All language subtitles for The.Chosen.S02E08.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:05,964 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,720 [rocks clattering] 3 00:00:23,565 --> 00:00:24,649 - Forty talents, 4 00:00:24,733 --> 00:00:26,025 and we'll let you keep the western ridge 5 00:00:26,109 --> 00:00:28,194 for whatever it is you love so much about it. 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,033 - It's a beautiful view of the sunrise. 7 00:00:34,117 --> 00:00:37,537 - You can't eat a sunrise. 8 00:00:37,620 --> 00:00:38,997 - Believe me, I know. 9 00:00:41,291 --> 00:00:42,709 What is your lineage? 10 00:00:42,792 --> 00:00:45,670 - We are here to talk price, not family history. 11 00:00:45,754 --> 00:00:48,047 - This is about my family. 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,675 Your tribe? 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,051 - Simeon. 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,639 - These acres have been under the tribe of Reuben 15 00:00:56,723 --> 00:00:59,225 for 40 generations, 16 00:00:59,309 --> 00:01:00,643 and I'm not about to surrender it 17 00:01:00,727 --> 00:01:01,936 to the little brother. 18 00:01:02,020 --> 00:01:03,104 [scoffs] 19 00:01:03,188 --> 00:01:05,356 - We can talk ancient birth order all you want, 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,693 but it won't put a meal on your family's table. 21 00:01:08,777 --> 00:01:09,986 - Fifty-five talents. 22 00:01:10,069 --> 00:01:12,155 - Forty-five, and we'll send a team of servants 23 00:01:12,238 --> 00:01:13,156 to help you move. 24 00:01:13,239 --> 00:01:15,492 - What is it that you want from this land? 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,119 All rocks; barely anything grows here. 26 00:01:18,203 --> 00:01:20,830 - That's right, but things that do grow, 27 00:01:20,914 --> 00:01:22,874 what happens to them? 28 00:01:22,957 --> 00:01:24,292 - All that grow? 29 00:01:24,375 --> 00:01:25,376 - Eventually? 30 00:01:25,460 --> 00:01:26,628 - They die. 31 00:01:28,213 --> 00:01:30,381 - We're going to cut tombs into these rocks, 32 00:01:30,465 --> 00:01:31,549 for the middle class. 33 00:01:31,633 --> 00:01:33,510 - All the way out here? 34 00:01:33,593 --> 00:01:37,222 - Only the wealthy can afford tombs close to the cities, 35 00:01:37,305 --> 00:01:38,431 and more and more of the middle class 36 00:01:38,515 --> 00:01:41,226 are dying deep in tax debt. 37 00:01:41,309 --> 00:01:43,269 BUSINESSMAN: Left with no money for a proper burial, 38 00:01:43,353 --> 00:01:46,189 these families are surrendering their beloved 39 00:01:46,272 --> 00:01:47,649 to paupers' graves. 40 00:01:47,732 --> 00:01:48,858 APPRENTICE: We're here to provide 41 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 an affordable solution... 42 00:01:50,902 --> 00:01:54,030 even if it's far away, it's better than a pit, 43 00:01:54,113 --> 00:01:56,115 entwined with other disintegrating bones. 44 00:01:58,576 --> 00:02:02,080 - What's to stop me and my sons from carving the tombs? 45 00:02:02,163 --> 00:02:04,332 - Why haven't you? 46 00:02:04,415 --> 00:02:07,252 Do you have the tools? 47 00:02:07,335 --> 00:02:09,128 The expertise? 48 00:02:09,212 --> 00:02:12,924 Capital for hiring laborers and dozens of stonecutters? 49 00:02:17,971 --> 00:02:18,888 - Fifty talents. 50 00:02:18,972 --> 00:02:20,014 - Forty-seven, final offer. 51 00:02:20,098 --> 00:02:21,808 - Forty-nine. 52 00:02:21,891 --> 00:02:24,936 Suppose you find copper, and lead when you dig? 53 00:02:25,019 --> 00:02:26,396 - I said 47. 54 00:02:26,479 --> 00:02:29,983 You can contact me tomorrow when you change your mind. 55 00:02:30,066 --> 00:02:31,067 - Wait. 56 00:02:33,111 --> 00:02:35,238 He has a point. 57 00:02:35,321 --> 00:02:37,991 The land could be worth more if there's something underneath, 58 00:02:38,074 --> 00:02:39,826 like he says. 59 00:02:39,909 --> 00:02:43,538 Copper or salt. 60 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 He's not wrong. 61 00:02:45,707 --> 00:02:48,793 [hard sigh] 62 00:02:48,877 --> 00:02:53,631 - Our business has a reputation of doing things the right way. 63 00:02:53,715 --> 00:02:55,341 I'd be willing to part with a few more talents 64 00:02:55,425 --> 00:02:57,886 on the off chance there is something valuable 65 00:02:57,969 --> 00:02:59,345 under all this rock. 66 00:03:02,181 --> 00:03:04,976 - This is all the Promised Land, 67 00:03:05,059 --> 00:03:07,103 no matter how it looks to you. 68 00:03:07,186 --> 00:03:08,646 BUSINESSMAN: Forty-nine. 69 00:03:08,730 --> 00:03:11,774 More than ten years' wages, Husham. 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,359 Let's draw up the covenants. 71 00:03:19,157 --> 00:03:20,783 What's wrong? 72 00:03:24,287 --> 00:03:26,497 - That word, "covenant." 73 00:03:26,581 --> 00:03:30,251 I was thinking about the promise made to Abraham, 74 00:03:30,335 --> 00:03:31,711 and all the other promises. 75 00:03:31,794 --> 00:03:34,547 - And you can talk to your Rabbi about that. 76 00:03:34,631 --> 00:03:36,966 For now, let us close the covenants 77 00:03:37,050 --> 00:03:39,886 and toast a fair deal for everyone. 78 00:03:47,560 --> 00:03:49,646 [tapping the ground] 79 00:03:54,609 --> 00:03:57,528 [woman vocalizing] 80 00:03:57,612 --> 00:04:02,784 ♪ ♪ 81 00:04:09,165 --> 00:04:11,960 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 82 00:04:12,043 --> 00:04:14,879 ♪ Jump in the water. ♪ 83 00:04:14,963 --> 00:04:17,966 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 84 00:04:18,049 --> 00:04:20,635 ♪ Walk on the water. ♪ 85 00:04:20,718 --> 00:04:23,638 ♪ ♪ 86 00:04:23,721 --> 00:04:26,557 ♪ Walk on the water. ♪ 87 00:04:26,641 --> 00:04:29,477 ♪ ♪ 88 00:04:29,560 --> 00:04:32,522 ♪ Walk on the water. ♪ 89 00:04:32,605 --> 00:04:35,233 ♪ Oh, child... ♪ 90 00:04:35,316 --> 00:04:38,319 ♪ Walk on the water. ♪ 91 00:04:38,403 --> 00:04:39,696 ♪ Got no trouble. ♪ 92 00:04:39,779 --> 00:04:41,155 ♪ ♪ 93 00:04:41,239 --> 00:04:44,158 ♪ Walk on the water. ♪ 94 00:04:44,242 --> 00:04:47,120 ♪ ♪ 95 00:04:47,203 --> 00:04:50,331 ♪ Walk on the water. ♪♪ 96 00:04:55,086 --> 00:04:56,963 [sawing] 97 00:04:58,006 --> 00:05:00,091 [chopping] 98 00:05:08,891 --> 00:05:11,185 ZEE: You're going to wake the whole camp with your chopping. 99 00:05:11,269 --> 00:05:13,438 - Put a shirt on, before the women get up. 100 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 - They're already up. 101 00:05:14,647 --> 00:05:16,607 I heard them studying in their tent. 102 00:05:16,691 --> 00:05:19,068 ANDREW: Why do the women feel so strongly about studying? 103 00:05:19,152 --> 00:05:21,404 Isn't it enough to just listen to our Rabbi? 104 00:05:21,487 --> 00:05:22,864 - When would they do that? 105 00:05:22,947 --> 00:05:24,032 He's never here. 106 00:05:24,991 --> 00:05:27,076 - You know, your obsession with exercise? 107 00:05:27,160 --> 00:05:28,286 It smacks of Hellenism. 108 00:05:28,369 --> 00:05:29,746 - I'm just trying to stay ready. 109 00:05:29,829 --> 00:05:31,039 What if the Romans change their mind 110 00:05:31,122 --> 00:05:32,999 and do what they did to your old Rabbi? 111 00:05:33,082 --> 00:05:34,584 - Can you please not bring that up? 112 00:05:34,667 --> 00:05:37,503 - The mind and spirit are more important than the body. 113 00:05:37,587 --> 00:05:38,588 - How can you have a healthy mind 114 00:05:38,671 --> 00:05:39,797 if you don't have a healthy body? 115 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 - I'm talking about emphasizing one over the other. 116 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 - Try eating a whole bush of poisonous berries, 117 00:05:43,801 --> 00:05:45,762 and then tell me how your mind is doing. 118 00:05:48,014 --> 00:05:49,432 What's with the chopping? 119 00:05:49,515 --> 00:05:52,310 - Oh, did we interfere with sleeping in? 120 00:05:52,393 --> 00:05:54,479 - Your sails are still full, I see. 121 00:05:54,562 --> 00:05:56,355 [sawing] 122 00:05:56,439 --> 00:05:59,901 [Simon praying] 123 00:05:59,984 --> 00:06:01,152 - Breakfast, boys? 124 00:06:05,865 --> 00:06:07,200 TOGETHER: Blessed are You, Lord our God, 125 00:06:07,283 --> 00:06:08,993 Ruler of the universe, 126 00:06:09,077 --> 00:06:11,537 who creates the fruit of the ground. 