Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,665
You force me past security,
you terrorise everything in your path.
2
00:00:06,765 --> 00:00:08,666
If all goes well,
you don't kill anyone.
3
00:00:08,766 --> 00:00:11,546
Now I know who I'm dealing with.
Where did that come from?
4
00:00:11,646 --> 00:00:12,907
You don't know anything about me.
5
00:00:13,007 --> 00:00:14,467
Dita and I have some news, Mum.
6
00:00:14,567 --> 00:00:15,787
We're having a baby.
7
00:00:15,887 --> 00:00:18,308
I guess this means
you'll be staying in the country.
8
00:00:18,408 --> 00:00:22,629
You're going to run it all past me.
Every choice, every decision.
9
00:00:22,729 --> 00:00:25,550
I'm not going to let you
screw this up.
10
00:00:25,650 --> 00:00:27,831
'Early indications suggest
11
00:00:27,931 --> 00:00:30,632
'that the number is going to be big,
12
00:00:30,732 --> 00:00:34,393
'perhaps the biggest
cash robbery in UK history.'
13
00:00:35,693 --> 00:00:38,114
Hey, it's all over.
I promise you it's all over.
14
00:00:38,214 --> 00:00:39,474
Something went wrong.
15
00:00:39,574 --> 00:00:42,055
Chris, he was hurt, shot.
16
00:00:44,455 --> 00:00:46,456
How much did we get?
17
00:00:51,977 --> 00:00:53,978
'Be patient.'
18
00:00:57,779 --> 00:01:00,019
'Don't make any false moves.'
19
00:01:06,821 --> 00:01:09,322
'It's not you they're interested in.
20
00:01:09,422 --> 00:01:11,423
'It's the money.
21
00:01:11,943 --> 00:01:14,743
'All that matters is the money.
22
00:01:20,185 --> 00:01:22,546
'They'll watch you
for as long as it takes.
23
00:01:23,706 --> 00:01:24,846
'Weeks,
24
00:01:24,946 --> 00:01:26,167
'months...
25
00:01:26,267 --> 00:01:28,367
'years if they have to'.
26
00:01:30,908 --> 00:01:32,928
'Eventually,
27
00:01:33,028 --> 00:01:35,529
'someone will crack.
28
00:01:35,629 --> 00:01:37,630
'They always do.'
29
00:02:09,118 --> 00:02:12,099
How was she when you left her?
30
00:02:12,199 --> 00:02:13,740
Uh...
31
00:02:13,840 --> 00:02:15,620
Yeah, good.
32
00:02:15,720 --> 00:02:17,801
Good, went straight in to play.
33
00:02:20,001 --> 00:02:21,062
Busy?
34
00:02:21,162 --> 00:02:23,222
What did they smell like to you?
35
00:02:23,322 --> 00:02:24,702
Who?
36
00:02:24,802 --> 00:02:26,803
You know who.
37
00:02:28,924 --> 00:02:30,504
I didn't notice.
38
00:02:30,604 --> 00:02:33,345
It wasn't overpowering.
You know, the one who was here.
39
00:02:33,445 --> 00:02:34,705
I think it was deodorant,
40
00:02:34,805 --> 00:02:37,846
but not like yours.
It was... more subtle.
41
00:02:39,406 --> 00:02:40,707
Feminine.
42
00:02:40,807 --> 00:02:42,387
You're saying it was a woman?
43
00:02:42,487 --> 00:02:44,488
I don't know.
44
00:02:46,048 --> 00:02:48,829
It's two weeks and they haven't
come up with anything.
45
00:02:48,929 --> 00:02:51,290
If we can give them more details...
46
00:02:52,690 --> 00:02:54,991
Are they still out there?
47
00:02:55,091 --> 00:02:57,751
The police?
Yeah, they're always out there.
48
00:02:57,851 --> 00:02:59,112
Good.
49
00:02:59,212 --> 00:03:01,212
Makes me feel safe.
50
00:03:06,054 --> 00:03:09,815
They're not going anywhere
till they get their man.
51
00:03:47,145 --> 00:03:49,145
It's OK?
52
00:03:50,266 --> 00:03:51,766
Yeah.
53
00:03:51,866 --> 00:03:52,966
Yeah, it's OK.
54
00:03:53,066 --> 00:03:57,508
One day our little boy will see that
and he will know the real you.
55
00:03:58,948 --> 00:04:00,949
So we're having a boy now?
56
00:04:20,674 --> 00:04:22,374
Later.
57
00:04:22,474 --> 00:04:24,475
I promise.
58
00:04:30,717 --> 00:04:34,138
'The body is that
of a well-nourished adult female
59
00:04:34,238 --> 00:04:36,178
'at the approximate age of 40...'
60
00:04:41,960 --> 00:04:44,520
Hey. He's in there.
61
00:04:47,481 --> 00:04:49,742
Welcome home, Mr Hero.
62
00:04:49,842 --> 00:04:52,143
I will make more dinner?
63
00:04:52,243 --> 00:04:54,343
No, I'm good.
Just carry on with your plans.
64
00:04:54,443 --> 00:04:56,444
Thanks, babe.
65
00:05:09,287 --> 00:05:11,308
Not supposed to mix.
66
00:05:11,408 --> 00:05:13,408
Ah.
67
00:05:20,330 --> 00:05:22,151
That little one
must be cooked by now.
68
00:05:22,251 --> 00:05:24,471
It's two days over.
69
00:05:24,571 --> 00:05:27,092
They wait weeks to slice them out.
70
00:05:28,572 --> 00:05:30,273
Still, she's got you about now.
71
00:05:30,373 --> 00:05:32,694
Yeah, I'm a real help
72
00:05:41,176 --> 00:05:43,356
Have you spoken to him yet?
73
00:05:43,456 --> 00:05:47,598
It's not that easy.
They're watching him all the time.
74
00:05:47,698 --> 00:05:49,438
We knew that would happen.
75
00:05:49,538 --> 00:05:52,519
Yeah, and he's supposed to make
contact, but so far he hasn't.
76
00:05:52,619 --> 00:05:55,880
You worried? Feeling betrayed?
77
00:05:55,980 --> 00:05:57,600
It's only been a fortnight.
78
00:05:57,700 --> 00:06:00,001
But we got away with it.
79
00:06:00,101 --> 00:06:01,801
Did we?
80
00:06:01,901 --> 00:06:04,802
It wasn't meant to go like this.
This wasn't part of the plan.
81
00:06:04,902 --> 00:06:07,863
Obviously, someone
had a different idea.
82
00:06:19,386 --> 00:06:22,067
Stay there, honey.
83
00:06:27,548 --> 00:06:28,929
Gina.
