Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,801 --> 00:00:34,971
Can I have a sweet?
2
00:00:35,103 --> 00:00:36,873
You've got to wait
till we get there.
3
00:00:37,004 --> 00:00:39,514
But I'm hungry.
4
00:00:39,640 --> 00:00:40,710
Just go that way.
5
00:00:40,841 --> 00:00:43,381
You keep changing it.
6
00:00:43,511 --> 00:00:44,751
Go on. Just go that way
7
00:00:44,878 --> 00:00:46,548
and then I'll give you a sweet.
8
00:01:06,100 --> 00:01:07,030
Sam?
9
00:01:14,041 --> 00:01:15,581
Sam?!
10
00:01:35,429 --> 00:01:36,599
Hey, Sam.
11
00:01:41,169 --> 00:01:42,639
You still want a sweet?
12
00:03:31,545 --> 00:03:33,505
So, it sounds like
you had a bit of a shock.
13
00:03:33,647 --> 00:03:35,777
That's why your mum called me, okay?
14
00:03:35,916 --> 00:03:37,746
Do you think you could tell me
what you saw?
15
00:03:37,885 --> 00:03:39,145
They won't say.
16
00:03:41,755 --> 00:03:43,185
Alright, it's okay.
17
00:03:44,792 --> 00:03:48,332
Now, you know you're not
in any trouble. Alright?
18
00:03:49,930 --> 00:03:54,200
It just sometimes helps to...
to talk about things. Hmm?
19
00:03:58,872 --> 00:04:00,912
It was an angel.
20
00:04:01,041 --> 00:04:02,981
She had wings.
21
00:04:04,144 --> 00:04:06,314
Angels fly, you idiot.
22
00:04:07,748 --> 00:04:09,348
Maybe she fell.
23
00:04:11,051 --> 00:04:13,791
Maybe the angel was sleeping.
24
00:04:16,624 --> 00:04:18,864
Can you remember
where you saw her?
25
00:04:20,594 --> 00:04:23,564
Willow Hole.
In the woods.
26
00:04:23,697 --> 00:04:25,597
Can't you give them something?
27
00:04:25,733 --> 00:04:28,673
Uh, yeah, you... you wanna...?
28
00:04:33,273 --> 00:04:35,913
So, the best medicine is rest.
29
00:04:36,043 --> 00:04:37,283
Keep their routines.
30
00:04:37,411 --> 00:04:38,851
If you notice any changes
to their behaviour,
31
00:04:38,979 --> 00:04:40,149
give me a call,
day or night.
32
00:04:40,280 --> 00:04:43,580
Erm, and we'll see how
they get on.
33
00:04:43,717 --> 00:04:45,747
Counselling is something
we can look at, if you...
34
00:04:45,886 --> 00:04:48,756
I'll let you try and convince
Gary of that.
35
00:04:48,889 --> 00:04:50,219
Can we go out now?
36
00:04:50,358 --> 00:04:52,828
Yeah, only in the garden.
37
00:04:52,960 --> 00:04:53,930
- Come on.
- Okay.
38
00:04:54,061 --> 00:04:55,961
Don't go any further.
39
00:04:56,096 --> 00:04:57,666
Your dad's on his way home.
40
00:05:04,104 --> 00:05:05,244
He'll only get 'em filthy again
41
00:05:05,373 --> 00:05:07,783
the minute
he steps on the pitch.
42
00:05:07,908 --> 00:05:09,878
But Gary...
43
00:05:10,010 --> 00:05:12,050
It's all about appearances.
44
00:05:13,781 --> 00:05:15,821
You know, we don't know
what they saw.
45
00:05:15,949 --> 00:05:18,219
I think
it might be Sally Palmer.
46
00:05:19,186 --> 00:05:20,986
What makes you say that?
47
00:05:23,023 --> 00:05:25,793
I had a dream about her.
48
00:05:25,926 --> 00:05:28,226
She was stood at the bus stop, crying.
49
00:05:29,363 --> 00:05:32,033
I... I asked her what was wrong,
50
00:05:32,165 --> 00:05:33,795
but she wouldn't say.
51
00:05:34,868 --> 00:05:35,998
I looked down the road,
52
00:05:36,136 --> 00:05:37,406
and when I turned back,
she'd gone.
53
00:05:41,308 --> 00:05:43,208
We have dreams for a reason.
54
00:05:53,020 --> 00:05:54,590
- Miss Yates?
- That's me.
55
00:05:54,722 --> 00:05:57,592
- Thanks for coming.
- I am DC Hodges.
56
00:05:57,725 --> 00:05:59,655
Er, we need to talk to your boys
about what they saw.
57
00:05:59,793 --> 00:06:02,703
It might be better
if you just spoke to us.
58
00:06:02,830 --> 00:06:03,830
And you are?
59
00:06:03,964 --> 00:06:06,134
Dr Hunter
from the village surgery.
60
00:06:06,266 --> 00:06:07,936
We need them to show us
what they found.
61
00:06:08,068 --> 00:06:11,568
No, er... no, they're not going
back to the woods.
62
00:06:11,705 --> 00:06:13,305
I know where
they're talking about.
63
00:06:14,274 --> 00:06:15,444
I'll take them.
64
00:06:16,410 --> 00:06:17,780
Thank you.
65
00:06:19,179 --> 00:06:20,779
You wanna follow me?
66
00:06:47,107 --> 00:06:48,307
You got any kids of your own?
67
00:06:48,442 --> 00:06:49,882
No.
68
00:06:51,512 --> 00:06:54,312
They all get a bit silly
when they go back to school.
69
00:06:54,448 --> 00:06:56,918
It's probably just
a deer carcass or something.
70
00:07:00,253 --> 00:07:01,693
Right, this is it.
71
00:07:01,822 --> 00:07:03,992
Path bears round to the left,
and that's Willow Hole.
72
00:07:06,326 --> 00:07:08,256
- Aren't you coming with us?
- No.
73
00:07:18,271 --> 00:07:19,911
Within four minutes
of death,
74
00:07:20,040 --> 00:07:22,810
the human body starts
to decompose.
75
00:07:22,943 --> 00:07:24,413
The beginning
of a transformation
76
00:07:24,545 --> 00:07:27,975
that continues long after
the heart has stopped.
77
00:07:28,115 --> 00:07:31,015
As putrefaction causes
the body's own bacteria
78
00:07:31,151 --> 00:07:32,721
to destroy itself,
79
00:07:32,853 --> 00:07:34,293
nutrients are released,
80
00:07:34,421 --> 00:07:37,891
becoming a feast for
a multitude of other organisms.
81
00:07:50,303 --> 00:07:53,743
In this way, death,
far from being the end,
82
00:07:53,874 --> 00:07:55,884
is in fact a new beginning.
