All language subtitles for Scrublands.S01E01.720p.STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,665 You force me past security, you terrorise everything in your path. 2 00:00:06,765 --> 00:00:08,666 If all goes well, you don't kill anyone. 3 00:00:08,766 --> 00:00:11,546 Now I know who I'm dealing with. Where did that come from? 4 00:00:11,646 --> 00:00:12,907 You don't know anything about me. 5 00:00:13,007 --> 00:00:14,467 Dita and I have some news, Mum. 6 00:00:14,567 --> 00:00:15,787 We're having a baby. 7 00:00:15,887 --> 00:00:18,308 I guess this means you'll be staying in the country. 8 00:00:18,408 --> 00:00:22,629 You're going to run it all past me. Every choice, every decision. 9 00:00:22,729 --> 00:00:25,550 I'm not going to let you screw this up. 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,831 'Early indications suggest 11 00:00:27,931 --> 00:00:30,632 'that the number is going to be big, 12 00:00:30,732 --> 00:00:34,393 'perhaps the biggest cash robbery in UK history.' 13 00:00:35,693 --> 00:00:38,114 Hey, it's all over. I promise you it's all over. 14 00:00:38,214 --> 00:00:39,474 Something went wrong. 15 00:00:39,574 --> 00:00:42,055 Chris, he was hurt, shot. 16 00:00:44,455 --> 00:00:46,456 How much did we get? 17 00:00:51,977 --> 00:00:53,978 'Be patient.' 18 00:00:57,779 --> 00:01:00,019 'Don't make any false moves.' 19 00:01:06,821 --> 00:01:09,322 'It's not you they're interested in. 20 00:01:09,422 --> 00:01:11,423 'It's the money. 21 00:01:11,943 --> 00:01:14,743 'All that matters is the money. 22 00:01:20,185 --> 00:01:22,546 'They'll watch you for as long as it takes. 23 00:01:23,706 --> 00:01:24,846 'Weeks, 24 00:01:24,946 --> 00:01:26,167 'months... 25 00:01:26,267 --> 00:01:28,367 'years if they have to'. 26 00:01:30,908 --> 00:01:32,928 'Eventually, 27 00:01:33,028 --> 00:01:35,529 'someone will crack. 28 00:01:35,629 --> 00:01:37,630 'They always do.' 29 00:02:09,118 --> 00:02:12,099 How was she when you left her? 30 00:02:12,199 --> 00:02:13,740 Uh... 31 00:02:13,840 --> 00:02:15,620 Yeah, good. 32 00:02:15,720 --> 00:02:17,801 Good, went straight in to play. 33 00:02:20,001 --> 00:02:21,062 Busy? 34 00:02:21,162 --> 00:02:23,222 What did they smell like to you? 35 00:02:23,322 --> 00:02:24,702 Who? 36 00:02:24,802 --> 00:02:26,803 You know who. 37 00:02:28,924 --> 00:02:30,504 I didn't notice. 38 00:02:30,604 --> 00:02:33,345 It wasn't overpowering. You know, the one who was here. 39 00:02:33,445 --> 00:02:34,705 I think it was deodorant, 40 00:02:34,805 --> 00:02:37,846 but not like yours. It was... more subtle. 41 00:02:39,406 --> 00:02:40,707 Feminine. 42 00:02:40,807 --> 00:02:42,387 You're saying it was a woman? 43 00:02:42,487 --> 00:02:44,488 I don't know. 44 00:02:46,048 --> 00:02:48,829 It's two weeks and they haven't come up with anything. 45 00:02:48,929 --> 00:02:51,290 If we can give them more details... 46 00:02:52,690 --> 00:02:54,991 Are they still out there? 47 00:02:55,091 --> 00:02:57,751 The police? Yeah, they're always out there. 48 00:02:57,851 --> 00:02:59,112 Good. 49 00:02:59,212 --> 00:03:01,212 Makes me feel safe. 50 00:03:06,054 --> 00:03:09,815 They're not going anywhere till they get their man. 51 00:03:47,145 --> 00:03:49,145 It's OK? 52 00:03:50,266 --> 00:03:51,766 Yeah. 53 00:03:51,866 --> 00:03:52,966 Yeah, it's OK. 54 00:03:53,066 --> 00:03:57,508 One day our little boy will see that and he will know the real you. 55 00:03:58,948 --> 00:04:00,949 So we're having a boy now? 56 00:04:20,674 --> 00:04:22,374 Later. 57 00:04:22,474 --> 00:04:24,475 I promise. 58 00:04:30,717 --> 00:04:34,138 'The body is that of a well-nourished adult female 59 00:04:34,238 --> 00:04:36,178 'at the approximate age of 40...' 60 00:04:41,960 --> 00:04:44,520 Hey. He's in there. 61 00:04:47,481 --> 00:04:49,742 Welcome home, Mr Hero. 62 00:04:49,842 --> 00:04:52,143 I will make more dinner? 63 00:04:52,243 --> 00:04:54,343 No, I'm good. Just carry on with your plans. 64 00:04:54,443 --> 00:04:56,444 Thanks, babe. 65 00:05:09,287 --> 00:05:11,308 Not supposed to mix. 66 00:05:11,408 --> 00:05:13,408 Ah. 67 00:05:20,330 --> 00:05:22,151 That little one must be cooked by now. 68 00:05:22,251 --> 00:05:24,471 It's two days over. 69 00:05:24,571 --> 00:05:27,092 They wait weeks to slice them out. 70 00:05:28,572 --> 00:05:30,273 Still, she's got you about now. 71 00:05:30,373 --> 00:05:32,694 Yeah, I'm a real help 72 00:05:41,176 --> 00:05:43,356 Have you spoken to him yet? 73 00:05:43,456 --> 00:05:47,598 It's not that easy. They're watching him all the time. 74 00:05:47,698 --> 00:05:49,438 We knew that would happen. 75 00:05:49,538 --> 00:05:52,519 Yeah, and he's supposed to make contact, but so far he hasn't. 76 00:05:52,619 --> 00:05:55,880 You worried? Feeling betrayed? 77 00:05:55,980 --> 00:05:57,600 It's only been a fortnight. 78 00:05:57,700 --> 00:06:00,001 But we got away with it. 79 00:06:00,101 --> 00:06:01,801 Did we? 80 00:06:01,901 --> 00:06:04,802 It wasn't meant to go like this. This wasn't part of the plan. 81 00:06:04,902 --> 00:06:07,863 Obviously, someone had a different idea. 82 00:06:19,386 --> 00:06:22,067 Stay there, honey. 