All language subtitles for The.Chemistry.Of.Death.S01E01.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,801 --> 00:00:34,971 Can I have a sweet? 2 00:00:35,103 --> 00:00:36,873 You've got to wait till we get there. 3 00:00:37,004 --> 00:00:39,514 But I'm hungry. 4 00:00:39,640 --> 00:00:40,710 Just go that way. 5 00:00:40,841 --> 00:00:43,381 You keep changing it. 6 00:00:43,511 --> 00:00:44,751 Go on. Just go that way 7 00:00:44,878 --> 00:00:46,548 and then I'll give you a sweet. 8 00:01:06,100 --> 00:01:07,030 Sam? 9 00:01:14,041 --> 00:01:15,581 Sam?! 10 00:01:35,429 --> 00:01:36,599 Hey, Sam. 11 00:01:41,169 --> 00:01:42,639 You still want a sweet? 12 00:03:31,545 --> 00:03:33,505 So, it sounds like you had a bit of a shock. 13 00:03:33,647 --> 00:03:35,777 That's why your mum called me, okay? 14 00:03:35,916 --> 00:03:37,746 Do you think you could tell me what you saw? 15 00:03:37,885 --> 00:03:39,145 They won't say. 16 00:03:41,755 --> 00:03:43,185 Alright, it's okay. 17 00:03:44,792 --> 00:03:48,332 Now, you know you're not in any trouble. Alright? 18 00:03:49,930 --> 00:03:54,200 It just sometimes helps to... to talk about things. Hmm? 19 00:03:58,872 --> 00:04:00,912 It was an angel. 20 00:04:01,041 --> 00:04:02,981 She had wings. 21 00:04:04,144 --> 00:04:06,314 Angels fly, you idiot. 22 00:04:07,748 --> 00:04:09,348 Maybe she fell. 23 00:04:11,051 --> 00:04:13,791 Maybe the angel was sleeping. 24 00:04:16,624 --> 00:04:18,864 Can you remember where you saw her? 25 00:04:20,594 --> 00:04:23,564 Willow Hole. In the woods. 26 00:04:23,697 --> 00:04:25,597 Can't you give them something? 27 00:04:25,733 --> 00:04:28,673 Uh, yeah, you... you wanna...? 28 00:04:33,273 --> 00:04:35,913 So, the best medicine is rest. 29 00:04:36,043 --> 00:04:37,283 Keep their routines. 30 00:04:37,411 --> 00:04:38,851 If you notice any changes to their behaviour, 31 00:04:38,979 --> 00:04:40,149 give me a call, day or night. 32 00:04:40,280 --> 00:04:43,580 Erm, and we'll see how they get on. 33 00:04:43,717 --> 00:04:45,747 Counselling is something we can look at, if you... 34 00:04:45,886 --> 00:04:48,756 I'll let you try and convince Gary of that. 35 00:04:48,889 --> 00:04:50,219 Can we go out now? 36 00:04:50,358 --> 00:04:52,828 Yeah, only in the garden. 37 00:04:52,960 --> 00:04:53,930 - Come on. - Okay. 38 00:04:54,061 --> 00:04:55,961 Don't go any further. 39 00:04:56,096 --> 00:04:57,666 Your dad's on his way home. 40 00:05:04,104 --> 00:05:05,244 He'll only get 'em filthy again 41 00:05:05,373 --> 00:05:07,783 the minute he steps on the pitch. 42 00:05:07,908 --> 00:05:09,878 But Gary... 43 00:05:10,010 --> 00:05:12,050 It's all about appearances. 44 00:05:13,781 --> 00:05:15,821 You know, we don't know what they saw. 45 00:05:15,949 --> 00:05:18,219 I think it might be Sally Palmer. 46 00:05:19,186 --> 00:05:20,986 What makes you say that? 47 00:05:23,023 --> 00:05:25,793 I had a dream about her. 48 00:05:25,926 --> 00:05:28,226 She was stood at the bus stop, crying. 49 00:05:29,363 --> 00:05:32,033 I... I asked her what was wrong, 50 00:05:32,165 --> 00:05:33,795 but she wouldn't say. 51 00:05:34,868 --> 00:05:35,998 I looked down the road, 52 00:05:36,136 --> 00:05:37,406 and when I turned back, she'd gone. 53 00:05:41,308 --> 00:05:43,208 We have dreams for a reason. 54 00:05:53,020 --> 00:05:54,590 - Miss Yates? - That's me. 55 00:05:54,722 --> 00:05:57,592 - Thanks for coming. - I am DC Hodges. 56 00:05:57,725 --> 00:05:59,655 Er, we need to talk to your boys about what they saw. 57 00:05:59,793 --> 00:06:02,703 It might be better if you just spoke to us. 58 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 And you are? 59 00:06:03,964 --> 00:06:06,134 Dr Hunter from the village surgery. 60 00:06:06,266 --> 00:06:07,936 We need them to show us what they found. 61 00:06:08,068 --> 00:06:11,568 No, er... no, they're not going back to the woods. 62 00:06:11,705 --> 00:06:13,305 I know where they're talking about. 63 00:06:14,274 --> 00:06:15,444 I'll take them. 64 00:06:16,410 --> 00:06:17,780 Thank you. 65 00:06:19,179 --> 00:06:20,779 You wanna follow me? 66 00:06:47,107 --> 00:06:48,307 You got any kids of your own? 67 00:06:48,442 --> 00:06:49,882 No. 68 00:06:51,512 --> 00:06:54,312 They all get a bit silly when they go back to school. 69 00:06:54,448 --> 00:06:56,918 It's probably just a deer carcass or something. 70 00:07:00,253 --> 00:07:01,693 Right, this is it. 71 00:07:01,822 --> 00:07:03,992 Path bears round to the left, and that's Willow Hole. 72 00:07:06,326 --> 00:07:08,256 - Aren't you coming with us? - No. 73 00:07:18,271 --> 00:07:19,911 Within four minutes of death, 74 00:07:20,040 --> 00:07:22,810 the human body starts to decompose. 75 00:07:22,943 --> 00:07:24,413 The beginning of a transformation 76 00:07:24,545 --> 00:07:27,975 that continues long after the heart has stopped. 77 00:07:28,115 --> 00:07:31,015 As putrefaction causes the body's own bacteria 78 00:07:31,151 --> 00:07:32,721 to destroy itself, 79 00:07:32,853 --> 00:07:34,293 nutrients are released, 80 00:07:34,421 --> 00:07:37,891 becoming a feast for a multitude of other organisms. 