Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,673
- Previously
on "Quantum Leap"...
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,174
- I found something seriously
wrong with the quantum
3
00:00:09,216 --> 00:00:10,759
processing chip
that your boss built for me.
4
00:00:10,801 --> 00:00:14,180
The chip is transmitting
Ziggy's code out of HQ,
5
00:00:14,222 --> 00:00:15,305
presumably back to him.
6
00:00:15,347 --> 00:00:16,516
- You're with someone else.
7
00:00:16,558 --> 00:00:17,892
- We'll get through it together.
8
00:00:17,933 --> 00:00:20,020
- You're Agent Robert Cook
from Project Sign.
9
00:00:20,061 --> 00:00:21,354
- Hannah, is it?
10
00:00:21,396 --> 00:00:23,064
- I believe in all kinds
of impossible things.
11
00:00:23,106 --> 00:00:24,941
You try explaining a yo-yo
to somebody
12
00:00:24,983 --> 00:00:26,150
who doesn't know what they are.
13
00:00:26,191 --> 00:00:28,236
Centrifugal force,
angular momentum,
14
00:00:28,278 --> 00:00:29,778
that would have been
considered witchcraft
15
00:00:29,821 --> 00:00:32,573
a hundred years ago.
16
00:00:34,784 --> 00:00:37,328
- Henry!
17
00:00:37,370 --> 00:00:40,122
It's me, Lawrence.
18
00:00:40,164 --> 00:00:43,209
Thank God.
Thank God you're here.
19
00:00:43,251 --> 00:00:44,878
- You're bleeding.
- What happened?
20
00:00:44,919 --> 00:00:48,048
- [grunting]
21
00:00:48,089 --> 00:00:50,132
Someone found me.
22
00:00:50,174 --> 00:00:51,759
They thought I had the formula.
23
00:00:51,800 --> 00:00:53,802
- You're going to be OK.
- Just breathe.
24
00:00:53,844 --> 00:00:55,180
- He had cold blue eyes.
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,598
- Help!
26
00:00:56,638 --> 00:00:57,891
We need help!
27
00:00:57,932 --> 00:00:59,391
- Henry, it's real.
28
00:00:59,434 --> 00:01:03,104
You have to find it
before they can.
29
00:01:03,146 --> 00:01:05,522
- We're going
to find it together, OK?
30
00:01:05,564 --> 00:01:07,901
Just hold on. Hold on, Lawrence.
31
00:01:07,942 --> 00:01:11,154
- Path... finder.
32
00:01:11,196 --> 00:01:12,155
- Lawrence.
33
00:01:12,197 --> 00:01:13,782
Lawrence!
34
00:01:13,823 --> 00:01:15,075
[dramatic music]
35
00:01:15,116 --> 00:01:16,950
Lawrence!
36
00:01:16,993 --> 00:01:19,412
- Has anybody seen Magic?
- He's not in his office.
37
00:01:19,453 --> 00:01:21,163
- Uh, he's taking
a personal day.
38
00:01:21,205 --> 00:01:22,665
- Magic doesn't
take personal days.
39
00:01:22,706 --> 00:01:24,041
- Maybe that last leap
shook him up.
40
00:01:24,083 --> 00:01:26,127
I mean, after everything
he's been through, you know?
41
00:01:26,169 --> 00:01:28,421
- I spoke to him.
- He's doing fine.
42
00:01:28,463 --> 00:01:30,255
- In the meantime,
we need a schedule to decide
43
00:01:30,297 --> 00:01:32,050
who's next on hologram duty.
44
00:01:32,092 --> 00:01:33,842
- One, two, three.
- Rock, paper, scissors.
45
00:01:33,884 --> 00:01:35,135
- Yes!
- God, dang it!
46
00:01:35,177 --> 00:01:37,012
- Why do I keep losing?
- Ian, always go paper.
47
00:01:37,054 --> 00:01:38,932
- That's not how statistical
probability works.
48
00:01:38,972 --> 00:01:40,558
- Eh.
- It's not.
49
00:01:40,599 --> 00:01:41,892
[computer dings]
Oh, look, I got him.
50
00:01:41,934 --> 00:01:43,644
I got him.
51
00:01:43,687 --> 00:01:46,064
[computer hums]
52
00:01:46,106 --> 00:01:47,481
- What happened?
53
00:01:47,523 --> 00:01:50,235
- I don't... I don't know.
- I just had a signal.
54
00:01:50,276 --> 00:01:51,985
- Ian, did we lose him?
55
00:01:52,027 --> 00:01:54,279
- Like "lose him" lose him?
- No, no, no, no.
56
00:01:54,321 --> 00:01:57,158
This looks like it's
an internal system error.
57
00:01:57,199 --> 00:01:59,868
[phone vibrates]
58
00:01:59,910 --> 00:02:01,537
[tense music]
59
00:02:01,579 --> 00:02:06,459
Uh, I am going to go
and check the backup servers.
60
00:02:06,501 --> 00:02:09,754
But I will be right back.
61
00:02:09,796 --> 00:02:11,673
- You move fast
when you want to.
62
00:02:11,715 --> 00:02:13,465
- So will security
once I tell them.
63
00:02:13,507 --> 00:02:14,842
- You're not going
to do that, Ian,
64
00:02:14,883 --> 00:02:16,302
not when I'm your
only chance of getting
65
00:02:16,344 --> 00:02:17,469
your system back online.
66
00:02:17,511 --> 00:02:18,930
- Look, what do you want?
67
00:02:18,972 --> 00:02:21,266
- My employer provided
a prototype under the condition
68
00:02:21,306 --> 00:02:24,601
that you would share any data
you collected while using it.
69
00:02:24,643 --> 00:02:27,439
- I will deliver
what I promised, OK?
70
00:02:27,479 --> 00:02:30,190
But right now I need
that quantum chip reactivated.
71
00:02:30,233 --> 00:02:31,400
It is an emergency.
72
00:02:31,442 --> 00:02:32,735
- I'd love to help,
73
00:02:32,776 --> 00:02:34,571
but the chip requires
authorization codes
74
00:02:34,612 --> 00:02:36,363
every 24 hours to stay active.
75
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
And seeing as how
you locked us out...
76
00:02:38,116 --> 00:02:39,784
- You were stealing data.
77
00:02:39,825 --> 00:02:41,493
- No, we were
collecting that which
78
00:02:41,535 --> 00:02:43,329
we were entitled to collect.
79
00:02:43,371 --> 00:02:46,749
You made the deal, Ian.
80
00:02:46,790 --> 00:02:48,000
How about this?
81
00:02:48,042 --> 00:02:50,086
Tell me we have an agreement.
82
00:02:50,128 --> 00:02:53,172
And as a show of good faith,
I'll reactivate the chip
83
00:02:53,213 --> 00:02:55,841
for the rest of the day.
84
00:02:55,883 --> 00:02:59,304
- Well, you're a long way from
California, Professor McCoy.
85
00:02:59,346 --> 00:03:01,055
You're also the last one
to see the victim alive.
86
00:03:01,096 --> 00:03:03,141
- I told you,
Professor Lawrence had already
87
00:03:03,183 --> 00:03:04,558
been attacked when I got here.
88
00:03:04,600 --> 00:03:06,518
He said the killer
had cold blue eyes.
89
00:03:06,560 --> 00:03:08,688
- Oh, they were cold.
- [chuckles]
90
00:03:08,730 --> 00:03:10,273
- Well, that helps
narrow it down.
91
00:03:10,315 --> 00:03:12,149
See, what I still
don't understand is what you
92
00:03:12,191 --> 00:03:14,985
were doing on campus alone
at 4:00 in the morning.
93
00:03:15,027 --> 00:03:17,029
- [gasps]
- Sorry I'm late.
94
00:03:17,071 --> 00:03:18,322
Technical difficulties.
95
00:03:18,364 --> 00:03:20,574
- Mr. McCoy,
you got any communist ties?
96
00:03:20,616 --> 00:03:22,159
- What?
97
00:03:22,201 --> 00:03:24,244
- Oh, uh...
98
00:03:24,287 --> 00:03:26,413
Oh, he's barking up
the wrong tree.
99
00:03:26,455 --> 00:03:28,541
Before he became a professor,
Sergeant McCoy
100
00:03:28,583 --> 00:03:30,084
served in the Eighth
Airborne Division
101
00:03:30,126 --> 00:03:32,462
during World War II,
multiple tours in Normandy.
102
00:03:32,504 --> 00:03:33,713
- Mr. McCoy...
103
00:03:33,755 --> 00:03:35,715
- You can address me
as Sergeant.
104
00:03:35,757 --> 00:03:38,009
I earned that distinction
after serving in Normandy.
105
00:03:38,051 --> 00:03:40,595
- Where did you serve?
- Dairy Queen, apparently.
106
00:03:40,637 --> 00:03:41,971
- We appreciate your service.
107
00:03:42,012 --> 00:03:43,639
But that doesn't change
the fact that you're
108
00:03:43,681 --> 00:03:45,391
a material witness
to a homicide.
109
00:03:45,433 --> 00:03:47,394
I'm gonna ask you
not to leave town.
110
00:03:47,435 --> 00:03:49,396
- Is that all?
- For now.
111
00:03:49,437 --> 00:03:52,399
♪ ♪
112
00:03:52,439 --> 00:03:53,900
- [sharp inhale] Ooh.
113
00:03:53,942 --> 00:03:55,193
- Normandy.
114
00:03:55,235 --> 00:03:56,820
- Huh.
115
00:03:56,861 --> 00:03:58,987
- Welcome
to Princeton, New Jersey.
116
00:03:59,029 --> 00:04:00,532
It's 1955.
117
00:04:00,572 --> 00:04:03,200
You're a visiting physics
professor and already a suspect
118
00:04:03,242 --> 00:04:04,243
in an unsolved murder.
119
00:04:04,284 --> 00:04:07,454
- Wait a minute.
- Princeton, 1955?
120
00:04:07,496 --> 00:04:09,833
Jenn, we are
in the most exciting place
121
00:04:09,874 --> 00:04:12,877
at the most exciting time
in American scientific history.
122
00:04:12,918 --> 00:04:14,586
All of the greatest minds
are working
123
00:04:14,628 --> 00:04:16,339
here right now, including...