127 00:06:11,621 --> 00:06:13,414 [apples crunching] 128 00:06:14,540 --> 00:06:15,708 - We have plenty of wood, guys. 129 00:06:15,792 --> 00:06:17,543 - And a stack for the next travelers. 130 00:06:17,627 --> 00:06:19,295 - Tonight is going to be our last night here. 131 00:06:19,378 --> 00:06:20,171 - It is? 132 00:06:20,254 --> 00:06:21,547 - Yes, Rabbi told me last night. 133 00:06:21,631 --> 00:06:22,799 - He told everyone. 134 00:06:24,050 --> 00:06:24,967 - Where's Matthew? 135 00:06:25,051 --> 00:06:27,053 - He went away early this morning with Rabbi 136 00:06:27,136 --> 00:06:28,513 - Why does He always take Matthew? 137 00:06:28,596 --> 00:06:30,056 - And since when did you start caring 138 00:06:30,139 --> 00:06:31,516 about Matthew's whereabouts? 139 00:06:31,599 --> 00:06:33,518 - Big Thunder just asked the same thing. 140 00:06:33,601 --> 00:06:35,144 - You didn't ask about everyone else. 141 00:06:35,228 --> 00:06:36,479 - Did you sleep okay? 142 00:06:36,562 --> 00:06:38,439 - He was like this when I woke up. 143 00:06:38,523 --> 00:06:41,025 - Jesus sent Little James, Thaddeus, and Nathanael ahead 144 00:06:41,109 --> 00:06:42,777 to find a location for the Sermon. 145 00:06:42,860 --> 00:06:44,487 - All right. 146 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 Do we all know what we're supposed to do? 147 00:06:45,655 --> 00:06:47,615 - I don't know Simon, maybe listen? 148 00:06:47,698 --> 00:06:49,075 - Keep talking to me like that! 149 00:06:49,158 --> 00:06:51,828 - I know we'll need security at all four points of the compass. 150 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 - We know how to execute that, Zee. 151 00:06:53,704 --> 00:06:55,164 - The crowd is going to be bigger this time, 152 00:06:55,248 --> 00:06:56,666 the way the word is spreading. 153 00:06:56,749 --> 00:06:57,917 - What do we do with hecklers? 154 00:06:58,000 --> 00:07:00,253 - Well, the odd Pharisee used to come to these things. 155 00:07:00,336 --> 00:07:01,921 They used to be all over John's sermons. 156 00:07:02,004 --> 00:07:03,923 - John would heckle them. 157 00:07:04,006 --> 00:07:05,258 - I just said used to. 158 00:07:07,218 --> 00:07:09,053 - Jesus can handle Pharisees. 159 00:07:09,137 --> 00:07:10,555 - We need to get this right, huh? 160 00:07:11,556 --> 00:07:12,640 No mistakes. 161 00:07:19,063 --> 00:07:25,278 RAMAH: My frame was not... 162 00:07:25,361 --> 00:07:26,279 hiding... 163 00:07:26,362 --> 00:07:27,697 - Hidden. 164 00:07:27,780 --> 00:07:31,784 - Hidden... from you, 165 00:07:31,868 --> 00:07:36,664 when I was... B... I... 166 00:07:36,747 --> 00:07:38,416 - Being made. 167 00:07:38,499 --> 00:07:47,008 - When I was being made... in secret, 168 00:07:47,091 --> 00:07:59,478 intricately woven in the depths of the earth. 169 00:07:59,562 --> 00:08:08,279 Your eyes saw my form not... 170 00:08:08,362 --> 00:08:10,865 - My unformed substance. 171 00:08:13,701 --> 00:08:15,578 - How do you have this memorized? 172 00:08:15,661 --> 00:08:19,665 - I've been memorizing the rest of that Song of David. 173 00:08:19,749 --> 00:08:22,210 I need more words. 174 00:08:22,293 --> 00:08:23,252 More tools. 175 00:08:25,338 --> 00:08:26,839 I can't let it happen again. 176 00:08:29,634 --> 00:08:32,720 - Mary, you've got to stop dwelling on-- 177 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 - Go on. 178 00:08:34,722 --> 00:08:36,599 "Your eyes saw my unformed substance-- 179 00:08:41,479 --> 00:08:43,773 - Saw my unformed substance. 180 00:08:43,856 --> 00:08:53,074 In your book were written every one of them, 181 00:08:53,157 --> 00:09:01,290 the days that were... formed for me. 182 00:09:01,374 --> 00:09:07,922 My frame was not hiding... 183 00:09:08,005 --> 00:09:09,590 TAMAR: You and Mary have been so good to me. 184 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 - Why, of course. 185 00:09:10,591 --> 00:09:11,759 We're happy you're here. 186 00:09:13,844 --> 00:09:16,389 - Um, do we all have to learn how to read? 187 00:09:16,472 --> 00:09:17,848 - No. 188 00:09:17,932 --> 00:09:19,767 Mary's father taught her long ago, 189 00:09:19,850 --> 00:09:22,937 and Ramah just wanted to learn. 190 00:09:23,020 --> 00:09:25,439 I think they felt left out. 191 00:09:25,523 --> 00:09:27,149 Maybe you being here will take the pressure off. 192 00:09:27,233 --> 00:09:31,070 - Well, I'm willing to learn, if that's what it takes. 193 00:09:31,153 --> 00:09:32,572 THOMAS: Shalom! 194 00:09:32,655 --> 00:09:34,490 I come bearing apricots. 195 00:09:34,573 --> 00:09:37,076 - Ah! It's a good day today. 196 00:09:37,159 --> 00:09:38,327 - Oh, no, here. 197 00:09:38,411 --> 00:09:39,287 - Thank you. 198 00:09:42,123 --> 00:09:43,457 - Shalom, Thomas. 199 00:09:45,293 --> 00:09:47,128 Ah! These are a delight! 200 00:09:47,211 --> 00:09:48,045 - Shalom. 201 00:09:49,297 --> 00:09:50,381 - I'm having mine under the tent. 202 00:09:52,133 --> 00:09:53,092 - Is Ramah coming out? 203 00:09:53,175 --> 00:09:54,969 - Uh, no, I don't think so. 204 00:09:55,052 --> 00:09:57,430 She's pretty intent on studying. 205 00:09:57,513 --> 00:09:58,597 - Oh. 206 00:09:58,681 --> 00:10:01,684 - And Mary is writing leaflet notices and invitations... 207 00:10:01,767 --> 00:10:06,397 and... sometimes crying. 208 00:10:06,480 --> 00:10:08,566 - She went through something bad. 209 00:10:08,649 --> 00:10:09,859 I think she just needs time. 210 00:10:09,942 --> 00:10:11,777 - Hmm. 211 00:10:11,861 --> 00:10:13,446 And what about them? 212 00:10:13,529 --> 00:10:15,531 [disciples arguing] 213 00:10:17,074 --> 00:10:19,493 - In the most generous explanation, 214 00:10:19,577 --> 00:10:20,828 I'd call that love. 215 00:10:20,911 --> 00:10:24,832 - [chuckling] That does not look like love to me. 216 00:10:24,915 --> 00:10:26,000 - They all love our Rabbi 217 00:10:26,083 --> 00:10:27,710 and want to follow Him the right way. 218 00:10:27,793 --> 00:10:31,422 They just can't agree on what that right way is. 219 00:10:31,505 --> 00:10:32,715 - Hmm. 220 00:10:32,798 --> 00:10:34,133 Well, thank you. 221 00:10:34,216 --> 00:10:36,677 I will take these to Ramah and Mary. 222 00:10:36,761 --> 00:10:40,014 - Oh, and tell Ramah Philip found apples, 223 00:10:40,097 --> 00:10:43,559 but I wanted to bring her apricots... 224 00:10:43,642 --> 00:10:46,354 because I know they're her favorite. 225 00:10:46,437 --> 00:10:47,605 [clears throat] 226 00:10:47,688 --> 00:10:50,483 - Hmm, I will pass that along. 227 00:11:01,786 --> 00:11:03,829 - It was perfection! 228 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 You played your part so well! 229 00:11:06,332 --> 00:11:08,584 My look of annoyance was the best I've ever given. 230 00:11:08,668 --> 00:11:10,836 Sophocles, Euripides, Aeschylus, 231 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 they would kill for our acting skills. 232 00:11:13,589 --> 00:11:15,424 - It certainly was a kind of tragedy. 233 00:11:15,508 --> 00:11:18,928 - For him; for us it was a triumph! 234 00:11:19,011 --> 00:11:22,598 And all tragedies have winners and losers. 235 00:11:22,681 --> 00:11:24,600 - He was the one who brought up potential minerals. 236 00:11:24,683 --> 00:11:27,603 - Yes, and then you acknowledged the possibility of salt-- 237 00:11:27,686 --> 00:11:28,896 not giving anything away-- 238 00:11:28,979 --> 00:11:30,147 and I conceded the value, 239 00:11:30,231 --> 00:11:32,441 and we came off looking like good guys. 240 00:11:32,525 --> 00:11:33,943 - Hmm. 241 00:11:34,944 --> 00:11:38,197 - We bought a salt mine for the price of a country plot. 242 00:11:38,280 --> 00:11:39,532 - Did you see his tears? 243 00:11:39,615 --> 00:11:41,492 - That's common. 244 00:11:41,575 --> 00:11:44,286 People have emotional ties to the land. 245 00:11:44,370 --> 00:11:45,162 - And then what? 246 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 Do we grow calluses on our eyes? 247 00:11:46,622 --> 00:11:47,540 - Hey, lighten up. 248 00:11:47,623 --> 00:11:48,791 We just made the biggest sale of our lives. 249 00:11:50,501 --> 00:11:51,919 - He did make a tidy profit on land 250 00:11:52,002 --> 00:11:53,963 he didn't know would ever be valuable. 251 00:11:54,046 --> 00:11:56,132 - He'll never have to work another day in his life. 252 00:11:59,301 --> 00:12:00,344 You know, 253 00:12:00,428 --> 00:12:01,887 when I brought you on as my apprentice, 254 00:12:01,971 --> 00:12:03,431 they neglected to tell me 255 00:12:03,514 --> 00:12:06,559 that you did not have a sense of humor. 