84
00:06:29,029 --> 00:06:32,850
I didn't know if I should come
or not. I just wanted to see if...
85
00:06:32,950 --> 00:06:35,371
Well, if there's anything I can do.
86
00:06:35,471 --> 00:06:38,531
That's very kind of you. Come in.
87
00:06:38,631 --> 00:06:40,632
Thanks.
88
00:06:44,073 --> 00:06:45,893
Hi, sweetie.
89
00:06:45,993 --> 00:06:47,494
Got you a mag.
90
00:06:47,594 --> 00:06:49,855
Thank you.
91
00:06:49,955 --> 00:06:51,255
Can I get you a drink? Tea?
92
00:06:51,355 --> 00:06:55,716
Yeah. If it doesn't stop you doing
anything. No, it's fine. Thanks.
93
00:06:57,357 --> 00:06:59,437
How are you, sweetie? You OK?
94
00:07:00,677 --> 00:07:02,678
Yeah?
95
00:07:06,879 --> 00:07:08,300
No John?
96
00:07:08,400 --> 00:07:11,000
No, he's getting the car MOT'd.
97
00:07:15,882 --> 00:07:19,183
Did they talk to you? The police?
98
00:07:19,283 --> 00:07:20,583
Just Marcus.
99
00:07:20,683 --> 00:07:22,303
They had him in a couple of times,
100
00:07:22,403 --> 00:07:24,424
but there's nothing
he can tell them.
101
00:07:24,524 --> 00:07:25,944
He wasn't on shift.
102
00:07:26,044 --> 00:07:28,625
Where was he?
103
00:07:28,725 --> 00:07:31,226
Sorry, that sounds...
That didn't come out right.
104
00:07:31,326 --> 00:07:34,267
No, it's fine.
He was with me at home arguing,
105
00:07:34,367 --> 00:07:36,787
as half the neighbourhood
could testify.
106
00:07:38,448 --> 00:07:40,448
That's...
107
00:07:52,211 --> 00:07:54,212
Shit.
108
00:07:56,933 --> 00:07:58,033
Any progress?
109
00:07:58,133 --> 00:08:00,354
Well, if there is,
they're not telling us.
110
00:08:00,454 --> 00:08:03,915
I hope you don't mind,
but I had to give them your name.
111
00:08:04,015 --> 00:08:07,916
They looked for fingerprints
and you'd been in the house, so...
112
00:08:08,016 --> 00:08:10,536
Kirsty, can you help us?
113
00:08:13,657 --> 00:08:15,858
What have you got? Oh.
114
00:08:20,539 --> 00:08:22,800
Did you put sugar in?
115
00:08:22,900 --> 00:08:24,900
No.
116
00:08:26,421 --> 00:08:28,241
Oh, hi.
117
00:08:28,341 --> 00:08:29,722
How's the car?
118
00:08:29,822 --> 00:08:32,562
Good. Yeah. Passed.
119
00:08:32,662 --> 00:08:35,163
Well, I've realised
I'm parked in your space.
120
00:08:35,263 --> 00:08:37,264
Oh, that's OK.
121
00:08:38,424 --> 00:08:40,765
I just stopped in on my way home.
122
00:08:40,865 --> 00:08:43,025
Wanted to see that you're all OK.
123
00:08:50,707 --> 00:08:52,848
Was this his idea? It's mine.
124
00:08:52,948 --> 00:08:54,488
Stupid enough to be one of his.
125
00:08:54,588 --> 00:08:56,049
Where's the money? Safe.
126
00:08:56,149 --> 00:08:57,529
Safe where?
127
00:08:57,629 --> 00:08:59,770
When I'm ready to move,
I'll be in touch.
128
00:08:59,870 --> 00:09:02,130
When's that? Next week? Next month?
129
00:09:02,230 --> 00:09:05,251
If they arrest you, we're left
with nothing. I'm a suspect.
130
00:09:05,351 --> 00:09:07,952
Do you really want to be seen
hassling me? By who?
131
00:09:10,273 --> 00:09:13,554
They should be watching me.
Maybe you're in the clear.
132
00:09:14,714 --> 00:09:17,015
No.
133
00:09:17,115 --> 00:09:19,115
No, something's happened.
134
00:09:39,321 --> 00:09:41,321
Mum?
135
00:09:46,202 --> 00:09:48,563
Mum! Mum!
136
00:09:50,884 --> 00:09:52,224
Ah! Oh, baby! Stupid...!
137
00:09:52,324 --> 00:09:54,825
I'm sorry! I thought it was him.
138
00:09:54,925 --> 00:09:57,265
Who? Your dad.
139
00:09:57,365 --> 00:09:58,906
He was here. Look.
140
00:09:59,006 --> 00:10:00,186
Look. Mum!
141
00:10:00,286 --> 00:10:02,067
See. Look what he done!
142
00:10:02,167 --> 00:10:04,667
He wasn't here. He wasn't here!
143
00:10:04,767 --> 00:10:07,208
I saw him! It was him!
Dad's in prison.
144
00:10:09,369 --> 00:10:12,069
I don't have the time or energy
for this right now, Mum.
145
00:10:12,169 --> 00:10:13,310
Go on. Go back to her.
146
00:10:13,410 --> 00:10:14,750
She has a name.
147
00:10:14,850 --> 00:10:17,731
A funny name.
I can't even remember it!
148
00:10:29,534 --> 00:10:31,535
Sit down.
149
00:10:33,255 --> 00:10:35,256
I've got somewhere to be...
150
00:10:36,496 --> 00:10:39,557
...but I'll come back after
and I'll straighten up. OK?
151
00:10:39,657 --> 00:10:41,517
Please stay. Mum.
152
00:10:41,617 --> 00:10:43,618
I can't.
153
00:10:44,138 --> 00:10:46,219
I'm sorry. Now lie down.
154
00:10:54,901 --> 00:10:56,902
I'll be back.
155
00:11:07,184 --> 00:11:08,845
What type is it?
156
00:11:08,945 --> 00:11:10,945
The loud type.
157
00:11:11,346 --> 00:11:13,346
I mean the make.
158
00:11:14,026 --> 00:11:16,087
It's a folding stock, pump action.
159
00:11:16,187 --> 00:11:17,967
I have eight of them.
160
00:11:18,067 --> 00:11:20,688
Can they be traced?
Do you even know what that means?
161
00:11:20,788 --> 00:11:22,729
He's just being cautious.
162
00:11:22,829 --> 00:11:28,010
No-one will leave one behind so it's
not something to worry about. Right?
163
00:11:28,110 --> 00:11:30,291
Bullets? They're called shells.
164
00:11:30,391 --> 00:11:31,971
Or cartridges.