124
00:04:16,381 --> 00:04:17,757
♪ ♪
125
00:04:17,798 --> 00:04:19,634
- Albert Einstein, your hero.
126
00:04:19,676 --> 00:04:21,011
We know.
127
00:04:21,051 --> 00:04:22,929
You've ruined many a lunch
with your dissertations
128
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
on the Father of Space...
129
00:04:24,556 --> 00:04:26,808
- Spacetime, relativity,
quantum entanglement.
130
00:04:26,850 --> 00:04:29,060
Einstein is the reason
I fell in love with physics
131
00:04:29,102 --> 00:04:30,395
in the first place.
132
00:04:30,437 --> 00:04:33,273
And I have a chance to meet him.
133
00:04:33,314 --> 00:04:35,025
- Oh, I'm sorry, Ben.
134
00:04:35,065 --> 00:04:38,318
It's May 15th.
Einstein died a month ago.
135
00:04:38,360 --> 00:04:39,779
- Oh.
136
00:04:39,821 --> 00:04:41,781
- Hold up, that might be related
137
00:04:41,823 --> 00:04:42,990
to the reason why you're here.
138
00:04:43,033 --> 00:04:44,616
- Einstein's death?
139
00:04:44,659 --> 00:04:46,411
- It seems the late
Professor Lawrence wrote
140
00:04:46,452 --> 00:04:47,912
several letters
to Professor McCoy...
141
00:04:47,954 --> 00:04:49,788
That's you...
Asking you to help him
142
00:04:49,830 --> 00:04:51,916
look for a missing formula
that was created
143
00:04:51,958 --> 00:04:53,793
by Albert Einstein.
144
00:04:53,835 --> 00:04:56,253
- Jenn, no,
I've read every single paper
145
00:04:56,295 --> 00:04:58,505
published by Albert Einstein,
every historical record,
146
00:04:58,547 --> 00:04:59,966
every biography.
147
00:05:00,008 --> 00:05:01,968
And there's nothing
about some missing formula.
148
00:05:02,010 --> 00:05:04,053
- Maybe he was working
on a top-secret project.
149
00:05:04,094 --> 00:05:06,388
- Come on, what are the ch...
- Professor McCoy?
150
00:05:06,430 --> 00:05:09,392
We're with the Atomic
Energy Commission.
151
00:05:09,434 --> 00:05:11,268
Would you come with us, please?
152
00:05:11,310 --> 00:05:12,479
- Am I under arrest?
153
00:05:12,519 --> 00:05:14,438
- Quite the opposite.
154
00:05:14,480 --> 00:05:16,148
[soft music]
155
00:05:16,190 --> 00:05:19,486
We need your help.
156
00:05:19,527 --> 00:05:21,403
- Is that who I think it is?
157
00:05:21,446 --> 00:05:23,364
♪ ♪
158
00:05:23,406 --> 00:05:25,158
- Yeah.
159
00:05:25,199 --> 00:05:28,160
[dramatic music]
160
00:05:28,202 --> 00:05:31,539
♪ ♪
161
00:05:37,002 --> 00:05:38,088
[soft music]
162
00:05:38,129 --> 00:05:40,798
- Is she another leaper?
- Like Martinez?
163
00:05:40,839 --> 00:05:43,677
- We're not detecting
a quantum anomaly, no.
164
00:05:43,718 --> 00:05:45,929
That's Hannah Carson,
the woman you met in New Mexico
165
00:05:45,970 --> 00:05:48,722
six years ago, the one you told
to come here to Princeton.
166
00:05:48,764 --> 00:05:50,225
- What are the odds
of me crossing paths
167
00:05:50,265 --> 00:05:52,267
with the same person
in two different leaps?
168
00:05:52,309 --> 00:05:54,228
- I mean, I'm not Ian,
so I don't have, like,
169
00:05:54,269 --> 00:05:55,562
a weirdly exact number for you.
170
00:05:55,604 --> 00:05:58,274
But I'd say the odds
are crazy slim.
171
00:05:58,316 --> 00:06:01,945
Maybe the accelerator just
decided you needed a friend.
172
00:06:01,985 --> 00:06:03,154
♪ ♪
173
00:06:03,196 --> 00:06:05,614
- We'll take it from here.
174
00:06:05,656 --> 00:06:07,908
- Professor Lawrence
said we could trust you.
175
00:06:07,950 --> 00:06:09,619
It goes without saying,
everything you see here
176
00:06:09,661 --> 00:06:12,580
is highly classified.
177
00:06:12,622 --> 00:06:15,082
- Jenn, this is
project Matterhorn,
178
00:06:15,124 --> 00:06:17,292
the government program
that conducted top-secret
179
00:06:17,334 --> 00:06:18,753
thermonuclear research.
180
00:06:18,795 --> 00:06:20,463
- I was just about to tell
you that.
181
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
Wait, why am I whispering?
182
00:06:22,132 --> 00:06:25,426
- Professor, ready
for a glimpse of the future?
183
00:06:25,467 --> 00:06:30,890
♪ ♪
184
00:06:30,931 --> 00:06:34,394
- The future's
a steampunk hamster maze?
185
00:06:34,436 --> 00:06:36,312
♪ ♪
186
00:06:36,354 --> 00:06:38,564
- The stellarator.
187
00:06:38,606 --> 00:06:41,651
I remember reading about this.
188
00:06:41,692 --> 00:06:43,236
In letters.
189
00:06:43,278 --> 00:06:45,320
Lawrence told me you were
working on the cutting edge
190
00:06:45,362 --> 00:06:46,865
of nuclear fusion.
191
00:06:46,905 --> 00:06:48,116
- Yes.
192
00:06:48,158 --> 00:06:50,284
These twisting magnetic coils
allow us
193
00:06:50,326 --> 00:06:53,120
to stimulate plasma particles
that could,
194
00:06:53,162 --> 00:06:56,207
in theory, generate limitless
clean energy one day.
195
00:06:56,249 --> 00:06:58,292
[stellarator hums]
196
00:06:58,334 --> 00:07:00,170
Do you have the time?
197
00:07:00,211 --> 00:07:01,463
- Yeah.
198
00:07:01,504 --> 00:07:03,381
Oh.
199
00:07:03,423 --> 00:07:04,548
Ah.
200
00:07:04,590 --> 00:07:06,842
- [laughs]
201
00:07:06,884 --> 00:07:08,427
Sorry, that never gets old.
202
00:07:08,469 --> 00:07:09,888
- No, this is... oh.
203
00:07:09,929 --> 00:07:11,972
- You'll have to excuse
my research assistant.
204
00:07:12,014 --> 00:07:14,558
She is a kid in a candy store.
205
00:07:14,600 --> 00:07:18,313
- I'm Dr. Karl Donovan, project
supervisor here at Matterhorn.
206
00:07:18,355 --> 00:07:21,983
Thank you for coming under
such trying circumstances,
207
00:07:22,025 --> 00:07:23,067
Professor McCoy.
208
00:07:23,108 --> 00:07:24,611
- Professor Lawrence
was a good man.
209
00:07:24,651 --> 00:07:26,446
I'm so sorry for your loss.
210
00:07:26,488 --> 00:07:28,448
- Sit, please.
211
00:07:28,490 --> 00:07:31,492
♪ ♪
212
00:07:31,533 --> 00:07:34,329
That will be all, Ms. Carson.
213
00:07:34,371 --> 00:07:37,998
♪ ♪
214
00:07:38,040 --> 00:07:41,293
I'm under the impression
Lawrence confided
215
00:07:41,335 --> 00:07:44,630
in you a great deal,
including his search
216
00:07:44,673 --> 00:07:46,007
for Einstein's formula.
217
00:07:46,049 --> 00:07:48,550
- Told you so.
- He did mention it to me.
218
00:07:48,593 --> 00:07:50,719
But he was vague on specifics.
219
00:07:50,761 --> 00:07:54,306
- Before he died,
Einstein had thrown himself
220
00:07:54,348 --> 00:07:58,019
into solving the problems
of nuclear fusion.
221
00:07:58,061 --> 00:08:00,939
- Of which there are many.
- And he solved them.
222
00:08:00,980 --> 00:08:02,481
- He did?
223
00:08:02,523 --> 00:08:06,777
- Yes, Einstein sketched out
a formula days before he died.
224
00:08:06,820 --> 00:08:09,531
But it was thought
this work perished with him.
225
00:08:09,571 --> 00:08:11,157
- Until Lawrence found the clue,
226
00:08:11,198 --> 00:08:13,158
which is when he
reached out to me.
227
00:08:13,200 --> 00:08:16,037
- Whatever it was,
Lawrence never shared it
228
00:08:16,078 --> 00:08:17,914
with any of us at Matterhorn.
229
00:08:17,956 --> 00:08:19,999
He was waiting for you.
230
00:08:20,040 --> 00:08:22,251
Unfortunately,
someone else got to him first.
231
00:08:22,292 --> 00:08:24,129
- "They thought
I had the formula."
232
00:08:24,170 --> 00:08:25,714
That's what he said
before he died.
233
00:08:25,755 --> 00:08:28,008
- Professor McCoy,
the public at large
234
00:08:28,049 --> 00:08:32,052
may not know what we
do here at Matterhorn.
235
00:08:32,094 --> 00:08:35,140
But I assure you our enemies do.
236
00:08:35,181 --> 00:08:37,891
Soviet spies have been
circling this project
237
00:08:37,933 --> 00:08:39,394
for quite some time.
238
00:08:39,436 --> 00:08:41,895
I don't have to tell
you that if the Soviets
239
00:08:41,937 --> 00:08:45,482
find that formula,
they will gain
240
00:08:45,525 --> 00:08:47,277
limitless power overnight.
241
00:08:47,317 --> 00:08:49,611
And the United States
will be quite
242
00:08:49,653 --> 00:08:51,697
literally left in the dark.
243
00:08:51,740 --> 00:08:53,742
Do you think you can locate it?
244
00:08:53,783 --> 00:08:55,660
- McCoy failed
in the original timeline.
245
00:08:55,702 --> 00:08:57,828
But Ziggy says
there's a 97% chance
246
00:08:57,870 --> 00:08:59,413
you're here to finish the job.
