Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:38,182 --> 00:03:39,809
They're still
your friends, Julie.
4
00:03:39,809 --> 00:03:42,645
If you'd only give 'em a chance,
they just want to help.
5
00:03:42,645 --> 00:03:44,439
Bullshit. They want to gawk.
6
00:03:44,439 --> 00:03:48,401
They want to take a good look
at the neighborhood freak show.
7
00:03:48,401 --> 00:03:50,611
- The state fair.
- Stop it, Julie.
8
00:03:50,611 --> 00:03:52,322
Pinhead boy.
The bearded lady.
9
00:03:52,322 --> 00:03:54,949
Step right up and see
the neighborhood whore.
10
00:03:54,949 --> 00:03:56,451
Oh, stop it!
11
00:03:56,451 --> 00:03:58,786
Goddamn it, Julie.
That's all behind you now.
12
00:03:58,786 --> 00:04:01,581
Don't do this to yourself.
13
00:04:01,581 --> 00:04:04,584
Come on. It's been a year.
It's been a year since...
14
00:04:07,420 --> 00:04:12,884
Lay off the goddamn horn
before I shove it up your ass!
15
00:04:12,884 --> 00:04:15,219
Fuck you!
16
00:04:17,597 --> 00:04:19,057
Kiss my balls!
17
00:04:19,057 --> 00:04:21,601
What's the matter?
She won't put out?
18
00:04:21,601 --> 00:04:27,565
Whoo-hoo!
19
00:04:28,066 --> 00:04:30,610
Take me home.
20
00:04:31,736 --> 00:04:34,405
Okay. We'll go home.
21
00:04:36,616 --> 00:04:38,951
I'm just not...
22
00:04:41,579 --> 00:04:43,998
I'm just not ready.
23
00:04:44,540 --> 00:04:47,627
Look,
you got what you wanted. Just let it go.
24
00:05:09,148 --> 00:05:11,818
Um, I think I'll go up and,
25
00:05:14,153 --> 00:05:16,948
um, take a shower.
26
00:05:46,352 --> 00:05:49,605
Oh!
27
00:06:11,419 --> 00:06:15,089
Hello?
28
00:06:15,548 --> 00:06:18,384
Dr. Sterling, hi.
This is Don Kenner.
29
00:06:18,384 --> 00:06:21,929
I'm awfully sorry to bother you
at home this late at night,
30
00:06:21,929 --> 00:06:24,599
but I think Julie
may need some help.
31
00:06:29,353 --> 00:06:33,608
Yes, the same... same thing.
32
00:06:36,861 --> 00:06:40,281
Thank you.
I appreciate this.
33
00:06:40,948 --> 00:06:43,618
Bye.
34
00:06:55,588 --> 00:06:57,173
Oh, God!
35
00:07:11,646 --> 00:07:14,732
Hi. This is Ed Statler.
36
00:07:14,732 --> 00:07:18,486
Please leave your message at the tone,
and I'll get back to you.
37
00:07:18,486 --> 00:07:23,074
Ed, this is Don.
It's 9:30 here.
38
00:07:23,074 --> 00:07:25,451
Uh, I've got
that design problem solved.
39
00:07:25,451 --> 00:07:29,580
So when you get in later tonight,
give me a call at home.
40
00:07:29,580 --> 00:07:31,958
Thanks. Bye.
41
00:07:36,587 --> 00:07:39,507
No! No!
42
00:07:44,595 --> 00:07:48,599
You feeling better today?
You had a rough night.
43
00:07:48,599 --> 00:07:53,563
I called Dr. Sterling,
and she gave you some medicine.
44
00:07:54,689 --> 00:07:58,150
And, uh, Dana's on her way over.
45
00:07:58,150 --> 00:08:00,987
She'll... She'll
stay with you today.
46
00:08:01,237 --> 00:08:03,531
And Katie and Mary
are already at day camp.
47
00:08:03,531 --> 00:08:06,367
I-I'll pick 'em up
on my way home.
48
00:08:08,119 --> 00:08:10,830
You look a lot better today.
49
00:08:12,331 --> 00:08:14,584
A lot better.
50
00:08:28,514 --> 00:08:30,641
Julie?
51
00:08:36,439 --> 00:08:39,609
Julie?
Are you home?
52
00:08:49,994 --> 00:08:52,288
Julie?
53
00:08:52,622 --> 00:08:55,291
Julie, are you okay?
54
00:08:55,416 --> 00:09:00,338
- Julie?
- Dana? Dana, is that you?
55
00:09:00,338 --> 00:09:01,797
Yeah.
56
00:09:01,797 --> 00:09:06,385
I'll be out in just a
minute. Okay. No hurry.
57
00:09:35,247 --> 00:09:39,251
Well, did you enjoy your shower?
58
00:09:39,251 --> 00:09:40,795
What do you mean?
59
00:09:40,795 --> 00:09:44,298
You know what I mean. No,
I don't.
60
00:09:44,298 --> 00:09:46,842
I don't know what you mean.
61
00:09:49,845 --> 00:09:53,933
Julie, I'm your friend.
62
00:09:54,266 --> 00:09:56,394
If there's ever anything
you want to talk about,
63
00:09:56,394 --> 00:09:59,230
if you want to get anything
off your chest...
64
00:09:59,230 --> 00:10:02,400
Oh, I'm sorry.
That isn't what I meant.
65
00:10:02,400 --> 00:10:04,360
What I meant was,
66
00:10:04,360 --> 00:10:07,613
if you ever need a
friend... I'll call one.
67
00:10:07,613 --> 00:10:09,615
Well, I'm right next door.
68
00:10:13,994 --> 00:10:17,790
Kids, remember now. Your
mommy doesn't feel too well today,
69
00:10:17,790 --> 00:10:21,001
so you have to be big girls
and help Mommy out.
70
00:10:21,001 --> 00:10:22,586
Was Mommy crying?
71
00:10:22,586 --> 00:10:25,172
Now, Mary,
your mommy's just fine.
72
00:10:25,172 --> 00:10:26,716
She's just a little tired today.
73
00:10:26,716 --> 00:10:29,969
- We went to a party last night.
- A party! Was it fun?
74
00:10:29,969 --> 00:10:32,638
We had a wonderful time.
Your mom has some great friends.
75
00:10:32,638 --> 00:10:34,473
I saw Mommy on television.
76
00:10:34,473 --> 00:10:36,600
No, Mary, that-that
wasn't your mommy.
77
00:10:36,600 --> 00:10:38,811
That was just somebody
who looked like your mommy.
78
00:10:38,811 --> 00:10:40,604
Hey, how about
an ice cream, huh?
79
00:10:40,604 --> 00:10:42,773
Yeah!
80
00:10:42,773 --> 00:10:45,067
Huh? I won't tell
if you don't.
81
00:10:45,067 --> 00:10:47,027
[ Theme ]
82
00:10:47,027 --> 00:10:49,447
Welcome again
to the cable station.
83
00:10:49,447 --> 00:10:50,865
I know that during
the last break...
84
00:10:50,865 --> 00:10:53,451
you had plenty of time to
gather all the spices and things...
85
00:10:53,451 --> 00:10:55,870
that you need to make
Chicken Castaldo.
86
00:10:55,870 --> 00:10:58,581
First, you need a plump
roasting chicken.
87
00:10:58,581 --> 00:11:01,584
Wash and just pat dry
the bird with a paper towel.
88
00:11:01,584 --> 00:11:03,836
Take the warmed
butter-and-garlic sauce...
89
00:11:03,836 --> 00:11:06,046
and just smear it
all inside the cavity.
90
00:11:06,046 --> 00:11:09,550
It might feel funny,
but you have to get way up in there.
91
00:11:09,550 --> 00:11:12,344
After this,
you are legally engaged to the chicken...
92
00:11:12,344 --> 00:11:15,598
in 14 states.
93
00:11:15,598 --> 00:11:16,640
Crush two of the garlic cloves,
94
00:11:16,640 --> 00:11:20,603
mix with tarragon some of the
vinegar-and-oil dressing that we have prepared...
95
00:11:20,603 --> 00:11:22,897
and spoon this over the
breast portion of the chicken.
96
00:11:22,897 --> 00:11:26,484
And then sprinkle the breast
with that freshly ground cinnamon...
97
00:11:26,484 --> 00:11:27,610
that you made during our break.
98
00:11:27,610 --> 00:11:32,323
Now pan-saute the stuffing,
adding the ingredients in the following order.
99
00:11:32,323 --> 00:11:35,618
First the apples, then the pineapple,
then the almonds,
100
00:11:35,618 --> 00:11:38,037
and then just add
a touch of sherry.
101
00:11:38,037 --> 00:11:40,623
Use a threaded trussing
needle to sew up the cavity.
102
00:11:40,623 --> 00:11:44,794
Do a good job and you could get a
part-time job in an emergency room.
103
00:11:46,587 --> 00:11:49,006
Now preheat the oven
to 450 degrees.
104
00:11:49,006 --> 00:11:52,593
Reduce the heat to 300 jut prior
to placing the chicken in the oven.
105
00:11:52,593 --> 00:11:56,514
Every five minutes for the first half hour,
you must baste the chicken.
106
00:11:56,514 --> 00:12:01,060
Then wait 15 minutes and ladIe on
the remainder of the tarragon sauce.
107
00:12:01,060 --> 00:12:03,604
Cook for a total time
of one half hour...
108
00:12:03,604 --> 00:12:05,731
for three-quarters
of a pound of chicken.
109
00:12:05,731 --> 00:12:08,275
Add 10 minutes
for each additional bird.
110
00:12:08,275 --> 00:12:09,735
It takes a lot of preparation,
111
00:12:09,735 --> 00:12:12,947
a lot of oven tending and
a lot of kitchen cleaning.
112
00:12:12,947 --> 00:12:18,035
But it will all be worth it when
you serve Chicken Castaldo.
113
00:12:18,035 --> 00:12:19,578
It's wonderful.
114
00:12:19,620 --> 00:12:21,163
[ Heme ]
115
00:12:21,163 --> 00:12:24,583
This is wonderful.
116
00:12:25,709 --> 00:12:28,963
It's certainly good,
isn't it, kids?
117
00:12:28,963 --> 00:12:31,590
What do you call it?
118
00:12:33,425 --> 00:12:35,135
Chicken.
119
00:12:35,135 --> 00:12:39,306
Well, it certainly is
good chicken, isn't it?
120
00:12:40,599 --> 00:12:42,685
What'd you do with it?
121
00:12:42,685 --> 00:12:44,103
I cooked it.
122
00:12:44,103 --> 00:12:48,482
Well, it's good to see you
getting back into cooking again.
123
00:12:48,482 --> 00:12:49,733
Isn't it, kids?
124
00:12:49,733 --> 00:12:52,570
Nothing better than a good
home-cooked meal, huh?
125
00:12:52,570 --> 00:12:56,615
Mmm! Them Cajun-blackened
chicken are wonderful!
126
00:12:56,615 --> 00:12:58,576
The type of apartment fire...
127
00:12:58,576 --> 00:13:02,288
that claimed the lives of two
small children in Dallas last year...
128
00:13:02,329 --> 00:13:07,376
can be directly linked to substandard
construction materials and methods,
129
00:13:07,376 --> 00:13:09,628
all the more common
across the United States...
130
00:13:09,628 --> 00:13:13,007
as developers try to cut
costs and boost profits.
131
00:13:13,007 --> 00:13:18,721
Watch for Rich Halton's new five-part
investigative report... ''Safe At Home.''
132
00:13:18,721 --> 00:13:23,517
The first installment
tomorrow at 5:00 on First News.
133
00:13:23,517 --> 00:13:25,603
But not all of the news
is serious.
134
00:13:25,603 --> 00:13:27,062
Sometimes it's just weird.
135
00:13:27,062 --> 00:13:32,151
Bob Charles with this report from
our ''Strange Stories'' files. Bob?
136
00:13:32,151 --> 00:13:35,029
Have you ever wanted
to just change your life?
137
00:13:35,029 --> 00:13:37,823
Well,
it seems that college professor Paul Compton...
138
00:13:37,823 --> 00:13:40,910
has done just that...
Over 60 times.
139
00:13:40,910 --> 00:13:43,245
With some simple research,
he slipped through a loophole...
140
00:13:43,287 --> 00:13:46,582
in the system used to verify
identities in the United States,
141
00:13:46,582 --> 00:13:50,836
and he's been able to assume the
identities of deceased individuals...
142
00:13:50,836 --> 00:13:53,213
and back them up
with legitimate documentation.
