All language subtitles for My.Tiny.Universe.2004.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,973 --> 00:00:14,268 [soft electronic music] 4 00:00:42,296 --> 00:00:44,924 [Man] Suicide's a stupid word. 5 00:00:44,924 --> 00:00:48,261 The root is Latin, to slay oneself. 6 00:00:48,719 --> 00:00:51,013 In French it's se suicider. 7 00:00:51,514 --> 00:00:54,016 In Japanese, hara kiri. 8 00:00:54,016 --> 00:00:55,309 Every culture's into it. 9 00:00:56,227 --> 00:01:00,064 I started thinking about suicide when I was six years old. 10 00:01:00,064 --> 00:01:03,568 I stood on my balcony, balancing over the abyss, 11 00:01:03,568 --> 00:01:06,737 daring myself to take the big leap. 12 00:01:07,488 --> 00:01:11,576 If I hadn't been on a bender for the previous 36 hours, 13 00:01:11,576 --> 00:01:15,204 if my girlfriend hadn't dumped me 37 hours ago, 14 00:01:15,204 --> 00:01:19,750 if I hadn't contemplated it 3011 times before, 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,627 I'm sure I wouldn't have found myself 16 00:01:21,627 --> 00:01:24,297 in this desperate situation. 17 00:01:28,926 --> 00:01:33,264 Suicidees never actually dig a grave and fall in, 18 00:01:33,264 --> 00:01:34,849 they usually leave a bloody mess 19 00:01:34,849 --> 00:01:36,892 for somebody else to clean up. 20 00:01:37,852 --> 00:01:40,229 Me, I wanted to be left 21 00:01:40,229 --> 00:01:43,357 to the crows and maggots of this world, 22 00:01:43,357 --> 00:01:44,775 letting everyone else wonder, 23 00:01:44,775 --> 00:01:49,405 whatever happened to Dickie Bates, the actor? 24 00:01:50,156 --> 00:01:53,075 There are no more auditions. 25 00:01:53,075 --> 00:01:56,996 This is the only part that was ever really right for me. 26 00:01:56,996 --> 00:02:00,374 And I've rehearsed my starring role many times before, 27 00:02:00,374 --> 00:02:02,543 going so far as to use blanks 28 00:02:02,543 --> 00:02:05,755 to simulate every aspect of the event. 29 00:02:05,755 --> 00:02:08,633 And today is D day, 30 00:02:08,633 --> 00:02:10,968 D as in dead day, 31 00:02:11,802 --> 00:02:14,055 because I had really committed to this day, 32 00:02:14,055 --> 00:02:16,015 in a big way. 33 00:02:16,015 --> 00:02:18,643 [phone ringing] 34 00:02:20,728 --> 00:02:23,356 [phone ringing] 35 00:02:30,404 --> 00:02:32,198 [phone ringing] 36 00:02:43,668 --> 00:02:45,127 Hello, Bonnie. 37 00:02:45,336 --> 00:02:46,879 [Bonnie] Who is this? 38 00:02:46,879 --> 00:02:48,464 I'm nobody, I just-- 39 00:02:48,464 --> 00:02:50,007 [Bonnie] Wrong number, bye. 40 00:02:50,508 --> 00:02:52,802 [dial tone] 41 00:02:53,803 --> 00:02:55,262 Whose phone is this? 42 00:03:11,320 --> 00:03:13,489 Hey, is this your phone? 43 00:03:16,409 --> 00:03:18,828 [Dickie Voiceover]And that's how my day was going, 44 00:03:18,828 --> 00:03:21,706 though really it was a continuation of the day before, 45 00:03:21,706 --> 00:03:24,792 which in turn re-examined every bad trait 46 00:03:24,792 --> 00:03:25,793 that I had developed 47 00:03:25,793 --> 00:03:29,046 during my flawed career as a human being. 48 00:03:30,423 --> 00:03:35,469 [phone ringing] 49 00:03:44,770 --> 00:03:45,980 Hello? 50 00:03:45,980 --> 00:03:47,189 Hello? 51 00:03:47,189 --> 00:03:48,607 [Woman] Who is this? 52 00:03:48,607 --> 00:03:50,443 I found your cell phone. 53 00:03:50,443 --> 00:03:53,904 It's not mine, it's my stupid husband's. 54 00:03:53,904 --> 00:03:56,741 He claims he dropped it while he was jogging. 55 00:03:56,741 --> 00:03:57,950 Well, does he want it back? 56 00:03:57,950 --> 00:03:59,952 I don't know, let me ask. 57 00:03:59,952 --> 00:04:02,455 Does he want his cell phone back? 58 00:04:02,455 --> 00:04:03,497 Whoa, wait. 59 00:04:03,497 --> 00:04:04,915 Give me that. 60 00:04:04,915 --> 00:04:06,250 Hello? 61 00:04:06,250 --> 00:04:08,210 - Hey man, what's up? - Where are you? 62 00:04:08,210 --> 00:04:09,670 I'm ecstatic you found my cell phone. 63 00:04:09,670 --> 00:04:10,504 When can I get it back? 64 00:04:10,504 --> 00:04:12,214 I don't know man, I'm pretty busy today. 65 00:04:12,214 --> 00:04:14,717 Sorry, I'm kind of all over the place. 66 00:04:14,717 --> 00:04:17,261 Oh, no I'll have my driver come and get it, Luis. 67 00:04:17,261 --> 00:04:18,888 You're sending a driver. 68 00:04:18,888 --> 00:04:21,891 You know what, my driver just showed up, 69 00:04:21,891 --> 00:04:23,476 and I gotta go. 70 00:04:23,476 --> 00:04:25,019 So I'm not gonna be here any longer. 71 00:04:25,019 --> 00:04:26,812 No really, it would take five minutes. 72 00:04:26,812 --> 00:04:28,522 There's a big reward for you. 73 00:04:28,522 --> 00:04:30,566 Tell Luis to get back down to Beechwood Canyon 74 00:04:30,566 --> 00:04:32,401 and get my cell phone, okay? Run, tell him. 75 00:04:32,401 --> 00:04:34,862 I'm not your personal assistant, Bobby. 76 00:04:34,862 --> 00:04:35,863 What the--? 77 00:04:35,863 --> 00:04:37,907 [Dickie] Sounds like you're a little wrapped up there, Bobby. 78 00:04:37,907 --> 00:04:39,575 Why don't I hold on to your phone for you, 79 00:04:39,575 --> 00:04:41,494 and when you get time you can give me a call. 80 00:04:41,494 --> 00:04:42,912 Yeah, I'm having a bad day. 81 00:04:42,912 --> 00:04:46,999 You know, I'm having kind of a bad day, too. 82 00:04:48,250 --> 00:04:50,753 Hey, we even have the same phone. 83 00:04:50,753 --> 00:04:53,005 But my assistant is out of town this weekend. 84 00:04:53,005 --> 00:04:55,341 There are a lot of people trying to reach me directly, 85 00:04:55,341 --> 00:04:58,427 so it's very, very important that I get that phone back. 86 00:04:58,427 --> 00:05:00,387 Why, what do you? 87 00:05:00,387 --> 00:05:01,889 I'm a producer. 88 00:05:02,097 --> 00:05:04,391 [Dickie] What are you a real producer, some big producer, 89 00:05:04,391 --> 00:05:06,894 or one of them fake ones running around this town? 90 00:05:06,894 --> 00:05:08,479 I'm Bobby Devillin. 91 00:05:09,146 --> 00:05:10,815 Yeah right, I'm Cary Grant. 92 00:05:10,815 --> 00:05:12,107 Okay, great. 93 00:05:12,107 --> 00:05:13,234 What do we do? 94 00:05:13,234 --> 00:05:14,944 [phone ringing] 95 00:05:14,944 --> 00:05:15,778 You got another call coming in, 96 00:05:15,778 --> 00:05:17,613 you want me to pick that up? 97 00:05:17,613 --> 00:05:19,114 No, what are you kidding? 98 00:05:19,114 --> 00:05:21,158 [Dickie] It's Bonnie, I already talked to her once. 99 00:05:21,158 --> 00:05:22,159 You answered my phone? 100 00:05:22,159 --> 00:05:24,954 Yeah, I answered your phone, I thought you'd be calling, 101 00:05:24,954 --> 00:05:26,789 trying to find your phone. 102 00:05:26,789 --> 00:05:28,457 Yeah, well actually that was pretty smart. 103 00:05:28,457 --> 00:05:29,542 Why didn't I think of that? 104 00:05:29,542 --> 00:05:30,918 I don't know, Bob. 105 00:05:30,918 --> 00:05:32,419 You're supposed to be some big legend, 106 00:05:32,419 --> 00:05:33,796 some big producer, some big shot. 107 00:05:33,796 --> 00:05:35,714 Okay look, how can we get this thing done? 108 00:05:35,714 --> 00:05:38,092 Why don't you cancel your plans, I'll cancel mine, 109 00:05:38,092 --> 00:05:40,928 you come over and we can talk about our lives. 110 00:05:40,928 --> 00:05:43,180 Not really, I can't do that. 111 00:05:43,180 --> 00:05:45,724 Okay, you know what, just call me when you get time. 112 00:05:45,724 --> 00:05:46,684 Bye bye. 113 00:05:50,729 --> 00:05:53,357 [phone ringing] 114 00:05:56,277 --> 00:05:57,403 Hello, Bob. 115 00:05:57,403 --> 00:05:58,654 Yeah, okay listen. 116 00:05:58,654 --> 00:06:03,158 It's 5400 Aspen Drive, apartment six, Beechwood Canyon. 117 00:06:03,158 --> 00:06:06,245 All right, I'll be there in five minutes. 118 00:06:06,245 --> 00:06:07,204 That's real close. 119 00:06:07,204 --> 00:06:09,331 You know what, my agent's calling me now. 120 00:06:09,331 --> 00:06:11,917 I think he wants me to be in one of your movies. 121 00:06:11,917 --> 00:06:12,877 Bye Bob. 122 00:06:14,545 --> 00:06:16,297 I'll believe it when I see it. 123 00:06:17,882 --> 00:06:19,800 [phone ringing] 124 00:06:23,137 --> 00:06:24,096 It's Sara. 125 00:06:24,638 --> 00:06:26,015 Oh fuck. 126 00:06:28,350 --> 00:06:29,852 [engine starts] 127 00:06:34,356 --> 00:06:36,650 [phone ringing] 128 00:06:40,988 --> 00:06:42,781 [phone ringing] 129 00:06:43,991 --> 00:06:46,493 - [tires screeching] - [phone ringing] 130 00:06:52,791 --> 00:06:54,335 Hello? 131 00:06:54,335 --> 00:06:55,419 Oh thank God. 132 00:06:55,419 --> 00:06:57,129 You didn't kill yourself. 133 00:06:59,298 --> 00:07:00,716 You motherfucker. 134 00:07:00,716 --> 00:07:03,052 Why send me the suicide note? 135 00:07:03,052 --> 00:07:04,428 You got the note? 136 00:07:04,428 --> 00:07:06,805 Yeah, Dickie, I got the note. 137 00:07:07,348 --> 00:07:09,099 I just mailed it to you. 138 00:07:09,099 --> 00:07:11,393 How could you get the note so quickly? 139 00:07:11,393 --> 00:07:13,604 Dickie, why did you send me this note? 140 00:07:13,604 --> 00:07:16,023 - Why? - Because you're my girl. 141 00:07:16,023 --> 00:07:18,317 No, no, Dickie, I'm not your girl. 142 00:07:18,317 --> 00:07:20,194 I'm not your girl, we broke up. 143 00:07:20,194 --> 00:07:22,488 Are you trying to pressure me, is that what this is? 144 00:07:22,488 --> 00:07:25,950 No, no, I just thought you would want to know, 145 00:07:25,950 --> 00:07:27,242 and I thought I had the weekend. 146 00:07:27,242 --> 00:07:29,620 I didn't realize you were going to get the note so soon. 147 00:07:29,620 --> 00:07:31,372 Oh, oh yeah? Asshole. 148 00:07:31,372 --> 00:07:32,873 I meant what I wrote to you, you know. 149 00:07:32,873 --> 00:07:35,250 Oh, good, good, because it would have been 150 00:07:35,250 --> 00:07:40,089 the last thing you ever said, you fuck. 151 00:07:40,089 --> 00:07:43,050 Next time, just send the note to someone else, okay? 152 00:07:43,050 --> 00:07:45,427 Who? I don't have anyone else. 153 00:07:45,427 --> 00:07:46,720 You don't? 154 00:07:46,720 --> 00:07:49,390 I'm coming over later to get you know what. 155 00:07:50,015 --> 00:07:50,975 Bye. 156 00:07:55,729 --> 00:07:57,022 [sighs] 157 00:08:11,704 --> 00:08:13,372 [dog whimpers] 158 00:08:13,914 --> 00:08:15,624 Luis, give me your cell phone. 159 00:08:15,624 --> 00:08:17,042 What hotel is Bonnie at? 160 00:08:17,042 --> 00:08:18,752 The Four Seasons. 161 00:08:18,752 --> 00:08:21,588 The Four Seasons? No wonder she's crazy about me. 162 00:08:21,588 --> 00:08:23,090 What's the number there? 163 00:08:23,090 --> 00:08:25,217 It's on the speed dial. 164 00:08:25,217 --> 00:08:27,136 Ah come on, that's the trouble with these things. 165 00:08:27,136 --> 00:08:29,513 You lose your phone, you lose all the numbers. 166 00:08:29,513 --> 00:08:31,140 How does this work? 167 00:08:31,140 --> 00:08:32,683 Just press the buttons. 168 00:08:37,730 --> 00:08:43,110 [soft acoustic guitar] 169 00:08:43,944 --> 00:08:48,115 [phone ringing] 170 00:09:02,004 --> 00:09:03,505 Listen Bonnie, it's me. 171 00:09:03,505 --> 00:09:05,090 I'm sorry I haven't gotten to you, 172 00:09:05,090 --> 00:09:07,634 but I lost my cell phone, I went jogging, 173 00:09:07,634 --> 00:09:09,428 I banged up my knee again. 174 00:09:09,428 --> 00:09:11,555 You know what it's like when you lose your cell phone. 175 00:09:11,555 --> 00:09:13,599 Call me on this phone, I'm in the limo. 176 00:09:13,599 --> 00:09:16,143 It's Luis' phone, all right? 177 00:09:16,727 --> 00:09:19,813 I'm sorry you've had to sit around the hotel all day. 178 00:09:19,813 --> 00:09:21,315 I'll make it up to you. 179 00:09:34,828 --> 00:09:36,413 [dog barks] 180 00:09:59,978 --> 00:10:03,148 Okay Bobby, we'll see who's in your phone book. 181 00:10:09,113 --> 00:10:12,699 That way, celebrity central. 182 00:10:17,913 --> 00:10:19,915 Maybe he really is Bobby Devillin. 183 00:10:25,212 --> 00:10:29,133 [intriguing music] 184 00:10:36,098 --> 00:10:38,976 [printer printing] 185 00:10:40,018 --> 00:10:44,439 [intriguing music] 186 00:11:28,025 --> 00:11:33,113 [intriguing music] 187 00:12:08,232 --> 00:12:09,191 Tom's. 188 00:12:11,360 --> 00:12:12,819 Tom's private jet. 189 00:12:14,154 --> 00:12:15,489 Tom's private jet. 190 00:12:15,697 --> 00:12:17,157 Tom's private jet. 191 00:12:19,534 --> 00:12:21,703 [music playing on TV] 192 00:12:21,703 --> 00:12:23,538 [woman on TV] Where were you when? 193 00:12:23,538 --> 00:12:26,166 [phone dialing] 194 00:12:28,627 --> 00:12:30,754 - [Man on phone] Hello? - Is this Tom? 195 00:12:32,839 --> 00:12:34,758 Hey are you on your jet right now? 196 00:12:34,758 --> 00:12:36,301 [Man on phone] Who is this? 197 00:12:36,843 --> 00:12:38,095 Uh... 198 00:12:40,889 --> 00:12:42,808 [phone dialing] 199 00:12:43,350 --> 00:12:46,853 [woman speaking on TV] 200 00:12:47,354 --> 00:12:48,355 [Man on phone] Yo. 201 00:12:48,605 --> 00:12:49,564 Ben, 202 00:12:50,774 --> 00:12:52,192 [with Latin accent] this is J.Lo. 203 00:12:52,192 --> 00:12:54,278 [dial tone] 204 00:12:56,029 --> 00:12:59,783 We're gonna check out Bobby DeNiro from we first interviewed him... 205 00:13:00,742 --> 00:13:03,620 [laughs] DeNiro! 206 00:13:04,037 --> 00:13:05,831 Your career was over man, 207 00:13:05,831 --> 00:13:08,917 after Taxi Driver anyway, you know? 208 00:13:08,917 --> 00:13:10,669 Are you talking to me? 209 00:13:10,669 --> 00:13:13,547 You must be talking to me because there's no one else here. 210 00:13:14,548 --> 00:13:15,882 Are you talking to me? 211 00:13:16,216 --> 00:13:18,885 - Are you talking-- - [gunfire] 212 00:13:23,015 --> 00:13:24,182 Fuck! 213 00:13:24,182 --> 00:13:26,727 [horn honking] 214 00:13:44,328 --> 00:13:45,996 Thanks, Luis. 215 00:13:51,251 --> 00:13:52,794 This is it? 216 00:13:53,086 --> 00:13:55,088 Did you get that address? 217 00:13:59,134 --> 00:14:00,719 Ahoy, Mister Devillin. 218 00:14:00,719 --> 00:14:02,929 Up here, thank you for coming in person, sir. 219 00:14:02,929 --> 00:14:05,349 Please come up and join me, the stairs are this way. 220 00:14:18,362 --> 00:14:20,113 Great, keep calling Bonnie on the car phone. 221 00:14:20,113 --> 00:14:21,198 If you get her, 222 00:14:21,198 --> 00:14:24,117 patch me through on this cell, okay? 223 00:14:24,117 --> 00:14:25,077 Yes sir. 224 00:14:28,038 --> 00:14:31,666 [pensive music] 225 00:14:42,177 --> 00:14:44,346 [Voice on phone]Andrews Security, access code. 226 00:14:46,473 --> 00:14:47,432 Access denied. 227 00:14:49,309 --> 00:14:50,435 Access denied. 228 00:14:52,396 --> 00:14:53,980 Access success. 229 00:14:54,439 --> 00:14:56,233 You might be 48, Bob. 230 00:14:57,109 --> 00:14:58,318 Message number one. 231 00:14:58,610 --> 00:15:00,570 I hope you can make it up those steps. 232 00:15:00,570 --> 00:15:01,738 [Man on phone] Tom quit, 233 00:15:01,738 --> 00:15:03,281 he's getting on his plane in an hour. 234 00:15:03,281 --> 00:15:04,324 Call me. 235 00:15:04,324 --> 00:15:06,201 [Woman]Message two. Left today at 10:59 p.m. 236 00:15:06,201 --> 00:15:08,328 [Bonnie] It's Bonnie, did you just hang up on me? 237 00:15:08,328 --> 00:15:09,788 What the fuck just happened? 238 00:15:09,788 --> 00:15:11,373 Okay, you know what, go fuck yourself. 239 00:15:11,373 --> 00:15:13,166 I am flying back to New York tonight. 240 00:15:13,166 --> 00:15:15,085 You call me later, forget it. 241 00:15:15,085 --> 00:15:15,919 Goodbye. 242 00:15:15,919 --> 00:15:18,505 [Woman]Message three. Left today at 4:05 p.m. 243 00:15:18,505 --> 00:15:20,090 [Woman on message] Bobby, Karen, 244 00:15:20,090 --> 00:15:23,301 you ever do that to me again and I'll prosecute. 245 00:15:23,301 --> 00:15:25,720 I hope it took you an hour to find your cell phone. 246 00:15:28,265 --> 00:15:31,226 [Woman] There are no more messages. Press 7-- 247 00:15:35,480 --> 00:15:36,982 - Hey. - Hey, how you doing? 248 00:15:36,982 --> 00:15:38,316 Hey, how are you? 249 00:15:38,316 --> 00:15:40,527 Thanks a lot for finding my phone. 250 00:15:40,527 --> 00:15:42,529 Hey, iced tea? It's a long way up. 251 00:15:42,529 --> 00:15:43,989 No no no, thanks. 252 00:15:44,614 --> 00:15:46,450 I jog, I see it keeps you nice and trim. 253 00:15:46,450 --> 00:15:48,118 - Okay. - So, can I get that phone? 254 00:15:48,118 --> 00:15:50,620 There's a lot of messages on that phone I haven't picked up. 255 00:15:50,620 --> 00:15:51,580 Yeah yeah, sure. 256 00:15:52,706 --> 00:15:53,790 [sighs] 257 00:15:53,790 --> 00:15:55,250 Could I call you Bobby? 258 00:15:55,250 --> 00:15:56,084 Bobby? 259 00:15:56,084 --> 00:15:57,794 Sure, be my guest, Bobby. 260 00:15:58,253 --> 00:16:01,715 - You made so many great movies. - Yeah? Thanks. 261 00:16:01,715 --> 00:16:03,800 And then, Dudsville, like nothing. 262 00:16:04,801 --> 00:16:06,136 How does that happen? 263 00:16:07,387 --> 00:16:08,763 Well, what's your name? 264 00:16:09,014 --> 00:16:10,140 Dickie. 265 00:16:10,140 --> 00:16:11,224 Dickie? 266 00:16:11,224 --> 00:16:12,976 Well you know Dickie, even the great hitters 267 00:16:12,976 --> 00:16:14,895 strike out once in a while. 268 00:16:14,895 --> 00:16:17,272 So, I gotta film coming out in a little bit. 269 00:16:17,272 --> 00:16:18,982 Cool, good luck. 270 00:16:18,982 --> 00:16:20,108 Yeah, thanks. 271 00:16:20,108 --> 00:16:22,736 Would you play, What Movie with me. 272 00:16:22,736 --> 00:16:23,778 What? 273 00:16:23,778 --> 00:16:25,197 Five minutes, five minutes. 