165
00:11:32,071 --> 00:11:35,212
Ooh, hark at Mr Gun here. My old man
used to take me to a rifle club.
166
00:11:35,312 --> 00:11:37,013
Was a long time ago.
167
00:11:37,113 --> 00:11:40,073
I don't have them here.
Didn't think you'd need to see them.
168
00:11:41,314 --> 00:11:43,174
I want to try one.
169
00:11:43,274 --> 00:11:44,975
Why?
170
00:11:45,075 --> 00:11:48,576
I want to hear how it sounds,
see what kind of damage it makes.
171
00:11:48,676 --> 00:11:51,456
Yeah, but the plan is not to use it.
172
00:11:51,556 --> 00:11:53,297
Look, seeing a gun is scary.
173
00:11:53,397 --> 00:11:55,978
I imagine hearing one go off
is probably worse.
174
00:11:56,078 --> 00:11:58,538
We may have to use warning shots.
175
00:11:58,638 --> 00:12:02,700
Yeah, let's get out in the woods
and shoot something. It'll be fun.
176
00:12:02,800 --> 00:12:04,420
Now, um...
177
00:12:04,520 --> 00:12:06,781
I need something from you.
178
00:12:06,881 --> 00:12:08,881
Go on.
179
00:12:09,561 --> 00:12:13,743
I want my guys to look around
this place of yours. A tour.
180
00:12:13,843 --> 00:12:15,303
No, impossible.
181
00:12:18,444 --> 00:12:22,425
Ah, sorry. You can show us
all the blueprints you want,
182
00:12:22,525 --> 00:12:24,185
but if they don't see it for real,
183
00:12:24,285 --> 00:12:27,226
my bet is that
they'll get very lost in there.
184
00:12:27,326 --> 00:12:30,007
Why are you even considering it?
Of course we can't.
185
00:12:35,368 --> 00:12:37,769
All right, we can. But just one.
186
00:12:39,810 --> 00:12:43,151
I have to swing by Mum's on
the way back. 'How long will you be?'
187
00:12:43,251 --> 00:12:45,231
I don't know. An hour?
188
00:12:45,331 --> 00:12:47,192
'An hour?'
189
00:12:47,292 --> 00:12:48,792
I'm sorry.
190
00:12:48,892 --> 00:12:51,033
I don't have a choice.
191
00:12:51,133 --> 00:12:52,673
'OK. Love you.'
192
00:12:52,773 --> 00:12:54,774
I love you too, babe.
193
00:13:12,979 --> 00:13:14,979
I'm back!
194
00:14:56,447 --> 00:14:58,707
What else did they say? Nothing.
195
00:14:58,807 --> 00:15:02,268
John wants to try the guns. Kalpesh
wants one of his men to see inside.
196
00:15:02,368 --> 00:15:04,829
And what are you
supposed to be doing?
197
00:15:04,929 --> 00:15:07,950
Waiting for orders, I suppose.
198
00:15:08,050 --> 00:15:10,591
Are you getting pushed out of this?
No!
199
00:15:10,691 --> 00:15:12,391
It was your idea in the first place.
200
00:15:12,491 --> 00:15:14,632
Well, it was. Sort of.
201
00:15:14,732 --> 00:15:16,672
Yeah, well,
202
00:15:16,772 --> 00:15:19,153
don't let them take the piss.
203
00:15:19,253 --> 00:15:21,273
See you tonight. We'll talk more.
204
00:15:21,373 --> 00:15:23,934
There's nothing more to talk about!
205
00:15:28,735 --> 00:15:32,196
I should go and check on Mum.
206
00:15:32,296 --> 00:15:34,297
Why?
207
00:15:36,658 --> 00:15:38,838
I said I'd call round, but I forgot.
208
00:15:38,938 --> 00:15:40,839
Leave it until tomorrow.
209
00:15:40,939 --> 00:15:42,319
Yeah, but what if she's...
210
00:15:42,419 --> 00:15:44,420
Drunk?
211
00:15:45,180 --> 00:15:47,981
You need to take care of yourself.
Not her.
212
00:16:01,744 --> 00:16:03,405
I haven't lost it, have I?
213
00:16:03,505 --> 00:16:05,606
No, no, no. Don't fret.
214
00:16:05,706 --> 00:16:07,706
I'm sure it's all backed up.
215
00:16:11,147 --> 00:16:13,388
There! There, I saw it!
216
00:16:17,829 --> 00:16:19,829
Got it.
217
00:16:20,590 --> 00:16:22,590
Emergency over.
218
00:16:24,631 --> 00:16:26,451
Coffee?
219
00:16:26,551 --> 00:16:28,672
I'll make it.
220
00:16:39,395 --> 00:16:41,095
What do you want?
221
00:16:41,195 --> 00:16:42,656
Something to do.
222
00:16:42,756 --> 00:16:44,796
I want to be involved.
You are involved.
223
00:16:46,357 --> 00:16:49,177
I don't care if you're in charge,
224
00:16:49,277 --> 00:16:50,698
I want an equal cut
225
00:16:50,798 --> 00:16:53,659
and an equal say.
You're squeezing me out.
226
00:16:53,759 --> 00:16:56,859
You're just being paranoid.
I'm not the only one saying it.
227
00:16:56,959 --> 00:16:58,960
My lady thinks the same.
228
00:16:59,800 --> 00:17:01,621
You told her?
229
00:17:01,721 --> 00:17:03,101
What, everything?
230
00:17:03,201 --> 00:17:07,662
She figured some of it out,
and I filled her in on the rest.
231
00:17:07,762 --> 00:17:09,583
She's fine, we can trust her.
232
00:17:09,683 --> 00:17:11,904
Oh, yeah? How can you be sure?
233
00:17:12,004 --> 00:17:16,325
Because she loves me. And I'm
planning on keeping it that way.
234
00:17:19,366 --> 00:17:21,906
You want a proper job?
235
00:17:22,006 --> 00:17:24,007
Masks.
236
00:17:24,967 --> 00:17:27,468
Masks, as in...?
As in something to hide behind.
237
00:17:27,568 --> 00:17:30,048
A dozen. All the same.
Can you sort that out for us?
238
00:17:32,049 --> 00:17:34,090
Yeah. I can do that.
239
00:18:30,625 --> 00:18:32,926
'Emergency Services?' Hello.
240
00:18:33,026 --> 00:18:35,206
'Which service do you require?'
241
00:18:35,306 --> 00:18:37,827
I want to report
a dead body, please.
242
00:18:42,188 --> 00:18:44,989
I'll get the paperwork to you.
Thanks. I'll be in touch.
243
00:18:47,509 --> 00:18:49,850
Doc's happy to sign off
on asphyxiation.
