All language subtitles for So Help Me Todd S01E12 - Psilo-Sibling (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,051 --> 00:00:08,591 (wolves howl in distance) 2 00:00:10,161 --> 00:00:12,851 (rumbling) 3 00:00:13,051 --> 00:00:15,951 (whooshing, humming) 4 00:00:16,151 --> 00:00:17,621 What the hell is that?! 5 00:00:17,821 --> 00:00:19,501 Who's there?! (screeching) 6 00:00:22,911 --> 00:00:24,741 (shrieks) 7 00:00:30,811 --> 00:00:31,801 (sighs) 8 00:00:32,001 --> 00:00:33,231 Aah! 9 00:00:33,431 --> 00:00:35,231 Whoa! Hold the elevator! 10 00:00:35,431 --> 00:00:37,341 Please, please. Oh. 11 00:00:37,541 --> 00:00:38,971 Just in time. Yeah. Good morning. 12 00:00:39,171 --> 00:00:40,641 Good morning. Wait. 13 00:00:40,841 --> 00:00:42,411 (indistinct conversation) That's Lawrence. 14 00:00:42,611 --> 00:00:43,941 SUSAN: Wait, Lawrence Lawrence? 15 00:00:44,141 --> 00:00:46,931 What? Hold on. 16 00:00:50,331 --> 00:00:52,571 (phone vibrates) 17 00:00:55,741 --> 00:00:56,821 (groans) 18 00:00:57,021 --> 00:00:58,091 Todd I'm doing my community service. 19 00:00:58,291 --> 00:00:59,491 We're not supposed to be on our phones. 20 00:00:59,691 --> 00:01:00,961 Yeah, yeah, yeah. C-Can you hear me? 21 00:01:01,161 --> 00:01:02,701 I'm in an elevator. This is really important. 22 00:01:02,901 --> 00:01:05,631 Then call 911, not the convicted criminal 23 00:01:05,831 --> 00:01:07,801 picking up trash on the side of the highway. 24 00:01:08,001 --> 00:01:09,371 Why is Lawrence here at my building? 25 00:01:09,571 --> 00:01:12,071 Oh, your building. Okay. This is his building. 26 00:01:12,271 --> 00:01:13,441 Are you kidding me? 27 00:01:13,641 --> 00:01:15,941 This is not an emergency. Todd, I got to go. 28 00:01:16,141 --> 00:01:17,591 Bye. 29 00:01:21,201 --> 00:01:23,681 Hey, Marg. Ah! 30 00:01:23,881 --> 00:01:25,351 See? 31 00:01:25,551 --> 00:01:27,751 I can do casual Friday. Mm-hmm. 32 00:01:27,951 --> 00:01:29,421 I bought them just for today. (laughs) 33 00:01:29,621 --> 00:01:30,861 Oh, wow. What? 34 00:01:31,061 --> 00:01:32,061 Is it too casual? 35 00:01:32,261 --> 00:01:34,331 No, it's fine. Your son is here. 36 00:01:34,531 --> 00:01:35,861 Oh. (scoffs) Great. 37 00:01:36,061 --> 00:01:39,601 What did Todd wear for casual Friday-- a bathrobe? 38 00:01:39,801 --> 00:01:41,201 No, no, Margaret, your other son. 39 00:01:41,401 --> 00:01:43,041 (footsteps approach) (gasps) 40 00:01:43,241 --> 00:01:44,141 Mother. 41 00:01:44,341 --> 00:01:46,211 Lawrence. Oh! 42 00:01:46,411 --> 00:01:49,071 What a pleasure. Oh. Are you here 43 00:01:49,281 --> 00:01:51,611 for lunch? No, I'm here on official business. 44 00:01:51,811 --> 00:01:53,581 Oh. Go for clear. Sweep it up. 45 00:01:53,781 --> 00:01:55,851 Do you have a moment? Oh, well, yes, of course. 46 00:01:56,051 --> 00:01:57,421 LAWRENCE: The governor would like to speak to you 47 00:01:57,621 --> 00:01:58,951 about a private matter. 48 00:01:59,151 --> 00:02:00,751 She's looking for some legal assistance outside the sphere 49 00:02:00,951 --> 00:02:03,121 of her normal advisors. Since she did a favor for you 50 00:02:03,321 --> 00:02:04,961 on Thanksgiving... Oh, well, I would be thrilled 51 00:02:05,161 --> 00:02:06,961 to return the favor. 52 00:02:07,161 --> 00:02:09,031 When will the governor arrive? Right now. 53 00:02:09,231 --> 00:02:11,861 Oh. Oh, my God. I'm... I'm wearing Crocs. 54 00:02:12,061 --> 00:02:13,131 Hello. Hello. 55 00:02:13,331 --> 00:02:14,531 Uh, what a pleasure. 56 00:02:14,731 --> 00:02:16,541 I voted for you. (chuckles) Hello. (laughs) 57 00:02:16,741 --> 00:02:18,771 Margaret Wright, a pleasure to finally 58 00:02:18,971 --> 00:02:20,911 meet the woman who made Lawrence 59 00:02:21,111 --> 00:02:23,181 the outstanding man he is today. 60 00:02:23,381 --> 00:02:26,511 Might there be a more discrete room for us to speak in? 61 00:02:26,711 --> 00:02:28,551 Oh, yes, of course. Uh, Francey, 62 00:02:28,751 --> 00:02:30,181 uh, the governor. 63 00:02:30,381 --> 00:02:32,021 Please take her to the conference room. Right this way. 64 00:02:32,221 --> 00:02:34,971 (whispers): The big one, the big one! Yeah, okay. 65 00:02:38,071 --> 00:02:39,141 Okay. 66 00:02:40,241 --> 00:02:42,081 (smacks lips) 67 00:02:49,491 --> 00:02:50,891 Please have a seat. 68 00:02:52,261 --> 00:02:53,441 Oh. 69 00:02:53,641 --> 00:02:55,161 Yes, of course. (chuckles) 70 00:02:56,761 --> 00:02:59,011 How can I be of service? 71 00:02:59,211 --> 00:03:01,111 As a mother of three children, I'm guessing 72 00:03:01,311 --> 00:03:04,381 you have a general understanding of complicated family dynamics. 73 00:03:04,581 --> 00:03:05,581 Yes. 74 00:03:05,781 --> 00:03:07,051 It's my sister, Debby. 75 00:03:07,251 --> 00:03:09,361 She's always been the problem child. 76 00:03:09,561 --> 00:03:11,661 Could never hold a job, always needed money, 77 00:03:11,861 --> 00:03:13,961 constantly in a mess of trouble and then 78 00:03:14,161 --> 00:03:16,031 expecting me to sweep in and fix it. 79 00:03:16,231 --> 00:03:18,401 (short chuckle) I understand completely. 80 00:03:18,601 --> 00:03:21,631 When our grandmother died, she left her farm in McMinnville 81 00:03:21,831 --> 00:03:23,301 to us. We share ownership. 82 00:03:23,501 --> 00:03:25,001 I was never interested in the farm, 83 00:03:25,201 --> 00:03:27,371 but Debby wanted to live there and work the land. 84 00:03:27,571 --> 00:03:29,411 I thought it would be a disaster, but 85 00:03:29,611 --> 00:03:31,941 Debby got sober and did it. For ten years, 86 00:03:32,141 --> 00:03:33,511 she was stable, 87 00:03:33,711 --> 00:03:35,511 financially and emotionally. 88 00:03:35,711 --> 00:03:38,021 But something has recently changed? 89 00:03:38,221 --> 00:03:40,051 I'm worried that she's backsliding. 90 00:03:40,251 --> 00:03:41,721 Ah-ha. How can I help? 91 00:03:41,921 --> 00:03:43,021 From what I can gather, 92 00:03:43,221 --> 00:03:45,121 there's a man squatting on our land 93 00:03:45,321 --> 00:03:46,691 and he's causing problems. 94 00:03:46,891 --> 00:03:48,591 I don't know what their relationship is, but I need 95 00:03:48,791 --> 00:03:50,401 him removed from the property, 96 00:03:50,601 --> 00:03:52,301 legally, officially, and quietly. 97 00:03:52,501 --> 00:03:54,031 It sounds simple enough. 98 00:03:54,231 --> 00:03:56,001 (sighs) Not really. 99 00:03:56,201 --> 00:03:57,941 Apparently, the man is a veteran. 100 00:03:58,141 --> 00:04:00,941 Oh, I understand. That is sensitive. 101 00:04:01,141 --> 00:04:03,781 Exactly. And I can't have the press finding out about this 102 00:04:03,981 --> 00:04:05,211 and turning it into some sort of scandal. 103 00:04:05,411 --> 00:04:08,481 I will meet with her, assess the situation, 104 00:04:08,681 --> 00:04:09,921 de-escalate any conflict 105 00:04:10,121 --> 00:04:13,001 and handle the eviction myself, discreetly. 106 00:04:14,001 --> 00:04:14,851 Thank you. 107 00:04:15,051 --> 00:04:16,261 And may I ask, 108 00:04:16,461 --> 00:04:19,691 where did you get this gorgeous scarf? Oh. 109 00:04:19,891 --> 00:04:22,031 (chuckles) I'm so glad that you did ask. 110 00:04:22,231 --> 00:04:24,031 Nothing of note, but we did detain 111 00:04:24,231 --> 00:04:26,531 a suspicious character attempting to breach. 112 00:04:26,731 --> 00:04:28,931 He seems unhinged. 113 00:04:29,131 --> 00:04:30,841 TODD: Yes, hi, hey. Good to see you. 114 00:04:31,041 --> 00:04:32,341 Can you please tell her that I work here? 115 00:04:32,541 --> 00:04:34,141 I'll handle it. You can take five. All right. 116 00:04:34,341 --> 00:04:37,061 Yeah, take five. See? He is my brother. 117 00:04:38,331 --> 00:04:40,511 Your fellow robots are super kind. 118 00:04:40,711 --> 00:04:41,681 Where do I get one of these little 119 00:04:41,881 --> 00:04:43,881 mini pincer- cutter things? 120 00:04:44,081 --> 00:04:45,321 Mini Leatherman? Yeah. 121 00:04:45,521 --> 00:04:46,821 No idea. 122 00:04:47,021 --> 00:04:48,451 Mother and the governor should be done shortly. 123 00:04:48,651 --> 00:04:49,791 This is what you wear to work? 124 00:04:49,991 --> 00:04:51,161 It's casual Friday. 125 00:04:51,361 --> 00:04:53,131 Wait, the governor's here for Mom? 126 00:04:53,331 --> 00:04:55,361 Wow. So, should I not detonate my bomb 127 00:04:55,561 --> 00:04:56,461 until after the governor leaves? 128 00:04:56,661 --> 00:04:58,901 Do not joke about B-O-M-B-S'. 129 00:04:59,101 --> 00:05:02,031 What, about bombs? Oh, there you are. 130 00:05:02,231 --> 00:05:03,301 (laughs) My boys. 131 00:05:03,501 --> 00:05:05,501 Don't worry, I'm his mother. 132 00:05:05,701 --> 00:05:07,041 So, I have just had 133 00:05:07,241 --> 00:05:09,981 the most brilliant little chat with the governor, 134 00:05:10,181 --> 00:05:12,881 and I think we can help her out. With what? 135 00:05:13,081 --> 00:05:14,581 No. No. 136 00:05:14,781 --> 00:05:16,251 I don't want Todd... We-we don't... 137 00:05:16,451 --> 00:05:17,481 The governor 138 00:05:17,681 --> 00:05:20,021 and I... The State of Oregon... 139 00:05:20,221 --> 00:05:22,221 You're speaking for the entire state of Oregon now? 140 00:05:22,421 --> 00:05:26,191 ...would prefer that Todd not be involved in this situation. 141 00:05:26,391 --> 00:05:28,691 Lawrence, Todd works here as an investigator. 142 00:05:28,891 --> 00:05:30,331 Yes, thank you. 143 00:05:30,531 --> 00:05:32,401 It's the governor. My boss. 144 00:05:32,601 --> 00:05:34,301 Understood. 145 00:05:34,501 --> 00:05:36,471 Wow, just like that? What? No, no, Todd, it's okay. 146 00:05:36,671 --> 00:05:39,471 You'll have plenty of time to get to know the governor. 