All language subtitles for Showing.Up.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:02,655 --> 00:05:04,047 [ON PHONE] Hello, Lizzy. 2 00:05:05,266 --> 00:05:06,441 Hi, dad. 3 00:05:07,703 --> 00:05:10,010 My show opens Monday. 4 00:05:10,010 --> 00:05:12,926 That's a week from tomorrow. Put it on your calendar. 5 00:05:12,926 --> 00:05:15,798 Well, I don't think I got an invitation. 6 00:05:15,798 --> 00:05:17,539 Unless it got lost in the junk mail. 7 00:05:17,539 --> 00:05:20,325 So much junk mail coming in all the time. 8 00:05:20,325 --> 00:05:23,893 Have you seen the fake handwriting they have now? 9 00:05:23,893 --> 00:05:25,982 Looks like someone really wrote it by hand. 10 00:05:25,982 --> 00:05:28,202 Dad, this is your invitation. 11 00:05:28,202 --> 00:05:30,378 I haven't had time to send anything out. 12 00:05:30,378 --> 00:05:32,380 Uh, well, we'll all be there. 13 00:05:32,380 --> 00:05:34,904 My guests have come wandering through again. 14 00:05:34,904 --> 00:05:37,516 They'd love to have an outing, I'm sure. 15 00:05:37,516 --> 00:05:39,474 I don't like that they're staying with you again. 16 00:05:39,474 --> 00:05:40,823 They like it here. 17 00:05:40,823 --> 00:05:42,434 It's a good spot for them to stop. 18 00:05:42,434 --> 00:05:43,870 They were just there. 19 00:05:43,870 --> 00:05:45,959 Don't they have anywhere else they can stay? 20 00:05:46,916 --> 00:05:48,788 I enjoy the company. 21 00:05:51,138 --> 00:05:53,140 Feels like they're taking advantage of you. 22 00:05:53,140 --> 00:05:55,272 No. No. No. 23 00:05:56,535 --> 00:05:57,884 I'm gonna stop by this week and make sure 24 00:05:57,884 --> 00:06:00,539 they don't have you tied up in the basement. 25 00:06:00,539 --> 00:06:04,281 Nothing as exciting as that, I assure you. 26 00:06:04,281 --> 00:06:07,502 Though that would possibly be quite enjoyable. 27 00:06:07,502 --> 00:06:09,156 I could do without their dog though, 28 00:06:09,156 --> 00:06:11,332 not a well-trained creature. 29 00:06:11,332 --> 00:06:14,291 Keeps mistaking the corner of my couch for a tree. 30 00:06:14,291 --> 00:06:15,728 Dad, that's gross. 31 00:07:38,201 --> 00:07:40,987 Hey Lizzy. Check it out. 32 00:07:43,424 --> 00:07:44,469 Been hoping to find 33 00:07:44,469 --> 00:07:46,819 a good tire for this tree for ages. 34 00:07:49,735 --> 00:07:52,520 Jo, the water situation is getting worse. 35 00:07:52,520 --> 00:07:53,913 Barely gets lukewarm now. 36 00:07:53,913 --> 00:07:56,742 Just a few minutes of lukewarm and then cold. 37 00:07:58,091 --> 00:07:59,832 That sounds serious. 38 00:08:03,226 --> 00:08:04,358 I'm on it. 39 00:08:07,579 --> 00:08:09,711 Just got to get through this week first. 40 00:08:13,715 --> 00:08:15,151 Shouldn't even be here right now. 41 00:08:15,151 --> 00:08:16,631 I've got so much to do. 42 00:08:16,631 --> 00:08:18,285 I do, too. And I don't know what I'm supposed to do 43 00:08:18,285 --> 00:08:19,547 without hot water. 44 00:08:21,375 --> 00:08:24,552 Lizzy, I told you, you can use my shower. 45 00:08:26,946 --> 00:08:28,991 I want my own water working. 46 00:08:31,124 --> 00:08:32,647 My show's open on Friday. 47 00:08:32,647 --> 00:08:35,084 I'll be free to deal with it after that. 48 00:08:35,084 --> 00:08:36,869 I have a show too, you know. I'm just... 49 00:08:39,480 --> 00:08:41,743 You're not the only one with a deadline. 50 00:08:42,918 --> 00:08:46,356 I know, but I have two shows which is insane. 51 00:08:57,803 --> 00:08:59,500 Hey! Give me a push. 52 00:09:07,769 --> 00:09:09,466 You're hungry? 53 00:09:11,251 --> 00:09:12,992 Well, you have to wait. You're out of food. 54 00:09:14,080 --> 00:09:15,951 I have to work. 55 00:09:15,951 --> 00:09:19,128 - I'll go to the store later. 56 00:09:19,128 --> 00:09:20,956 Fine. 57 00:09:20,956 --> 00:09:22,131 Ugh, shut up! 58 00:09:22,131 --> 00:09:25,091 God, Ricky, you're ruining my workday. 59 00:11:21,424 --> 00:11:22,599 This is Todd-a-phonic time. 60 00:11:22,599 --> 00:11:24,253 Happy Monday to you all. 61 00:11:24,253 --> 00:11:26,560 Counting the days until the Quazi show 62 00:11:26,560 --> 00:11:27,604 on the roof of the... 63 00:11:46,623 --> 00:11:47,668 Eric! 64 00:11:49,148 --> 00:11:50,758 Hey! 65 00:11:50,758 --> 00:11:53,021 A whole year of my life. 66 00:11:53,021 --> 00:11:54,109 Let's see it. 67 00:12:04,903 --> 00:12:07,688 I love it. 68 00:12:07,688 --> 00:12:09,124 What did you end up doing with the zipper? 69 00:12:09,124 --> 00:12:12,301 Well, I abandoned the zipper idea 70 00:12:12,301 --> 00:12:14,129 and went with Velcro. 71 00:12:14,129 --> 00:12:16,915 Which, like you said, is not great... 72 00:12:16,915 --> 00:12:18,003 Come here, let me help. 73 00:12:18,003 --> 00:12:19,265 ...because it sticks to the yarn. 74 00:12:19,265 --> 00:12:20,875 Yeah, it gets a little messy, but... 75 00:12:26,359 --> 00:12:27,447 Hey, Lizzy, can I get 76 00:12:27,447 --> 00:12:28,970 a little bit of coffee, please? 77 00:12:28,970 --> 00:12:31,364 This isn't a cafeteria. 78 00:12:31,364 --> 00:12:32,844 Okay, but, like... 79 00:12:32,844 --> 00:12:35,150 Could you at least tell me who's on my board? 80 00:12:36,151 --> 00:12:38,763 Hasn't been decided yet. 81 00:12:38,763 --> 00:12:40,808 Look, Randal, he shouldn't be on my board. 82 00:12:40,808 --> 00:12:41,853 We don't see eye-to-eye. 83 00:12:41,853 --> 00:12:43,506 We got, like, different theories 84 00:12:43,506 --> 00:12:44,769 of cultural production. 85 00:12:44,769 --> 00:12:48,207 Or he just doesn't like me. I don't know. 86 00:12:48,207 --> 00:12:50,035 I'm just putting that out there. 87 00:12:52,385 --> 00:12:54,082 Hey, man... Hey. 88 00:13:00,610 --> 00:13:02,787 Big piece on Marlene Heyman. 89 00:13:06,878 --> 00:13:11,143 "...devotional, humble, luminous and strange..." 90 00:13:11,143 --> 00:13:13,623 "She sees glass as a religious vessel 91 00:13:13,623 --> 00:13:16,365 "for personal mastic meditation." 92 00:13:17,540 --> 00:13:21,631 Wow, major real estate. 93 00:13:21,631 --> 00:13:23,285 "The dream like glass would seem like..." 94 00:13:24,460 --> 00:13:25,722 Lizzy. 95 00:13:27,594 --> 00:13:29,596 Uh, let's get the, uh, latest, um, 96 00:13:29,596 --> 00:13:31,903 end-of-year schedule out today. 97 00:13:39,519 --> 00:13:40,520 Mmm. 98 00:13:42,696 --> 00:13:46,831 Oh, these are travel receipts for our guests. 99 00:13:46,831 --> 00:13:49,442 And, um, I gave Tim Hunter cash 100 00:13:49,442 --> 00:13:52,140 so the invoice is in there. 101 00:14:08,461 --> 00:14:09,766 Here you go. 102 00:14:11,638 --> 00:14:12,726 All right. 103 00:14:26,087 --> 00:14:28,481 Lizzy, you ready to fire this week? 104 00:14:30,265 --> 00:14:33,486 Yeah, yeah. 105 00:14:33,486 --> 00:14:36,228 There'll be a few stragglers though, is that okay? 106 00:14:36,228 --> 00:14:38,143 We'll make room. Just bring by what you have. 107 00:14:38,143 --> 00:14:40,449 It's all right. We'll make it work. 108 00:14:40,449 --> 00:14:43,931 Oh, I saw some of Jo's work at her studio yesterday. 109 00:14:43,931 --> 00:14:46,281 Wow, it just gives me such a lift. 110 00:14:47,152 --> 00:14:48,762 Pretty amazing. 111 00:14:51,460 --> 00:14:52,505 She'd be more amazing 112 00:14:52,505 --> 00:14:53,898 if she got my hot water working. 