Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,035 --> 00:00:16,722
(smooth music)
2
00:00:27,183 --> 00:00:29,371
-Now I understand why you're late.
3
00:00:31,305 --> 00:00:33,118
Tried to strike me down?
4
00:00:33,514 --> 00:00:35,014
- Overdo it?
5
00:00:36,566 --> 00:00:38,503
See how you affect me.
6
00:00:42,048 --> 00:00:43,548
-Well?
7
00:00:44,110 --> 00:00:45,798
Let's start from scratch, shall we?
8
00:00:47,276 --> 00:00:49,901
Let's pretend it's our first date, shall we?
9
00:00:51,416 --> 00:00:54,414
Can we skip the part about
who does what?
10
00:00:57,992 --> 00:00:59,492
- Come to me?
11
00:01:02,831 --> 00:01:04,331
-Fine.
12
00:01:30,773 --> 00:01:32,273
(cat meows)
13
00:01:36,424 --> 00:01:37,924
-This is Bourgeois.
14
00:01:39,135 --> 00:01:40,635
-This is a good sign?
15
00:01:41,034 --> 00:01:43,347
- If you don't have allergies, great.
16
00:01:48,247 --> 00:01:50,178
So you really like cats?
17
00:01:50,429 --> 00:01:52,502
-Did you think I was lying?
-Don't know.
18
00:01:54,632 --> 00:01:57,532
You read Brodsky -
dog lovers usually love him.
19
00:02:03,601 --> 00:02:06,664
- Hi, Bourgeois, I'm Matvey,
I love cats very much.
20
00:02:09,509 --> 00:02:11,259
He won't let me do that.
21
00:02:11,655 --> 00:02:14,530
You will be friends with a cat,
all my secrets are yours.
22
00:02:14,927 --> 00:02:16,865
Nobody knows me better than him.
23
00:02:19,881 --> 00:02:22,631
- So that's who gets rid
of the bodies of your victims.
24
00:02:29,827 --> 00:02:31,327
Beautiful apartment.
25
00:02:33,805 --> 00:02:35,497
Your project?
-Yes.
26
00:02:36,208 --> 00:02:39,268
It was easier to do it myself
than to explain what I want.
27
00:02:42,321 --> 00:02:44,008
- Do you like to control everything?
28
00:02:48,312 --> 00:02:49,812
- I like to trust.
29
00:02:50,192 --> 00:02:51,692
But it is difficult.
30
00:03:24,955 --> 00:03:26,455
What?
31
00:03:29,276 --> 00:03:31,088
- You have the perfect face shape.
32
00:03:33,310 --> 00:03:36,633
Cheekbones, forehead, nose.
33
00:03:39,187 --> 00:03:42,547
Can be used as a guide
for plastic surgeons.
34
00:03:45,876 --> 00:03:47,556
- Is that why you chose me?
35
00:03:51,082 --> 00:03:52,762
- I thought you chose me.
36
00:04:03,288 --> 00:04:05,902
(careful music)
37
00:04:20,710 --> 00:04:22,210
Will you scratch my head?
38
00:04:26,424 --> 00:04:27,924
-It won't end well.
39
00:04:38,641 --> 00:04:40,321
-I'm in control.
40
00:05:11,744 --> 00:05:13,244
- Matvei Anatolievich,
41
00:05:13,955 --> 00:05:15,892
You just asked about the cycle.
42
00:05:17,579 --> 00:05:19,079
To day is the first day.
43
00:05:23,836 --> 00:05:25,336
-Crap.
44
00:05:27,148 --> 00:05:29,461
I thought your body would play along.
45
00:05:31,226 --> 00:05:32,726
Well...
46
00:05:32,983 --> 00:05:34,812
So we'll sleep.
47
00:05:42,229 --> 00:05:44,292
I can go home if you want.
48
00:05:48,148 --> 00:05:50,298
- Lie down in the bedroom, I'm on the couch.
49
00:05:53,097 --> 00:05:54,597
-No.
50
00:05:57,657 --> 00:06:00,102
I'll sleep there if only next to you.
51
00:06:01,149 --> 00:06:02,649
Well, then.
52
00:06:03,571 --> 00:06:05,071
Some day.
53
00:06:06,268 --> 00:06:07,768
If you want.
54
00:06:44,598 --> 00:06:47,195
(alert music)
55
00:07:59,185 --> 00:08:01,818
(mystical music)
56
00:08:12,312 --> 00:08:14,875
(whisper Stas)
-I want you to be mine.