143
00:13:53,213 --> 00:13:57,760
When police searched the man's
apartment in a suburb of Washington, D.C.,
144
00:13:57,760 --> 00:13:59,929
they found boxes of materials...
145
00:13:59,929 --> 00:14:02,598
Birth certificates,
Social Security cards,
146
00:14:02,598 --> 00:14:05,184
driver's licenses,
even credit cards.
147
00:14:05,184 --> 00:14:09,480
Not stolen or forged, mind you,
but legal, legitimate documents.
148
00:14:09,480 --> 00:14:13,400
Julie? Somebody like that could
get away with just about anything.
149
00:14:13,400 --> 00:14:17,738
Julie?
150
00:14:17,738 --> 00:14:19,740
What time is it?
151
00:14:19,740 --> 00:14:21,659
Don't you even care who this is?
152
00:14:21,659 --> 00:14:23,702
What difference does it make?
153
00:14:23,702 --> 00:14:26,580
Goddamn it, what time is it?
154
00:14:26,580 --> 00:14:30,459
2:30, for Christ sakes, Julie.
155
00:14:31,627 --> 00:14:34,463
Go home.
156
00:14:34,463 --> 00:14:36,382
Well, Don called me.
157
00:14:36,382 --> 00:14:38,008
He asked me to come over.
158
00:14:38,008 --> 00:14:41,929
I thought I was doing
him... you a favor.
159
00:14:41,929 --> 00:14:43,973
I bet.
160
00:14:43,973 --> 00:14:48,560
Look, I know that you've
been tense lately.
161
00:14:48,560 --> 00:14:51,397
I know that you've
been through a lot.
162
00:14:51,397 --> 00:14:52,606
You wanna talk about it?
163
00:14:52,606 --> 00:14:56,318
Why? Has your subscription
to the Midnight Star expired?
164
00:14:56,318 --> 00:14:59,947
Now, now. You don't have
to play those games with me.
165
00:14:59,947 --> 00:15:02,741
This is Dana.
I'm your friend.
166
00:15:02,741 --> 00:15:05,035
You can tell me
the truth. The truth?
167
00:15:05,035 --> 00:15:10,165
You can pull the ''ravaged virgin''
stuff with the other girls, but not with me.
168
00:15:10,165 --> 00:15:12,042
Dana, stop.
This isn't funny.
169
00:15:12,042 --> 00:15:13,585
I mean, it's
every woman's fantasy.
170
00:15:13,585 --> 00:15:17,464
I mean,
there must have been one point where you liked it.
171
00:15:17,464 --> 00:15:19,133
How did it feel?
172
00:15:19,133 --> 00:15:21,677
How did that feel?
Did you like that?
173
00:15:21,677 --> 00:15:23,846
I bet you really liked it.
174
00:15:23,846 --> 00:15:26,598
I bet you really wanted it!
Didn't you?
175
00:15:26,598 --> 00:15:28,600
Didn't you?
176
00:15:28,600 --> 00:15:32,062
Stop it! Stop it, please!
177
00:15:32,062 --> 00:15:35,607
You know they all
really beg for it. No!
178
00:15:35,607 --> 00:15:37,860
No!
179
00:15:37,860 --> 00:15:40,696
Julie! This isn't funny!
Stop it!
180
00:15:40,696 --> 00:15:44,491
I know!
181
00:15:49,204 --> 00:15:51,540
You bitch!
182
00:15:53,000 --> 00:15:55,085
You'll be sorry.
183
00:16:03,802 --> 00:16:08,557
Um, thank you, Dr. Sterling.
I hope I didn't sound too...
184
00:16:08,557 --> 00:16:10,601
No. No apology
necessary.
185
00:16:10,601 --> 00:16:15,105
Remember,
we have to work together to be any help.
186
00:16:15,105 --> 00:16:17,858
Mmm. Thanks.
187
00:16:19,735 --> 00:16:21,612
Just what happened up there?
188
00:16:21,612 --> 00:16:25,616
Oh, I don't know.
She just came apart.
189
00:16:25,741 --> 00:16:28,327
She seems to be doing that
more often.
190
00:16:28,327 --> 00:16:29,953
What do you mean?
191
00:16:29,953 --> 00:16:32,956
She's not really well, you know?
192
00:16:33,916 --> 00:16:36,210
She talked... a lot...
193
00:16:36,210 --> 00:16:39,004
While the drugs
were taking hold.
194
00:16:42,257 --> 00:16:46,595
Is it true that you haven't
had sex for an entire year?
195
00:16:46,595 --> 00:16:49,014
That must be terrible for you.
196
00:16:49,014 --> 00:16:52,559
I can barely go a couple
of days, and I get so...
197
00:16:52,559 --> 00:16:54,937
Well...
198
00:16:54,937 --> 00:16:57,397
I can't imagine a whole year.
199
00:16:57,397 --> 00:17:00,484
Yeah. You get used to it.
Not that she can't...
200
00:17:00,484 --> 00:17:02,820
Not-Not yet.
201
00:17:07,366 --> 00:17:08,992
Well.
202
00:17:08,992 --> 00:17:10,911
If you need anything...
203
00:17:10,911 --> 00:17:13,872
If you want to talk or anything,
204
00:17:13,872 --> 00:17:17,960
or if Julie needs me...
You've got my number.
205
00:17:17,960 --> 00:17:21,505
Well, yeah, of course.
206
00:17:49,032 --> 00:17:50,242
Hello.
207
00:17:50,242 --> 00:17:52,494
Don, this is Dana.
Oh, hi.
208
00:17:52,494 --> 00:17:55,956
I'm sorry to call.
No. No, it's all right.
209
00:17:55,956 --> 00:17:57,583
But when I changed
into Julie's robe,
210
00:17:57,583 --> 00:18:00,586
I must have left some of
my things in the bathroom.
211
00:18:00,586 --> 00:18:03,630
Oh, well, that's no problem.
We can take care of that.
212
00:18:03,630 --> 00:18:05,841
I just thought I'd call
and warn you.
213
00:18:05,841 --> 00:18:08,510
If you find any unmentionables,
they're mine.
214
00:18:08,510 --> 00:18:12,931
Yeah, well, um,
we'll make arrangements for you to pick 'em up.
215
00:18:12,931 --> 00:18:15,225
Well, I guess
that's all then. Bye.
216
00:18:15,225 --> 00:18:18,187
No, wait. Dana.
217
00:18:51,595 --> 00:18:54,181
Don?
218
00:18:54,181 --> 00:18:57,392
Don, I'm sorry.
219
00:18:57,392 --> 00:18:58,685
I know.
220
00:18:58,685 --> 00:19:02,064
Honey, you were doing fine
up till then.
221
00:19:03,357 --> 00:19:06,610
I'll do better.
222
00:19:07,319 --> 00:19:11,114
I'll do better.
223
00:19:11,865 --> 00:19:15,202
I promise.
I'll do better.
224
00:19:18,580 --> 00:19:20,791
Don?
225
00:19:31,260 --> 00:19:33,679
Come on.
226
00:19:35,639 --> 00:19:38,141
Here we go.
Everybody in.
227
00:19:38,141 --> 00:19:41,561
You have to buckle
your seat belts. Okay.
228
00:20:44,833 --> 00:20:46,501
- Who is it?
- Mrs. Kenner?
229
00:20:46,501 --> 00:20:49,796
I'm glad we caught you in.
We've called several times before.
230
00:20:49,796 --> 00:20:52,591
Who are you? How
did you get this number?
231
00:20:52,591 --> 00:20:54,593
My name is Miss Betty...
232
00:20:54,593 --> 00:20:58,597
That is, Betty Cummings
from Porter Elementary School.
233
00:20:58,597 --> 00:21:00,724
I got your number
from our files.
234
00:21:00,724 --> 00:21:04,603
- This is an unlisted number.
- Not to us.
235
00:21:04,603 --> 00:21:05,896
What do you want?
236
00:21:05,896 --> 00:21:09,524
We need your daughter's
birth certificate... Mary's.
237
00:21:09,524 --> 00:21:10,609
Why?
238
00:21:10,609 --> 00:21:14,488
If you want her to start school,
we need it by the 15th.
239
00:21:14,488 --> 00:21:16,615
I... I have no idea where it is.
240
00:21:16,615 --> 00:21:19,659
Just get a certified copy.
It's only two dollars.
241
00:21:19,659 --> 00:21:21,578
You can get one at
the county clerk's office.
242
00:21:21,620 --> 00:21:24,748
- No. Look, can't you get one?
- Of course, I could get one.
243
00:21:26,083 --> 00:21:28,835
Anyone can get a birth
certificate for anyone else.
244
00:21:28,835 --> 00:21:32,756
But, uh, we don't do that anymore,
not since the budget...
245
00:21:43,558 --> 00:21:45,602
Directory Assistance.
What city, please?
246
00:21:45,602 --> 00:21:49,147
Fort Worth...
The Bureau of Vital Statistics.
247
00:21:49,147 --> 00:21:51,024
Hold for that number.
248
00:21:54,236 --> 00:21:57,197
Kenner, Julie.
249
00:21:57,197 --> 00:21:58,532
Kenner. Miss Kenner.
Julie Kenner.
250
00:21:58,532 --> 00:22:01,618
The Department of Vital
Statistics will close in 10 minutes.
251
00:22:01,618 --> 00:22:04,538
Yes. Do you want
a certified copy?
252
00:22:04,579 --> 00:22:06,832
Uh, I guess I do. Yes.
253
00:22:06,832 --> 00:22:10,293
That'll be an extra 50 cents
for certification.
254
00:22:10,710 --> 00:22:15,215
Um, can I get a copy of my sister's
birth certificate while I'm here?
255
00:22:15,215 --> 00:22:17,592
Look, lady,
it's almost 5:00. Maybe tomorrow.
256
00:22:17,592 --> 00:22:19,678
Just bring her date
and place of birth.
257
00:22:19,678 --> 00:22:22,973
If she were born in another county,
they could mail it to you.
258
00:22:22,973 --> 00:22:26,518
You know, this is very interesting.
Could I get one for anybody?
259
00:22:26,518 --> 00:22:30,105
As long as you have their
date and place of birth.
260
00:22:30,105 --> 00:22:32,357
Well, isn't that illegal?
261
00:22:33,233 --> 00:22:37,070
''And all documents that are entered into city,
county and state records...
262
00:22:37,070 --> 00:22:40,824
''are considered by the Supreme
Court of the United States of America...
263
00:22:40,824 --> 00:22:42,200
''to be public documents,
264
00:22:42,200 --> 00:22:47,205
open to all persons with interest
upon demand''... And so on.
265
00:22:47,247 --> 00:22:50,041
Oh, well. Thank you.
266
00:22:50,876 --> 00:22:52,294
Oh, I have one more question.
267
00:22:52,294 --> 00:22:55,589
What if I don't know where
they're born? Like my grandparents.
268
00:22:55,589 --> 00:22:59,134
You can get all the information
you need from their death certificates.
269
00:22:59,134 --> 00:23:01,011
In that case, you already
know where they died,
270
00:23:01,011 --> 00:23:04,181
so all the other information you
need would be on that certificate.
271
00:23:04,181 --> 00:23:07,601
Since Roots,
we hardly get any real work done around here.
272
00:23:07,601 --> 00:23:10,479
This will explain everything
you need to know...
273
00:23:10,479 --> 00:23:12,856
and show you how to get
all the documents you need...
274
00:23:12,856 --> 00:23:16,485
to trace your or anyone
else's family tree.
275
00:23:16,485 --> 00:23:18,653
Another free gift from
your federal government.
276
00:23:18,653 --> 00:23:21,907
Oh,
you've been very helpful. Thank you.
277
00:23:21,907 --> 00:23:23,241
Oh, wait a minute.
278
00:23:23,241 --> 00:23:27,329
Can't you just give me a copy
of their death certificates?
279
00:23:27,329 --> 00:23:29,664
No. I mean, even
if they did die here...
280
00:23:29,664 --> 00:23:31,750
Well, not here,
but in this county...
281
00:23:31,750 --> 00:23:33,043
We don't have that information.
282
00:23:33,043 --> 00:23:37,631
You have to go down the hall to Death
Certificates, and they closed at 5:00.
283
00:23:37,631 --> 00:23:41,676
You mean you don't
cross-reference births and deaths?
284
00:23:41,676 --> 00:23:44,638
How do you know
when somebody dies?
285
00:23:45,388 --> 00:23:48,767
Listen,
lady. Nobody cross-references births and deaths.
