Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,750 --> 00:00:19,380
After we stoppedScarlemagne's reign of terror,
2
00:00:19,461 --> 00:00:21,211
we had a new task.
3
00:00:24,507 --> 00:00:26,007
Stop Dr. Emilia.
4
00:00:28,637 --> 00:00:31,597
Unfortunately, we had to find her first.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,265
And that wasn't so easy.
6
00:00:37,354 --> 00:00:40,864
We looked everywhere... for months.
7
00:00:42,025 --> 00:00:45,145
Somehow,she vanished with a thousand humans.
8
00:00:45,236 --> 00:00:47,316
We needed help to broaden our search.
9
00:00:48,323 --> 00:00:51,083
Luckily, we had our best team on the job.
10
00:00:51,159 --> 00:00:54,449
Puck and his TheaOtters
went all over Las Vistas
11
00:00:54,537 --> 00:00:57,167
telling mutes of Dr. Emilia's evil plan.
12
00:00:57,248 --> 00:00:59,968
And now, with this science-y science book
13
00:00:59,992 --> 00:01:03,593
I stole from Kipo, I have the key
to reversing all of mute-kind with...
14
00:01:03,672 --> 00:01:05,132
The Cure!
15
00:01:09,886 --> 00:01:13,346
♪ Run! Run! Run from the cure! ♪
16
00:01:19,354 --> 00:01:22,114
Now, normally a cure is good,
17
00:01:22,190 --> 00:01:23,360
but not in this case!
18
00:01:23,441 --> 00:01:26,361
The evil doctor wants
to send us back to the dark ages
19
00:01:26,444 --> 00:01:30,824
when Mutes couldn't speak, couldn't sing,
couldn't play guitar!
20
00:01:30,907 --> 00:01:34,327
Oh, no!
I just shed myself!
21
00:01:35,328 --> 00:01:39,498
To whom. Will. We. Turn?
22
00:01:39,582 --> 00:01:43,042
Who? Who? Who? Who?
23
00:01:43,128 --> 00:01:46,798
♪ Whoo... Whoo... ♪
24
00:01:46,881 --> 00:01:50,181
♪ Whoo... Whoo... ♪
25
00:01:51,177 --> 00:01:53,047
♪ She's a Mega Jaguar ♪
26
00:01:54,264 --> 00:01:56,024
♪ Her name is Kipo ♪
27
00:01:56,099 --> 00:01:58,229
♪ And she's human, too! ♪
28
00:01:58,309 --> 00:02:00,769
♪ Ooh... ♪
29
00:02:00,854 --> 00:02:05,034
♪ She saved us once
She'll do it twice ♪
30
00:02:05,108 --> 00:02:06,568
♪ Yes ♪
31
00:02:07,402 --> 00:02:10,952
♪ She's into science
She has a plan ♪
32
00:02:12,323 --> 00:02:14,163
♪ Ohh ♪
33
00:02:14,242 --> 00:02:15,742
♪ To set her sights ♪
34
00:02:15,827 --> 00:02:19,867
♪ Against Emilia in defiance-uh! ♪
35
00:02:19,956 --> 00:02:22,416
♪ We ask you all to join ♪
36
00:02:22,500 --> 00:02:25,420
♪ Her Human Mute Ultimate Friendship ♪
37
00:02:25,503 --> 00:02:28,303
♪ Alliance! ♪
38
00:02:31,259 --> 00:02:32,429
The first meeting is tonight.
39
00:02:32,510 --> 00:02:33,930
The snack sign-up sheet is here.
40
00:02:34,012 --> 00:02:35,222
I'm bringing cups.
41
00:02:35,305 --> 00:02:37,385
Ultimate Friendship Alliance?
42
00:02:37,474 --> 00:02:40,644
- With cats? And wolves?
- And you gophers?
43
00:02:40,727 --> 00:02:44,647
Look, I'm gonna be real honest...
44
00:02:44,731 --> 00:02:47,401
you guys were about to be
dinner and a show.
45
00:02:47,484 --> 00:02:49,744
And now that the show's over...
46
00:02:49,819 --> 00:02:52,239
So, you're not gonna sign up?
47
00:02:52,322 --> 00:02:53,962
Told you we should've added pyrotechnics.
48
00:02:54,991 --> 00:02:55,991
HummingBombers!
49
00:03:26,356 --> 00:03:28,106
Maybe we'll find Emilia tomorrow.