247
00:08:59,455 --> 00:09:00,789
- Lawrence was my friend.
248
00:09:00,832 --> 00:09:03,877
And Einstein has
been my obsession.
249
00:09:03,917 --> 00:09:07,212
[tense music]
250
00:09:07,254 --> 00:09:10,675
If that formula's here,
I'll find it.
251
00:09:10,717 --> 00:09:17,807
♪ ♪
252
00:09:21,643 --> 00:09:24,272
- You can't do that.
- Fellows only.
253
00:09:24,314 --> 00:09:28,318
- Relax.
- I just saved you a day's work.
254
00:09:28,359 --> 00:09:30,153
- What was that about?
255
00:09:30,195 --> 00:09:31,863
- NAS fellowships.
256
00:09:31,904 --> 00:09:33,614
It's a total boys' club.
257
00:09:33,655 --> 00:09:35,158
They sit around
all day pretending
258
00:09:35,199 --> 00:09:37,744
to be brilliant and collect
fat research grants.
259
00:09:37,785 --> 00:09:40,205
- Right,
National Academy of Sciences.
260
00:09:40,246 --> 00:09:41,956
I'm guessing women
like yourself are...
261
00:09:41,997 --> 00:09:44,459
- Passed over repeatedly.
262
00:09:44,501 --> 00:09:45,877
But my day will come.
263
00:09:45,918 --> 00:09:47,462
In the meantime,
if you need any help getting
264
00:09:47,504 --> 00:09:49,296
around campus, I am available.
265
00:09:49,339 --> 00:09:51,590
I'm finishing a paper,
but otherwise.
266
00:09:51,633 --> 00:09:52,967
- Huh. What are you researching?
267
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
- Untangling the theory
of quantum entanglement.
268
00:09:55,344 --> 00:09:56,888
Donovan's going to help me
get it published
269
00:09:56,930 --> 00:09:58,055
at the end of this quarter.
270
00:09:58,097 --> 00:10:00,349
Bye-bye, boys' club. [Chuckles]
271
00:10:00,392 --> 00:10:02,143
- That's great, Hannah.
272
00:10:02,184 --> 00:10:04,688
♪ ♪
273
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
- Did I tell you my name?
274
00:10:06,272 --> 00:10:07,481
- Hm?
275
00:10:07,523 --> 00:10:09,317
Uh, I...
276
00:10:09,358 --> 00:10:13,196
Professor Lawrence wrote
about you in his letters.
277
00:10:13,238 --> 00:10:15,824
He said you were
quite brilliant.
278
00:10:15,864 --> 00:10:17,659
Apparently,
you're from New Mexico?
279
00:10:17,701 --> 00:10:22,705
- Yeah,
it's a crazy story actually.
280
00:10:22,746 --> 00:10:26,835
Um, anyway,
I'm here if you need me.
281
00:10:26,876 --> 00:10:29,336
Good luck, Professor McCoy.
282
00:10:29,379 --> 00:10:30,879
- Thanks.
283
00:10:30,921 --> 00:10:33,549
♪ ♪
284
00:10:33,591 --> 00:10:36,427
- Ben, I'm looking
at that paper she mentioned.
285
00:10:36,468 --> 00:10:37,803
Hannah's name isn't on it.
286
00:10:37,846 --> 00:10:39,763
In fact, it's not on anything
that was published.
287
00:10:39,806 --> 00:10:41,099
She works for Donovan for years,
288
00:10:41,141 --> 00:10:42,434
and he just keeps
taking the credit.
289
00:10:42,475 --> 00:10:44,643
- To hell with that.
290
00:10:44,686 --> 00:10:46,186
- Come again?
291
00:10:46,228 --> 00:10:49,899
- I said I could use your help
with that... this,
292
00:10:49,941 --> 00:10:52,735
my search
for Einstein's formula.
293
00:10:52,776 --> 00:10:54,653
It would be
in an official capacity.
294
00:10:54,695 --> 00:10:58,366
We would share the credit
for any discoveries made 50/50.
295
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
- Two birds, one stone.
- I like this plan.
296
00:11:00,326 --> 00:11:03,078
- You want to share
credit with me?
297
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
You don't even know me.
298
00:11:04,496 --> 00:11:06,665
- Well, fair is fair.
299
00:11:06,707 --> 00:11:09,210
And like I said,
Lawrence was a fan.
300
00:11:09,251 --> 00:11:12,464
So I figure it might
help open some doors.
301
00:11:13,797 --> 00:11:16,842
- Yeah, it would
open every door.
302
00:11:16,885 --> 00:11:18,261
Thank you.
303
00:11:18,303 --> 00:11:20,012
I, uh...
304
00:11:20,054 --> 00:11:23,057
I just... Professor,
this is going to sound strange.
305
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
But have we met before?
306
00:11:25,893 --> 00:11:27,687
♪ ♪
307
00:11:27,729 --> 00:11:30,064
- No, no.
308
00:11:30,105 --> 00:11:33,276
No, just one of those faces.
309
00:11:33,317 --> 00:11:34,903
♪ ♪
310
00:11:34,943 --> 00:11:37,905
- OK then.
- [chuckles]
311
00:11:37,946 --> 00:11:40,325
This formula,
where do you want to start?
312
00:11:40,367 --> 00:11:42,952
- Lawrence wrote to me
that he found a clue
313
00:11:42,994 --> 00:11:44,453
about the formula's location.
314
00:11:44,495 --> 00:11:47,456
But I have no idea
where this clue could be.
315
00:11:47,499 --> 00:11:50,250
- Hm, you want
my scientific opinion?
316
00:11:50,292 --> 00:11:53,212
- Please.
- We search his apartment.
317
00:11:53,253 --> 00:11:56,215
- Genius.
- [chuckles]
318
00:11:56,256 --> 00:11:58,218
- Uh, is anybody else's
brain melting
319
00:11:58,259 --> 00:11:59,718
with the possibilities here?
320
00:11:59,760 --> 00:12:02,555
I mean, if Ben discovers
the secret to fusion in 1955,
321
00:12:02,597 --> 00:12:05,183
won't that massively change
the course of the 20th century?
322
00:12:05,224 --> 00:12:07,976
- No more gas pumps.
- No more global warming.
323
00:12:08,019 --> 00:12:09,603
- Magic picked a hell
of a day to take off.
324
00:12:09,646 --> 00:12:12,106
This is the butterfly effect
to end all butterfly effects.
325
00:12:12,147 --> 00:12:13,942
Our cars could be flying
by the time this is over.
326
00:12:13,983 --> 00:12:15,442
- Let's forget
the flying cars and focus
327
00:12:15,485 --> 00:12:18,028
on helping Ben, starting with,
who else is looking
328
00:12:18,070 --> 00:12:19,947
for that formula in 1955?
329
00:12:19,988 --> 00:12:22,282
- Where's Ian?
330
00:12:22,325 --> 00:12:23,993
- They're trying
to figure out what caused
331
00:12:24,035 --> 00:12:25,620
that glitch this morning.
332
00:12:25,662 --> 00:12:27,622
OK, OK, I can do this.
333
00:12:27,664 --> 00:12:31,291
I will start looking through
the old intelligence archives
334
00:12:31,333 --> 00:12:37,382
and see what I can find
on Russian spies at Princeton.
335
00:12:37,424 --> 00:12:40,010
Is it weird seeing
your old stomping grounds?
336
00:12:40,050 --> 00:12:42,262
- I didn't go
until 50 years later.
337
00:12:42,303 --> 00:12:44,388
A lot had changed by then.
338
00:12:44,430 --> 00:12:47,851
- Yeah, but, I mean, it's still
got to bring back memories.
339
00:12:47,891 --> 00:12:50,061
- Let me know
if Ben finds anything.
340
00:12:50,103 --> 00:12:53,063
[soft music]
341
00:12:53,105 --> 00:13:00,155
♪ ♪
342
00:13:00,196 --> 00:13:02,197
- Someone's a step ahead of us.
343
00:13:02,239 --> 00:13:04,367
- Well, if Lawrence found
something important,
344
00:13:04,409 --> 00:13:05,576
he would have
hidden it somewhere
345
00:13:05,618 --> 00:13:06,995
only you could find it.
346
00:13:07,037 --> 00:13:09,455
Any ideas?
347
00:13:09,496 --> 00:13:14,461
♪ ♪
348
00:13:14,502 --> 00:13:18,839
- [chuckles] We served together.
349
00:13:18,881 --> 00:13:20,717
- Lawrence talked about you.
350
00:13:20,758 --> 00:13:23,761
He told me you saved his life.
351
00:13:23,802 --> 00:13:27,014
Is that how you were injured?
352
00:13:27,056 --> 00:13:29,184
Oh, um, I'm sorry.
353
00:13:29,224 --> 00:13:32,312
That was none of my business.
354
00:13:32,354 --> 00:13:35,064
- Ben, I'm looking at Lawrence
and McCoy's military records.
355
00:13:35,105 --> 00:13:38,359
The Eighth Airborne Division
had a code name.
356
00:13:38,400 --> 00:13:40,570
- Path... finder.
357
00:13:40,611 --> 00:13:43,031
- Pathfinder.
358
00:13:43,073 --> 00:13:46,034
[dramatic music]
359
00:13:46,076 --> 00:13:51,038
♪ ♪
360
00:13:51,080 --> 00:13:53,124
That's German for "solitude."
361
00:13:53,166 --> 00:13:55,376
- [gasps]
- And that's Al's handwriting.
362
00:13:55,418 --> 00:13:57,002
- Hang on, did you just refer
363
00:13:57,045 --> 00:13:58,962
to the Father of Relativity
as "Al"?
364
00:13:59,005 --> 00:14:00,340
You knew him?
365
00:14:00,382 --> 00:14:02,342
- Well, we only met
a few times, but yes.
366
00:14:02,384 --> 00:14:05,135
He was quite fun actually.
367
00:14:05,178 --> 00:14:08,389
Wait, I recognize this window.
368
00:14:08,431 --> 00:14:09,932
- Oh, no, Ben.
369
00:14:09,973 --> 00:14:11,934
- It's in the physics library.
370
00:14:11,975 --> 00:14:14,144
- Einstein's telling us
where to look.