147 00:05:39,671 --> 00:05:40,511 He will? I will? Yes. 148 00:05:40,711 --> 00:05:43,181 I've invited her to dinner. 149 00:05:43,381 --> 00:05:44,681 First the mayor, 150 00:05:44,881 --> 00:05:48,211 now the governor. (laughs) What's next? 151 00:05:48,411 --> 00:05:51,581 I'm sure the king's coronation is right around the corner. 152 00:05:51,781 --> 00:05:53,351 Oh, boy. 153 00:05:53,551 --> 00:05:55,241 (line ringing) 154 00:05:56,971 --> 00:05:58,891 Well, she's not answering her phone, 155 00:05:59,091 --> 00:06:01,091 and Debby's not at the house. 156 00:06:01,291 --> 00:06:02,761 I mean, what can you possibly do 157 00:06:02,961 --> 00:06:04,561 on a farm like this in the winter? 158 00:06:04,761 --> 00:06:06,161 You said 50 acres? Uh-huh. 159 00:06:06,361 --> 00:06:08,131 A place this size, she could be off tending 160 00:06:08,331 --> 00:06:09,471 to any number of chores. 161 00:06:09,671 --> 00:06:11,401 I mean, even winterizing her blueberries. 162 00:06:11,601 --> 00:06:14,941 (short chuckle) What do you know about farms, Lyle? 163 00:06:15,141 --> 00:06:16,311 (shotgun blasts) (screaming) 164 00:06:16,511 --> 00:06:18,861 Get down! Get down! 165 00:06:19,931 --> 00:06:22,101 (shotgun blast) * * 166 00:06:31,271 --> 00:06:32,711 Don't shoot! 167 00:06:35,741 --> 00:06:37,461 I'm attorney Margaret Wright 168 00:06:37,661 --> 00:06:39,031 and I'm here to help you. 169 00:06:39,231 --> 00:06:40,401 You, you're going. Oh... 170 00:06:40,601 --> 00:06:42,071 And this is Lyle Burton. Hi. H-Hey, I'm Lyle. 171 00:06:42,271 --> 00:06:43,701 He works for me. 172 00:06:43,901 --> 00:06:44,801 This is my son, Todd, 173 00:06:45,001 --> 00:06:46,441 who clearly followed us here, but is 174 00:06:46,641 --> 00:06:47,971 not supposed to be here. 175 00:06:48,171 --> 00:06:49,441 Yeah, but only 'cause my brother's a jerk 176 00:06:49,641 --> 00:06:51,011 and he won't let me live my life. 177 00:06:51,211 --> 00:06:53,011 DEBBY: Why are you trespassing on my land? 178 00:06:53,211 --> 00:06:55,411 Uh, w-we're here to help you. 179 00:06:55,611 --> 00:06:57,951 Your-your sister sent us. 180 00:06:58,151 --> 00:07:01,241 Your s-sister Willa. 181 00:07:03,111 --> 00:07:04,221 She said... 182 00:07:04,421 --> 00:07:05,761 Uh... that... She's got a bat. 183 00:07:05,961 --> 00:07:07,091 I see the bat. 184 00:07:07,291 --> 00:07:09,861 That-that you-you need help evicting someone. 185 00:07:10,061 --> 00:07:11,731 Yeah. I do. 186 00:07:11,931 --> 00:07:12,701 Wait, 187 00:07:12,901 --> 00:07:14,201 these speakers-- 188 00:07:14,401 --> 00:07:15,701 you were just projecting the sound 189 00:07:15,901 --> 00:07:17,571 of gunfire? This was all fake? 190 00:07:17,771 --> 00:07:19,441 I don't want to hurt anyone. 191 00:07:19,641 --> 00:07:21,811 I'm just trying to keep me and my land safe. 192 00:07:22,011 --> 00:07:22,841 Safe from who? 193 00:07:23,041 --> 00:07:24,511 I have no idea. 194 00:07:24,711 --> 00:07:26,781 But somebody is watching me, 195 00:07:26,981 --> 00:07:28,111 terrorizing me, 196 00:07:28,311 --> 00:07:29,621 leaving dead squirrels inside of my house. 197 00:07:29,821 --> 00:07:32,081 There's these buzzing sounds 198 00:07:32,281 --> 00:07:34,051 and-and lights 199 00:07:34,251 --> 00:07:36,321 in the sky. Oh, so, aliens. 200 00:07:36,521 --> 00:07:38,661 Close encounters type stuff, UFOs, little grey men? 201 00:07:38,861 --> 00:07:40,591 See, this is why you weren't invited. I don't even believe 202 00:07:40,791 --> 00:07:42,831 in UFOs, but I am seeing something. 203 00:07:43,031 --> 00:07:45,261 And do you think that this-this tenant-- 204 00:07:45,461 --> 00:07:46,601 the one that your sister told us about, 205 00:07:46,801 --> 00:07:48,001 the one that you want to evict-- 206 00:07:48,201 --> 00:07:50,101 do you think that he's trying to frighten you? 207 00:07:50,301 --> 00:07:52,171 I hate to think that it's Ben. 208 00:07:52,371 --> 00:07:54,371 We met in rehab. I-I'm still sober, 209 00:07:54,571 --> 00:07:56,711 but he hit a rough patch, 210 00:07:56,911 --> 00:07:58,581 and he asked me if he could crash in my RV, 211 00:07:58,781 --> 00:08:02,081 and I said yes if he pays rent, 212 00:08:02,281 --> 00:08:04,121 but he hasn't. Not a dime. 213 00:08:04,321 --> 00:08:05,781 Did you make him sign a lease? 214 00:08:05,981 --> 00:08:06,921 I should have, 215 00:08:07,121 --> 00:08:08,621 but, you know, he's been through a lot. 216 00:08:08,821 --> 00:08:10,261 I would have let him stay here for free, 217 00:08:10,461 --> 00:08:13,391 but I make ends meet on this farm by renting out that RV. 218 00:08:13,591 --> 00:08:15,731 Did you ask him to leave? DEBBY: Yes. 219 00:08:15,931 --> 00:08:17,931 He got really angry and he went off on me. 220 00:08:18,131 --> 00:08:19,061 Honestly, I was afraid. 221 00:08:19,261 --> 00:08:21,131 So, Ben is squatting 222 00:08:21,331 --> 00:08:23,301 on your property, rent-free. 223 00:08:23,501 --> 00:08:26,001 So, we've already drawn up a notice 224 00:08:26,201 --> 00:08:29,141 to quit, and your sister, 225 00:08:29,341 --> 00:08:31,381 the governor, has-has signed it. 226 00:08:31,581 --> 00:08:32,551 Lyle, pen. Oh. 227 00:08:32,751 --> 00:08:33,751 Here, I'll take the bat. 228 00:08:33,951 --> 00:08:34,781 If he 229 00:08:34,981 --> 00:08:36,011 is harassing you 230 00:08:36,211 --> 00:08:38,121 and causing difficulties, it just makes 231 00:08:38,321 --> 00:08:41,101 our job that much easier. 232 00:08:42,101 --> 00:08:44,161 Yeah. 233 00:08:44,361 --> 00:08:45,561 Okay. Okay? 234 00:08:45,761 --> 00:08:47,861 Yeah. But when you do it, 235 00:08:48,061 --> 00:08:49,561 please be careful. 236 00:08:49,761 --> 00:08:51,761 I have no idea what he's capable of right now. 237 00:08:51,961 --> 00:08:54,501 That's all right, I have experience, 238 00:08:54,701 --> 00:08:56,271 lots of experience, with difficult people. 239 00:08:56,471 --> 00:08:59,501 Plenty of experience. 240 00:08:59,711 --> 00:09:01,111 They're talking about my brother. 241 00:09:01,311 --> 00:09:02,511 Mm. 242 00:09:02,711 --> 00:09:04,141 Then don't tell him I was with you. 243 00:09:04,341 --> 00:09:05,941 I mean, since when does Lawrence get to dictate 244 00:09:06,141 --> 00:09:07,351 your and my career? 245 00:09:07,551 --> 00:09:09,311 I don't know, since his boss the governor 246 00:09:09,511 --> 00:09:10,581 became our client? 247 00:09:10,781 --> 00:09:11,881 He has a point, Todd. 248 00:09:12,081 --> 00:09:14,291 Can you believe I was wearing Crocs? 249 00:09:14,491 --> 00:09:17,091 Anyway, Debby is clearly being terrorized 250 00:09:17,291 --> 00:09:18,561 by something or someone. 251 00:09:18,761 --> 00:09:21,831 I hate to say it, but... flying lights, 252 00:09:22,031 --> 00:09:24,431 spooky sounds-- is it possible Debby is imagining this? 253 00:09:24,631 --> 00:09:27,131 I still think it could be aliens. 254 00:09:27,331 --> 00:09:29,501 I mean, these are the exact types of places 255 00:09:29,701 --> 00:09:30,941 aliens would strike. 256 00:09:31,141 --> 00:09:33,271 Little grey guys with those big black eyes. 257 00:09:33,471 --> 00:09:34,741 What? They're not gr... First of all, 258 00:09:34,941 --> 00:09:36,841 they're tall, elongated, green. 259 00:09:37,041 --> 00:09:40,211 Oh, don't be absurd. If aliens do come, 260 00:09:40,411 --> 00:09:42,451 maybe they'll be like that handsome young man 261 00:09:42,651 --> 00:09:45,181 Jeff Bridgerton in the Starman movie. Jeff Bridges. 262 00:09:45,381 --> 00:09:47,891 And, oh, my gosh, and when he left her at the end, 263 00:09:48,091 --> 00:09:50,091 and she's pregnant... (squeals) Well, excuse me. 264 00:09:50,291 --> 00:09:51,491 Thank you. Spoiler. 265 00:09:51,691 --> 00:09:53,731 Must be the place. Okay, if this doesn't go well... 266 00:09:53,931 --> 00:09:54,931 I've got your back. I've got you covered. 267 00:09:55,131 --> 00:09:56,661 I got her back. I got her covered. 268 00:09:56,861 --> 00:09:58,101 She's my mom! You're not even supposed to be here. 269 00:09:58,301 --> 00:09:59,331 What do you... You do not have my mom's back. 270 00:09:59,531 --> 00:09:59,821 LYLE: I've got-I've got it. 271 00:10:02,621 --> 00:10:04,541 MARGARET: Mr. Ben Cooper? 272 00:10:04,741 --> 00:10:07,111 That's me. What do you want? 273 00:10:07,311 --> 00:10:09,641 I'm Margaret Wright, representing Debby Jones. 274 00:10:09,841 --> 00:10:11,441 I'm serving you notice to quit. 275 00:10:11,641 --> 00:10:12,881 You're serving me? 276 00:10:13,081 --> 00:10:15,251 Yes, you have three days to vacate the property. 277 00:10:15,451 --> 00:10:17,921 (scoffs) Wow. 278 00:10:18,121 --> 00:10:19,581 You can tell Debby 279 00:10:19,791 --> 00:10:21,221 that she's a traitor, 280 00:10:21,421 --> 00:10:22,821 and I'm not leaving 281 00:10:23,021 --> 00:10:25,891 until I'm back on my feet, like we agreed. 282 00:10:26,091 --> 00:10:27,761 Uh, hey, man. 283 00:10:27,961 --> 00:10:29,541 See your patch. Thank you for your service. 284 00:10:30,711 --> 00:10:31,951 What do you care? 285 00:10:33,021 --> 00:10:33,871 Air Force. 286 00:10:34,071 --> 00:10:35,531 Whatever, flyboy. 287 00:10:35,731 --> 00:10:37,601 The fact that I served 288 00:10:37,801 --> 00:10:39,141 doesn't really change this, though, does it? 289 00:10:39,341 --> 00:10:42,041 Yeah, yeah, yeah, pipe down flyboy. So, have you seen 290 00:10:42,241 --> 00:10:43,641 anything strange at night? 291 00:10:43,841 --> 00:10:45,381 Like weird lights or flying things? 292 00:10:45,581 --> 00:10:48,551 What are you talking about? Now you're calling me crazy. 