244
00:18:49,950 --> 00:18:52,611
Thinks she passed a couple of
nights ago in her sleep.
245
00:18:52,711 --> 00:18:56,252
She was a drinker. I've been out here
a couple of times this year.
246
00:18:56,352 --> 00:18:58,493
Disturbances,
concerned neighbours...
247
00:18:58,593 --> 00:18:59,973
Concerned?
248
00:19:00,073 --> 00:19:02,294
She doesn't open her curtains
for two days.
249
00:19:02,394 --> 00:19:05,274
Not one of them
bothered to check on her.
250
00:19:35,483 --> 00:19:37,023
Ronald Reagan?
251
00:19:37,123 --> 00:19:40,084
Or Frankenstein? Ooh, budge up.
252
00:20:13,573 --> 00:20:15,433
Whoa!
253
00:20:15,533 --> 00:20:16,954
What are you doing?
254
00:20:17,054 --> 00:20:20,435
It is dirty, it smells. Look,
the floor is good, I can paint it.
255
00:20:20,535 --> 00:20:23,796
I don't care about the carpet,
I care about you.
256
00:20:23,896 --> 00:20:26,756
Just do nothing right?
257
00:20:26,856 --> 00:20:29,297
You leave it all to me.
258
00:20:32,298 --> 00:20:34,559
We can make this nice, can't we?
259
00:20:34,659 --> 00:20:36,479
We can do whatever we want.
260
00:20:36,579 --> 00:20:38,860
But we don't have to do it
all today.
261
00:20:45,662 --> 00:20:47,662
You're a good son.
262
00:21:03,026 --> 00:21:05,027
Why didn't you phone me, you prat?
263
00:21:06,227 --> 00:21:09,108
Come on, give me a hand.
264
00:21:10,708 --> 00:21:13,729
How did she go? Was it quick?
265
00:21:13,829 --> 00:21:15,810
It was 30-odd years of hard drinking.
266
00:21:15,910 --> 00:21:18,691
Went by real fast.
267
00:21:18,791 --> 00:21:20,771
I'm sorry, mate.
268
00:21:20,871 --> 00:21:24,272
I lost my dad a couple of years ago
and, yeah, it's shit.
269
00:21:25,552 --> 00:21:28,053
Nice little gaff, though.
270
00:21:28,153 --> 00:21:29,734
Not the worst part of town.
271
00:21:29,834 --> 00:21:31,694
Hey, I know a guy
if you want it valued.
272
00:21:31,794 --> 00:21:35,575
I think we'll end up staying here,
get rid of the flat.
273
00:21:35,675 --> 00:21:37,376
Not long term, though.
274
00:21:37,476 --> 00:21:40,977
I mean, who knows where we'll be,
what amazing things we might have.
275
00:21:41,077 --> 00:21:43,617
Christ, don't you think about that,
the spending part?
276
00:21:43,717 --> 00:21:45,718
Keeps me awake at night.
277
00:21:52,920 --> 00:21:54,920
I'm dropping out.
278
00:21:56,041 --> 00:21:59,462
The whole thing,
I just want out of it.
279
00:21:59,562 --> 00:22:01,382
Are you serious?
280
00:22:01,482 --> 00:22:05,663
It's a good idea,
it's a reasonable plan,
281
00:22:05,763 --> 00:22:07,104
but I'm just not...
282
00:22:07,204 --> 00:22:09,344
I'm just not easy with it,
I never have been.
283
00:22:09,444 --> 00:22:12,745
You're just having a wobble.
It's not a wobble.
284
00:22:12,845 --> 00:22:15,146
I've got a girlfriend
that actually likes me.
285
00:22:15,246 --> 00:22:17,026
Got a baby on the way.
286
00:22:17,126 --> 00:22:19,547
The more real that feels,
the less I can do it.
287
00:22:19,647 --> 00:22:22,028
Just take some time.
I don't need time.
288
00:22:22,128 --> 00:22:23,868
I'm out, Marcus.
289
00:22:23,968 --> 00:22:26,829
Do it or don't do it, I don't care,
290
00:22:26,929 --> 00:22:28,930
but just not with me.
291
00:22:30,770 --> 00:22:32,771
Come on, babe.
292
00:22:36,012 --> 00:22:38,352
How's everything looking
on your end?
293
00:22:38,452 --> 00:22:41,573
Yeah, good, nothing to stop us.
294
00:22:44,174 --> 00:22:46,174
So, what do we kill?
295
00:22:54,897 --> 00:22:57,157
You go first.
296
00:22:57,257 --> 00:22:59,558
Is that good manners,
or something else?
297
00:22:59,658 --> 00:23:01,479
Let's just say I'm not comfortable,
298
00:23:01,579 --> 00:23:04,599
being defenceless in the woods
with an armed stranger.
299
00:23:04,699 --> 00:23:07,060
I knew you'd think that.
300
00:23:09,581 --> 00:23:11,581
We'll go together.
301
00:23:13,542 --> 00:23:15,402
On three.
302
00:23:17,063 --> 00:23:19,823
One, two, three...
303
00:23:23,865 --> 00:23:26,085
You're a security guard.
304
00:23:26,185 --> 00:23:28,166
If you say so.
305
00:23:28,266 --> 00:23:30,006
You need a uniform.
306
00:23:30,106 --> 00:23:32,527
You don't provide one?
307
00:23:32,627 --> 00:23:34,287
I'm sure we can sort something out.
308
00:23:34,387 --> 00:23:36,748
Whatever.
309
00:23:38,749 --> 00:23:40,749
I'm only going to be
here a day anyway.
310
00:23:41,989 --> 00:23:44,210
Three days.
311
00:23:44,310 --> 00:23:47,491
That's what I agreed with Kalpesh.
312
00:23:47,591 --> 00:23:51,152
Day one you get shown around
and distracted by new faces.
313
00:23:52,992 --> 00:23:56,013
By day two you realise
how boring the job is.
314
00:23:56,113 --> 00:23:59,174
By day three you've figured out
the pay's barely enough to live on -
315
00:23:59,274 --> 00:24:02,455
nobody quits after one day.
316
00:24:02,555 --> 00:24:06,156
Bells start ringing round here
because of that.
317
00:24:07,396 --> 00:24:09,897
He told me about you.
318
00:24:09,997 --> 00:24:12,958
What did he say?
That you'd be like this.
319
00:24:20,920 --> 00:24:22,921
Ah, the wife?
320
00:24:27,362 --> 00:24:30,063
You start Wednesday.
321
00:24:35,164 --> 00:24:39,265
Hang on a sec, I'm just,
I'm nearly on level four...
322
00:24:39,365 --> 00:24:41,366
Where's Chris?
323
00:24:44,647 --> 00:24:47,427
That's kind of why I called you.