83 00:06:27,548 --> 00:06:28,929 Gina. 84 00:06:29,029 --> 00:06:32,850 I didn't know if I should come or not. I just wanted to see if... 85 00:06:32,950 --> 00:06:35,371 Well, if there's anything I can do. 86 00:06:35,471 --> 00:06:38,531 That's very kind of you. Come in. 87 00:06:38,631 --> 00:06:40,632 Thanks. 88 00:06:44,073 --> 00:06:45,893 Hi, sweetie. 89 00:06:45,993 --> 00:06:47,494 Got you a mag. 90 00:06:47,594 --> 00:06:49,855 Thank you. 91 00:06:49,955 --> 00:06:51,255 Can I get you a drink? Tea? 92 00:06:51,355 --> 00:06:55,716 Yeah. If it doesn't stop you doing anything. No, it's fine. Thanks. 93 00:06:57,357 --> 00:06:59,437 How are you, sweetie? You OK? 94 00:07:00,677 --> 00:07:02,678 Yeah? 95 00:07:06,879 --> 00:07:08,300 No John? 96 00:07:08,400 --> 00:07:11,000 No, he's getting the car MOT'd. 97 00:07:15,882 --> 00:07:19,183 Did they talk to you? The police? 98 00:07:19,283 --> 00:07:20,583 Just Marcus. 99 00:07:20,683 --> 00:07:22,303 They had him in a couple of times, 100 00:07:22,403 --> 00:07:24,424 but there's nothing he can tell them. 101 00:07:24,524 --> 00:07:25,944 He wasn't on shift. 102 00:07:26,044 --> 00:07:28,625 Where was he? 103 00:07:28,725 --> 00:07:31,226 Sorry, that sounds... That didn't come out right. 104 00:07:31,326 --> 00:07:34,267 No, it's fine. He was with me at home arguing, 105 00:07:34,367 --> 00:07:36,787 as half the neighbourhood could testify. 106 00:07:38,448 --> 00:07:40,448 That's... 107 00:07:52,211 --> 00:07:54,212 Shit. 108 00:07:56,933 --> 00:07:58,033 Any progress? 109 00:07:58,133 --> 00:08:00,354 Well, if there is, they're not telling us. 110 00:08:00,454 --> 00:08:03,915 I hope you don't mind, but I had to give them your name. 111 00:08:04,015 --> 00:08:07,916 They looked for fingerprints and you'd been in the house, so... 112 00:08:08,016 --> 00:08:10,536 Kirsty, can you help us? 113 00:08:13,657 --> 00:08:15,858 What have you got? Oh. 114 00:08:20,539 --> 00:08:22,800 Did you put sugar in? 115 00:08:22,900 --> 00:08:24,900 No. 116 00:08:26,421 --> 00:08:28,241 Oh, hi. 117 00:08:28,341 --> 00:08:29,722 How's the car? 118 00:08:29,822 --> 00:08:32,562 Good. Yeah. Passed. 119 00:08:32,662 --> 00:08:35,163 Well, I've realised I'm parked in your space. 120 00:08:35,263 --> 00:08:37,264 Oh, that's OK. 121 00:08:38,424 --> 00:08:40,765 I just stopped in on my way home. 122 00:08:40,865 --> 00:08:43,025 Wanted to see that you're all OK. 123 00:08:50,707 --> 00:08:52,848 Was this his idea? It's mine. 124 00:08:52,948 --> 00:08:54,488 Stupid enough to be one of his. 125 00:08:54,588 --> 00:08:56,049 Where's the money? Safe. 126 00:08:56,149 --> 00:08:57,529 Safe where? 127 00:08:57,629 --> 00:08:59,770 When I'm ready to move, I'll be in touch. 128 00:08:59,870 --> 00:09:02,130 When's that? Next week? Next month? 129 00:09:02,230 --> 00:09:05,251 If they arrest you, we're left with nothing. I'm a suspect. 130 00:09:05,351 --> 00:09:07,952 Do you really want to be seen hassling me? By who? 131 00:09:10,273 --> 00:09:13,554 They should be watching me. Maybe you're in the clear. 132 00:09:14,714 --> 00:09:17,015 No. 133 00:09:17,115 --> 00:09:19,115 No, something's happened. 134 00:09:39,321 --> 00:09:41,321 Mum? 135 00:09:46,202 --> 00:09:48,563 Mum! Mum! 136 00:09:50,884 --> 00:09:52,224 Ah! Oh, baby! Stupid...! 137 00:09:52,324 --> 00:09:54,825 I'm sorry! I thought it was him. 138 00:09:54,925 --> 00:09:57,265 Who? Your dad. 139 00:09:57,365 --> 00:09:58,906 He was here. Look. 140 00:09:59,006 --> 00:10:00,186 Look. Mum! 141 00:10:00,286 --> 00:10:02,067 See. Look what he done! 142 00:10:02,167 --> 00:10:04,667 He wasn't here. He wasn't here! 143 00:10:04,767 --> 00:10:07,208 I saw him! It was him! Dad's in prison. 144 00:10:09,369 --> 00:10:12,069 I don't have the time or energy for this right now, Mum. 145 00:10:12,169 --> 00:10:13,310 Go on. Go back to her. 146 00:10:13,410 --> 00:10:14,750 She has a name. 147 00:10:14,850 --> 00:10:17,731 A funny name. I can't even remember it! 148 00:10:29,534 --> 00:10:31,535 Sit down. 149 00:10:33,255 --> 00:10:35,256 I've got somewhere to be... 150 00:10:36,496 --> 00:10:39,557 ...but I'll come back after and I'll straighten up. OK? 151 00:10:39,657 --> 00:10:41,517 Please stay. Mum. 152 00:10:41,617 --> 00:10:43,618 I can't. 153 00:10:44,138 --> 00:10:46,219 I'm sorry. Now lie down. 154 00:10:54,901 --> 00:10:56,902 I'll be back. 155 00:11:07,184 --> 00:11:08,845 What type is it? 156 00:11:08,945 --> 00:11:10,945 The loud type. 157 00:11:11,346 --> 00:11:13,346 I mean the make. 158 00:11:14,026 --> 00:11:16,087 It's a folding stock, pump action. 159 00:11:16,187 --> 00:11:17,967 I have eight of them. 160 00:11:18,067 --> 00:11:20,688 Can they be traced? Do you even know what that means? 161 00:11:20,788 --> 00:11:22,729 He's just being cautious. 162 00:11:22,829 --> 00:11:28,010 No-one will leave one behind so it's not something to worry about. Right? 163 00:11:28,110 --> 00:11:30,291 Bullets? They're called shells. 164 00:11:30,391 --> 00:11:31,971 Or cartridges. 