113 00:14:55,769 --> 00:14:57,771 Two weeks now. 114 00:14:57,771 --> 00:14:59,816 Hey, Lizzy, I've gotta get to class. 115 00:14:59,816 --> 00:15:01,906 Bring your stuff by. We'll make it work. 116 00:15:37,332 --> 00:15:39,030 He's on spherical mirrors... 117 00:15:40,118 --> 00:15:42,816 ...groovy oil lamps. 118 00:15:44,600 --> 00:15:48,517 Media heat. The heat of the technology. 119 00:15:48,517 --> 00:15:50,563 The human shadows. 120 00:15:51,259 --> 00:15:53,696 This mess of images. 121 00:15:55,133 --> 00:15:57,222 So, what does it all do? 122 00:16:01,052 --> 00:16:02,836 It blows our minds. 123 00:16:04,272 --> 00:16:07,014 Does somebody wanna go on the inside? 124 00:16:07,014 --> 00:16:08,929 Grace? Maya? 125 00:16:18,983 --> 00:16:20,549 I'm not gonna lock you in. 126 00:16:23,944 --> 00:16:27,165 This one, doesn't make me cringe. 127 00:16:29,471 --> 00:16:31,125 I had a special feeling about this one. 128 00:16:31,125 --> 00:16:32,953 You know, it's, uh, 129 00:16:32,953 --> 00:16:35,825 it's right where I wanted to be. 130 00:16:35,825 --> 00:16:40,352 Good form, but not too slick. 131 00:16:43,224 --> 00:16:45,052 There's spontaneity in that pot. 132 00:16:46,184 --> 00:16:47,402 It's its own thing. 133 00:16:57,369 --> 00:16:58,892 You know you're meeting with the dean at noon? 134 00:16:58,892 --> 00:17:02,678 - Yeah. Can you remind Jackie? - She knows. 135 00:17:02,678 --> 00:17:04,245 And I was wondering if it's okay 136 00:17:04,245 --> 00:17:06,595 if I take tomorrow off work? 137 00:17:06,595 --> 00:17:08,293 I was thinking I might do that. 138 00:17:09,250 --> 00:17:10,382 I'd have a lot of work. 139 00:17:10,382 --> 00:17:11,557 For the show. 140 00:17:17,519 --> 00:17:19,043 So is that okay? 141 00:17:19,826 --> 00:17:21,306 If I don't come in? 142 00:17:21,306 --> 00:17:23,090 Lizzy, if you're taking a personal day, 143 00:17:23,090 --> 00:17:25,005 you're taking a personal day. 144 00:17:25,005 --> 00:17:26,093 Okay, so I won't be in tomorrow. 145 00:17:26,093 --> 00:17:27,094 I got it. 146 00:17:32,926 --> 00:17:34,667 And have you talked to Dad? 147 00:17:36,147 --> 00:17:38,584 Because those people are back at his house again. 148 00:17:38,584 --> 00:17:40,151 What people? 149 00:17:41,674 --> 00:17:43,850 The people who stay with him. 150 00:17:43,850 --> 00:17:46,113 Well, your father is living his own life. 151 00:17:46,113 --> 00:17:48,333 And we all wish him the very best. 152 00:17:48,333 --> 00:17:50,596 Lizzy, I'm focusing here. 153 00:18:37,208 --> 00:18:39,558 I can't figure out what class this is. 154 00:18:40,428 --> 00:18:42,691 But I really want to join it. 155 00:18:46,652 --> 00:18:48,219 Thinking and Movement. 156 00:18:48,219 --> 00:18:49,568 Ah. 157 00:18:50,830 --> 00:18:52,527 You're Lizzy, right? 158 00:18:52,527 --> 00:18:54,573 You made that nice flyer. 159 00:18:59,882 --> 00:19:01,319 I haven't gotten to read the article yet, 160 00:19:01,319 --> 00:19:02,842 but I made the flyer. 161 00:19:05,801 --> 00:19:07,020 Cool. 162 00:19:07,847 --> 00:19:10,154 Well, thank you. 163 00:19:10,154 --> 00:19:12,460 I want to impress those students. 164 00:19:14,854 --> 00:19:17,117 And the flyer was very nice. 165 00:19:20,816 --> 00:19:22,383 Thank you. 166 00:19:22,383 --> 00:19:23,950 Yeah, see you around. 167 00:19:37,746 --> 00:19:41,533 ...in store for us and I can't wait to listen. 168 00:19:41,533 --> 00:19:44,057 But while I wait to listen, let's listen to... 169 00:19:45,841 --> 00:19:47,408 This is, like, the, uh... 170 00:19:47,408 --> 00:19:51,107 Mike Bloomfield, Al Kooper super session... 171 00:22:27,220 --> 00:22:29,091 Hey, you, leave a message. 172 00:22:31,920 --> 00:22:33,879 Hey, Sean, checking in. 173 00:22:37,012 --> 00:22:39,841 My show opens on Monday. It's at Lauren's again. 174 00:22:42,235 --> 00:22:44,237 If you're not busy maybe you'll come. 175 00:22:46,195 --> 00:22:47,719 Okay. Well... 176 00:22:48,807 --> 00:22:50,112 Talk to you later. 177 00:22:50,983 --> 00:22:52,245 Bye. 178 00:23:56,831 --> 00:23:58,006 Hey. 179 00:23:58,398 --> 00:23:59,399 Hey. 180 00:24:03,403 --> 00:24:04,883 They said they were doing a catalogue 181 00:24:04,883 --> 00:24:06,145 and now they're like, 182 00:24:06,145 --> 00:24:09,148 "Oh, it won't be ready before the opening." 183 00:24:09,148 --> 00:24:11,803 Only our school would do that. God. 184 00:24:11,803 --> 00:24:14,675 Lame. - So lame. 185 00:24:14,675 --> 00:24:17,635 Abigail Firschein spotlight show. 186 00:24:17,635 --> 00:24:18,810 If there's no catalogue, 187 00:24:18,810 --> 00:24:20,942 it's just my thesis show all over again. 188 00:24:21,552 --> 00:24:22,770 Who cares? 189 00:24:22,770 --> 00:24:25,294 It'll happen. Things usually get done, 190 00:24:25,294 --> 00:24:28,559 just not on time. 191 00:24:32,563 --> 00:24:33,781 Yeah, we'll see. 192 00:26:01,042 --> 00:26:02,609 Oh, no. Ricky! Ricky! Ricky! 193 00:26:02,609 --> 00:26:04,263 - Ricky! No. No. 194 00:26:04,263 --> 00:26:05,525 No! Bad cat! 195 00:26:06,004 --> 00:26:07,353 Ricky! Ricky! 196 00:26:07,353 --> 00:26:10,095 - Bad cat, bad cat. Get out. 197 00:26:12,314 --> 00:26:13,489 Shit. 198 00:26:15,970 --> 00:26:17,145 Oh... 199 00:26:23,848 --> 00:26:26,372 Oh, you dumb bird. 200 00:26:28,417 --> 00:26:29,549 Ooh... 201 00:26:36,034 --> 00:26:38,427 Off you go. 202 00:26:38,427 --> 00:26:41,648 Go somewhere else. Go die somewhere else. 203 00:26:50,352 --> 00:26:51,615 Jesus, I'm bad. 204 00:26:53,442 --> 00:26:54,792 Ricky, you are bad! 205 00:26:55,531 --> 00:26:56,532 Bad. 206 00:27:31,045 --> 00:27:32,264 Shit. 207 00:27:59,508 --> 00:28:00,684 Lizzy. 208 00:28:01,772 --> 00:28:02,903 Check it out. 209 00:28:05,776 --> 00:28:07,212 Found this poor bird. 210 00:28:08,692 --> 00:28:09,693 What? 211 00:28:10,824 --> 00:28:12,913 I found a bird. Check it out. 212 00:28:18,919 --> 00:28:21,313 Hey... Yeah... 213 00:28:22,096 --> 00:28:24,185 We're good. You're good. 214 00:28:25,839 --> 00:28:27,711 Oh, a pigeon. 215 00:28:27,711 --> 00:28:29,713 I think it was mauled by a cat. 216 00:28:31,497 --> 00:28:35,283 It was flapping around out back in the flowerbed. 217 00:28:35,283 --> 00:28:37,982 His wing is messed up. Broken, I think. 218 00:28:38,896 --> 00:28:40,767 Poor little guy. 219 00:28:40,767 --> 00:28:42,203 Look at this guy. 220 00:28:43,944 --> 00:28:45,380 You're okay... 221 00:28:46,730 --> 00:28:48,253 Hold him a sec. 222 00:28:57,566 --> 00:28:59,394 I think it was Oscar who did it. 223 00:29:03,050 --> 00:29:04,399 That cat is a menace. 224 00:29:04,399 --> 00:29:06,401 They really need to keep him inside. 225 00:29:17,282 --> 00:29:18,762 Come on, let's fix this guy up. 226 00:29:18,762 --> 00:29:19,763 Jo... 227 00:29:30,425 --> 00:29:32,123 I think this should be good. 228 00:29:33,602 --> 00:29:34,603 Yeah. 229 00:29:34,908 --> 00:29:35,909 Okay. 230 00:29:39,043 --> 00:29:40,609 Okay... 231 00:29:50,010 --> 00:29:51,359 Does that look good? 232 00:29:52,883 --> 00:29:54,145 I think so. 233 00:29:56,625 --> 00:29:58,062 Okay, we need a box. 234 00:30:12,380 --> 00:30:13,642 Okay... Wait. 235 00:30:22,738 --> 00:30:23,870 Okay. 236 00:30:26,307 --> 00:30:27,395 All right. 237 00:30:36,143 --> 00:30:37,928 Ah, the People Tower. 