286
00:23:48,767 --> 00:23:52,979
People move all over the country.
They change addresses, names.
287
00:23:52,979 --> 00:23:55,190
We can't be expected
to keep up with all of that.
288
00:23:55,190 --> 00:23:58,610
Besides, it would be an invasion
of their right to privacy, for one thing.
289
00:23:58,610 --> 00:24:03,073
Keeping those records would be an
enormous task and an expensive one.
290
00:24:03,073 --> 00:24:06,368
And as you can tell by our
lovely Depression-era antiques,
291
00:24:06,368 --> 00:24:09,287
that the last ones to receive
a slice of the budget pie...
292
00:24:09,287 --> 00:24:12,123
are the ones in so-called
Vital Statistics.
293
00:24:13,250 --> 00:24:16,336
Isn't this great, kids?
Just like a picnic, huh?
294
00:24:16,336 --> 00:24:18,296
Hey, we have fortune cookies,
don't we?
295
00:24:18,296 --> 00:24:22,592
Let's see what your dad's fortune says tonight,
huh?
296
00:24:23,552 --> 00:24:25,845
Can we stop pretending?
297
00:24:25,845 --> 00:24:28,390
What do you mean?
298
00:24:28,765 --> 00:24:30,600
That everything's okay.
299
00:24:30,600 --> 00:24:34,563
Everything is okay. You're
getting better every day.
300
00:24:34,563 --> 00:24:36,022
Isn't she?
301
00:24:36,022 --> 00:24:38,358
She even went out today, huh?
302
00:24:38,358 --> 00:24:40,193
I am not a pronoun.
303
00:24:40,193 --> 00:24:42,737
What?
You called me ''she.''
304
00:24:42,737 --> 00:24:46,408
To my children,
I'm not ''she.'' I'm their mother.
305
00:24:47,284 --> 00:24:50,203
Hey, kids, what do you say
we pack all this stuff up?
306
00:24:50,203 --> 00:24:52,330
How did you know
I went out today?
307
00:24:52,372 --> 00:24:56,126
- Uh...
- Aunt Dana told us.
308
00:25:08,930 --> 00:25:12,601
These were alphabetized
just last year.
309
00:25:12,601 --> 00:25:15,937
But I think the volunteer
may have been dyslexic.
310
00:25:20,400 --> 00:25:22,611
February.
311
00:25:23,612 --> 00:25:25,822
March.
312
00:25:26,615 --> 00:25:29,200
April. 1956.
313
00:25:29,200 --> 00:25:31,494
The rest are on
the file cabinets behind you.
314
00:25:31,494 --> 00:25:33,663
I thought these were
gonna be on microfilm.
315
00:25:33,663 --> 00:25:36,333
At this newspaper?
316
00:26:00,774 --> 00:26:04,194
Roberta Pauline King.
317
00:26:04,194 --> 00:26:08,365
Auto accident...
The whole family.
318
00:26:08,365 --> 00:26:10,992
No surviving relatives.
319
00:26:10,992 --> 00:26:15,080
It's all here.
She's here.
320
00:26:19,167 --> 00:26:21,461
Aunt Dana! Aunt Dana!
Hi, kids.
321
00:26:21,461 --> 00:26:24,339
Hi, Dana. Hurry up,
or you'll be late for school.
322
00:26:24,339 --> 00:26:26,383
Okay, see you later.
323
00:26:26,383 --> 00:26:30,595
Bye, Don.
Have a good day at work.
324
00:27:04,212 --> 00:27:07,841
Julie. Julie.
325
00:27:07,841 --> 00:27:11,511
- I'm here.
- She's over here.
326
00:27:18,435 --> 00:27:20,603
Julie. Julie.
327
00:27:20,603 --> 00:27:23,022
It's been so long.
I miss you.
328
00:27:23,022 --> 00:27:25,567
So very long.
329
00:27:33,074 --> 00:27:36,286
She's here.
She's here.
330
00:27:36,286 --> 00:27:40,915
Find her.
It's been a long time.
331
00:27:40,915 --> 00:27:43,752
It's been a long time.
A long time.
332
00:27:43,752 --> 00:27:47,213
Here. I'm here.
333
00:27:47,213 --> 00:27:49,466
I've been waiting for you.
334
00:27:49,466 --> 00:27:53,094
A long time, time, time,
time, time, time.
335
00:27:58,725 --> 00:28:00,560
Don?
336
00:28:00,560 --> 00:28:04,022
Jesus. Julie, you kind of
snuck up on me.
337
00:28:04,022 --> 00:28:06,608
I've come to a decision.
338
00:28:07,692 --> 00:28:09,694
About what?
339
00:28:09,694 --> 00:28:13,490
I think I've worked
some things out.
340
00:28:15,241 --> 00:28:19,204
- I'm gonna go back to work.
- Hey, that's wonderful news.
341
00:28:19,204 --> 00:28:23,792
I'm gonna call Melissa to see if she
can use me back at the real estate office.
342
00:28:23,792 --> 00:28:26,127
Now this might mean that I'll
be working some odd hours.
343
00:28:26,127 --> 00:28:29,380
Oh, no, don't worry about it.
I'll... I'll look after the kids,
344
00:28:29,380 --> 00:28:31,716
or we can look into day
care centers in the afternoon.
345
00:28:31,716 --> 00:28:36,346
And maybe their Aunt Dana
could look after them in a pinch.
346
00:28:38,097 --> 00:28:39,599
Maybe so.
347
00:28:39,599 --> 00:28:42,060
Julie, I'm so happy you called.
348
00:28:42,060 --> 00:28:43,812
I was just about to call you.
349
00:28:43,812 --> 00:28:46,272
The real estate business
misses you, Julie.
350
00:28:46,272 --> 00:28:48,608
Oh, and I miss it, Melissa.
351
00:28:48,608 --> 00:28:52,028
Well, now,
we don't know exactly where we can place you.
352
00:28:52,028 --> 00:28:55,615
Melissa, I was your best.
Of course you were.
353
00:28:55,615 --> 00:28:59,619
But the whole market has
changed in the past year.
354
00:28:59,619 --> 00:29:03,581
Melissa, I need this job.
355
00:29:05,708 --> 00:29:08,878
Okay. I'll lay my cards
on the table.
356
00:29:08,878 --> 00:29:12,590
After all the publicity...
The trial and all,
357
00:29:12,590 --> 00:29:15,051
not to mention
what happened to you...
358
00:29:15,051 --> 00:29:19,514
Well, you might be a liability.
359
00:29:19,639 --> 00:29:23,226
But you... But you said
I'd always be welcome.
360
00:29:23,226 --> 00:29:24,978
And you are.
361
00:29:24,978 --> 00:29:27,564
We're having lunch, aren't we?
362
00:29:27,564 --> 00:29:29,315
Look, I'll take
all the small accounts.
363
00:29:29,315 --> 00:29:33,319
Shit. I'll even
take the newlyweds.
364
00:29:33,319 --> 00:29:35,780
Look, I'll take all the people
from out of town...
365
00:29:35,780 --> 00:29:37,824
New into the area,
who don't know me.
366
00:29:37,824 --> 00:29:40,326
You know, who don't
know about me.
367
00:29:40,326 --> 00:29:43,496
Well, maybe.
368
00:29:44,664 --> 00:29:47,584
You can pay me less.
369
00:29:48,126 --> 00:29:50,253
Straight commission.
370
00:29:50,253 --> 00:29:51,838
No bonus under 70 thou,
371
00:29:51,838 --> 00:29:54,966
and you have to turn in
any of your leads to me.
372
00:29:54,966 --> 00:29:58,595
But,
Melissa... I'm only trying to help.
373
00:30:01,180 --> 00:30:05,351
- I know that.
- When do I start?
374
00:30:06,185 --> 00:30:07,437
Well...
375
00:30:07,437 --> 00:30:11,566
We don't even really have
a desk available just now.
376
00:30:11,566 --> 00:30:14,694
But you can share
one with Amy. Amy?
377
00:30:14,694 --> 00:30:17,614
She used to be the receptionist.
378
00:30:17,614 --> 00:30:20,450
She still is.
379
00:30:20,450 --> 00:30:24,495
Mmm. I gotta run.
380
00:30:27,290 --> 00:30:29,417
You give me a call.
381
00:30:29,417 --> 00:30:31,586
She'll take the check.
382
00:30:35,798 --> 00:30:38,593
- I need to ask some questions.
- What?
383
00:30:38,593 --> 00:30:40,970
I need to ask... You'll have to speak up,
honey.
384
00:30:40,970 --> 00:30:43,598
Oh. I need to ask you
some questions.
385
00:30:43,598 --> 00:30:46,142
That's better, honey.
Shoot.
386
00:30:46,142 --> 00:30:48,227
I want to rent a mailbox.
387
00:30:48,227 --> 00:30:50,063
Okay. Then what you want
is a drop box.
388
00:30:50,063 --> 00:30:53,399
Now you give anyone
you want to this address.
389
00:30:53,399 --> 00:30:55,610
And let me give you a little hint here,
honey.
390
00:30:55,610 --> 00:30:59,238
Use this box number
like an apartment number.
391
00:30:59,238 --> 00:31:01,115
Sounds more respectable.
392
00:31:01,115 --> 00:31:03,618
So, what name do you
want on this form?
393
00:31:03,618 --> 00:31:08,331
Um, Betty Franks... F-R-A-N-K-S.
394
00:31:57,005 --> 00:32:00,550
Okay, let's see
what we have here.
395
00:32:01,592 --> 00:32:04,721
Okay. Born in Miami.
396
00:32:04,721 --> 00:32:08,516
That's good.
Out of town.
397
00:32:12,603 --> 00:32:13,813
Oh, race ''Negro.''
398
00:32:13,813 --> 00:32:18,192
No. That'd be
a little tough to pull off.
399
00:32:18,609 --> 00:32:23,197
Born here. Might have
a family still here.
400
00:32:27,160 --> 00:32:30,830
Looks good.
Born out of state.
401
00:32:30,872 --> 00:32:33,291
Could be good.
402
00:32:35,585 --> 00:32:41,090
Oh, shit. It's too old. Might have
some elementary school records.
403
00:32:41,591 --> 00:32:44,510
This one might...
Oh. No.
404
00:32:44,510 --> 00:32:46,679
Well, maybe.
405
00:32:48,931 --> 00:32:53,269
Okay, girls.
Who's it gonna be?
406
00:32:54,979 --> 00:32:57,607
Mary Ellen.
407
00:32:57,607 --> 00:33:00,193
Would have been my age.
408
00:33:00,193 --> 00:33:03,196
Born here.
Died here.
409
00:33:03,196 --> 00:33:06,699
Could be dangerous
if her family's still here.
410
00:33:06,699 --> 00:33:09,285
Lorraine.
Maybe.
411
00:33:09,285 --> 00:33:12,580
She would have been
three years older than me.
412
00:33:13,998 --> 00:33:18,169
Born in St. Louis.
Died here.
413
00:33:18,169 --> 00:33:20,963
Maybe. But 37?
414
00:33:20,963 --> 00:33:23,674
Roberta Pauline King.
415
00:33:25,259 --> 00:33:28,012
Would have been
four years younger than me.
416
00:33:28,012 --> 00:33:29,597
Four years younger.
417
00:33:29,597 --> 00:33:33,101
She would have been... 29.
Twenty-nine.
418
00:33:33,101 --> 00:33:34,519
Wednesday...
419
00:33:34,519 --> 00:33:36,562
On Thursday.
Thursday.
420
00:33:36,562 --> 00:33:41,484
Twenty-nine.
Take back four years.
421
00:33:41,484 --> 00:33:43,402
Happy birthday, Roberta.
422
00:33:43,402 --> 00:33:45,404
Don, I need some money.
423
00:33:45,404 --> 00:33:47,907
Sure, honey. How much?
I'll write you a check.
424
00:33:47,907 --> 00:33:51,577
$2,500.
Isn't that a little steep?
425
00:33:51,577 --> 00:33:55,039
Well, normally,
yes. But I went down to Bernard's today.
426
00:33:55,081 --> 00:33:56,833
You know, the antique dealer.
427
00:33:56,833 --> 00:33:59,544
And he had just the vase
I was looking for.
428
00:33:59,544 --> 00:34:02,588
That-That is,
I was looking for one before.
429
00:34:02,588 --> 00:34:07,218
No. That-That's all right.
Um, $2,500.
430
00:34:07,218 --> 00:34:09,220
Thank you, Don.
431
00:34:09,220 --> 00:34:11,973
I feel like I need something
like this collecting thing...