371
00:14:14,186 --> 00:14:15,479
Hannah, this is fantastic.
372
00:14:15,521 --> 00:14:17,315
- Opposite.
- Opposite of fantastic.
373
00:14:17,357 --> 00:14:19,234
Finding that clue just
altered the entire timeline.
374
00:14:19,275 --> 00:14:20,984
- Come on, I'll take you there.
375
00:14:21,026 --> 00:14:22,736
- Ben, Hannah's
going to die tonight.
376
00:14:22,779 --> 00:14:25,572
- Professor, you coming?
377
00:14:25,614 --> 00:14:27,241
♪ ♪
378
00:14:32,705 --> 00:14:34,541
[soft music]
379
00:14:34,582 --> 00:14:37,752
- Well,
we're in the right place.
380
00:14:37,794 --> 00:14:39,962
Maybe the formula
is in one of the books?
381
00:14:40,005 --> 00:14:41,631
- No wonder Lawrence
needed my help.
382
00:14:41,673 --> 00:14:43,799
Needle, meet haystack.
383
00:14:43,841 --> 00:14:47,428
- I'm sorry, this section
of the library is closed.
384
00:14:47,469 --> 00:14:49,638
- Oh, Professor McCoy is...
385
00:14:49,680 --> 00:14:51,015
- Ben?
386
00:14:51,057 --> 00:14:52,641
- Here on behalf of
the Atomic Energy Commission.
387
00:14:52,684 --> 00:14:54,019
If you could just
give us 15 minutes?
388
00:14:54,060 --> 00:14:55,477
- How does she die?
389
00:14:55,519 --> 00:14:57,146
- Apparently, there's,
like, a freak lab accident
390
00:14:57,187 --> 00:14:58,898
at project Matterhorn tonight.
391
00:14:58,940 --> 00:15:01,316
The reports indicate
that Hannah was conducting
392
00:15:01,358 --> 00:15:02,735
some kind of experiment.
393
00:15:02,777 --> 00:15:04,404
The entire building
went up in flames.
394
00:15:04,446 --> 00:15:05,696
- Then I'm calling
off the search.
395
00:15:05,739 --> 00:15:06,905
- No, you can't.
396
00:15:06,947 --> 00:15:08,366
Ziggy says our best chances
of you leaping
397
00:15:08,408 --> 00:15:09,993
are to find that formula.
398
00:15:10,035 --> 00:15:11,410
Besides,
you call off the search now,
399
00:15:11,452 --> 00:15:12,996
and Hannah still dies
in the accident.
400
00:15:13,037 --> 00:15:15,664
- Tell Ziggy
that makes no sense.
401
00:15:15,706 --> 00:15:17,916
I asked for her help.
402
00:15:17,958 --> 00:15:20,503
So whatever happens
to her is my responsibility.
403
00:15:20,544 --> 00:15:23,340
- Ben, hey, it's going to be OK.
404
00:15:23,381 --> 00:15:25,841
We'll fix this.
You know that, right?
405
00:15:25,883 --> 00:15:28,052
♪ ♪
406
00:15:28,093 --> 00:15:29,512
What's going on?
407
00:15:29,554 --> 00:15:31,556
- I think she
remembers me, Jenn.
408
00:15:31,597 --> 00:15:33,475
I know I'm in a different body.
409
00:15:33,516 --> 00:15:37,186
But when she looks at me,
it's like she knows who I am.
410
00:15:37,227 --> 00:15:39,521
[cell phone beeps]
411
00:15:39,564 --> 00:15:41,191
You brought your phone in here?
412
00:15:41,232 --> 00:15:44,735
- Yeah, I need to,
uh, step out for a bit.
413
00:15:44,778 --> 00:15:46,904
Just find that formula.
414
00:15:46,945 --> 00:15:48,698
And keep Hannah away
from the building tonight, OK?
415
00:15:48,740 --> 00:15:50,033
I'll be back before you know it.
416
00:15:50,075 --> 00:15:51,200
- Jenn...
417
00:15:51,241 --> 00:15:52,743
- There you are.
418
00:15:52,785 --> 00:15:55,162
OK, I bought us some time.
Where do you want to start?
419
00:15:55,205 --> 00:15:57,207
- Uh, alphabetically?
420
00:15:57,248 --> 00:15:58,957
- [chuckles]
421
00:15:58,999 --> 00:16:01,251
[whispers] OK, let's go.
422
00:16:01,293 --> 00:16:02,836
♪ ♪
423
00:16:02,878 --> 00:16:04,047
[whoosh]
424
00:16:04,089 --> 00:16:05,255
- Jenn?
425
00:16:05,298 --> 00:16:07,384
Is everything OK?
426
00:16:07,424 --> 00:16:08,968
- There's a security issue.
427
00:16:09,010 --> 00:16:10,512
Not even an issue, really...
A thing.
428
00:16:10,553 --> 00:16:14,056
Let's call it a thing
I need to attend to.
429
00:16:14,099 --> 00:16:15,891
I might be a second.
430
00:16:15,933 --> 00:16:23,107
♪ ♪
431
00:16:28,987 --> 00:16:31,074
So I take it that wasn't
a random glitch this morning.
432
00:16:31,116 --> 00:16:32,825
- No, we are in serious trouble.
433
00:16:32,866 --> 00:16:34,369
- Well, whatever you're doing,
it's setting
434
00:16:34,410 --> 00:16:35,494
off my security alarms.
435
00:16:35,536 --> 00:16:37,121
- I know, OK? I'm freaking out.
436
00:16:37,162 --> 00:16:39,249
- I don't know what to do.
- Hey.
437
00:16:39,289 --> 00:16:41,084
You can't fix this on your own.
438
00:16:41,126 --> 00:16:42,876
You don't have to.
439
00:16:42,918 --> 00:16:45,921
You know who you need
to talk to, right?
440
00:16:45,964 --> 00:16:48,090
- Yeah.
441
00:16:48,132 --> 00:16:50,010
I know.
442
00:16:50,050 --> 00:16:52,929
- ♪ Papa loves mambo ♪
443
00:16:52,970 --> 00:16:56,141
♪ Mama loves mambo ♪
444
00:16:56,182 --> 00:16:59,102
♪ Look at 'em sway with it,
getting so gay with it ♪
445
00:16:59,143 --> 00:17:01,770
♪ Shouting olé with it, wow ♪
446
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
- Nothing.
447
00:17:03,522 --> 00:17:07,693
Come on, Albert,
where did you hide this thing?
448
00:17:07,735 --> 00:17:10,196
- Professor,
we're running out of time.
449
00:17:10,237 --> 00:17:11,489
- [sighs]
450
00:17:11,530 --> 00:17:12,948
- OK, you went there.
451
00:17:12,991 --> 00:17:15,618
Do you have any idea where
they should be looking?
452
00:17:15,660 --> 00:17:17,161
- Actually, yes.
453
00:17:17,202 --> 00:17:19,914
Tell them to search
the second floor.
454
00:17:19,956 --> 00:17:22,459
- I can't go back in there.
455
00:17:22,500 --> 00:17:25,128
Ben made it very clear
that he does not want me
456
00:17:25,170 --> 00:17:27,714
as his hologram right now.
457
00:17:27,756 --> 00:17:28,797
- Magic's gone.
458
00:17:28,839 --> 00:17:31,175
- Ian's busy, and Jenn's doing...
459
00:17:31,217 --> 00:17:33,677
Something, so...
460
00:17:33,719 --> 00:17:36,972
♪ ♪
461
00:17:37,014 --> 00:17:38,058
- No, bad idea.
462
00:17:38,099 --> 00:17:40,643
- No, it's a terrible idea.
463
00:17:42,020 --> 00:17:43,980
Do you have a better one?
464
00:17:44,022 --> 00:17:46,191
- [sighs]
465
00:17:51,863 --> 00:17:52,905
- Hi, Ben.
466
00:17:52,946 --> 00:17:56,158
Tom Westfall,
Department of Defense.
467
00:17:56,200 --> 00:18:00,120
♪ ♪
468
00:18:00,162 --> 00:18:02,165
Right, sorry.
469
00:18:02,207 --> 00:18:03,707
I'm pinch-hitting for Jenn.
470
00:18:03,749 --> 00:18:05,752
She's tied up.
471
00:18:05,794 --> 00:18:12,634
♪ ♪
472
00:18:12,676 --> 00:18:14,426
- Thank you, but no thank you.
473
00:18:14,468 --> 00:18:15,678
I don't need your help.
474
00:18:15,719 --> 00:18:18,347
You can send anyone,
literally anyone else.
475
00:18:18,389 --> 00:18:19,766
- We don't have anyone else.
476
00:18:19,808 --> 00:18:22,518
- Look, I know
this is awkward as hell.
477
00:18:22,559 --> 00:18:24,103
But I was a student here.
478
00:18:24,144 --> 00:18:26,063
I think I can help you find
what you're looking for.
479
00:18:26,105 --> 00:18:27,273
- Oh, really?
480
00:18:27,315 --> 00:18:28,858
Did you find
a 50-year-old formula
481
00:18:28,900 --> 00:18:30,902
while you and your friends
were playing beer pong in here?
482
00:18:30,943 --> 00:18:32,236
- No.
483
00:18:32,277 --> 00:18:35,906
But I did find a secret room
on the second floor.
484
00:18:35,948 --> 00:18:38,368
- I'm going to hate it
if you're right.
485
00:18:38,410 --> 00:18:40,578
- What are we looking for?
486
00:18:40,620 --> 00:18:42,872
- Legend has it
that back in the 1800s,
487
00:18:42,914 --> 00:18:44,499
there were secret
societies who would
488
00:18:44,541 --> 00:18:46,625
meet inside this library.
489
00:18:46,667 --> 00:18:49,379
Apparently, they built a hidden
chamber into the foundation.
490
00:18:49,421 --> 00:18:51,673
- And Al wrote "solitude"
under his sketch.
491
00:18:51,715 --> 00:18:53,258
So maybe he was
working somewhere
492
00:18:53,299 --> 00:18:54,425
no one could find him.
493
00:18:54,466 --> 00:18:56,219
- This is it.
494
00:18:56,261 --> 00:19:00,390
♪ ♪
495
00:19:00,432 --> 00:19:02,767
- Let's try pulling some
of these books.