238 00:30:37,928 --> 00:30:40,104 I probably made this Freshman year. 239 00:30:41,409 --> 00:30:42,976 That's a classic. 240 00:30:57,948 --> 00:30:59,166 Okay... 241 00:31:00,167 --> 00:31:01,777 There you go. 242 00:31:04,258 --> 00:31:05,564 Perfecto! 243 00:31:11,657 --> 00:31:13,702 What are we gonna do with you, huh? 244 00:31:16,488 --> 00:31:19,317 What are we gonna do? 245 00:31:20,927 --> 00:31:22,059 I gotta get to work. 246 00:31:22,059 --> 00:31:23,930 Hey, Lizzy, what are you doing today? 247 00:31:23,930 --> 00:31:25,932 Me? 248 00:31:25,932 --> 00:31:28,239 Working in the studio from home. I got a lot to do. 249 00:31:28,239 --> 00:31:30,763 I have to install at Nationale. 250 00:31:31,459 --> 00:31:32,765 Jo, I have a cat. 251 00:31:34,985 --> 00:31:36,160 Ricky is upstairs, 252 00:31:36,160 --> 00:31:38,553 the bird can hang with you in the studio. 253 00:31:39,293 --> 00:31:40,686 I took today off to work. 254 00:31:40,686 --> 00:31:42,818 Aw, this guy is no trouble. 255 00:31:43,384 --> 00:31:44,429 Right? 256 00:31:46,605 --> 00:31:47,649 Yeah, I guess. 257 00:31:47,649 --> 00:31:51,175 Wow, super! You're amazing. 258 00:31:51,175 --> 00:31:54,395 I'll get him back from you as soon as I get home. 259 00:31:54,395 --> 00:31:55,788 You're the best. 260 00:31:55,788 --> 00:31:56,832 Okay. 261 00:32:04,710 --> 00:32:06,016 - Oh, yeah, 262 00:32:06,016 --> 00:32:07,931 you've done enough already. 263 00:33:16,912 --> 00:33:18,044 Sorry. 264 00:36:17,615 --> 00:36:18,877 Gross. 265 00:37:05,967 --> 00:37:07,230 What's the matter? 266 00:37:11,321 --> 00:37:12,713 Why are you panting? 267 00:37:36,171 --> 00:37:37,956 Hey, it's Jo. Leave a message. 268 00:37:39,523 --> 00:37:42,395 Hi, Jo, your bird is acting weird. 269 00:37:44,179 --> 00:37:45,920 I don't think it's breathing right. 270 00:37:47,226 --> 00:37:48,358 Call me back. 271 00:37:56,583 --> 00:37:58,759 What, are you having a heart attack or something? 272 00:38:16,124 --> 00:38:19,563 So much to do today, Mr. Bird, you're not helping. 273 00:39:06,697 --> 00:39:08,829 Jo, your bird is acting weird. 274 00:39:10,004 --> 00:39:11,789 I don't think it's breathing right. 275 00:39:13,660 --> 00:39:14,835 Call me back. 276 00:39:28,196 --> 00:39:32,026 Looks like somebody did a good job with the bandaging. 277 00:39:32,026 --> 00:39:33,332 What about the heavy breathing? 278 00:39:34,594 --> 00:39:36,204 He's a little stressed. 279 00:39:37,641 --> 00:39:39,817 I'm not going to bother him. 280 00:39:39,817 --> 00:39:41,384 Have you been keeping him warm? 281 00:39:41,384 --> 00:39:43,298 Birds like to be kept warm. 282 00:39:43,298 --> 00:39:46,606 I work in a garage studio. It's not cold. 283 00:39:46,606 --> 00:39:48,565 It stays cool, but... 284 00:39:50,523 --> 00:39:53,352 I've been glazing down there, but that's not too stinky. 285 00:39:53,352 --> 00:39:57,095 Well, maybe the studio is not the best place. 286 00:39:57,095 --> 00:39:59,837 You could put a hot water bottle in the box. 287 00:39:59,837 --> 00:40:01,316 Uh, do you have one? 288 00:40:02,796 --> 00:40:04,885 Get one at the drug store. Fill it with hot water. 289 00:40:04,885 --> 00:40:08,236 No hot water at my place. Going on two weeks now. 290 00:40:08,236 --> 00:40:09,499 Do you have a stove? 291 00:40:10,848 --> 00:40:12,632 I have a stove. 292 00:40:12,632 --> 00:40:15,461 Heat some water in a kettle or a pot, 293 00:40:15,461 --> 00:40:16,680 just wrap it in a towel. 294 00:40:16,680 --> 00:40:17,985 You don't want it too hot, 295 00:40:17,985 --> 00:40:19,509 but comfortable. 296 00:40:20,597 --> 00:40:21,728 That's all? 297 00:40:22,642 --> 00:40:24,078 It's a pigeon. 298 00:41:39,502 --> 00:41:40,851 I owe you some beers. 299 00:42:42,434 --> 00:42:43,609 Hi. How's the bird? 300 00:42:48,788 --> 00:42:51,661 Cost $150. 301 00:42:51,661 --> 00:42:55,360 I put it on my credit card. I need to be paid back. 302 00:42:55,360 --> 00:43:00,670 A hundred and fifty dollars? Wow, what'd they do to him? 303 00:43:00,670 --> 00:43:02,193 It's my one big day for working 304 00:43:02,193 --> 00:43:05,326 and it got totally screwed up taking care of your bird. 305 00:43:06,110 --> 00:43:08,112 I'm sorry about the day. 306 00:43:09,243 --> 00:43:12,029 You can take the money off the rent. 307 00:43:12,029 --> 00:43:13,770 Doesn't get me back the time. 308 00:43:18,035 --> 00:43:19,297 She's amazing. 309 00:43:22,387 --> 00:43:24,476 Love the green stockings. 310 00:43:25,129 --> 00:43:26,565 So cool. 311 00:43:28,001 --> 00:43:29,133 Awesome. 312 00:43:34,442 --> 00:43:38,925 Anything else I should know? About the bird? 313 00:43:38,925 --> 00:43:42,537 I got some bird seed. $3.99. 314 00:43:45,149 --> 00:43:48,369 Okay. Thanks for taking care of him. 315 00:43:50,241 --> 00:43:51,764 Come on, petit oiseau. 316 00:43:51,764 --> 00:43:52,852 You're coming over to my place. 317 00:43:52,852 --> 00:43:54,593 We'll have a nice time. 318 00:43:54,593 --> 00:43:56,203 Say bye to Lizzy. 319 00:43:56,203 --> 00:43:58,379 Bye bye, Lizzy. 320 00:43:59,076 --> 00:44:00,643 Bye, Lizzy. 321 00:44:25,885 --> 00:44:27,321 Good move getting here early. 322 00:44:28,322 --> 00:44:29,628 You got your own kiln. 323 00:44:29,628 --> 00:44:31,151 I had to pull an all-nighter. 324 00:44:34,502 --> 00:44:36,113 All right... 325 00:44:43,860 --> 00:44:45,775 You can take them up to cone six. 326 00:44:47,211 --> 00:44:48,212 Cone six. 327 00:45:01,529 --> 00:45:02,705 She's great. 328 00:45:10,060 --> 00:45:11,757 Maybe soak them a while. 329 00:45:13,019 --> 00:45:14,151 Okay. 330 00:45:15,065 --> 00:45:16,588 I can do that. 331 00:45:20,113 --> 00:45:21,854 How many more pieces we got coming? 332 00:45:22,986 --> 00:45:25,945 Uh, just one. I'm almost there. 333 00:45:26,816 --> 00:45:29,514 Okay. Be quick with it. 334 00:45:56,497 --> 00:45:57,716 Great framing... 335 00:46:32,011 --> 00:46:33,404 How's the bird? 336 00:46:36,886 --> 00:46:38,278 Seems all right. 337 00:46:39,062 --> 00:46:40,411 Got him over by the window. 338 00:47:04,914 --> 00:47:06,089 I'm gonna take him to the office. 339 00:47:06,089 --> 00:47:07,307 It's loud in here. 340 00:47:07,960 --> 00:47:09,179 Okay. 341 00:47:48,479 --> 00:47:49,480 What's this? 342 00:47:50,089 --> 00:47:51,134 A bird. 343 00:47:52,135 --> 00:47:53,223 That's a pigeon. 344 00:47:55,442 --> 00:47:58,141 Adorable. What happened? 345 00:47:58,141 --> 00:47:59,490 Jo found it. 346 00:48:00,534 --> 00:48:02,797 The vet thinks it has a broken wing 347 00:48:02,797 --> 00:48:04,060 and is stressed out. 348 00:48:04,930 --> 00:48:06,279 What's this? 349 00:48:07,193 --> 00:48:08,934 Something Ned Halter ordered. 350 00:48:08,934 --> 00:48:10,544 Well, it looks personal. 351 00:48:10,544 --> 00:48:13,547 Tell Ned he can pick it up in my office. 352 00:48:15,158 --> 00:48:17,334 You took a pigeon to a vet? 353 00:48:17,334 --> 00:48:19,684 Now that's crazy. 354 00:48:19,684 --> 00:48:22,034 Okay, go, thank you. You're off duty. 355 00:48:22,034 --> 00:48:23,731 Miss, I'm from Tacoma. 356 00:48:23,731 --> 00:48:26,691 We shoot pigeons with BB guns. We don't take them to the vet. 357 00:48:32,044 --> 00:48:34,264 Yo, Lizzy took a pigeon to the vet. 358 00:48:34,264 --> 00:48:36,179 She thinks the pigeon is stressed out. 359 00:48:56,068 --> 00:48:57,417 Before he journeyed... 