Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,973 --> 00:00:14,268
[soft electronic music]
4
00:00:42,296 --> 00:00:44,924
[Man] Suicide's a stupid word.
5
00:00:44,924 --> 00:00:48,261
The root is Latin, to slay oneself.
6
00:00:48,719 --> 00:00:51,013
In French it's se suicider.
7
00:00:51,514 --> 00:00:54,016
In Japanese, hara kiri.
8
00:00:54,016 --> 00:00:55,309
Every culture's into it.
9
00:00:56,227 --> 00:01:00,064
I started thinking about suicide
when I was six years old.
10
00:01:00,064 --> 00:01:03,568
I stood on my balcony,
balancing over the abyss,
11
00:01:03,568 --> 00:01:06,737
daring myself to take the big leap.
12
00:01:07,488 --> 00:01:11,576
If I hadn't been on a bender
for the previous 36 hours,
13
00:01:11,576 --> 00:01:15,204
if my girlfriend hadn't
dumped me 37 hours ago,
14
00:01:15,204 --> 00:01:19,750
if I hadn't contemplated
it 3011 times before,
15
00:01:19,750 --> 00:01:21,627
I'm sure I wouldn't
have found myself
16
00:01:21,627 --> 00:01:24,297
in this desperate situation.
17
00:01:28,926 --> 00:01:33,264
Suicidees never actually
dig a grave and fall in,
18
00:01:33,264 --> 00:01:34,849
they usually leave a bloody mess
19
00:01:34,849 --> 00:01:36,892
for somebody else to clean up.
20
00:01:37,852 --> 00:01:40,229
Me, I wanted to be left
21
00:01:40,229 --> 00:01:43,357
to the crows and
maggots of this world,
22
00:01:43,357 --> 00:01:44,775
letting everyone else wonder,
23
00:01:44,775 --> 00:01:49,405
whatever happened to
Dickie Bates, the actor?
24
00:01:50,156 --> 00:01:53,075
There are no more auditions.
25
00:01:53,075 --> 00:01:56,996
This is the only part that
was ever really right for me.
26
00:01:56,996 --> 00:02:00,374
And I've rehearsed my starring
role many times before,
27
00:02:00,374 --> 00:02:02,543
going so far as to use blanks
28
00:02:02,543 --> 00:02:05,755
to simulate every
aspect of the event.
29
00:02:05,755 --> 00:02:08,633
And today is D day,
30
00:02:08,633 --> 00:02:10,968
D as in dead day,
31
00:02:11,802 --> 00:02:14,055
because I had really
committed to this day,
32
00:02:14,055 --> 00:02:16,015
in a big way.
33
00:02:16,015 --> 00:02:18,643
[phone ringing]
34
00:02:20,728 --> 00:02:23,356
[phone ringing]
35
00:02:30,404 --> 00:02:32,198
[phone ringing]
36
00:02:43,668 --> 00:02:45,127
Hello, Bonnie.
37
00:02:45,336 --> 00:02:46,879
[Bonnie] Who is this?
38
00:02:46,879 --> 00:02:48,464
I'm nobody, I just--
39
00:02:48,464 --> 00:02:50,007
[Bonnie] Wrong number, bye.
40
00:02:50,508 --> 00:02:52,802
[dial tone]
41
00:02:53,803 --> 00:02:55,262
Whose phone is this?
42
00:03:11,320 --> 00:03:13,489
Hey, is this your phone?
43
00:03:16,409 --> 00:03:18,828
[Dickie Voiceover]And that's
how my day was going,
44
00:03:18,828 --> 00:03:21,706
though really it was a
continuation of the day before,
45
00:03:21,706 --> 00:03:24,792
which in turn re-examined
every bad trait
46
00:03:24,792 --> 00:03:25,793
that I had developed
47
00:03:25,793 --> 00:03:29,046
during my flawed career
as a human being.
48
00:03:30,423 --> 00:03:35,469
[phone ringing]
49
00:03:44,770 --> 00:03:45,980
Hello?
50
00:03:45,980 --> 00:03:47,189
Hello?
51
00:03:47,189 --> 00:03:48,607
[Woman] Who is this?
52
00:03:48,607 --> 00:03:50,443
I found your cell phone.
53
00:03:50,443 --> 00:03:53,904
It's not mine,
it's my stupid husband's.
54
00:03:53,904 --> 00:03:56,741
He claims he dropped it
while he was jogging.
55
00:03:56,741 --> 00:03:57,950
Well, does he want it back?
56
00:03:57,950 --> 00:03:59,952
I don't know, let me ask.
57
00:03:59,952 --> 00:04:02,455
Does he want his cell phone back?
58
00:04:02,455 --> 00:04:03,497
Whoa, wait.
59
00:04:03,497 --> 00:04:04,915
Give me that.
60
00:04:04,915 --> 00:04:06,250
Hello?
61
00:04:06,250 --> 00:04:08,210
- Hey man, what's up?
- Where are you?
62
00:04:08,210 --> 00:04:09,670
I'm ecstatic you
found my cell phone.
63
00:04:09,670 --> 00:04:10,504
When can I get it back?
64
00:04:10,504 --> 00:04:12,214
I don't know man,
I'm pretty busy today.
65
00:04:12,214 --> 00:04:14,717
Sorry,
I'm kind of all over the place.
66
00:04:14,717 --> 00:04:17,261
Oh, no I'll have my driver
come and get it, Luis.
67
00:04:17,261 --> 00:04:18,888
You're sending a driver.
68
00:04:18,888 --> 00:04:21,891
You know what,
my driver just showed up,
69
00:04:21,891 --> 00:04:23,476
and I gotta go.
70
00:04:23,476 --> 00:04:25,019
So I'm not gonna be here any longer.
71
00:04:25,019 --> 00:04:26,812
No really,
it would take five minutes.
72
00:04:26,812 --> 00:04:28,522
There's a big reward for you.
73
00:04:28,522 --> 00:04:30,566
Tell Luis to get back
down to Beechwood Canyon
74
00:04:30,566 --> 00:04:32,401
and get my cell phone, okay?
Run, tell him.
75
00:04:32,401 --> 00:04:34,862
I'm not your personal assistant,
Bobby.
76
00:04:34,862 --> 00:04:35,863
What the--?
77
00:04:35,863 --> 00:04:37,907
[Dickie] Sounds like you're a
little wrapped up there, Bobby.
78
00:04:37,907 --> 00:04:39,575
Why don't I hold on to
your phone for you,
79
00:04:39,575 --> 00:04:41,494
and when you get time
you can give me a call.
80
00:04:41,494 --> 00:04:42,912
Yeah, I'm having a bad day.
81
00:04:42,912 --> 00:04:46,999
You know, I'm having
kind of a bad day, too.
82
00:04:48,250 --> 00:04:50,753
Hey, we even have the same phone.
83
00:04:50,753 --> 00:04:53,005
But my assistant is
out of town this weekend.
84
00:04:53,005 --> 00:04:55,341
There are a lot of people
trying to reach me directly,
85
00:04:55,341 --> 00:04:58,427
so it's very, very important
that I get that phone back.
86
00:04:58,427 --> 00:05:00,387
Why, what do you?
87
00:05:00,387 --> 00:05:01,889
I'm a producer.
88
00:05:02,097 --> 00:05:04,391
[Dickie] What are you a real
producer, some big producer,
89
00:05:04,391 --> 00:05:06,894
or one of them fake ones
running around this town?
90
00:05:06,894 --> 00:05:08,479
I'm Bobby Devillin.
91
00:05:09,146 --> 00:05:10,815
Yeah right, I'm Cary Grant.
92
00:05:10,815 --> 00:05:12,107
Okay, great.
93
00:05:12,107 --> 00:05:13,234
What do we do?
94
00:05:13,234 --> 00:05:14,944
[phone ringing]
95
00:05:14,944 --> 00:05:15,778
You got another call coming in,
96
00:05:15,778 --> 00:05:17,613
you want me to pick that up?
97
00:05:17,613 --> 00:05:19,114
No, what are you kidding?
98
00:05:19,114 --> 00:05:21,158
[Dickie] It's Bonnie, I
already talked to her once.
99
00:05:21,158 --> 00:05:22,159
You answered my phone?
100
00:05:22,159 --> 00:05:24,954
Yeah, I answered your phone,
I thought you'd be calling,
101
00:05:24,954 --> 00:05:26,789
trying to find your phone.
102
00:05:26,789 --> 00:05:28,457
Yeah, well actually
that was pretty smart.
103
00:05:28,457 --> 00:05:29,542
Why didn't I think of that?
104
00:05:29,542 --> 00:05:30,918
I don't know, Bob.
105
00:05:30,918 --> 00:05:32,419
You're supposed to
be some big legend,
106
00:05:32,419 --> 00:05:33,796
some big producer, some big shot.
107
00:05:33,796 --> 00:05:35,714
Okay look, how can
we get this thing done?
108
00:05:35,714 --> 00:05:38,092
Why don't you cancel your
plans, I'll cancel mine,
109
00:05:38,092 --> 00:05:40,928
you come over and we can
talk about our lives.
110
00:05:40,928 --> 00:05:43,180
Not really, I can't do that.
111
00:05:43,180 --> 00:05:45,724
Okay, you know what, just
call me when you get time.
112
00:05:45,724 --> 00:05:46,684
Bye bye.
113
00:05:50,729 --> 00:05:53,357
[phone ringing]
114
00:05:56,277 --> 00:05:57,403
Hello, Bob.
115
00:05:57,403 --> 00:05:58,654
Yeah, okay listen.
116
00:05:58,654 --> 00:06:03,158
It's 5400 Aspen Drive,
apartment six, Beechwood Canyon.
117
00:06:03,158 --> 00:06:06,245
All right, I'll be
there in five minutes.
118
00:06:06,245 --> 00:06:07,204
That's real close.
119
00:06:07,204 --> 00:06:09,331
You know what, my
agent's calling me now.
120
00:06:09,331 --> 00:06:11,917
I think he wants me to
be in one of your movies.
121
00:06:11,917 --> 00:06:12,877
Bye Bob.
122
00:06:14,545 --> 00:06:16,297
I'll believe it when I see it.
123
00:06:17,882 --> 00:06:19,800
[phone ringing]
124
00:06:23,137 --> 00:06:24,096
It's Sara.
125
00:06:24,638 --> 00:06:26,015
Oh fuck.
126
00:06:28,350 --> 00:06:29,852
[engine starts]
127
00:06:34,356 --> 00:06:36,650
[phone ringing]
128
00:06:40,988 --> 00:06:42,781
[phone ringing]
129
00:06:43,991 --> 00:06:46,493
- [tires screeching]
- [phone ringing]
130
00:06:52,791 --> 00:06:54,335
Hello?
131
00:06:54,335 --> 00:06:55,419
Oh thank God.
132
00:06:55,419 --> 00:06:57,129
You didn't kill yourself.
133
00:06:59,298 --> 00:07:00,716
You motherfucker.
134
00:07:00,716 --> 00:07:03,052
Why send me the suicide note?
135
00:07:03,052 --> 00:07:04,428
You got the note?
136
00:07:04,428 --> 00:07:06,805
Yeah, Dickie, I got the note.
137
00:07:07,348 --> 00:07:09,099
I just mailed it to you.
138
00:07:09,099 --> 00:07:11,393
How could you get
the note so quickly?
139
00:07:11,393 --> 00:07:13,604
Dickie,
why did you send me this note?
140
00:07:13,604 --> 00:07:16,023
- Why?
- Because you're my girl.
141
00:07:16,023 --> 00:07:18,317
No, no, Dickie, I'm not your girl.
142
00:07:18,317 --> 00:07:20,194
I'm not your girl, we broke up.
143
00:07:20,194 --> 00:07:22,488
Are you trying to pressure me,
is that what this is?
144
00:07:22,488 --> 00:07:25,950
No, no, I just thought
you would want to know,
145
00:07:25,950 --> 00:07:27,242
and I thought I had the weekend.
146
00:07:27,242 --> 00:07:29,620
I didn't realize you were
going to get the note so soon.
147
00:07:29,620 --> 00:07:31,372
Oh, oh yeah? Asshole.
148
00:07:31,372 --> 00:07:32,873
I meant what I wrote to you,
you know.
149
00:07:32,873 --> 00:07:35,250
Oh, good, good, because
it would have been
150
00:07:35,250 --> 00:07:40,089
the last thing you ever said,
you fuck.
151
00:07:40,089 --> 00:07:43,050
Next time, just send the
note to someone else, okay?
152
00:07:43,050 --> 00:07:45,427
Who?
I don't have anyone else.
153
00:07:45,427 --> 00:07:46,720
You don't?
154
00:07:46,720 --> 00:07:49,390
I'm coming over later
to get you know what.
155
00:07:50,015 --> 00:07:50,975
Bye.
156
00:07:55,729 --> 00:07:57,022
[sighs]
157
00:08:11,704 --> 00:08:13,372
[dog whimpers]
158
00:08:13,914 --> 00:08:15,624
Luis, give me your cell phone.
159
00:08:15,624 --> 00:08:17,042
What hotel is Bonnie at?
160
00:08:17,042 --> 00:08:18,752
The Four Seasons.
161
00:08:18,752 --> 00:08:21,588
The Four Seasons?
No wonder she's crazy about me.
162
00:08:21,588 --> 00:08:23,090
What's the number there?
163
00:08:23,090 --> 00:08:25,217
It's on the speed dial.
164
00:08:25,217 --> 00:08:27,136
Ah come on, that's the
trouble with these things.
165
00:08:27,136 --> 00:08:29,513
You lose your phone, you
lose all the numbers.
166
00:08:29,513 --> 00:08:31,140
How does this work?
167
00:08:31,140 --> 00:08:32,683
Just press the buttons.
168
00:08:37,730 --> 00:08:43,110
[soft acoustic guitar]
169
00:08:43,944 --> 00:08:48,115
[phone ringing]
170
00:09:02,004 --> 00:09:03,505
Listen Bonnie, it's me.
171
00:09:03,505 --> 00:09:05,090
I'm sorry I haven't gotten to you,
172
00:09:05,090 --> 00:09:07,634
but I lost my cell phone,
I went jogging,
173
00:09:07,634 --> 00:09:09,428
I banged up my knee again.
174
00:09:09,428 --> 00:09:11,555
You know what it's like when
you lose your cell phone.
175
00:09:11,555 --> 00:09:13,599
Call me on this phone,
I'm in the limo.
176
00:09:13,599 --> 00:09:16,143
It's Luis' phone, all right?
177
00:09:16,727 --> 00:09:19,813
I'm sorry you've had to sit
around the hotel all day.
178
00:09:19,813 --> 00:09:21,315
I'll make it up to you.
179
00:09:34,828 --> 00:09:36,413
[dog barks]
180
00:09:59,978 --> 00:10:03,148
Okay Bobby, we'll see
who's in your phone book.
181
00:10:09,113 --> 00:10:12,699
That way, celebrity central.
182
00:10:17,913 --> 00:10:19,915
Maybe he really is Bobby Devillin.
183
00:10:25,212 --> 00:10:29,133
[intriguing music]
184
00:10:36,098 --> 00:10:38,976
[printer printing]
185
00:10:40,018 --> 00:10:44,439
[intriguing music]
186
00:11:28,025 --> 00:11:33,113
[intriguing music]
187
00:12:08,232 --> 00:12:09,191
Tom's.
188
00:12:11,360 --> 00:12:12,819
Tom's private jet.
189
00:12:14,154 --> 00:12:15,489
Tom's private jet.
190
00:12:15,697 --> 00:12:17,157
Tom's private jet.
191
00:12:19,534 --> 00:12:21,703
[music playing on TV]
192
00:12:21,703 --> 00:12:23,538
[woman on TV]
Where were you when?
193
00:12:23,538 --> 00:12:26,166
[phone dialing]
194
00:12:28,627 --> 00:12:30,754
- [Man on phone] Hello?
- Is this Tom?
195
00:12:32,839 --> 00:12:34,758
Hey are you on your jet right now?
196
00:12:34,758 --> 00:12:36,301
[Man on phone]
Who is this?
197
00:12:36,843 --> 00:12:38,095
Uh...
198
00:12:40,889 --> 00:12:42,808
[phone dialing]
199
00:12:43,350 --> 00:12:46,853
[woman speaking on TV]
200
00:12:47,354 --> 00:12:48,355
[Man on phone] Yo.
201
00:12:48,605 --> 00:12:49,564
Ben,
202
00:12:50,774 --> 00:12:52,192
[with Latin accent]
this is J.Lo.
203
00:12:52,192 --> 00:12:54,278
[dial tone]
204
00:12:56,029 --> 00:12:59,783
We're gonna check out Bobby DeNiro
from we first interviewed him...
205
00:13:00,742 --> 00:13:03,620
[laughs] DeNiro!
206
00:13:04,037 --> 00:13:05,831
Your career was over man,
207
00:13:05,831 --> 00:13:08,917
after Taxi Driver anyway, you know?
208
00:13:08,917 --> 00:13:10,669
Are you talking to me?
209
00:13:10,669 --> 00:13:13,547
You must be talking to me
because there's no one else here.
210
00:13:14,548 --> 00:13:15,882
Are you talking to me?
211
00:13:16,216 --> 00:13:18,885
- Are you talking--
- [gunfire]
212
00:13:23,015 --> 00:13:24,182
Fuck!
213
00:13:24,182 --> 00:13:26,727
[horn honking]
214
00:13:44,328 --> 00:13:45,996
Thanks, Luis.
215
00:13:51,251 --> 00:13:52,794
This is it?
216
00:13:53,086 --> 00:13:55,088
Did you get that address?
217
00:13:59,134 --> 00:14:00,719
Ahoy, Mister Devillin.
218
00:14:00,719 --> 00:14:02,929
Up here, thank you for
coming in person, sir.
219
00:14:02,929 --> 00:14:05,349
Please come up and join me,
the stairs are this way.
220
00:14:18,362 --> 00:14:20,113
Great, keep calling
Bonnie on the car phone.
221
00:14:20,113 --> 00:14:21,198
If you get her,
222
00:14:21,198 --> 00:14:24,117
patch me through on this cell, okay?
223
00:14:24,117 --> 00:14:25,077
Yes sir.
224
00:14:28,038 --> 00:14:31,666
[pensive music]
225
00:14:42,177 --> 00:14:44,346
[Voice on phone]Andrews
Security, access code.
226
00:14:46,473 --> 00:14:47,432
Access denied.
227
00:14:49,309 --> 00:14:50,435
Access denied.
228
00:14:52,396 --> 00:14:53,980
Access success.
229
00:14:54,439 --> 00:14:56,233
You might be 48, Bob.
230
00:14:57,109 --> 00:14:58,318
Message number one.
231
00:14:58,610 --> 00:15:00,570
I hope you can make
it up those steps.
232
00:15:00,570 --> 00:15:01,738
[Man on phone] Tom quit,
233
00:15:01,738 --> 00:15:03,281
he's getting on his
plane in an hour.
234
00:15:03,281 --> 00:15:04,324
Call me.
235
00:15:04,324 --> 00:15:06,201
[Woman]Message two.
Left today at 10:59 p.m.
236
00:15:06,201 --> 00:15:08,328
[Bonnie] It's Bonnie,
did you just hang up on me?
237
00:15:08,328 --> 00:15:09,788
What the fuck just happened?
238
00:15:09,788 --> 00:15:11,373
Okay, you know what,
go fuck yourself.
239
00:15:11,373 --> 00:15:13,166
I am flying back to
New York tonight.
240
00:15:13,166 --> 00:15:15,085
You call me later, forget it.
241
00:15:15,085 --> 00:15:15,919
Goodbye.
242
00:15:15,919 --> 00:15:18,505
[Woman]Message three.
Left today at 4:05 p.m.
243
00:15:18,505 --> 00:15:20,090
[Woman on message]
Bobby, Karen,
244
00:15:20,090 --> 00:15:23,301
you ever do that to me
again and I'll prosecute.
245
00:15:23,301 --> 00:15:25,720
I hope it took you an hour
to find your cell phone.
246
00:15:28,265 --> 00:15:31,226
[Woman] There are no more messages.
Press 7--
247
00:15:35,480 --> 00:15:36,982
- Hey.
- Hey, how you doing?
248
00:15:36,982 --> 00:15:38,316
Hey, how are you?
249
00:15:38,316 --> 00:15:40,527
Thanks a lot for finding my phone.
250
00:15:40,527 --> 00:15:42,529
Hey, iced tea?
It's a long way up.
251
00:15:42,529 --> 00:15:43,989
No no no, thanks.
252
00:15:44,614 --> 00:15:46,450
I jog,
I see it keeps you nice and trim.
253
00:15:46,450 --> 00:15:48,118
- Okay.
- So, can I get that phone?
254
00:15:48,118 --> 00:15:50,620
There's a lot of messages on
that phone I haven't picked up.
255
00:15:50,620 --> 00:15:51,580
Yeah yeah, sure.
256
00:15:52,706 --> 00:15:53,790
[sighs]
257
00:15:53,790 --> 00:15:55,250
Could I call you Bobby?
258
00:15:55,250 --> 00:15:56,084
Bobby?
259
00:15:56,084 --> 00:15:57,794
Sure, be my guest, Bobby.
260
00:15:58,253 --> 00:16:01,715
- You made so many great movies.
- Yeah? Thanks.
261
00:16:01,715 --> 00:16:03,800
And then, Dudsville, like nothing.
262
00:16:04,801 --> 00:16:06,136
How does that happen?
263
00:16:07,387 --> 00:16:08,763
Well, what's your name?
264
00:16:09,014 --> 00:16:10,140
Dickie.
265
00:16:10,140 --> 00:16:11,224
Dickie?
266
00:16:11,224 --> 00:16:12,976
Well you know Dickie,
even the great hitters
267
00:16:12,976 --> 00:16:14,895
strike out once in a while.
268
00:16:14,895 --> 00:16:17,272
So, I gotta film coming
out in a little bit.
269
00:16:17,272 --> 00:16:18,982
Cool, good luck.
270
00:16:18,982 --> 00:16:20,108
Yeah, thanks.
271
00:16:20,108 --> 00:16:22,736
Would you play, What Movie with me.
272
00:16:22,736 --> 00:16:23,778
What?
273
00:16:23,778 --> 00:16:25,197
Five minutes, five minutes.
274
00:16:25,197 --> 00:16:26,031
- I'll start.