81 00:07:50,303 --> 00:07:53,743 In this way, death, far from being the end, 82 00:07:53,874 --> 00:07:55,884 is in fact a new beginning. 83 00:07:57,511 --> 00:08:00,881 The past not so much forgotten as hidden, 84 00:08:01,014 --> 00:08:02,924 as scattered patterns and successions 85 00:08:03,050 --> 00:08:05,320 that death imparts now become essential clues 86 00:08:05,452 --> 00:08:07,962 to understanding the final moments of life. 87 00:08:42,055 --> 00:08:43,115 Hello? 88 00:08:44,224 --> 00:08:45,334 Sally? 89 00:08:47,995 --> 00:08:49,155 It's David. 90 00:08:52,566 --> 00:08:53,626 Sally? 91 00:08:58,071 --> 00:08:59,111 It's David. 92 00:09:57,330 --> 00:09:59,500 How long since you last saw Miss Palmer? 93 00:10:01,168 --> 00:10:01,968 Er... 94 00:10:02,102 --> 00:10:04,302 Roughly will suffice. 95 00:10:04,437 --> 00:10:07,037 A couple of weeks ago there was a... 96 00:10:07,174 --> 00:10:09,544 a barbecue at the Black Lamb, a pub in the village. 97 00:10:09,677 --> 00:10:11,007 And she was with you? 98 00:10:11,144 --> 00:10:13,214 No. But we spoke. 99 00:10:13,346 --> 00:10:16,176 And after not seeing her since then, 100 00:10:16,316 --> 00:10:18,486 you just decide to come here today? 101 00:10:18,618 --> 00:10:19,848 Yeah, no, I was nearby. 102 00:10:19,987 --> 00:10:22,357 I-I just took your officers to Farnham Woods. 103 00:10:22,489 --> 00:10:24,359 Yeah, I know. 104 00:10:24,491 --> 00:10:27,461 - Did you not try calling her? - No. 105 00:10:27,594 --> 00:10:29,504 What's your relationship? 106 00:10:29,629 --> 00:10:33,029 Er... friends, I suppose. 107 00:10:34,702 --> 00:10:36,302 Did she have any family? 108 00:10:37,304 --> 00:10:39,114 No children, erm... 109 00:10:39,239 --> 00:10:41,169 No family locally that I know of. 110 00:10:41,308 --> 00:10:42,438 Hmm. 111 00:10:42,575 --> 00:10:44,105 Any other boyfriends? 112 00:10:44,244 --> 00:10:45,314 I wasn't her boyfriend. 113 00:10:45,445 --> 00:10:47,345 Honestly, I... 114 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 I don't know her that well. 115 00:10:49,049 --> 00:10:52,449 Just well enough to let yourself into her house. 116 00:10:57,024 --> 00:10:58,664 Okay, well... 117 00:11:00,127 --> 00:11:01,327 that will do for now. 118 00:11:01,461 --> 00:11:03,531 How can I get hold of you? 119 00:11:03,663 --> 00:11:05,533 Manham Village Surgery. 120 00:11:06,399 --> 00:11:08,169 Okay. 121 00:11:08,301 --> 00:11:09,771 Alright, thank you. 122 00:12:00,387 --> 00:12:01,447 Sorry I'm late. 123 00:12:01,588 --> 00:12:03,488 I'm not aware that it's a crime. 124 00:12:03,623 --> 00:12:05,093 Yet. 125 00:12:05,225 --> 00:12:06,955 Is it? 126 00:12:07,094 --> 00:12:09,364 Janice, you're a wonder. 127 00:12:09,496 --> 00:12:12,096 I may have to cancel your sabbatical. 128 00:12:12,232 --> 00:12:15,102 And by the way, David, I took care of your 12:30. 129 00:12:15,235 --> 00:12:16,595 Suspected appendicitis, 130 00:12:16,736 --> 00:12:18,566 but I sent her off to A - Sorry. 131 00:12:18,705 --> 00:12:19,935 - ...as a precaution. - Thank you. 132 00:12:20,073 --> 00:12:22,283 David, you look as if you've seen a ghost. 133 00:12:24,744 --> 00:12:27,214 Not me, erm... 134 00:12:27,347 --> 00:12:29,577 Sam and- and Neil Yates 135 00:12:29,716 --> 00:12:32,646 thought they'd found an angel 136 00:12:32,786 --> 00:12:34,216 in Farnham Woods. 137 00:12:36,156 --> 00:12:39,186 I, erm, I think it was a dead body. 138 00:12:39,326 --> 00:12:40,356 Oh, sweet Jesus. 139 00:12:40,493 --> 00:12:43,233 Well, how are they, the boys? 140 00:12:43,363 --> 00:12:45,003 Shocked. 141 00:12:45,132 --> 00:12:47,032 Taking it in. 142 00:12:47,167 --> 00:12:48,767 I'll check on them tomorrow. 143 00:12:49,769 --> 00:12:51,969 My god. 144 00:12:52,105 --> 00:12:54,235 Have they got any idea who? 145 00:12:54,374 --> 00:12:56,184 Well... 146 00:12:56,309 --> 00:13:01,279 Linda was worried about Sally Palmer. I... 147 00:13:01,414 --> 00:13:03,054 dropped in to her house. 148 00:13:03,183 --> 00:13:05,523 Something's not- not right, erm... 149 00:13:05,652 --> 00:13:08,592 There was a smashed mug on the floor, a... 150 00:13:08,721 --> 00:13:11,321 half-written letter to Linda. 151 00:13:15,328 --> 00:13:16,498 We'll see. I... 152 00:13:16,629 --> 00:13:18,729 Awful. Not in Manham. 153 00:13:21,134 --> 00:13:23,244 I'll, er, leave the notes in your office. 154 00:13:23,370 --> 00:13:24,440 I'll put that phone call in. 155 00:13:24,571 --> 00:13:25,811 By the way, David, 156 00:13:25,939 --> 00:13:28,179 if you are dropping in on those boys again, 157 00:13:28,308 --> 00:13:29,438 tread carefully. 158 00:13:29,576 --> 00:13:32,176 I've known Linda and Gary longer than you. 159 00:13:33,413 --> 00:13:35,583 Gary's calmed down a bit, but still. 160 00:13:35,715 --> 00:13:36,945 I'm just doing my job. 161 00:13:37,084 --> 00:13:39,654 All the same, it's you I'm worried about. 162 00:13:39,786 --> 00:13:41,016 I'll be fine. 163 00:13:41,154 --> 00:13:42,194 I got your message. 164 00:13:42,322 --> 00:13:43,592 Tomorrow 4pm for George Mason. 165 00:13:44,724 --> 00:13:45,834 David. 166 00:13:46,793 --> 00:13:48,303 You know where I am. 167 00:13:48,428 --> 00:13:49,228 Thanks. 