57
00:08:17,538 --> 00:08:19,038
Only mine.
58
00:08:24,874 --> 00:08:26,936
So that I can always kiss you.
59
00:08:29,616 --> 00:08:31,296
I want a kid from you.
60
00:08:35,504 --> 00:08:37,184
For you to be only mine.
61
00:08:44,024 --> 00:08:46,868
(Anya)
- We are watching "Metropol Safe Mall" today.
62
00:08:47,119 --> 00:08:50,665
I need access to all rooms
and that they be cleaned.
63
00:08:51,365 --> 00:08:53,428
Yes, Masha, I have already spoken about this.
64
00:08:54,907 --> 00:08:57,220
Good morning, I'm sorry, a lot of things in the morning.
65
00:08:57,541 --> 00:08:59,345
No, I'm here. No!
66
00:09:00,634 --> 00:09:02,134
Masha!
67
00:09:03,127 --> 00:09:06,487
I'm just reminding you
that all rooms must be cleaned.
68
00:09:06,738 --> 00:09:08,925
Take this to the managers. Thank you.
69
00:09:10,689 --> 00:09:12,486
Will you have breakfast? Omelette?
70
00:09:14,536 --> 00:09:16,223
- You didn't sleep because of me?
71
00:09:16,661 --> 00:09:18,161
-No.
72
00:09:40,545 --> 00:09:42,232
- You mean you lied to me?
73
00:09:46,925 --> 00:09:49,675
Said you get
a lot of money for bullshit.
74
00:09:50,855 --> 00:09:52,535
Turns out you're the big boss.
75
00:09:53,144 --> 00:09:54,644
Build everyone around.
76
00:10:01,597 --> 00:10:03,097
Something happened?
77
00:10:04,460 --> 00:10:05,960
-No.
78
00:10:07,721 --> 00:10:09,221
Everything is fine.
79
00:10:12,248 --> 00:10:13,935
So, are you going to have breakfast?
80
00:10:22,444 --> 00:10:25,344
I have to work too,
so let's skip breakfast.
81
00:10:34,891 --> 00:10:36,891
- I can take you to the clinic.
82
00:10:37,188 --> 00:10:38,688
- I am, thank you.
83
00:10:40,696 --> 00:10:42,196
-Is there something wrong?
84
00:10:44,822 --> 00:10:47,722
Everything
doesn't seem so romantic in the morning, does it?
85
00:10:50,467 --> 00:10:52,905
You allow yourself to be tender in the evening,
86
00:10:53,271 --> 00:10:55,389
and in the morning you clearly indicate the place:
87
00:10:56,199 --> 00:10:58,335
you control - I obey.
88
00:10:59,818 --> 00:11:02,928
Although I am a provincial boy,
I have dignity.
89
00:11:03,179 --> 00:11:04,679
- Matvey!
90
00:11:04,930 --> 00:11:07,618
You don't know anything about me.
-That's it.
91
00:11:08,507 --> 00:11:11,407
As if yesterday there was one Anya,
and today another.
92
00:11:12,967 --> 00:11:15,092
It's like you're not with me, but somewhere else.
93
00:11:15,592 --> 00:11:17,092
Or with someone else.
94
00:11:19,244 --> 00:11:21,491
I don't want to be dynamized according to my mood.
95
00:11:21,742 --> 00:11:24,155
Why are you reacting like that to this?
- How "so"?
96
00:11:26,116 --> 00:11:28,741
You said yourself that you drown for honesty.
97
00:11:28,992 --> 00:11:30,679
And there is clearly some kind of trick.
98
00:11:31,553 --> 00:11:33,053
Bye.
99
00:11:34,280 --> 00:11:35,780
(puzzled)
- Bye.
100
00:12:01,734 --> 00:12:03,953
Colleagues, I apologize for the voice.
101
00:12:04,204 --> 00:12:08,508
Let's schedule an inspection of the facility
on Smolenskaya for tomorrow, I'll adjust.
102
00:12:36,901 --> 00:12:39,464
Of all the options, this one is the best.
103
00:12:39,751 --> 00:12:41,971
Of the pluses - a hall for events.
104
00:12:43,761 --> 00:12:47,557
We can do a concert with a show,
as I suggested, for example.
105
00:12:50,721 --> 00:12:52,221
B***!
106
00:12:52,893 --> 00:12:54,393
-Everything is fine?
107
00:12:57,322 --> 00:12:58,822
-Certainly.
108
00:12:59,636 --> 00:13:02,244
There is time. Think about it, I would.