274 00:16:25,197 --> 00:16:26,031 - I'll start. - You know, 275 00:16:26,031 --> 00:16:27,949 I don't really have time to play name that movie, 276 00:16:27,949 --> 00:16:29,117 so can I get the phone? 277 00:16:32,954 --> 00:16:34,289 So what? 278 00:16:34,289 --> 00:16:35,957 A couple a hundred dollars reward? 279 00:16:35,957 --> 00:16:37,334 And you give me the phone. 280 00:16:37,334 --> 00:16:39,085 I don't want your money. 281 00:16:39,085 --> 00:16:40,045 Have a seat. 282 00:16:41,880 --> 00:16:43,423 Okay. 283 00:16:43,423 --> 00:16:45,550 Why were you in the park at three in the afternoon? 284 00:16:45,550 --> 00:16:46,426 The heat of the day. 285 00:16:46,426 --> 00:16:47,844 I jog. 286 00:16:47,844 --> 00:16:49,679 - You jog? - Yeah. 287 00:16:49,679 --> 00:16:51,056 Well, what happened? 288 00:16:51,056 --> 00:16:52,807 A bush jumped out and grabbed the cell phone 289 00:16:52,807 --> 00:16:54,851 out of your Gucci sweatpants? 290 00:16:55,644 --> 00:16:57,312 Now look, you mind if I use your bathroom? 291 00:16:57,312 --> 00:16:58,522 Yeah, it's right down there. 292 00:16:58,522 --> 00:16:59,856 Okay. Thanks a lot. 293 00:16:59,856 --> 00:17:02,108 It'd be an honor. A legend in my own can. 294 00:17:07,739 --> 00:17:10,408 [toilet flushing] 295 00:17:10,408 --> 00:17:12,869 Okay, is this going to work? 296 00:17:18,166 --> 00:17:20,293 [video rewinds] 297 00:17:22,128 --> 00:17:24,297 Now look, you mind if I use your bathroom? 298 00:17:31,888 --> 00:17:32,847 Luis, it's me. 299 00:17:34,808 --> 00:17:36,810 I need you to get up here as fast as you can, 300 00:17:36,810 --> 00:17:40,105 and make up something about a meeting or an appointment, 301 00:17:40,105 --> 00:17:40,939 you know, whatever. 302 00:17:40,939 --> 00:17:42,691 Watch out for the killer steps. 303 00:18:00,667 --> 00:18:01,626 Oh Dickie, 304 00:18:03,003 --> 00:18:04,671 smells like burnt coffee in here. 305 00:18:04,671 --> 00:18:06,798 Ah, double espresso. 306 00:18:06,798 --> 00:18:08,633 It's the last legal drug. 307 00:18:08,633 --> 00:18:10,218 It keeps me up so I don't get depressed 308 00:18:10,218 --> 00:18:11,386 and want to kill myself. 309 00:18:11,386 --> 00:18:13,054 - You want one? - No, no thanks. 310 00:18:13,054 --> 00:18:16,224 So I was thinking, maybe come by my office next week, 311 00:18:16,224 --> 00:18:18,351 call my secretary, set up an appointment. 312 00:18:18,351 --> 00:18:20,395 Have some casting directors come in, 313 00:18:20,395 --> 00:18:21,896 maybe make something happen for you. 314 00:18:21,896 --> 00:18:23,940 No, no, no. 315 00:18:23,940 --> 00:18:25,066 I'm done with acting. 316 00:18:25,066 --> 00:18:26,026 I'm over it. 317 00:18:27,152 --> 00:18:28,903 I'd rather be a waiter at the Ivy, 318 00:18:28,903 --> 00:18:31,698 or behind the counter at Starbucks, 319 00:18:31,698 --> 00:18:32,866 with you looking at me 320 00:18:32,866 --> 00:18:34,576 like I gotta be some sort of mental patient 321 00:18:34,576 --> 00:18:35,827 and fuck up your order. 322 00:18:35,827 --> 00:18:37,245 Hey. 323 00:18:37,245 --> 00:18:38,538 Where's Mister Devillin? 324 00:18:38,538 --> 00:18:39,664 I'm right here, Luis. 325 00:18:41,124 --> 00:18:43,001 You're late for your next appointment. 326 00:18:43,001 --> 00:18:43,960 Oh. 327 00:18:43,960 --> 00:18:45,420 So, I really gotta go. 328 00:18:45,420 --> 00:18:46,338 Yeah, sure. 329 00:18:49,424 --> 00:18:50,759 The phone, please. 330 00:18:51,635 --> 00:18:55,472 Bobby, you said that to me like I'm sort of employee, 331 00:18:56,014 --> 00:18:57,515 like a lower form of animal, 332 00:18:57,515 --> 00:18:59,684 like I'm some sort of bug on your path 333 00:18:59,684 --> 00:19:01,645 to interplanetary life, man. 334 00:19:02,103 --> 00:19:04,481 Well, you really are a piece of work, you know that? 335 00:19:04,481 --> 00:19:06,316 What do you want, like a gazillion dollars 336 00:19:06,316 --> 00:19:07,400 for this frickin' phone? 337 00:19:07,400 --> 00:19:10,070 Give me the goddamn cell phone! 338 00:19:11,946 --> 00:19:13,907 It could be in here. 339 00:19:13,907 --> 00:19:14,866 Oh. 340 00:19:18,244 --> 00:19:19,287 I got it. 341 00:19:19,287 --> 00:19:21,414 - Okay, good. - You ready to leave sir? 342 00:19:21,414 --> 00:19:23,750 You know, this is no way to treat a producer. 343 00:19:23,750 --> 00:19:25,960 I mean you're never gonna get anywhere like this. 344 00:19:25,960 --> 00:19:27,253 You got a bad attitude, man. 345 00:19:27,253 --> 00:19:28,838 Now I could have done something for you. 346 00:19:28,838 --> 00:19:30,840 I could have put you in a movie, gotten you a part, 347 00:19:30,840 --> 00:19:33,885 but now, I don't even want to know your name. 348 00:19:34,719 --> 00:19:35,679 Luis. 349 00:19:37,889 --> 00:19:39,265 Vaya con Dios. 350 00:19:39,641 --> 00:19:41,017 Drive safely, Luis. 351 00:19:42,811 --> 00:19:44,187 Did you grow up in a barn? 352 00:19:49,275 --> 00:19:50,485 Give me that. 353 00:19:52,529 --> 00:19:54,823 Geez, can you believe that kid? 354 00:19:57,033 --> 00:19:59,452 This is not my fuckin' cell phone. 355 00:19:59,744 --> 00:20:02,455 [chase music] 356 00:20:02,706 --> 00:20:03,832 Come on, Luis. 357 00:20:05,208 --> 00:20:06,626 [bang] 358 00:20:08,920 --> 00:20:11,131 You punk, this is not my cell phone. 359 00:20:11,131 --> 00:20:12,966 You are a big man, Bob. 360 00:20:12,966 --> 00:20:14,509 How'd you get up here so fast? 361 00:20:16,553 --> 00:20:17,595 I'm callin' the cops. 362 00:20:17,595 --> 00:20:18,847 I'm gonna call the cops. 363 00:20:18,847 --> 00:20:21,933 Oh, here's my phone, use my landline. 364 00:20:21,933 --> 00:20:23,768 You want a part? I'm gonna give you a part. 365 00:20:23,768 --> 00:20:25,019 I'm gonna tear you apart. 366 00:20:25,019 --> 00:20:25,854 I don't wanna fight. 367 00:20:25,854 --> 00:20:28,231 No, I got it, I got your phone, I got it. 368 00:20:28,231 --> 00:20:29,232 Give me the damn phone. 369 00:20:29,232 --> 00:20:31,109 I got it, I got it, look. 370 00:20:31,943 --> 00:20:33,278 Is this it? Gimme it. 371 00:20:33,278 --> 00:20:34,696 Because I don't know where it was. 372 00:20:34,696 --> 00:20:36,656 Luis. Get the phone, Luis. 373 00:20:36,656 --> 00:20:37,741 He's got it right there. 374 00:20:38,283 --> 00:20:39,325 Come on. 375 00:20:39,325 --> 00:20:42,537 Oh, Luis! Oh! 376 00:20:43,204 --> 00:20:45,582 You're funny, you're funny. 377 00:20:46,750 --> 00:20:48,084 Don't you got the phone? 378 00:20:48,084 --> 00:20:49,127 Jesus Christ, what they hell you doin'? 379 00:20:49,127 --> 00:20:50,253 Look at this thing he's got. 380 00:20:50,253 --> 00:20:51,254 Homeland security. 381 00:20:51,254 --> 00:20:52,380 [screams] 382 00:20:53,339 --> 00:20:55,383 [speaking indistinctly] 383 00:20:55,884 --> 00:20:57,469 We got something going on here. 384 00:20:57,469 --> 00:20:59,262 I got the friggin'-- 385 00:20:59,262 --> 00:21:00,930 Mister Devillin go wait in the car, 386 00:21:00,930 --> 00:21:02,849 while I take care of this piece of shit. 387 00:21:05,268 --> 00:21:07,395 I can't believe this, you think you can mess with me? 388 00:21:07,395 --> 00:21:09,522 You think you can do this to me? 389 00:21:09,522 --> 00:21:10,690 You son of a bitch. 390 00:21:10,690 --> 00:21:12,650 You can't treat me like this. 391 00:21:13,151 --> 00:21:14,110 Hey. 392 00:21:16,237 --> 00:21:18,114 You ever seen yourself on TV? 393 00:21:21,242 --> 00:21:22,368 What? 394 00:21:22,368 --> 00:21:24,954 You know like on a surveillance camera, 395 00:21:24,954 --> 00:21:26,998 committing a felony? 396 00:21:26,998 --> 00:21:28,458 Yeah, check it out, right over there. 397 00:21:28,458 --> 00:21:29,876 Go hit the button over there. 398 00:21:30,835 --> 00:21:31,961 What are you talking about? 399 00:21:31,961 --> 00:21:33,505 Right over there. Go on, turn around. 400 00:21:33,505 --> 00:21:34,589 Turn around. 401 00:21:34,589 --> 00:21:36,132 - What are you talking-- - Turn around. 402 00:21:36,132 --> 00:21:37,675 Go press that button down there. 403 00:21:38,968 --> 00:21:40,637 Hit it where, right? 404 00:21:40,929 --> 00:21:42,722 Webcam, you ever heard of one? 405 00:21:43,932 --> 00:21:45,725 Yeah, there it is. 406 00:21:45,725 --> 00:21:47,644 I already emailed it to myself. 407 00:21:47,644 --> 00:21:49,020 I only did it to prove that you were here, 408 00:21:49,020 --> 00:21:50,522 but now I'll probably turn it over to the cops 409 00:21:50,522 --> 00:21:52,690 to prove that you and Boris here were assaulting me. 410 00:21:52,690 --> 00:21:54,609 You're assaulting me now, as I speak. 411 00:21:54,609 --> 00:21:55,443 Luis, he's got this whole thing set up, 412 00:21:55,443 --> 00:21:56,486 he's got it rigged. 413 00:21:56,486 --> 00:21:57,320 Get off of him. 414 00:21:57,320 --> 00:21:59,656 Get off of him. Luis, let him go. 415 00:22:00,865 --> 00:22:03,034 - Leave him alone. - Thank you, Pop. 416 00:22:03,034 --> 00:22:04,953 All right, you're gonna turn this off now, right? 417 00:22:04,953 --> 00:22:06,621 And you're gonna give me the tape. 418 00:22:07,163 --> 00:22:08,122 Bob, 419 00:22:09,499 --> 00:22:12,418 I am trying to help you here, that's all. 420 00:22:13,336 --> 00:22:16,548 I even, I took the liberty of downloading your messages. 421 00:22:16,548 --> 00:22:17,590 What? 422 00:22:17,590 --> 00:22:19,300 For you, I've got it all up here, don't worry about it. 423 00:22:19,300 --> 00:22:20,134 What are you talking about? 424 00:22:20,134 --> 00:22:21,928 How could you get my messages off of my phone. 425 00:22:21,928 --> 00:22:24,389 I started with birth years. 426 00:22:24,389 --> 00:22:27,433 Hi 1955, you must be 48, huh? 427 00:22:27,433 --> 00:22:28,476 What? 428 00:22:28,476 --> 00:22:31,104 I installed security systems before I became a waiter. 429 00:22:31,104 --> 00:22:34,107 Next time you should try using your wife's bra size. 430 00:22:34,107 --> 00:22:35,567 Or Bonnie's. 431 00:22:35,567 --> 00:22:37,277 Turn the thing off, 432 00:22:37,277 --> 00:22:38,570 and we'll talk. 433 00:22:38,570 --> 00:22:40,780 I mean it's all a big misunderstanding, okay? 434 00:22:40,780 --> 00:22:43,032 We should step outside Bob, away from the cameras. 435 00:22:43,032 --> 00:22:44,409 Luis, go over there. 436 00:22:44,951 --> 00:22:46,828 And yo, Tarzan. 437 00:22:46,828 --> 00:22:48,621 Tampering with the security devices 438 00:22:48,621 --> 00:22:51,249 immediately notifies the fuzz. 439 00:22:51,249 --> 00:22:53,084 You don't wanna mess with them. 440 00:22:53,084 --> 00:22:54,043 So stay put. 441 00:22:58,798 --> 00:23:01,885 Luis, back up, move over there. 442 00:23:01,885 --> 00:23:03,469 [Dickie] Come on, Bob. 443 00:23:04,888 --> 00:23:05,847 I'm coming. 444 00:23:11,060 --> 00:23:13,104 [phone ringing] 445 00:23:13,104 --> 00:23:14,188 Yes? 446 00:23:14,188 --> 00:23:16,816 [Man on phone] He's on an airplane. Where were you? We're fucked. 447 00:23:16,816 --> 00:23:18,651 Well this is the first I got the message. 448 00:23:18,651 --> 00:23:19,903 What happened? 449 00:23:19,903 --> 00:23:21,696 - He can't do it. - What, that little bastard. 450 00:23:21,696 --> 00:23:23,907 What do you mean, he left because of a Michigan accent? 451 00:23:23,907 --> 00:23:25,617 Get Ben on the phone and make him an offer. 452 00:23:25,617 --> 00:23:27,744 [Man on phone] You know he's got conflicts for months, 453 00:23:27,744 --> 00:23:28,661 we'll lose Gwyneth. 454 00:23:28,661 --> 00:23:29,787 [Bobby] All right, call Tom, 455 00:23:29,787 --> 00:23:31,414 call Tom then call me back. 456 00:23:32,165 --> 00:23:33,791 Michigan accent, huh? 457 00:23:34,542 --> 00:23:36,377 Yeah, they're doing a movie up in Michigan, 458 00:23:36,377 --> 00:23:38,713 about Hemingway, about fly fishing. 459 00:23:38,713 --> 00:23:39,756 Big Tom as Hemingway? 460 00:23:39,756 --> 00:23:42,091 That's a bit of a stretch, no wonder he walked. 461 00:23:43,927 --> 00:23:45,887 Hey Hemingway shot himself, right? 462 00:23:45,887 --> 00:23:47,347 [phone ringing] 463 00:23:47,347 --> 00:23:49,223 That's Bonnie, you know. 464 00:23:50,224 --> 00:23:51,809 She's on her way to the airport. 465 00:23:52,894 --> 00:23:54,354 She's real pissed at you. 466 00:23:54,354 --> 00:23:55,980 [phone ringing] 467 00:23:55,980 --> 00:23:57,273 Hey, you know, 468 00:23:58,691 --> 00:23:59,651 gee whiz. 469 00:24:00,652 --> 00:24:02,946 Let me be the first to apologize here, all right. 470 00:24:02,946 --> 00:24:04,948 I just think we got off on the wrong foot today, 471 00:24:04,948 --> 00:24:06,449 something screwy happened. 472 00:24:06,449 --> 00:24:08,534 As you know I'm having a very bad week, 473 00:24:08,534 --> 00:24:09,786 so what do you say? 474 00:24:09,786 --> 00:24:11,162 I mean, let's start over. 475 00:24:11,162 --> 00:24:12,413 There's gotta be a way, 476 00:24:12,413 --> 00:24:14,624 that you and I can come together on this thing, huh? 477 00:24:14,624 --> 00:24:15,583 Fuck you, man. 478 00:24:16,167 --> 00:24:17,210 Come on. 479 00:24:17,210 --> 00:24:18,962 Fuck me, what kind of language is that? 480 00:24:18,962 --> 00:24:19,879 Bob, I'm sorry. 481 00:24:21,339 --> 00:24:22,382 Let's have dinner. 482 00:24:22,382 --> 00:24:25,551 Come on, we could call some of your celeb friends. 483 00:24:25,551 --> 00:24:27,637 What about Kevin C. 484 00:24:27,637 --> 00:24:28,972 I don't know who that is. 485 00:24:28,972 --> 00:24:31,474 Harrison, Harrison, he's probably free. 486 00:24:31,474 --> 00:24:34,352 Dickie, I don't think that's gonna happen. 487 00:24:34,352 --> 00:24:35,728 [phone ringing] 488 00:24:35,728 --> 00:24:36,562 How much? 489 00:24:36,562 --> 00:24:38,314 [Bonnie] Bobby, what's going on? 490 00:24:38,314 --> 00:24:39,148 Sorry Bonnie. 491 00:24:39,148 --> 00:24:40,900 [Bonnie] I'm checking out of the hotel. 492 00:24:40,900 --> 00:24:42,026 No, no, no. 493 00:24:42,026 --> 00:24:43,653 - [Bonnie] I'm leaving. - What do you mean, you're leaving? 494 00:24:43,653 --> 00:24:44,696 Why are you leaving? 495 00:24:44,696 --> 00:24:45,738 You didn't get my message? 496 00:24:45,738 --> 00:24:46,781 [Bonnie] They've called me a cab. 497 00:24:46,781 --> 00:24:47,615 I left you a message, don't leave. 498 00:24:47,615 --> 00:24:49,158 Don't leave, I don't want you to leave. 499 00:24:49,158 --> 00:24:51,327 - [Bonnie] I'm leaving. - Don't leave. 500 00:24:51,327 --> 00:24:52,328 [Bonnie] Bye Bobby. 501 00:24:54,455 --> 00:24:57,000 Hoo, no more kissy kissy, goodbye I love you. 502 00:24:57,000 --> 00:24:58,751 I love you more. 503 00:24:58,751 --> 00:25:00,420 She hung up on me. 504 00:25:00,420 --> 00:25:02,797 Yeah, I'd hang up on you too, Bob. 505 00:25:06,384 --> 00:25:08,803 Let's go inside and have a bloody Mary. 506 00:25:08,803 --> 00:25:10,930 No. Let's settle this. 507 00:25:10,930 --> 00:25:12,056 Let's have a beer. 508 00:25:12,056 --> 00:25:13,725 No. We're gonna fix this. 509 00:25:13,725 --> 00:25:15,435 Hey, I got an idea, let's go call Bonnie. 510 00:25:16,394 --> 00:25:18,563 He wants to Call Bonnie? What the fuck... 511 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 [busy signal] 512 00:25:25,611 --> 00:25:26,571 She's busy. 513 00:25:28,906 --> 00:25:31,909 Hey Chico, get away, get away from my stuff, okay? 514 00:25:31,909 --> 00:25:32,910 You don't want to be touching that. 515 00:25:32,910 --> 00:25:34,662 Hey, Dickie Dickie, hey what's all this 516 00:25:34,662 --> 00:25:35,955 you got here on the wall? 517 00:25:35,955 --> 00:25:37,415 It's my wall of shame, Bob. 518 00:25:37,415 --> 00:25:38,332 Yeah? 519 00:25:38,332 --> 00:25:40,752 Every movie I ever tried out for and didn't get. 520 00:25:42,045 --> 00:25:43,254 [giggles] 521 00:25:45,673 --> 00:25:47,300 No kidding, this guy. 522 00:25:47,300 --> 00:25:48,593 So, who's this? 523 00:25:48,593 --> 00:25:49,552 It's my dad. 524 00:25:50,803 --> 00:25:52,680 You recognize him? 525 00:25:52,680 --> 00:25:55,850 This is the guy, played the janitor in Animal House. 526 00:25:55,850 --> 00:25:57,185 Am I right? 527 00:25:57,185 --> 00:25:58,311 Why do I know that? 528 00:25:58,311 --> 00:25:59,812 It's his biggest role. 529 00:25:59,812 --> 00:26:00,646 Yeah? 530 00:26:00,646 --> 00:26:02,148 The made him eat a mouse in that one, 531 00:26:02,148 --> 00:26:04,901 but at least it didn't kill him. 532 00:26:07,945 --> 00:26:09,739 [Dickie] Actor Brian Bates, 533 00:26:10,740 --> 00:26:12,325 died Tuesday while cleaning 534 00:26:12,325 --> 00:26:15,286 his cherished antique handgun. 535 00:26:15,912 --> 00:26:18,122 He began his acting career early, as Otis, 536 00:26:18,122 --> 00:26:21,209 Dennis' sometime friend in the Dennis the Menace show. 537 00:26:21,209 --> 00:26:25,171 Later he married budding teenage star Crystal Rose, 538 00:26:25,171 --> 00:26:27,507 whom he met while appearing as a musketeer 539 00:26:27,507 --> 00:26:29,967 in a Micky Mouse show in 1972. 540 00:26:31,844 --> 00:26:35,139 Divorced shortly after having a son in 1975, 541 00:26:35,389 --> 00:26:37,475 he shifted into movies, 542 00:26:38,101 --> 00:26:40,478 receiving his greatest fame as Poop, the poor janitor, 543 00:26:40,478 --> 00:26:41,771 in Animal House. 544 00:26:41,771 --> 00:26:43,940 Later he returned to his roots, 545 00:26:43,940 --> 00:26:46,025 appearing in such favorites as Dallas, 546 00:26:46,025 --> 00:26:47,860 Fantasy Island. 