165 00:11:32,071 --> 00:11:35,212 Ooh, hark at Mr Gun here. My old man used to take me to a rifle club. 166 00:11:35,312 --> 00:11:37,013 Was a long time ago. 167 00:11:37,113 --> 00:11:40,073 I don't have them here. Didn't think you'd need to see them. 168 00:11:41,314 --> 00:11:43,174 I want to try one. 169 00:11:43,274 --> 00:11:44,975 Why? 170 00:11:45,075 --> 00:11:48,576 I want to hear how it sounds, see what kind of damage it makes. 171 00:11:48,676 --> 00:11:51,456 Yeah, but the plan is not to use it. 172 00:11:51,556 --> 00:11:53,297 Look, seeing a gun is scary. 173 00:11:53,397 --> 00:11:55,978 I imagine hearing one go off is probably worse. 174 00:11:56,078 --> 00:11:58,538 We may have to use warning shots. 175 00:11:58,638 --> 00:12:02,700 Yeah, let's get out in the woods and shoot something. It'll be fun. 176 00:12:02,800 --> 00:12:04,420 Now, um... 177 00:12:04,520 --> 00:12:06,781 I need something from you. 178 00:12:06,881 --> 00:12:08,881 Go on. 179 00:12:09,561 --> 00:12:13,743 I want my guys to look around this place of yours. A tour. 180 00:12:13,843 --> 00:12:15,303 No, impossible. 181 00:12:18,444 --> 00:12:22,425 Ah, sorry. You can show us all the blueprints you want, 182 00:12:22,525 --> 00:12:24,185 but if they don't see it for real, 183 00:12:24,285 --> 00:12:27,226 my bet is that they'll get very lost in there. 184 00:12:27,326 --> 00:12:30,007 Why are you even considering it? Of course we can't. 185 00:12:35,368 --> 00:12:37,769 All right, we can. But just one. 186 00:12:39,810 --> 00:12:43,151 I have to swing by Mum's on the way back. 'How long will you be?' 187 00:12:43,251 --> 00:12:45,231 I don't know. An hour? 188 00:12:45,331 --> 00:12:47,192 'An hour?' 189 00:12:47,292 --> 00:12:48,792 I'm sorry. 190 00:12:48,892 --> 00:12:51,033 I don't have a choice. 191 00:12:51,133 --> 00:12:52,673 'OK. Love you.' 192 00:12:52,773 --> 00:12:54,774 I love you too, babe. 193 00:13:12,979 --> 00:13:14,979 I'm back! 194 00:14:56,447 --> 00:14:58,707 What else did they say? Nothing. 195 00:14:58,807 --> 00:15:02,268 John wants to try the guns. Kalpesh wants one of his men to see inside. 196 00:15:02,368 --> 00:15:04,829 And what are you supposed to be doing? 197 00:15:04,929 --> 00:15:07,950 Waiting for orders, I suppose. 198 00:15:08,050 --> 00:15:10,591 Are you getting pushed out of this? No! 199 00:15:10,691 --> 00:15:12,391 It was your idea in the first place. 200 00:15:12,491 --> 00:15:14,632 Well, it was. Sort of. 201 00:15:14,732 --> 00:15:16,672 Yeah, well, 202 00:15:16,772 --> 00:15:19,153 don't let them take the piss. 203 00:15:19,253 --> 00:15:21,273 See you tonight. We'll talk more. 204 00:15:21,373 --> 00:15:23,934 There's nothing more to talk about! 205 00:15:28,735 --> 00:15:32,196 I should go and check on Mum. 206 00:15:32,296 --> 00:15:34,297 Why? 207 00:15:36,658 --> 00:15:38,838 I said I'd call round, but I forgot. 208 00:15:38,938 --> 00:15:40,839 Leave it until tomorrow. 209 00:15:40,939 --> 00:15:42,319 Yeah, but what if she's... 210 00:15:42,419 --> 00:15:44,420 Drunk? 211 00:15:45,180 --> 00:15:47,981 You need to take care of yourself. Not her. 212 00:16:01,744 --> 00:16:03,405 I haven't lost it, have I? 213 00:16:03,505 --> 00:16:05,606 No, no, no. Don't fret. 214 00:16:05,706 --> 00:16:07,706 I'm sure it's all backed up. 215 00:16:11,147 --> 00:16:13,388 There! There, I saw it! 216 00:16:17,829 --> 00:16:19,829 Got it. 217 00:16:20,590 --> 00:16:22,590 Emergency over. 218 00:16:24,631 --> 00:16:26,451 Coffee? 219 00:16:26,551 --> 00:16:28,672 I'll make it. 220 00:16:39,395 --> 00:16:41,095 What do you want? 221 00:16:41,195 --> 00:16:42,656 Something to do. 222 00:16:42,756 --> 00:16:44,796 I want to be involved. You are involved. 223 00:16:46,357 --> 00:16:49,177 I don't care if you're in charge, 224 00:16:49,277 --> 00:16:50,698 I want an equal cut 225 00:16:50,798 --> 00:16:53,659 and an equal say. You're squeezing me out. 226 00:16:53,759 --> 00:16:56,859 You're just being paranoid. I'm not the only one saying it. 227 00:16:56,959 --> 00:16:58,960 My lady thinks the same. 228 00:16:59,800 --> 00:17:01,621 You told her? 229 00:17:01,721 --> 00:17:03,101 What, everything? 230 00:17:03,201 --> 00:17:07,662 She figured some of it out, and I filled her in on the rest. 231 00:17:07,762 --> 00:17:09,583 She's fine, we can trust her. 232 00:17:09,683 --> 00:17:11,904 Oh, yeah? How can you be sure? 233 00:17:12,004 --> 00:17:16,325 Because she loves me. And I'm planning on keeping it that way. 234 00:17:19,366 --> 00:17:21,906 You want a proper job? 235 00:17:22,006 --> 00:17:24,007 Masks. 236 00:17:24,967 --> 00:17:27,468 Masks, as in...? As in something to hide behind. 237 00:17:27,568 --> 00:17:30,048 A dozen. All the same. Can you sort that out for us? 238 00:17:32,049 --> 00:17:34,090 Yeah. I can do that. 239 00:18:30,625 --> 00:18:32,926 'Emergency Services?' Hello. 240 00:18:33,026 --> 00:18:35,206 'Which service do you require?' 241 00:18:35,306 --> 00:18:37,827 I want to report a dead body, please. 242 00:18:42,188 --> 00:18:44,989 I'll get the paperwork to you. Thanks. I'll be in touch. 243 00:18:47,509 --> 00:18:49,850 Doc's happy to sign off on asphyxiation. 244 00:18:49,950 --> 00:18:52,611 Thinks she passed a couple of nights ago in her sleep. 245 00:18:52,711 --> 00:18:56,252 She was a drinker. I've been out here a couple of times this year. 246 00:18:56,352 --> 00:18:58,493 Disturbances, concerned neighbours... 