50
00:03:36,282 --> 00:03:38,742
Sweet dreams, Mom. See you in the morning
51
00:03:48,545 --> 00:03:50,085
Axes up, Timbercats!
52
00:03:50,171 --> 00:03:52,261
The Mega Jaguar is back from yonder.
53
00:03:52,340 --> 00:03:55,010
Whoa! Uh, thanks!
54
00:03:55,093 --> 00:03:58,603
I don't think I'm ever going
to get used to this.
55
00:04:01,391 --> 00:04:03,311
- Anything?
- Nothin'.
56
00:04:03,393 --> 00:04:07,113
We've checked every village,
field, building,
57
00:04:07,188 --> 00:04:11,728
house, alley, cave, scary dark hole,
welcoming dark hole...
58
00:04:11,818 --> 00:04:12,688
No humans.
59
00:04:12,777 --> 00:04:14,567
But I did find this sweet bag.
60
00:04:14,654 --> 00:04:16,454
It's like Emilia turned invisible.
61
00:04:16,531 --> 00:04:18,991
She could be anywhere.
62
00:04:19,075 --> 00:04:21,945
Sneaking around here with the cure.
She could be here right now!
63
00:04:22,036 --> 00:04:23,866
Get away from me, you science monster!
64
00:04:23,955 --> 00:04:25,825
Ow! Ow! Ow!
65
00:04:25,915 --> 00:04:26,915
Stop chewin' on me!
66
00:04:27,000 --> 00:04:30,300
OK, Kipo. I've made enough dumplings
to feed a small army.
67
00:04:30,378 --> 00:04:32,458
Side note, you're doing the dishes.
68
00:04:32,547 --> 00:04:36,337
Oh! I hope it's enough
for all the new HMUFA members
69
00:04:36,426 --> 00:04:37,836
Jamack will bring back!
70
00:04:37,927 --> 00:04:40,847
We'll share a warm meal
and then stop the invisible monster
71
00:04:40,930 --> 00:04:42,890
that wants to destroy everyone.
72
00:04:42,974 --> 00:04:44,144
HMUFA!
73
00:04:44,225 --> 00:04:45,265
HMUFA!
74
00:04:45,351 --> 00:04:46,851
Uh, what's a "Huh-moo-fa?”
75
00:04:46,936 --> 00:04:50,356
Remember? The Human Mute
Ultimate Friendship Alliance.
76
00:04:50,440 --> 00:04:51,900
Oh, right.
77
00:04:51,983 --> 00:04:54,073
I thought we all agreed
that idea was crazy.
78
00:04:54,152 --> 00:04:58,202
No, you said,
"This is crazy. We all agree.”
79
00:04:58,281 --> 00:04:59,321
Then you walked out.
80
00:04:59,407 --> 00:05:02,197
And then we scheduled
our first HMUFA meeting!
81
00:05:02,285 --> 00:05:03,115
It's tonight.
82
00:05:03,203 --> 00:05:05,333
Ooh, yeah, Kipo.
83
00:05:05,413 --> 00:05:07,833
Tonight's our weekly Yarn Watching.
84
00:05:07,916 --> 00:05:11,126
We swing a ball back and forth
and watch it as it slowly unravels
85
00:05:11,211 --> 00:05:13,341
into an irresistible pile on the ground.
86
00:05:13,421 --> 00:05:15,091
I never miss it.
87
00:05:15,173 --> 00:05:17,843
Better go check on those dumplings.
Hasta la pasta.
88
00:05:17,926 --> 00:05:20,796
Hey, Kipo, is HMUFA mandatory?
89
00:05:20,887 --> 00:05:22,427
Because something's come up for me.
90
00:05:22,513 --> 00:05:24,523
It's the yarn thing.
91
00:05:24,599 --> 00:05:26,229
Ow, Mandu! Again?! Quit it!
92
00:05:27,852 --> 00:05:30,232
Hey! Did you get the tons of recruits?
93
00:05:30,313 --> 00:05:31,773
Did they fall behind?
94
00:05:31,856 --> 00:05:33,606
Also, what happened to you?
95
00:05:33,691 --> 00:05:35,491
There we were,
96
00:05:35,568 --> 00:05:39,448
moments from being gobbled up
by those sinister, slithering serpents,
97
00:05:39,530 --> 00:05:42,240
when we were rudely heckled
by HummingBombers.
98
00:05:42,325 --> 00:05:43,155
I'm sorry? Heckled?