360 00:48:57,417 --> 00:49:00,159 ...in his spaceship to the Moon in 1971, 361 00:49:00,159 --> 00:49:01,595 Starfield astronaut Allan Shepard 362 00:49:01,595 --> 00:49:02,988 didn't think he'd be... 363 00:49:03,815 --> 00:49:05,817 Hey, kiddo. 364 00:49:05,817 --> 00:49:08,254 - For you. - Ooh, thank you come in. 365 00:49:08,254 --> 00:49:12,128 My captors are dying to meet you. 366 00:49:12,128 --> 00:49:16,828 Lee, Dorothy, my daughter, Lizzy. 367 00:49:16,828 --> 00:49:21,441 So, this is Lizzy! Wonderful to meet you. 368 00:49:21,441 --> 00:49:25,968 We've heard all about you. 369 00:49:25,968 --> 00:49:29,362 Dorothy and Lee have just come down from Canada. 370 00:49:29,362 --> 00:49:34,367 Yeah, we were standing in the gardens of Victoria. 371 00:49:34,367 --> 00:49:35,455 Last week? 372 00:49:37,327 --> 00:49:39,982 - So beautiful. - Really beautiful. 373 00:49:40,547 --> 00:49:41,679 Have you been? 374 00:49:42,375 --> 00:49:43,550 No. 375 00:49:43,550 --> 00:49:45,030 Yes, you have. 376 00:49:45,030 --> 00:49:47,206 You were there when you were little. 377 00:49:47,206 --> 00:49:50,296 Oh, okay. Well, yes, then. 378 00:49:54,257 --> 00:49:56,215 Well, excusez-moi. 379 00:49:56,215 --> 00:49:58,478 I must go to the toilette. 380 00:49:58,478 --> 00:50:00,306 Oh, Bill, shall Lee make some coffee? 381 00:50:00,306 --> 00:50:02,482 Knock yourself out, my dear. 382 00:50:04,354 --> 00:50:06,747 You're about out of coffee by the way. 383 00:50:06,747 --> 00:50:09,576 And we're running low on 1% milk, 384 00:50:09,576 --> 00:50:10,838 if we're making a list. 385 00:50:10,838 --> 00:50:12,101 Oh, that's your middle of the night 386 00:50:12,101 --> 00:50:13,276 cereal eating. 387 00:50:13,276 --> 00:50:15,191 Well, she's got me there. 388 00:50:36,603 --> 00:50:38,344 Dad, how long are they staying? 389 00:50:38,344 --> 00:50:40,172 Oh, I don't know. 390 00:50:40,172 --> 00:50:41,782 Well, where do they live anyway? 391 00:50:41,782 --> 00:50:45,743 They winter in Mexico and summer in Canada, 392 00:50:45,743 --> 00:50:47,310 they're very free. 393 00:51:04,414 --> 00:51:07,112 Mom says "Hi", by the way. 394 00:51:07,112 --> 00:51:10,072 Oh, really? Well, "Hello" in return. 395 00:51:11,856 --> 00:51:13,249 How's your show shaping up? 396 00:51:14,946 --> 00:51:15,990 Great. 397 00:51:18,036 --> 00:51:21,344 Oh, that's wonderful. Wonderful. 398 00:51:36,576 --> 00:51:38,796 If you see anything you like that you want, 399 00:51:38,796 --> 00:51:40,232 by all means, just take it. 400 00:51:43,322 --> 00:51:44,889 You should make more like this. 401 00:51:46,891 --> 00:51:48,501 I'm enjoying my retirement. 402 00:51:51,287 --> 00:51:52,636 I don't believe you. 403 00:51:52,636 --> 00:51:54,159 Well, it's true. 404 00:51:56,161 --> 00:51:57,728 Well, you should do it anyway. 405 00:51:57,728 --> 00:51:59,425 Nah, my days are full. 406 00:51:59,425 --> 00:52:00,644 I get up, 407 00:52:00,644 --> 00:52:02,515 I do a little of this, a little of that, 408 00:52:02,515 --> 00:52:04,213 and before you know it, 409 00:52:04,213 --> 00:52:06,040 it's time to watch TV again. 410 00:52:06,040 --> 00:52:07,781 That sounds terrible. 411 00:52:07,781 --> 00:52:09,479 That suits me just fine. 412 00:52:11,263 --> 00:52:12,482 I can't find it. 413 00:52:13,222 --> 00:52:15,615 I put it aside, but, um, 414 00:52:15,615 --> 00:52:17,965 must just got up and walked away. 415 00:52:17,965 --> 00:52:19,489 Come on, let's go join our friends again. 416 00:52:19,489 --> 00:52:20,577 Dad, those aren't your friends. 417 00:52:20,577 --> 00:52:21,795 You barely know those people. 418 00:52:21,795 --> 00:52:23,188 Well, look at you. 419 00:52:27,497 --> 00:52:29,151 You've been there all the time. 420 00:52:31,631 --> 00:52:33,155 Here, would you, uh, give this to your brother 421 00:52:33,155 --> 00:52:34,286 when you see him again? 422 00:52:38,595 --> 00:52:41,380 For five years, he lived in that jacket. 423 00:52:41,380 --> 00:52:43,904 I mean, it was mine, but he took possession. 424 00:52:45,036 --> 00:52:47,125 He might like it again. 425 00:52:47,125 --> 00:52:49,388 - Yeah, I remember this. - Yeah... 426 00:52:49,388 --> 00:52:50,476 Have you talked to Sean? 427 00:52:50,476 --> 00:52:51,869 I talk to him all the time. 428 00:52:51,869 --> 00:52:53,044 - C'mon, let's go... - When's... 429 00:52:53,044 --> 00:52:54,350 When's the last time you talked to him? 430 00:52:54,350 --> 00:52:58,136 He brought a delicious stuffing for Thanksgiving. 431 00:52:58,136 --> 00:52:59,572 It was ravishing. Let's go. 432 00:52:59,572 --> 00:53:03,010 Dad... Dad, that was six months ago. 433 00:53:03,010 --> 00:53:04,621 Well, he was great six months ago. 434 00:53:04,621 --> 00:53:07,189 And his stuffing was superb. 435 00:53:16,372 --> 00:53:17,416 All right. 436 00:53:26,382 --> 00:53:28,210 Okay. You ready? 437 00:53:29,298 --> 00:53:30,386 Yeah, ready. 438 00:53:36,609 --> 00:53:38,437 Beautiful. 439 00:53:40,309 --> 00:53:41,440 You're right. 440 00:53:51,233 --> 00:53:52,234 Yeah. 441 00:53:54,323 --> 00:53:55,759 Just love them. 442 00:53:57,282 --> 00:53:58,718 Good job, Eric. 443 00:53:59,589 --> 00:54:01,112 Good job, girls. 444 00:54:03,897 --> 00:54:05,029 Hey. 445 00:54:07,074 --> 00:54:08,685 This is your stuff? 446 00:54:09,903 --> 00:54:11,209 Yeah, these are mine. 447 00:54:13,733 --> 00:54:17,259 I didn't know you did this. How great. 448 00:54:24,353 --> 00:54:25,789 They look so good. 449 00:54:29,488 --> 00:54:33,666 Wow, each one, so wonderful. 450 00:54:33,666 --> 00:54:34,928 They came out well, huh? 451 00:54:38,410 --> 00:54:41,544 Um, do you have time tomorrow? 452 00:54:41,544 --> 00:54:43,415 Uh, shouldn't be a problem. 453 00:54:44,938 --> 00:54:46,853 The earlier the better. 454 00:55:02,826 --> 00:55:05,132 Hello, Jo. How are you, dear? 455 00:55:05,132 --> 00:55:08,266 Hi, Jean. I'm good. I think so, anyway. 456 00:55:08,266 --> 00:55:09,920 How are things at Nationale? 457 00:55:09,920 --> 00:55:13,315 Uh, I think I'm done here and there. 458 00:55:14,925 --> 00:55:16,361 I think the shows speak to each other 459 00:55:16,361 --> 00:55:18,320 in a really cool way. 460 00:55:18,320 --> 00:55:23,325 Bravo! The Abigail Firschein Memorial Show, 461 00:55:23,325 --> 00:55:26,415 it's really such a big deal and... 462 00:55:26,415 --> 00:55:29,069 Oh, we couldn't be prouder. 463 00:55:29,069 --> 00:55:33,422 The... The first OCAC alum they've ever featured. 464 00:55:33,422 --> 00:55:35,772 Well, that must feel good. 465 00:55:35,772 --> 00:55:38,078 I hope the catalogue comes together in time. 466 00:55:38,078 --> 00:55:39,776 Yes, me too... 467 00:55:39,776 --> 00:55:42,909 Oh, we are thrilled to be honoring you. 468 00:55:42,909 --> 00:55:45,782 We're... We're doing a catalogue? 469 00:55:45,782 --> 00:55:47,871 Did you know Jo Tran is getting a catalogue? 470 00:55:47,871 --> 00:55:49,873 Hey, I can take the bird. 471 00:55:49,873 --> 00:55:51,701 I'm gonna go get something to eat with Jackie 472 00:55:51,701 --> 00:55:53,398 and then go home. 473 00:55:53,398 --> 00:55:54,965 He can hang in the car for a bit. 474 00:55:54,965 --> 00:55:56,532 He's fine here. 475 00:55:56,532 --> 00:55:58,403 I'll drop him off when I come home. 476 00:56:00,623 --> 00:56:03,495 Okay, I'll take him later then. 477 00:56:06,368 --> 00:56:07,586 - Hey, Jo... - Hey. 478 00:56:07,586 --> 00:56:08,848 You're coming to my opening tomorrow, right? 