Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,372 --> 00:00:17,753
Well, first I had one job,
2
00:00:18,953 --> 00:00:20,573
then she got diagnosed
last year.
3
00:00:21,893 --> 00:00:23,483
I then had to get two jobs.
4
00:00:25,673 --> 00:00:28,553
I pay for her care and myself
at the same time.
5
00:00:29,783 --> 00:00:32,153
But now... nothing.
6
00:00:33,563 --> 00:00:37,673
- A day here, a day there...
- but no work.
7
00:00:38,333 --> 00:00:39,263
No work.
8
00:00:40,973 --> 00:00:45,223
I mean, I email my resume,
but I don't hear back.
9
00:00:46,633 --> 00:00:48,283
And if I do get an interview,
10
00:00:49,183 --> 00:00:51,913
walk through the door,
they take one look at me...
11
00:00:54,396 --> 00:00:56,315
and, yeah.
12
00:00:57,963 --> 00:00:58,943
I'm sorry. I...
13
00:00:59,043 --> 00:01:02,813
I can't imagine how hard
that's been for you.
14
00:01:02,813 --> 00:01:05,373
Our hearts go out to you,
both, both our hearts.
15
00:01:05,553 --> 00:01:06,093
Thank you.
16
00:01:06,513 --> 00:01:07,983
How long has it been?
17
00:01:08,613 --> 00:01:10,143
That you've been looking
for work?
18
00:01:12,183 --> 00:01:13,953
It's been about nine months.
19
00:01:15,573 --> 00:01:16,353
Jesus.
20
00:01:22,503 --> 00:01:25,412
Actually, can we not use me
saying "Jesus"?
21
00:01:25,512 --> 00:01:26,673
I, I, I don't wanna--
22
00:01:28,233 --> 00:01:29,823
I just wanna say
a different response.
23
00:01:29,823 --> 00:01:31,113
You're good. It's fine.
24
00:01:31,949 --> 00:01:33,409
- Uh-huh.
- Just keep going.
25
00:01:33,543 --> 00:01:34,023
Okay.
26
00:01:35,543 --> 00:01:40,823
So, we actually come
with some positive news.
27
00:01:41,543 --> 00:01:44,993
We shared your story with
the owners of Barrier Coffee,
28
00:01:44,993 --> 00:01:46,583
which is opening this week,
29
00:01:46,583 --> 00:01:49,733
and they have decided
to offer you
30
00:01:49,733 --> 00:01:51,983
a full-time position.
31
00:01:53,783 --> 00:01:55,343
That's amazing.
Thank you, guys.
32
00:01:55,913 --> 00:01:56,783
Thank you.
33
00:01:57,533 --> 00:01:58,403
You're welcome.
34
00:01:58,613 --> 00:01:59,363
Happy...
35
00:02:00,053 --> 00:02:03,353
Mommy, happy!
Your son has a job, right?
36
00:02:04,934 --> 00:02:06,435
Yeah.
37
00:02:08,962 --> 00:02:12,083
So, and it's such a good job.
38
00:02:12,233 --> 00:02:14,263
And you understand,
your son, Fernando,
39
00:02:14,263 --> 00:02:15,953
he just got a good new job.
40
00:02:16,343 --> 00:02:18,563
He's gonna make money.
Mucho dinero!
41
00:02:19,093 --> 00:02:19,983
- Yeah.
- Yes?
42
00:02:19,983 --> 00:02:20,483
- Yes, yes, okay.
- Yes.
43
00:02:20,483 --> 00:02:21,773
He can pay for the cancer.
44
00:02:21,984 --> 00:02:22,944
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
45
00:02:23,153 --> 00:02:24,693
Yes, okay. Yes.
46
00:02:24,693 --> 00:02:26,243
Um, Fernando,
can you tell your mom?
47
00:02:26,243 --> 00:02:27,833
Because I don't think she,
she understands.
48
00:02:27,833 --> 00:02:29,753
She looks very upset
that you got the job
49
00:02:29,753 --> 00:02:31,073
and that doesn't
make any sense.
50
00:02:31,253 --> 00:02:32,993
It's okay.
She's doing great.
51
00:02:32,993 --> 00:02:34,523
- You're doing great.
- I think she's happy.
52
00:02:34,523 --> 00:02:35,772
- It's just how she expresses it.
- Yeah.
53
00:02:35,872 --> 00:02:37,823
- Yeah.
- Um, is it okay
54
00:02:37,823 --> 00:02:39,953
if I put some water
in her eyes?
55
00:02:41,073 --> 00:02:42,783
You wanna put water on her eyes?
56
00:02:43,963 --> 00:02:44,233
Yes.
57
00:02:45,623 --> 00:02:45,843
Yes.
58
00:02:49,163 --> 00:02:50,183
Okay. Yes, okay.
59
00:02:50,183 --> 00:02:51,758
I'm gonna get fresh water,
not yucky.
60
00:02:51,858 --> 00:02:53,783
- Okay.
- Backwashed stuff, okay? Great.
61
00:02:53,783 --> 00:02:55,410
Let's get her straight.
62
00:02:56,987 --> 00:02:58,656
It's all right. Yeah.
63
00:02:59,866 --> 00:03:01,117
- Hey, man.
- Yeah.
64
00:03:01,283 --> 00:03:03,113
Yeah, I think
she looks happy enough.
65
00:03:03,113 --> 00:03:04,103
I know.
It's just a little water.
66
00:03:04,103 --> 00:03:05,753
Standard stuff, just an option.
67
00:03:06,193 --> 00:03:08,543
- She's, she's dying.
- I know, sad.
68
00:03:08,683 --> 00:03:10,043
You're doing great by the way.
69
00:03:10,043 --> 00:03:11,686
Yeah.
70
00:03:14,493 --> 00:03:16,215
Yeah. I know.
Right now...
71
00:03:16,215 --> 00:03:17,903
Okay. So...
72
00:03:17,903 --> 00:03:20,023
He just wants
that he has the option.
73
00:03:20,393 --> 00:03:22,013
- He says it's standard.
- Yes, it's cancer.
74
00:03:22,013 --> 00:03:23,873
Okay. My aunt had cancer.
75
00:03:23,873 --> 00:03:25,308
That's it.
76
00:03:26,183 --> 00:03:27,863
Very, very difficult disease.
Head back.
77
00:03:28,463 --> 00:03:29,993
Very difficult.
78
00:03:29,993 --> 00:03:32,423
You know, you had to be very
tough and you're a tough woman.
79
00:03:32,423 --> 00:03:34,013
There we go, that's great.
80
00:03:34,253 --> 00:03:36,953
Great. You know, she was
in remission for 10 years.
81
00:03:37,673 --> 00:03:38,273
Okay.
82
00:03:38,873 --> 00:03:41,333
There you go, just a little
bit more, yes.
83
00:03:41,543 --> 00:03:43,613
Ten years and then one day,
84
00:03:43,613 --> 00:03:47,033
out of nowhere, just bam, it
came back like a ton of bricks.
85
00:03:47,993 --> 00:03:49,943
Okay. There we go.
86
00:03:49,943 --> 00:03:51,163
Just a little more.
87
00:03:51,163 --> 00:03:52,103
No, that's enough.
88
00:03:52,313 --> 00:03:53,051
- That's enough.
- Oh, okay. Okay.
89
00:03:53,150 --> 00:03:53,933
- That's enough, Dougie.
- Okay.
90
00:03:53,933 --> 00:03:54,863
- That's enough.
- All right.
91
00:03:55,073 --> 00:03:56,693
And then I'm just gonna do
a little bit of the menthol
92
00:03:56,693 --> 00:03:57,863
because it makes the eyes red.
93
00:03:57,963 --> 00:03:59,263
- It looks realistic.
- I don't think...
94
00:04:00,247 --> 00:04:01,523
- I, I...
- I think that's fine.
95
00:04:01,523 --> 00:04:02,693
- That's fine.
- We're good. I'm done.
96
00:04:02,820 --> 00:04:03,863
- Okay. All right.
- I'm done.
97
00:04:03,863 --> 00:04:05,693
Amazing work, okay?
98
00:04:06,003 --> 00:04:07,599
- Great.
- Let's just make sure we're--
99
00:04:07,698 --> 00:04:09,173
we get this before
the water dries, all right?
100
00:04:09,173 --> 00:04:11,573
Okay.
It's a little TV magic for you.
101
00:04:11,573 --> 00:04:12,593
Yay.
102
00:04:12,593 --> 00:04:13,093
You're a movie star.
103
00:04:13,093 --> 00:04:16,553
Looks like you're crying
for real.
104
00:04:16,553 --> 00:04:17,363
- Yeah.
Estrella de cine.
- Yes.
105
00:04:17,363 --> 00:04:18,173
It does look
like you're crying.
106
00:04:18,173 --> 00:04:20,093
Now, wipe away the tears.
107
00:04:20,093 --> 00:04:24,113
So happy. Limpiar.
Your, your son has the job.
108
00:04:24,507 --> 00:04:25,883
Great.
109
00:04:25,883 --> 00:04:28,223
And okay now, Fernando,
look at your mom,
110
00:04:28,223 --> 00:04:30,533
look, look in her eyes
and say, "I love you."
111
00:04:30,533 --> 00:04:32,078
♪ ♪ ♪
112
00:04:32,078 --> 00:04:33,439
"I can pay for
your treatment now."
113
00:04:33,439 --> 00:04:34,786
I can pay
for your treatment.
114
00:04:38,737 --> 00:04:40,864
So sweet.
115
00:04:40,864 --> 00:04:44,451
♪ mystical music ♪
116
00:05:03,553 --> 00:05:04,093
It's okay.
117
00:05:04,483 --> 00:05:05,773
I don't care what standard
118
00:05:05,773 --> 00:05:07,213
or how reality shows get made.
119
00:05:07,213 --> 00:05:09,373
That was disgusting
and disgraceful.
120
00:05:09,373 --> 00:05:10,213
I, I know.
121
00:05:10,213 --> 00:05:11,263
If he keeps
doing shit like that,
122
00:05:11,263 --> 00:05:13,183
I'm not making this show
anymore, okay?
123
00:05:13,673 --> 00:05:15,283
You do not
treat people that way.
124
00:05:16,334 --> 00:05:18,343
We-- we have to trust
that he knows what he's doing.
125
00:05:18,663 --> 00:05:19,903
HGTV trusts him.
126
00:05:20,023 --> 00:05:21,883
We trust HGTV, right?
127
00:05:21,883 --> 00:05:23,925
No, we're not HGTV.
128
00:05:24,343 --> 00:05:25,903
We don't share those values.
129
00:05:25,903 --> 00:05:27,071
Okay. I, I know.
130
00:05:27,463 --> 00:05:28,693
It won't be like this anymore.
131
00:05:28,693 --> 00:05:30,373
We should figure out
how to make this work.
132
00:05:30,793 --> 00:05:31,648
Trust me, okay?
133
00:05:34,813 --> 00:05:40,903
♪ ♪ ♪
134
00:05:40,903 --> 00:05:43,273
Yeah, I love my house.
135
00:05:43,273 --> 00:05:44,653
- You love it? Good.
- Beautiful.
136
00:05:44,653 --> 00:05:45,623
- You do?
- It's very...
137
00:05:45,623 --> 00:05:47,923
It's better than--
better than your last place?
138
00:05:48,513 --> 00:05:52,153
I miss, still, my last place,
but I love this place a lot.
139
00:05:52,153 --> 00:05:53,323
- Mm-hmm.
- Oh, good.
140
00:05:53,323 --> 00:05:55,363
The utmost priority
for Asher and I
141
00:05:55,363 --> 00:05:58,663
is to take care of our
local Española community.
142
00:05:58,663 --> 00:06:01,993
So we know that the rent here
is a little bit higher
143
00:06:01,993 --> 00:06:03,163
than at your last place.
144
00:06:03,163 --> 00:06:05,953
And so, we have worked out
a deal with Diego,
145
00:06:05,953 --> 00:06:06,613
with your landlord,
146
00:06:06,613 --> 00:06:11,413
that Asher and I will be
using some of our money
147
00:06:11,413 --> 00:06:13,213
to subsidize the rent
148
00:06:13,213 --> 00:06:15,283
to make sure
that you're always covered
149
00:06:15,283 --> 00:06:16,903
and you don't need
to pay any more
150
00:06:16,903 --> 00:06:18,013
than what you used to pay.
151
00:06:18,013 --> 00:06:19,331
- Okay. Thank you, guys.
- Yeah.
152
00:06:19,430 --> 00:06:20,173
Really appreciate it.
153
00:06:20,743 --> 00:06:23,953
I'm so happy that I still
could live in Española
154
00:06:23,953 --> 00:06:26,263
and my rent
is still gonna be the same.
155
00:06:27,493 --> 00:06:28,903
All right, Elizabeth.