496
00:19:02,809 --> 00:19:06,354
♪ ♪
497
00:19:06,396 --> 00:19:08,772
- Wait, was it this wall?
498
00:19:08,814 --> 00:19:10,483
♪ ♪
499
00:19:10,525 --> 00:19:11,526
- It's up here somewhere.
500
00:19:11,568 --> 00:19:13,445
Maybe we should split up.
501
00:19:13,486 --> 00:19:15,155
♪ ♪
502
00:19:15,196 --> 00:19:17,073
How do you forget a secret room?
503
00:19:17,115 --> 00:19:19,743
- It was college.
- We weren't in our right minds.
504
00:19:19,783 --> 00:19:22,579
- Oh, you mean
you were up here getting high
505
00:19:22,620 --> 00:19:24,038
with your frat buddies.
506
00:19:24,079 --> 00:19:26,875
- No, I was getting high
with my future wife.
507
00:19:26,916 --> 00:19:29,001
- What? Wait, you're married?
508
00:19:29,044 --> 00:19:30,420
- OK, false alarm.
509
00:19:30,462 --> 00:19:32,297
We're all goo... whoa.
510
00:19:32,339 --> 00:19:34,674
Is Tom in with Ben?
511
00:19:34,716 --> 00:19:35,799
- I thought you
were with Addison.
512
00:19:35,841 --> 00:19:40,095
- Yeah, and it is
going great so far.
513
00:19:40,138 --> 00:19:42,222
- My wife died six years ago.
514
00:19:42,264 --> 00:19:44,059
Cancer.
515
00:19:44,100 --> 00:19:48,271
Do you mind if we get back
to trying to find this formula?
516
00:19:48,313 --> 00:19:50,397
- Professor?
517
00:19:52,901 --> 00:19:56,653
Now we're looking
in the right place.
518
00:19:56,695 --> 00:19:59,115
- Let me try something.
519
00:19:59,156 --> 00:20:03,286
♪ ♪
520
00:20:03,328 --> 00:20:05,704
It's on the other side.
521
00:20:05,746 --> 00:20:07,791
The access point must change
in the next 50 years.
522
00:20:07,832 --> 00:20:09,291
That's why I couldn't find it.
523
00:20:09,333 --> 00:20:11,627
- OK, if I were Albert Einstein,
524
00:20:11,669 --> 00:20:13,963
how would I open a secret door?
525
00:20:14,005 --> 00:20:17,800
♪ ♪
526
00:20:17,841 --> 00:20:19,093
Hannah, what time do you have?
527
00:20:19,134 --> 00:20:20,135
- 4:30.
528
00:20:20,178 --> 00:20:21,471
- Me too.
529
00:20:21,513 --> 00:20:23,139
This clock is
three minutes fast.
530
00:20:23,181 --> 00:20:25,015
- Time is relative.
531
00:20:28,061 --> 00:20:29,312
[clicking]
532
00:20:29,354 --> 00:20:31,063
[dull thud, click]
533
00:20:35,819 --> 00:20:37,445
- After you.
534
00:20:37,487 --> 00:20:44,451
♪ ♪
535
00:20:44,493 --> 00:20:46,955
- Cozy.
536
00:20:46,995 --> 00:20:49,833
Wait, that's Al's.
537
00:20:49,874 --> 00:20:52,085
He used to bring it
into the Matterhorn offices.
538
00:20:52,127 --> 00:20:53,378
- It's in German.
539
00:20:53,420 --> 00:20:54,713
But I can translate it.
540
00:20:54,754 --> 00:20:56,547
- Can I get some more light?
- Yeah.
541
00:20:56,588 --> 00:20:59,091
♪ ♪
542
00:20:59,133 --> 00:21:02,094
[ominous music]
543
00:21:02,137 --> 00:21:04,556
♪ ♪
544
00:21:04,596 --> 00:21:06,099
- What does it say?
545
00:21:06,141 --> 00:21:07,684
- Ben, I've got
a blue-eyed Caucasian male
546
00:21:07,726 --> 00:21:09,184
coming this way,
and he has a knife.
547
00:21:09,226 --> 00:21:10,729
- Someone's coming.
- How do you know that?
548
00:21:10,769 --> 00:21:12,730
- When he comes through
the door, grab his wrist,
549
00:21:12,771 --> 00:21:14,148
and redirect the knife
into his shoulder.
550
00:21:14,190 --> 00:21:15,608
- I don't know how
to do that, remember?
551
00:21:15,649 --> 00:21:16,860
- I'm not a soldier.
- Yes, you are.
552
00:21:16,901 --> 00:21:18,236
- Why are you saying that?
- Ben, look out.
553
00:21:18,277 --> 00:21:22,197
- [grunting]
554
00:21:22,239 --> 00:21:23,907
Ah!
555
00:21:23,950 --> 00:21:26,535
♪ ♪
556
00:21:26,578 --> 00:21:29,205
- Give me the book,
or you both die.
557
00:21:29,247 --> 00:21:30,664
- OK.
558
00:21:36,129 --> 00:21:39,089
[dramatic music]
559
00:21:39,131 --> 00:21:40,799
♪ ♪
560
00:21:40,841 --> 00:21:42,886
- McCoy!
561
00:21:42,927 --> 00:21:45,096
- [grunting]
562
00:21:45,138 --> 00:21:52,062
♪ ♪
563
00:21:56,316 --> 00:21:57,983
- [groans]
564
00:21:58,025 --> 00:21:59,276
♪ ♪
565
00:21:59,318 --> 00:22:00,611
- [gasps]
566
00:22:00,652 --> 00:22:01,945
- [panting] You OK?
567
00:22:01,987 --> 00:22:03,740
- Yeah.
- [clears throat]
568
00:22:03,782 --> 00:22:05,408
We have to get out of here.
Grab his legs.
569
00:22:05,449 --> 00:22:06,867
- Ben?
570
00:22:06,910 --> 00:22:09,329
- The journal.
- Oh, the journal.
571
00:22:09,370 --> 00:22:12,331
[both grunting]
572
00:22:12,373 --> 00:22:16,044
♪ ♪
573
00:22:16,086 --> 00:22:18,129
- OK.
574
00:22:18,170 --> 00:22:19,129
Call 911.
575
00:22:19,171 --> 00:22:20,422
- 9-1-what?
576
00:22:20,464 --> 00:22:21,799
- Dial the operator.
577
00:22:21,840 --> 00:22:24,511
Tell them we need police
and fire here immediately.
578
00:22:24,552 --> 00:22:26,345
- How did you know
he was coming?
579
00:22:26,387 --> 00:22:28,263
- My Army training.
580
00:22:28,305 --> 00:22:32,018
I could hear his boots
coming from a mile away.
581
00:22:32,060 --> 00:22:33,560
- OK.
582
00:22:33,603 --> 00:22:36,564
[soft music]
583
00:22:36,606 --> 00:22:38,608
♪ ♪
584
00:22:38,649 --> 00:22:40,401
- Looks like old blue eyes
here might be
585
00:22:40,443 --> 00:22:43,028
the man who killed Lawrence.
586
00:22:43,071 --> 00:22:46,324
- Ben, I'm not sure
you're dealing with Russians.
587
00:22:46,366 --> 00:22:48,200
♪ ♪
588
00:22:48,243 --> 00:22:49,827
- You did great.
- Really?
589
00:22:49,869 --> 00:22:52,163
- The timeline just updated.
590
00:22:52,205 --> 00:22:54,833
Thanks to Ben and Hannah,
Klaus Erickson
591
00:22:54,874 --> 00:22:56,291
was charged and convicted
in the murder
592
00:22:56,333 --> 00:22:57,460
of Professor Lawrence.
593
00:22:57,502 --> 00:22:58,753
A lifetime sentence.
594
00:22:58,795 --> 00:23:00,338
- Klaus Erickson,
what do we know about him?
595
00:23:00,380 --> 00:23:01,715
- He's German.
596
00:23:01,755 --> 00:23:03,591
Came from Berlin
to the U.S. on a chemical
597
00:23:03,633 --> 00:23:05,635
engineering scholarship.
598
00:23:05,676 --> 00:23:07,178
- Any tattoos?
599
00:23:07,220 --> 00:23:08,595
- Yeah, actually.
600
00:23:08,637 --> 00:23:10,264
♪ ♪
601
00:23:10,305 --> 00:23:12,100
- That is a Nazi symbol.
602
00:23:12,142 --> 00:23:15,436
- Wait, the Nazis
are after this formula?
603
00:23:15,477 --> 00:23:16,854
- Aren't we in the wrong decade?
604
00:23:16,896 --> 00:23:18,689
- Do a deep dive
on Operation Paperclip.
605
00:23:18,731 --> 00:23:20,191
I'm going to call the DOD.
606
00:23:20,233 --> 00:23:22,485
And I'll get everything
declassified.
607
00:23:22,527 --> 00:23:24,862
- Operation Paperclip?
608
00:23:24,903 --> 00:23:28,240
- After World War II, the
United States went to Germany
609
00:23:28,283 --> 00:23:31,870
and recruited thousands
of scientists and engineers
610
00:23:31,911 --> 00:23:33,746
to serve American interests.
611
00:23:33,787 --> 00:23:35,498
- We gave the Nazis jobs?
612
00:23:35,540 --> 00:23:36,875
- On U.S. soil.
613
00:23:36,915 --> 00:23:39,543
- Hang on.
- You said there were thousands.
614
00:23:39,585 --> 00:23:42,504
That means we have no idea
how many Ben is up against.
615
00:23:42,546 --> 00:23:44,214
♪ ♪
616
00:23:44,257 --> 00:23:46,259
- Yes, sir.
617
00:23:46,301 --> 00:23:48,052
Thank you, General.
618
00:23:48,093 --> 00:23:49,888
We should have access
to the files soon.
619
00:23:49,928 --> 00:23:52,807
- Hey, I heard you
tell Ben about Kate.
620
00:23:52,849 --> 00:23:54,266
♪ ♪
621
00:23:54,308 --> 00:23:55,267
I'm so sorry.
622
00:23:55,310 --> 00:23:57,895
I did not think about that when
623
00:23:57,937 --> 00:23:58,854
I asked you to go in there.