247 00:18:58,593 --> 00:18:59,973 Concerned? 248 00:19:00,073 --> 00:19:02,294 She doesn't open her curtains for two days. 249 00:19:02,394 --> 00:19:05,274 Not one of them bothered to check on her. 250 00:19:35,483 --> 00:19:37,023 Ronald Reagan? 251 00:19:37,123 --> 00:19:40,084 Or Frankenstein? Ooh, budge up. 252 00:20:13,573 --> 00:20:15,433 Whoa! 253 00:20:15,533 --> 00:20:16,954 What are you doing? 254 00:20:17,054 --> 00:20:20,435 It is dirty, it smells. Look, the floor is good, I can paint it. 255 00:20:20,535 --> 00:20:23,796 I don't care about the carpet, I care about you. 256 00:20:23,896 --> 00:20:26,756 Just do nothing right? 257 00:20:26,856 --> 00:20:29,297 You leave it all to me. 258 00:20:32,298 --> 00:20:34,559 We can make this nice, can't we? 259 00:20:34,659 --> 00:20:36,479 We can do whatever we want. 260 00:20:36,579 --> 00:20:38,860 But we don't have to do it all today. 261 00:20:45,662 --> 00:20:47,662 You're a good son. 262 00:21:03,026 --> 00:21:05,027 Why didn't you phone me, you prat? 263 00:21:06,227 --> 00:21:09,108 Come on, give me a hand. 264 00:21:10,708 --> 00:21:13,729 How did she go? Was it quick? 265 00:21:13,829 --> 00:21:15,810 It was 30-odd years of hard drinking. 266 00:21:15,910 --> 00:21:18,691 Went by real fast. 267 00:21:18,791 --> 00:21:20,771 I'm sorry, mate. 268 00:21:20,871 --> 00:21:24,272 I lost my dad a couple of years ago and, yeah, it's shit. 269 00:21:25,552 --> 00:21:28,053 Nice little gaff, though. 270 00:21:28,153 --> 00:21:29,734 Not the worst part of town. 271 00:21:29,834 --> 00:21:31,694 Hey, I know a guy if you want it valued. 272 00:21:31,794 --> 00:21:35,575 I think we'll end up staying here, get rid of the flat. 273 00:21:35,675 --> 00:21:37,376 Not long term, though. 274 00:21:37,476 --> 00:21:40,977 I mean, who knows where we'll be, what amazing things we might have. 275 00:21:41,077 --> 00:21:43,617 Christ, don't you think about that, the spending part? 276 00:21:43,717 --> 00:21:45,718 Keeps me awake at night. 277 00:21:52,920 --> 00:21:54,920 I'm dropping out. 278 00:21:56,041 --> 00:21:59,462 The whole thing, I just want out of it. 279 00:21:59,562 --> 00:22:01,382 Are you serious? 280 00:22:01,482 --> 00:22:05,663 It's a good idea, it's a reasonable plan, 281 00:22:05,763 --> 00:22:07,104 but I'm just not... 282 00:22:07,204 --> 00:22:09,344 I'm just not easy with it, I never have been. 283 00:22:09,444 --> 00:22:12,745 You're just having a wobble. It's not a wobble. 284 00:22:12,845 --> 00:22:15,146 I've got a girlfriend that actually likes me. 285 00:22:15,246 --> 00:22:17,026 Got a baby on the way. 286 00:22:17,126 --> 00:22:19,547 The more real that feels, the less I can do it. 287 00:22:19,647 --> 00:22:22,028 Just take some time. I don't need time. 288 00:22:22,128 --> 00:22:23,868 I'm out, Marcus. 289 00:22:23,968 --> 00:22:26,829 Do it or don't do it, I don't care, 290 00:22:26,929 --> 00:22:28,930 but just not with me. 291 00:22:30,770 --> 00:22:32,771 Come on, babe. 292 00:22:36,012 --> 00:22:38,352 How's everything looking on your end? 293 00:22:38,452 --> 00:22:41,573 Yeah, good, nothing to stop us. 294 00:22:44,174 --> 00:22:46,174 So, what do we kill? 295 00:22:54,897 --> 00:22:57,157 You go first. 296 00:22:57,257 --> 00:22:59,558 Is that good manners, or something else? 297 00:22:59,658 --> 00:23:01,479 Let's just say I'm not comfortable, 298 00:23:01,579 --> 00:23:04,599 being defenceless in the woods with an armed stranger. 299 00:23:04,699 --> 00:23:07,060 I knew you'd think that. 300 00:23:09,581 --> 00:23:11,581 We'll go together. 301 00:23:13,542 --> 00:23:15,402 On three. 302 00:23:17,063 --> 00:23:19,823 One, two, three... 303 00:23:23,865 --> 00:23:26,085 You're a security guard. 304 00:23:26,185 --> 00:23:28,166 If you say so. 305 00:23:28,266 --> 00:23:30,006 You need a uniform. 306 00:23:30,106 --> 00:23:32,527 You don't provide one? 307 00:23:32,627 --> 00:23:34,287 I'm sure we can sort something out. 308 00:23:34,387 --> 00:23:36,748 Whatever. 309 00:23:38,749 --> 00:23:40,749 I'm only going to be here a day anyway. 310 00:23:41,989 --> 00:23:44,210 Three days. 311 00:23:44,310 --> 00:23:47,491 That's what I agreed with Kalpesh. 312 00:23:47,591 --> 00:23:51,152 Day one you get shown around and distracted by new faces. 313 00:23:52,992 --> 00:23:56,013 By day two you realise how boring the job is. 314 00:23:56,113 --> 00:23:59,174 By day three you've figured out the pay's barely enough to live on - 315 00:23:59,274 --> 00:24:02,455 nobody quits after one day. 316 00:24:02,555 --> 00:24:06,156 Bells start ringing round here because of that. 317 00:24:07,396 --> 00:24:09,897 He told me about you. 318 00:24:09,997 --> 00:24:12,958 What did he say? That you'd be like this. 319 00:24:20,920 --> 00:24:22,921 Ah, the wife? 320 00:24:27,362 --> 00:24:30,063 You start Wednesday. 321 00:24:35,164 --> 00:24:39,265 Hang on a sec, I'm just, I'm nearly on level four... 322 00:24:39,365 --> 00:24:41,366 Where's Chris? 