109
00:13:02,495 --> 00:13:04,186
I will talk with...
110
00:13:04,892 --> 00:13:06,392
owner.
111
00:13:06,643 --> 00:13:08,713
We will be given another week to think.
112
00:13:08,964 --> 00:13:11,839
"Did you just say
everything was fine?"
113
00:13:12,090 --> 00:13:13,936
- Damn, damn, damn!
114
00:13:18,682 --> 00:13:20,182
B***!
115
00:13:29,050 --> 00:13:30,550
All right, get it together.
116
00:14:53,115 --> 00:14:54,615
(message signal)
117
00:15:14,349 --> 00:15:17,161
- You didn't make it today, did you?
-Almost not late.
118
00:15:18,270 --> 00:15:20,270
There are no traffic jams, we will have time before dawn.
119
00:15:20,521 --> 00:15:22,396
- Do you want to deceive nature?
120
00:15:22,794 --> 00:15:24,294
- Did you bring your bathing suit?
121
00:15:24,545 --> 00:15:27,270
-What is the purpose -
to see me naked and ridiculous?
122
00:15:27,521 --> 00:15:31,263
-I myself will be the first time,
so we will share this shame for two.
123
00:15:33,325 --> 00:15:36,075
(carefree music)
124
00:17:02,905 --> 00:17:04,405
-Thank you.
125
00:17:05,010 --> 00:17:06,510
What a thrill!
126
00:17:07,217 --> 00:17:08,764
I feel like I'm 15 again
127
00:17:09,015 --> 00:17:12,495
I have my whole life ahead of me, nothing behind me,
and I'm not afraid of anything.
128
00:17:13,483 --> 00:17:15,163
Well, you really have talent.
129
00:17:17,228 --> 00:17:19,540
Did you play sports as a child?
-No.
130
00:17:19,822 --> 00:17:22,217
I'm just good at finding balance in life.
131
00:17:27,561 --> 00:17:30,311
I'm sorry about the morning,
I don't know what came over me.
132
00:17:30,562 --> 00:17:32,242
Some fears kicked in.
133
00:17:35,695 --> 00:17:37,508
-What do you expect from a relationship?
134
00:17:41,283 --> 00:17:43,033
- I don't want to be broken.
135
00:17:43,646 --> 00:17:45,146
All.
136
00:17:45,807 --> 00:17:47,307
-Was there such an experience?
137
00:17:48,927 --> 00:17:51,725
- Everyone had such an experience, if you think about it.
138
00:17:54,118 --> 00:17:55,618
-Amen.
139
00:17:57,298 --> 00:17:58,873
Let's play a game?
140
00:17:59,610 --> 00:18:01,923
Let's pretend we're married.
141
00:18:03,614 --> 00:18:05,114
-For what?
142
00:18:05,384 --> 00:18:08,009
- Well, we must understand what awaits us.
143
00:18:08,260 --> 00:18:10,385
- No, I don't like those games.
144
00:18:10,636 --> 00:18:13,261
-Why? Play is important for relationships.
145
00:18:14,170 --> 00:18:17,678
And the main thing in the game is
that it is not scary to lose.
146
00:18:19,381 --> 00:18:22,921
In general, a man remains a man
only when he plays.
147
00:18:24,163 --> 00:18:25,663
Okay, let me.
148
00:18:26,694 --> 00:18:28,194
Let's pretend I...
149
00:18:29,303 --> 00:18:30,803
coming home,
150
00:18:31,686 --> 00:18:33,186
From the job,
151
00:18:33,756 --> 00:18:35,631
and I really want to make love.
152
00:18:37,134 --> 00:18:38,634
But you're wildly tired.
153
00:18:39,454 --> 00:18:41,329
What do you say, refuse me?
154
00:18:45,272 --> 00:18:46,772
(uncertainly)
- No.
155
00:18:47,023 --> 00:18:49,460
But if I fall asleep during sex, it's up to you.
156
00:18:52,191 --> 00:18:53,691
-Fine.
157
00:18:54,238 --> 00:18:56,881
Does the fact that I earn less money
bother you?
158
00:18:57,132 --> 00:18:59,234
-No.
-And I'm not.
159
00:19:00,334 --> 00:19:02,709
No, I really care, though.
160
00:19:04,428 --> 00:19:06,842
Maybe I have a provincial complex.
161
00:19:07,436 --> 00:19:09,444
- Oh, it was.
162
00:19:10,701 --> 00:19:12,201
-Yes?
163
00:19:12,678 --> 00:19:14,553
Are you not a Muscovite?