624
00:23:58,897 --> 00:24:00,022
- It was the right call.
625
00:24:00,064 --> 00:24:02,649
Besides, it's just a place.
626
00:24:02,691 --> 00:24:05,487
- Hey.
627
00:24:05,528 --> 00:24:08,238
Look, when I lost Ben,
628
00:24:08,280 --> 00:24:10,491
hearing
about your grieving process
629
00:24:10,532 --> 00:24:14,871
really helped me through my own.
630
00:24:14,913 --> 00:24:16,705
But since we've been together,
631
00:24:16,747 --> 00:24:20,250
you've stopped talking
about Kate.
632
00:24:20,292 --> 00:24:22,379
I want you to know that you can,
633
00:24:22,420 --> 00:24:25,422
especially when you're
walking around the place
634
00:24:25,464 --> 00:24:26,883
where you two met.
635
00:24:26,925 --> 00:24:29,928
- I appreciate that.
636
00:24:29,968 --> 00:24:34,223
But if I don't, it's just
because we're on mission.
637
00:24:34,264 --> 00:24:37,102
And it doesn't help me
to focus on the past right now.
638
00:24:37,142 --> 00:24:38,395
♪ ♪
639
00:24:38,435 --> 00:24:40,145
- OK.
640
00:24:40,187 --> 00:24:46,403
♪ ♪
641
00:24:46,444 --> 00:24:48,278
- Mind if I fix myself a drink?
642
00:24:48,320 --> 00:24:50,572
It's not every day
someone tries to kill me.
643
00:24:50,614 --> 00:24:53,284
- [chuckles]
- Can you make that two?
644
00:24:53,326 --> 00:24:55,912
- Sure.
645
00:24:55,954 --> 00:24:57,288
How's the German coming?
646
00:24:57,329 --> 00:24:59,499
- Oh, it's incredible.
647
00:24:59,541 --> 00:25:03,420
Einstein's writing
about his dreams, his fears.
648
00:25:03,461 --> 00:25:07,298
It's like being inside that
big, beautiful brain of his.
649
00:25:07,340 --> 00:25:10,467
God, I wanted
to be just like him.
650
00:25:10,510 --> 00:25:12,011
- Me too.
651
00:25:18,267 --> 00:25:20,227
To Al.
652
00:25:20,270 --> 00:25:22,355
- To Al.
653
00:25:24,356 --> 00:25:26,692
- Read me something
from the journal.
654
00:25:26,734 --> 00:25:28,318
- OK.
655
00:25:28,360 --> 00:25:32,032
Well, Al was wrestling
with some premonitions.
656
00:25:32,073 --> 00:25:36,118
"Mankind's innovations,
absent of conscience,
657
00:25:36,160 --> 00:25:39,079
only brings us closer
to catastrophe."
658
00:25:39,121 --> 00:25:41,665
- Whoa.
- Yeah.
659
00:25:41,707 --> 00:25:43,793
Hmm.
660
00:25:43,835 --> 00:25:45,169
That's funny.
661
00:25:45,210 --> 00:25:47,504
This entire page
is written in Greek.
662
00:25:47,546 --> 00:25:48,715
- Oh.
663
00:25:48,756 --> 00:25:50,342
- Looks like it's
some kind of poem?
664
00:25:50,382 --> 00:25:51,551
- No.
665
00:25:51,593 --> 00:25:52,718
I studied Greek.
666
00:25:52,760 --> 00:25:54,303
This poem doesn't
make any sense.
667
00:25:54,345 --> 00:25:56,305
- May I?
- Yeah.
668
00:25:58,891 --> 00:26:01,226
We need to translate this.
669
00:26:02,312 --> 00:26:03,812
- Wait, don't you
need the journal?
670
00:26:03,854 --> 00:26:05,689
- I have photographic memory.
671
00:26:05,731 --> 00:26:07,024
Take another look.
672
00:26:07,066 --> 00:26:10,569
The ancient Greek word "tritos,"
673
00:26:10,611 --> 00:26:14,531
meaning the third,
and "deuteros," the second,
674
00:26:14,573 --> 00:26:16,576
what if they're code?
675
00:26:16,618 --> 00:26:20,288
- For isotopes,
it's tritium and deuterium.
676
00:26:20,329 --> 00:26:22,623
He's using code
to hide the formula.
677
00:26:22,664 --> 00:26:24,041
Hannah, you found it!
678
00:26:24,084 --> 00:26:26,795
Now all we have left
to do is decrypt it.
679
00:26:26,835 --> 00:26:28,212
- I would kiss you, Professor,
680
00:26:28,253 --> 00:26:30,547
but we're too busy
making history.
681
00:26:30,590 --> 00:26:31,883
If this works...
682
00:26:31,925 --> 00:26:33,885
- It'll change the world.
683
00:26:33,927 --> 00:26:36,387
♪ ♪
684
00:26:36,429 --> 00:26:40,224
- Ben, she needs
to stop translating.
685
00:26:40,265 --> 00:26:42,727
Ziggy already decrypted
the rest of the formula.
686
00:26:42,768 --> 00:26:43,937
It's dangerous.
687
00:26:43,978 --> 00:26:45,563
It makes the stellarator
highly unstable...
688
00:26:45,605 --> 00:26:48,274
A fusion reaction that could
destroy entire buildings.
689
00:26:48,315 --> 00:26:51,486
- That's why he didn't
give it to Lawrence.
690
00:26:51,528 --> 00:26:52,903
It's not for clean energy.
691
00:26:52,945 --> 00:26:55,448
It's a bomb.
692
00:26:55,489 --> 00:26:56,907
- I beg your pardon?
693
00:26:56,950 --> 00:26:58,826
- Ziggy says if you
finish the translation
694
00:26:58,867 --> 00:27:01,621
and the Nazis get
hold of it, well...
695
00:27:01,662 --> 00:27:03,747
- Hannah, we can't finish this.
696
00:27:03,790 --> 00:27:05,249
It's too dangerous.
697
00:27:05,290 --> 00:27:07,209
Those dreams
Einstein wrote about,
698
00:27:07,251 --> 00:27:09,087
fears of calamity and disaster,
699
00:27:09,128 --> 00:27:11,006
he was writing
about this formula.
700
00:27:11,047 --> 00:27:13,173
- 30 seconds ago, you were
asking me to decrypt this.
701
00:27:13,216 --> 00:27:14,383
Now you want me to abandon ship?
702
00:27:14,425 --> 00:27:15,968
- Look, I know
this sounds crazy.
703
00:27:16,010 --> 00:27:17,512
But please give me the journal.
704
00:27:17,554 --> 00:27:19,930
- I can't do that.
- It's too important.
705
00:27:19,972 --> 00:27:21,099
- Hannah, if you leave here
706
00:27:21,141 --> 00:27:22,392
with that formula, you will die.
707
00:27:22,434 --> 00:27:23,435
- [scoffs] OK.
708
00:27:23,475 --> 00:27:24,768
- There's going
to be an explosion
709
00:27:24,810 --> 00:27:26,604
that changes
the course of history.
710
00:27:26,646 --> 00:27:29,398
- Professor, I don't know
what's happening to you.
711
00:27:29,440 --> 00:27:30,608
But I think I should go.
712
00:27:30,649 --> 00:27:32,026
- Ben, you need to stop her.
- She can't leave.
713
00:27:32,067 --> 00:27:34,821
- Agent Robert Cook!
714
00:27:34,862 --> 00:27:37,323
He's the one
who told you to come here.
715
00:27:38,950 --> 00:27:40,784
You met him in a diner.
716
00:27:40,826 --> 00:27:43,037
You talked about Einstein
717
00:27:43,078 --> 00:27:47,249
and angular momentum and yo-yos.
718
00:27:47,291 --> 00:27:50,878
And you helped him
save a young girl.
719
00:27:50,919 --> 00:27:53,130
And you told him not
to say goodbye,
720
00:27:53,172 --> 00:27:56,467
just see you later.
721
00:27:56,509 --> 00:27:59,720
♪ ♪
722
00:27:59,763 --> 00:28:02,890
- How do you know all that?
723
00:28:02,931 --> 00:28:06,311
- I know it the same way I know
what will happen to you
724
00:28:06,353 --> 00:28:08,812
if you leave here
with that formula.
725
00:28:08,854 --> 00:28:10,940
♪ ♪
726
00:28:10,981 --> 00:28:13,526
I'm a time traveler.
727
00:28:20,075 --> 00:28:21,533
- You're a time traveler?
728
00:28:21,576 --> 00:28:23,661
- Ben, this is
a complete violation
729
00:28:23,702 --> 00:28:25,120
of Quantum Leap protocol.
730
00:28:25,163 --> 00:28:26,955
Anything you tell her
will have major ramifications
731
00:28:26,997 --> 00:28:28,208
in the timeline.
732
00:28:28,248 --> 00:28:29,751
- Will you please
leave me alone?
733
00:28:29,793 --> 00:28:33,170
- Who are you talking to?
734
00:28:33,212 --> 00:28:36,341
- A hologram from the future.
735
00:28:36,382 --> 00:28:38,218
Look, I know this sounds crazy.
736
00:28:38,259 --> 00:28:40,887
But you once told me
you believed in the impossible.
737
00:28:40,928 --> 00:28:44,015
[soft music]
738
00:28:44,057 --> 00:28:46,101
I once misquoted Einstein
739
00:28:46,141 --> 00:28:48,477
because I knew you'd correct me.
740
00:28:48,519 --> 00:28:50,396
♪ ♪
741
00:28:50,437 --> 00:28:53,274
- Oh, my God.
742
00:28:54,192 --> 00:28:56,861
It's you, isn't it?
743
00:28:56,902 --> 00:28:59,613
You're Robert Cook.
744
00:28:59,656 --> 00:29:02,283
- I was for a few days.
745
00:29:02,325 --> 00:29:05,578
And now I'm Professor McCoy.
746
00:29:05,620 --> 00:29:09,124
When I travel through time,
I leap into other people
747
00:29:09,165 --> 00:29:12,001
to change history
for the better.
748
00:29:12,043 --> 00:29:13,712
♪ ♪
749
00:29:13,753 --> 00:29:17,674
- That's...
750
00:29:17,715 --> 00:29:19,758
incredible.