99
00:05:43,242 --> 00:05:46,202
They dropped a nectar bomb on us
and kidnapped Camille!
100
00:05:46,287 --> 00:05:47,577
Actually, that was good timing.
101
00:05:47,664 --> 00:05:50,254
Wait, back up!
The HummingBombers took Camille?
102
00:05:50,333 --> 00:05:51,463
Wh... Why would they do that?
103
00:05:51,542 --> 00:05:53,092
It's just the way things are.
104
00:05:53,169 --> 00:05:54,339
Hey! You're tying it wrong.
105
00:05:54,420 --> 00:05:56,970
Mutes hate mutes from rival groups.
Always have.
106
00:05:57,048 --> 00:05:58,968
Only thing they hate more is our play.
107
00:05:59,050 --> 00:06:00,050
Philistines.
108
00:06:00,051 --> 00:06:02,551
Oh, uh, Kipo, we have some thoughts
about our next performance.
109
00:06:02,637 --> 00:06:04,257
There's not gonna be a next performance.
110
00:06:04,347 --> 00:06:06,097
Ooh, an unraveling!
111
00:06:06,182 --> 00:06:09,232
Ah, high drama in its purest form.
112
00:06:09,310 --> 00:06:10,520
Let us partake.
113
00:06:10,603 --> 00:06:12,863
So, if this meeting isn't happening,
114
00:06:12,939 --> 00:06:14,339
I have a date with Troy.
115
00:06:14,399 --> 00:06:15,609
You made back-up plans?
116
00:06:15,692 --> 00:06:18,822
No! I just promised Troy
I'd watch his close-up magic
117
00:06:18,903 --> 00:06:21,163
if the meeting maybe didn't happen.
118
00:06:21,239 --> 00:06:22,819
Well, I didn't make any plans.
119
00:06:22,907 --> 00:06:24,347
Thank you, Wolf.
120
00:06:24,367 --> 00:06:26,447
Now, if we can just
convince the HummingBombers
121
00:06:26,536 --> 00:06:28,326
that Dr. Emilia is a threat,
122
00:06:28,413 --> 00:06:30,793
they'll stop picking fights
with the snakes.
123
00:06:30,873 --> 00:06:35,253
And just like that,
my date night... whoosh... disappeared.
124
00:06:35,336 --> 00:06:38,456
Here it comes! Ohh, look at it!
125
00:06:38,548 --> 00:06:41,008
Ohh, look at it, guys. Oh, there it is.
Oh! Look!
126
00:06:41,092 --> 00:06:43,392
Aww, it was almost at the end!
127
00:06:43,469 --> 00:06:45,469
What happened at the end?
128
00:06:59,277 --> 00:07:00,107
Hey.
129
00:07:00,194 --> 00:07:02,704
Cool trick. I've got one, too.
130
00:07:03,906 --> 00:07:05,446
Ah!
131
00:07:06,367 --> 00:07:07,867
Wow!
132
00:07:07,952 --> 00:07:10,372
What're you doing
in our airspace, groundies?
133
00:07:10,455 --> 00:07:14,125
We already told you we're not joining
your stupid Friendship Alliance.
134
00:07:14,208 --> 00:07:16,458
OK. Well, it's not stupid, it's ultimate,
and...
135
00:07:16,544 --> 00:07:18,554
.-- Whoa!
136
00:07:18,629 --> 00:07:20,879
Just let us bomb our pain away in peace.
137
00:07:20,965 --> 00:07:24,755
Oh. Sorry to interrupt
your sad bomb party,
138
00:07:24,844 --> 00:07:27,264
but we were looking for our friend,
Camille.
139
00:07:27,347 --> 00:07:30,217
She's about yay long. Scaly.
140
00:07:30,308 --> 00:07:33,268
She's a snake. Should've led with snake.
141
00:07:33,353 --> 00:07:36,273
Anyway.
You didn't, perchance, kidnap her?
142
00:07:36,356 --> 00:07:38,976
Not tonight.
143
00:07:39,067 --> 00:07:43,487
We've been busy crying
and chucking bombs into the forest.
144
00:07:44,739 --> 00:07:46,739
Are you guys OK?
145
00:07:46,824 --> 00:07:48,874
So, someone else took Camille?
146
00:07:48,951 --> 00:07:49,791
Who would do that?
147
00:07:49,869 --> 00:07:54,999
The Newton Wolves!
148
00:07:55,083 --> 00:07:58,253
Guess it wasn't enough
that they ate Boom-Boom!