-What are you?
164
00:19:15,895 --> 00:19:17,395
No.
165
00:19:18,436 --> 00:19:20,038
-Novosib?
-No.
166
00:19:21,022 --> 00:19:22,522
- Ekb?
167
00:19:24,413 --> 00:19:25,913
Sochi?
168
00:19:27,233 --> 00:19:29,217
No?
-L...
169
00:19:30,436 --> 00:19:31,936
Lipetsk.
-Lipetsk!
170
00:19:33,866 --> 00:19:35,866
The feeling that you are local.
171
00:19:43,803 --> 00:19:45,303
I just think,
172
00:19:46,756 --> 00:19:49,834
that maybe my parents are right
and I am an oncologist surgeon?
173
00:19:51,663 --> 00:19:54,475
Why should I do
plastic surgery?
174
00:19:56,225 --> 00:19:59,358
With clients
who think I'm a servant.
175
00:20:00,319 --> 00:20:02,952
(alert music)
176
00:20:05,850 --> 00:20:07,350
Don't know.
177
00:20:07,912 --> 00:20:10,100
I try to fit in all the time
178
00:20:10,351 --> 00:20:13,251
instead of actually
helping people.
179
00:20:15,327 --> 00:20:18,178
And all the time I ask myself
why I came here.
180
00:20:18,429 --> 00:20:20,109
Don't you have one?
-No.
181
00:20:21,008 --> 00:20:22,508
I like it here.
182
00:20:23,249 --> 00:20:25,811
Big anthill - great opportunities.
183
00:20:28,214 --> 00:20:30,151
Come on, now it's my turn.
-Let's.
184
00:20:32,395 --> 00:20:34,958
-Fine. You're opening your own clinic...
- Uh-huh.
185
00:20:35,209 --> 00:20:37,896
- I'm having a baby, you need to support us.
186
00:20:38,696 --> 00:20:40,196
Scary?
187
00:20:43,029 --> 00:20:44,529
(laugh)
188
00:20:44,780 --> 00:20:47,013
I like your game. So good.
189
00:20:47,459 --> 00:20:49,834
What if I decide to play with someone?
190
00:20:50,379 --> 00:20:51,879
Just.
191
00:20:53,870 --> 00:20:55,370
What?
192
00:20:55,866 --> 00:20:59,491
- Well, what if I decide
to flirt with someone just like that?
193
00:21:00,616 --> 00:21:02,296
By the way, are you jealous?
-No.
194
00:21:02,547 --> 00:21:05,081
-No?
I don't think there's any point in being jealous.
195
00:21:06,178 --> 00:21:09,358
Jealousy in the head of the jealous.
You did not answer the question.
196
00:21:11,483 --> 00:21:13,092
-I do not know...
197
00:21:14,217 --> 00:21:17,084
I think I'll probably just kill you.
198
00:21:23,025 --> 00:21:25,577
"Women, look for a child in a man."
199
00:21:27,382 --> 00:21:29,062
"Thus spoke Zarathustra."
200
00:21:32,499 --> 00:21:34,686
- Mind, education, beauty.
201
00:21:37,146 --> 00:21:39,646
An almost indecent combination for a woman.
202
00:21:43,666 --> 00:21:45,166
-I'm from Lipetsk.
203
00:22:05,889 --> 00:22:07,771
What is a tragedy out of thin air?
204
00:22:08,022 --> 00:22:10,607
(Olya) -Yes, there is no tragedy,
you just promised and forgot.
205
00:22:10,858 --> 00:22:14,243
-I haven't forgotten.
Kostya was out of reach, that's all.
206
00:22:14,982 --> 00:22:18,822
- An, what are you lying? I called Kostya,
you didn't even ask him.
207
00:22:23,351 --> 00:22:24,851
- You're right, I'm sorry.
208
00:22:25,573 --> 00:22:27,121
There was just a lot to do.
209
00:22:27,372 --> 00:22:31,677
Let's do this: I will find a person
who will do everything in the best way.
210
00:22:31,928 --> 00:22:34,193
Fine?
-I wanted it to be you!
211
00:22:34,444 --> 00:22:36,482
(Rita)
- So, girls, there is no disaster,
212
00:22:36,733 --> 00:22:40,943
it's just that Olya is getting married and is nervous,
while Anya's head is occupied by someone else.
213
00:22:41,194 --> 00:22:44,857
-Rit, do not arrange a Komsomol analysis.
I just told you.
