All language subtitles for Just.What.The.Doctor.Ordered.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 In other news, 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,142 authorities are still investigating 5 00:00:12,186 --> 00:00:14,710 a suspicious fire at the Abernathy State Mental hospital. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,364 Although one unidentified body 7 00:00:16,407 --> 00:00:18,279 has been recovered from the ashes, 8 00:00:18,322 --> 00:00:20,107 several staff and high-security patients 9 00:00:20,150 --> 00:00:22,413 remain unaccounted for and it is not clear 10 00:00:22,457 --> 00:00:25,068 if they all perished in the fire or if some of the inmates 11 00:00:25,112 --> 00:00:27,331 may have escaped from the burning building. 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,036 Not bad, huh? 13 00:00:38,342 --> 00:00:40,301 It's going to be the jewel of the neighborhood 14 00:00:40,344 --> 00:00:41,258 when we're done. 15 00:00:42,259 --> 00:00:43,695 I still say it's kinda creepy. 16 00:00:43,739 --> 00:00:44,653 Oh, come on. 17 00:00:44,696 --> 00:00:46,046 It's gonna be fun fixing it up. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,699 And it's even closer to your school. 19 00:00:47,743 --> 00:00:50,050 I can sleep in an extra five minutes. 20 00:00:50,093 --> 00:00:50,876 Whoo hoo. 21 00:00:52,052 --> 00:00:52,748 You're welcome. 22 00:01:38,489 --> 00:01:39,316 Hello? 23 00:02:21,837 --> 00:02:24,622 -Hi, I'm Frank. -Hi, I'm Maggie. 24 00:02:24,666 --> 00:02:26,015 I see you bought the old place. 25 00:02:26,058 --> 00:02:27,277 Yes. It's a beauty. 26 00:02:29,801 --> 00:02:31,194 Gonna need a lot of work though. 27 00:03:09,754 --> 00:03:12,540 Mom? Mom is that you? 28 00:03:18,981 --> 00:03:19,808 Hello? 29 00:03:22,332 --> 00:03:24,160 -Oh my. -Geez. 30 00:03:24,204 --> 00:03:25,683 No more coffee for you. 31 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 You all right? 32 00:03:30,906 --> 00:03:33,735 Yeah, I'm just a little light headed. 33 00:03:36,999 --> 00:03:38,218 That was quite the scare you gave me. 34 00:03:39,219 --> 00:03:40,872 Why don't you sit down for a second? 35 00:03:46,356 --> 00:03:47,836 Mom, I'm fine. 36 00:03:48,793 --> 00:03:51,187 I think I just freaked myself out. 37 00:03:51,231 --> 00:03:53,145 I heard noises. 38 00:03:53,189 --> 00:03:54,321 It's an old house. 39 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 They do that. 40 00:03:55,931 --> 00:03:56,845 You'll get used to it. 41 00:03:58,020 --> 00:03:59,935 I still don't get why we had to move, 42 00:03:59,978 --> 00:04:02,590 especially to an old house in the same town. 43 00:04:02,633 --> 00:04:04,983 Sometimes it's good to have a fresh start, 44 00:04:05,027 --> 00:04:06,028 make new memories. 45 00:04:07,943 --> 00:04:09,988 You say that like the old ones are bad. 46 00:04:10,032 --> 00:04:11,686 Oh no, baby. 47 00:04:11,729 --> 00:04:12,774 They're not bad. 48 00:04:12,817 --> 00:04:13,644 They're just... 49 00:04:14,515 --> 00:04:15,342 A lot. 50 00:04:17,953 --> 00:04:19,998 Looks like you've already started on your room 51 00:04:20,042 --> 00:04:25,047 and you are still holding onto that old music box. 52 00:04:25,090 --> 00:04:27,441 -Does it even play anymore? 53 00:04:27,484 --> 00:04:30,270 Not really, but I don't want to get rid of it. 54 00:04:34,578 --> 00:04:36,014 Are you sure you're all right? 55 00:04:39,017 --> 00:04:39,931 Yep. Never better. 56 00:04:40,976 --> 00:04:42,107 Come on. 57 00:04:42,151 --> 00:04:44,414 Let's get all this unpacking over with. 58 00:04:49,245 --> 00:04:51,552 Guess I'm moving out. 59 00:04:51,595 --> 00:04:52,770 Man. 60 00:05:35,465 --> 00:05:36,684 Ah. 61 00:05:46,433 --> 00:05:47,912 Oh. 62 00:05:54,745 --> 00:05:57,313 My dear sweet Alex. 63 00:05:59,620 --> 00:06:01,012 I'm watching over you. 64 00:06:09,064 --> 00:06:11,022 Please, don't scream. 