547 00:26:48,736 --> 00:26:50,446 He leaves behind... 548 00:26:53,157 --> 00:26:54,700 blah blah blah blah. 549 00:26:58,121 --> 00:26:59,413 Wow. 550 00:26:59,413 --> 00:27:00,957 You got it memorized? 551 00:27:00,957 --> 00:27:01,999 Yeah. 552 00:27:01,999 --> 00:27:03,584 I wrote it. 553 00:27:03,584 --> 00:27:04,544 No one else would. 554 00:27:05,336 --> 00:27:08,464 Suicide, he died when he was 37. 555 00:27:08,464 --> 00:27:10,091 Shit, that's young. 556 00:27:10,091 --> 00:27:11,509 Not to him. 557 00:27:13,928 --> 00:27:15,388 I'm sorry. 558 00:27:15,388 --> 00:27:16,347 Don't be. 559 00:27:17,890 --> 00:27:20,643 It was long as he was willing to be a failure. 560 00:27:21,686 --> 00:27:23,729 I discovered the body, I was 17. 561 00:27:24,438 --> 00:27:25,731 Geez, that's tough. 562 00:27:25,731 --> 00:27:27,733 That's a tough row to hoe, huh? 563 00:27:28,192 --> 00:27:30,987 You know, I know a little bit about rejection. 564 00:27:30,987 --> 00:27:33,531 I'm in the rejection business. 565 00:27:33,531 --> 00:27:34,490 So, 566 00:27:35,491 --> 00:27:36,909 I understand. 567 00:27:38,578 --> 00:27:40,830 So, Dickie, what do you think? 568 00:27:40,830 --> 00:27:42,540 We all done here? 569 00:27:42,540 --> 00:27:43,499 We okay? 570 00:27:44,876 --> 00:27:45,835 Yeah? 571 00:27:47,670 --> 00:27:51,257 All right well, I'm gonna go, Dickie. 572 00:27:52,091 --> 00:27:53,342 Give me a call. 573 00:27:55,052 --> 00:27:56,012 Either way. 574 00:27:57,388 --> 00:27:58,347 Be well. 575 00:28:02,476 --> 00:28:04,061 Come on, Luis. 576 00:28:04,061 --> 00:28:05,021 Finally. 577 00:28:10,651 --> 00:28:13,279 [phone dialing] 578 00:28:16,616 --> 00:28:18,492 - [Woman] Hello? - Hey Bonnie. 579 00:28:18,492 --> 00:28:21,495 - [Bonnie] Who is this? - Hey, it's Bobby's friend, yes. 580 00:28:21,495 --> 00:28:24,290 Well listen, we're having a barbecue up here Bonnie. 581 00:28:24,290 --> 00:28:27,627 5400 Aspen Drive, yeah apartment six. 582 00:28:27,627 --> 00:28:28,461 Beechwood. 583 00:28:28,461 --> 00:28:30,796 - [Bonnie] ls Bobby still there? - Yeah, Bobby's here. 584 00:28:30,796 --> 00:28:32,006 You can talk to him. 585 00:28:32,006 --> 00:28:33,674 - Hello? - [Bonnie] Hello, Bobby. 586 00:28:33,674 --> 00:28:35,384 - Hi darling. - I'm getting a cab. 587 00:28:35,384 --> 00:28:36,928 No, you don't need to get in the cab. 588 00:28:36,928 --> 00:28:39,222 No, there's no party, we're not doing anything. 589 00:28:39,222 --> 00:28:41,224 [Bonnie] I will be there in five minutes. 590 00:28:41,224 --> 00:28:42,475 - Bonnie? - [dial tone] 591 00:28:42,475 --> 00:28:43,434 Bonnie? 592 00:28:45,061 --> 00:28:46,646 Four Seasons ain't far. 593 00:28:46,646 --> 00:28:47,772 She'll be here any minute. 594 00:28:47,772 --> 00:28:50,691 You know, she's having a tough time right now. 595 00:28:50,691 --> 00:28:51,817 You talk about one person 596 00:28:51,817 --> 00:28:53,778 contributing to another person's demise? 597 00:28:53,778 --> 00:28:55,529 Push her right over the edge, why don't you? 598 00:28:55,529 --> 00:28:57,114 You're obviously not there for her, Bob. 599 00:28:57,114 --> 00:28:58,407 She's not answering now. 600 00:28:58,407 --> 00:29:00,743 Well, I guess you're just gonna have to stay then, 601 00:29:00,743 --> 00:29:02,495 until she gets here at least. 602 00:29:02,495 --> 00:29:04,080 Hey maybe we should call out for steaks. 603 00:29:04,080 --> 00:29:06,666 No, I'll have Luis go and get some steaks. 604 00:29:06,666 --> 00:29:09,293 You know for Bonnie, because Bonnie doesn't eat steaks, 605 00:29:09,293 --> 00:29:10,962 she's a vegan, a vagan, whatever. 606 00:29:10,962 --> 00:29:12,463 I used to be a vegan, you know, 607 00:29:12,463 --> 00:29:13,381 until I realized that, you know, 608 00:29:13,381 --> 00:29:16,133 if you want to be a big fish, top of the food chain, 609 00:29:16,133 --> 00:29:17,843 you gotta start eating like one. 610 00:29:17,843 --> 00:29:20,429 Come on, if I get her on the phone, you can pick her up. 611 00:29:25,434 --> 00:29:26,602 I can't wait to meet Bonnie. 612 00:29:26,602 --> 00:29:28,646 I can't wait. 613 00:29:38,197 --> 00:29:40,241 This thing's on its last mission to Mars. 614 00:29:42,535 --> 00:29:44,120 [thudding] 615 00:29:45,997 --> 00:29:47,623 You got a lighter, Bob? 616 00:29:48,457 --> 00:29:51,002 [Bobby] No, no I don't, I never smoked. 617 00:29:51,002 --> 00:29:51,919 Well, that's good. 618 00:29:54,588 --> 00:29:56,549 I gave it up when my wife got pregnant. 619 00:29:56,549 --> 00:29:58,592 You have kids, God forbid? 620 00:29:58,592 --> 00:30:00,469 No, she does. 621 00:30:00,469 --> 00:30:02,430 She went back to Paris, before she even had him. 622 00:30:02,430 --> 00:30:04,598 I guess she figured raising a kid 623 00:30:04,598 --> 00:30:08,561 with a depressed, out of work actor was depressing. 624 00:30:08,561 --> 00:30:10,479 Yeah, well I'm sorry. 625 00:30:10,479 --> 00:30:13,232 I got two kids with my first wife, 626 00:30:13,232 --> 00:30:15,735 and they grew up without seeing me. 627 00:30:15,735 --> 00:30:17,570 It's criminal. 628 00:30:17,570 --> 00:30:18,821 You don't ever visit? 629 00:30:18,821 --> 00:30:19,780 No. 630 00:30:20,489 --> 00:30:21,532 Really? 631 00:30:21,532 --> 00:30:22,908 Hey you know, I got an idea. 632 00:30:23,951 --> 00:30:25,411 You and I could settle up right here 633 00:30:25,411 --> 00:30:27,455 if you allow me to buy you an airplane ticket 634 00:30:27,455 --> 00:30:30,624 to see your child whenever you want. 635 00:30:30,624 --> 00:30:31,751 What's the child's name? 636 00:30:31,751 --> 00:30:32,710 Jimmy Stewart. 637 00:30:33,794 --> 00:30:34,795 Jimmy Stewart? 638 00:30:34,795 --> 00:30:36,839 Well you can go see Jimmy Stewart whenever you want 639 00:30:36,839 --> 00:30:37,923 and we're even. 640 00:30:37,923 --> 00:30:39,383 What do you say? 641 00:30:39,383 --> 00:30:41,510 To be a father denied, I understand. 642 00:30:41,510 --> 00:30:43,554 All right, that's like never being a parent at all, 643 00:30:43,554 --> 00:30:44,597 it's worse. 644 00:30:44,597 --> 00:30:46,140 [phone ringing] 645 00:30:46,140 --> 00:30:47,725 - Yeah? - [Woman] Hello, Bobby? 646 00:30:47,725 --> 00:30:49,560 You are a slave to that thing man, get rid of it. 647 00:30:49,560 --> 00:30:50,561 [Woman]I see you found your cell phone. 648 00:30:50,561 --> 00:30:51,395 [horn honking] 649 00:30:51,395 --> 00:30:53,272 Oh. That's Bonnie. 650 00:30:53,272 --> 00:30:54,523 I'll go get her, why don't you stay here? 651 00:30:54,523 --> 00:30:55,733 No, no, no, no, no, no, you stay here, you stay here, 652 00:30:55,733 --> 00:30:57,193 it's gonna be better if I go see her, 653 00:30:57,193 --> 00:30:58,861 because she's a little funny, hold on. 654 00:30:58,861 --> 00:31:00,112 [Woman] What's going on now? 655 00:31:00,112 --> 00:31:01,572 Listen, Karen I can't talk right now, 656 00:31:01,572 --> 00:31:03,949 because I'm in the middle of a serious negotiation with Tom, 657 00:31:03,949 --> 00:31:04,950 I'm in his trailer. 658 00:31:04,950 --> 00:31:07,161 All right, I'm gonna call you back in about a half hour. 659 00:31:07,161 --> 00:31:08,746 [Karen] You motherfucker. 660 00:31:08,746 --> 00:31:10,122 Who do you think you fuck-- 661 00:31:10,122 --> 00:31:12,666 You know what, I'm gonna give you $20,000 662 00:31:12,666 --> 00:31:14,752 to let this whole thing go right now, okay? 663 00:31:14,752 --> 00:31:15,795 What do you say? 664 00:31:15,795 --> 00:31:17,755 No, no I don't really want your money, man, 665 00:31:17,755 --> 00:31:18,839 I was gonna commit suicide, 666 00:31:18,839 --> 00:31:20,633 why would I want your fuckin' money? 667 00:31:23,761 --> 00:31:26,764 Get me a sequel, man? 668 00:31:30,851 --> 00:31:37,650 [pensive orchestral music] 669 00:31:45,157 --> 00:31:46,492 [Bobby] Whoa, hold that kettle. 670 00:31:46,492 --> 00:31:47,535 Hold the [muffled]. 671 00:31:47,535 --> 00:31:50,287 [Bonnie] What are you doing here? 672 00:31:50,287 --> 00:31:51,956 Why did you come? I told you not to come. 673 00:31:51,956 --> 00:31:53,833 This is your other girlfriend's house isn't it? 674 00:31:53,833 --> 00:31:55,042 No, no. 675 00:31:55,042 --> 00:31:56,961 This is the home of some whacked out actor. 676 00:31:56,961 --> 00:31:57,962 Really? 677 00:31:57,962 --> 00:31:59,964 Yeah, the guy's a head case. He found my cell phone. 678 00:31:59,964 --> 00:32:01,006 He wouldn't give it back, 679 00:32:01,006 --> 00:32:02,925 he made me come all the way over here to get it. 680 00:32:02,925 --> 00:32:04,176 Really? And that's more important than me, 681 00:32:04,176 --> 00:32:05,970 who's three months' pregnant with your child? 682 00:32:05,970 --> 00:32:06,887 [Bobby] Yes it is. 683 00:32:06,887 --> 00:32:07,721 [Bonnie] Really, really? 684 00:32:07,721 --> 00:32:09,306 [Bobby] It is yes, because he downloaded 685 00:32:09,306 --> 00:32:11,767 every single number that was in my cell phone. 686 00:32:11,767 --> 00:32:13,227 He has the private line 687 00:32:13,227 --> 00:32:14,895 of every major movie star in the business, 688 00:32:14,895 --> 00:32:15,729 every major player. 689 00:32:15,729 --> 00:32:18,399 Can you imagine, if he sold that to the National Inquirer, 690 00:32:18,399 --> 00:32:19,483 where I'd be? 691 00:32:19,483 --> 00:32:20,693 He'd make zillions, 692 00:32:20,693 --> 00:32:22,486 and I'd be known as the only producer in town 693 00:32:22,486 --> 00:32:23,654 you cannot give your phone number to. 694 00:32:23,654 --> 00:32:25,448 It's always something with you, Bobby. 695 00:32:25,448 --> 00:32:26,282 Yeah, what do I do? 696 00:32:26,282 --> 00:32:28,701 I don't know what you're gonna do. 697 00:32:35,749 --> 00:32:37,251 Okay, here's what we do, 698 00:32:37,251 --> 00:32:38,419 we go inside, right? 699 00:32:38,419 --> 00:32:41,005 You make nice, sit down, have a drink, whatever, 700 00:32:41,005 --> 00:32:42,673 then all of a sudden, you don't feel good. 701 00:32:42,673 --> 00:32:44,508 A drink? I'm pregnant, remember? 702 00:32:44,508 --> 00:32:45,468 Hello? 703 00:32:45,468 --> 00:32:47,470 [Bobby]Listen, then we go back to the hotel, 704 00:32:47,470 --> 00:32:49,221 and maybe in the course of all that, 705 00:32:49,221 --> 00:32:51,015 it'll give me some private time with the guy, 706 00:32:51,015 --> 00:32:52,516 and we can close this deal. 707 00:32:56,520 --> 00:32:59,398 [tense jazz music] 708 00:33:00,941 --> 00:33:02,526 [sighs] 709 00:33:43,901 --> 00:33:45,277 Above all else, don't say anything 710 00:33:45,277 --> 00:33:46,946 about the pregnancy thing, all right? 711 00:33:46,946 --> 00:33:48,614 High alert. This guy's whacko. 712 00:33:48,614 --> 00:33:50,115 Fine. 713 00:33:50,115 --> 00:33:50,950 How's your hotel? 714 00:33:50,950 --> 00:33:53,244 The hotel sucks Bobby, I've been there since 12 o'clock. 715 00:33:53,244 --> 00:33:55,079 - Where were you? - Did you get any rest? 716 00:33:55,079 --> 00:33:57,164 No, I didn't get any rest. I've been waiting for you. 717 00:33:57,164 --> 00:33:58,958 I've been crying my eyes out all afternoon. 718 00:33:58,958 --> 00:34:02,294 Well maybe that's all part of this pregnancy stuff, you know? 719 00:34:02,294 --> 00:34:03,504 You're such an asshole. 720 00:34:10,636 --> 00:34:11,929 Hey guys. 721 00:34:13,597 --> 00:34:14,807 Hello, Bonnie. 722 00:34:14,807 --> 00:34:16,350 Come this way, Bob. 723 00:34:16,350 --> 00:34:18,644 We shall light the fire. 724 00:34:19,186 --> 00:34:20,604 This way, sir, this way. 725 00:34:21,605 --> 00:34:23,232 Now, it's very easy. 726 00:34:23,232 --> 00:34:24,900 I've done it many, many times. 727 00:34:26,193 --> 00:34:27,152 Whoa! 728 00:34:29,363 --> 00:34:31,740 Watch out for those Bob. 729 00:34:31,740 --> 00:34:32,700 Really careful. 730 00:34:34,034 --> 00:34:35,536 Bonnie, you look a little pregnant, 731 00:34:35,536 --> 00:34:37,329 would you like to sit down? 732 00:34:38,289 --> 00:34:39,623 Would you like some iced tea? 733 00:34:40,749 --> 00:34:42,751 Uh, iced tea would be fine. 734 00:34:43,419 --> 00:34:44,336 Good. 735 00:34:49,925 --> 00:34:50,884 Here you go. 736 00:34:52,052 --> 00:34:53,554 Is it a boy or a girl? 737 00:34:54,555 --> 00:34:55,848 We don't know. 738 00:34:57,141 --> 00:34:59,435 Well, you don't look all sad like that. 739 00:34:59,435 --> 00:35:01,270 I'm sure it's not a mutant. 740 00:35:01,270 --> 00:35:04,023 I bet you it's a boy, you've got that, it's a boy look. 741 00:35:04,023 --> 00:35:05,232 Really? 742 00:35:05,232 --> 00:35:06,233 No. 743 00:35:06,233 --> 00:35:09,361 But, statistically, women over 40-- 744 00:35:09,361 --> 00:35:11,905 I'm 36, thank you. 745 00:35:12,698 --> 00:35:13,657 Sorry, I-- 746 00:35:15,034 --> 00:35:16,035 My humblest apologies. 747 00:35:16,035 --> 00:35:17,036 Except that you know, I'm sorry, 748 00:35:17,036 --> 00:35:18,579 but I didn't get your name. 749 00:35:18,579 --> 00:35:20,914 Dickie Bates, Junior. 750 00:35:20,914 --> 00:35:22,833 I know it's a bad name. 751 00:35:22,833 --> 00:35:26,587 Listen, do not name your child 752 00:35:26,587 --> 00:35:28,631 Woody, or Rod, 753 00:35:28,631 --> 00:35:31,467 or Dickie, it's not funny. 754 00:35:31,467 --> 00:35:32,968 It's a curse, you know. 755 00:35:32,968 --> 00:35:36,180 Well you're an actor, why didn't you just change it? 756 00:35:36,180 --> 00:35:37,848 Because I wanted to prove to my father 757 00:35:37,848 --> 00:35:39,558 that I beat it. 758 00:35:39,850 --> 00:35:41,226 Oh. 759 00:35:41,602 --> 00:35:43,062 Stupid, right? 760 00:35:44,688 --> 00:35:46,357 Yeah, I guess. 761 00:35:46,357 --> 00:35:48,359 He's dead now anyway. 762 00:35:49,360 --> 00:35:50,569 What a shame. 763 00:35:50,569 --> 00:35:51,862 He was an actor, you know. 764 00:35:51,862 --> 00:35:53,197 - [Bonnie] Really? - Like me. 765 00:35:53,197 --> 00:35:54,740 And his photos are right in there. 766 00:35:54,740 --> 00:35:57,701 Do you want to take a look? You might recognize him. 767 00:35:58,160 --> 00:35:59,161 You know what? 768 00:35:59,161 --> 00:36:00,579 I'd love to have a look. 769 00:36:00,579 --> 00:36:02,498 My father was a TV actor, too. 770 00:36:02,498 --> 00:36:03,457 - Really? - Yeah. 771 00:36:03,457 --> 00:36:05,668 Uh, Bonnie, 772 00:36:05,668 --> 00:36:07,378 maybe we should give Luis a call, 773 00:36:07,378 --> 00:36:09,380 and see if he's picking up the right stuff 774 00:36:09,380 --> 00:36:10,714 for you to put in your mouth. 775 00:36:10,714 --> 00:36:13,008 Wait a minute, I thought you didn't have your cell phone. 776 00:36:13,008 --> 00:36:14,885 I didn't. But I-- 777 00:36:14,885 --> 00:36:15,928 I got it back. 778 00:36:15,928 --> 00:36:18,055 Okay, whatever. You know, I'll call him. 779 00:36:18,055 --> 00:36:19,515 - You want to call him? - Yes. 780 00:36:19,515 --> 00:36:20,557 Be my guest. 781 00:36:20,557 --> 00:36:21,684 He was a daytime soap opera star. 782 00:36:21,684 --> 00:36:23,185 He played a doctor on All My Children, 783 00:36:23,185 --> 00:36:24,937 back in New York, and then we moved out here, 784 00:36:24,937 --> 00:36:26,397 and his career collapsed. 785 00:36:26,397 --> 00:36:28,941 I only saw my father on TV. 786 00:36:28,941 --> 00:36:31,902 Oh my parents divorced too, get over it. 787 00:36:32,444 --> 00:36:33,487 - Bonnie? - Yeah? 788 00:36:33,487 --> 00:36:35,447 Speed dial number three. 789 00:36:35,781 --> 00:36:37,241 You're number one. 790 00:36:37,950 --> 00:36:39,702 Dickie Junior. 791 00:36:39,702 --> 00:36:40,994 What name would you choose 792 00:36:40,994 --> 00:36:42,788 if you could start all over again? 793 00:36:42,788 --> 00:36:45,290 Ah, Benjamin, 794 00:36:46,333 --> 00:36:47,376 Nicholas, 795 00:36:47,376 --> 00:36:48,544 poetic names, you know. 796 00:36:48,544 --> 00:36:51,922 Dickie Bates, it's like spitting the syllables out. 797 00:36:51,922 --> 00:36:53,549 I know we've only just met but, 798 00:36:54,758 --> 00:36:56,385 why don't I call you Benjamin, huh? 799 00:36:56,385 --> 00:36:57,803 Why not? 800 00:36:57,803 --> 00:37:00,639 Because I gotta stick with the hand I was dealt. 801 00:37:00,639 --> 00:37:02,141 How fatalist, how charming. 802 00:37:02,141 --> 00:37:04,435 Luis? Yes, where are you? 803 00:37:04,435 --> 00:37:05,686 The checkout line, uh huh. 804 00:37:05,686 --> 00:37:07,771 Steaks, tofu. 805 00:37:08,063 --> 00:37:10,232 Yeah can you pick up some of those vegetables to grill, 806 00:37:10,232 --> 00:37:11,525 you know, the cut up kind? 807 00:37:11,525 --> 00:37:13,485 Hey, have him get some tequila too. 808 00:37:13,485 --> 00:37:15,529 Oh, and grab a fifth of tequila, will you? 809 00:37:15,529 --> 00:37:18,490 Great, fantastic, see you soon, ciao. 810 00:37:19,658 --> 00:37:21,118 Bonnie, sweetheart. 811 00:37:21,118 --> 00:37:22,369 Why don't you come on over here 812 00:37:22,369 --> 00:37:24,747 and help me stoke the barbecue? 813 00:37:24,747 --> 00:37:27,040 Hey, are you guys gonna get married? 814 00:37:27,040 --> 00:37:29,501 Or is this gonna be another bastard child 815 00:37:29,501 --> 00:37:30,627 brought into the world? 816 00:37:30,627 --> 00:37:32,337 That's a hotly debated topic, Benjamin. 817 00:37:32,337 --> 00:37:34,381 - We'd rather not discuss it. - I see. 818 00:37:34,381 --> 00:37:35,799 But, thanks for asking. 819 00:37:35,799 --> 00:37:38,510 It's very kind of you to have concerns for our child. 