432
00:34:11,973 --> 00:34:13,141
to get my mind off things.
433
00:34:13,141 --> 00:34:18,229
Well, how about collecting something
a little cheaper... like, uh, Krugerrands?
434
00:34:18,229 --> 00:34:19,772
Now I know it was expensive,
435
00:34:19,772 --> 00:34:23,276
and I promise not to do anything
extravagant like this again.
436
00:34:23,276 --> 00:34:24,861
But just wait till you see it.
437
00:34:24,861 --> 00:34:28,406
Wait a minute. Don't I
get a kiss for my money?
438
00:34:30,616 --> 00:34:34,745
Do you have the Renard vase
that you called about?
439
00:34:34,745 --> 00:34:38,708
Mrs. Kenner, when it costs
more than $2,000,
440
00:34:38,708 --> 00:34:39,792
it's a ''vahs.''
441
00:34:39,792 --> 00:34:44,589
And of course I have it. Why
would I have called you otherwise?
442
00:34:44,881 --> 00:34:47,800
Oh,
wait a minute. What if my husband doesn't like it?
443
00:34:47,800 --> 00:34:49,594
He hasn't seen it, you know.
444
00:34:49,594 --> 00:34:51,596
He'll like it, Mrs. Kenner.
Trust me.
445
00:34:51,596 --> 00:34:55,933
You could sell that vase to any
dealer in the United States...
446
00:34:55,933 --> 00:34:57,602
for at least
what you've paid for it.
447
00:34:57,602 --> 00:35:01,939
Oh, yes. You can always get
at least what you paid for it.
448
00:35:01,939 --> 00:35:05,985
That copy of the Renard vase is
one of the most popular we sell.
449
00:35:05,985 --> 00:35:07,778
At $35, it's a steal.
450
00:35:07,778 --> 00:35:10,615
Mrs. Franks,
do you want a receipt?
451
00:35:10,615 --> 00:35:12,867
What for? Let's just
keep it cash, okay?
452
00:35:12,867 --> 00:35:16,954
Well,
you got a very good price for that Renard vase.
453
00:35:16,996 --> 00:35:19,707
1,780, 1,790, 1,800.
454
00:35:19,707 --> 00:35:22,126
Yeah, sure, I got
a very good price...
455
00:35:22,126 --> 00:35:25,671
$1,800 for a $2,500 vase.
456
00:35:26,380 --> 00:35:28,591
I should have sold him the copy.
457
00:35:34,430 --> 00:35:37,558
- Mom?
- Ta-da!
458
00:35:37,558 --> 00:35:41,520
This is it.
Isn't it beautiful?
459
00:35:41,520 --> 00:35:42,688
What is it?
460
00:35:42,688 --> 00:35:47,360
The Renard vase.
You remember.
461
00:35:48,611 --> 00:35:50,321
$2,500.
462
00:35:50,321 --> 00:35:52,114
How much did it cost?
463
00:35:52,114 --> 00:35:53,616
Oh, Mary, cost doesn't matter.
464
00:35:53,616 --> 00:35:57,662
- It's an antique.
- That means there aren't very many of them.
465
00:35:57,703 --> 00:35:59,914
That makes it very valuable.
466
00:35:59,956 --> 00:36:03,000
Yeah. They get more
valuable every day.
467
00:36:03,960 --> 00:36:07,129
We'll make money off this
someday.
468
00:36:07,129 --> 00:36:09,548
Won't we, dear?
469
00:36:09,548 --> 00:36:11,968
Oh, we already have.
470
00:37:05,604 --> 00:37:09,942
I'd like to open
a savings account, please.
471
00:37:09,942 --> 00:37:11,569
Great. Great.
472
00:37:11,569 --> 00:37:14,488
Uh, I'm Bill Duncan,
the vice president.
473
00:37:14,488 --> 00:37:17,950
Loans. New Accounts.
That's me.
474
00:37:18,659 --> 00:37:21,579
If you'll just
fill out this form.
475
00:37:26,000 --> 00:37:30,546
Now I just need
some I.D., Miss King.
476
00:37:30,546 --> 00:37:32,590
Or is it ''Mrs.''?
477
00:37:32,590 --> 00:37:34,383
It's Miss King.
478
00:37:34,383 --> 00:37:37,303
But you can call me Bobbie.
479
00:37:37,636 --> 00:37:40,598
Oh, please, call me Bill.
480
00:37:40,598 --> 00:37:43,267
$1,800, Bill.
481
00:37:43,267 --> 00:37:44,977
Fine. Fine.
482
00:37:44,977 --> 00:37:49,440
If you'll just sign this.
483
00:37:49,440 --> 00:37:54,737
And... right there.
484
00:38:01,369 --> 00:38:04,538
Ansen, would you
come in a moment, please?
485
00:38:05,122 --> 00:38:06,999
Who's Ansen?
486
00:38:14,048 --> 00:38:16,592
Get your hand
away from your face.
487
00:38:16,592 --> 00:38:19,512
Stand up straight.
Face front.
488
00:38:20,596 --> 00:38:23,891
Why'd you do it?
Um, I don't know.
489
00:38:23,891 --> 00:38:26,602
I just, uh... I don't know.
490
00:38:27,937 --> 00:38:31,107
If you'd used your blinker,
you'd have had a perfect score.
491
00:38:31,107 --> 00:38:32,942
I passed, didn't I?
492
00:38:32,942 --> 00:38:35,236
Sure. But remember,
driving is a privilege.
493
00:38:35,236 --> 00:38:39,448
Oh,
I know. And then I can cash a check.
494
00:38:41,617 --> 00:38:44,495
Now this from
our Austin news desk. Kris?
495
00:38:44,495 --> 00:38:48,582
We have an update on the
Julie Kenner story of last May.
496
00:38:48,582 --> 00:38:51,752
As you'll recall, Ms. Kenner...
A Fort Worth housewife...
497
00:38:51,752 --> 00:38:54,296
Was the victim of a brutal rape.
498
00:38:54,296 --> 00:38:55,965
The subsequent trial
of her accused rapist...
499
00:38:55,965 --> 00:39:00,594
was the focal point for both
media coverage and public outcry.
500
00:39:00,594 --> 00:39:02,596
Well, tonight,
News Center 7 has learned...
501
00:39:02,596 --> 00:39:04,765
that attorneys
for Vincent DeStephano...
502
00:39:04,765 --> 00:39:07,643
have reached a plea bargain
arrangement with prosecutors...
503
00:39:07,643 --> 00:39:13,607
that may have DeStephano serving only
seven months on charges of simple assault...
504
00:39:13,607 --> 00:39:17,903
before being eligible
for parole in mid-February.
505
00:39:17,903 --> 00:39:19,738
As part of the agreement,
506
00:39:19,738 --> 00:39:22,825
he will also supply
information to prosecutors...
507
00:39:22,825 --> 00:39:24,618
that they have deemed
very valuable...
508
00:39:24,618 --> 00:39:28,539
in their fight against
organized crime in Texas.
509
00:39:28,539 --> 00:39:30,082
Well, Gary will be here soon...
510
00:39:30,082 --> 00:39:33,461
to tell us exactly what's wrong
with the Dallas Cowboys...
511
00:39:33,461 --> 00:39:37,590
Were you watching the TV news?
512
00:39:37,590 --> 00:39:39,592
Yes.
513
00:39:39,592 --> 00:39:42,595
Did you... Did you hear?
514
00:39:42,595 --> 00:39:46,098
Yes, I heard it.
515
00:39:47,224 --> 00:39:49,101
You did?
516
00:39:49,101 --> 00:39:53,272
Don, look, I'm not
gonna let it bother me.
517
00:39:53,272 --> 00:39:55,608
Oh.
518
00:39:55,608 --> 00:39:56,942
Wow.
519
00:39:56,942 --> 00:40:01,155
You're getting better
every minute. Huh.
520
00:40:04,366 --> 00:40:06,952
I'm real proud of you, honey.
521
00:40:11,582 --> 00:40:14,168
You've come a long way, Julie.
522
00:40:14,168 --> 00:40:17,379
We. We've come a long way,
Doctor.
523
00:40:17,379 --> 00:40:19,548
Oh, I'm sorry. Elaine.
524
00:40:19,548 --> 00:40:22,843
I'm so glad that
you're working things out.
525
00:40:24,512 --> 00:40:27,723
Do you feel better
about yourself today?
526
00:40:29,058 --> 00:40:30,851
Yes, I do.
527
00:40:30,851 --> 00:40:33,604
I don't want to put
any pressure on you,
528
00:40:33,604 --> 00:40:35,898
but we really do have to work.
529
00:40:35,898 --> 00:40:40,694
You have to ask yourself these
questions every day. Remember?
530
00:40:42,154 --> 00:40:44,573
It wasn't your fault.
Oh.
531
00:40:44,573 --> 00:40:47,618
Remember that.
I-I know. I know.
532
00:40:49,370 --> 00:40:51,914
You don't seem so sure today.
533
00:40:51,914 --> 00:40:54,291
Well, we've been through
all this before.
534
00:40:54,291 --> 00:40:57,503
I mean, we've been
over all this.
535
00:40:59,213 --> 00:41:01,674
What did they say?
536
00:41:03,217 --> 00:41:05,678
What did they say?
537
00:41:09,014 --> 00:41:11,600
They said I could have
gotten away.
538
00:41:11,600 --> 00:41:14,103
Could you?
539
00:41:19,358 --> 00:41:22,194
Could you have gotten away?
540
00:41:27,658 --> 00:41:29,535
What do you think?
541
00:41:29,535 --> 00:41:31,870
It doesn't matter what I think.
542
00:41:31,912 --> 00:41:34,582
Could you have gotten away?
543
00:41:36,584 --> 00:41:37,876
No.
544
00:41:37,876 --> 00:41:40,462
Then it was not your fault.
545
00:41:40,462 --> 00:41:43,257
Remember that.
546
00:41:43,257 --> 00:41:44,967
You were a victim once.
547
00:41:44,967 --> 00:41:48,304
Don't let yourself
become one again.
548
00:41:49,388 --> 00:41:53,392
I won't.
I promise.
549
00:42:15,914 --> 00:42:20,419
...profession wrestler...
The Crusader, Craig McConnell.
550
00:42:20,419 --> 00:42:22,004
He'll be out here
in a minute to tell us...
551
00:42:22,004 --> 00:42:26,091
how he put the Lord in his
corner and the devil on the ropes.
552
00:42:26,091 --> 00:42:29,928
The man who dedicated his world
championship belt to the Lord...
553
00:42:29,928 --> 00:42:32,890
in front of 10,000 people.
554
00:42:32,890 --> 00:42:36,060
Yeah, okay.
555
00:42:36,060 --> 00:42:39,313
Hey. Keep a hold
on it.
556
00:42:39,480 --> 00:42:43,651
What do you want?
I want to rent a room.
557
00:42:43,651 --> 00:42:45,778
Month? Week? Day?
558
00:42:45,778 --> 00:42:48,781
Hour?
What?
559
00:42:48,781 --> 00:42:51,033
The rates change accordingly.
560
00:42:51,033 --> 00:42:55,287
Oh, uh, we'll try
week by week, I guess.
561
00:42:55,287 --> 00:42:58,207
Funny. I had you pegged
for the hourly rate.
562
00:42:58,207 --> 00:43:03,128
- Lots of hours in a week.
- Hmm.
563
00:43:03,128 --> 00:43:06,256
Okay. 312.
564
00:43:06,256 --> 00:43:09,259
It's the best room we have.
565
00:43:09,259 --> 00:43:12,012
But then they're all
the best we have.
566
00:43:12,012 --> 00:43:13,514
Sign here.
567
00:43:13,514 --> 00:43:18,268
That'll be 70 bucks for the
first week. Ten-dollar linen fee.
568
00:43:18,268 --> 00:43:23,607
- Is it real linen?
- Yeah. We ran out of silk.
569
00:43:43,544 --> 00:43:47,005
Sheets. Buy sheets.
570
00:43:54,555 --> 00:43:57,266
Oh, my God.
571
00:43:57,266 --> 00:43:59,226
Towels. Buy towels.
572
00:43:59,226 --> 00:44:01,937
Buy sheets and towels.
573
00:44:02,896 --> 00:44:04,732
Ew. And Lysol.
574
00:44:04,732 --> 00:44:07,443
Buy gallons of Lysol.
575
00:44:22,082 --> 00:44:24,835
I know how you feel.
576
00:44:48,525 --> 00:44:51,028
Oh.