149
00:07:58,336 --> 00:08:01,416
This one's for you, Boom-Boom!
150
00:08:02,757 --> 00:08:05,257
This one's also for you,
Boom-Boom
151
00:08:06,469 --> 00:08:07,679
Dave, you don't even know her.
152
00:08:07,762 --> 00:08:10,602
But I got to throw a bomb.
Don't take this away from me.
153
00:08:10,681 --> 00:08:13,101
Why would the Newton Wolves eat Boom-Boom?
154
00:08:13,184 --> 00:08:15,064
It's the way things are.
155
00:08:15,144 --> 00:08:18,194
Wolves are vicious.
They did it for no reason!
156
00:08:18,272 --> 00:08:21,652
Yeah! Right after
we pooped on their new telescope.
157
00:08:21,734 --> 00:08:25,364
The next morning, boom!
Boom-Boom was gone.
158
00:08:25,446 --> 00:08:27,736
Wait, you didn't actually
see them take her?
159
00:08:27,824 --> 00:08:30,454
Never saw ‘em come, never saw ‘em leave.
160
00:08:30,535 --> 00:08:35,075
Life is but a walking shadow.
161
00:08:35,164 --> 00:08:39,794
Two mutes are missing
under mysterious circumstances.
162
00:08:39,877 --> 00:08:43,627
They're blaming the wolves,
but I think somebody else
163
00:08:43,714 --> 00:08:46,684
is behind all these disappearances.
164
00:08:46,759 --> 00:08:47,589
- Emilia.
- Emilia.
165
00:08:47,677 --> 00:08:49,757
Emilia!
166
00:08:56,102 --> 00:08:57,942
Hey-hey, we're just here to talk.
167
00:08:59,439 --> 00:09:03,279
You may have saved our lives at Aurum,
but we didn't forget about the telescope,
168
00:09:03,359 --> 00:09:05,819
or the fact that you're part, ugh, cat.
169
00:09:12,618 --> 00:09:14,248
You're lucky Billions is working.
170
00:09:14,328 --> 00:09:15,958
Leave me to my research!
171
00:09:16,038 --> 00:09:18,368
He's trying to prove
172
00:09:18,458 --> 00:09:21,748
that dark matter exists
inside those moon rocks.
173
00:09:21,836 --> 00:09:23,336
Science is weird.
174
00:09:23,421 --> 00:09:25,421
What do you want, Kipo?
175
00:09:25,506 --> 00:09:26,796
We're looking for Boom-Boom,
176
00:09:26,883 --> 00:09:28,483
and the HummingBombers
think you ate her.
177
00:09:28,551 --> 00:09:30,681
Ha! First, they soil our new telescope,
178
00:09:30,761 --> 00:09:32,311
and now they're spreading lies!
179
00:09:32,388 --> 00:09:35,888
We are predators!
But lately, I feel like prey!
180
00:09:35,975 --> 00:09:38,935
So, you didn't eat Boom-Boom?
181
00:09:39,020 --> 00:09:40,810
How ‘bout Camille? She's a snake.
182
00:09:40,897 --> 00:09:42,397
Yes! Led with snake.
183
00:09:43,274 --> 00:09:45,574
No. The last person we ate was...
Was it Jeff?
184
00:09:46,360 --> 00:09:49,740
Yeah. Jeff. Jeff the squirrel.
But Jeff was three days ago.
185
00:09:49,822 --> 00:09:52,202
And now I'm feeling peckish.
186
00:09:55,369 --> 00:09:59,119
So. A snake is missing.
A bird is also missing.
187
00:09:59,832 --> 00:10:02,632
Does a wolf happen to be missing?
188
00:10:03,044 --> 00:10:03,884
No.
189
00:10:03,961 --> 00:10:06,631
Dang it! I mean, uh, good!
190
00:10:06,714 --> 00:10:09,014
Someone did steal our centrifuge.
191
00:10:09,091 --> 00:10:10,971
Oh. My. Gosh!
192
00:10:11,052 --> 00:10:12,932
What. Is. That?
193
00:10:13,012 --> 00:10:17,022
A machine that creates high
centrifugal forces to separate particles!
194
00:10:17,099 --> 00:10:20,019
Which you would need
if you're perfecting a genetic cure!
195
00:10:20,102 --> 00:10:22,862
I know who stole your centrifuge!
196
00:10:22,939 --> 00:10:25,319
So do we. The Timbercats.
197
00:10:25,399 --> 00:10:28,319
Wait, what?