820 00:37:38,510 --> 00:37:40,846 We'll make sure to tell him or her 821 00:37:40,846 --> 00:37:42,681 that you weighed in our decision later in life, 822 00:37:42,681 --> 00:37:43,891 now won't we dear? 823 00:37:43,891 --> 00:37:46,894 - You feelin' all right? - Oh, I'm feeling just fine. 824 00:37:46,894 --> 00:37:48,812 Getting some fresh air is just what I needed. 825 00:37:48,812 --> 00:37:51,815 You know, big hotel windows never open. 826 00:37:51,815 --> 00:37:54,359 Oh, you know why I think that is. 827 00:37:54,359 --> 00:37:55,444 Suicide. 828 00:37:55,444 --> 00:37:57,154 The Four Seasons, they don't want to become 829 00:37:57,154 --> 00:37:59,072 the Golden Gate Bridge of Hollywood. 830 00:37:59,072 --> 00:38:00,115 I live in New York. 831 00:38:00,115 --> 00:38:01,658 I didn't come all the way to California 832 00:38:01,658 --> 00:38:02,826 to critique a hotel room. 833 00:38:02,826 --> 00:38:04,369 Yeah, well you look a little flushed, you know? 834 00:38:04,369 --> 00:38:05,621 Well, you could use a nap, 835 00:38:05,621 --> 00:38:08,290 so maybe when Luis gets here, I'll send you back to the hotel. 836 00:38:08,290 --> 00:38:09,917 Fine, but I'm not leaving without you. 837 00:38:09,917 --> 00:38:11,543 Come on, think of the baby. 838 00:38:11,543 --> 00:38:13,712 Fuck the baby, think of me carrying the baby. 839 00:38:13,712 --> 00:38:16,089 That's no way to talk about our baby. 840 00:38:16,089 --> 00:38:17,633 Whoa, ding, ding, ding. 841 00:38:17,633 --> 00:38:21,220 Hey hey, you guys are marriage material. 842 00:38:21,220 --> 00:38:22,888 I mean you're already arguing, 843 00:38:22,888 --> 00:38:24,056 by the time you tie the knot, 844 00:38:24,056 --> 00:38:25,724 you'll have it perfected to a fine art. 845 00:38:25,724 --> 00:38:27,476 Just because we're control freaks, you know? 846 00:38:27,476 --> 00:38:29,895 When one or the other doesn't get his or her way, 847 00:38:30,521 --> 00:38:31,814 it makes them upset. 848 00:38:31,814 --> 00:38:32,773 Right, Tulip? 849 00:38:32,773 --> 00:38:34,441 That's pretty obvious, isn't it? 850 00:38:34,441 --> 00:38:35,526 And you know what I think? 851 00:38:35,526 --> 00:38:37,486 I think I am a lot like you, Bob. 852 00:38:37,486 --> 00:38:40,239 I am a control freak because I wanted to know 853 00:38:40,239 --> 00:38:42,699 the exact minute that I was gonna kill myself. 854 00:38:42,699 --> 00:38:44,326 That's really stupid, Benjamin. 855 00:38:45,369 --> 00:38:46,870 I know. 856 00:38:46,870 --> 00:38:48,455 But, lucky for me, Bob came along 857 00:38:48,455 --> 00:38:50,541 and took my gun from me. 858 00:38:50,541 --> 00:38:52,459 Excuse me? Gun? 859 00:38:52,459 --> 00:38:53,961 [Dickie] He put it in his pocket. 860 00:38:53,961 --> 00:38:56,338 Whoa! There's Luis. 861 00:38:56,338 --> 00:38:57,297 Aren't you tired? 862 00:38:57,297 --> 00:38:58,841 No, actually I'm starving. 863 00:38:58,841 --> 00:39:00,384 Luis. 864 00:39:00,384 --> 00:39:02,511 Sorry I take so long Mister Devillin. 865 00:39:02,511 --> 00:39:03,846 That's all right Luis, you tried. 866 00:39:03,846 --> 00:39:05,848 - So nice to see you. - Hey, Bonnie. You too. 867 00:39:05,848 --> 00:39:08,642 Dickie, why don't you get Luis an iced tea? 868 00:39:10,143 --> 00:39:11,228 The grill's up here. 869 00:39:11,228 --> 00:39:13,272 You got the steaks and the tofu and everything? 870 00:39:13,272 --> 00:39:15,816 So you expect me to cook, too? 871 00:39:15,816 --> 00:39:17,109 Oh come on, I'll help you. 872 00:39:17,109 --> 00:39:18,610 I feel like celebrating. 873 00:39:18,610 --> 00:39:19,778 Who wants a margarita? 874 00:39:19,778 --> 00:39:20,654 I'd love one. 875 00:39:20,654 --> 00:39:22,239 Bobby? Luis? 876 00:39:22,239 --> 00:39:23,365 [in unison] No. 877 00:39:23,365 --> 00:39:25,659 Fine, it only takes two to tango. 878 00:39:25,659 --> 00:39:27,202 How do you like it, strong or mild? 879 00:39:27,202 --> 00:39:28,245 Make your best. 880 00:39:28,245 --> 00:39:30,706 [Dickie] I'm gonna go get the blender, stay put. 881 00:39:30,706 --> 00:39:32,499 - Great. - What are you doing? 882 00:39:33,250 --> 00:39:34,293 Are you? 883 00:39:34,293 --> 00:39:36,336 Where the fuck were you this morning when you called? 884 00:39:36,336 --> 00:39:38,839 Why weren't you at the airport Bobby, to meet me, huh? Why? 885 00:39:38,839 --> 00:39:40,591 Come on, we've been through this, I told you. 886 00:39:40,591 --> 00:39:42,843 I was jogging, I lost my cell phone. 887 00:39:42,843 --> 00:39:44,845 Besides, I thought your flight came in at five o'clock. 888 00:39:44,845 --> 00:39:45,679 All right, I'm sorry. 889 00:39:45,679 --> 00:39:47,180 I changed it, and you knew it. 890 00:39:47,180 --> 00:39:49,349 Look, you know I haven't squared this up with Vee yet. 891 00:39:49,349 --> 00:39:51,894 I haven't talked to her since I lost my cell phone. 892 00:39:51,894 --> 00:39:53,312 You can't do it, can you? 893 00:39:53,312 --> 00:39:54,146 Yeah, I can do it. 894 00:39:54,146 --> 00:39:56,064 I just think that after 15 years of marriage, 895 00:39:56,064 --> 00:39:58,066 I owe her a little bit of an explanation. 896 00:39:59,443 --> 00:40:00,944 You're not gonna leave her, I know it. 897 00:40:00,944 --> 00:40:03,113 I can, that's not true, that's so untrue. 898 00:40:03,113 --> 00:40:05,198 Come on sweetheart, you know what I've been through. 899 00:40:05,198 --> 00:40:07,784 I love you more than I ever loved her. 900 00:40:07,784 --> 00:40:08,744 Well, you better. 901 00:40:10,495 --> 00:40:12,331 Don't you want to go back to the hotel? 902 00:40:12,331 --> 00:40:15,709 Wait, anybody want to change their minds? 903 00:40:15,709 --> 00:40:16,668 Bobby, Luis? 904 00:40:19,338 --> 00:40:21,131 [Bobby] Uh, no thanks. 905 00:40:21,131 --> 00:40:23,300 There are some meetings I have to do. 906 00:40:23,300 --> 00:40:25,594 All right, well, then Bonnie and I will 907 00:40:25,594 --> 00:40:28,055 just have to go on without you. 908 00:40:28,055 --> 00:40:30,057 Slug 'em back while you two go home. 909 00:40:31,433 --> 00:40:33,143 Here you are, my dear. 910 00:40:33,143 --> 00:40:34,686 Thank you, Benjamin. 911 00:40:34,686 --> 00:40:36,271 Whoa, the way you said that, 912 00:40:36,271 --> 00:40:39,441 you sounded just like Anne Bancroft in The Graduate, 913 00:40:39,441 --> 00:40:41,109 and I put it together immediately. 914 00:40:50,953 --> 00:40:52,621 What? 915 00:40:52,621 --> 00:40:54,414 Honey, you want to slow down a little bit? 916 00:40:54,414 --> 00:40:56,416 Why Bobby, what else am I gonna do? 917 00:40:57,626 --> 00:40:59,544 I don't know, you know. 918 00:40:59,836 --> 00:41:01,964 I've never seen you chugalug tequila 919 00:41:01,964 --> 00:41:04,091 like some 25 dollar hooker. 920 00:41:05,425 --> 00:41:07,511 Poor me another one before dinner, would you please? 921 00:41:07,511 --> 00:41:09,721 You sure you should have another drink, Missus Robinson? 922 00:41:09,721 --> 00:41:11,390 Pour, Benjamin. 923 00:41:12,891 --> 00:41:14,935 Hey, hombre Luis. 924 00:41:14,935 --> 00:41:17,479 You cook a mean steak there, partner. 925 00:41:17,479 --> 00:41:20,732 I bet you didn't pick that up down in old shanty town Mexico. 926 00:41:20,732 --> 00:41:21,733 Hey. 927 00:41:21,733 --> 00:41:23,777 - What? - Bad joke. 928 00:41:23,777 --> 00:41:25,487 I'm just being honest with the man. 929 00:41:25,487 --> 00:41:27,948 Oh like actors are the most honest people out there, right? 930 00:41:27,948 --> 00:41:29,866 Let's just say, producers make better liars. 931 00:41:29,866 --> 00:41:32,869 So true, right Bobby? 932 00:41:32,869 --> 00:41:34,496 Honey, don't start. 933 00:41:34,496 --> 00:41:35,580 Don't start? 934 00:41:35,580 --> 00:41:37,332 Darling, we're almost finished. 935 00:41:37,332 --> 00:41:40,293 It's over, if you don't leave your wife. 936 00:41:40,293 --> 00:41:41,211 We're through. 937 00:41:45,132 --> 00:41:47,801 Right, you're not gonna do it. 938 00:41:50,095 --> 00:41:51,513 [Bobby] What are you talking about? 939 00:41:51,513 --> 00:41:53,890 I mean do we have to talk about this in front of everybody? 940 00:41:53,890 --> 00:41:55,058 I have an appointment in a half an hour. 941 00:41:55,058 --> 00:41:56,852 Maybe we could talk about it in the limo, 942 00:41:56,852 --> 00:41:58,353 and not in front of other people. 943 00:41:58,353 --> 00:41:59,688 He isn't gonna do it, is he? 944 00:41:59,688 --> 00:42:00,814 I don't think so. 945 00:42:02,607 --> 00:42:03,775 You know, you call her Bobby, 946 00:42:03,775 --> 00:42:05,610 you call her right now, call her this minute, 947 00:42:05,610 --> 00:42:08,405 or Luis is gonna take me straight to the airport. 948 00:42:08,405 --> 00:42:09,823 I can't. 949 00:42:10,157 --> 00:42:11,575 I can't do that. 950 00:42:12,117 --> 00:42:13,618 You're not gonna do it? 951 00:42:13,618 --> 00:42:14,786 Come on sweetheart, really. 952 00:42:14,786 --> 00:42:16,580 I mean maybe just go back to the hotel, 953 00:42:16,580 --> 00:42:18,874 and I'll meet up with you later on tonight, please? 954 00:42:18,874 --> 00:42:22,002 When I slit my wrists when you don't show up? 955 00:42:22,002 --> 00:42:24,046 You made your point, all right? We get the message. 956 00:42:24,046 --> 00:42:25,839 We understand, right fellas? 957 00:42:25,839 --> 00:42:28,467 Why don't we just sit down and have a meal? 958 00:42:28,467 --> 00:42:29,301 What is it with you you two? 959 00:42:29,301 --> 00:42:31,470 You and brotherhood of penises, why don't you shut up? 960 00:42:31,470 --> 00:42:32,804 Fine, carry on. 961 00:42:32,804 --> 00:42:35,474 Hey you, mind your business, get the plates. 962 00:42:36,975 --> 00:42:39,352 You know I love you, I love you. 963 00:42:39,770 --> 00:42:43,899 I love you, I am marrying you, I promise. 964 00:42:43,899 --> 00:42:46,276 Just give it a day, a week, a couple of weeks. 965 00:42:46,276 --> 00:42:47,235 I love you. 966 00:42:47,235 --> 00:42:48,612 We need to talk, Bobby. 967 00:42:48,612 --> 00:42:50,155 We need to talk, now. 968 00:42:50,155 --> 00:42:51,531 I haven't seen you in weeks. 969 00:42:51,531 --> 00:42:53,366 We'll talk, but do we have to talk here in some strange... 970 00:42:53,366 --> 00:42:55,160 - Don't you care about my feelings? - weird guy's balcony? 971 00:42:55,160 --> 00:42:56,369 I mean trying to talk to you-- 972 00:42:56,369 --> 00:42:57,204 But you're acting like 973 00:42:57,204 --> 00:42:58,580 I've been calling you since this morning. 974 00:42:58,580 --> 00:42:59,706 What do you want from me? 975 00:42:59,706 --> 00:43:01,917 I mean all I'm asking you to do is go back to the hotel, 976 00:43:01,917 --> 00:43:03,752 so that I can come by later, and then we can-- 977 00:43:03,752 --> 00:43:05,587 You're such an asshole. 978 00:43:05,587 --> 00:43:07,214 You keep putting me off. 979 00:43:08,340 --> 00:43:09,382 If you really want to talk about this 980 00:43:09,382 --> 00:43:11,176 we can go right back to the hotel. 981 00:43:11,176 --> 00:43:13,053 Bobby, you're such a fuckin' liar. 982 00:43:13,053 --> 00:43:15,555 Bobby's fuck hotel is closed, okay? 983 00:43:15,889 --> 00:43:17,057 Get your hands off of me. 984 00:43:17,057 --> 00:43:18,266 What kind of remark is that to make to me? 985 00:43:18,266 --> 00:43:20,435 How many women have you not promised to marry, 986 00:43:20,435 --> 00:43:21,770 that jumped Bobby, huh? 987 00:43:21,770 --> 00:43:22,604 Why don't you tell me that? 988 00:43:22,604 --> 00:43:24,606 Bonnie Bobby Devillin, it's got a nice ring to it. 989 00:43:24,606 --> 00:43:26,566 This is so crazy, when did you-- 990 00:43:26,566 --> 00:43:27,609 Stand back. 991 00:43:28,652 --> 00:43:29,945 You stand back. 992 00:43:29,945 --> 00:43:31,905 Everybody stand by this row, or I'll kill myself. 993 00:43:31,905 --> 00:43:33,448 Don't make one fucking move. 994 00:43:33,448 --> 00:43:35,200 That's a new twist on an old Hollywood line. 995 00:43:35,200 --> 00:43:37,536 Bonnie, put the gun down, please, that's enough. 996 00:43:37,536 --> 00:43:38,829 Bonnie? 997 00:43:38,829 --> 00:43:39,913 That gun is loaded. 998 00:43:39,913 --> 00:43:42,666 You're gonna put, put the gun down now. 999 00:43:42,666 --> 00:43:44,960 Just put it down. Put the gun down. 1000 00:43:44,960 --> 00:43:46,044 [Bonnie] You shut up. 1001 00:43:47,254 --> 00:43:49,089 Hey, if you're not gonna shoot anybody, 1002 00:43:49,089 --> 00:43:50,924 I'm gonna go get Luis to toss me a steak. 1003 00:43:50,924 --> 00:43:52,843 [gun firing] 1004 00:43:52,843 --> 00:43:55,428 [cross-yelling] 1005 00:43:55,428 --> 00:43:58,014 Come on, what do you got raging hormones, or what? 1006 00:43:58,014 --> 00:43:59,808 I'm sorry, I didn't mean to pull the trigger. 1007 00:43:59,808 --> 00:44:01,601 Yeah, well the gun's got a light touch, okay, 1008 00:44:01,601 --> 00:44:03,061 just ask my dad. 1009 00:44:03,061 --> 00:44:04,813 - I thought he was dead. - He is. 1010 00:44:04,813 --> 00:44:07,274 Bonnie put the gun, point the gun down, will ya? 1011 00:44:07,274 --> 00:44:08,233 Shut up. 1012 00:44:09,192 --> 00:44:10,819 You are a scary sight. 1013 00:44:10,819 --> 00:44:12,946 Pregnant women never kill themselves. 1014 00:44:12,946 --> 00:44:15,240 You call your wife on your fucking wave right now. 1015 00:44:15,240 --> 00:44:16,158 Remember it's got a light touch. 1016 00:44:16,158 --> 00:44:17,492 Bonnie, put the gun down. 1017 00:44:17,492 --> 00:44:19,161 Come on, there's gonna be cops here and everything. 1018 00:44:19,161 --> 00:44:19,953 Her number's right inside. 1019 00:44:19,953 --> 00:44:21,705 You want me to go get it for you? 1020 00:44:21,705 --> 00:44:22,914 I can go get it, you can call. 1021 00:44:22,914 --> 00:44:24,916 If you've got the number, then he's got the number. 1022 00:44:24,916 --> 00:44:26,835 You just don't want to dial it, do you Bobby? 1023 00:44:26,835 --> 00:44:28,086 No I don't as a matter of fact, 1024 00:44:28,086 --> 00:44:29,421 I want us to go back to the hotel 1025 00:44:29,421 --> 00:44:30,714 and forget about this insanity. 1026 00:44:30,714 --> 00:44:32,424 Bonnie, take it from an expert, 1027 00:44:32,424 --> 00:44:34,259 don't do this kind of thing drunk. 1028 00:44:34,259 --> 00:44:35,594 Shut up, Benjamin. 1029 00:44:35,927 --> 00:44:37,262 You want me to shoot you again? 1030 00:44:37,262 --> 00:44:38,680 No, definitely not, definitely not. 1031 00:44:38,680 --> 00:44:39,723 If I want to kill myself, 1032 00:44:39,723 --> 00:44:42,434 I'm gonna make sure I'm damn well drunk enough to do it, okay? 1033 00:44:42,434 --> 00:44:43,560 Why don't we just go eat? 1034 00:44:43,560 --> 00:44:44,603 Okay? 1035 00:44:44,603 --> 00:44:46,229 And then you can decide to kill yourself, 1036 00:44:46,229 --> 00:44:48,773 or me, or Bobby, or anyone else, on a full stomach. 1037 00:44:50,775 --> 00:44:52,402 What's it gonna be, Bobby, huh? 1038 00:44:55,989 --> 00:44:57,532 All right, okay, I'm calling, 1039 00:44:57,532 --> 00:44:59,326 I'm gonna call, okay? 1040 00:44:59,701 --> 00:45:01,453 I'm calling, put the gun down, point it down. 1041 00:45:03,121 --> 00:45:04,080 I'm calling. 1042 00:45:05,707 --> 00:45:06,958 I'm calling Vee. 1043 00:45:06,958 --> 00:45:08,710 Here I go, Vee. 1044 00:45:11,463 --> 00:45:13,340 Oh hi Vee, it's me, 1045 00:45:13,340 --> 00:45:15,550 give me a call on my cell phone when you get this, okay? 1046 00:45:15,550 --> 00:45:16,509 Bye. 1047 00:45:20,305 --> 00:45:25,477 [dark orchestral music] 1048 00:45:26,645 --> 00:45:27,771 There. 1049 00:45:29,731 --> 00:45:30,732 Great, great, great. 1050 00:45:30,732 --> 00:45:31,983 Let's go eat, come on. 1051 00:45:31,983 --> 00:45:34,611 [phone ringing] 1052 00:45:39,282 --> 00:45:40,242 Hello? 1053 00:45:42,118 --> 00:45:43,745 Oh, hi Vee. 1054 00:45:43,745 --> 00:45:45,372 Good of you to get back so quick. 1055 00:45:46,373 --> 00:45:48,500 No, where are you? 1056 00:45:50,043 --> 00:45:54,214 Me, I'm over at the guy's house who found my cell phone. 1057 00:45:54,756 --> 00:45:56,258 We need to talk. 1058 00:45:56,258 --> 00:45:58,051 Yeah, I need to talk to you, tonight. 1059 00:45:59,135 --> 00:46:00,220 Oh, you do? 1060 00:46:00,220 --> 00:46:02,722 You got that dinner thing, I'm sorry, I forgot about that. 1061 00:46:02,722 --> 00:46:03,807 Can I? 1062 00:46:03,807 --> 00:46:05,141 No, I can't, I can't. 1063 00:46:05,141 --> 00:46:06,601 - [gun firing] - [Luis groans] 1064 00:46:06,601 --> 00:46:07,811 [Vee] Bobby! 1065 00:46:07,811 --> 00:46:10,689 I think that was a car exhaust thing. 1066 00:46:10,689 --> 00:46:12,315 [phone beeps] 1067 00:46:12,315 --> 00:46:13,358 Vee? 1068 00:46:13,358 --> 00:46:15,777 All right, I gotta give it to you straight. 1069 00:46:15,777 --> 00:46:18,571 Vee, I've been seeing another woman. 1070 00:46:18,571 --> 00:46:21,324 Her name is Bonnie Jacobs. 1071 00:46:21,324 --> 00:46:25,287 She's pregnant with my child, and I'm gonna marry her, so, 1072 00:46:25,287 --> 00:46:26,371 that's it for you and me, 1073 00:46:26,371 --> 00:46:27,998 we're gonna have to get a divorce, right? 1074 00:46:27,998 --> 00:46:30,542 We've been talking about it, now we're gonna have to do it. 1075 00:46:31,334 --> 00:46:33,920 I'm gonna go over to her hotel right now, 1076 00:46:33,920 --> 00:46:36,006 and I'm gonna call you later, goodbye. 