214
00:22:45,108 --> 00:22:48,097
(Katya) - Actually, it is obvious
that you have someone.
215
00:22:48,348 --> 00:22:50,947
(Olya) - Appeared? Who? Zhenya?
Why didn't you tell us?
216
00:22:51,198 --> 00:22:54,826
(Katya) -Because you are hysterical,
preparing for the main event of your life.
217
00:22:55,077 --> 00:22:57,162
Because it's my own business!
218
00:22:58,163 --> 00:23:01,557
I can’t take and
fly into a new relationship at speed.
219
00:23:01,808 --> 00:23:04,663
I'm scared. I still see him. Stas.
220
00:23:05,569 --> 00:23:08,936
Just stop now, and that's it,
it's not my fault!
221
00:23:09,405 --> 00:23:11,530
I want to stop it, but I can't.
222
00:23:12,428 --> 00:23:15,107
(Rita) -An, we just want to know
that you're doing well.
223
00:23:15,358 --> 00:23:18,171
- I'm fine,
and I know it's my fault.
224
00:23:23,022 --> 00:23:24,522
(car horn)
225
00:23:26,038 --> 00:23:28,499
(police cracker)
226
00:23:53,568 --> 00:23:55,068
Did I violate?
227
00:23:55,513 --> 00:23:57,163
- Well, that's putting it mildly.
228
00:23:58,099 --> 00:24:00,662
Did you drink alcohol, Anna Alexandrovna?
229
00:24:01,268 --> 00:24:05,005
Does a woman have to be drunk
to act stupid?
230
00:24:07,935 --> 00:24:09,615
-Let's get it done.
231
00:24:10,451 --> 00:24:11,951
Deprivation of rights.
232
00:24:13,474 --> 00:24:16,534
Lose your rights in order to regain your
right to be yourself.
233
00:24:17,260 --> 00:24:19,260
Equal exchange, what do you think?
234
00:25:01,559 --> 00:25:04,028
(thoughtful music)
235
00:25:27,021 --> 00:25:28,521
Cold.
236
00:25:29,881 --> 00:25:31,381
Let's play.
237
00:25:39,357 --> 00:25:42,707
Are they really busy?
Look, the bride is a big fan of the band,
238
00:25:42,958 --> 00:25:45,464
It will be
a memory for her for the rest of her life.
239
00:25:45,715 --> 00:25:47,490
Maybe you can come up with something?
240
00:26:06,318 --> 00:26:07,818
(call signal)
241
00:26:09,974 --> 00:26:12,084
(call signal)
242
00:26:13,393 --> 00:26:16,213
(restless music)
243
00:26:25,935 --> 00:26:28,907
- The subscriber is temporarily unavailable.
Call back later.
244
00:27:01,609 --> 00:27:03,632
(call signal)
245
00:27:12,156 --> 00:27:15,718
- Yes, you're kidding me, aren't you?
246
00:27:29,804 --> 00:27:31,484
Girls, I'm really ashamed
247
00:27:31,735 --> 00:27:34,827
I had to admit right away
that I couldn't handle it.
248
00:27:35,234 --> 00:27:36,898
But I'm making amends.
249
00:27:37,476 --> 00:27:39,126
I contacted the group
250
00:27:39,377 --> 00:27:42,317
I requested all the conditions,
I hope that everything will work out.
251
00:27:43,077 --> 00:27:47,741
And if a meteorite doesn't fall on me tonight,
we'll have dinner tonight. I hug each one.
252
00:27:48,202 --> 00:27:49,882
(nurse)
-We're done.
253
00:27:51,874 --> 00:27:54,374
-Does Matvey Anatolyevich take today?
254
00:28:47,000 --> 00:28:48,852
(noise outside the door)
255
00:28:56,620 --> 00:28:58,120
I have handed over analyses.
256
00:28:58,371 --> 00:29:00,746
I wanted to know when the results will be.
257
00:29:01,474 --> 00:29:03,849
-Come out, I accept strictly by appointment.
258
00:29:24,954 --> 00:29:27,694
(alert music)
259
00:29:50,873 --> 00:29:52,920
(phone ring)
260
00:30:02,262 --> 00:30:06,364
- Excuse me, Matvey Anatolyevich.
I forgot that we have subordination at work.
261
00:30:06,615 --> 00:30:08,677
- I'm sorry, you just scared me.
262
00:30:09,326 --> 00:30:10,826
-Where did you disappear to?
263
00:30:11,365 --> 00:30:13,052
Surfing, kissing, date -
264
00:30:13,303 --> 00:30:15,366
and then for three days you dynamize me.