577
00:45:11,590 --> 00:45:14,218
Hello. Don?
It's Julie.
578
00:45:14,218 --> 00:45:15,511
Um, 10:45.
579
00:45:15,511 --> 00:45:17,596
Yeah,
I thought they were gonna sign the papers tonight,
580
00:45:17,596 --> 00:45:21,433
but some little thing in
the contract tripped it all up.
581
00:45:21,433 --> 00:45:24,561
Anyway,
I'll be home in about 10 minutes. Okay?
582
00:45:24,561 --> 00:45:28,982
Yeah. Yeah.
I... I love you too.
583
00:45:43,914 --> 00:45:46,583
Uh. Let me get it.
584
00:45:46,583 --> 00:45:49,586
What's the special occasion?
What do you mean, dear?
585
00:45:49,586 --> 00:45:52,589
All the star treatment
I'm getting this morning.
586
00:45:52,589 --> 00:45:55,384
I just want to make you happy.
587
00:45:56,176 --> 00:45:58,178
There you go.
588
00:45:58,178 --> 00:46:00,597
Ah. Your ride's here.
589
00:46:00,597 --> 00:46:04,268
Come get your lunches.
Come on, kids. Oh.
590
00:46:04,268 --> 00:46:08,188
Here we go, Katie.
Bye-bye.
591
00:46:08,188 --> 00:46:09,815
- Mmm!
- Bye-bye.
592
00:46:09,815 --> 00:46:13,777
Bye. And don't forget
your coats this time.
593
00:46:16,613 --> 00:46:19,867
No, I'm... I'm serious.
What's goin' on?
594
00:46:19,867 --> 00:46:25,539
Well, Melissa wants me
to go to Atlanta...
595
00:46:25,581 --> 00:46:27,916
For the convention,
to represent the company.
596
00:46:27,916 --> 00:46:32,588
Oh, for Christ sakes, Julie. I haven't
seen hide nor hair of you for weeks.
597
00:46:32,588 --> 00:46:35,716
How long she want you
to go for? Only four days.
598
00:46:35,716 --> 00:46:39,303
And I promise I'll be
back before you know it.
599
00:46:39,303 --> 00:46:42,389
Gone days, gone nights.
600
00:46:42,514 --> 00:46:46,351
Look, I know that the job
has really helped you to, um...
601
00:46:46,351 --> 00:46:47,603
Recover?
602
00:46:47,603 --> 00:46:52,357
That's okay.
I don't mind the word.
603
00:46:52,608 --> 00:46:56,612
Well, recover then. But,
well... But what?
604
00:46:56,612 --> 00:46:58,947
Don't you think
I'm getting better?
605
00:46:58,947 --> 00:47:01,283
Oh, no.
No, it's not that at all.
606
00:47:01,283 --> 00:47:04,077
Don, I need this trip...
607
00:47:04,077 --> 00:47:08,040
To prove to myself that...
I'm getting over it,
608
00:47:08,040 --> 00:47:09,333
that it's all behind me.
609
00:47:09,333 --> 00:47:12,669
Well, sure,
you go ahead. You go to Atlanta and give 'em hell.
610
00:47:12,669 --> 00:47:16,506
I'll... I'll look after things
here while you're gone.
611
00:47:18,008 --> 00:47:21,303
I think it'll really
help my confidence.
612
00:47:21,303 --> 00:47:24,306
You sure? You sure
it's all right?
613
00:47:24,306 --> 00:47:26,975
Oh, positive.
Have a good time.
614
00:47:29,102 --> 00:47:31,772
And while I'm gone, uh,
615
00:47:32,606 --> 00:47:37,903
it'll give you a good chance to
move back... back into the bedroom.
616
00:47:40,614 --> 00:47:42,407
Drink up.
617
00:47:42,407 --> 00:47:44,660
Uh, I've gotta go pack.
618
00:47:44,660 --> 00:47:48,413
There's a flight this afternoon
I might be able to catch.
619
00:48:03,095 --> 00:48:06,306
Hello?
Dana? Dana?
620
00:48:06,306 --> 00:48:07,599
Hi, this is Don.
Hi, Don.
621
00:48:07,599 --> 00:48:11,436
Uh, listen,
Julie's gonna go up to Atlanta for a few days.
622
00:48:11,436 --> 00:48:13,647
I wonder if you might give
me a hand with the girls.
623
00:48:13,647 --> 00:48:17,609
Sure. Just let me get dressed and I'll
be right over. No, don't come over now.
624
00:48:17,609 --> 00:48:23,115
Um, tell you what. I'll give you a
call when I pick them up from school.
625
00:48:23,448 --> 00:48:26,618
Hi. I'm here for the Realtors'
convention. Of course, ma'am.
626
00:48:26,618 --> 00:48:30,831
The registration is in the Red Room. Your name,
please?
627
00:48:31,581 --> 00:48:33,542
Ma'am? Your name?
628
00:48:33,542 --> 00:48:35,377
Oh, sorry!
Must be jet lag.
629
00:48:35,377 --> 00:48:40,340
Uh, Julie Kenner.
I have a reservation.
630
00:48:43,593 --> 00:48:48,348
Welcome to Fair Winds Airlines. Oh,
I need a ticket for the next flight to Miami.
631
00:48:48,348 --> 00:48:52,728
That will be $40,
and our next open flight will be at 9:00 a.m.
632
00:48:52,728 --> 00:48:54,938
Can I get a return flight
to Atlanta tonight?
633
00:48:54,938 --> 00:48:58,650
I have to be back tonight.
Every hour on the hour.
634
00:49:06,616 --> 00:49:08,035
Stand up. Face front.
635
00:49:08,035 --> 00:49:13,498
Have a seat. We'll call you
when your license is ready.
636
00:49:15,167 --> 00:49:19,588
I see here on your birth certificate
that you were born here in Miami.
637
00:49:19,588 --> 00:49:22,466
Do you have any next of kin
still in the area?
638
00:49:22,466 --> 00:49:23,925
I don't have
any relatives at all.
639
00:49:23,925 --> 00:49:29,598
Why have you waited until your 29th year
before applying for a social security card?
640
00:49:29,598 --> 00:49:33,185
Until now, I never
had to look for work.
641
00:49:33,185 --> 00:49:36,605
I can imagine.
I bet.
642
00:49:36,605 --> 00:49:38,815
Now these are
just temporary checks,
643
00:49:38,815 --> 00:49:43,111
but they do have your name,
address and social security number on them,
644
00:49:43,111 --> 00:49:44,738
- just like you requested.
- Thank you.
645
00:49:44,738 --> 00:49:49,159
Oh! And your deposit of $300
allows you to pick from these free gifts.
646
00:49:49,159 --> 00:49:53,580
Oh! Oh, these are perfect.
647
00:49:53,580 --> 00:49:56,583
Oh, yes.
Those are lovely.
648
00:49:57,250 --> 00:50:00,587
Ms. Prador,
would you bring Ms. King the, uh,
649
00:50:00,587 --> 00:50:02,589
matching set of
towels and linens?
650
00:50:02,589 --> 00:50:06,009
- Will that be cash or charge?
- Check, if that's okay.
651
00:50:06,009 --> 00:50:08,595
Certainly.
I'll just ring this up for you.
652
00:50:08,595 --> 00:50:11,932
And this will be
$291 including tax.
653
00:50:11,932 --> 00:50:16,561
Could you stand on that mark so
we could take your picture, please?
654
00:50:19,189 --> 00:50:23,401
Will that be cash or charge? Check,
if that's okay.
655
00:50:23,401 --> 00:50:28,323
Sure, of course.
That'll be $312.
656
00:50:28,323 --> 00:50:29,950
And I'll need
some form of I.D.
657
00:50:29,950 --> 00:50:34,579
- Oh.
- Well, I have my driver's license... Okay.
658
00:50:34,579 --> 00:50:38,125
My social security card
and this.
659
00:50:38,125 --> 00:50:39,417
I got it today.
660
00:50:39,417 --> 00:50:43,922
It's my first one,
and the people at Lee's are so helpful.
661
00:50:43,922 --> 00:50:48,927
Well, let me give you an
application from Sanger's, Mrs. King.
662
00:50:48,927 --> 00:50:51,596
Oh, it's Miss King.
663
00:50:59,229 --> 00:51:02,232
Julie! Julie!
Are you all set?
664
00:51:02,232 --> 00:51:03,608
Melissa, I've been
set since 6:00 a.m.
665
00:51:03,608 --> 00:51:07,612
Well, if we can catch the 7:30 flight,
we can get home a whole day early.
666
00:51:07,612 --> 00:51:11,366
I got a cab outside.
Could you get these for me?
667
00:52:30,612 --> 00:52:34,616
I guess I'll just have to give you
the same courtesy that you give me,
668
00:52:34,616 --> 00:52:37,535
- working woman that you are.
- Thanks, honey.
669
00:52:37,535 --> 00:52:43,583
Uh, it won't be later than 10:00,
uh, 11:00 at the latest. Bye.
670
00:52:43,583 --> 00:52:46,586
Bye.
671
00:52:59,599 --> 00:53:02,018
Hello?
672
00:53:22,580 --> 00:53:26,418
Oh, cream puff, my ass!
673
00:53:32,257 --> 00:53:34,551
Heh.
Good work, honey.
674
00:53:34,551 --> 00:53:37,595
Yeah, boy.
Thank you.
675
00:53:38,596 --> 00:53:40,181
Oh.
Yeah.
676
00:53:40,181 --> 00:53:44,185
Let's go get a drink. You bet.
677
00:53:52,402 --> 00:53:55,530
Hey, Roy, how about
a beer over here?
678
00:53:56,281 --> 00:53:59,617
So, uh,
that's a pretty nice car you got there.
679
00:53:59,617 --> 00:54:01,578
What's the story on that?
680
00:54:01,619 --> 00:54:05,582
Here you are, miss,
from Mr. Tony.
681
00:54:05,582 --> 00:54:09,252
He wants to see you.
682
00:54:09,252 --> 00:54:12,380
Well, just wait
till I finish the beer.
683
00:54:13,423 --> 00:54:16,343
He wants to see you now.
684
00:54:27,312 --> 00:54:28,938
Okay.
685
00:54:29,606 --> 00:54:33,943
So get it.
That's what I pay you for.
686
00:54:37,197 --> 00:54:39,574
Oh, I'm sorry.
687
00:54:39,574 --> 00:54:41,826
I understand there's
something wrong with your car?
688
00:54:41,826 --> 00:54:45,538
Oh,
everything is wrong with my car. Why?
689
00:54:47,582 --> 00:54:53,129
- And, uh, where are you from?
- Oh, here and there.
690
00:54:53,129 --> 00:54:56,257
My name is Mr. Tony,
and this is my bar.
691
00:54:56,257 --> 00:54:59,594
- Oh, I... I thought it was Sol's.
- So does Sol.
692
00:55:03,306 --> 00:55:08,144
So, uh... you a workin' girl?
693
00:55:08,770 --> 00:55:10,939
What do you mean?
694
00:55:10,939 --> 00:55:13,358
Look, I do business here.
695
00:55:13,358 --> 00:55:18,405
As long as I do,
I gotta keep the place clean.
696
00:55:18,405 --> 00:55:20,407
I run a clean place.
697
00:55:20,407 --> 00:55:24,577
A lot of people come in here. Some,
like me,
698
00:55:24,619 --> 00:55:27,080
or my boys, for instance,
699
00:55:27,080 --> 00:55:31,835
might have some kind
of probation or something.
700
00:55:31,835 --> 00:55:34,587
They can't associate
with undesirables.
701
00:55:34,587 --> 00:55:36,589
You know the types.
702
00:55:36,589 --> 00:55:38,758
So I gotta keep it clean.
703
00:55:38,758 --> 00:55:42,220
No drugs, guns,
704
00:55:42,762 --> 00:55:46,558
or workin' girls.
Mr., uh, Tony,
705
00:55:46,558 --> 00:55:50,645
all I want is a cool beer
and-and a car that works. Hey.
706
00:55:50,645 --> 00:55:53,606
That's all you want?
It's on the house.
707
00:55:53,606 --> 00:55:56,234
- I didn't mean anything...
- Oh, that's okay.
708
00:55:56,234 --> 00:55:57,819
Since the drinks are free,
709
00:55:57,819 --> 00:56:01,614
what are the chances of getting one
of those zippy microwave pizzas too?
710
00:56:04,617 --> 00:56:09,456
Hey, how about
throwing in a car?