156
00:06:28,903 --> 00:06:30,033
Okay.
Well, see you, guys.
157
00:06:30,143 --> 00:06:32,268
- Oh, we'll see you soon.
- See you.
158
00:06:37,443 --> 00:06:40,743
All my invisible
homes are net-zero structures,
159
00:06:40,743 --> 00:06:43,173
meaning the amount of energy
used by the home
160
00:06:43,173 --> 00:06:45,963
is equal to the amount
of energy created on site.
161
00:06:46,203 --> 00:06:47,883
Using technology developed
162
00:06:47,883 --> 00:06:49,953
right in our backyard
in Los Alamos,
163
00:06:49,953 --> 00:06:52,593
the reflective glass design
is laminated
164
00:06:52,593 --> 00:06:54,483
with a photovoltaic profile
165
00:06:54,483 --> 00:06:56,673
which captures
the reflection of the light
166
00:06:56,673 --> 00:06:58,913
and transforms it into energy.
167
00:06:58,913 --> 00:07:01,233
And every one of our homes
is certified
168
00:07:01,233 --> 00:07:03,693
by the Passive House
Society in Germany,
169
00:07:03,693 --> 00:07:05,853
the gold standard
for eco-living.
170
00:07:06,093 --> 00:07:08,793
So when we first discovered
this property,
171
00:07:08,793 --> 00:07:11,823
it was painful how much
energy waste there was.
172
00:07:11,823 --> 00:07:13,923
We're talking weak insulation.
173
00:07:13,923 --> 00:07:15,243
So, during the summer months,
174
00:07:15,243 --> 00:07:18,153
you had to blast the A/C
all day to keep this place cool.
175
00:07:18,153 --> 00:07:21,033
But now, as a passive home,
that's not necessary.
176
00:07:21,363 --> 00:07:22,233
{\an8}You're right, Whitney.
177
00:07:22,233 --> 00:07:25,713
{\an8}One of the primary goals is
to eliminate thermal bridging,
178
00:07:25,713 --> 00:07:28,413
{\an8}which are areas where heat
escapes from the house.
179
00:07:28,413 --> 00:07:31,269
Those are your windows,
your basements, your attic.
180
00:07:31,933 --> 00:07:33,393
What you end up with is a home
181
00:07:33,393 --> 00:07:34,803
that's kind of like a Thermos
182
00:07:34,803 --> 00:07:38,313
that maintains a consistent and
comfortable temperature inside,
183
00:07:38,313 --> 00:07:42,063
while the air is kept healthy
using heat recovery ventilation.
184
00:07:42,063 --> 00:07:42,723
Mm-hmm.
185
00:07:42,723 --> 00:07:45,753
And all that without
sacrificing design.
186
00:07:45,903 --> 00:07:47,613
People say all the time,
187
00:07:47,613 --> 00:07:50,223
"But a passive home
can't have a fireplace."
188
00:07:50,223 --> 00:07:51,663
And there it is.
189
00:07:52,203 --> 00:07:54,993
It's fully insulated,
so you don't get much heat,
190
00:07:54,993 --> 00:07:56,313
but it looks great.
191
00:07:56,613 --> 00:07:58,233
Well, the heat's not necessary
192
00:07:58,233 --> 00:08:01,143
because the temperature in
this place is always just right.
193
00:08:01,443 --> 00:08:03,183
And your viewers
should be aware
194
00:08:03,183 --> 00:08:06,333
you don't need a mirrored
exterior to be a passive house.
195
00:08:06,907 --> 00:08:07,983
But it is a lovely touch.
196
00:08:07,983 --> 00:08:09,723
So I'm watching this,
and this shit sucks.
197
00:08:10,023 --> 00:08:11,223
All right? It's boring.
198
00:08:11,643 --> 00:08:12,273
Really boring.
199
00:08:12,273 --> 00:08:14,493
I'm watching a guy talk
about air for four minutes.
200
00:08:14,583 --> 00:08:15,453
You gotta help me out.
201
00:08:16,863 --> 00:08:18,693
You know this stuff's
important to us.
202
00:08:19,083 --> 00:08:20,643
All right.
I'm talking as a friend.
203
00:08:21,123 --> 00:08:21,933
All right, we have a chance
204
00:08:21,933 --> 00:08:24,303
to make something really,
really good,
205
00:08:24,573 --> 00:08:28,053
like way beyond HGTV,
breakout hit kind of stuff.
206
00:08:28,473 --> 00:08:30,423
But it's feeling
like an infomercial.
207
00:08:30,903 --> 00:08:35,163
So, just work with me
a little, like...
208
00:08:36,783 --> 00:08:38,793
all right, in the coffee shop,
all right?
209
00:08:38,793 --> 00:08:39,933
When we get started,
210
00:08:40,701 --> 00:08:42,513
just look at Whitney,
and just roll your eyes
211
00:08:42,513 --> 00:08:45,224
and say, "Ugh,
you're being so uptight."
212
00:08:45,324 --> 00:08:47,253
And we'll get a camera
right on her face
213
00:08:47,253 --> 00:08:48,303
getting her reaction.
214
00:08:49,353 --> 00:08:50,493
I'm not gonna say that.
215
00:08:50,583 --> 00:08:52,233
All right, all right.
Hey, wait, wait, wait.
216
00:08:52,653 --> 00:08:53,913
Ashman, Ashman, come here.
217
00:08:57,643 --> 00:08:59,173
Matched your mom last night.
218
00:09:03,343 --> 00:09:04,723
All right.
You do your thing, all right?
219
00:09:05,443 --> 00:09:09,163
Three, two, one.
220
00:09:15,613 --> 00:09:18,553
We couldn't be more proud
to be a part of this community.
221
00:09:19,123 --> 00:09:20,863
Thank you for welcoming us.
222
00:09:21,313 --> 00:09:23,833
Enjoy a free Barrier Coffee
on the house.
223
00:09:27,493 --> 00:09:28,153
I mean, don't get me wrong.
224
00:09:28,253 --> 00:09:29,513
We, we love Santa Fe.
225
00:09:29,513 --> 00:09:32,293
We just... we love Española
a little better.
226
00:09:32,623 --> 00:09:35,203
And to be even a-- a small part
227
00:09:35,203 --> 00:09:38,318
in bringing much deserved
attention to it is,
228
00:09:38,418 --> 00:09:41,263
is just... it's magical.
229
00:09:41,743 --> 00:09:45,353
And I see I'm not the only one
with a camera crew here today.
230
00:09:45,353 --> 00:09:46,663
Yes! Yes.
231
00:09:47,203 --> 00:09:51,013
We are here filming the pilot
episode of our new show,
232
00:09:51,013 --> 00:09:54,903
which is kind of about our--
our holistic home philosophy
233
00:09:55,423 --> 00:09:58,453
on steroids.
But good steroids.
234
00:09:59,729 --> 00:10:02,053
Um, it-- the show
is called "Fliplanthropy."
235
00:10:02,443 --> 00:10:05,713
And this isn't your typical
"home flipping" show
236
00:10:05,713 --> 00:10:08,273
where everything's
about making a profit.
237
00:10:08,273 --> 00:10:10,813
It-- it documents Asher and I
238
00:10:10,813 --> 00:10:14,383
in our efforts
to conscientiously rejuvenate
239
00:10:14,383 --> 00:10:17,263
distressed homes in a way
that has a net-positive impact
240
00:10:17,263 --> 00:10:18,703
on communities as a whole.
241
00:10:19,523 --> 00:10:20,783
And we're husband and wife,
242
00:10:20,783 --> 00:10:21,863
so what could go wrong?
243
00:10:23,423 --> 00:10:24,873
How long have you guys
been married?
244
00:10:24,973 --> 00:10:26,003
Oh, just a year.
245
00:10:26,753 --> 00:10:28,523
"Just"? Does that imply
there's still time
246
00:10:28,523 --> 00:10:29,543
to change your mind?
247
00:10:30,293 --> 00:10:32,273
Well, if you're giving me
the option...
248
00:10:35,923 --> 00:10:41,054
♪ I can't wait
to see you again ♪
249
00:10:45,963 --> 00:10:50,023
♪ And holding on
to be back when... ♪
250
00:10:55,993 --> 00:10:57,265
♪ You used to come with... ♪
251
00:10:57,364 --> 00:10:59,353
Although there's
a lot of excitement,
252
00:10:59,353 --> 00:11:02,413
there seems to be
an equal dose of apprehension
253
00:11:02,413 --> 00:11:05,203
amongst the locals
who I've spoken with.
254
00:11:05,203 --> 00:11:10,053
Rent is already increasing
as interest grows in the area.
255
00:11:10,053 --> 00:11:13,543
So, what would you two say
to those in Española
256
00:11:13,543 --> 00:11:16,063
who are concerned
about gentrification?
257
00:11:16,723 --> 00:11:20,023
That's a great and important
question, Monica.
258
00:11:20,683 --> 00:11:23,803
No one's more concerned
about the G-word than us.
259
00:11:24,283 --> 00:11:26,413
But we really believe
that gentrification
260
00:11:26,413 --> 00:11:29,563
doesn't have to be a game
of winners and losers.
261
00:11:29,563 --> 00:11:32,203
And that's sort of
why we're here today.
262
00:11:32,713 --> 00:11:35,563
We understand
that the price point
263
00:11:35,563 --> 00:11:38,053
of carbon-neutral living
is still higher
264
00:11:38,053 --> 00:11:39,643
than many people can afford,
265
00:11:39,643 --> 00:11:42,163
and the influx
of eco-conscious buyers
266
00:11:42,163 --> 00:11:45,463
can push rent up
and displace current residents.
267
00:11:45,583 --> 00:11:49,333
But unlike other home developers
that you might see on TV,
268
00:11:49,543 --> 00:11:51,643
rather than ignoring residents
269
00:11:51,643 --> 00:11:53,863
that might be displaced
by our actions,
270
00:11:53,863 --> 00:11:58,543
we use a portion of each home
sale to subsidize local rent.
271
00:11:59,083 --> 00:12:02,173
Take for example lifelong
resident Fernando Castillo.
272
00:12:02,773 --> 00:12:06,253
His mother was facing,
uh, eviction
273
00:12:06,253 --> 00:12:08,083
because of a rent increase.
274
00:12:08,083 --> 00:12:11,713
And not only did we help
to keep her housing affordable,
275
00:12:11,713 --> 00:12:15,553
but we actually arranged
a full-time job for Fernando
276
00:12:15,553 --> 00:12:17,383
at the coffee house
right behind us.
277
00:12:18,433 --> 00:12:19,333
Affordable housing,
278
00:12:19,333 --> 00:12:23,563
so would this initiative include
any of your parents' buildings?
279
00:12:25,533 --> 00:12:27,483
My family has no buildings
in Española,
280
00:12:27,483 --> 00:12:30,933
and I'm-- I'm not affiliated
with that company in any way.
281
00:12:32,573 --> 00:12:33,793
Exactly, Whitney.
282
00:12:33,793 --> 00:12:38,153
These new shops behind me
are all eco-friendly brands
283
00:12:38,153 --> 00:12:40,643
committed to helping
Española thrive.
284
00:12:41,123 --> 00:12:43,943
And we couldn't be more excited
about this collaboration.
285
00:12:44,213 --> 00:12:46,643
Joining the Española Passive
Living Office,
286
00:12:46,643 --> 00:12:49,523
which we also use
to showcase local artists,
287
00:12:49,523 --> 00:12:52,883
Barrier Coffee and Iosheka Jeans
have all committed
288
00:12:52,883 --> 00:12:56,483
to hiring staff exclusively
from the Española community.
289
00:12:56,483 --> 00:12:59,723
So, while affordability
may be decreasing,
290
00:12:59,723 --> 00:13:01,853
opportunities are rising.
291
00:13:01,853 --> 00:13:06,593
We are trying to offset
the negative impacts of change
292
00:13:07,913 --> 00:13:12,563
by creating a sustainable
ecosystem of sorts,
293
00:13:12,563 --> 00:13:14,453
one where there are no losers.
294
00:13:14,913 --> 00:13:17,183
Oh, so everybody's
a winner here?
295
00:13:17,933 --> 00:13:19,163
Everybody's a winner.
296
00:13:21,653 --> 00:13:24,473
I just wanna go back
to your family, Whitney.
297
00:13:24,473 --> 00:13:25,403
Do you think that they're...
298
00:13:25,403 --> 00:13:28,643
Why are we going back to
her family? She answered that.
299
00:13:28,883 --> 00:13:30,073
Let's move on.
300
00:13:30,073 --> 00:13:30,653
Yes.
301
00:13:30,653 --> 00:13:33,173
- Yeah.
- But the Bookends Building
302
00:13:33,173 --> 00:13:37,043
has been referred to
by residents as "Hell on Earth,"
303
00:13:37,043 --> 00:13:38,513
and in fact, in 2020,
304
00:13:38,843 --> 00:13:42,023
the Santa Fe reporter called
your parents slumlords
305
00:13:42,023 --> 00:13:46,133
because of their ruthless
approach to evictions.
