All language subtitles for She Stoops To Conquer The Play Part Two

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! I vow, 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Hardcastle, you're very particular. 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is there a creature in the whole country but ourselves, 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that does not take a trip to town now and then, 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to rub off the rust a little? There's the two Miss Hoggs, 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and our neighbor Mrs. Grigsby, go to take a month's polishing every winter. 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, and bring back vanity and affectation to last them the whole year. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wonder why London cannot keep its own fools at home! 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In my time, the follies of the town crept slowly among us, 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but now they travel faster than a stage-coach. 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Its fopperies come down not only as inside passengers, 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but in the very basket. 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, your times were fine times indeed, 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you have been telling us of them for many a long year. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here we live in this old rambling mansion, 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that looks for all the world like an inn, but that we never see company. 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our best visitors are old Mrs. Oddfish, 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the curate's wife, ugh… and little Cripplegate, 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the lame dancing-master 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and all our entertainment your old stories 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of Prince Eugene and the Duke of Marlborough. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I hate such old-fashioned trumpery. - And I love it. 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I love everything that's old: old friends, old times, old manners, 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 old books, old wine 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I believe, Dorothy, you'll own I have been pretty fond of an old wife. 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lord, Mr. Hardcastle, you're for ever at your Dorothys 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and your old wives. You may be a Darby, but I'll be no Joan, 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I promise you. I'm not so old as you'd make me, by more than one good year. 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Add 20 to 20, and make money of that. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let me see; 20 added to 20 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 makes just 50 and 7. 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! It's false, Mr. Hardcastle, I was but 20 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when Tony was born. The son of Mr. Lumpkin, 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 my first husband, 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and he's not come to years of discretion yet. 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nor ever will, I dare answer for him. 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Ay, you have taught him finely. - No matter. 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tony Lumpkin has a good fortune. My son is not to live 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by his learning. I don't think a boy wants much learning 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to spend 1500 a year. 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Learning, quotha! 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A mere composition of tricks and mischief. 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Humor, my dear, nothing but humor. 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come, Mr. Hardcastle, you must allow the boy a little humor. 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'd sooner allow him a horse-pond. 46 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If burning the footmen's shoes, 47 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 frightening the maids, and worrying the kittens 48 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 be humor, he has it. It was but yesterday, 49 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he fastened my wig to the back of my chair, and when I went to make a bow, 50 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I popt my bald head in Mrs. Frizzle's face. 51 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Am I to blame? 52 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The poor boy was always too sickly to do any good. 53 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A school would be his death. When he comes to be a little stronger, 54 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who knows what a year or two's Latin may do for him? 55 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Latin for him! A cat and fiddle. 56 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, the alehouse and the stable are the only schools he'll ever go to. 57 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, we must not snub the poor boy now, for I believe we sha'n't 58 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have him long among us. Anybody that looks in his face may see he's consumptive. 59 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, if growing too fat be one of the symptoms. 60 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He coughs sometimes. - Yes, when his liquor goes the wrong way. 61 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm actually afraid of his lungs. - And truly so am I, 62 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for he sometimes whoops like a speaking trumpet. Oh, there he goes. 63 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, a very consumptive figure, truly. 64 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tony, where are you going, my charmer? Won't you…won't 65 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you give papa and I a little of your company, love? 66 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm in haste, mother. I cannot stay. 67 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You sha'n't venture out this raw evening, my dear. 68 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You look most shockingly. 69 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can't stay, I tell you. 70 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The Three Pigeons expects me down every moment. There's some fun going forward. 71 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, the alehouse, the old place, I thought so. 72 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - A low, paltry set of fellows. - Not so low, neither. 73 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's Dick Muggins the exciseman, 74 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Jack Slang the horse doctor, 75 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 little Aminadab that grinds the music box, 76 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and Tom Twist that spins the pewter platter. 77 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, pray, my dear, disappoint them for one night at least. 78 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As for disappointing them, I should not so much mind, 79 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but I can't abide to disappoint myself. 80 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Oh, Tony, you sha'n't go. - I will, I tell you. 81 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I say you sha'n't. Tony, no. 82 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We'll see which is strongest, you or I. 83 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, there goes a pair that only spoil each other. 84 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But is not the whole age in a combination 85 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to drive sense and discretion out of doors? 86 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah… There's my pretty darling Kate! 87 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The fashions of the times have almost infected her too. 88 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By living a year or two in town, she's come to be as fond of gauze and French frippery 89 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as the best of them. Blessings on my pretty innocence! 90 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Drest out as usual, my Kate. Goodness! What a quantity 91 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of superfluous silk hast thou got about thee, girl! 92 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I could never teach the fools of this age, that the indigent world 93 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 could be clothed out of the trimmings of the vain. 94 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You know our agreement, sir. 95 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You allow me the morning to receive and pay visits, and to dress in my own manner 96 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and in the evening I put on my housewife's dress to please you. 97 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, remember, I insist on the terms of our agreement. Oh, and, by the by, 98 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe I shall have occasion to try your obedience this very evening. 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, sir, I don't comprehend your meaning. 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then to be plain with you, Kate, 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I expect the young gentleman I have chosen to be your husband from town this very day. 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have his father's letter, in which he informs me his son is set out, 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and he intends to follow himself shortly after. 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wish I had known something of this before. 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bless me, how shall I behave? 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a thousand to one, I sha'n't like him. 107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our meeting will be so formal, and so like a thing of business, 108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that I shall find no room for friendship or esteem. 109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Depend upon it, child, I'll never control your choice. 110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But young Mr. Marlow whom I have pitched upon, 111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is the son of my old friend, Sir Charles Marlow, 112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of whom you have heard me talk so often. 113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The young gentleman has been bred a scholar, 114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and is designed for an employment in the service of his country. 115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am told he's a man of an excellent understanding. 116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Is he? - Very generous. 117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe I shall like him. 118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Young and brave. - I'm sure I shall like him. 119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And very handsome. 120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear papa, say no more, he's mine, I'll have him. 121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And, to crown all, Kate, he's one of the most bashful 122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and reserved young fellows in all the world. 123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eh! You have frozen me to death again. That word reserved 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 has undone all the rest of his accomplishments. 125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A reserved lover, it is said, 126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 always makes a suspicious husband. 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On the contrary, 128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 modesty seldom resides in a breast that is not enriched with nobler virtues. 129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It was the very feature in his character that first struck me. 130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He must have more striking features to catch me, I promise you. 131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 However, if he be so young, so handsome, 132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and so everything as you mention, I believe he'll do still. I think I'll have him. 133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, Kate, but there is still an obstacle. 134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's more than an even wager he may not have you. 135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear papa, why will you mortify one so? 136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, if he refuses, 137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 instead of breaking my heart at his indifference, I'll only break my glass 138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for its flattery, set my cap to some newer fashion, 139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and look out for some less difficult admirer. 140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bravely resolved! 141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In the meantime I'll go prepare the servants for his reception, 142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as we seldom see company, they want as much training 143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as a company of recruits, the first day's muster. 144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, get it will you, William? 145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lud, this news of papa's puts me all in a flutter 146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Young, handsome, 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 all these he put last, but I put them foremost. 148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sensible, good-natured, I like all that. 149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But then reserved and sheepish, 150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's much against him. 151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet can't he be cured of his timidity, by being taught to be proud of his wife? 152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes. But I vow I'm disposing of the husband 153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 before I have secured the lover. 154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm glad you're come, Neville, my dear. Tell me, Constance, 155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how do I look this evening? Is there anything whimsical about me? 156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is it one of my well-looking days, child? 157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Am I in face to-day? - Perfectly, my dear. 158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet, now I look again, 159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bless me! Sure no accident has happened among the canary birds 160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or the gold fishes. Has your brother or the cat 161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 been meddling? Or has the last novel been too moving? 162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, nothing of all this. I have been threatened. 163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can scarce get it out. I have been threatened 164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with a lover. 165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - And his name? - Is Marlow. 166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Indeed! - The son of Sir Charles Marlow. 167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As I live, the most intimate friend 168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of Mr. Hastings, my admirer. 169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They are never asunder. 170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe you must have seen him when we lived in town. 171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Never. - Oh, he's a very singular character, 172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I assure you. 173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Among women of reputation and virtue 174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he is the modestest man alive, 175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but his acquaintance give him a very different character 176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 among creatures of another stamp, 177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - you understand me. - An odd character indeed. 178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I shall never be able to manage him. What shall I do? 179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pshaw, think no more of him, but trust to occurrences for success. 180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But how goes on your own affair, my dear? 181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Has my mother been courting you for my brother Tony as usual? 182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have just come from one of our agreeable tête-à-têtes. 183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She has been saying a hundred tender things, and setting off her pretty monster 184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as the very pink of perfection. 185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And her partiality is such, that she actually thinks him so. 186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A fortune like yours is no small temptation. 187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Besides, as she has the sole management of it, 188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm not surprised to see her unwilling to let it go out of the family. 189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A fortune like mine, which chiefly consists in jewels, is no such mighty temptation. 190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But at any rate, if my dear Hastings be but constant, 191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I make no doubt to be too hard for her at last. 192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 However, I let her suppose that I am in love with her son 193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and she never once dreams that my affections are fixed upon another. 194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My good brother holds out stoutly. 195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I could almost love him for hating you so. It is a good-natured creature at bottom, 196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I'm sure would wish to see me married to anybody but himself. 197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But my aunt's bell rings for our afternoon's walk 198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 round the improvements. Allons! 199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Courage is necessary, as our affairs are critical. 200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Would it were bed-time, and all were well." 201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The 'squire has got spunk in him. 202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a pity it is the 'squire is not come into his 203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 own yet. It would be good for all the publicans 204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 within 10 miles round of him. 205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, and so it would, Master Slang. 206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'd then show what it was to keep choice of company. 207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O he takes after his own father for that. 208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To be sure old 'Squire Lumpkin 209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 was the finest gentleman I ever set my eyes on. 210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For winding the straight horn, 211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or beating a thicket for a hare, or a wench, 212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he never had his fellow. It was tone as saying in the place, 213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that he kept the best horses, dogs, and girls, in the whole county. 214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, and when I'm of age, I'll be no bastard, I promise you. 215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been thinking of Bet Bouncer 216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and the miller's grey mare to begin with. 217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But come, my boys, 218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 drink about and be merry, 219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for you pay no reckoning. 220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stingo, 221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the matter? 222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There be two gentlemen in a post-chaise at the door. 223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They have lost their way upo' the forest 224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and they are talking something about Mr. Hardcastle. 225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As sure as can be, one of them must be the gentleman 226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that's coming down to court my sister. Do they seem to be Londoners? 227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe they may. 228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They look woundily like Frenchmen. 229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then desire them to step this way, and I'll set them right in a twinkling. 230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Father-in-law has been calling me whelp and hound this half year. 231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, if I pleased, I could be so revenged upon the old grumbletonian. 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But then I'm afraid… 233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 afraid of what? I shall soon be worth 1500 a year, 234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and let him frighten me out of that if he can. 235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a tedious uncomfortable day have we had of it! 236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We were told it was but 40 miles across the country, and we have come above threescore. 237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And all, Marlow, from that unaccountable reserve of yours, 238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that would not let us inquire more frequently on the way. 239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I own, Hastings, I am unwilling to lay myself 240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 under an obligation to every one I meet, 241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and often stand the chance of an unmannerly answer. 242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At present, however, we are not likely to receive any answer. 243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No offence, gentlemen. 244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I'm told you have been inquiring for one Mr. Hardcastle in these parts. 245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you know what part of the country you are in? 246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, sir, but should thank you for information. 