256 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 - I do have a sense of humor. 257 00:12:07,643 --> 00:12:09,937 - You are about to become a very wealthy man. 258 00:12:10,020 --> 00:12:11,063 Once our miners find the salt, 259 00:12:11,147 --> 00:12:12,231 we're going to live like kings. 260 00:12:12,314 --> 00:12:14,066 - Kings of what? 261 00:12:14,150 --> 00:12:16,569 There's only One True King in heaven, 262 00:12:16,652 --> 00:12:19,697 and everyone else-- even Caesar-- 263 00:12:19,780 --> 00:12:22,366 is enjoying illusions of power and wealth. 264 00:12:24,660 --> 00:12:26,662 Sooner or later we all become dust. 265 00:12:28,038 --> 00:12:29,748 - There's that sense of humor. 266 00:12:31,959 --> 00:12:34,837 Hey, I'm not oblivious, okay? 267 00:12:34,920 --> 00:12:36,922 I know that's right. 268 00:12:37,006 --> 00:12:39,550 But we have so few opportunities to get ahead in this world. 269 00:12:39,633 --> 00:12:40,426 - Opportunity? 270 00:12:40,509 --> 00:12:42,678 It was a calculated deception, 271 00:12:42,761 --> 00:12:46,223 and it didn't... it didn't feel good. 272 00:12:46,307 --> 00:12:48,476 - We used what God gave us. 273 00:12:48,559 --> 00:12:49,935 And now we'll have greater choices. 274 00:12:50,019 --> 00:12:52,104 We'll live better lives. 275 00:12:52,188 --> 00:12:53,481 More devotion. 276 00:12:55,107 --> 00:12:56,358 Finish your drink. 277 00:12:58,277 --> 00:13:01,280 - Man was formed from earth, 278 00:13:01,363 --> 00:13:04,533 and eventually he returns to it. 279 00:13:04,617 --> 00:13:06,535 The time in-between... 280 00:13:09,330 --> 00:13:11,332 there has to be more to life than that. 281 00:13:11,415 --> 00:13:12,750 - He's an orphan and a poet. 282 00:13:12,833 --> 00:13:14,001 - I told you not to call me that! 283 00:13:14,084 --> 00:13:16,837 - Hey, okay, I'm sorry. 284 00:13:16,921 --> 00:13:18,214 It's been a long week. 285 00:13:18,297 --> 00:13:19,673 Let's take some time off to rest. 286 00:13:19,757 --> 00:13:23,928 - What I need is a life I can be proud of! 287 00:13:24,011 --> 00:13:26,805 Don't you want to do something that will really matter... 288 00:13:26,889 --> 00:13:29,141 that will be remembered throughout history? 289 00:13:31,727 --> 00:13:34,271 - I appreciate your ambition, I really do. 290 00:13:34,355 --> 00:13:35,981 And I see potential in you. 291 00:13:36,065 --> 00:13:37,942 I see it every day. 292 00:13:38,025 --> 00:13:40,110 Here's an advance. 293 00:13:40,194 --> 00:13:41,654 Let's take weeks off. 294 00:13:41,737 --> 00:13:44,990 Rest, go for walks, do something new, hmm? 295 00:13:45,074 --> 00:13:46,075 [coins clink] 296 00:13:48,244 --> 00:13:49,119 - Really? 297 00:13:49,203 --> 00:13:50,037 - Why not? 298 00:13:50,120 --> 00:13:51,288 You're the one who said there's more to life 299 00:13:51,372 --> 00:13:52,456 than making money. 300 00:13:56,794 --> 00:13:58,837 - Thank you. 301 00:13:58,921 --> 00:14:01,966 I don't know what to say. 302 00:14:02,049 --> 00:14:03,050 - Finish your drink. 303 00:14:04,134 --> 00:14:06,428 NATHANAEL: I think the knoll east of the NahalKur river 304 00:14:06,512 --> 00:14:07,429 looks promising. 305 00:14:07,513 --> 00:14:08,472 THADDEUS: But it's a knoll. 306 00:14:08,556 --> 00:14:10,432 He won't be high enough for people to see and hear Him. 307 00:14:10,516 --> 00:14:11,433 LITTLE JAMES: And there are trees to the south 308 00:14:11,517 --> 00:14:12,977 that obstruct the view of the Sea of Galilee-- 309 00:14:13,060 --> 00:14:15,271 which He specifically requested. 310 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 - Why does He need a view of the Sea? 311 00:14:17,231 --> 00:14:18,983 - I think He wanted to be high enough up. 312 00:14:19,066 --> 00:14:22,194 - Ah, what about the hills north of Chorazin, huh? 313 00:14:22,278 --> 00:14:24,572 There's plenty of height, His voice would carry. 314 00:14:24,655 --> 00:14:25,698 - It's too steep of a climb. 315 00:14:25,781 --> 00:14:27,116 - And the distance is too far 316 00:14:27,199 --> 00:14:29,827 for the people from Tiberias and Magdala. 317 00:14:29,910 --> 00:14:31,412 He said He wanted to keep it within a day's walk 318 00:14:31,495 --> 00:14:32,705 from those cities. 319 00:14:33,664 --> 00:14:35,958 - Maybe we're just looking too far north. 320 00:14:36,041 --> 00:14:37,501 - What did He request? 321 00:14:37,585 --> 00:14:40,671 A grove of juniper or gum trees on the backside 322 00:14:40,754 --> 00:14:42,172 where we could camp the night before? 323 00:14:42,256 --> 00:14:45,843 - It's like He already knows the place, hmm? 324 00:14:45,926 --> 00:14:48,762 - Yeah... we just have to find it. 325 00:14:53,851 --> 00:14:56,478 [sheep & goats bleating] 326 00:14:56,562 --> 00:14:58,731 - "No trespassing. 327 00:14:58,814 --> 00:15:00,816 Violators will be prosecuted." 328 00:15:02,985 --> 00:15:04,445 NATHANAEL: Shalom, shalom! 329 00:15:04,528 --> 00:15:05,529 We mean no harm, sister. 330 00:15:05,613 --> 00:15:08,032 THADDEUS: We're here on friendly business. 331 00:15:08,115 --> 00:15:09,617 NATHANAEL: Behind where you are, 332 00:15:09,700 --> 00:15:11,994 is that a good view of the Sea of Galilee? 333 00:15:12,077 --> 00:15:13,787 - Go away!! 334 00:15:13,871 --> 00:15:15,039 - That's not very friendly. 335 00:15:15,122 --> 00:15:17,958 - Uh, excuse me... are you the owner? 336 00:15:18,042 --> 00:15:20,085 - It's closed to visitors! 337 00:15:20,169 --> 00:15:22,129 - It's very important that we speak to him. 338 00:15:26,508 --> 00:15:28,260 - This is probably the spot. 339 00:15:28,344 --> 00:15:29,511 NATHANAEL: What? 340 00:15:29,595 --> 00:15:30,721 Why? 341 00:15:30,804 --> 00:15:33,307 It's completely repellant. 342 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 - Exactly. 343 00:15:37,227 --> 00:15:38,270 - That's it? 344 00:15:38,354 --> 00:15:39,396 That's your whole story? 345 00:15:39,480 --> 00:15:40,648 - Everything we know for certain, 346 00:15:40,731 --> 00:15:42,900 established as fact by eyewitnesses 347 00:15:42,983 --> 00:15:44,443 in accordance with the Law. 348 00:15:44,526 --> 00:15:47,821 [laughing] 349 00:15:48,822 --> 00:15:50,157 - I know we can't prove it's the same person, 350 00:15:50,240 --> 00:15:51,950 but the pattern's too striking to ignore. 351 00:15:52,034 --> 00:15:53,077 - It doesn't need to be the same person. 352 00:15:53,160 --> 00:15:54,745 That's what's wonderful. 353 00:15:54,828 --> 00:15:56,997 I will have Shimon dragged for this. 354 00:15:57,081 --> 00:15:57,998 YANNI: To be fair, 355 00:15:58,082 --> 00:15:59,792 it was the secretary who called the charges minutiae, 356 00:15:59,875 --> 00:16:01,126 not Shimon himself. 357 00:16:01,210 --> 00:16:03,629 - Secretaries don't put words in their Rabbi's mouth, 358 00:16:03,712 --> 00:16:05,673 it's the other way around. 359 00:16:05,756 --> 00:16:07,466 Minutiae. 360 00:16:07,549 --> 00:16:10,094 My congregation and students will foam at the mouth 361 00:16:10,177 --> 00:16:11,428 when they hear this. 362 00:16:11,512 --> 00:16:12,805 Make a written record of your conversation 363 00:16:12,888 --> 00:16:15,849 with Shimon's secretary-- every word. 364 00:16:15,933 --> 00:16:18,018 And file it with the clerk of the special counsel 365 00:16:18,102 --> 00:16:20,938 for false prophecies at the Archive. 366 00:16:21,021 --> 00:16:23,524 It must be signed and dated by a ranking Levite. 367 00:16:23,607 --> 00:16:25,317 Do you understand my instructions? 368 00:16:25,401 --> 00:16:27,528 - Yes, but why all the exactitude? 369 00:16:27,611 --> 00:16:29,613 - Because when this Jesus of Nazareth 370 00:16:29,697 --> 00:16:31,407 amasses enough followers... 371 00:16:31,490 --> 00:16:33,242 and enough detractors, 372 00:16:33,325 --> 00:16:34,868 it will get Rome's attention. 373 00:16:34,952 --> 00:16:36,328 And then everyone will know. 374 00:16:36,412 --> 00:16:37,413 - Know what, Rabbi? 375 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 - That Shimon was well aware of these offenses 376 00:16:39,623 --> 00:16:41,083 and dismissed them. 377 00:16:41,166 --> 00:16:45,045 His obsession with reforming God's immutable Law 378 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 will be exposed 379 00:16:46,213 --> 00:16:49,133 for the negligent, lazy, dangerous abomination it is. 380 00:16:49,216 --> 00:16:50,509 - Not just Shimon. 