323 00:24:44,647 --> 00:24:47,427 That's kind of why I called you. 324 00:24:47,527 --> 00:24:49,528 He wants out. 325 00:24:53,169 --> 00:24:55,169 Since when? 326 00:24:56,090 --> 00:24:58,090 Since his dear old mum choked it. 327 00:24:59,411 --> 00:25:03,372 He's got a house now and he thinks he doesn't need much more. 328 00:25:05,452 --> 00:25:08,513 And when were you going to tell me this? 329 00:25:08,613 --> 00:25:10,754 When I saw you outside of work. 330 00:25:10,854 --> 00:25:12,854 Which I guess is now. 331 00:25:15,615 --> 00:25:17,676 Look, it's not a problem. 332 00:25:17,776 --> 00:25:19,596 We can still do this without him. 333 00:25:19,696 --> 00:25:21,637 Oh, really? Really? You think?! 334 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 He knows everything! 335 00:25:24,057 --> 00:25:27,278 He won't talk. He's a loyal bloke. 336 00:25:27,378 --> 00:25:30,679 Yeah, only when he has something to lose. 337 00:25:30,779 --> 00:25:33,560 Whoa! Do you mind?! I kind of own that chair. 338 00:25:33,660 --> 00:25:35,700 This RUINS everything! 339 00:25:36,701 --> 00:25:40,042 He's grieving. He'll come back around. 340 00:25:40,142 --> 00:25:42,882 I'll talk to him. 341 00:25:42,982 --> 00:25:46,963 No, you have a habit of making things worse. 342 00:25:47,063 --> 00:25:49,064 I'll handle this. 343 00:26:07,589 --> 00:26:09,590 My condolences. 344 00:26:39,678 --> 00:26:42,339 Marcus tells me you're having doubts. 345 00:26:42,439 --> 00:26:43,979 Doubts? 346 00:26:44,079 --> 00:26:45,579 No. 347 00:26:45,679 --> 00:26:48,560 I'm pretty clear on the fact that I'm not doing it. 348 00:26:51,401 --> 00:26:53,782 I can't let you pull out, Chris. 349 00:26:53,882 --> 00:26:56,122 What are you going to do about it? 350 00:26:58,203 --> 00:27:00,643 OK, well... 351 00:27:02,364 --> 00:27:04,404 ...you stole from me. 352 00:27:06,005 --> 00:27:08,366 You stole from your employer. 353 00:27:09,646 --> 00:27:12,627 If you put the brakes on this, 354 00:27:12,727 --> 00:27:15,748 I'll find a way for that to come back and bite you on the arse. 355 00:27:15,848 --> 00:27:18,008 Is that all you got? Hmm? 356 00:27:19,209 --> 00:27:20,949 Is that it?! 357 00:27:21,049 --> 00:27:23,370 Chris! 358 00:27:39,094 --> 00:27:41,635 Cliche. 359 00:27:41,735 --> 00:27:43,035 What about this one? 360 00:27:45,336 --> 00:27:47,336 Er, bit gay. 361 00:27:48,456 --> 00:27:50,457 Go on then. 362 00:27:52,698 --> 00:27:53,998 Scary. 363 00:27:54,098 --> 00:27:56,559 Isn't that the point? It's got detail. 364 00:27:56,659 --> 00:27:58,119 The creases, the nose... 365 00:27:58,219 --> 00:28:00,160 If I was confronted by that 366 00:28:00,260 --> 00:28:03,160 I'd remember it, I'd be able to describe it. 367 00:28:03,260 --> 00:28:05,601 It's just a mask. Exactly. 368 00:28:05,701 --> 00:28:10,823 The more I concentrate on the mask, the less I notice anything else. 369 00:28:22,226 --> 00:28:24,606 What you do... Thanks very much! 370 00:28:24,706 --> 00:28:26,567 They can check this stuff, can't they? 371 00:28:26,667 --> 00:28:29,728 Online orders, credit card payments? 372 00:28:29,828 --> 00:28:32,308 Are we on the brink of being very stupid here? 373 00:28:33,709 --> 00:28:35,769 Well, not if we pay by cash. 374 00:28:35,869 --> 00:28:37,290 Which means going into a shop. 375 00:28:37,390 --> 00:28:39,630 And showing our faces. 376 00:28:40,991 --> 00:28:43,892 There must be a bunch of places that sell this exact same mask. 377 00:28:43,992 --> 00:28:46,252 We just have to find out who they supply to. 378 00:28:46,352 --> 00:28:47,893 Spread it around. 379 00:28:47,993 --> 00:28:51,394 It's not weird buying one mask - why would anyone remember that? 380 00:28:52,754 --> 00:28:54,694 Can you get some time off? 381 00:28:54,794 --> 00:28:58,335 Right now I can get anything I want from that place. 382 00:28:58,435 --> 00:29:01,136 Maybe we should take a little road trip. 383 00:29:01,236 --> 00:29:03,617 No, no, and twice more, no. 384 00:29:03,717 --> 00:29:06,138 You can get cover. If you want to, you can do it. 385 00:29:06,238 --> 00:29:08,698 It's not a question of wanting to. 386 00:29:08,798 --> 00:29:11,579 Right, you're definitely saying no? Yes. 387 00:29:11,679 --> 00:29:13,540 I didn't want to have to do this, but... 388 00:29:13,640 --> 00:29:16,140 Actually, I'm lying, I did want to do this. 389 00:29:16,240 --> 00:29:17,741 Marcus! 390 00:29:17,841 --> 00:29:20,421 Can I have three days off next week, please? 391 00:29:20,521 --> 00:29:22,782 I told him it was impossible. And I doubted her. 392 00:29:22,882 --> 00:29:25,183 Sorry, Boss, I need to take a trip. 393 00:29:25,283 --> 00:29:28,364 Things I need to sort out - urgent things. 394 00:29:32,045 --> 00:29:33,945 Well, um... 395 00:29:34,045 --> 00:29:38,266 I'm sure we can... work around your plans. 396 00:29:38,366 --> 00:29:40,367 Thank you. 397 00:29:41,327 --> 00:29:44,708 Call the agency, Sandra, I'm sure we can work it some way. 398 00:29:44,808 --> 00:29:47,089 Yes, we can, but that's not the point. 399 00:29:48,849 --> 00:29:50,750 I don't like it 400 00:29:50,850 --> 00:29:52,670 when they do that to you, John, 401 00:29:52,770 --> 00:29:54,911 I don't like people walking all over you. 402 00:29:55,011 --> 00:29:58,632 All I want is a happy environment. 