306
00:13:46,133 --> 00:13:50,183
So, I'm just wondering
if your holistic approach
307
00:13:50,183 --> 00:13:52,253
would extend
to that community as well?
308
00:13:55,463 --> 00:13:57,233
Our focus is on Española.
309
00:13:58,813 --> 00:13:59,593
I see.
310
00:14:00,703 --> 00:14:02,653
Have you thought
about potentially
311
00:14:02,653 --> 00:14:05,138
talking to your parents,
though, about how maybe they--
312
00:14:05,238 --> 00:14:07,393
We're here to talk about us
today, okay?
313
00:14:09,109 --> 00:14:10,943
- Ash.
- Okay.
314
00:14:10,943 --> 00:14:11,933
What do your parents do?
315
00:14:11,933 --> 00:14:13,823
Just curious,
what do they do?
316
00:14:14,033 --> 00:14:17,663
My mom's a nurse and my dad
actually abandoned us
317
00:14:17,663 --> 00:14:18,803
when I was really young,
318
00:14:18,803 --> 00:14:20,873
so I don't know
what he's doing right now.
319
00:14:20,873 --> 00:14:22,343
I'm so sorry about your father.
320
00:14:22,343 --> 00:14:23,213
That must have been very challenging.
321
00:14:23,213 --> 00:14:24,863
How would you feel
if I asked you,
322
00:14:24,963 --> 00:14:27,713
uh, about your father
and kept asking more about that?
323
00:14:28,053 --> 00:14:30,743
Huh? I'm not going to,
but I'm making a point.
324
00:14:30,743 --> 00:14:33,613
You're not him, right?
You're your own woman.
325
00:14:33,613 --> 00:14:35,303
You're smart,
you're intelligent,
326
00:14:35,303 --> 00:14:37,013
you're beautiful,
you're your own woman.
327
00:14:37,013 --> 00:14:38,243
And so are we.
328
00:14:38,243 --> 00:14:39,533
We're the Siegels.
329
00:14:39,533 --> 00:14:41,183
We're not slumlords.
330
00:14:41,303 --> 00:14:42,933
So let's talk about us, okay?
331
00:14:42,933 --> 00:14:44,573
Look at me when I'm talking
to you, okay?
332
00:14:44,573 --> 00:14:45,452
Don't look at her.
333
00:14:45,551 --> 00:14:47,033
I'm-- I'm the one talking,
334
00:14:47,033 --> 00:14:48,083
so you should look at me
335
00:14:48,083 --> 00:14:49,673
because when you
don't look at me,
336
00:14:49,673 --> 00:14:51,023
it makes me feel
like you're not listening
337
00:14:51,023 --> 00:14:53,073
and not registering
the things that I'm saying.
338
00:14:53,073 --> 00:14:54,263
It's just common courtesy.
339
00:14:54,263 --> 00:14:56,003
It's a little rude to do.
340
00:14:56,003 --> 00:14:57,923
But, um...
341
00:15:00,758 --> 00:15:01,743
we're here to talk--
342
00:15:01,743 --> 00:15:03,153
we're just talking
and this is great,
343
00:15:03,153 --> 00:15:04,863
and we're talking
about the community,
344
00:15:04,863 --> 00:15:06,363
and we're here
for the community today
345
00:15:06,363 --> 00:15:09,813
and that's just so exciting and
that's what-- that's the point.
346
00:15:09,813 --> 00:15:11,253
So, let's continue.
347
00:15:11,481 --> 00:15:12,732
Mm-hmm.
348
00:15:12,843 --> 00:15:14,043
All right. Um...
349
00:15:17,283 --> 00:15:18,823
You know,
I think we're good.
350
00:15:19,063 --> 00:15:20,993
I think we have everything.
351
00:15:20,993 --> 00:15:22,823
Thank you guys so much.
352
00:15:22,823 --> 00:15:25,423
You can actually go ahead
and start taking the mics off.
353
00:15:25,423 --> 00:15:26,883
Yeah. Thank you.
354
00:15:28,493 --> 00:15:30,013
Oh, thank you so much.
355
00:15:30,283 --> 00:15:30,753
Great.
356
00:15:32,622 --> 00:15:33,433
Thank you. I got it.
357
00:15:33,943 --> 00:15:34,453
Thank you.
358
00:15:44,120 --> 00:15:45,454
You're good.
359
00:15:45,454 --> 00:15:47,206
Goodbye.
360
00:15:55,928 --> 00:15:57,303
That was a sneak attack.
361
00:15:57,303 --> 00:15:59,123
She said nothing
about your parents
362
00:15:59,123 --> 00:16:00,083
when I reached out to her.
363
00:16:00,207 --> 00:16:01,292
That was awful.
364
00:16:01,292 --> 00:16:03,913
You were so aggressive.
365
00:16:04,013 --> 00:16:07,373
We can't--
we can't have that air.
366
00:16:07,793 --> 00:16:08,423
What do we say?
367
00:16:08,423 --> 00:16:12,278
It's like, you tell a reporter
not to air something.
368
00:16:12,378 --> 00:16:14,963
And that, that becomes
the story,
369
00:16:14,963 --> 00:16:16,013
that becomes part of...
370
00:16:16,483 --> 00:16:19,133
There's, there's nothing on
Google that ties me to them,
371
00:16:19,133 --> 00:16:20,873
and now this is the first thing
that's gonna come up.
372
00:16:21,883 --> 00:16:25,133
This is-- we have nothing to do
with their business.
373
00:16:25,283 --> 00:16:28,163
Hi. So, we've got coffee,
cookies, and croissants today.
374
00:16:28,163 --> 00:16:30,323
You get a free drip coffee
with your voucher there
375
00:16:30,323 --> 00:16:32,543
and any pour-over
is extra, though.
376
00:16:36,683 --> 00:16:40,353
Uh, yeah. So that
gets you a drip coffee.
377
00:16:40,623 --> 00:16:42,086
- Yeah, coffee.
- Yeah.
378
00:16:42,185 --> 00:16:42,363
Cool.
379
00:16:42,663 --> 00:16:44,073
What if we
offered her something else?
380
00:16:45,883 --> 00:16:46,773
Like what do you mean?
381
00:16:49,293 --> 00:16:51,773
Like you're always complaining
about the gaming board.
382
00:16:51,896 --> 00:16:53,023
Yeah.
383
00:16:53,023 --> 00:16:56,273
You know? And maybe
this is your chance
384
00:16:56,273 --> 00:16:57,533
to do something about it.
385
00:16:58,853 --> 00:17:02,363
Like offer her that story
as like a trade?
386
00:17:02,513 --> 00:17:03,563
Fifteen minutes.
387
00:17:04,612 --> 00:17:05,122
Oh, yeah.
388
00:17:05,272 --> 00:17:08,753
You know, yeah,
you're a star.
389
00:17:10,497 --> 00:17:12,352
Oh, yeah.
390
00:17:12,352 --> 00:17:13,713
Now, these Australians,
391
00:17:13,713 --> 00:17:15,533
they're just here for today, right?
392
00:17:15,533 --> 00:17:19,233
Because we promised that we were
gonna have all local hires.
393
00:17:19,233 --> 00:17:21,453
Yeah, totally. They're a part
of our promo team.
394
00:17:21,552 --> 00:17:23,632
- Okay.
- That's just a branding thing.
395
00:17:23,632 --> 00:17:25,222
Phew!
396
00:17:26,253 --> 00:17:27,533
Yeah? Okay?
397
00:17:35,953 --> 00:17:37,873
Hey, can-- can you do
the next thing without us?
398
00:17:37,873 --> 00:17:39,823
Something came up
that we need to take care of.
399
00:17:39,823 --> 00:17:41,473
Nope. I need you guys.
400
00:17:41,473 --> 00:17:42,403
What's so important?
401
00:17:44,123 --> 00:17:46,223
Can we stop by the KOE
station on the way?
402
00:17:47,133 --> 00:17:48,623
Gonna need more info than that.
403
00:17:54,693 --> 00:17:56,243
- Hey...
- Whoa, whoa.
404
00:17:56,893 --> 00:17:58,773
Hey, I messed up the news
interview, okay?
405
00:17:58,873 --> 00:18:01,496
I lost my cool. We need
to get the story killed.
406
00:18:01,683 --> 00:18:02,493
- All right.
- I'm serious.
407
00:18:02,668 --> 00:18:03,873
I get it.
We got to film this.
408
00:18:03,873 --> 00:18:05,203
We got to film this.
All right?
409
00:18:05,203 --> 00:18:06,693
Absolutely not, no.
410
00:18:07,503 --> 00:18:09,903
Come on, we're making a show
about your life, right?
411
00:18:09,903 --> 00:18:10,983
You never know
if we wanna use it.
412
00:18:10,983 --> 00:18:11,963
Let's just-- let's just do it.
413
00:18:11,963 --> 00:18:14,463
I do know,
and I don't want to, no.
414
00:18:17,293 --> 00:18:18,223
All right, fine.
415
00:18:18,913 --> 00:18:23,383
Well, I have some information
that may be newsworthy.
416
00:18:24,793 --> 00:18:28,003
I, uh, I worked
for a period of time
417
00:18:28,003 --> 00:18:32,223
at the Whistling River Casino,
418
00:18:32,643 --> 00:18:34,353
and during my time there,
419
00:18:34,353 --> 00:18:37,623
I saw some things.
420
00:18:38,283 --> 00:18:39,993
Yeah, no, of course--
421
00:18:39,993 --> 00:18:42,693
and you will not see
that side of me again.
422
00:18:42,693 --> 00:18:44,913
I'm sorry, and I apologize
for my behavior.
423
00:18:44,913 --> 00:18:48,255
That was completely
inappropriate, but-- mm-hmm.
424
00:18:49,053 --> 00:18:50,643
Subway? Okay.
425
00:18:50,643 --> 00:18:51,423
Great.
426
00:18:52,279 --> 00:18:53,733
I'll, I'll--
we'll be right there--
427
00:18:53,733 --> 00:18:54,723
I'll be right there.
428
00:18:55,323 --> 00:18:56,343
Thank you, Monica.
429
00:18:56,449 --> 00:18:59,202
♪ ♪ ♪
430
00:18:59,202 --> 00:18:59,873
There it is.
431
00:19:01,343 --> 00:19:03,053
No, don't, don't park near her.
Go straight.
432
00:19:04,133 --> 00:19:05,339
And then make a right here.
433
00:19:05,439 --> 00:19:07,493
We'll park at the other side
of the lot.
434
00:19:21,103 --> 00:19:23,163
Hey, you're nervous.
Don't be nervous.
435
00:19:24,123 --> 00:19:25,323
Take off your sunglasses.
436
00:19:25,893 --> 00:19:27,843
Look at me. Eyes. Eyes.
437
00:19:28,473 --> 00:19:29,793
- Not now.
- Hey...
438
00:19:30,693 --> 00:19:32,253
You don't wanna come in there
with me?
439
00:19:33,063 --> 00:19:34,023
No, I don't.
440
00:19:34,923 --> 00:19:36,243
This is your story.
441
00:19:36,963 --> 00:19:38,493
Just be careful
what you disclose
442
00:19:38,493 --> 00:19:40,473
because we don't wanna do
anything to harm the tribe.
443
00:19:40,473 --> 00:19:42,783
This is about
the Gaming Control Board,
444
00:19:42,783 --> 00:19:44,864
- not the Pueblo, right?
- Mm-hmm.
445
00:19:44,963 --> 00:19:48,123
So make sure she knows that,
the casino is sacred.
446
00:19:49,553 --> 00:19:50,783
You're a good person.
447
00:19:52,766 --> 00:19:54,892
You got this.
448
00:19:57,553 --> 00:19:59,533
You give me the strength
to do anything.
449
00:20:09,663 --> 00:20:10,023
Go. Go.
450
00:20:13,738 --> 00:20:14,923
All right.
I'm gonna go in.
451
00:20:15,023 --> 00:20:16,833
What, what, what,
what are you doing?
452
00:20:17,593 --> 00:20:19,279
Relax. We're just
getting B-roll, you know,
453
00:20:19,378 --> 00:20:20,733
I'm not gonna lose
the whole day over this.
454
00:20:21,933 --> 00:20:23,223
God forbid I film your life
455
00:20:23,223 --> 00:20:24,543
for a show about your life, right?
456
00:20:25,173 --> 00:20:27,095
- Just kidding.
- Mm-hmm.
457
00:20:27,273 --> 00:20:28,353
This one's off limits.
458
00:20:28,353 --> 00:20:29,013
Got it.
459
00:20:56,393 --> 00:20:58,103
- Hey.
- Hey, I need ten minutes, okay?