168 00:14:38,645 --> 00:14:39,775 Nice. 169 00:14:48,855 --> 00:14:52,385 I think this actually fits very good to your picture, right? 170 00:14:54,361 --> 00:14:55,701 Yeah, it's good. 171 00:14:56,964 --> 00:14:59,304 Miss Jenny, Miss Jenny! 172 00:15:00,800 --> 00:15:02,440 Neil? 173 00:15:02,569 --> 00:15:03,739 Neil? 174 00:15:05,905 --> 00:15:07,805 Neil, can you hear me? 175 00:15:07,941 --> 00:15:09,311 Neil? 176 00:15:29,529 --> 00:15:31,159 They've had the bloody bitterns' eggs. 177 00:15:31,298 --> 00:15:31,898 No. 178 00:15:33,366 --> 00:15:35,866 The bastards cut through three bloody fences. 179 00:15:36,003 --> 00:15:37,303 I need you to hold the fort 180 00:15:37,437 --> 00:15:39,467 and chase up those funding applications, would you? 181 00:15:39,606 --> 00:15:40,936 What are you gonna do? 182 00:15:43,243 --> 00:15:45,153 Less you know about that, the better. 183 00:15:45,278 --> 00:15:47,678 The Wi-Fi's down again. Will you take a look at that? 184 00:15:50,650 --> 00:15:52,190 Dan, get that loaded up, eh? 185 00:15:52,319 --> 00:15:53,389 Yeah. 186 00:16:22,482 --> 00:16:24,182 You okay? 187 00:16:24,317 --> 00:16:25,447 Yeah. 188 00:16:30,757 --> 00:16:31,617 Hi. 189 00:16:31,758 --> 00:16:32,728 Thank you for coming so quickly. 190 00:16:32,859 --> 00:16:34,459 Of course. 191 00:16:34,594 --> 00:16:35,734 So, this is Neil. 192 00:16:35,862 --> 00:16:37,232 He fainted. 193 00:16:37,364 --> 00:16:38,434 Hello again. 194 00:16:39,466 --> 00:16:40,596 How you doing? 195 00:16:40,733 --> 00:16:42,743 I'm fine. I'm okay. 196 00:16:42,869 --> 00:16:43,869 Yeah? 197 00:16:44,003 --> 00:16:45,443 Did something happen? 198 00:16:45,572 --> 00:16:48,312 Was- was something said, or...? 199 00:16:48,441 --> 00:16:51,481 Like I told Miss Krause, I'm alright. 200 00:16:51,611 --> 00:16:53,481 Good. Can I check your pulse? 201 00:16:53,613 --> 00:16:54,683 Thank you. 202 00:16:56,916 --> 00:16:58,786 So, how did Norwich get on last week? 203 00:16:58,918 --> 00:16:59,848 I'm Ipswich. 204 00:16:59,986 --> 00:17:01,846 Oh, sorry. Ipswich. 205 00:17:01,988 --> 00:17:04,988 They got turned over by QPR. 206 00:17:05,125 --> 00:17:06,685 Neil's a top player. 207 00:17:06,826 --> 00:17:07,786 - Yeah? - Mm-hmm. 208 00:17:07,927 --> 00:17:09,827 What position? 209 00:17:09,962 --> 00:17:11,932 Thinking... striker? 210 00:17:12,065 --> 00:17:13,495 Midfield. 211 00:17:13,633 --> 00:17:15,403 It's the strikers that get all the goals, 212 00:17:15,535 --> 00:17:18,735 but midfield's the most important position. 213 00:17:18,871 --> 00:17:19,941 Right. 214 00:17:20,073 --> 00:17:21,773 I think you're match fit, young man. 215 00:17:21,908 --> 00:17:22,978 You're gonna be alright. 216 00:17:23,110 --> 00:17:24,910 Erm, are the parents on the way? 217 00:17:25,044 --> 00:17:26,414 - His father. - Okay. 218 00:17:26,546 --> 00:17:28,006 Do you just wanna wait here for a couple of minutes? 219 00:17:28,148 --> 00:17:30,378 We're gonna have a quick chat outside, okay? 220 00:17:30,517 --> 00:17:31,747 Good lad. 221 00:17:36,489 --> 00:17:37,819 We're keeping an extra eye out. 222 00:17:37,957 --> 00:17:40,457 Good. And how's, er, how's little Sam? 223 00:17:40,593 --> 00:17:41,463 He's okay. 224 00:17:41,594 --> 00:17:42,804 - Yeah. - Yeah? 225 00:17:42,929 --> 00:17:45,529 But this must be shocking for everyone. 226 00:17:46,433 --> 00:17:48,343 I'm a relative stranger in Manham. 227 00:17:48,468 --> 00:17:49,738 It's only my second term. 228 00:17:49,869 --> 00:17:50,969 Where's Neil? 229 00:17:51,104 --> 00:17:52,344 Er, he's in here. 230 00:17:52,472 --> 00:17:53,642 They never should've been in school today. 231 00:17:53,773 --> 00:17:54,843 Come on, boy. We're off. 232 00:17:54,974 --> 00:17:56,684 Sam, you alright? 233 00:17:56,809 --> 00:17:58,309 Taking 'em fishing. 234 00:17:58,445 --> 00:17:59,505 Okay. 235 00:17:59,646 --> 00:18:01,006 Goodbye. 236 00:18:03,883 --> 00:18:05,393 Actually a really good idea. 237 00:18:05,518 --> 00:18:06,948 Yeah, fishing. 238 00:18:07,086 --> 00:18:09,716 Is that medical advice if the head asks? 239 00:18:09,856 --> 00:18:11,716 Yeah. I don't see why not. 240 00:18:46,125 --> 00:18:49,495 I was, erm... hoping for a word. 241 00:18:50,897 --> 00:18:51,997 Okay. 242 00:19:00,873 --> 00:19:02,283 - Come in. - Thank you. 243 00:19:03,710 --> 00:19:04,740 Nice place. 244 00:19:06,913 --> 00:19:09,023 It's a lovely village, Manham. 245 00:19:09,148 --> 00:19:10,618 Bit of a change from London. 246 00:19:10,750 --> 00:19:13,050 Yeah, yeah. 247 00:19:13,186 --> 00:19:17,016 So, I, erm, did a spot of research after our chat. 248 00:19:17,156 --> 00:19:18,886 You've got quite the CV, Dr Hunter. 249 00:19:19,025 --> 00:19:20,685 Very impressive. 250 00:19:20,827 --> 00:19:24,627 Let's see. Er, after your medical degree, 251 00:19:24,764 --> 00:19:28,034 you switched to a PhD in forensic anthropology, 252 00:19:28,167 --> 00:19:29,397 followed by a stint 253 00:19:29,536 --> 00:19:31,966 at the University of Tennessee Body Farm. 254 00:19:33,005 --> 00:19:34,805 Quite the high flyer. 255 00:19:34,941 --> 00:19:39,411 "The Role of Entomology in Time-Since-Death Analysis." 