65 00:06:13,285 --> 00:06:14,025 Don't worry. 66 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 I'm not gonna hurt you. 67 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 I could never hurt you. 68 00:06:19,640 --> 00:06:20,771 My name is Albert. 69 00:06:21,859 --> 00:06:22,773 Albert Beck. 70 00:06:24,166 --> 00:06:26,255 I'm a surg-- 71 00:06:26,298 --> 00:06:28,910 I was a surgeon, one of the best in the world. 72 00:06:30,085 --> 00:06:32,087 So, don't you worry. 73 00:06:32,130 --> 00:06:36,091 I know how beautiful life is, how precious. 74 00:06:43,185 --> 00:06:44,316 What are you doing here? 75 00:06:46,493 --> 00:06:48,059 I saw the place was empty 76 00:06:49,278 --> 00:06:51,672 and I didn't have any place to stay. 77 00:06:52,629 --> 00:06:57,329 The last hospital I was at, I was cured, 78 00:06:57,373 --> 00:06:58,983 So I left. 79 00:06:59,027 --> 00:07:01,856 It was all just a big misunderstanding. 80 00:07:04,989 --> 00:07:06,426 I just needed them... 81 00:07:09,124 --> 00:07:11,082 I needed them to love me. 82 00:07:18,002 --> 00:07:19,439 My poor Albert. 83 00:07:22,485 --> 00:07:23,747 So sweet. 84 00:07:25,532 --> 00:07:27,403 Who couldn't love you? 85 00:07:29,536 --> 00:07:30,667 I won't tell. 86 00:08:29,030 --> 00:08:30,031 Morning sweetie. 87 00:08:30,074 --> 00:08:31,249 Morning. 88 00:08:32,729 --> 00:08:34,644 I'm leaving in a minute of you want a ride to school. 89 00:08:34,688 --> 00:08:36,298 Scott's picking me up. 90 00:08:36,341 --> 00:08:38,866 One of the perks of moving closer, right? 91 00:08:38,909 --> 00:08:39,649 Well, have a good day. 92 00:08:39,693 --> 00:08:41,259 Tell Scott I said hi. 93 00:08:41,303 --> 00:08:42,522 Bye mom. 94 00:08:51,922 --> 00:08:54,011 Morning, beautiful. 95 00:08:54,055 --> 00:08:55,186 Hey. 96 00:09:02,324 --> 00:09:03,543 You all right? 97 00:09:05,762 --> 00:09:08,112 Yeah, it's nothing. 98 00:09:08,156 --> 00:09:09,244 All right, come on. 99 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I'm so glad you called. 100 00:09:26,261 --> 00:09:29,264 This house is creepy as hell and I'm all alone 101 00:09:29,307 --> 00:09:31,266 because Mom went to some real estate thing. 102 00:09:32,397 --> 00:09:34,095 So, how's the unpacking going? 103 00:09:34,138 --> 00:09:35,400 Endless. 104 00:09:35,444 --> 00:09:36,837 You never realize how much stuff you have 105 00:09:36,880 --> 00:09:39,448 until you have to pack and then unpack it. 106 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 It mean it's a good thing this house is so big. 107 00:09:41,058 --> 00:09:42,451 I need three rooms just to hold-- 108 00:09:45,672 --> 00:09:47,238 Hey, what's up? 109 00:09:49,153 --> 00:09:51,982 This house makes the weirdest noises. 110 00:09:52,026 --> 00:09:53,505 It's haunted, it's definitely haunted. 111 00:09:53,549 --> 00:09:55,377 Yeah, that's what I told my mom. 112 00:09:58,554 --> 00:10:00,077 Babe, are you okay? 113 00:10:02,166 --> 00:10:03,037 I'm just gonna get some water. 114 00:10:03,080 --> 00:10:04,647 I'll call you back in a few. 115 00:10:04,691 --> 00:10:07,302 -Okay babe, love you. 116 00:10:40,335 --> 00:10:41,858 Oh no. 117 00:10:41,902 --> 00:10:42,685 Oh no. 118 00:10:47,342 --> 00:10:48,125 Okay. 119 00:10:49,561 --> 00:10:50,475 Pulse is weak. 120 00:10:53,696 --> 00:10:55,263 Irregular heartbeat. 121 00:11:03,401 --> 00:11:04,533 911, what is your emergency? 122 00:11:04,576 --> 00:11:07,667 I need an ambulance, 721 Charaday Lane. 123 00:11:07,710 --> 00:11:10,365 I have an 18 year old female she's having cardiac-- 124 00:11:11,453 --> 00:11:12,497 I have a girl who's passed out. 125 00:11:12,541 --> 00:11:13,411 I don't know what's wrong though. 