460
00:20:58,103 --> 00:20:58,853
- Ten minutes? Okay.
- Yeah.
461
00:21:28,539 --> 00:21:30,166
Mm-hmm.
462
00:21:31,292 --> 00:21:32,335
Mm-hmm.
463
00:21:34,337 --> 00:21:37,382
Right, you have to...
Oh, sorry, one second.
464
00:21:37,733 --> 00:21:39,893
- How did it go?
- She needs ten minutes.
465
00:21:41,873 --> 00:21:42,383
Okay.
466
00:21:47,048 --> 00:21:48,883
Yo, Ashman.
467
00:21:48,883 --> 00:21:49,213
Come here.
468
00:21:55,093 --> 00:21:58,333
Um, let's grab
a quick shot of you,
469
00:21:58,553 --> 00:22:00,553
um, giving money
to that little girl over there.
470
00:22:03,183 --> 00:22:03,773
Why?
471
00:22:04,253 --> 00:22:05,133
It'd be good,
you know?
472
00:22:05,133 --> 00:22:06,423
Showing you giving back
to the community--
473
00:22:06,423 --> 00:22:07,863
charitable stuff, all right?
474
00:22:07,863 --> 00:22:09,933
Jose, quick.
Make sure his mic's on.
475
00:22:11,383 --> 00:22:13,180
Just, like,
go hand her money?
476
00:22:13,279 --> 00:22:14,233
- Yeah. No.
- Isn't that weird?
477
00:22:14,743 --> 00:22:16,783
Just buy whatever the fuck
she's selling. It'll be fine.
478
00:22:16,783 --> 00:22:18,673
Do it quick, all right?
Make it look natural.
479
00:22:30,703 --> 00:22:32,353
Sprite mini, two dollars.
It's hot out.
480
00:22:33,963 --> 00:22:35,973
Sprite mini, two dollars.
It's hot out.
481
00:22:38,583 --> 00:22:39,123
Go.
482
00:22:46,963 --> 00:22:48,131
Jose, don't cut that sound,
all right?
483
00:22:48,230 --> 00:22:49,143
I wanna make sure we're rolling
484
00:22:49,143 --> 00:22:50,493
when he's with the news lady,
all right?
485
00:22:51,063 --> 00:22:53,253
Hey, there. Hi.
486
00:22:53,643 --> 00:22:56,973
Here's a little something
just for being you.
487
00:22:57,363 --> 00:22:58,293
Thank you.
488
00:22:59,883 --> 00:23:00,483
Okay.
489
00:23:00,723 --> 00:23:02,013
Would you like a Sprite mini?
490
00:23:02,013 --> 00:23:03,213
No, no, that's okay.
491
00:23:04,712 --> 00:23:06,715
Hani, Hani! I got a hundred!
492
00:23:07,283 --> 00:23:08,833
- Hani!
- Good. Got it!
493
00:23:11,693 --> 00:23:14,423
Hani!
I got a hundred dollars.
494
00:23:14,423 --> 00:23:14,923
- Hani!
- Hey. Hey.
495
00:23:14,923 --> 00:23:18,583
So, we were just shooting, uh,
a little TV show over there.
496
00:23:18,583 --> 00:23:20,083
And we were just getting
a shot.
497
00:23:20,083 --> 00:23:21,673
You're a little movie star!
498
00:23:22,433 --> 00:23:25,913
Um, but that hundred-dollar bill
was all I had.
499
00:23:25,913 --> 00:23:28,843
So, how about you give it back
to me and I'll go get change
500
00:23:28,843 --> 00:23:31,784
and I'll buy that whole six-pack
from you for $20.
501
00:23:31,883 --> 00:23:33,013
- What do you say?
- She's not giving back to you.
502
00:23:33,013 --> 00:23:34,633
You gave her the money.
It's a done deal.
503
00:23:34,633 --> 00:23:35,813
Oh, come on, that's not fair.
504
00:23:35,813 --> 00:23:37,173
I'm gonna buy
the whole six-pack.
505
00:23:37,173 --> 00:23:38,143
It's fair.
You-- we do no refunds.
506
00:23:38,143 --> 00:23:39,753
- I'm gonna buy the whole six...
- There's a sign.
507
00:23:39,753 --> 00:23:41,983
Is that your dad?
Can you tell them?
508
00:23:41,983 --> 00:23:43,673
I'm gonna buy
a whole six-pack.
509
00:23:43,673 --> 00:23:44,773
Can you tell them?
510
00:23:44,773 --> 00:23:47,643
I'm gonna buy a whole--
the whole six-pack here.
511
00:23:48,443 --> 00:23:49,623
- Here.
- Give it back to her.
512
00:23:49,623 --> 00:23:50,623
It's okay. It's okay. I...
513
00:23:50,723 --> 00:23:52,753
You can't do that,
or I'll curse you!
514
00:23:53,693 --> 00:23:54,283
You'll what?
515
00:23:59,953 --> 00:24:01,393
I curse you.
516
00:24:03,903 --> 00:24:05,553
Okay. Okay.
517
00:24:05,553 --> 00:24:08,343
I'm gonna go get change, okay?
So I'll be right back.
518
00:24:08,343 --> 00:24:11,493
Just stay here.
I'm getting change!
519
00:24:14,766 --> 00:24:16,017
Nala!
520
00:24:24,643 --> 00:24:26,953
Hey. Do you have a twenty
on you or anything?
521
00:24:27,297 --> 00:24:28,303
I don't carry cash.
522
00:24:32,892 --> 00:24:34,394
Shit.
523
00:24:40,233 --> 00:24:42,863
Hey, wait! Wait, wait.
524
00:24:43,473 --> 00:24:44,403
Hold on one sec.
525
00:24:45,783 --> 00:24:47,263
Wait, wait. Hold on.
One sec.
526
00:24:47,643 --> 00:24:49,233
I'm just gonna go in that store,
527
00:24:49,233 --> 00:24:51,633
and I'm gonna get $20 cash, okay?
528
00:24:51,793 --> 00:24:53,183
Well, just--
wait, wait, wait. One sec.
529
00:24:54,393 --> 00:24:57,593
I'm gonna get-- I'm just gonna
get cash, okay? Will you wait?
530
00:24:57,593 --> 00:24:58,113
Okay.
531
00:24:58,413 --> 00:25:00,063
You'll wait? Okay.
Thank you.
532
00:25:00,063 --> 00:25:01,173
Thank you. I'll be right back.
533
00:25:21,893 --> 00:25:22,614
- May I help you?
- Hi.
534
00:25:23,182 --> 00:25:24,600
Would I be able to get
change for a hundred?
535
00:25:24,600 --> 00:25:26,213
I'm sorry,
we don't accept hundreds.
536
00:25:26,213 --> 00:25:28,163
If I buy one of those
candy things or something?
537
00:25:28,163 --> 00:25:29,963
Not even, but there is
an ATM right there.
538
00:25:30,053 --> 00:25:31,343
Okay. Okay. Thanks.
539
00:25:46,043 --> 00:25:46,943
You gotta shove it.
540
00:25:51,403 --> 00:25:54,453
Like the machine?
The keypad is not working.
541
00:25:54,843 --> 00:25:55,883
There is a trick to that.
542
00:25:56,793 --> 00:25:58,413
- Yeah.
- There's a trick.
543
00:25:59,733 --> 00:26:00,603
What's your PIN?
544
00:26:02,673 --> 00:26:03,446
You're going to do it or...
545
00:26:03,723 --> 00:26:05,853
- Yeah. There's a trick.
- Are you showing the trick?
546
00:26:05,853 --> 00:26:07,893
It'll take me two seconds.
What's your PIN?
547
00:26:08,923 --> 00:26:11,673
Um, well, just show me
the trick and I can just-- yeah.
548
00:26:12,850 --> 00:26:15,063
I-- all I need is your PIN,
and it'll take me two seconds.
549
00:26:15,423 --> 00:26:17,123
- It's like really hard to use.
- Yeah, yeah.
550
00:26:17,263 --> 00:26:19,983
So, what do-- so, what do I do?
I shove the machine?
551
00:26:20,353 --> 00:26:20,623
You gotta...
552
00:26:20,623 --> 00:26:21,123
You have
to shake it and then press.
553
00:26:21,123 --> 00:26:22,700
Shake it then press? Okay.
554
00:26:22,799 --> 00:26:24,963
- It's hard.
- Like that?
555
00:26:24,963 --> 00:26:26,256
For real, bro.
556
00:26:26,673 --> 00:26:28,083
It won't take but a second.
557
00:26:30,283 --> 00:26:35,283
Um, yeah, I mean,
if you show me how to, um...
558
00:26:35,663 --> 00:26:37,513
You think we need your money
or what?
559
00:26:39,613 --> 00:26:41,473
No. Um...
560
00:26:45,903 --> 00:26:49,461
It's, um, 5181.
561
00:26:49,461 --> 00:26:51,421
I use them all the time.
562
00:27:01,353 --> 00:27:02,583
Twenty or forty?
563
00:27:04,003 --> 00:27:06,453
Um, 20.
Uh, 40 actually, 40.
564
00:27:09,343 --> 00:27:11,353
- There you go.
- Thank you.
565
00:27:11,763 --> 00:27:14,224
Just pulled
a whole hundred out.
566
00:27:33,103 --> 00:27:35,593
I mean, it's tough
working there sometimes.
567
00:27:35,593 --> 00:27:36,133
Mmm.
568
00:27:36,133 --> 00:27:38,833
All these gambling addicts
coming in, it's really sad.
569
00:27:39,403 --> 00:27:43,273
And you think there are these
rules in place to help them.
570
00:27:43,483 --> 00:27:45,853
But are those rules
actually being enforced
571
00:27:45,853 --> 00:27:47,653
by the Gaming Control Board?
572
00:27:48,943 --> 00:27:52,813
That's honestly why I decided to
stop working in that business.
573
00:27:53,233 --> 00:27:56,113
This is all the stuff I could
only talk about off the record,
574
00:27:56,353 --> 00:27:57,163
obviously.
575
00:27:57,403 --> 00:27:59,503
But what I know...
576
00:28:02,123 --> 00:28:06,843
what I've seen
has national implications.
577
00:28:07,473 --> 00:28:10,683
I mean, if you have a story
that you would like to share,
578
00:28:10,683 --> 00:28:12,333
I'd love to hear about it.
579
00:28:12,333 --> 00:28:13,263
It' just...
580
00:28:14,013 --> 00:28:16,593
I'm taking a big risk
to do that.
581
00:28:16,683 --> 00:28:19,443
And if I'm gonna take that risk,
582
00:28:19,443 --> 00:28:22,563
I just need to be sure
that our reputation
583
00:28:22,563 --> 00:28:25,533
with what we do in Española
isn't gonna be sullied.
584
00:28:25,533 --> 00:28:28,353
We're very committed
to this community.
585
00:28:29,073 --> 00:28:32,883
Well, I happen
to know Barrier Coffee
586
00:28:32,883 --> 00:28:34,953
is a paid sponsor of your show,
587
00:28:34,953 --> 00:28:37,773
and it has only signed
a six-month lease.
588
00:28:37,773 --> 00:28:40,473
So, it's not really saying
589
00:28:40,473 --> 00:28:42,633
"commitment to the community"
to me.
590
00:28:44,313 --> 00:28:46,923
Why are you doing this?
We're not the enemy.
591
00:28:46,923 --> 00:28:48,573
No one is committed
to this community.
592
00:28:48,573 --> 00:28:49,563
Have you seen this place?
593
00:28:49,563 --> 00:28:52,563
Have you driven around?
Take a loop, honestly.
594
00:28:52,563 --> 00:28:54,873
We're also giving
those businesses free rent
595
00:28:54,873 --> 00:28:57,033
so this place
has a fighting chance.
596
00:29:00,963 --> 00:29:05,213
Monica, these are
new jobs for locals.
597
00:29:05,213 --> 00:29:08,313
So, you're telling me everybody
working in that coffee shop
598
00:29:08,313 --> 00:29:09,603
is from Española?
599
00:29:11,013 --> 00:29:13,443
You don't understand
what you have right now.
600
00:29:13,533 --> 00:29:15,813
This is big,
what I'm giving you.
601
00:29:15,813 --> 00:29:17,363
I know you want a story.
602
00:29:17,363 --> 00:29:19,413
Why are you worrying yourself
with this shit?
603
00:29:19,563 --> 00:29:22,173
This is a national story
you could have.
604
00:29:22,173 --> 00:29:25,233
This is a career-maker
story, okay?
605
00:29:25,233 --> 00:29:27,303
And I'm handing it to you
on a silver platter.
606
00:29:27,303 --> 00:29:30,213
And you wanna air this shit
with us?
607
00:29:30,213 --> 00:29:32,523
Who cares about us?
We're nothing.
608
00:29:33,453 --> 00:29:34,923
This is huge.