293 00:10:48,751 --> 00:10:51,081 Why don't you go ask those weirdos Sarah and Joe. 294 00:10:51,281 --> 00:10:52,721 Sarah and Joe? 295 00:10:52,921 --> 00:10:55,621 Yeah, the neighbors. They're... kooky. 296 00:10:55,821 --> 00:10:56,961 Probably find them at their 297 00:10:57,161 --> 00:10:58,691 mushroom booth at the farmer's market. 298 00:10:58,891 --> 00:11:01,061 And you can tell Debby 299 00:11:01,261 --> 00:11:02,811 thanks for nothing. 300 00:11:05,981 --> 00:11:08,271 MARGARET: These are beautiful. 301 00:11:08,471 --> 00:11:10,641 Oh, oh, I can't believe you have them so fresh 302 00:11:10,841 --> 00:11:11,741 at this time of year. 303 00:11:11,941 --> 00:11:13,141 There's the mushroom stand. 304 00:11:13,341 --> 00:11:14,771 MARGARET: Okay, great. 305 00:11:14,971 --> 00:11:16,141 Well, there's the neighbors. 306 00:11:16,341 --> 00:11:17,681 Let's go see what they know about these 307 00:11:17,881 --> 00:11:19,481 "extraterrestrial" beings in the night. 308 00:11:19,681 --> 00:11:21,551 Wait, these mushrooms are magic mushrooms? 309 00:11:21,751 --> 00:11:24,251 Okay, now it'll be weird if they haven't seen aliens. 310 00:11:24,451 --> 00:11:25,381 Hi, there. Hey. 311 00:11:25,581 --> 00:11:27,051 Welcome to Pure Mind Trip. 312 00:11:27,251 --> 00:11:29,621 Welcome. I'm Sarah. This is my husband Joe. 313 00:11:29,821 --> 00:11:30,891 Hi. Can we answer 314 00:11:31,091 --> 00:11:32,961 any questions that you might have? 315 00:11:33,161 --> 00:11:34,091 Yes, actually. 316 00:11:34,291 --> 00:11:36,261 It's just amazing that all of this 317 00:11:36,461 --> 00:11:37,661 is legal now in Oregon. 318 00:11:37,861 --> 00:11:39,201 Psychedelic mushrooms are 319 00:11:39,401 --> 00:11:40,531 100% legal. 320 00:11:40,731 --> 00:11:41,971 BOTH: Hallelujah. (laughing) 321 00:11:42,171 --> 00:11:43,341 Hallelujah. Um... 322 00:11:43,541 --> 00:11:45,401 Cosmic Morning. SARAH: Oh, it's one of our best. 323 00:11:45,601 --> 00:11:49,511 It will start you on a journey to truly transform your life. 324 00:11:49,711 --> 00:11:50,941 And-and you can do it by yourself, 325 00:11:51,141 --> 00:11:52,611 but it's even better with a guide. 326 00:11:52,811 --> 00:11:54,381 JOE: Which is also a service we provide, 327 00:11:54,581 --> 00:11:55,451 if you're interested. 328 00:11:55,651 --> 00:11:56,781 No. No, thank you. not today. 329 00:11:56,981 --> 00:11:59,521 (chuckles) No transforming today. 330 00:11:59,721 --> 00:12:01,651 Uh, I'm Margaret Wright. I'm an attorney. 331 00:12:01,851 --> 00:12:03,461 And we're actually here to talk to you 332 00:12:03,661 --> 00:12:05,561 about your neighbor, Ben Cooper. 333 00:12:05,761 --> 00:12:08,231 He did mention that he and his landlord, Debby, 334 00:12:08,431 --> 00:12:09,461 have had a tough time. 335 00:12:09,661 --> 00:12:10,461 I guess she Yeah. 336 00:12:10,661 --> 00:12:11,931 asked him to leave, 337 00:12:12,131 --> 00:12:12,931 and it got... 338 00:12:13,131 --> 00:12:14,931 heated. 339 00:12:15,131 --> 00:12:16,631 And that lines up, 340 00:12:16,841 --> 00:12:19,141 which is exactly why we're here today. 341 00:12:19,341 --> 00:12:21,011 I hate to say it, but it probably is for the best 342 00:12:21,211 --> 00:12:23,641 if he goes, uh, with that temper of his. 343 00:12:23,841 --> 00:12:26,241 We need to foster a tranquil atmosphere 344 00:12:26,441 --> 00:12:27,481 up here for our clients. 345 00:12:27,681 --> 00:12:28,881 For the healing. For the healing. 346 00:12:29,081 --> 00:12:30,281 For the healing, right. 347 00:12:30,481 --> 00:12:32,551 And these guided trips-- they're on your farm? 348 00:12:32,751 --> 00:12:34,651 Yes. People are 349 00:12:34,851 --> 00:12:36,621 eating it up, literally. 350 00:12:36,821 --> 00:12:37,921 (laughter) 351 00:12:38,121 --> 00:12:39,421 'Cause mushrooms, Lyle. Yeah. 352 00:12:39,621 --> 00:12:40,991 It's like the gold rush 353 00:12:41,191 --> 00:12:42,431 up here. We can't grow mushrooms 354 00:12:42,631 --> 00:12:43,661 fast enough. My love, 355 00:12:43,861 --> 00:12:46,201 we do have a client zoom in two. 356 00:12:46,401 --> 00:12:48,871 Yeah, but thank you so much for coming by. 357 00:12:49,071 --> 00:12:50,671 We would be happy to help you 358 00:12:50,871 --> 00:12:52,571 find your way into another world someday. 359 00:12:52,771 --> 00:12:54,271 You never know what you might find... 360 00:12:54,471 --> 00:12:56,571 Mm-hmm. ...inside. 361 00:12:56,771 --> 00:12:58,081 Inside. 362 00:12:58,281 --> 00:13:01,181 Oh, uh, thank you very much, and we will be in touch. 363 00:13:01,381 --> 00:13:03,121 Okay, lovely. 364 00:13:03,321 --> 00:13:06,021 Freak shows masquerading as self-help gurus? 365 00:13:06,221 --> 00:13:07,851 No, thank you very much. I know, 366 00:13:08,051 --> 00:13:09,451 crazy, right? They probably think aliens 367 00:13:09,651 --> 00:13:12,061 are tall, elongated, green, wet. (phone dings) 368 00:13:12,261 --> 00:13:14,261 I didn't say wet. They're not wet. Oh. 369 00:13:14,461 --> 00:13:16,931 You kind of... Todd, I need you to go get Allison 370 00:13:17,131 --> 00:13:19,231 from her volunteer work. 371 00:13:19,431 --> 00:13:21,201 What? I thought you were picking her up. Well, I was, 372 00:13:21,401 --> 00:13:23,471 but Lyle and I have to go to the courthouse 373 00:13:23,671 --> 00:13:24,841 to get Debby's property deeds. 374 00:13:25,041 --> 00:13:26,741 Todd, here's lunch. No, that's not food. 375 00:13:26,941 --> 00:13:28,571 No, I... Todd. 376 00:13:28,771 --> 00:13:29,571 Actually pretty good. 377 00:13:29,771 --> 00:13:30,781 Okay, I'll be right back. 378 00:13:30,981 --> 00:13:32,711 Looks like it's starting to snow again. 379 00:13:32,911 --> 00:13:33,911 I'm gonna go get the car 380 00:13:34,111 --> 00:13:35,251 and get some kettle corn. 381 00:13:35,451 --> 00:13:37,651 Oh. Get me some, too. 382 00:13:37,851 --> 00:13:40,401 How about I read your palm? 383 00:13:41,841 --> 00:13:44,221 Oh... (chuckles) No, thank you. 384 00:13:44,421 --> 00:13:46,661 I-I don't believe in that stuff. Why not? 385 00:13:46,861 --> 00:13:48,491 It's fun. 386 00:13:48,691 --> 00:13:51,261 We all need a little fun, right? 387 00:13:51,461 --> 00:13:54,871 Oh. (chuckles) Well, um... 388 00:13:55,071 --> 00:13:58,001 Okay. (chuckling) Fun. That sounds good. 389 00:13:58,201 --> 00:14:01,241 Uh, but I'm only paying five dollars. 390 00:14:01,441 --> 00:14:03,061 Oh, no charge. 391 00:14:08,101 --> 00:14:10,331 Ah... 392 00:14:11,871 --> 00:14:13,671 Someone broke your heart. 393 00:14:14,941 --> 00:14:17,291 Abandoned you. 394 00:14:17,491 --> 00:14:18,691 Hurtful things were said. 395 00:14:18,891 --> 00:14:21,661 As they are in every relationship break-up. 396 00:14:21,861 --> 00:14:24,901 Sometimes we carry that hurt 397 00:14:25,101 --> 00:14:26,531 longer than we should. 398 00:14:26,731 --> 00:14:28,531 It's blocking you. 399 00:14:28,731 --> 00:14:30,701 Uh... that's nonsense. 400 00:14:30,901 --> 00:14:33,541 I'm not blocked. Nothing is blocking me. 401 00:14:33,741 --> 00:14:36,911 Here. Take this. 402 00:14:37,111 --> 00:14:38,341 When you're ready, 403 00:14:38,541 --> 00:14:41,211 use this charm to remove your block, 404 00:14:41,411 --> 00:14:42,381 and it will bring you 405 00:14:42,581 --> 00:14:45,071 your heart's desire. 406 00:14:47,341 --> 00:14:48,551 Oh, um... 407 00:14:48,751 --> 00:14:51,691 Thank you for your time and for this. (chuckles) 408 00:14:51,891 --> 00:14:54,111 Even though it is nonsense. (chuckles) 409 00:14:57,781 --> 00:15:00,021 Just gonna... 410 00:15:01,321 --> 00:15:03,351 Thank you. 411 00:15:04,921 --> 00:15:06,391 (honks) 412 00:15:07,221 --> 00:15:10,091 Thank you for picking me up, but I did not need the honk. 413 00:15:10,831 --> 00:15:11,911 Yeah, well... 414 00:15:12,111 --> 00:15:13,781 Sorry, I'm just trying to deliver you 415 00:15:13,981 --> 00:15:15,851 from your trash situation in a timely manner, 416 00:15:16,051 --> 00:15:17,251 and now I got Lawrence on my back 417 00:15:17,451 --> 00:15:19,181 trying to state-mandate my job from me. 418 00:15:19,381 --> 00:15:20,851 He's trying to get you fired? Basically. 419 00:15:21,051 --> 00:15:22,921 He doesn't trust me to work on the governor's 420 00:15:23,121 --> 00:15:25,461 sister's alien abduction psychedelic mushroom case 421 00:15:25,661 --> 00:15:26,991 in McMinnville. 422 00:15:27,191 --> 00:15:29,131 That is a group of words never before strung together. 423 00:15:29,331 --> 00:15:31,161 Like I'm gonna humiliate him somehow. 424 00:15:31,361 --> 00:15:33,131 I mean, you're the criminal on the side of the road 425 00:15:33,331 --> 00:15:35,571 picking up trash in a highlighter yellow vest. 426 00:15:35,771 --> 00:15:37,041 You look insane, by the way. 427 00:15:37,241 --> 00:15:38,641 Thank you, thank you so much. 428 00:15:38,841 --> 00:15:41,441 That is exactly the cherry that I needed on the cake of today. 429 00:15:41,641 --> 00:15:44,481 Someone in a passing car threw a full Slurpee at my head. 430 00:15:44,681 --> 00:15:46,441 What? A blue one. 431 00:15:46,641 --> 00:15:48,711 Also, I don't want Lawrence to know I was arrested. 432 00:15:48,911 --> 00:15:52,021 Oh, yeah, sure. I'll just continue to keep your secrets. 