381 00:16:50,592 --> 00:16:52,344 We opened a case with the Sanhedrin, 382 00:16:52,428 --> 00:16:54,513 and Nicodemus dismissed it as "immaterial." 383 00:16:54,596 --> 00:16:55,723 - Nicodemus... 384 00:16:55,806 --> 00:16:58,350 I've long suspected the lamps were going dim in that house, 385 00:16:58,434 --> 00:16:59,351 if you get my meaning. 386 00:16:59,435 --> 00:17:00,853 - Well, I don't know about that, I-- 387 00:17:00,936 --> 00:17:02,187 SHAMMAI: Spread the word. 388 00:17:02,271 --> 00:17:06,150 Tell every scribe, Pharisee, Sadducee, Essene, Priest, 389 00:17:06,233 --> 00:17:07,693 Teacher, and Levite you know. 390 00:17:07,776 --> 00:17:08,610 - Why, Rabbi? 391 00:17:08,694 --> 00:17:11,530 - First, the facts: 392 00:17:11,613 --> 00:17:13,824 Self-identifies using a divine title 393 00:17:13,907 --> 00:17:14,908 from the prophet Daniel. 394 00:17:14,992 --> 00:17:15,868 - Son of Man. 395 00:17:15,951 --> 00:17:17,745 - Claims authority to forgive sins. 396 00:17:17,828 --> 00:17:20,247 Violates Shabbat on multiple occasions 397 00:17:20,330 --> 00:17:22,249 and commands others to do so. 398 00:17:22,332 --> 00:17:24,084 Eats with tax collectors and sinners. 399 00:17:24,168 --> 00:17:25,085 - Degenerates. 400 00:17:25,169 --> 00:17:27,713 - Now, the speculation. 401 00:17:29,048 --> 00:17:30,799 Spit it out, I don't have all day. 402 00:17:32,593 --> 00:17:34,261 - One of John the Baptizer's students 403 00:17:34,344 --> 00:17:35,345 is among his followers, 404 00:17:35,429 --> 00:17:36,847 and there are rumors of a second. 405 00:17:36,930 --> 00:17:38,307 - Delicious. 406 00:17:38,390 --> 00:17:39,892 We'll never be pestered by that freak again. 407 00:17:39,975 --> 00:17:40,809 - In Capernaum, 408 00:17:40,893 --> 00:17:42,060 there were women of ill-repute 409 00:17:42,144 --> 00:17:44,021 seen at table with him in the tax collector's house. 410 00:17:44,104 --> 00:17:46,690 - You're telling me women are among his followers? 411 00:17:46,774 --> 00:17:49,276 - You asked for speculation. 412 00:17:49,359 --> 00:17:50,360 - Keep going. 413 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 - He consorts with Gentiles. 414 00:17:52,404 --> 00:17:54,156 Specifically, the Ethiopian woman 415 00:17:54,239 --> 00:17:56,575 who knew his name and his origin. 416 00:17:56,658 --> 00:17:57,951 - The last is very vague and small. 417 00:17:58,035 --> 00:17:59,369 SHAMMAI: Nothing is small 418 00:17:59,453 --> 00:18:02,623 when it comes to fidelity to God's Law. 419 00:18:02,706 --> 00:18:05,709 - The Praetor of Capernaum ordered Jesus detained. 420 00:18:05,793 --> 00:18:06,877 When I spoke with his office, 421 00:18:06,960 --> 00:18:08,754 they made mention of the Fourth Philosophy. 422 00:18:08,837 --> 00:18:09,713 - The Zealots?! 423 00:18:09,797 --> 00:18:10,798 - It was just a passing comment. 424 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 - He must be out of his mind. 425 00:18:12,216 --> 00:18:14,259 - That's all we have. 426 00:18:14,343 --> 00:18:16,595 - You must make these confirmed facts and inferences 427 00:18:16,678 --> 00:18:18,222 made known far and wide, 428 00:18:18,305 --> 00:18:21,767 but never mention that Shimon or Nicodemus dismissed the case. 429 00:18:21,850 --> 00:18:24,561 The gullible masses will defer to their supposed wisdom. 430 00:18:24,645 --> 00:18:27,689 But then, when we reveal dated documentation 431 00:18:27,773 --> 00:18:32,402 showing that Shimon had early warning and did nothing, 432 00:18:32,486 --> 00:18:36,323 the house of his wretched grandfather, Hillel, will fall. 433 00:18:36,406 --> 00:18:38,116 And the House of Shammai will rise. 434 00:18:41,537 --> 00:18:44,540 - Rabbi Shammai, respectfully, 435 00:18:44,623 --> 00:18:45,541 we didn't come here today 436 00:18:45,624 --> 00:18:47,876 seeking to influence which schools of thought. 437 00:18:47,960 --> 00:18:50,170 We came looking for someone who would care 438 00:18:50,254 --> 00:18:52,506 that a false prophet is deceiving our people. 439 00:18:52,589 --> 00:18:55,050 - If that was your intent, you have succeeded. 440 00:18:55,134 --> 00:18:56,426 Everything you've shared with me 441 00:18:56,510 --> 00:18:58,720 will make an appearance in my next Shabbat sermon. 442 00:19:00,556 --> 00:19:03,016 [paper rustles] 443 00:19:06,562 --> 00:19:08,397 - Matthew, look. 444 00:19:14,611 --> 00:19:16,655 - Mary finished the notices. 445 00:19:16,738 --> 00:19:18,782 They're leaving to spread the word. 446 00:19:21,410 --> 00:19:24,079 - I hope they can find a way to work together. 447 00:19:24,163 --> 00:19:26,248 - What do you mean? 448 00:19:26,331 --> 00:19:29,376 - They can't seem to agree on a single thing lately? 449 00:19:29,459 --> 00:19:31,503 Myself included sometimes. 450 00:19:31,587 --> 00:19:33,172 - Oh, I've noticed. 451 00:19:35,591 --> 00:19:38,635 In some ways, it's to be expected. 452 00:19:38,719 --> 00:19:40,053 - But not desired, surely. 453 00:19:40,137 --> 00:19:42,848 - No, no, 454 00:19:42,931 --> 00:19:43,932 but it's what's bound to happen 455 00:19:44,016 --> 00:19:46,685 when you start something that's open to all, 456 00:19:46,768 --> 00:19:48,687 truly all people. 457 00:19:48,770 --> 00:19:50,814 Zealots. 458 00:19:50,898 --> 00:19:52,357 Even tax collectors. 459 00:19:52,441 --> 00:19:53,609 [chuckles] 460 00:19:55,569 --> 00:19:57,738 People who have been through tough times. 461 00:19:57,821 --> 00:20:00,991 People both hesitant and skeptical, 462 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 as well as bold and confident. 463 00:20:03,243 --> 00:20:05,537 People hungry to learn, 464 00:20:05,621 --> 00:20:08,081 as well as those learned and knowledgeable. 465 00:20:10,792 --> 00:20:12,002 Let's get back to work. 466 00:20:14,504 --> 00:20:17,424 How many sections are we up to? 467 00:20:17,507 --> 00:20:19,551 - Nineteen. 468 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 - Feels a little incomplete, huh? 469 00:20:22,221 --> 00:20:25,349 - There is something about 20 that is more symmetrical. 470 00:20:25,432 --> 00:20:27,309 You could always shorten it to 18. 471 00:20:27,392 --> 00:20:28,936 - Brevity is usually preferred. 472 00:20:31,230 --> 00:20:33,690 Which section stands out to you the most? 473 00:20:33,774 --> 00:20:36,777 - "Do not be anxious about your life," of course. 474 00:20:36,860 --> 00:20:39,279 - Are there any sections that concern you? 475 00:20:41,448 --> 00:20:42,908 Give me your honest opinion. 476 00:20:42,991 --> 00:20:45,827 I know I don't have to say that but-- 477 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 - The whole truth? 478 00:20:47,079 --> 00:20:49,414 - You know I won't be offended. 479 00:20:49,498 --> 00:20:54,753 - It's... all... very striking. 480 00:20:54,836 --> 00:20:56,505 But if I do the math, 481 00:20:56,588 --> 00:20:58,715 in terms of good news and bad, 482 00:20:58,799 --> 00:21:01,385 it seems like there's not a lot of... good news. 483 00:21:04,096 --> 00:21:05,722 "Anyone who looks at a woman with lust 484 00:21:05,806 --> 00:21:08,266 has already committed adultery..." 485 00:21:08,350 --> 00:21:10,560 Doesn't that make everyone an adulterer? 486 00:21:12,145 --> 00:21:13,814 "If your right eye causes you to sin, 487 00:21:13,897 --> 00:21:15,607 gouge it out..." 488 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 Wouldn't that lead to an entire population of people 489 00:21:18,568 --> 00:21:20,487 walking around with only one eye? 490 00:21:20,570 --> 00:21:22,864 Oh, and this one-- 491 00:21:22,948 --> 00:21:24,908 "If anyone were to sue you and take your tunic, 492 00:21:24,992 --> 00:21:26,952 let him have your cloak as well"? 493 00:21:27,035 --> 00:21:28,078 - Mm. 494 00:21:28,161 --> 00:21:29,246 - "Trees that bear bad fruit 495 00:21:29,329 --> 00:21:31,665 "being cut down and thrown into the fire; 496 00:21:31,748 --> 00:21:34,584 "the gate is narrow and hard that leads to life; 497 00:21:34,668 --> 00:21:37,045 Depart from Me, I never knew you." 498 00:21:37,129 --> 00:21:39,172 Do you realize how heavily-laden your sermon is 499 00:21:39,256 --> 00:21:41,758 with these kinds of ominous pronouncements? 