609
00:29:35,693 --> 00:29:37,373
Do you wanna be
on the anchor desk
610
00:29:37,373 --> 00:29:39,203
or do you wanna keep
driving around with a van
611
00:29:39,203 --> 00:29:42,143
with that fat guy? I'm serious.
612
00:29:42,683 --> 00:29:45,503
We're doing good here.
We are good people.
613
00:29:45,503 --> 00:29:47,963
We are really good.
I swear to fucking God.
614
00:29:47,963 --> 00:29:49,313
We're really good.
615
00:29:49,583 --> 00:29:50,723
Okay.
So let's keep walking.
616
00:29:50,723 --> 00:29:52,943
We're casually talking
and walking, you know.
617
00:29:53,393 --> 00:29:55,283
Laugh. I just told
you a really funny joke, right?
618
00:29:55,283 --> 00:29:58,763
And, um, anything-- any signal?
No? No? Okay.
619
00:29:58,763 --> 00:30:01,603
Keep going closer. All right.
So-- it's so funny, right?
620
00:30:01,793 --> 00:30:03,953
Still signal nothing? No?
Then all right. Keep going.
621
00:30:03,953 --> 00:30:05,063
Keep-- a little closer.
622
00:30:05,063 --> 00:30:06,293
A little closer
but don't forget it.
623
00:30:06,293 --> 00:30:07,505
Keep talking like--
624
00:30:07,973 --> 00:30:10,853
it's so funny, right? Nothing,
right? No signal? Okay.
625
00:30:10,973 --> 00:30:15,465
Okay. This, this fucking woman,
huh? Just goddammit.
626
00:30:17,603 --> 00:30:18,981
Nothing? All right.
We're good.
627
00:30:22,333 --> 00:30:25,063
No. This number is no longer
associated with that address.
628
00:30:26,820 --> 00:30:28,173
I-I've never lived there.
629
00:30:30,303 --> 00:30:31,713
Yes, I'll hold.
630
00:30:32,103 --> 00:30:36,273
Tuesday is gonna be the latest
that I could hold the story.
631
00:30:36,373 --> 00:30:38,673
- Okay.
- So, we're gonna need something,
632
00:30:38,673 --> 00:30:44,193
you know, concrete, verifiable,
video, documents.
633
00:30:44,433 --> 00:30:47,013
At that point then,
we may have a path forward.
634
00:30:47,013 --> 00:30:48,143
- Tuesday?
- Yep.
635
00:30:48,143 --> 00:30:50,073
- Tuesday it is.
- Okay. Yeah.
636
00:30:50,073 --> 00:30:53,283
I also just wanna say that
I-- my intention is not to hurt
637
00:30:53,283 --> 00:30:54,953
the, the casino in any way.
638
00:30:54,953 --> 00:30:56,326
This has nothing to do
with the Pueblos.
639
00:30:56,326 --> 00:30:56,826
Mm-hmm.
640
00:30:56,826 --> 00:31:00,393
I, I, I just wanna help improve
some of these practices,
641
00:31:00,393 --> 00:31:01,923
and sometimes
the best way to do that
642
00:31:01,923 --> 00:31:03,543
is by shining a light onto it.
643
00:31:03,793 --> 00:31:06,153
No. You don't have
to convince me.
644
00:31:06,303 --> 00:31:07,653
That's why I got
into this business.
645
00:31:07,923 --> 00:31:12,033
Yeah. I just want this
to be constructive.
646
00:31:12,033 --> 00:31:16,203
- That way, there are no losers.
- Yeah. No losers. Got it.
647
00:31:18,553 --> 00:31:19,513
Representative.
648
00:31:20,053 --> 00:31:21,379
Should we ask her
if she can still air
649
00:31:21,479 --> 00:31:22,633
the good parts of the interview?
650
00:31:24,183 --> 00:31:26,823
I'm kidding.
Your face.
651
00:31:27,483 --> 00:31:29,283
- Representative.
- Who are you calling?
652
00:31:29,673 --> 00:31:31,293
My bank because
I'm just gonna change my PIN.
653
00:31:50,783 --> 00:31:52,713
Oh, it didn't
come through. Okay.
654
00:31:52,713 --> 00:31:55,233
This wasn't pregnancy-fat.
This was fat-fat.
655
00:31:55,233 --> 00:31:57,843
She was in one of those carts, Whit.
656
00:31:57,843 --> 00:32:00,423
You know, the fat people,
they can't walk.
657
00:32:00,423 --> 00:32:02,175
- Enough. Enough.
- Hey, Whit.
658
00:32:02,175 --> 00:32:04,263
You got one of those
little fabric hats for me?
659
00:32:04,563 --> 00:32:08,013
- Oh, yes, I do. Mm-hmm.
- Do I get a costume, too?
660
00:32:08,013 --> 00:32:09,333
No. This is just for Dad.
661
00:32:10,053 --> 00:32:12,303
Hey. Why does the city
keep calling me
662
00:32:12,303 --> 00:32:14,133
and saying my phone number
is associated
663
00:32:14,133 --> 00:32:15,123
with units
in Bookends?
664
00:32:17,230 --> 00:32:18,993
I, I don't have to wear it
if you don't want me to.
665
00:32:19,513 --> 00:32:22,653
You would not believe
how fat she was.
666
00:32:22,653 --> 00:32:24,373
It was devastating,
I'm not kidding.
667
00:32:24,373 --> 00:32:27,183
Lizzy, maybe we dial it back
with the body shaming, huh?
668
00:32:27,993 --> 00:32:28,803
What does that mean?
669
00:32:39,043 --> 00:32:42,723
Oh, my God.
That is not funny.
670
00:32:42,723 --> 00:32:45,813
- It's pretty funny.
- It's, it's, it's not.
671
00:33:31,143 --> 00:33:32,613
- Amen.
- Amen.
672
00:33:33,193 --> 00:33:34,953
Okay. So,
why do you do the candles?
673
00:33:36,003 --> 00:33:38,913
Oh, um, well, we do them because...
674
00:33:39,873 --> 00:33:41,193
Whitney wants to do them.
675
00:33:42,003 --> 00:33:44,523
Well, it's,
it's a little early today,
676
00:33:44,523 --> 00:33:47,013
but typically, you,
you do light the candles
677
00:33:47,013 --> 00:33:47,943
before the sun goes down
678
00:33:47,943 --> 00:33:50,913
because the Torah forbids
lighting a fire after dark.
679
00:33:50,913 --> 00:33:52,743
So, really,
you light the candles,
680
00:33:52,743 --> 00:33:54,303
and then you're able to see
your dinner.
681
00:33:54,513 --> 00:33:55,773
It's only practical.
682
00:33:56,163 --> 00:33:57,063
Is that the reason?
683
00:33:57,453 --> 00:33:59,493
That's what he told us
in the class. Yeah.
684
00:33:59,943 --> 00:34:01,143
Oh, I didn't know that.
685
00:34:06,867 --> 00:34:08,911
Amen.
686
00:34:16,323 --> 00:34:17,133
Amen.
687
00:34:18,452 --> 00:34:21,003
Just, uh-- you just
set them right here.
688
00:34:21,693 --> 00:34:24,153
I have got a treat for you.
689
00:34:28,262 --> 00:34:30,782
Oh, look at this. Homegrown.
690
00:34:30,873 --> 00:34:32,432
Try one. They're amazing.
691
00:34:32,673 --> 00:34:33,163
Okay.
692
00:34:34,163 --> 00:34:37,363
They're beautiful, huh?
I'll tell you what I do.
693
00:34:38,163 --> 00:34:41,323
I put a, a little small fish
in the soil.
694
00:34:41,323 --> 00:34:41,823
Hmm.
695
00:34:41,823 --> 00:34:45,813
Just a touch of urine,
human urine.
696
00:34:47,162 --> 00:34:48,932
- You're kidding, right?
- No, I'm not kidding.
697
00:34:49,563 --> 00:34:52,578
Relax. It's not like I'm pissing
on the tomatoes.
698
00:34:52,677 --> 00:34:55,803
- I just-- it's on the soil.
- And it helps?
699
00:34:55,952 --> 00:34:57,732
- Yeah, it helps.
- Hmm.
700
00:35:01,593 --> 00:35:03,033
I understand that you,
701
00:35:03,033 --> 00:35:05,463
you guys are thinking about
snapping up more properties,
702
00:35:05,463 --> 00:35:08,013
and I thought
you were fully leveraged.
703
00:35:08,673 --> 00:35:09,558
It's the right move.
704
00:35:09,658 --> 00:35:11,193
The, the numbers don't matter anymore.
705
00:35:11,193 --> 00:35:12,273
We have-- we have the show.
706
00:35:12,483 --> 00:35:14,013
You might wanna think about
building on sales
707
00:35:14,013 --> 00:35:15,063
from your initial profits.
708
00:35:15,063 --> 00:35:17,103
That's how we started.
What do I know?
709
00:35:17,313 --> 00:35:19,893
No, no, no. I, I, I--
that's definitely the plan.
710
00:35:19,893 --> 00:35:23,883
It's just, you know, to do
the homes to Whit's standards,
711
00:35:23,983 --> 00:35:26,443
there, there aren't really
any profits from the homes.
712
00:35:26,443 --> 00:35:28,533
We really need the land value
to rise.
713
00:35:28,533 --> 00:35:31,623
So, we're snapping up
as many plots as possible.
714
00:35:31,743 --> 00:35:34,293
Because I mean,
HGTV has a massive audience.
715
00:35:34,293 --> 00:35:37,173
And so, you know, we're pumping
Española like crazy.
716
00:35:37,173 --> 00:35:39,363
It's gonna be the neighborhood
no one saw coming, 'cause we...
717
00:35:39,463 --> 00:35:40,773
- Okay.
- ...invented it. Yeah.
718
00:35:40,773 --> 00:35:42,423
You better hope the show
pans out, huh?
719
00:35:43,083 --> 00:35:45,593
Hey! There he is!
Check this out.
720
00:35:46,173 --> 00:35:49,773
Hey. Speak.
Say "I love you."
721
00:35:52,916 --> 00:35:55,960
That a boy.
722
00:35:55,960 --> 00:35:57,160
He's good. He's good.
723
00:35:57,260 --> 00:35:58,653
And he's never done that before.
724
00:35:58,923 --> 00:35:59,493
Really?
725
00:36:00,453 --> 00:36:02,193
- No, just kidding.
- Okay.
726
00:36:02,193 --> 00:36:05,313
Would you like to see where
the magic happens? Follow me.
727
00:36:14,983 --> 00:36:18,223
Asher, people are a lot
like tomatoes.
728
00:36:18,223 --> 00:36:20,453
You got your big old
beefsteaks over here...
729
00:36:20,453 --> 00:36:22,263
- like, you just had.
- Uh-huh.
730
00:36:22,263 --> 00:36:24,453
And you got
your little tiny cherries.
731
00:36:24,453 --> 00:36:25,413
They're very different,
732
00:36:25,413 --> 00:36:28,263
but once you slice up a cherry
and you put it in a sandwich,
733
00:36:28,263 --> 00:36:30,543
it tastes great.
734
00:36:32,293 --> 00:36:32,923
Okay.
735
00:36:33,853 --> 00:36:38,293
Once you put it between
the bread, it's all the same.
736
00:36:41,093 --> 00:36:42,573
- Sure, yeah.
- Yeah.
737
00:36:43,993 --> 00:36:45,023
Here,
you wanna try one?
738
00:36:45,023 --> 00:36:47,513
- Yeah, please.
- Let me see. Let me see.
739
00:36:47,513 --> 00:36:49,043
Where is the little beauty?
740
00:36:52,043 --> 00:36:52,313
Yeah.
741
00:36:55,713 --> 00:36:57,131
Right. Wow.
742
00:36:57,543 --> 00:36:59,843
- So just fish and urine, huh?
- Yeah.
743
00:36:59,943 --> 00:37:02,903
Now, if you don't mind,
they're due and so am I.
744
00:37:04,973 --> 00:37:05,333
Yeah.
745
00:37:09,913 --> 00:37:12,823
Asher, I just--
746
00:37:12,823 --> 00:37:15,701
I want you to know that I, uh,
747
00:37:15,853 --> 00:37:20,023
understand what you're going
through with my daughter.
748
00:37:24,053 --> 00:37:25,743
- I, I'm not sure...
- Yeah.
749
00:37:26,422 --> 00:37:28,923
I, I don't--
I don't know what you mean.
750
00:37:30,363 --> 00:37:34,358
Lizzy and I, we dealt with it,
and I got over it.
751
00:37:34,458 --> 00:37:37,353
And look at me now.
I got a lovely family.
752
00:37:38,073 --> 00:37:40,623
You don't think I had some
issues, though? Yeah, I did.
753
00:37:40,623 --> 00:37:44,973
I did, but who wants to live
with that? Be humiliated.