83
00:07:57,511 --> 00:08:00,881
The past not so much forgotten
as hidden,
84
00:08:01,014 --> 00:08:02,924
as scattered patterns
and successions
85
00:08:03,050 --> 00:08:05,320
that death imparts
now become essential clues
86
00:08:05,452 --> 00:08:07,962
to understanding
the final moments of life.
87
00:08:42,055 --> 00:08:43,115
Hello?
88
00:08:44,224 --> 00:08:45,334
Sally?
89
00:08:47,995 --> 00:08:49,155
It's David.
90
00:08:52,566 --> 00:08:53,626
Sally?
91
00:08:58,071 --> 00:08:59,111
It's David.
92
00:09:57,330 --> 00:09:59,500
How long since
you last saw Miss Palmer?
93
00:10:01,168 --> 00:10:01,968
Er...
94
00:10:02,102 --> 00:10:04,302
Roughly will suffice.
95
00:10:04,437 --> 00:10:07,037
A couple of weeks ago
there was a...
96
00:10:07,174 --> 00:10:09,544
a barbecue at the Black Lamb,
a pub in the village.
97
00:10:09,677 --> 00:10:11,007
And she was with you?
98
00:10:11,144 --> 00:10:13,214
No. But we spoke.
99
00:10:13,346 --> 00:10:16,176
And after not seeing her
since then,
100
00:10:16,316 --> 00:10:18,486
you just decide to come here
today?
101
00:10:18,618 --> 00:10:19,848
Yeah, no, I was nearby.
102
00:10:19,987 --> 00:10:22,357
I-I just took your officers
to Farnham Woods.
103
00:10:22,489 --> 00:10:24,359
Yeah, I know.
104
00:10:24,491 --> 00:10:27,461
- Did you not try calling her?
- No.
105
00:10:27,594 --> 00:10:29,504
What's your relationship?
106
00:10:29,629 --> 00:10:33,029
Er... friends, I suppose.
107
00:10:34,702 --> 00:10:36,302
Did she have any family?
108
00:10:37,304 --> 00:10:39,114
No children, erm...
109
00:10:39,239 --> 00:10:41,169
No family locally
that I know of.
110
00:10:41,308 --> 00:10:42,438
Hmm.
111
00:10:42,575 --> 00:10:44,105
Any other boyfriends?
112
00:10:44,244 --> 00:10:45,314
I wasn't her boyfriend.
113
00:10:45,445 --> 00:10:47,345
Honestly, I...
114
00:10:47,480 --> 00:10:48,920
I don't know her that well.
115
00:10:49,049 --> 00:10:52,449
Just well enough
to let yourself into her house.
116
00:10:57,024 --> 00:10:58,664
Okay, well...
117
00:11:00,127 --> 00:11:01,327
that will do for now.
118
00:11:01,461 --> 00:11:03,531
How can I get hold of you?
119
00:11:03,663 --> 00:11:05,533
Manham Village Surgery.
120
00:11:06,399 --> 00:11:08,169
Okay.
121
00:11:08,301 --> 00:11:09,771
Alright, thank you.
122
00:12:00,387 --> 00:12:01,447
Sorry I'm late.
123
00:12:01,588 --> 00:12:03,488
I'm not aware that it's a crime.
124
00:12:03,623 --> 00:12:05,093
Yet.
125
00:12:05,225 --> 00:12:06,955
Is it?
126
00:12:07,094 --> 00:12:09,364
Janice, you're a wonder.
127
00:12:09,496 --> 00:12:12,096
I may have to cancel
your sabbatical.
128
00:12:12,232 --> 00:12:15,102
And by the way, David,
I took care of your 12:30.
129
00:12:15,235 --> 00:12:16,595
Suspected appendicitis,
130
00:12:16,736 --> 00:12:18,566
but I sent her off to A
- Sorry.
131
00:12:18,705 --> 00:12:19,935
- ...as a precaution.
- Thank you.
132
00:12:20,073 --> 00:12:22,283
David, you look
as if you've seen a ghost.
133
00:12:24,744 --> 00:12:27,214
Not me, erm...
134
00:12:27,347 --> 00:12:29,577
Sam and- and Neil Yates
135
00:12:29,716 --> 00:12:32,646
thought they'd found an angel
136
00:12:32,786 --> 00:12:34,216
in Farnham Woods.
137
00:12:36,156 --> 00:12:39,186
I, erm, I think it was
a dead body.
138
00:12:39,326 --> 00:12:40,356
Oh, sweet Jesus.
139
00:12:40,493 --> 00:12:43,233
Well, how are they, the boys?
140
00:12:43,363 --> 00:12:45,003
Shocked.
141
00:12:45,132 --> 00:12:47,032
Taking it in.
142
00:12:47,167 --> 00:12:48,767
I'll check on them tomorrow.
143
00:12:49,769 --> 00:12:51,969
My god.
144
00:12:52,105 --> 00:12:54,235
Have they got any idea who?
145
00:12:54,374 --> 00:12:56,184
Well...
146
00:12:56,309 --> 00:13:01,279
Linda was worried
about Sally Palmer. I...
147
00:13:01,414 --> 00:13:03,054
dropped in to her house.
148
00:13:03,183 --> 00:13:05,523
Something's not- not right, erm...
149
00:13:05,652 --> 00:13:08,592
There was a smashed mug
on the floor, a...
150
00:13:08,721 --> 00:13:11,321
half-written letter to Linda.
151
00:13:15,328 --> 00:13:16,498
We'll see. I...
152
00:13:16,629 --> 00:13:18,729
Awful. Not in Manham.
153
00:13:21,134 --> 00:13:23,244
I'll, er, leave the notes
in your office.
154
00:13:23,370 --> 00:13:24,440
I'll put
that phone call in.
155
00:13:24,571 --> 00:13:25,811
By the way, David,
156
00:13:25,939 --> 00:13:28,179
if you are dropping in
on those boys again,
157
00:13:28,308 --> 00:13:29,438
tread carefully.
158
00:13:29,576 --> 00:13:32,176
I've known Linda and Gary
longer than you.
159
00:13:33,413 --> 00:13:35,583
Gary's calmed down a bit,
but still.
160
00:13:35,715 --> 00:13:36,945
I'm just doing my job.
161
00:13:37,084 --> 00:13:39,654
All the same,
it's you I'm worried about.
162
00:13:39,786 --> 00:13:41,016
I'll be fine.
163
00:13:41,154 --> 00:13:42,194
I got your message.
164
00:13:42,322 --> 00:13:43,592
Tomorrow 4pm for George Mason.
165
00:13:44,724 --> 00:13:45,834
David.
166
00:13:46,793 --> 00:13:48,303
You know where I am.
167
00:13:48,428 --> 00:13:49,228
Thanks.
168
00:14:38,645 --> 00:14:39,775
Nice.