479 00:56:08,848 --> 00:56:10,633 Yeah, definitely. 480 00:56:10,633 --> 00:56:12,809 Uh, Lizzy, do you have any dental floss? 481 00:57:12,651 --> 00:57:15,349 Hey, Jim, can you let me into the guest bathroom? 482 00:57:15,349 --> 00:57:17,395 You're not supposed to be in there. 483 00:57:17,395 --> 00:57:20,877 My hot water is still broken. I really need a shower. 484 00:57:22,748 --> 00:57:23,836 I'll get the key, 485 00:57:23,836 --> 00:57:25,925 but you're not supposed to be in there. 486 00:58:44,438 --> 00:58:46,049 I got your door unlocked. 487 00:58:46,049 --> 00:58:48,181 I don't want any messes in there. 488 00:58:48,181 --> 00:58:49,487 No puddles. 489 00:59:00,411 --> 00:59:01,804 Hi. - Hi. 490 00:59:01,804 --> 00:59:02,848 I'm cooking. 491 00:59:03,936 --> 00:59:05,155 Come on in. 492 00:59:10,029 --> 00:59:11,465 Brought you this coat. 493 00:59:12,641 --> 00:59:14,860 It's from dad's. He thought you'd like it. 494 00:59:18,168 --> 00:59:20,605 And here's an invite to my show, too, if you want. 495 00:59:21,650 --> 00:59:22,651 I left you a message. 496 00:59:22,651 --> 00:59:24,087 Yeah... 497 00:59:24,087 --> 00:59:26,219 You know I'm not a big message guy. 498 00:59:28,047 --> 00:59:29,222 What you making? 499 00:59:30,963 --> 00:59:33,400 Dinner of kings. Ragu. 500 00:59:36,360 --> 00:59:39,755 Thought I'd be here earlier, but so much traffic. 501 00:59:39,755 --> 00:59:41,887 People don't know how to drive. 502 00:59:41,887 --> 00:59:43,889 Yeah, I almost got hit the other day. 503 00:59:44,586 --> 00:59:46,239 Not surprised. 504 01:00:26,497 --> 01:00:27,716 What's going on? 505 01:00:28,891 --> 01:00:30,632 I lost Channel 4. 506 01:00:31,284 --> 01:00:33,199 Oh. 507 01:00:33,199 --> 01:00:35,245 It's the only channel I like to watch. 508 01:00:37,073 --> 01:00:38,857 Has all the old shows on it. 509 01:00:39,771 --> 01:00:41,207 Hawaii 5-0. 510 01:00:42,861 --> 01:00:45,124 Twilight Zone. 511 01:00:45,124 --> 01:00:48,214 The good stuff. But now it's just gone. 512 01:00:53,393 --> 01:00:54,917 Can you call the company? 513 01:00:56,179 --> 01:00:57,571 I don't have a company. 514 01:00:58,834 --> 01:01:00,400 I use the antenna. 515 01:01:08,713 --> 01:01:10,323 I know what's going on. 516 01:01:12,543 --> 01:01:13,892 What's going on? 517 01:01:15,067 --> 01:01:16,547 You don't want to know. 518 01:01:21,683 --> 01:01:24,076 The neighbors blocked it. 519 01:01:28,515 --> 01:01:30,169 Can they do that? 520 01:01:30,169 --> 01:01:31,997 They figured it out. 521 01:01:31,997 --> 01:01:33,216 I don't... I don't know 522 01:01:33,216 --> 01:01:34,739 if that's something they can really do. 523 01:01:36,175 --> 01:01:37,524 You don't think so? 524 01:01:39,178 --> 01:01:40,876 Believe me, they can. 525 01:01:40,876 --> 01:01:42,225 And they do. 526 01:01:45,228 --> 01:01:46,751 Those people have their fingers 527 01:01:46,751 --> 01:01:48,448 all over this place. 528 01:01:54,150 --> 01:01:55,847 Go see for yourself. 529 01:02:15,954 --> 01:02:18,217 Hey, I saw your car and I thought I'd say "Hi". 530 01:02:18,217 --> 01:02:19,741 Hey, Craig. 531 01:02:21,699 --> 01:02:23,745 - Hi, Sean. - It's Craig. 532 01:02:23,745 --> 01:02:27,270 Oh, hey. I thought you were the other neighbors. 533 01:02:30,534 --> 01:02:33,102 Sean was just telling me about his TV reception, 534 01:02:33,102 --> 01:02:34,756 that he's missing his shows. 535 01:02:34,756 --> 01:02:36,409 Still not working? 536 01:02:36,409 --> 01:02:37,584 Nope. 537 01:02:42,981 --> 01:02:45,201 Thinks the neighbors have something to do with it. 538 01:02:51,598 --> 01:02:53,296 I see what you're doing. 539 01:02:53,296 --> 01:02:55,689 See what you're trying to pass along. Ha-ha. 540 01:02:55,689 --> 01:02:57,213 Nice try. 541 01:02:57,213 --> 01:02:59,737 Not passing anything along, Sean. 542 01:03:01,739 --> 01:03:02,914 If you want, I could get you 543 01:03:02,914 --> 01:03:05,351 a box set of The Twilight Zone. 544 01:03:05,351 --> 01:03:06,613 Have that on DVD. 545 01:03:09,094 --> 01:03:11,662 That's not the same if I know what's coming on. 546 01:03:18,625 --> 01:03:20,671 Oh, yeah, I remember that jacket. 547 01:03:24,501 --> 01:03:25,937 Yeah, same one. 548 01:03:36,165 --> 01:03:39,211 Is he still doing that landscaping thing? 549 01:03:39,211 --> 01:03:41,518 I thought he had some work. 550 01:03:41,518 --> 01:03:43,694 I don't think so. Not for a while. 551 01:03:48,438 --> 01:03:49,918 I rescued a bird. 552 01:04:06,108 --> 01:04:07,892 He has a broken wing. 553 01:04:09,763 --> 01:04:10,895 Wow... 554 01:04:13,289 --> 01:04:14,594 Cool. 555 01:04:42,579 --> 01:04:44,494 Oh, he has his struggles. 556 01:04:44,494 --> 01:04:45,669 I am aware. 557 01:04:48,150 --> 01:04:49,847 He could use our love. 558 01:04:52,284 --> 01:04:53,895 He needs more than that. 559 01:04:57,986 --> 01:05:00,989 He's a genius is part of the problem. 560 01:05:00,989 --> 01:05:03,252 Always a few steps ahead of everyone. 561 01:05:05,341 --> 01:05:10,302 Just makes it so hard to know what to expect. 562 01:05:10,302 --> 01:05:12,217 I don't know that he's a genius. 563 01:05:12,217 --> 01:05:14,263 Well, he really has something. 564 01:05:14,263 --> 01:05:17,048 A lot of people say that. They always have. 565 01:05:17,048 --> 01:05:19,181 Some people. 566 01:05:19,181 --> 01:05:23,663 He was always incredibly creative and, uh, 567 01:05:23,663 --> 01:05:25,796 some of the things he's done, just... 568 01:05:26,449 --> 01:05:27,450 Wow. 569 01:05:29,060 --> 01:05:31,062 A lot of people are creative. 570 01:05:34,413 --> 01:05:37,808 You should give him a little more credit. 571 01:05:37,808 --> 01:05:40,506 I do give him credit. I just think he has problems. 572 01:05:41,507 --> 01:05:42,595 I know... 573 01:05:44,815 --> 01:05:46,164 But really who doesn't? 574 01:05:53,998 --> 01:05:58,089 All right, get out. Get away. You're running. 575 01:05:59,047 --> 01:06:00,396 Go! You're running fast. 576 01:06:00,396 --> 01:06:03,486 Go, go, go, go, you're running for your lives. 577 01:06:03,486 --> 01:06:04,835 You're running for your lives. 578 01:06:05,270 --> 01:06:06,445 Go, go! 579 01:06:42,133 --> 01:06:43,526 Bye, thank you. 580 01:06:49,184 --> 01:06:50,707 - Bye, Marlene. - See ya. 581 01:06:50,707 --> 01:06:51,838 Thank you. 582 01:07:05,852 --> 01:07:07,289 Hey, Lizzy. 583 01:07:07,898 --> 01:07:09,030 Hi. 584 01:07:09,030 --> 01:07:11,728 Come to slum around in studio arts? 585 01:07:11,728 --> 01:07:14,122 Oh, no. No, just hiding, really. 586 01:07:14,122 --> 01:07:15,427 Oh, cool. 587 01:07:16,341 --> 01:07:18,039 You can hide in here with me. 588 01:07:21,520 --> 01:07:23,261 So, you share a house? 589 01:07:23,914 --> 01:07:25,742 Oh, no... God. 590 01:07:25,742 --> 01:07:27,048 We're neighbors. 591 01:07:27,048 --> 01:07:29,224 Jo bought an old apartment building. 592 01:07:30,529 --> 01:07:32,618 Dad and her brother helped her fix it up. 593 01:07:35,186 --> 01:07:36,840 Well, that sounds great. 