711
00:56:12,584 --> 00:56:16,171
[ ''Joy To The World'' On Stereo ]
712
00:56:24,596 --> 00:56:26,598
Oh, Don, they're all so silly.
713
00:56:26,598 --> 00:56:29,726
But they're your friends.
714
00:56:29,726 --> 00:56:32,604
No, no.
715
00:56:35,857 --> 00:56:37,817
They're your friends.
716
00:56:37,817 --> 00:56:41,029
Ah, Don, don't worry.
I won't let you down.
717
00:56:41,029 --> 00:56:44,240
I'll give 'em
what they came for.
718
00:56:45,617 --> 00:56:48,620
To the new Julie Kenner.
719
00:56:53,583 --> 00:56:56,586
Julie!
720
00:57:01,591 --> 00:57:05,011
Oh, Jane, that dress
looks wonderful on you.
721
00:57:05,553 --> 00:57:09,098
Now we'll have to
get together real soon.
722
00:57:10,183 --> 00:57:13,186
Now you could put your money
in money markets,
723
00:57:13,186 --> 00:57:17,524
but I can show you a duplex
with even better returns.
724
00:57:26,407 --> 00:57:29,536
Eight, nine...
725
00:57:29,869 --> 00:57:31,913
Melissa, how nice
to see you here.
726
00:57:31,955 --> 00:57:34,415
You know,
I've always considered myself...
727
00:57:34,415 --> 00:57:37,126
to be somewhat of
an expert on antiques.
728
00:57:37,126 --> 00:57:40,588
Oh, no. No.
I won't break it.
729
00:57:49,973 --> 00:57:52,600
It's beautiful.
730
00:57:52,600 --> 00:57:56,813
What'd you pay for it?
Uh, 2,500.
731
00:57:56,813 --> 00:57:58,481
Oh, well.
732
00:57:58,481 --> 00:58:01,484
I guess somebody
has to pay retail.
733
00:58:10,994 --> 00:58:15,373
Aunt Dana! Nighty-night! Good
night. Go kiss your mom and daddy.
734
00:58:15,373 --> 00:58:18,209
Gimme a kiss. Mmm! Good night,
princess. All right.
735
00:58:18,209 --> 00:58:20,712
- Kiss your mommy and daddy.
- Okay.
736
00:58:20,712 --> 00:58:24,591
Dana! Good to see you.
Come on in and have a drink.
737
00:58:26,593 --> 00:58:30,221
Hello? Julie Kenner. This is your
answering service, Mrs. Kenner.
738
00:58:30,221 --> 00:58:33,683
Oh, Mr. Robinson. You asked
me to call you back at noon.
739
00:58:33,683 --> 00:58:36,394
1:00 will be perfect.
1:00?
740
00:58:36,394 --> 00:58:38,229
Uh, at the site then?
741
00:58:38,229 --> 00:58:40,815
Okay, I get it.
Okay. Bye-bye.
742
00:58:40,815 --> 00:58:45,737
Yes, sir? Another ''meet me
at the motel for lunch'' call.
743
00:58:46,821 --> 00:58:48,239
Yes?
744
01:01:00,663 --> 01:01:03,833
Good morning. Hi,
Bobbie. How are you, hon?
745
01:01:03,833 --> 01:01:05,585
Pretty good.
Hi, Bobbie.
746
01:01:05,585 --> 01:01:07,003
Hi.
How you doin'?
747
01:01:07,003 --> 01:01:08,129
Pretty good.
748
01:01:08,129 --> 01:01:10,840
Good,
baby. You're lookin' good. Whoo! Flatterer.
749
01:01:10,840 --> 01:01:13,050
Bobbie, how you been?
750
01:01:13,050 --> 01:01:15,470
Oh, fair, Roy.
Only fair.
751
01:01:15,470 --> 01:01:18,347
How come?
Mmm, you know.
752
01:01:18,347 --> 01:01:20,183
Same old, same old.
The usual?
753
01:01:20,183 --> 01:01:23,770
Only amateurs
change their drink, Roy.
754
01:01:23,770 --> 01:01:27,982
Jack Daniel's neat, a double.
755
01:01:27,982 --> 01:01:30,943
Very good.
Very good.
756
01:01:30,943 --> 01:01:36,199
Hmm. And to think,
I've only been coming in here for three weeks.
757
01:01:36,199 --> 01:01:38,409
Once I remember your drink,
758
01:01:38,409 --> 01:01:40,870
you're mine for life.
759
01:01:44,415 --> 01:01:47,668
Hiya, Bobbie.
Oh! Hi, Johnny.
760
01:01:48,461 --> 01:01:51,172
How's the garage
treatin' you these days?
761
01:01:51,172 --> 01:01:53,591
Can't complain.
762
01:01:54,592 --> 01:01:57,053
Hey, listen, Bobbie.
I was, uh...
763
01:01:57,053 --> 01:02:00,932
How about you and me
goin' back to my place tonight?
764
01:02:00,932 --> 01:02:03,267
Mmm, Johnny.
765
01:02:03,267 --> 01:02:05,853
Don't tease me. Uh,
shit, Bobbie, I mean it.
766
01:02:05,853 --> 01:02:08,981
Now, how about, uh,
you know, tonight? Hmm?
767
01:02:08,981 --> 01:02:14,278
Uh, no,
Johnny. I don't think so. Not tonight, okay?
768
01:02:15,112 --> 01:02:18,616
I... What am I? Is there
something wrong with me?
769
01:02:18,616 --> 01:02:22,578
What, you think you're better
than everyone in this place?
770
01:02:22,620 --> 01:02:26,499
Come on. Look, I...
I got money.
771
01:02:27,834 --> 01:02:31,045
I look any better to you now?
772
01:02:33,631 --> 01:02:36,509
Look, Johnny,
why don't you have another drink on me, okay?
773
01:02:36,509 --> 01:02:41,764
- Whatever you want, on me.
- Just don't try and feed me any of your bullshit!
774
01:02:41,764 --> 01:02:44,976
John, here,
have one more drink. This one's on the house.
775
01:02:46,644 --> 01:02:52,733
Jesus Christ, you could've killed him! He
was harmless, and you could've killed him!
776
01:02:52,859 --> 01:02:58,614
By the time he wakes up, he won't recall
bein' here or where he got that headache.
777
01:03:01,909 --> 01:03:07,206
Listen, Roy. I owe you one.
778
01:03:07,206 --> 01:03:09,584
One what?
779
01:03:09,584 --> 01:03:13,838
I don't know, but...
at least one of 'em.
780
01:03:16,799 --> 01:03:19,635
Don't you want to take a nap?
781
01:03:19,635 --> 01:03:21,345
No, I wanna go play!
Oh, come on!
782
01:03:21,345 --> 01:03:24,599
I wanna take a nap. Take
a nap with me. I wanna play!
783
01:03:24,599 --> 01:03:25,850
Oh!
I wanna play!
784
01:03:25,850 --> 01:03:28,185
- You wanna go? Yes, okay.
- Okay, go play.
785
01:03:28,185 --> 01:03:30,813
Go over where the boys
are. All right. Come on!
786
01:03:30,813 --> 01:03:34,108
You like them.
787
01:03:38,779 --> 01:03:42,158
Now I bet you're glad you ditched
that client and met us for lunch.
788
01:03:42,158 --> 01:03:44,619
Mmm, I sure am.
I almost didn't make it though.
789
01:03:44,619 --> 01:03:48,205
God, those kids are amazing. They
eat all that food, then they're off to play.
790
01:03:48,205 --> 01:03:51,709
Oh, kids can do that. Not
me. Us old folks need our rest.
791
01:03:51,709 --> 01:03:55,671
I want to get these clothes off,
get on the sofa and watch the game.
792
01:03:55,671 --> 01:03:59,008
Huh!
You boys and your games.
793
01:04:00,468 --> 01:04:03,804
Oh, my God.
794
01:04:12,605 --> 01:04:18,110
Goddamn it. The fuckers
went through everything.
795
01:04:18,110 --> 01:04:20,321
I'm gonna go check
the other rooms.
796
01:04:20,321 --> 01:04:22,823
Check your jewelry.
I'll check the kids.
797
01:04:24,617 --> 01:04:28,204
I'd like to pawn these, please.
798
01:04:29,246 --> 01:04:31,832
Hmm. 800.
799
01:04:34,377 --> 01:04:36,379
Well, 900...
800
01:04:36,379 --> 01:04:40,591
But only because you look
like you need it.
801
01:05:07,243 --> 01:05:10,454
Morning.
Did you sleep?
802
01:05:10,454 --> 01:05:14,083
No. The sofa bed's
not my idea of comfort.
803
01:05:14,083 --> 01:05:16,377
Yeah, well, I'm sorry we had
to sleep on the sofa bed.
804
01:05:16,377 --> 01:05:20,715
But after what happened last night,
I just don't feel like sleeping in our bed...
805
01:05:20,715 --> 01:05:22,591
until we can get
some new sheets.
806
01:05:22,591 --> 01:05:25,636
There's nothing wrong
with the old sheets.
807
01:05:25,636 --> 01:05:29,265
What are you talking about?
They touched them!
808
01:05:29,265 --> 01:05:31,976
God, it makes me queasy.
809
01:05:32,351 --> 01:05:34,895
The police'll get 'em. I'll have
it on the wire this morning.
810
01:05:34,895 --> 01:05:40,151
They'll catch those bastards. They
probably already sold it to a fence by now.
811
01:05:40,151 --> 01:05:45,281
A fence? Julie,
you watch too much television.
812
01:05:49,869 --> 01:05:51,829
Come on.
813
01:05:52,580 --> 01:05:55,583
Hi. We'd like to see some guns. Why,
yes.
814
01:05:55,583 --> 01:05:58,127
Uh, for protection or sport?
815
01:05:58,127 --> 01:06:01,589
Uh, both.
We want to kill a golfer.
816
01:06:01,589 --> 01:06:04,383
Please, excuse me.
817
01:06:04,383 --> 01:06:07,511
Julie, why don't you
come here for a second?
818
01:06:07,511 --> 01:06:09,597
Damn it, Julie.
We talked about this.
819
01:06:09,597 --> 01:06:13,017
I want you to have a gun to protect
yourself and the kids when I'm not at home.
820
01:06:13,017 --> 01:06:18,939
Don, if I've told you once, I've
told you a thousand times. I do
not want a gun in the house...
821
01:06:18,939 --> 01:06:21,025
Especially with the kids there.
822
01:06:21,025 --> 01:06:23,611
It's like saying you're
willing to kill someone.
823
01:06:23,611 --> 01:06:27,615
I'm just not gonna give in on this. Julie,
we talked about this.
824
01:06:27,615 --> 01:06:30,618
We agreed we would
go and look at guns.
825
01:06:30,618 --> 01:06:33,954
Well, we looked at 'em.
826
01:06:33,954 --> 01:06:35,081
I'll be in Housewares.
827
01:06:35,081 --> 01:06:40,044
Attention, shoppers.
There's a sale on women's underwear...
828
01:06:40,044 --> 01:06:43,130
in our
ladies' lingerie department.
829
01:06:50,763 --> 01:06:53,641
I came about your ad
for some guns.
830
01:06:53,641 --> 01:06:56,560
Pistols.
Oh, yeah, pistols.
831
01:06:56,560 --> 01:06:58,562
Um... You know,
I only have these three left.
832
01:06:58,562 --> 01:07:02,525
This.25, it's a good purse gun.
What about that third one there?
833
01:07:02,525 --> 01:07:05,569
Now that third one might
be a little bit big for a lady.
834
01:07:05,569 --> 01:07:09,323
Well, which one holds the most bullets? Well,
the last one.
835
01:07:09,323 --> 01:07:11,575
It holds 13. Which
one's the most powerful?
836
01:07:11,575 --> 01:07:15,579
The last one,
the HK. That's the one I want then.
837
01:07:15,579 --> 01:07:17,790
$300 cash.
I'll take it.
838
01:07:17,790 --> 01:07:21,418
Do you want to see some I.D.?
I have a lot of I.D.
839
01:07:21,418 --> 01:07:23,754
What for?
I don't know. Registration?
840
01:07:23,754 --> 01:07:28,551
Are you kidding? This is Texas,
not Communist Russia.
841
01:07:28,551 --> 01:07:34,390
Happy Birthday, dear Scotty
842
01:07:34,390 --> 01:07:38,561
Happy birthday to you
843
01:07:42,940 --> 01:07:44,984
- All right, man.
- Happy birthday, darlin'.
844
01:07:44,984 --> 01:07:49,905
Mmm, thank you, babe. That's for you,
and I already took some pictures for you.