- You know,
275
00:16:26,031 --> 00:16:27,949
I don't really have time
to play name that movie,
276
00:16:27,949 --> 00:16:29,117
so can I get the phone?
277
00:16:32,954 --> 00:16:34,289
So what?
278
00:16:34,289 --> 00:16:35,957
A couple a hundred dollars reward?
279
00:16:35,957 --> 00:16:37,334
And you give me the phone.
280
00:16:37,334 --> 00:16:39,085
I don't want your money.
281
00:16:39,085 --> 00:16:40,045
Have a seat.
282
00:16:41,880 --> 00:16:43,423
Okay.
283
00:16:43,423 --> 00:16:45,550
Why were you in the park
at three in the afternoon?
284
00:16:45,550 --> 00:16:46,426
The heat of the day.
285
00:16:46,426 --> 00:16:47,844
I jog.
286
00:16:47,844 --> 00:16:49,679
- You jog?
- Yeah.
287
00:16:49,679 --> 00:16:51,056
Well, what happened?
288
00:16:51,056 --> 00:16:52,807
A bush jumped out and
grabbed the cell phone
289
00:16:52,807 --> 00:16:54,851
out of your Gucci sweatpants?
290
00:16:55,644 --> 00:16:57,312
Now look, you mind
if I use your bathroom?
291
00:16:57,312 --> 00:16:58,522
Yeah, it's right down there.
292
00:16:58,522 --> 00:16:59,856
Okay. Thanks a lot.
293
00:16:59,856 --> 00:17:02,108
It'd be an honor.
A legend in my own can.
294
00:17:07,739 --> 00:17:10,408
[toilet flushing]
295
00:17:10,408 --> 00:17:12,869
Okay, is this going to work?
296
00:17:18,166 --> 00:17:20,293
[video rewinds]
297
00:17:22,128 --> 00:17:24,297
Now look, you mind
if I use your bathroom?
298
00:17:31,888 --> 00:17:32,847
Luis, it's me.
299
00:17:34,808 --> 00:17:36,810
I need you to get up
here as fast as you can,
300
00:17:36,810 --> 00:17:40,105
and make up something about
a meeting or an appointment,
301
00:17:40,105 --> 00:17:40,939
you know, whatever.
302
00:17:40,939 --> 00:17:42,691
Watch out for the killer steps.
303
00:18:00,667 --> 00:18:01,626
Oh Dickie,
304
00:18:03,003 --> 00:18:04,671
smells like burnt coffee in here.
305
00:18:04,671 --> 00:18:06,798
Ah, double espresso.
306
00:18:06,798 --> 00:18:08,633
It's the last legal drug.
307
00:18:08,633 --> 00:18:10,218
It keeps me up so I
don't get depressed
308
00:18:10,218 --> 00:18:11,386
and want to kill myself.
309
00:18:11,386 --> 00:18:13,054
- You want one?
- No, no thanks.
310
00:18:13,054 --> 00:18:16,224
So I was thinking, maybe
come by my office next week,
311
00:18:16,224 --> 00:18:18,351
call my secretary,
set up an appointment.
312
00:18:18,351 --> 00:18:20,395
Have some casting directors come in,
313
00:18:20,395 --> 00:18:21,896
maybe make something happen for you.
314
00:18:21,896 --> 00:18:23,940
No, no, no.
315
00:18:23,940 --> 00:18:25,066
I'm done with acting.
316
00:18:25,066 --> 00:18:26,026
I'm over it.
317
00:18:27,152 --> 00:18:28,903
I'd rather be a waiter at the Ivy,
318
00:18:28,903 --> 00:18:31,698
or behind the counter at Starbucks,
319
00:18:31,698 --> 00:18:32,866
with you looking at me
320
00:18:32,866 --> 00:18:34,576
like I gotta be some
sort of mental patient
321
00:18:34,576 --> 00:18:35,827
and fuck up your order.
322
00:18:35,827 --> 00:18:37,245
Hey.
323
00:18:37,245 --> 00:18:38,538
Where's Mister Devillin?
324
00:18:38,538 --> 00:18:39,664
I'm right here, Luis.
325
00:18:41,124 --> 00:18:43,001
You're late for your
next appointment.
326
00:18:43,001 --> 00:18:43,960
Oh.
327
00:18:43,960 --> 00:18:45,420
So, I really gotta go.
328
00:18:45,420 --> 00:18:46,338
Yeah, sure.
329
00:18:49,424 --> 00:18:50,759
The phone, please.
330
00:18:51,635 --> 00:18:55,472
Bobby, you said that to me
like I'm sort of employee,
331
00:18:56,014 --> 00:18:57,515
like a lower form of animal,
332
00:18:57,515 --> 00:18:59,684
like I'm some sort
of bug on your path
333
00:18:59,684 --> 00:19:01,645
to interplanetary life, man.
334
00:19:02,103 --> 00:19:04,481
Well, you really are a
piece of work, you know that?
335
00:19:04,481 --> 00:19:06,316
What do you want,
like a gazillion dollars
336
00:19:06,316 --> 00:19:07,400
for this frickin' phone?
337
00:19:07,400 --> 00:19:10,070
Give me the goddamn cell phone!
338
00:19:11,946 --> 00:19:13,907
It could be in here.
339
00:19:13,907 --> 00:19:14,866
Oh.
340
00:19:18,244 --> 00:19:19,287
I got it.
341
00:19:19,287 --> 00:19:21,414
- Okay, good.
- You ready to leave sir?
342
00:19:21,414 --> 00:19:23,750
You know, this is no
way to treat a producer.
343
00:19:23,750 --> 00:19:25,960
I mean you're never gonna
get anywhere like this.
344
00:19:25,960 --> 00:19:27,253
You got a bad attitude, man.
345
00:19:27,253 --> 00:19:28,838
Now I could have done
something for you.
346
00:19:28,838 --> 00:19:30,840
I could have put you in a
movie, gotten you a part,
347
00:19:30,840 --> 00:19:33,885
but now, I don't even
want to know your name.
348
00:19:34,719 --> 00:19:35,679
Luis.
349
00:19:37,889 --> 00:19:39,265
Vaya con Dios.
350
00:19:39,641 --> 00:19:41,017
Drive safely, Luis.
351
00:19:42,811 --> 00:19:44,187
Did you grow up in a barn?
352
00:19:49,275 --> 00:19:50,485
Give me that.
353
00:19:52,529 --> 00:19:54,823
Geez, can you believe that kid?
354
00:19:57,033 --> 00:19:59,452
This is not my fuckin' cell phone.
355
00:19:59,744 --> 00:20:02,455
[chase music]
356
00:20:02,706 --> 00:20:03,832
Come on, Luis.
357
00:20:05,208 --> 00:20:06,626
[bang]
358
00:20:08,920 --> 00:20:11,131
You punk, this is not my cell phone.
359
00:20:11,131 --> 00:20:12,966
You are a big man, Bob.
360
00:20:12,966 --> 00:20:14,509
How'd you get up here so fast?
361
00:20:16,553 --> 00:20:17,595
I'm callin' the cops.
362
00:20:17,595 --> 00:20:18,847
I'm gonna call the cops.
363
00:20:18,847 --> 00:20:21,933
Oh, here's my phone,
use my landline.
364
00:20:21,933 --> 00:20:23,768
You want a part?
I'm gonna give you a part.
365
00:20:23,768 --> 00:20:25,019
I'm gonna tear you apart.
366
00:20:25,019 --> 00:20:25,854
I don't wanna fight.
367
00:20:25,854 --> 00:20:28,231
No, I got it,
I got your phone, I got it.
368
00:20:28,231 --> 00:20:29,232
Give me the damn phone.
369
00:20:29,232 --> 00:20:31,109
I got it, I got it, look.
370
00:20:31,943 --> 00:20:33,278
Is this it?
Gimme it.
371
00:20:33,278 --> 00:20:34,696
Because I don't know where it was.
372
00:20:34,696 --> 00:20:36,656
Luis.
Get the phone, Luis.
373
00:20:36,656 --> 00:20:37,741
He's got it right there.
374
00:20:38,283 --> 00:20:39,325
Come on.
375
00:20:39,325 --> 00:20:42,537
Oh, Luis!
Oh!
376
00:20:43,204 --> 00:20:45,582
You're funny, you're funny.
377
00:20:46,750 --> 00:20:48,084
Don't you got the phone?
378
00:20:48,084 --> 00:20:49,127
Jesus Christ,
what they hell you doin'?
379
00:20:49,127 --> 00:20:50,253
Look at this thing he's got.
380
00:20:50,253 --> 00:20:51,254
Homeland security.
381
00:20:51,254 --> 00:20:52,380
[screams]
382
00:20:53,339 --> 00:20:55,383
[speaking indistinctly]
383
00:20:55,884 --> 00:20:57,469
We got something going on here.
384
00:20:57,469 --> 00:20:59,262
I got the friggin'--
385
00:20:59,262 --> 00:21:00,930
Mister Devillin go wait in the car,
386
00:21:00,930 --> 00:21:02,849
while I take care of
this piece of shit.
387
00:21:05,268 --> 00:21:07,395
I can't believe this, you
think you can mess with me?
388
00:21:07,395 --> 00:21:09,522
You think you can do this to me?
389
00:21:09,522 --> 00:21:10,690
You son of a bitch.
390
00:21:10,690 --> 00:21:12,650
You can't treat me like this.
391
00:21:13,151 --> 00:21:14,110
Hey.
392
00:21:16,237 --> 00:21:18,114
You ever seen yourself on TV?
393
00:21:21,242 --> 00:21:22,368
What?
394
00:21:22,368 --> 00:21:24,954
You know like on a
surveillance camera,
395
00:21:24,954 --> 00:21:26,998
committing a felony?
396
00:21:26,998 --> 00:21:28,458
Yeah, check it out,
right over there.
397
00:21:28,458 --> 00:21:29,876
Go hit the button over there.
398
00:21:30,835 --> 00:21:31,961
What are you talking about?
399
00:21:31,961 --> 00:21:33,505
Right over there.
Go on, turn around.
400
00:21:33,505 --> 00:21:34,589
Turn around.
401
00:21:34,589 --> 00:21:36,132
- What are you talking--
- Turn around.
402
00:21:36,132 --> 00:21:37,675
Go press that button down there.
403
00:21:38,968 --> 00:21:40,637
Hit it where, right?
404
00:21:40,929 --> 00:21:42,722
Webcam, you ever heard of one?
405
00:21:43,932 --> 00:21:45,725
Yeah, there it is.
406
00:21:45,725 --> 00:21:47,644
I already emailed it to myself.
407
00:21:47,644 --> 00:21:49,020
I only did it to prove
that you were here,
408
00:21:49,020 --> 00:21:50,522
but now I'll probably
turn it over to the cops
409
00:21:50,522 --> 00:21:52,690
to prove that you and Boris
here were assaulting me.
410
00:21:52,690 --> 00:21:54,609
You're assaulting me now,
as I speak.
411
00:21:54,609 --> 00:21:55,443
Luis,
he's got this whole thing set up,
412
00:21:55,443 --> 00:21:56,486
he's got it rigged.
413
00:21:56,486 --> 00:21:57,320
Get off of him.
414
00:21:57,320 --> 00:21:59,656
Get off of him.
Luis, let him go.
415
00:22:00,865 --> 00:22:03,034
- Leave him alone.
- Thank you, Pop.
416
00:22:03,034 --> 00:22:04,953
All right, you're gonna
turn this off now, right?
417
00:22:04,953 --> 00:22:06,621
And you're gonna give me the tape.
418
00:22:07,163 --> 00:22:08,122
Bob,
419
00:22:09,499 --> 00:22:12,418
I am trying to help you here,
that's all.
420
00:22:13,336 --> 00:22:16,548
I even, I took the liberty
of downloading your messages.
421
00:22:16,548 --> 00:22:17,590
What?
422
00:22:17,590 --> 00:22:19,300
For you, I've got it all up
here, don't worry about it.
423
00:22:19,300 --> 00:22:20,134
What are you talking about?
424
00:22:20,134 --> 00:22:21,928
How could you get my
messages off of my phone.
425
00:22:21,928 --> 00:22:24,389
I started with birth years.
426
00:22:24,389 --> 00:22:27,433
Hi 1955, you must be 48, huh?
427
00:22:27,433 --> 00:22:28,476
What?
428
00:22:28,476 --> 00:22:31,104
I installed security systems
before I became a waiter.
429
00:22:31,104 --> 00:22:34,107
Next time you should try
using your wife's bra size.
430
00:22:34,107 --> 00:22:35,567
Or Bonnie's.
431
00:22:35,567 --> 00:22:37,277
Turn the thing off,
432
00:22:37,277 --> 00:22:38,570
and we'll talk.
433
00:22:38,570 --> 00:22:40,780
I mean it's all a big
misunderstanding, okay?
434
00:22:40,780 --> 00:22:43,032
We should step outside Bob,
away from the cameras.
435
00:22:43,032 --> 00:22:44,409
Luis, go over there.
436
00:22:44,951 --> 00:22:46,828
And yo, Tarzan.
437
00:22:46,828 --> 00:22:48,621
Tampering with the security devices
438
00:22:48,621 --> 00:22:51,249
immediately notifies the fuzz.
439
00:22:51,249 --> 00:22:53,084
You don't wanna mess with them.
440
00:22:53,084 --> 00:22:54,043
So stay put.
441
00:22:58,798 --> 00:23:01,885
Luis, back up, move over there.
442
00:23:01,885 --> 00:23:03,469
[Dickie] Come on, Bob.
443
00:23:04,888 --> 00:23:05,847
I'm coming.
444
00:23:11,060 --> 00:23:13,104
[phone ringing]
445
00:23:13,104 --> 00:23:14,188
Yes?
446
00:23:14,188 --> 00:23:16,816
[Man on phone] He's on an airplane.
Where were you? We're fucked.
447
00:23:16,816 --> 00:23:18,651
Well this is the
first I got the message.
448
00:23:18,651 --> 00:23:19,903
What happened?
449
00:23:19,903 --> 00:23:21,696
- He can't do it.
- What, that little bastard.
450
00:23:21,696 --> 00:23:23,907
What do you mean, he left
because of a Michigan accent?
451
00:23:23,907 --> 00:23:25,617
Get Ben on the phone
and make him an offer.
452
00:23:25,617 --> 00:23:27,744
[Man on phone] You know
he's got conflicts for months,
453
00:23:27,744 --> 00:23:28,661
we'll lose Gwyneth.
454
00:23:28,661 --> 00:23:29,787
[Bobby] All right, call Tom,
455
00:23:29,787 --> 00:23:31,414
call Tom then call me back.
456
00:23:32,165 --> 00:23:33,791
Michigan accent, huh?
457
00:23:34,542 --> 00:23:36,377
Yeah, they're doing
a movie up in Michigan,
458
00:23:36,377 --> 00:23:38,713
about Hemingway, about fly fishing.
459
00:23:38,713 --> 00:23:39,756
Big Tom as Hemingway?
460
00:23:39,756 --> 00:23:42,091
That's a bit of a stretch,
no wonder he walked.
461
00:23:43,927 --> 00:23:45,887
Hey Hemingway shot himself, right?
462
00:23:45,887 --> 00:23:47,347
[phone ringing]
463
00:23:47,347 --> 00:23:49,223
That's Bonnie, you know.
464
00:23:50,224 --> 00:23:51,809
She's on her way to the airport.
465
00:23:52,894 --> 00:23:54,354
She's real pissed at you.
466
00:23:54,354 --> 00:23:55,980
[phone ringing]
467
00:23:55,980 --> 00:23:57,273
Hey, you know,
468
00:23:58,691 --> 00:23:59,651
gee whiz.
469
00:24:00,652 --> 00:24:02,946
Let me be the first to
apologize here, all right.
470
00:24:02,946 --> 00:24:04,948
I just think we got off
on the wrong foot today,
471
00:24:04,948 --> 00:24:06,449
something screwy happened.
472
00:24:06,449 --> 00:24:08,534
As you know I'm having
a very bad week,
473
00:24:08,534 --> 00:24:09,786
so what do you say?
474
00:24:09,786 --> 00:24:11,162
I mean, let's start over.
475
00:24:11,162 --> 00:24:12,413
There's gotta be a way,
476
00:24:12,413 --> 00:24:14,624
that you and I can come
together on this thing, huh?
477
00:24:14,624 --> 00:24:15,583
Fuck you, man.
478
00:24:16,167 --> 00:24:17,210
Come on.
479
00:24:17,210 --> 00:24:18,962
Fuck me,
what kind of language is that?
480
00:24:18,962 --> 00:24:19,879
Bob, I'm sorry.
481
00:24:21,339 --> 00:24:22,382
Let's have dinner.
482
00:24:22,382 --> 00:24:25,551
Come on, we could call
some of your celeb friends.
483
00:24:25,551 --> 00:24:27,637
What about Kevin C.
484
00:24:27,637 --> 00:24:28,972
I don't know who that is.
485
00:24:28,972 --> 00:24:31,474
Harrison, Harrison,
he's probably free.
486
00:24:31,474 --> 00:24:34,352
Dickie, I don't think
that's gonna happen.
487
00:24:34,352 --> 00:24:35,728
[phone ringing]
488
00:24:35,728 --> 00:24:36,562
How much?
489
00:24:36,562 --> 00:24:38,314
[Bonnie] Bobby, what's going on?
490
00:24:38,314 --> 00:24:39,148
Sorry Bonnie.
491
00:24:39,148 --> 00:24:40,900
[Bonnie] I'm checking
out of the hotel.
492
00:24:40,900 --> 00:24:42,026
No, no, no.
493
00:24:42,026 --> 00:24:43,653
- [Bonnie] I'm leaving.
- What do you mean, you're leaving?
494
00:24:43,653 --> 00:24:44,696
Why are you leaving?
495
00:24:44,696 --> 00:24:45,738
You didn't get my message?
496
00:24:45,738 --> 00:24:46,781
[Bonnie] They've called me a cab.
497
00:24:46,781 --> 00:24:47,615
I left you a message, don't leave.
498
00:24:47,615 --> 00:24:49,158
Don't leave,
I don't want you to leave.
499
00:24:49,158 --> 00:24:51,327
- [Bonnie] I'm leaving.
- Don't leave.
500
00:24:51,327 --> 00:24:52,328
[Bonnie] Bye Bobby.
501
00:24:54,455 --> 00:24:57,000
Hoo, no more kissy
kissy, goodbye I love you.
502
00:24:57,000 --> 00:24:58,751
I love you more.
503
00:24:58,751 --> 00:25:00,420
She hung up on me.
504
00:25:00,420 --> 00:25:02,797
Yeah, I'd hang up on you too, Bob.
505
00:25:06,384 --> 00:25:08,803
Let's go inside and
have a bloody Mary.
506
00:25:08,803 --> 00:25:10,930
No.
Let's settle this.
507
00:25:10,930 --> 00:25:12,056
Let's have a beer.
508
00:25:12,056 --> 00:25:13,725
No.
We're gonna fix this.
509
00:25:13,725 --> 00:25:15,435
Hey, I got an idea,
let's go call Bonnie.
510
00:25:16,394 --> 00:25:18,563
He wants to Call Bonnie?
What the fuck...
511
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
[busy signal]
512
00:25:25,611 --> 00:25:26,571
She's busy.
513
00:25:28,906 --> 00:25:31,909
Hey Chico, get away, get
away from my stuff, okay?
514
00:25:31,909 --> 00:25:32,910
You don't want to be touching that.
515
00:25:32,910 --> 00:25:34,662
Hey, Dickie Dickie,
hey what's all this
516
00:25:34,662 --> 00:25:35,955
you got here on the wall?
517
00:25:35,955 --> 00:25:37,415
It's my wall of shame, Bob.
518
00:25:37,415 --> 00:25:38,332
Yeah?
519
00:25:38,332 --> 00:25:40,752
Every movie I ever tried
out for and didn't get.
520
00:25:42,045 --> 00:25:43,254
[giggles]
521
00:25:45,673 --> 00:25:47,300
No kidding, this guy.
522
00:25:47,300 --> 00:25:48,593
So, who's this?
523
00:25:48,593 --> 00:25:49,552
It's my dad.
524
00:25:50,803 --> 00:25:52,680
You recognize him?
525
00:25:52,680 --> 00:25:55,850
This is the guy, played
the janitor in Animal House.
526
00:25:55,850 --> 00:25:57,185
Am I right?
527
00:25:57,185 --> 00:25:58,311
Why do I know that?
528
00:25:58,311 --> 00:25:59,812
It's his biggest role.
529
00:25:59,812 --> 00:26:00,646
Yeah?
530
00:26:00,646 --> 00:26:02,148
The made him eat a
mouse in that one,
531
00:26:02,148 --> 00:26:04,901
but at least it didn't kill him.
532
00:26:07,945 --> 00:26:09,739
[Dickie] Actor Brian Bates,
533
00:26:10,740 --> 00:26:12,325
died Tuesday while cleaning
534
00:26:12,325 --> 00:26:15,286
his cherished antique handgun.
535
00:26:15,912 --> 00:26:18,122
He began his acting career early,
as Otis,
536
00:26:18,122 --> 00:26:21,209
Dennis' sometime friend in
the Dennis the Menace show.
537
00:26:21,209 --> 00:26:25,171
Later he married budding
teenage star Crystal Rose,
538
00:26:25,171 --> 00:26:27,507
whom he met while
appearing as a musketeer
539
00:26:27,507 --> 00:26:29,967
in a Micky Mouse show in 1972.
540
00:26:31,844 --> 00:26:35,139
Divorced shortly after
having a son in 1975,
541
00:26:35,389 --> 00:26:37,475
he shifted into movies,
542
00:26:38,101 --> 00:26:40,478
receiving his greatest fame
as Poop, the poor janitor,
543
00:26:40,478 --> 00:26:41,771
in Animal House.
544
00:26:41,771 --> 00:26:43,940
Later he returned to his roots,
545
00:26:43,940 --> 00:26:46,025
appearing in such
favorites as Dallas,
546
00:26:46,025 --> 00:26:47,860
Fantasy Island.
547
00:26:48,736 --> 00:26:50,446
He leaves behind...
548
00:26:53,157 --> 00:26:54,700
blah blah blah blah.
549
00:26:58,121 --> 00:26:59,413
Wow.
550
00:26:59,413 --> 00:27:00,957
You got it memorized?
551
00:27:00,957 --> 00:27:01,999
Yeah.