265
00:30:15,817 --> 00:30:17,497
- Can we see you tonight?
266
00:30:17,748 --> 00:30:19,248
-No, I am busy.
267
00:30:22,000 --> 00:30:23,560
- I'm leaving for a few days.
268
00:30:23,811 --> 00:30:26,786
It was necessary to rebuild the schedule,
to accept clients.
269
00:30:27,037 --> 00:30:28,725
I'm sorry I didn't warn you.
270
00:30:29,510 --> 00:30:31,010
-When are you leaving?
271
00:30:31,261 --> 00:30:32,761
- Plane in the morning.
272
00:30:33,012 --> 00:30:35,872
- I can not in the evening - a meeting with friends.
- Cancel.
273
00:30:36,453 --> 00:30:38,515
- No, we have to discuss the wedding.
274
00:30:41,959 --> 00:30:44,005
- Transfer. Please.
275
00:30:44,958 --> 00:30:47,858
I have to see you before leaving,
it's important.
276
00:31:00,716 --> 00:31:02,216
- I'll send the place.
277
00:31:02,615 --> 00:31:04,553
- We can at your place to calm down.
278
00:31:05,482 --> 00:31:06,982
- I'll send the place.
279
00:31:29,766 --> 00:31:32,453
Hi, sorry, I'm between work meetings.
280
00:31:35,204 --> 00:31:37,462
-Where's your car?
-At home. Now.
281
00:31:38,883 --> 00:31:42,603
Girls, a meteorite has fallen.
Can we please reschedule for tomorrow?
282
00:31:45,555 --> 00:31:47,055
-An, is the tail behind us?
283
00:31:48,242 --> 00:31:50,024
He is married? Facebook man?
284
00:31:50,329 --> 00:31:52,704
-It's not funny, my rights were taken away.
285
00:31:58,422 --> 00:31:59,922
Oh!
286
00:32:00,391 --> 00:32:04,651
- I understand that your ideal order
in an ideal world went to hell?
287
00:32:05,323 --> 00:32:06,823
Because of the custodian, yes?
288
00:32:07,074 --> 00:32:09,399
-He arranged a date, kissed,
289
00:32:09,688 --> 00:32:13,492
then he disappeared for three days,
now he's back and acting like an asshole.
290
00:32:13,743 --> 00:32:15,555
And I'm waiting for him to write to me.
291
00:32:17,274 --> 00:32:18,781
-What do you want from me?
292
00:32:19,032 --> 00:32:20,672
-Advice from the other side.
293
00:32:20,923 --> 00:32:22,986
Male f*** advice please.
294
00:32:23,578 --> 00:32:26,305
- Run - very good advice.
No, shitty advice.
295
00:32:26,556 --> 00:32:30,216
I want to get into the man's brain and understand
what he wants from me.
296
00:32:34,966 --> 00:32:36,646
- Anya, you're on his hook.
297
00:32:39,459 --> 00:32:40,959
Don't you understand yet?
298
00:32:42,094 --> 00:32:44,781
Well, swallowed it to the gills. That's clearer?
299
00:32:46,625 --> 00:32:49,297
What? Do you doubt he's interested
300
00:32:49,548 --> 00:32:52,464
you look for jambs in your behavior,
you feel guilty.
301
00:32:52,715 --> 00:32:54,215
Unfamiliar?
302
00:32:57,821 --> 00:32:59,321
Do you want to understand -
303
00:32:59,743 --> 00:33:01,430
play his own game with him.
304
00:33:14,424 --> 00:33:15,924
- Borya!
-What?
305
00:33:16,175 --> 00:33:17,675
-Do not touch.
306
00:33:18,745 --> 00:33:20,425
Normally sit at the table.
307
00:33:20,901 --> 00:33:23,511
-For what?
- You're at the table, sit normally.
308
00:33:23,862 --> 00:33:25,502
- Please, sit down normally!
309
00:33:25,753 --> 00:33:28,628
And then my mother and I
will never take you again.
310
00:33:29,636 --> 00:33:31,316
- Borya, behave yourself!
311
00:33:32,214 --> 00:33:33,964
-I want you to be mine.
312
00:33:34,659 --> 00:33:37,176
(mystical music)
313
00:33:37,503 --> 00:33:39,003
Only mine.
314
00:33:44,675 --> 00:33:46,737
So that I can always kiss you.
315
00:33:49,722 --> 00:33:51,402
I want a kid from you.
316
00:33:55,112 --> 00:33:56,792
For you to be only mine.