1077 00:46:36,923 --> 00:46:38,508 - [laughs] - That's it. 1078 00:46:38,508 --> 00:46:40,010 You wanted me to do it. Look. 1079 00:46:40,719 --> 00:46:42,262 I will take this off. 1080 00:46:42,929 --> 00:46:44,139 I can't believe you did it. 1081 00:46:44,139 --> 00:46:46,141 - I can't believe you did it. - Yes, I did, for you. 1082 00:46:47,434 --> 00:46:48,393 Oh Bobby, Bobby. 1083 00:46:49,352 --> 00:46:50,395 You okay now? 1084 00:46:50,395 --> 00:46:52,772 - I can't believe it. I love you. - I love you too. 1085 00:46:53,481 --> 00:46:55,191 Maybe I should take that gun for you there. 1086 00:46:55,191 --> 00:46:57,360 No, I'll take the gun. I'll take the gun, you know why? 1087 00:46:57,360 --> 00:46:58,820 Because you're a little bit unstable. 1088 00:46:58,820 --> 00:47:00,572 [Bonnie] Yeah, I love you. 1089 00:47:00,572 --> 00:47:02,490 I love you, thank you. 1090 00:47:02,490 --> 00:47:04,701 - Thank you for calling her. - Yeah. 1091 00:47:06,119 --> 00:47:07,829 You're right, you were right. 1092 00:47:07,829 --> 00:47:09,622 You were right, now we're gonna go now, okay? 1093 00:47:09,622 --> 00:47:10,582 Okay. 1094 00:47:11,499 --> 00:47:13,793 You go on in and get cleaned up. 1095 00:47:13,793 --> 00:47:15,420 Get straightened out and 1096 00:47:15,420 --> 00:47:17,088 we're gonna leave in a minute. 1097 00:47:17,088 --> 00:47:18,965 - And, Luis. - [Bonnie] I'm sorry. 1098 00:47:22,093 --> 00:47:26,139 Go on downstairs and get the cash box. 1099 00:47:26,139 --> 00:47:27,766 Why don't you step into my office? 1100 00:47:31,770 --> 00:47:33,772 You haven't had enough of this? 1101 00:47:35,482 --> 00:47:36,441 No. 1102 00:47:45,408 --> 00:47:47,702 All right, I've got about 2000 dollars in cash. 1103 00:47:47,702 --> 00:47:48,661 All right? 1104 00:47:49,537 --> 00:47:52,749 5000, I've got 5000 in cash. 1105 00:47:52,749 --> 00:47:55,919 Take it, and maybe in a week or two, 1106 00:47:55,919 --> 00:47:57,962 there'll be some more payments. 1107 00:47:57,962 --> 00:47:59,381 I don't know, Bob. 1108 00:47:59,381 --> 00:48:01,841 I mean I got you and slim here on the hook 1109 00:48:01,841 --> 00:48:03,760 for a lot more than that. 1110 00:48:04,344 --> 00:48:05,845 Why don't we say this? 1111 00:48:07,055 --> 00:48:08,390 You go home, 1112 00:48:08,390 --> 00:48:10,767 and you leave Luis here, and he can be my driver 1113 00:48:10,767 --> 00:48:14,020 for the next year, or 20. 1114 00:48:16,064 --> 00:48:17,232 Are you crazy? 1115 00:48:17,232 --> 00:48:20,276 You're just plain old fuckin' crazy, right? 1116 00:48:25,156 --> 00:48:27,492 [Bobby] Ten grand, it's all the money that I have on me, 1117 00:48:27,492 --> 00:48:30,620 right now, right here, ten grand. 1118 00:48:30,620 --> 00:48:33,206 I give you 10,000 dollars and you call this whole thing off? 1119 00:48:33,206 --> 00:48:34,707 Maybe more later. 1120 00:48:35,875 --> 00:48:37,168 Deal? 1121 00:48:37,168 --> 00:48:39,129 Two words, Bob. 1122 00:48:39,129 --> 00:48:41,339 National Inquirer. 1123 00:48:41,714 --> 00:48:43,550 [laughs] 1124 00:48:44,259 --> 00:48:45,427 [Bobby] You win. 1125 00:48:45,427 --> 00:48:48,096 But enough is enough for one day, right? 1126 00:48:48,096 --> 00:48:50,432 Okay, so I'm gonna go home, you're gonna call me. 1127 00:48:50,432 --> 00:48:51,724 You have my number. 1128 00:48:51,724 --> 00:48:53,643 I got all your numbers, Bob. 1129 00:48:57,021 --> 00:48:58,148 Come on, Bonnie. 1130 00:48:59,691 --> 00:49:01,609 [phone ringing] 1131 00:49:01,609 --> 00:49:03,153 Hello? 1132 00:49:03,153 --> 00:49:04,696 It's me, Bonnie. 1133 00:49:05,238 --> 00:49:06,489 Who is Bonnie? 1134 00:49:07,323 --> 00:49:09,159 Your husband's pregnant lover. 1135 00:49:10,660 --> 00:49:11,619 Excuse me? 1136 00:49:12,454 --> 00:49:15,331 [Bonnie]He just told you on the phone. 1137 00:49:15,331 --> 00:49:16,291 Who is this? 1138 00:49:17,459 --> 00:49:21,379 What are you doing, spying on my husband's private calls? 1139 00:49:21,379 --> 00:49:23,798 Didn't you just talk to him on the phone? 1140 00:49:23,798 --> 00:49:27,927 Yeah, we were talking. I heard a bang, got disconnected. 1141 00:49:27,927 --> 00:49:29,095 Oh. 1142 00:49:29,095 --> 00:49:30,054 Who is this? 1143 00:49:34,392 --> 00:49:36,436 [glass breaks] 1144 00:49:39,772 --> 00:49:42,400 Is this my husband's new assistant? 1145 00:49:42,734 --> 00:49:44,652 You know what, sweetheart? You're fired. 1146 00:49:44,652 --> 00:49:46,321 No, no listen you bitch, 1147 00:49:46,321 --> 00:49:48,239 I am three months' pregnant 1148 00:49:48,239 --> 00:49:50,408 with the child of your husband, okay? 1149 00:49:50,408 --> 00:49:53,453 And he claims he's going back to New York with me, tonight. 1150 00:49:53,453 --> 00:49:54,746 [Vee] Is this a joke? 1151 00:49:54,746 --> 00:49:55,705 No. 1152 00:49:55,705 --> 00:49:57,290 Is he there? 1153 00:49:57,290 --> 00:50:00,919 Put him on the god damn phone. 1154 00:50:00,919 --> 00:50:03,254 Okay, okay, I will. 1155 00:50:03,254 --> 00:50:05,173 Just hold on a second. 1156 00:50:05,173 --> 00:50:06,674 Bonnie, come on. 1157 00:50:09,719 --> 00:50:11,513 It's for you, Bobby. 1158 00:50:11,513 --> 00:50:12,472 Here, say hello. 1159 00:50:13,598 --> 00:50:14,599 Hello? 1160 00:50:14,599 --> 00:50:16,684 [Vee] Is it true, you fucking asshole? 1161 00:50:16,684 --> 00:50:17,894 Vee? 1162 00:50:17,894 --> 00:50:19,646 What are you doing on this line? 1163 00:50:19,646 --> 00:50:21,189 Hold on, a second. 1164 00:50:21,189 --> 00:50:22,607 What did you tell her? 1165 00:50:22,607 --> 00:50:26,110 I can't believe that I really thought you would call her. 1166 00:50:26,653 --> 00:50:27,737 Hi, Vee. 1167 00:50:27,737 --> 00:50:29,989 I'm gonna cut your dick off. 1168 00:50:29,989 --> 00:50:31,449 I'm gonna stick it in a fucking jar, 1169 00:50:31,449 --> 00:50:34,160 and I'm gonna put it in the freezer, you pig. 1170 00:50:35,370 --> 00:50:37,747 No, you don't want to do that. 1171 00:50:37,747 --> 00:50:40,208 - 5400 Aspen Drive, apartment six. - No no no no, don't. 1172 00:50:40,208 --> 00:50:42,502 Come to the party, bye. 1173 00:50:47,048 --> 00:50:49,300 That was a bad thing to do. 1174 00:50:49,300 --> 00:50:53,471 [phone ringing] 1175 00:50:54,264 --> 00:50:55,890 Donnie? 1176 00:50:55,890 --> 00:50:56,849 It's Vee. 1177 00:50:57,642 --> 00:51:00,853 I need you and somebody else to meet me. 1178 00:51:00,853 --> 00:51:02,981 You are such a scumbag. 1179 00:51:04,107 --> 00:51:06,901 Now that was no way to end a 15 year old marriage. 1180 00:51:06,901 --> 00:51:08,319 Well, there probably aren't too many ways, 1181 00:51:08,319 --> 00:51:09,779 but that sure isn't one of them. 1182 00:51:09,779 --> 00:51:10,905 How can I ever trust you 1183 00:51:10,905 --> 00:51:13,032 if you do something as despicable as that, Bobby? 1184 00:51:13,032 --> 00:51:14,450 Honey, I'm doing the best I can. 1185 00:51:14,450 --> 00:51:15,285 That's a crock of shit. 1186 00:51:15,285 --> 00:51:16,452 Hey, you guys, 1187 00:51:16,452 --> 00:51:17,787 should I throw another steak on? 1188 00:51:17,787 --> 00:51:20,415 - Is she coming or what? - You gotta be kidding me. 1189 00:51:20,415 --> 00:51:21,916 Bonnie, Bobby, that's it. 1190 00:51:21,916 --> 00:51:24,252 I want you guys to sit down and think this thing through, 1191 00:51:24,252 --> 00:51:25,545 while Luis and I go dine inside. 1192 00:51:25,545 --> 00:51:26,504 Oh, shut up. 1193 00:51:27,714 --> 00:51:29,716 When I start sounding like your marriage counselor, 1194 00:51:29,716 --> 00:51:30,800 you're in big trouble. 1195 00:51:31,843 --> 00:51:34,345 Do you want me to drive you somewhere, Mister Devillin? 1196 00:51:34,345 --> 00:51:37,515 No. I want you to go back down, 1197 00:51:37,515 --> 00:51:41,060 and make sure that Vee never gets up those stairs. 1198 00:51:46,399 --> 00:51:49,360 Bobby, I need to talk to you alone. 1199 00:51:49,360 --> 00:51:50,903 Why don't we just go down to the limo? 1200 00:51:50,903 --> 00:51:52,655 I'll meet you down there in five minutes. 1201 00:51:52,655 --> 00:51:55,033 Absolutely not, I want to meet Vee. 1202 00:51:55,033 --> 00:51:56,909 Well, I could call her from the limo, 1203 00:51:56,909 --> 00:51:59,203 we could arrange to meet her at the hotel bar. 1204 00:51:59,829 --> 00:52:01,748 You promise you'll come back to New York with me, 1205 00:52:01,748 --> 00:52:02,874 no matter what? 1206 00:52:02,874 --> 00:52:04,042 I promise. 1207 00:52:04,042 --> 00:52:05,084 Yeah, you promise? 1208 00:52:05,084 --> 00:52:07,211 As fast as humanly possible. 1209 00:52:07,211 --> 00:52:08,171 All right. 1210 00:52:11,591 --> 00:52:12,717 Cut. 1211 00:52:12,717 --> 00:52:14,927 I believed it, I believed it. 1212 00:52:15,678 --> 00:52:19,849 Dickie, here's to you, for calling it like it is. 1213 00:52:21,059 --> 00:52:22,560 By the way, sorry about your door. 1214 00:52:22,560 --> 00:52:24,979 [Dickie] Oh don't mention it, I rent the place. 1215 00:52:25,647 --> 00:52:26,773 You'll keep in touch? 1216 00:52:26,773 --> 00:52:28,191 [Dickie] I have your numbers. 1217 00:52:29,275 --> 00:52:30,610 Be there in a minute. 1218 00:52:37,742 --> 00:52:41,037 [dark electronic music] 1219 00:52:58,429 --> 00:52:59,847 Okay, Dickie. 1220 00:52:59,847 --> 00:53:01,974 There's 10,000 dollars in the box on the railing. 1221 00:53:01,974 --> 00:53:03,476 That ought to cover it. 1222 00:53:03,476 --> 00:53:04,936 Wow, that's a lot of cash Bob. 1223 00:53:04,936 --> 00:53:06,604 You always carry around that much? 1224 00:53:06,604 --> 00:53:07,980 Only when I'm shooting a film. 1225 00:53:07,980 --> 00:53:10,733 Sorry, all the parts are cast. 1226 00:53:11,693 --> 00:53:13,528 That's okay, Bob. 1227 00:53:13,528 --> 00:53:15,905 I don't want to be in one of your stupid movies. 1228 00:53:15,905 --> 00:53:17,824 It would ruin my street cred, you know? 1229 00:53:17,824 --> 00:53:19,283 You know Dickie, one word of advice. 1230 00:53:19,283 --> 00:53:21,953 You really ought to learn when to fermer la bouche. 1231 00:53:21,953 --> 00:53:23,579 I'll remember that when I do my interview 1232 00:53:23,579 --> 00:53:25,373 for Oui magazine. 1233 00:53:25,373 --> 00:53:26,916 Okay, I'll be in touch. 1234 00:53:26,916 --> 00:53:28,626 Bob, you don't have my numbers. 1235 00:53:28,626 --> 00:53:31,629 So far, somehow, that hasn't been the problem. 1236 00:53:35,174 --> 00:53:37,260 Au revoir, les enfants. 1237 00:53:46,310 --> 00:53:49,605 [pensive music] 1238 00:53:58,865 --> 00:54:00,908 Hello, Missus Devillin. 1239 00:54:02,243 --> 00:54:04,245 Okay, hold on, hold on. 1240 00:54:04,245 --> 00:54:06,247 I'll tell you when, okay. 1241 00:54:06,247 --> 00:54:07,290 Go. 1242 00:54:07,290 --> 00:54:10,376 [cameras click] 1243 00:54:19,302 --> 00:54:20,762 Okay thanks, that's enough. 1244 00:54:20,762 --> 00:54:21,721 Okay bye. 1245 00:54:22,472 --> 00:54:24,557 Luis, where are they? 1246 00:54:25,349 --> 00:54:28,352 Um, Mister Devillin is... He's upstairs. 1247 00:54:31,773 --> 00:54:32,732 Is he alone? 1248 00:54:33,816 --> 00:54:37,403 No, he's with the person who found his cell phone. 1249 00:54:38,112 --> 00:54:41,574 Is he with another woman? 1250 00:54:41,574 --> 00:54:44,702 No. He, he... No, he... 1251 00:54:44,702 --> 00:54:47,413 I didn't see no other person up there. 1252 00:54:56,339 --> 00:55:00,968 [phone ringing] 1253 00:55:01,677 --> 00:55:02,678 Hello? 1254 00:55:02,678 --> 00:55:04,931 Luis, it's me. 1255 00:55:04,931 --> 00:55:06,599 Say, "Hola Pedro." 1256 00:55:06,599 --> 00:55:08,100 Hola, Pedro. 1257 00:55:08,100 --> 00:55:09,143 Okay great, 1258 00:55:09,143 --> 00:55:11,479 listen is there any way you can distract Vee long enough 1259 00:55:11,479 --> 00:55:13,064 for me to make a break for it? 1260 00:55:13,064 --> 00:55:14,732 No no, that's impossible. 1261 00:55:14,732 --> 00:55:16,526 Uh huh, that's Bobby, give it to me. 1262 00:55:19,070 --> 00:55:20,905 NĂºmero malo, por favor. 1263 00:55:20,905 --> 00:55:22,949 I'm so sorry, no speak English, sorry, bye bye. 1264 00:55:22,949 --> 00:55:23,908 Bye bye. 1265 00:55:27,703 --> 00:55:28,746 Thank you. 1266 00:55:28,746 --> 00:55:29,997 Come on you guys. 1267 00:55:29,997 --> 00:55:31,582 Hey hey hey, no. 1268 00:55:31,582 --> 00:55:33,793 [shouting] 1269 00:55:46,389 --> 00:55:48,641 Geez, she brought reporters. 1270 00:55:48,641 --> 00:55:50,184 She's trying to kill me in the press. 1271 00:55:50,184 --> 00:55:51,394 I'm doomed, thanks. 1272 00:55:51,394 --> 00:55:53,563 Bob, you can stay as long as you like. 1273 00:55:53,563 --> 00:55:55,022 Look, I'm afraid that's impossible. 1274 00:55:55,022 --> 00:55:57,692 - Is there another exit? - No, that's the only way out. 1275 00:55:59,360 --> 00:56:00,403 Oh man. 1276 00:56:00,403 --> 00:56:02,363 Maybe I'll luck out and she'll have a heart attack 1277 00:56:02,363 --> 00:56:03,573 on those stairs or something. 1278 00:56:03,573 --> 00:56:06,409 I don't know Bob, she looks pretty determined to me. 1279 00:56:06,409 --> 00:56:07,869 Come on. Please do me a favor, okay? 1280 00:56:07,869 --> 00:56:09,579 Turn off all these surveillance cameras. 1281 00:56:09,579 --> 00:56:11,372 - It's the least you can do. - Bob. 1282 00:56:12,748 --> 00:56:15,084 Fine, I'm sick of this family anyway. 1283 00:56:15,084 --> 00:56:16,168 Thanks. 1284 00:56:16,168 --> 00:56:18,713 [men shouting] 1285 00:56:19,755 --> 00:56:21,883 [Luis] You're not gonna like me when I'm angry! 1286 00:56:22,550 --> 00:56:24,969 [men shouting] 1287 00:56:25,887 --> 00:56:27,013 Hey Vee, I'm ready. 1288 00:56:27,013 --> 00:56:28,723 You gonna make it up here or not? 1289 00:56:28,723 --> 00:56:29,849 Don't start. 1290 00:56:29,849 --> 00:56:31,684 I will murder you. 1291 00:56:31,684 --> 00:56:33,519 How could you do this to me again? 1292 00:56:33,519 --> 00:56:36,063 [men shouting] 1293 00:56:46,324 --> 00:56:47,366 Screw you, you bastard. 1294 00:56:47,366 --> 00:56:49,911 - It's true isn't it? - I am not shouting. 1295 00:56:50,286 --> 00:56:51,329 Is this her place? 1296 00:56:51,329 --> 00:56:54,165 No, no no no, it's my place. 1297 00:56:54,165 --> 00:56:55,750 Hi Vivian, would you like an iced tea? 1298 00:56:55,750 --> 00:56:57,418 It's Vee, no thanks. 1299 00:56:57,418 --> 00:56:59,378 What about a beer, or a margarita? 1300 00:56:59,378 --> 00:57:01,631 You know, Where Were You When, that's a great show. 1301 00:57:01,631 --> 00:57:03,257 Oh, 1302 00:57:03,257 --> 00:57:04,759 how are those margaritas? 1303 00:57:04,759 --> 00:57:05,718 I like them. 1304 00:57:05,718 --> 00:57:07,303 A star sighting, right here in LA, 1305 00:57:07,303 --> 00:57:08,930 what do you think of that? 1306 00:57:08,930 --> 00:57:11,682 Have I um, have I met you before? 1307 00:57:12,433 --> 00:57:13,392 No. 1308 00:57:14,435 --> 00:57:17,021 I think I will take one of those margaritas. 1309 00:57:20,066 --> 00:57:21,901 Whose glass is this? 1310 00:57:21,901 --> 00:57:24,236 I don't know Vee, I don't know every friend Dickie has, 1311 00:57:24,236 --> 00:57:25,404 comes up to his deck. 1312 00:57:25,404 --> 00:57:26,781 I've only been here an hour. 1313 00:57:26,781 --> 00:57:27,740 Cheers. 1314 00:57:31,160 --> 00:57:32,119 Oh hey. 1315 00:57:34,038 --> 00:57:37,166 I'm Bonnie Jacobs, and I am carrying your husband's baby. 1316 00:57:37,166 --> 00:57:39,335 Bonnie, are you sure? 1317 00:57:40,086 --> 00:57:42,505 Yes, I'm sure. 1318 00:57:42,505 --> 00:57:46,467 Bobby, we're just gonna have to do another DNA analysis, 1319 00:57:46,467 --> 00:57:48,970 before we take one more step further. 1320 00:57:48,970 --> 00:57:51,138 You know Vee, unlike you and your husband, 1321 00:57:51,138 --> 00:57:53,307 I don't fool around. 1322 00:57:54,350 --> 00:57:57,478 You are so stupid if you think he is gonna fly 1323 00:57:57,478 --> 00:57:59,730 off to never never land with you, kissing your feet. 1324 00:57:59,730 --> 00:58:02,316 - [Bobby] Vee. - Do you know his track record? 1325 00:58:03,526 --> 00:58:04,568 Vee. 1326 00:58:04,568 --> 00:58:06,821 You know, it doesn't matter, because we're in love. 1327 00:58:06,821 --> 00:58:09,115 Oh, oh! Ho, ho! 1328 00:58:09,115 --> 00:58:10,992 What have you been telling her, Bobby? 1329 00:58:10,992 --> 00:58:12,410 Vee, that's enough. 1330 00:58:13,619 --> 00:58:16,205 I suppose you aren't an actress. 1331 00:58:16,205 --> 00:58:18,290 No, I'm not, I'm an entertainment lawyer. 1332 00:58:18,290 --> 00:58:21,043 Oh, an entertainment lawyer, that's handy, 1333 00:58:21,043 --> 00:58:23,713 because he lost two sexual harassment cases in the last-- 1334 00:58:23,713 --> 00:58:26,298 Okay Vee, we're not gonna stand around and do this, now are we? 1335 00:58:26,298 --> 00:58:28,217 No shouting. What did you tell her? 1336 00:58:28,217 --> 00:58:29,885 Well, I'm sure Bonnie knows that I've done 1337 00:58:29,885 --> 00:58:32,179 my fair share of fooling around, who cares, big woo. 1338 00:58:32,179 --> 00:58:33,014 All right? 1339 00:58:33,014 --> 00:58:34,932 I mean come on, the fact is that she is pregnant. 1340 00:58:34,932 --> 00:58:36,767 She got pregnant and I thought that I should 1341 00:58:36,767 --> 00:58:38,394 stand by her, right? 1342 00:58:38,394 --> 00:58:40,771 I mean, you know, I should do my fair share. 1343 00:58:40,771 --> 00:58:41,856 She wants to have the baby, 1344 00:58:41,856 --> 00:58:43,858 so I told her that I would marry her. 1345 00:58:44,650 --> 00:58:45,818 What a minute, who asked you? 1346 00:58:45,818 --> 00:58:47,945 You make it sound like I pressured you. 1347 00:58:48,487 --> 00:58:51,449 - I felt obligated to ask. - Really? 