433 00:15:52,221 --> 00:15:53,691 Either way, I'm sure he'll totally accept you 434 00:15:53,891 --> 00:15:55,721 for who you are, criminal behavior and all. 435 00:15:55,921 --> 00:15:57,261 I mean, he just loves things 436 00:15:57,461 --> 00:15:58,921 that could potentially embarrass him 437 00:15:59,121 --> 00:16:01,791 and ruin his political future, so... 438 00:16:01,991 --> 00:16:03,701 If he does run for governor someday, 439 00:16:03,901 --> 00:16:04,701 are we gonna support him? 440 00:16:04,901 --> 00:16:05,561 No. Yes. 441 00:16:05,761 --> 00:16:06,801 No. Yes! 442 00:16:07,001 --> 00:16:07,701 Are you joking? Are you kidding me? 443 00:16:07,901 --> 00:16:08,871 Oh, my God. 444 00:16:09,071 --> 00:16:09,931 You want to wear red, white, and blue 445 00:16:10,141 --> 00:16:11,241 for the rest of your life? 446 00:16:11,441 --> 00:16:13,711 No, I will wear Oregon state colors. 447 00:16:13,911 --> 00:16:15,311 Great. Get in the car. 448 00:16:15,511 --> 00:16:17,081 MARGARET: If Ben won't vacate, 449 00:16:17,281 --> 00:16:19,081 we need to be prepared to evict. 450 00:16:19,281 --> 00:16:21,311 So let's confirm proper ownership with the deed, 451 00:16:21,511 --> 00:16:23,681 get a clear idea of where the property lines are 452 00:16:23,881 --> 00:16:25,651 and where the RV is located. 453 00:16:25,851 --> 00:16:28,421 This is the map of the farm. 454 00:16:28,621 --> 00:16:32,121 It's expansive. Mm-hmm. The RV is located here. 455 00:16:32,321 --> 00:16:33,961 Well within property boundaries. Mm-hmm. 456 00:16:34,161 --> 00:16:36,561 And... here is the deed. 457 00:16:36,761 --> 00:16:39,361 Okay. Well... 458 00:16:39,561 --> 00:16:40,701 What is this? 459 00:16:40,901 --> 00:16:42,671 It looks like somebody filed a lis pendens. 460 00:16:42,871 --> 00:16:46,471 Property law terms are outside my realm of expertise. 461 00:16:46,671 --> 00:16:50,441 It means someone filed a lawsuit and put a lien on the property. 462 00:16:50,641 --> 00:16:53,351 Do you think the lawsuit and the scare tactics are related? 463 00:16:53,551 --> 00:16:56,981 I think somebody's trying to take possession of the farm. 464 00:16:57,181 --> 00:16:59,281 We need to figure out who filed this lawsuit. 465 00:16:59,481 --> 00:17:01,351 Looks like someone figured out it's gonna take a lot more 466 00:17:01,551 --> 00:17:03,221 than dead squirrels to scare her off the property. 467 00:17:03,421 --> 00:17:05,561 Mm-hmm. Ah. (phone ringing) 468 00:17:05,761 --> 00:17:07,561 Here she is. Hi, Debby. 469 00:17:07,761 --> 00:17:09,361 We were just talking... DEBBY: It's burning. 470 00:17:09,561 --> 00:17:10,931 Wait. What is burning? 471 00:17:11,131 --> 00:17:12,361 Margaret, my farm is on fire. 472 00:17:12,561 --> 00:17:13,601 Oh, my God. 473 00:17:13,801 --> 00:17:17,151 Margaret, my farm is on fire! 474 00:17:24,131 --> 00:17:25,931 (indistinct chatter) 475 00:17:29,761 --> 00:17:31,881 (sighs) (car door opens) 476 00:17:32,081 --> 00:17:33,291 Debby, are you okay? 477 00:17:33,491 --> 00:17:34,991 I... Yeah, I'm fine. 478 00:17:35,191 --> 00:17:36,521 Oh, my gosh. 479 00:17:36,721 --> 00:17:38,661 Who could have done this? This is arson. I know 480 00:17:38,861 --> 00:17:40,631 Ben has been angry ever since I asked him to leave, 481 00:17:40,831 --> 00:17:42,461 but I never thought that he would do something like this. 482 00:17:42,661 --> 00:17:45,401 Ma'am, are you the farm owner? Yes. 483 00:17:45,601 --> 00:17:46,761 I own the farm. Why? 484 00:17:46,961 --> 00:17:48,601 In the structure that burned down, 485 00:17:48,801 --> 00:17:50,601 we found remnants of drug-cooking material, 486 00:17:50,801 --> 00:17:53,641 as well as this metal box containing methamphetamine. 487 00:17:53,841 --> 00:17:56,571 Oh, my gosh. Do you know how that got there? No. 488 00:17:56,771 --> 00:17:58,341 Those are not mine. Listen, when my sister let me 489 00:17:58,541 --> 00:18:00,081 run this farm, it literally 490 00:18:00,281 --> 00:18:02,351 saved my life. I would not risk that for anything. 491 00:18:02,551 --> 00:18:03,681 Are you Debby Jones? Yes, 492 00:18:03,881 --> 00:18:05,121 I'm Debby Jones. You're under arrest 493 00:18:05,321 --> 00:18:06,881 for felony possession of a controlled substance. 494 00:18:07,081 --> 00:18:09,321 Uh, no, that is not true. I am clean. Wait, wait... 495 00:18:09,521 --> 00:18:10,621 Margaret, listen to me. I am clean. 496 00:18:10,821 --> 00:18:11,721 You have the right to remain silent. 497 00:18:11,921 --> 00:18:12,921 I have nothing to do with this. 498 00:18:13,121 --> 00:18:14,461 I will follow you to the station. 499 00:18:14,661 --> 00:18:16,291 Don't say a word until I get there. 500 00:18:16,491 --> 00:18:17,631 Anything you say can and will be used 501 00:18:17,831 --> 00:18:19,161 against you in a court of law. 502 00:18:19,361 --> 00:18:21,171 What a disaster. Mm-hmm. 503 00:18:21,371 --> 00:18:22,601 But you bailed Debby out of jail? 504 00:18:22,801 --> 00:18:24,241 Yes. Yes, of course. 505 00:18:24,441 --> 00:18:26,041 But we need to get her a hotel 506 00:18:26,241 --> 00:18:28,111 because she's too afraid to go back to the farm tonight. 507 00:18:28,311 --> 00:18:31,641 And I had to call the governor and explain all of that to her. 508 00:18:31,841 --> 00:18:33,451 It was humiliating. 509 00:18:33,651 --> 00:18:35,511 I am letting the governor down. 510 00:18:35,711 --> 00:18:37,051 Damn it. There it is. 511 00:18:37,251 --> 00:18:39,751 Can you please file this bail release form? Thank you. 512 00:18:39,951 --> 00:18:41,491 What is this? Ugh. 513 00:18:41,691 --> 00:18:43,521 It is nonsense. 514 00:18:43,721 --> 00:18:45,561 (short chuckle) It's a charm bag. 515 00:18:45,761 --> 00:18:47,431 Some silly psychic gave it to me 516 00:18:47,631 --> 00:18:49,131 to help "bring me what I desire." 517 00:18:49,331 --> 00:18:50,831 Oh, I don't know. 518 00:18:51,031 --> 00:18:53,771 A psychic once told me I'd meet a cop, and I did. Oh. 519 00:18:53,971 --> 00:18:57,441 Well, this charlatan told me that I am blocked. 520 00:18:57,641 --> 00:18:58,741 Blocked? You're not blocked. Blocked. 521 00:18:58,941 --> 00:19:00,271 I am not blocked. No. 522 00:19:00,471 --> 00:19:01,671 I am free to get what I desire. 523 00:19:01,871 --> 00:19:03,211 And what I desire is to figure out 524 00:19:03,411 --> 00:19:06,341 who is intimidating Debby and what all this nonsense 525 00:19:06,541 --> 00:19:08,611 at the farm at night is all about. 526 00:19:08,811 --> 00:19:10,481 And... the only way to do that 527 00:19:10,681 --> 00:19:14,951 is to go back there myself tonight. 528 00:19:15,151 --> 00:19:17,861 And I am brave enough to do that, and-and nothing 529 00:19:18,061 --> 00:19:20,091 is blocking me from doing that, so... 530 00:19:20,291 --> 00:19:22,031 (indistinct shouting) 531 00:19:22,231 --> 00:19:23,961 What is going on in my office? Oh. 532 00:19:24,161 --> 00:19:25,501 Oh, thank you. 533 00:19:25,701 --> 00:19:27,601 I'll get Debby the hotel. The hotel. 534 00:19:27,801 --> 00:19:29,971 Who is arguing in there? 535 00:19:30,171 --> 00:19:31,901 You don't get to just bust in here with the governor's 536 00:19:32,101 --> 00:19:33,771 storm troopers and tell me how to do my job. 537 00:19:33,971 --> 00:19:36,711 Okay. I work as a detective on Mom's cases. 538 00:19:36,911 --> 00:19:38,441 Not if it involves the governor. That is my domain. 539 00:19:38,641 --> 00:19:41,381 Okay? Because I am the chief of staff... Chief of staff. 540 00:19:41,581 --> 00:19:42,951 And everybody knows and nobody cares. 541 00:19:43,151 --> 00:19:44,621 Just face it, you are a glorified butler. (chuckles) 542 00:19:44,821 --> 00:19:46,181 Oh, okay. You are like a robot vacuum 543 00:19:46,381 --> 00:19:47,521 cleaning up the governor's messes. What are you, huh? 544 00:19:47,721 --> 00:19:48,871 What are you, Todd? Stop it! 545 00:19:49,601 --> 00:19:52,421 Stop fighting. Good God, they can hear you on the first floor. 546 00:19:52,621 --> 00:19:54,191 It's like stepping back into the basement 547 00:19:54,391 --> 00:19:55,361 in 2001. 548 00:19:55,561 --> 00:19:56,691 That was him! That was him! 549 00:19:56,891 --> 00:19:58,581 That was both of you. 550 00:19:59,751 --> 00:20:01,601 Lawrence, darling, why are you here? 551 00:20:01,801 --> 00:20:03,471 The governor sent me to follow up. 552 00:20:03,671 --> 00:20:06,371 She's upset about the update on her sister's "situation." 553 00:20:06,571 --> 00:20:08,011 He can't even do air quotes correctly. 554 00:20:08,211 --> 00:20:10,141 Can you please tell this laptop I'm on the case now? 555 00:20:10,341 --> 00:20:12,641 All right. I am not going to be stopped 556 00:20:12,841 --> 00:20:14,481 by your negative energy. 557 00:20:14,681 --> 00:20:15,811 Todd. Yeah. 558 00:20:16,011 --> 00:20:17,321 You would like to stay on the case 559 00:20:17,521 --> 00:20:18,881 and help me solve it, yes? 560 00:20:19,081 --> 00:20:20,851 Yeah. Great. And Lawrence, 561 00:20:21,051 --> 00:20:23,221 you would like some answers for your boss, correct? 562 00:20:23,421 --> 00:20:24,291 Yes. Fantastic. 563 00:20:24,491 --> 00:20:25,791 Me too. 564 00:20:25,991 --> 00:20:27,191 I am going to kill two birds with one stone. 565 00:20:27,391 --> 00:20:29,231 Wait, are we the birds? We're the stones. 566 00:20:29,431 --> 00:20:30,461 We're not the stones. 567 00:20:30,661 --> 00:20:32,831 Are we the stones? No. 568 00:20:33,031 --> 00:20:34,301 Here's what we're going to do. 569 00:20:34,501 --> 00:20:35,871 We're going to go on a mandatory family field trip. 570 00:20:36,071 --> 00:20:37,641 We are going to go get some supplies. 571 00:20:37,841 --> 00:20:39,441 And then we are going out to that farm 572 00:20:39,641 --> 00:20:42,611 and we're going to figure out what is going on out there, 573 00:20:42,811 --> 00:20:44,661 so help me God. 574 00:20:45,791 --> 00:20:48,031 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 575 00:20:48,801 --> 00:20:51,331 Okay, that's, like, really, really mature. 