594 01:07:36,840 --> 01:07:40,713 Yeah, she really figured it out. 595 01:07:40,713 --> 01:07:43,064 She can work in the studio all the time now. 596 01:07:43,064 --> 01:07:45,109 I saw you have a show coming up. 597 01:07:46,110 --> 01:07:47,198 Monday. 598 01:07:48,678 --> 01:07:50,897 I have a friend in town from New York. 599 01:07:50,897 --> 01:07:52,638 We'll come check it out. 600 01:07:52,638 --> 01:07:53,683 Cool. 601 01:08:52,872 --> 01:08:54,091 Nah... 602 01:08:55,571 --> 01:08:57,442 Fuck, my phone. 603 01:08:58,487 --> 01:09:00,097 Find it in the morning. 604 01:09:00,097 --> 01:09:01,272 Okay. 605 01:10:46,072 --> 01:10:47,160 Fun night? 606 01:10:51,339 --> 01:10:52,992 It was all right. 607 01:10:54,080 --> 01:10:55,560 A lot of people. 608 01:10:55,560 --> 01:10:56,909 Everyone loved it? 609 01:10:58,563 --> 01:11:00,957 That's what they said. 610 01:11:00,957 --> 01:11:02,263 Sorry I couldn't be there, but I saw the room. 611 01:11:02,263 --> 01:11:04,352 It looked amazing. 612 01:11:04,352 --> 01:11:07,311 I talked to Marlene Heyman for a long time last night. 613 01:11:07,311 --> 01:11:09,182 She really likes you. 614 01:11:09,182 --> 01:11:11,315 Went on and on about your girls, the colors. 615 01:11:11,315 --> 01:11:12,969 Mmm, that's cool. 616 01:11:12,969 --> 01:11:15,711 It is cool. She's having a moment. 617 01:11:17,408 --> 01:11:19,410 Anyway, I can take the bird off your hands. 618 01:11:19,410 --> 01:11:20,716 Okay. 619 01:11:20,716 --> 01:11:22,326 Ricky will be happy. 620 01:11:38,255 --> 01:11:40,083 Paper gets gross really fast. 621 01:11:40,605 --> 01:11:41,693 Okay. 622 01:11:57,013 --> 01:11:58,362 Hey, Jo, now that your shows are open, 623 01:11:58,362 --> 01:12:00,321 you'll get on the water heater, right? 624 01:12:03,324 --> 01:12:04,412 Yup. 625 01:12:05,935 --> 01:12:07,719 'Cause I'd really like to take a shower. 626 01:12:13,464 --> 01:12:15,684 Yeah. 627 01:12:15,684 --> 01:12:18,121 All right, this one turned out beautiful. 628 01:12:18,121 --> 01:12:19,165 Good work. Good work. 629 01:12:40,317 --> 01:12:42,058 Come on, bae. 630 01:12:46,192 --> 01:12:47,324 Ahh! 631 01:12:51,241 --> 01:12:54,113 Must've been burning hot on one side. 632 01:12:54,113 --> 01:12:55,811 It's a little funky, but... 633 01:12:55,811 --> 01:12:57,378 I don't mind imperfections. 634 01:12:57,378 --> 01:12:59,292 In fact, I like them. I prefer it. 635 01:13:00,642 --> 01:13:02,644 Think it looks cool. 636 01:13:02,644 --> 01:13:04,689 - Don't you? - Not really. 637 01:13:23,404 --> 01:13:24,535 What? 638 01:13:49,299 --> 01:13:50,735 What's going on? 639 01:13:51,344 --> 01:13:52,345 Oh. 640 01:13:55,174 --> 01:13:56,567 What are you doing here? 641 01:13:59,265 --> 01:14:01,442 Just came by... 642 01:14:01,442 --> 01:14:03,182 I was gonna show you something. 643 01:14:04,270 --> 01:14:05,794 But you look sort of busy. 644 01:14:10,538 --> 01:14:11,756 What are you doing? 645 01:14:12,931 --> 01:14:14,846 What does it look like I'm doing? 646 01:14:17,370 --> 01:14:18,807 I'm making a piece. 647 01:14:20,852 --> 01:14:22,375 It's a very major piece. 648 01:14:23,725 --> 01:14:24,987 Very major. 649 01:14:30,035 --> 01:14:32,560 I didn't know you were into earth work. 650 01:14:35,476 --> 01:14:37,173 Art is the earth talking. 651 01:14:38,566 --> 01:14:40,655 Poetry is the voice of the earth. 652 01:14:40,655 --> 01:14:42,613 So, it's all earth work. 653 01:14:48,227 --> 01:14:49,620 These are mouths. 654 01:14:58,411 --> 01:14:59,412 Listen. 655 01:15:08,334 --> 01:15:10,554 You have to listen to what isn't being said. 656 01:15:19,302 --> 01:15:20,521 You hear that? 657 01:15:21,434 --> 01:15:22,958 I don't think I do. 658 01:15:30,574 --> 01:15:33,621 So many people choose not to hear. 659 01:15:39,409 --> 01:15:40,976 Sean... 660 01:16:06,262 --> 01:16:07,480 Okay... 661 01:16:11,223 --> 01:16:13,922 - Hello. I'm at Sean's. 662 01:16:13,922 --> 01:16:15,401 Things are not good here. He's not good... 663 01:16:15,401 --> 01:16:16,794 - - He's really off... 664 01:16:51,481 --> 01:16:52,482 Hey. 665 01:16:54,179 --> 01:16:56,312 So, where is he? 666 01:16:56,312 --> 01:16:58,575 Still in the backyard, I think. 667 01:17:01,447 --> 01:17:02,840 No, you... You go home. 668 01:17:02,840 --> 01:17:05,582 - I can... I can go with you. - No, please. Lizzy... 669 01:17:07,279 --> 01:17:08,629 You go home. 670 01:17:14,939 --> 01:17:16,462 - Whoa... Yeah. 671 01:17:16,462 --> 01:17:17,681 Best thing I've ever seen. 672 01:17:17,681 --> 01:17:18,943 - I mean it. - Thank you. 673 01:17:18,943 --> 01:17:21,032 Wow. Technique, um... 674 01:17:22,817 --> 01:17:25,384 I mean, it was just a momentary thing... 675 01:17:41,183 --> 01:17:42,575 Who is this? What's this? 676 01:17:42,575 --> 01:17:45,187 Oh, really, just, like, the worst. 677 01:17:48,146 --> 01:17:49,844 But I think you should look at her earlier work 678 01:17:49,844 --> 01:17:51,497 because, I think, that's actually what... 679 01:17:53,630 --> 01:17:55,719 This idea of, like, post feminism ideal. 680 01:17:55,719 --> 01:17:57,199 Oh, I would. 681 01:17:57,199 --> 01:17:59,505 I think it's actually a pretty good piece, come on. 682 01:18:11,996 --> 01:18:13,955 I need to see it. Yeah, yeah. 683 01:18:42,244 --> 01:18:44,246 This is Jean. Leave a message. 684 01:18:47,162 --> 01:18:49,860 Mom, what's going on over there? 685 01:18:49,860 --> 01:18:51,035 Can you fill me in? 686 01:19:08,574 --> 01:19:10,228 Hey, it's Jo. Leave a message. 687 01:19:11,926 --> 01:19:13,797 Hey, one of your guests took my parking space. 688 01:19:13,797 --> 01:19:15,190 That is not cool. 689 01:19:15,190 --> 01:19:18,062 Also, just reminding you that the bird 690 01:19:18,062 --> 01:19:20,935 needs his paper changed every few hours. 691 01:19:23,285 --> 01:19:25,635 Gets pretty gross in there if you don't change the paper. 692 01:20:35,009 --> 01:20:36,749 This is Jean. Leave a message. 693 01:20:38,273 --> 01:20:40,579 Mom, I'm really anxious to know what's going on there. 694 01:20:42,625 --> 01:20:43,800 Give me a call. 695 01:21:46,080 --> 01:21:48,212 Hey, it's Jo. Leave a message. 696 01:21:49,822 --> 01:21:52,216 You know, I'm so fucking sick of not having hot water, Jo. 697 01:21:52,216 --> 01:21:53,739 It is such a total drag. 698 01:21:53,739 --> 01:21:56,394 And such a shitty thing to do to a person. 699 01:21:56,394 --> 01:21:57,743 I'm sick of it. 700 01:21:59,006 --> 01:22:00,224 Have a great night. 701 01:22:08,450 --> 01:22:10,365 I need to use the shower, too. 702 01:22:10,365 --> 01:22:11,670 Here? 703 01:22:11,670 --> 01:22:14,064 That shower is a storage space. It's packed. 704 01:22:14,064 --> 01:22:16,240 Well, I don't have any hot water and I need a shower. 705 01:22:16,240 --> 01:22:17,763 We'll figure it out. 706 01:22:58,979 --> 01:23:00,023 What's going on? 707 01:23:00,023 --> 01:23:01,720 Why haven't you called me back? 708 01:23:03,853 --> 01:23:06,160 Well, it's been busy here. 709 01:23:06,160 --> 01:23:07,857 Are you still there? 710 01:23:07,857 --> 01:23:10,729 I just left. He was finally sleeping. 711 01:23:12,079 --> 01:23:13,776 He had a lot to say. 712 01:23:14,951 --> 01:23:16,257 Are you sure that he's asleep? 