247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nor the way you came? 248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, sir, but if you can inform us… 249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, gentlemen, if you know neither the road you are going, 250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 nor where you are, nor the road you came, 251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the first thing I have to inform you is, that, you have lost your way. 252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We wanted no ghost to tell us that. 253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pray, gentlemen, 254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 may I be so bold so as to ask the place from whence you came? 255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's not necessary towards directing us where we are to go. 256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No offence, but question for question is all fair, you know. 257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pray, gentlemen, is not this, the same Hardcastle 258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a cross-grained, old-fashioned, whimsical fellow, with an ugly face, 259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a daughter, and a pretty son? 260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We have not seen the gentleman, but he has the family you speak of. 261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The daughter, a tall, trapesing, trolloping, talkative maypole, 262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the son, a pretty, well-bred, agreeable youth, that everybody is so fond of. 263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our information differs in this. 264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The daughter is said to be well-bred and beautiful, the son an awkward 265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 booby was it? Booby, 266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 reared up and spoiled at his mother's apron-string. 267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then, gentlemen, all I have to tell you 268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is that you won't reach Mr. Hardcastle's house this night, I believe. 269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That is unfortunate! 270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a damned long, dark, boggy, dirty, dangerous way. 271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stingo, tell the gentlemen the way to Mr. Hardcastle's! 272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Hardcastle's, of Quagmire Marsh, you understand me. 273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, Master Hardcastle's! 274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lock-a-daisy, my masters, you're come a deadly deal wrong! 275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See, when you came to the bottom of the hill, 276 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you should have crossed down Squash Lane. 277 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cross down Squash Lane! Then you were to keep 278 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 straight forward, till you came to four roads. 279 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come to where four roads meet? 280 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, but you must be sure to take only one of them. 281 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - O, sir, you're facetious. - Then keeping to the right, 282 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you are to go sideways till you come upon Crackskull Common. 283 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here, you must look sharp for the track of the wheel, 284 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and go forwards till you come to farmer Murrain's barn. 285 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Coming to the farmer's barn, you are to turn to the right, 286 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and then to the left, and then to the right about again, 287 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 till you find out the old mill. 288 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zounds, man! We could as soon find out the longitude! 289 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What's to be done, Marlow? - This house promises but a poor reception, 290 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 though perhaps the landlord can accommodate us. 291 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Alack, master, we have but one spare bed in the whole house. 292 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And to my knowledge, that's taken up by three lodgers already. 293 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have hit it. 294 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't you think, Stingo, our landlady could accommodate the gentlemen by the fire-side, 295 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with three chairs and a bolster? 296 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hate sleeping by the fire-side. 297 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And I detest your three chairs and a bolster. 298 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You do, do you? 299 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then, let me see. 300 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What if you go on a mile further, to the Buck's Head, 301 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the old Buck's Head on the hill, one of the best inns in the whole county? 302 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O, ho! So we have escaped an adventure for this night, however. 303 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure, you're not sending them to your father's as an inn, be you? 304 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mum, you fool you. Let them find that out. 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have only to go on straight forward, 306 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 till you see a large old house by the road side. 307 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Roadside? 308 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You'll see a pair of large horns over the door. 309 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Horns? - That's the sign. Drive up the yard, 310 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and call stoutly about you. - Stoutly about you. 311 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, we are much obliged to you. 312 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - The servants can't miss the way? - No, no, but I tell you, though, 313 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the landlord is rich, and going to leave off business, 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so he wants to be thought a gentleman, 315 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 saving your presence, he'll be for giving you his company and, ecod, 316 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you mind him, he'll persuade you that his mother was an alderman, 317 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and his aunt a justice of peace. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A troublesome old blade, to be sure but a keeps as good wines 319 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and beds as any in the whole country. 320 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, if he supplies us with these, we shall want no farther connection. 321 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cheers. Cheers. 322 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, it's very good actually. It's stunning. Thank you. 323 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We are to turn to the right, did you say? 324 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no, straight forward. I'll just step myself, 325 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and show you a piece of the way. Mum! 326 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah, bless your heart, 327 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for a sweet, pleasant, damned mischievous son of a whore. 328 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, I hope you are all perfect in the table exercise 329 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been teaching you these three days. 330 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You all know your posts and your places, and can 331 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 show that you have been used to good company, 332 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 without ever stirring from home. 333 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 When company comes you must not pop out and stare, and 334 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 then run in again, like frightened rabbits in a warren. 335 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You, Diggory, 336 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 whom I have taken from the barn, are to make 337 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a show at the side-table and you, Roger, 338 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 whom I have advanced from the plough, are to place yourself behind my chair. 339 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you're not to stand so, with your hands in your pockets. 340 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Take your hands from your pockets, Roger, 341 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and from your head, you blockhead you. See how Diggory carries his hands. 342 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They're a little too stiff, indeed, but that's no great matter. 343 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, mind how I hold them. I learned to hold my hands 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 this way when I was upon drill for the militia. 345 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And so being upon drill… You must not be so talkative, Diggory. 346 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must be all attention to the guests. 347 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must hear us talk, and not think of talking; 348 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you must see us drink, and not think of drinking, you must see us eat, 349 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and not think of eating. 350 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the laws, your worship, that's perfectly un-possible. 351 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Whenever Diggory sees eating going forward, 352 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, he's always wishing for a mouthful himself. 353 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Blockhead! Is not a belly-full in the kitchen as good as a belly-full in the parlor? 354 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stay your stomach with that reflection. 355 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, I thank your worship, 356 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll make a shift to stay my stomach with a slice of cold beef in the pantry. 357 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Diggory, you are too talkative. 358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, if I happen to say a good thing, or tell a good story at the table, 359 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you must not all burst out a-laughing, as if you made part of the company. 360 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then ecod your worship, you must not tell the story of Ould Grouse in the gun-room. 361 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can't help laughing at that. 362 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For the soul of me. We have laughed at that these 15 years. 363 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The story is a good one. 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, honest Diggory, you may laugh at that, but still, 365 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 remember to be attentive. 366 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, suppose one of the company should call for a glass of wine, 367 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how will you behave? A glass of wine, sir, if you please. 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Eh, why don't you move? 369 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, your worship, I never have courage 370 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 till I see the eatables and drinkables brought upon the table, 371 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and then I'm as bauld as a lion. 372 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What, will nobody move? 373 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm not to leave this place. 374 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm sure it's no place of mine. - Nor mine, for sartain. 375 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wauns, and I'm sure it canna be mine. 376 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, you numskulls! And so while, like a government, 377 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you are quarrelling for places, the guests must be 378 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 starved. O you dunces! I find I must begin all over again. 379 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But don't I hear a coach drive into the yard? To your posts, you blockheads. 380 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll go in the mean time and give my old friend's son 381 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a hearty reception at the gate. 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the elevens, my place is gone quite out of my head. 383 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know that my place is to be everywhere. 384 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where the devil is mine? 385 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My place is to be nowhere at all, 386 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and so I go about my business. 387 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Welcome, gentlemen, very welcome! This way. . 388 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! 389 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 After the disappointments of the day, welcome once more, Charles, 390 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to the comforts of a clean room 391 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and a good fire. 392 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Upon my word, a very well-looking house, 393 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - antique but creditable. - The usual fate of a large mansion. 394 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Having first ruined the master with good housekeeping, 395 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it at last comes to levy contributions as an inn. 396 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As you say, we passengers are to be taxed to pay for all these fineries. 397 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have often seen a good sideboard, or a marble chimney-piece, 398 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 though not actually put in the bill, 399 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 inflame a reckoning confoundedly. 400 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Travelers, George, must pay in all places. 401 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The only difference is, that in good inns you pay dearly for luxuries, 402 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in bad inns you are fleeced and starved. 403 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have lived very much among them. 404 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In truth, I have often been surprised, that you 405 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 who have seen so much of the world, 406 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with your natural good sense, and your many opportunities, 407 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you could never yet acquire a requisite share of assurance. 408 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The Englishman's malady. 409 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But tell me, George, where could I have learned that assurance you talk of? 410 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My life has been chiefly spent in a college or an inn, 411 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in seclusion from that lovely part of the creation 412 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that chiefly teach men confidence. 413 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't know that I was ever familiarly acquainted with a single modest woman, 414 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 except my mother, 415 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but among females of another class, you know. 416 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, among them you are impudent enough of all conscience. 417 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They are of us, you know. 418 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But in the company of women of reputation 419 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never saw such an idiot, such a trembler, you look for all the world 420 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as if you wanted an opportunity of stealing out of the room. 421 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, man, that's because I do want to steal out of the room. 422 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Faith, I have often formed a resolution to break the ice, 423 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and rattle away at any rate. But I don't know how, 424 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a single glance from a pair of fine eyes has totally overset my resolution. 425 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 An impudent fellow may counterfeit modesty; 426 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but I'll be hanged if a modest man can ever counterfeit impudence. 427 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you could but say half the fine things to them that I have heard you lavish upon 428 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the bar-maid of an inn, or even a college bed-maker. 429 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, George, I can't say fine things to them, they freeze, 430 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 they petrify me. 431 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Some may talk of a comet, 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or a burning mountain, or some such bagatelle, but, to me, 433 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a modest woman dressed out in all her finery, is the most 434 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tremendous object of the whole creation. 435 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At this rate, man, how can you ever expect to marry? 436 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never, unless, as among kings and princes, my bride were to be courted by proxy. 437 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If, indeed, like an Eastern bridegroom, 438 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 one were to be introduced to a wife he never saw before, 439 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it might be endured. 440 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But to go through all the terrors of a formal courtship, 441 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 together with the episode of aunts, grandmothers, and cousins, 442 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and at last to blurt out the broad staring question of, 443 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Madam, will you marry me? - No, no, no… 444 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no, that's a strain much above me, I assure you. 445 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I pity you. But, 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how do you intend behaving toward the young lady you are come to visit 447 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 at the request of your father? 448 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As I behave to all other ladies. 449 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bow very low, answer yes or no to all her demands. 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But for the rest, 451 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't think I shall venture to look in her face till I see my father again. 452 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm surprised that one who is so warm a friend can be so cool a lover. 453 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To be explicit, my dear Hastings, my chief inducement down 454 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 was to be instrumental in forwarding your happiness, not my own. 455 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Neville loves you, 456 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the family don't know you, as my friend you are sure of a reception, 457 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and let honor do the rest. - My dear Marlow! 458 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I'll suppress the emotion. 459 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Were I a wretch, meanly seeking to carry off a fortune, 460 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you should be the last man in the world I would apply to for assistance. 461 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But Miss Neville's person is all I ask, 462 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and that is mine, both from her deceased father's consent, 463 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and her own inclination. 464 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Happy man! 465 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have talents and art to captivate any woman. 466 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm doomed to adore the sex, 467 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and yet to converse with the only part of it I despise. 468 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This stammer in my address, and this awkward prepossessing visage of mine, 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 can never permit me to soar above the reach of a milliner's 'prentice, 470 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or one of the duchesses of Drury-lane. 471 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, sure the inkeeper here to interrupt us. 472 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gentlemen, once more you are heartily welcome. Which is Mr. Marlow? 473 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, you are heartily welcome. 474 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's not my way, you see, to receive my friends with my back to the fire. 475 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I like give them a hearty reception in the old style at my gate. 476 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I like to see their horses and trunks taken care of. 477 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He has got our names from the servants already. 478 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We approve your caution and hospitality, sir. 479 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been thinking, George, of changing our traveling dresses in the morning. 480 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am grown confoundedly ashamed of mine. 481 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I beg, Mr. Marlow, you'll use no ceremony in this house. 482 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I fancy, Charles, you're right. The first blow is half the battle. 483 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I intend opening the campaign with the white and gold. 484 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Marlow, Mr. Hastings, gentlemen, I pray be under no constraint in this house. 485 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is Liberty-hall, gentlemen. 486 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You may do just as you please here. 487 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet, George, if we open the campaign too fiercely at first, 488 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 we may want ammunition before it is over. 489 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I think to reserve the embroidery is to secure a retreat. 490 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… You're talking of a retreat, Mr. Marlow, 491 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 puts me in mind of the Duke of Marlborough, when we went to besiege Denain. 492 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He first summoned the garrison… - Don't you think the ventre d'or waistcoat 493 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 will do with the plain brown? 