403 00:29:58,732 --> 00:30:00,232 You're the boss - 404 00:30:00,332 --> 00:30:03,133 make them do what you want them to do. 405 00:30:17,297 --> 00:30:19,778 Chris! You don't want to miss the bus. 406 00:30:27,460 --> 00:30:29,460 What happened with the arm? 407 00:30:30,260 --> 00:30:31,841 Cut it. 408 00:30:31,941 --> 00:30:34,762 How's the girl, Dita? 409 00:30:34,862 --> 00:30:36,282 She's good. 410 00:30:36,382 --> 00:30:40,043 You can see the bump, you can feel it move. 411 00:30:40,143 --> 00:30:42,084 You looking after her properly? 412 00:30:42,184 --> 00:30:45,144 I'm doing my best... You came all this way to not look at me?! 413 00:30:47,865 --> 00:30:50,286 I should've come sooner. 414 00:30:50,386 --> 00:30:52,006 A week ago. 415 00:30:52,106 --> 00:30:54,107 What's happened? 416 00:30:55,107 --> 00:30:57,248 Mum... 417 00:30:57,348 --> 00:30:59,348 She... she died. 418 00:31:01,069 --> 00:31:03,850 I'm sorry, son. 419 00:31:03,950 --> 00:31:06,270 For you. 420 00:31:07,471 --> 00:31:09,471 I'm sorry for you. 421 00:31:11,032 --> 00:31:14,993 She wasn't a perfect woman, but she was always your mum. 422 00:31:16,353 --> 00:31:18,394 She choked to death. 423 00:31:20,154 --> 00:31:22,315 A lungful of her own vomit. 424 00:31:23,715 --> 00:31:26,816 I could... I could've helped her. 425 00:31:26,916 --> 00:31:28,336 I could've stopped it. 426 00:31:28,436 --> 00:31:30,537 You couldn't. 427 00:31:30,637 --> 00:31:32,637 I was there. 428 00:31:35,318 --> 00:31:37,919 I stood over her, I watched her die. 429 00:31:39,479 --> 00:31:41,420 I didn't... I didn't want... 430 00:31:41,520 --> 00:31:44,541 Swallow it. 431 00:31:44,641 --> 00:31:48,302 Whatever you're about to tell me, swallow it down and leave it there. 432 00:31:49,922 --> 00:31:51,583 Don't you cry. 433 00:31:51,683 --> 00:31:53,683 Don't you sit there and cry. 434 00:31:56,804 --> 00:31:59,125 I don't know what to do, Dad. 435 00:32:01,565 --> 00:32:03,566 Then I'll tell you. 436 00:32:04,686 --> 00:32:07,987 Protect yourself and your family. 437 00:32:08,087 --> 00:32:11,628 That's the first rule and the only rule. 438 00:32:11,728 --> 00:32:14,429 No-one else matters. 439 00:32:37,895 --> 00:32:39,896 Ready? 440 00:32:42,536 --> 00:32:45,217 There you go. Thank you. 441 00:32:51,339 --> 00:32:53,679 Do you want anything? 442 00:32:53,779 --> 00:32:56,340 Water. I'm so thirsty. 443 00:33:35,031 --> 00:33:36,971 Gina? 444 00:33:37,071 --> 00:33:39,072 You need to see this. 445 00:33:42,433 --> 00:33:45,534 The man was taken into custody late last night 446 00:33:45,634 --> 00:33:49,735 and it's understood detectives have asked for extra time to question him. 447 00:33:49,835 --> 00:33:53,736 His identity hasn't been released because police fear 448 00:33:53,836 --> 00:33:57,777 that could jeopardise their efforts to recover 449 00:33:57,877 --> 00:34:01,098 the £172 million still missing. 450 00:34:01,198 --> 00:34:05,739 Meanwhile, all British air and seaports have been put on high alert 451 00:34:05,839 --> 00:34:10,040 and the British authorities are working closely with Interpol. 452 00:34:15,402 --> 00:34:17,902 Come on. Oh! Behave yourself, lad. 453 00:34:18,002 --> 00:34:20,863 He's pretty self-sufficient so just pop in tomorrow night, 454 00:34:20,963 --> 00:34:23,104 fill his bowl and that should see him through. 455 00:34:23,204 --> 00:34:25,504 We'll be back Sunday at the latest. No problem. 456 00:34:25,604 --> 00:34:27,025 And this is a romantic thing? 457 00:34:27,125 --> 00:34:30,386 Yeah, could go that way, if she plays her cards right. 458 00:34:30,486 --> 00:34:31,786 Oh, yeah, sorry. 459 00:34:31,886 --> 00:34:33,747 Here - for your trouble. 460 00:34:33,847 --> 00:34:37,108 Oh, no, no, you don't pay me. No, no, call it bus fare. 461 00:34:37,208 --> 00:34:38,708 Thanks, honey. 462 00:34:38,808 --> 00:34:40,308 See you soon, Gary. 463 00:34:40,408 --> 00:34:41,789 See you later, Gazza. 464 00:34:41,889 --> 00:34:43,929 Right, come on, you. Ta-ra. 465 00:34:52,652 --> 00:34:53,952 Riaz? 466 00:34:54,052 --> 00:34:55,833 Christopher? 467 00:34:55,933 --> 00:34:58,133 Let's get you inside. 468 00:35:27,021 --> 00:35:28,842 2-8-1-8, I should write that down. 469 00:35:28,942 --> 00:35:30,482 No, you shouldn't. 470 00:35:30,582 --> 00:35:33,363 Codes change every week or so. Who chooses the numbers? 471 00:35:33,463 --> 00:35:35,623 They're randomly generated. 472 00:35:59,030 --> 00:36:01,410 Where's next? 473 00:36:01,510 --> 00:36:05,011 6.2 miles, a shop called Cobbled Lane. 474 00:36:05,111 --> 00:36:07,112 Stick it in the Satnav, then. 475 00:36:09,793 --> 00:36:11,833 65. 476 00:36:15,754 --> 00:36:17,755 Key in the second lock. 477 00:36:19,635 --> 00:36:21,856 We'll turn them clockwise on three. 478 00:36:21,956 --> 00:36:23,957 One, two, three. 479 00:36:39,841 --> 00:36:41,501 You are shitting me. 480 00:36:41,601 --> 00:36:44,782 Blue cages - fifties, red cages - twenties, 481 00:36:44,882 --> 00:36:48,043 green cages - tens, and the yellow cages are fives. 482 00:36:49,323 --> 00:36:52,384 Ten yellow cages equal one blue cage? Thereabouts. 483 00:36:52,484 --> 00:36:55,385 It would make sense to grab the blues first, and then... 484 00:36:55,485 --> 00:36:57,746 Quite a thinker, aren't you? 485 00:36:57,846 --> 00:36:59,906 You taking the piss? 486 00:37:00,006 --> 00:37:02,007 None of it's my business. 