1348 00:58:51,449 --> 00:58:54,827 Well maybe I felt obligated to accept. 1349 00:58:57,163 --> 00:58:59,415 So we are planning to move to New York City, 1350 00:58:59,415 --> 00:59:01,625 where I am starting a little film. 1351 00:59:02,209 --> 00:59:03,586 I'm sorry Bonnie, 1352 00:59:03,586 --> 00:59:07,339 I've just heard this a million times before. 1353 00:59:07,339 --> 00:59:10,301 And he's not gonna divorce me, he can't afford to. 1354 00:59:10,301 --> 00:59:12,595 This is an interesting margarita, Dickie. 1355 00:59:12,595 --> 00:59:15,723 You know Vee, if you ask me, your marriage is worthless. 1356 00:59:15,723 --> 00:59:17,725 You know, I haven't asked you. 1357 00:59:17,725 --> 00:59:19,894 Does anyone mind if I took a drive with Luis, 1358 00:59:19,894 --> 00:59:20,811 my new chauffeur? 1359 00:59:20,811 --> 00:59:22,772 [Vee and Bobby] No, Luis stays. 1360 00:59:23,481 --> 00:59:24,440 Okay. 1361 00:59:25,399 --> 00:59:28,402 Bonnie, you want to go inside with me and cut some limes? 1362 00:59:28,402 --> 00:59:30,071 Yeah, I think I would. 1363 00:59:33,824 --> 00:59:36,160 I cannot believe you've done this again. 1364 00:59:36,160 --> 00:59:38,162 - I can't believe it. - It was a total mistake. 1365 00:59:38,162 --> 00:59:40,498 - You are such a liar. - That's not true, I have told you. 1366 00:59:40,498 --> 00:59:41,582 I have always told you. 1367 00:59:41,582 --> 00:59:42,416 You told me what? 1368 00:59:42,416 --> 00:59:44,043 - That she's pregnant? - The condom broke. 1369 00:59:44,043 --> 00:59:44,835 I know. 1370 00:59:44,835 --> 00:59:46,337 Oh my, this is such bullshit. 1371 00:59:46,337 --> 00:59:48,380 - It happened. - Don't get near me. 1372 00:59:48,380 --> 00:59:49,715 It happened. 1373 00:59:49,715 --> 00:59:51,133 No, she is not the only, 1374 00:59:51,133 --> 00:59:52,510 she is the total-- 1375 00:59:52,510 --> 00:59:55,763 We should cut your nuts off. 1376 00:59:55,763 --> 00:59:58,307 [men shouting] 1377 00:59:59,934 --> 01:00:01,310 [Luis] Stay out! 1378 01:00:02,937 --> 01:00:04,438 Don't take my picture, okay? 1379 01:00:04,438 --> 01:00:07,900 I'm just sick of seeing these sluts, sluts. 1380 01:00:10,736 --> 01:00:12,947 Listen to them long enough, anyone would commit suicide. 1381 01:00:12,947 --> 01:00:14,448 Tell me, what should I do? 1382 01:00:14,448 --> 01:00:17,535 What a load of shit, the condom broke? 1383 01:00:17,535 --> 01:00:19,411 I don't think so. 1384 01:00:19,411 --> 01:00:21,330 You know, I knew this was gonna be a mistake. 1385 01:00:21,330 --> 01:00:24,416 I mean he told me that he wanted to have a baby and, 1386 01:00:24,416 --> 01:00:27,044 I thought it was gonna be different. 1387 01:00:27,044 --> 01:00:28,504 We always think it'll be different. 1388 01:00:28,504 --> 01:00:29,672 And the way he described 1389 01:00:29,672 --> 01:00:32,007 our UN-style marital negotiations. 1390 01:00:32,007 --> 01:00:33,259 You'd better get back out there 1391 01:00:33,259 --> 01:00:35,469 before they decide your fate over a checkbook. 1392 01:00:35,469 --> 01:00:37,179 Do you think that she brought the paparazzi 1393 01:00:37,179 --> 01:00:39,223 to score points in the divorce court? 1394 01:00:39,223 --> 01:00:40,432 Probably. 1395 01:00:40,432 --> 01:00:42,017 That fucking bitch. 1396 01:00:44,812 --> 01:00:47,815 Come on Vee, just try to be reasonable about this. 1397 01:00:47,815 --> 01:00:49,191 [Vee] Lake Tahoe is mine. 1398 01:00:49,191 --> 01:00:51,068 Santa Barbara is mine. 1399 01:00:51,777 --> 01:00:53,070 You can have Hawaii. 1400 01:00:53,070 --> 01:00:55,197 Hawaii? That's no good. 1401 01:00:55,197 --> 01:00:57,324 You know that that hurricane ruined Hawaii. 1402 01:00:58,909 --> 01:01:00,452 Hey this stuff isn't bad. 1403 01:01:00,452 --> 01:01:01,412 Try one. 1404 01:01:05,166 --> 01:01:06,709 - Good? - Pretty good. 1405 01:01:06,709 --> 01:01:08,752 - Good? - It's fine. 1406 01:01:09,420 --> 01:01:10,421 You know what? 1407 01:01:10,421 --> 01:01:11,589 Excuse me. 1408 01:01:11,589 --> 01:01:15,009 Bobby has about two minutes to make a decision. 1409 01:01:16,802 --> 01:01:18,137 [Bonnie] Oh God. 1410 01:01:19,638 --> 01:01:22,099 You have a certain glow about you. 1411 01:01:22,099 --> 01:01:23,267 Thank you. 1412 01:01:23,267 --> 01:01:26,020 It's nice that someone finds me attractive. 1413 01:01:26,812 --> 01:01:27,938 Of course you're attractive, 1414 01:01:27,938 --> 01:01:29,815 pregnant women are always attractive. 1415 01:01:31,275 --> 01:01:33,527 You know what, fuck you. 1416 01:01:33,527 --> 01:01:36,780 [mysterious music] 1417 01:01:36,780 --> 01:01:38,282 Do you believe in life cycles? 1418 01:01:38,282 --> 01:01:39,491 What? 1419 01:01:39,491 --> 01:01:41,243 You know, the fax machine of life, 1420 01:01:41,243 --> 01:01:44,121 continuing one cycle to the next, 1421 01:01:44,121 --> 01:01:47,917 repeating, feeding, generation after generation. 1422 01:01:47,917 --> 01:01:48,876 No. 1423 01:01:49,752 --> 01:01:51,670 No, I don't believe in that. 1424 01:01:52,129 --> 01:01:54,965 My son never met me, 1425 01:01:56,300 --> 01:01:57,968 and I never met my dad, 1426 01:01:58,677 --> 01:02:00,471 until the week before he died. 1427 01:02:01,722 --> 01:02:03,432 You know Bobby and I, 1428 01:02:04,266 --> 01:02:06,018 we've been seeing each other five years. 1429 01:02:06,018 --> 01:02:08,395 And I moved to New York last fall 1430 01:02:08,395 --> 01:02:10,731 to force him to make a decision. 1431 01:02:12,149 --> 01:02:14,276 Then he came at Easter 1432 01:02:14,276 --> 01:02:15,819 and I got pregnant. 1433 01:02:18,197 --> 01:02:19,573 And here we are. 1434 01:02:25,955 --> 01:02:26,997 [door opens] 1435 01:02:31,418 --> 01:02:33,545 I should have gone to Paris. 1436 01:02:33,545 --> 01:02:35,172 Who gets Luis? 1437 01:02:35,172 --> 01:02:37,299 Mister Devillin, your cell phone is off. 1438 01:02:37,299 --> 01:02:39,510 I have Tom on the line, he's been trying to reach you. 1439 01:02:40,302 --> 01:02:41,345 Tom? 1440 01:02:41,345 --> 01:02:42,846 Tom tom. 1441 01:02:42,846 --> 01:02:44,974 Oh, this is the worst day of my life, ever. 1442 01:02:46,767 --> 01:02:48,811 Yeah, but Tom listen okay, 1443 01:02:48,811 --> 01:02:50,688 we're co-producing on this, right? 1444 01:02:50,688 --> 01:02:52,731 This is just a funny accent. 1445 01:02:52,731 --> 01:02:54,400 Think Fargo. 1446 01:02:54,400 --> 01:02:55,567 And besides, I mean you know, 1447 01:02:55,567 --> 01:02:57,736 once you start blasting helpless animals in Africa, 1448 01:02:57,736 --> 01:02:58,654 drunk out of your mind, 1449 01:02:58,654 --> 01:03:00,364 everybody's gonna know who you are. 1450 01:03:02,324 --> 01:03:04,159 Tom? Tom? 1451 01:03:04,159 --> 01:03:05,369 Come on, I can't believe that 1452 01:03:05,369 --> 01:03:08,038 you've got a problem playing Hemingway. 1453 01:03:09,415 --> 01:03:10,374 Yeah. 1454 01:03:11,792 --> 01:03:12,835 [Bonnie clearing her throat] 1455 01:03:13,168 --> 01:03:14,837 I'll get right back to you. 1456 01:03:14,837 --> 01:03:16,005 So? 1457 01:03:16,005 --> 01:03:17,506 What's it gonna be? 1458 01:03:20,259 --> 01:03:22,803 Hmm, pushy broad. 1459 01:03:23,679 --> 01:03:25,556 You know you never last with them. 1460 01:03:25,556 --> 01:03:27,641 You should know by now, Bobby. 1461 01:03:29,601 --> 01:03:30,644 Bonnie, come on. 1462 01:03:30,644 --> 01:03:32,479 This is a life-shattering decision. 1463 01:03:32,479 --> 01:03:35,566 I can't just make it on the spot, just like that. 1464 01:03:35,566 --> 01:03:37,901 Bonnie, what he's really trying to say is 1465 01:03:37,901 --> 01:03:39,570 the last broad he knocked up, 1466 01:03:39,570 --> 01:03:42,114 thought it was a bad career move. 1467 01:03:42,114 --> 01:03:43,490 She was a model. 1468 01:03:43,490 --> 01:03:45,159 He got lucky. 1469 01:03:45,159 --> 01:03:46,827 I paid for the abortion. 1470 01:03:46,827 --> 01:03:48,746 Look who's talking, huh? 1471 01:03:48,746 --> 01:03:52,082 Because of you, we can't hire a straight limo driver. 1472 01:03:53,250 --> 01:03:54,293 And besides Bonnie, 1473 01:03:54,293 --> 01:03:57,963 the financial implications are horrific. 1474 01:03:58,589 --> 01:04:00,174 You know what, you just don't understand 1475 01:04:00,174 --> 01:04:02,551 what a 15 year marriage is. 1476 01:04:02,551 --> 01:04:05,929 What, have you been in love for six months? 1477 01:04:05,929 --> 01:04:08,599 No, five years. 1478 01:04:13,103 --> 01:04:15,939 Well you know what, you look really great now, 1479 01:04:15,939 --> 01:04:18,067 but as soon as that baby pops out, 1480 01:04:18,776 --> 01:04:20,110 he'll dump you. 1481 01:04:20,652 --> 01:04:22,112 Come on, Bonnie. 1482 01:04:22,112 --> 01:04:23,155 I love you. 1483 01:04:23,155 --> 01:04:24,406 Please, try to understand. 1484 01:04:24,406 --> 01:04:26,450 You know what I understand, it's what a fuck you are, Bobby. 1485 01:04:26,450 --> 01:04:27,534 That's what I understand. 1486 01:04:27,534 --> 01:04:29,119 - Get away from me. - Bonnie, please. 1487 01:04:29,119 --> 01:04:30,079 Calm down. 1488 01:04:31,872 --> 01:04:33,374 What happened to that window? 1489 01:04:35,125 --> 01:04:39,171 Uh, that? My Robert DeNiro impersonation 1490 01:04:39,171 --> 01:04:41,006 got a little out of hand, earlier today, 1491 01:04:41,006 --> 01:04:42,841 and I shot it out. 1492 01:04:43,717 --> 01:04:45,928 You have a gun? 1493 01:04:45,928 --> 01:04:46,762 I had a gun. 1494 01:04:46,762 --> 01:04:48,847 It was an heirloom of my father's, 1495 01:04:48,847 --> 01:04:52,142 but Bob took it away from me. 1496 01:04:52,601 --> 01:04:53,560 Bobby, 1497 01:04:54,395 --> 01:04:56,271 you have his gun now? 1498 01:04:56,271 --> 01:04:58,732 Yes, I do Vee, in a nice safe place. 1499 01:04:58,732 --> 01:05:01,735 You can keep it actually, I'm not a big gun guy. 1500 01:05:01,735 --> 01:05:03,779 It was an antique Colt Deringer, 1501 01:05:03,779 --> 01:05:06,365 very small, gamblers used it. 1502 01:05:06,365 --> 01:05:07,950 My dad was a gambler, you know, 1503 01:05:07,950 --> 01:05:09,952 he gambled everything, 1504 01:05:09,952 --> 01:05:13,288 including knocking my mom up when she was 17. 1505 01:05:14,540 --> 01:05:17,042 His bad luck was my good fortune, I guess. 1506 01:05:17,042 --> 01:05:18,627 You know what? 1507 01:05:18,627 --> 01:05:19,837 I always carry a gun, 1508 01:05:19,837 --> 01:05:22,005 in my handbag, mm-hmm. Yeah. 1509 01:05:22,965 --> 01:05:26,301 No carjacker's gonna take my Mercedes away, huh? 1510 01:05:26,301 --> 01:05:28,554 You can be damn sure of that. 1511 01:05:28,554 --> 01:05:31,932 Okay Vee, that's great. Could you put that away? 1512 01:05:31,932 --> 01:05:33,058 You want something to eat? 1513 01:05:33,058 --> 01:05:34,435 You know the grill's still hot. 1514 01:05:34,435 --> 01:05:35,602 No thanks. 1515 01:05:35,602 --> 01:05:36,937 [Dickie] Do you want a margarita? 1516 01:05:36,937 --> 01:05:38,939 You know what? I can help myself. 1517 01:05:38,939 --> 01:05:40,941 Okay, do you guys want a drink? 1518 01:05:40,941 --> 01:05:42,526 [in unison] No, thanks. 1519 01:05:45,779 --> 01:05:49,241 You know, I do feel like I've met you before. 1520 01:05:49,241 --> 01:05:50,951 Oh, no no no, I don't think so. 1521 01:05:50,951 --> 01:05:55,205 Yes, I never forget a face I've interviewed, do I Bobby? 1522 01:05:55,205 --> 01:05:56,999 No Vee, you don't. 1523 01:05:57,249 --> 01:05:58,208 It's not me. 1524 01:06:02,212 --> 01:06:03,630 ER. 1525 01:06:05,507 --> 01:06:06,508 ER. 1526 01:06:06,508 --> 01:06:09,761 ER, that's it, that's it. 1527 01:06:09,761 --> 01:06:11,346 You were the new doctor on ER. 1528 01:06:11,346 --> 01:06:13,223 Am I right? Am I right, huh? 1529 01:06:13,223 --> 01:06:16,393 Season '97, you got me, uncle. 1530 01:06:16,393 --> 01:06:17,352 You happy now? 1531 01:06:18,645 --> 01:06:20,898 I knew it. I knew it. 1532 01:06:20,898 --> 01:06:24,902 You were the guy that had that big fight with George Clooney. 1533 01:06:25,694 --> 01:06:28,530 He was hogging the camera on my lines. 1534 01:06:28,530 --> 01:06:31,074 Well, you were the new kid on the block. 1535 01:06:31,074 --> 01:06:32,326 Yeah well, so what? 1536 01:06:32,868 --> 01:06:33,869 They had it in for me, 1537 01:06:33,869 --> 01:06:35,370 they were out to get me from day one. 1538 01:06:35,370 --> 01:06:37,206 The producers didn't like me, the wrote me out, 1539 01:06:37,206 --> 01:06:38,248 like three episodes. 1540 01:06:39,124 --> 01:06:40,167 [Bobby] Whoa, Luis. 1541 01:06:40,167 --> 01:06:41,627 [Dickie] Hey Luis, long time no see. 1542 01:06:41,627 --> 01:06:44,254 What do you want? A steak, or a pinata? 1543 01:06:44,254 --> 01:06:45,506 No. 1544 01:06:45,506 --> 01:06:46,798 Iced tea, please. 1545 01:06:46,798 --> 01:06:47,758 Please. 1546 01:06:48,800 --> 01:06:50,969 They no budgie, to be talking to. 1547 01:06:51,678 --> 01:06:54,556 She paid 'em a thousand dollars holding fee. 1548 01:06:54,556 --> 01:06:55,390 What? 1549 01:06:55,390 --> 01:06:57,601 She paid him a thousand dollars holding fee. 1550 01:06:57,601 --> 01:07:00,521 Yep, Bobby, so why don't you just offer them two grand, 1551 01:07:00,521 --> 01:07:02,022 get them to leave, huh? 1552 01:07:02,022 --> 01:07:04,525 Why don't I just slit my throat? 1553 01:07:05,442 --> 01:07:07,194 I'll go wait on the steps. 1554 01:07:07,194 --> 01:07:09,154 Vee, do you need anything? 1555 01:07:09,154 --> 01:07:12,074 [Vee] Besides a real husband? No thanks. 1556 01:07:13,700 --> 01:07:15,577 [Bobby] What would you do with anything real? 1557 01:07:15,577 --> 01:07:18,622 Listen, why don't you kids vamoose? 1558 01:07:18,622 --> 01:07:22,584 I got my kabbalah mixer in about 20 minutes. 1559 01:07:23,544 --> 01:07:24,795 Wait a minute, you the same guy 1560 01:07:24,795 --> 01:07:26,505 that was gonna kill himself a minute ago? 1561 01:07:26,505 --> 01:07:28,757 We can't go anywhere yet, at least not until dark. 1562 01:07:28,757 --> 01:07:31,802 Two seconds ago you were eager to get out the door, Bob. 1563 01:07:31,802 --> 01:07:33,804 Two seconds ago, there weren't any photographers 1564 01:07:33,804 --> 01:07:35,514 on your front steps. 1565 01:07:36,431 --> 01:07:38,767 Well maybe I should go talk to them, I'm good with people. 1566 01:07:38,767 --> 01:07:40,102 Oh yeah, 1567 01:07:40,102 --> 01:07:43,063 you're the Oprah of personal relationships. 1568 01:07:43,063 --> 01:07:44,565 That's why I have your gun. 1569 01:07:50,946 --> 01:07:55,993 [intriguing music] 1570 01:07:59,496 --> 01:08:03,125 I told Luis to go downstairs and see what they'll need 1571 01:08:03,125 --> 01:08:04,042 to leave. 1572 01:08:04,751 --> 01:08:07,504 Now, get rid of the girl. 1573 01:08:08,171 --> 01:08:10,090 It's Bonnie, Vee. 1574 01:08:10,424 --> 01:08:14,386 The girl leaves, the photographers leave. 1575 01:08:14,928 --> 01:08:17,431 Why did you do this, huh? Why? 1576 01:08:17,431 --> 01:08:19,099 Do you realize what you've done? 1577 01:08:19,099 --> 01:08:21,727 Do you realize that these guys would sell their souls 1578 01:08:21,727 --> 01:08:25,022 for even a smattering of the squabble that's going on here? 1579 01:08:25,022 --> 01:08:26,148 Squabble? 1580 01:08:26,857 --> 01:08:29,776 - You call this a little squabble? - Yeah, I call this a little squabble. 1581 01:08:29,776 --> 01:08:30,861 Bonnie, what do you think? 1582 01:08:30,861 --> 01:08:32,029 What do you think, Bonnie? 1583 01:08:32,029 --> 01:08:33,822 Do you think this is a little squabble? 1584 01:08:33,822 --> 01:08:35,699 I'd say it's just one big nasty boil, 1585 01:08:35,699 --> 01:08:37,367 that's gonna fester for years, 1586 01:08:37,367 --> 01:08:39,161 and we're not gonna solve anything right now, 1587 01:08:39,161 --> 01:08:41,747 so why don't you just get on out? 1588 01:08:41,747 --> 01:08:43,582 You want a drink for the road, huh? 1589 01:08:43,582 --> 01:08:45,751 - Last call? - Yeah. I do. 1590 01:08:45,751 --> 01:08:47,502 I'm having a great time. 1591 01:08:47,502 --> 01:08:49,379 You're a monster. 1592 01:08:51,632 --> 01:08:52,924 You know Vee, 1593 01:08:52,924 --> 01:08:56,261 Bobby insisted on not using any protection with me. 1594 01:08:57,095 --> 01:09:00,766 He wanted the baby with me. 1595 01:09:02,309 --> 01:09:03,560 What are you doing? 1596 01:09:03,560 --> 01:09:05,771 Why are you doing it again? 1597 01:09:05,771 --> 01:09:06,938 I thought I'd have another-- 1598 01:09:06,938 --> 01:09:09,066 I should have let you off yourself. 1599 01:09:09,066 --> 01:09:11,860 I fucking hate your guts. 1600 01:09:11,860 --> 01:09:13,570 You were two minutes from death. 1601 01:09:13,570 --> 01:09:15,030 You didn't want me to call 911. 1602 01:09:15,030 --> 01:09:17,032 - It was error, Vee. - You didn't want me to. 1603 01:09:17,032 --> 01:09:18,408 The doctor said you were a goner 1604 01:09:18,408 --> 01:09:19,660 if I'd waited two more minutes. 1605 01:09:19,660 --> 01:09:21,953 Vee! Will you? 1606 01:09:21,953 --> 01:09:25,415 He gets very suicidal when he's stressed. 1607 01:09:25,415 --> 01:09:26,917 Honey, you should know this about him. 1608 01:09:26,917 --> 01:09:27,918 He is a nightmare. 1609 01:09:27,918 --> 01:09:29,670 I can see why, living with you. 1610 01:09:29,670 --> 01:09:33,590 You do not get Tahoe or Malibu. 