500 00:21:41,842 --> 00:21:43,385 I haven't even named half of them. 501 00:21:43,468 --> 00:21:45,804 - It's a manifesto, Matthew. 502 00:21:45,887 --> 00:21:48,890 I'm not here to be sentimental and soothing. 503 00:21:48,974 --> 00:21:50,559 I'm here to start a revolution. 504 00:21:50,642 --> 00:21:51,768 - Well... "Love your enemies 505 00:21:51,852 --> 00:21:52,894 and pray for those who persecute you..." 506 00:21:52,978 --> 00:21:54,104 That isn't exactly-- 507 00:21:54,187 --> 00:21:57,816 - I said revolution... not revolt. 508 00:21:57,899 --> 00:22:00,235 I'm talking about a radical shift. 509 00:22:00,318 --> 00:22:02,279 Did you think I was just going to come here and say, 510 00:22:02,362 --> 00:22:03,780 "Hey, everyone, 511 00:22:03,864 --> 00:22:05,365 "just keep doing what you've been doing 512 00:22:05,449 --> 00:22:09,119 for the last 1,000 years, since it's been going so great"? 513 00:22:12,998 --> 00:22:14,416 - Also, there's the beginning and the end. 514 00:22:14,499 --> 00:22:16,376 - What about the beginning? 515 00:22:16,460 --> 00:22:19,296 - My concern about the beginning is more logistical. 516 00:22:19,379 --> 00:22:20,881 Right now your opening line is, 517 00:22:20,964 --> 00:22:23,133 "You are the salt of the earth." 518 00:22:23,216 --> 00:22:24,384 I'm worried, 519 00:22:24,468 --> 00:22:26,219 particularly if it is windy, 520 00:22:26,303 --> 00:22:28,305 or if the crowd is larger than we expect, 521 00:22:28,388 --> 00:22:31,558 that people near the back will hear "Salt the earth" 522 00:22:31,641 --> 00:22:32,601 and it will immediately call to mind 523 00:22:32,684 --> 00:22:34,311 a negative connotation. 524 00:22:34,394 --> 00:22:35,437 - The Punic Wars? 525 00:22:35,520 --> 00:22:37,939 - Yes, when Rome destroyed Carthage 526 00:22:38,023 --> 00:22:39,983 they sowed the city with salt to make it barren, 527 00:22:40,067 --> 00:22:42,152 and to curse anyone who would rebuild upon it. 528 00:22:42,235 --> 00:22:45,489 - I share your concern about the opening line, 529 00:22:45,572 --> 00:22:47,908 but for different reasons. 530 00:22:47,991 --> 00:22:51,203 I think the sermon needs some sort of introduction, 531 00:22:51,286 --> 00:22:53,997 an invitation into what-- 532 00:22:54,081 --> 00:22:55,749 as you have rightly pointed out-- 533 00:22:55,832 --> 00:22:58,794 will be a complex, and at times challenging, 534 00:22:58,877 --> 00:23:00,045 set of teachings. 535 00:23:01,379 --> 00:23:04,257 - What does, "You are the salt of the earth," even mean? 536 00:23:04,341 --> 00:23:05,801 I am not good at metaphor. 537 00:23:07,469 --> 00:23:09,930 - Salt preserves meat from corruption, 538 00:23:10,013 --> 00:23:11,932 it slows its decay. 539 00:23:12,015 --> 00:23:12,974 I want my followers 540 00:23:13,058 --> 00:23:17,437 to be a people who hold back the evil over the world. 541 00:23:17,521 --> 00:23:19,731 Salt also enhances the flavor of things. 542 00:23:19,815 --> 00:23:22,359 I want my followers to renew the world 543 00:23:22,442 --> 00:23:24,569 and be part of its redemption. 544 00:23:24,653 --> 00:23:26,571 Salt can also be mixed with honey 545 00:23:26,655 --> 00:23:28,240 and rubbed on the skin for maladies. 546 00:23:28,323 --> 00:23:33,370 I want my people to participate in the healing of the world, 547 00:23:33,453 --> 00:23:34,955 not its destruction. 548 00:23:37,666 --> 00:23:38,875 - Then why not just say that? 549 00:23:38,959 --> 00:23:40,585 [Jesus chuckles] 550 00:23:42,420 --> 00:23:46,466 - Come on, Matthew, allow me a little poetry, huh? 551 00:23:46,550 --> 00:23:48,343 Not everyone is like you, 552 00:23:48,426 --> 00:23:50,262 some people like a little flavor. 553 00:23:50,345 --> 00:23:52,139 Read the songs of David, or Solomon; 554 00:23:52,222 --> 00:23:55,642 I'm not even going nearly as far with metaphor as Solomon. 555 00:23:55,725 --> 00:23:56,935 - I'm reading him next. 556 00:23:57,018 --> 00:23:57,853 - Well, good luck. 557 00:23:57,936 --> 00:24:00,981 He's probably-- whoo! [chuckles] 558 00:24:01,064 --> 00:24:02,023 - Yeah. 559 00:24:03,483 --> 00:24:05,610 - I told you... 560 00:24:05,694 --> 00:24:08,488 these things will make sense to some 561 00:24:08,572 --> 00:24:10,448 but not to others. 562 00:24:10,532 --> 00:24:13,618 I don't want passive followers. 563 00:24:13,702 --> 00:24:17,330 Those who are truly committed will peer deeply into it, 564 00:24:17,414 --> 00:24:18,874 looking for Truth. 565 00:24:20,625 --> 00:24:22,544 But I do agree with you, 566 00:24:22,627 --> 00:24:24,629 we shouldn't start with salt. 567 00:24:24,713 --> 00:24:26,715 You make a valid point. 568 00:24:26,798 --> 00:24:28,008 Good work. 569 00:24:32,053 --> 00:24:34,639 - You could just flip it with the next image... 570 00:24:34,723 --> 00:24:36,224 "You are the light of the world. 571 00:24:36,308 --> 00:24:39,019 A city set on a hill cannot be hidden." 572 00:24:39,102 --> 00:24:40,353 - I could. 573 00:24:40,437 --> 00:24:42,939 - Or, "Whatever you wish that others would do to you, 574 00:24:43,023 --> 00:24:44,149 do also to them"? 575 00:24:44,232 --> 00:24:45,358 That one's inviting. 576 00:24:51,531 --> 00:24:54,534 Master, may I ask why you keep coming down to look at the camp? 577 00:24:56,995 --> 00:24:58,580 They've all gone, haven't they? 578 00:25:00,457 --> 00:25:02,083 - They have. 579 00:25:06,254 --> 00:25:08,089 - I'm going to need time. 580 00:25:10,800 --> 00:25:12,552 NATHANAEL: We have measures in place for crowd control. 581 00:25:12,636 --> 00:25:14,095 THADDEUS: And we can set aside some of our men 582 00:25:14,179 --> 00:25:16,473 to assist your goatherds and shepherds 583 00:25:16,556 --> 00:25:17,599 in keeping the animals corralled 584 00:25:17,682 --> 00:25:19,059 on the other side of the mountain. 585 00:25:19,142 --> 00:25:21,770 - My goatherd told me about your plans, 586 00:25:21,853 --> 00:25:24,564 but... I don't like preachers. 587 00:25:24,648 --> 00:25:25,857 I don't care for crowds. 588 00:25:25,941 --> 00:25:29,069 You're not even offering to pay for the use of my space. 589 00:25:29,152 --> 00:25:30,654 - We have no significant money to offer. 590 00:25:30,737 --> 00:25:32,239 - We may be able to secure a loan. 591 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 - May? 592 00:25:33,281 --> 00:25:34,324 - We have some people in our group 593 00:25:34,407 --> 00:25:35,742 who are skilled at negotiation. 594 00:25:35,825 --> 00:25:37,244 - Why didn't you bring them? 595 00:25:39,287 --> 00:25:41,957 - Do you know of any neighboring pastures similar to yours, 596 00:25:42,040 --> 00:25:43,250 someone we could talk to? 597 00:25:43,333 --> 00:25:45,835 - Look, I only came here because she said 598 00:25:45,919 --> 00:25:48,213 you'd pay for my drink if I heard you out, 599 00:25:48,296 --> 00:25:49,256 and I have. 600 00:25:49,339 --> 00:25:52,008 BUSINESSMAN: What about product association? 601 00:25:52,092 --> 00:25:53,093 - What? 602 00:25:54,427 --> 00:25:57,889 - If this man is as important as they say, 603 00:25:57,973 --> 00:26:00,433 and the sermon is as significant as they are predicting... 604 00:26:00,517 --> 00:26:02,978 - I just don't care about any vagabond teacher. 605 00:26:03,061 --> 00:26:04,604 - This is the man who's healed many, yes? 606 00:26:04,688 --> 00:26:06,106 The one we've heard about? 607 00:26:06,189 --> 00:26:07,065 - Yes! 608 00:26:07,148 --> 00:26:08,108 - Think about all those pilgrims 609 00:26:08,191 --> 00:26:10,151 that see him as more than a teacher. 610 00:26:10,235 --> 00:26:10,986 How many did you say? 611 00:26:11,069 --> 00:26:11,945 Hundreds? 612 00:26:12,028 --> 00:26:12,988 Perhaps thousands? 613 00:26:13,071 --> 00:26:14,656 - Multitudes. 614 00:26:14,739 --> 00:26:17,367 - Thousands of people having life-changing experiences 615 00:26:17,450 --> 00:26:18,451 on your land; 616 00:26:18,535 --> 00:26:20,578 they could see miracles. 617 00:26:20,662 --> 00:26:22,163 BUSINESSMAN: What happens when those pilgrims 618 00:26:22,247 --> 00:26:25,417 go to market for supplies? 619 00:26:25,500 --> 00:26:26,626 I mean, all those travelers. 620 00:26:26,710 --> 00:26:29,296 Well, they associate your products 621 00:26:29,379 --> 00:26:32,716 with the feelings they had on the day. 622 00:26:32,799 --> 00:26:36,219 Coming from all over... your products-- 623 00:26:36,303 --> 00:26:39,347 - Your milk, your cheese, your wool, huh? 624 00:26:39,431 --> 00:26:43,810 - Your name will be the only name they can trust. 