487 00:37:08,089 --> 00:37:10,829 Tell me you're the guy. 488 00:37:10,929 --> 00:37:12,150 I was the guy. 489 00:37:12,250 --> 00:37:14,990 I'm not any more - I pulled out. 490 00:37:15,090 --> 00:37:17,131 No. 491 00:37:18,971 --> 00:37:20,972 You're the guy. 492 00:37:22,492 --> 00:37:24,733 You're going to stay the guy. 493 00:37:48,980 --> 00:37:51,960 Give it up, bitch! Don't, you're creeping me out! 494 00:37:52,060 --> 00:37:54,361 You never fantasised about this shit? 495 00:37:54,461 --> 00:37:56,782 What, rape from an ugly, rubbery man? No! 496 00:37:58,582 --> 00:38:03,244 I am having you, so turn away or get involved. 497 00:38:03,344 --> 00:38:04,724 Fine. 498 00:38:04,824 --> 00:38:06,945 You want it that way... 499 00:38:10,465 --> 00:38:12,466 Come on then, Big Boy. 500 00:38:13,706 --> 00:38:15,707 You look like your mum! 501 00:38:16,547 --> 00:38:18,548 Ah! 502 00:38:20,908 --> 00:38:24,609 I am going to buy you the best car. 503 00:38:24,709 --> 00:38:27,690 The most expensive dress, 504 00:38:27,790 --> 00:38:29,891 new tits... 505 00:38:29,991 --> 00:38:33,652 What's wrong with my tits? Nothing. Forget the tits. 506 00:38:33,752 --> 00:38:36,653 I could buy all that for myself if I was getting a cut. 507 00:38:36,753 --> 00:38:38,293 I am helping, aren't I? 508 00:38:38,393 --> 00:38:40,774 Well, you can have half of what I get. 509 00:38:40,874 --> 00:38:42,414 Well, is that fair? 510 00:38:42,514 --> 00:38:44,255 I'm involved now. 511 00:38:44,355 --> 00:38:46,355 Why shouldn't I get paid? 512 00:39:01,159 --> 00:39:04,180 Nothing personal, but can you sit somewhere else? 513 00:39:04,280 --> 00:39:07,501 Don't make a scene, Christopher. I'm not making a scene. 514 00:39:07,601 --> 00:39:11,102 You're my only friend in here. I've nothing in common with the others. 515 00:39:11,202 --> 00:39:14,023 You don't have anything in common with me. 516 00:39:14,123 --> 00:39:16,303 Well, if you bothered to ask a few questions, 517 00:39:16,403 --> 00:39:18,864 maybe I could prove that wrong. 518 00:39:18,964 --> 00:39:20,905 For example, er... 519 00:39:21,005 --> 00:39:23,745 We're both expectant fathers. 520 00:39:23,845 --> 00:39:27,806 Your lady's, what? Four months? 521 00:39:29,527 --> 00:39:31,988 Yeah, I'm sure that's what I heard. 522 00:39:32,088 --> 00:39:33,828 Mine's at six. 523 00:39:33,928 --> 00:39:37,629 I worry about her, all the time. 524 00:39:37,729 --> 00:39:41,610 Falling over, tripping down the stairs... 525 00:39:44,531 --> 00:39:47,732 Has anyone showed you the damaged note room yet? 526 00:39:52,933 --> 00:39:55,374 I've been down here 150 times already... 527 00:39:57,254 --> 00:39:59,795 You're lucky that's my weak arm. 528 00:40:38,626 --> 00:40:40,246 Something you forgot to do, mate. 529 00:40:40,346 --> 00:40:42,427 He has something down his trousers, Dad. 530 00:40:46,228 --> 00:40:48,849 Look, I'm sorry... 531 00:40:48,949 --> 00:40:50,249 I'll pay for it. 532 00:40:50,349 --> 00:40:53,810 You think that's it? We just charge people we catch? He didn't mean to. 533 00:40:53,910 --> 00:40:56,291 What are you, his mother? I'm his girlfriend. 534 00:40:56,391 --> 00:40:58,171 He was having a joke. 535 00:40:58,271 --> 00:41:00,252 What's funny about stealing from me? 536 00:41:00,352 --> 00:41:03,693 No, not that kind of a joke. It was a joke between us. 537 00:41:03,793 --> 00:41:06,453 Here, look, I'm sorry. 538 00:41:06,553 --> 00:41:08,694 I dared him, and it backfired. 539 00:41:08,794 --> 00:41:10,854 So if anyone's to blame, it's me. 540 00:41:10,954 --> 00:41:12,955 Please. 541 00:41:14,635 --> 00:41:17,036 Can we just forget this whole thing? 542 00:41:30,240 --> 00:41:32,420 Every time. 543 00:41:32,520 --> 00:41:35,701 Every single time. 544 00:41:35,801 --> 00:41:38,162 We got away with it, didn't we? 545 00:42:35,738 --> 00:42:37,478 Night, Sandra. 546 00:42:37,578 --> 00:42:39,579 Night. 547 00:43:23,390 --> 00:43:24,611 You OK? 548 00:43:24,711 --> 00:43:26,911 Shut the door. 549 00:43:35,354 --> 00:43:37,354 John? 550 00:44:24,447 --> 00:44:26,448 Slower. 551 00:44:27,968 --> 00:44:30,129 Everything slower. 552 00:45:40,348 --> 00:45:42,128 I'm serious about wanting a cut. 553 00:45:42,228 --> 00:45:44,209 I'll talk to them. 554 00:45:44,309 --> 00:45:46,689 When? When the time is right. 555 00:45:46,789 --> 00:45:48,790 Which is not now. 556 00:46:36,883 --> 00:46:39,164 Chris? Why don't you come through? 557 00:46:44,445 --> 00:46:47,246 'So what is it you wanted to talk to me about?' 558 00:46:55,808 --> 00:46:58,589 I want to report a crime. 559 00:46:58,689 --> 00:47:01,330 One you've witnessed or one you've committed? 560 00:47:03,530 --> 00:47:05,531 This one hasn't happened yet. 561 00:47:19,575 --> 00:47:22,155 If you don't let her fall asleep by herself, 562 00:47:22,255 --> 00:47:24,496 how will she ever learn? 563 00:47:26,577 --> 00:47:28,577 She's not ready. 564 00:47:30,458 --> 00:47:32,458 I say she is. 565 00:47:35,299 --> 00:47:37,500 I thought you had an alarm test. 566 00:47:45,782 --> 00:47:47,782 Don't wait up. 567 00:47:54,824 --> 00:47:56,985 Ah, I shouldn't. 568 00:47:59,225 --> 00:48:01,226 Actually, why not? 569 00:48:16,310 --> 00:48:19,111 Why didn't you tell me about Christopher? 