256 00:19:39,546 --> 00:19:42,006 "The Chemistry of Human Decomposition." 257 00:19:45,084 --> 00:19:46,624 Yeah. 258 00:19:46,753 --> 00:19:48,393 I wrote those. 259 00:19:48,521 --> 00:19:50,721 And yet here you are out here, 260 00:19:50,857 --> 00:19:52,827 pretending to be a country doctor. 261 00:19:57,096 --> 00:19:59,296 I can't help wonder why you didn't mention it. 262 00:20:02,034 --> 00:20:04,604 There's, erm... 263 00:20:04,737 --> 00:20:06,667 lots of other forensic anthropologists. 264 00:20:06,806 --> 00:20:07,836 I can give you numbers. 265 00:20:07,974 --> 00:20:09,914 Yes, but you're here now. 266 00:20:10,042 --> 00:20:12,042 We checked phone records. 267 00:20:12,178 --> 00:20:13,508 Sally Palmer didn't text 268 00:20:13,646 --> 00:20:15,716 or make outgoing calls since the barbecue. 269 00:20:16,949 --> 00:20:18,289 Without confirmation, I'm stuck. 270 00:20:21,588 --> 00:20:23,488 - DNA? - A week to process. 271 00:20:23,623 --> 00:20:25,193 - Fingerprints? - No skin left. 272 00:20:25,325 --> 00:20:27,025 Next of kin? 273 00:20:27,159 --> 00:20:29,559 She has a brother we're trying to locate. 274 00:20:29,696 --> 00:20:33,026 Look, time since death would be a great start. 275 00:20:33,165 --> 00:20:34,725 Seemingly, you're not just a specialist 276 00:20:34,867 --> 00:20:38,467 in human decomposition, you are the specialist. 277 00:20:38,605 --> 00:20:40,435 Please, I need you to take a look. 278 00:20:40,573 --> 00:20:42,513 It-it-it was another life. 279 00:20:43,810 --> 00:20:46,050 I'm sorry. I-I can't. 280 00:20:48,247 --> 00:20:51,377 Okay, well, I'll, erm... 281 00:20:52,819 --> 00:20:54,319 I'll leave you my personal mobile. 282 00:20:57,957 --> 00:20:59,757 And you can call me any time. 283 00:21:02,128 --> 00:21:03,398 Day or night. 284 00:21:08,301 --> 00:21:09,671 Thanks. 285 00:21:32,859 --> 00:21:34,129 Thank you, Andrew. 286 00:21:34,260 --> 00:21:35,260 I'll get these. 287 00:21:35,395 --> 00:21:37,055 Nice one, mate. 288 00:21:37,196 --> 00:21:38,726 Cheers. 289 00:21:40,633 --> 00:21:42,033 Do you mind if we, er, grab a seat? 290 00:21:42,168 --> 00:21:44,238 Twisted my bastard knee chasing poachers last night. 291 00:21:44,371 --> 00:21:46,971 - It's open season out there. - You want me to take a look? 292 00:21:47,106 --> 00:21:48,676 Nah, it's not that bad. 293 00:21:48,808 --> 00:21:51,178 Besides, they'll be the ones needing you if I catch 'em. 294 00:21:51,310 --> 00:21:52,910 You talking to anyone in particular, bud? 295 00:21:53,045 --> 00:21:54,645 What's that, Shane? 296 00:21:54,781 --> 00:21:56,151 Mind your own business. 297 00:21:57,384 --> 00:21:58,954 - Anyone... - Alright, Tina? 298 00:21:59,085 --> 00:22:00,785 - Alright? - Mind if we squeeze in? 299 00:22:00,920 --> 00:22:02,150 If you've showered. 300 00:22:02,288 --> 00:22:03,888 He has, for both of us. 301 00:22:08,395 --> 00:22:09,855 Hi. 302 00:22:09,996 --> 00:22:10,996 - Hi. - Doc. 303 00:22:11,130 --> 00:22:12,730 - You wanna... - No, thanks. 304 00:22:12,865 --> 00:22:14,795 Who's that? 305 00:22:14,934 --> 00:22:16,574 Journalist from Norwich. Kamal. 306 00:22:16,703 --> 00:22:18,773 He's been buying enough drinks. 307 00:22:18,905 --> 00:22:20,865 Bloody Brenners, getting their side of the story in first. 308 00:22:21,007 --> 00:22:22,307 Relax, mate. 309 00:22:22,442 --> 00:22:23,742 You know how hard it is 310 00:22:23,876 --> 00:22:25,746 to get a breeding pair of bitterns established. 311 00:22:25,878 --> 00:22:26,948 Can you play darts? 312 00:22:27,079 --> 00:22:28,819 Not really, no. 313 00:22:28,948 --> 00:22:31,048 Great. I might beat someone. 314 00:22:32,151 --> 00:22:34,121 - Really? - Yeah, come on. 315 00:22:34,253 --> 00:22:35,823 - Good luck. - Alright. 316 00:22:39,726 --> 00:22:41,556 - Ah. - Almost. 317 00:22:41,694 --> 00:22:43,234 You sure you don't want me to explain the rules again? 318 00:22:43,362 --> 00:22:44,862 No, I think you'll find I'm getting better. 319 00:22:44,997 --> 00:22:45,997 Oh. 320 00:22:46,132 --> 00:22:47,702 Oh, my app guilts me 321 00:22:47,834 --> 00:22:50,044 when I drink more than a couple of pints. 322 00:22:50,169 --> 00:22:51,869 - Diabetic? - Yeah. 323 00:22:52,004 --> 00:22:52,914 Type one. 324 00:22:53,039 --> 00:22:54,309 I'm stable, but... oh. 325 00:22:54,441 --> 00:22:56,041 - No, I've got it. - Okay. 326 00:22:56,175 --> 00:22:58,445 But I'm rubbish at wearing my bracelet. 327 00:23:00,146 --> 00:23:01,346 Okay... 328 00:23:06,018 --> 00:23:06,788 Nice. 329 00:23:07,920 --> 00:23:08,820 Wow. 330 00:23:14,794 --> 00:23:16,704 This is so mad. 331 00:23:16,829 --> 00:23:17,929 A body's been found 332 00:23:18,064 --> 00:23:20,604 and no one in here's talking about it. 333 00:23:20,733 --> 00:23:22,173 Yeah. It's an English speciality. 334 00:23:22,301 --> 00:23:24,271 We like to bury our head in the sand. 335 00:23:24,403 --> 00:23:25,973 That's why everyone's here tonight. 336 00:23:26,105 --> 00:23:27,005 To ignore it? 337 00:23:27,139 --> 00:23:28,909 Pretty much. 338 00:23:29,041 --> 00:23:30,481 I can see that. 339 00:23:32,912 --> 00:23:34,752 The not knowing hits hardest. 