754
00:37:45,723 --> 00:37:47,823
Embrace it.
Tell you what you do.
755
00:37:47,823 --> 00:37:49,113
You just-- you say it once.
756
00:37:49,113 --> 00:37:51,333
You say it to a,
a complete stranger,
757
00:37:51,453 --> 00:37:53,543
"Hello.
I've got a small penis."
758
00:37:53,543 --> 00:37:54,783
You think
they're gonna laugh at you,
759
00:37:54,783 --> 00:37:56,343
but you know what,
they're gonna laugh with you.
760
00:37:56,343 --> 00:37:59,553
Because life's a fucking joke.
You know what I'm saying?
761
00:37:59,653 --> 00:38:02,520
I-- Yeah, I'm, I'm not sure
I have the, uh,
762
00:38:02,619 --> 00:38:03,573
the issue you're...
763
00:38:03,573 --> 00:38:04,893
- Asher...
- ...referring to.
764
00:38:04,893 --> 00:38:07,143
...break the illusion
in your mind.
765
00:38:08,043 --> 00:38:10,218
"Hey, I'm the guy
with the small dick."
766
00:38:10,318 --> 00:38:12,213
I tell all my friends.
They know.
767
00:38:12,483 --> 00:38:14,943
My old man, he-- fuck him--
768
00:38:15,903 --> 00:38:18,123
a very, very small one.
769
00:38:19,683 --> 00:38:22,233
And he, he never shared that
with anyone.
770
00:38:22,383 --> 00:38:23,223
Not even me.
771
00:38:23,223 --> 00:38:27,963
And I can tell you, he was,
uh, very sad in his final years.
772
00:38:29,353 --> 00:38:30,646
I'm sorry.
773
00:38:31,273 --> 00:38:34,423
Obviously,
we're a very open family,
774
00:38:34,423 --> 00:38:36,673
and you're a part of it now,
775
00:38:36,673 --> 00:38:39,493
and Whitney
is 35 years old.
776
00:38:39,493 --> 00:38:40,723
And goddamn it,
this is just such
777
00:38:41,053 --> 00:38:42,343
a fucking awkward
conversation to have,
778
00:38:42,343 --> 00:38:44,923
but I know--
I know Whitney.
779
00:38:44,923 --> 00:38:50,863
And I can tell you 100%,
she has no issue with your size.
780
00:38:51,013 --> 00:38:53,503
Yeah, yeah, and,
and I, I can-- I talk--
781
00:38:53,503 --> 00:38:55,083
I can talk with
her about this stuff.
782
00:38:55,483 --> 00:38:56,743
- We talk-- yeah.
- Asher.
783
00:38:56,743 --> 00:38:57,403
- Ash.
- Mm-hmm.
784
00:38:57,403 --> 00:38:59,503
I've loaned you,
like, a million bucks.
785
00:39:00,943 --> 00:39:02,563
Look at what I'm working
with here.
786
00:39:05,093 --> 00:39:07,305
- Uh, thank you.
- All right.
787
00:39:08,173 --> 00:39:11,473
Look, obviously,
I know that you two,
788
00:39:11,473 --> 00:39:13,183
you talk about
this kind of stuff,
789
00:39:13,183 --> 00:39:17,713
but I just wanna say
that for guys like us,
790
00:39:18,703 --> 00:39:22,543
once you--
once you find someone,
791
00:39:22,933 --> 00:39:25,813
you find a special person
who doesn't care...
792
00:39:25,813 --> 00:39:27,815
- Hmm.
- ... like Whitney...
793
00:39:29,043 --> 00:39:29,823
be the clown.
794
00:39:30,728 --> 00:39:33,033
It's the most liberating thing
in the world.
795
00:39:34,373 --> 00:39:37,433
It's like fucking
with a 10-inch cock.
796
00:39:40,683 --> 00:39:42,573
All right.
Thank you.
797
00:39:45,343 --> 00:39:46,333
Look at us.
798
00:39:47,473 --> 00:39:49,093
We're the cherry tomato boys.
799
00:39:50,713 --> 00:39:51,583
- Okay.
- Uh-huh?
800
00:39:51,583 --> 00:39:54,248
- Yeah. Okay. Okay.
- Come on.
801
00:39:55,483 --> 00:39:57,163
I mentioned it to my mom
802
00:39:57,163 --> 00:39:59,833
when we first started dating,
and that's it.
803
00:39:59,833 --> 00:40:00,953
That is the only time
I mentioned it.
804
00:40:00,953 --> 00:40:02,623
Did you tell her
it's not a big deal
805
00:40:02,623 --> 00:40:04,213
and that we joke about it?
806
00:40:04,213 --> 00:40:05,563
Because Paul seemed to think
807
00:40:05,563 --> 00:40:07,033
it's something
I'm insecure about.
808
00:40:07,153 --> 00:40:09,583
No. I don't talk to my dad
about that stuff.
809
00:40:10,945 --> 00:40:13,033
I don't know where he could've
gotten that idea, then.
810
00:40:14,473 --> 00:40:17,293
They brought up us having kids,
811
00:40:17,293 --> 00:40:20,113
and I said it's not an urgent
priority right now.
812
00:40:20,113 --> 00:40:22,723
And so, he maybe thought
813
00:40:22,723 --> 00:40:24,403
that's why we're not
having sex that much.
814
00:40:24,503 --> 00:40:25,723
- I have no clue.
- You told him
815
00:40:25,723 --> 00:40:27,063
we're not having sex?
816
00:40:27,063 --> 00:40:28,903
- I said...
- What are you sharing
817
00:40:28,903 --> 00:40:29,443
with these people?
818
00:40:29,443 --> 00:40:34,753
I said that we are not trying
to have kids at this moment.
819
00:40:34,963 --> 00:40:36,313
That's what I said.
820
00:40:41,060 --> 00:40:41,943
Hmm, it's interesting
821
00:40:41,943 --> 00:40:45,183
that he thinks it's me
who's putting on the brakes.
822
00:40:49,193 --> 00:40:50,213
What do you want me to say?
823
00:40:57,063 --> 00:40:58,293
In case you're wondering,
824
00:40:58,293 --> 00:41:00,633
your dad's dick
is way smaller than mine.
825
00:41:03,453 --> 00:41:07,443
I thought you two were
the cherry tomato boys.
826
00:41:07,443 --> 00:41:08,513
- Oh, yeah?
- Yeah.
827
00:41:08,513 --> 00:41:11,283
Yeah? You want
a cherry tomato? Open up.
828
00:41:11,283 --> 00:41:14,633
Open wide, huh?
Separate those teeth.
829
00:41:14,633 --> 00:41:15,953
- You want it?
- Put it away from me.
830
00:41:15,953 --> 00:41:17,663
- Yeah. Come on. You want it.
- Stop it.
831
00:41:17,663 --> 00:41:20,273
Open your teeth and eat it.
Open it.
832
00:41:20,273 --> 00:41:20,783
I'm full.
833
00:41:20,783 --> 00:41:22,749
You're gonna get
a cherry tomato! You want...
834
00:41:22,749 --> 00:41:24,084
Oh, my goodness.
Be careful. Be careful.
835
00:41:26,643 --> 00:41:27,473
Okay.
836
00:41:28,403 --> 00:41:29,123
Okay.
837
00:42:12,923 --> 00:42:16,643
You better get excited for,
uh, temple Thai coconut curry.
838
00:42:24,853 --> 00:42:26,473
They forgot the chicken
in the chicken penne.
839
00:42:28,093 --> 00:42:30,133
I'm gonna call for a refund,
this is ridiculous.
840
00:42:35,873 --> 00:42:36,413
What?
841
00:42:39,023 --> 00:42:39,293
What?
842
00:42:44,463 --> 00:42:46,253
- What?
- What?
843
00:42:46,253 --> 00:42:47,253
Why are you looking at me
like that?
844
00:42:49,263 --> 00:42:50,853
I'm not looking
at you like anything.
845
00:42:59,283 --> 00:43:00,563
Put the rest of the food away.
846
00:43:03,313 --> 00:43:04,179
And then we can fuck?
847
00:43:05,248 --> 00:43:08,043
Steven.
848
00:43:12,173 --> 00:43:14,153
Steven, can I join too?
849
00:43:15,203 --> 00:43:16,313
He says not yet.
850
00:43:20,093 --> 00:43:21,863
Can you ask Steven
if I can watch?
851
00:43:22,523 --> 00:43:24,743
He says-- he says
that you can listen,
852
00:43:24,743 --> 00:43:26,033
but he doesn't wanna
see your face.
853
00:43:29,333 --> 00:43:33,833
Okay. I'm looking away.
Tell him I'm looking away.
854
00:43:46,453 --> 00:43:47,863
Okay. Okay.
855
00:43:48,623 --> 00:43:49,973
Steven says
it's your turn.
856
00:43:51,123 --> 00:43:53,483
I wanna-- I wanna watch you
finish with him.
857
00:43:55,583 --> 00:43:57,083
Oh, Steven.
858
00:43:59,378 --> 00:44:08,137
Oh, Steven, Steven.
859
00:44:15,922 --> 00:44:17,633
Hi, Vic.
860
00:44:17,633 --> 00:44:20,273
We had given Vic the keys
to his new passive house.
861
00:44:20,273 --> 00:44:23,063
And this is some pottery
made by artists
862
00:44:23,063 --> 00:44:24,803
from the San Petro Pueblo.
863
00:44:25,113 --> 00:44:26,903
Oh, thanks.
Thank you so much.
864
00:44:26,903 --> 00:44:27,683
You're welcome.
865
00:44:27,983 --> 00:44:30,373
But we knew he couldn't truly
be an Españolan
866
00:44:30,623 --> 00:44:32,933
without an introduction
to community leader
867
00:44:32,933 --> 00:44:33,893
Father Manny.
868
00:44:34,163 --> 00:44:35,603
We have
our outreach program
869
00:44:35,603 --> 00:44:37,413
designed to tackle poverty
in the area,
870
00:44:37,512 --> 00:44:39,653
and we're always looking
for volunteers.
871
00:44:40,963 --> 00:44:42,933
Yeah, yeah. It's cool.
872
00:44:43,353 --> 00:44:44,373
A lot of stuff going on.
873
00:44:46,383 --> 00:44:47,583
You seem uncomfortable.
874
00:44:50,586 --> 00:44:52,623
Uh, I'm an atheist, that's all.
875
00:44:53,713 --> 00:44:56,753
Where do you derive your
meaning from? Your purpose?
876
00:44:57,123 --> 00:44:58,803
Right here, pause it--
pause it-- pause it.
877
00:44:59,793 --> 00:45:01,293
Look at how uncomfortable
he is.
878
00:45:01,404 --> 00:45:03,813
It's the perfect moment
if you just give some voiceover,
879
00:45:03,813 --> 00:45:07,713
like Vic wasn't ready
to be converted today.
880
00:45:08,033 --> 00:45:10,263
Well, I prefer not to get
into religion.
881
00:45:11,973 --> 00:45:13,683
But you put a fucking priest
in the show.
882
00:45:13,683 --> 00:45:14,963
Vic's talking to a priest,
you know.
883
00:45:14,963 --> 00:45:17,313
Yeah, but his community work
is secular.
884
00:45:19,936 --> 00:45:22,083
Oh, we definitely can't use
the Australians.
885
00:45:22,083 --> 00:45:23,313
They're not local hires.
886
00:45:23,553 --> 00:45:25,203
Give me a fucking break, please.
887
00:45:25,453 --> 00:45:26,873
- Dougie, Jesus Christ.
- Jesus Christ.
888
00:45:27,303 --> 00:45:29,283
You can't just sit here
and say,
889
00:45:29,283 --> 00:45:31,333
this is the show
or this isn't the show.
890
00:45:31,333 --> 00:45:32,963
You can't do that, all right?
891
00:45:32,963 --> 00:45:35,043
There's a reason there
isn't a network executive
892
00:45:35,043 --> 00:45:35,893
hounding over us...
893
00:45:36,093 --> 00:45:38,323
- Relax, Dougie, okay?
- ...the entire time.
894
00:45:38,323 --> 00:45:39,993
Goddammit, man.
They believe in me.
895
00:45:39,993 --> 00:45:40,953
They trust me.
896
00:45:41,053 --> 00:45:43,263
Hey, we trust you too, Dougie.
We really do.
897
00:45:43,263 --> 00:45:43,983
- We really do.
- Okay.
898
00:45:43,983 --> 00:45:46,713
These are just a couple small
requests, you know what I mean?
899
00:45:47,009 --> 00:45:47,108
- We're pointing out...
- Yeah.
900
00:45:47,208 --> 00:45:48,603
...some things
that are very important.
901
00:45:48,877 --> 00:45:50,313
- I mean, these aren't locals.
- Look, guys.
902
00:45:50,313 --> 00:45:51,475
- That would be dishonest.