324
00:24:47,527 --> 00:24:49,528
He wants out.
325
00:24:53,169 --> 00:24:55,169
Since when?
326
00:24:56,090 --> 00:24:58,090
Since his dear old mum choked it.
327
00:24:59,411 --> 00:25:03,372
He's got a house now and he thinks
he doesn't need much more.
328
00:25:05,452 --> 00:25:08,513
And when were you
going to tell me this?
329
00:25:08,613 --> 00:25:10,754
When I saw you outside of work.
330
00:25:10,854 --> 00:25:12,854
Which I guess is now.
331
00:25:15,615 --> 00:25:17,676
Look, it's not a problem.
332
00:25:17,776 --> 00:25:19,596
We can still do this without him.
333
00:25:19,696 --> 00:25:21,637
Oh, really? Really? You think?!
334
00:25:21,737 --> 00:25:23,957
He knows everything!
335
00:25:24,057 --> 00:25:27,278
He won't talk. He's a loyal bloke.
336
00:25:27,378 --> 00:25:30,679
Yeah, only when he has
something to lose.
337
00:25:30,779 --> 00:25:33,560
Whoa! Do you mind?!
I kind of own that chair.
338
00:25:33,660 --> 00:25:35,700
This RUINS everything!
339
00:25:36,701 --> 00:25:40,042
He's grieving.
He'll come back around.
340
00:25:40,142 --> 00:25:42,882
I'll talk to him.
341
00:25:42,982 --> 00:25:46,963
No, you have a habit
of making things worse.
342
00:25:47,063 --> 00:25:49,064
I'll handle this.
343
00:26:07,589 --> 00:26:09,590
My condolences.
344
00:26:39,678 --> 00:26:42,339
Marcus tells me
you're having doubts.
345
00:26:42,439 --> 00:26:43,979
Doubts?
346
00:26:44,079 --> 00:26:45,579
No.
347
00:26:45,679 --> 00:26:48,560
I'm pretty clear on the fact
that I'm not doing it.
348
00:26:51,401 --> 00:26:53,782
I can't let you pull out, Chris.
349
00:26:53,882 --> 00:26:56,122
What are you going to do about it?
350
00:26:58,203 --> 00:27:00,643
OK, well...
351
00:27:02,364 --> 00:27:04,404
...you stole from me.
352
00:27:06,005 --> 00:27:08,366
You stole from your employer.
353
00:27:09,646 --> 00:27:12,627
If you put the brakes on this,
354
00:27:12,727 --> 00:27:15,748
I'll find a way for that to come
back and bite you on the arse.
355
00:27:15,848 --> 00:27:18,008
Is that all you got? Hmm?
356
00:27:19,209 --> 00:27:20,949
Is that it?!
357
00:27:21,049 --> 00:27:23,370
Chris!
358
00:27:39,094 --> 00:27:41,635
Cliche.
359
00:27:41,735 --> 00:27:43,035
What about this one?
360
00:27:45,336 --> 00:27:47,336
Er, bit gay.
361
00:27:48,456 --> 00:27:50,457
Go on then.
362
00:27:52,698 --> 00:27:53,998
Scary.
363
00:27:54,098 --> 00:27:56,559
Isn't that the point?
It's got detail.
364
00:27:56,659 --> 00:27:58,119
The creases, the nose...
365
00:27:58,219 --> 00:28:00,160
If I was confronted by that
366
00:28:00,260 --> 00:28:03,160
I'd remember it,
I'd be able to describe it.
367
00:28:03,260 --> 00:28:05,601
It's just a mask. Exactly.
368
00:28:05,701 --> 00:28:10,823
The more I concentrate on the mask,
the less I notice anything else.
369
00:28:22,226 --> 00:28:24,606
What you do... Thanks very much!
370
00:28:24,706 --> 00:28:26,567
They can check this stuff,
can't they?
371
00:28:26,667 --> 00:28:29,728
Online orders,
credit card payments?
372
00:28:29,828 --> 00:28:32,308
Are we on the brink of being
very stupid here?
373
00:28:33,709 --> 00:28:35,769
Well, not if we pay by cash.
374
00:28:35,869 --> 00:28:37,290
Which means going into a shop.
375
00:28:37,390 --> 00:28:39,630
And showing our faces.
376
00:28:40,991 --> 00:28:43,892
There must be a bunch of places
that sell this exact same mask.
377
00:28:43,992 --> 00:28:46,252
We just have to find out
who they supply to.
378
00:28:46,352 --> 00:28:47,893
Spread it around.
379
00:28:47,993 --> 00:28:51,394
It's not weird buying one mask -
why would anyone remember that?
380
00:28:52,754 --> 00:28:54,694
Can you get some time off?
381
00:28:54,794 --> 00:28:58,335
Right now I can get anything
I want from that place.
382
00:28:58,435 --> 00:29:01,136
Maybe we should take
a little road trip.
383
00:29:01,236 --> 00:29:03,617
No, no, and twice more, no.
384
00:29:03,717 --> 00:29:06,138
You can get cover.
If you want to, you can do it.
385
00:29:06,238 --> 00:29:08,698
It's not a question of wanting to.
386
00:29:08,798 --> 00:29:11,579
Right, you're definitely saying no?
Yes.
387
00:29:11,679 --> 00:29:13,540
I didn't want to have to do this, but...
388
00:29:13,640 --> 00:29:16,140
Actually, I'm lying,
I did want to do this.
389
00:29:16,240 --> 00:29:17,741
Marcus!
390
00:29:17,841 --> 00:29:20,421
Can I have three days off
next week, please?
391
00:29:20,521 --> 00:29:22,782
I told him it was impossible.
And I doubted her.
392
00:29:22,882 --> 00:29:25,183
Sorry, Boss,
I need to take a trip.
393
00:29:25,283 --> 00:29:28,364
Things I need to sort out -
urgent things.
394
00:29:32,045 --> 00:29:33,945
Well, um...
395
00:29:34,045 --> 00:29:38,266
I'm sure we can... work around
your plans.
396
00:29:38,366 --> 00:29:40,367
Thank you.
397
00:29:41,327 --> 00:29:44,708
Call the agency, Sandra,
I'm sure we can work it some way.
398
00:29:44,808 --> 00:29:47,089
Yes, we can,
but that's not the point.
399
00:29:48,849 --> 00:29:50,750
I don't like it
400
00:29:50,850 --> 00:29:52,670
when they do that to you, John,
401
00:29:52,770 --> 00:29:54,911
I don't like people
walking all over you.
402
00:29:55,011 --> 00:29:58,632
All I want is a happy environment.
403
00:29:58,732 --> 00:30:00,232
You're the boss -
404
00:30:00,332 --> 00:30:03,133
make them do
what you want them to do.