713 01:23:16,257 --> 01:23:17,910 Well, he was quiet. 714 01:23:19,086 --> 01:23:20,217 He was resting. 715 01:23:21,175 --> 01:23:23,742 Okay. Well, call me later. 716 01:23:24,134 --> 01:23:25,135 Bye. 717 01:23:36,886 --> 01:23:38,540 Hey. 718 01:23:38,540 --> 01:23:40,324 Hey. 719 01:23:41,195 --> 01:23:42,326 Where's the bird? 720 01:23:43,806 --> 01:23:44,981 Inside. 721 01:23:45,721 --> 01:23:47,288 You left him alone? 722 01:23:47,288 --> 01:23:48,506 He's fine. 723 01:23:57,733 --> 01:23:59,082 The hot water bottle doesn't even 724 01:23:59,082 --> 01:24:01,476 - stay hot that long. Lizzy... 725 01:24:01,476 --> 01:24:02,999 It isn't even cold out. 726 01:24:06,307 --> 01:24:08,222 When's my hot water coming back on? 727 01:24:11,616 --> 01:24:12,835 I'm on it. 728 01:24:13,836 --> 01:24:15,968 Well, you keep saying that, but... 729 01:24:15,968 --> 01:24:18,101 What are we talking, tomorrow? 730 01:24:18,101 --> 01:24:20,321 I have to drive out to Kelso to get the new heater, 731 01:24:20,321 --> 01:24:21,931 and the guy said he won't be there tomorrow. 732 01:24:21,931 --> 01:24:23,672 But he's supposed to be there the next day. 733 01:24:23,672 --> 01:24:25,630 Is that the only water heater anywhere? 734 01:24:25,630 --> 01:24:27,371 Why does it have to be that one? 735 01:24:27,371 --> 01:24:29,504 It's the best and cheapest, yeah. 736 01:24:31,462 --> 01:24:33,116 I pay rent, you know? 737 01:24:33,725 --> 01:24:34,944 Not that much. 738 01:24:35,771 --> 01:24:36,989 What? 739 01:24:39,296 --> 01:24:42,778 I said you don't pay that much rent, that's all. 740 01:24:42,778 --> 01:24:44,997 You have a really good deal. It's no excuse for the water. 741 01:24:44,997 --> 01:24:46,086 But you do. 742 01:24:47,478 --> 01:24:50,394 And, please, stop leaving me messages like that. 743 01:25:41,228 --> 01:25:42,272 All right. 744 01:25:42,272 --> 01:25:43,752 This is a lot of cheese 745 01:25:43,752 --> 01:25:45,580 and I don't think that people are gonna eat this much. 746 01:25:48,104 --> 01:25:49,410 They'll eat a little bit of it 747 01:25:49,410 --> 01:25:51,107 and then the rest of it is gonna go to waste. 748 01:25:52,152 --> 01:25:54,197 Lizzy, your guests are gonna be here 749 01:25:54,197 --> 01:25:56,199 in a few minutes. 750 01:25:56,199 --> 01:25:58,158 It's going to be a special night 751 01:25:58,158 --> 01:26:01,900 and no one is going to be looking at the cheese. 752 01:26:01,900 --> 01:26:03,859 Okay, they're coming to celebrate you 753 01:26:03,859 --> 01:26:05,469 and all of your beautiful work. 754 01:26:15,697 --> 01:26:17,612 What's happening? 755 01:26:17,612 --> 01:26:19,004 I just wanted to let you know 756 01:26:19,004 --> 01:26:20,789 I'm driving over to Sean's. 757 01:26:20,789 --> 01:26:22,312 He said he'd come tonight, 758 01:26:22,312 --> 01:26:25,750 and so I'm bringing him along as my date. 759 01:26:25,750 --> 01:26:28,057 Okay, if you think he really wants to. 760 01:26:29,101 --> 01:26:30,581 Oh, he wants to. 761 01:26:30,581 --> 01:26:33,410 Of course he does. So, we'll see you soon. 762 01:26:33,410 --> 01:26:34,455 Okay. Bye. 763 01:26:42,854 --> 01:26:43,986 Sean's coming. 764 01:26:47,381 --> 01:26:50,471 He's not going to break anything, is he? 765 01:26:50,471 --> 01:26:52,516 Seems like you're not taking away any cheese. 766 01:26:58,914 --> 01:26:59,915 Hi, Dad. 767 01:27:02,657 --> 01:27:06,226 It looks amazing! Oh, boy. Oh, boy! 768 01:27:07,618 --> 01:27:09,968 Hi, Dad. Um, thank you for coming. 769 01:27:12,710 --> 01:27:14,277 How nice. 770 01:27:14,277 --> 01:27:16,497 It's close to downtown, that's nice. 771 01:27:16,497 --> 01:27:18,803 This gallery is first rate. 772 01:27:18,803 --> 01:27:20,109 I mean, it might not look like much, 773 01:27:20,109 --> 01:27:22,633 but they do some really great things here. 774 01:27:24,635 --> 01:27:25,941 Why don't you guys have a look? 775 01:27:26,942 --> 01:27:28,117 Or some wine? 776 01:27:28,117 --> 01:27:29,640 Ooh, don't mind if I do. 777 01:27:29,640 --> 01:27:31,294 - Go ahead. Yeah. 778 01:27:31,294 --> 01:27:32,339 - Thank you. - Zinfandel... 779 01:27:32,339 --> 01:27:33,775 Thank you, thank you. 780 01:27:33,775 --> 01:27:35,080 One of those, please. 781 01:27:37,779 --> 01:27:38,780 Dates. 782 01:27:49,138 --> 01:27:51,749 Well, you are very daring with the colors. 783 01:28:31,572 --> 01:28:32,834 Yeah. 784 01:28:37,099 --> 01:28:38,230 Yeah. 785 01:28:57,380 --> 01:28:58,599 Hello there, Craig. 786 01:28:58,599 --> 01:28:59,730 Hi, Mrs. Carr. 787 01:28:59,730 --> 01:29:02,951 I was hoping to find Sean back here. 788 01:29:02,951 --> 01:29:04,126 Uh, no one answered the door. 789 01:29:04,126 --> 01:29:05,475 I don't think he's here. 790 01:29:05,475 --> 01:29:09,479 Oh! I'm to pick him up and I wonder where he is. 791 01:29:11,394 --> 01:29:13,440 Sometimes he... He walks through the park 792 01:29:13,440 --> 01:29:15,572 over to the corner store on 92nd. 793 01:29:24,451 --> 01:29:25,843 You know, it's just a funny thing. 794 01:29:25,843 --> 01:29:28,193 A decade makes all the difference. 795 01:29:28,193 --> 01:29:29,238 Yeah. 796 01:29:30,239 --> 01:29:31,414 Yes, and who's gonna tell... 797 01:29:31,414 --> 01:29:33,416 How they're gonna tell their stories? 798 01:29:44,340 --> 01:29:46,647 When I'm in my dream space, 799 01:29:48,475 --> 01:29:50,955 that's when it happens. I mean, like... 800 01:29:50,955 --> 01:29:55,090 I just flow, you know? I can do no wrong in that. 801 01:29:55,090 --> 01:29:57,222 At that point, it just happens. 802 01:30:51,973 --> 01:30:52,974 Hey. 803 01:30:54,236 --> 01:30:56,543 Hey, thanks for coming. 804 01:30:56,543 --> 01:30:58,109 Wouldn't miss it. 805 01:30:58,109 --> 01:30:59,676 Lizzy, this is Janet. 806 01:30:59,676 --> 01:31:02,679 Janet is the gallery director where I show in New York. 807 01:31:03,811 --> 01:31:05,160 Nice to meet you. 808 01:31:05,160 --> 01:31:08,337 Congratulations. I hear great things. 809 01:31:08,337 --> 01:31:10,687 Well, my best piece got closer to the fire 810 01:31:10,687 --> 01:31:11,862 than I wanted, 811 01:31:11,862 --> 01:31:13,821 but I didn't have any control over that. 812 01:31:13,821 --> 01:31:16,345 Well, things look great from here. 813 01:31:17,955 --> 01:31:20,523 Come on, at this stage, you've just got to own it. 814 01:31:20,523 --> 01:31:21,829 How often does something come out of the kiln 815 01:31:21,829 --> 01:31:23,787 looking just as you expected. 816 01:31:23,787 --> 01:31:25,136 Yeah, I guess... 817 01:31:28,226 --> 01:31:29,271 Jo. 818 01:31:30,751 --> 01:31:32,361 - You came. - Of course I did. 819 01:31:32,361 --> 01:31:34,406 I brought this guy. He wanted to say hi. 820 01:31:34,406 --> 01:31:35,451 Oh... 821 01:31:36,278 --> 01:31:38,193 He's seen you make it all. 822 01:31:39,760 --> 01:31:41,501 Yeah, okay. 823 01:31:45,853 --> 01:31:46,984 It looks good. 824 01:31:52,642 --> 01:31:54,296 Your dad's hilarious. 825 01:32:00,302 --> 01:32:01,521 I'm gonna look around. 826 01:32:45,652 --> 01:32:47,610 This one looks familiar. 827 01:32:50,352 --> 01:32:52,833 Yeah, that's me. Cute. 828 01:32:58,839 --> 01:33:00,667 Have you swum with the dolphins? 829 01:33:01,189 --> 01:33:02,625 Twice. 