552
00:27:01,999 --> 00:27:03,584
I wrote it.
553
00:27:03,584 --> 00:27:04,544
No one else would.
554
00:27:05,336 --> 00:27:08,464
Suicide, he died when he was 37.
555
00:27:08,464 --> 00:27:10,091
Shit, that's young.
556
00:27:10,091 --> 00:27:11,509
Not to him.
557
00:27:13,928 --> 00:27:15,388
I'm sorry.
558
00:27:15,388 --> 00:27:16,347
Don't be.
559
00:27:17,890 --> 00:27:20,643
It was long as he was
willing to be a failure.
560
00:27:21,686 --> 00:27:23,729
I discovered the body, I was 17.
561
00:27:24,438 --> 00:27:25,731
Geez, that's tough.
562
00:27:25,731 --> 00:27:27,733
That's a tough row to hoe, huh?
563
00:27:28,192 --> 00:27:30,987
You know, I know a little
bit about rejection.
564
00:27:30,987 --> 00:27:33,531
I'm in the rejection business.
565
00:27:33,531 --> 00:27:34,490
So,
566
00:27:35,491 --> 00:27:36,909
I understand.
567
00:27:38,578 --> 00:27:40,830
So, Dickie, what do you think?
568
00:27:40,830 --> 00:27:42,540
We all done here?
569
00:27:42,540 --> 00:27:43,499
We okay?
570
00:27:44,876 --> 00:27:45,835
Yeah?
571
00:27:47,670 --> 00:27:51,257
All right well,
I'm gonna go, Dickie.
572
00:27:52,091 --> 00:27:53,342
Give me a call.
573
00:27:55,052 --> 00:27:56,012
Either way.
574
00:27:57,388 --> 00:27:58,347
Be well.
575
00:28:02,476 --> 00:28:04,061
Come on, Luis.
576
00:28:04,061 --> 00:28:05,021
Finally.
577
00:28:10,651 --> 00:28:13,279
[phone dialing]
578
00:28:16,616 --> 00:28:18,492
- [Woman] Hello?
- Hey Bonnie.
579
00:28:18,492 --> 00:28:21,495
- [Bonnie] Who is this?
- Hey, it's Bobby's friend, yes.
580
00:28:21,495 --> 00:28:24,290
Well listen, we're having
a barbecue up here Bonnie.
581
00:28:24,290 --> 00:28:27,627
5400 Aspen Drive,
yeah apartment six.
582
00:28:27,627 --> 00:28:28,461
Beechwood.
583
00:28:28,461 --> 00:28:30,796
- [Bonnie] ls Bobby still there?
- Yeah, Bobby's here.
584
00:28:30,796 --> 00:28:32,006
You can talk to him.
585
00:28:32,006 --> 00:28:33,674
- Hello?
- [Bonnie] Hello, Bobby.
586
00:28:33,674 --> 00:28:35,384
- Hi darling.
- I'm getting a cab.
587
00:28:35,384 --> 00:28:36,928
No, you don't need
to get in the cab.
588
00:28:36,928 --> 00:28:39,222
No, there's no party,
we're not doing anything.
589
00:28:39,222 --> 00:28:41,224
[Bonnie] I will be
there in five minutes.
590
00:28:41,224 --> 00:28:42,475
- Bonnie?
- [dial tone]
591
00:28:42,475 --> 00:28:43,434
Bonnie?
592
00:28:45,061 --> 00:28:46,646
Four Seasons ain't far.
593
00:28:46,646 --> 00:28:47,772
She'll be here any minute.
594
00:28:47,772 --> 00:28:50,691
You know, she's having
a tough time right now.
595
00:28:50,691 --> 00:28:51,817
You talk about one person
596
00:28:51,817 --> 00:28:53,778
contributing to another
person's demise?
597
00:28:53,778 --> 00:28:55,529
Push her right over the
edge, why don't you?
598
00:28:55,529 --> 00:28:57,114
You're obviously
not there for her, Bob.
599
00:28:57,114 --> 00:28:58,407
She's not answering now.
600
00:28:58,407 --> 00:29:00,743
Well, I guess you're just
gonna have to stay then,
601
00:29:00,743 --> 00:29:02,495
until she gets here at least.
602
00:29:02,495 --> 00:29:04,080
Hey maybe we should
call out for steaks.
603
00:29:04,080 --> 00:29:06,666
No, I'll have Luis
go and get some steaks.
604
00:29:06,666 --> 00:29:09,293
You know for Bonnie, because
Bonnie doesn't eat steaks,
605
00:29:09,293 --> 00:29:10,962
she's a vegan, a vagan, whatever.
606
00:29:10,962 --> 00:29:12,463
I used to be a vegan, you know,
607
00:29:12,463 --> 00:29:13,381
until I realized that, you know,
608
00:29:13,381 --> 00:29:16,133
if you want to be a big
fish, top of the food chain,
609
00:29:16,133 --> 00:29:17,843
you gotta start eating like one.
610
00:29:17,843 --> 00:29:20,429
Come on, if I get her on the
phone, you can pick her up.
611
00:29:25,434 --> 00:29:26,602
I can't wait to meet Bonnie.
612
00:29:26,602 --> 00:29:28,646
I can't wait.
613
00:29:38,197 --> 00:29:40,241
This thing's on its
last mission to Mars.
614
00:29:42,535 --> 00:29:44,120
[thudding]
615
00:29:45,997 --> 00:29:47,623
You got a lighter, Bob?
616
00:29:48,457 --> 00:29:51,002
[Bobby] No, no I don't,
I never smoked.
617
00:29:51,002 --> 00:29:51,919
Well, that's good.
618
00:29:54,588 --> 00:29:56,549
I gave it up when my
wife got pregnant.
619
00:29:56,549 --> 00:29:58,592
You have kids, God forbid?
620
00:29:58,592 --> 00:30:00,469
No, she does.
621
00:30:00,469 --> 00:30:02,430
She went back to Paris,
before she even had him.
622
00:30:02,430 --> 00:30:04,598
I guess she figured raising a kid
623
00:30:04,598 --> 00:30:08,561
with a depressed, out of
work actor was depressing.
624
00:30:08,561 --> 00:30:10,479
Yeah, well I'm sorry.
625
00:30:10,479 --> 00:30:13,232
I got two kids with my first wife,
626
00:30:13,232 --> 00:30:15,735
and they grew up without seeing me.
627
00:30:15,735 --> 00:30:17,570
It's criminal.
628
00:30:17,570 --> 00:30:18,821
You don't ever visit?
629
00:30:18,821 --> 00:30:19,780
No.
630
00:30:20,489 --> 00:30:21,532
Really?
631
00:30:21,532 --> 00:30:22,908
Hey you know, I got an idea.
632
00:30:23,951 --> 00:30:25,411
You and I could settle up right here
633
00:30:25,411 --> 00:30:27,455
if you allow me to buy
you an airplane ticket
634
00:30:27,455 --> 00:30:30,624
to see your child whenever you want.
635
00:30:30,624 --> 00:30:31,751
What's the child's name?
636
00:30:31,751 --> 00:30:32,710
Jimmy Stewart.
637
00:30:33,794 --> 00:30:34,795
Jimmy Stewart?
638
00:30:34,795 --> 00:30:36,839
Well you can go see Jimmy
Stewart whenever you want
639
00:30:36,839 --> 00:30:37,923
and we're even.
640
00:30:37,923 --> 00:30:39,383
What do you say?
641
00:30:39,383 --> 00:30:41,510
To be a father denied, I understand.
642
00:30:41,510 --> 00:30:43,554
All right, that's like
never being a parent at all,
643
00:30:43,554 --> 00:30:44,597
it's worse.
644
00:30:44,597 --> 00:30:46,140
[phone ringing]
645
00:30:46,140 --> 00:30:47,725
- Yeah?
- [Woman] Hello, Bobby?
646
00:30:47,725 --> 00:30:49,560
You are a slave to that
thing man, get rid of it.
647
00:30:49,560 --> 00:30:50,561
[Woman]I see you
found your cell phone.
648
00:30:50,561 --> 00:30:51,395
[horn honking]
649
00:30:51,395 --> 00:30:53,272
Oh.
That's Bonnie.
650
00:30:53,272 --> 00:30:54,523
I'll go get her,
why don't you stay here?
651
00:30:54,523 --> 00:30:55,733
No, no, no, no, no, no, you
stay here, you stay here,
652
00:30:55,733 --> 00:30:57,193
it's gonna be better
if I go see her,
653
00:30:57,193 --> 00:30:58,861
because she's a little funny,
hold on.
654
00:30:58,861 --> 00:31:00,112
[Woman] What's going on now?
655
00:31:00,112 --> 00:31:01,572
Listen,
Karen I can't talk right now,
656
00:31:01,572 --> 00:31:03,949
because I'm in the middle of a
serious negotiation with Tom,
657
00:31:03,949 --> 00:31:04,950
I'm in his trailer.
658
00:31:04,950 --> 00:31:07,161
All right, I'm gonna call you
back in about a half hour.
659
00:31:07,161 --> 00:31:08,746
[Karen] You motherfucker.
660
00:31:08,746 --> 00:31:10,122
Who do you think you fuck--
661
00:31:10,122 --> 00:31:12,666
You know what, I'm
gonna give you $20,000
662
00:31:12,666 --> 00:31:14,752
to let this whole thing
go right now, okay?
663
00:31:14,752 --> 00:31:15,795
What do you say?
664
00:31:15,795 --> 00:31:17,755
No, no I don't really
want your money, man,
665
00:31:17,755 --> 00:31:18,839
I was gonna commit suicide,
666
00:31:18,839 --> 00:31:20,633
why would I want your fuckin' money?
667
00:31:23,761 --> 00:31:26,764
Get me a sequel, man?
668
00:31:30,851 --> 00:31:37,650
[pensive orchestral music]
669
00:31:45,157 --> 00:31:46,492
[Bobby] Whoa, hold that kettle.
670
00:31:46,492 --> 00:31:47,535
Hold the [muffled].
671
00:31:47,535 --> 00:31:50,287
[Bonnie] What are you doing here?
672
00:31:50,287 --> 00:31:51,956
Why did you come?
I told you not to come.
673
00:31:51,956 --> 00:31:53,833
This is your other
girlfriend's house isn't it?
674
00:31:53,833 --> 00:31:55,042
No, no.
675
00:31:55,042 --> 00:31:56,961
This is the home of
some whacked out actor.
676
00:31:56,961 --> 00:31:57,962
Really?
677
00:31:57,962 --> 00:31:59,964
Yeah, the guy's a head case.
He found my cell phone.
678
00:31:59,964 --> 00:32:01,006
He wouldn't give it back,
679
00:32:01,006 --> 00:32:02,925
he made me come all the
way over here to get it.
680
00:32:02,925 --> 00:32:04,176
Really?
And that's more important than me,
681
00:32:04,176 --> 00:32:05,970
who's three months'
pregnant with your child?
682
00:32:05,970 --> 00:32:06,887
[Bobby] Yes it is.
683
00:32:06,887 --> 00:32:07,721
[Bonnie] Really, really?
684
00:32:07,721 --> 00:32:09,306
[Bobby] It is yes,
because he downloaded
685
00:32:09,306 --> 00:32:11,767
every single number that
was in my cell phone.
686
00:32:11,767 --> 00:32:13,227
He has the private line
687
00:32:13,227 --> 00:32:14,895
of every major movie
star in the business,
688
00:32:14,895 --> 00:32:15,729
every major player.
689
00:32:15,729 --> 00:32:18,399
Can you imagine, if he sold
that to the National Inquirer,
690
00:32:18,399 --> 00:32:19,483
where I'd be?
691
00:32:19,483 --> 00:32:20,693
He'd make zillions,
692
00:32:20,693 --> 00:32:22,486
and I'd be known as the
only producer in town
693
00:32:22,486 --> 00:32:23,654
you cannot give your
phone number to.
694
00:32:23,654 --> 00:32:25,448
It's always something with you,
Bobby.
695
00:32:25,448 --> 00:32:26,282
Yeah, what do I do?
696
00:32:26,282 --> 00:32:28,701
I don't know what you're gonna do.
697
00:32:35,749 --> 00:32:37,251
Okay, here's what we do,
698
00:32:37,251 --> 00:32:38,419
we go inside, right?
699
00:32:38,419 --> 00:32:41,005
You make nice, sit down,
have a drink, whatever,
700
00:32:41,005 --> 00:32:42,673
then all of a sudden,
you don't feel good.
701
00:32:42,673 --> 00:32:44,508
A drink?
I'm pregnant, remember?
702
00:32:44,508 --> 00:32:45,468
Hello?
703
00:32:45,468 --> 00:32:47,470
[Bobby]Listen, then we
go back to the hotel,
704
00:32:47,470 --> 00:32:49,221
and maybe in the course of all that,
705
00:32:49,221 --> 00:32:51,015
it'll give me some
private time with the guy,
706
00:32:51,015 --> 00:32:52,516
and we can close this deal.
707
00:32:56,520 --> 00:32:59,398
[tense jazz music]
708
00:33:00,941 --> 00:33:02,526
[sighs]
709
00:33:43,901 --> 00:33:45,277
Above all else, don't say anything
710
00:33:45,277 --> 00:33:46,946
about the pregnancy thing,
all right?
711
00:33:46,946 --> 00:33:48,614
High alert. This guy's whacko.
712
00:33:48,614 --> 00:33:50,115
Fine.
713
00:33:50,115 --> 00:33:50,950
How's your hotel?
714
00:33:50,950 --> 00:33:53,244
The hotel sucks Bobby, I've
been there since 12 o'clock.
715
00:33:53,244 --> 00:33:55,079
- Where were you?
- Did you get any rest?
716
00:33:55,079 --> 00:33:57,164
No, I didn't get any rest.
I've been waiting for you.
717
00:33:57,164 --> 00:33:58,958
I've been crying my
eyes out all afternoon.
718
00:33:58,958 --> 00:34:02,294
Well maybe that's all part
of this pregnancy stuff, you know?
719
00:34:02,294 --> 00:34:03,504
You're such an asshole.
720
00:34:10,636 --> 00:34:11,929
Hey guys.
721
00:34:13,597 --> 00:34:14,807
Hello, Bonnie.
722
00:34:14,807 --> 00:34:16,350
Come this way, Bob.
723
00:34:16,350 --> 00:34:18,644
We shall light the fire.
724
00:34:19,186 --> 00:34:20,604
This way, sir, this way.
725
00:34:21,605 --> 00:34:23,232
Now, it's very easy.
726
00:34:23,232 --> 00:34:24,900
I've done it many, many times.
727
00:34:26,193 --> 00:34:27,152
Whoa!
728
00:34:29,363 --> 00:34:31,740
Watch out for those Bob.
729
00:34:31,740 --> 00:34:32,700
Really careful.
730
00:34:34,034 --> 00:34:35,536
Bonnie, you look a little pregnant,
731
00:34:35,536 --> 00:34:37,329
would you like to sit down?
732
00:34:38,289 --> 00:34:39,623
Would you like some iced tea?
733
00:34:40,749 --> 00:34:42,751
Uh, iced tea would be fine.
734
00:34:43,419 --> 00:34:44,336
Good.
735
00:34:49,925 --> 00:34:50,884
Here you go.
736
00:34:52,052 --> 00:34:53,554
Is it a boy or a girl?
737
00:34:54,555 --> 00:34:55,848
We don't know.
738
00:34:57,141 --> 00:34:59,435
Well,
you don't look all sad like that.
739
00:34:59,435 --> 00:35:01,270
I'm sure it's not a mutant.
740
00:35:01,270 --> 00:35:04,023
I bet you it's a boy, you've
got that, it's a boy look.
741
00:35:04,023 --> 00:35:05,232
Really?
742
00:35:05,232 --> 00:35:06,233
No.
743
00:35:06,233 --> 00:35:09,361
But, statistically, women over 40--
744
00:35:09,361 --> 00:35:11,905
I'm 36, thank you.
745
00:35:12,698 --> 00:35:13,657
Sorry, I--
746
00:35:15,034 --> 00:35:16,035
My humblest apologies.
747
00:35:16,035 --> 00:35:17,036
Except that you know, I'm sorry,
748
00:35:17,036 --> 00:35:18,579
but I didn't get your name.
749
00:35:18,579 --> 00:35:20,914
Dickie Bates, Junior.
750
00:35:20,914 --> 00:35:22,833
I know it's a bad name.
751
00:35:22,833 --> 00:35:26,587
Listen, do not name your child
752
00:35:26,587 --> 00:35:28,631
Woody, or Rod,
753
00:35:28,631 --> 00:35:31,467
or Dickie, it's not funny.
754
00:35:31,467 --> 00:35:32,968
It's a curse, you know.
755
00:35:32,968 --> 00:35:36,180
Well you're an actor, why
didn't you just change it?
756
00:35:36,180 --> 00:35:37,848
Because I wanted to
prove to my father
757
00:35:37,848 --> 00:35:39,558
that I beat it.
758
00:35:39,850 --> 00:35:41,226
Oh.
759
00:35:41,602 --> 00:35:43,062
Stupid, right?
760
00:35:44,688 --> 00:35:46,357
Yeah, I guess.
761
00:35:46,357 --> 00:35:48,359
He's dead now anyway.
762
00:35:49,360 --> 00:35:50,569
What a shame.
763
00:35:50,569 --> 00:35:51,862
He was an actor, you know.
764
00:35:51,862 --> 00:35:53,197
- [Bonnie] Really?
- Like me.
765
00:35:53,197 --> 00:35:54,740
And his photos are right in there.
766
00:35:54,740 --> 00:35:57,701
Do you want to take a look?
You might recognize him.
767
00:35:58,160 --> 00:35:59,161
You know what?
768
00:35:59,161 --> 00:36:00,579
I'd love to have a look.
769
00:36:00,579 --> 00:36:02,498
My father was a TV actor, too.
770
00:36:02,498 --> 00:36:03,457
- Really?
- Yeah.
771
00:36:03,457 --> 00:36:05,668
Uh, Bonnie,
772
00:36:05,668 --> 00:36:07,378
maybe we should give Luis a call,
773
00:36:07,378 --> 00:36:09,380
and see if he's picking
up the right stuff
774
00:36:09,380 --> 00:36:10,714
for you to put in your mouth.
775
00:36:10,714 --> 00:36:13,008
Wait a minute, I thought you
didn't have your cell phone.
776
00:36:13,008 --> 00:36:14,885
I didn't.
But I--
777
00:36:14,885 --> 00:36:15,928
I got it back.
778
00:36:15,928 --> 00:36:18,055
Okay, whatever.
You know, I'll call him.
779
00:36:18,055 --> 00:36:19,515
- You want to call him?
- Yes.
780
00:36:19,515 --> 00:36:20,557
Be my guest.
781
00:36:20,557 --> 00:36:21,684
He was a daytime soap opera star.
782
00:36:21,684 --> 00:36:23,185
He played a doctor
on All My Children,
783
00:36:23,185 --> 00:36:24,937
back in New York, and
then we moved out here,
784
00:36:24,937 --> 00:36:26,397
and his career collapsed.
785
00:36:26,397 --> 00:36:28,941
I only saw my father on TV.
786
00:36:28,941 --> 00:36:31,902
Oh my parents divorced too,
get over it.
787
00:36:32,444 --> 00:36:33,487
- Bonnie?
- Yeah?
788
00:36:33,487 --> 00:36:35,447
Speed dial number three.
789
00:36:35,781 --> 00:36:37,241
You're number one.
790
00:36:37,950 --> 00:36:39,702
Dickie Junior.
791
00:36:39,702 --> 00:36:40,994
What name would you choose
792
00:36:40,994 --> 00:36:42,788
if you could start all over again?
793
00:36:42,788 --> 00:36:45,290
Ah, Benjamin,
794
00:36:46,333 --> 00:36:47,376
Nicholas,
795
00:36:47,376 --> 00:36:48,544
poetic names, you know.
796
00:36:48,544 --> 00:36:51,922
Dickie Bates, it's like
spitting the syllables out.
797
00:36:51,922 --> 00:36:53,549
I know we've only just met but,
798
00:36:54,758 --> 00:36:56,385
why don't I call you Benjamin, huh?
799
00:36:56,385 --> 00:36:57,803
Why not?
800
00:36:57,803 --> 00:37:00,639
Because I gotta stick
with the hand I was dealt.
801
00:37:00,639 --> 00:37:02,141
How fatalist, how charming.
802
00:37:02,141 --> 00:37:04,435
Luis?
Yes, where are you?
803
00:37:04,435 --> 00:37:05,686
The checkout line, uh huh.
804
00:37:05,686 --> 00:37:07,771
Steaks, tofu.
805
00:37:08,063 --> 00:37:10,232
Yeah can you pick up some of
those vegetables to grill,
806
00:37:10,232 --> 00:37:11,525
you know, the cut up kind?
807
00:37:11,525 --> 00:37:13,485
Hey, have him get some tequila too.
808
00:37:13,485 --> 00:37:15,529
Oh, and grab a fifth
of tequila, will you?
809
00:37:15,529 --> 00:37:18,490
Great, fantastic,
see you soon, ciao.
810
00:37:19,658 --> 00:37:21,118
Bonnie, sweetheart.
811
00:37:21,118 --> 00:37:22,369
Why don't you come on over here
812
00:37:22,369 --> 00:37:24,747
and help me stoke the barbecue?
813
00:37:24,747 --> 00:37:27,040
Hey, are you guys gonna get married?
814
00:37:27,040 --> 00:37:29,501
Or is this gonna be
another bastard child
815
00:37:29,501 --> 00:37:30,627
brought into the world?
816
00:37:30,627 --> 00:37:32,337
That's a hotly debated topic,
Benjamin.
817
00:37:32,337 --> 00:37:34,381
- We'd rather not discuss it.
- I see.
818
00:37:34,381 --> 00:37:35,799
But, thanks for asking.
819
00:37:35,799 --> 00:37:38,510
It's very kind of you to
have concerns for our child.
820
00:37:38,510 --> 00:37:40,846
We'll make sure to tell him or her
821
00:37:40,846 --> 00:37:42,681
that you weighed in our
decision later in life,
822
00:37:42,681 --> 00:37:43,891
now won't we dear?
823
00:37:43,891 --> 00:37:46,894
- You feelin' all right?
- Oh, I'm feeling just fine.
824
00:37:46,894 --> 00:37:48,812
Getting some fresh air
is just what I needed.