340 00:23:34,881 --> 00:23:37,781 Like, who is it, how they died. 341 00:23:37,917 --> 00:23:39,317 Was it a murder? 342 00:23:39,452 --> 00:23:41,922 Yeah. Let's hope the police have some answers soon. 343 00:23:42,054 --> 00:23:44,264 Yes. The village really needs to know. 344 00:23:59,772 --> 00:24:01,112 Come on, lads. 345 00:24:01,240 --> 00:24:02,270 Come on then! 346 00:24:02,408 --> 00:24:03,778 Come on, mate. Come on. 347 00:24:03,910 --> 00:24:05,910 You're okay, mate. You're okay. 348 00:24:06,045 --> 00:24:07,775 It's okay, it's alright. 349 00:24:07,914 --> 00:24:10,224 You're okay. You're okay. Put that camera away. 350 00:24:10,349 --> 00:24:11,719 You're alright. 351 00:24:14,554 --> 00:24:15,864 Jesus. 352 00:24:15,988 --> 00:24:17,918 This village is like a pressure cooker. 353 00:24:18,057 --> 00:24:20,357 Yeah. 354 00:24:57,830 --> 00:24:58,900 Mackenzie. 355 00:24:59,031 --> 00:25:00,231 Hi, it's David. 356 00:25:01,901 --> 00:25:02,901 Where's the body? 357 00:25:03,035 --> 00:25:04,895 It's at the lab. 358 00:25:05,037 --> 00:25:07,407 She was moved lunchtime. I can meet you there if you... 359 00:25:07,540 --> 00:25:09,280 No, I don't wanna see it. 360 00:25:09,408 --> 00:25:12,338 I'll look where she was found, give my opinion, that's it. 361 00:25:13,412 --> 00:25:15,252 Okay. I'll see you at nine. 362 00:25:41,540 --> 00:25:45,310 Soon after death, a body begins to digest itself. 363 00:25:45,444 --> 00:25:48,984 Cell walls break down, enzymes are released, 364 00:25:49,115 --> 00:25:51,975 and bacteria from the gut surges around the body, 365 00:25:52,118 --> 00:25:53,518 even into the bones. 366 00:25:53,653 --> 00:25:55,923 Eggs are laid and larvae hatch 367 00:25:56,055 --> 00:25:58,485 to feed on the nutrient-rich broth at their disposal, 368 00:25:58,625 --> 00:26:00,785 whilst insect predators arrive 369 00:26:00,927 --> 00:26:02,487 to consume the larvae themselves. 370 00:26:13,606 --> 00:26:17,376 David. Dr Hunter. 371 00:26:17,509 --> 00:26:20,849 This is Dr Shah, a forensic pathologist. 372 00:26:20,980 --> 00:26:22,480 Dr Shah, Dr Hunter. 373 00:26:22,615 --> 00:26:23,815 Hi. 374 00:26:23,950 --> 00:26:25,380 How do you do, Dr Hunter? 375 00:26:26,385 --> 00:26:28,545 We've sent feathers to an ornithologist. 376 00:26:28,688 --> 00:26:30,088 Good. Soil samples? 377 00:26:30,222 --> 00:26:32,122 - Already being analysed. - Insects? 378 00:26:32,258 --> 00:26:34,888 Samples have been sent to our forensic entomologist. 379 00:26:35,027 --> 00:26:36,297 - Any maggot pupae? - Yes. 380 00:26:36,428 --> 00:26:38,298 Any empty shells? Any beetles on the body? 381 00:26:38,430 --> 00:26:40,470 - Beetles were not noted. - And the maggots? 382 00:26:40,599 --> 00:26:43,439 Maggots were noted, but not their colouring. 383 00:26:43,569 --> 00:26:46,139 What have we got here? Blowfly mainly. 384 00:26:46,272 --> 00:26:48,542 Bluebottles, greenbottles. 385 00:26:48,675 --> 00:26:50,005 If death occurred in daylight, 386 00:26:50,142 --> 00:26:52,342 they'd have started laying eggs within the hour. 387 00:26:53,379 --> 00:26:56,549 The longer a maggot lives, the darker it gets. 388 00:26:56,683 --> 00:26:58,853 This is seven, maybe eight days old. 389 00:26:58,985 --> 00:27:01,145 Starting to pupate. 390 00:27:01,287 --> 00:27:03,487 I'm not seeing any empty shells, so nothing's hatched yet. 391 00:27:03,622 --> 00:27:05,122 Lifecycle of fourteen days, 392 00:27:05,257 --> 00:27:07,557 but heat could shorten certain stages. 393 00:27:07,694 --> 00:27:08,934 By how much? 394 00:27:09,061 --> 00:27:10,961 There's a few variables to consider. 395 00:27:11,097 --> 00:27:13,227 But from what I'm seeing, I'd suggest 396 00:27:13,365 --> 00:27:15,965 we've got a provisional time since death interval 397 00:27:16,102 --> 00:27:18,172 of nine, maybe ten days. 398 00:27:28,614 --> 00:27:29,784 Bag, please. 399 00:27:31,283 --> 00:27:32,483 Thank you. 400 00:27:44,463 --> 00:27:46,273 You wanted fingerprints. 401 00:27:47,399 --> 00:27:49,139 Just add water. 402 00:27:54,673 --> 00:27:56,213 The body is an archive, 403 00:27:56,342 --> 00:27:58,882 recording information about who we are, 404 00:27:59,011 --> 00:28:02,181 what we did, and what was done to us. 405 00:28:02,314 --> 00:28:04,354 The challenge for the forensic anthropologist 406 00:28:04,483 --> 00:28:06,393 is to correctly read this archive, 407 00:28:06,518 --> 00:28:08,118 looking at the morphology, 408 00:28:08,254 --> 00:28:10,594 chemistry and structure of what remains, 409 00:28:10,723 --> 00:28:13,633 and interpret the facts of life and death, 410 00:28:13,760 --> 00:28:16,060 and the journey from one to another. 411 00:28:22,802 --> 00:28:24,402 Helen! 412 00:28:24,536 --> 00:28:25,936 Good? 413 00:28:26,072 --> 00:28:27,542 Yeah. Yeah. 414 00:28:27,673 --> 00:28:28,673 I hope that was useful. 415 00:28:28,808 --> 00:28:31,508 That- that's all I can do. 416 00:28:33,312 --> 00:28:36,122 You were with Sally Palmer at the barbecue? 417 00:28:36,248 --> 00:28:37,948 Yeah. 418 00:28:38,084 --> 00:28:40,124 Along with most of the village. 419 00:28:40,252 --> 00:28:41,452 What's your point? 420 00:28:45,758 --> 00:28:49,358 Some photos from the barbecue. 