494 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He first summoned the garrison, 495 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - which might consist of about 5,000 men… - I think not, brown and yellow 496 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - mix but very poorly. - I say, gentlemen, 497 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as I was telling you, he first summoned the garrison, 498 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - which might consist of about 5,000 men. - The girls like finery. 499 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Which might consist of about 5,000 men, well appointed with stores, ammunition, 500 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and other implements of war. Now, says the Duke of Marlborough to George Brooks, 501 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that stood next to him. You must have heard of George Brooks. 502 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "I'll pawn my dukedom," says he, 503 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but I take that garrison without spilling a drop of blood. 504 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - So… - What, my good friend, 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you gave us a glass of punch in the mean time, 506 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 it would help us to carry on the siege with vigor. 507 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Punch, sir! This is the most unaccountable kind of modesty I ever met with. 508 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, sir, punch. A glass of warm punch, after our journey, will be comfortable. 509 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - This is Liberty-hall, you know. - Here's a cup, sir. 510 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So this fellow, in his Liberty-hall, will only let us have just what he pleases. 511 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope you'll find it to your mind. I have prepared it with my own hands, 512 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I believe you'll own the ingredients are tolerable. 513 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Will you be so good as to pledge me, sir? 514 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here, Mr. Marlow, here is to our better acquaintance. 515 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A very impudent fellow this! But he's a character, and I'll humor him a little. 516 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, my service to you. 517 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I see this fellow wants to give us his company, 518 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and forgets that he's an innkeeper, before he has learned to be a gentleman. 519 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 From the excellence of your cup, my old friend, 520 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I suppose you have a good deal of business in this part of the country. 521 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Warm work, now and then, at elections, I suppose. 522 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, sir, I have long given that work over. 523 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Since our betters have hit upon the expedient of electing each other, 524 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 there is no business "For us that sell ale." 525 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No turn for politics, then I find. - Not in the least. 526 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There was a time, indeed, 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I fretted myself about the mistakes of government, like other people, but 528 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 finding myself every day grow more angry, 529 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and the government grow no better, I left it to mend itself. 530 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what with eating above stairs, and drinking below, 531 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with receiving your friends without and amusing them within, 532 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you lead a good pleasant 533 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bustling life of it. 534 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I do stir about a good deal, that's for certain. 535 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Half the differences of the parish are adjusted in this very room. 536 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And you have an argument in your cup, old gentleman, 537 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - better than in Westminster-hall. - Ay, young gentleman, 538 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that, and a little philosophy. 539 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, this is the first time I ever heard of an innkeeper's philosophy. 540 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So like an experienced general, you attack them on every quarter. 541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you find their reason manageable, you attack it with your philosophy. 542 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And if you find they have no reason, you attack them with this. 543 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So here's your health, 544 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - my philosopher. - Good, very good, thank you. 545 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your generalship puts me in mind of Prince Eugene, 546 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when he fought the Turks in the battle of Belgrade. 547 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You shall hear. - Instead of the battle of Belgrade, 548 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe it's almost time to talk about supper. 549 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What has your philosophy got in the house for supper? 550 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For supper, sir! Was ever such a request to a man in his own house? 551 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, sir, supper, sir; I begin to feel an appetite. 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I shall make devilish work to-night in the larder, I promise you. 553 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Such a brazen dog sure never my eyes beheld. 554 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, really, sir, as for supper I can't well tell. 555 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My Dorothy and the cook-maid settle these things between them. 556 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I leave these kind of things entirely to them. 557 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You do, do you? - Entirely. 558 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the bye, I believe they are in actual consultation upon 559 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what's for supper this moment in the kitchen. 560 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then I beg they'll admit me as one of their privy council. 561 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's a way I have got. When I travel, I always choose to regulate my own supper. 562 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let the cook be called. 563 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No offence I hope, sir. - Oh, no, sir, 564 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 none in the least. And yet I don't know how, our Bridget, the cook-maid, 565 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is not very communicative upon these occasions. 566 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Should we send for her, she might scold us all out of the house. 567 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, let's see your list of the larder then. I ask it as a favor. 568 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I always match my appetite to my bill of fare. 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, he's very right, and it's my way too. 570 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, you have a right to command here. 571 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here, Roger, 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 bring us the bill of fare for to-night's supper. I believe it's drawn out. 573 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your manner, Mr. Hastings, puts me in mind of my uncle, Colonel Wallop. 574 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It was a saying of his, that no man was sure of his supper until he had eaten it. 575 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All upon the high rope! His uncle a colonel! 576 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We shall soon hear of his mother being a justice of the peace. 577 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But let's hear the bill of fare. What's here? 578 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For the first course, for the second course, for the dessert. 579 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The devil, sir, do you think we have brought down a whole Joiners' Company, 580 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or the corporation of Bedford, to eat up such a supper? 581 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no. Two or three little things, clean and comfortable, will do. 582 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, no… no. Let's hear it. 583 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… For the first course, at the top, a pig's face and prune sauce. 584 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, damn your pig's face, I say. 585 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet, gentlemen, to men that are hungry, 586 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a pig's face with prune sauce is good eating. 587 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At the bottom, a calf's tongue and brains. 588 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Let your brains be knocked out, my good sir, I don't like them. 589 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Or you may clap them on a plate by themselves. I do. 590 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Their impudence confounds me. 591 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Gentlemen, you are my guests, make what alterations you wish. 592 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is there anything else you wish to retrench or alter, gentlemen? 593 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A pork pie, a boiled rabbit and sausages, a Florentine, 594 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a shaking pudding, 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and a dish of tiff-taff-taffety cream. 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Confound your made dishes. 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I shall be as much at a loss in this house 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as at a green and yellow dinner at the French ambassador's table. 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - No, no, I'm for plain eating. - Oh, well, I'm sorry, gentlemen, 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that I have nothing that you like, but if there be anything you 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have a particular fancy to… 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, really, sir, your bill of fare is so exquisite, 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that any one part of it is quite as good as another. 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Send us what you please. 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So much for supper. And now to see that our beds are aired, and properly taken care of. 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I must entreat you'll leave that to me. You shall not stir a step. 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Leave that to you! 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, sir, you must excuse me, I always look to these things myself. 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I must insist you, rest yourself easy on that head. 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You see I'm resolved on it. 611 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A very troublesome fellow this, as I ever met with. 612 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, sir, I'm resolved at least to attend you. This may be modern modesty, 613 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but I never saw anything look so like old-fashioned impudence. 614 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I see this fellow's civilities begin to grow troublesome. 615 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But who can be angry at those assiduities which are meant to please him? 616 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ha! What do I see? 617 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Miss Neville, by all that's happy! - My dear Hastings! 618 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To what unexpected good fortune, 619 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to what accident, am I to ascribe this happy meeting? 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Rather let me ask the same question, I could never 621 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have hoped to meet my dearest Constance at an inn. 622 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 An inn! 623 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure you mistake, my aunt, my guardian, lives here. 624 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What could induce you to think this house an inn? 625 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… My friend, Mr. Marlow, with whom I came down, and I, 626 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have been sent here as to an inn. 627 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I assure you, a young fellow, whom we accidentally met at a house hard by, 628 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 directed us hither. 629 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, certainly it must be one of my hopeful cousin's tricks, 630 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of whom you have heard me talk so often. 631 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He whom your aunt intends for you? 632 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He of whom I have such just apprehensions? 633 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have nothing to fear from him, 634 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I assure you. You'd adore him, if you knew how heartily he despises me. 635 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My aunt knows it too, and has undertaken 636 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to court me for him, and actually begins to think she has made a conquest. 637 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thou dear dissembler! 638 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must know, my Constance, 639 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have just seized this happy opportunity of my friend's visit here 640 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to get admittance into the family. 641 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The horses that carried us down are now fatigued with their journey, 642 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but they'll soon be refreshed and then, 643 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if my dearest girl will trust in her faithful 644 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hastings, we shall soon be landed in France, 645 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 where even among slaves the laws of marriage are respected. 646 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have often told you, that though ready to obey you, I yet should leave 647 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 my little fortune behind with reluctance. 648 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The greatest part of it was left me by my uncle, 649 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the India director, and chiefly consists in jewels. 650 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been for some time persuading my aunt to let me wear them. 651 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I fancy I'm very near succeeding. The instant they are put into my possession, 652 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you shall find me ready to make them and myself yours. 653 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perish the baubles! Your person is all I desire. 654 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In the mean time, 655 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 my friend Marlow must not be let into his mistake. 656 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know the strange relationship of his reserve is such, 657 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that if abruptly informed of it, he would instantly quit the house 658 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 before our plan was ripe for execution. 659 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What if we still continue to deceive him? 660 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Hardcastle is just returned from walking. 661 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But how shall we keep him in the deception? 662 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… The assiduities of these good people 663 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tease me beyond bearing. My host seems to think it ill manners 664 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to leave me alone, and so he claps not only himself, 665 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but his old-fashioned wife, on my back. 666 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They talk of coming to sup with us too, I know. 667 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And then, I suppose, we are to run the gantlet through all the rest of the family. 668 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear Charles! Let me congratulate you! The most fortunate accident! 669 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who do you think is just alighted? 670 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cannot guess. 671 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our mistresses, my boy, Miss Hardcastle and Miss Neville. 672 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Give me leave to introduce Miss Constance Neville to your acquaintance. 673 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Happening to dine in the neighborhood, 674 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 they called on their return to take fresh horses here. 675 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Hardcastle has stepped into the next room, 676 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and will be back in an instant. Wasn't it lucky? Eh! 677 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have just been mortified enough of all conscience, 678 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and here comes something to complete my embarrassment. 679 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wasn't it the most fortunate thing in the world? 680 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! Yes. Very fortunate. 681 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A most joyful encounter. 682 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But our dresses, George, you know are in disorder. 683 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What if we should postpone the happiness till to-morrow? 684 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To-morrow at her own house. Yes. 685 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It will be every bit as convenient and rather more respectful. 686 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - To-morrow let it be. - By no means, sir. 687 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Your ceremony will displease her. 688 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The disorder of your dress will show the ardor of your impatience. 689 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Besides, she knows you are in the house, and will permit you to see her. 690 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O! The devil! How shall I support it? 691 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hem! Hem! Hastings, 692 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you must not go. 693 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You… you are to assist me, you know. 694 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I shall be confoundedly ridiculous. 695 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet, hang it! I'll take courage. 696 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pshaw, man! It's but the first plunge, and all's over. She's but a woman, you know. 697 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And, of all women, she that I dread most to encounter. 698 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Hardcastle, Mr. Marlow. 699 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm proud of bringing two persons of such merit together, 700 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that only want to know, to esteem each other. 701 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now for meeting my modest gentleman 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 with a demure face, and quite in his own manner. 703 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm glad of your safe arrival, sir. I'm told you had some accidents by the way. 704 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Only a few, madam. Yes, we had some. - Oh. 705 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, madam, a good many accidents, but should be sorry, madam, 706 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or rather glad of any accidents, 707 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that are so agreeably concluded. Hem! 708 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You never spoke better in your whole life. Keep it up, 709 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I'll insure you the victory. 710 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm afraid you flatter, sir. 711 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You that have seen so much of the finest company, 712 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 can find little entertainment in an obscure corner of the country. 713 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have lived, indeed, in the world, madam; but I have kept very little company. 714 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been but an observer upon life, madam, while others were enjoying it. 715 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But that, I am told, is the way to enjoy it at last. 716 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cicero never spoke better. Once more, and you are confirmed in assurance for ever. 717 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Hem! Stand by me, then, and when I'm down, throw in a word or two, to set me up again. 718 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 An observer, like you, upon life were, I fear, disagreeably employed, 719 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 since you must have had much more to censure than to approve. 720 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pardon me, madam. I was always willing to be amused. 721 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The folly of most people is rather an object of mirth than uneasiness. 722 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What? Bravo, bravo. Never spoke better in your whole life. Well, Miss Hardcastle, 723 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I see that you and Mr. Marlow are going to be very good company. 724 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I believe our being here will but embarrass the interview. 725 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not in the least, Mr. Hastings. We like your company of all things. 726 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zounds! George, sure you won't go? How can you leave us? 727 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Our presence will but spoil conversation, so we'll retire to the next room. 728 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You don't consider, man, that we are to manage a little tete-a-tete of our own. 729 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you have not been wholly an observer, I presume, sir. 730 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The ladies, I should hope, have employed some part of your addresses. 