576 00:20:53,571 --> 00:20:56,151 Thank you. Well, the local police 577 00:20:56,351 --> 00:20:57,691 verified Ben's alibi. 578 00:20:57,891 --> 00:20:59,421 He was at an AA meeting 579 00:20:59,621 --> 00:21:01,131 the night of the fire. Great. 580 00:21:01,331 --> 00:21:03,701 What's going on outside, Todd-- anything yet? 581 00:21:03,901 --> 00:21:05,401 No, nothing. I mean, maybe this is just a case 582 00:21:05,601 --> 00:21:07,971 of mass hysteria or people doing too many magic mushrooms. 583 00:21:08,171 --> 00:21:10,031 (short chuckle) Have you ever done mushrooms? 584 00:21:10,231 --> 00:21:11,701 Yeah. Like, two and a half times. 585 00:21:11,901 --> 00:21:13,101 Why, have you? 586 00:21:13,301 --> 00:21:15,741 Yes, in college. But it wasn't any fun. 587 00:21:15,941 --> 00:21:17,611 I spent the whole night cleaning a toaster oven. 588 00:21:17,811 --> 00:21:21,051 Dinner is almost ready. Mmm. 589 00:21:21,251 --> 00:21:21,911 Thank you, Siri. 590 00:21:22,111 --> 00:21:24,081 (sighs) Todd. 591 00:21:24,281 --> 00:21:26,851 When will you two learn to respect each another? 592 00:21:27,051 --> 00:21:30,391 I am so tired of all of this squabbling. 593 00:21:30,591 --> 00:21:31,691 I mean, 594 00:21:31,891 --> 00:21:33,561 think about the governor and her sister. 595 00:21:33,761 --> 00:21:35,961 They barely talk to one another. 596 00:21:36,161 --> 00:21:38,761 Is that how you two want to end up once I'm gone? 597 00:21:38,961 --> 00:21:40,401 No. No. No. 598 00:21:40,601 --> 00:21:43,341 Well, what do you two want? 599 00:21:43,541 --> 00:21:45,241 Well, I think it's pretty obvi... Ah, eldest 600 00:21:45,441 --> 00:21:46,401 to youngest. 601 00:21:46,601 --> 00:21:48,211 Lawrence first. 602 00:21:48,411 --> 00:21:50,741 I... want world peace. 603 00:21:50,941 --> 00:21:52,341 Oh, great. That's very original. 604 00:21:52,541 --> 00:21:54,181 I want Clem 605 00:21:54,381 --> 00:21:57,421 to sleep through the night in a regular bed. That's fair. 606 00:21:57,621 --> 00:21:58,521 I want to collect 607 00:21:58,721 --> 00:22:01,521 all of these beautiful colors 608 00:22:01,721 --> 00:22:05,171 and put them in my pocket. 609 00:22:06,411 --> 00:22:07,631 Pocket? 610 00:22:07,831 --> 00:22:09,391 I want an enormous, 611 00:22:09,591 --> 00:22:11,801 scratchy tongue. 612 00:22:12,001 --> 00:22:13,971 What? Like a-like a... like a cat's tongue, 613 00:22:14,171 --> 00:22:16,071 but not attached to a cat, 614 00:22:16,271 --> 00:22:17,401 to fly over 615 00:22:17,601 --> 00:22:19,401 the state of Oregon 616 00:22:19,601 --> 00:22:21,471 and lick clean all the people 617 00:22:21,671 --> 00:22:23,711 and all of the... 618 00:22:23,911 --> 00:22:27,901 the saltwater taffy from Cannon Beach. 619 00:22:29,631 --> 00:22:31,151 I want this finger 620 00:22:31,351 --> 00:22:35,321 to get along with this finger. 621 00:22:35,521 --> 00:22:37,621 Lawrence, Lawrence, are you all right? 622 00:22:37,821 --> 00:22:38,861 What is wrong with you? 623 00:22:39,061 --> 00:22:40,531 Question for you. 624 00:22:40,731 --> 00:22:42,931 Did you make tea from this box? 625 00:22:43,131 --> 00:22:44,901 Oh, yeah. And you drank this tea? 626 00:22:45,101 --> 00:22:47,471 Yeah. This is the psilocybin mushroom tea 627 00:22:47,671 --> 00:22:49,471 that the weirdo couple makes. 628 00:22:49,671 --> 00:22:51,841 Mom, Lawrence is tripping. 629 00:22:52,041 --> 00:22:52,941 LAWRENCE: I'm not tripping. 630 00:22:53,141 --> 00:22:54,471 I'm sitting very still. 631 00:22:54,671 --> 00:22:56,241 TODD: Okay. Oh. 632 00:22:56,441 --> 00:22:57,581 Oh. Oh, God. 633 00:22:57,781 --> 00:22:58,911 He has a fever. Here you go. 634 00:22:59,111 --> 00:23:00,411 ALLISON: I mean, no, he's gonna be fine. 635 00:23:00,611 --> 00:23:02,311 Um, just don't let him drink any more of that tea 636 00:23:02,511 --> 00:23:04,821 and make sure he drinks plenty of water. 637 00:23:05,021 --> 00:23:06,521 Oh, wow. Great professional opinion. 638 00:23:06,721 --> 00:23:07,851 I could drink more water. 639 00:23:08,051 --> 00:23:09,351 I could drink an ocean of tears. 640 00:23:09,551 --> 00:23:13,361 I could put Mahatma Gandhi in my cubby at school. 641 00:23:13,561 --> 00:23:14,931 Can you believe this? 642 00:23:15,131 --> 00:23:17,291 Wow. That's our Lawrence? 643 00:23:17,501 --> 00:23:19,831 Okay, Allison, you do not need to stay on for this. 644 00:23:20,031 --> 00:23:21,301 You can go now. 645 00:23:21,501 --> 00:23:22,971 No, no, I'm actually enjoying this. 646 00:23:23,171 --> 00:23:24,041 Want to know what I enjoy? 647 00:23:24,241 --> 00:23:25,601 Please tell me, Lawrence. 648 00:23:25,801 --> 00:23:26,841 My freedom! Oh, boy. 649 00:23:27,041 --> 00:23:28,211 MARGARET: Lawrence. LAWRENCE: Oh. 650 00:23:28,411 --> 00:23:29,741 Oh. Lawrence, Lawrence, Lawrence, okay? 651 00:23:29,941 --> 00:23:32,411 It is me, your mother and your sister and... 652 00:23:32,611 --> 00:23:33,851 And Todd. 653 00:23:34,051 --> 00:23:35,811 Todd gets in trouble, and he... 654 00:23:36,011 --> 00:23:38,121 he does stupid things. He's bad. 655 00:23:38,321 --> 00:23:40,321 Yeah. He got arrested. He's a criminal. 656 00:23:40,521 --> 00:23:41,951 He's a criminal. I can't have criminals in my family. 657 00:23:42,151 --> 00:23:44,521 I'm gonna be the governor of Oregon one day. 658 00:23:44,721 --> 00:23:46,361 Yes, you are, yes. 659 00:23:46,561 --> 00:23:49,981 A big, pink governor with arms. Yes. 660 00:23:50,911 --> 00:23:52,201 Yes. But Todd likes to embarrass me. 661 00:23:52,401 --> 00:23:54,471 He likes to embarrass me, and I... I just... 662 00:23:54,671 --> 00:23:57,381 I just... I want him to... I want him... I want him to... 663 00:23:58,351 --> 00:24:00,521 (sighs) I want him to... 664 00:24:01,621 --> 00:24:03,861 I want him to like me. 665 00:24:04,791 --> 00:24:06,091 What? 666 00:24:06,961 --> 00:24:09,981 You want me to like you? 667 00:24:10,181 --> 00:24:11,281 That was unexpected. 668 00:24:11,481 --> 00:24:12,851 Well, of course he wants him to like him. 669 00:24:13,051 --> 00:24:14,351 He's his brother. 670 00:24:14,551 --> 00:24:15,951 W-Wait, wait, wait. Lawrence, look at me real quick. 671 00:24:16,151 --> 00:24:17,921 Yeah. You want me to... 672 00:24:18,121 --> 00:24:19,261 (loud banging) (shrieks) 673 00:24:19,461 --> 00:24:20,691 TODD: Someone's pounding on the back door! 674 00:24:20,891 --> 00:24:22,131 It isn't Debby. She's at a hotel. 675 00:24:22,331 --> 00:24:23,361 (banging continues) (gasps) 676 00:24:23,561 --> 00:24:24,531 Oh. Okay. 677 00:24:24,731 --> 00:24:25,601 You go look. Don't push me. 678 00:24:25,801 --> 00:24:27,401 You look. Okay. Uh... 679 00:24:27,601 --> 00:24:30,071 No, I honestly... Move, please. Shh. You scared me. 680 00:24:30,271 --> 00:24:32,271 (door handle rattling) What is that? 681 00:24:32,471 --> 00:24:33,841 Can somebody who's not Lawrence please explain 682 00:24:34,041 --> 00:24:35,211 to me what's going on right now? 683 00:24:35,411 --> 00:24:36,811 Todd. Come here. Uh-huh. 684 00:24:37,011 --> 00:24:40,081 Would you open the door? 685 00:24:40,281 --> 00:24:41,751 Allison, you take care of your brother. 686 00:24:41,951 --> 00:24:45,181 Mom, I'm-I'm on the phone. I can't... I can't do anything. 687 00:24:45,381 --> 00:24:47,331 Okay. 688 00:24:50,771 --> 00:24:52,421 Oh. Oh. 689 00:24:52,621 --> 00:24:53,841 (both gasp) 690 00:25:02,081 --> 00:25:04,271 Todd. Did you see anything? No. Don't know where they went. 691 00:25:04,471 --> 00:25:05,371 Listen. Listen. (rumbling) 692 00:25:05,571 --> 00:25:07,641 What is that? I don't know. 693 00:25:07,841 --> 00:25:09,071 (screeching) Oh. Ow. 694 00:25:09,271 --> 00:25:10,471 What is that? I don't know. 695 00:25:10,681 --> 00:25:12,211 It's weird. Mom, you're gonna kill me, 696 00:25:12,411 --> 00:25:13,851 but I think it's aliens. 697 00:25:14,051 --> 00:25:15,511 Oh, Todd, it's not aliens. No, no, no, I'm telling you. 698 00:25:15,711 --> 00:25:17,181 This is how every alien movie starts... 699 00:25:17,381 --> 00:25:18,651 Todd! What? 700 00:25:18,851 --> 00:25:21,191 It is absolutely not aliens. 701 00:25:21,391 --> 00:25:23,321 (yelps) Oh, my God! We're gonna get abducted. 702 00:25:23,521 --> 00:25:24,791 Mom, it's definitely aliens. 703 00:25:24,991 --> 00:25:27,041 Wait, wait, wait. Todd, what's that? What? 704 00:25:28,241 --> 00:25:29,491 It's a plane. 705 00:25:29,691 --> 00:25:32,061 (whirring) 706 00:25:32,261 --> 00:25:33,871 It's a drone. 707 00:25:34,071 --> 00:25:35,031 (screeching) 708 00:25:35,231 --> 00:25:37,201 It's getting closer. It's getting closer. 709 00:25:37,401 --> 00:25:40,471 Hold on. Hold on. No. Aah! It's chasing me! 710 00:25:40,671 --> 00:25:42,811 Todd, come over. 711 00:25:43,011 --> 00:25:45,281 Come over here, Todd. Aah! Oh. Okay. Okay. 712 00:25:45,481 --> 00:25:47,311 What's wrong with you? Todd. 713 00:25:47,511 --> 00:25:49,111 (panting) What? Okay. 714 00:25:49,311 --> 00:25:51,321 Honestly, Mom, I think I can take it. What? 715 00:25:51,521 --> 00:25:53,221 I just need a... Oh. 716 00:25:53,421 --> 00:25:55,121 Wait here. Go! You take it out. 717 00:25:55,321 --> 00:25:56,451 Throw it right here. Okay. 718 00:25:56,651 --> 00:25:57,561 Okay. 719 00:25:57,761 --> 00:25:59,121 Throw it! No, no, no. Uh... 720 00:25:59,321 --> 00:26:00,521 go long. No. What? 721 00:26:00,731 --> 00:26:02,461 Li-Like football. No, I'm good right here. 722 00:26:02,661 --> 00:26:04,001 Get it to chase you. Todd, I don't want to go long. 723 00:26:04,201 --> 00:26:05,461 Go, go, go. Just leave. Football. I want to go short. 