The Timbercats would never!
198
00:10:28,402 --> 00:10:30,572
It is an established scientific fact
199
00:10:30,655 --> 00:10:32,405
that cats like spinny things!
200
00:10:32,490 --> 00:10:34,830
No. I'm sure it was Dr. Emilia!
201
00:10:34,909 --> 00:10:38,789
Dr. Emilia? Do you mean
that fake villain from that weird play?
202
00:10:38,871 --> 00:10:40,331
I love that play.
203
00:10:40,414 --> 00:10:42,424
That frog's voice made me feel things!
204
00:10:42,500 --> 00:10:43,380
Oh, she's real.
205
00:10:43,459 --> 00:10:45,289
Yeah, she's a nightmare.
206
00:10:45,378 --> 00:10:47,058
And if you come back to Timbercat Village,
207
00:10:47,129 --> 00:10:49,259
I can prove that the cats
didn't steal from you.
208
00:10:49,340 --> 00:10:51,720
If I'm wrong,
I help you get your stuff back.
209
00:10:51,801 --> 00:10:55,761
If I'm right, you join HMUFA
and we get your stuff back together.
210
00:11:01,018 --> 00:11:03,978
Welcome! I've invited you all here
211
00:11:04,063 --> 00:11:07,653
to the first ever meeting of HMUFA!
212
00:11:09,193 --> 00:11:11,613
The Human Mute Ultimate
Friendship Alliance!
213
00:11:13,990 --> 00:11:16,280
OK, first up, the secret handshake!
214
00:11:16,367 --> 00:11:18,907
It starts as a simple high-five,
but then...
215
00:11:18,995 --> 00:11:21,285
You'd better just get right to it, Kipo.
216
00:11:21,372 --> 00:11:22,542
Yeah, where's Camille?
217
00:11:22,623 --> 00:11:25,463
Do you know how hard it is to play
without a lead guitarist?
218
00:11:25,543 --> 00:11:26,753
Where's Boom-Boom?
219
00:11:26,836 --> 00:11:28,836
Hand over our centrifuge!
220
00:11:28,921 --> 00:11:30,051
Who shed in my chair?
221
00:11:42,935 --> 00:11:44,335
Everything's fine.
222
00:11:44,353 --> 00:11:47,063
So, obviously,
we need to clear a few things up.
223
00:11:47,148 --> 00:11:50,398
You're all blaming each other,
but you're all innocent.
224
00:11:50,484 --> 00:11:52,654
The HummingBombers didn't take Camille,
225
00:11:52,737 --> 00:11:54,907
the Newton Wolves didn't eat Boom-Boom,
226
00:11:54,989 --> 00:11:57,579
and the Timbercats
didn't steal the centrifuge.
227
00:11:57,658 --> 00:11:58,658
Uh, Kipo?
228
00:11:58,701 --> 00:12:00,751
Not now. I'm kinda
in the middle of something.
229
00:12:00,828 --> 00:12:03,248
- So, you see...
- We absolutely took it.
230
00:12:03,331 --> 00:12:04,731
I'm sorry, what's that?
231
00:12:04,749 --> 00:12:07,209
We took it. The center fudge.
232
00:12:08,044 --> 00:12:09,924
What... Why?
233
00:12:10,004 --> 00:12:11,594
e used it in the unraveling.
234
00:12:11,672 --> 00:12:13,072
And the re-raveling.
235
00:12:13,132 --> 00:12:15,512
And then, we just watched it spin.
236
00:12:15,593 --> 00:12:17,553
It was so spinny.
237
00:12:17,636 --> 00:12:20,176
I knew it! Cats like spinny things!
238
00:12:20,264 --> 00:12:22,854
Billions,
I'm about to make like the Big Bang,
239
00:12:22,933 --> 00:12:25,353
expand into a high-temperature state,
and explode!
240
00:12:25,436 --> 00:12:27,476
Hey! Exploding is our thing!
241
00:12:27,563 --> 00:12:30,983
First you steal Boom-Boom
and now you steal our thing?
242
00:12:31,067 --> 00:12:34,397
Just stop stealing, period!
243
00:12:34,487 --> 00:12:35,887
What is wrong with you all?
244
00:12:35,946 --> 00:12:37,406
Sorry I'm late. What did I miss?
245
00:12:37,490 --> 00:12:39,410
I will end you!
246
00:12:39,492 --> 00:12:40,492
Uh-oh.