825
00:37:48,812 --> 00:37:51,815
You know,
big hotel windows never open.
826
00:37:51,815 --> 00:37:54,359
Oh, you know why I think that is.
827
00:37:54,359 --> 00:37:55,444
Suicide.
828
00:37:55,444 --> 00:37:57,154
The Four Seasons, they
don't want to become
829
00:37:57,154 --> 00:37:59,072
the Golden Gate Bridge of Hollywood.
830
00:37:59,072 --> 00:38:00,115
I live in New York.
831
00:38:00,115 --> 00:38:01,658
I didn't come all the
way to California
832
00:38:01,658 --> 00:38:02,826
to critique a hotel room.
833
00:38:02,826 --> 00:38:04,369
Yeah, well you look a
little flushed, you know?
834
00:38:04,369 --> 00:38:05,621
Well, you could use a nap,
835
00:38:05,621 --> 00:38:08,290
so maybe when Luis gets here,
I'll send you back to the hotel.
836
00:38:08,290 --> 00:38:09,917
Fine,
but I'm not leaving without you.
837
00:38:09,917 --> 00:38:11,543
Come on, think of the baby.
838
00:38:11,543 --> 00:38:13,712
Fuck the baby, think
of me carrying the baby.
839
00:38:13,712 --> 00:38:16,089
That's no way to
talk about our baby.
840
00:38:16,089 --> 00:38:17,633
Whoa, ding, ding, ding.
841
00:38:17,633 --> 00:38:21,220
Hey hey,
you guys are marriage material.
842
00:38:21,220 --> 00:38:22,888
I mean you're already arguing,
843
00:38:22,888 --> 00:38:24,056
by the time you tie the knot,
844
00:38:24,056 --> 00:38:25,724
you'll have it
perfected to a fine art.
845
00:38:25,724 --> 00:38:27,476
Just because we're
control freaks, you know?
846
00:38:27,476 --> 00:38:29,895
When one or the other
doesn't get his or her way,
847
00:38:30,521 --> 00:38:31,814
it makes them upset.
848
00:38:31,814 --> 00:38:32,773
Right, Tulip?
849
00:38:32,773 --> 00:38:34,441
That's pretty obvious, isn't it?
850
00:38:34,441 --> 00:38:35,526
And you know what I think?
851
00:38:35,526 --> 00:38:37,486
I think I am a lot like you, Bob.
852
00:38:37,486 --> 00:38:40,239
I am a control freak
because I wanted to know
853
00:38:40,239 --> 00:38:42,699
the exact minute that I
was gonna kill myself.
854
00:38:42,699 --> 00:38:44,326
That's really stupid, Benjamin.
855
00:38:45,369 --> 00:38:46,870
I know.
856
00:38:46,870 --> 00:38:48,455
But, lucky for me, Bob came along
857
00:38:48,455 --> 00:38:50,541
and took my gun from me.
858
00:38:50,541 --> 00:38:52,459
Excuse me?
Gun?
859
00:38:52,459 --> 00:38:53,961
[Dickie] He put it in his pocket.
860
00:38:53,961 --> 00:38:56,338
Whoa!
There's Luis.
861
00:38:56,338 --> 00:38:57,297
Aren't you tired?
862
00:38:57,297 --> 00:38:58,841
No, actually I'm starving.
863
00:38:58,841 --> 00:39:00,384
Luis.
864
00:39:00,384 --> 00:39:02,511
Sorry I take so long
Mister Devillin.
865
00:39:02,511 --> 00:39:03,846
That's all right Luis, you tried.
866
00:39:03,846 --> 00:39:05,848
- So nice to see you.
- Hey, Bonnie. You too.
867
00:39:05,848 --> 00:39:08,642
Dickie, why don't you
get Luis an iced tea?
868
00:39:10,143 --> 00:39:11,228
The grill's up here.
869
00:39:11,228 --> 00:39:13,272
You got the steaks and
the tofu and everything?
870
00:39:13,272 --> 00:39:15,816
So you expect me to cook, too?
871
00:39:15,816 --> 00:39:17,109
Oh come on, I'll help you.
872
00:39:17,109 --> 00:39:18,610
I feel like celebrating.
873
00:39:18,610 --> 00:39:19,778
Who wants a margarita?
874
00:39:19,778 --> 00:39:20,654
I'd love one.
875
00:39:20,654 --> 00:39:22,239
Bobby? Luis?
876
00:39:22,239 --> 00:39:23,365
[in unison]
No.
877
00:39:23,365 --> 00:39:25,659
Fine, it only takes two to tango.
878
00:39:25,659 --> 00:39:27,202
How do you like it, strong or mild?
879
00:39:27,202 --> 00:39:28,245
Make your best.
880
00:39:28,245 --> 00:39:30,706
[Dickie] I'm gonna go
get the blender, stay put.
881
00:39:30,706 --> 00:39:32,499
- Great.
- What are you doing?
882
00:39:33,250 --> 00:39:34,293
Are you?
883
00:39:34,293 --> 00:39:36,336
Where the fuck were you
this morning when you called?
884
00:39:36,336 --> 00:39:38,839
Why weren't you at the airport
Bobby, to meet me, huh? Why?
885
00:39:38,839 --> 00:39:40,591
Come on, we've been
through this, I told you.
886
00:39:40,591 --> 00:39:42,843
I was jogging, I lost my cell phone.
887
00:39:42,843 --> 00:39:44,845
Besides, I thought your flight
came in at five o'clock.
888
00:39:44,845 --> 00:39:45,679
All right, I'm sorry.
889
00:39:45,679 --> 00:39:47,180
I changed it, and you knew it.
890
00:39:47,180 --> 00:39:49,349
Look, you know I haven't
squared this up with Vee yet.
891
00:39:49,349 --> 00:39:51,894
I haven't talked to her
since I lost my cell phone.
892
00:39:51,894 --> 00:39:53,312
You can't do it, can you?
893
00:39:53,312 --> 00:39:54,146
Yeah, I can do it.
894
00:39:54,146 --> 00:39:56,064
I just think that after
15 years of marriage,
895
00:39:56,064 --> 00:39:58,066
I owe her a little bit
of an explanation.
896
00:39:59,443 --> 00:40:00,944
You're not gonna leave her,
I know it.
897
00:40:00,944 --> 00:40:03,113
I can, that's not
true, that's so untrue.
898
00:40:03,113 --> 00:40:05,198
Come on sweetheart, you
know what I've been through.
899
00:40:05,198 --> 00:40:07,784
I love you more than
I ever loved her.
900
00:40:07,784 --> 00:40:08,744
Well, you better.
901
00:40:10,495 --> 00:40:12,331
Don't you want to go
back to the hotel?
902
00:40:12,331 --> 00:40:15,709
Wait, anybody want
to change their minds?
903
00:40:15,709 --> 00:40:16,668
Bobby, Luis?
904
00:40:19,338 --> 00:40:21,131
[Bobby] Uh, no thanks.
905
00:40:21,131 --> 00:40:23,300
There are some
meetings I have to do.
906
00:40:23,300 --> 00:40:25,594
All right, well,
then Bonnie and I will
907
00:40:25,594 --> 00:40:28,055
just have to go on without you.
908
00:40:28,055 --> 00:40:30,057
Slug 'em back while you two go home.
909
00:40:31,433 --> 00:40:33,143
Here you are, my dear.
910
00:40:33,143 --> 00:40:34,686
Thank you, Benjamin.
911
00:40:34,686 --> 00:40:36,271
Whoa, the way you said that,
912
00:40:36,271 --> 00:40:39,441
you sounded just like Anne
Bancroft in The Graduate,
913
00:40:39,441 --> 00:40:41,109
and I put it together immediately.
914
00:40:50,953 --> 00:40:52,621
What?
915
00:40:52,621 --> 00:40:54,414
Honey, you want to
slow down a little bit?
916
00:40:54,414 --> 00:40:56,416
Why Bobby, what else am I gonna do?
917
00:40:57,626 --> 00:40:59,544
I don't know, you know.
918
00:40:59,836 --> 00:41:01,964
I've never seen you chugalug tequila
919
00:41:01,964 --> 00:41:04,091
like some 25 dollar hooker.
920
00:41:05,425 --> 00:41:07,511
Poor me another one before
dinner, would you please?
921
00:41:07,511 --> 00:41:09,721
You sure you should have
another drink, Missus Robinson?
922
00:41:09,721 --> 00:41:11,390
Pour, Benjamin.
923
00:41:12,891 --> 00:41:14,935
Hey, hombre Luis.
924
00:41:14,935 --> 00:41:17,479
You cook a
mean steak there, partner.
925
00:41:17,479 --> 00:41:20,732
I bet you didn't pick that up
down in old shanty town Mexico.
926
00:41:20,732 --> 00:41:21,733
Hey.
927
00:41:21,733 --> 00:41:23,777
- What?
- Bad joke.
928
00:41:23,777 --> 00:41:25,487
I'm just being honest with the man.
929
00:41:25,487 --> 00:41:27,948
Oh like actors are the most
honest people out there, right?
930
00:41:27,948 --> 00:41:29,866
Let's just say, producers
make better liars.
931
00:41:29,866 --> 00:41:32,869
So true, right Bobby?
932
00:41:32,869 --> 00:41:34,496
Honey, don't start.
933
00:41:34,496 --> 00:41:35,580
Don't start?
934
00:41:35,580 --> 00:41:37,332
Darling, we're almost finished.
935
00:41:37,332 --> 00:41:40,293
It's over,
if you don't leave your wife.
936
00:41:40,293 --> 00:41:41,211
We're through.
937
00:41:45,132 --> 00:41:47,801
Right, you're not gonna do it.
938
00:41:50,095 --> 00:41:51,513
[Bobby] What are you talking about?
939
00:41:51,513 --> 00:41:53,890
I mean do we have to talk about
this in front of everybody?
940
00:41:53,890 --> 00:41:55,058
I have an appointment
in a half an hour.
941
00:41:55,058 --> 00:41:56,852
Maybe we could talk
about it in the limo,
942
00:41:56,852 --> 00:41:58,353
and not in front of other people.
943
00:41:58,353 --> 00:41:59,688
He isn't gonna do it, is he?
944
00:41:59,688 --> 00:42:00,814
I don't think so.
945
00:42:02,607 --> 00:42:03,775
You know, you call her Bobby,
946
00:42:03,775 --> 00:42:05,610
you call her right now,
call her this minute,
947
00:42:05,610 --> 00:42:08,405
or Luis is gonna take me
straight to the airport.
948
00:42:08,405 --> 00:42:09,823
I can't.
949
00:42:10,157 --> 00:42:11,575
I can't do that.
950
00:42:12,117 --> 00:42:13,618
You're not gonna do it?
951
00:42:13,618 --> 00:42:14,786
Come on sweetheart, really.
952
00:42:14,786 --> 00:42:16,580
I mean maybe just
go back to the hotel,
953
00:42:16,580 --> 00:42:18,874
and I'll meet up with you
later on tonight, please?
954
00:42:18,874 --> 00:42:22,002
When I slit my wrists
when you don't show up?
955
00:42:22,002 --> 00:42:24,046
You made your point, all right?
We get the message.
956
00:42:24,046 --> 00:42:25,839
We understand, right fellas?
957
00:42:25,839 --> 00:42:28,467
Why don't we just sit
down and have a meal?
958
00:42:28,467 --> 00:42:29,301
What is it with you you two?
959
00:42:29,301 --> 00:42:31,470
You and brotherhood of
penises, why don't you shut up?
960
00:42:31,470 --> 00:42:32,804
Fine, carry on.
961
00:42:32,804 --> 00:42:35,474
Hey you, mind your
business, get the plates.
962
00:42:36,975 --> 00:42:39,352
You know I love you, I love you.
963
00:42:39,770 --> 00:42:43,899
I love you,
I am marrying you, I promise.
964
00:42:43,899 --> 00:42:46,276
Just give it a day, a
week, a couple of weeks.
965
00:42:46,276 --> 00:42:47,235
I love you.
966
00:42:47,235 --> 00:42:48,612
We need to talk, Bobby.
967
00:42:48,612 --> 00:42:50,155
We need to talk, now.
968
00:42:50,155 --> 00:42:51,531
I haven't seen you in weeks.
969
00:42:51,531 --> 00:42:53,366
We'll talk, but do we have
to talk here in some strange...
970
00:42:53,366 --> 00:42:55,160
- Don't you care about my feelings?
- weird guy's balcony?
971
00:42:55,160 --> 00:42:56,369
I mean trying to talk to you--
972
00:42:56,369 --> 00:42:57,204
But you're acting like
973
00:42:57,204 --> 00:42:58,580
I've been calling
you since this morning.
974
00:42:58,580 --> 00:42:59,706
What do you want from me?
975
00:42:59,706 --> 00:43:01,917
I mean all I'm asking you to
do is go back to the hotel,
976
00:43:01,917 --> 00:43:03,752
so that I can come by
later, and then we can--
977
00:43:03,752 --> 00:43:05,587
You're such an asshole.
978
00:43:05,587 --> 00:43:07,214
You keep putting me off.
979
00:43:08,340 --> 00:43:09,382
If you really want
to talk about this
980
00:43:09,382 --> 00:43:11,176
we can go right back to the hotel.
981
00:43:11,176 --> 00:43:13,053
Bobby, you're such a fuckin' liar.
982
00:43:13,053 --> 00:43:15,555
Bobby's fuck hotel is closed, okay?
983
00:43:15,889 --> 00:43:17,057
Get your hands off of me.
984
00:43:17,057 --> 00:43:18,266
What kind of remark
is that to make to me?
985
00:43:18,266 --> 00:43:20,435
How many women have you
not promised to marry,
986
00:43:20,435 --> 00:43:21,770
that jumped Bobby, huh?
987
00:43:21,770 --> 00:43:22,604
Why don't you tell me that?
988
00:43:22,604 --> 00:43:24,606
Bonnie Bobby Devillin,
it's got a nice ring to it.
989
00:43:24,606 --> 00:43:26,566
This is so crazy, when did you--
990
00:43:26,566 --> 00:43:27,609
Stand back.
991
00:43:28,652 --> 00:43:29,945
You stand back.
992
00:43:29,945 --> 00:43:31,905
Everybody stand by this
row, or I'll kill myself.
993
00:43:31,905 --> 00:43:33,448
Don't make one fucking move.
994
00:43:33,448 --> 00:43:35,200
That's a new twist on
an old Hollywood line.
995
00:43:35,200 --> 00:43:37,536
Bonnie, put the gun down,
please, that's enough.
996
00:43:37,536 --> 00:43:38,829
Bonnie?
997
00:43:38,829 --> 00:43:39,913
That gun is loaded.
998
00:43:39,913 --> 00:43:42,666
You're gonna put,
put the gun down now.
999
00:43:42,666 --> 00:43:44,960
Just put it down.
Put the gun down.
1000
00:43:44,960 --> 00:43:46,044
[Bonnie] You shut up.
1001
00:43:47,254 --> 00:43:49,089
Hey,
if you're not gonna shoot anybody,
1002
00:43:49,089 --> 00:43:50,924
I'm gonna go get Luis
to toss me a steak.
1003
00:43:50,924 --> 00:43:52,843
[gun firing]
1004
00:43:52,843 --> 00:43:55,428
[cross-yelling]
1005
00:43:55,428 --> 00:43:58,014
Come on, what do you got
raging hormones, or what?
1006
00:43:58,014 --> 00:43:59,808
I'm sorry, I didn't
mean to pull the trigger.
1007
00:43:59,808 --> 00:44:01,601
Yeah, well the gun's
got a light touch, okay,
1008
00:44:01,601 --> 00:44:03,061
just ask my dad.
1009
00:44:03,061 --> 00:44:04,813
- I thought he was dead.
- He is.
1010
00:44:04,813 --> 00:44:07,274
Bonnie put the gun, point
the gun down, will ya?
1011
00:44:07,274 --> 00:44:08,233
Shut up.
1012
00:44:09,192 --> 00:44:10,819
You are a scary sight.
1013
00:44:10,819 --> 00:44:12,946
Pregnant women
never kill themselves.
1014
00:44:12,946 --> 00:44:15,240
You call your wife on
your fucking wave right now.
1015
00:44:15,240 --> 00:44:16,158
Remember it's got a light touch.
1016
00:44:16,158 --> 00:44:17,492
Bonnie, put the gun down.
1017
00:44:17,492 --> 00:44:19,161
Come on, there's gonna be
cops here and everything.
1018
00:44:19,161 --> 00:44:19,953
Her number's right inside.
1019
00:44:19,953 --> 00:44:21,705
You want me to go get it for you?
1020
00:44:21,705 --> 00:44:22,914
I can go get it, you can call.
1021
00:44:22,914 --> 00:44:24,916
If you've got the number,
then he's got the number.
1022
00:44:24,916 --> 00:44:26,835
You just don't want to
dial it, do you Bobby?
1023
00:44:26,835 --> 00:44:28,086
No I don't as a matter of fact,
1024
00:44:28,086 --> 00:44:29,421
I want us to go back to the hotel
1025
00:44:29,421 --> 00:44:30,714
and forget about this insanity.
1026
00:44:30,714 --> 00:44:32,424
Bonnie, take it from an expert,
1027
00:44:32,424 --> 00:44:34,259
don't do this kind of thing drunk.
1028
00:44:34,259 --> 00:44:35,594
Shut up, Benjamin.
1029
00:44:35,927 --> 00:44:37,262
You want me to shoot you again?
1030
00:44:37,262 --> 00:44:38,680
No, definitely not, definitely not.
1031
00:44:38,680 --> 00:44:39,723
If I want to kill myself,
1032
00:44:39,723 --> 00:44:42,434
I'm gonna make sure I'm damn well
drunk enough to do it, okay?
1033
00:44:42,434 --> 00:44:43,560
Why don't we just go eat?
1034
00:44:43,560 --> 00:44:44,603
Okay?
1035
00:44:44,603 --> 00:44:46,229
And then you can
decide to kill yourself,
1036
00:44:46,229 --> 00:44:48,773
or me, or Bobby, or anyone
else, on a full stomach.
1037
00:44:50,775 --> 00:44:52,402
What's it gonna be, Bobby, huh?
1038
00:44:55,989 --> 00:44:57,532
All right, okay, I'm calling,
1039
00:44:57,532 --> 00:44:59,326
I'm gonna call, okay?
1040
00:44:59,701 --> 00:45:01,453
I'm calling, put the
gun down, point it down.
1041
00:45:03,121 --> 00:45:04,080
I'm calling.
1042
00:45:05,707 --> 00:45:06,958
I'm calling Vee.
1043
00:45:06,958 --> 00:45:08,710
Here I go, Vee.
1044
00:45:11,463 --> 00:45:13,340
Oh hi Vee, it's me,
1045
00:45:13,340 --> 00:45:15,550
give me a call on my cell
phone when you get this, okay?
1046
00:45:15,550 --> 00:45:16,509
Bye.
1047
00:45:20,305 --> 00:45:25,477
[dark orchestral music]
1048
00:45:26,645 --> 00:45:27,771
There.
1049
00:45:29,731 --> 00:45:30,732
Great, great, great.
1050
00:45:30,732 --> 00:45:31,983
Let's go eat, come on.
1051
00:45:31,983 --> 00:45:34,611
[phone ringing]
1052
00:45:39,282 --> 00:45:40,242
Hello?
1053
00:45:42,118 --> 00:45:43,745
Oh, hi Vee.
1054
00:45:43,745 --> 00:45:45,372
Good of you to get back so quick.
1055
00:45:46,373 --> 00:45:48,500
No, where are you?
1056
00:45:50,043 --> 00:45:54,214
Me, I'm over at the guy's
house who found my cell phone.
1057
00:45:54,756 --> 00:45:56,258
We need to talk.
1058
00:45:56,258 --> 00:45:58,051
Yeah, I need to talk to you,
tonight.
1059
00:45:59,135 --> 00:46:00,220
Oh, you do?
1060
00:46:00,220 --> 00:46:02,722
You got that dinner thing, I'm
sorry, I forgot about that.
1061
00:46:02,722 --> 00:46:03,807
Can I?
1062
00:46:03,807 --> 00:46:05,141
No, I can't, I can't.
1063
00:46:05,141 --> 00:46:06,601
- [gun firing]
- [Luis groans]
1064
00:46:06,601 --> 00:46:07,811
[Vee] Bobby!
1065
00:46:07,811 --> 00:46:10,689
I think that was a
car exhaust thing.
1066
00:46:10,689 --> 00:46:12,315
[phone beeps]
1067
00:46:12,315 --> 00:46:13,358
Vee?
1068
00:46:13,358 --> 00:46:15,777
All right, I gotta give
it to you straight.
1069
00:46:15,777 --> 00:46:18,571
Vee, I've been seeing another woman.
1070
00:46:18,571 --> 00:46:21,324
Her name is Bonnie Jacobs.
1071
00:46:21,324 --> 00:46:25,287
She's pregnant with my child,
and I'm gonna marry her, so,
1072
00:46:25,287 --> 00:46:26,371
that's it for you and me,
1073
00:46:26,371 --> 00:46:27,998
we're gonna have to
get a divorce, right?
1074
00:46:27,998 --> 00:46:30,542
We've been talking about it,
now we're gonna have to do it.
1075
00:46:31,334 --> 00:46:33,920
I'm gonna go over to
her hotel right now,
1076
00:46:33,920 --> 00:46:36,006
and I'm gonna call you later,
goodbye.
1077
00:46:36,923 --> 00:46:38,508
- [laughs]
- That's it.
1078
00:46:38,508 --> 00:46:40,010
You wanted me to do it.
Look.
1079
00:46:40,719 --> 00:46:42,262
I will take this off.
1080
00:46:42,929 --> 00:46:44,139
I can't believe you did it.
1081
00:46:44,139 --> 00:46:46,141
- I can't believe you did it.
- Yes, I did, for you.
1082
00:46:47,434 --> 00:46:48,393
Oh Bobby, Bobby.
1083
00:46:49,352 --> 00:46:50,395
You okay now?
1084
00:46:50,395 --> 00:46:52,772
- I can't believe it. I love you.
- I love you too.
1085
00:46:53,481 --> 00:46:55,191
Maybe I should take
that gun for you there.
1086
00:46:55,191 --> 00:46:57,360
No, I'll take the gun.
I'll take the gun, you know why?