169
00:14:48,855 --> 00:14:52,385
I think this actually fits very
good to your picture, right?
170
00:14:54,361 --> 00:14:55,701
Yeah, it's good.
171
00:14:56,964 --> 00:14:59,304
Miss Jenny, Miss Jenny!
172
00:15:00,800 --> 00:15:02,440
Neil?
173
00:15:02,569 --> 00:15:03,739
Neil?
174
00:15:05,905 --> 00:15:07,805
Neil, can you hear me?
175
00:15:07,941 --> 00:15:09,311
Neil?
176
00:15:29,529 --> 00:15:31,159
They've had
the bloody bitterns' eggs.
177
00:15:31,298 --> 00:15:31,898
No.
178
00:15:33,366 --> 00:15:35,866
The bastards cut through
three bloody fences.
179
00:15:36,003 --> 00:15:37,303
I need you to hold the fort
180
00:15:37,437 --> 00:15:39,467
and chase up those funding
applications, would you?
181
00:15:39,606 --> 00:15:40,936
What are you gonna do?
182
00:15:43,243 --> 00:15:45,153
Less you know about that,
the better.
183
00:15:45,278 --> 00:15:47,678
The Wi-Fi's down again.
Will you take a look at that?
184
00:15:50,650 --> 00:15:52,190
Dan, get that loaded up, eh?
185
00:15:52,319 --> 00:15:53,389
Yeah.
186
00:16:22,482 --> 00:16:24,182
You okay?
187
00:16:24,317 --> 00:16:25,447
Yeah.
188
00:16:30,757 --> 00:16:31,617
Hi.
189
00:16:31,758 --> 00:16:32,728
Thank you for coming so quickly.
190
00:16:32,859 --> 00:16:34,459
Of course.
191
00:16:34,594 --> 00:16:35,734
So, this is Neil.
192
00:16:35,862 --> 00:16:37,232
He fainted.
193
00:16:37,364 --> 00:16:38,434
Hello again.
194
00:16:39,466 --> 00:16:40,596
How you doing?
195
00:16:40,733 --> 00:16:42,743
I'm fine. I'm okay.
196
00:16:42,869 --> 00:16:43,869
Yeah?
197
00:16:44,003 --> 00:16:45,443
Did something happen?
198
00:16:45,572 --> 00:16:48,312
Was- was something said, or...?
199
00:16:48,441 --> 00:16:51,481
Like I told Miss Krause,
I'm alright.
200
00:16:51,611 --> 00:16:53,481
Good. Can I check your pulse?
201
00:16:53,613 --> 00:16:54,683
Thank you.
202
00:16:56,916 --> 00:16:58,786
So, how did Norwich
get on last week?
203
00:16:58,918 --> 00:16:59,848
I'm Ipswich.
204
00:16:59,986 --> 00:17:01,846
Oh, sorry. Ipswich.
205
00:17:01,988 --> 00:17:04,988
They got turned over
by QPR.
206
00:17:05,125 --> 00:17:06,685
Neil's a top player.
207
00:17:06,826 --> 00:17:07,786
- Yeah?
- Mm-hmm.
208
00:17:07,927 --> 00:17:09,827
What position?
209
00:17:09,962 --> 00:17:11,932
Thinking... striker?
210
00:17:12,065 --> 00:17:13,495
Midfield.
211
00:17:13,633 --> 00:17:15,403
It's the strikers
that get all the goals,
212
00:17:15,535 --> 00:17:18,735
but midfield's
the most important position.
213
00:17:18,871 --> 00:17:19,941
Right.
214
00:17:20,073 --> 00:17:21,773
I think you're match fit,
young man.
215
00:17:21,908 --> 00:17:22,978
You're gonna be alright.
216
00:17:23,110 --> 00:17:24,910
Erm, are the parents on the way?
217
00:17:25,044 --> 00:17:26,414
- His father.
- Okay.
218
00:17:26,546 --> 00:17:28,006
Do you just wanna wait here
for a couple of minutes?
219
00:17:28,148 --> 00:17:30,378
We're gonna have
a quick chat outside, okay?
220
00:17:30,517 --> 00:17:31,747
Good lad.
221
00:17:36,489 --> 00:17:37,819
We're keeping an extra eye out.
222
00:17:37,957 --> 00:17:40,457
Good. And how's, er,
how's little Sam?
223
00:17:40,593 --> 00:17:41,463
He's okay.
224
00:17:41,594 --> 00:17:42,804
- Yeah.
- Yeah?
225
00:17:42,929 --> 00:17:45,529
But this must be shocking
for everyone.
226
00:17:46,433 --> 00:17:48,343
I'm a relative stranger
in Manham.
227
00:17:48,468 --> 00:17:49,738
It's only my second term.
228
00:17:49,869 --> 00:17:50,969
Where's Neil?
229
00:17:51,104 --> 00:17:52,344
Er, he's in here.
230
00:17:52,472 --> 00:17:53,642
They never should've
been in school today.
231
00:17:53,773 --> 00:17:54,843
Come on, boy. We're off.
232
00:17:54,974 --> 00:17:56,684
Sam, you alright?
233
00:17:56,809 --> 00:17:58,309
Taking 'em fishing.
234
00:17:58,445 --> 00:17:59,505
Okay.
235
00:17:59,646 --> 00:18:01,006
Goodbye.
236
00:18:03,883 --> 00:18:05,393
Actually a really good idea.
237
00:18:05,518 --> 00:18:06,948
Yeah, fishing.
238
00:18:07,086 --> 00:18:09,716
Is that medical advice
if the head asks?
239
00:18:09,856 --> 00:18:11,716
Yeah. I don't see why not.
240
00:18:46,125 --> 00:18:49,495
I was, erm... hoping for a word.
241
00:18:50,897 --> 00:18:51,997
Okay.
242
00:19:00,873 --> 00:19:02,283
- Come in.
- Thank you.
243
00:19:03,710 --> 00:19:04,740
Nice place.
244
00:19:06,913 --> 00:19:09,023
It's a lovely village, Manham.
245
00:19:09,148 --> 00:19:10,618
Bit of a change from London.
246
00:19:10,750 --> 00:19:13,050
Yeah, yeah.
247
00:19:13,186 --> 00:19:17,016
So, I, erm, did a spot
of research after our chat.
248
00:19:17,156 --> 00:19:18,886
You've got quite the CV,
Dr Hunter.
249
00:19:19,025 --> 00:19:20,685
Very impressive.
250
00:19:20,827 --> 00:19:24,627
Let's see.
Er, after your medical degree,
251
00:19:24,764 --> 00:19:28,034
you switched to a PhD
in forensic anthropology,
252
00:19:28,167 --> 00:19:29,397
followed by a stint
253
00:19:29,536 --> 00:19:31,966
at the University of Tennessee
Body Farm.