247
00:12:40,493 --> 00:12:41,793
This is about to get ugly.
248
00:12:41,869 --> 00:12:45,039
So, why did you feathered freaks
bomb our club?
249
00:12:45,122 --> 00:12:48,332
Oh, we didn't. But if we did,
we'd be doing the world a favor!
250
00:12:49,335 --> 00:12:51,875
HummingBombers, in formation!
251
00:12:53,339 --> 00:12:56,879
By Einstein's slide-rule,
we shall mop the floor with you.
252
00:12:56,967 --> 00:12:59,757
Wait! This is what Dr. Emilia wants!
253
00:12:59,845 --> 00:13:02,465
If you have to fight someone, fight her!
254
00:13:02,556 --> 00:13:04,766
O... Or at least let me
show you the handshake!
255
00:13:04,850 --> 00:13:06,940
Sorry, Kipo. Your words are good,
256
00:13:07,019 --> 00:13:09,769
but not as good as settling things
with tooth and claw.
257
00:13:09,855 --> 00:13:12,395
All right!
You're in our house, so here's the rules!
258
00:13:12,483 --> 00:13:14,323
There are no rules! Ah!
259
00:13:20,616 --> 00:13:23,486
Why are you looking at me like that,
Mandu?
260
00:13:23,577 --> 00:13:26,157
Why?
261
00:13:29,375 --> 00:13:31,375
I just made everything worse, didn't I?
262
00:13:31,460 --> 00:13:33,460
Kipo, don't be so hard on yourself.
263
00:13:33,546 --> 00:13:35,336
They wanted to fight each other anyway.
264
00:13:35,423 --> 00:13:37,303
You just put them all in the same room.
265
00:13:37,383 --> 00:13:40,893
I just had to pull Troy's sleight-of-hand
arm out of a snake's mouth!
266
00:13:40,970 --> 00:13:43,850
It might be time to consider
that HMUFA won't work.
267
00:13:43,931 --> 00:13:48,271
I think the Alliance was a beautiful dream
that the world just isn't ready for.
268
00:13:49,603 --> 00:13:52,733
No. We need help to stop Dr. Emilia.
269
00:13:52,815 --> 00:13:55,815
Kipo's right. It's been months,
and we're no closer to finding her.
270
00:13:55,901 --> 00:13:59,321
She'll have the cure any day now,
and then she'll be unstoppable.
271
00:13:59,405 --> 00:14:01,065
Ohh, I hate that woman!
272
00:14:01,157 --> 00:14:02,867
We stopped Scarlemagne by ourselves.
273
00:14:02,950 --> 00:14:04,910
We can find a way to stop Emilia, too.
274
00:14:04,994 --> 00:14:07,124
We will protect them from the cure...
275
00:14:07,204 --> 00:14:08,204
Ah!
276
00:14:09,123 --> 00:14:12,713
Even if we can't protect them
from themselves.
277
00:14:12,793 --> 00:14:16,963
So, is it OK
if I get some sleep now?
278
00:14:17,047 --> 00:14:20,467
Yeah. It's been a long night.
You guys get some rest.
279
00:14:20,551 --> 00:14:22,851
I should try to break that up.
280
00:14:22,928 --> 00:14:24,328
See you all bright and early.
281
00:14:26,098 --> 00:14:27,218
HMUF... ee,
282
00:14:27,308 --> 00:14:29,768
well, I guess just "yay us."
283
00:14:31,771 --> 00:14:34,151
Why don't ya come back home?
284
00:14:34,231 --> 00:14:37,231
Something tells me you're
not going to be able to fix that tonight.
285
00:14:37,318 --> 00:14:39,858
Question is, can I fix it at all?
286
00:14:55,711 --> 00:14:57,841
Hmm. Sounds like it
isn't going too well down there.
287
00:14:57,922 --> 00:14:59,012
Oh, no.
288
00:14:59,089 --> 00:15:02,339
The secret handshake didn't fix
two hundred years of malcontent?
289
00:15:02,426 --> 00:15:04,756
Shocking.
290
00:15:04,845 --> 00:15:05,965
Go ahead and laugh.
291
00:15:06,055 --> 00:15:09,015
But if Dr. Emilia succeeds,
you disappear, too.
292
00:15:09,099 --> 00:15:11,019
Fine. Here's some advice.
293
00:15:11,101 --> 00:15:12,101
Didn't ask for any.
294
00:15:12,102 --> 00:15:13,102
Too bad.