1087
00:46:57,360 --> 00:46:58,820
Because you're a
little bit unstable.
1088
00:46:58,820 --> 00:47:00,572
[Bonnie] Yeah, I love you.
1089
00:47:00,572 --> 00:47:02,490
I love you, thank you.
1090
00:47:02,490 --> 00:47:04,701
- Thank you for calling her.
- Yeah.
1091
00:47:06,119 --> 00:47:07,829
You're right, you were right.
1092
00:47:07,829 --> 00:47:09,622
You were right, now
we're gonna go now, okay?
1093
00:47:09,622 --> 00:47:10,582
Okay.
1094
00:47:11,499 --> 00:47:13,793
You go on in and get cleaned up.
1095
00:47:13,793 --> 00:47:15,420
Get straightened out and
1096
00:47:15,420 --> 00:47:17,088
we're gonna leave in a minute.
1097
00:47:17,088 --> 00:47:18,965
- And, Luis.
- [Bonnie] I'm sorry.
1098
00:47:22,093 --> 00:47:26,139
Go on downstairs
and get the cash box.
1099
00:47:26,139 --> 00:47:27,766
Why don't you step into my office?
1100
00:47:31,770 --> 00:47:33,772
You haven't had enough of this?
1101
00:47:35,482 --> 00:47:36,441
No.
1102
00:47:45,408 --> 00:47:47,702
All right, I've got
about 2000 dollars in cash.
1103
00:47:47,702 --> 00:47:48,661
All right?
1104
00:47:49,537 --> 00:47:52,749
5000, I've got 5000 in cash.
1105
00:47:52,749 --> 00:47:55,919
Take it, and maybe in a week or two,
1106
00:47:55,919 --> 00:47:57,962
there'll be some more payments.
1107
00:47:57,962 --> 00:47:59,381
I don't know, Bob.
1108
00:47:59,381 --> 00:48:01,841
I mean I got you and
slim here on the hook
1109
00:48:01,841 --> 00:48:03,760
for a lot more than that.
1110
00:48:04,344 --> 00:48:05,845
Why don't we say this?
1111
00:48:07,055 --> 00:48:08,390
You go home,
1112
00:48:08,390 --> 00:48:10,767
and you leave Luis here,
and he can be my driver
1113
00:48:10,767 --> 00:48:14,020
for the next year, or 20.
1114
00:48:16,064 --> 00:48:17,232
Are you crazy?
1115
00:48:17,232 --> 00:48:20,276
You're just plain old
fuckin' crazy, right?
1116
00:48:25,156 --> 00:48:27,492
[Bobby] Ten grand, it's all the
money that I have on me,
1117
00:48:27,492 --> 00:48:30,620
right now, right here, ten grand.
1118
00:48:30,620 --> 00:48:33,206
I give you 10,000 dollars and
you call this whole thing off?
1119
00:48:33,206 --> 00:48:34,707
Maybe more later.
1120
00:48:35,875 --> 00:48:37,168
Deal?
1121
00:48:37,168 --> 00:48:39,129
Two words, Bob.
1122
00:48:39,129 --> 00:48:41,339
National Inquirer.
1123
00:48:41,714 --> 00:48:43,550
[laughs]
1124
00:48:44,259 --> 00:48:45,427
[Bobby] You win.
1125
00:48:45,427 --> 00:48:48,096
But enough is enough for one day,
right?
1126
00:48:48,096 --> 00:48:50,432
Okay, so I'm gonna go home,
you're gonna call me.
1127
00:48:50,432 --> 00:48:51,724
You have my number.
1128
00:48:51,724 --> 00:48:53,643
I got all your numbers, Bob.
1129
00:48:57,021 --> 00:48:58,148
Come on, Bonnie.
1130
00:48:59,691 --> 00:49:01,609
[phone ringing]
1131
00:49:01,609 --> 00:49:03,153
Hello?
1132
00:49:03,153 --> 00:49:04,696
It's me, Bonnie.
1133
00:49:05,238 --> 00:49:06,489
Who is Bonnie?
1134
00:49:07,323 --> 00:49:09,159
Your husband's pregnant lover.
1135
00:49:10,660 --> 00:49:11,619
Excuse me?
1136
00:49:12,454 --> 00:49:15,331
[Bonnie]He just told
you on the phone.
1137
00:49:15,331 --> 00:49:16,291
Who is this?
1138
00:49:17,459 --> 00:49:21,379
What are you doing, spying on
my husband's private calls?
1139
00:49:21,379 --> 00:49:23,798
Didn't you just talk
to him on the phone?
1140
00:49:23,798 --> 00:49:27,927
Yeah, we were talking.
I heard a bang, got disconnected.
1141
00:49:27,927 --> 00:49:29,095
Oh.
1142
00:49:29,095 --> 00:49:30,054
Who is this?
1143
00:49:34,392 --> 00:49:36,436
[glass breaks]
1144
00:49:39,772 --> 00:49:42,400
Is this my husband's new assistant?
1145
00:49:42,734 --> 00:49:44,652
You know what, sweetheart?
You're fired.
1146
00:49:44,652 --> 00:49:46,321
No, no listen you bitch,
1147
00:49:46,321 --> 00:49:48,239
I am three months' pregnant
1148
00:49:48,239 --> 00:49:50,408
with the child of your husband,
okay?
1149
00:49:50,408 --> 00:49:53,453
And he claims he's going back
to New York with me, tonight.
1150
00:49:53,453 --> 00:49:54,746
[Vee] Is this a joke?
1151
00:49:54,746 --> 00:49:55,705
No.
1152
00:49:55,705 --> 00:49:57,290
Is he there?
1153
00:49:57,290 --> 00:50:00,919
Put him on the god damn phone.
1154
00:50:00,919 --> 00:50:03,254
Okay, okay, I will.
1155
00:50:03,254 --> 00:50:05,173
Just hold on a second.
1156
00:50:05,173 --> 00:50:06,674
Bonnie, come on.
1157
00:50:09,719 --> 00:50:11,513
It's for you, Bobby.
1158
00:50:11,513 --> 00:50:12,472
Here, say hello.
1159
00:50:13,598 --> 00:50:14,599
Hello?
1160
00:50:14,599 --> 00:50:16,684
[Vee] Is it true,
you fucking asshole?
1161
00:50:16,684 --> 00:50:17,894
Vee?
1162
00:50:17,894 --> 00:50:19,646
What are you doing on this line?
1163
00:50:19,646 --> 00:50:21,189
Hold on, a second.
1164
00:50:21,189 --> 00:50:22,607
What did you tell her?
1165
00:50:22,607 --> 00:50:26,110
I can't believe that I really
thought you would call her.
1166
00:50:26,653 --> 00:50:27,737
Hi, Vee.
1167
00:50:27,737 --> 00:50:29,989
I'm gonna cut your dick off.
1168
00:50:29,989 --> 00:50:31,449
I'm gonna stick it in a fucking jar,
1169
00:50:31,449 --> 00:50:34,160
and I'm gonna put it in
the freezer, you pig.
1170
00:50:35,370 --> 00:50:37,747
No, you don't want to do that.
1171
00:50:37,747 --> 00:50:40,208
- 5400 Aspen Drive, apartment six.
- No no no no, don't.
1172
00:50:40,208 --> 00:50:42,502
Come to the party, bye.
1173
00:50:47,048 --> 00:50:49,300
That was a bad thing to do.
1174
00:50:49,300 --> 00:50:53,471
[phone ringing]
1175
00:50:54,264 --> 00:50:55,890
Donnie?
1176
00:50:55,890 --> 00:50:56,849
It's Vee.
1177
00:50:57,642 --> 00:51:00,853
I need you and somebody
else to meet me.
1178
00:51:00,853 --> 00:51:02,981
You are such a scumbag.
1179
00:51:04,107 --> 00:51:06,901
Now that was no way to
end a 15 year old marriage.
1180
00:51:06,901 --> 00:51:08,319
Well, there probably
aren't too many ways,
1181
00:51:08,319 --> 00:51:09,779
but that sure isn't one of them.
1182
00:51:09,779 --> 00:51:10,905
How can I ever trust you
1183
00:51:10,905 --> 00:51:13,032
if you do something as
despicable as that, Bobby?
1184
00:51:13,032 --> 00:51:14,450
Honey, I'm doing the best I can.
1185
00:51:14,450 --> 00:51:15,285
That's a crock of shit.
1186
00:51:15,285 --> 00:51:16,452
Hey, you guys,
1187
00:51:16,452 --> 00:51:17,787
should I throw another steak on?
1188
00:51:17,787 --> 00:51:20,415
- Is she coming or what?
- You gotta be kidding me.
1189
00:51:20,415 --> 00:51:21,916
Bonnie, Bobby, that's it.
1190
00:51:21,916 --> 00:51:24,252
I want you guys to sit down
and think this thing through,
1191
00:51:24,252 --> 00:51:25,545
while Luis and I go dine inside.
1192
00:51:25,545 --> 00:51:26,504
Oh, shut up.
1193
00:51:27,714 --> 00:51:29,716
When I start sounding like
your marriage counselor,
1194
00:51:29,716 --> 00:51:30,800
you're in big trouble.
1195
00:51:31,843 --> 00:51:34,345
Do you want me to drive you
somewhere, Mister Devillin?
1196
00:51:34,345 --> 00:51:37,515
No.
I want you to go back down,
1197
00:51:37,515 --> 00:51:41,060
and make sure that Vee
never gets up those stairs.
1198
00:51:46,399 --> 00:51:49,360
Bobby, I need to talk to you alone.
1199
00:51:49,360 --> 00:51:50,903
Why don't we just
go down to the limo?
1200
00:51:50,903 --> 00:51:52,655
I'll meet you down
there in five minutes.
1201
00:51:52,655 --> 00:51:55,033
Absolutely not, I want to meet Vee.
1202
00:51:55,033 --> 00:51:56,909
Well,
I could call her from the limo,
1203
00:51:56,909 --> 00:51:59,203
we could arrange to meet
her at the hotel bar.
1204
00:51:59,829 --> 00:52:01,748
You promise you'll come
back to New York with me,
1205
00:52:01,748 --> 00:52:02,874
no matter what?
1206
00:52:02,874 --> 00:52:04,042
I promise.
1207
00:52:04,042 --> 00:52:05,084
Yeah, you promise?
1208
00:52:05,084 --> 00:52:07,211
As fast as humanly possible.
1209
00:52:07,211 --> 00:52:08,171
All right.
1210
00:52:11,591 --> 00:52:12,717
Cut.
1211
00:52:12,717 --> 00:52:14,927
I believed it, I believed it.
1212
00:52:15,678 --> 00:52:19,849
Dickie, here's to you,
for calling it like it is.
1213
00:52:21,059 --> 00:52:22,560
By the way, sorry about your door.
1214
00:52:22,560 --> 00:52:24,979
[Dickie] Oh don't mention it,
I rent the place.
1215
00:52:25,647 --> 00:52:26,773
You'll keep in touch?
1216
00:52:26,773 --> 00:52:28,191
[Dickie] I have your numbers.
1217
00:52:29,275 --> 00:52:30,610
Be there in a minute.
1218
00:52:37,742 --> 00:52:41,037
[dark electronic music]
1219
00:52:58,429 --> 00:52:59,847
Okay, Dickie.
1220
00:52:59,847 --> 00:53:01,974
There's 10,000 dollars in
the box on the railing.
1221
00:53:01,974 --> 00:53:03,476
That ought to cover it.
1222
00:53:03,476 --> 00:53:04,936
Wow, that's a lot of cash Bob.
1223
00:53:04,936 --> 00:53:06,604
You always carry around that much?
1224
00:53:06,604 --> 00:53:07,980
Only when I'm shooting a film.
1225
00:53:07,980 --> 00:53:10,733
Sorry, all the parts are cast.
1226
00:53:11,693 --> 00:53:13,528
That's okay, Bob.
1227
00:53:13,528 --> 00:53:15,905
I don't want to be in one
of your stupid movies.
1228
00:53:15,905 --> 00:53:17,824
It would ruin my street cred,
you know?
1229
00:53:17,824 --> 00:53:19,283
You know Dickie,
one word of advice.
1230
00:53:19,283 --> 00:53:21,953
You really ought to learn
when to fermer la bouche.
1231
00:53:21,953 --> 00:53:23,579
I'll remember that
when I do my interview
1232
00:53:23,579 --> 00:53:25,373
for Oui magazine.
1233
00:53:25,373 --> 00:53:26,916
Okay, I'll be in touch.
1234
00:53:26,916 --> 00:53:28,626
Bob, you don't have my numbers.
1235
00:53:28,626 --> 00:53:31,629
So far, somehow, that
hasn't been the problem.
1236
00:53:35,174 --> 00:53:37,260
Au revoir, les enfants.
1237
00:53:46,310 --> 00:53:49,605
[pensive music]
1238
00:53:58,865 --> 00:54:00,908
Hello, Missus Devillin.
1239
00:54:02,243 --> 00:54:04,245
Okay, hold on, hold on.
1240
00:54:04,245 --> 00:54:06,247
I'll tell you when, okay.
1241
00:54:06,247 --> 00:54:07,290
Go.
1242
00:54:07,290 --> 00:54:10,376
[cameras click]
1243
00:54:19,302 --> 00:54:20,762
Okay thanks, that's enough.
1244
00:54:20,762 --> 00:54:21,721
Okay bye.
1245
00:54:22,472 --> 00:54:24,557
Luis, where are they?
1246
00:54:25,349 --> 00:54:28,352
Um, Mister Devillin is...
He's upstairs.
1247
00:54:31,773 --> 00:54:32,732
Is he alone?
1248
00:54:33,816 --> 00:54:37,403
No, he's with the person
who found his cell phone.
1249
00:54:38,112 --> 00:54:41,574
Is he with another woman?
1250
00:54:41,574 --> 00:54:44,702
No. He, he...
No, he...
1251
00:54:44,702 --> 00:54:47,413
I didn't see no other
person up there.
1252
00:54:56,339 --> 00:55:00,968
[phone ringing]
1253
00:55:01,677 --> 00:55:02,678
Hello?
1254
00:55:02,678 --> 00:55:04,931
Luis, it's me.
1255
00:55:04,931 --> 00:55:06,599
Say, "Hola Pedro."
1256
00:55:06,599 --> 00:55:08,100
Hola, Pedro.
1257
00:55:08,100 --> 00:55:09,143
Okay great,
1258
00:55:09,143 --> 00:55:11,479
listen is there any way you
can distract Vee long enough
1259
00:55:11,479 --> 00:55:13,064
for me to make a break for it?
1260
00:55:13,064 --> 00:55:14,732
No no, that's impossible.
1261
00:55:14,732 --> 00:55:16,526
Uh huh, that's Bobby, give it to me.
1262
00:55:19,070 --> 00:55:20,905
NĂºmero malo, por favor.
1263
00:55:20,905 --> 00:55:22,949
I'm so sorry, no speak
English, sorry, bye bye.
1264
00:55:22,949 --> 00:55:23,908
Bye bye.
1265
00:55:27,703 --> 00:55:28,746
Thank you.
1266
00:55:28,746 --> 00:55:29,997
Come on you guys.
1267
00:55:29,997 --> 00:55:31,582
Hey hey hey, no.
1268
00:55:31,582 --> 00:55:33,793
[shouting]
1269
00:55:46,389 --> 00:55:48,641
Geez, she brought reporters.
1270
00:55:48,641 --> 00:55:50,184
She's trying to kill
me in the press.
1271
00:55:50,184 --> 00:55:51,394
I'm doomed, thanks.
1272
00:55:51,394 --> 00:55:53,563
Bob,
you can stay as long as you like.
1273
00:55:53,563 --> 00:55:55,022
Look, I'm afraid that's impossible.
1274
00:55:55,022 --> 00:55:57,692
- Is there another exit?
- No, that's the only way out.
1275
00:55:59,360 --> 00:56:00,403
Oh man.
1276
00:56:00,403 --> 00:56:02,363
Maybe I'll luck out and
she'll have a heart attack
1277
00:56:02,363 --> 00:56:03,573
on those stairs or something.
1278
00:56:03,573 --> 00:56:06,409
I don't know Bob, she looks
pretty determined to me.
1279
00:56:06,409 --> 00:56:07,869
Come on.
Please do me a favor, okay?
1280
00:56:07,869 --> 00:56:09,579
Turn off all these
surveillance cameras.
1281
00:56:09,579 --> 00:56:11,372
- It's the least you can do.
- Bob.
1282
00:56:12,748 --> 00:56:15,084
Fine,
I'm sick of this family anyway.
1283
00:56:15,084 --> 00:56:16,168
Thanks.
1284
00:56:16,168 --> 00:56:18,713
[men shouting]
1285
00:56:19,755 --> 00:56:21,883
[Luis] You're not gonna
like me when I'm angry!
1286
00:56:22,550 --> 00:56:24,969
[men shouting]
1287
00:56:25,887 --> 00:56:27,013
Hey Vee, I'm ready.
1288
00:56:27,013 --> 00:56:28,723
You gonna make it up here or not?
1289
00:56:28,723 --> 00:56:29,849
Don't start.
1290
00:56:29,849 --> 00:56:31,684
I will murder you.
1291
00:56:31,684 --> 00:56:33,519
How could you do this to me again?
1292
00:56:33,519 --> 00:56:36,063
[men shouting]
1293
00:56:46,324 --> 00:56:47,366
Screw you, you bastard.
1294
00:56:47,366 --> 00:56:49,911
- It's true isn't it?
- I am not shouting.
1295
00:56:50,286 --> 00:56:51,329
Is this her place?
1296
00:56:51,329 --> 00:56:54,165
No, no no no, it's my place.
1297
00:56:54,165 --> 00:56:55,750
Hi Vivian,
would you like an iced tea?
1298
00:56:55,750 --> 00:56:57,418
It's Vee, no thanks.
1299
00:56:57,418 --> 00:56:59,378
What about a beer, or a margarita?
1300
00:56:59,378 --> 00:57:01,631
You know, Where Were You
When, that's a great show.
1301
00:57:01,631 --> 00:57:03,257
Oh,
1302
00:57:03,257 --> 00:57:04,759
how are those margaritas?
1303
00:57:04,759 --> 00:57:05,718
I like them.
1304
00:57:05,718 --> 00:57:07,303
A star sighting, right here in LA,
1305
00:57:07,303 --> 00:57:08,930
what do you think of that?
1306
00:57:08,930 --> 00:57:11,682
Have I um, have I met you before?
1307
00:57:12,433 --> 00:57:13,392
No.
1308
00:57:14,435 --> 00:57:17,021
I think I will take
one of those margaritas.
1309
00:57:20,066 --> 00:57:21,901
Whose glass is this?
1310
00:57:21,901 --> 00:57:24,236
I don't know Vee, I don't
know every friend Dickie has,
1311
00:57:24,236 --> 00:57:25,404
comes up to his deck.
1312
00:57:25,404 --> 00:57:26,781
I've only been here an hour.
1313
00:57:26,781 --> 00:57:27,740
Cheers.
1314
00:57:31,160 --> 00:57:32,119
Oh hey.
1315
00:57:34,038 --> 00:57:37,166
I'm Bonnie Jacobs, and I am
carrying your husband's baby.
1316
00:57:37,166 --> 00:57:39,335
Bonnie, are you sure?
1317
00:57:40,086 --> 00:57:42,505
Yes, I'm sure.
1318
00:57:42,505 --> 00:57:46,467
Bobby, we're just gonna have
to do another DNA analysis,
1319
00:57:46,467 --> 00:57:48,970
before we take one
more step further.
1320
00:57:48,970 --> 00:57:51,138
You know Vee, unlike
you and your husband,
1321
00:57:51,138 --> 00:57:53,307
I don't fool around.
1322
00:57:54,350 --> 00:57:57,478
You are so stupid if
you think he is gonna fly
1323
00:57:57,478 --> 00:57:59,730
off to never never land
with you, kissing your feet.
1324
00:57:59,730 --> 00:58:02,316
- [Bobby] Vee.
- Do you know his track record?
1325
00:58:03,526 --> 00:58:04,568
Vee.
1326
00:58:04,568 --> 00:58:06,821
You know, it doesn't
matter, because we're in love.
1327
00:58:06,821 --> 00:58:09,115
Oh, oh!
Ho, ho!
1328
00:58:09,115 --> 00:58:10,992
What have you been telling her,
Bobby?
1329
00:58:10,992 --> 00:58:12,410
Vee, that's enough.
1330
00:58:13,619 --> 00:58:16,205
I suppose you aren't an actress.
1331
00:58:16,205 --> 00:58:18,290
No, I'm not, I'm an
entertainment lawyer.
1332
00:58:18,290 --> 00:58:21,043
Oh, an entertainment
lawyer, that's handy,
1333
00:58:21,043 --> 00:58:23,713
because he lost two sexual
harassment cases in the last--
1334
00:58:23,713 --> 00:58:26,298
Okay Vee, we're not gonna stand
around and do this, now are we?
1335
00:58:26,298 --> 00:58:28,217
No shouting.
What did you tell her?
1336
00:58:28,217 --> 00:58:29,885
Well, I'm sure Bonnie
knows that I've done
1337
00:58:29,885 --> 00:58:32,179
my fair share of fooling
around, who cares, big woo.
1338
00:58:32,179 --> 00:58:33,014
All right?
1339
00:58:33,014 --> 00:58:34,932
I mean come on, the fact
is that she is pregnant.
1340
00:58:34,932 --> 00:58:36,767
She got pregnant and I
thought that I should
1341
00:58:36,767 --> 00:58:38,394
stand by her, right?
1342
00:58:38,394 --> 00:58:40,771
I mean, you know, I
should do my fair share.
1343
00:58:40,771 --> 00:58:41,856
She wants to have the baby,
1344
00:58:41,856 --> 00:58:43,858
so I told her that I
would marry her.
1345
00:58:44,650 --> 00:58:45,818
What a minute, who asked you?
1346
00:58:45,818 --> 00:58:47,945
You make it sound
like I pressured you.
1347
00:58:48,487 --> 00:58:51,449
- I felt obligated to ask.
- Really?
1348
00:58:51,449 --> 00:58:54,827
Well maybe I felt
obligated to accept.
1349
00:58:57,163 --> 00:58:59,415
So we are planning to
move to New York City,
1350
00:58:59,415 --> 00:59:01,625
where I am starting a little film.