421 00:28:49,495 --> 00:28:51,155 Who's that with Linda Yates? 422 00:28:51,297 --> 00:28:54,327 Is this a formal police interview? 423 00:28:54,466 --> 00:28:56,166 It's just a few questions. 424 00:28:57,369 --> 00:28:58,439 Okay. 425 00:28:58,570 --> 00:29:00,640 That's Ben... Anders. 426 00:29:00,773 --> 00:29:02,443 Er, manages the nature reserve. 427 00:29:02,574 --> 00:29:04,544 She works there part-time, I think. 428 00:29:04,676 --> 00:29:06,276 Near where the body was found? 429 00:29:06,412 --> 00:29:07,982 Half a mile, maybe. 430 00:29:08,114 --> 00:29:12,024 That's obviously Linda Yates and... and Sally. 431 00:29:12,151 --> 00:29:13,451 They seem like good friends? 432 00:29:14,753 --> 00:29:16,223 I don't know. 433 00:29:17,790 --> 00:29:20,360 That's Dr Maitland, Henry. 434 00:29:20,492 --> 00:29:22,492 Has he always been in a chair? 435 00:29:22,628 --> 00:29:23,728 Road accident. 436 00:29:23,863 --> 00:29:25,403 That's how I first came here as locum, 437 00:29:25,531 --> 00:29:27,631 then as partner when he found out he wouldn't walk again. 438 00:29:27,766 --> 00:29:30,696 He... lost his wife in the accident. 439 00:29:31,804 --> 00:29:33,614 So, what do I call you, anyway? 440 00:29:33,739 --> 00:29:35,809 David? Dr Hunter? 441 00:29:37,409 --> 00:29:40,709 I hope you don't have to call me too much, but David is fine. 442 00:30:10,843 --> 00:30:12,083 Hi. 443 00:30:12,211 --> 00:30:13,411 - You alright? - Yeah. 444 00:30:13,545 --> 00:30:15,205 - Do you want a lift? - No, no, you're alright. 445 00:30:15,347 --> 00:30:17,077 It's out of your way. - No, it's fine. 446 00:30:17,216 --> 00:30:18,346 - Are you sure? - Yeah. 447 00:30:18,484 --> 00:30:19,724 Thank you. 448 00:30:19,852 --> 00:30:21,222 Yeah. 449 00:30:21,353 --> 00:30:22,723 Just throw 'em in. 450 00:30:24,223 --> 00:30:26,193 - Thank you. - No worries. 451 00:30:28,160 --> 00:30:29,760 - How are the boys? - They're alright. 452 00:30:29,896 --> 00:30:31,756 A bit quiet. 453 00:30:31,898 --> 00:30:34,298 - Yeah. - Yeah. 454 00:30:40,172 --> 00:30:44,242 So, if it's okay to ask, was it Sally? 455 00:30:45,344 --> 00:30:48,614 Police matter, I'm afraid. I... can't say. 456 00:30:51,918 --> 00:30:55,718 I know the police are meant to be reassuring, but they aren't. 457 00:30:57,823 --> 00:31:00,163 You mentioned your dream about her. 458 00:31:00,292 --> 00:31:02,362 Yeah. I don't know, er... 459 00:31:02,494 --> 00:31:05,064 She must've been on my mind, and that's how it came out. 460 00:31:05,197 --> 00:31:06,527 I hadn't heard from her. 461 00:31:06,665 --> 00:31:08,465 I thought I'd done something wrong. 462 00:31:09,868 --> 00:31:11,698 If she was going away, she always said. 463 00:31:14,240 --> 00:31:16,740 All I had to do was call, but I didn't. 464 00:31:17,743 --> 00:31:19,513 I'm stupid sometimes. 465 00:31:38,297 --> 00:31:39,667 Hey! 466 00:31:41,267 --> 00:31:42,267 - I said... - What? 467 00:31:42,401 --> 00:31:45,241 Cut it straight, in lines! 468 00:31:45,371 --> 00:31:46,641 - Sorry. - Do as I bloody tell you. 469 00:31:46,772 --> 00:31:48,472 Alright. 470 00:31:48,607 --> 00:31:51,507 I think Sally was trying to find something out. 471 00:31:51,643 --> 00:31:53,483 But maybe I got it wrong. 472 00:31:56,348 --> 00:31:57,878 She made everyone brave. 473 00:31:58,917 --> 00:32:00,587 She made me brave. 474 00:32:05,691 --> 00:32:06,931 Where you been? 475 00:32:08,527 --> 00:32:09,997 Shopping. 476 00:32:16,802 --> 00:32:18,342 Hi, Gary. 477 00:32:18,470 --> 00:32:19,670 Heavy bags. 478 00:32:23,042 --> 00:32:24,142 Thank you. 479 00:32:24,276 --> 00:32:25,536 No worries. 480 00:33:27,839 --> 00:33:29,909 Yeah, go on. You'll do. 481 00:33:30,042 --> 00:33:31,712 Don't sound so surprised. 482 00:33:31,843 --> 00:33:34,713 Yeah, but George, 483 00:33:34,846 --> 00:33:37,516 I need you to get used to Dr. Hunter here. 484 00:33:37,649 --> 00:33:38,749 Not going anywhere, are you? 485 00:33:38,884 --> 00:33:40,254 No, no, no, no. 486 00:33:40,386 --> 00:33:43,456 But we do try and share the work, eh. 487 00:33:43,589 --> 00:33:46,889 He doesn't bite, and he is a real doctor, you know? 488 00:33:47,025 --> 00:33:48,625 It's no skin off my nose. 489 00:33:48,760 --> 00:33:50,860 I'll be in my box soon enough. 490 00:33:50,996 --> 00:33:53,526 Not if we can help it, George. 491 00:33:53,665 --> 00:33:55,565 You mind if I take a look at the ankle? 492 00:33:59,905 --> 00:34:01,135 Pop your foot up. 493 00:34:02,574 --> 00:34:03,844 May I...? 494 00:34:06,912 --> 00:34:09,682 - Who did this dressing? - The grandson. 495 00:34:09,815 --> 00:34:11,715 Yeah, it's a nice job, but... 496 00:34:11,850 --> 00:34:13,420 maybe let the nurse in next time. 497 00:34:13,552 --> 00:34:15,922 Give that grandson of yours a rest. 498 00:34:25,063 --> 00:34:26,973 - Hey. - Morning. 499 00:34:27,099 --> 00:34:28,569 Is he here? 500 00:34:28,700 --> 00:34:30,440 - He's waiting. - Okay. 501 00:34:31,970 --> 00:34:33,710 - See you. - Yeah. 502 00:34:47,052 --> 00:34:49,292 I wish I could draw like you. 503 00:34:49,421 --> 00:34:50,621 Just practice, yeah? 504 00:34:55,026 --> 00:34:58,556 How about that one, over there? 