724 00:26:05,661 --> 00:26:07,301 Just go. Would you quite pushing me?! 725 00:26:07,501 --> 00:26:09,921 Oh, I don't want to go long! 726 00:26:10,921 --> 00:26:12,901 Come-come back. L-Like a button hook. 727 00:26:13,101 --> 00:26:15,271 What? 728 00:26:15,471 --> 00:26:17,891 Football! 729 00:26:22,701 --> 00:26:24,421 (thud) Oh! I got it! 730 00:26:24,621 --> 00:26:25,821 Oh! Yeah! Yeah! 731 00:26:26,021 --> 00:26:27,051 Yeah, yeah. 732 00:26:27,251 --> 00:26:29,071 Yeah, yeah, yeah... 733 00:26:31,911 --> 00:26:34,761 So, now we know Debby's not crazy. 734 00:26:34,961 --> 00:26:38,601 Somebody is trying to scare her and us off her property 735 00:26:38,801 --> 00:26:40,601 with this flying metal monster. 736 00:26:40,801 --> 00:26:42,371 It sustained some heavy damage. 737 00:26:42,571 --> 00:26:45,241 Yeah, 'cause I took it down with one shot. Yes. 738 00:26:45,441 --> 00:26:46,641 Because you had me running long. 739 00:26:46,841 --> 00:26:47,841 Yeah, 'cause I was the quarterback. 740 00:26:48,041 --> 00:26:49,311 Yeah, but I was the wide one. 741 00:26:49,511 --> 00:26:52,211 The receiver? (scoffs) But anyway, never mind. 742 00:26:52,411 --> 00:26:53,751 We need to know who is doing this and why. 743 00:26:53,951 --> 00:26:55,911 I may be able to get some information 744 00:26:56,111 --> 00:26:58,651 from this severely compromised SD card. 745 00:26:58,851 --> 00:27:00,521 Yeah, info like what planet is it from 746 00:27:00,721 --> 00:27:03,721 and are the aliens there tall, green and wet, like asparagus? 747 00:27:03,921 --> 00:27:05,191 Aspar... Oh, my God! 748 00:27:05,391 --> 00:27:06,391 Asparagus. 749 00:27:06,591 --> 00:27:08,091 Todd, the caterer. The... 750 00:27:08,291 --> 00:27:09,731 We're having dinner with the governor 751 00:27:09,931 --> 00:27:12,801 at my house in two hours. We have to go. 752 00:27:13,001 --> 00:27:14,471 Oh, hey. I did that research for you. 753 00:27:14,671 --> 00:27:18,371 Uh-huh. The lien on Debby's farm was filed by an entity 754 00:27:18,571 --> 00:27:19,771 located in Jamaica. 755 00:27:19,971 --> 00:27:21,541 What? A shell corporation named 756 00:27:21,741 --> 00:27:24,841 Lucea Operating Systems. Lucea Operating Systems. 757 00:27:25,041 --> 00:27:26,311 Super. Todd, remember that. 758 00:27:26,511 --> 00:27:28,051 Susan, thank you so much, but I really can't talk 759 00:27:28,251 --> 00:27:29,581 about all of this right now because we have to go. 760 00:27:29,781 --> 00:27:30,951 We're having dinner with the governor. 761 00:27:31,151 --> 00:27:32,451 And Todd, I cannot be dressed like this. 762 00:27:32,651 --> 00:27:33,521 Okay, then change. 763 00:27:33,721 --> 00:27:34,851 We have to go! 764 00:27:35,051 --> 00:27:36,171 We're having dinner with the governor. 765 00:27:37,971 --> 00:27:39,791 LAWRENCE: ...on the phone, but I want to remind you 766 00:27:39,991 --> 00:27:41,461 that he is voting against 767 00:27:41,661 --> 00:27:43,061 your proposal regarding decommissioning... 768 00:27:43,261 --> 00:27:44,061 (mutters) 769 00:27:44,261 --> 00:27:45,561 Decidedly so. 770 00:27:45,761 --> 00:27:47,771 That's all right, I'll speak to him. 771 00:27:47,971 --> 00:27:49,571 Thanks. 772 00:27:49,771 --> 00:27:51,071 Hello. Yes. 773 00:27:51,271 --> 00:27:52,441 I understand. 774 00:27:52,641 --> 00:27:53,871 (whispering): No, Todd. No. 775 00:27:54,071 --> 00:27:55,811 We are not starting without the governor. It's rude. 776 00:27:56,011 --> 00:27:58,081 But is the governor ever gonna come back to the table? 777 00:27:58,281 --> 00:28:01,511 My food is getting cold. It is always like this. 778 00:28:01,711 --> 00:28:03,451 Does she ever stop? 779 00:28:03,651 --> 00:28:05,151 To sit? To eat? 780 00:28:05,351 --> 00:28:07,481 They hooked up a printer in the bathroom. 781 00:28:07,681 --> 00:28:08,751 (gasps) A printer? 782 00:28:08,951 --> 00:28:10,591 No one use the bathroom. 783 00:28:10,791 --> 00:28:13,191 I'm sorry this is taking so long. 784 00:28:13,391 --> 00:28:14,561 (laughing): No, no, no. 785 00:28:14,761 --> 00:28:16,331 It's perfectly fine. 786 00:28:16,531 --> 00:28:18,761 It's the governor. TODD: And how are you feeling, 787 00:28:18,961 --> 00:28:20,031 Captain Fantastic? 788 00:28:20,231 --> 00:28:21,671 I'm fine. 789 00:28:21,871 --> 00:28:22,771 Yeah, I bet you're fine. 790 00:28:22,971 --> 00:28:24,001 Let's not discuss it. 791 00:28:24,201 --> 00:28:25,441 TODD: You don't want to discuss 792 00:28:25,641 --> 00:28:26,671 the mushrooms you did? Shh. Todd. 793 00:28:26,871 --> 00:28:27,811 (indistinct, overlapping chatter) 794 00:28:28,011 --> 00:28:29,341 Wait, you did mushrooms? Okay. 795 00:28:29,541 --> 00:28:30,841 It-it was an accident. MARGARET: Oh. Todd, Todd, Todd. 796 00:28:31,041 --> 00:28:32,241 Allison, Todd, stop it. 797 00:28:32,441 --> 00:28:33,441 WILLA: I'll see you. Thank you. 798 00:28:33,641 --> 00:28:34,881 Hello. 799 00:28:35,081 --> 00:28:36,551 What a lovely table setting. 800 00:28:36,751 --> 00:28:38,221 Why don't we eat now? 801 00:28:38,421 --> 00:28:39,851 Yes, yes, good. Everyone eat. Yes. Oh, yes, uh, we should eat. 802 00:28:40,051 --> 00:28:42,151 Uh, bon appétit. Mm. 803 00:28:42,351 --> 00:28:46,221 Uh, this-this brisket is from my caterer Cesar. 804 00:28:46,421 --> 00:28:48,691 (Lawrence whispering) Mm. Oh, and the wine. The wine is 805 00:28:48,891 --> 00:28:50,261 a lovely pinot. 806 00:28:50,461 --> 00:28:52,031 Just, the organization... 807 00:28:52,231 --> 00:28:54,271 From Willamette Valley. Uh... 808 00:28:54,471 --> 00:28:56,231 (continuing indistinctly) 809 00:28:56,431 --> 00:28:58,341 Well, cheers. 810 00:28:58,541 --> 00:28:59,341 Cheers, Mom. Cheers. 811 00:28:59,541 --> 00:29:00,541 Cheers. Cheers. 812 00:29:00,741 --> 00:29:01,871 Thank you. (indistinct chatter) 813 00:29:02,071 --> 00:29:03,781 Cheers. Cheers. Cheers. 814 00:29:03,981 --> 00:29:05,241 TODD: Uh, governor. 815 00:29:05,441 --> 00:29:06,581 Cheers. Cheers. 816 00:29:06,781 --> 00:29:08,711 Oh. Heavenly. 817 00:29:08,911 --> 00:29:10,751 So. My sister. 818 00:29:10,951 --> 00:29:13,281 Her arrest is very upsetting. 819 00:29:13,481 --> 00:29:15,291 Drugs. Again. 820 00:29:15,491 --> 00:29:18,161 And I need to cut her loose. 821 00:29:18,361 --> 00:29:19,861 Uh, wait, wait. 822 00:29:20,061 --> 00:29:22,161 I-I know this situation is-is very challenging, 823 00:29:22,361 --> 00:29:25,061 but your sister did a drug test and she tested clean. 824 00:29:25,261 --> 00:29:27,871 Someone is trying to take the land, or... 825 00:29:28,071 --> 00:29:30,101 Or she's clean now, but last week 826 00:29:30,301 --> 00:29:32,341 she was lost in a drug-induced paranoia. 827 00:29:32,541 --> 00:29:34,441 Seeing things? Colors? Lights in the sky? 828 00:29:34,641 --> 00:29:36,311 No, no, no, that was just the drones. I don't care. 829 00:29:36,511 --> 00:29:37,841 I don't want to know. No, believe me, I thought 830 00:29:38,041 --> 00:29:39,581 it was aliens, too, at first. Thank you. 831 00:29:39,781 --> 00:29:41,161 But I've dealt with this before. 832 00:29:41,961 --> 00:29:44,031 I can't trust her. 833 00:29:45,271 --> 00:29:46,521 I'm done. 834 00:29:46,721 --> 00:29:49,291 Please... Madam... 835 00:29:49,491 --> 00:29:51,271 Willa. 836 00:29:52,711 --> 00:29:54,831 Our siblings are the only ones 837 00:29:55,031 --> 00:29:56,631 who've known us our whole lives. 838 00:29:56,831 --> 00:29:58,331 They know what we've been through. 839 00:29:58,531 --> 00:30:00,801 And-and they see parts of us that no one else sees. 840 00:30:01,001 --> 00:30:03,371 It is worth the effort to... 841 00:30:03,571 --> 00:30:06,251 accept and-and forgive them. 842 00:30:07,621 --> 00:30:09,471 No. 843 00:30:09,671 --> 00:30:11,281 I've made up my mind. 844 00:30:11,481 --> 00:30:13,181 And I need to distance myself from her. 845 00:30:13,381 --> 00:30:16,281 Can you draw up the papers separating me from the land? 846 00:30:16,481 --> 00:30:18,251 Yes, of course. Yes, of course. 847 00:30:18,451 --> 00:30:20,681 Thank you. The sooner the better. 848 00:30:20,881 --> 00:30:22,051 (phone vibrates) 849 00:30:22,251 --> 00:30:23,921 Oh. I'm sorry. 850 00:30:24,121 --> 00:30:27,061 Governor, there's been a situation. 851 00:30:27,261 --> 00:30:28,361 Hmm. 852 00:30:28,561 --> 00:30:30,011 I'm so sorry, Mom. 853 00:30:32,051 --> 00:30:34,731 But I am going to continue 854 00:30:34,931 --> 00:30:36,271 to represent your sister. 855 00:30:36,471 --> 00:30:37,501 I want to protect her 856 00:30:37,701 --> 00:30:39,371 and her farm. 857 00:30:39,571 --> 00:30:41,491 I see. 858 00:30:44,731 --> 00:30:46,511 Thank you for a lovely evening. 859 00:30:46,711 --> 00:30:48,131 Yes, of course. 860 00:30:50,431 --> 00:30:51,521 Cesar is incredible. 861 00:30:51,721 --> 00:30:53,281 Not gonna finish your brisket? 862 00:30:53,481 --> 00:30:55,951 Lawrence, I don't know what I'm supposed to do. 863 00:30:56,151 --> 00:30:57,991 Mother. What? 864 00:30:58,191 --> 00:31:00,021 Oh, gentlemen, I had a plate for you as well, 865 00:31:00,221 --> 00:31:02,181 but don't worry about it. 866 00:31:03,011 --> 00:31:04,061 What the hell was that? 867 00:31:04,261 --> 00:31:05,661 My gosh! ALLISON: Also, did you notice 868 00:31:05,861 --> 00:31:07,531 she was wearing the exact same scarf that I gave you? 869 00:31:07,731 --> 00:31:10,201 Yes. Yes. I didn't want to say anything. TODD: Hey, 870 00:31:10,401 --> 00:31:12,541 in other news, Lyle just texted me some info 871 00:31:12,741 --> 00:31:13,801 that he got from the drone's SD card. 872 00:31:14,011 --> 00:31:15,441 He has the flight path. 873 00:31:15,641 --> 00:31:16,871 What does that mean? Oh. 874 00:31:17,071 --> 00:31:18,711 We know where the drone originated from. 875 00:31:18,911 --> 00:31:20,381 Mm-hmm. And where exactly is that? 876 00:31:20,581 --> 00:31:23,881 About a mile off Debby's farm, right here. 877 00:31:24,081 --> 00:31:26,421 Okay. We're going. 