317
00:34:07,878 --> 00:34:11,643
-Sorry. A client with complications,
I had to stay late.
318
00:34:12,440 --> 00:34:14,315
-You don't have to make excuses.
319
00:34:17,220 --> 00:34:18,720
-You do not believe me?
320
00:34:19,190 --> 00:34:20,690
-Let us suppose.
321
00:34:21,690 --> 00:34:23,190
What's next?
322
00:34:27,821 --> 00:34:29,471
-Such a creepy place.
323
00:34:30,425 --> 00:34:32,105
- I chose it on purpose.
324
00:34:32,995 --> 00:34:34,495
-Why?
325
00:34:34,993 --> 00:34:36,493
-Because.
326
00:34:36,744 --> 00:34:39,182
I was here before you with another man.
327
00:34:46,832 --> 00:34:48,770
- Should I react somehow?
328
00:34:51,271 --> 00:34:54,146
"Aren't you interested
in knowing something about me?"
329
00:34:55,127 --> 00:34:56,807
-Is there something I should know?
330
00:34:57,714 --> 00:35:00,834
- Since the moment you met,
you never asked about anything.
331
00:35:02,219 --> 00:35:05,339
You don't react to the mention of other men .
332
00:35:06,160 --> 00:35:07,660
Specially?
333
00:35:10,123 --> 00:35:11,623
-And is it important?
334
00:35:12,158 --> 00:35:14,845
- I don't know, maybe you're so sure of yourself.
335
00:35:16,526 --> 00:35:19,026
If I wasn't sure, we wouldn't be sitting here.
336
00:35:22,077 --> 00:35:23,577
- Matthew, I'm a widow.
337
00:35:25,889 --> 00:35:28,452
A year ago, my husband died in front of me.
338
00:35:29,262 --> 00:35:31,450
Since then, I haven't dated anyone.
339
00:35:34,802 --> 00:35:36,677
And I'm trying to start living again
340
00:35:36,928 --> 00:35:38,928
my own life without him.
341
00:35:39,383 --> 00:35:41,196
I want you to understand this.
342
00:35:44,251 --> 00:35:45,931
I don't know if I'm ready.
343
00:35:47,651 --> 00:35:49,776
Maybe it's all part of therapy.
344
00:35:53,643 --> 00:35:56,763
- So, according to your logic,
sex will be the end of therapy?
345
00:35:57,280 --> 00:35:58,968
Will I be needed after that?
346
00:36:01,491 --> 00:36:02,991
Cool.
347
00:36:03,518 --> 00:36:07,479
So you accused me of being
such a calculating pick-up artist,
348
00:36:08,237 --> 00:36:10,284
Am I a baby compared to you?
349
00:36:10,535 --> 00:36:12,285
-No, I did not mean that.
350
00:36:12,722 --> 00:36:15,722
I don't know why you need me,
I just want to keep...
351
00:36:16,158 --> 00:36:19,938
I want to keep the real thing
between us, if it exists.
352
00:36:22,183 --> 00:36:24,190
- It pisses me off when they stare at you like that.
353
00:36:24,441 --> 00:36:25,941
-Do not pay attention.
354
00:36:27,198 --> 00:36:29,526
Where are you driving? Is it for work?
355
00:36:31,551 --> 00:36:35,073
-Yes. And as soon as I come home,
a colleague is getting married there.
356
00:36:36,362 --> 00:36:37,862
And I can visit...
357
00:36:39,487 --> 00:36:40,987
Crap!
358
00:36:42,635 --> 00:36:46,415
Were you taught as a child
that talking about people behind your back is ugly?
359
00:36:46,689 --> 00:36:48,369
-Do you have any problems?
360
00:36:49,034 --> 00:36:50,714
-Behave yourself.
361
00:36:50,965 --> 00:36:52,465
Or let's go out.
362
00:36:59,112 --> 00:37:02,012
-Here the young man
's head is not all right.
363
00:37:02,263 --> 00:37:03,951
- Matvey!
-Young man...
364
00:37:04,202 --> 00:37:05,702
-Let's go out!
365
00:37:05,953 --> 00:37:07,453
Dont touch me!
366
00:37:12,815 --> 00:37:16,329
Freak! I'm still waiting for it to come out.
-Excuse me, please.
367
00:37:16,580 --> 00:37:18,846
- I'll wait for you, nit.
-Are you a fool?
368
00:37:19,292 --> 00:37:22,167
You are a surgeon, you need to take care of your hands!
- Don't care.