845
01:07:52,241 --> 01:07:55,452
Bobbie. Heh!-
846
01:07:55,619 --> 01:07:59,039
I gotta get out of here, guys.
I'm too damn drunk.
847
01:07:59,039 --> 01:08:00,708
Last round's on me, okay?
848
01:08:00,708 --> 01:08:04,879
Thanks, Scotty!
849
01:08:09,592 --> 01:08:13,304
Come on over here and...
850
01:08:25,608 --> 01:08:28,402
No way, baby.
I'm keepin' this forever.
851
01:08:28,402 --> 01:08:31,113
Oh, Scotty, give it to me.
It's not very good anyway.
852
01:08:31,113 --> 01:08:35,409
It's a perfect likeness of you!
I'm keepin' this forever!
853
01:08:35,409 --> 01:08:38,495
Excuse me now.
I'm outta here.
854
01:08:38,495 --> 01:08:40,873
See you later, guys.
855
01:08:41,582 --> 01:08:43,959
Come on.
Let's have a beer.
856
01:09:31,257 --> 01:09:35,594
Hey! Hey, everybody!
Scotty's been mugged.
857
01:09:36,595 --> 01:09:40,975
He, Jimmy,
what happened? He was mugged just down the block.
858
01:09:42,601 --> 01:09:45,729
You're sure you'll be okay? Oh,
yeah, sure. Go on ahead.
859
01:09:45,729 --> 01:09:48,691
I know how important these association
meetings can be to your career.
860
01:09:48,691 --> 01:09:54,571
There's kind of a celebration afterwards
for Melissa at the Sheraton in Arlington.
861
01:09:54,571 --> 01:10:00,577
And, uh... Well, she's gone over
five million in gross sales, and...
862
01:10:00,619 --> 01:10:04,999
Well, it's a... uh, a party.
It might go really late.
863
01:10:04,999 --> 01:10:07,418
Well, listen,
I know it's only 20 miles,
864
01:10:07,418 --> 01:10:11,588
but, you know, the turnpike is gonna
be full of drunks at that time of night.
865
01:10:11,588 --> 01:10:14,591
- Well...
- Why don't you plan on getting a room...
866
01:10:14,591 --> 01:10:16,051
and just stay overnight?
867
01:10:16,051 --> 01:10:19,596
- That way I won't have to worry.
- Oh, I don't know.
868
01:10:19,596 --> 01:10:22,474
But if you really
think so, okay.
869
01:10:22,474 --> 01:10:25,769
Yeah, okay. Sure.
Well, that's good.
870
01:10:29,606 --> 01:10:34,111
This party is a drag!
871
01:10:34,236 --> 01:10:39,116
Hey, everybody! Hey! I've got
an idea to liven up this wake!
872
01:10:39,116 --> 01:10:42,119
Let's go down to the Stud Farm!
873
01:10:42,119 --> 01:10:45,372
What?
A male stripper joint!
874
01:10:45,372 --> 01:10:49,585
Oh! The Stud Farm
over on 10th and Main!
875
01:10:49,585 --> 01:10:52,129
Well, let's go then!
876
01:10:52,129 --> 01:10:53,797
Melissa, I have
a terrible headache.
877
01:10:53,797 --> 01:10:57,551
Well,
you never could hold your liquor. I guess not.
878
01:10:57,551 --> 01:10:59,595
At least not like you.
Damn straight.
879
01:10:59,595 --> 01:11:02,348
I'm gonna go upstairs.
I booked a room here.
880
01:11:02,348 --> 01:11:06,352
Ooh, that sounds good.
I wish I had.
881
01:11:06,352 --> 01:11:08,812
Well, there's two beds.
Oh, here's the key.
882
01:11:08,812 --> 01:11:15,027
When the party breaks up,
you take a cab back here, and I'll be upstairs.
883
01:11:15,027 --> 01:11:17,613
Just like roomies!
884
01:11:17,613 --> 01:11:19,698
Yeah.
885
01:11:42,805 --> 01:11:45,641
Well, I get a night off,
and the place is deserted.
886
01:11:45,641 --> 01:11:47,684
What kind of deal is that?
887
01:11:47,684 --> 01:11:50,521
What am I?
Chopped liver?
888
01:11:55,943 --> 01:11:58,529
On the house.
889
01:11:58,529 --> 01:12:00,614
Thanks.
890
01:12:01,448 --> 01:12:04,785
My first free drink in the four
months I've been coming here.
891
01:12:04,785 --> 01:12:07,538
Hey, tonight I own the bar,
892
01:12:07,579 --> 01:12:10,416
and I say it's on the house.
893
01:12:12,584 --> 01:12:14,878
I didn't think bartenders drank.
894
01:12:14,878 --> 01:12:17,589
That's only on television.
895
01:12:19,633 --> 01:12:21,218
You eat?
896
01:12:21,218 --> 01:12:26,432
Oh, of course I eat. No,
I mean, have you eaten yet?
897
01:12:26,432 --> 01:12:28,559
Oh, I get it. No.
898
01:12:28,559 --> 01:12:31,812
Does that mean, uh:
''A,'' no, I haven't eaten;
899
01:12:31,812 --> 01:12:34,314
Or ''B,'' no, I don't want to go.
900
01:12:34,314 --> 01:12:40,654
Well, if I don't starve to death
before you close up, it means ''A,'' yes.
901
01:12:41,780 --> 01:12:45,909
Okay,
everybody out. The bar is closed. Last call.
902
01:12:45,909 --> 01:12:48,078
Last call?
903
01:12:48,078 --> 01:12:49,788
Hell,
it's only 8:30.
904
01:12:49,788 --> 01:12:52,833
I can make it final call if you want,
buddy.
905
01:12:52,833 --> 01:12:57,880
So, tell me. Have you been
a bartender for very long?
906
01:12:57,880 --> 01:13:00,632
Oh! Oh, me?
907
01:13:00,632 --> 01:13:03,594
You want to know about me?
Um...
908
01:13:03,594 --> 01:13:08,599
Oh, I'd much rather
hear about you.
909
01:13:08,599 --> 01:13:10,934
Mm-hmm.
910
01:13:12,394 --> 01:13:17,024
Tell me. Have you been
a bartender for very long?
911
01:13:17,774 --> 01:13:20,277
Oh, really?
912
01:13:20,611 --> 01:13:23,363
Oh, me?
You want to know about me?
913
01:13:23,363 --> 01:13:28,577
Well, uh, born in Miami. Uh... You know,
lived there all my life.
914
01:13:28,577 --> 01:13:31,246
Not much to tell, really.
915
01:13:49,806 --> 01:13:55,270
So,
what do you... what do you think of the place?
916
01:13:55,729 --> 01:13:58,190
You want my honest opinion?
917
01:13:58,190 --> 01:14:00,526
Oh, sure.
918
01:14:01,401 --> 01:14:04,154
The food was terrible.
919
01:14:04,154 --> 01:14:07,616
The wine was like vinegar.
920
01:14:08,075 --> 01:14:10,827
And the service sucks.
921
01:14:11,161 --> 01:14:15,582
I know. That's why we could
get a table on such short notice.
922
01:14:23,590 --> 01:14:28,011
Tell me. Have you been
a bartender for very long?
923
01:14:29,555 --> 01:14:31,598
Does it matter?
924
01:14:31,598 --> 01:14:35,269
Well... Well, no, I guess
it really... doesn't.
925
01:14:35,269 --> 01:14:38,230
I just want to know
something about you.
926
01:14:38,230 --> 01:14:40,732
This is it.
927
01:14:41,775 --> 01:14:44,486
I mean, this is what I am.
928
01:14:44,486 --> 01:14:46,989
What would it matter
what I did before,
929
01:14:46,989 --> 01:14:49,283
or what I'll do in the future?
930
01:14:49,283 --> 01:14:52,202
It won't change what I am now.
931
01:14:54,288 --> 01:14:57,082
Do you like what you see?
932
01:15:00,043 --> 01:15:02,838
Um... Yes.
933
01:15:02,838 --> 01:15:04,840
Y-Yes, I do.
934
01:15:04,840 --> 01:15:08,510
That's all that counts
with people like us.
935
01:15:09,761 --> 01:15:12,889
You don't want to know about me?
936
01:15:13,599 --> 01:15:15,851
No.
Why?
937
01:15:15,851 --> 01:15:19,730
Will it change anything?
938
01:15:20,397 --> 01:15:26,028
The more people know about each other,
the more they think they own.
939
01:15:27,613 --> 01:15:29,656
But how do you...
940
01:15:29,656 --> 01:15:32,784
really know who
you're dealing with? Oh.
941
01:15:32,784 --> 01:15:36,580
Well, shit.
How do you ever know?
942
01:15:36,913 --> 01:15:38,832
Your check, sir.
943
01:15:38,832 --> 01:15:43,587
You didn't hardly eat anything.
Would you like a doggie bag?
944
01:15:43,587 --> 01:15:45,589
I'd make that a garbage bag.
945
01:15:54,598 --> 01:15:56,600
Are you coming in?
946
01:15:56,600 --> 01:15:58,602
If you'd like.
947
01:15:58,602 --> 01:16:01,188
That would be nice.
948
01:16:07,736 --> 01:16:09,529
This is nice.
949
01:16:09,529 --> 01:16:12,240
This is very nice.
It's getting there.
950
01:16:12,240 --> 01:16:15,243
It's all I can afford for now.
951
01:16:17,829 --> 01:16:19,873
I don't have any chairs,
952
01:16:19,873 --> 01:16:23,752
but I do have
a bottle of bourbon.
953
01:16:27,047 --> 01:16:29,591
Oh, I don't have any ice.
954
01:16:29,591 --> 01:16:31,718
Ice is what bartenders
put in drinks...
955
01:16:31,718 --> 01:16:34,888
to take up room
meant for liquor.
956
01:16:36,598 --> 01:16:38,767
You better bring
that bottle. Why?
957
01:16:38,767 --> 01:16:40,602
If you finish that glass
of bourbon in your hand,
958
01:16:40,602 --> 01:16:47,150
you may not be able to walk back over
there and get it later when you really want it.
959
01:17:02,582 --> 01:17:07,587
You were right.
About the bourbon?
960
01:17:07,587 --> 01:17:10,382
About a lot of things.
961
01:17:14,511 --> 01:17:17,514
Would you go if I asked you to?
962
01:17:20,600 --> 01:17:22,728
Yes.
963
01:17:32,696 --> 01:17:37,075
Would you... stay
if I asked you to?
964
01:17:37,743 --> 01:17:39,995
Yes.
965
01:17:44,499 --> 01:17:47,169
No questions?
966
01:17:47,169 --> 01:17:49,421
No.
967
01:18:36,551 --> 01:18:38,386
Attention.
968
01:18:38,386 --> 01:18:40,847
We have a code blue seven.
We have a code blue seven.
969
01:18:40,847 --> 01:18:42,682
Worry about the technique later, okay?
Attention.
970
01:18:42,682 --> 01:18:45,727
We have a code blue seven.
We have a code blue seven.
971
01:18:45,727 --> 01:18:47,604
- B.P. 40 over 20.
- ...trigger tachycardia.
972
01:18:47,604 --> 01:18:51,608
- I can't get any blood pressure.
- I can't feel a heart.
973
01:19:23,515 --> 01:19:27,811
Hmm. Can't hold my liquor, huh?
974
01:19:27,811 --> 01:19:30,063
Hmm.
975
01:19:56,256 --> 01:19:57,716
Mrs. Kenner,
it's 12:00 noon.
976
01:19:57,716 --> 01:20:01,595
If you wish to stay past 12:30,
you'll have to pay for another day.
977
01:20:01,595 --> 01:20:05,265
Black coffee. I'm sorry,
this isn't room service.
978
01:20:05,265 --> 01:20:09,561
This is the front desk.
Will you... call them for me?
979
01:20:09,561 --> 01:20:14,232
Well, that number is 279... Look,
you jerk. Get us black coffee,
980
01:20:14,232 --> 01:20:18,528
or we'll come down there and
puke on your front desk, okay?
981
01:20:18,528 --> 01:20:22,616
Would you like something to eat with that
coffee? Some muffins or maybe some toast?
982
01:20:27,203 --> 01:20:30,999
Julie? Is that you?
983
01:20:30,999 --> 01:20:35,921
Where were you last night?
984
01:20:36,504 --> 01:20:40,258
Me? I was here
when you got in.
985
01:20:40,258 --> 01:20:42,677
Oh, yeah?