570 00:48:20,231 --> 00:48:22,232 His mother died. 571 00:48:22,792 --> 00:48:25,733 He has to deal with that, and then he'll come back on board. 572 00:48:25,833 --> 00:48:27,613 What if he doesn't? 573 00:48:27,713 --> 00:48:29,874 I'm not pulling out of this. 574 00:48:31,274 --> 00:48:33,655 I know when, and I know how. 575 00:48:33,755 --> 00:48:37,456 I need something more reassuring than that. 576 00:48:37,556 --> 00:48:40,717 Risks are exciting, but I have to know I'm going to win. 577 00:48:41,877 --> 00:48:43,878 Chris is part of the plan. 578 00:48:44,718 --> 00:48:47,459 If he co-operates, he shares the spoils. 579 00:48:47,559 --> 00:48:49,559 If he doesn't... 580 00:48:50,679 --> 00:48:52,680 ...he becomes a victim. 581 00:48:53,200 --> 00:48:55,301 I didn't get into this to take a life. 582 00:48:55,401 --> 00:48:57,261 You don't have to. He's my problem. 583 00:48:57,361 --> 00:48:59,362 You're capable of that? 584 00:49:00,402 --> 00:49:02,403 I can do anything. 585 00:49:14,846 --> 00:49:16,306 Give me the money! 586 00:49:19,447 --> 00:49:22,208 Aren't they great? I got a dozen of them, like you asked. 587 00:49:26,689 --> 00:49:28,690 Who's your friend? 588 00:49:32,491 --> 00:49:34,911 How are you, Chris? 589 00:49:35,011 --> 00:49:37,892 A lot better now, thanks, boss. 590 00:49:38,933 --> 00:49:40,933 How's the hand? 591 00:49:41,413 --> 00:49:43,414 Back to full strength. 592 00:50:13,902 --> 00:50:18,083 'The man being questioned is 30-year-old Riaz Kachelo, 593 00:50:18,183 --> 00:50:20,444 'a call centre manager from the Bristol area. 594 00:50:20,544 --> 00:50:24,045 'Charges are expected in this multi-million pound robbery 595 00:50:24,145 --> 00:50:26,245 'some time tomorrow. 596 00:50:26,345 --> 00:50:29,886 'It's believed to be the first major breakthrough in this enquiry 597 00:50:29,986 --> 00:50:32,407 'and in the hunt for the hidden millions. 598 00:50:32,507 --> 00:50:34,528 'Speaking at a press conference today 599 00:50:34,628 --> 00:50:37,248 'detectives announced more arrests are imminent 600 00:50:37,348 --> 00:50:40,929 'and that they wouldn't compromise in their efforts to resolve 601 00:50:41,029 --> 00:50:45,271 'what they described as this horrible and vicious crime.' 602 00:50:48,551 --> 00:50:50,632 What if he calls? 603 00:50:53,033 --> 00:50:55,033 Then I'll be here when he does. 604 00:51:01,115 --> 00:51:02,535 This isn't the plan. 605 00:51:02,635 --> 00:51:04,456 Hey, listen, the plan's gone. 606 00:51:04,556 --> 00:51:07,076 There's no point in both of us staying here. 607 00:51:08,837 --> 00:51:12,458 I don't want to leave you. 608 00:51:12,558 --> 00:51:15,919 Nothing's going to happen to me. I'm lucky, remember? 609 00:51:31,923 --> 00:51:33,704 There's only one toothpaste 610 00:51:33,804 --> 00:51:37,245 so you'll have to pick another one up on the way. 611 00:51:39,285 --> 00:51:41,226 On the way where? 612 00:51:41,326 --> 00:51:43,326 Wherever you're running to. 613 00:51:54,169 --> 00:51:56,530 I don't want her to see them take you. 614 00:52:02,091 --> 00:52:03,752 I need to tell you why... No. 615 00:52:03,852 --> 00:52:06,913 No. No. Whatever's about to come out of your mouth, 616 00:52:07,013 --> 00:52:09,954 you do not say you did this for us! 617 00:52:10,054 --> 00:52:12,054 I wasn't going to. 618 00:52:14,695 --> 00:52:17,456 I was just going to tell you that I'm sorry. 619 00:52:19,376 --> 00:52:21,377 Not for what I did, 620 00:52:23,017 --> 00:52:26,098 but that I couldn't keep you out of it. 621 00:52:27,498 --> 00:52:29,479 Was it worth it? 622 00:52:29,579 --> 00:52:32,180 Whatever you got, was it worth losing this? 623 00:52:34,740 --> 00:52:36,741 I always knew it wouldn't be. 624 00:52:40,582 --> 00:52:43,063 But that wasn't the point of doing it. 625 00:52:47,064 --> 00:52:48,524 No, don't. Don't. 626 00:52:48,624 --> 00:52:50,985 Please don't. Just leave. 627 00:52:59,187 --> 00:53:01,468 I will come back. 628 00:53:03,188 --> 00:53:05,629 OK? For both of you. 629 00:53:06,669 --> 00:53:08,669 And what if we've moved on? 630 00:53:12,631 --> 00:53:14,631 I'll find you. 631 00:53:17,352 --> 00:53:19,432 I'll win you back. 632 00:53:22,353 --> 00:53:24,354 I can do that. 633 00:56:29,244 --> 00:56:30,584 Hello? 634 00:56:30,684 --> 00:56:35,106 'The police think they've got their man. They've stopped watching us.' 635 00:56:35,206 --> 00:56:37,606 'Now's our chance to move.' 636 00:57:48,826 --> 00:57:50,526 Did you tell him I'm coming? 637 00:57:50,626 --> 00:57:52,927 No. 638 00:57:53,027 --> 00:57:55,027 Good. 639 00:58:10,031 --> 00:58:13,332 'Police have now confirmed the arrest of a second man 640 00:58:13,432 --> 00:58:15,893 'in connection with last month's cash robbery.' 641 00:58:15,993 --> 00:58:19,494 It's John. We got a location. They'll be coming for all of us. 642 00:58:19,594 --> 00:58:23,215 Everything you are standing on we split down the middle. 643 00:58:23,315 --> 00:58:24,495 They know about John. 644 00:58:24,595 --> 00:58:27,056 They know about everything. 645 00:58:27,156 --> 00:58:29,157 Marcus! 45119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.