731 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pardon me, madam, I… I… I, 732 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as yet have studied only to deserve them. 733 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And that, some say, is the very worst way to obtain them. 734 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perhaps so, madam. 735 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I love to converse only with the more grave and sensible part of the sex. 736 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I'm afraid I grow tiresome. 737 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not at all, sir, there is nothing I like so much as grave conversation myself. 738 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I could hear it for ever. 739 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Indeed, I have often been surprised how a man of 740 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 sentiment could ever admire those light airy pleasures, 741 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 where nothing reaches the heart. 742 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's… It's a disease of the mind, madam. 743 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In the variety of tastes there must be some who, 744 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 wanting a relish for umm…uh… umm… 745 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I understand you, sir. 746 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There must be some, who, wanting a relish for refined pleasures, 747 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pretend to despise what they are incapable of tasting. 748 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My meaning, madam, but infinitely better expressed. 749 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And I can't help observing, uh… 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Who could ever suppose this fellow impudent upon some occasions? 751 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You were going to observe, sir. - I was observing, madam. 752 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, madam, I forget what I was going to observe. 753 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You were observing, sir, that in this age of hypocrisy, 754 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 something about hypocrisy, sir. 755 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, madam. In this age of hypocrisy there are few who 756 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 upon strict inquiry do not, uh… uh… uh… 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I understand you perfectly, sir. - Egad! and that's more than I do myself. 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You mean that in this hypocritical age, there are few that do not condemn in public 759 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what they practice in private, and think they 760 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pay every debt to virtue when they praise it. 761 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's true, madam. Those who have most virtue in their mouths, 762 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 have least of it in their bosoms. 763 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - But I'm sure I tire you, madam. - Not in the least, sir. 764 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There is something so agreeable and spirited in your manner, 765 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 such life and force, pray, sir, go on. 766 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, madam. I was saying 767 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that there are some occasions, when a total want of courage, madam, destroys all the 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and puts us upon a… - I agree with you entirely, 769 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 a want of courage upon some occasions assumes the appearance of ignorance, 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and betrays us when we most want to excel. I beg you'll proceed. 771 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, madam. Morally speaking, madam. 772 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I see Miss Neville expecting us in the next room. 773 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I would not intrude for the world. 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, sir, I never was more agreeably entertained in all my life. 775 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Pray go on. - Yes, madam, 776 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I was… But she beckons us to join her. Shall I do myself the honor to attend you? 777 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, then, I'll follow. 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This pretty smooth dialogue has done for me. 779 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Was there ever such a sober, sentimental interview? 780 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm certain he scarce looked in my face the whole time. 781 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet the fellow, but for his unaccountable bashfulness, 782 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 is pretty well too. He has good sense, 783 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but then so buried in his fears, that it fatigues one more than ignorance. 784 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I could teach him a little confidence, 785 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that would be doing somebody that I know of a piece of service. 786 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But who is that somebody? 787 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That, faith, is a question I can scarce answer. 788 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What do you follow me for, cousin Con? 789 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wonder you're not ashamed to be so very engaging. 790 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope, cousin, one may speak to one's own relations, and not be to blame. 791 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, but I know what sort of a relation you want to make me, though, 792 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but it won't do. I tell you, cousin Con, it won't do. 793 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So I beg you. I beg you keep your distance. 794 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I want no nearer relationship. 795 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well! I vow, Mr. Hastings, you are very entertaining. 796 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's nothing in the world I love to talk of so much as London, 797 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and fashions, though I was never there myself. 798 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You were never there! You amaze me! 799 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 From your air and manner, I concluded you had been bred all your life 800 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 either at Ranelagh, St. James's, or Tower Wharf. 801 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O! Sir, you're only pleased to say so. 802 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We… we country persons can have no manner at all. 803 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm in love with the town, and that serves to raise me above 804 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 some of our neighboring rustics, but who can have a manner, 805 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that has never seen the Pantheon, the Grotto Gardens, the Borough, 806 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and such places where the nobility chiefly resort? 807 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All I can do is to enjoy London at second-hand. 808 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I take care to know every tete-a-tete from the Scandalous Magazine, 809 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I have all the fashions, 810 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as they come out, in a letter from the two Miss Rickets of Crooked Lane. 811 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pray how do you like this head, Mr. Hastings? 812 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's extremely elegant and degagee, 813 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 upon my word, madam. Your friseur is a Frenchman, I suppose? 814 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, I dressed it myself from a print 815 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in the Ladies' Memorandum-book for the last year. 816 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Indeed! 817 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Such a head in a side-box at the play-house 818 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 would draw as many gazers as my Lady Mayoress at a City Ball. 819 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I vow, since inoculation began, there is no such thing to be seen 820 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as a plain woman, so one must dress a little particular, 821 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 or one may escape in the crowd. 822 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But that can never be your case, madam. 823 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It can never be your case in any dress. 824 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet, what signifies my dressing when I have such a piece of antiquity 825 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by my side as Mr. Hardcastle. 826 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All I can say will never argue down a single button from his clothes. 827 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have often wanted him to throw off his great flaxen wig, and where he was bald, 828 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to plaster it over, with powder. 829 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You are quite right, madam, for, as among the ladies there are none ugly, 830 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 so among the men there are none old. 831 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what do you think his answer was? 832 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, with his usual Gothic vivacity, 833 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he said I only wanted him to throw off his wig, to convert it into a tete 834 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for my own wearing. 835 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Intolerable! At your age you may wear what you please, and it must become you. 836 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pray, Mr. Hastings, 837 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what do you take to be the most fashionable age about town? 838 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… Well, some time ago, 839 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 40 was considered all the mode, 840 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but I'm told the ladies intend to bring up 50 841 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for the ensuing winter. 842 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Seriously. Then I shall be too young for the fashion. 843 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No lady begins now to put on jewels till she's past 40. 844 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet Mrs. Niece thinks herself as much a woman, 845 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and is as fond of jewels, as the oldest of us all. 846 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's your niece, is she? 847 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And that young gentleman there would be a, a brother of yours, I should presume? 848 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My son, sir. 849 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes. They are contracted to each other. 850 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Observe their little sports. They fall in and out 10 times a day, 851 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as if they were man and wife already. 852 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pray, Tony, child, 853 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what soft things are you saying to your cousin Constance this evening? 854 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have been saying no soft things, but that it's very hard to be followed about so. 855 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod! I've not a place in the house now that's left to myself, but the stable. 856 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never mind him, Con, my dear. He's in another story behind your back. 857 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's something generous in my cousin's manner. 858 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He falls out before faces to be forgiven in private. 859 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's a damned confounded crack. 860 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, he's a sly one. 861 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't you think they are like each other about the mouth, Mr. Hastings? 862 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They're of a size too. 863 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Back to back, my pretties, that Mr. Hastings may see you. 864 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Come, Tony. 865 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You had as good not make me, I tell you. 866 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The monster! For shame, Tony. You a man, and behave so! 867 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I'm a man, let me have my fortune. But Ecod! 868 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I tell you, I'll not be made a fool of no longer. 869 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Is this, ungrateful boy, 870 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 all that I'm to get for the pains I have taken in your education? 871 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I… I that have rocked you in your cradle, 872 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and… and fed that pretty mouth with a spoon! 873 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did not I work that waistcoat to make you genteel? 874 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did not I prescribe for you every day, and weep while the medicine was operating? 875 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod! You had reason to weep, for you have been dosing me ever since I was born. 876 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have gone through every medicine in the Complete Huswife 10 times over. 877 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But, Ecod! I tell you, I'll not be made a fool of no longer. 878 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Wasn't it all for your good, viper? Wasn't it all for your good? 879 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wish you'd let me and my good alone, then. 880 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Snubbing this way when I'm in spirits. If I'm to have any good, 881 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 let it come of itself and not to keep dinging it, dinging it into one so. 882 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's false. I never see you when you're in spirits. 883 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, Tony, you then go to the alehouse or… or the kennel. 884 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm never to be delighted with your agreeable wild notes, unfeeling monster! 885 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod! Mamma, 886 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 your own notes are the wildest of the two. 887 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Was ever the like? 888 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… But I see he wants to break my heart, 889 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I see he does. - Dear madam, 890 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 permit me to lecture the young gentleman a little. 891 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm certain I can persuade him to his duty. 892 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, uh… 893 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! Oh! 894 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… 895 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I must retire. Come, Constance, my love. 896 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You see, Mr. Hastings, the wretchedness of my situation, 897 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 was ever poor woman so plagued with a dear sweet, pretty, 898 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 provoking, undutiful boy? 899 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't mind her. Let her cry. 900 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's the comfort of her heart. I have seen her and sister 901 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cry over a book for an hour together; and they said they liked the book the better 902 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the more it made them cry. 903 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You're no friend to the ladies, I find, 904 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - my pretty young gentleman? - That's as I find 'um. 905 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not to her of your mother's choosing, I dare answer? 906 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet she appears to me a pretty well-tempered girl. 907 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's because you don't know her as well as I. Ecod! 908 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know every inch about her and there's not a more bitter 909 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 cantankerous toad in all Christendom. 910 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pretty encouragement this for a lover! 911 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have seen her since the height of that. She has as many tricks 912 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as a hare in a thicket, or a colt the first day's breaking. 913 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To me she appears sensible and silent. 914 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, before company. But when she's with her playmate, 915 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 she's as loud as a hog in a gate. 916 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But there is a meek modesty about her that charms me. 917 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, but curb her never so little, she kicks up, and you're flung in a ditch. 918 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must allow her a little beauty. 919 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You must allow her some beauty. - She's all a made-up thing, mun. 920 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ah! Could you but see Bet Bouncer of these parts, 921 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you might then talk of beauty. 922 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She has two eyes as black as sloes, and cheeks as broad 923 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and red as a pulpit cushion. She'd make two of she. 924 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, what would you say to a friend 925 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that would take this bitter bargain off your hands? 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Anon. 927 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Would you thank him that would take Miss Neville, 928 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and leave you to happiness and your dear 929 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Betsy? 930 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, but where is there such a friend, for who would take her? 931 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am he. 932 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you'll assist me, I'll engage to whip her off to France, 933 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and you shall never hear more of her. - Assist you! 934 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… Uh… 935 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod I will, to the last drop of my blood. I'll clap a pair of horses to your chaise 936 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that shall trundle you off in a twinkling, 937 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and may be get you a part of her fortune beside, 938 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in jewels, that you little dream of. 939 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, my dear 'squire, this looks like a lad of spirit. 940 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, come along, then, and you see more of my spirit before you have done with me. 941 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What could my old friend Sir Charles mean by recommending his son 942 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as the modestest young man in town? 943 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To me he appears the most impudent piece of brass that ever spoke with a tongue. 944 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm desirous to know how his impudence affects my daughter. 945 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 She will certainly be shocked at it. Well, my Kate, 946 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I see you have changed your dress, as I bade you. 947 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I find such a pleasure, sir, in obeying your commands, 948 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that I take care to observe them without ever debating their propriety. 949 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet, Kate, I sometimes give you some cause, 950 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 particularly when I recommended my modest gentleman to you as a lover to-day. 951 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You taught me to expect something extraordinary, 952 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I find the original exceeds the description. 953 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I was never so surprised in my life! 954 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He has quite confounded all my faculties! - I never saw anything like it, 955 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that timid look, that awkward address, that bashful manner. 956 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Whose look? Whose manner, child? 957 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Mr. Marlow's, his mauvaise honte. - Oh! 958 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, his timidity, struck me at the first sight. 959 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then your first sight deceived you, 960 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for I found him one of the most brazen first sights 961 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that ever astonished my senses. 962 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure, sir, you rally! 963 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never saw any one so modest. 964 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And can you be serious? 965 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never saw such a bouncing, swaggering puppy since I was born. 966 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Surprising! He treated me with diffidence and respect, 967 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 censured the manners of the age, admired the prudence of girls that never laughed, 968 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tired me with apologies for being tiresome and then left the room with a bow, and 969 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Madam, I would not for the world detain you." 970 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He spoke to me as if he knew me all his life before, 971 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 asked 20 questions, and never waited for an answer, 972 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 interrupted my best remarks with some silly pun 973 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and when I was in my best story of the Duke of Marlborough and Prince Eugene, 974 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he asked if I had not a good hand at making punch. 975 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, Kate, he asked your father if he was a maker of punch! 