986
01:20:42,677 --> 01:20:45,972
When Buddy and Al
brought me back?
987
01:20:45,972 --> 01:20:49,601
I was in the bathroom, remember?
988
01:20:49,601 --> 01:20:51,770
Bathroom?
989
01:20:51,770 --> 01:20:56,399
Ohh, yeah.
I tucked you in, remember?
990
01:20:57,567 --> 01:20:59,945
You tucked me in?
991
01:21:01,571 --> 01:21:04,616
Ohh... I remember now.
992
01:21:04,616 --> 01:21:09,829
You tucked me in.
993
01:21:10,413 --> 01:21:13,208
You tucked me in.
994
01:21:13,959 --> 01:21:17,796
Mmm, you tucked me in.
995
01:21:41,611 --> 01:21:46,616
Well, that's the news for another
evening edition of Late News Tonight.
996
01:21:46,616 --> 01:21:48,034
For Kris, Bob, Rich and Lynn,
997
01:21:48,034 --> 01:21:52,163
I'm Chuck Fields wishing you all
a happy Valentine's Day tomorrow.
998
01:21:52,163 --> 01:21:55,583
And we'll see you again
tomorrow evening. Good night.
999
01:21:55,583 --> 01:21:58,586
You heard?
Jesus Christ!
1000
01:21:59,587 --> 01:22:01,756
Now, look, I had
the TV on upstairs.
1001
01:22:01,756 --> 01:22:06,469
I... They said this
was gonna happen.
1002
01:22:07,470 --> 01:22:10,223
They said February.
1003
01:22:10,223 --> 01:22:12,642
Well, it's February.
1004
01:22:14,352 --> 01:22:16,604
Well, do you...
1005
01:22:16,604 --> 01:22:18,898
You want me to stay home
with you tomorrow?
1006
01:22:18,898 --> 01:22:23,611
- I really don't think you oughta be alone.
- I'm not gonna be alone.
1007
01:22:23,611 --> 01:22:28,199
I've got me.
Sure you're prepared for this?
1008
01:22:30,201 --> 01:22:32,662
Yes, I am.
1009
01:22:39,586 --> 01:22:42,589
Julie!
Hi. Come on in.
1010
01:22:43,089 --> 01:22:45,592
There must be some mistake.
1011
01:22:45,592 --> 01:22:47,844
I thought Don wanted to see me.
1012
01:22:47,844 --> 01:22:51,389
That is, Mary came by,
and I assumed that he wanted...
1013
01:22:51,389 --> 01:22:54,476
No. No mistake.
I wanted to see you.
1014
01:22:54,476 --> 01:22:57,312
But why?
1015
01:22:58,938 --> 01:23:01,316
Now that's all behind us now...
1016
01:23:01,316 --> 01:23:03,318
Least I hope it is.
1017
01:23:03,318 --> 01:23:07,280
Well, thank God.
Really.
1018
01:23:07,280 --> 01:23:11,534
So, what did you
want to see me about?
1019
01:23:11,534 --> 01:23:15,997
The children really do like you,
Aunt Dana.
1020
01:23:16,039 --> 01:23:18,917
Well, that Katie is just, uh...
1021
01:23:21,461 --> 01:23:24,339
And if anything happened to me...
1022
01:23:24,339 --> 01:23:27,092
Oh, now, don't be silly.
No, no, I'm serious.
1023
01:23:27,092 --> 01:23:29,886
I've been through
some problems in the past,
1024
01:23:29,886 --> 01:23:35,558
and I think that today will
most likely be the toughest.
1025
01:23:35,600 --> 01:23:39,562
Oh, my God.
He gets out today.
1026
01:23:39,562 --> 01:23:42,065
DeStephano gets out today.
1027
01:23:42,065 --> 01:23:46,027
Would you like for me
to stay with you?
1028
01:23:46,027 --> 01:23:48,029
Would you?
1029
01:23:48,029 --> 01:23:50,573
Of course.
1030
01:24:17,267 --> 01:24:20,687
Oh, right. You got a girlfriend,
huh? Hi, Bobbie.
1031
01:24:21,938 --> 01:24:23,898
Hey, Jimmy.
Hi, Bobbie.
1032
01:24:23,898 --> 01:24:26,568
Bobbie. How about a drink?
1033
01:24:26,568 --> 01:24:28,486
No way before 12:00.
1034
01:24:28,486 --> 01:24:33,324
Roy, I have something for you.
1035
01:24:35,827 --> 01:24:39,706
Happy Valentine's Day!
1036
01:24:39,706 --> 01:24:42,709
Thank you, Bobbie.
That's real sweet.
1037
01:24:42,709 --> 01:24:45,420
Bobbie! Come here!
1038
01:24:45,420 --> 01:24:48,590
There's somebody
I want you to meet.
1039
01:24:49,841 --> 01:24:53,469
I'll be back in just a minute.
1040
01:24:57,682 --> 01:25:00,602
Bobbie, I want you
to meet my nephew.
1041
01:25:00,602 --> 01:25:04,981
Hey, sweetheart, don't I
know you from somewhere?-
1042
01:25:10,111 --> 01:25:12,614
Let's go! Let's...
What's goin' on?
1043
01:25:12,614 --> 01:25:16,618
She's got a gun!
1044
01:25:18,620 --> 01:25:22,749
Shut up. Shut up!
1045
01:25:26,586 --> 01:25:30,215
We gotta get out!
1046
01:25:30,215 --> 01:25:33,176
She's still out there!
She's still out there!
1047
01:25:33,176 --> 01:25:36,179
Oh, my God! Oh, my God!
1048
01:25:39,015 --> 01:25:41,684
- Somebody call the cops!
- Someone shot Vinnie!
1049
01:25:41,684 --> 01:25:45,063
Is he okay? Is he all right? Hey,
you guys! She's still out there!
1050
01:25:45,063 --> 01:25:51,152
- Oh, my God. What a mess.
- Roy! Are you okay?
1051
01:26:19,055 --> 01:26:22,350
And like there's shootin' and
yellin'. I don't know what the...
1052
01:26:22,350 --> 01:26:25,270
Well, she made
Clint Eastwood look like...
1053
01:26:27,230 --> 01:26:30,525
What do you think?
1054
01:26:36,114 --> 01:26:38,616
Wayne!
You have that report now?
1055
01:26:38,616 --> 01:26:40,201
Go to tape!
Okay.
1056
01:26:40,201 --> 01:26:43,288
We have an exclusive First News
Tonight background report...
1057
01:26:43,288 --> 01:26:45,498
on Anthony
''Little Vinnie'' DeStephano.
1058
01:26:45,498 --> 01:26:47,750
The following tape
was assembled...
1059
01:26:47,750 --> 01:26:50,003
from our videotape
library footage.
1060
01:26:50,003 --> 01:26:54,841
Vincent ''Vinnie'' DeStephano, indicted
last year for the rape-torture of Julie Kenner,
1061
01:26:54,841 --> 01:26:59,053
and convicted of simple assault in a
plea-bargain arrangement, was killed today...
1062
01:26:59,053 --> 01:27:03,850
in what most observers describe as
a professional mob-style execution.
1063
01:27:03,850 --> 01:27:06,853
Paroled after serving seven
months of a two-year sentence,
1064
01:27:06,853 --> 01:27:10,857
and at a party at his uncle's
bar celebrating his release...
1065
01:27:11,774 --> 01:27:13,401
I hate to break in
on that report,
1066
01:27:13,401 --> 01:27:17,613
but we now have exclusive
information on the alleged assailant.
1067
01:27:17,613 --> 01:27:20,616
Okay then.
Can we roll that tape?
1068
01:27:20,616 --> 01:27:23,578
She appears to be a 30-year-old
woman from the Miami area,
1069
01:27:23,619 --> 01:27:27,707
based on records supplied by the
Miami Metro-Dade Police Department.
1070
01:27:27,707 --> 01:27:31,753
Roberta Pauline King,
also known as ''Bobbie'' King.
1071
01:27:31,753 --> 01:27:34,589
She is wanted for
outstanding warrants in Miami...
1072
01:27:34,589 --> 01:27:38,092
for credit card fraud
and issuing worthless checks.
1073
01:27:38,092 --> 01:27:41,012
She's 5 feet, 10 inches tall,
a white female,
1074
01:27:41,012 --> 01:27:44,307
125 pounds, red hair,
green eyes...
1075
01:27:44,307 --> 01:27:48,561
and last seen driving
a 1977 blue Ford Mustang.
1076
01:27:48,561 --> 01:27:51,814
Once again,
we have a positive I.D. on the assailant:
1077
01:27:51,814 --> 01:27:53,608
Roberta ''Bobbie'' King of Miami.
1078
01:27:53,608 --> 01:27:57,612
We have Police Captain
Jack North with us now. Jack?
1079
01:27:57,612 --> 01:28:01,616
Jack, step over here. Jack,
do you have anything to add?
1080
01:28:01,616 --> 01:28:04,285
Um, we think it was
a professional hit.
1081
01:28:04,285 --> 01:28:08,581
Vinnie had a lot of enemies,
both out of the joint and in.
1082
01:28:08,581 --> 01:28:12,418
But let me say again,
we do have a positive I.D. on the assailant.
1083
01:28:12,418 --> 01:28:14,587
Thank you, Captain North.
That son of a bitch.
1084
01:28:14,587 --> 01:28:16,172
I would've killed him myself
if I had the chance.
1085
01:28:16,172 --> 01:28:19,759
With an update on that story, we go live to
downtown Dallas. I know you would, dear.
1086
01:28:19,759 --> 01:28:24,680
In a bizarre twist of events,
Late News Tonight has learned that metro police,
1087
01:28:24,680 --> 01:28:27,058
acting on a tip about
a drug buy at Sol's,
1088
01:28:27,058 --> 01:28:31,354
had been able to place an
undercover officer actually inside...
1089
01:28:31,354 --> 01:28:32,688
Sol's inner circle of regulars.
1090
01:28:32,688 --> 01:28:36,609
Now, Lieutenant, I understand you were actually
inside the bar when the shooting occurred.
1091
01:28:36,609 --> 01:28:40,196
- Is that correct?
- Yes, I was there on an unrelated case...
1092
01:28:40,196 --> 01:28:42,365
that we were trying to break.
1093
01:28:42,365 --> 01:28:44,617
I... I didn't see much.
I was behind the bar.
1094
01:28:44,617 --> 01:28:46,577
I see. Did you try and stop
the assailant, Lieutenant?
1095
01:28:46,619 --> 01:28:51,874
It... It all happened so fast. I was working
undercover, and I wasn't carrying a weapon.
1096
01:28:51,874 --> 01:28:55,378
I see. Could you tell us anything
more about the assailant, Lieutenant?
1097
01:28:55,378 --> 01:28:58,714
No, I don't really know
anything more than you guys do.
1098
01:28:58,714 --> 01:29:03,803
She's a pro. I doubt seriously
we'll ever see her again.
1099
01:29:03,803 --> 01:29:06,806
I don't think
we'll ever find her.
1100
01:29:07,098 --> 01:29:09,600
Well, Lieutenant, did you
actually see the shooting?
1101
01:29:09,600 --> 01:29:13,771
Why don't you get lost, buddy? Lieutenant,
can you think of any possible motive...
1102
01:29:13,771 --> 01:29:18,609
why Ms. King would want to,
uh, shoot, uh, Little Vinnie?
1103
01:29:20,611 --> 01:29:22,447
And we will, of course,
1104
01:29:22,447 --> 01:29:26,159
continue to update this story
as it progresses.
1105
01:31:24,360 --> 01:31:27,029
Dick, get some shots of the
house! It'll be right in front of us!
1106
01:31:27,029 --> 01:31:30,616
Got it. Mrs. Kenner! Mrs.
Kenner! A word for the press?
1107
01:31:30,616 --> 01:31:33,619
Just a word?
1108
01:31:35,580 --> 01:31:39,125
How does your husband feel about
this matter? Are the children at home?
1109
01:31:39,125 --> 01:31:41,460
Mrs. Kenner, about the murder...
How do you feel?
1110
01:31:41,460 --> 01:31:43,004
Mrs. Kenner,
do you feel vindicated?
1111
01:31:43,004 --> 01:31:47,550
Do you feel any different
now that he's been murdered?
1112
01:31:47,550 --> 01:31:50,219
Mrs. Kenner?
No.
1113
01:31:50,219 --> 01:31:54,098
Mrs. Kenner? Mrs. Kenner?
1114
01:32:20,041 --> 01:32:22,627
Morning, Aunt Dana.
80892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.