369
00:37:22,418 --> 00:37:24,355
I won't let anyone do this to you.
370
00:37:34,841 --> 00:37:37,482
(stretchy music)
371
00:38:03,488 --> 00:38:06,895
I don't want you to do this
to prove something.
372
00:38:09,943 --> 00:38:11,443
-I do not want either.
373
00:38:17,131 --> 00:38:18,781
- Then turn off the light.
374
00:38:19,703 --> 00:38:21,203
And then I pass.
375
00:39:01,976 --> 00:39:04,538
(Rita)
- Yes, she wrote...
376
00:39:04,937 --> 00:39:07,062
- Excuse me, please, force majeure.
377
00:39:07,710 --> 00:39:11,250
Now I will show you the premises
and introduce you to the owners.
378
00:39:11,553 --> 00:39:14,733
-But we made sure
that Anna Boginskaya is a living person.
379
00:39:14,984 --> 00:39:16,484
-Certainly. Shall we pass?
380
00:39:17,162 --> 00:39:19,771
Hard day.
- "I'm sorry" will ride with girlfriends,
381
00:39:20,022 --> 00:39:23,662
no friends at work.
- I'll prepare the opening in a week.
382
00:39:23,913 --> 00:39:26,577
- Are you hooked on something? Are you in a sect?
-Worse.
383
00:39:26,828 --> 00:39:30,232
I fell in love with my doctor.
- In Zhdanov? He's kind of old.
384
00:39:30,483 --> 00:39:32,058
- In another, from the clinic.
385
00:39:33,522 --> 00:39:35,202
- Such a crap force majeure.
386
00:40:02,152 --> 00:40:05,323
(Anya) - Matvey, I had to
urgently leave for work.
387
00:40:05,574 --> 00:40:08,754
The omelet is in the oven,
keep the keys for yourself or the guards downstairs.
388
00:40:09,114 --> 00:40:10,864
Have a nice trip, take care.
389
00:40:11,714 --> 00:40:13,214
Kiss.
390
00:40:24,011 --> 00:40:26,574
(Kostya)
-And I confess, I underestimated the dude.
391
00:40:28,081 --> 00:40:30,894
- Do you think he was counting on sex?
-Certainly.
392
00:40:31,441 --> 00:40:34,561
That's why I took things with me.
And you went full on.
393
00:40:37,269 --> 00:40:40,752
Here's a trick in the restaurant -
it's just very good,
394
00:40:41,003 --> 00:40:44,550
And exactly at the moment
when you wanted to press him.
395
00:40:47,037 --> 00:40:48,537
-Fine?
396
00:40:50,534 --> 00:40:52,034
-Fine.
397
00:40:52,659 --> 00:40:54,159
Fine.
398
00:40:54,873 --> 00:40:57,933
See how he skillfully
provoked you into intimacy.
399
00:40:58,184 --> 00:41:01,190
And how famously he moved out
to let him in even more.
400
00:41:04,230 --> 00:41:05,805
Are you sure now
401
00:41:06,354 --> 00:41:08,659
that he is also indecisive,
402
00:41:09,659 --> 00:41:11,597
wants to be serious.
403
00:41:13,805 --> 00:41:15,992
I wanted a male look - please.
404
00:41:18,269 --> 00:41:19,949
Because anyone, Anya,
405
00:41:20,917 --> 00:41:23,105
Lying next to you, I could not stand it.
406
00:41:28,316 --> 00:41:30,191
- Did he have sex before me?
407
00:41:32,239 --> 00:41:33,919
To control everything?
408
00:41:37,964 --> 00:41:39,644
- You yourself wanted it.
409
00:41:40,355 --> 00:41:42,792
You played with him - he played with you.
410
00:42:00,175 --> 00:42:01,675
- Matvey...
411
00:42:02,291 --> 00:42:04,486
(opera music)
412
00:42:04,831 --> 00:42:06,644
You shouldn't have gone to her.
413
00:42:08,886 --> 00:42:10,386
-There was nothing.
414
00:42:14,003 --> 00:42:15,503
-You understand,
415
00:42:16,831 --> 00:42:18,331
what you
416
00:42:19,066 --> 00:42:20,566
broke a rule?
417
00:42:22,636 --> 00:42:25,073
- Everything is according to plan, she thinks that I left.
418
00:42:25,745 --> 00:42:27,320
Let's get ready.
419
00:42:30,902 --> 00:42:32,582
She told about Stas.
420
00:42:45,417 --> 00:42:48,238
(lively music)
30253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.