405
00:30:17,297 --> 00:30:19,778
Chris!
You don't want to miss the bus.
406
00:30:27,460 --> 00:30:29,460
What happened with the arm?
407
00:30:30,260 --> 00:30:31,841
Cut it.
408
00:30:31,941 --> 00:30:34,762
How's the girl, Dita?
409
00:30:34,862 --> 00:30:36,282
She's good.
410
00:30:36,382 --> 00:30:40,043
You can see the bump,
you can feel it move.
411
00:30:40,143 --> 00:30:42,084
You looking after her properly?
412
00:30:42,184 --> 00:30:45,144
I'm doing my best...
You came all this way
to not look at me?!
413
00:30:47,865 --> 00:30:50,286
I should've come sooner.
414
00:30:50,386 --> 00:30:52,006
A week ago.
415
00:30:52,106 --> 00:30:54,107
What's happened?
416
00:30:55,107 --> 00:30:57,248
Mum...
417
00:30:57,348 --> 00:30:59,348
She... she died.
418
00:31:01,069 --> 00:31:03,850
I'm sorry, son.
419
00:31:03,950 --> 00:31:06,270
For you.
420
00:31:07,471 --> 00:31:09,471
I'm sorry for you.
421
00:31:11,032 --> 00:31:14,993
She wasn't a perfect woman,
but she was always your mum.
422
00:31:16,353 --> 00:31:18,394
She choked to death.
423
00:31:20,154 --> 00:31:22,315
A lungful of her own vomit.
424
00:31:23,715 --> 00:31:26,816
I could... I could've helped her.
425
00:31:26,916 --> 00:31:28,336
I could've stopped it.
426
00:31:28,436 --> 00:31:30,537
You couldn't.
427
00:31:30,637 --> 00:31:32,637
I was there.
428
00:31:35,318 --> 00:31:37,919
I stood over her, I watched her die.
429
00:31:39,479 --> 00:31:41,420
I didn't... I didn't want...
430
00:31:41,520 --> 00:31:44,541
Swallow it.
431
00:31:44,641 --> 00:31:48,302
Whatever you're about to tell me,
swallow it down and leave it there.
432
00:31:49,922 --> 00:31:51,583
Don't you cry.
433
00:31:51,683 --> 00:31:53,683
Don't you sit there and cry.
434
00:31:56,804 --> 00:31:59,125
I don't know what to do, Dad.
435
00:32:01,565 --> 00:32:03,566
Then I'll tell you.
436
00:32:04,686 --> 00:32:07,987
Protect yourself and your family.
437
00:32:08,087 --> 00:32:11,628
That's the first rule
and the only rule.
438
00:32:11,728 --> 00:32:14,429
No-one else matters.
439
00:32:37,895 --> 00:32:39,896
Ready?
440
00:32:42,536 --> 00:32:45,217
There you go. Thank you.
441
00:32:51,339 --> 00:32:53,679
Do you want anything?
442
00:32:53,779 --> 00:32:56,340
Water. I'm so thirsty.
443
00:33:35,031 --> 00:33:36,971
Gina?
444
00:33:37,071 --> 00:33:39,072
You need to see this.
445
00:33:42,433 --> 00:33:45,534
The man was taken into
custody late last night
446
00:33:45,634 --> 00:33:49,735
and it's understood detectives
have asked for extra time
to question him.
447
00:33:49,835 --> 00:33:53,736
His identity hasn't been
released because police fear
448
00:33:53,836 --> 00:33:57,777
that could jeopardise
their efforts to recover
449
00:33:57,877 --> 00:34:01,098
the £172 million still missing.
450
00:34:01,198 --> 00:34:05,739
Meanwhile, all British air and
seaports have been put on high alert
451
00:34:05,839 --> 00:34:10,040
and the British authorities
are working closely with Interpol.
452
00:34:15,402 --> 00:34:17,902
Come on.
Oh! Behave yourself, lad.
453
00:34:18,002 --> 00:34:20,863
He's pretty self-sufficient
so just pop in tomorrow night,
454
00:34:20,963 --> 00:34:23,104
fill his bowl
and that should see him through.
455
00:34:23,204 --> 00:34:25,504
We'll be back Sunday at the latest.
No problem.
456
00:34:25,604 --> 00:34:27,025
And this is a romantic thing?
457
00:34:27,125 --> 00:34:30,386
Yeah, could go that way,
if she plays her cards right.
458
00:34:30,486 --> 00:34:31,786
Oh, yeah, sorry.
459
00:34:31,886 --> 00:34:33,747
Here - for your trouble.
460
00:34:33,847 --> 00:34:37,108
Oh, no, no, you don't pay me.
No, no, call it bus fare.
461
00:34:37,208 --> 00:34:38,708
Thanks, honey.
462
00:34:38,808 --> 00:34:40,308
See you soon, Gary.
463
00:34:40,408 --> 00:34:41,789
See you later, Gazza.
464
00:34:41,889 --> 00:34:43,929
Right, come on, you. Ta-ra.
465
00:34:52,652 --> 00:34:53,952
Riaz?
466
00:34:54,052 --> 00:34:55,833
Christopher?
467
00:34:55,933 --> 00:34:58,133
Let's get you inside.
468
00:35:27,021 --> 00:35:28,842
2-8-1-8, I should write that down.
469
00:35:28,942 --> 00:35:30,482
No, you shouldn't.
470
00:35:30,582 --> 00:35:33,363
Codes change every week or so.
Who chooses the numbers?
471
00:35:33,463 --> 00:35:35,623
They're randomly generated.
472
00:35:59,030 --> 00:36:01,410
Where's next?
473
00:36:01,510 --> 00:36:05,011
6.2 miles, a shop called
Cobbled Lane.
474
00:36:05,111 --> 00:36:07,112
Stick it in the Satnav, then.
475
00:36:09,793 --> 00:36:11,833
65.
476
00:36:15,754 --> 00:36:17,755
Key in the second lock.
477
00:36:19,635 --> 00:36:21,856
We'll turn them clockwise on three.
478
00:36:21,956 --> 00:36:23,957
One, two, three.
479
00:36:39,841 --> 00:36:41,501
You are shitting me.
480
00:36:41,601 --> 00:36:44,782
Blue cages - fifties,
red cages - twenties,
481
00:36:44,882 --> 00:36:48,043
green cages - tens,
and the yellow cages are fives.
482
00:36:49,323 --> 00:36:52,384
Ten yellow cages equal
one blue cage? Thereabouts.
483
00:36:52,484 --> 00:36:55,385
It would make sense to grab
the blues first, and then...