625 00:26:46,813 --> 00:26:48,023 - Multitudes? 626 00:26:50,859 --> 00:26:51,985 Fine. 627 00:26:52,068 --> 00:26:55,113 But if I find one piece of trash left behind, 628 00:26:55,196 --> 00:26:56,448 I'll sue for damages. 629 00:26:56,531 --> 00:26:58,074 - You have our word. 630 00:26:58,158 --> 00:27:00,285 We'll leave it better than we found it. 631 00:27:00,368 --> 00:27:01,411 - Good. 632 00:27:04,581 --> 00:27:05,623 - I can't believe it! 633 00:27:05,707 --> 00:27:06,875 - Did we just get the land? 634 00:27:06,958 --> 00:27:07,876 I think we just got the land! 635 00:27:07,959 --> 00:27:08,835 - We got it!! 636 00:27:08,918 --> 00:27:09,961 - How can we ever thank-- 637 00:27:13,381 --> 00:27:14,758 BUSINESSMAN: [laughing] You see, boy? 638 00:27:14,841 --> 00:27:16,593 I have not led you to ruin. 639 00:27:16,676 --> 00:27:18,136 Life is a negotiation. 640 00:27:18,219 --> 00:27:19,262 - Hey, you were right. 641 00:27:19,346 --> 00:27:20,221 You were right. 642 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 - Opportunities are everywhere, staring us in the face. 643 00:27:22,640 --> 00:27:24,726 And the only difference between us and most people 644 00:27:24,809 --> 00:27:26,853 is we have the tools to take advantage. 645 00:27:26,936 --> 00:27:27,729 - Hey, I'm learning. 646 00:27:27,812 --> 00:27:29,189 - And I'm telling you-- 647 00:27:29,272 --> 00:27:31,191 I don't wanna be in business forever. 648 00:27:31,274 --> 00:27:34,736 I just wanna make enough money to make my own choices. 649 00:27:34,819 --> 00:27:36,654 I'm like you, 650 00:27:36,738 --> 00:27:37,989 I believe there is more to life 651 00:27:38,073 --> 00:27:39,407 than deals and titles. 652 00:27:42,160 --> 00:27:44,162 - You know what I think would be really interesting? 653 00:27:44,245 --> 00:27:44,996 - What's that? 654 00:27:45,080 --> 00:27:46,539 - To see this preacher in person. 655 00:27:46,623 --> 00:27:47,624 I've been hearing about him. 656 00:27:47,707 --> 00:27:49,876 - I'm really glad to hear you say that. 657 00:27:49,959 --> 00:27:51,044 I want to see him too. 658 00:27:51,127 --> 00:27:51,961 - It's settled. 659 00:27:52,962 --> 00:27:55,507 ♪ ♪ 660 00:27:58,718 --> 00:28:00,553 [no audio] 661 00:28:04,140 --> 00:28:05,725 [no audio] 662 00:28:08,269 --> 00:28:11,064 ♪ ♪ 663 00:28:11,147 --> 00:28:13,650 [woman vocalizing] 664 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 [no audio] 665 00:28:33,253 --> 00:28:35,088 [no audio] 666 00:28:37,841 --> 00:28:39,426 [vocalizing continues] 667 00:28:40,718 --> 00:28:43,179 [no audio] 668 00:29:03,199 --> 00:29:07,203 ♪ ♪ 669 00:29:27,223 --> 00:29:32,312 ♪ ♪ 670 00:29:41,321 --> 00:29:42,655 - Well, they're still gone. 671 00:29:42,739 --> 00:29:43,823 ANDREW: Have we been advertising something 672 00:29:43,907 --> 00:29:46,075 that might not happen? 673 00:29:46,159 --> 00:29:47,076 What if He never comes back? 674 00:29:47,160 --> 00:29:48,161 - We go to sleep, and He's not here. 675 00:29:48,244 --> 00:29:49,704 We wake up, and He's not here. 676 00:29:49,787 --> 00:29:52,832 ZEE: Correction, when you wake up He's not here. 677 00:29:52,916 --> 00:29:54,501 I've seen Him leave with Matthew every morning 678 00:29:54,584 --> 00:29:55,543 for the past week. 679 00:29:55,627 --> 00:29:57,837 - I think He's just trying to get it right. 680 00:29:57,921 --> 00:29:59,297 - Can He get anything wrong? 681 00:29:59,380 --> 00:30:00,298 - I mean, for the people. 682 00:30:00,381 --> 00:30:01,424 - What if we've all been misled? 683 00:30:01,508 --> 00:30:02,634 - How can you say that? 684 00:30:02,717 --> 00:30:03,843 You saw what happened at Cana! 685 00:30:03,927 --> 00:30:05,720 - Everyone, calm down. 686 00:30:05,803 --> 00:30:07,013 - I'm sorry, I'm just nervous. 687 00:30:07,096 --> 00:30:09,182 - We're all tired from a long day. 688 00:30:09,265 --> 00:30:10,350 We need to rest for tomorrow 689 00:30:10,433 --> 00:30:11,976 and go meet the others at the mountain early 690 00:30:12,060 --> 00:30:12,936 to help set up. 691 00:30:13,019 --> 00:30:13,937 - What if no one shows up? 692 00:30:14,020 --> 00:30:15,021 - What if everyone shows up? 693 00:30:15,104 --> 00:30:16,314 - Either way, Simon is right. 694 00:30:17,273 --> 00:30:18,191 We should rest. 695 00:30:18,274 --> 00:30:19,984 THOMAS: You think I'm going to get a wink of sleep? 696 00:30:20,068 --> 00:30:23,112 I just want to make sure I've done everything I can for Him. 697 00:30:23,196 --> 00:30:24,948 - You always do. 698 00:30:31,579 --> 00:30:33,039 - He'll sleep well now. 699 00:30:35,250 --> 00:30:37,877 [crickets chirping] 700 00:30:50,390 --> 00:30:54,352 - Matthew... Matthew. 701 00:30:56,312 --> 00:30:57,355 - Rabbi. 702 00:30:58,439 --> 00:31:00,108 - I've got it. 703 00:31:00,191 --> 00:31:01,025 - The opening? 704 00:31:01,109 --> 00:31:02,110 - Yes. 705 00:31:02,193 --> 00:31:03,236 - What is it? 706 00:31:03,319 --> 00:31:04,654 - A map. 707 00:31:04,737 --> 00:31:06,072 - A what? 708 00:31:06,155 --> 00:31:07,490 - Directions. 709 00:31:07,574 --> 00:31:08,950 Where people should look to find me. 710 00:31:11,035 --> 00:31:12,662 - Okay, give me a moment. 711 00:31:34,267 --> 00:31:35,643 I'm ready. 712 00:31:45,528 --> 00:31:46,529 Rabbi? 713 00:31:48,573 --> 00:31:51,284 - Blessed are the poor in spirit, 714 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 for theirs is the kingdom of heaven. 715 00:31:55,538 --> 00:31:57,415 Blessed are those who mourn, 716 00:31:59,584 --> 00:32:01,169 for they shall be comforted. 717 00:32:03,755 --> 00:32:05,465 Blessed are the meek... 718 00:32:07,342 --> 00:32:09,177 ...for they shall inherit the earth. 719 00:32:10,970 --> 00:32:11,929 Blessed are those 720 00:32:12,013 --> 00:32:14,766 who hunger and thirst for righteousness, 721 00:32:17,977 --> 00:32:19,562 for they shall be satisfied. 722 00:32:21,939 --> 00:32:24,233 Blessed are the merciful... 723 00:32:25,485 --> 00:32:27,737 ...for they shall receive mercy. 724 00:32:31,282 --> 00:32:33,159 Blessed are the pure in heart... 725 00:32:35,036 --> 00:32:36,412 ...for they shall see God. 726 00:32:38,998 --> 00:32:41,959 Blessed are the peacemakers, 727 00:32:43,628 --> 00:32:46,798 for they shall be called sons of God. 728 00:32:48,633 --> 00:32:50,843 Blessed are those 729 00:32:50,927 --> 00:32:52,970 who are persecuted for righteousness' sake... 730 00:32:56,516 --> 00:32:58,685 ...for theirs is the kingdom of heaven. 731 00:33:04,399 --> 00:33:06,776 Blessed are you 732 00:33:06,859 --> 00:33:12,365 when others revile you and persecute you 733 00:33:12,448 --> 00:33:16,703 and utter all kinds of evil against you falsely 734 00:33:16,786 --> 00:33:18,204 on My account. 735 00:33:22,458 --> 00:33:25,128 Rejoice and be glad, 736 00:33:26,963 --> 00:33:30,091 for your reward will be great in heaven. 737 00:33:37,098 --> 00:33:38,808 - Yes, 738 00:33:38,891 --> 00:33:40,393 but how is it a map? 739 00:33:42,645 --> 00:33:45,356 - If someone wants to find Me, 740 00:33:45,440 --> 00:33:47,734 those are the groups they should look for. 741 00:33:56,117 --> 00:33:57,326 - And then? 742 00:34:00,204 --> 00:34:02,749 - You are the salt of the earth. 743 00:34:05,376 --> 00:34:07,754 [chuckles] 744 00:34:27,982 --> 00:34:31,569 [footsteps] 745 00:34:35,198 --> 00:34:37,950 [birds chirping] 746 00:34:45,750 --> 00:34:51,047 [♪ woman vocalizing ♪] 747 00:35:11,442 --> 00:35:15,404 [crowd conversations] 748 00:35:16,280 --> 00:35:19,200 - Therefore, do not be anxious about your life, 749 00:35:19,283 --> 00:35:22,078 what you'll eat, what you'll drink; 750 00:35:22,161 --> 00:35:23,371 about your body, what you'll put on... 751 00:35:24,664 --> 00:35:26,332 [overlapping conversations] 752 00:35:27,375 --> 00:35:28,209 - Jesus. 753 00:35:28,292 --> 00:35:29,085 - Yes. 754 00:35:29,168 --> 00:35:30,920 - Please come, we'd like to show you something. 755 00:35:31,003 --> 00:35:32,463 - I'm preparing, Eema. 756 00:35:32,547 --> 00:35:33,756 - Fine, we'll come to you. 757 00:35:41,848 --> 00:35:43,641 This is no good. 758 00:35:43,724 --> 00:35:44,851 - What? Why not? 759 00:35:44,934 --> 00:35:46,394 MARY MOTHER: You'll blend into the rocks. 