505 00:34:59,698 --> 00:35:01,428 That's a shoveler, yeah. 506 00:35:02,568 --> 00:35:04,568 Come autumn, the male will have two white marks 507 00:35:04,703 --> 00:35:06,513 one each side of his face. 508 00:35:06,638 --> 00:35:07,768 Really? 509 00:35:08,774 --> 00:35:10,044 I didn't know that. 510 00:35:10,176 --> 00:35:11,836 Yeah. 511 00:35:11,977 --> 00:35:13,807 There's not many who do. 512 00:35:17,015 --> 00:35:19,745 How about you try and write the word up... 513 00:35:19,885 --> 00:35:22,545 Yeah, no, I can't do that. 514 00:35:22,688 --> 00:35:24,058 Just practice, Dan. 515 00:35:25,123 --> 00:35:26,063 Come on! 516 00:35:32,164 --> 00:35:33,774 (shouting) What the hell are we meant to eat?! 517 00:35:33,899 --> 00:35:35,799 Look in the fridge! You know what time I - 518 00:35:35,934 --> 00:35:38,504 (shouting) Oh, yeah, every fucking night! 519 00:35:39,638 --> 00:35:41,538 Exactly! 520 00:35:41,673 --> 00:35:44,843 You always were a fucking bitch! 521 00:36:32,224 --> 00:36:34,634 - Sally? - No, Linda Yates is missing. 522 00:36:34,760 --> 00:36:36,800 She didn't show up to work this morning. 523 00:36:36,928 --> 00:36:38,558 Ben Anders made the report. 524 00:36:38,697 --> 00:36:40,067 We've established that she left her house 525 00:36:40,198 --> 00:36:42,528 yesterday evening, but she didn't return home. 526 00:36:42,668 --> 00:36:44,598 I gave her a lift yesterday. 527 00:36:44,736 --> 00:36:46,806 - Yeah, we got it on CCTV. - Her bags were heavy. 528 00:36:46,938 --> 00:36:48,768 What was her state of mind? 529 00:36:49,641 --> 00:36:50,741 She was anxious. 530 00:36:50,876 --> 00:36:52,776 She was talking about Sally. 531 00:36:52,911 --> 00:36:53,911 Erm... 532 00:36:55,113 --> 00:36:56,683 - She seemed frightened. - Of Gary? 533 00:36:56,815 --> 00:36:58,175 I wondered. 534 00:36:59,251 --> 00:37:00,791 Look, I want you on the search. 535 00:37:00,919 --> 00:37:02,889 You know these people. 536 00:37:08,660 --> 00:37:10,160 Does she always run alone? 537 00:37:10,296 --> 00:37:12,456 Yep. And she liked to keep fit. 538 00:37:12,598 --> 00:37:13,728 Liked? 539 00:37:14,666 --> 00:37:16,666 That's what I said. 540 00:37:16,802 --> 00:37:19,002 She also ran to work at the nature reserve 541 00:37:19,137 --> 00:37:20,607 each morning, correct? 542 00:37:20,739 --> 00:37:23,839 Yeah, twice the distance by road and petrol what it costs... 543 00:37:25,311 --> 00:37:27,881 And her evening run, was that a-a regular thing? 544 00:37:28,013 --> 00:37:30,853 Oh, she's always bloody training. 545 00:37:30,982 --> 00:37:33,452 So, who knew apart from yourself? 546 00:37:33,585 --> 00:37:34,985 How the heck should I know? 547 00:37:35,120 --> 00:37:36,290 Probably half the village. 548 00:37:36,422 --> 00:37:37,892 I'm sorry to be putting you through this, 549 00:37:38,023 --> 00:37:39,633 but we're asking everyone the same questions. 550 00:37:39,758 --> 00:37:41,358 Where were you the remainder of the evening? 551 00:37:42,694 --> 00:37:44,164 At home with the boys. 552 00:37:44,296 --> 00:37:45,556 Where else was I gonna be? 553 00:37:45,697 --> 00:37:47,797 Did you try and call Linda? 554 00:37:47,933 --> 00:37:49,743 Several times. 555 00:37:49,868 --> 00:37:51,168 You can check my phone. 556 00:37:51,303 --> 00:37:52,743 Tried her mum and all. 557 00:37:52,871 --> 00:37:55,541 Why not report her missing last night? 558 00:37:55,674 --> 00:37:56,914 I thought she went out to clear her head. 559 00:37:57,042 --> 00:37:58,682 Why would she need to do that? 560 00:37:59,678 --> 00:38:01,648 We're like any other couple. 561 00:38:01,780 --> 00:38:03,680 Sometimes there's a difference of opinion. 562 00:38:04,616 --> 00:38:06,586 And has she stayed out all night before? 563 00:38:06,718 --> 00:38:08,248 Once or twice. 564 00:38:09,220 --> 00:38:10,790 Where did she go then? 565 00:38:12,190 --> 00:38:13,690 Sally Palmer's. 566 00:38:16,828 --> 00:38:19,798 Why did you wait for Anders to let us know Linda was missing? 567 00:38:22,401 --> 00:38:26,841 You might wanna ask yourself, why didn't he call me first? 568 00:38:26,972 --> 00:38:29,142 You'll have to be more specific, Mr Yates. 569 00:38:29,274 --> 00:38:31,714 Well, you're the detectives. 570 00:38:31,843 --> 00:38:33,243 I reckon she's fine. 571 00:38:33,379 --> 00:38:36,149 Just someone playing games. 572 00:38:39,017 --> 00:38:41,287 Is there anywhere else she may have gone to? 573 00:38:43,321 --> 00:38:45,291 Besides Anders's place... 574 00:38:46,324 --> 00:38:48,094 No. 575 00:38:48,226 --> 00:38:49,856 Not that I can think of. 576 00:39:02,941 --> 00:39:04,111 You alright? 577 00:39:05,377 --> 00:39:08,907 You think this is a good idea, using most of the village? 578 00:39:09,047 --> 00:39:11,017 No, I don't. 579 00:39:11,149 --> 00:39:13,049 But the profiler thinks the killer might struggle 580 00:39:13,184 --> 00:39:14,494 to stay away, so... 581 00:39:15,921 --> 00:39:17,021 Right. 582 00:39:17,956 --> 00:39:19,826 Okay, listen up, people. 583 00:39:20,959 --> 00:39:22,929 Thank you all for coming. Erm... 584 00:39:23,061 --> 00:39:24,831 We'll be moving east to west, 585 00:39:24,963 --> 00:39:27,003 no more than three metres apart. 