126 00:11:13,455 --> 00:11:15,283 Please send somebody. 127 00:11:15,326 --> 00:11:16,414 Ambulance is on the way. 128 00:11:16,458 --> 00:11:17,415 What is your name, sir? 129 00:11:19,679 --> 00:11:20,505 Nope. 130 00:11:23,683 --> 00:11:24,509 Okay. 131 00:11:26,729 --> 00:11:28,688 Hang in there, beautiful. 132 00:11:28,731 --> 00:11:29,645 Help's on the way. 133 00:11:43,311 --> 00:11:46,444 Paging Dr. Stavan, Dr. Stavan please. 134 00:11:55,453 --> 00:11:57,499 All nurses to the nursing station. 135 00:12:09,685 --> 00:12:11,469 Paging Dr. Bender, 136 00:12:11,513 --> 00:12:13,384 paging Dr. Bender, please. 137 00:12:23,307 --> 00:12:24,047 Mrs. Newell? 138 00:12:24,091 --> 00:12:25,483 Yes, Doctor. 139 00:12:25,527 --> 00:12:27,311 Your daughter is doing just fine. 140 00:12:27,355 --> 00:12:29,096 The surgery went very well. 141 00:12:29,139 --> 00:12:30,532 We installed a pacemaker, 142 00:12:30,575 --> 00:12:32,621 but that's just a temporary fix for her condition. 143 00:12:34,188 --> 00:12:35,798 Her condition? 144 00:12:35,842 --> 00:12:37,887 Alex is suffering from the same cardiac degeneration 145 00:12:37,931 --> 00:12:38,845 as her father had. 146 00:12:40,411 --> 00:12:43,153 I'm afraid that she's gonna need a heart transplant 147 00:12:44,415 --> 00:12:47,114 And I can't stress enough that time is of the essence. 148 00:12:47,157 --> 00:12:49,594 Within six months, maybe sooner. 149 00:12:49,638 --> 00:12:52,380 Alex also has one of the rarest blood types. 150 00:12:52,423 --> 00:12:56,123 Finding a suitable donor is gonna be extremely challenging. 151 00:12:57,559 --> 00:13:01,345 Oh God, I can't... 152 00:13:01,389 --> 00:13:03,173 I can't lose my baby girl. 153 00:13:04,479 --> 00:13:06,568 We're gonna do everything we can to help her. 154 00:13:07,743 --> 00:13:09,136 Come on, let's see if she's awake. 155 00:13:09,179 --> 00:13:10,006 Okay. 156 00:13:14,576 --> 00:13:16,230 Wow. 157 00:13:16,273 --> 00:13:18,232 Dr. Bender to the mental ward please. 158 00:13:18,275 --> 00:13:19,842 Dr. Bender. 159 00:13:30,200 --> 00:13:33,551 Paging Dr. Bender, Paging Dr. Bender. 160 00:13:41,995 --> 00:13:44,911 You're very lucky the paramedics got there when they did. 161 00:13:44,954 --> 00:13:47,130 There could have been some serious damage. 162 00:13:48,349 --> 00:13:50,394 I guess I have you to thank for that. 163 00:13:50,438 --> 00:13:51,656 I didn't call. 164 00:13:53,223 --> 00:13:55,660 I don't understand. If you didn't call, then who did? 165 00:13:55,704 --> 00:13:58,185 Maybe a good Samaritan walking by, heard your cry for help. 166 00:13:58,228 --> 00:14:00,361 I don't remember doing that, 167 00:14:00,404 --> 00:14:03,233 but it's still kinda fuzzy, so I-- 168 00:14:03,277 --> 00:14:06,410 If it were me I'd count my blessings and pay it forward. 169 00:14:06,454 --> 00:14:08,325 Now Alex's pacemaker is wireless 170 00:14:08,369 --> 00:14:10,197 so we can keep track of any abnormalities 171 00:14:10,240 --> 00:14:11,763 in case they occur. 172 00:14:11,807 --> 00:14:14,288 However, that means bedrest, minor activity. 173 00:14:14,331 --> 00:14:16,856 We don't want to worsen your condition. 174 00:14:16,899 --> 00:14:19,206 I added Alex's name to the transplant list. 175 00:14:19,249 --> 00:14:21,469 So I'll keep you involved as it develops. 176 00:14:22,644 --> 00:14:23,906 In the meantime, I recommend hiring 177 00:14:23,950 --> 00:14:26,387 an at-home nurse to keep an eye on her, help out. 178 00:14:26,430 --> 00:14:30,043 We can't count on the good Samaritan being there again. 179 00:14:30,086 --> 00:14:32,480 Okay. I'll have the nurses leave a referral. 