1351
00:59:02,209 --> 00:59:03,586
I'm sorry Bonnie,
1352
00:59:03,586 --> 00:59:07,339
I've just heard this a
million times before.
1353
00:59:07,339 --> 00:59:10,301
And he's not gonna divorce me,
he can't afford to.
1354
00:59:10,301 --> 00:59:12,595
This is an interesting margarita,
Dickie.
1355
00:59:12,595 --> 00:59:15,723
You know Vee, if you ask me,
your marriage is worthless.
1356
00:59:15,723 --> 00:59:17,725
You know, I haven't asked you.
1357
00:59:17,725 --> 00:59:19,894
Does anyone mind if I
took a drive with Luis,
1358
00:59:19,894 --> 00:59:20,811
my new chauffeur?
1359
00:59:20,811 --> 00:59:22,772
[Vee and Bobby]
No, Luis stays.
1360
00:59:23,481 --> 00:59:24,440
Okay.
1361
00:59:25,399 --> 00:59:28,402
Bonnie, you want to go inside
with me and cut some limes?
1362
00:59:28,402 --> 00:59:30,071
Yeah, I think I would.
1363
00:59:33,824 --> 00:59:36,160
I cannot believe you've
done this again.
1364
00:59:36,160 --> 00:59:38,162
- I can't believe it.
- It was a total mistake.
1365
00:59:38,162 --> 00:59:40,498
- You are such a liar.
- That's not true, I have told you.
1366
00:59:40,498 --> 00:59:41,582
I have always told you.
1367
00:59:41,582 --> 00:59:42,416
You told me what?
1368
00:59:42,416 --> 00:59:44,043
- That she's pregnant?
- The condom broke.
1369
00:59:44,043 --> 00:59:44,835
I know.
1370
00:59:44,835 --> 00:59:46,337
Oh my, this is such bullshit.
1371
00:59:46,337 --> 00:59:48,380
- It happened.
- Don't get near me.
1372
00:59:48,380 --> 00:59:49,715
It happened.
1373
00:59:49,715 --> 00:59:51,133
No, she is not the only,
1374
00:59:51,133 --> 00:59:52,510
she is the total--
1375
00:59:52,510 --> 00:59:55,763
We should cut your nuts off.
1376
00:59:55,763 --> 00:59:58,307
[men shouting]
1377
00:59:59,934 --> 01:00:01,310
[Luis]
Stay out!
1378
01:00:02,937 --> 01:00:04,438
Don't take my picture, okay?
1379
01:00:04,438 --> 01:00:07,900
I'm just sick of seeing these sluts,
sluts.
1380
01:00:10,736 --> 01:00:12,947
Listen to them long enough,
anyone would commit suicide.
1381
01:00:12,947 --> 01:00:14,448
Tell me, what should I do?
1382
01:00:14,448 --> 01:00:17,535
What a load of shit,
the condom broke?
1383
01:00:17,535 --> 01:00:19,411
I don't think so.
1384
01:00:19,411 --> 01:00:21,330
You know, I knew this
was gonna be a mistake.
1385
01:00:21,330 --> 01:00:24,416
I mean he told me that he
wanted to have a baby and,
1386
01:00:24,416 --> 01:00:27,044
I thought it was gonna be different.
1387
01:00:27,044 --> 01:00:28,504
We always think it'll be different.
1388
01:00:28,504 --> 01:00:29,672
And the way he described
1389
01:00:29,672 --> 01:00:32,007
our UN-style marital negotiations.
1390
01:00:32,007 --> 01:00:33,259
You'd better get back out there
1391
01:00:33,259 --> 01:00:35,469
before they decide your
fate over a checkbook.
1392
01:00:35,469 --> 01:00:37,179
Do you think that she
brought the paparazzi
1393
01:00:37,179 --> 01:00:39,223
to score points in
the divorce court?
1394
01:00:39,223 --> 01:00:40,432
Probably.
1395
01:00:40,432 --> 01:00:42,017
That fucking bitch.
1396
01:00:44,812 --> 01:00:47,815
Come on Vee, just try to
be reasonable about this.
1397
01:00:47,815 --> 01:00:49,191
[Vee] Lake Tahoe is mine.
1398
01:00:49,191 --> 01:00:51,068
Santa Barbara is mine.
1399
01:00:51,777 --> 01:00:53,070
You can have Hawaii.
1400
01:00:53,070 --> 01:00:55,197
Hawaii? That's no good.
1401
01:00:55,197 --> 01:00:57,324
You know that that
hurricane ruined Hawaii.
1402
01:00:58,909 --> 01:01:00,452
Hey this stuff isn't bad.
1403
01:01:00,452 --> 01:01:01,412
Try one.
1404
01:01:05,166 --> 01:01:06,709
- Good?
- Pretty good.
1405
01:01:06,709 --> 01:01:08,752
- Good?
- It's fine.
1406
01:01:09,420 --> 01:01:10,421
You know what?
1407
01:01:10,421 --> 01:01:11,589
Excuse me.
1408
01:01:11,589 --> 01:01:15,009
Bobby has about two
minutes to make a decision.
1409
01:01:16,802 --> 01:01:18,137
[Bonnie] Oh God.
1410
01:01:19,638 --> 01:01:22,099
You have a certain glow about you.
1411
01:01:22,099 --> 01:01:23,267
Thank you.
1412
01:01:23,267 --> 01:01:26,020
It's nice that someone
finds me attractive.
1413
01:01:26,812 --> 01:01:27,938
Of course you're attractive,
1414
01:01:27,938 --> 01:01:29,815
pregnant women are
always attractive.
1415
01:01:31,275 --> 01:01:33,527
You know what, fuck you.
1416
01:01:33,527 --> 01:01:36,780
[mysterious music]
1417
01:01:36,780 --> 01:01:38,282
Do you believe in life cycles?
1418
01:01:38,282 --> 01:01:39,491
What?
1419
01:01:39,491 --> 01:01:41,243
You know, the fax machine of life,
1420
01:01:41,243 --> 01:01:44,121
continuing one cycle to the next,
1421
01:01:44,121 --> 01:01:47,917
repeating, feeding,
generation after generation.
1422
01:01:47,917 --> 01:01:48,876
No.
1423
01:01:49,752 --> 01:01:51,670
No, I don't believe in that.
1424
01:01:52,129 --> 01:01:54,965
My son never met me,
1425
01:01:56,300 --> 01:01:57,968
and I never met my dad,
1426
01:01:58,677 --> 01:02:00,471
until the week before he died.
1427
01:02:01,722 --> 01:02:03,432
You know Bobby and I,
1428
01:02:04,266 --> 01:02:06,018
we've been seeing
each other five years.
1429
01:02:06,018 --> 01:02:08,395
And I moved to New York last fall
1430
01:02:08,395 --> 01:02:10,731
to force him to make a decision.
1431
01:02:12,149 --> 01:02:14,276
Then he came at Easter
1432
01:02:14,276 --> 01:02:15,819
and I got pregnant.
1433
01:02:18,197 --> 01:02:19,573
And here we are.
1434
01:02:25,955 --> 01:02:26,997
[door opens]
1435
01:02:31,418 --> 01:02:33,545
I should have gone to Paris.
1436
01:02:33,545 --> 01:02:35,172
Who gets Luis?
1437
01:02:35,172 --> 01:02:37,299
Mister Devillin,
your cell phone is off.
1438
01:02:37,299 --> 01:02:39,510
I have Tom on the line, he's
been trying to reach you.
1439
01:02:40,302 --> 01:02:41,345
Tom?
1440
01:02:41,345 --> 01:02:42,846
Tom tom.
1441
01:02:42,846 --> 01:02:44,974
Oh, this is the worst
day of my life, ever.
1442
01:02:46,767 --> 01:02:48,811
Yeah, but Tom listen okay,
1443
01:02:48,811 --> 01:02:50,688
we're co-producing on this, right?
1444
01:02:50,688 --> 01:02:52,731
This is just a funny accent.
1445
01:02:52,731 --> 01:02:54,400
Think Fargo.
1446
01:02:54,400 --> 01:02:55,567
And besides, I mean you know,
1447
01:02:55,567 --> 01:02:57,736
once you start blasting
helpless animals in Africa,
1448
01:02:57,736 --> 01:02:58,654
drunk out of your mind,
1449
01:02:58,654 --> 01:03:00,364
everybody's gonna know who you are.
1450
01:03:02,324 --> 01:03:04,159
Tom?
Tom?
1451
01:03:04,159 --> 01:03:05,369
Come on, I can't believe that
1452
01:03:05,369 --> 01:03:08,038
you've got a problem
playing Hemingway.
1453
01:03:09,415 --> 01:03:10,374
Yeah.
1454
01:03:11,792 --> 01:03:12,835
[Bonnie clearing her throat]
1455
01:03:13,168 --> 01:03:14,837
I'll get right back to you.
1456
01:03:14,837 --> 01:03:16,005
So?
1457
01:03:16,005 --> 01:03:17,506
What's it gonna be?
1458
01:03:20,259 --> 01:03:22,803
Hmm, pushy broad.
1459
01:03:23,679 --> 01:03:25,556
You know you never last with them.
1460
01:03:25,556 --> 01:03:27,641
You should know by now, Bobby.
1461
01:03:29,601 --> 01:03:30,644
Bonnie, come on.
1462
01:03:30,644 --> 01:03:32,479
This is a life-shattering decision.
1463
01:03:32,479 --> 01:03:35,566
I can't just make it on
the spot, just like that.
1464
01:03:35,566 --> 01:03:37,901
Bonnie, what he's
really trying to say is
1465
01:03:37,901 --> 01:03:39,570
the last broad he knocked up,
1466
01:03:39,570 --> 01:03:42,114
thought it was a bad career move.
1467
01:03:42,114 --> 01:03:43,490
She was a model.
1468
01:03:43,490 --> 01:03:45,159
He got lucky.
1469
01:03:45,159 --> 01:03:46,827
I paid for the abortion.
1470
01:03:46,827 --> 01:03:48,746
Look who's talking, huh?
1471
01:03:48,746 --> 01:03:52,082
Because of you, we can't
hire a straight limo driver.
1472
01:03:53,250 --> 01:03:54,293
And besides Bonnie,
1473
01:03:54,293 --> 01:03:57,963
the financial
implications are horrific.
1474
01:03:58,589 --> 01:04:00,174
You know what,
you just don't understand
1475
01:04:00,174 --> 01:04:02,551
what a 15 year marriage is.
1476
01:04:02,551 --> 01:04:05,929
What, have you been in
love for six months?
1477
01:04:05,929 --> 01:04:08,599
No, five years.
1478
01:04:13,103 --> 01:04:15,939
Well you know what, you
look really great now,
1479
01:04:15,939 --> 01:04:18,067
but as soon as that baby pops out,
1480
01:04:18,776 --> 01:04:20,110
he'll dump you.
1481
01:04:20,652 --> 01:04:22,112
Come on, Bonnie.
1482
01:04:22,112 --> 01:04:23,155
I love you.
1483
01:04:23,155 --> 01:04:24,406
Please, try to understand.
1484
01:04:24,406 --> 01:04:26,450
You know what I understand,
it's what a fuck you are, Bobby.
1485
01:04:26,450 --> 01:04:27,534
That's what I understand.
1486
01:04:27,534 --> 01:04:29,119
- Get away from me.
- Bonnie, please.
1487
01:04:29,119 --> 01:04:30,079
Calm down.
1488
01:04:31,872 --> 01:04:33,374
What happened to that window?
1489
01:04:35,125 --> 01:04:39,171
Uh, that? My Robert
DeNiro impersonation
1490
01:04:39,171 --> 01:04:41,006
got a little out of hand,
earlier today,
1491
01:04:41,006 --> 01:04:42,841
and I shot it out.
1492
01:04:43,717 --> 01:04:45,928
You have a gun?
1493
01:04:45,928 --> 01:04:46,762
I had a gun.
1494
01:04:46,762 --> 01:04:48,847
It was an heirloom of my father's,
1495
01:04:48,847 --> 01:04:52,142
but Bob took it away from me.
1496
01:04:52,601 --> 01:04:53,560
Bobby,
1497
01:04:54,395 --> 01:04:56,271
you have his gun now?
1498
01:04:56,271 --> 01:04:58,732
Yes, I do Vee, in a nice safe place.
1499
01:04:58,732 --> 01:05:01,735
You can keep it actually,
I'm not a big gun guy.
1500
01:05:01,735 --> 01:05:03,779
It was an antique Colt Deringer,
1501
01:05:03,779 --> 01:05:06,365
very small, gamblers used it.
1502
01:05:06,365 --> 01:05:07,950
My dad was a gambler, you know,
1503
01:05:07,950 --> 01:05:09,952
he gambled everything,
1504
01:05:09,952 --> 01:05:13,288
including knocking my
mom up when she was 17.
1505
01:05:14,540 --> 01:05:17,042
His bad luck was my good fortune,
I guess.
1506
01:05:17,042 --> 01:05:18,627
You know what?
1507
01:05:18,627 --> 01:05:19,837
I always carry a gun,
1508
01:05:19,837 --> 01:05:22,005
in my handbag, mm-hmm.
Yeah.
1509
01:05:22,965 --> 01:05:26,301
No carjacker's gonna take
my Mercedes away, huh?
1510
01:05:26,301 --> 01:05:28,554
You can be damn sure of that.
1511
01:05:28,554 --> 01:05:31,932
Okay Vee, that's great.
Could you put that away?
1512
01:05:31,932 --> 01:05:33,058
You want something to eat?
1513
01:05:33,058 --> 01:05:34,435
You know the grill's still hot.
1514
01:05:34,435 --> 01:05:35,602
No thanks.
1515
01:05:35,602 --> 01:05:36,937
[Dickie] Do you want a margarita?
1516
01:05:36,937 --> 01:05:38,939
You know what?
I can help myself.
1517
01:05:38,939 --> 01:05:40,941
Okay, do you guys want a drink?
1518
01:05:40,941 --> 01:05:42,526
[in unison]
No, thanks.
1519
01:05:45,779 --> 01:05:49,241
You know, I do feel
like I've met you before.
1520
01:05:49,241 --> 01:05:50,951
Oh, no no no, I don't think so.
1521
01:05:50,951 --> 01:05:55,205
Yes, I never forget a face
I've interviewed, do I Bobby?
1522
01:05:55,205 --> 01:05:56,999
No Vee, you don't.
1523
01:05:57,249 --> 01:05:58,208
It's not me.
1524
01:06:02,212 --> 01:06:03,630
ER.
1525
01:06:05,507 --> 01:06:06,508
ER.
1526
01:06:06,508 --> 01:06:09,761
ER, that's it, that's it.
1527
01:06:09,761 --> 01:06:11,346
You were the new doctor on ER.
1528
01:06:11,346 --> 01:06:13,223
Am I right?
Am I right, huh?
1529
01:06:13,223 --> 01:06:16,393
Season '97, you got me, uncle.
1530
01:06:16,393 --> 01:06:17,352
You happy now?
1531
01:06:18,645 --> 01:06:20,898
I knew it.
I knew it.
1532
01:06:20,898 --> 01:06:24,902
You were the guy that had
that big fight with George Clooney.
1533
01:06:25,694 --> 01:06:28,530
He was hogging the
camera on my lines.
1534
01:06:28,530 --> 01:06:31,074
Well,
you were the new kid on the block.
1535
01:06:31,074 --> 01:06:32,326
Yeah well, so what?
1536
01:06:32,868 --> 01:06:33,869
They had it in for me,
1537
01:06:33,869 --> 01:06:35,370
they were out to get
me from day one.
1538
01:06:35,370 --> 01:06:37,206
The producers didn't like
me, the wrote me out,
1539
01:06:37,206 --> 01:06:38,248
like three episodes.
1540
01:06:39,124 --> 01:06:40,167
[Bobby] Whoa, Luis.
1541
01:06:40,167 --> 01:06:41,627
[Dickie] Hey Luis, long time no see.
1542
01:06:41,627 --> 01:06:44,254
What do you want?
A steak, or a pinata?
1543
01:06:44,254 --> 01:06:45,506
No.
1544
01:06:45,506 --> 01:06:46,798
Iced tea, please.
1545
01:06:46,798 --> 01:06:47,758
Please.
1546
01:06:48,800 --> 01:06:50,969
They no budgie, to be talking to.
1547
01:06:51,678 --> 01:06:54,556
She paid 'em a thousand
dollars holding fee.
1548
01:06:54,556 --> 01:06:55,390
What?
1549
01:06:55,390 --> 01:06:57,601
She paid him a thousand
dollars holding fee.
1550
01:06:57,601 --> 01:07:00,521
Yep, Bobby, so why don't
you just offer them two grand,
1551
01:07:00,521 --> 01:07:02,022
get them to leave, huh?
1552
01:07:02,022 --> 01:07:04,525
Why don't I just slit my throat?
1553
01:07:05,442 --> 01:07:07,194
I'll go wait on the steps.
1554
01:07:07,194 --> 01:07:09,154
Vee, do you need anything?
1555
01:07:09,154 --> 01:07:12,074
[Vee] Besides a real husband?
No thanks.
1556
01:07:13,700 --> 01:07:15,577
[Bobby] What would you
do with anything real?
1557
01:07:15,577 --> 01:07:18,622
Listen, why don't you kids vamoose?
1558
01:07:18,622 --> 01:07:22,584
I got my kabbalah mixer
in about 20 minutes.
1559
01:07:23,544 --> 01:07:24,795
Wait a minute, you the same guy
1560
01:07:24,795 --> 01:07:26,505
that was gonna kill
himself a minute ago?
1561
01:07:26,505 --> 01:07:28,757
We can't go anywhere yet,
at least not until dark.
1562
01:07:28,757 --> 01:07:31,802
Two seconds ago you were
eager to get out the door, Bob.
1563
01:07:31,802 --> 01:07:33,804
Two seconds ago, there
weren't any photographers
1564
01:07:33,804 --> 01:07:35,514
on your front steps.
1565
01:07:36,431 --> 01:07:38,767
Well maybe I should go talk to them,
I'm good with people.
1566
01:07:38,767 --> 01:07:40,102
Oh yeah,
1567
01:07:40,102 --> 01:07:43,063
you're the Oprah of
personal relationships.
1568
01:07:43,063 --> 01:07:44,565
That's why I have your gun.
1569
01:07:50,946 --> 01:07:55,993
[intriguing music]
1570
01:07:59,496 --> 01:08:03,125
I told Luis to go downstairs
and see what they'll need
1571
01:08:03,125 --> 01:08:04,042
to leave.
1572
01:08:04,751 --> 01:08:07,504
Now, get rid of the girl.
1573
01:08:08,171 --> 01:08:10,090
It's Bonnie, Vee.
1574
01:08:10,424 --> 01:08:14,386
The girl leaves, the
photographers leave.
1575
01:08:14,928 --> 01:08:17,431
Why did you do this, huh?
Why?
1576
01:08:17,431 --> 01:08:19,099
Do you realize what you've done?
1577
01:08:19,099 --> 01:08:21,727
Do you realize that these
guys would sell their souls
1578
01:08:21,727 --> 01:08:25,022
for even a smattering of the
squabble that's going on here?
1579
01:08:25,022 --> 01:08:26,148
Squabble?
1580
01:08:26,857 --> 01:08:29,776
- You call this a little squabble?
- Yeah, I call this a little squabble.
1581
01:08:29,776 --> 01:08:30,861
Bonnie, what do you think?
1582
01:08:30,861 --> 01:08:32,029
What do you think, Bonnie?
1583
01:08:32,029 --> 01:08:33,822
Do you think this is
a little squabble?
1584
01:08:33,822 --> 01:08:35,699
I'd say it's just
one big nasty boil,
1585
01:08:35,699 --> 01:08:37,367
that's gonna fester for years,
1586
01:08:37,367 --> 01:08:39,161
and we're not gonna
solve anything right now,
1587
01:08:39,161 --> 01:08:41,747
so why don't you just get on out?
1588
01:08:41,747 --> 01:08:43,582
You want a drink for the road, huh?
1589
01:08:43,582 --> 01:08:45,751
- Last call?
- Yeah. I do.
1590
01:08:45,751 --> 01:08:47,502
I'm having a great time.
1591
01:08:47,502 --> 01:08:49,379
You're a monster.
1592
01:08:51,632 --> 01:08:52,924
You know Vee,
1593
01:08:52,924 --> 01:08:56,261
Bobby insisted on not using
any protection with me.
1594
01:08:57,095 --> 01:09:00,766
He wanted the baby with me.
1595
01:09:02,309 --> 01:09:03,560
What are you doing?
1596
01:09:03,560 --> 01:09:05,771
Why are you doing it again?
1597
01:09:05,771 --> 01:09:06,938
I thought I'd have another--
1598
01:09:06,938 --> 01:09:09,066
I should have let you off yourself.
1599
01:09:09,066 --> 01:09:11,860
I fucking hate your guts.
1600
01:09:11,860 --> 01:09:13,570
You were two minutes from death.
1601
01:09:13,570 --> 01:09:15,030
You didn't want me to call 911.
1602
01:09:15,030 --> 01:09:17,032
- It was error, Vee.
- You didn't want me to.
1603
01:09:17,032 --> 01:09:18,408
The doctor said you were a goner
1604
01:09:18,408 --> 01:09:19,660
if I'd waited two more minutes.
1605
01:09:19,660 --> 01:09:21,953
Vee!
Will you?
1606
01:09:21,953 --> 01:09:25,415
He gets very suicidal
when he's stressed.
1607
01:09:25,415 --> 01:09:26,917
Honey,
you should know this about him.
1608
01:09:26,917 --> 01:09:27,918
He is a nightmare.
1609
01:09:27,918 --> 01:09:29,670
I can see why, living with you.
1610
01:09:29,670 --> 01:09:33,590
You do not get Tahoe or Malibu.
1611
01:09:34,466 --> 01:09:36,885
Let me just tell you something,
dear girl.
1612
01:09:37,761 --> 01:09:40,305
We put all the property in my name,
1613
01:09:40,305 --> 01:09:41,515
a couple of years ago.
1614
01:09:41,515 --> 01:09:42,349
Really?
1615
01:09:42,349 --> 01:09:45,977
When an actor died on the
set of his movie, Bloodstain,
1616
01:09:46,603 --> 01:09:48,980
just in case he had to
declare bankruptcy.
1617
01:09:49,856 --> 01:09:54,945
He is not worth what they
say in the papers, I am.