586 00:39:27,132 --> 00:39:29,872 I need you to stop on call and wait to proceed. 587 00:39:30,001 --> 00:39:31,671 Please, no broken lines. 588 00:39:31,803 --> 00:39:33,073 We've got nine hours till sunset. 589 00:39:33,204 --> 00:39:34,314 Let's use them all. 590 00:39:50,489 --> 00:39:52,919 What makes you think she was coming to you? 591 00:39:53,058 --> 00:39:54,988 Place of safety. 592 00:39:55,126 --> 00:39:57,226 The state she was in some mornings. 593 00:39:59,230 --> 00:40:01,000 Were you and Linda Yates lovers? 594 00:40:03,134 --> 00:40:04,644 No comment. 595 00:40:04,770 --> 00:40:06,140 Did Gary know? 596 00:40:06,271 --> 00:40:08,241 Couldn't tell you what Gary knows. 597 00:40:10,375 --> 00:40:12,405 How well did you know Sally Palmer? 598 00:40:13,479 --> 00:40:14,809 Well enough. 599 00:40:26,758 --> 00:40:28,058 That way. 600 00:40:30,328 --> 00:40:31,228 Oh, geez. 601 00:40:31,362 --> 00:40:32,802 Sorry, mate. Okay. 602 00:40:34,365 --> 00:40:35,725 Some first aid, er... 603 00:40:36,902 --> 00:40:38,442 - Trap. - Everyone stop! 604 00:40:38,570 --> 00:40:41,010 - There are more traps out here. - Alright, alright, alright. 605 00:40:41,139 --> 00:40:42,269 - On three, alright? - Yeah. 606 00:40:42,407 --> 00:40:43,977 One, two, three. 607 00:40:46,478 --> 00:40:48,008 Alright, Robert, deep breaths, okay? 608 00:40:48,146 --> 00:40:49,276 We need an ambulance, please! 609 00:40:49,414 --> 00:40:51,724 Have you seen anything like this before? 610 00:40:51,850 --> 00:40:53,180 Poachers. 611 00:40:53,318 --> 00:40:54,718 Brenners, most likely. 612 00:40:54,853 --> 00:40:56,353 What, you don't use these? 613 00:40:56,488 --> 00:40:57,418 No. 614 00:40:59,390 --> 00:41:01,460 Okay. Gonna be alright. 615 00:41:15,273 --> 00:41:17,143 I need you to look at the body. 616 00:41:20,579 --> 00:41:22,879 I don't care what happened in your past. This is now. 617 00:41:23,849 --> 00:41:25,779 A woman is missing, a woman you know. 618 00:41:25,917 --> 00:41:28,087 You've got the skills and you're here. 619 00:41:38,930 --> 00:41:40,230 Helen! 620 00:42:05,390 --> 00:42:07,460 Dr Hunter? 621 00:42:08,627 --> 00:42:12,327 Let's, er, start with what we know. 622 00:42:13,231 --> 00:42:14,371 Are you alright? 623 00:42:16,101 --> 00:42:17,471 Let's begin, please. 624 00:42:20,138 --> 00:42:25,438 Well, the most probable cause of death is the throat wound. 625 00:42:25,577 --> 00:42:28,847 The angle of the incision would suggest right-handed. 626 00:42:28,980 --> 00:42:30,180 Mm-hmm. 627 00:42:30,315 --> 00:42:31,745 There is a head injury, 628 00:42:31,883 --> 00:42:35,923 which the post-mortem couldn't entirely rule out. 629 00:42:36,054 --> 00:42:37,964 Possibly caused by a fall. 630 00:42:38,890 --> 00:42:40,930 She was still alive when her throat was cut. 631 00:42:42,060 --> 00:42:43,290 How can you know that? 632 00:42:43,428 --> 00:42:45,928 Body's prematurely desiccated. 633 00:42:46,932 --> 00:42:49,372 Couldn't that be due to the hot weather? 634 00:42:51,136 --> 00:42:54,006 Hmm, even in this heat, the body wouldn't dry out so quickly 635 00:42:54,139 --> 00:42:55,609 without considerable blood loss. 636 00:42:57,275 --> 00:42:58,905 You checked the soil for iron levels, right? 637 00:42:59,044 --> 00:43:01,114 Yes. We're waiting for results. 638 00:43:01,246 --> 00:43:02,376 Okay. 639 00:43:03,281 --> 00:43:05,981 Even in death there is intimacy in touch. 640 00:43:06,117 --> 00:43:08,047 The body whispering essential clues 641 00:43:08,186 --> 00:43:09,986 to the manner of their demise. 642 00:43:10,121 --> 00:43:12,061 Yet though there can be no consent, 643 00:43:12,190 --> 00:43:15,390 it remains a necessary intrusion, 644 00:43:15,526 --> 00:43:17,456 for even the dead deserve justice. 645 00:43:46,324 --> 00:43:47,864 Hmm. 646 00:43:47,993 --> 00:43:49,833 What is it? 647 00:43:49,961 --> 00:43:55,001 You-you see the way the... flesh is torn? 648 00:43:55,133 --> 00:43:56,133 Here. 649 00:43:56,267 --> 00:43:57,867 So, a serrated knife was used. 650 00:43:58,003 --> 00:43:59,373 At least partially. 651 00:44:00,471 --> 00:44:02,411 Possibly a hunting knife. 652 00:44:02,540 --> 00:44:04,140 Well, there's no sign the knife wobbled, 653 00:44:04,275 --> 00:44:07,305 so yes, a hunting knife would've been my thought too. 654 00:44:07,445 --> 00:44:12,045 Except the wound to the throat is smooth-edged. 655 00:44:14,385 --> 00:44:15,585 So, a different knife? 656 00:44:15,721 --> 00:44:18,221 Yeah, two different knives. 657 00:44:33,471 --> 00:44:35,141 See the angle of the sutures? 658 00:44:35,273 --> 00:44:36,443 Hmm. 659 00:44:36,574 --> 00:44:38,344 45 degrees. What does that mean? 660 00:44:38,476 --> 00:44:40,506 He or she would have been left-handed. 661 00:44:40,645 --> 00:44:44,115 Exactly. Not just two different knives. 662 00:44:44,249 --> 00:44:46,079 Two different people. 663 00:44:50,221 --> 00:44:51,361 Let's move! 664 00:44:51,489 --> 00:44:53,219 They've caught the scent! Let's move! 665 00:44:54,625 --> 00:44:56,425 Over there, to the left! 666 00:44:56,561 --> 00:44:58,331 Good boy, go on, find it! 42561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.