254
00:19:33,005 --> 00:19:34,805
Quite the high flyer.
255
00:19:34,941 --> 00:19:39,411
"The Role of Entomology
in Time-Since-Death Analysis."
256
00:19:39,546 --> 00:19:42,006
"The Chemistry
of Human Decomposition."
257
00:19:45,084 --> 00:19:46,624
Yeah.
258
00:19:46,753 --> 00:19:48,393
I wrote those.
259
00:19:48,521 --> 00:19:50,721
And yet here you are out here,
260
00:19:50,857 --> 00:19:52,827
pretending to be
a country doctor.
261
00:19:57,096 --> 00:19:59,296
I can't help wonder
why you didn't mention it.
262
00:20:02,034 --> 00:20:04,604
There's, erm...
263
00:20:04,737 --> 00:20:06,667
lots of other forensic anthropologists.
264
00:20:06,806 --> 00:20:07,836
I can give you numbers.
265
00:20:07,974 --> 00:20:09,914
Yes, but you're here now.
266
00:20:10,042 --> 00:20:12,042
We checked phone records.
267
00:20:12,178 --> 00:20:13,508
Sally Palmer didn't text
268
00:20:13,646 --> 00:20:15,716
or make outgoing calls
since the barbecue.
269
00:20:16,949 --> 00:20:18,289
Without confirmation, I'm stuck.
270
00:20:21,588 --> 00:20:23,488
- DNA?
- A week to process.
271
00:20:23,623 --> 00:20:25,193
- Fingerprints?
- No skin left.
272
00:20:25,325 --> 00:20:27,025
Next of kin?
273
00:20:27,159 --> 00:20:29,559
She has a brother
we're trying to locate.
274
00:20:29,696 --> 00:20:33,026
Look, time since death
would be a great start.
275
00:20:33,165 --> 00:20:34,725
Seemingly, you're not
just a specialist
276
00:20:34,867 --> 00:20:38,467
in human decomposition,
you are the specialist.
277
00:20:38,605 --> 00:20:40,435
Please, I need you to
take a look.
278
00:20:40,573 --> 00:20:42,513
It-it-it was another life.
279
00:20:43,810 --> 00:20:46,050
I'm sorry. I-I can't.
280
00:20:48,247 --> 00:20:51,377
Okay, well, I'll, erm...
281
00:20:52,819 --> 00:20:54,319
I'll leave you
my personal mobile.
282
00:20:57,957 --> 00:20:59,757
And you can call me any time.
283
00:21:02,128 --> 00:21:03,398
Day or night.
284
00:21:08,301 --> 00:21:09,671
Thanks.
285
00:21:32,859 --> 00:21:34,129
Thank you, Andrew.
286
00:21:34,260 --> 00:21:35,260
I'll get these.
287
00:21:35,395 --> 00:21:37,055
Nice one, mate.
288
00:21:37,196 --> 00:21:38,726
Cheers.
289
00:21:40,633 --> 00:21:42,033
Do you mind if we, er,
grab a seat?
290
00:21:42,168 --> 00:21:44,238
Twisted my bastard knee
chasing poachers last night.
291
00:21:44,371 --> 00:21:46,971
- It's open season out there.
- You want me to take a look?
292
00:21:47,106 --> 00:21:48,676
Nah, it's not that bad.
293
00:21:48,808 --> 00:21:51,178
Besides, they'll be the ones
needing you if I catch 'em.
294
00:21:51,310 --> 00:21:52,910
You talking to anyone
in particular, bud?
295
00:21:53,045 --> 00:21:54,645
What's that, Shane?
296
00:21:54,781 --> 00:21:56,151
Mind your own business.
297
00:21:57,384 --> 00:21:58,954
- Anyone...
- Alright, Tina?
298
00:21:59,085 --> 00:22:00,785
- Alright?
- Mind if we squeeze in?
299
00:22:00,920 --> 00:22:02,150
If you've showered.
300
00:22:02,288 --> 00:22:03,888
He has, for both of us.
301
00:22:08,395 --> 00:22:09,855
Hi.
302
00:22:09,996 --> 00:22:10,996
- Hi.
- Doc.
303
00:22:11,130 --> 00:22:12,730
- You wanna...
- No, thanks.
304
00:22:12,865 --> 00:22:14,795
Who's that?
305
00:22:14,934 --> 00:22:16,574
Journalist from Norwich. Kamal.
306
00:22:16,703 --> 00:22:18,773
He's been buying enough drinks.
307
00:22:18,905 --> 00:22:20,865
Bloody Brenners, getting their
side of the story in first.
308
00:22:21,007 --> 00:22:22,307
Relax, mate.
309
00:22:22,442 --> 00:22:23,742
You know how hard it is
310
00:22:23,876 --> 00:22:25,746
to get a breeding pair
of bitterns established.
311
00:22:25,878 --> 00:22:26,948
Can you play darts?
312
00:22:27,079 --> 00:22:28,819
Not really, no.
313
00:22:28,948 --> 00:22:31,048
Great. I might beat someone.
314
00:22:32,151 --> 00:22:34,121
- Really?
- Yeah, come on.
315
00:22:34,253 --> 00:22:35,823
- Good luck.
- Alright.
316
00:22:39,726 --> 00:22:41,556
- Ah.
- Almost.
317
00:22:41,694 --> 00:22:43,234
You sure you don't want me
to explain the rules again?
318
00:22:43,362 --> 00:22:44,862
No, I think you'll find
I'm getting better.
319
00:22:44,997 --> 00:22:45,997
Oh.
320
00:22:46,132 --> 00:22:47,702
Oh, my app guilts me
321
00:22:47,834 --> 00:22:50,044
when I drink more
than a couple of pints.
322
00:22:50,169 --> 00:22:51,869
- Diabetic?
- Yeah.
323
00:22:52,004 --> 00:22:52,914
Type one.
324
00:22:53,039 --> 00:22:54,309
I'm stable, but... oh.
325
00:22:54,441 --> 00:22:56,041
- No, I've got it.
- Okay.
326
00:22:56,175 --> 00:22:58,445
But I'm rubbish
at wearing my bracelet.
327
00:23:00,146 --> 00:23:01,346
Okay...
328
00:23:06,018 --> 00:23:06,788
Nice.
329
00:23:07,920 --> 00:23:08,820
Wow.
330
00:23:14,794 --> 00:23:16,704
This is so mad.
331
00:23:16,829 --> 00:23:17,929
A body's been found
332
00:23:18,064 --> 00:23:20,604
and no one in here's
talking about it.
333
00:23:20,733 --> 00:23:22,173
Yeah.
It's an English speciality.
334
00:23:22,301 --> 00:23:24,271
We like to bury our head
in the sand.
335
00:23:24,403 --> 00:23:25,973
That's why everyone's
here tonight.
336
00:23:26,105 --> 00:23:27,005
To ignore it?