1618
01:09:54,945 --> 01:09:55,946
You know something Vee?
1619
01:09:55,946 --> 01:09:58,740
I don't give a shit, take it all.
1620
01:09:59,783 --> 01:10:00,951
I'm done.
1621
01:10:00,951 --> 01:10:02,327
I've had enough fun for tonight.
1622
01:10:02,327 --> 01:10:04,079
Party's over, I'm calling my lawyer.
1623
01:10:05,163 --> 01:10:07,040
You're not going anywhere.
1624
01:10:07,040 --> 01:10:08,709
Put me down. No.
1625
01:10:08,709 --> 01:10:10,210
- [Bobby] Come on.
- [Vee] No.
1626
01:10:14,756 --> 01:10:16,216
I'm out of here.
1627
01:10:24,224 --> 01:10:27,436
I guess that's what they mean
by a physical relationship.
1628
01:10:27,436 --> 01:10:29,020
You know, that is a different man
1629
01:10:29,020 --> 01:10:30,897
than the one that I know.
1630
01:10:30,897 --> 01:10:33,191
Welcome to reality TV, Bonnie.
1631
01:10:34,943 --> 01:10:37,696
I'm going back to New York, alone.
1632
01:10:37,863 --> 01:10:38,905
What do you mean alone?
1633
01:10:38,905 --> 01:10:42,409
Like totally, no abortions.
1634
01:10:43,493 --> 01:10:44,995
I don't need one.
1635
01:10:45,787 --> 01:10:47,956
I had a miscarriage last week.
1636
01:10:47,956 --> 01:10:49,082
Yeah.
1637
01:10:49,082 --> 01:10:51,251
Before last Tuesday I was huge.
1638
01:10:53,628 --> 01:10:56,381
I came out here,
to tell Bobby, you know.
1639
01:10:56,965 --> 01:10:59,676
To see if he still
wanted to marry me.
1640
01:10:59,676 --> 01:11:01,720
I never even got a chance to ask.
1641
01:11:02,554 --> 01:11:04,347
Well, I guess I got my answer,
right?
1642
01:11:07,184 --> 01:11:08,810
I really loved Bobby.
1643
01:11:09,478 --> 01:11:12,063
That's so dumb, you
might as well love a worm.
1644
01:11:14,608 --> 01:11:16,860
[Bobby] Vee, what are you doing?
I want to talk.
1645
01:11:17,194 --> 01:11:18,278
[knocking on door]
1646
01:11:20,947 --> 01:11:23,450
Oh, and then there was
the other woman, Karen,
1647
01:11:23,450 --> 01:11:25,702
who he was seeing
after I was pregnant.
1648
01:11:26,453 --> 01:11:28,371
I just had to confront him.
1649
01:11:32,793 --> 01:11:35,337
Is there any chance you
would have dinner with me?
1650
01:11:37,172 --> 01:11:38,298
No.
1651
01:11:39,257 --> 01:11:40,717
No.
1652
01:11:40,717 --> 01:11:42,219
You know, can you call me a cab?
1653
01:11:42,219 --> 01:11:43,178
Sure.
1654
01:11:44,471 --> 01:11:45,430
Vee.
1655
01:11:47,349 --> 01:11:49,976
Oh man, I'm gonna strangle you.
1656
01:11:49,976 --> 01:11:51,812
What the hell, Vee!
1657
01:11:51,812 --> 01:11:52,979
Put that down.
1658
01:11:52,979 --> 01:11:54,689
What is this?
1659
01:11:54,689 --> 01:11:55,816
Come on now, Vee.
1660
01:11:55,816 --> 01:11:56,900
What, are you kidding?
1661
01:12:01,071 --> 01:12:02,697
Do you have cab fair?
1662
01:12:02,697 --> 01:12:03,824
[giggles]
1663
01:12:08,495 --> 01:12:11,039
I never wanted anything from Bobby.
1664
01:12:11,039 --> 01:12:12,791
It's called blackmail.
1665
01:12:14,334 --> 01:12:16,044
Not when he is the guilty party,
1666
01:12:16,044 --> 01:12:18,088
asking me to suppress
incriminating evidence.
1667
01:12:18,088 --> 01:12:19,464
What are you talking about?
1668
01:12:19,464 --> 01:12:22,509
5400 Aspen Drive, apartment six.
1669
01:12:22,509 --> 01:12:23,969
We'll look out for you.
1670
01:12:24,761 --> 01:12:25,720
Hey Luis.
1671
01:12:26,555 --> 01:12:28,640
Everything all right?
Where's Bob?
1672
01:12:28,640 --> 01:12:30,350
Where's Bobby?
Vee?
1673
01:12:30,350 --> 01:12:32,102
Actually everything
is not all right.
1674
01:12:32,102 --> 01:12:33,854
Listen, did Bobby go
jogging this afternoon?
1675
01:12:33,854 --> 01:12:34,980
Never mind me.
1676
01:12:35,313 --> 01:12:37,440
I don't know, I didn't drive him.
1677
01:12:37,440 --> 01:12:38,817
You know that is bullshit, Luis.
1678
01:12:38,817 --> 01:12:41,987
He went jogging with Karen
this afternoon, didn't he?
1679
01:12:41,987 --> 01:12:42,988
I don't know.
1680
01:12:42,988 --> 01:12:44,197
I didn't pick him up
until four o'clock.
1681
01:12:44,197 --> 01:12:45,949
He did, she came up from behind him
1682
01:12:45,949 --> 01:12:46,950
while he was on the cell phone,
1683
01:12:46,950 --> 01:12:47,951
giving me some lame excuse
1684
01:12:47,951 --> 01:12:49,369
of why he couldn't pick
me up at the airport.
1685
01:12:49,369 --> 01:12:51,580
She must have grabbed the
phone, thrown it in the bush.
1686
01:12:51,580 --> 01:12:52,664
I heard the whole thing.
1687
01:12:52,664 --> 01:12:55,417
That explains how I
found it in the bush.
1688
01:12:56,710 --> 01:12:58,253
They're not answering
their cell phone.
1689
01:12:58,253 --> 01:13:02,215
Luis, she wants to know if
you assaulted me earlier today.
1690
01:13:02,924 --> 01:13:06,303
See, now I got surveillance
cameras everywhere.
1691
01:13:06,303 --> 01:13:07,679
I got it all on tape.
1692
01:13:07,679 --> 01:13:08,805
Surveillance cameras?
1693
01:13:10,515 --> 01:13:11,683
Okay.
1694
01:13:11,683 --> 01:13:12,642
Okay look.
1695
01:13:13,059 --> 01:13:14,895
[indistinct chatter]
1696
01:13:15,687 --> 01:13:17,147
Hey, that's the girl.
1697
01:13:17,731 --> 01:13:18,940
Turn around.
1698
01:13:18,940 --> 01:13:20,275
Smile babe, I'll make you famous.
1699
01:13:20,275 --> 01:13:22,110
Okay, okay look.
1700
01:13:23,194 --> 01:13:26,031
I stuck it in with the
photographers, okay?
1701
01:13:26,031 --> 01:13:28,033
So what you want me to do?
1702
01:13:28,033 --> 01:13:30,243
You want me to go knock
on the door, or what?
1703
01:13:30,243 --> 01:13:31,745
No, you know what,
I wouldn't do that.
1704
01:13:31,745 --> 01:13:35,206
Luis, can you please drive me
to the airport, okay, please?
1705
01:13:38,501 --> 01:13:41,087
Okay, okay, okay, okay, okay.
1706
01:13:42,339 --> 01:13:44,633
I'll go back downstairs,
1707
01:13:44,633 --> 01:13:46,134
I pay them off,
1708
01:13:46,676 --> 01:13:48,720
and I be back in a minute, okay?
1709
01:13:50,347 --> 01:13:51,473
It better be here, too.
1710
01:13:52,557 --> 01:13:54,601
[Dickie] I didn't take
any of your money man.
1711
01:13:56,603 --> 01:13:58,396
I hate your goddamn stairs.
1712
01:14:01,399 --> 01:14:03,485
Dickie you crazy motherfucker.
1713
01:14:03,485 --> 01:14:05,570
Hi, Darlene.
Thank you for coming too.
1714
01:14:05,946 --> 01:14:09,491
Oh, what the fuck is she doing here?
1715
01:14:10,116 --> 01:14:13,036
Dickie,
I want the gun back right now.
1716
01:14:14,037 --> 01:14:16,790
The man you hear
screaming in the bathroom,
1717
01:14:16,790 --> 01:14:17,999
he has the gun.
1718
01:14:17,999 --> 01:14:20,043
Benjamin,
why does she want your gun?
1719
01:14:20,043 --> 01:14:21,002
Benjamin?
1720
01:14:23,797 --> 01:14:27,133
Because this asshole
sent me a suicide note
1721
01:14:27,133 --> 01:14:28,885
in the mail today.
1722
01:14:30,136 --> 01:14:32,097
I don't trust you anymore.
1723
01:14:32,097 --> 01:14:33,473
Go get the gun.
1724
01:14:33,473 --> 01:14:35,892
He won't give it to me.
1725
01:14:37,435 --> 01:14:38,687
I did that.
1726
01:14:39,187 --> 01:14:41,731
Oh, target practice?
1727
01:14:41,731 --> 01:14:44,275
Get the guy out here now!
1728
01:14:44,275 --> 01:14:46,569
I want the gun.
1729
01:14:46,569 --> 01:14:50,156
For the moment, Bobby
does not think Bonnie, or I,
1730
01:14:50,156 --> 01:14:53,576
are qualified to operate a handgun.
1731
01:14:53,576 --> 01:14:56,413
So you will probably
have to get it yourself.
1732
01:14:56,413 --> 01:14:58,581
How is this a stag party?
1733
01:14:59,207 --> 01:15:02,127
Yeah, I heard it was disgusting.
1734
01:15:03,169 --> 01:15:05,213
You look like you haven't slept.
1735
01:15:08,049 --> 01:15:09,092
You know Gina?
1736
01:15:09,092 --> 01:15:11,469
Yeah, she knows all about us,
1737
01:15:12,345 --> 01:15:14,764
and she won't fuck her
soon-to-be husband,
1738
01:15:14,764 --> 01:15:16,933
till he has an AIDS test.
1739
01:15:16,933 --> 01:15:18,768
That's not a bad idea.
1740
01:15:19,561 --> 01:15:22,856
[Vee and Bobby stop arguing]
1741
01:15:24,357 --> 01:15:26,651
I have a camera in the bathroom.
1742
01:15:27,485 --> 01:15:28,820
[Bonnie]
You're sick.
1743
01:15:36,077 --> 01:15:37,287
No, maybe not.
1744
01:15:37,287 --> 01:15:38,872
Come on Dickie, stop fucking around.
1745
01:15:38,872 --> 01:15:40,290
I gave Bobby my word.
1746
01:15:40,290 --> 01:15:41,750
Oh like you give a shit about Bobby.
1747
01:15:41,750 --> 01:15:43,960
Look at what he did,
come on just do it.
1748
01:15:46,004 --> 01:15:48,965
I'm off, and will you put that down?
1749
01:15:48,965 --> 01:15:50,759
This is ridiculous,
you're not gonna kill me.
1750
01:15:50,759 --> 01:15:52,218
Jesus.
1751
01:15:52,218 --> 01:15:54,095
Dickie,
who the fuck are these people?
1752
01:15:55,805 --> 01:15:56,765
No.
1753
01:15:57,766 --> 01:16:00,101
What the fuck is going on in there?
1754
01:16:00,935 --> 01:16:03,772
Don't you say a fucking
thing about this gun.
1755
01:16:05,607 --> 01:16:07,984
Shut the fuck up and go away.
1756
01:16:09,444 --> 01:16:11,738
Tell that slut to get out of here.
1757
01:16:11,738 --> 01:16:13,823
No.
I won't.
1758
01:16:13,823 --> 01:16:15,742
You know, Bobby says
she's a certified nutcase.
1759
01:16:15,742 --> 01:16:17,410
I'd better just shut
my mouth right now.
1760
01:16:17,410 --> 01:16:19,496
Yeah, I'd shut your mouth, too.
1761
01:16:19,496 --> 01:16:21,456
[Bonnie] Who asked you?
1762
01:16:21,456 --> 01:16:22,540
Now will you put that down?
1763
01:16:22,540 --> 01:16:24,292
You're not gonna kill me.
1764
01:16:24,292 --> 01:16:25,418
Huh, partners?
1765
01:16:25,418 --> 01:16:26,711
No.
1766
01:16:26,711 --> 01:16:28,838
You've been trying
to kill me for years.
1767
01:16:28,838 --> 01:16:31,841
So why don't you just pull
out Dickie's gun and shoot me?
1768
01:16:31,841 --> 01:16:36,262
You might as well, I've given
you the best years of my life.
1769
01:16:36,262 --> 01:16:37,555
And you're gonna dump me now?
1770
01:16:37,555 --> 01:16:39,891
Jesus Dickie, why did
you give him the gun?
1771
01:16:43,019 --> 01:16:46,022
I'm like a walking double cliche,
1772
01:16:46,022 --> 01:16:47,941
an ex-trophy wife.
1773
01:16:47,941 --> 01:16:49,192
What shall we do?
1774
01:16:49,192 --> 01:16:51,945
Maybe we should call Luis,
he's probably their 24 hour shrink.
1775
01:16:51,945 --> 01:16:53,655
You know what, she's
cold, she could do it.
1776
01:16:53,655 --> 01:16:54,739
Give me the phone.
1777
01:16:55,782 --> 01:16:57,700
Give me the phone.
1778
01:16:57,700 --> 01:16:59,702
Give me the phone, God.
1779
01:16:59,702 --> 01:17:02,330
[phone dialing]
1780
01:17:03,915 --> 01:17:05,792
Luis, yeah, listen listen,
1781
01:17:05,792 --> 01:17:07,752
we have a situation up
here, it's really important,
1782
01:17:07,752 --> 01:17:09,712
it's an emergency,
come up here now, okay?
1783
01:17:09,712 --> 01:17:10,547
All right, bye.
1784
01:17:10,547 --> 01:17:11,840
He's coming, but you know what?
1785
01:17:11,840 --> 01:17:12,882
We can't wait for him.
1786
01:17:12,882 --> 01:17:13,716
Come on, do something here.
1787
01:17:13,716 --> 01:17:15,510
Come on, Dickie do something.
1788
01:17:17,262 --> 01:17:20,473
Hey Vee, I can see you.
1789
01:17:21,432 --> 01:17:23,852
- Woo.
- Shut up Dickie.
1790
01:17:23,852 --> 01:17:24,936
[Bobby] I love you.
1791
01:17:24,936 --> 01:17:28,439
Take that cow back
wherever she came from.
1792
01:17:28,439 --> 01:17:30,775
Vee, I got a camera,
1793
01:17:30,775 --> 01:17:32,026
above the shower.
1794
01:17:32,944 --> 01:17:35,071
I can see everything
that's going on.
1795
01:17:35,071 --> 01:17:37,949
[gasps]
Pervert.
1796
01:17:37,949 --> 01:17:40,660
I'd rather be pervert
than a murderer.
1797
01:17:40,660 --> 01:17:43,121
Go ahead, go ahead,
wave the gun around.
1798
01:17:43,121 --> 01:17:45,290
Wave it around.
1799
01:17:47,167 --> 01:17:48,501
Don't shoot me, but move.
1800
01:17:49,878 --> 01:17:51,045
[sighs]
1801
01:17:51,963 --> 01:17:53,756
Way to go, Dickie.
1802
01:17:54,883 --> 01:17:57,719
Yeah, too bad, I've been
recording it all along.
1803
01:17:57,719 --> 01:17:58,803
Okay okay, what happened?
1804
01:17:58,803 --> 01:18:00,138
Oh my God, thank God Luis.
1805
01:18:00,138 --> 01:18:01,806
She's pulled a gun on
him in the bathroom,
1806
01:18:01,806 --> 01:18:02,891
you gotta do something.
1807
01:18:04,893 --> 01:18:05,977
Have you called the police?
1808
01:18:05,977 --> 01:18:07,187
No, I didn't call the police.
1809
01:18:07,187 --> 01:18:09,189
Okay well, good, good, good.
1810
01:18:09,189 --> 01:18:11,691
Okay, okay, okay, here.
1811
01:18:11,691 --> 01:18:13,276
This should bring her to her senses.
1812
01:18:13,276 --> 01:18:14,277
Okay.
1813
01:18:14,527 --> 01:18:15,486
She in there?
1814
01:18:16,571 --> 01:18:18,865
Vee, Bobby,
1815
01:18:18,865 --> 01:18:20,158
it's Luis.
1816
01:18:20,158 --> 01:18:21,659
I calling 911,
1817
01:18:21,659 --> 01:18:23,745
so Vee put the gun down,
1818
01:18:23,745 --> 01:18:26,831
come out, wait wait wait.
1819
01:18:26,831 --> 01:18:29,792
Hey operator,
can you hold for one second?
1820
01:18:31,002 --> 01:18:32,754
Vee, I've got them on the line.
1821
01:18:32,754 --> 01:18:34,214
Well put 'em on.
1822
01:18:35,215 --> 01:18:39,219
Vee, take a pill and chill out.
1823
01:18:39,219 --> 01:18:40,803
Fuck you, Luis.
1824
01:18:42,847 --> 01:18:44,307
You see how she speak to me?
1825
01:18:47,477 --> 01:18:48,645
Hey number one,
1826
01:18:48,645 --> 01:18:50,688
could you hold for one
more second longer?
1827
01:18:50,688 --> 01:18:51,648
I'm trying to determine
1828
01:18:51,648 --> 01:18:54,067
whether we have a
911 situation or not.
1829
01:18:54,067 --> 01:18:56,027
Okay, thanks.
1830
01:18:56,027 --> 01:18:59,447
Vee, I only trying to help you.
1831
01:18:59,447 --> 01:19:01,199
Bobby isn't even worth it.
1832
01:19:01,199 --> 01:19:02,825
He tried to strangle me.
1833
01:19:02,825 --> 01:19:05,536
I'd call that spousal
abuse, wouldn't you, Luis?
1834
01:19:05,536 --> 01:19:07,956
Okay, okay, okay, okay.
1835
01:19:07,956 --> 01:19:10,792
But you remember when
Bobby knocked up
1836
01:19:10,792 --> 01:19:12,627
that model three years ago?
1837
01:19:12,961 --> 01:19:14,671
You didn't kill him then.
1838
01:19:14,671 --> 01:19:17,215
You thought about it,
but you didn't.
1839
01:19:17,215 --> 01:19:19,300
So you won't kill him now, Vee.
1840
01:19:19,300 --> 01:19:21,302
- [Luis] Put the gun down.
- [Bobby] Come on, Vee.
1841
01:19:21,302 --> 01:19:24,347
Don't fucking move.
1842
01:19:24,347 --> 01:19:26,182
This is idiotic.
1843
01:19:26,182 --> 01:19:29,018
This is a terrible,
suicidal career move.
1844
01:19:29,018 --> 01:19:30,061
Come on I can't let you--
1845
01:19:30,061 --> 01:19:30,937
No!
1846
01:19:30,937 --> 01:19:34,023
- [gun firing]
- [Bobby gasps]
1847
01:19:34,023 --> 01:19:35,191
Okay, I'm out of here.
1848
01:19:35,191 --> 01:19:36,901
No no no, you can't
leave, you can't leave.
1849
01:19:36,901 --> 01:19:38,319
You're a witness to a felony.
1850
01:19:39,195 --> 01:19:40,196
You hit me.
1851
01:19:40,196 --> 01:19:41,906
[Vee] Oh, no, no, no.
1852
01:19:41,906 --> 01:19:42,991
You hit me.
1853
01:19:42,991 --> 01:19:44,450
Jesus.
1854
01:19:44,450 --> 01:19:46,327
Vee, what the?
1855
01:19:46,327 --> 01:19:47,912
Luis, get an ambulance.
1856
01:19:47,912 --> 01:19:48,830
I'm still on hold with 911.
1857
01:19:48,830 --> 01:19:49,998
Is it bad, Bobby?
1858
01:19:49,998 --> 01:19:51,541
Yes, yes, yes.
1859
01:19:51,541 --> 01:19:54,085
No, Luis don't call
an ambulance, I'm okay.
1860
01:19:54,085 --> 01:19:56,254
Don't call the police, don't
bring the police in here.
1861
01:19:56,254 --> 01:19:59,590
Vee, Vee, listen.
Listen to me, okay?
1862
01:19:59,590 --> 01:20:03,678
If I say the ambulance
is for a gunshot victim,
1863
01:20:03,678 --> 01:20:05,471
the police automatically come out.
1864
01:20:05,471 --> 01:20:08,599
We want to quit now Vee,
while we're still ahead, right?
1865
01:20:08,599 --> 01:20:10,101
Or at least while you're ahead.
1866
01:20:11,102 --> 01:20:13,062
I can go to Doctor Richardson,
he can patch me up.
1867
01:20:13,062 --> 01:20:16,524
We don't have any need for
any emergency room drama.
1868
01:20:17,275 --> 01:20:19,777
You know, I think he
wants to bleed to death.
1869
01:20:19,777 --> 01:20:22,113
Ha ha ha, okay, his choice.
1870
01:20:22,113 --> 01:20:25,325
Vee, you got 30 seconds.
1871
01:20:25,325 --> 01:20:27,243
Hi operator,
1872
01:20:27,243 --> 01:20:29,412
could you hold one moment longer?
1873
01:20:29,412 --> 01:20:30,538
Oh, thank you.
1874
01:20:31,748 --> 01:20:33,916
Vee,
do you know how stupid you look?
1875
01:20:33,916 --> 01:20:36,085
You don't want this tape
turned into police evidence.
1876
01:20:36,085 --> 01:20:38,463
You know it's gonna
end up all over TV.
1877
01:20:38,463 --> 01:20:40,048
What do you say,
I give you the hard disk
1878
01:20:40,048 --> 01:20:42,175
and we call it square,
what do you say?
1879
01:20:42,175 --> 01:20:43,843
[Vee] Fuck you, Dickie.
1880
01:20:43,843 --> 01:20:45,178
He jumped me.
1881
01:20:45,178 --> 01:20:47,221
I want the world to see it.
1882
01:20:47,221 --> 01:20:49,515
People have been saying,
"Fuck you Dickie," my whole life.