484
00:36:55,485 --> 00:36:57,746
Quite a thinker, aren't you?
485
00:36:57,846 --> 00:36:59,906
You taking the piss?
486
00:37:00,006 --> 00:37:02,007
None of it's my business.
487
00:37:08,089 --> 00:37:10,829
Tell me you're the guy.
488
00:37:10,929 --> 00:37:12,150
I was the guy.
489
00:37:12,250 --> 00:37:14,990
I'm not any more - I pulled out.
490
00:37:15,090 --> 00:37:17,131
No.
491
00:37:18,971 --> 00:37:20,972
You're the guy.
492
00:37:22,492 --> 00:37:24,733
You're going to stay the guy.
493
00:37:48,980 --> 00:37:51,960
Give it up, bitch!
Don't, you're creeping me out!
494
00:37:52,060 --> 00:37:54,361
You never fantasised
about this shit?
495
00:37:54,461 --> 00:37:56,782
What, rape from an ugly,
rubbery man? No!
496
00:37:58,582 --> 00:38:03,244
I am having you,
so turn away or get involved.
497
00:38:03,344 --> 00:38:04,724
Fine.
498
00:38:04,824 --> 00:38:06,945
You want it that way...
499
00:38:10,465 --> 00:38:12,466
Come on then, Big Boy.
500
00:38:13,706 --> 00:38:15,707
You look like your mum!
501
00:38:16,547 --> 00:38:18,548
Ah!
502
00:38:20,908 --> 00:38:24,609
I am going to buy you
the best car.
503
00:38:24,709 --> 00:38:27,690
The most expensive dress,
504
00:38:27,790 --> 00:38:29,891
new tits...
505
00:38:29,991 --> 00:38:33,652
What's wrong with my tits?
Nothing. Forget the tits.
506
00:38:33,752 --> 00:38:36,653
I could buy all that for myself
if I was getting a cut.
507
00:38:36,753 --> 00:38:38,293
I am helping, aren't I?
508
00:38:38,393 --> 00:38:40,774
Well, you can have half
of what I get.
509
00:38:40,874 --> 00:38:42,414
Well, is that fair?
510
00:38:42,514 --> 00:38:44,255
I'm involved now.
511
00:38:44,355 --> 00:38:46,355
Why shouldn't I get paid?
512
00:39:01,159 --> 00:39:04,180
Nothing personal,
but can you sit somewhere else?
513
00:39:04,280 --> 00:39:07,501
Don't make a scene, Christopher.
I'm not making a scene.
514
00:39:07,601 --> 00:39:11,102
You're my only friend in here.
I've nothing in common
with the others.
515
00:39:11,202 --> 00:39:14,023
You don't have
anything in common with me.
516
00:39:14,123 --> 00:39:16,303
Well, if you bothered
to ask a few questions,
517
00:39:16,403 --> 00:39:18,864
maybe I could prove that wrong.
518
00:39:18,964 --> 00:39:20,905
For example, er...
519
00:39:21,005 --> 00:39:23,745
We're both expectant fathers.
520
00:39:23,845 --> 00:39:27,806
Your lady's, what? Four months?
521
00:39:29,527 --> 00:39:31,988
Yeah, I'm sure that's what I heard.
522
00:39:32,088 --> 00:39:33,828
Mine's at six.
523
00:39:33,928 --> 00:39:37,629
I worry about her, all the time.
524
00:39:37,729 --> 00:39:41,610
Falling over,
tripping down the stairs...
525
00:39:44,531 --> 00:39:47,732
Has anyone showed you
the damaged note room yet?
526
00:39:52,933 --> 00:39:55,374
I've been down here
150 times already...
527
00:39:57,254 --> 00:39:59,795
You're lucky that's my weak arm.
528
00:40:38,626 --> 00:40:40,246
Something you forgot to do, mate.
529
00:40:40,346 --> 00:40:42,427
He has something
down his trousers, Dad.
530
00:40:46,228 --> 00:40:48,849
Look, I'm sorry...
531
00:40:48,949 --> 00:40:50,249
I'll pay for it.
532
00:40:50,349 --> 00:40:53,810
You think that's it? We just charge
people we catch? He didn't mean to.
533
00:40:53,910 --> 00:40:56,291
What are you, his mother?
I'm his girlfriend.
534
00:40:56,391 --> 00:40:58,171
He was having a joke.
535
00:40:58,271 --> 00:41:00,252
What's funny about stealing from me?
536
00:41:00,352 --> 00:41:03,693
No, not that kind of a joke.
It was a joke between us.
537
00:41:03,793 --> 00:41:06,453
Here, look, I'm sorry.
538
00:41:06,553 --> 00:41:08,694
I dared him, and it backfired.
539
00:41:08,794 --> 00:41:10,854
So if anyone's to blame, it's me.
540
00:41:10,954 --> 00:41:12,955
Please.
541
00:41:14,635 --> 00:41:17,036
Can we just forget this whole thing?
542
00:41:30,240 --> 00:41:32,420
Every time.
543
00:41:32,520 --> 00:41:35,701
Every single time.
544
00:41:35,801 --> 00:41:38,162
We got away with it, didn't we?
545
00:42:35,738 --> 00:42:37,478
Night, Sandra.
546
00:42:37,578 --> 00:42:39,579
Night.
547
00:43:23,390 --> 00:43:24,611
You OK?
548
00:43:24,711 --> 00:43:26,911
Shut the door.
549
00:43:35,354 --> 00:43:37,354
John?
550
00:44:24,447 --> 00:44:26,448
Slower.
551
00:44:27,968 --> 00:44:30,129
Everything slower.
552
00:45:40,348 --> 00:45:42,128
I'm serious about wanting a cut.
553
00:45:42,228 --> 00:45:44,209
I'll talk to them.
554
00:45:44,309 --> 00:45:46,689
When? When the time is right.
555
00:45:46,789 --> 00:45:48,790
Which is not now.
556
00:46:36,883 --> 00:46:39,164
Chris? Why don't you come through?
557
00:46:44,445 --> 00:46:47,246
'So what is it you wanted
to talk to me about?'
558
00:46:55,808 --> 00:46:58,589
I want to report a crime.
559
00:46:58,689 --> 00:47:01,330
One you've witnessed
or one you've committed?
560
00:47:03,530 --> 00:47:05,531
This one hasn't happened yet.
561
00:47:19,575 --> 00:47:22,155
If you don't let her
fall asleep by herself,
562
00:47:22,255 --> 00:47:24,496
how will she ever learn?
563
00:47:26,577 --> 00:47:28,577
She's not ready.
564
00:47:30,458 --> 00:47:32,458
I say she is.
565
00:47:35,299 --> 00:47:37,500
I thought you had an alarm test.