337
00:23:27,139 --> 00:23:28,909
Pretty much.
338
00:23:29,041 --> 00:23:30,481
I can see that.
339
00:23:32,912 --> 00:23:34,752
The not knowing hits hardest.
340
00:23:34,881 --> 00:23:37,781
Like, who is it, how they died.
341
00:23:37,917 --> 00:23:39,317
Was it a murder?
342
00:23:39,452 --> 00:23:41,922
Yeah. Let's hope the police
have some answers soon.
343
00:23:42,054 --> 00:23:44,264
Yes. The village
really needs to know.
344
00:23:59,772 --> 00:24:01,112
Come on, lads.
345
00:24:01,240 --> 00:24:02,270
Come on then!
346
00:24:02,408 --> 00:24:03,778
Come on, mate. Come on.
347
00:24:03,910 --> 00:24:05,910
You're okay, mate. You're okay.
348
00:24:06,045 --> 00:24:07,775
It's okay, it's alright.
349
00:24:07,914 --> 00:24:10,224
You're okay. You're okay.
Put that camera away.
350
00:24:10,349 --> 00:24:11,719
You're alright.
351
00:24:14,554 --> 00:24:15,864
Jesus.
352
00:24:15,988 --> 00:24:17,918
This village is like
a pressure cooker.
353
00:24:18,057 --> 00:24:20,357
Yeah.
354
00:24:57,830 --> 00:24:58,900
Mackenzie.
355
00:24:59,031 --> 00:25:00,231
Hi, it's David.
356
00:25:01,901 --> 00:25:02,901
Where's the body?
357
00:25:03,035 --> 00:25:04,895
It's at the lab.
358
00:25:05,037 --> 00:25:07,407
She was moved lunchtime.
I can meet you there if you...
359
00:25:07,540 --> 00:25:09,280
No, I don't wanna see it.
360
00:25:09,408 --> 00:25:12,338
I'll look where she was found,
give my opinion, that's it.
361
00:25:13,412 --> 00:25:15,252
Okay. I'll see you at nine.
362
00:25:41,540 --> 00:25:45,310
Soon after death,
a body begins to digest itself.
363
00:25:45,444 --> 00:25:48,984
Cell walls break down,
enzymes are released,
364
00:25:49,115 --> 00:25:51,975
and bacteria from the gut
surges around the body,
365
00:25:52,118 --> 00:25:53,518
even into the bones.
366
00:25:53,653 --> 00:25:55,923
Eggs are laid and larvae hatch
367
00:25:56,055 --> 00:25:58,485
to feed on the nutrient-rich
broth at their disposal,
368
00:25:58,625 --> 00:26:00,785
whilst insect predators arrive
369
00:26:00,927 --> 00:26:02,487
to consume the larvae themselves.
370
00:26:13,606 --> 00:26:17,376
David.
Dr Hunter.
371
00:26:17,509 --> 00:26:20,849
This is Dr Shah,
a forensic pathologist.
372
00:26:20,980 --> 00:26:22,480
Dr Shah, Dr Hunter.
373
00:26:22,615 --> 00:26:23,815
Hi.
374
00:26:23,950 --> 00:26:25,380
How do you do, Dr Hunter?
375
00:26:26,385 --> 00:26:28,545
We've sent feathers
to an ornithologist.
376
00:26:28,688 --> 00:26:30,088
Good. Soil samples?
377
00:26:30,222 --> 00:26:32,122
- Already being analysed.
- Insects?
378
00:26:32,258 --> 00:26:34,888
Samples have been sent
to our forensic entomologist.
379
00:26:35,027 --> 00:26:36,297
- Any maggot pupae?
- Yes.
380
00:26:36,428 --> 00:26:38,298
Any empty shells?
Any beetles on the body?
381
00:26:38,430 --> 00:26:40,470
- Beetles were not noted.
- And the maggots?
382
00:26:40,599 --> 00:26:43,439
Maggots were noted,
but not their colouring.
383
00:26:43,569 --> 00:26:46,139
What have we got here?
Blowfly mainly.
384
00:26:46,272 --> 00:26:48,542
Bluebottles, greenbottles.
385
00:26:48,675 --> 00:26:50,005
If death occurred in daylight,
386
00:26:50,142 --> 00:26:52,342
they'd have started laying eggs
within the hour.
387
00:26:53,379 --> 00:26:56,549
The longer a maggot lives,
the darker it gets.
388
00:26:56,683 --> 00:26:58,853
This is seven,
maybe eight days old.
389
00:26:58,985 --> 00:27:01,145
Starting to pupate.
390
00:27:01,287 --> 00:27:03,487
I'm not seeing any empty shells,
so nothing's hatched yet.
391
00:27:03,622 --> 00:27:05,122
Lifecycle of fourteen days,
392
00:27:05,257 --> 00:27:07,557
but heat could shorten
certain stages.
393
00:27:07,694 --> 00:27:08,934
By how much?
394
00:27:09,061 --> 00:27:10,961
There's a few variables
to consider.
395
00:27:11,097 --> 00:27:13,227
But from what I'm seeing,
I'd suggest
396
00:27:13,365 --> 00:27:15,965
we've got a provisional
time since death interval
397
00:27:16,102 --> 00:27:18,172
of nine, maybe ten days.
398
00:27:28,614 --> 00:27:29,784
Bag, please.
399
00:27:31,283 --> 00:27:32,483
Thank you.
400
00:27:44,463 --> 00:27:46,273
You wanted fingerprints.
401
00:27:47,399 --> 00:27:49,139
Just add water.
402
00:27:54,673 --> 00:27:56,213
The body is an archive,
403
00:27:56,342 --> 00:27:58,882
recording information
about who we are,
404
00:27:59,011 --> 00:28:02,181
what we did,
and what was done to us.
405
00:28:02,314 --> 00:28:04,354
The challenge
for the forensic anthropologist
406
00:28:04,483 --> 00:28:06,393
is to correctly read
this archive,
407
00:28:06,518 --> 00:28:08,118
looking at the morphology,
408
00:28:08,254 --> 00:28:10,594
chemistry and structure
of what remains,
409
00:28:10,723 --> 00:28:13,633
and interpret
the facts of life and death,
410
00:28:13,760 --> 00:28:16,060
and the journey
from one to another.
411
00:28:22,802 --> 00:28:24,402
Helen!
412
00:28:24,536 --> 00:28:25,936
Good?
413
00:28:26,072 --> 00:28:27,542
Yeah. Yeah.
414
00:28:27,673 --> 00:28:28,673
I hope that was useful.
415
00:28:28,808 --> 00:28:31,508
That- that's all I can do.
416
00:28:33,312 --> 00:28:36,122
You were with Sally Palmer
at the barbecue?
417
00:28:36,248 --> 00:28:37,948
Yeah.