878 00:31:26,621 --> 00:31:28,191 Right now. Right? Now? 879 00:31:28,391 --> 00:31:29,951 Yes, but I'm gonna change first, but then we're gonna go. 880 00:31:30,151 --> 00:31:31,491 And show her. Okay, great, yeah. 881 00:31:31,691 --> 00:31:32,991 I'm gonna finish my plate first, but, yeah, then we'll go. 882 00:31:33,191 --> 00:31:35,181 What a lovely evening. Mm-hmm. 883 00:31:42,021 --> 00:31:43,671 MARGARET: Are you sure this is the right way? 884 00:31:43,871 --> 00:31:45,071 We are going toward the coordinates that Lyle gave us. 885 00:31:45,271 --> 00:31:47,541 Yeah. This is definitely not Debby's land. 886 00:31:47,741 --> 00:31:49,271 Hmm. 887 00:31:49,471 --> 00:31:50,811 Why are you walking like that? 888 00:31:51,011 --> 00:31:52,181 Like what? 889 00:31:52,381 --> 00:31:54,151 Like a mime in a cloud-- all dramatic and weird. 890 00:31:54,351 --> 00:31:55,681 You look like a mummy. 891 00:31:55,881 --> 00:31:58,351 It is dark, Todd. I can barely see where I'm going. 892 00:31:58,551 --> 00:31:59,921 What do the coordinates say? 893 00:32:00,121 --> 00:32:03,741 Well, it should be right over... 894 00:32:04,741 --> 00:32:06,371 Bingo. 895 00:32:07,171 --> 00:32:10,091 Okay... 896 00:32:10,291 --> 00:32:11,431 Why are you pushing me now? 897 00:32:11,631 --> 00:32:13,111 Just, so, move, we both go in. Okay. 898 00:32:14,451 --> 00:32:15,831 TODD: Squirrel Be Gone? 899 00:32:16,031 --> 00:32:18,041 Didn't you say somebody was leaving dead squirrels 900 00:32:18,241 --> 00:32:19,271 on Debby's property? 901 00:32:19,471 --> 00:32:22,111 Yes. How can people be so cruel? 902 00:32:22,311 --> 00:32:23,241 I don't know. 903 00:32:23,441 --> 00:32:25,591 Look. Bathrobes. 904 00:32:27,061 --> 00:32:30,111 What is this, some sort of weird bathing cult or something? 905 00:32:30,311 --> 00:32:32,251 Whoa. Hold on a second. 906 00:32:32,451 --> 00:32:35,221 Um... 907 00:32:35,421 --> 00:32:36,651 Pills? 908 00:32:36,851 --> 00:32:38,321 Todd, those were just like the pills found 909 00:32:38,521 --> 00:32:39,891 on Debby's property after the fire. 910 00:32:40,091 --> 00:32:42,141 Huh. 911 00:32:45,081 --> 00:32:47,001 It's another drone. 912 00:32:47,201 --> 00:32:49,971 Drones, drugs, Debby? 913 00:32:50,171 --> 00:32:51,591 Wait. Hold on. 914 00:32:53,151 --> 00:32:54,271 Todd. 915 00:32:54,471 --> 00:32:57,341 McMindville Resort & Spa, 916 00:32:57,541 --> 00:32:59,341 Lucea Operating Systems, LLC, Jamaica. 917 00:32:59,541 --> 00:33:00,711 Todd, this is the company 918 00:33:00,911 --> 00:33:02,251 that put the lien on Debby's property. 919 00:33:02,451 --> 00:33:03,551 Yeah. 920 00:33:03,751 --> 00:33:05,051 (gun cocks) Put your hands up. 921 00:33:05,251 --> 00:33:06,251 Whoa! Whoa, whoa! Now. 922 00:33:06,451 --> 00:33:07,521 Can-can we just talk? 923 00:33:07,721 --> 00:33:09,721 Shut up! Start walking. All right. 924 00:33:09,921 --> 00:33:11,691 Okay. He said shut up. Just shut up. 925 00:33:11,891 --> 00:33:14,091 Faster. Yeah, we are. We're coming. 926 00:33:14,291 --> 00:33:15,961 You, over here. 927 00:33:16,161 --> 00:33:17,691 Okay, I guess I'm over here, right? No, no! 928 00:33:17,891 --> 00:33:19,461 Lawyer lady, you tie him up. Okay. 929 00:33:19,661 --> 00:33:20,861 TODD: What? Okay. 930 00:33:21,061 --> 00:33:22,601 You're gonna have my mom tie me up? 931 00:33:22,801 --> 00:33:24,471 Just shut up. Okay, Todd. 932 00:33:24,671 --> 00:33:26,171 This is embarrassing. Start recording. 933 00:33:26,371 --> 00:33:27,971 What? Just start recording. Just do it. 934 00:33:28,171 --> 00:33:30,811 Oh. Okay. I'm-I'm tying him up. I'm tying him up. 935 00:33:31,011 --> 00:33:32,511 Ow. I just... Loop-di-loop, this is... 936 00:33:32,711 --> 00:33:35,651 Tighter! I'm going tighter. There. Okay? Done. 937 00:33:35,851 --> 00:33:38,321 Put her over there. Tie her up. WOMAN: Watch your tone. 938 00:33:38,521 --> 00:33:40,181 Watch my tone? 939 00:33:40,381 --> 00:33:42,151 MARGARET: Oh, my God. Okay. 940 00:33:42,351 --> 00:33:44,191 (whispering) 941 00:33:44,391 --> 00:33:49,631 Okay. Hi. Sarah and Joe, uh, you don't have to do this. 942 00:33:49,831 --> 00:33:51,331 Who are Joe and Sarah? TODD: Oh, come on, guys. 943 00:33:51,531 --> 00:33:53,601 We're not gonna play the "who are Joe and Sarah" game, are we? 944 00:33:53,801 --> 00:33:55,131 You just called her lawyer lady. 945 00:33:55,331 --> 00:33:57,401 We saw your spa concepts on the wall over there. 946 00:33:57,601 --> 00:33:59,641 You two have big dreams, don't you? 947 00:33:59,841 --> 00:34:02,071 But your plans aren't working out. 948 00:34:02,271 --> 00:34:04,041 JOE: What... 949 00:34:04,241 --> 00:34:06,311 what are you doing? Joe didn't listen to me. 950 00:34:06,511 --> 00:34:08,411 The mushrooms wouldn't grow on our land. 951 00:34:08,611 --> 00:34:10,511 So, you went after Debby's property. 952 00:34:10,711 --> 00:34:11,881 Well, we tried to buy her out, 953 00:34:12,081 --> 00:34:13,581 but she wouldn't agree to anything. 954 00:34:13,781 --> 00:34:15,191 Holy crap, Sarah. Stop talking. 955 00:34:15,391 --> 00:34:16,821 No, no, no, no, Sarah, actually, maybe keep talking. 956 00:34:17,021 --> 00:34:19,061 You are so incredibly annoying. 957 00:34:19,261 --> 00:34:20,391 Me? Him! 958 00:34:20,591 --> 00:34:21,361 Okay! Just, you don't have to gesture 959 00:34:21,561 --> 00:34:22,961 with the gun every time. 960 00:34:23,161 --> 00:34:24,101 Go get the tarp. 961 00:34:24,301 --> 00:34:25,201 Tarp? Please. 962 00:34:25,401 --> 00:34:26,401 TODD: No, no. 963 00:34:26,601 --> 00:34:28,181 Please go get the tarp. No, no tarp. 964 00:34:30,381 --> 00:34:31,541 What's the tarp even for? 965 00:34:31,741 --> 00:34:33,091 So we don't make a mess. 966 00:34:34,391 --> 00:34:36,221 Mom. 967 00:34:37,161 --> 00:34:39,911 On your knees. Okay. Okay, we're serious. We're going down. Okay. 968 00:34:40,111 --> 00:34:41,851 I'm sorry. Before you start all the shooting stuff, I have 969 00:34:42,051 --> 00:34:44,081 one more question for you, because, you know, 970 00:34:44,281 --> 00:34:45,151 I am a detail-oriented person. 971 00:34:45,351 --> 00:34:46,821 I mean, always have been, and if 972 00:34:47,021 --> 00:34:49,721 I don't know the rest of the story before I, uh, die, 973 00:34:49,921 --> 00:34:52,291 uh, it will just keep nagging at me. 974 00:34:52,491 --> 00:34:54,431 So, you couldn't grow mushrooms, 975 00:34:54,631 --> 00:34:56,761 so you went after Debby's property. 976 00:34:56,961 --> 00:34:59,401 That's right. Someone left a dead squirrel in her house. 977 00:34:59,601 --> 00:35:00,961 But she wouldn't make a deal with you, 978 00:35:01,161 --> 00:35:02,871 so, you took out a lien against her land 979 00:35:03,071 --> 00:35:06,241 with a Jamaican shell corp, and then, you started 980 00:35:06,441 --> 00:35:07,901 harassing her with drones. 981 00:35:08,101 --> 00:35:09,541 (whispering): Help me. TODD: Yeah. Yeah, yeah, yeah. 982 00:35:09,741 --> 00:35:10,971 Yeah, yeah, and I feel like 983 00:35:11,171 --> 00:35:12,511 the squirrel stuff was taking it a step too far. 984 00:35:12,711 --> 00:35:13,581 Yes, yes, a step too far. 985 00:35:13,781 --> 00:35:14,611 Well, everything went sideways 986 00:35:14,811 --> 00:35:15,951 because of Joe. 987 00:35:16,151 --> 00:35:17,411 You don't owe them an explanation. 988 00:35:17,611 --> 00:35:18,551 They're about to be dead. 989 00:35:18,751 --> 00:35:21,191 What? Wait. You're not 990 00:35:21,391 --> 00:35:23,321 actually gonna kill them. TODD: Yeah, yeah, yeah, yeah, Sarah. 991 00:35:23,521 --> 00:35:25,161 Come on. This isn't you. 992 00:35:25,361 --> 00:35:26,761 I mean, what happened to the whole psilocybe tribe vibe? 993 00:35:26,961 --> 00:35:28,661 I mean, whatever happened to loving people 994 00:35:28,861 --> 00:35:31,801 from the inside? Yeah, Joe. I don't want to kill them. 995 00:35:32,001 --> 00:35:33,901 What do you think we were gonna do? I thought 996 00:35:34,101 --> 00:35:36,401 we were just scaring them. You were wrong. 997 00:35:36,601 --> 00:35:38,771 Aah! No! 998 00:35:38,971 --> 00:35:41,021 Hey! (grunting) 999 00:35:46,461 --> 00:35:47,981 Namaste! 1000 00:35:48,181 --> 00:35:51,221 Double-O-Lyle strikes again. 1001 00:35:51,421 --> 00:35:52,581 You okay, Mother? 1002 00:35:52,781 --> 00:35:54,191 That was incredible. 1003 00:35:54,391 --> 00:35:56,101 Could someone untie me? 1004 00:35:59,511 --> 00:36:01,661 Sorry that took so long, Mother. 1005 00:36:01,861 --> 00:36:04,301 I never doubted for a second. You're an ex-Marine. 1006 00:36:04,501 --> 00:36:07,001 That was awesome. How did you even know where we were? 1007 00:36:07,201 --> 00:36:09,531 Well, I dropped a pin to both of them on our way over. 1008 00:36:09,731 --> 00:36:10,871 You know how to drop a pin? 1009 00:36:11,071 --> 00:36:12,671 Well, of course, Todd. 1010 00:36:12,871 --> 00:36:15,141 Do you think I haven't learned anything from you? 1011 00:36:15,341 --> 00:36:17,211 Okay, well, 1012 00:36:17,411 --> 00:36:20,811 I guess we all have me to thank for saving the day then, right? 1013 00:36:21,011 --> 00:36:22,981 God. 1014 00:36:23,181 --> 00:36:24,951 MARGARET: Mr. Ben Cooper, 1015 00:36:25,151 --> 00:36:27,881 what do you know about the meth found 1016 00:36:28,081 --> 00:36:29,421 underneath Ms. Jones' hunting blind? 