- I'm gonna prove to you that
903
00:45:51,574 --> 00:45:53,433
I know what the fuck
I'm doing, all right?
904
00:45:53,433 --> 00:45:56,163
Here's a show,
here's a show that I made,
905
00:45:56,163 --> 00:45:58,683
and it's very similar to
what we're trying to do here...
906
00:45:58,683 --> 00:45:59,253
- Okay.
- All right?
907
00:45:59,253 --> 00:46:00,903
It's doing good for somebody,
908
00:46:00,903 --> 00:46:05,133
but also being entertaining
and funny.
909
00:46:05,133 --> 00:46:07,520
The two things don't have to go
and cancel each other out.
910
00:46:07,620 --> 00:46:10,353
Most people say that
real beauty is on the inside,
911
00:46:10,503 --> 00:46:12,123
but do they actually
believe it?
912
00:46:12,603 --> 00:46:16,383
This show puts that claim
to the test as 15 single women
913
00:46:16,383 --> 00:46:18,393
vie for the heart of one man
914
00:46:18,393 --> 00:46:21,723
whose face will be concealed
the entire time.
915
00:46:22,953 --> 00:46:26,463
I can tell you right now,
he will fall in love,
916
00:46:26,463 --> 00:46:28,743
and one of these women
will fall for him too.
917
00:46:28,743 --> 00:46:30,723
I'm really falling
for you.
918
00:46:37,123 --> 00:46:39,193
Only once the couple
are legally wed
919
00:46:39,193 --> 00:46:40,813
in an official ceremony
920
00:46:40,813 --> 00:46:43,003
will she see his face
for the first time.
921
00:46:43,513 --> 00:46:45,433
The women were told
he could be anybody,
922
00:46:45,433 --> 00:46:48,313
a celebrity, tycoon,
a prince perhaps.
923
00:46:48,463 --> 00:46:49,843
But in reality,
924
00:46:49,843 --> 00:46:53,533
he is the survivor
of a horrific apartment fire.
925
00:47:01,013 --> 00:47:02,993
Will these women stand
by their belief
926
00:47:02,993 --> 00:47:04,323
that beauty is on the inside...
927
00:47:04,323 --> 00:47:04,823
♪ The fire burns on ♪
928
00:47:04,823 --> 00:47:06,743
♪ The fire burns on ♪
929
00:47:07,133 --> 00:47:08,039
♪ The fire burns on ♪
930
00:47:11,823 --> 00:47:15,093
Or will his physical appearance
be too much to handle?
931
00:47:15,093 --> 00:47:21,481
♪ The fire burns on ♪
932
00:47:21,481 --> 00:47:23,223
I'm your host, Dan Cortez.
933
00:47:23,223 --> 00:47:26,553
Join me for this once-
in-a-lifetime chance at love
934
00:47:26,553 --> 00:47:28,173
for a man who desperately
935
00:47:28,173 --> 00:47:30,213
doesn't wanna be taken
at face value.
936
00:47:30,363 --> 00:47:32,073
Find out what happens
this season
937
00:47:32,523 --> 00:47:35,703
on
Love To The Third Degree.
938
00:47:35,944 --> 00:47:40,532
♪ The fire burns on ♪
939
00:47:41,173 --> 00:47:42,928
See? This is what
I'm talking about.
940
00:47:43,028 --> 00:47:44,803
It's, it's a show about a guy
941
00:47:44,803 --> 00:47:46,303
who was dealt a hard hand,
all right?
942
00:47:46,303 --> 00:47:48,013
And now he's got 15 women
943
00:47:48,013 --> 00:47:50,053
throwing themselves at him, right?
944
00:47:50,053 --> 00:47:51,683
We gave him
a new chance at life,
945
00:47:51,683 --> 00:47:53,113
kind of like
you guys and Fernando.
946
00:47:53,113 --> 00:47:54,703
This is not at all similar.
947
00:47:54,853 --> 00:47:56,983
It's like playing a prank
on a burn victim.
948
00:47:56,983 --> 00:47:59,233
How could it be pranking him
if he's in on the joke?
949
00:47:59,233 --> 00:48:00,253
The guy thought
it was hilarious.
950
00:48:00,253 --> 00:48:00,943
Did-- did you know
about this?
951
00:48:00,943 --> 00:48:03,073
No, I've only seen
the HGTV stuff he's done,
952
00:48:03,073 --> 00:48:04,579
the same stuff
you have seen.
953
00:48:04,579 --> 00:48:05,166
- Who's seen this show?
- Nobody has seen it.
954
00:48:05,166 --> 00:48:06,673
- I-- it didn't get picked up.
- This is...
955
00:48:06,673 --> 00:48:08,563
I was trying something new.
That's it.
956
00:48:08,713 --> 00:48:09,553
- Listen. Hey.
- Uh... then this is...
957
00:48:09,553 --> 00:48:11,243
- ...this is your taste?
- This is not my taste.
958
00:48:11,243 --> 00:48:11,743
- This is your taste.
- No, no, no. What?
959
00:48:11,743 --> 00:48:12,853
- Listen.
- You vouched for him.
960
00:48:13,833 --> 00:48:16,853
Dougie, Dougie, we have
a reputation in this community.
961
00:48:16,853 --> 00:48:17,353
I get it.
962
00:48:17,353 --> 00:48:18,883
This show has to reflect
our values.
963
00:48:18,883 --> 00:48:20,253
Whitney has a lot
of followers...
964
00:48:20,253 --> 00:48:20,873
- Yeah, I get it.
- ...okay?
965
00:48:20,873 --> 00:48:21,373
The show needs
to reflect who we are.
966
00:48:21,373 --> 00:48:21,844
- Whitney.
- Mm-hmm.
967
00:48:22,903 --> 00:48:25,483
This, I was having a little fun with
Third Degree.
968
00:48:25,483 --> 00:48:27,303
Yes, I admit it.
This is different.
969
00:48:27,303 --> 00:48:28,753
Our show's different.
It's feel-good.
970
00:48:28,753 --> 00:48:30,583
You know, it's,
it's helping the community.
971
00:48:30,583 --> 00:48:33,583
It's immune to criticism,
so why not have some fun too?
972
00:48:33,583 --> 00:48:34,393
What is that?
973
00:48:34,393 --> 00:48:35,503
That's nothing.
974
00:48:35,863 --> 00:48:37,573
- Asher in the parking lot?
- It's nothing.
975
00:48:37,573 --> 00:48:38,083
What?
976
00:48:38,963 --> 00:48:40,493
I was getting a quick shot
of Asher
977
00:48:40,493 --> 00:48:42,563
doing some good--
charity work in the community.
978
00:48:42,563 --> 00:48:43,423
That's it. See?
979
00:48:43,423 --> 00:48:45,713
You promised me that you
weren't filming any of this.
980
00:48:45,713 --> 00:48:48,593
So, I would like to see it,
please. Play it all.
981
00:48:48,593 --> 00:48:50,213
All of it. I wanna see
every second of this.
982
00:48:50,213 --> 00:48:52,403
You can play it.
It was just a quick shot.
983
00:48:52,583 --> 00:48:54,023
This is your promise, Dougie.
984
00:49:00,163 --> 00:49:01,963
Hey there. Hi.
985
00:49:02,053 --> 00:49:03,373
Look at her, she's great.
986
00:49:03,583 --> 00:49:06,823
Here's a little something
just for being you.
987
00:49:06,823 --> 00:49:07,513
How much is that?
988
00:49:08,104 --> 00:49:10,315
A hundred.
989
00:49:10,753 --> 00:49:11,893
No, no, that's okay.
990
00:49:19,223 --> 00:49:20,213
That's the end of it.
991
00:49:20,213 --> 00:49:21,583
You can--
you can stop playing.
992
00:49:21,953 --> 00:49:23,133
No.
No, no, no, no, no, no, no.
993
00:49:23,233 --> 00:49:24,064
Well, we don't need to see it
anymore. That's the end.
994
00:49:24,064 --> 00:49:25,493
Doug-- no,
Dougie broke a promise to me.
995
00:49:25,593 --> 00:49:26,603
I wanna see all of it.
996
00:49:26,603 --> 00:49:28,108
What do you need to see?
That was what we shot.
997
00:49:28,207 --> 00:49:29,953
- I wanna see all of it.
- All of what?
998
00:49:29,953 --> 00:49:31,583
- I'm watching all of it, Ash.
- That was what we shot.
999
00:49:31,583 --> 00:49:33,473
Why is it still recording?
I don't even understand.
1000
00:49:33,473 --> 00:49:35,903
I told Remy
very clearly, stop recording.
1001
00:49:35,903 --> 00:49:36,993
- I told Jose...
- Okay.
1002
00:49:37,093 --> 00:49:39,323
We don't need to see this.
This stuff's useless.
1003
00:49:39,323 --> 00:49:40,583
Whit.
You don't need to see this.
1004
00:49:40,583 --> 00:49:41,393
I'm watching it.
1005
00:49:43,363 --> 00:49:45,113
- Is this for abs?
- Yeah.
1006
00:49:46,253 --> 00:49:48,113
This is a waste of time
to watch this.
1007
00:49:48,113 --> 00:49:49,337
This is--
this is a waste of time.
1008
00:49:49,436 --> 00:49:50,753
- You know what? I don't care.
- We should be doing other stuff.
1009
00:49:50,753 --> 00:49:52,904
- This is what I want.
- The whole six-pack here.
1010
00:49:53,123 --> 00:49:55,532
- It's a waste of time.
- Give it back to me.
1011
00:49:55,631 --> 00:49:57,923
- It's okay.
- We don't need to see this.
1012
00:49:57,923 --> 00:49:58,733
This is...
1013
00:50:01,886 --> 00:50:03,930
I curse you.
1014
00:50:05,043 --> 00:50:07,613
- What did she say?
- Okay. Okay.
1015
00:50:08,283 --> 00:50:09,453
She said she cursed me.
1016
00:50:10,623 --> 00:50:12,843
But why, why did you
snatch the money away from her?
1017
00:50:12,843 --> 00:50:14,163
Why didn't you just give her
the hundred?
1018
00:50:14,163 --> 00:50:15,453
It was just for the shot.
1019
00:50:15,843 --> 00:50:16,373
That's the end of the clip.
1020
00:50:16,473 --> 00:50:18,288
That was-- she was selling those
for $2 each.
1021
00:50:18,387 --> 00:50:21,213
I was-- I was gonna buy
six of them for $20.
1022
00:50:21,633 --> 00:50:23,733
So you, you went back
and you gave her $20?
1023
00:50:24,483 --> 00:50:25,983
I tried.
I took the money out,
1024
00:50:25,983 --> 00:50:27,441
but she was gone
when I got back.
1025
00:50:27,540 --> 00:50:28,863
Oh, my God.
1026
00:50:29,793 --> 00:50:31,623
Now, we have this hanging
over us.
1027
00:50:31,623 --> 00:50:32,433
What?
1028
00:50:32,433 --> 00:50:34,983
Look what you did,
what she said.
1029
00:50:35,133 --> 00:50:37,233
"I curse you"?
Oh, come on, Whit.
1030
00:50:38,073 --> 00:50:40,263
What? You, you think you can
just do whatever you want,
1031
00:50:40,263 --> 00:50:41,703
there's not gonna be
consequences?
1032
00:50:42,063 --> 00:50:43,773
She's a little kid.
1033
00:50:44,113 --> 00:50:46,563
"I curse you"? Come on,
you're not a moron.
1034
00:50:50,577 --> 00:50:51,995
Hey.
1035
00:50:55,624 --> 00:50:57,251
Fucked up.
1036
00:51:00,883 --> 00:51:02,753
What if-- what if I believed
in anything?
1037
00:51:02,753 --> 00:51:05,273
You're gonna call me
a moron after your friend?
1038
00:51:05,273 --> 00:51:06,846
- Of course-- of course not.
- This is so...
1039
00:51:06,945 --> 00:51:08,137
- No, no.
- Oh, God.
1040
00:51:08,236 --> 00:51:11,453
Baby, baby, baby, baby, come on.
What do I need to do?
1041
00:51:11,453 --> 00:51:13,463
- You know what you need to do.
- Okay.
1042
00:51:14,321 --> 00:51:16,883
I just-- I, uh, I do--
I do know.
1043
00:51:17,813 --> 00:51:20,513
You just tell me
what I need to do, okay?
1044
00:51:20,513 --> 00:51:22,043
Go find her.
1045
00:51:22,193 --> 00:51:24,083
Go find her and give her
the money,
1046
00:51:24,083 --> 00:51:26,289
the full hundred dollars.
1047
00:51:26,388 --> 00:51:28,373
- Go now.
- Absolutely, yes.
1048
00:51:29,003 --> 00:51:29,723
Okay.
1049
00:51:31,313 --> 00:51:31,613
Yeah.