566
00:47:45,782 --> 00:47:47,782
Don't wait up.
567
00:47:54,824 --> 00:47:56,985
Ah, I shouldn't.
568
00:47:59,225 --> 00:48:01,226
Actually, why not?
569
00:48:16,310 --> 00:48:19,111
Why didn't you tell me
about Christopher?
570
00:48:20,231 --> 00:48:22,232
His mother died.
571
00:48:22,792 --> 00:48:25,733
He has to deal with that,
and then he'll come back on board.
572
00:48:25,833 --> 00:48:27,613
What if he doesn't?
573
00:48:27,713 --> 00:48:29,874
I'm not pulling out of this.
574
00:48:31,274 --> 00:48:33,655
I know when, and I know how.
575
00:48:33,755 --> 00:48:37,456
I need something
more reassuring than that.
576
00:48:37,556 --> 00:48:40,717
Risks are exciting,
but I have to know I'm going to win.
577
00:48:41,877 --> 00:48:43,878
Chris is part of the plan.
578
00:48:44,718 --> 00:48:47,459
If he co-operates,
he shares the spoils.
579
00:48:47,559 --> 00:48:49,559
If he doesn't...
580
00:48:50,679 --> 00:48:52,680
...he becomes a victim.
581
00:48:53,200 --> 00:48:55,301
I didn't get into this
to take a life.
582
00:48:55,401 --> 00:48:57,261
You don't have to. He's my problem.
583
00:48:57,361 --> 00:48:59,362
You're capable of that?
584
00:49:00,402 --> 00:49:02,403
I can do anything.
585
00:49:14,846 --> 00:49:16,306
Give me the money!
586
00:49:19,447 --> 00:49:22,208
Aren't they great? I got
a dozen of them, like you asked.
587
00:49:26,689 --> 00:49:28,690
Who's your friend?
588
00:49:32,491 --> 00:49:34,911
How are you, Chris?
589
00:49:35,011 --> 00:49:37,892
A lot better now, thanks, boss.
590
00:49:38,933 --> 00:49:40,933
How's the hand?
591
00:49:41,413 --> 00:49:43,414
Back to full strength.
592
00:50:13,902 --> 00:50:18,083
'The man being questioned
is 30-year-old Riaz Kachelo,
593
00:50:18,183 --> 00:50:20,444
'a call centre manager
from the Bristol area.
594
00:50:20,544 --> 00:50:24,045
'Charges are expected in
this multi-million pound robbery
595
00:50:24,145 --> 00:50:26,245
'some time tomorrow.
596
00:50:26,345 --> 00:50:29,886
'It's believed to be the first major
breakthrough in this enquiry
597
00:50:29,986 --> 00:50:32,407
'and in the hunt
for the hidden millions.
598
00:50:32,507 --> 00:50:34,528
'Speaking at a press conference today
599
00:50:34,628 --> 00:50:37,248
'detectives announced
more arrests are imminent
600
00:50:37,348 --> 00:50:40,929
'and that they wouldn't compromise
in their efforts to resolve
601
00:50:41,029 --> 00:50:45,271
'what they described
as this horrible and vicious crime.'
602
00:50:48,551 --> 00:50:50,632
What if he calls?
603
00:50:53,033 --> 00:50:55,033
Then I'll be here when he does.
604
00:51:01,115 --> 00:51:02,535
This isn't the plan.
605
00:51:02,635 --> 00:51:04,456
Hey, listen, the plan's gone.
606
00:51:04,556 --> 00:51:07,076
There's no point in
both of us staying here.
607
00:51:08,837 --> 00:51:12,458
I don't want to leave you.
608
00:51:12,558 --> 00:51:15,919
Nothing's going to happen to me.
I'm lucky, remember?
609
00:51:31,923 --> 00:51:33,704
There's only one toothpaste
610
00:51:33,804 --> 00:51:37,245
so you'll have to pick
another one up on the way.
611
00:51:39,285 --> 00:51:41,226
On the way where?
612
00:51:41,326 --> 00:51:43,326
Wherever you're running to.
613
00:51:54,169 --> 00:51:56,530
I don't want her
to see them take you.
614
00:52:02,091 --> 00:52:03,752
I need to tell you why... No.
615
00:52:03,852 --> 00:52:06,913
No. No. Whatever's about
to come out of your mouth,
616
00:52:07,013 --> 00:52:09,954
you do not say you did this for us!
617
00:52:10,054 --> 00:52:12,054
I wasn't going to.
618
00:52:14,695 --> 00:52:17,456
I was just going to tell you
that I'm sorry.
619
00:52:19,376 --> 00:52:21,377
Not for what I did,
620
00:52:23,017 --> 00:52:26,098
but that I couldn't
keep you out of it.
621
00:52:27,498 --> 00:52:29,479
Was it worth it?
622
00:52:29,579 --> 00:52:32,180
Whatever you got,
was it worth losing this?
623
00:52:34,740 --> 00:52:36,741
I always knew it wouldn't be.
624
00:52:40,582 --> 00:52:43,063
But that wasn't
the point of doing it.
625
00:52:47,064 --> 00:52:48,524
No, don't. Don't.
626
00:52:48,624 --> 00:52:50,985
Please don't. Just leave.
627
00:52:59,187 --> 00:53:01,468
I will come back.
628
00:53:03,188 --> 00:53:05,629
OK? For both of you.
629
00:53:06,669 --> 00:53:08,669
And what if we've moved on?
630
00:53:12,631 --> 00:53:14,631
I'll find you.
631
00:53:17,352 --> 00:53:19,432
I'll win you back.
632
00:53:22,353 --> 00:53:24,354
I can do that.
633
00:56:29,244 --> 00:56:30,584
Hello?
634
00:56:30,684 --> 00:56:35,106
'The police think they've got their
man. They've stopped watching us.'
635
00:56:35,206 --> 00:56:37,606
'Now's our chance to move.'
636
00:57:48,826 --> 00:57:50,526
Did you tell him I'm coming?
637
00:57:50,626 --> 00:57:52,927
No.
638
00:57:53,027 --> 00:57:55,027
Good.
639
00:58:10,031 --> 00:58:13,332
'Police have now confirmed
the arrest of a second man
640
00:58:13,432 --> 00:58:15,893
'in connection with
last month's cash robbery.'
641
00:58:15,993 --> 00:58:19,494
It's John. We got a location.
They'll be coming for all of us.
642
00:58:19,594 --> 00:58:23,215
Everything you are standing on
we split down the middle.
643
00:58:23,315 --> 00:58:24,495
They know about John.
644
00:58:24,595 --> 00:58:27,056
They know about everything.
645
00:58:27,156 --> 00:58:29,157
Marcus!
45119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.