1611 01:09:34,466 --> 01:09:36,885 Let me just tell you something, dear girl. 1612 01:09:37,761 --> 01:09:40,305 We put all the property in my name, 1613 01:09:40,305 --> 01:09:41,515 a couple of years ago. 1614 01:09:41,515 --> 01:09:42,349 Really? 1615 01:09:42,349 --> 01:09:45,977 When an actor died on the set of his movie, Bloodstain, 1616 01:09:46,603 --> 01:09:48,980 just in case he had to declare bankruptcy. 1617 01:09:49,856 --> 01:09:54,945 He is not worth what they say in the papers, I am. 1618 01:09:54,945 --> 01:09:55,946 You know something Vee? 1619 01:09:55,946 --> 01:09:58,740 I don't give a shit, take it all. 1620 01:09:59,783 --> 01:10:00,951 I'm done. 1621 01:10:00,951 --> 01:10:02,327 I've had enough fun for tonight. 1622 01:10:02,327 --> 01:10:04,079 Party's over, I'm calling my lawyer. 1623 01:10:05,163 --> 01:10:07,040 You're not going anywhere. 1624 01:10:07,040 --> 01:10:08,709 Put me down. No. 1625 01:10:08,709 --> 01:10:10,210 - [Bobby] Come on. - [Vee] No. 1626 01:10:14,756 --> 01:10:16,216 I'm out of here. 1627 01:10:24,224 --> 01:10:27,436 I guess that's what they mean by a physical relationship. 1628 01:10:27,436 --> 01:10:29,020 You know, that is a different man 1629 01:10:29,020 --> 01:10:30,897 than the one that I know. 1630 01:10:30,897 --> 01:10:33,191 Welcome to reality TV, Bonnie. 1631 01:10:34,943 --> 01:10:37,696 I'm going back to New York, alone. 1632 01:10:37,863 --> 01:10:38,905 What do you mean alone? 1633 01:10:38,905 --> 01:10:42,409 Like totally, no abortions. 1634 01:10:43,493 --> 01:10:44,995 I don't need one. 1635 01:10:45,787 --> 01:10:47,956 I had a miscarriage last week. 1636 01:10:47,956 --> 01:10:49,082 Yeah. 1637 01:10:49,082 --> 01:10:51,251 Before last Tuesday I was huge. 1638 01:10:53,628 --> 01:10:56,381 I came out here, to tell Bobby, you know. 1639 01:10:56,965 --> 01:10:59,676 To see if he still wanted to marry me. 1640 01:10:59,676 --> 01:11:01,720 I never even got a chance to ask. 1641 01:11:02,554 --> 01:11:04,347 Well, I guess I got my answer, right? 1642 01:11:07,184 --> 01:11:08,810 I really loved Bobby. 1643 01:11:09,478 --> 01:11:12,063 That's so dumb, you might as well love a worm. 1644 01:11:14,608 --> 01:11:16,860 [Bobby] Vee, what are you doing? I want to talk. 1645 01:11:17,194 --> 01:11:18,278 [knocking on door] 1646 01:11:20,947 --> 01:11:23,450 Oh, and then there was the other woman, Karen, 1647 01:11:23,450 --> 01:11:25,702 who he was seeing after I was pregnant. 1648 01:11:26,453 --> 01:11:28,371 I just had to confront him. 1649 01:11:32,793 --> 01:11:35,337 Is there any chance you would have dinner with me? 1650 01:11:37,172 --> 01:11:38,298 No. 1651 01:11:39,257 --> 01:11:40,717 No. 1652 01:11:40,717 --> 01:11:42,219 You know, can you call me a cab? 1653 01:11:42,219 --> 01:11:43,178 Sure. 1654 01:11:44,471 --> 01:11:45,430 Vee. 1655 01:11:47,349 --> 01:11:49,976 Oh man, I'm gonna strangle you. 1656 01:11:49,976 --> 01:11:51,812 What the hell, Vee! 1657 01:11:51,812 --> 01:11:52,979 Put that down. 1658 01:11:52,979 --> 01:11:54,689 What is this? 1659 01:11:54,689 --> 01:11:55,816 Come on now, Vee. 1660 01:11:55,816 --> 01:11:56,900 What, are you kidding? 1661 01:12:01,071 --> 01:12:02,697 Do you have cab fair? 1662 01:12:02,697 --> 01:12:03,824 [giggles] 1663 01:12:08,495 --> 01:12:11,039 I never wanted anything from Bobby. 1664 01:12:11,039 --> 01:12:12,791 It's called blackmail. 1665 01:12:14,334 --> 01:12:16,044 Not when he is the guilty party, 1666 01:12:16,044 --> 01:12:18,088 asking me to suppress incriminating evidence. 1667 01:12:18,088 --> 01:12:19,464 What are you talking about? 1668 01:12:19,464 --> 01:12:22,509 5400 Aspen Drive, apartment six. 1669 01:12:22,509 --> 01:12:23,969 We'll look out for you. 1670 01:12:24,761 --> 01:12:25,720 Hey Luis. 1671 01:12:26,555 --> 01:12:28,640 Everything all right? Where's Bob? 1672 01:12:28,640 --> 01:12:30,350 Where's Bobby? Vee? 1673 01:12:30,350 --> 01:12:32,102 Actually everything is not all right. 1674 01:12:32,102 --> 01:12:33,854 Listen, did Bobby go jogging this afternoon? 1675 01:12:33,854 --> 01:12:34,980 Never mind me. 1676 01:12:35,313 --> 01:12:37,440 I don't know, I didn't drive him. 1677 01:12:37,440 --> 01:12:38,817 You know that is bullshit, Luis. 1678 01:12:38,817 --> 01:12:41,987 He went jogging with Karen this afternoon, didn't he? 1679 01:12:41,987 --> 01:12:42,988 I don't know. 1680 01:12:42,988 --> 01:12:44,197 I didn't pick him up until four o'clock. 1681 01:12:44,197 --> 01:12:45,949 He did, she came up from behind him 1682 01:12:45,949 --> 01:12:46,950 while he was on the cell phone, 1683 01:12:46,950 --> 01:12:47,951 giving me some lame excuse 1684 01:12:47,951 --> 01:12:49,369 of why he couldn't pick me up at the airport. 1685 01:12:49,369 --> 01:12:51,580 She must have grabbed the phone, thrown it in the bush. 1686 01:12:51,580 --> 01:12:52,664 I heard the whole thing. 1687 01:12:52,664 --> 01:12:55,417 That explains how I found it in the bush. 1688 01:12:56,710 --> 01:12:58,253 They're not answering their cell phone. 1689 01:12:58,253 --> 01:13:02,215 Luis, she wants to know if you assaulted me earlier today. 1690 01:13:02,924 --> 01:13:06,303 See, now I got surveillance cameras everywhere. 1691 01:13:06,303 --> 01:13:07,679 I got it all on tape. 1692 01:13:07,679 --> 01:13:08,805 Surveillance cameras? 1693 01:13:10,515 --> 01:13:11,683 Okay. 1694 01:13:11,683 --> 01:13:12,642 Okay look. 1695 01:13:13,059 --> 01:13:14,895 [indistinct chatter] 1696 01:13:15,687 --> 01:13:17,147 Hey, that's the girl. 1697 01:13:17,731 --> 01:13:18,940 Turn around. 1698 01:13:18,940 --> 01:13:20,275 Smile babe, I'll make you famous. 1699 01:13:20,275 --> 01:13:22,110 Okay, okay look. 1700 01:13:23,194 --> 01:13:26,031 I stuck it in with the photographers, okay? 1701 01:13:26,031 --> 01:13:28,033 So what you want me to do? 1702 01:13:28,033 --> 01:13:30,243 You want me to go knock on the door, or what? 1703 01:13:30,243 --> 01:13:31,745 No, you know what, I wouldn't do that. 1704 01:13:31,745 --> 01:13:35,206 Luis, can you please drive me to the airport, okay, please? 1705 01:13:38,501 --> 01:13:41,087 Okay, okay, okay, okay, okay. 1706 01:13:42,339 --> 01:13:44,633 I'll go back downstairs, 1707 01:13:44,633 --> 01:13:46,134 I pay them off, 1708 01:13:46,676 --> 01:13:48,720 and I be back in a minute, okay? 1709 01:13:50,347 --> 01:13:51,473 It better be here, too. 1710 01:13:52,557 --> 01:13:54,601 [Dickie] I didn't take any of your money man. 1711 01:13:56,603 --> 01:13:58,396 I hate your goddamn stairs. 1712 01:14:01,399 --> 01:14:03,485 Dickie you crazy motherfucker. 1713 01:14:03,485 --> 01:14:05,570 Hi, Darlene. Thank you for coming too. 1714 01:14:05,946 --> 01:14:09,491 Oh, what the fuck is she doing here? 1715 01:14:10,116 --> 01:14:13,036 Dickie, I want the gun back right now. 1716 01:14:14,037 --> 01:14:16,790 The man you hear screaming in the bathroom, 1717 01:14:16,790 --> 01:14:17,999 he has the gun. 1718 01:14:17,999 --> 01:14:20,043 Benjamin, why does she want your gun? 1719 01:14:20,043 --> 01:14:21,002 Benjamin? 1720 01:14:23,797 --> 01:14:27,133 Because this asshole sent me a suicide note 1721 01:14:27,133 --> 01:14:28,885 in the mail today. 1722 01:14:30,136 --> 01:14:32,097 I don't trust you anymore. 1723 01:14:32,097 --> 01:14:33,473 Go get the gun. 1724 01:14:33,473 --> 01:14:35,892 He won't give it to me. 1725 01:14:37,435 --> 01:14:38,687 I did that. 1726 01:14:39,187 --> 01:14:41,731 Oh, target practice? 1727 01:14:41,731 --> 01:14:44,275 Get the guy out here now! 1728 01:14:44,275 --> 01:14:46,569 I want the gun. 1729 01:14:46,569 --> 01:14:50,156 For the moment, Bobby does not think Bonnie, or I, 1730 01:14:50,156 --> 01:14:53,576 are qualified to operate a handgun. 1731 01:14:53,576 --> 01:14:56,413 So you will probably have to get it yourself. 1732 01:14:56,413 --> 01:14:58,581 How is this a stag party? 1733 01:14:59,207 --> 01:15:02,127 Yeah, I heard it was disgusting. 1734 01:15:03,169 --> 01:15:05,213 You look like you haven't slept. 1735 01:15:08,049 --> 01:15:09,092 You know Gina? 1736 01:15:09,092 --> 01:15:11,469 Yeah, she knows all about us, 1737 01:15:12,345 --> 01:15:14,764 and she won't fuck her soon-to-be husband, 1738 01:15:14,764 --> 01:15:16,933 till he has an AIDS test. 1739 01:15:16,933 --> 01:15:18,768 That's not a bad idea. 1740 01:15:19,561 --> 01:15:22,856 [Vee and Bobby stop arguing] 1741 01:15:24,357 --> 01:15:26,651 I have a camera in the bathroom. 1742 01:15:27,485 --> 01:15:28,820 [Bonnie] You're sick. 1743 01:15:36,077 --> 01:15:37,287 No, maybe not. 1744 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 Come on Dickie, stop fucking around. 1745 01:15:38,872 --> 01:15:40,290 I gave Bobby my word. 1746 01:15:40,290 --> 01:15:41,750 Oh like you give a shit about Bobby. 1747 01:15:41,750 --> 01:15:43,960 Look at what he did, come on just do it. 1748 01:15:46,004 --> 01:15:48,965 I'm off, and will you put that down? 1749 01:15:48,965 --> 01:15:50,759 This is ridiculous, you're not gonna kill me. 1750 01:15:50,759 --> 01:15:52,218 Jesus. 1751 01:15:52,218 --> 01:15:54,095 Dickie, who the fuck are these people? 1752 01:15:55,805 --> 01:15:56,765 No. 1753 01:15:57,766 --> 01:16:00,101 What the fuck is going on in there? 1754 01:16:00,935 --> 01:16:03,772 Don't you say a fucking thing about this gun. 1755 01:16:05,607 --> 01:16:07,984 Shut the fuck up and go away. 1756 01:16:09,444 --> 01:16:11,738 Tell that slut to get out of here. 1757 01:16:11,738 --> 01:16:13,823 No. I won't. 1758 01:16:13,823 --> 01:16:15,742 You know, Bobby says she's a certified nutcase. 1759 01:16:15,742 --> 01:16:17,410 I'd better just shut my mouth right now. 1760 01:16:17,410 --> 01:16:19,496 Yeah, I'd shut your mouth, too. 1761 01:16:19,496 --> 01:16:21,456 [Bonnie] Who asked you? 1762 01:16:21,456 --> 01:16:22,540 Now will you put that down? 1763 01:16:22,540 --> 01:16:24,292 You're not gonna kill me. 1764 01:16:24,292 --> 01:16:25,418 Huh, partners? 1765 01:16:25,418 --> 01:16:26,711 No. 1766 01:16:26,711 --> 01:16:28,838 You've been trying to kill me for years. 1767 01:16:28,838 --> 01:16:31,841 So why don't you just pull out Dickie's gun and shoot me? 1768 01:16:31,841 --> 01:16:36,262 You might as well, I've given you the best years of my life. 1769 01:16:36,262 --> 01:16:37,555 And you're gonna dump me now? 1770 01:16:37,555 --> 01:16:39,891 Jesus Dickie, why did you give him the gun? 1771 01:16:43,019 --> 01:16:46,022 I'm like a walking double cliche, 1772 01:16:46,022 --> 01:16:47,941 an ex-trophy wife. 1773 01:16:47,941 --> 01:16:49,192 What shall we do? 1774 01:16:49,192 --> 01:16:51,945 Maybe we should call Luis, he's probably their 24 hour shrink. 1775 01:16:51,945 --> 01:16:53,655 You know what, she's cold, she could do it. 1776 01:16:53,655 --> 01:16:54,739 Give me the phone. 1777 01:16:55,782 --> 01:16:57,700 Give me the phone. 1778 01:16:57,700 --> 01:16:59,702 Give me the phone, God. 1779 01:16:59,702 --> 01:17:02,330 [phone dialing] 1780 01:17:03,915 --> 01:17:05,792 Luis, yeah, listen listen, 1781 01:17:05,792 --> 01:17:07,752 we have a situation up here, it's really important, 1782 01:17:07,752 --> 01:17:09,712 it's an emergency, come up here now, okay? 1783 01:17:09,712 --> 01:17:10,547 All right, bye. 1784 01:17:10,547 --> 01:17:11,840 He's coming, but you know what? 1785 01:17:11,840 --> 01:17:12,882 We can't wait for him. 1786 01:17:12,882 --> 01:17:13,716 Come on, do something here. 1787 01:17:13,716 --> 01:17:15,510 Come on, Dickie do something. 1788 01:17:17,262 --> 01:17:20,473 Hey Vee, I can see you. 1789 01:17:21,432 --> 01:17:23,852 - Woo. - Shut up Dickie. 1790 01:17:23,852 --> 01:17:24,936 [Bobby] I love you. 1791 01:17:24,936 --> 01:17:28,439 Take that cow back wherever she came from. 1792 01:17:28,439 --> 01:17:30,775 Vee, I got a camera, 1793 01:17:30,775 --> 01:17:32,026 above the shower. 1794 01:17:32,944 --> 01:17:35,071 I can see everything that's going on. 1795 01:17:35,071 --> 01:17:37,949 [gasps] Pervert. 1796 01:17:37,949 --> 01:17:40,660 I'd rather be pervert than a murderer. 1797 01:17:40,660 --> 01:17:43,121 Go ahead, go ahead, wave the gun around. 1798 01:17:43,121 --> 01:17:45,290 Wave it around. 1799 01:17:47,167 --> 01:17:48,501 Don't shoot me, but move. 1800 01:17:49,878 --> 01:17:51,045 [sighs] 1801 01:17:51,963 --> 01:17:53,756 Way to go, Dickie. 1802 01:17:54,883 --> 01:17:57,719 Yeah, too bad, I've been recording it all along. 1803 01:17:57,719 --> 01:17:58,803 Okay okay, what happened? 1804 01:17:58,803 --> 01:18:00,138 Oh my God, thank God Luis. 1805 01:18:00,138 --> 01:18:01,806 She's pulled a gun on him in the bathroom, 1806 01:18:01,806 --> 01:18:02,891 you gotta do something. 1807 01:18:04,893 --> 01:18:05,977 Have you called the police? 1808 01:18:05,977 --> 01:18:07,187 No, I didn't call the police. 1809 01:18:07,187 --> 01:18:09,189 Okay well, good, good, good. 1810 01:18:09,189 --> 01:18:11,691 Okay, okay, okay, here. 1811 01:18:11,691 --> 01:18:13,276 This should bring her to her senses. 1812 01:18:13,276 --> 01:18:14,277 Okay. 1813 01:18:14,527 --> 01:18:15,486 She in there? 1814 01:18:16,571 --> 01:18:18,865 Vee, Bobby, 1815 01:18:18,865 --> 01:18:20,158 it's Luis. 1816 01:18:20,158 --> 01:18:21,659 I calling 911, 1817 01:18:21,659 --> 01:18:23,745 so Vee put the gun down, 1818 01:18:23,745 --> 01:18:26,831 come out, wait wait wait. 1819 01:18:26,831 --> 01:18:29,792 Hey operator, can you hold for one second? 1820 01:18:31,002 --> 01:18:32,754 Vee, I've got them on the line. 1821 01:18:32,754 --> 01:18:34,214 Well put 'em on. 1822 01:18:35,215 --> 01:18:39,219 Vee, take a pill and chill out. 1823 01:18:39,219 --> 01:18:40,803 Fuck you, Luis. 1824 01:18:42,847 --> 01:18:44,307 You see how she speak to me? 1825 01:18:47,477 --> 01:18:48,645 Hey number one, 1826 01:18:48,645 --> 01:18:50,688 could you hold for one more second longer? 1827 01:18:50,688 --> 01:18:51,648 I'm trying to determine 1828 01:18:51,648 --> 01:18:54,067 whether we have a 911 situation or not. 1829 01:18:54,067 --> 01:18:56,027 Okay, thanks. 1830 01:18:56,027 --> 01:18:59,447 Vee, I only trying to help you. 1831 01:18:59,447 --> 01:19:01,199 Bobby isn't even worth it. 1832 01:19:01,199 --> 01:19:02,825 He tried to strangle me. 1833 01:19:02,825 --> 01:19:05,536 I'd call that spousal abuse, wouldn't you, Luis? 1834 01:19:05,536 --> 01:19:07,956 Okay, okay, okay, okay. 1835 01:19:07,956 --> 01:19:10,792 But you remember when Bobby knocked up 1836 01:19:10,792 --> 01:19:12,627 that model three years ago? 1837 01:19:12,961 --> 01:19:14,671 You didn't kill him then. 1838 01:19:14,671 --> 01:19:17,215 You thought about it, but you didn't. 1839 01:19:17,215 --> 01:19:19,300 So you won't kill him now, Vee. 1840 01:19:19,300 --> 01:19:21,302 - [Luis] Put the gun down. - [Bobby] Come on, Vee. 1841 01:19:21,302 --> 01:19:24,347 Don't fucking move. 1842 01:19:24,347 --> 01:19:26,182 This is idiotic. 1843 01:19:26,182 --> 01:19:29,018 This is a terrible, suicidal career move. 1844 01:19:29,018 --> 01:19:30,061 Come on I can't let you-- 1845 01:19:30,061 --> 01:19:30,937 No! 1846 01:19:30,937 --> 01:19:34,023 - [gun firing] - [Bobby gasps] 1847 01:19:34,023 --> 01:19:35,191 Okay, I'm out of here. 1848 01:19:35,191 --> 01:19:36,901 No no no, you can't leave, you can't leave. 1849 01:19:36,901 --> 01:19:38,319 You're a witness to a felony. 1850 01:19:39,195 --> 01:19:40,196 You hit me. 1851 01:19:40,196 --> 01:19:41,906 [Vee] Oh, no, no, no. 1852 01:19:41,906 --> 01:19:42,991 You hit me. 1853 01:19:42,991 --> 01:19:44,450 Jesus. 1854 01:19:44,450 --> 01:19:46,327 Vee, what the? 1855 01:19:46,327 --> 01:19:47,912 Luis, get an ambulance. 1856 01:19:47,912 --> 01:19:48,830 I'm still on hold with 911. 1857 01:19:48,830 --> 01:19:49,998 Is it bad, Bobby? 1858 01:19:49,998 --> 01:19:51,541 Yes, yes, yes. 1859 01:19:51,541 --> 01:19:54,085 No, Luis don't call an ambulance, I'm okay. 1860 01:19:54,085 --> 01:19:56,254 Don't call the police, don't bring the police in here. 1861 01:19:56,254 --> 01:19:59,590 Vee, Vee, listen. Listen to me, okay? 1862 01:19:59,590 --> 01:20:03,678 If I say the ambulance is for a gunshot victim, 1863 01:20:03,678 --> 01:20:05,471 the police automatically come out. 1864 01:20:05,471 --> 01:20:08,599 We want to quit now Vee, while we're still ahead, right? 1865 01:20:08,599 --> 01:20:10,101 Or at least while you're ahead. 1866 01:20:11,102 --> 01:20:13,062 I can go to Doctor Richardson, he can patch me up. 1867 01:20:13,062 --> 01:20:16,524 We don't have any need for any emergency room drama. 1868 01:20:17,275 --> 01:20:19,777 You know, I think he wants to bleed to death. 1869 01:20:19,777 --> 01:20:22,113 Ha ha ha, okay, his choice. 1870 01:20:22,113 --> 01:20:25,325 Vee, you got 30 seconds. 1871 01:20:25,325 --> 01:20:27,243 Hi operator, 1872 01:20:27,243 --> 01:20:29,412 could you hold one moment longer? 1873 01:20:29,412 --> 01:20:30,538 Oh, thank you. 1874 01:20:31,748 --> 01:20:33,916 Vee, do you know how stupid you look? 1875 01:20:33,916 --> 01:20:36,085 You don't want this tape turned into police evidence. 1876 01:20:36,085 --> 01:20:38,463 You know it's gonna end up all over TV. 1877 01:20:38,463 --> 01:20:40,048 What do you say, I give you the hard disk 1878 01:20:40,048 --> 01:20:42,175 and we call it square, what do you say? 1879 01:20:42,175 --> 01:20:43,843 [Vee] Fuck you, Dickie. 