1050
00:51:32,243 --> 00:51:34,423
She, she might not
be there right now.
1051
00:51:34,843 --> 00:51:35,713
Well,
search for her...
1052
00:51:35,713 --> 00:51:36,973
- Of course. I will.
- ...Ash.
1053
00:51:36,973 --> 00:51:38,123
- Yes, I'll look for her.
- Find her.
1054
00:52:21,549 --> 00:52:24,233
Uh, I just, um--
it was just the noodles.
1055
00:52:26,363 --> 00:52:27,433
Sorry. It was a noodle meal?
1056
00:52:27,703 --> 00:52:30,913
It was a chicken penne,
but it came without chicken.
1057
00:52:31,808 --> 00:52:33,063
So you were delivered
the pasta?
1058
00:52:33,943 --> 00:52:34,693
So I'd like a--
1059
00:52:34,993 --> 00:52:38,773
I'd like a refund for the meal
because it came incomplete.
1060
00:52:40,793 --> 00:52:42,031
But we did deliver the penne.
1061
00:52:43,359 --> 00:52:45,743
I know. Uh, it was
a chicken penne,
1062
00:52:45,743 --> 00:52:47,183
and it came without chicken.
1063
00:53:11,823 --> 00:53:14,253
Hi. I'm, uh,
looking for someone.
1064
00:53:14,953 --> 00:53:17,653
We're actually closed tonight,
but if you wanna leave a note,
1065
00:53:17,653 --> 00:53:19,123
I could pass along the message.
1066
00:53:19,393 --> 00:53:21,793
- Sure. Yeah.
- Come on in.
1067
00:53:21,793 --> 00:53:24,283
Do you know if, uh, a, a man
1068
00:53:24,283 --> 00:53:28,753
with, um, uh, two young girls
is staying here?
1069
00:53:29,203 --> 00:53:32,053
Well, honestly, I can't really
share any client information
1070
00:53:32,053 --> 00:53:33,403
just due to our privacy policy.
1071
00:53:33,403 --> 00:53:35,503
But if you can describe
who you're looking for,
1072
00:53:35,503 --> 00:53:36,943
I can pass along the message
1073
00:53:36,943 --> 00:53:38,443
to anyone who fits
that description.
1074
00:53:38,563 --> 00:53:42,643
Okay. Um, yeah, it's a--
it's a father,
1075
00:53:42,643 --> 00:53:47,093
I think, um, 40-ish, um,
1076
00:53:47,963 --> 00:53:51,623
two young girls,
elementary school age.
1077
00:53:59,563 --> 00:54:01,897
- Black, I think.
- Okay.
1078
00:54:04,253 --> 00:54:06,293
And then, uh, your name?
1079
00:54:06,863 --> 00:54:09,050
- Asher Siegel.
- Asher Siegel.
1080
00:54:12,023 --> 00:54:14,183
Why are all the beds empty?
1081
00:54:15,014 --> 00:54:17,183
Uh, funding, unfortunately,
1082
00:54:17,183 --> 00:54:19,163
we currently only have funding
to stay open
1083
00:54:19,163 --> 00:54:20,593
three nights
a week, so...
1084
00:54:20,693 --> 00:54:22,223
- Oh.
- ...we can always use donations.
1085
00:54:22,733 --> 00:54:24,233
Okay. Thank you.
1086
00:55:01,103 --> 00:55:02,903
The people here are so real,
1087
00:55:02,903 --> 00:55:06,563
and their vibrancy
and resilience is infectious.
1088
00:55:06,653 --> 00:55:09,473
That's why we're proud to call
Española my home.
1089
00:55:09,473 --> 00:55:10,823
It's-- oh, shit.
1090
00:55:11,573 --> 00:55:12,683
Our home.
1091
00:55:12,853 --> 00:55:14,203
You're all right. You got it.
1092
00:55:14,303 --> 00:55:15,533
- You're okay.
- Oh, God.
1093
00:55:16,853 --> 00:55:20,933
I'm sorry. I, I just--
I'm not concentrating.
1094
00:55:20,933 --> 00:55:23,243
I just feel like the energy
in here is all off.
1095
00:55:23,243 --> 00:55:25,313
- It's just...
- I know.
1096
00:55:25,883 --> 00:55:27,413
- Oh, God.
- Asher, right?
1097
00:55:28,343 --> 00:55:29,933
It's really messed up,
what he did.
1098
00:55:35,393 --> 00:55:35,783
Right?
1099
00:55:39,522 --> 00:55:40,648
Whit?
1100
00:55:41,383 --> 00:55:42,713
It's messed up, right?
1101
00:55:43,973 --> 00:55:44,123
Um...
1102
00:55:46,283 --> 00:55:47,373
Maybe not, though.
1103
00:55:48,719 --> 00:55:49,583
Look, I always thought Asher
1104
00:55:49,583 --> 00:55:51,463
was gonna be like a day trader
or something,
1105
00:55:51,463 --> 00:55:53,363
you know,
'cause he's so analytical.
1106
00:55:54,767 --> 00:55:56,873
I mean, you know Data from
Star Trek?
1107
00:55:57,093 --> 00:56:00,143
You, you do? The, the robot
with the white makeup on...
1108
00:56:00,143 --> 00:56:02,229
- Yeah.
- ...the nerdy guy?
1109
00:56:02,229 --> 00:56:05,243
Everybody at camp, we always
used to joke that Asher was him,
1110
00:56:05,903 --> 00:56:08,903
but, uh, I don't know.
1111
00:56:08,903 --> 00:56:10,943
This, this thing
that you're doing right now,
1112
00:56:10,943 --> 00:56:12,803
it's, it's,
it's really good.
1113
00:56:12,803 --> 00:56:15,233
You know, you're really
helping people and saving lives.
1114
00:56:15,233 --> 00:56:17,723
And, uh, I never thought Asher
1115
00:56:17,723 --> 00:56:20,123
would ever be a part
of something like this.
1116
00:56:20,223 --> 00:56:22,343
It requires so much empathy
on his part.
1117
00:56:30,533 --> 00:56:32,333
It's funny when, uh,
when Asher asked me
1118
00:56:32,333 --> 00:56:34,223
to come down from New York
to help him out with this.
1119
00:56:34,223 --> 00:56:37,613
I was like, "There's no way
this is gonna work", you know?
1120
00:56:37,823 --> 00:56:42,173
But then, uh, then I met you,
and I was like,
1121
00:56:43,133 --> 00:56:46,613
not only is this gonna work,
it's gonna be a hit.
1122
00:56:48,323 --> 00:56:51,623
When you enter the room,
everything gets brighter.
1123
00:56:51,713 --> 00:56:54,653
When you look into that
camera, everything lights up.
1124
00:56:54,653 --> 00:57:02,993
And I think people,
when they watch this,
1125
00:57:02,993 --> 00:57:05,663
people are really gonna be
dreaming about being with you.
1126
00:57:07,193 --> 00:57:10,493
Trust me, swear to God.
1127
00:57:15,233 --> 00:57:16,043
Let's try another one.
1128
00:57:16,293 --> 00:57:17,123
- Okay.
- Let's do it.
1129
00:57:22,270 --> 00:57:23,813
Ooh.
1130
00:57:23,813 --> 00:57:25,006
- Who is it?
- It's me.
1131
00:57:25,193 --> 00:57:28,283
- Ash?
- Incher. My man.
1132
00:57:29,783 --> 00:57:30,653
- Hey.
- What's going on, man?
1133
00:57:30,823 --> 00:57:33,223
- You're good? Cool.
- Yeah.
1134
00:57:33,323 --> 00:57:34,083
- Excuse me.
- Yeah.
1135
00:57:35,172 --> 00:57:36,923
I'm sorry. Just one second.
1136
00:57:38,423 --> 00:57:40,103
Did you find her?
Did you find her.
1137
00:57:40,193 --> 00:57:41,143
Good. Yeah, yeah, yeah.
1138
00:57:41,143 --> 00:57:42,683
- She was happy.
- Yeah.
1139
00:57:43,523 --> 00:57:45,383
- So you gave her the money?
- Yeah.
1140
00:57:45,503 --> 00:57:47,183
And did she seem like--
was she...
1141
00:57:47,183 --> 00:57:47,723
- Yeah, yeah.
- ...satisfied?
1142
00:57:47,723 --> 00:57:51,353
She said that, uh--
she said there's no curse.
1143
00:57:51,923 --> 00:57:52,973
- Really?
- Yeah.
1144
00:57:52,973 --> 00:57:54,653
I wanna know exactly
what she said.
1145
00:57:54,773 --> 00:57:56,243
Tell me exactly what she said.
1146
00:57:56,243 --> 00:57:57,713
Where was she living?
Who was she living with?
1147
00:57:57,813 --> 00:57:59,153
I wanna know what everyone said.
1148
00:57:59,723 --> 00:58:01,493
I talked to someone at Pathways,
1149
00:58:01,493 --> 00:58:03,923
and they said she's actually,
that her--
1150
00:58:04,023 --> 00:58:06,113
their family's living
in one of the, the buildings
1151
00:58:06,113 --> 00:58:06,912
across the street.
1152
00:58:07,011 --> 00:58:08,063
- They're...
- The transitional housing?
1153
00:58:08,063 --> 00:58:08,723
- Yeah, exactly.
- Okay.
1154
00:58:08,723 --> 00:58:11,283
So it turns out they're not
homeless, which is a good thing.
1155
00:58:11,283 --> 00:58:12,713
- Unhoused.
- Unhoused, sorry.
1156
00:58:12,713 --> 00:58:16,103
And so I went over there
and I looked at the buzzer.
1157
00:58:16,203 --> 00:58:17,333
- Yeah.
- And I was looking at it,
1158
00:58:17,333 --> 00:58:20,153
and they happened to walk in
at that exact moment.
1159
00:58:20,153 --> 00:58:23,123
And so I said, "Hey, you know,
you remember me?"
1160
00:58:23,223 --> 00:58:24,983
- Yeah.
- And they said, "Yeah, yeah... "
1161
00:58:25,083 --> 00:58:26,813
- Okay.
- And then I, you know,
1162
00:58:26,813 --> 00:58:28,673
- gave her the hundred dollars.
- Yeah.
1163
00:58:28,673 --> 00:58:31,043
And then they said thank you.
1164
00:58:31,043 --> 00:58:32,963
And they, they invited me up
for dinner,
1165
00:58:32,963 --> 00:58:35,153
but I said no
'cause I had to come back here.
1166
00:58:35,253 --> 00:58:36,833
- Mmm.
- And, um, then I said,
1167
00:58:36,833 --> 00:58:39,623
you know, is the curse gone?
1168
00:58:39,983 --> 00:58:41,693
And she said yeah.
1169
00:58:42,323 --> 00:58:45,623
- So, yeah.
- And then you left?
1170
00:58:45,773 --> 00:58:48,593
Yeah. And then we hugged
and then-- and then I left.
1171
00:58:50,123 --> 00:58:50,753
Thank God.
1172
00:58:52,283 --> 00:58:53,333
- Okay.
- Good. Yeah.
1173
00:58:53,333 --> 00:58:54,384
- It's good.
- Okay.
1174
00:58:57,312 --> 00:58:58,733
Who is it?
1175
00:59:01,493 --> 00:59:02,362
Just kidding. You guys good?
1176
00:59:02,462 --> 00:59:05,363
- Yeah.
- I'm, uh, I'm ready.
1177
00:59:07,863 --> 00:59:09,753
- All right.
- Yeah.
1178
00:59:10,563 --> 00:59:11,403
I'm good.
1179
00:59:17,993 --> 00:59:19,193
Whenever you're ready.
1180
00:59:22,433 --> 00:59:25,013
There's no such thing
as a perfect city,
1181
00:59:25,373 --> 00:59:29,333
but to me, this city
is as close as it comes.
1182
00:59:29,813 --> 00:59:32,753
The people here are so real,
1183
00:59:32,753 --> 00:59:36,383
and their vibrancy
and resilience is infectious.
1184
00:59:36,833 --> 00:59:40,523
That's why we're proud to call
Española our home,
1185
00:59:41,123 --> 00:59:43,853
voted the cleanest air
in the country in 2012
1186
00:59:43,853 --> 00:59:46,883
with the Rio Grande flowing
right through our downtown.
1187
00:59:47,003 --> 00:59:48,743
I can't think of a better place
1188
00:59:48,743 --> 00:59:50,903
to begin our passive house revolution,
1189
00:59:51,493 --> 00:59:55,003
saving the earth
one kilowatt at a time.
1190
00:59:55,783 --> 00:59:57,338
Let's just-- let's just do it
again right away.
1191
00:59:57,438 --> 00:59:58,753
- I can do it better.
- All right.
1192
00:59:58,753 --> 00:59:58,973
Okay.
1193
01:00:00,963 --> 01:00:04,703
There's no such thing
as a perfect city, but to me...
88702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.