418
00:28:38,084 --> 00:28:40,124
Along with most of the village.
419
00:28:40,252 --> 00:28:41,452
What's your point?
420
00:28:45,758 --> 00:28:49,358
Some photos from the barbecue.
421
00:28:49,495 --> 00:28:51,155
Who's that with Linda Yates?
422
00:28:51,297 --> 00:28:54,327
Is this a formal police
interview?
423
00:28:54,466 --> 00:28:56,166
It's just a few questions.
424
00:28:57,369 --> 00:28:58,439
Okay.
425
00:28:58,570 --> 00:29:00,640
That's Ben... Anders.
426
00:29:00,773 --> 00:29:02,443
Er, manages the nature reserve.
427
00:29:02,574 --> 00:29:04,544
She works there part-time,
I think.
428
00:29:04,676 --> 00:29:06,276
Near where the body was found?
429
00:29:06,412 --> 00:29:07,982
Half a mile, maybe.
430
00:29:08,114 --> 00:29:12,024
That's obviously Linda Yates
and... and Sally.
431
00:29:12,151 --> 00:29:13,451
They seem like good friends?
432
00:29:14,753 --> 00:29:16,223
I don't know.
433
00:29:17,790 --> 00:29:20,360
That's Dr Maitland, Henry.
434
00:29:20,492 --> 00:29:22,492
Has he always been in a chair?
435
00:29:22,628 --> 00:29:23,728
Road accident.
436
00:29:23,863 --> 00:29:25,403
That's how I first came here
as locum,
437
00:29:25,531 --> 00:29:27,631
then as partner when he found
out he wouldn't walk again.
438
00:29:27,766 --> 00:29:30,696
He... lost his wife
in the accident.
439
00:29:31,804 --> 00:29:33,614
So, what do I call you, anyway?
440
00:29:33,739 --> 00:29:35,809
David? Dr Hunter?
441
00:29:37,409 --> 00:29:40,709
I hope you don't have to call me
too much, but David is fine.
442
00:30:10,843 --> 00:30:12,083
Hi.
443
00:30:12,211 --> 00:30:13,411
- You alright?
- Yeah.
444
00:30:13,545 --> 00:30:15,205
- Do you want a lift?
- No, no, you're alright.
445
00:30:15,347 --> 00:30:17,077
It's out of your way.
- No, it's fine.
446
00:30:17,216 --> 00:30:18,346
- Are you sure?
- Yeah.
447
00:30:18,484 --> 00:30:19,724
Thank you.
448
00:30:19,852 --> 00:30:21,222
Yeah.
449
00:30:21,353 --> 00:30:22,723
Just throw 'em in.
450
00:30:24,223 --> 00:30:26,193
- Thank you.
- No worries.
451
00:30:28,160 --> 00:30:29,760
- How are the boys?
- They're alright.
452
00:30:29,896 --> 00:30:31,756
A bit quiet.
453
00:30:31,898 --> 00:30:34,298
- Yeah.
- Yeah.
454
00:30:40,172 --> 00:30:44,242
So, if it's okay to ask,
was it Sally?
455
00:30:45,344 --> 00:30:48,614
Police matter, I'm afraid.
I... can't say.
456
00:30:51,918 --> 00:30:55,718
I know the police are meant to
be reassuring, but they aren't.
457
00:30:57,823 --> 00:31:00,163
You mentioned
your dream about her.
458
00:31:00,292 --> 00:31:02,362
Yeah. I don't know, er...
459
00:31:02,494 --> 00:31:05,064
She must've been on my mind,
and that's how it came out.
460
00:31:05,197 --> 00:31:06,527
I hadn't heard from her.
461
00:31:06,665 --> 00:31:08,465
I thought
I'd done something wrong.
462
00:31:09,868 --> 00:31:11,698
If she was going away,
she always said.
463
00:31:14,240 --> 00:31:16,740
All I had to do was call,
but I didn't.
464
00:31:17,743 --> 00:31:19,513
I'm stupid sometimes.
465
00:31:38,297 --> 00:31:39,667
Hey!
466
00:31:41,267 --> 00:31:42,267
- I said...
- What?
467
00:31:42,401 --> 00:31:45,241
Cut it straight, in lines!
468
00:31:45,371 --> 00:31:46,641
- Sorry.
- Do as I bloody tell you.
469
00:31:46,772 --> 00:31:48,472
Alright.
470
00:31:48,607 --> 00:31:51,507
I think Sally was trying
to find something out.
471
00:31:51,643 --> 00:31:53,483
But maybe I got it wrong.
472
00:31:56,348 --> 00:31:57,878
She made everyone brave.
473
00:31:58,917 --> 00:32:00,587
She made me brave.
474
00:32:05,691 --> 00:32:06,931
Where you been?
475
00:32:08,527 --> 00:32:09,997
Shopping.
476
00:32:16,802 --> 00:32:18,342
Hi, Gary.
477
00:32:18,470 --> 00:32:19,670
Heavy bags.
478
00:32:23,042 --> 00:32:24,142
Thank you.
479
00:32:24,276 --> 00:32:25,536
No worries.
480
00:33:27,839 --> 00:33:29,909
Yeah, go on. You'll do.
481
00:33:30,042 --> 00:33:31,712
Don't sound so surprised.
482
00:33:31,843 --> 00:33:34,713
Yeah, but George,
483
00:33:34,846 --> 00:33:37,516
I need you to get used
to Dr. Hunter here.
484
00:33:37,649 --> 00:33:38,749
Not going anywhere, are you?
485
00:33:38,884 --> 00:33:40,254
No, no, no, no.
486
00:33:40,386 --> 00:33:43,456
But we do try
and share the work, eh.
487
00:33:43,589 --> 00:33:46,889
He doesn't bite, and he is
a real doctor, you know?
488
00:33:47,025 --> 00:33:48,625
It's no skin off my nose.
489
00:33:48,760 --> 00:33:50,860
I'll be in my box soon enough.
490
00:33:50,996 --> 00:33:53,526
Not if we can help it, George.
491
00:33:53,665 --> 00:33:55,565
You mind if I take a look
at the ankle?
492
00:33:59,905 --> 00:34:01,135
Pop your foot up.
493
00:34:02,574 --> 00:34:03,844
May I...?
494
00:34:06,912 --> 00:34:09,682
- Who did this dressing?
- The grandson.
495
00:34:09,815 --> 00:34:11,715
Yeah, it's a nice job, but...
496
00:34:11,850 --> 00:34:13,420
maybe let the nurse in
next time.
497
00:34:13,552 --> 00:34:15,922
Give that grandson of yours
a rest.
498
00:34:25,063 --> 00:34:26,973
- Hey.
- Morning.
499
00:34:27,099 --> 00:34:28,569
Is he here?
500
00:34:28,700 --> 00:34:30,440
- He's waiting.