976 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - One of us must certainly be mistaken. - If he be what he has shown himself, 977 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm determined he shall never have my consent. 978 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, and if he be the sullen thing I take him for, he shall never have mine. 979 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In one thing then we are agreed to reject him. 980 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, but upon conditions. 981 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 For if you should find him less impudent, and I more presuming, 982 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if you find him more respectful, and I more importunate… 983 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If we should find him so. But that's impossible. 984 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The first appearance has done my business. I'm seldom deceived in that. 985 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet there may be many good qualities under that first appearance. 986 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, when a girl finds a fellow's outside to her taste, 987 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 she then sets about guessing the rest of his furniture. 988 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 With her, a smooth face stands for good sense, 989 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and a genteel figure for every virtue. 990 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope, sir, a conversation begun with a compliment to my good sense, 991 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 won't end with a sneer at my understanding? 992 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Pardon me, Kate. 993 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But if young Mr. Brazen can find the art of reconciling contradictions, 994 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he may please us both, perhaps. 995 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And as one of us must be mistaken, what if we go on to make further discoveries? 996 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Agreed. But depend on it, I'm in the right. 997 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And depend on't I'm not much in the wrong. 998 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod! I have got them. 999 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Here they are. My cousin Con's jewels, necklaces, bobs and all. 1000 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My mother shan't cheat the poor souls out of their fortune neither. 1001 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O! My genus, is that you? My dear friend, how have you managed with your mother? 1002 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope you have amused her with pretending love for your cousin, 1003 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and that you are willing to be reconciled at last? 1004 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The horses will be refreshed in a short time, 1005 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and we shall soon be ready to set off. 1006 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And here's something to bear your charges by the way, 1007 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 your sweetheart's jewels. 1008 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Keep them and hang those, I say, that would rob you of one of them. 1009 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How have you procured them from your mother? 1010 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ask me no questions, and I'll tell you no fibs. 1011 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I procured them by the rule of thumb. 1012 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I had not a key to every drawer in mother's bureau, 1013 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 how could I go to the alehouse as often as I do? 1014 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 An honest man may rob himself of his own at any time. 1015 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Thousands do it every day. 1016 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm watching you. 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But to be plain with you, 1018 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Miss Neville is endeavoring to procure them from her aunt this very instant. 1019 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If she succeeds, that will be the most delicate way at least of obtaining them. 1020 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, keep them, till you know how it will be. 1021 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I know how it will be sure enough, 1022 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 she'd as soon part with the only sound tooth in her head. 1023 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No. No. I dread the effects of her resentment, 1024 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when she finds she has lost them. 1025 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never you mind her resentment, leave me to manage that. 1026 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I don't value her resentment the bounce of a cracker. 1027 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zounds! Here they are. Morrice! Prance! 1028 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Indeed, Constance, you amaze me. Such a girl as you want jewels! 1029 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It will be time enough for jewels, my dear, 20 years hence, 1030 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 when your beauty begins to want repairs. 1031 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what will repair beauty at 40, will certainly improve it at 20, madam. 1032 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yours, my dear, can admit of none. 1033 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That natural blush is beyond a thousand ornaments. 1034 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Besides, child, jewels are quite out at present. 1035 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't you see half the ladies of our acquaintance, 1036 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 my Lady Kill-daylight, and Mrs. Crump, 1037 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and the rest of them, carry their jewels to town, 1038 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and bring nothing but paste and marcasites back. 1039 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But who knows, madam, 1040 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but somebody that shall be nameless would like 1041 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 me best with all my little finery about me? 1042 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Consult your glass, my dear, and then see if, with such a pair of eyes, 1043 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you want any better sparklers. What do you think, Tony, my dear? 1044 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Does your cousin Con. want any jewels in your eyes to set off her beauty? 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's as thereafter may be. 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear aunt, if you knew how it would oblige me. 1047 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A parcel of old-fashioned rose and table-cut things. 1048 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They would make you look like the court of King Solomon 1049 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 at a puppet-show. 1050 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Besides, I believe, I can't readily come at them. 1051 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They may be missing, for aught I know to the contrary. 1052 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then why don't you tell her so at once, 1053 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as she's so longing for them? Tell her they're lost. 1054 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's the only way to quiet her. Say they're lost, and call me to bear witness. 1055 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You know, my dear, I'm only keeping them for you. 1056 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So if I say they're gone, you'll bear me witness, will you? 1057 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never fear me. 1058 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod! I'll say I saw them taken out with my own eyes. 1059 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I desire them but for a day, madam. 1060 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, just to be permitted to show them as relics, 1061 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and then they may be locked up again. 1062 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To be plain with you, my dear Constance, 1063 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 if I could find them you should have them. They're missing, 1064 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I assure you. Lost, for aught I know, 1065 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but we must have patience wherever they are. 1066 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll not believe it! 1067 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is but a shallow pretence to deny me. 1068 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I know they are too valuable to be so slightly kept, 1069 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and as you are to answer for the loss… - Don't be alarmed, Constance my dear. 1070 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If they be lost, I must restore an equivalent. 1071 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But my son knows they are missing, and not to be found. 1072 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That I can bear witness to. They are missing, and not to be found, 1073 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll take my oath on't. 1074 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You must learn resignation, my dear, 1075 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for though we lose our fortune, yet we should not lose our patience. 1076 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See me, how calm I am. 1077 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, people are generally calm at the misfortunes of others. 1078 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now I wonder a girl of your good sense should waste a thought upon such trumpery. 1079 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We shall soon find them and in the mean time 1080 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you shall make use of the garnets till your jewels be found. 1081 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, I detest garnets. 1082 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The most becoming things in the world to set off a clear complexion. 1083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have often seen how well they look upon me. You shall have them. 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, I dislike them of all things. You shan't stir. 1085 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Was ever anything so provoking, as to mislay my own jewels, 1086 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and force me to wear her trumpery? 1087 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't be a fool. If she gives you the garnets, 1088 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 take what you can get. The jewels are your own already. 1089 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have stolen them out of her bureau, and she does not know it. Fly to your spark, 1090 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he'll tell you more of the matter. Leave me to manage her. 1091 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dear cousin! 1092 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Uh… Vanish. She's here, and has missed them already. 1093 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Confusion! Thieves! 1094 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Robbers! We are cheated, plundered, 1095 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 broke open, undone. 1096 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - What's the matter? - Tony. 1097 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What's the matter, mamma? 1098 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I hope nothing has happened to any of the good family! 1099 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We are robbed. 1100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My bureau has been broken open, the jewels taken away, and I'm undone. 1101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh! Is that all? By the laws, I never saw it acted better in my life. 1102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ecod, I thought you was ruined in earnest. 1103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, boy, I am ruined in earnest. 1104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My bureau has been broken open, and all taken away. 1105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Stick to that. Ay, stick to that. I'll bear witness, you know. 1106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Call me to bear witness. - I tell you, Tony, 1107 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by all that's precious, the jewels are gone, and I shall be ruined for ever. 1108 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sure I know they're gone, and I'm to say so. 1109 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 My dearest Tony, but hear me. They're gone, I say. 1110 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the laws, mamma, you make me for to laugh. 1111 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Sure I know who took them well enough. - Was there ever such a blockhead, 1112 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that can't tell the difference between jest and earnest? I tell you 1113 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I'm not in jest, booby. - Oh, that's right. 1114 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's right. You must be in a bitter passion, 1115 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and then nobody will suspect either of us. 1116 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll bear witness that they are gone. 1117 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Was there ever such a cross-grained brute, that won't hear me? Can you bear witness 1118 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that you're no better than a fool? Was ever poor woman so beset with fools on one hand, 1119 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and thieves on the other? 1120 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can bear witness to that. 1121 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Bear witness again, you blockhead you, 1122 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I'll turn you out of the room directly. My poor niece, 1123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what will become of her? Do you laugh, you unfeeling brute, 1124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as though you enjoyed my distress? 1125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I can bear witness to that. - Do you insult me, monster? 1126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll teach you to vex your mother, I will. 1127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I can bear witness to that. 1128 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What an unaccountable creature is that brother of mine, 1129 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to send them to the house as an inn! 1130 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, I don't wonder at his impudence. 1131 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what is more, madam, 1132 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 the young gentleman, as you passed by in your present dress, 1133 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 asked me if you were the bar-maid. 1134 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - He mistook you for the bar-maid, madam. - Did he? 1135 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then as I live, I'm resolved to keep up the delusion. 1136 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Tell me, Pimple, how do you like my present dress? 1137 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's the dress, madam, that every lady wears in the country, 1138 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but when she visits or receives company. 1139 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And are you sure he does not remember my face or person? 1140 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Certain of it. - I vow, I thought so; 1141 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for, though we spoke for some time together, yet his fears 1142 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 were such, that he never once looked up during the interview. 1143 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But what do you hope from keeping him in his mistake? 1144 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In the first place I shall be seen, 1145 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and that is no small advantage to a girl who brings her face to market. 1146 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Then I shall perhaps make an acquaintance, 1147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and that is no small victory gained over one who never addresses 1148 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 any but the wildest of our sex. 1149 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But my chief aim is, to take my gentleman off his guard, 1150 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and, like an invisible champion of romance, 1151 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 examine the giant's force before I offer to combat. 1152 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But you are sure you can act your part, 1153 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and disguise your voice so that he may mistake that, 1154 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 as he has already mistaken your person? 1155 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never fear me. I think I have got the true bar cant. 1156 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you call sir attend the Lion there, 1157 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 pipes and tobacco for the Angel. The Lamb has been outrageous this half-hour. 1158 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It will do, madam. But he's here. 1159 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What a bawling in every part of the house! 1160 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I have scarce a moment's repose. If I go to the best room, 1161 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 there I find my host and his story. 1162 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If I fly to the gallery, there we have my hostess 1163 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and her curtsey down to the ground. I have at last got a moment to myself, 1164 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and now for recollection. 1165 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did you call, sir? Did your honor call? 1166 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 As for Miss Hardcastle, she's too grave and sentimental for me. 1167 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did your call, sir? 1168 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, child. Besides, from the glimpse I had of her, 1169 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I think she squints. 1170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm sure, sir, I heard the bell ring. 1171 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no. I have pleased my father, however, by coming down, 1172 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and tomorrow please myself by returning. 1173 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Perhaps the other gentleman called then, sir? 1174 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I tell you, no. 1175 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I should be glad to know, sir. We have such a parcel of servants! 1176 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, no, I tell you. Yes, child, I think I did call. 1177 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I wanted… I wanted… 1178 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I vow, child, you are vastly handsome. 1179 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O la, sir, 1180 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you'll make one ashamed. 1181 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never saw a more sprightly malicious eye. Yes, yes, I did call. 1182 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Have you got any of your, 1183 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 what do you call it in the house? 1184 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, sir, we have been out of that these 10 days. 1185 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 One may call in this house, I find, to very little purpose. 1186 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Suppose I should call for a taste, just by way of a trial, 1187 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 of the nectar of your lips, perhaps I might be disappointed in that too. 1188 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Nectar! Nectar! That's a liquor, there's no call for in these parts. 1189 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 French, I suppose. 1190 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We keep no French wines here, sir. 1191 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Of true English growth, I assure you. 1192 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, then it's odd I should not know it. We brew all sorts of wines in this house, 1193 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - and I have lived here these 18 years. - Eighteen years? 1194 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Why, one would think, child, you kept the bar before you were born. 1195 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - How old are you? - O! sir, I must not tell my age. 1196 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They say women and music should never be dated. 1197 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 To guess at this distance, you can't be much above 40. 1198 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yet, nearer, I don't think so much. 1199 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By coming close to some women, they look younger still, 1200 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - but when we come very close indeed… - Oh, pray, sir, keep your distance. 1201 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, one would think you wanted to know one's age, as they do horses. 1202 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I protest, child, you use me extremely ill. 1203 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you keep me at this distance, how is it possible you and I can ever be acquainted? 1204 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And who wants to be acquainted with you? 1205 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I want no such acquaintance, not I. 1206 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm sure you did not treat Miss Hardcastle, that was here awhile ago, 1207 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 in this obstropalous manner. 1208 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'll warrant me, before her you looked dashed, and kept bowing to the ground, 1209 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and spoke for all the world, as if you was before a justice of peace. 1210 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Egad, she has hit it, true enough! 1211 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 In awe of her, child? Umm… 1212 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 A mere awkward squinting thing, no, no. 1213 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I find you don't know me. 1214 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I laughed and rallied her a little, but I was unwilling to be too severe. 1215 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 No, I could not be too severe, curse me! 1216 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 O! Then, sir, you are a favorite, I find, among the ladies? 1217 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, my dear, a great favorite. 