1017 00:36:29,621 --> 00:36:30,821 I know it wasn't Ms. Jones'. 1018 00:36:31,021 --> 00:36:32,461 How do you know that? 1019 00:36:32,661 --> 00:36:35,231 After you came to my trailer, I started to worry that Ms. Jones 1020 00:36:35,431 --> 00:36:36,431 was in trouble. 1021 00:36:36,631 --> 00:36:37,861 That's when I heard some weird sounds 1022 00:36:38,061 --> 00:36:40,201 out by the blind. When I went to check them out, 1023 00:36:40,401 --> 00:36:43,831 I saw Joe putting green bags into a metal box 1024 00:36:44,031 --> 00:36:47,471 right before the same green bags were found in Debby's blind. 1025 00:36:47,671 --> 00:36:50,921 They were out to get Debby and her land. 1026 00:36:55,631 --> 00:36:57,481 No further questions, Your Honor. 1027 00:36:57,681 --> 00:36:59,451 The witness is excused. 1028 00:36:59,651 --> 00:37:02,621 SANCHEZ: Your Honor, in light of this testimony 1029 00:37:02,821 --> 00:37:04,991 and the evidence presented, the State wishes 1030 00:37:05,191 --> 00:37:07,461 to dismiss the charges against the defendant. 1031 00:37:07,661 --> 00:37:08,761 The Court accepts. 1032 00:37:08,961 --> 00:37:11,461 State of Oregon v. Debby Jones 1033 00:37:11,661 --> 00:37:13,501 is dismissed. 1034 00:37:13,701 --> 00:37:18,241 Next on the calendar, State of Oregon v. 1035 00:37:18,441 --> 00:37:20,321 Joe and Sarah Graham. 1036 00:37:25,461 --> 00:37:26,941 I'm proud of you. 1037 00:37:27,141 --> 00:37:30,451 Thanks. Trying. Mm-hmm. 1038 00:37:30,651 --> 00:37:33,321 Well, we can work out a deal where you can stay on the land. 1039 00:37:33,521 --> 00:37:34,821 Okay? Mm-hmm. 1040 00:37:35,021 --> 00:37:36,491 You just have to come by my office this time 1041 00:37:36,691 --> 00:37:38,671 and sign a lease. Okay. 1042 00:37:39,641 --> 00:37:41,811 Take care. You, too. 1043 00:37:44,081 --> 00:37:46,561 I heard you were third battalion 25th? 1044 00:37:46,761 --> 00:37:48,101 Yeah. 1045 00:37:48,301 --> 00:37:49,771 Second Marines, Operation Matador. 1046 00:37:49,971 --> 00:37:52,541 We came in right behind you guys. 1047 00:37:52,741 --> 00:37:54,841 Right on. That was a heavy duty, uh... 1048 00:37:55,041 --> 00:37:57,921 Yup. Yeah, it sure was. 1049 00:37:58,831 --> 00:38:00,941 Uh, my mom says you've been through a rough patch. 1050 00:38:01,141 --> 00:38:03,051 Let me know if there's anything I can do 1051 00:38:03,251 --> 00:38:05,331 to help you pull things back together. 1052 00:38:06,601 --> 00:38:09,251 Semper fi. 1053 00:38:09,451 --> 00:38:11,371 Semper fi. 1054 00:38:13,871 --> 00:38:16,191 Thank you. Oh, of course. 1055 00:38:16,391 --> 00:38:20,201 The land is yours again. Yours... and your sister's, 1056 00:38:20,401 --> 00:38:23,181 should you want to continue to co-own it. 1057 00:38:24,451 --> 00:38:25,771 Willa, I'm so sorry. 1058 00:38:25,971 --> 00:38:27,901 I let a mistake you made in the past 1059 00:38:28,101 --> 00:38:29,741 cloud my judgment of you today. 1060 00:38:29,941 --> 00:38:31,141 I'm sorry. 1061 00:38:31,341 --> 00:38:35,461 We should try harder, the two of us. 1062 00:38:37,231 --> 00:38:40,481 Someday, you will be governor. 1063 00:38:40,681 --> 00:38:43,271 A big, pink governor. 1064 00:38:45,811 --> 00:38:48,121 TODD: Wait, wait, wait! Hold the elevator, please! Hold. 1065 00:38:48,321 --> 00:38:50,031 Hey. Oh. Thanks. 1066 00:38:50,231 --> 00:38:52,531 Just in time. Again. Yeah. 1067 00:38:52,731 --> 00:38:54,601 Well, thank you again. 1068 00:38:54,801 --> 00:38:56,071 (sighs) 1069 00:38:56,271 --> 00:38:58,471 So, how was it working with Lawrence? 1070 00:38:58,671 --> 00:39:01,641 Uh, it was... fine... ish. 1071 00:39:01,841 --> 00:39:03,971 Yeah? No, it was good. 1072 00:39:04,171 --> 00:39:07,581 It was, um... it was actually really nice. He gave me 1073 00:39:07,781 --> 00:39:09,011 these little pincer scissors, 1074 00:39:09,211 --> 00:39:10,481 this little mini- Leatherman thing. Hmm. 1075 00:39:10,681 --> 00:39:13,051 So I could pince my way out of any situation. 1076 00:39:13,251 --> 00:39:14,491 Do you know I got zip-tied the other day? 1077 00:39:14,691 --> 00:39:17,351 No way. Yeah, it really pinced me off. 1078 00:39:17,551 --> 00:39:18,861 (laughs) 1079 00:39:19,061 --> 00:39:21,531 And now we've helped the governor, 1080 00:39:21,731 --> 00:39:23,091 which is, like, a total "get out of jail free" card 1081 00:39:23,291 --> 00:39:25,231 just waiting to be played. 1082 00:39:25,431 --> 00:39:26,561 Back-pocket it. 1083 00:39:26,761 --> 00:39:29,201 Okay. Back-pocketed. 1084 00:39:29,401 --> 00:39:31,001 ("I Can See Clearly Now" by Renee & Jeremy playing) 1085 00:39:31,201 --> 00:39:34,611 * I can see clearly now the rain... * 1086 00:39:34,811 --> 00:39:36,911 I'm hungry. You hungry? 1087 00:39:37,111 --> 00:39:38,481 Want to maybe get something to eat? 1088 00:39:38,681 --> 00:39:40,911 I'm actually getting dinner with Peter. 1089 00:39:41,111 --> 00:39:43,881 Oh, yes, the elusive Peter. 1090 00:39:44,081 --> 00:39:46,851 Yeah. Okay, well, you guys have a nice time. 1091 00:39:47,051 --> 00:39:48,551 (elevator dings) And you stay out of trouble. 1092 00:39:48,751 --> 00:39:50,521 Or maybe don't. 1093 00:39:50,721 --> 00:39:52,261 * That had me blind... * 1094 00:39:52,461 --> 00:39:54,091 Now that you have that free pass? 1095 00:39:54,291 --> 00:39:56,861 Right. Back-pocketed. 1096 00:39:57,061 --> 00:39:58,631 * Bright, sunshiny day... * 1097 00:39:58,831 --> 00:40:01,801 Good night, Susan. 1098 00:40:02,001 --> 00:40:04,841 LAWRENCE: Wow. Allison was arrested. 1099 00:40:05,041 --> 00:40:06,101 Everything is fine. 1100 00:40:06,301 --> 00:40:07,941 It was a one-time thing, 1101 00:40:08,141 --> 00:40:10,071 and I'm sorry if this mars your record 1102 00:40:10,271 --> 00:40:13,011 or ruins your chances of becoming the governor 1103 00:40:13,211 --> 00:40:14,851 Okay. or whatever, seriously. 1104 00:40:15,051 --> 00:40:16,751 But I.. It's over. 1105 00:40:16,951 --> 00:40:20,251 I will not get arrested again. Drunk, disorderly 1106 00:40:20,451 --> 00:40:21,251 and done. 1107 00:40:21,451 --> 00:40:22,351 Please... 1108 00:40:22,551 --> 00:40:23,621 don't. I don't want 1109 00:40:23,821 --> 00:40:25,791 anyone else in our family 1110 00:40:25,991 --> 00:40:28,391 getting arrested again. Please. 1111 00:40:28,591 --> 00:40:31,031 Why did you have to look at me for that, okay? 1112 00:40:31,231 --> 00:40:32,561 You know why. All right, 1113 00:40:32,761 --> 00:40:33,661 yeah, sure. Uh, 1114 00:40:33,861 --> 00:40:34,831 Mom, maybe we should postpone 1115 00:40:35,031 --> 00:40:36,001 our bank heist then? 1116 00:40:36,201 --> 00:40:37,831 Or maybe just call it off entirely? 1117 00:40:38,031 --> 00:40:39,571 (laughing) Todd. 1118 00:40:39,771 --> 00:40:41,741 Okay, no more arrests, ever. 1119 00:40:41,941 --> 00:40:45,281 And now please tell me it's time to open the bottle of wine. 1120 00:40:45,481 --> 00:40:47,181 Oh, yes, but none for Allison, though. 1121 00:40:47,381 --> 00:40:49,281 Oh, no, wait... Mean. Okay? Just for you. 1122 00:40:49,481 --> 00:40:52,321 Mom, do we have chocolate? Like, real chocolate? 1123 00:40:52,521 --> 00:40:54,051 (indistinct chatter) 1124 00:40:54,251 --> 00:40:56,551 It's fine. I'm fine. 1125 00:40:56,751 --> 00:40:57,951 * All of the bad... * 1126 00:40:58,151 --> 00:40:59,821 I'm all fine. 1127 00:41:00,021 --> 00:41:01,981 * Disappeared * 1128 00:41:04,781 --> 00:41:06,601 * Here is that rainbow * 1129 00:41:06,801 --> 00:41:09,321 * I've been praying for * 1130 00:41:10,721 --> 00:41:13,301 * It's gonna be a bright * 1131 00:41:13,501 --> 00:41:15,741 * Bright, sunshiny day... * 1132 00:41:15,941 --> 00:41:16,741 Okay. 1133 00:41:16,941 --> 00:41:18,611 Here we go. 1134 00:41:18,811 --> 00:41:21,111 * It's gonna be a bright * 1135 00:41:21,311 --> 00:41:22,481 * Bright... * 1136 00:41:22,681 --> 00:41:24,451 "Whisper this. 1137 00:41:24,651 --> 00:41:26,681 "The white owl has flown. 1138 00:41:26,881 --> 00:41:29,121 "Take this morganite stone. 1139 00:41:29,321 --> 00:41:32,021 "It represents letting go of the past. 1140 00:41:32,221 --> 00:41:34,931 Bury it in the soil and move on, 1141 00:41:35,131 --> 00:41:36,931 knowing it is there." 1142 00:41:37,131 --> 00:41:39,351 Uh... 1143 00:41:41,411 --> 00:41:43,181 Okay. 1144 00:41:45,721 --> 00:41:49,561 (inhales, exhales) 1145 00:41:55,001 --> 00:41:58,521 Aw, this is ridiculous. 1146 00:41:58,721 --> 00:42:00,781 (laughs) 1147 00:42:00,981 --> 00:42:02,401 (sighs) 1148 00:42:12,681 --> 00:42:14,971 Gus. Dot, dot, dot. 1149 00:42:15,171 --> 00:42:18,201 Back from Seattle yet? Question mark. 1150 00:42:18,401 --> 00:42:20,601 Want to get that drink? 1151 00:42:20,801 --> 00:42:22,291 Question mark. 1152 00:42:23,521 --> 00:42:24,811 Send. 1153 00:42:25,011 --> 00:42:26,711 * A bright * * Bright * 1154 00:42:26,911 --> 00:42:29,711 * Bright, sunshiny day * 1155 00:42:29,911 --> 00:42:31,781 (laughs softly) 1156 00:42:31,981 --> 00:42:34,721 * It's gonna be a bright * * Bright * 1157 00:42:34,921 --> 00:42:38,241 * Bright, sunshiny day * 1158 00:42:40,241 --> 00:42:42,161 Ah. * It's gonna be a bright * 1159 00:42:42,361 --> 00:42:46,481 * Bright, sunshiny day * Mm, mm... 1160 00:42:47,511 --> 00:42:50,701 * It's gonna be a bright * 1161 00:42:50,901 --> 00:42:52,571 * Bright * 1162 00:42:52,771 --> 00:42:54,761 * Sunshiny day. * 1163 00:43:02,101 --> 00:43:05,151 Captioning sponsored by CBS 1164 00:43:05,351 --> 00:43:07,951 and TOYOTA. 1165 00:43:08,151 --> 00:43:11,541 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 140454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.