believe me? 320 00:34:19,190 --> 00:34:20,690 -Let us suppose. 321 00:34:21,690 --> 00:34:23,190 What's next? 322 00:34:27,821 --> 00:34:29,471 -Such a creepy place. 323 00:34:30,425 --> 00:34:32,105 - I chose it on purpose. 324 00:34:32,995 --> 00:34:34,495 -Why? 325 00:34:34,993 --> 00:34:36,493 -Because. 326 00:34:36,744 --> 00:34:39,182 I was here before you with another man. 327 00:34:46,832 --> 00:34:48,770 - Should I react somehow? 328 00:34:51,271 --> 00:34:54,146 "Aren't you interested in knowing something about me?" 329 00:34:55,127 --> 00:34:56,807 -Is there something I should know? 330 00:34:57,714 --> 00:35:00,834 - Since the moment you met, you never asked about anything. 331 00:35:02,219 --> 00:35:05,339 You don't react to the mention of other men . 332 00:35:06,160 --> 00:35:07,660 Specially? 333 00:35:10,123 --> 00:35:11,623 -And is it important? 334 00:35:12,158 --> 00:35:14,845 - I don't know, maybe you're so sure of yourself. 335 00:35:16,526 --> 00:35:19,026 If I wasn't sure, we wouldn't be sitting here. 336 00:35:22,077 --> 00:35:23,577 - Matthew, I'm a widow. 337 00:35:25,889 --> 00:35:28,452 A year ago, my husband died in front of me. 338 00:35:29,262 --> 00:35:31,450 Since then, I haven't dated anyone. 339 00:35:34,802 --> 00:35:36,677 And I'm trying to start living again 340 00:35:36,928 --> 00:35:38,928 my own life without him. 341 00:35:39,383 --> 00:35:41,196 I want you to understand this. 342 00:35:44,251 --> 00:35:45,931 I don't know if I'm ready. 343 00:35:47,651 --> 00:35:49,776 Maybe it's all part of therapy. 344 00:35:53,643 --> 00:35:56,763 - So, according to your logic, sex will be the end of therapy? 345 00:35:57,280 --> 00:35:58,968 Will I be needed after that? 346 00:36:01,491 --> 00:36:02,991 Cool. 347 00:36:03,518 --> 00:36:07,479 So you accused me of being such a calculating pick-up artist, 348 00:36:08,237 --> 00:36:10,284 Am I a baby compared to you? 349 00:36:10,535 --> 00:36:12,285 -No, I did not mean that. 350 00:36:12,722 --> 00:36:15,722 I don't know why you need me, I just want to keep... 351 00:36:16,158 --> 00:36:19,938 I want to keep the real thing between us, if it exists. 352 00:36:22,183 --> 00:36:24,190 - It pisses me off when they stare at you like that. 353 00:36:24,441 --> 00:36:25,941 -Do not pay attention. 354 00:36:27,198 --> 00:36:29,526 Where are you driving? Is it for work? 355 00:36:31,551 --> 00:36:35,073 -Yes. And as soon as I come home, a colleague is getting married there. 356 00:36:36,362 --> 00:36:37,862 And I can visit... 357 00:36:39,487 --> 00:36:40,987 Crap! 358 00:36:42,635 --> 00:36:46,415 Were you taught as a child that talking about people behind your back is ugly? 359 00:36:46,689 --> 00:36:48,369 -Do you have any problems? 360 00:36:49,034 --> 00:36:50,714 -Behave yourself. 361 00:36:50,965 --> 00:36:52,465 Or let's go out. 362 00:36:59,112 --> 00:37:02,012 -Here the young man 's head is not all right. 363 00:37:02,263 --> 00:37:03,951 - Matvey! -Young man... 364 00:37:04,202 --> 00:37:05,702 -Let's go out! 365 00:37:05,953 --> 00:37:07,453 Dont touch me! 366 00:37:12,815 --> 00:37:16,329 Freak! I'm still waiting for it to come out. -Excuse me, please. 367 00:37:16,580 --> 00:37:18,846 - I'll wait for you, nit. -Are you a fool? 368 00:37:19,292 --> 00:37:22,167 You are a surgeon, you need to take care of your hands! - Don't care. 369 00:37:22,418 --> 00:37:24,355 I won't let anyone do this to you. 370 00:37:34,841 --> 00:37:37,482 (stretchy music) 371 00:38:03,488 --> 00:38:06,895 I don't want you to do this to prove something. 