- Okay.
501
00:34:31,970 --> 00:34:33,710
- See you.
- Yeah.
502
00:34:47,052 --> 00:34:49,292
I wish I could draw like you.
503
00:34:49,421 --> 00:34:50,621
Just practice, yeah?
504
00:34:55,026 --> 00:34:58,556
How about that one, over there?
505
00:34:59,698 --> 00:35:01,428
That's a shoveler, yeah.
506
00:35:02,568 --> 00:35:04,568
Come autumn, the male
will have two white marks
507
00:35:04,703 --> 00:35:06,513
one each side of his face.
508
00:35:06,638 --> 00:35:07,768
Really?
509
00:35:08,774 --> 00:35:10,044
I didn't know that.
510
00:35:10,176 --> 00:35:11,836
Yeah.
511
00:35:11,977 --> 00:35:13,807
There's not many who do.
512
00:35:17,015 --> 00:35:19,745
How about you try
and write the word up...
513
00:35:19,885 --> 00:35:22,545
Yeah, no, I can't do that.
514
00:35:22,688 --> 00:35:24,058
Just practice, Dan.
515
00:35:25,123 --> 00:35:26,063
Come on!
516
00:35:32,164 --> 00:35:33,774
(shouting) What the hell
are we meant to eat?!
517
00:35:33,899 --> 00:35:35,799
Look in the fridge!
You know what time I -
518
00:35:35,934 --> 00:35:38,504
(shouting) Oh, yeah,
every fucking night!
519
00:35:39,638 --> 00:35:41,538
Exactly!
520
00:35:41,673 --> 00:35:44,843
You always were a fucking bitch!
521
00:36:32,224 --> 00:36:34,634
- Sally?
- No, Linda Yates is missing.
522
00:36:34,760 --> 00:36:36,800
She didn't show up
to work this morning.
523
00:36:36,928 --> 00:36:38,558
Ben Anders made the report.
524
00:36:38,697 --> 00:36:40,067
We've established
that she left her house
525
00:36:40,198 --> 00:36:42,528
yesterday evening,
but she didn't return home.
526
00:36:42,668 --> 00:36:44,598
I gave her a lift yesterday.
527
00:36:44,736 --> 00:36:46,806
- Yeah, we got it on CCTV.
- Her bags were heavy.
528
00:36:46,938 --> 00:36:48,768
What was her state of mind?
529
00:36:49,641 --> 00:36:50,741
She was anxious.
530
00:36:50,876 --> 00:36:52,776
She was talking about Sally.
531
00:36:52,911 --> 00:36:53,911
Erm...
532
00:36:55,113 --> 00:36:56,683
- She seemed frightened.
- Of Gary?
533
00:36:56,815 --> 00:36:58,175
I wondered.
534
00:36:59,251 --> 00:37:00,791
Look, I want you on the search.
535
00:37:00,919 --> 00:37:02,889
You know these people.
536
00:37:08,660 --> 00:37:10,160
Does she always run alone?
537
00:37:10,296 --> 00:37:12,456
Yep. And she liked to keep fit.
538
00:37:12,598 --> 00:37:13,728
Liked?
539
00:37:14,666 --> 00:37:16,666
That's what I said.
540
00:37:16,802 --> 00:37:19,002
She also ran to work
at the nature reserve
541
00:37:19,137 --> 00:37:20,607
each morning, correct?
542
00:37:20,739 --> 00:37:23,839
Yeah, twice the distance by road
and petrol what it costs...
543
00:37:25,311 --> 00:37:27,881
And her evening run,
was that a-a regular thing?
544
00:37:28,013 --> 00:37:30,853
Oh, she's always bloody training.
545
00:37:30,982 --> 00:37:33,452
So, who knew
apart from yourself?
546
00:37:33,585 --> 00:37:34,985
How the heck should I know?
547
00:37:35,120 --> 00:37:36,290
Probably half the village.
548
00:37:36,422 --> 00:37:37,892
I'm sorry to be
putting you through this,
549
00:37:38,023 --> 00:37:39,633
but we're asking everyone
the same questions.
550
00:37:39,758 --> 00:37:41,358
Where were you
the remainder of the evening?
551
00:37:42,694 --> 00:37:44,164
At home with the boys.
552
00:37:44,296 --> 00:37:45,556
Where else was I gonna be?
553
00:37:45,697 --> 00:37:47,797
Did you try and call Linda?
554
00:37:47,933 --> 00:37:49,743
Several times.
555
00:37:49,868 --> 00:37:51,168
You can check my phone.
556
00:37:51,303 --> 00:37:52,743
Tried her mum and all.
557
00:37:52,871 --> 00:37:55,541
Why not report her missing
last night?
558
00:37:55,674 --> 00:37:56,914
I thought she went out
to clear her head.
559
00:37:57,042 --> 00:37:58,682
Why would she need to do that?
560
00:37:59,678 --> 00:38:01,648
We're like any other couple.
561
00:38:01,780 --> 00:38:03,680
Sometimes there's
a difference of opinion.
562
00:38:04,616 --> 00:38:06,586
And has she stayed out
all night before?
563
00:38:06,718 --> 00:38:08,248
Once or twice.
564
00:38:09,220 --> 00:38:10,790
Where did she go then?
565
00:38:12,190 --> 00:38:13,690
Sally Palmer's.
566
00:38:16,828 --> 00:38:19,798
Why did you wait for Anders to
let us know Linda was missing?
567
00:38:22,401 --> 00:38:26,841
You might wanna ask yourself,
why didn't he call me first?
568
00:38:26,972 --> 00:38:29,142
You'll have to be
more specific, Mr Yates.
569
00:38:29,274 --> 00:38:31,714
Well, you're the detectives.
570
00:38:31,843 --> 00:38:33,243
I reckon she's fine.
571
00:38:33,379 --> 00:38:36,149
Just someone playing games.
572
00:38:39,017 --> 00:38:41,287
Is there anywhere else
she may have gone to?
573
00:38:43,321 --> 00:38:45,291
Besides Anders's place...
574
00:38:46,324 --> 00:38:48,094
No.
575
00:38:48,226 --> 00:38:49,856
Not that I can think of.
576
00:39:02,941 --> 00:39:04,111
You alright?
577
00:39:05,377 --> 00:39:08,907
You think this is a good idea,
using most of the village?
578
00:39:09,047 --> 00:39:11,017
No, I don't.
579
00:39:11,149 --> 00:39:13,049
But the profiler thinks
the killer might struggle
580
00:39:13,184 --> 00:39:14,494
to stay away, so...
581
00:39:15,921 --> 00:39:17,021
Right.
582
00:39:17,956 --> 00:39:19,826
Okay, listen up, people.
583
00:39:20,959 --> 00:39:22,929
Thank you all for coming. Erm...