751
00:29:19,800 --> 00:29:21,051
Whoa!
752
00:29:21,093 --> 00:29:23,012
A guardian angel
sent from the future?
753
00:29:23,053 --> 00:29:25,931
That's got to be the most... the
most romantic bit of physics
754
00:29:25,973 --> 00:29:27,017
I've ever heard.
755
00:29:27,058 --> 00:29:28,475
- That's it?
756
00:29:28,517 --> 00:29:30,853
You're on board
with the time traveler thing?
757
00:29:30,895 --> 00:29:34,648
- Look, this is going to sound
crazy, but I recognized you.
758
00:29:34,690 --> 00:29:38,569
Not the outside of course,
but something inside you today.
759
00:29:38,610 --> 00:29:41,864
It didn't make any sense
to me then, but it does now.
760
00:29:41,905 --> 00:29:43,782
Trust me, my mind is racing.
761
00:29:43,824 --> 00:29:47,871
But I guess my heart kind
of already knew in a weird way.
762
00:29:47,912 --> 00:29:49,955
- Wow, I...
763
00:29:49,997 --> 00:29:51,207
- How long are you here for?
764
00:29:51,248 --> 00:29:53,418
- It's different every time.
765
00:29:53,460 --> 00:29:55,878
- Well, let's not waste it then.
766
00:29:55,919 --> 00:29:59,465
So you're here in 1955
767
00:29:59,506 --> 00:30:02,802
to find Einstein's formula
and destroy it.
768
00:30:02,844 --> 00:30:04,137
- Well, I thought it was that.
769
00:30:04,179 --> 00:30:05,888
But now I'm thinking maybe
I'm here to help you.
770
00:30:05,929 --> 00:30:08,307
- Help me?
771
00:30:08,350 --> 00:30:10,060
Why?
772
00:30:11,477 --> 00:30:13,229
Oh.
773
00:30:15,689 --> 00:30:18,650
It's Donovan, isn't it?
774
00:30:18,692 --> 00:30:21,696
He's never going
to publish my work.
775
00:30:21,738 --> 00:30:25,824
- I'm going to talk to Donovan,
explain everything we found.
776
00:30:25,866 --> 00:30:28,369
But in the meantime,
I need you to stay here
777
00:30:28,410 --> 00:30:31,622
because if I know you're here,
I know you're safe.
778
00:30:31,663 --> 00:30:35,000
- You're asking me
to do nothing.
779
00:30:35,043 --> 00:30:36,795
I'm no good at that.
780
00:30:36,835 --> 00:30:41,216
- I'm asking you to trust me
781
00:30:41,257 --> 00:30:44,594
because I'm trusting you.
782
00:30:46,846 --> 00:30:50,767
I'll be back soon, I promise.
783
00:30:50,808 --> 00:30:53,727
[tense music]
784
00:30:53,769 --> 00:31:00,735
♪ ♪
785
00:31:12,746 --> 00:31:14,581
- Hi.
786
00:31:15,624 --> 00:31:16,917
- Hon, what are you doing here?
787
00:31:16,959 --> 00:31:21,422
- Look, you know how
I put up too many walls
788
00:31:21,463 --> 00:31:25,176
and I keep secrets
and I don't let people in
789
00:31:25,218 --> 00:31:26,594
even when I need help?
790
00:31:26,635 --> 00:31:30,180
Well, this is me coming
to you right now because...
791
00:31:30,222 --> 00:31:32,058
I need your help.
792
00:31:32,100 --> 00:31:34,019
- OK.
793
00:31:34,060 --> 00:31:36,061
- The people
that you are working for
794
00:31:36,103 --> 00:31:37,897
are holding
Quantum Leap hostage.
795
00:31:37,939 --> 00:31:42,276
If I don't give them what
they want, then I lose Ben.
796
00:31:42,317 --> 00:31:45,447
And if I do give them
what they want,
797
00:31:45,487 --> 00:31:47,073
I don't even want
to think about what
798
00:31:47,114 --> 00:31:49,491
that would look like.
799
00:31:49,533 --> 00:31:50,952
- [sighs]
800
00:31:50,994 --> 00:31:55,165
- I'm glad you're telling me.
801
00:31:55,206 --> 00:31:56,874
What do you need?
802
00:31:56,915 --> 00:32:00,295
- I need you to rewrite
the firmware on the chip.
803
00:32:00,337 --> 00:32:02,463
♪ ♪
804
00:32:02,504 --> 00:32:05,758
- So just to be clear,
you're asking me
805
00:32:05,799 --> 00:32:10,096
to work against my own boss
to jailbreak his tech,
806
00:32:10,138 --> 00:32:14,100
after which
he won't just fire me,
807
00:32:14,141 --> 00:32:15,225
he'll destroy my career.
808
00:32:15,268 --> 00:32:17,436
- It's not a fair thing to ask.
809
00:32:17,478 --> 00:32:19,272
I know, I get that, but...
810
00:32:19,314 --> 00:32:21,607
- My answer is yes.
811
00:32:21,648 --> 00:32:23,984
♪ ♪
812
00:32:24,026 --> 00:32:27,946
Of course I'll help you, Ian.
813
00:32:27,989 --> 00:32:30,783
♪ ♪
814
00:32:30,824 --> 00:32:33,118
I love you.
815
00:32:33,160 --> 00:32:35,621
- I love you too.
816
00:32:35,662 --> 00:32:42,586
♪ ♪
817
00:32:44,755 --> 00:32:46,465
- Anything
in the Paperclip files?
818
00:32:46,507 --> 00:32:49,301
- Oh, only the names and
aliases of the most disgusting
819
00:32:49,343 --> 00:32:52,138
human beings to ever live.
820
00:32:52,180 --> 00:32:55,140
Whoa, are those fencing scars?
821
00:32:55,182 --> 00:32:58,269
- Apparently it was a badge of
honor amongst the Nazi elite.
822
00:32:58,311 --> 00:32:59,938
The U.S. gave them
new identities,
823
00:32:59,979 --> 00:33:02,731
but scars told the real story.
824
00:33:02,773 --> 00:33:06,235
- Didn't Donovan have a pair
of fencing swords on his wall?
825
00:33:06,276 --> 00:33:07,779
- Sabers.
826
00:33:07,821 --> 00:33:09,656
Yes, he did.
827
00:33:09,698 --> 00:33:12,033
♪ ♪
828
00:33:12,074 --> 00:33:14,118
- Donovan's not his real name.
829
00:33:14,159 --> 00:33:19,707
♪ ♪
830
00:33:19,749 --> 00:33:21,917
- Oh, my God.
831
00:33:21,959 --> 00:33:24,421
- I know it's not
the outcome we wanted.
832
00:33:24,461 --> 00:33:27,549
But the journal
is still a major discovery.
833
00:33:27,590 --> 00:33:30,759
I expect Ms. Carson to get
recognition for her find.
834
00:33:30,802 --> 00:33:32,095
- And the formula?
835
00:33:32,137 --> 00:33:33,262
- I had to destroy it.
836
00:33:33,303 --> 00:33:35,889
Einstein said
as much in his journals.
837
00:33:35,931 --> 00:33:37,182
It's too dangerous.
838
00:33:37,224 --> 00:33:39,184
- But you did see the formula.
839
00:33:39,226 --> 00:33:41,354
Do you think
you could recreate it?
840
00:33:41,395 --> 00:33:43,481
- Ben, Donovan's a Nazi.
841
00:33:43,523 --> 00:33:44,899
He's behind everything.
842
00:33:44,940 --> 00:33:46,401
You need to get out of here.
843
00:33:46,443 --> 00:33:47,819
♪ ♪
844
00:33:47,861 --> 00:33:50,946
- My memory's not
what it used to be.
845
00:33:50,989 --> 00:33:52,239
♪ ♪
846
00:33:52,282 --> 00:33:56,286
- Well, fortunately,
847
00:33:56,327 --> 00:33:58,412
Ms. Carson's
is quite remarkable.
848
00:33:58,455 --> 00:34:00,664
[door clicks]
849
00:34:00,706 --> 00:34:04,835
- Donovan,
what the hell is going on?
850
00:34:04,877 --> 00:34:06,713
- Not another step.
851
00:34:06,754 --> 00:34:11,509
Now, Hannah's going
to recreate the formula,
852
00:34:11,551 --> 00:34:14,095
or I'll kill you
where you stand.
853
00:34:14,137 --> 00:34:17,098
[dramatic music]
854
00:34:17,140 --> 00:34:19,309
♪ ♪
855
00:34:24,606 --> 00:34:26,149
- I don't understand.
856
00:34:26,191 --> 00:34:27,941
Why would you want the formula
when you know what it can do?
857
00:34:27,983 --> 00:34:30,861
- He's a Nazi working
for the U.S. government.
858
00:34:30,903 --> 00:34:33,615
- There's a certain irony to it.
859
00:34:33,656 --> 00:34:36,910
You and your American brothers
flew across the channel
860
00:34:36,951 --> 00:34:40,580
to fight men like me,
only for your own government
861
00:34:40,621 --> 00:34:42,791
to bring us back together.
862
00:34:42,832 --> 00:34:46,794
But this time, I expect
the outcome to be different.
863
00:34:46,835 --> 00:34:48,545
- He's going
to weaponize the machine.
864
00:34:48,588 --> 00:34:51,591
- I told the Americans
I was being a good German,
865
00:34:51,633 --> 00:34:53,843
just following orders.
866
00:34:53,885 --> 00:34:57,055
But I have never stopped
believing in the cause.
867
00:34:57,097 --> 00:34:58,931
And with this technology,
868
00:34:58,972 --> 00:35:01,475
we can strike back
from the inside.
869
00:35:01,517 --> 00:35:03,353
- You rat-faced son of a bitch.
870
00:35:03,394 --> 00:35:04,562
I'm not gonna
help you build a bomb!
871
00:35:04,604 --> 00:35:06,523
- Ben, listen to me.
- He has two targets.
872
00:35:06,564 --> 00:35:07,940
That gives us
a tactical advantage.
873
00:35:07,981 --> 00:35:09,608
- Don't test me.
874
00:35:09,650 --> 00:35:12,487
Things could get very
unpleasant for both of you.