760 00:35:46,477 --> 00:35:47,353 TAMAR: To the people in the back 761 00:35:47,436 --> 00:35:50,606 you'll be a disembodied voice coming from a slate quarry. 762 00:35:50,690 --> 00:35:53,651 - You need a pop of color. 763 00:35:53,734 --> 00:35:54,819 - You know, I know what the prophecy says 764 00:35:54,902 --> 00:35:56,988 about my appearance, 765 00:35:57,071 --> 00:35:59,198 is this your attempt to change it? 766 00:35:59,282 --> 00:36:03,119 - Blue, the symbol of peace, like water and the sky? 767 00:36:03,202 --> 00:36:03,953 - Hmm. 768 00:36:04,036 --> 00:36:07,164 - Red, a symbol of passion, blood, 769 00:36:07,248 --> 00:36:08,708 sacrifice, love. 770 00:36:08,791 --> 00:36:09,917 - Oh. 771 00:36:10,001 --> 00:36:13,963 - Purple: the royalty, kingship. 772 00:36:14,046 --> 00:36:17,174 - Gold: warmth, wisdom, 773 00:36:17,258 --> 00:36:18,718 light, the sun. 774 00:36:22,263 --> 00:36:23,264 [sighs] 775 00:36:23,347 --> 00:36:24,557 - Well? 776 00:36:24,640 --> 00:36:26,767 - Well, we have no glass, 777 00:36:26,851 --> 00:36:29,729 or no still waters to peer into for a reflection, 778 00:36:29,812 --> 00:36:31,105 and even if we did, 779 00:36:31,188 --> 00:36:34,942 I can't tell you how little I care about how I look. 780 00:36:35,026 --> 00:36:36,319 Eema? 781 00:36:38,988 --> 00:36:41,115 - Blue, the symbol of peace. 782 00:36:41,199 --> 00:36:42,617 Our Prince of Peace. 783 00:36:44,327 --> 00:36:45,286 - Ramah? 784 00:36:45,369 --> 00:36:46,495 - Purple. 785 00:36:46,579 --> 00:36:48,581 Because of the night I first met you. 786 00:36:48,664 --> 00:36:49,749 Grapes. 787 00:36:49,832 --> 00:36:52,043 Wine. 788 00:36:52,126 --> 00:36:53,544 JESUS: Mary? 789 00:36:53,628 --> 00:36:55,421 - Purple, also. 790 00:36:55,504 --> 00:36:56,923 Royalty. 791 00:36:57,006 --> 00:36:58,132 - Tamar? 792 00:36:58,215 --> 00:36:59,342 - Blue. 793 00:36:59,425 --> 00:37:00,885 It's a calming color, 794 00:37:00,968 --> 00:37:02,887 softens your hard edges. 795 00:37:02,970 --> 00:37:04,096 - I have hard edges? 796 00:37:04,180 --> 00:37:05,139 [giggling] 797 00:37:05,222 --> 00:37:06,474 - You've been known to say hard things. 798 00:37:06,557 --> 00:37:10,561 - Ha! [chuckles] Just wait. 799 00:37:10,645 --> 00:37:12,438 ANDREW: Thomas says we're up to 3,000! 800 00:37:12,521 --> 00:37:13,522 SIMON: At the rate people are showing up 801 00:37:13,606 --> 00:37:15,858 it will be 4,000 by the time we start. 802 00:37:15,942 --> 00:37:16,817 In no time. 803 00:37:16,901 --> 00:37:17,985 - Should we even tell Him? 804 00:37:18,069 --> 00:37:19,028 - I don't want Him to be surprised 805 00:37:19,111 --> 00:37:20,446 when He comes around to His place. 806 00:37:20,529 --> 00:37:21,572 - Is He capable of surprise, 807 00:37:21,656 --> 00:37:23,324 or being thrown off? 808 00:37:23,407 --> 00:37:24,784 - Oh, this is not good. 809 00:37:24,867 --> 00:37:25,785 If more people show up, 810 00:37:25,868 --> 00:37:27,036 or if one more thing goes wrong, 811 00:37:27,119 --> 00:37:28,412 this could be a disaster. 812 00:37:30,665 --> 00:37:32,667 EDEN: Am I allowed? 813 00:37:32,750 --> 00:37:34,251 [big sigh] 814 00:37:37,213 --> 00:37:41,676 - Ah, later. 815 00:37:41,759 --> 00:37:42,843 Where's Dasha? 816 00:37:42,927 --> 00:37:44,887 - She's with Zebedee and some others. 817 00:37:44,971 --> 00:37:47,181 They secured a place at the front. 818 00:37:47,264 --> 00:37:48,849 JESUS: Eden! 819 00:37:48,933 --> 00:37:49,934 - Yes? 820 00:37:50,017 --> 00:37:51,102 - Get over here. 821 00:37:51,185 --> 00:37:52,269 I need a tiebreaker. 822 00:37:52,353 --> 00:37:53,521 [Eden giggles] 823 00:37:54,730 --> 00:37:56,190 - This is Simon's wife, Eden. 824 00:37:56,273 --> 00:37:57,566 TOGETHER: Shalom! 825 00:38:01,612 --> 00:38:03,406 BUSINESSMAN: This is even bigger than I thought. 826 00:38:03,489 --> 00:38:04,532 APPRENTICE: I had a feeling. 827 00:38:04,615 --> 00:38:06,575 - You had a feeling... 828 00:38:06,659 --> 00:38:07,910 I want to see him. 829 00:38:07,994 --> 00:38:09,704 - I want to find a place we can hear him. 830 00:38:11,539 --> 00:38:12,540 - I'll come find you. 831 00:38:12,623 --> 00:38:14,041 I won't be long. 832 00:38:14,125 --> 00:38:15,710 See if you can find one of his followers, 833 00:38:15,793 --> 00:38:16,877 one of the men we met, 834 00:38:16,961 --> 00:38:18,004 let them know we can help them; 835 00:38:18,087 --> 00:38:19,130 they clearly need it. 836 00:38:22,425 --> 00:38:23,551 They look like they're with him. 837 00:38:23,634 --> 00:38:25,011 Excuse me, son! 838 00:38:25,094 --> 00:38:26,303 May I have a very brief word? 839 00:38:32,143 --> 00:38:33,394 - This is amazing! 840 00:38:35,021 --> 00:38:36,689 Oh, excuse me. 841 00:38:36,772 --> 00:38:38,983 Do you know where I should stand to hear him? 842 00:38:39,066 --> 00:38:40,484 - To hear the Teacher from Nazareth. 843 00:38:40,568 --> 00:38:41,694 - Nazareth? 844 00:38:41,777 --> 00:38:43,446 - He performs miracles. 845 00:38:43,529 --> 00:38:46,323 - They are saying He could be The One. 846 00:38:46,407 --> 00:38:47,950 - We're not gonna miss a word. 847 00:38:48,034 --> 00:38:51,162 You could do a lot worse than to follow us. 848 00:38:51,245 --> 00:38:52,788 - That's kind, thank you. 849 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 - You know, today is one of those days 850 00:39:02,715 --> 00:39:06,218 when it's definitely better to be blind and not deaf. 851 00:39:06,302 --> 00:39:07,803 [Barnaby chuckles] 852 00:39:07,887 --> 00:39:10,514 - I'm sorry, if we're moving to hear the Teacher, 853 00:39:10,598 --> 00:39:12,975 why are you turning off the path the others follow? 854 00:39:13,059 --> 00:39:15,227 - We're just going to say hello to some old friends 855 00:39:15,311 --> 00:39:16,645 before the show. 856 00:39:16,729 --> 00:39:18,564 - It's not a show, Barnaby. 857 00:39:18,647 --> 00:39:20,441 - It was a show at Zebedee's house! 858 00:39:42,338 --> 00:39:43,547 - Step back five cubits. 859 00:39:43,631 --> 00:39:46,133 - Everyone, step back and push no further. 860 00:39:46,217 --> 00:39:47,259 This is the line. 861 00:39:47,343 --> 00:39:48,761 - Everyone, you're too close, step back. 862 00:39:48,844 --> 00:39:51,222 JOHN: Five cubits back, everyone, please. 863 00:39:51,305 --> 00:39:54,016 - And what we don't? 864 00:39:54,100 --> 00:39:55,059 - Abba!! 865 00:39:55,142 --> 00:39:57,770 [laughing] 866 00:39:57,853 --> 00:39:59,772 - You think we'd stay home for this? 867 00:39:59,855 --> 00:40:00,856 - Eema! 868 00:40:03,234 --> 00:40:04,527 - You look skinny. 869 00:40:04,610 --> 00:40:05,402 Are you eating? 870 00:40:05,486 --> 00:40:07,863 - No, I am eating, yes, yes, I'm fine. 871 00:40:07,947 --> 00:40:08,864 - Where's James? 872 00:40:08,948 --> 00:40:09,824 - He's on the other side. 873 00:40:09,907 --> 00:40:11,408 I actually have to go there now. 874 00:40:11,492 --> 00:40:12,701 - Okay, go! 875 00:40:12,785 --> 00:40:13,577 - Okay, okay! 876 00:40:13,661 --> 00:40:15,371 And no heckling, you two. 877 00:40:15,454 --> 00:40:16,247 - No promises! 878 00:40:16,330 --> 00:40:17,123 - Zebedee!! 879 00:40:17,206 --> 00:40:18,332 - What? 880 00:40:26,423 --> 00:40:29,301 - What are you thinking about? 881 00:40:29,385 --> 00:40:33,180 - Your father. 882 00:40:33,264 --> 00:40:36,809 How he never got to see any of this. 883 00:40:36,892 --> 00:40:38,769 - My father? 884 00:40:38,853 --> 00:40:39,687 Which one? 885 00:40:39,770 --> 00:40:41,856 [laughing] 886 00:40:41,939 --> 00:40:43,524 - You know what I mean. 887 00:40:48,988 --> 00:40:50,281 - I do miss him. 888 00:40:53,200 --> 00:40:54,743 But I'm glad you're here. 889 00:40:58,581 --> 00:41:00,499 - I am proud of you. 890 00:41:08,632 --> 00:41:11,051 - Maybe wait to say that until after I'm done. 891 00:41:11,135 --> 00:41:12,720 [chuckling] 892 00:41:12,803 --> 00:41:14,805 In case I mess up in front of such a big crowd. 893 00:41:16,765 --> 00:41:18,434 - Whatever you say will be beautiful. 894 00:41:21,061 --> 00:41:22,146 - It is pretty good, actually. 895 00:41:22,229 --> 00:41:24,523 [laughing] 896 00:41:27,610 --> 00:41:30,196 SIMON: Master, it's time. 897 00:41:34,533 --> 00:41:35,701 - It's time. 898 00:41:44,210 --> 00:41:45,794 - If not now-- 899 00:41:45,878 --> 00:41:47,171 - --when? 900 00:41:50,174 --> 00:41:52,134 - We heard some guy was gonna tell jokes on a hillside 901 00:41:52,218 --> 00:41:53,469 or something? 