584
00:39:23,061 --> 00:39:24,831
We'll be moving east to west,
585
00:39:24,963 --> 00:39:27,003
no more than three metres apart.
586
00:39:27,132 --> 00:39:29,872
I need you to stop on call
and wait to proceed.
587
00:39:30,001 --> 00:39:31,671
Please, no broken lines.
588
00:39:31,803 --> 00:39:33,073
We've got nine hours
till sunset.
589
00:39:33,204 --> 00:39:34,314
Let's use them all.
590
00:39:50,489 --> 00:39:52,919
What makes you
think she was coming to you?
591
00:39:53,058 --> 00:39:54,988
Place of safety.
592
00:39:55,126 --> 00:39:57,226
The state she was in
some mornings.
593
00:39:59,230 --> 00:40:01,000
Were you and Linda Yates lovers?
594
00:40:03,134 --> 00:40:04,644
No comment.
595
00:40:04,770 --> 00:40:06,140
Did Gary know?
596
00:40:06,271 --> 00:40:08,241
Couldn't tell you
what Gary knows.
597
00:40:10,375 --> 00:40:12,405
How well did you know
Sally Palmer?
598
00:40:13,479 --> 00:40:14,809
Well enough.
599
00:40:26,758 --> 00:40:28,058
That way.
600
00:40:30,328 --> 00:40:31,228
Oh, geez.
601
00:40:31,362 --> 00:40:32,802
Sorry, mate. Okay.
602
00:40:34,365 --> 00:40:35,725
Some first aid, er...
603
00:40:36,902 --> 00:40:38,442
- Trap.
- Everyone stop!
604
00:40:38,570 --> 00:40:41,010
- There are more traps out here.
- Alright, alright, alright.
605
00:40:41,139 --> 00:40:42,269
- On three, alright?
- Yeah.
606
00:40:42,407 --> 00:40:43,977
One, two, three.
607
00:40:46,478 --> 00:40:48,008
Alright, Robert, deep breaths, okay?
608
00:40:48,146 --> 00:40:49,276
We need an ambulance, please!
609
00:40:49,414 --> 00:40:51,724
Have you seen anything
like this before?
610
00:40:51,850 --> 00:40:53,180
Poachers.
611
00:40:53,318 --> 00:40:54,718
Brenners, most likely.
612
00:40:54,853 --> 00:40:56,353
What, you don't use these?
613
00:40:56,488 --> 00:40:57,418
No.
614
00:40:59,390 --> 00:41:01,460
Okay. Gonna be alright.
615
00:41:15,273 --> 00:41:17,143
I need you to look at the body.
616
00:41:20,579 --> 00:41:22,879
I don't care what happened
in your past. This is now.
617
00:41:23,849 --> 00:41:25,779
A woman is missing,
a woman you know.
618
00:41:25,917 --> 00:41:28,087
You've got the skills
and you're here.
619
00:41:38,930 --> 00:41:40,230
Helen!
620
00:42:05,390 --> 00:42:07,460
Dr Hunter?
621
00:42:08,627 --> 00:42:12,327
Let's, er,
start with what we know.
622
00:42:13,231 --> 00:42:14,371
Are you alright?
623
00:42:16,101 --> 00:42:17,471
Let's begin, please.
624
00:42:20,138 --> 00:42:25,438
Well, the most probable cause
of death is the throat wound.
625
00:42:25,577 --> 00:42:28,847
The angle of the incision
would suggest right-handed.
626
00:42:28,980 --> 00:42:30,180
Mm-hmm.
627
00:42:30,315 --> 00:42:31,745
There is a head injury,
628
00:42:31,883 --> 00:42:35,923
which the post-mortem
couldn't entirely rule out.
629
00:42:36,054 --> 00:42:37,964
Possibly caused by a fall.
630
00:42:38,890 --> 00:42:40,930
She was still alive
when her throat was cut.
631
00:42:42,060 --> 00:42:43,290
How can you know that?
632
00:42:43,428 --> 00:42:45,928
Body's prematurely desiccated.
633
00:42:46,932 --> 00:42:49,372
Couldn't that be
due to the hot weather?
634
00:42:51,136 --> 00:42:54,006
Hmm, even in this heat, the body
wouldn't dry out so quickly
635
00:42:54,139 --> 00:42:55,609
without considerable blood loss.
636
00:42:57,275 --> 00:42:58,905
You checked the soil
for iron levels, right?
637
00:42:59,044 --> 00:43:01,114
Yes. We're waiting for results.
638
00:43:01,246 --> 00:43:02,376
Okay.
639
00:43:03,281 --> 00:43:05,981
Even in death
there is intimacy in touch.
640
00:43:06,117 --> 00:43:08,047
The body whispering
essential clues
641
00:43:08,186 --> 00:43:09,986
to the manner of their demise.
642
00:43:10,121 --> 00:43:12,061
Yet though there can
be no consent,
643
00:43:12,190 --> 00:43:15,390
it remains
a necessary intrusion,
644
00:43:15,526 --> 00:43:17,456
for even the dead
deserve justice.
645
00:43:46,324 --> 00:43:47,864
Hmm.
646
00:43:47,993 --> 00:43:49,833
What is it?
647
00:43:49,961 --> 00:43:55,001
You-you see the way
the... flesh is torn?
648
00:43:55,133 --> 00:43:56,133
Here.
649
00:43:56,267 --> 00:43:57,867
So, a serrated knife was used.
650
00:43:58,003 --> 00:43:59,373
At least partially.
651
00:44:00,471 --> 00:44:02,411
Possibly a hunting knife.
652
00:44:02,540 --> 00:44:04,140
Well, there's no sign
the knife wobbled,
653
00:44:04,275 --> 00:44:07,305
so yes, a hunting knife
would've been my thought too.
654
00:44:07,445 --> 00:44:12,045
Except the wound to the throat
is smooth-edged.
655
00:44:14,385 --> 00:44:15,585
So, a different knife?
656
00:44:15,721 --> 00:44:18,221
Yeah, two different knives.
657
00:44:33,471 --> 00:44:35,141
See the angle
of the sutures?
658
00:44:35,273 --> 00:44:36,443
Hmm.
659
00:44:36,574 --> 00:44:38,344
45 degrees.
What does that mean?
660
00:44:38,476 --> 00:44:40,506
He or she would have been
left-handed.
661
00:44:40,645 --> 00:44:44,115
Exactly.
Not just two different knives.
662
00:44:44,249 --> 00:44:46,079
Two different people.
663
00:44:50,221 --> 00:44:51,361
Let's move!
664
00:44:51,489 --> 00:44:53,219
They've caught the scent!
Let's move!
665
00:44:54,625 --> 00:44:56,425
Over there, to the left!
666
00:44:56,561 --> 00:44:58,331
Good boy, go on, find it!
42561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.