875
00:35:12,528 --> 00:35:14,238
- You need to redirect the gun.
876
00:35:14,279 --> 00:35:15,740
Grab the barrel when he moves.
877
00:35:15,781 --> 00:35:18,284
Twist it downward as fast
as you can, and then attack.
878
00:35:18,326 --> 00:35:21,745
- Recreate the formula, or I...
879
00:35:21,788 --> 00:35:23,997
[gunshot]
880
00:35:24,039 --> 00:35:26,208
- Hannah, get down!
881
00:35:26,250 --> 00:35:27,752
- [grunts]
882
00:35:27,793 --> 00:35:29,337
[gunshot]
883
00:35:29,379 --> 00:35:32,340
[dramatic music]
884
00:35:32,381 --> 00:35:39,555
♪ ♪
885
00:35:44,226 --> 00:35:46,103
- Oh, crap.
886
00:35:46,145 --> 00:35:49,023
[metal clanging]
887
00:35:49,064 --> 00:35:50,442
♪ ♪
888
00:35:50,483 --> 00:35:52,193
- Ah!
889
00:35:52,234 --> 00:35:59,158
♪ ♪
890
00:36:05,415 --> 00:36:08,460
Auf wiedersehen, McCoy.
891
00:36:08,500 --> 00:36:15,300
♪ ♪
892
00:36:15,341 --> 00:36:17,718
- You all right?
- Yeah.
893
00:36:17,761 --> 00:36:19,471
Never punched a Nazi before.
894
00:36:19,512 --> 00:36:21,597
It felt pretty good.
895
00:36:24,601 --> 00:36:27,562
- [panting] Never gets old.
896
00:36:27,604 --> 00:36:29,646
- Watch your head there, Adolph.
897
00:36:29,688 --> 00:36:32,649
[soft music]
898
00:36:32,691 --> 00:36:37,113
♪ ♪
899
00:36:37,154 --> 00:36:40,909
- So this is usually
the part where
900
00:36:40,950 --> 00:36:44,245
the hologram tells me that
everything's going to be OK.
901
00:36:44,286 --> 00:36:48,207
- Oh, um, let's see.
902
00:36:48,248 --> 00:36:50,918
The Atomic Energy Commission
finally acknowledges.
903
00:36:50,960 --> 00:36:54,838
Hannah's work, publishing it
all under her name.
904
00:36:54,881 --> 00:36:57,801
Donovan and his Aryan
buddies all go to prison.
905
00:36:57,842 --> 00:37:02,389
And Professor McCoy
gets another medal.
906
00:37:02,430 --> 00:37:06,393
Everybody ends up...
907
00:37:06,433 --> 00:37:08,269
- Tom, you OK?
908
00:37:08,311 --> 00:37:10,855
♪ ♪
909
00:37:10,897 --> 00:37:13,607
Tom?
910
00:37:13,649 --> 00:37:16,111
- Those kids over there,
carving their initials
911
00:37:16,152 --> 00:37:19,530
in the tree, Kate and I used
to sit under that same tree
912
00:37:19,571 --> 00:37:21,700
at lunch and look
at those same initials
913
00:37:21,740 --> 00:37:24,451
they're carving right now.
914
00:37:24,494 --> 00:37:26,913
It's strange.
915
00:37:26,954 --> 00:37:28,956
You think your whole
life's ahead of you,
916
00:37:28,997 --> 00:37:31,291
and then 50 years later,
someone else is sitting
917
00:37:31,334 --> 00:37:35,087
under the same tree,
thinking the exact same thing.
918
00:37:36,881 --> 00:37:40,759
Our future is just
someone else's past, isn't it?
919
00:37:42,095 --> 00:37:44,389
- I'm so sorry.
920
00:37:44,431 --> 00:37:46,598
About your wife.
921
00:37:46,641 --> 00:37:49,518
- Thanks, but...
922
00:37:49,561 --> 00:37:51,729
I'm sorry for your loss too.
923
00:37:51,770 --> 00:37:56,942
♪ ♪
924
00:37:56,984 --> 00:37:59,320
- Right.
- Yeah, yeah.
925
00:37:59,362 --> 00:38:06,326
♪ ♪
926
00:38:06,368 --> 00:38:09,288
- [sighs]
927
00:38:09,329 --> 00:38:13,043
I missed my wife today.
928
00:38:13,084 --> 00:38:15,169
- I know.
929
00:38:15,210 --> 00:38:19,798
♪ ♪
930
00:38:19,841 --> 00:38:24,721
- This whole thing,
me and Kate, you and Ben...
931
00:38:24,763 --> 00:38:27,181
- It's complicated.
932
00:38:27,222 --> 00:38:29,183
And it is messy.
933
00:38:29,224 --> 00:38:31,603
♪ ♪
934
00:38:31,644 --> 00:38:33,729
And it's OK.
935
00:38:33,771 --> 00:38:36,775
♪ ♪
936
00:38:36,816 --> 00:38:41,780
Look, it's OK to still
have those feelings, Tom.
937
00:38:41,820 --> 00:38:46,868
♪ ♪
938
00:38:46,910 --> 00:38:49,496
It doesn't take away
from what we have.
939
00:38:49,537 --> 00:38:51,831
♪ ♪
940
00:38:51,873 --> 00:38:55,043
[ominous music]
941
00:38:55,085 --> 00:39:02,007
♪ ♪
942
00:39:05,762 --> 00:39:07,930
- Ian Wright in the flesh.
943
00:39:07,971 --> 00:39:09,724
- Funny, I never got your name.
944
00:39:09,766 --> 00:39:11,225
- We're not there yet.
945
00:39:11,267 --> 00:39:12,977
First, you need
to give me what I want.
946
00:39:13,019 --> 00:39:15,979
- You mean, highly classified
government property.
947
00:39:16,021 --> 00:39:18,149
Yeah, that's not
going to happen.
948
00:39:18,191 --> 00:39:21,944
Simone, meet Jenn,
our head of security.
949
00:39:21,985 --> 00:39:23,446
- So you do know my name.
950
00:39:23,487 --> 00:39:26,574
- We also know where you work,
where you live,
951
00:39:26,616 --> 00:39:28,201
and what you've done.
952
00:39:28,243 --> 00:39:30,953
- You blackmailed a federal
employee this morning.
953
00:39:30,994 --> 00:39:33,081
That was not a good move.
954
00:39:33,123 --> 00:39:37,419
This whole conversation's
being recorded, by the way.
955
00:39:37,459 --> 00:39:42,924
- Well, look at the two of you,
all proud of yourselves.
956
00:39:42,966 --> 00:39:45,592
In the meantime,
that quantum chip will remain
957
00:39:45,634 --> 00:39:49,972
offline for, well, forever.
958
00:39:51,766 --> 00:39:53,685
- We'll take our chances.
959
00:39:53,727 --> 00:40:00,691
♪ ♪
960
00:40:00,734 --> 00:40:03,610
[bell tolling]
961
00:40:03,652 --> 00:40:06,364
- So this is
the part where you leap?
962
00:40:06,406 --> 00:40:09,074
- It feels like it.
963
00:40:09,116 --> 00:40:12,787
Oh, and when McCoy gets back,
he won't remember anything.
964
00:40:12,829 --> 00:40:14,371
- So...
- Don't worry.
965
00:40:14,414 --> 00:40:16,331
I'll tell him
he suffered a concussion.
966
00:40:16,374 --> 00:40:18,460
- [chuckles]
967
00:40:18,500 --> 00:40:21,086
- But he didn't change my life.
968
00:40:21,128 --> 00:40:24,423
You did.
969
00:40:24,465 --> 00:40:27,301
I really wish we had more time.
970
00:40:27,343 --> 00:40:29,678
- Me too.
971
00:40:29,721 --> 00:40:31,972
- There's just so
much I want to know
972
00:40:32,015 --> 00:40:35,100
about time travel
and the future,
973
00:40:35,142 --> 00:40:40,231
but mostly
about you and your life.
974
00:40:40,273 --> 00:40:43,193
- This is my life.
975
00:40:43,233 --> 00:40:45,362
I can't get home.
976
00:40:45,403 --> 00:40:47,571
I just keep leaping.
977
00:40:47,614 --> 00:40:51,450
And I meet all these
amazing people through time.
978
00:40:51,492 --> 00:40:56,206
But I never see them again.
979
00:40:56,246 --> 00:40:58,332
- Except me.
980
00:40:58,375 --> 00:40:59,958
You don't really think
this is the last time
981
00:41:00,001 --> 00:41:01,753
you're going to see me, do you?
982
00:41:01,794 --> 00:41:03,630
- [sighs]
983
00:41:03,672 --> 00:41:08,342
- OK, I want to know one thing,
future boy, just one.
984
00:41:08,384 --> 00:41:09,927
Oh, come on.
985
00:41:09,968 --> 00:41:12,221
- [chuckles] All right, OK.
986
00:41:12,262 --> 00:41:13,765
One question.
987
00:41:13,806 --> 00:41:15,849
Go.
988
00:41:15,891 --> 00:41:17,768
- What's your name?
989
00:41:17,810 --> 00:41:20,020
[soft music]
990
00:41:20,062 --> 00:41:24,150
- You could ask me any
question about the future
991
00:41:24,192 --> 00:41:29,488
of human history,
and you want to know my name?
992
00:41:30,615 --> 00:41:32,491
- Correct.
993
00:41:33,952 --> 00:41:37,122
- It's Ben.
994
00:41:37,163 --> 00:41:38,790
Ben Song.
995
00:41:38,832 --> 00:41:43,920
- Well, Ben Song,
I'll see you later.
996
00:41:43,962 --> 00:41:45,588
- I like your confidence.
997
00:41:45,630 --> 00:41:48,090
- It's my theory,
electromagnetism
998
00:41:48,132 --> 00:41:50,092
between two polarities.
999
00:41:50,135 --> 00:41:53,303
I'm moving forward in time,
and you're moving backward,
1000
00:41:53,345 --> 00:41:56,265
creating a magnetic field
that brings us...
1001
00:41:56,307 --> 00:42:03,231
♪ ♪
1002
00:42:12,072 --> 00:42:15,243
[soft music]
1003
00:42:15,285 --> 00:42:22,207
♪ ♪69260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.