1218 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And yet hang me, I don't see what they find in me to follow. 1219 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At the Ladies' Club in town I'm called their agreeable Rattle. 1220 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And you're so great a favorite there, you say? 1221 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Yes, my dear. There's Mrs. Mantrap. - Oh! 1222 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Lady Betty Blackleg. - Oh! 1223 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - The Countess of Sligo. - Oh! 1224 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mrs. Langhorns, 1225 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 old Miss Biddy Buckskin, 1226 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and your humble servant, keep up the spirit of the place. 1227 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, then it's a very merry place, I suppose? 1228 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Yes, my dear, as merry as cards, supper, wine, and old women can make us. 1229 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And their agreeable Rattle. 1230 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Egad! I don't quite like this chit. She looks knowing, methinks. 1231 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You laugh, child? 1232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Oh, no. Uh… I can't but laugh, 1233 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 to think what time they all have for minding their work or their family. 1234 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 All's well, she don't laugh at me. 1235 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Do you ever work, child? 1236 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, sure. 1237 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There's not a screen or quilt in the whole house but what can bear witness to that. 1238 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Odso! Then you must show me your embroidery. 1239 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I embroider 1240 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and draw patterns myself a little. 1241 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 If you want a judge of your work, you must apply to me. 1242 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Ay, sure, but the colors do not look well by candlelight. 1243 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - You shall see all in the morning. - And why not now, my angel? 1244 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Such beauty fires beyond the power of resistance. Pshaw! 1245 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The Land Lord here. My old luck, 1246 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I never nicked seven that I did not throw ames ace three times following. 1247 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 So, madam. So I find this is your modest lover. 1248 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is your humble admirer, that kept his eyes fixed on the ground, 1249 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and only adored at humble distance. Kate? 1250 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Kate, art thou not ashamed to deceive your father so? 1251 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Never trust me, dear papa, but he's still the modest man I first took him for, 1252 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 you'll be convinced of it as well as I. 1253 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 By the hand of my body, I believe his impudence is infectious! 1254 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Didn't I see him seize your hand? 1255 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Didn't I see him haul you about like a milkmaid? 1256 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And now you talk of his respect and his modesty, forsooth! 1257 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But if I shortly convince you of his modesty, 1258 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has only the faults that will pass off with time, 1259 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and the virtues that will improve with age, I hope you'll forgive him. 1260 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The girl would actually make one run mad! 1261 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I tell you, I'll not be convinced. I am convinced. 1262 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He has scarce been three hours in the house, and 1263 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 he has already encroached on all my prerogatives. 1264 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You may like his impudence, and call it modesty, but my son-in-law, madam, 1265 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 must have very different qualifications. 1266 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Sir, I ask but this night to convince you. 1267 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You shall not have half the time, 1268 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 for I have thoughts of turning him out this very hour. 1269 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Give me that hour then, 1270 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 and I hope to satisfy you. 1271 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Well, an hour let it be then. 1272 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 But I'll have no trifling with your father. 1273 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - All fair and open, you mind me. - I hope, sir, you have ever found 1274 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that I considered your commands as my pride, for your kindness is such, 1275 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 that my duty as yet has been inclination. 1276 00:01:25,665 --> 00:01:31,017 You surprise me, Sir Charles Marlow expected here this night! 1277 00:01:31,042 --> 00:01:34,041 - Where have you had your information? - You may depend upon it. 1278 00:01:34,065 --> 00:01:37,000 I just saw his letter to Mr. Hardcastle, 1279 00:01:37,000 --> 00:01:42,400 in which he tells him, he intends upon setting out a few hours after his son. 1280 00:01:42,425 --> 00:01:46,742 Then, my Constance, all must be completed before he arrives. He knows me. 1281 00:01:46,767 --> 00:01:49,533 If he should find me here, he might discover my designs 1282 00:01:49,557 --> 00:01:51,040 to the rest of the family. 1283 00:01:51,065 --> 00:01:53,821 The jewels, I hope, are safe? 1284 00:01:53,845 --> 00:01:58,018 Yes, yes, I have sent them to Marlow, who keeps the keys of our baggage. 1285 00:01:58,042 --> 00:02:00,967 In the mean time, I'll go to prepare matters for our elopement. 1286 00:02:00,992 --> 00:02:03,784 I have had your cousin Tony's promise of a fresh pair of horses 1287 00:02:03,808 --> 00:02:07,574 and if I should not see him again, will write him further directions. 1288 00:02:07,599 --> 00:02:10,662 Well! Success attend you. 1289 00:02:21,827 --> 00:02:26,685 In the mean time I'll go and amuse my aunt with the old pretence 1290 00:02:26,710 --> 00:02:29,691 of a violent passion for my cousin. 1291 00:02:29,715 --> 00:02:31,297 I wonder what Hastings could mean 1292 00:02:31,322 --> 00:02:34,380 by sending me so valuable a thing as a casket to keep for him, 1293 00:02:34,405 --> 00:02:38,549 when he knows the only place I have is the seat of a post-coach at an inn-door. 1294 00:02:38,573 --> 00:02:43,311 Have you deposited the casket with the landlady, as I ordered you? 1295 00:02:43,335 --> 00:02:46,285 - Have you put it into her own hands? - Yes, your honor. 1296 00:02:46,310 --> 00:02:47,769 She said she'd keep it safe, did she? 1297 00:02:47,793 --> 00:02:50,828 Yes, she said she'd keep it safe enough. 1298 00:02:50,852 --> 00:02:53,394 She asked me how I came by it, and, 1299 00:02:53,457 --> 00:02:57,014 she said she had a great mind to make me give an account of myself. 1300 00:03:00,226 --> 00:03:02,000 That's lovely. 1301 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 Go. Go. Go… Oh, they're safe, however. 1302 00:03:07,000 --> 00:03:10,484 What an unaccountable set of beings have we got amongst! 1303 00:03:10,509 --> 00:03:14,318 This little bar-maid though runs in my mind most strangely, 1304 00:03:14,342 --> 00:03:17,511 and drives out the absurdities of all the rest of the family. 1305 00:03:17,536 --> 00:03:20,999 She's mine, she must be mine, or I'm greatly mistaken. 1306 00:03:21,024 --> 00:03:22,126 Bless me! 1307 00:03:22,150 --> 00:03:25,892 I quite forgot to tell her that I intended to prepare at the bottom of the garden. 1308 00:03:27,000 --> 00:03:28,608 Marlow here, 1309 00:03:29,757 --> 00:03:31,587 and in spirits too! 1310 00:03:31,612 --> 00:03:36,068 Give me joy, George! Crown me, shadow me with laurels! 1311 00:03:36,515 --> 00:03:40,293 Well, George, after all, we modest fellows don't want for success among the women. 1312 00:03:40,318 --> 00:03:42,213 Some women, you mean. 1313 00:03:42,237 --> 00:03:47,433 But what success has your honor's modesty been… been crowned with… 1314 00:03:47,730 --> 00:03:49,448 Don't encourage him. 1315 00:03:52,825 --> 00:03:56,068 Been crowned with now, that it grows so insolent upon us? 1316 00:03:56,093 --> 00:03:58,731 Didn't you see the tempting, brisk, lovely little thing, 1317 00:03:58,756 --> 00:04:01,193 that runs about the house with a bunch of keys to its girdle? 1318 00:04:01,218 --> 00:04:04,635 - Yes, what of her? - She's mine, you rogue you. 1319 00:04:04,659 --> 00:04:08,157 Such fire, such motion, such eyes, such lips, 1320 00:04:08,182 --> 00:04:10,104 but, egad! She would not let me kiss them though. 1321 00:04:10,128 --> 00:04:12,279 But are you sure, so very sure of her? 1322 00:04:12,310 --> 00:04:15,681 Why, man, she talked of showing me her work above stairs, 1323 00:04:17,418 --> 00:04:19,047 and I am to improve the pattern. 1324 00:04:19,071 --> 00:04:22,454 How can you, Charles, go about to rob a woman of her honor? 1325 00:04:22,479 --> 00:04:25,604 Pshaw! Pshaw! We all know the honor of the bar-maid of an inn. 1326 00:04:26,172 --> 00:04:28,558 I don't intend to rob her, take my word for it. 1327 00:04:28,583 --> 00:04:30,970 There's nothing in this house I shan't honestly pay for. 1328 00:04:30,995 --> 00:04:33,375 I believe the girl has virtue. 1329 00:04:33,399 --> 00:04:37,478 And if she has, I should be the last man in the world that would attempt to corrupt it. 1330 00:04:37,502 --> 00:04:40,027 You have taken care of the casket I sent you to lock up? 1331 00:04:40,051 --> 00:04:42,339 - Is it in safety? - Yes, yes. It's safe enough. 1332 00:04:42,363 --> 00:04:43,808 I have taken care of it. 1333 00:04:44,388 --> 00:04:46,477 But how could you think the seat of a post-coach 1334 00:04:46,501 --> 00:04:49,319 at an inn-door a place of safety? 1335 00:04:50,001 --> 00:04:52,164 Ah! Numskull! 1336 00:04:52,417 --> 00:04:56,103 I have taken better precautions for you than you did for yourself, 1337 00:04:56,128 --> 00:04:59,018 - I have. - What? 1338 00:05:00,279 --> 00:05:02,648 I have sent it to the landlady to keep for you. 1339 00:05:04,401 --> 00:05:06,646 - The landlady! - The landlady. 1340 00:05:06,671 --> 00:05:07,718 - You did? - I did. 1341 00:05:07,742 --> 00:05:10,017 She's to be answerable for its forthcoming, you know. 1342 00:05:10,041 --> 00:05:11,975 Yes, she'll bring it forth with a witness. 1343 00:05:12,000 --> 00:05:14,309 Wasn't I right? I believe you'll allow that I acted 1344 00:05:14,321 --> 00:05:15,663 prudently upon this occasion. 1345 00:05:15,687 --> 00:05:17,452 He must not see my uneasiness. 1346 00:05:17,477 --> 00:05:20,993 You seem a little disconcerted though, methinks. Sure nothing has happened? 1347 00:05:21,018 --> 00:05:28,075 No. No. No. Never was in better spirits in my life. So you left it with the landlady, 1348 00:05:28,100 --> 00:05:30,738 who, no doubt, very readily undertook the charge. 1349 00:05:30,762 --> 00:05:32,346 Rather too readily. 1350 00:05:32,371 --> 00:05:34,391 She not only kept the casket, 1351 00:05:34,415 --> 00:05:37,316 but, through her great precaution, was going to keep the messenger too. 1352 00:05:38,132 --> 00:05:41,193 - They're safe, however. - As a guinea in a miser's purse. 1353 00:05:41,218 --> 00:05:45,060 So now all hopes of fortune are at an end, and we must set off without it. 1354 00:05:45,084 --> 00:05:50,130 Well, Charles, I'll leave you to your philosophizing on the pretty bar-maid. 1355 00:05:50,154 --> 00:05:55,279 May you be as successful for yourself, as you have been for me! 1356 00:05:55,303 --> 00:05:57,396 Thank you, George, I ask no more. 1357 00:05:57,421 --> 00:06:02,000 I no longer know my own house. It's turned all topsy-turvy. 1358 00:06:02,000 --> 00:06:07,000 His servants have got drunk already. I'll bear it no longer, 1359 00:06:07,000 --> 00:06:13,014 and yet, from my respect for his father, I'll be calm. 1360 00:06:13,038 --> 00:06:16,590 Mr. Marlow, your servant. 1361 00:06:17,444 --> 00:06:21,720 - I'm your very humble servant. - Sir, your humble servant. 1362 00:06:21,745 --> 00:06:25,965 - What's to be the wonder now? - I hope, sir, you must be sensible, sir, 1363 00:06:25,990 --> 00:06:29,937 that no man alive ought to be more welcome than your father's son, sir. 1364 00:06:29,962 --> 00:06:32,446 - I hope you think so? - I do from my soul, sir. 1365 00:06:32,471 --> 00:06:34,251 I don't want much entreaty. 1366 00:06:34,275 --> 00:06:37,138 I generally make my father's son welcome wherever he goes. 1367 00:06:37,163 --> 00:06:40,291 Oh, I believe you do, from my soul, sir. 1368 00:06:40,315 --> 00:06:42,593 But why will I say nothing to your own conduct, 1369 00:06:42,617 --> 00:06:45,296 that of your servants is insufferable. 1370 00:06:45,320 --> 00:06:49,342 Their manner of drinking is setting a very bad example in this house, I assure you. 1371 00:06:49,367 --> 00:06:52,344 I protest, my very good friend, that is no fault of mine. 1372 00:06:52,578 --> 00:06:55,406 If they don't drink as they ought, they are to blame. 1373 00:06:55,430 --> 00:06:58,399 I ordered them not to spare the cellar. I did, I assure you. 1374 00:06:58,423 --> 00:07:00,444 Here, let one of my servants come up. 1375 00:07:00,468 --> 00:07:03,918 My positive directions were, that as I did not drink myself, 1376 00:07:03,942 --> 00:07:06,002 they should make up for my deficiencies below. 1377 00:07:06,027 --> 00:07:09,920 Then they had your orders for what they do? I'm satisfied! 1378 00:07:09,944 --> 00:07:13,190 They had, I assure you. You shall hear from one of themselves. 1379 00:07:13,214 --> 00:07:15,776 You, Jeremy! Come forward, sirrah! 1380 00:07:15,800 --> 00:07:18,377 What were my orders? Were you not told to drink freely, 1381 00:07:18,402 --> 00:07:20,803 and call for what you thought fit, for the good of the house? 1382 00:07:20,828 --> 00:07:23,491 - I begin to lose my patience. - Please your honor, 1383 00:07:23,515 --> 00:07:27,000 liberty and fleet-street for ever! 1384 00:07:28,526 --> 00:07:32,000 Though I'm but a servant, I'm as good as another man. 1385 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 I'll drink for no man before supper, sir, damme! 1386 00:07:37,000 --> 00:07:41,167 Good liquor will sit upon a good supper, but a good supper 1387 00:07:41,192 --> 00:07:44,510 will not sit upon my conscience. 1388 00:07:45,964 --> 00:07:49,615 You see, my old friend, the fellow is as drunk as he can possibly be. 1389 00:07:49,640 --> 00:07:51,005 I don't know what you'd have more, 1390 00:07:51,029 --> 00:07:53,684 unless you'd have the poor devil soused in a beer-barrel. 1391 00:07:53,708 --> 00:07:58,996 Zounds! He'll drive me distracted, if I contain myself any longer. 1392 00:07:59,020 --> 00:08:01,774 Mr. Marlow Sir, 1393 00:08:01,799 --> 00:08:05,376 I have submitted to your insolence for more than four hours now, 1394 00:08:05,400 --> 00:08:08,078 and I see no likelihood of its coming to an end. 1395 00:08:08,102 --> 00:08:10,816 I'm now resolved to be master here, sir, 1396 00:08:10,841 --> 00:08:13,292 and I desire that you and your drunken pack 1397 00:08:13,317 --> 00:08:16,595 - may leave my house directly. - Leave your house? 1398 00:08:16,620 --> 00:08:20,424 Sure you jest, my good friend! What? When I'm doing what I can to please you. 1399 00:08:20,448 --> 00:08:24,499 I tell you, sir, you don't please me, so I desire you'll leave my house. 1400 00:08:24,523 --> 00:08:27,865 Sure you cannot be serious? At this time so' night, 1401 00:08:30,764 --> 00:08:32,379 and such a night? 1402 00:08:33,572 --> 00:08:37,458 - You only mean to banter me. - I tell you, sir, I'm serious! 1403 00:08:37,483 --> 00:08:40,871 And now that my passions are roused, I say this house is mine, sir, 1404 00:08:40,895 --> 00:08:45,691 this house is mine, and I command you to leave it directly. 1405 00:08:46,144 --> 00:08:51,390 A puddle in a storm. I shan't stir a step, I assure you. This your house, fellow! 1406 00:08:51,415 --> 00:08:55,128 It's my house. This is my house. Mine, while I choose to stay. 1407 00:08:55,561 --> 00:08:57,958 What right have you to bid me leave this house, sir? 1408 00:08:57,983 --> 00:09:01,320 I never met with such impudence, curse me, never in my whole life before. 1409 00:09:01,345 --> 00:09:04,135 Nor I, confound me if ever I did. 1410 00:09:04,159 --> 00:09:07,261 To come to my house, to call for what he likes, 1411 00:09:07,285 --> 00:09:11,256 to turn me out of my own chair, to insult the family, 1412 00:09:11,281 --> 00:09:16,349 to order his servants to get drunk, and then to tell me, "This house is mine, sir." 1413 00:09:17,000 --> 00:09:22,000 By all that's impudent, it makes me laugh. Ha! ha! ha! 1414 00:09:22,295 --> 00:09:25,122 Well, pray, sir, as you take the house, 1415 00:09:25,146 --> 00:09:27,961 what think you of taking the rest of the furniture? 1416 00:09:27,986 --> 00:09:31,671 Here, there's a pair of silver candlesticks, 1417 00:09:31,696 --> 00:09:38,846 and here's a fire-screen, and here's a pair of brazen-nosed bellows, 1418 00:09:38,871 --> 00:09:41,936 - perhaps you may take a fancy to them? - Bring me your bill, sir. 1419 00:09:41,960 --> 00:09:44,243 Bring me your bill, and let's make no more words about it. 1420 00:09:44,268 --> 00:09:46,333 Oh, here's a set of prints, too. 1421 00:09:46,358 --> 00:09:50,610 What think you of the Rake's Progress, for your own apartment? 1422 00:09:50,635 --> 00:09:54,562 Bring me your bill, I say and I'll leave you and your infernal house directly. 1423 00:09:54,586 --> 00:09:57,000 Then there's a mahogany table 1424 00:09:57,000 --> 00:10:00,578 - in which you may see your own face. - My bill, I say. 1425 00:10:00,602 --> 00:10:03,270 Oh, and I almost forgot the great chair 1426 00:10:03,295 --> 00:10:06,712 for your own particular slumbers, after a hearty meal. 1427 00:10:06,737 --> 00:10:09,437 Zounds! Bring me my bill, I say, and let's hear no more on't. 1428 00:10:09,461 --> 00:10:14,121 Young man, young man, 1429 00:10:14,146 --> 00:10:16,456 from your father's letter to me, 1430 00:10:16,481 --> 00:10:21,743 I was taught to expect a modest well-bred man as a visitor here, but now 1431 00:10:21,767 --> 00:10:25,203 I find him no better than a coxcomb and a bully, 1432 00:10:25,597 --> 00:10:32,000 but he will be down here presently, and he shall hear more of it. 1433 00:10:50,036 --> 00:10:53,872 How's this? Sure I have not mistaken the house. 1434 00:10:55,739 --> 00:10:58,082 Everything looks like an inn. 1435 00:10:59,524 --> 00:11:01,737 The servants cry, "coming," 1436 00:11:02,279 --> 00:11:03,987 the attendance is awkward, 1437 00:11:04,012 --> 00:11:06,272 the bar-maid, too, to attend us. 1438 00:11:06,297 --> 00:11:08,793 But she's here, and will further inform me. 1439 00:11:08,817 --> 00:11:10,563 Whither so fast, child? A word with you. 1440 00:11:10,588 --> 00:11:14,079 Oh, let it be short, then. I'm in a hurry. 1441 00:11:14,471 --> 00:11:18,090 I believe be begins to find out his mistake. 1442 00:11:18,330 --> 00:11:22,423 But it's too soon quite to undeceive him. 1443 00:11:22,448 --> 00:11:27,000 Pray, child, answer me one question. What are you, 1444 00:11:27,615 --> 00:11:30,451 and what may your business in this house be? 1445 00:11:30,475 --> 00:11:32,358 A relation of the family, sir. 1446 00:11:32,383 --> 00:11:34,062 What, a poor relation. 1447 00:11:34,086 --> 00:11:37,000 Yes, sir. A poor relation, 1448 00:11:37,000 --> 00:11:38,989 appointed to keep the keys, 1449 00:11:39,013 --> 00:11:42,426 and to see that the guests want nothing in my power to give them. 1450 00:11:42,450 --> 00:11:47,000 That is, you act as the bar-maid of this inn. 1451 00:11:47,000 --> 00:11:51,837 Inn! O law… What brought that in your head? 1452 00:11:51,862 --> 00:11:55,274 One of the best families in the country keep an inn. 1453 00:11:55,299 --> 00:11:58,819 Old Mr. Hardcastle's house an inn! 1454 00:11:58,843 --> 00:12:00,494 Mr. Hardcastle's house! 1455 00:12:00,926 --> 00:12:02,769 Is this Mr. Hardcastle's house, child? 1456 00:12:02,794 --> 00:12:06,452 Ay, sure! Whose else should it be? 1457 00:12:10,448 --> 00:12:12,165 So then, all's out, 1458 00:12:12,905 --> 00:12:15,968 and I have been damnably imposed on. 1459 00:12:16,581 --> 00:12:22,488 Don't confound my stupid head. I shall be laughed at over the whole town. 1460 00:12:23,548 --> 00:12:27,646 I shall be stuck up in caricatura in all the print-shops. 1461 00:12:28,900 --> 00:12:32,000 The Dullissimo Maccaroni. 1462 00:12:32,878 --> 00:12:35,734 To mistake this house of all others for an inn, 1463 00:12:35,894 --> 00:12:40,799 and my father's old friend for an innkeeper! Oh! 1464 00:12:42,648 --> 00:12:45,371 What a swaggering puppy must he take me for! 1465 00:12:47,000 --> 00:12:49,735 What a silly puppy do I find myself! 1466 00:12:52,796 --> 00:12:55,287 There again, may I be hanged, my dear, 1467 00:12:57,000 --> 00:12:59,170 but I mistook you for the bar-maid. 1468 00:12:59,424 --> 00:13:02,000 Dear me! Dear me! 1469 00:13:02,127 --> 00:13:07,575 I'm sure there's nothing in my behavior to put me on a level with one of that stamp. 1470 00:13:07,600 --> 00:13:12,000 Nothing, my dear, nothing. But I was in for a list of blunders, 1471 00:13:12,000 --> 00:13:14,987 and could not help making you a subscriber. 1472 00:13:15,687 --> 00:13:22,768 My stupidity saw everything the wrong way. I mistook your assiduity for assurance, 1473 00:13:23,668 --> 00:13:25,838 and your simplicity for allurement. 1474 00:13:28,338 --> 00:13:33,299 But it's over. This house I no more show my face in. 1475 00:13:33,719 --> 00:13:36,902 I hope, sir, I have done nothing to disoblige you. 1476 00:13:36,927 --> 00:13:41,046 I'm sure I should be sorry to affront any gentleman who has been so polite, 1477 00:13:41,071 --> 00:13:46,165 and said so many civil things to me. I'm sure I should be sorry. 1478 00:13:46,190 --> 00:13:51,050 Oh-oh. Oh-oh. If he left the family upon my account, 1479 00:13:51,075 --> 00:13:56,275 I'm sure I should be sorry if people said anything amiss, since I have no fortune 1480 00:13:56,300 --> 00:13:59,605 but my character. 1481 00:14:02,601 --> 00:14:07,108 By Heaven! She weeps. This is the first mark of tenderness 1482 00:14:07,133 --> 00:14:11,085 I ever had from a modest woman, and it… 1483 00:14:11,110 --> 00:14:12,672 it touches me. 1484 00:14:16,402 --> 00:14:18,449 Excuse me, my lovely girl. 1485 00:14:20,204 --> 00:14:23,072 You are the only part of the family I leave with reluctance. 1486 00:14:25,132 --> 00:14:27,000 But to be plain with you, 1487 00:14:27,000 --> 00:14:30,809 the difference of our birth, fortune, and education, 1488 00:14:32,650 --> 00:14:35,294 makes an honorable connection impossible. 1489 00:14:36,507 --> 00:14:38,211 Generous man! 1490 00:14:39,671 --> 00:14:42,840 I now begin to admire him. 1491 00:14:43,801 --> 00:14:49,747 But I am sure my family is as good as Miss Hardcastle's and though I'm poor, 1492 00:14:49,771 --> 00:14:53,469 that's no great misfortune to a contented mind and, 1493 00:14:54,162 --> 00:14:59,738 until this moment, I never thought that it was bad to lack fortune. 1494 00:15:00,085 --> 00:15:02,622 And why now, my pretty simplicity? 1495 00:15:05,883 --> 00:15:09,884 Because it puts me at a distance from one that, if I had a thousand pounds, 1496 00:15:09,908 --> 00:15:11,764 I would give it all to. 1497 00:15:14,790 --> 00:15:17,000 This simplicity bewitches me, 1498 00:15:18,342 --> 00:15:20,699 so that if I stay, I'm undone. 1499 00:15:22,693 --> 00:15:25,431 I must make one bold effort, and leave her. 1500 00:15:28,051 --> 00:15:30,302 Your partiality in my favor, my dear, 1501 00:15:31,009 --> 00:15:32,957 touches me most sensibly 1502 00:15:34,561 --> 00:15:37,000 and were I to live for myself alone, 1503 00:15:38,322 --> 00:15:42,181 I could easily fix my choice. 1504 00:15:43,794 --> 00:15:46,672 But I owe too much to the opinion of the world, 1505 00:15:47,485 --> 00:15:51,110 too much to the authority of a father, so that, 1506 00:15:53,603 --> 00:15:55,728 I can scarcely speak it, 1507 00:15:57,428 --> 00:15:59,125 it affects me. 1508 00:16:01,589 --> 00:16:02,789 Farewell. 