830 01:33:02,625 --> 01:33:03,757 How much it cost? 831 01:33:05,889 --> 01:33:07,543 - What? - I don't remember. 832 01:33:13,854 --> 01:33:16,030 I mean, she was just a snob. 833 01:33:16,030 --> 01:33:21,339 Such a snob. Oh, my God. A first-class snob. 834 01:33:21,339 --> 01:33:23,733 Your dad is talking about Hilda Morris. 835 01:33:23,733 --> 01:33:25,256 You like her stuff? 836 01:33:25,256 --> 01:33:26,954 Yeah, I love Hilda. 837 01:33:34,962 --> 01:33:36,877 I just, kind of, fell into that. 838 01:33:42,186 --> 01:33:45,015 My pal did the cabinets in her living room 839 01:33:45,015 --> 01:33:48,105 and he said she didn't have a good word for anybody. 840 01:33:48,105 --> 01:33:50,020 For anybody. 841 01:33:50,020 --> 01:33:52,849 Lizzy, it looks wonderful, just wonderful. 842 01:33:52,849 --> 01:33:54,198 Congratulations. 843 01:33:54,198 --> 01:33:56,200 This is Lizzy's mom, Jean Carr. 844 01:33:56,200 --> 01:33:58,028 Davis. Jean Davis. 845 01:33:58,028 --> 01:34:01,031 The other thing about her was this leather vest. 846 01:34:01,031 --> 01:34:02,990 She loved this leather vest. 847 01:34:02,990 --> 01:34:05,645 She would not be seen without her leather vest. 848 01:34:05,645 --> 01:34:07,037 You talking about Hilda Morris? 849 01:34:07,037 --> 01:34:09,605 - Yes, I am. - You never knew Hilda Morris. 850 01:34:09,605 --> 01:34:10,911 I beg to differ. 851 01:34:10,911 --> 01:34:12,173 No, I don't think you did. 852 01:34:12,173 --> 01:34:14,088 - Mom, where's Sean? - I don't know. 853 01:34:14,088 --> 01:34:15,698 I couldn't find him. 854 01:34:15,698 --> 01:34:17,047 Well, that's his loss. 855 01:34:20,050 --> 01:34:22,226 You know this other friend of mine has a house... 856 01:34:22,226 --> 01:34:23,706 I thought you were getting him. 857 01:34:23,706 --> 01:34:24,968 Well, he wasn't there. 858 01:34:24,968 --> 01:34:28,493 And I... I thought he might be here. 859 01:34:28,493 --> 01:34:29,973 He shouldn't just be out by himself. 860 01:34:29,973 --> 01:34:31,366 Mom, that's not good. 861 01:34:31,366 --> 01:34:34,586 I'm sure he's fine. He's probably at a friend's. 862 01:34:34,586 --> 01:34:35,936 Sean doesn't have any friends. 863 01:34:35,936 --> 01:34:38,373 Craig's a friend. 864 01:34:38,373 --> 01:34:40,288 Mom, he could be anywhere right now. 865 01:34:40,288 --> 01:34:42,464 Lizzy, please relax. 866 01:34:42,464 --> 01:34:45,293 This is your night. Try to enjoy yourself. 867 01:34:45,293 --> 01:34:46,555 Well, I'm not just gonna stand here 868 01:34:46,555 --> 01:34:47,904 while Sean has gone missing. 869 01:34:47,904 --> 01:34:49,471 Who said he's gone missing? 870 01:34:51,603 --> 01:34:52,604 Sean... 871 01:34:53,431 --> 01:34:55,303 Oh, there you are. 872 01:34:55,303 --> 01:34:57,784 I... I went to pick you up. 873 01:34:57,784 --> 01:35:00,264 I said I was coming. I took the bus. 874 01:35:00,264 --> 01:35:02,745 I thought we said that I was getting you. 875 01:35:03,703 --> 01:35:04,747 No matter. 876 01:35:04,747 --> 01:35:06,140 - Hey. - I'm happy you're here. 877 01:35:06,140 --> 01:35:07,315 Here I am. 878 01:35:13,060 --> 01:35:15,105 Try picking up your phone once in a while. 879 01:35:28,205 --> 01:35:29,990 Easy on the cheese. 880 01:35:29,990 --> 01:35:32,253 What do you mean? 881 01:35:32,253 --> 01:35:35,256 It's for everyone. I don't want to run out. 882 01:35:35,256 --> 01:35:37,475 Cheese is out on the table. 883 01:35:37,475 --> 01:35:39,173 You shouldn't put cheese out on the table 884 01:35:39,173 --> 01:35:41,131 if you don't want people to eat it. 885 01:35:41,131 --> 01:35:43,786 - This isn't dinner, Sean. - It's my dinner. 886 01:35:43,786 --> 01:35:45,832 Leave the cheese alone, seriously. 887 01:35:45,832 --> 01:35:47,659 Sean, uh, have you spoken to Craig? 888 01:35:47,659 --> 01:35:49,792 - Uh, he was looking for you. - What did he want? 889 01:35:50,837 --> 01:35:51,881 Stop it. 890 01:35:53,100 --> 01:35:55,058 Yeah, they came to the Derick Tibbs show. 891 01:35:55,798 --> 01:35:57,495 Late... 892 01:35:57,495 --> 01:36:00,716 I think they do it on purpose. Kind of just come. 893 01:36:00,716 --> 01:36:02,109 And then leave. 894 01:36:07,810 --> 01:36:11,553 Hello, Sean! Finally, huh? 895 01:36:11,553 --> 01:36:13,468 Hey, Lizzy, I... I just wanted to tell you, 896 01:36:13,468 --> 01:36:16,079 I... I really like your friend Janet. 897 01:36:16,079 --> 01:36:18,647 And, uh, and she said she wants to come and see, uh, 898 01:36:18,647 --> 01:36:21,171 my pots, if you know what I'm saying. 899 01:36:21,171 --> 01:36:22,999 Oh, my God, did you say that to her? 900 01:36:22,999 --> 01:36:25,045 No, I didn't have to say anything. She offered. 901 01:36:25,045 --> 01:36:26,786 That was to get you to leave. 902 01:36:26,786 --> 01:36:30,267 No, it was not to get me to leave, Jean. 903 01:36:30,267 --> 01:36:32,095 We had a meeting of the minds, all right? 904 01:36:32,095 --> 01:36:34,532 We have a lot in common. 905 01:36:34,532 --> 01:36:37,753 Well, we do. We do. As it turns out, we do. 906 01:36:37,753 --> 01:36:39,363 You're not supposed to have any cheese. 907 01:36:39,363 --> 01:36:42,497 Who the hell are you? I can eat as much as I want. 908 01:36:42,497 --> 01:36:45,195 Oh, Lizzy, the show is awesome. 909 01:36:45,195 --> 01:36:46,631 You should be so proud. 910 01:36:46,631 --> 01:36:47,850 Thanks, Terri. Thanks for coming. 911 01:36:47,850 --> 01:36:49,243 Yeah, of course. 912 01:36:51,898 --> 01:36:55,249 People sure love to kiss your ass, huh? 913 01:36:56,032 --> 01:36:57,555 Stop talking to me. 914 01:36:57,555 --> 01:36:59,470 Both of you please stop. You're embarrassing me. 915 01:36:59,470 --> 01:37:00,558 All right, all right, all right. 916 01:37:00,558 --> 01:37:02,082 Leave them alone, will you? 917 01:37:02,082 --> 01:37:03,735 You don't have to tell them how to talk to each other. 918 01:37:03,735 --> 01:37:05,781 What I say to them doesn't really concern you. 919 01:37:05,781 --> 01:37:07,130 Concerns me in that I'm here 920 01:37:07,130 --> 01:37:08,305 and I have to listen to it. 921 01:37:08,305 --> 01:37:09,872 No one, but you in there, Bill. 922 01:37:09,872 --> 01:37:12,266 No, you're standing in your own little world, Jean. 923 01:37:12,266 --> 01:37:14,224 Listen, buddy, don't you begin 924 01:37:14,224 --> 01:37:16,139 to tell me how to talk to my kids. 925 01:37:16,139 --> 01:37:17,880 Oh, I wouldn't dare. 926 01:37:17,880 --> 01:37:19,969 Not like she'd listen anyway. 927 01:37:21,623 --> 01:37:23,320 Bird! 928 01:37:34,941 --> 01:37:36,116 Wow. 929 01:38:23,380 --> 01:38:24,773 No, Sean, wait! 930 01:38:51,713 --> 01:38:53,367 I guess he was ready to go. 931 01:40:19,931 --> 01:40:21,629 Gonna go to get some cigarettes. 932 01:40:35,991 --> 01:40:37,949 Saw Mike's show yesterday. 933 01:40:37,949 --> 01:40:38,994 How was it? 934 01:40:39,516 --> 01:40:40,517 It was good. 935 01:40:41,692 --> 01:40:43,607 I heard he's doing deserts again. 936 01:40:44,782 --> 01:40:47,959 Yeah... I liked his trees better. 937 01:40:49,744 --> 01:40:51,006 I like the deserts. 938 01:40:53,965 --> 01:40:55,750 I always forget Mike's color blind. 939 01:40:55,750 --> 01:40:57,056 Isn't that weird? 940 01:40:57,056 --> 01:40:58,144 Totally. 63484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.