1880 01:20:43,843 --> 01:20:45,178 He jumped me. 1881 01:20:45,178 --> 01:20:47,221 I want the world to see it. 1882 01:20:47,221 --> 01:20:49,515 People have been saying, "Fuck you Dickie," my whole life. 1883 01:20:49,515 --> 01:20:51,684 Vee, listen, 1884 01:20:52,393 --> 01:20:53,936 it'll be a clean swap. 1885 01:20:53,936 --> 01:20:57,023 We'll give you the hard drive, and you give me the gun, okay? 1886 01:20:58,358 --> 01:20:59,984 Come out, right now, 1887 01:20:59,984 --> 01:21:01,736 are you're gonna end up all over TV. 1888 01:21:01,736 --> 01:21:04,906 You'll be the OJ trial of white people. 1889 01:21:04,906 --> 01:21:06,741 Well, well. 1890 01:21:07,492 --> 01:21:09,243 Come on, what do you want from me? 1891 01:21:11,245 --> 01:21:13,498 All right, Bonnie, 1892 01:21:13,748 --> 01:21:16,209 you have to go back to the hotel now. 1893 01:21:16,209 --> 01:21:17,752 I'll call you later. 1894 01:21:17,752 --> 01:21:19,087 You've gotta be kidding me. 1895 01:21:24,050 --> 01:21:25,176 Thanks. 1896 01:21:26,427 --> 01:21:28,137 All right now, 1897 01:21:28,429 --> 01:21:31,015 I'm just gonna take the gun because 1898 01:21:31,015 --> 01:21:32,725 I don't trust you. 1899 01:21:32,725 --> 01:21:35,186 Just get up, wait can I help you? 1900 01:21:35,186 --> 01:21:37,397 - Do you need help? - You shot me. 1901 01:21:37,397 --> 01:21:38,523 I'm so sorry. 1902 01:21:38,523 --> 01:21:41,651 I didn't shoot you. Don't lean on your arm. 1903 01:21:42,777 --> 01:21:44,654 Well unfortunately. 1904 01:21:44,654 --> 01:21:45,488 [Vee] Can you do it? 1905 01:21:45,488 --> 01:21:46,447 Yes. 1906 01:21:48,157 --> 01:21:49,784 [Vee] Okay, go, go. 1907 01:21:52,745 --> 01:21:54,414 Don't worry about the mess, Bob. 1908 01:21:54,789 --> 01:21:56,374 [Vee] You go first. 1909 01:21:56,749 --> 01:21:58,292 I don't trust you. 1910 01:21:59,168 --> 01:22:01,379 Wait a minute, wait a minute, I'll get the door for you. 1911 01:22:01,379 --> 01:22:03,256 - Hold on. - Thanks, sweetheart. 1912 01:22:07,176 --> 01:22:08,386 Go on, go on. 1913 01:22:08,928 --> 01:22:09,929 No thank you. 1914 01:22:12,515 --> 01:22:13,474 Hey, 1915 01:22:14,350 --> 01:22:16,352 hey, where you going? 1916 01:22:17,728 --> 01:22:19,480 Guys, come on up. 1917 01:22:22,442 --> 01:22:23,985 Okay, okay. 1918 01:22:24,652 --> 01:22:26,237 Okay! 1919 01:22:27,530 --> 01:22:29,782 Luis, get off that damn phone, will you? 1920 01:22:30,700 --> 01:22:32,910 Hey 911, yes. 1921 01:22:32,910 --> 01:22:34,954 Sorry, but we have determined at this time 1922 01:22:34,954 --> 01:22:36,581 that there is no emergency. 1923 01:22:36,581 --> 01:22:37,457 Thank you. 1924 01:22:37,457 --> 01:22:39,041 Bobby, I can make a tourniquet. 1925 01:22:39,041 --> 01:22:41,586 - [Bobby] Can you? - Yeah, I learned it on ER. 1926 01:22:41,919 --> 01:22:42,920 Okay. 1927 01:22:42,920 --> 01:22:44,338 Luis, go on down to that bathroom, 1928 01:22:44,338 --> 01:22:46,007 and clean up that mess, all right? 1929 01:22:48,259 --> 01:22:49,844 You know something? 1930 01:22:49,844 --> 01:22:53,806 Vee, Bobby, I have decided that the two of you 1931 01:22:53,806 --> 01:22:55,558 deserve each other. 1932 01:22:56,642 --> 01:22:58,811 We called a cab, and they're gonna be here any second. 1933 01:22:58,811 --> 01:22:59,645 I'm on my way. 1934 01:22:59,645 --> 01:23:01,814 Don't leave now, I just did it. 1935 01:23:02,732 --> 01:23:04,442 I negotiated, yeah. 1936 01:23:04,442 --> 01:23:06,402 Come on, this is LA, you gotta meet me halfway. 1937 01:23:06,402 --> 01:23:07,653 I'm leaving. 1938 01:23:07,653 --> 01:23:09,864 - [Bobby] Why? - Why? Karen? 1939 01:23:11,657 --> 01:23:13,743 What about the model that you fucked two years ago, 1940 01:23:13,743 --> 01:23:14,952 and had the abortion with? 1941 01:23:14,952 --> 01:23:16,746 You hold on to that, 1942 01:23:16,746 --> 01:23:18,748 and I will hold on to this. 1943 01:23:18,748 --> 01:23:20,917 No, I will hold on to this. 1944 01:23:20,917 --> 01:23:21,918 No, no no no no no. 1945 01:23:21,918 --> 01:23:24,670 This is Sara, you haven't met her yet. 1946 01:23:24,670 --> 01:23:27,215 She's new to the, 1947 01:23:27,215 --> 01:23:30,426 this is Sara, Sara Vee, Bobby Bobby Vee, Sara. 1948 01:23:30,426 --> 01:23:32,470 Put the knife down honey, they're nice people. 1949 01:23:32,845 --> 01:23:33,930 Jesus! 1950 01:23:33,930 --> 01:23:35,181 We heard a gunshot. 1951 01:23:36,891 --> 01:23:38,643 Hey Vee, I'll bet you won't shoot Bobby here, 1952 01:23:38,643 --> 01:23:40,102 with these guys here, right? 1953 01:23:41,521 --> 01:23:42,480 Fellas, 1954 01:23:43,189 --> 01:23:45,233 either of you takes a picture, 1955 01:23:45,233 --> 01:23:46,567 I have to shoot you. 1956 01:23:46,567 --> 01:23:48,361 - Okay. - Okay Vee, no problem. 1957 01:23:50,238 --> 01:23:52,114 Give me the hard drive. 1958 01:23:52,114 --> 01:23:53,449 What? 1959 01:23:53,449 --> 01:23:54,700 Give me the hard drive? 1960 01:23:54,700 --> 01:23:57,286 Don't you have to give me the gun as part of that deal? 1961 01:23:57,286 --> 01:23:58,913 Give it to me first. 1962 01:24:01,624 --> 01:24:03,876 That kind of blows my leverage, doesn't it? 1963 01:24:03,876 --> 01:24:05,211 That's the way it goes. 1964 01:24:05,211 --> 01:24:06,879 You know, I don't even care, I don't care. 1965 01:24:06,879 --> 01:24:08,965 You can have the hard drive. 1966 01:24:09,131 --> 01:24:11,300 I'm just gonna give you the hard drive, 1967 01:24:13,261 --> 01:24:15,304 and trust your crazy ass. 1968 01:24:15,304 --> 01:24:16,889 Here you go. 1969 01:24:19,517 --> 01:24:22,603 Bobby, release that tourniquet every 20 seconds 1970 01:24:22,603 --> 01:24:23,688 for the next five minutes, 1971 01:24:23,688 --> 01:24:25,731 and every 10 seconds for every minute after that. 1972 01:24:25,731 --> 01:24:27,441 You can survive for like two hours. 1973 01:24:29,777 --> 01:24:33,155 Bobby's a royal asshole, Dickie. 1974 01:24:33,155 --> 01:24:36,242 Thousands of people would be cheering if I shot him. 1975 01:24:36,242 --> 01:24:37,201 Millions. 1976 01:24:37,952 --> 01:24:39,704 Do you know if agents are your only friends, 1977 01:24:39,704 --> 01:24:41,497 you know what kind of person you are? 1978 01:24:41,497 --> 01:24:43,040 Him, that's the kind of person you are. 1979 01:24:43,040 --> 01:24:44,500 You're in a lot of trouble. 1980 01:24:44,500 --> 01:24:46,085 So what? 1981 01:24:46,085 --> 01:24:47,420 He's a dick. 1982 01:24:47,420 --> 01:24:49,755 Some people are pricks, some people are assholes. 1983 01:24:49,755 --> 01:24:53,509 You can't shoot a man for being a plump little smurf. 1984 01:24:53,509 --> 01:24:54,927 You got him in the arm, 1985 01:24:54,927 --> 01:24:58,222 and that's quite enough for being a dick, don't you think? 1986 01:25:00,391 --> 01:25:01,976 Get out, everybody get out. 1987 01:25:01,976 --> 01:25:03,436 No, no, no, no, no, no. 1988 01:25:03,436 --> 01:25:05,271 No one's leaving, it's my house. 1989 01:25:05,271 --> 01:25:08,149 You're not kicking anyone out of my fucking house. 1990 01:25:08,691 --> 01:25:10,067 Give me the gun. 1991 01:25:10,067 --> 01:25:12,528 No, uh uh. 1992 01:25:12,945 --> 01:25:14,864 I'm gonna come over and get the gun, okay? 1993 01:25:14,864 --> 01:25:15,698 No. 1994 01:25:15,698 --> 01:25:16,616 You're not gonna shoot me, 1995 01:25:16,616 --> 01:25:18,075 with all these people watching you. 1996 01:25:18,075 --> 01:25:19,493 Don't come near me, don't-- 1997 01:25:19,493 --> 01:25:20,828 No one's gonna hurt anybody else. 1998 01:25:20,828 --> 01:25:22,747 You have the hard drive, you don't need the gun. 1999 01:25:22,747 --> 01:25:24,790 - Don't you dare. - I'm daring you right now, Vee. 2000 01:25:24,790 --> 01:25:26,917 - Don't. - Give me the gun. 2001 01:25:27,335 --> 01:25:28,377 No. 2002 01:25:28,377 --> 01:25:29,337 Just give me the gun. 2003 01:25:37,595 --> 01:25:39,472 I have the hard drive. You have nothing. 2004 01:25:39,472 --> 01:25:42,058 I have everything, you have nothing. 2005 01:25:42,058 --> 01:25:43,225 He's so gross. 2006 01:25:43,225 --> 01:25:44,101 You get it? 2007 01:25:44,101 --> 01:25:45,811 You get it? 2008 01:25:45,811 --> 01:25:47,688 Luis, don't fuck with me, man. 2009 01:25:48,439 --> 01:25:51,275 You guys, how much are those pictures worth? 2010 01:25:51,275 --> 01:25:53,027 - 25. - No no, 50 grand, total. 2011 01:25:53,027 --> 01:25:54,320 50 grand? 2012 01:25:54,320 --> 01:25:55,738 Okay, okay. 2013 01:25:55,738 --> 01:25:57,323 You guys are fucked, 2014 01:25:57,323 --> 01:25:59,325 because these guys are gonna publish those photos, 2015 01:25:59,325 --> 01:26:01,118 unless you pay them 100 grand. 2016 01:26:01,327 --> 01:26:02,995 A 100 grand, Vee. 2017 01:26:03,245 --> 01:26:04,538 Put your cameras on the table. 2018 01:26:04,538 --> 01:26:05,665 Does that sound okay to you? 2019 01:26:05,665 --> 01:26:06,499 Yeah. 2020 01:26:06,499 --> 01:26:09,085 Put 'em down, put 'em down there, right there. 2021 01:26:09,085 --> 01:26:11,754 Okay, so Vee, Bobby, 2022 01:26:11,754 --> 01:26:12,797 you guys are done. 2023 01:26:12,797 --> 01:26:14,632 You're splitting up, okay? 2024 01:26:14,632 --> 01:26:17,176 And Bobby, you're not gonna get shit in this divorce 2025 01:26:17,176 --> 01:26:18,886 I'm settling for you right here, okay? 2026 01:26:18,886 --> 01:26:19,720 Dickie. 2027 01:26:19,720 --> 01:26:21,931 Vee, you get everything because Bobby here's a schmuck. 2028 01:26:21,931 --> 01:26:23,099 Wait wait, Dickie, 2029 01:26:23,099 --> 01:26:24,642 this doesn't make any sense. 2030 01:26:24,642 --> 01:26:26,894 - What are you talking about? - I'm saying that's a problem here. 2031 01:26:26,894 --> 01:26:28,145 You're supposed to support me. 2032 01:26:28,145 --> 01:26:30,231 A woman is supposed to support the man. 2033 01:26:30,231 --> 01:26:31,982 Dickie, I'm not your woman. 2034 01:26:32,650 --> 01:26:33,651 What? 2035 01:26:33,651 --> 01:26:35,569 I told you two weeks ago. 2036 01:26:36,862 --> 01:26:39,115 Why do you have to say that in front of all these people? 2037 01:26:39,115 --> 01:26:41,033 Never mind, I'm gonna finish this. 2038 01:26:42,993 --> 01:26:46,247 Vee, write these people a check, okay? 2039 01:26:46,247 --> 01:26:50,835 Bobby, you get one house, that's it. 2040 01:26:50,835 --> 01:26:52,211 What'll it be. 2041 01:26:52,211 --> 01:26:54,004 - Malibu. - No! 2042 01:26:56,048 --> 01:26:57,967 That's the only one without the mortgage. 2043 01:26:57,967 --> 01:27:00,636 Bobby's getting Malibu, okay? 2044 01:27:00,636 --> 01:27:01,679 It's done. 2045 01:27:01,679 --> 01:27:04,181 Now Vee, you write them a check, let's all go home. 2046 01:27:06,559 --> 01:27:08,185 Let's try and keep our voices down. 2047 01:27:08,185 --> 01:27:09,687 Bobby, remember the tourniquet. 2048 01:27:12,732 --> 01:27:14,233 Okay, Bobby. 2049 01:27:16,110 --> 01:27:19,363 If I pay, give me both cameras. 2050 01:27:20,281 --> 01:27:22,158 You cannot blackmail me. 2051 01:27:22,450 --> 01:27:23,492 [Bobby] Take it all, Vee. 2052 01:27:23,492 --> 01:27:24,785 As long as I have Malibu, 2053 01:27:24,785 --> 01:27:27,204 Bonnie and I can move in and have the baby. 2054 01:27:27,204 --> 01:27:28,622 If only that were possible. 2055 01:27:29,415 --> 01:27:30,374 Why not? 2056 01:27:33,711 --> 01:27:36,005 Oh my God, Dickie don't you dare. 2057 01:27:36,005 --> 01:27:38,549 I had a miscarriage last week. 2058 01:27:41,302 --> 01:27:42,511 What? 2059 01:27:42,511 --> 01:27:44,346 It's time for departure, 2060 01:27:44,346 --> 01:27:46,599 even when there's no certain place to go. 2061 01:27:46,599 --> 01:27:47,725 Dickie, get down. 2062 01:27:47,725 --> 01:27:49,852 I came here to tell you that. 2063 01:27:53,856 --> 01:27:55,691 I've been trying to tell you all day. 2064 01:27:56,734 --> 01:27:57,860 Oh my God. 2065 01:27:57,860 --> 01:27:59,779 Don't you dare, oh my God. 2066 01:27:59,779 --> 01:28:01,614 He fucking jumped. 2067 01:28:01,614 --> 01:28:03,991 [gun firing] 2068 01:28:07,870 --> 01:28:09,497 Fuck. 2069 01:28:09,497 --> 01:28:11,081 Dickie? 2070 01:28:11,081 --> 01:28:12,291 [Dickie] Shit. 2071 01:28:15,252 --> 01:28:16,295 Can you see him? 2072 01:28:16,295 --> 01:28:17,421 I can't see where he landed. 2073 01:28:17,421 --> 01:28:18,672 Hey hey hey, fuck off. 2074 01:28:18,672 --> 01:28:22,635 You take one photo, I'll shoot you. 2075 01:28:22,635 --> 01:28:24,428 Somebody call 911. 2076 01:28:24,428 --> 01:28:25,262 I will. 2077 01:28:25,262 --> 01:28:27,264 No, don't, what are you doing? 2078 01:28:29,725 --> 01:28:30,684 Ow. 2079 01:28:39,443 --> 01:28:40,528 I'm going down there, 2080 01:28:40,528 --> 01:28:43,239 and if I see anybody looking over the edge, 2081 01:28:43,239 --> 01:28:47,535 I swear to God I will shoot your face. 2082 01:28:53,290 --> 01:28:54,708 Dickie? 2083 01:28:54,708 --> 01:28:55,876 Dickie? 2084 01:28:55,876 --> 01:28:56,710 Hey! 2085 01:28:56,710 --> 01:28:58,295 I said, get the fuck back. 2086 01:29:04,510 --> 01:29:06,637 [Vee] God, it's still ringing. 2087 01:29:08,848 --> 01:29:10,266 Dickie? 2088 01:29:10,266 --> 01:29:11,767 Dickie? 2089 01:29:11,767 --> 01:29:13,060 Dickie? 2090 01:29:13,060 --> 01:29:14,019 Jesus. 2091 01:29:15,604 --> 01:29:16,564 Dickie? 2092 01:29:20,442 --> 01:29:21,443 What was that? 2093 01:29:23,195 --> 01:29:24,196 Are you stupid? 2094 01:29:24,196 --> 01:29:25,656 I think I dislocated my shoulder. 2095 01:29:25,656 --> 01:29:28,576 I think your dislocated your brain. 2096 01:29:28,576 --> 01:29:30,661 [Dickie] I just want to get away from this, you know? 2097 01:29:30,661 --> 01:29:31,287 Yeah. 2098 01:29:31,287 --> 01:29:33,706 You want to have some tofu with me right now? 2099 01:29:33,706 --> 01:29:34,665 Oh no. 2100 01:29:37,626 --> 01:29:41,088 I need you, you can't stop being my friend. 2101 01:29:42,172 --> 01:29:44,008 Come on, I know, I know. 2102 01:29:44,550 --> 01:29:46,427 I know you don't want to be my girlfriend, 2103 01:29:46,427 --> 01:29:47,720 but you gotta come out with me. 2104 01:29:47,720 --> 01:29:49,805 You can't stop being my friend. 2105 01:29:50,639 --> 01:29:51,682 All right. 2106 01:29:51,682 --> 01:29:53,559 All right, all right, all right. 2107 01:29:53,559 --> 01:29:55,686 I can't go right now because I gotta go to the doctor, 2108 01:29:55,686 --> 01:29:56,812 because I hurt my arm. 2109 01:29:56,812 --> 01:29:59,023 And I think my back. 2110 01:30:00,608 --> 01:30:02,484 - Are you okay? - Yeah. 2111 01:30:02,484 --> 01:30:04,904 - You're standing. - I'm okay, I'm okay. 2112 01:30:04,904 --> 01:30:06,322 Good. 2113 01:30:06,322 --> 01:30:09,575 All right well, it was nice meeting you. 2114 01:30:09,575 --> 01:30:11,118 Do you want us to give you a ride? 2115 01:30:11,118 --> 01:30:12,661 No thank you. 2116 01:30:13,537 --> 01:30:14,496 Thank you, 2117 01:30:15,247 --> 01:30:17,666 for an interesting day. 2118 01:30:17,666 --> 01:30:18,834 Take care of yourselves. 2119 01:30:19,627 --> 01:30:20,669 Bye. 2120 01:30:20,669 --> 01:30:22,212 You just gonna walk? 2121 01:30:22,212 --> 01:30:24,882 If I have to walk to New York, I will. 2122 01:30:25,090 --> 01:30:27,426 I really gotta go. 2123 01:30:28,218 --> 01:30:29,219 Bye. 2124 01:30:29,219 --> 01:30:31,013 - Bye. - Be careful. 2125 01:30:32,222 --> 01:30:34,141 [dog barking] 2126 01:30:37,102 --> 01:30:38,896 I think my kneecap's displaced, actually. 2127 01:30:38,896 --> 01:30:40,773 I will take you to the hospital, come on. 2128 01:30:40,773 --> 01:30:42,650 We can't take my car though because. 2129 01:30:42,650 --> 01:30:43,484 Why? 2130 01:30:43,484 --> 01:30:44,944 I locked the keys. 2131 01:30:45,903 --> 01:30:48,238 [dog barking] 2132 01:30:48,238 --> 01:30:50,491 Would you like to ride in the limo? 2133 01:30:51,450 --> 01:30:52,409 Stay there. 2134 01:30:57,957 --> 01:30:58,916 Walk this way. 2135 01:31:03,170 --> 01:31:04,338 [clears throat] 2136 01:31:04,672 --> 01:31:06,674 - How about I drive? - Okay. 2137 01:31:12,763 --> 01:31:14,098 Yes, madam. 2138 01:31:20,145 --> 01:31:22,815 We have got to get rid of this gun. 2139 01:31:28,821 --> 01:31:30,364 Yes, my lady. 2140 01:31:31,699 --> 01:31:32,741 I'm serious. 2141 01:31:32,741 --> 01:31:34,660 - I know. - Okay. 2142 01:31:35,077 --> 01:31:37,955 [Dickie Voiceover]Most suicidal people are insomniacs. 2143 01:31:37,955 --> 01:31:38,914 It's true fact. 2144 01:31:39,999 --> 01:31:43,085 Number one reason those people say they're insomniacs. 2145 01:31:43,085 --> 01:31:44,628 That sounds like the limo. 2146 01:31:44,628 --> 01:31:46,922 [Dickie] Too afraid to die in their sleep. 2147 01:31:46,922 --> 01:31:49,174 We get a carjack, they taking the limo. 2148 01:31:49,174 --> 01:31:51,010 [Dickie] Which statistically most people do. 2149 01:31:51,010 --> 01:31:53,053 Someone's taking the limo. 2150 01:31:53,053 --> 01:31:53,887 Oh my God. 2151 01:31:53,887 --> 01:31:55,389 You left the keys in the car, I guess. 2152 01:31:58,350 --> 01:31:59,852 [Dickie]All my life, I've been afraid 2153 01:31:59,852 --> 01:32:01,145 to die in my sleep. 2154 01:32:05,065 --> 01:32:08,485 All I want to know is when that moment is coming. 2155 01:32:13,574 --> 01:32:17,244 When my tiny little universe is over. 141784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.