295
00:15:13,103 --> 00:15:16,323
I'm stuck here with my thoughts,
and you're the only one who visits.
296
00:15:16,398 --> 00:15:18,648
If you need the Mutes
to help you with Emilia,
297
00:15:18,734 --> 00:15:20,134
make them fear you.
298
00:15:20,611 --> 00:15:21,451
No!
299
00:15:21,529 --> 00:15:23,859
It's the only way
to get them to work together.
300
00:15:23,948 --> 00:15:27,078
They're savage brutes.
They either dominate or cower.
301
00:15:27,159 --> 00:15:29,449
The Mega Jaguar could get them in line.
302
00:15:29,537 --> 00:15:32,287
I don't want to do that.
I want them to want to help me.
303
00:15:32,373 --> 00:15:33,873
I... I'm not you.
304
00:15:34,583 --> 00:15:37,753
Well, good luck protecting them
with high-fives and a smile, then.
305
00:15:38,546 --> 00:15:40,586
Wait. You didn't give me my food.
306
00:15:40,673 --> 00:15:42,593
Put it in the slot, please.
307
00:15:46,428 --> 00:15:48,428
Ugh! Pancakes again?
308
00:15:48,514 --> 00:15:50,104
Are you serious?
309
00:15:50,182 --> 00:15:52,062
Don't you people eat anything else?
310
00:16:04,363 --> 00:16:06,743
Ugh, Kipo.
311
00:16:06,824 --> 00:16:08,784
I was in the middle of a great dream.
312
00:16:08,868 --> 00:16:10,268
Troy sawed a lady in half
313
00:16:10,286 --> 00:16:12,656
and now I'll never know
if he magic'd her back together.
314
00:16:12,746 --> 00:16:14,286
I hate cliffhangers.
315
00:16:14,373 --> 00:16:15,503
Guys, look!
316
00:16:15,583 --> 00:16:19,133
Scrumples is It!
317
00:16:20,963 --> 00:16:23,303
So, it starts with a high-five...
heeyaw...
318
00:16:23,382 --> 00:16:25,222
But then you bump elbows...
319
00:16:25,301 --> 00:16:28,351
and then you turn around
and bump tails... Yaw!
320
00:16:28,429 --> 00:16:30,599
Eee! Secret handshake!
321
00:16:30,681 --> 00:16:31,931
Oh, I'm seeing it.
322
00:16:32,016 --> 00:16:34,636
Their parents
are all sworn enemies, but they're not!
323
00:16:34,727 --> 00:16:36,477
Can't believe I'm about to say this...
324
00:16:36,562 --> 00:16:38,482
maybe we should give HMUFA another shot.
325
00:16:38,564 --> 00:16:39,614
You know what this means?
326
00:16:39,690 --> 00:16:41,900
Maybe that is how things are,
327
00:16:41,984 --> 00:16:43,944
but this is how things could be.
328
00:16:45,362 --> 00:16:48,282
Wow. I heard that here and here.
329
00:16:48,365 --> 00:16:51,575
I think HMUFA is bigger than
just stopping Dr. Emilia.
330
00:16:51,660 --> 00:16:53,370
It's a forever thing.
331
00:16:54,413 --> 00:16:56,673
It's HMUF-FA!
332
00:16:56,749 --> 00:16:58,249
Wait. That sounds weird.
333
00:16:58,334 --> 00:16:59,964
Let's make the second F silent.
334
00:17:00,044 --> 00:17:01,464
But it stands for forever.
335
00:17:01,545 --> 00:17:03,875
So, it's the high-five,
and then under the leg,
336
00:17:03,964 --> 00:17:05,134
and... what was after that?
337
00:17:05,215 --> 00:17:06,755
Um, back flip.
338
00:17:06,842 --> 00:17:09,052
OK.
339
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
Whoa!
340
00:17:12,431 --> 00:17:13,271
What was that?
341
00:17:13,349 --> 00:17:16,349
It was probably just Kipo's mom
getting up to stretch her legs.
342
00:17:16,435 --> 00:17:17,555
I wouldn't worry about it...
343
00:17:20,522 --> 00:17:23,282
Mega Crab!
Where'd that thing come from?
344
00:17:23,359 --> 00:17:25,029
Someone do something!
345
00:17:25,110 --> 00:17:26,530
Kipo, that's your job.
346
00:17:26,612 --> 00:17:27,812
Right-right-right-right-right.
347
00:17:54,723 --> 00:17:56,853
I've never seen anything like this before.