902 00:41:53,552 --> 00:41:54,929 - They're not jokes. 903 00:41:55,930 --> 00:41:56,764 - Barnaby! 904 00:41:56,847 --> 00:41:57,806 - Shula! 905 00:41:57,890 --> 00:41:59,892 LITTLE JAMES: You made it! 906 00:41:59,975 --> 00:42:00,893 Good to see you. 907 00:42:00,976 --> 00:42:02,311 [all greeting each other] 908 00:42:05,898 --> 00:42:08,692 - Wait... it's you! 909 00:42:08,776 --> 00:42:10,486 You're the man from the public house. 910 00:42:10,569 --> 00:42:11,445 You're-- 911 00:42:11,528 --> 00:42:13,364 - I just followed them, I-- 912 00:42:13,447 --> 00:42:14,740 don't actually know what I'm doing here. 913 00:42:14,823 --> 00:42:15,699 - Come on over. 914 00:42:15,783 --> 00:42:16,867 - Well, we just wanted to say, "Shalom." 915 00:42:16,951 --> 00:42:18,160 We'll go find a good spot. 916 00:42:18,244 --> 00:42:20,704 - Please, stick around... 917 00:42:20,788 --> 00:42:21,622 Simon! 918 00:42:23,332 --> 00:42:27,211 This is the man who got us the Mount and the pasture... 919 00:42:27,294 --> 00:42:29,380 convinced the landowner it was worth his while. 920 00:42:29,463 --> 00:42:32,508 - Ah, good work; I'm Simon. 921 00:42:33,425 --> 00:42:34,760 - Judas. 922 00:42:34,843 --> 00:42:36,387 - Welcome, Judas. 923 00:42:36,470 --> 00:42:38,597 I'm sure you're going to love this sermon. 924 00:42:38,681 --> 00:42:40,683 - Oh, I wouldn't miss it. 925 00:42:40,766 --> 00:42:42,017 [pats his back] 926 00:42:46,063 --> 00:42:49,149 [crowd noise] 927 00:42:58,701 --> 00:43:00,744 - Shall we? 928 00:44:23,994 --> 00:44:27,998 ♪ ♪ 929 00:44:35,839 --> 00:44:38,842 ♪ Drown me like a stone in the water ♪ 930 00:44:38,926 --> 00:44:41,845 ♪ Watch the mud rise up ♪ 931 00:44:41,929 --> 00:44:44,890 ♪ Dress me like a lamb for the slaughter ♪ 932 00:44:44,973 --> 00:44:47,893 ♪ Pour me in your cup ♪ 933 00:44:47,976 --> 00:44:50,896 ♪ Should've known that we'd bring trouble ♪ 934 00:44:50,979 --> 00:44:54,108 ♪ Trouble gonna find you here ♪ 935 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 ♪ Trouble ♪ 936 00:44:56,485 --> 00:44:59,363 ♪ I was one way when you found me ♪ 937 00:44:59,446 --> 00:45:02,282 ♪ I was not the one you see ♪ 938 00:45:02,366 --> 00:45:05,494 ♪ And the only thing that happened ♪ 939 00:45:05,577 --> 00:45:08,622 ♪ Was this stranger in between ♪ 940 00:45:08,705 --> 00:45:11,583 ♪ And you can say your eyes are open ♪ 941 00:45:11,667 --> 00:45:14,628 ♪ You might think your hands are clean ♪ 942 00:45:14,711 --> 00:45:17,840 ♪ Till the wind blows in and dirt kicks up ♪ 943 00:45:17,923 --> 00:45:20,634 ♪ In ways you've never seen ♪ 944 00:45:20,717 --> 00:45:23,220 ♪ Yeah, trouble ♪ 945 00:45:23,303 --> 00:45:26,723 ♪ ♪ 946 00:45:26,807 --> 00:45:29,143 ♪ Yeah, trouble ♪ 947 00:45:29,226 --> 00:45:33,480 ♪ ♪ 948 00:45:33,564 --> 00:45:36,525 ♪ Use me till I'm scraping the bottom ♪ 949 00:45:36,608 --> 00:45:39,570 ♪ Make my well run dry ♪ 950 00:45:39,653 --> 00:45:42,573 ♪ Shake them coins, I know where you got 'em ♪ 951 00:45:42,656 --> 00:45:45,617 ♪ Kiss me, kiss me bye ♪ 952 00:45:45,701 --> 00:45:48,662 ♪ Should've known that we'd bring trouble ♪ 953 00:45:48,745 --> 00:45:51,790 ♪ Trouble gonna find you here ♪ 954 00:45:51,874 --> 00:45:53,959 ♪ Yeah, trouble ♪ 955 00:45:54,042 --> 00:45:57,045 ♪ I was one way when you found me ♪ 956 00:45:57,129 --> 00:45:59,965 ♪ I was not the one you see ♪ 957 00:46:00,048 --> 00:46:03,093 ♪ And the only thing that happened ♪ 958 00:46:03,177 --> 00:46:06,138 ♪ Was this stranger in between ♪ 959 00:46:06,221 --> 00:46:09,183 ♪ You can say your eyes are open ♪ 960 00:46:09,266 --> 00:46:12,561 ♪ You might think your hands are clean ♪ 961 00:46:12,644 --> 00:46:15,731 ♪ Till the wind blows in and dirt kicks up ♪ 962 00:46:15,814 --> 00:46:18,358 ♪ In ways you've never seen ♪ 963 00:46:18,442 --> 00:46:20,652 ♪ Yeah, trouble ♪ 964 00:46:20,736 --> 00:46:24,490 ♪ ♪ 965 00:46:24,573 --> 00:46:27,409 ♪ Yeah, trouble ♪ 966 00:46:27,493 --> 00:46:31,371 ♪ ♪ 967 00:46:31,455 --> 00:46:34,208 ♪ Trouble ain't bad if bad is good. ♪ 968 00:46:34,291 --> 00:46:37,044 ♪ ♪ 969 00:46:37,127 --> 00:46:40,255 ♪ I said, "Trouble ain't bad if bad is good" ♪ 970 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 ♪ ♪ 971 00:46:42,090 --> 00:46:46,345 ♪ Oh, you'd make a little trouble if you understood ♪ 972 00:46:46,428 --> 00:46:49,097 ♪ ♪ 973 00:46:49,181 --> 00:46:52,476 ♪ You know, trouble ain't bad if bad is good ♪ 974 00:46:52,559 --> 00:46:54,811 ♪ ♪ 975 00:46:54,895 --> 00:46:58,273 ♪ I was one way when you found me ♪ 976 00:46:58,357 --> 00:47:00,400 ♪ I was not the one you see ♪ 977 00:47:00,484 --> 00:47:06,573 ♪ ♪ 978 00:47:18,210 --> 00:47:19,461 ♪ Yeah, trouble ♪ 979 00:47:19,545 --> 00:47:22,089 ♪ ♪ 980 00:47:22,172 --> 00:47:24,383 ♪ Trouble gonna find me here ♪ 981 00:47:24,466 --> 00:47:25,467 ♪ ♪ 982 00:47:25,551 --> 00:47:27,469 ♪ Trouble ♪ 983 00:47:27,553 --> 00:47:30,556 ♪ ♪ 984 00:47:30,639 --> 00:47:33,016 ♪ Trouble ♪ 985 00:47:33,100 --> 00:47:34,393 ♪ ♪ 986 00:47:34,476 --> 00:47:36,770 ♪ Trouble gonna find me here ♪ 987 00:47:36,853 --> 00:47:38,355 ♪ Trouble ♪ 988 00:47:38,438 --> 00:47:43,151 ♪ ♪ 989 00:47:43,235 --> 00:47:45,696 ♪ Trouble ♪♪ 990 00:47:52,077 --> 00:47:58,417 ♪ ♪ 991 00:48:17,227 --> 00:48:21,523 ♪ ♪ 992 00:48:51,553 --> 00:48:56,558 ♪ ♪ 993 00:49:18,580 --> 00:49:23,585 ♪ ♪ 994 00:49:43,605 --> 00:49:48,610 ♪ ♪ 995 00:50:03,625 --> 00:50:08,630 ♪ ♪ 996 00:50:26,148 --> 00:50:28,275 - I give you... The Chosen. 997 00:50:30,986 --> 00:50:32,779 - I love that God simply spoke 998 00:50:32,863 --> 00:50:34,281 and the world came into being. 999 00:50:36,742 --> 00:50:38,493 - Oh, yeah, yes. 1000 00:50:38,577 --> 00:50:40,120 Okay, we're doing that thing. 1001 00:50:40,203 --> 00:50:42,289 Okay, okay, one more time. 1002 00:50:42,372 --> 00:50:44,124 - I suppose I love the beginning. 1003 00:50:44,207 --> 00:50:45,208 - Me too!! 1004 00:50:45,292 --> 00:50:46,752 [laughing] 1005 00:50:46,835 --> 00:50:47,544 - Sorry. 1006 00:50:47,627 --> 00:50:48,545 - Thank you very much. 1007 00:50:48,628 --> 00:50:49,713 [laughing] 1008 00:50:49,796 --> 00:50:52,424 - Okay, nine in the morning, we're out of here. 1009 00:50:52,507 --> 00:50:54,176 We get to the leper colony, 1010 00:50:54,259 --> 00:50:56,261 we stop by there, just a few minutes, 1011 00:50:56,344 --> 00:50:57,262 [laughter] 1012 00:50:57,345 --> 00:50:59,931 - Just a few minutes! "Hello, lepers." 1013 00:51:00,015 --> 00:51:01,475 [laughter] 1014 00:51:03,602 --> 00:51:05,437 - Sons of Thunder! 1015 00:51:05,520 --> 00:51:07,230 Aren't you supposed to still be filming? 1016 00:51:07,314 --> 00:51:08,356 What am I saying? 1017 00:51:08,440 --> 00:51:09,649 - Fishing. 1018 00:51:09,733 --> 00:51:12,277 [laughter] 1019 00:51:14,654 --> 00:51:16,656 - Try that again. 1020 00:51:16,740 --> 00:51:17,616 Fishing! 1021 00:51:17,699 --> 00:51:18,742 Not filming. 1022 00:51:20,368 --> 00:51:21,536 - I'll bring him some bread. 1023 00:51:22,829 --> 00:51:24,581 Wait, after that... 1024 00:51:24,664 --> 00:51:25,707 Can you give me a line here? 1025 00:51:25,791 --> 00:51:27,751 [laughter] 1026 00:51:29,336 --> 00:51:32,047 - Now, only, if... 1027 00:51:32,130 --> 00:51:34,007 [scatting] 1028 00:51:34,090 --> 00:51:35,300 - You played your part so well! 1029 00:51:35,383 --> 00:51:37,886 And my look of annoyance was the best I've ever given. 1030 00:51:37,969 --> 00:51:41,097 Sophocles, Euclitides, 1031 00:51:41,097 --> 00:51:42,015 [laughter] 1032 00:51:42,098 --> 00:51:42,849 - Euclitides? 1033 00:51:42,933 --> 00:51:43,809 - Euclitides? 1034 00:51:43,892 --> 00:51:44,810 That's not a human being? 1035 00:51:44,893 --> 00:51:46,269 - That was fun. 1036 00:51:48,146 --> 00:51:49,064 Oh, boy. 1037 00:51:49,981 --> 00:51:51,149 - I'm like, I'm leaving. 1038 00:51:51,233 --> 00:51:52,526 - Sorry, ha, ha, ha, ha! 1039 00:51:52,609 --> 00:51:53,652 Yeah, have fun with your cousin. 1040 00:51:54,986 --> 00:51:57,656 - I never thought I'd learn-- live to see one. 1041 00:51:57,739 --> 00:52:00,116 Sorry. 1042 00:52:00,200 --> 00:52:01,034 [Both speak] 1043 00:52:01,117 --> 00:52:01,660 - Thank You for let-- 1044 00:52:01,743 --> 00:52:02,345 - Go for it. 1045 00:52:02,443 --> 00:52:03,245 - Okay. 1046 00:52:03,328 --> 00:52:05,328 No, you go ahead. 72403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.