1883
01:20:49,515 --> 01:20:51,684
Vee, listen,
1884
01:20:52,393 --> 01:20:53,936
it'll be a clean swap.
1885
01:20:53,936 --> 01:20:57,023
We'll give you the hard drive,
and you give me the gun, okay?
1886
01:20:58,358 --> 01:20:59,984
Come out, right now,
1887
01:20:59,984 --> 01:21:01,736
are you're gonna end up all over TV.
1888
01:21:01,736 --> 01:21:04,906
You'll be the OJ
trial of white people.
1889
01:21:04,906 --> 01:21:06,741
Well, well.
1890
01:21:07,492 --> 01:21:09,243
Come on, what do you want from me?
1891
01:21:11,245 --> 01:21:13,498
All right, Bonnie,
1892
01:21:13,748 --> 01:21:16,209
you have to go back
to the hotel now.
1893
01:21:16,209 --> 01:21:17,752
I'll call you later.
1894
01:21:17,752 --> 01:21:19,087
You've gotta be kidding me.
1895
01:21:24,050 --> 01:21:25,176
Thanks.
1896
01:21:26,427 --> 01:21:28,137
All right now,
1897
01:21:28,429 --> 01:21:31,015
I'm just gonna take the gun because
1898
01:21:31,015 --> 01:21:32,725
I don't trust you.
1899
01:21:32,725 --> 01:21:35,186
Just get up, wait can I help you?
1900
01:21:35,186 --> 01:21:37,397
- Do you need help?
- You shot me.
1901
01:21:37,397 --> 01:21:38,523
I'm so sorry.
1902
01:21:38,523 --> 01:21:41,651
I didn't shoot you.
Don't lean on your arm.
1903
01:21:42,777 --> 01:21:44,654
Well unfortunately.
1904
01:21:44,654 --> 01:21:45,488
[Vee] Can you do it?
1905
01:21:45,488 --> 01:21:46,447
Yes.
1906
01:21:48,157 --> 01:21:49,784
[Vee] Okay, go, go.
1907
01:21:52,745 --> 01:21:54,414
Don't worry about the mess, Bob.
1908
01:21:54,789 --> 01:21:56,374
[Vee] You go first.
1909
01:21:56,749 --> 01:21:58,292
I don't trust you.
1910
01:21:59,168 --> 01:22:01,379
Wait a minute, wait a minute,
I'll get the door for you.
1911
01:22:01,379 --> 01:22:03,256
- Hold on.
- Thanks, sweetheart.
1912
01:22:07,176 --> 01:22:08,386
Go on, go on.
1913
01:22:08,928 --> 01:22:09,929
No thank you.
1914
01:22:12,515 --> 01:22:13,474
Hey,
1915
01:22:14,350 --> 01:22:16,352
hey, where you going?
1916
01:22:17,728 --> 01:22:19,480
Guys, come on up.
1917
01:22:22,442 --> 01:22:23,985
Okay, okay.
1918
01:22:24,652 --> 01:22:26,237
Okay!
1919
01:22:27,530 --> 01:22:29,782
Luis, get off that damn phone,
will you?
1920
01:22:30,700 --> 01:22:32,910
Hey 911, yes.
1921
01:22:32,910 --> 01:22:34,954
Sorry,
but we have determined at this time
1922
01:22:34,954 --> 01:22:36,581
that there is no emergency.
1923
01:22:36,581 --> 01:22:37,457
Thank you.
1924
01:22:37,457 --> 01:22:39,041
Bobby, I can make a tourniquet.
1925
01:22:39,041 --> 01:22:41,586
- [Bobby] Can you?
- Yeah, I learned it on ER.
1926
01:22:41,919 --> 01:22:42,920
Okay.
1927
01:22:42,920 --> 01:22:44,338
Luis, go on down to that bathroom,
1928
01:22:44,338 --> 01:22:46,007
and clean up that mess, all right?
1929
01:22:48,259 --> 01:22:49,844
You know something?
1930
01:22:49,844 --> 01:22:53,806
Vee, Bobby, I have decided
that the two of you
1931
01:22:53,806 --> 01:22:55,558
deserve each other.
1932
01:22:56,642 --> 01:22:58,811
We called a cab, and they're
gonna be here any second.
1933
01:22:58,811 --> 01:22:59,645
I'm on my way.
1934
01:22:59,645 --> 01:23:01,814
Don't leave now, I just did it.
1935
01:23:02,732 --> 01:23:04,442
I negotiated, yeah.
1936
01:23:04,442 --> 01:23:06,402
Come on, this is LA, you
gotta meet me halfway.
1937
01:23:06,402 --> 01:23:07,653
I'm leaving.
1938
01:23:07,653 --> 01:23:09,864
- [Bobby] Why?
- Why? Karen?
1939
01:23:11,657 --> 01:23:13,743
What about the model that
you fucked two years ago,
1940
01:23:13,743 --> 01:23:14,952
and had the abortion with?
1941
01:23:14,952 --> 01:23:16,746
You hold on to that,
1942
01:23:16,746 --> 01:23:18,748
and I will hold on to this.
1943
01:23:18,748 --> 01:23:20,917
No, I will hold on to this.
1944
01:23:20,917 --> 01:23:21,918
No, no no no no no.
1945
01:23:21,918 --> 01:23:24,670
This is Sara,
you haven't met her yet.
1946
01:23:24,670 --> 01:23:27,215
She's new to the,
1947
01:23:27,215 --> 01:23:30,426
this is Sara, Sara Vee,
Bobby Bobby Vee, Sara.
1948
01:23:30,426 --> 01:23:32,470
Put the knife down honey,
they're nice people.
1949
01:23:32,845 --> 01:23:33,930
Jesus!
1950
01:23:33,930 --> 01:23:35,181
We heard a gunshot.
1951
01:23:36,891 --> 01:23:38,643
Hey Vee, I'll bet you
won't shoot Bobby here,
1952
01:23:38,643 --> 01:23:40,102
with these guys here, right?
1953
01:23:41,521 --> 01:23:42,480
Fellas,
1954
01:23:43,189 --> 01:23:45,233
either of you takes a picture,
1955
01:23:45,233 --> 01:23:46,567
I have to shoot you.
1956
01:23:46,567 --> 01:23:48,361
- Okay.
- Okay Vee, no problem.
1957
01:23:50,238 --> 01:23:52,114
Give me the hard drive.
1958
01:23:52,114 --> 01:23:53,449
What?
1959
01:23:53,449 --> 01:23:54,700
Give me the hard drive?
1960
01:23:54,700 --> 01:23:57,286
Don't you have to give me
the gun as part of that deal?
1961
01:23:57,286 --> 01:23:58,913
Give it to me first.
1962
01:24:01,624 --> 01:24:03,876
That kind of blows my
leverage, doesn't it?
1963
01:24:03,876 --> 01:24:05,211
That's the way it goes.
1964
01:24:05,211 --> 01:24:06,879
You know, I don't
even care, I don't care.
1965
01:24:06,879 --> 01:24:08,965
You can have the hard drive.
1966
01:24:09,131 --> 01:24:11,300
I'm just gonna give
you the hard drive,
1967
01:24:13,261 --> 01:24:15,304
and trust your crazy ass.
1968
01:24:15,304 --> 01:24:16,889
Here you go.
1969
01:24:19,517 --> 01:24:22,603
Bobby, release that
tourniquet every 20 seconds
1970
01:24:22,603 --> 01:24:23,688
for the next five minutes,
1971
01:24:23,688 --> 01:24:25,731
and every 10 seconds for
every minute after that.
1972
01:24:25,731 --> 01:24:27,441
You can survive for like two hours.
1973
01:24:29,777 --> 01:24:33,155
Bobby's a royal asshole, Dickie.
1974
01:24:33,155 --> 01:24:36,242
Thousands of people would
be cheering if I shot him.
1975
01:24:36,242 --> 01:24:37,201
Millions.
1976
01:24:37,952 --> 01:24:39,704
Do you know if agents
are your only friends,
1977
01:24:39,704 --> 01:24:41,497
you know what kind
of person you are?
1978
01:24:41,497 --> 01:24:43,040
Him,
that's the kind of person you are.
1979
01:24:43,040 --> 01:24:44,500
You're in a lot of trouble.
1980
01:24:44,500 --> 01:24:46,085
So what?
1981
01:24:46,085 --> 01:24:47,420
He's a dick.
1982
01:24:47,420 --> 01:24:49,755
Some people are pricks,
some people are assholes.
1983
01:24:49,755 --> 01:24:53,509
You can't shoot a man for
being a plump little smurf.
1984
01:24:53,509 --> 01:24:54,927
You got him in the arm,
1985
01:24:54,927 --> 01:24:58,222
and that's quite enough for
being a dick, don't you think?
1986
01:25:00,391 --> 01:25:01,976
Get out, everybody get out.
1987
01:25:01,976 --> 01:25:03,436
No, no, no, no, no, no.
1988
01:25:03,436 --> 01:25:05,271
No one's leaving, it's my house.
1989
01:25:05,271 --> 01:25:08,149
You're not kicking anyone
out of my fucking house.
1990
01:25:08,691 --> 01:25:10,067
Give me the gun.
1991
01:25:10,067 --> 01:25:12,528
No, uh uh.
1992
01:25:12,945 --> 01:25:14,864
I'm gonna come over
and get the gun, okay?
1993
01:25:14,864 --> 01:25:15,698
No.
1994
01:25:15,698 --> 01:25:16,616
You're not gonna shoot me,
1995
01:25:16,616 --> 01:25:18,075
with all these people watching you.
1996
01:25:18,075 --> 01:25:19,493
Don't come near me, don't--
1997
01:25:19,493 --> 01:25:20,828
No one's gonna hurt anybody else.
1998
01:25:20,828 --> 01:25:22,747
You have the hard drive,
you don't need the gun.
1999
01:25:22,747 --> 01:25:24,790
- Don't you dare.
- I'm daring you right now, Vee.
2000
01:25:24,790 --> 01:25:26,917
- Don't.
- Give me the gun.
2001
01:25:27,335 --> 01:25:28,377
No.
2002
01:25:28,377 --> 01:25:29,337
Just give me the gun.
2003
01:25:37,595 --> 01:25:39,472
I have the hard drive.
You have nothing.
2004
01:25:39,472 --> 01:25:42,058
I have everything, you have nothing.
2005
01:25:42,058 --> 01:25:43,225
He's so gross.
2006
01:25:43,225 --> 01:25:44,101
You get it?
2007
01:25:44,101 --> 01:25:45,811
You get it?
2008
01:25:45,811 --> 01:25:47,688
Luis, don't fuck with me, man.
2009
01:25:48,439 --> 01:25:51,275
You guys, how much are
those pictures worth?
2010
01:25:51,275 --> 01:25:53,027
- 25.
- No no, 50 grand, total.
2011
01:25:53,027 --> 01:25:54,320
50 grand?
2012
01:25:54,320 --> 01:25:55,738
Okay, okay.
2013
01:25:55,738 --> 01:25:57,323
You guys are fucked,
2014
01:25:57,323 --> 01:25:59,325
because these guys are
gonna publish those photos,
2015
01:25:59,325 --> 01:26:01,118
unless you pay them 100 grand.
2016
01:26:01,327 --> 01:26:02,995
A 100 grand, Vee.
2017
01:26:03,245 --> 01:26:04,538
Put your cameras on the table.
2018
01:26:04,538 --> 01:26:05,665
Does that sound okay to you?
2019
01:26:05,665 --> 01:26:06,499
Yeah.
2020
01:26:06,499 --> 01:26:09,085
Put 'em down, put 'em
down there, right there.
2021
01:26:09,085 --> 01:26:11,754
Okay, so Vee, Bobby,
2022
01:26:11,754 --> 01:26:12,797
you guys are done.
2023
01:26:12,797 --> 01:26:14,632
You're splitting up, okay?
2024
01:26:14,632 --> 01:26:17,176
And Bobby, you're not gonna
get shit in this divorce
2025
01:26:17,176 --> 01:26:18,886
I'm settling for you right here,
okay?
2026
01:26:18,886 --> 01:26:19,720
Dickie.
2027
01:26:19,720 --> 01:26:21,931
Vee, you get everything
because Bobby here's a schmuck.
2028
01:26:21,931 --> 01:26:23,099
Wait wait, Dickie,
2029
01:26:23,099 --> 01:26:24,642
this doesn't make any sense.
2030
01:26:24,642 --> 01:26:26,894
- What are you talking about?
- I'm saying that's a problem here.
2031
01:26:26,894 --> 01:26:28,145
You're supposed to support me.
2032
01:26:28,145 --> 01:26:30,231
A woman is supposed
to support the man.
2033
01:26:30,231 --> 01:26:31,982
Dickie, I'm not your woman.
2034
01:26:32,650 --> 01:26:33,651
What?
2035
01:26:33,651 --> 01:26:35,569
I told you two weeks ago.
2036
01:26:36,862 --> 01:26:39,115
Why do you have to say that
in front of all these people?
2037
01:26:39,115 --> 01:26:41,033
Never mind, I'm gonna finish this.
2038
01:26:42,993 --> 01:26:46,247
Vee, write these people a check,
okay?
2039
01:26:46,247 --> 01:26:50,835
Bobby, you get one house, that's it.
2040
01:26:50,835 --> 01:26:52,211
What'll it be.
2041
01:26:52,211 --> 01:26:54,004
- Malibu.
- No!
2042
01:26:56,048 --> 01:26:57,967
That's the only one
without the mortgage.
2043
01:26:57,967 --> 01:27:00,636
Bobby's getting Malibu, okay?
2044
01:27:00,636 --> 01:27:01,679
It's done.
2045
01:27:01,679 --> 01:27:04,181
Now Vee, you write them a
check, let's all go home.
2046
01:27:06,559 --> 01:27:08,185
Let's try and keep our voices down.
2047
01:27:08,185 --> 01:27:09,687
Bobby, remember the tourniquet.
2048
01:27:12,732 --> 01:27:14,233
Okay, Bobby.
2049
01:27:16,110 --> 01:27:19,363
If I pay, give me both cameras.
2050
01:27:20,281 --> 01:27:22,158
You cannot blackmail me.
2051
01:27:22,450 --> 01:27:23,492
[Bobby] Take it all, Vee.
2052
01:27:23,492 --> 01:27:24,785
As long as I have Malibu,
2053
01:27:24,785 --> 01:27:27,204
Bonnie and I can move
in and have the baby.
2054
01:27:27,204 --> 01:27:28,622
If only that were possible.
2055
01:27:29,415 --> 01:27:30,374
Why not?
2056
01:27:33,711 --> 01:27:36,005
Oh my God, Dickie don't you dare.
2057
01:27:36,005 --> 01:27:38,549
I had a miscarriage last week.
2058
01:27:41,302 --> 01:27:42,511
What?
2059
01:27:42,511 --> 01:27:44,346
It's time for departure,
2060
01:27:44,346 --> 01:27:46,599
even when there's no
certain place to go.
2061
01:27:46,599 --> 01:27:47,725
Dickie, get down.
2062
01:27:47,725 --> 01:27:49,852
I came here to tell you that.
2063
01:27:53,856 --> 01:27:55,691
I've been trying
to tell you all day.
2064
01:27:56,734 --> 01:27:57,860
Oh my God.
2065
01:27:57,860 --> 01:27:59,779
Don't you dare, oh my God.
2066
01:27:59,779 --> 01:28:01,614
He fucking jumped.
2067
01:28:01,614 --> 01:28:03,991
[gun firing]
2068
01:28:07,870 --> 01:28:09,497
Fuck.
2069
01:28:09,497 --> 01:28:11,081
Dickie?
2070
01:28:11,081 --> 01:28:12,291
[Dickie] Shit.
2071
01:28:15,252 --> 01:28:16,295
Can you see him?
2072
01:28:16,295 --> 01:28:17,421
I can't see where he landed.
2073
01:28:17,421 --> 01:28:18,672
Hey hey hey, fuck off.
2074
01:28:18,672 --> 01:28:22,635
You take one photo, I'll shoot you.
2075
01:28:22,635 --> 01:28:24,428
Somebody call 911.
2076
01:28:24,428 --> 01:28:25,262
I will.
2077
01:28:25,262 --> 01:28:27,264
No, don't, what are you doing?
2078
01:28:29,725 --> 01:28:30,684
Ow.
2079
01:28:39,443 --> 01:28:40,528
I'm going down there,
2080
01:28:40,528 --> 01:28:43,239
and if I see anybody
looking over the edge,
2081
01:28:43,239 --> 01:28:47,535
I swear to God I will
shoot your face.
2082
01:28:53,290 --> 01:28:54,708
Dickie?
2083
01:28:54,708 --> 01:28:55,876
Dickie?
2084
01:28:55,876 --> 01:28:56,710
Hey!
2085
01:28:56,710 --> 01:28:58,295
I said, get the fuck back.
2086
01:29:04,510 --> 01:29:06,637
[Vee]
God, it's still ringing.
2087
01:29:08,848 --> 01:29:10,266
Dickie?
2088
01:29:10,266 --> 01:29:11,767
Dickie?
2089
01:29:11,767 --> 01:29:13,060
Dickie?
2090
01:29:13,060 --> 01:29:14,019
Jesus.
2091
01:29:15,604 --> 01:29:16,564
Dickie?
2092
01:29:20,442 --> 01:29:21,443
What was that?
2093
01:29:23,195 --> 01:29:24,196
Are you stupid?
2094
01:29:24,196 --> 01:29:25,656
I think I dislocated my shoulder.
2095
01:29:25,656 --> 01:29:28,576
I think your dislocated your brain.
2096
01:29:28,576 --> 01:29:30,661
[Dickie] I just want to
get away from this, you know?
2097
01:29:30,661 --> 01:29:31,287
Yeah.
2098
01:29:31,287 --> 01:29:33,706
You want to have some
tofu with me right now?
2099
01:29:33,706 --> 01:29:34,665
Oh no.
2100
01:29:37,626 --> 01:29:41,088
I need you, you can't
stop being my friend.
2101
01:29:42,172 --> 01:29:44,008
Come on, I know, I know.
2102
01:29:44,550 --> 01:29:46,427
I know you don't want
to be my girlfriend,
2103
01:29:46,427 --> 01:29:47,720
but you gotta come out with me.
2104
01:29:47,720 --> 01:29:49,805
You can't stop being my friend.
2105
01:29:50,639 --> 01:29:51,682
All right.
2106
01:29:51,682 --> 01:29:53,559
All right, all right, all right.
2107
01:29:53,559 --> 01:29:55,686
I can't go right now because
I gotta go to the doctor,
2108
01:29:55,686 --> 01:29:56,812
because I hurt my arm.
2109
01:29:56,812 --> 01:29:59,023
And I think my back.
2110
01:30:00,608 --> 01:30:02,484
- Are you okay?
- Yeah.
2111
01:30:02,484 --> 01:30:04,904
- You're standing.
- I'm okay, I'm okay.
2112
01:30:04,904 --> 01:30:06,322
Good.
2113
01:30:06,322 --> 01:30:09,575
All right well,
it was nice meeting you.
2114
01:30:09,575 --> 01:30:11,118
Do you want us to give you a ride?
2115
01:30:11,118 --> 01:30:12,661
No thank you.
2116
01:30:13,537 --> 01:30:14,496
Thank you,
2117
01:30:15,247 --> 01:30:17,666
for an interesting day.
2118
01:30:17,666 --> 01:30:18,834
Take care of yourselves.
2119
01:30:19,627 --> 01:30:20,669
Bye.
2120
01:30:20,669 --> 01:30:22,212
You just gonna walk?
2121
01:30:22,212 --> 01:30:24,882
If I have to walk to New York,
I will.
2122
01:30:25,090 --> 01:30:27,426
I really gotta go.
2123
01:30:28,218 --> 01:30:29,219
Bye.
2124
01:30:29,219 --> 01:30:31,013
- Bye.
- Be careful.
2125
01:30:32,222 --> 01:30:34,141
[dog barking]
2126
01:30:37,102 --> 01:30:38,896
I think my kneecap's
displaced, actually.
2127
01:30:38,896 --> 01:30:40,773
I will take you to
the hospital, come on.
2128
01:30:40,773 --> 01:30:42,650
We can't take my
car though because.
2129
01:30:42,650 --> 01:30:43,484
Why?
2130
01:30:43,484 --> 01:30:44,944
I locked the keys.
2131
01:30:45,903 --> 01:30:48,238
[dog barking]
2132
01:30:48,238 --> 01:30:50,491
Would you like to ride in the limo?
2133
01:30:51,450 --> 01:30:52,409
Stay there.
2134
01:30:57,957 --> 01:30:58,916
Walk this way.
2135
01:31:03,170 --> 01:31:04,338
[clears throat]
2136
01:31:04,672 --> 01:31:06,674
- How about I drive?
- Okay.
2137
01:31:12,763 --> 01:31:14,098
Yes, madam.
2138
01:31:20,145 --> 01:31:22,815
We have got to get rid of this gun.
2139
01:31:28,821 --> 01:31:30,364
Yes, my lady.
2140
01:31:31,699 --> 01:31:32,741
I'm serious.
2141
01:31:32,741 --> 01:31:34,660
- I know.
- Okay.
2142
01:31:35,077 --> 01:31:37,955
[Dickie Voiceover]Most
suicidal people are insomniacs.
2143
01:31:37,955 --> 01:31:38,914
It's true fact.
2144
01:31:39,999 --> 01:31:43,085
Number one reason those
people say they're insomniacs.
2145
01:31:43,085 --> 01:31:44,628
That sounds like the limo.
2146
01:31:44,628 --> 01:31:46,922
[Dickie] Too afraid
to die in their sleep.
2147
01:31:46,922 --> 01:31:49,174
We get a carjack,
they taking the limo.
2148
01:31:49,174 --> 01:31:51,010
[Dickie] Which
statistically most people do.
2149
01:31:51,010 --> 01:31:53,053
Someone's taking the limo.
2150
01:31:53,053 --> 01:31:53,887
Oh my God.
2151
01:31:53,887 --> 01:31:55,389
You left the keys in the car,
I guess.
2152
01:31:58,350 --> 01:31:59,852
[Dickie]All my life,
I've been afraid
2153
01:31:59,852 --> 01:32:01,145
to die in my sleep.
2154
01:32:05,065 --> 01:32:08,485
All I want to know is when
that moment is coming.
2155
01:32:13,574 --> 01:32:17,244
When my tiny little
universe is over.
141784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.