1509 00:16:09,581 --> 00:16:13,353 I never knew half his merit till now. 1510 00:16:14,105 --> 00:16:16,588 He shall not go, 1511 00:16:17,000 --> 00:16:20,839 if I have power or art to detain him. 1512 00:16:21,519 --> 00:16:26,618 I'll still preserve the character in which I stooped to conquer, 1513 00:16:27,185 --> 00:16:32,000 but will undeceive my papa, who perhaps may laugh him 1514 00:16:32,000 --> 00:16:33,615 out of his resolution. 1515 00:16:33,639 --> 00:16:37,000 Ay, you may steal for yourselves the next time. 1516 00:16:37,000 --> 00:16:39,005 I have done my duty. 1517 00:16:40,081 --> 00:16:43,194 She has got the jewels again, that's a sure thing, 1518 00:16:43,335 --> 00:16:46,418 but she believes it was all a mistake of the servants. 1519 00:16:46,443 --> 00:16:48,667 Oh, thanks a lot. 1520 00:16:51,243 --> 00:16:55,489 But, my dear cousin, sure you won't forsake us in this distress? 1521 00:16:55,513 --> 00:17:00,552 If she in the least suspects that I am going off, I shall certainly be locked up, 1522 00:17:00,577 --> 00:17:05,573 or sent to my aunt Pedigree's, which is ten times worse. 1523 00:17:05,597 --> 00:17:06,686 To be sure, 1524 00:17:06,711 --> 00:17:11,630 aunts of all kinds are damned bad things. But what can I do? 1525 00:17:11,655 --> 00:17:15,372 I have got you a pair of horses that will fly like Whistle-jacket 1526 00:17:15,396 --> 00:17:20,104 and I'm sure you can't say but I have courted you nicely before her face. 1527 00:17:20,128 --> 00:17:21,480 Here she comes, 1528 00:17:21,505 --> 00:17:24,823 we must court a bit or two more, for fear she should suspect us. 1529 00:17:24,848 --> 00:17:28,806 Well, I was greatly fluttered, to be sure. 1530 00:17:28,830 --> 00:17:34,178 But my son says it was all a mistake of the servants. 1531 00:17:34,202 --> 00:17:38,649 I shan't be easy, however, till they are fairly married, 1532 00:17:38,673 --> 00:17:41,848 and then let her keep her own fortune. 1533 00:17:41,873 --> 00:17:47,000 - Oh, Constance. Oh! - But what do I see? 1534 00:17:47,540 --> 00:17:52,785 - Fondling together, as I'm alive. - Oh, mardy you saucepot. 1535 00:17:53,698 --> 00:17:57,591 I never saw Tony so sprightly before. 1536 00:17:57,616 --> 00:18:01,748 Ah! Have I caught you, my pretty doves? 1537 00:18:01,773 --> 00:18:06,265 What, billing, exchanging stolen glances 1538 00:18:06,290 --> 00:18:09,984 and broken murmurs? Ah! 1539 00:18:10,008 --> 00:18:14,842 As for murmurs, mother, we grumble a little now and then, to be sure. 1540 00:18:14,866 --> 00:18:17,351 But there's no love lost between us. 1541 00:18:17,376 --> 00:18:23,812 A mere sprinkling, Tony, upon the flame, only to make it burn brighter. 1542 00:18:24,414 --> 00:18:28,219 Cousin Tony promises to give us more of his company at home. 1543 00:18:28,244 --> 00:18:31,124 Indeed, he shan't leave us any more. 1544 00:18:31,149 --> 00:18:36,128 - It won't leave us, cousin Tony, will it? - O! It's a pretty creature. 1545 00:18:36,153 --> 00:18:41,100 No, I'd sooner leave my horse in a pound, 1546 00:18:41,125 --> 00:18:44,717 than leave you when you smile upon one so. 1547 00:18:48,327 --> 00:18:51,096 Oh, your laugh makes you so becoming. 1548 00:18:52,125 --> 00:18:57,000 Agreeable cousin! Who can help admiring that natural humor, 1549 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 that pleasant, broad, red, 1550 00:19:02,000 --> 00:19:06,719 thoughtless, uh… it's a bold face. 1551 00:19:06,744 --> 00:19:08,114 Pretty innocence! 1552 00:19:08,139 --> 00:19:13,666 I'm sure I always loved cousin Con.'s hazel eyes, 1553 00:19:15,239 --> 00:19:20,613 and her pretty long fingers, that she twists this way and that 1554 00:19:20,638 --> 00:19:24,582 over the haspicholls, like a parcel of bobbins. 1555 00:19:24,606 --> 00:19:31,203 Ah! He would charm the bird from the tree. I was never so happy before. 1556 00:19:31,228 --> 00:19:37,205 My boy takes after his father, poor Mr. Lumpkin, exactly. 1557 00:19:37,230 --> 00:19:40,612 The jewels, my dear Con., 1558 00:19:40,952 --> 00:19:47,168 they shall be yours incontinently. You shall have them. 1559 00:19:47,193 --> 00:19:50,878 Isn't he a sweet boy, my dear? 1560 00:19:50,903 --> 00:19:54,099 You shall be married to-morrow, 1561 00:19:57,427 --> 00:20:02,343 and we'll put off the rest of his education, like Dr. Drowsy's sermons, 1562 00:20:02,368 --> 00:20:05,838 - to a fitter opportunity. - Where's the 'squire? 1563 00:20:05,863 --> 00:20:07,982 I have got a letter for your worship. 1564 00:20:08,006 --> 00:20:10,901 Give it to my mamma. She reads all my letters first. 1565 00:20:10,925 --> 00:20:13,261 I had orders to deliver it into your own hands. 1566 00:20:13,285 --> 00:20:14,464 Who does it come from? 1567 00:20:14,476 --> 00:20:17,231 Your worship mun ask that o' the letter itself. 1568 00:20:17,256 --> 00:20:21,895 - Oh, I could wish to know though. - Undone! Undone! 1569 00:20:21,920 --> 00:20:26,812 A letter to him from Hastings. I know the hand. If my aunt sees it, 1570 00:20:26,837 --> 00:20:31,090 we are ruined for ever. I'll keep her employed a little if I can. 1571 00:20:31,115 --> 00:20:33,297 But I have not told you, madam, of 1572 00:20:33,321 --> 00:20:37,278 my cousin's smart answer just now to Mr. Marlow. 1573 00:20:37,303 --> 00:20:41,340 We so laughed. You must know, madam. This way a little, 1574 00:20:41,365 --> 00:20:43,191 for he must not hear us. 1575 00:20:43,215 --> 00:20:44,662 A damned cramp piece 1576 00:20:44,674 --> 00:20:47,741 of penmanship, as ever I saw in my life. 1577 00:20:47,766 --> 00:20:51,637 I can read your print hand very well. But here, 1578 00:20:51,662 --> 00:20:54,788 there are such handles, and shanks, and dashes, 1579 00:20:54,813 --> 00:20:57,683 that one can scarce tell the head from the tail. 1580 00:20:58,903 --> 00:21:04,298 To Anthony Lumpkin, Esquire." 1581 00:21:04,323 --> 00:21:09,226 It's very odd, I can read the outside of my letters, where my own name is, well enough, 1582 00:21:09,250 --> 00:21:12,696 but when I come to open it, it's all buzz. 1583 00:21:12,720 --> 00:21:17,091 And that's hard, very hard, for the inside of the letter 1584 00:21:17,116 --> 00:21:19,904 is always the cream of the correspondence. 1585 00:21:20,778 --> 00:21:22,656 Very well. Very well. 1586 00:21:22,681 --> 00:21:26,412 So my son was too hard for the philosopher. 1587 00:21:26,437 --> 00:21:29,934 Yes, madam, but you must hear the rest, madam. 1588 00:21:29,958 --> 00:21:35,288 A little more this way, or he may hear us. You'll hear how he puzzled him again. 1589 00:21:35,313 --> 00:21:38,599 He seems strangely puzzled now, methinks. 1590 00:21:38,623 --> 00:21:42,726 A damned up and down hand, as if it was disguised in liquor. 1591 00:21:45,161 --> 00:21:50,442 Dear Esquire, uh… ay, that's that. 1592 00:21:51,362 --> 00:21:57,000 Then there's an Ma, and Ta, and an Sa, 1593 00:21:57,000 --> 00:22:01,547 but whether the next be an izzard, or an Ra, confound me, I cannot tell. 1594 00:22:01,572 --> 00:22:04,835 What's that, my dear? Can I give you any assistance? 1595 00:22:04,859 --> 00:22:07,000 Pray, aunt, let me read it. 1596 00:22:07,000 --> 00:22:10,281 Nobody reads a cramp hand better than I. 1597 00:22:11,076 --> 00:22:12,922 Do you know who it is from? 1598 00:22:12,947 --> 00:22:17,000 Can't tell. Oh, except from Dick Ginger, the feeder. 1599 00:22:17,669 --> 00:22:19,845 Ay, so it is. 1600 00:22:21,758 --> 00:22:28,073 Dear 'Squire, hoping that you're in health, as I am at this present. 1601 00:22:28,900 --> 00:22:32,333 The gentlemen of the Shake-bag club 1602 00:22:32,358 --> 00:22:37,403 has cut the gentlemen of Goose-green quite out of feather. 1603 00:22:37,923 --> 00:22:42,336 The odd battle, 1604 00:22:42,361 --> 00:22:45,978 long fighting… Oh, here. 1605 00:22:46,003 --> 00:22:50,703 Oh, here… here. It's all about cocks and fighting. Oh, it's of no consequence. 1606 00:22:50,982 --> 00:22:53,146 Here, put it up, put it up. 1607 00:22:53,171 --> 00:22:57,431 But I tell you, miss, it's of all the consequence in the world. 1608 00:22:57,456 --> 00:23:00,237 I would not lose the rest of it for a guinea. 1609 00:23:00,261 --> 00:23:04,895 Here, mother, do you make it out. Of no consequence! 1610 00:23:05,724 --> 00:23:06,740 How's this? 1611 00:23:08,472 --> 00:23:12,620 "Dear 'Squire, I'm now waiting for Miss Neville, 1612 00:23:12,645 --> 00:23:17,000 with a post-chaise and pair, at the bottom of the garden. 1613 00:23:21,334 --> 00:23:23,068 I'm intrigued. 1614 00:23:27,757 --> 00:23:31,236 But I find my horses yet unable 1615 00:23:31,261 --> 00:23:36,769 to perform the journey. I expect you'll assist us with a pair of fresh horses, 1616 00:23:36,794 --> 00:23:42,000 as you promised. Dispatch is necessary, as the hag… 1617 00:23:45,832 --> 00:23:49,208 I the hag? 1618 00:23:56,823 --> 00:24:01,741 Your mother, will otherwise suspect us! 1619 00:24:01,766 --> 00:24:07,541 Yours, Hastings." Grant me patience. I shall run distracted! 1620 00:24:07,566 --> 00:24:11,851 - My rage chokes me. - I hope, madam, 1621 00:24:11,876 --> 00:24:16,781 you'll suspend your resentment for a few moments, and not impute to me 1622 00:24:16,805 --> 00:24:20,426 any impertinence, or sinister design, that belongs to another. 1623 00:24:20,451 --> 00:24:26,171 Fine spoken, madam, you are most miraculously polite and engaging, 1624 00:24:26,196 --> 00:24:31,423 and quite the very pink of courtesy and circumspection, madam. 1625 00:24:34,014 --> 00:24:35,981 And you… 1626 00:24:36,006 --> 00:24:41,015 you great ill-fashioned oaf, with scarce sense enough to keep your mouth shut. 1627 00:24:41,039 --> 00:24:47,748 Were you, too, joined against me? Well, I'll defeat all your plots in a moment. 1628 00:24:47,773 --> 00:24:52,867 As for you, madam, since you have got a pair of fresh horses ready, 1629 00:24:52,892 --> 00:24:55,908 it would be cruel to disappoint them. So, if you please, 1630 00:24:55,933 --> 00:24:57,763 instead of running away with your spark, 1631 00:24:57,788 --> 00:25:01,914 prepare, this very moment, to run off with me. 1632 00:25:01,939 --> 00:25:06,799 Your old aunt Pedigree will keep you secure, 1633 00:25:06,824 --> 00:25:09,757 for three years I'll warrant me. 1634 00:25:09,781 --> 00:25:10,951 You too, sir, 1635 00:25:10,976 --> 00:25:15,034 may mount your horse, and guard us upon the way. 1636 00:25:15,059 --> 00:25:21,740 Here, Thomas, Roger, Diggory! I'll show you, 1637 00:25:21,765 --> 00:25:26,225 that I wish you better than you do yourselves. 1638 00:25:45,516 --> 00:25:50,536 - So now I'm completely ruined. - Ay, that's a sure thing. 1639 00:25:51,190 --> 00:25:55,668 What better could be expected from being connected with such a stupid fool, 1640 00:25:55,693 --> 00:25:59,266 and after all the nods and signs I made him? 1641 00:25:59,290 --> 00:26:00,893 By the laws, miss, 1642 00:26:00,918 --> 00:26:03,869 it was your own cleverness, and not my stupidity, 1643 00:26:03,894 --> 00:26:07,438 that did your business. Oh, you were so nice 1644 00:26:07,463 --> 00:26:11,150 and so busy with your Shake-bags and Goose-greens, 1645 00:26:11,181 --> 00:26:13,681 that I thought you could never be making believe. 1646 00:26:13,705 --> 00:26:17,879 So, sir, I find by my servant, that you have shown my letter, and betrayed us. 1647 00:26:17,903 --> 00:26:21,086 - Was this well done, young gentleman? - Here's another. 1648 00:26:21,111 --> 00:26:25,938 Ask miss there, who betrayed you. Ecod, it was her doing, not mine. 1649 00:26:25,963 --> 00:26:31,150 So I have been finely used here among you. Rendered contemptible, 1650 00:26:31,175 --> 00:26:36,021 driven into ill manners, despised, insulted, laughed at. 1651 00:26:36,046 --> 00:26:39,807 Here's another. We shall have old Bedlam broke loose presently. 1652 00:26:39,831 --> 00:26:43,845 And there, sir, is the gentleman to whom we all owe every obligation. 1653 00:26:43,869 --> 00:26:46,199 What can I say to him, a mere boy, 1654 00:26:46,224 --> 00:26:49,033 an idiot, whose ignorance and age are a protection? 1655 00:26:49,057 --> 00:26:51,658 A poor contemptible booby, 1656 00:26:54,838 --> 00:26:56,455 booby, 1657 00:26:57,062 --> 00:26:58,843 you disgrace correction. 1658 00:26:58,867 --> 00:27:02,146 Yet with cunning and malice enough to make himself merry 1659 00:27:02,170 --> 00:27:04,657 with all our embarrassments. - An insensible cub. 1660 00:27:04,682 --> 00:27:06,879 Replete with tricks and mischief. 1661 00:27:06,904 --> 00:27:11,732 Baw! Damme, I'll fight you both, one after the other… 1662 00:27:11,757 --> 00:27:15,762 Wow, with baskets. 1663 00:27:16,115 --> 00:27:18,169 As for him, he's below resentment. 1664 00:27:18,193 --> 00:27:22,000 But your conduct, Mr. Hastings, requires an explanation. 1665 00:27:22,000 --> 00:27:25,436 You knew of my mistakes, yet would not undeceive me. 1666 00:27:25,460 --> 00:27:28,172 Tortured as I am with my own disappointments, 1667 00:27:28,196 --> 00:27:33,087 is this a time for explanations? No. No. It is not friendly, Mr. Marlow. 1668 00:27:33,111 --> 00:27:36,330 - But, sir… - Mr. Marlow, we never kept on your mistake 1669 00:27:36,355 --> 00:27:39,957 till it was too late to undeceive you. Be pacified. 1670 00:27:39,982 --> 00:27:43,120 My mistress desires you'll get ready immediately, madam. 1671 00:27:43,144 --> 00:27:47,701 The horses are putting to. Your hat and things are in the next room. 1672 00:27:47,725 --> 00:27:51,706 - You are to go 30 miles before morning. - Well… well, I'll come presently. 1673 00:27:51,730 --> 00:27:55,341 Was it well done, sir, to assist in rendering me ridiculous? 1674 00:27:55,366 --> 00:27:58,261 To hang me out for the scorn of all my acquaintance? 1675 00:27:58,286 --> 00:28:00,291 Depend upon it, sir, I shall expect an explanation. 1676 00:28:00,315 --> 00:28:02,963 Was it well done, sir, while we're upon that subject, 1677 00:28:02,987 --> 00:28:07,138 to deliver what I entrusted to yourself, to the care of another sir? 1678 00:28:07,163 --> 00:28:09,447 Mr. Hastings! Mr. Marlow! 1679 00:28:09,471 --> 00:28:13,101 Why will you increase my distress by this groundless dispute? 1680 00:28:13,125 --> 00:28:15,763 - I implore, I entreat you… - Your cloak, madam. 1681 00:28:15,787 --> 00:28:18,422 - My mistress is impatient. - I come. 1682 00:28:18,446 --> 00:28:24,328 Pray be pacified. If I leave you thus, I shall die with apprehension. 1683 00:28:24,352 --> 00:28:27,481 Your fan, muff, and gloves, madam. 1684 00:28:27,506 --> 00:28:32,000 - The horses are waiting. - O, Mr. Marlow! 1685 00:28:35,351 --> 00:28:41,240 If you knew what a scene of constraint and ill-nature lies before me, 1686 00:28:42,000 --> 00:28:45,791 I'm sure it would convert your resentment into pity. 1687 00:28:53,023 --> 00:28:56,181 I'm so distracted with a variety of passions, 1688 00:28:56,761 --> 00:29:00,646 that I don't know what I do. Forgive me, madam. 1689 00:29:02,700 --> 00:29:08,472 George, forgive me. You know my hasty temper, and should not exasperate it. 1690 00:29:09,607 --> 00:29:13,852 The torture of my situation is my only excuse. 1691 00:29:22,932 --> 00:29:25,204 Well, my dear Hastings, 1692 00:29:26,490 --> 00:29:32,118 if you have that esteem for me that I think, that I am sure you have, 1693 00:29:32,571 --> 00:29:34,799 your constancy for three years 1694 00:29:34,823 --> 00:29:38,433 will but increase the happiness of our future connection. 1695 00:29:38,457 --> 00:29:40,555 Miss Neville. 1696 00:29:41,188 --> 00:29:47,587 - Constance? Why Constance, I say. - I'm coming. 1697 00:29:47,840 --> 00:29:51,797 Well, constancy, remember, 1698 00:29:53,037 --> 00:29:55,935 constancy is the word. 1699 00:30:15,228 --> 00:30:16,474 My heart! 1700 00:30:20,203 --> 00:30:22,188 How can I support this? 1701 00:30:24,095 --> 00:30:27,247 To be so near happiness, and 1702 00:30:32,000 --> 00:30:34,660 such happiness! 1703 00:30:37,714 --> 00:30:40,746 You see now, young gentleman, the effects of your folly. 1704 00:30:42,246 --> 00:30:46,518 What might be amusement to you, is here disappointment, 1705 00:30:47,000 --> 00:30:48,666 and even distress. 1706 00:30:49,722 --> 00:30:52,364 Ecod, I have hit it. 1707 00:30:52,484 --> 00:30:59,250 Oh, it's here. Your hands. Yours and yours, my poor Sulky! 1708 00:30:59,552 --> 00:31:02,728 My boots there, ho! 1709 00:31:05,261 --> 00:31:09,843 Meet me two hours hence at the bottom of the garden 1710 00:31:09,867 --> 00:31:15,166 and if you don't find Tony Lumpkin a more good-natured fellow than you thought for, 1711 00:31:15,190 --> 00:31:22,376 I'll give you leave to take my best horse, and Bet Bouncer into the bargain. 1712 00:31:22,401 --> 00:31:27,000 Come along. My boots, ho! 1713 00:31:47,000 --> 00:31:51,223 You saw the old lady and Miss Neville drive off, you say? 1714 00:31:51,248 --> 00:31:53,516 - Yes, your honor. - They went off in a post-coach, 1715 00:31:53,541 --> 00:31:55,651 and the young 'squire went on horseback. 1716 00:31:55,676 --> 00:32:00,289 - They must be 30 miles off by this time. - Then all my hopes are over. 1717 00:32:00,313 --> 00:32:03,380 Yes, sir. Old Sir Charles has arrived. 1718 00:32:03,404 --> 00:32:08,293 He and the old gentleman of the house have been laughing at Mr. Marlow's mistake 1719 00:32:08,318 --> 00:32:12,326 - this past half hour. - They are coming this way. 1720 00:32:12,351 --> 00:32:13,891 Then I must not be seen. 1721 00:32:13,915 --> 00:32:17,478 So now to my fruitless appointment at the bottom of the garden. 1722 00:32:17,503 --> 00:32:18,793 It is about the time. 1723 00:32:18,817 --> 00:32:23,638 Oh, the peremptory tone in which he sent forth his sublime commands! 1724 00:32:23,662 --> 00:32:28,572 And the reserve with which I suppose he treated all your advances. 1725 00:32:28,596 --> 00:32:33,010 And yet he might have seen something in me above a common innkeeper, too. 1726 00:32:33,034 --> 00:32:39,747 Yes, Dick, but he mistook you for an uncommon innkeeper, ha! ha! ha! 1727 00:32:39,772 --> 00:32:43,545 Well, I'm in too good spirits to think of anything but joy. 1728 00:32:43,569 --> 00:32:45,189 Yes, my dear friend, 1729 00:32:45,213 --> 00:32:50,261 this union of our families will make our personal friendships hereditary 1730 00:32:50,285 --> 00:32:53,114 and though my daughter's fortune is but small… 1731 00:32:53,138 --> 00:32:56,782 Why, Dick, will you talk of fortune to me? 1732 00:32:56,807 --> 00:33:00,773 My son is possessed of more than a competence already, 1733 00:33:00,798 --> 00:33:04,442 and can want nothing but a good and virtuous girl 1734 00:33:04,466 --> 00:33:07,882 to share his happiness and increase it. 1735 00:33:07,906 --> 00:33:10,608 If they like each other, as you say they do… 1736 00:33:10,632 --> 00:33:14,689 If, man! I tell you they do like each other. My daughter as good as told me so. 1737 00:33:14,713 --> 00:33:19,090 Uh… But girls are apt to flatter themselves, you know. 1738 00:33:19,120 --> 00:33:23,367 I saw him grasp her hand in the warmest manner myself 1739 00:33:23,789 --> 00:33:27,401 and here he comes to put you out of your ifs, I warrant him. 1740 00:33:27,425 --> 00:33:30,034 Uh-huh… My son, come boy, come. 1741 00:33:30,058 --> 00:33:33,871 I come, sir, once more, to ask pardon for my strange conduct. 1742 00:33:34,626 --> 00:33:37,158 I can scarce reflect on my insolence without confusion. 1743 00:33:37,183 --> 00:33:40,626 Oh, tut, boy, a trifle! You make it too gravely. 1744 00:33:40,651 --> 00:33:44,231 An hour or two's laughing with my daughter will set all to rights again. 1745 00:33:44,255 --> 00:33:46,038 She'll never like you the worse for it. 1746 00:33:46,063 --> 00:33:48,801 Sir, I shall be always proud of her approbation. 1747 00:33:48,826 --> 00:33:52,339 Approbation is but a cold word, Mr. Marlow. 1748 00:33:52,364 --> 00:33:56,364 If I am not mistaken, you have something more than approbation thereabouts. 1749 00:33:56,388 --> 00:33:57,428 You take me? 1750 00:33:57,452 --> 00:34:01,066 - Really, sir, I have not that happiness. - Oh, come, boy, 1751 00:34:01,091 --> 00:34:05,624 I'm an old fellow, and know what's what as well as you that are younger. 1752 00:34:05,777 --> 00:34:09,321 I know what has passed between you, but mum. 1753 00:34:09,346 --> 00:34:11,850 Sure… sure, sir, nothing has passed between us 1754 00:34:11,875 --> 00:34:16,195 but the most profound respect on my side, and the most distant reserve on hers. 1755 00:34:17,287 --> 00:34:19,449 You don't think, sir, that my impudence has been passed 1756 00:34:19,474 --> 00:34:21,809 - upon all the rest of the family. - Impudence! 1757 00:34:21,833 --> 00:34:24,855 No, I don't say that, not quite impudence, 1758 00:34:24,879 --> 00:34:29,393 though girls like to be played with, and rumpled a little too, sometimes. 1759 00:34:29,417 --> 00:34:31,745 But she has told no tales, I assure you. 1760 00:34:31,770 --> 00:34:34,939 - I never gave her the slightest cause. - Oh, come boy. 1761 00:34:34,963 --> 00:34:38,135 I like modesty in its place well enough. But this… 1762 00:34:41,146 --> 00:34:43,969 This is over-acting, young gentleman. 1763 00:34:50,541 --> 00:34:53,894 You may be open. Your father and I will like you all the better for it. 1764 00:34:53,919 --> 00:34:56,729 - May I die, sir, if I ever… - I tell you, she don't dislike you 1765 00:34:56,754 --> 00:34:58,179 and as I'm sure you like her… 1766 00:34:58,203 --> 00:34:59,854 - Yes, I protest, sir. - I see no reason 1767 00:34:59,878 --> 00:35:02,979 why you should not be joined as fast as the parson can tie you. 1768 00:35:03,004 --> 00:35:05,106 - But hear me, sir… - Your father approves the match, 1769 00:35:05,130 --> 00:35:08,689 I admire it, every moment's delay will be doing mischief. 1770 00:35:08,713 --> 00:35:10,708 - So… - But why won't you hear me? 1771 00:35:14,045 --> 00:35:16,275 By all that's just and true, 1772 00:35:16,300 --> 00:35:19,777 I never gave Miss Hardcastle the slightest mark of my attachment, 1773 00:35:20,105 --> 00:35:23,976 or even the most distant hint to suspect me of affection. 1774 00:35:26,206 --> 00:35:30,342 We had but one interview, and that was formal, modest, 1775 00:35:31,092 --> 00:35:32,512 and uninteresting. 1776 00:35:33,181 --> 00:35:36,809 This fellow's formal modest impudence is beyond bearing. 1777 00:35:36,834 --> 00:35:40,699 And you never grasped her hand, or made any protestations? 1778 00:35:40,724 --> 00:35:44,650 As Heaven is my witness, I came down in obedience to your commands. 1779 00:35:45,150 --> 00:35:51,403 I… I saw the lady without emotion, and parted without reluctance. 1780 00:35:53,177 --> 00:35:56,155 I hope you'll exact no farther proofs of my duty, 1781 00:35:56,721 --> 00:36:01,447 nor prevent me from leaving a house in which I suffer so many mortifications. 1782 00:36:04,917 --> 00:36:07,348 I'm astonished 1783 00:36:07,373 --> 00:36:10,344 at the air of sincerity with which he parted. 1784 00:36:10,368 --> 00:36:14,405 And I'm astonished at the deliberate intrepidity of his assurance. 1785 00:36:14,429 --> 00:36:17,645 I dare pledge my life and honor upon his truth. 1786 00:36:17,669 --> 00:36:22,549 Here comes my daughter, and I dare stake my happiness upon her veracity. 1787 00:36:22,574 --> 00:36:27,281 Kate, come hither, child. Answer us sincerely and without reserve. 1788 00:36:27,305 --> 00:36:32,000 Has Mr. Marlow made you any professions of love and affection? 1789 00:36:32,000 --> 00:36:38,797 The question is very abrupt, sir. But since you require unreserved sincerity, 1790 00:36:39,697 --> 00:36:41,066 I think he has. 1791 00:36:41,091 --> 00:36:43,227 - Ha… You see. - And pray, madam, 1792 00:36:43,251 --> 00:36:47,498 have you and my son had more than one interview? 1793 00:36:47,522 --> 00:36:49,333 - Yes, sir, several. - Hah! You see. 1794 00:36:49,357 --> 00:36:54,703 - Did be profess any attachment? - A lasting one. 1795 00:36:54,727 --> 00:36:57,663 - Did he talk of love? - Much, sir. 1796 00:36:57,903 --> 00:37:02,636 - Amazing! And all this formally? - Formally. 1797 00:37:02,661 --> 00:37:07,399 - Now, my friend, I hope you are satisfied. - And how did he behave, madam? 1798 00:37:07,566 --> 00:37:12,684 As most profest admirers do, said some civil things of my face, 1799 00:37:12,944 --> 00:37:16,830 talked much of his lack of merit, and the greatness of mine, 1800 00:37:16,855 --> 00:37:21,855 mentioned his heart, gave a short tragedy speech, 1801 00:37:21,880 --> 00:37:25,113 and ended with pretended rapture. 1802 00:37:25,137 --> 00:37:28,195 Now I'm perfectly convinced, indeed. 1803 00:37:28,220 --> 00:37:32,866 I know his conversation among women to be modest and submissive, 1804 00:37:32,891 --> 00:37:37,578 this forward canting ranting manner by no means describes him, 1805 00:37:37,603 --> 00:37:41,133 and, I am confident, that he never sat for the picture. 1806 00:37:41,158 --> 00:37:47,000 Then, what, sir, if I should convince you to your face of my sincerity? 1807 00:37:48,147 --> 00:37:54,632 If you and my papa, in about half an hour, will hide yourselves, 1808 00:37:54,656 --> 00:37:59,470 you shall hear him declare his passion to me in person. 1809 00:37:59,494 --> 00:38:04,056 Agreed. And if I find him what you describe, 1810 00:38:07,397 --> 00:38:12,000 all my happiness in him must have an end. 1811 00:38:16,119 --> 00:38:19,038 And if you don't find him what I describe, 1812 00:38:19,766 --> 00:38:23,254 I fear my happiness must never have a beginning. 1813 00:39:37,000 --> 00:39:39,331 What an idiot I am. 1814 00:39:40,953 --> 00:39:42,214 Thank you. 1815 00:39:46,532 --> 00:39:51,517 I'm waiting here for a fellow who probably takes a delight in mortifying me. 1816 00:39:51,542 --> 00:39:56,235 He never intended to be punctual, and I'll wait no longer. 