372 00:38:09,943 --> 00:38:11,443 -I do not want either. 373 00:38:17,131 --> 00:38:18,781 - Then turn off the light. 374 00:38:19,703 --> 00:38:21,203 And then I pass. 375 00:39:01,976 --> 00:39:04,538 (Rita) - Yes, she wrote... 376 00:39:04,937 --> 00:39:07,062 - Excuse me, please, force majeure. 377 00:39:07,710 --> 00:39:11,250 Now I will show you the premises and introduce you to the owners. 378 00:39:11,553 --> 00:39:14,733 -But we made sure that Anna Boginskaya is a living person. 379 00:39:14,984 --> 00:39:16,484 -Certainly. Shall we pass? 380 00:39:17,162 --> 00:39:19,771 Hard day. - "I'm sorry" will ride with girlfriends, 381 00:39:20,022 --> 00:39:23,662 no friends at work. - I'll prepare the opening in a week. 382 00:39:23,913 --> 00:39:26,577 - Are you hooked on something? Are you in a sect? -Worse. 383 00:39:26,828 --> 00:39:30,232 I fell in love with my doctor. - In Zhdanov? He's kind of old. 384 00:39:30,483 --> 00:39:32,058 - In another, from the clinic. 385 00:39:33,522 --> 00:39:35,202 - Such a crap force majeure. 386 00:40:02,152 --> 00:40:05,323 (Anya) - Matvey, I had to urgently leave for work. 387 00:40:05,574 --> 00:40:08,754 The omelet is in the oven, keep the keys for yourself or the guards downstairs. 388 00:40:09,114 --> 00:40:10,864 Have a nice trip, take care. 389 00:40:11,714 --> 00:40:13,214 Kiss. 390 00:40:24,011 --> 00:40:26,574 (Kostya) -And I confess, I underestimated the dude. 391 00:40:28,081 --> 00:40:30,894 - Do you think he was counting on sex? -Certainly. 392 00:40:31,441 --> 00:40:34,561 That's why I took things with me. And you went full on. 393 00:40:37,269 --> 00:40:40,752 Here's a trick in the restaurant - it's just very good, 394 00:40:41,003 --> 00:40:44,550 And exactly at the moment when you wanted to press him. 395 00:40:47,037 --> 00:40:48,537 -Fine? 396 00:40:50,534 --> 00:40:52,034 -Fine. 397 00:40:52,659 --> 00:40:54,159 Fine. 398 00:40:54,873 --> 00:40:57,933 See how he skillfully provoked you into intimacy. 399 00:40:58,184 --> 00:41:01,190 And how famously he moved out to let him in even more. 400 00:41:04,230 --> 00:41:05,805 Are you sure now 401 00:41:06,354 --> 00:41:08,659 that he is also indecisive, 402 00:41:09,659 --> 00:41:11,597 wants to be serious. 403 00:41:13,805 --> 00:41:15,992 I wanted a male look - please. 404 00:41:18,269 --> 00:41:19,949 Because anyone, Anya, 405 00:41:20,917 --> 00:41:23,105 Lying next to you, I could not stand it. 406 00:41:28,316 --> 00:41:30,191 - Did he have sex before me? 407 00:41:32,239 --> 00:41:33,919 To control everything? 408 00:41:37,964 --> 00:41:39,644 - You yourself wanted it. 409 00:41:40,355 --> 00:41:42,792 You played with him - he played with you. 410 00:42:00,175 --> 00:42:01,675 - Matvey... 411 00:42:02,291 --> 00:42:04,486 (opera music) 412 00:42:04,831 --> 00:42:06,644 You shouldn't have gone to her. 413 00:42:08,886 --> 00:42:10,386 -There was nothing. 414 00:42:14,003 --> 00:42:15,503 -You understand, 415 00:42:16,831 --> 00:42:18,331 what you 416 00:42:19,066 --> 00:42:20,566 broke a rule? 417 00:42:22,636 --> 00:42:25,073 - Everything is according to plan, she thinks that I left. 418 00:42:25,745 --> 00:42:27,320 Let's get ready. 419 00:42:30,902 --> 00:42:32,582 She told about Stas. 420 00:42:45,417 --> 00:42:48,238 (lively music) 30253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.