348
00:17:56,934 --> 00:17:58,104
Yeah, good luck with that.
349
00:17:58,185 --> 00:18:01,305
We'll leave you to deal with your crabs.
350
00:18:03,273 --> 00:18:06,073
Cowards! What about you?
You're not gonna run off?
351
00:18:06,151 --> 00:18:07,991
I don't run away from a fight.
352
00:18:08,070 --> 00:18:10,570
Yumyan protects you all!
353
00:18:10,656 --> 00:18:12,056
How are we gonna fight a Mega Crab?
354
00:18:13,617 --> 00:18:16,117
Wait! We can use this.
355
00:18:16,203 --> 00:18:18,753
How dare you!
356
00:18:21,375 --> 00:18:24,705
Fine. Yumyan loans you yarn.
357
00:18:30,426 --> 00:18:31,826
Kipo!
358
00:18:34,013 --> 00:18:35,563
Yah! Yah!
359
00:18:37,057 --> 00:18:38,457
Yah!
360
00:18:53,907 --> 00:18:55,307
Ah!
361
00:18:59,371 --> 00:19:00,661
Thanks, Snake.
362
00:19:00,748 --> 00:19:02,248
Don't mention it, Cat.
363
00:19:02,332 --> 00:19:03,172
Hmm?
364
00:19:23,562 --> 00:19:24,982
Kipo! Look this way!
365
00:19:25,064 --> 00:19:26,734
Kipo! Kipo! Over here!
366
00:19:26,815 --> 00:19:29,735
- Kipo! Kipo! Over here!
- Look this way! Kipo!
367
00:19:58,055 --> 00:20:00,215
- Oh. Gross!
- Oh, sick. That was gross.
368
00:20:04,770 --> 00:20:06,170
Yeah!
369
00:20:07,731 --> 00:20:10,071
Everyone, I have an announcement!
370
00:20:10,150 --> 00:20:14,200
The HMUFA, which we all agree isn't crazy,
has new members.
371
00:20:14,279 --> 00:20:15,699
You'll never believe who.
372
00:20:15,781 --> 00:20:17,321
Duh, it's us!
373
00:20:19,076 --> 00:20:21,826
First order of business,
we'll help you find Camille.
374
00:20:21,912 --> 00:20:25,422
Until then, Yumyan babysits you all!
375
00:20:31,964 --> 00:20:35,634
Look!
Mandu's tusks are coming in.
376
00:20:35,717 --> 00:20:37,257
She's teething!
377
00:20:37,344 --> 00:20:40,014
So, that's why she's been cranky all day.
378
00:20:40,097 --> 00:20:42,427
I was really convinced
it was all Dave's fault, somehow.
379
00:20:43,642 --> 00:20:45,232
This is delicious.
380
00:20:45,310 --> 00:20:47,980
But what was all this seafood
doing in the forest?
381
00:20:48,063 --> 00:20:50,403
Yeah, I saw another crab
by the highway earlier
382
00:20:50,482 --> 00:20:52,362
when we were looking for...
383
00:20:54,736 --> 00:20:57,156
Were you gonna say something else?
384
00:20:57,239 --> 00:21:00,489
What's the only thing that could drive
Mega crabs from their homes?
385
00:21:00,576 --> 00:21:01,656
A sonic emitter.
386
00:21:01,743 --> 00:21:04,873
That's why we haven't been able
to find Dr. Emilia on the surface.
387
00:21:04,955 --> 00:21:06,355
Because she's at sea!
388
00:21:07,958 --> 00:21:09,168
Puck, what is it?
389
00:21:09,251 --> 00:21:11,631
A most dastardly development, I'm afraid.
390
00:21:11,712 --> 00:21:12,712
It's Jamack!
391
00:21:12,796 --> 00:21:15,666
During the scuffle
with the mega crustacea, he went missing.
392
00:21:15,757 --> 00:21:18,427
We found this on the forest floor.
393
00:21:18,510 --> 00:21:20,050
I fear the worst.
394
00:21:20,137 --> 00:21:23,097
Kipo. What if she's
not just kidnapping Mutes?
395
00:21:23,182 --> 00:21:25,062
What if she's gathering test subjects?
396
00:21:25,142 --> 00:21:27,352
What if she's close to finding the cure?
397
00:21:27,436 --> 00:21:28,936
And she has our friends!
398
00:21:43,304 --> 00:21:46,304
-- MY-SUBS.com --
29502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.