1817 00:39:57,870 --> 00:40:01,053 It is he! And perhaps with news of my Constance. 1818 00:40:01,078 --> 00:40:05,845 My dear 'squire! I now find you a man of your word. This looks like friendship. 1819 00:40:05,870 --> 00:40:10,976 Ay, I'm your friend, and the best friend you have in the world, if you knew but all. 1820 00:40:11,702 --> 00:40:15,198 This riding by night, by the bye, is cursedly tiresome. 1821 00:40:15,230 --> 00:40:18,145 It shook me worse than the basket of a stage-coach. 1822 00:40:18,169 --> 00:40:21,340 But how? Where have you… Yes, right. 1823 00:40:21,365 --> 00:40:25,537 Where have you left your fellow-travelers? Are they in safety? Are they housed? 1824 00:40:25,562 --> 00:40:30,504 Five and twenty miles in two hours and a half is no such bad driving. 1825 00:40:30,528 --> 00:40:33,090 The poor beasts have smoked for it. 1826 00:40:33,913 --> 00:40:35,434 Rabbit me, 1827 00:40:35,835 --> 00:40:41,667 but I'd rather ride 40 miles after a fox than 10 with such varment. 1828 00:40:41,692 --> 00:40:45,093 Where have you left the ladies? I die with impatience. 1829 00:40:45,117 --> 00:40:46,647 Left them! 1830 00:40:46,672 --> 00:40:51,817 Why where should I leave them but where I found them? 1831 00:40:53,037 --> 00:40:56,215 - This is a riddle. - Riddle me this then. 1832 00:40:56,240 --> 00:41:02,000 What's that goes round the house, and round the house, 1833 00:41:02,000 --> 00:41:07,380 but never touches the house? 1834 00:41:07,926 --> 00:41:09,810 No, still astray. 1835 00:41:09,834 --> 00:41:12,713 Why, that's it, man. I have led them astray. 1836 00:41:12,737 --> 00:41:17,000 By jingo, there's not a slough or a pond within five miles of the place 1837 00:41:17,000 --> 00:41:19,837 - that they can tell the taste of. - I understand you. 1838 00:41:19,861 --> 00:41:23,589 You took them in a round, when they supposed themselves going forward, 1839 00:41:23,614 --> 00:41:26,432 so you have at last brought them home again. 1840 00:41:26,457 --> 00:41:27,748 You shall hear. 1841 00:41:27,772 --> 00:41:32,927 I first took them down Feather-bed Lane, where we stuck fast in the mud. 1842 00:41:32,951 --> 00:41:37,478 I then rattled them crack over the stones of up-and-down hill. 1843 00:41:37,503 --> 00:41:42,054 I then introduced them to the gibbet on Heavy-tree Heath 1844 00:41:42,079 --> 00:41:45,788 and from that, with a circumbendibus, 1845 00:41:45,813 --> 00:41:51,276 I fairly lodged them in the horse-pond at the bottom of the garden. 1846 00:41:51,301 --> 00:41:56,474 - Bravo. Bravo. No accident, I hope? - No, no. 1847 00:41:56,499 --> 00:42:02,401 Only mother is confoundedly frightened. She thinks herself 40 miles off. 1848 00:42:03,501 --> 00:42:07,134 She's sick of the journey and the cattle can scarce crawl. 1849 00:42:07,159 --> 00:42:10,863 So if your own horses be ready, you may whip off with cousin, 1850 00:42:10,888 --> 00:42:15,609 and I'll be bound that no soul here can budge a foot to follow you. 1851 00:42:15,633 --> 00:42:18,733 My dear friend, how can I be grateful? 1852 00:42:18,757 --> 00:42:22,461 Ay, now it's dear friend, noble 'squire. 1853 00:42:22,921 --> 00:42:27,000 Just now, it was all idiot, cub, and run me through the guts. 1854 00:42:27,000 --> 00:42:30,849 But if you had run me through the guts, then I should be dead, 1855 00:42:30,874 --> 00:42:34,096 - and you might go kiss the hangman. - The rebuke is just. 1856 00:42:34,121 --> 00:42:36,428 But I must hasten to relieve Miss Neville, 1857 00:42:36,453 --> 00:42:40,518 if you keep the old lady employed, I'll take care of the young one. 1858 00:42:40,542 --> 00:42:42,431 Never fear me. 1859 00:42:42,456 --> 00:42:44,234 Oh, vanish, she's here. 1860 00:42:45,082 --> 00:42:48,920 She's got from the horse pond, and draggled up to the waist like a mermaid. 1861 00:42:48,944 --> 00:42:52,000 Oh, Tony, I'm killed! Shook! 1862 00:42:52,000 --> 00:42:56,315 Battered to death. I shall never survive it. That last jolt, 1863 00:42:56,340 --> 00:43:00,394 that laid us against the quickset hedge, has done my business. 1864 00:43:00,418 --> 00:43:03,495 Alack, mamma, it was all your own fault. 1865 00:43:03,519 --> 00:43:07,978 You would be for running away by night, without knowing one inch of the way. 1866 00:43:08,002 --> 00:43:10,949 I wish we were at home again. 1867 00:43:10,974 --> 00:43:16,328 I never met with so many accidents in so short a journey. 1868 00:43:16,353 --> 00:43:22,393 Drenched in mud, overturned in a ditch, stuck fast in a slough, 1869 00:43:22,430 --> 00:43:27,907 jolted to a jelly, and at last to lose our way. 1870 00:43:28,599 --> 00:43:32,000 Whereabouts do you think we are, Tony? 1871 00:43:32,000 --> 00:43:37,000 By my guess we should come upon Crackskull Common, 1872 00:43:37,000 --> 00:43:41,373 - about 40 miles from home. - O lud! O lud! 1873 00:43:41,398 --> 00:43:45,015 The most notorious spot in all the country. 1874 00:43:45,039 --> 00:43:47,942 We only want a robbery to make a complete night on't. 1875 00:43:47,966 --> 00:43:50,457 Don't be afraid, mamma, don't be afraid. 1876 00:43:50,481 --> 00:43:53,591 Two of the five highway men that are kept here are hanged, 1877 00:43:53,615 --> 00:43:56,708 and the other three may not find us. 1878 00:43:56,733 --> 00:44:01,760 Don't be afraid. Is that a man galloping behind us? 1879 00:44:01,785 --> 00:44:04,309 No, it's only a tree. Don't be afraid, mamma. 1880 00:44:04,321 --> 00:44:07,780 Oh, the fright will certainly kill me. 1881 00:44:08,701 --> 00:44:12,178 Do you see anything like a black hat moving through that thicket? 1882 00:44:12,203 --> 00:44:15,164 - Oh, death! - No; it's only a cow. 1883 00:44:15,189 --> 00:44:17,479 Don't be afraid, mamma, don't be afraid. 1884 00:44:17,503 --> 00:44:21,975 Tony, as I'm alive, I see a man coming towards us. 1885 00:44:22,000 --> 00:44:27,000 I'm sure on't. If he perceives us, we are undone. 1886 00:44:27,000 --> 00:44:31,680 Father-in-law, by all that's unlucky, come to take one of his night walks. 1887 00:44:31,704 --> 00:44:32,981 - Ah… - What? 1888 00:44:33,006 --> 00:44:37,599 It's a highwayman with pistols as long as my arm. 1889 00:44:37,623 --> 00:44:42,217 - A damned ill-looking fellow. - Good Heaven defend us! 1890 00:44:42,608 --> 00:44:46,412 - He approaches. - Do you hide yourself in that thicket, 1891 00:44:46,437 --> 00:44:52,373 and leave me to manage him. If there be any danger, I'll cough, and cry hem. 1892 00:44:52,398 --> 00:44:55,367 When I cough, be sure to stay hidden. 1893 00:44:55,392 --> 00:44:59,138 I'm mistaken, or I heard voices of people in want of help. 1894 00:44:59,267 --> 00:45:06,548 Oh, Tony! Is that you? 1895 00:45:06,572 --> 00:45:11,207 I did not expect to see you so soon back. Are your mother and her charge in safety? 1896 00:45:11,232 --> 00:45:14,205 Oh, very safe, sir, at my aunt Pedigree, sir. 1897 00:45:14,229 --> 00:45:17,371 - Hem. - Ah, death! I find there's danger. 1898 00:45:17,396 --> 00:45:21,146 Forty miles in three hours, sure that's too much, my youngster. 1899 00:45:21,171 --> 00:45:26,483 Stout horses and willing minds make short journeys, so they say. 1900 00:45:26,508 --> 00:45:29,425 - Hem. - Sure he'll do the dear boy no harm. 1901 00:45:29,477 --> 00:45:33,439 But I heard a voice here and should be glad to know from whence it came. 1902 00:45:33,464 --> 00:45:37,177 Oh, it was I, sir, talking to myself, sir. 1903 00:45:37,202 --> 00:45:41,921 I was saying that 40 miles in four hours was very good going. 1904 00:45:41,946 --> 00:45:47,148 Hem. As to be sure it was. Hem. Hem. 1905 00:45:47,173 --> 00:45:50,737 I have a sort of cold being out in the air. We'll go in, if you please. 1906 00:45:50,762 --> 00:45:54,568 But if you talked to yourself, you did not answer yourself. 1907 00:45:54,592 --> 00:45:58,886 I'm sure and I heard two voices, and am resolved to find the other out. 1908 00:45:58,917 --> 00:46:02,084 Oh! He's coming to find me out. Oh! 1909 00:46:02,401 --> 00:46:05,178 What need you go, sir, if I tell you? 1910 00:46:05,203 --> 00:46:10,416 Hem. I'll lay down my life for the truth, sir. Hem. I'll tell you all. 1911 00:46:10,441 --> 00:46:13,405 I tell you I will not be detained. I insist on seeing. 1912 00:46:13,430 --> 00:46:16,221 - It's in vain to expect I'll believe you. - O lud! 1913 00:46:16,246 --> 00:46:19,712 He'll murder my poor boy, my darling! 1914 00:46:19,737 --> 00:46:27,221 Here, good Mr. Highwayman, whet your rage upon me. Take my money, 1915 00:46:27,246 --> 00:46:35,147 my life, but spare this young gentleman, spare my child, if you have any mercy. 1916 00:46:40,053 --> 00:46:43,594 My wife, as I'm a Christian. 1917 00:46:43,618 --> 00:46:46,465 From whence can she come? Or what does she mean? 1918 00:46:46,490 --> 00:46:51,750 Take compassion on us, lovely Mr. Highwayman. 1919 00:46:51,775 --> 00:46:55,948 Take our watches, our money, all we have, 1920 00:46:55,973 --> 00:47:01,860 but spare our lives. We will never bring you to justice, 1921 00:47:01,892 --> 00:47:06,525 indeed we won't, dashing Mr. Highwayman. 1922 00:47:07,460 --> 00:47:11,670 I believe the woman's out of her senses. What, Dorothy, 1923 00:47:11,695 --> 00:47:14,039 don't you know me? 1924 00:47:18,277 --> 00:47:26,218 Mr. Hardcastle, as I'm alive! My fears blinded me. 1925 00:47:26,686 --> 00:47:33,310 But who, my dear, could have expected to meet you here, 1926 00:47:33,334 --> 00:47:37,997 in this frightful place, so far from home? 1927 00:47:38,404 --> 00:47:41,507 What has brought you to follow us? 1928 00:47:41,532 --> 00:47:44,270 Sure, Dorothy, you have not lost your wits? 1929 00:47:44,295 --> 00:47:48,506 So far from home, when you are within 40 yards of your own door! 1930 00:47:49,781 --> 00:47:53,764 This is one of your old tricks, you graceless rogue, you. 1931 00:47:53,788 --> 00:47:57,825 But don't you know the gate, and the mulberry-tree 1932 00:47:57,862 --> 00:48:01,533 and don't you remember the horse-pond, my dear? 1933 00:48:07,000 --> 00:48:08,400 Yes. 1934 00:48:14,079 --> 00:48:18,221 I shall remember the horse-pond as long as I live. 1935 00:48:18,246 --> 00:48:23,961 I have caught my death in it. And it is to you, you graceless varlet, I owe all this? 1936 00:48:23,985 --> 00:48:27,121 I'll teach you to abuse your mother, I will. 1937 00:48:27,146 --> 00:48:32,000 Oh, alack, mother, the whole parish said you have spoiled me, 1938 00:48:32,000 --> 00:48:37,978 - so you may take the fruits on't. - I'll spoil you, I will. 1939 00:48:38,003 --> 00:48:40,759 There's morality, however, in his reply. 1940 00:48:40,784 --> 00:48:46,011 My dear Constance, why will you deliberate thus? If we delay a moment, 1941 00:48:46,036 --> 00:48:50,224 all is lost for ever. Pluck up a little resolution, 1942 00:48:50,249 --> 00:48:52,480 we shall soon be out of the reach of her malignity. 1943 00:48:52,505 --> 00:48:57,284 I find it impossible. My spirits are so sunk with the agitations 1944 00:48:57,309 --> 00:49:01,507 I have suffered, that I am unable to face any new danger. 1945 00:49:01,532 --> 00:49:05,858 Two or three years' patience will at last crown us with happiness. 1946 00:49:05,883 --> 00:49:11,809 Such a tedious delay is worse than inconstancy. Let us fly, my charmer. 1947 00:49:11,833 --> 00:49:17,155 Let us date our happiness from this very moment. Perish fortune! 1948 00:49:17,180 --> 00:49:23,387 Love and content will increase what we possess beyond a monarch's revenue. 1949 00:49:23,411 --> 00:49:28,188 - Let me prevail! - No, Mr. Hastings, no. 1950 00:49:28,213 --> 00:49:32,152 Prudence once more comes to my relief, and I will obey its dictates. 1951 00:49:32,177 --> 00:49:36,509 In the moment of passion, fortune may be despised, 1952 00:49:36,534 --> 00:49:40,556 but it ever produces a lasting repentance. 1953 00:49:40,581 --> 00:49:47,000 I'm resolved to apply to Mr. Hardcastle's compassion and justice for redress. 1954 00:49:47,000 --> 00:49:51,063 But though he had the will, he has not the power to relieve you. 1955 00:49:51,457 --> 00:49:56,669 But he has influence, and upon that I am resolved to rely. 1956 00:49:58,635 --> 00:50:00,212 I have no hopes. 1957 00:50:01,272 --> 00:50:07,000 But since you persist, I must reluctantly obey you. 1958 00:50:49,408 --> 00:50:51,850 What a situation am I in! 1959 00:50:52,292 --> 00:50:56,975 If what you say appears, I shall then find a guilty son. 1960 00:50:57,000 --> 00:50:59,617 If what he says be true, 1961 00:50:59,641 --> 00:51:04,492 I shall then lose one that, of all others, I most wished for a daughter. 1962 00:51:04,516 --> 00:51:08,426 I am proud of your approbation, and to show I merit it, 1963 00:51:08,450 --> 00:51:13,631 if you hide yourselves as I directed, you shall hear his explicit declaration. 1964 00:51:14,352 --> 00:51:15,374 But he comes. 1965 00:51:15,399 --> 00:51:19,905 Oh, I'll to your father, and keep him to the appointment. 1966 00:51:25,388 --> 00:51:29,415 Though prepared for setting out, I come once more to take leave. 1967 00:51:32,318 --> 00:51:35,668 Nor did I, till this moment, know the pain I feel in the separation. 1968 00:51:35,693 --> 00:51:40,394 I believe sufferings cannot be very great, sir, which you can so easily remove. 1969 00:51:40,418 --> 00:51:44,795 A day or two longer, perhaps, might lessen your uneasiness, 1970 00:51:44,825 --> 00:51:49,373 by showing the little value of what you now think proper to regret. 1971 00:51:50,321 --> 00:51:52,805 This girl every moment improves upon me. 1972 00:51:53,978 --> 00:51:55,554 It must not be, madam. 1973 00:51:56,348 --> 00:51:58,909 I have already trifled too long with my heart. 1974 00:51:59,671 --> 00:52:02,482 My very pride begins to submit to my passion. 1975 00:52:03,429 --> 00:52:06,065 The disparity of education and fortune, 1976 00:52:06,090 --> 00:52:10,883 the anger of a parent, and the contempt of my equals, begin to lose their weight 1977 00:52:12,000 --> 00:52:18,873 and nothing can restore me to myself but this painful effort of resolution. 1978 00:52:18,897 --> 00:52:22,933 Then go, sir. I'll urge nothing more to detain you. 1979 00:52:24,075 --> 00:52:27,448 Though my family be as good as hers you came down to visit, 1980 00:52:27,473 --> 00:52:29,707 and my education, I hope, not inferior, 1981 00:52:29,731 --> 00:52:33,310 what are these advantages without equal affluence? 1982 00:52:33,626 --> 00:52:37,391 I must remain contented with the slight approbation of imputed merit, 1983 00:52:37,416 --> 00:52:41,567 I must have only the mockery of your addresses, while all your serious aims 1984 00:52:41,592 --> 00:52:43,888 are fixed on fortune. 1985 00:52:43,912 --> 00:52:48,125 - Come, over here. - Shh… Make no noise. 1986 00:52:48,149 --> 00:52:52,000 I'll engage my Kate covers him with confusion at last. 1987 00:52:54,466 --> 00:52:58,430 By heavens, madam! Fortune was ever my smallest consideration. 1988 00:53:00,064 --> 00:53:02,821 Your beauty at first caught my eye, 1989 00:53:04,048 --> 00:53:06,265 for who could see that without emotion? 1990 00:53:07,925 --> 00:53:10,496 But every moment that I converse with you 1991 00:53:11,109 --> 00:53:15,447 steals in some new grace, heightens the picture, 1992 00:53:16,067 --> 00:53:18,219 and gives it stronger expression. 1993 00:53:20,518 --> 00:53:23,861 What at first seemed rustic plainness, 1994 00:53:24,596 --> 00:53:27,000 now appears refined simplicity. 1995 00:53:28,881 --> 00:53:30,669 What seemed forward assurance, 1996 00:53:31,349 --> 00:53:36,649 now strikes me as the result of courageous innocence and conscious virtue. 1997 00:53:37,006 --> 00:53:42,920 - What can it mean? He amazes me! - I told you how it would be. Hush! 1998 00:53:44,561 --> 00:53:46,484 I am now determined to stay, madam, 1999 00:53:46,717 --> 00:53:50,568 and I have too good an opinion of my father's discernment, when he sees you, 2000 00:53:50,619 --> 00:53:51,952 to doubt his approbation. 2001 00:53:51,976 --> 00:53:55,693 No, Mr. Marlow, I cannot, will not detain you. 2002 00:53:56,328 --> 00:53:58,362 Do you think I could suffer a connection 2003 00:53:58,386 --> 00:54:01,593 in which there is the smallest room for repentance? 2004 00:54:01,618 --> 00:54:04,438 Do you think I would take the mean advantage of a transient passion, 2005 00:54:04,462 --> 00:54:06,103 to load you with confusion? 2006 00:54:06,127 --> 00:54:08,172 Do you think I could ever relish that happiness 2007 00:54:08,196 --> 00:54:10,141 which was acquired by lessening yours? 2008 00:54:10,165 --> 00:54:12,546 By all that's good, I can have no happiness 2009 00:54:12,571 --> 00:54:15,401 but what's in your power to grant me! 2010 00:54:17,407 --> 00:54:22,000 Nor shall I ever feel repentance but in not having seen your merits before. 2011 00:54:23,828 --> 00:54:28,592 I will stay even contrary to your wishes and 2012 00:54:28,616 --> 00:54:31,123 though you should persist to shun me, 2013 00:54:31,148 --> 00:54:35,394 I will make my respectful assiduities atone for the levity of my past conduct. 2014 00:54:35,419 --> 00:54:37,935 Sir, I must entreat you'll desist. 2015 00:54:37,959 --> 00:54:43,082 As our acquaintance began, so let it end, in indifference. 2016 00:54:44,442 --> 00:54:47,393 I might have given an hour or two to levity, 2017 00:54:48,873 --> 00:54:51,263 but seriously, Mr. Marlow, 2018 00:54:52,000 --> 00:54:55,853 do you think I could submit to a connection where I must appear mercenary, 2019 00:54:55,877 --> 00:54:58,092 and you imprudent? 2020 00:54:58,116 --> 00:55:02,881 Do you think I could ever catch at the confident addresses of a secure admirer? 2021 00:55:08,169 --> 00:55:11,590 Does this look like security? 2022 00:55:13,237 --> 00:55:15,407 Does this look like confidence? 2023 00:55:17,000 --> 00:55:19,439 No, madam, every moment that shows me your merit, 2024 00:55:19,451 --> 00:55:22,356 only serves to increase my diffidence and confusion. 2025 00:55:22,381 --> 00:55:27,340 Charles, Charles, how hast thou deceived me! 2026 00:55:27,580 --> 00:55:32,319 Is this your indifference, your uninteresting conversation? 2027 00:55:32,344 --> 00:55:36,604 Your cold contempt, your formal interview! What have you to say now? 2028 00:55:36,629 --> 00:55:38,259 That I'm all amazement! What can it mean? 2029 00:55:38,283 --> 00:55:41,300 It means that you can say and unsay things at pleasure, 2030 00:55:41,325 --> 00:55:44,969 that you can address a lady in private, and deny it in public, 2031 00:55:44,993 --> 00:55:48,839 that you have one story for us, and another for my daughter. 2032 00:55:48,863 --> 00:55:50,622 Daughter! 2033 00:55:58,757 --> 00:56:01,447 - This lady your daughter? - Yes, sir, my only daughter, 2034 00:56:01,472 --> 00:56:03,796 - my Kate, whose else should she be? - Oh, the devil! 2035 00:56:03,821 --> 00:56:07,808 Yes, sir, that very identical tall squinting lady 2036 00:56:07,832 --> 00:56:09,790 you were pleased to take me for. 2037 00:56:09,814 --> 00:56:14,368 She that you addressed as the mild, modest, sentimental man of gravity, 2038 00:56:14,392 --> 00:56:18,960 and the bold, forward, agreeable Rattle of the Ladies' Club. 2039 00:56:18,984 --> 00:56:22,000 Zounds! There's no bearing this, it's worse than death! 2040 00:56:22,000 --> 00:56:26,498 In which of your characters, sir, will you give us leave to address you? 2041 00:56:26,523 --> 00:56:30,683 As the faltering gentleman, with looks to the ground, that speaks just to be heard, 2042 00:56:30,708 --> 00:56:32,752 and hates hypocrisy 2043 00:56:33,159 --> 00:56:37,184 or the loud confident creature, that keeps it up with Mrs. Mantrap, 2044 00:56:37,209 --> 00:56:40,391 and old Miss Biddy Buckskin, till three in the morning? 2045 00:56:40,415 --> 00:56:42,469 O, curse on my noisy head. 2046 00:56:42,494 --> 00:56:46,051 I never attempted to be impudent yet, that I was not taken down. 2047 00:56:47,232 --> 00:56:48,237 I must be gone. 2048 00:56:48,261 --> 00:56:50,916 By the hand of my body, but you shall not. 2049 00:56:50,941 --> 00:56:54,405 I see now it all a mistake, and I am rejoiced to find it. 2050 00:56:54,429 --> 00:56:56,522 You shall not stir, I tell you. 2051 00:56:56,547 --> 00:57:00,352 I know she'll forgive you. Won't you forgive him, Kate? 2052 00:57:01,366 --> 00:57:03,843 We'll all forgive you. Take courage, man. 2053 00:57:03,868 --> 00:57:06,632 So…so, they're gone off. Let them go, I care not. 2054 00:57:06,657 --> 00:57:09,353 - Who gone? - My dutiful niece and her gentleman, 2055 00:57:09,377 --> 00:57:15,587 Mr. Hastings, from town, he who came down with our modest visitor here. 2056 00:57:15,612 --> 00:57:20,946 Who, my honest George Hastings? As worthy a fellow as lives, 2057 00:57:20,971 --> 00:57:24,530 and the girl could not have made a more prudent choice. 2058 00:57:24,555 --> 00:57:27,638 Then, by the hand of my body, I'm proud of the connection. 2059 00:57:27,662 --> 00:57:32,000 Well, if he has taken away the lady, he has not taken her fortune, 2060 00:57:32,000 --> 00:57:36,909 that remains in this family to console us for her loss. 2061 00:57:38,644 --> 00:57:41,407 Sure, Dorothy, you would not be so mercenary? 2062 00:57:41,432 --> 00:57:43,998 Ay, that's my affair, not yours. 2063 00:57:44,022 --> 00:57:48,549 But you know if your son, when of age, refuses to marry his cousin, 2064 00:57:48,574 --> 00:57:50,869 her whole fortune is then at her own disposal. 2065 00:57:50,894 --> 00:57:57,000 Ay, but he's not of age, and she has not thought proper to wait for his refusal. 2066 00:57:58,057 --> 00:58:00,666 What, returned so soon! 2067 00:58:01,401 --> 00:58:03,644 I begin not to like it. 2068 00:58:03,668 --> 00:58:06,538 For my late attempt to fly off with your niece, 2069 00:58:06,563 --> 00:58:10,095 let my present confusion be my punishment. 2070 00:58:10,769 --> 00:58:18,255 We are now come back, to appeal from your justice to your humanity. 2071 00:58:18,964 --> 00:58:22,226 By her father's consent, I first paid her my addresses, 2072 00:58:22,250 --> 00:58:25,463 and our passions were first founded in duty. 2073 00:58:25,487 --> 00:58:32,144 Since his death, I have been obliged to stoop to dissimulation to avoid oppression. 2074 00:58:32,333 --> 00:58:36,829 In an hour of levity, I was ready to give up my fortune 2075 00:58:36,867 --> 00:58:42,326 to secure my choice. But I am now recovered from the delusion, 2076 00:58:44,128 --> 00:58:49,337 and hope from your tenderness what is denied me from a nearer connection. 2077 00:58:49,361 --> 00:58:53,966 Pshaw, pshaw! This is all but the whining end of a modern novel. 2078 00:58:55,241 --> 00:58:58,929 Be it what it will, I'm glad they're come back to reclaim their due. 2079 00:58:58,953 --> 00:59:00,919 Come hither, Tony, boy. 2080 00:59:00,944 --> 00:59:04,311 Do you refuse this lady's hand whom I now offer you? 2081 00:59:04,335 --> 00:59:06,712 What signifies my refusing? 2082 00:59:06,737 --> 00:59:10,269 You know I can't refuse her till I'm of age, father. 2083 00:59:12,000 --> 00:59:17,919 While I thought concealing your age, boy, was likely to conduce to your improvement, 2084 00:59:17,943 --> 00:59:22,000 I concurred with your mother's desire to keep it secret. 2085 00:59:22,000 --> 00:59:25,571 But since I now find she turns it to a wrong use, 2086 00:59:25,596 --> 00:59:30,372 I must declare you have been of age these three months. 2087 00:59:30,396 --> 00:59:31,584 Of age! 2088 00:59:32,000 --> 00:59:34,322 - Am I of age, father? - Above three months. 2089 00:59:34,347 --> 00:59:37,803 Then you'll see the first use I'll make of my liberty. 2090 00:59:39,376 --> 00:59:43,030 Witness all men by these presents, 2091 00:59:43,054 --> 00:59:48,078 that I, Anthony Lumpkin, Esquire, of blank place, 2092 00:59:48,102 --> 00:59:54,585 refuse you, Constantia Neville, spinster, of no place at all, 2093 00:59:54,609 --> 00:59:58,065 for his true and lawful wife. 2094 00:59:58,089 --> 01:00:01,881 So Constance Neville may marry whom she pleases, 2095 01:00:01,906 --> 01:00:06,807 and Tony Lumpkin is his own man again. 2096 01:00:06,832 --> 01:00:09,600 - O brave 'squire! - My worthy friend! 2097 01:00:09,624 --> 01:00:12,000 My undutiful offspring! 2098 01:00:12,325 --> 01:00:15,861 Joy, my dear George! I give you joy sincerely. 2099 01:00:15,886 --> 01:00:19,496 And could I prevail upon my little tyrant here to be less arbitrary, 2100 01:00:19,521 --> 01:00:22,246 I should be the happiest man alive, if you would return me the favor. 2101 01:00:22,270 --> 01:00:23,983 Come, madam, 2102 01:00:24,014 --> 01:00:28,358 you are driven now to the very last scene of all your contrivances. 2103 01:00:29,380 --> 01:00:31,096 I know that you like him, 2104 01:00:32,690 --> 01:00:34,925 and I'm sure he loves you, 2105 01:00:35,694 --> 01:00:38,863 and you must and shall have him. 2106 01:00:39,071 --> 01:00:42,888 And I say so too. And, Mr. Marlow, 2107 01:00:43,148 --> 01:00:46,378 if she makes as good a wife as she has a daughter, 2108 01:00:46,403 --> 01:00:51,703 I don't believe you'll ever repent your bargain. So now to supper. 2109 01:00:51,763 --> 01:00:55,045 To-morrow we shall gather all the poor of the parish about us, 2110 01:00:55,069 --> 01:00:59,550 and the mistakes of the night will be crowned with a merry morning. 2111 01:00:59,918 --> 01:01:01,814 So, boy, take her, 2112 01:01:01,839 --> 01:01:04,688 and as you have been mistaken in the mistress, 2113 01:01:04,712 --> 01:01:10,462 my wish is, that you may never be mistaken in the wife. 190038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.