180 00:14:32,523 --> 00:14:33,873 -Thank you. -In the meantime, 181 00:14:33,916 --> 00:14:35,439 she should get some rest. 182 00:14:35,483 --> 00:14:37,137 You had quite a day. 183 00:14:37,180 --> 00:14:38,442 I'll check in on you later. 184 00:14:41,228 --> 00:14:42,664 Are you okay, baby? 185 00:14:42,707 --> 00:14:44,535 Do you need anything? 186 00:14:44,579 --> 00:14:46,886 Mom, nothing's gonna happen. 187 00:14:48,322 --> 00:14:49,584 I'm exhausted. 188 00:14:51,499 --> 00:14:54,154 Try and get some sleep then. 189 00:14:56,286 --> 00:14:57,374 I love you, baby. 190 00:14:57,418 --> 00:14:58,288 I'll bring your homework by tomorrow. 191 00:15:00,856 --> 00:15:03,032 Bye baby. Love you. 192 00:15:03,076 --> 00:15:03,903 See ya. 193 00:15:11,649 --> 00:15:14,217 It's okay, she's gonna be all right. 194 00:15:14,261 --> 00:15:15,697 An at-home nurse. 195 00:15:41,853 --> 00:15:44,465 Paging Dr. Stavan, Dr. Stavan please. 196 00:16:04,006 --> 00:16:06,791 It's clear now this was meant to be. 197 00:16:16,018 --> 00:16:19,369 Me choosing your home, meeting you, 198 00:16:21,458 --> 00:16:25,201 And you needing a new heart. 199 00:16:26,768 --> 00:16:29,336 I'll get you that heart, Alex. 200 00:16:29,379 --> 00:16:31,425 I'll even do the surgery myself... 201 00:16:34,689 --> 00:16:36,647 ...to prove how much I love you. 202 00:16:49,530 --> 00:16:51,358 Sleep well, beautiful. 203 00:16:52,576 --> 00:16:56,841 Dr. Beck will take care of everything. 204 00:17:15,164 --> 00:17:16,861 Chris McCoy. 205 00:17:58,773 --> 00:18:00,296 -Oh, uh... 206 00:18:00,340 --> 00:18:01,471 No. 207 00:18:01,515 --> 00:18:03,604 What are you doing in my house? 208 00:18:04,692 --> 00:18:06,607 Is your name Chris? 209 00:18:06,650 --> 00:18:07,782 Who the hell are you? 210 00:18:07,825 --> 00:18:09,653 I'm from Midhaven General. 211 00:18:09,697 --> 00:18:11,133 I'm here to notify you 212 00:18:11,177 --> 00:18:13,701 there's been a misunderstanding regarding your referral. 213 00:18:13,744 --> 00:18:15,485 The family won't be needing your services 214 00:18:15,529 --> 00:18:18,140 so I'm here to take your place. 215 00:18:30,544 --> 00:18:31,632 Ow. 216 00:18:35,375 --> 00:18:36,289 Man on man. 217 00:18:41,294 --> 00:18:43,426 You did that to yourself. 218 00:18:46,951 --> 00:18:47,778 Oh. 219 00:18:52,043 --> 00:18:52,870 Hi. 220 00:18:54,481 --> 00:18:56,265 I didn't know anyone else was here. 221 00:18:59,703 --> 00:19:01,096 I'm a friend of Chris'. 222 00:19:02,706 --> 00:19:04,186 You know, she had an accident. 223 00:19:04,230 --> 00:19:05,666 She tripped, she fell. 224 00:19:09,017 --> 00:19:12,499 You scared me, you dummy. 225 00:19:26,817 --> 00:19:28,515 Hello, this is Chris McCoy. 226 00:19:28,558 --> 00:19:29,559 This is Maggie Newell. 227 00:19:29,603 --> 00:19:31,213 Hello, Mrs. Newell. 228 00:19:31,257 --> 00:19:32,519 -Hi. -Yeah, the hospital 229 00:19:32,562 --> 00:19:33,998 said you might be calling. 230 00:19:34,042 --> 00:19:35,130 Are you available? 231 00:19:35,174 --> 00:19:36,523 -Yes ma'am. -Tomorrow? 232 00:19:36,566 --> 00:19:38,089 -Available. -Noon? 233 00:19:38,133 --> 00:19:38,960 Yes ma'am. 234 00:19:46,620 --> 00:19:47,447 Wow. 235 00:19:49,144 --> 00:19:50,841 It's what the hospital recommended. 236 00:19:50,885 --> 00:19:52,930 Just to make sure you're okay. 237 00:19:52,974 --> 00:19:54,584 Lucky me. 238 00:19:54,628 --> 00:19:59,502 You know, I've always wanted...whatever that is. 239 00:20:00,982 --> 00:20:02,549 That must be the nurse. 240 00:20:02,592 --> 00:20:04,159 You mean my babysitter? 241 00:20:04,203 --> 00:20:05,552 Alex, play nice. 242 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 -Okay. -I'll be right back. 243 00:20:07,293 --> 00:20:08,032 Why don't you sit down? 244 00:20:08,076 --> 00:20:09,382 I'm fine. 245 00:20:09,425 --> 00:20:10,513 Really, go. 246 00:20:23,004 --> 00:20:26,094 Maggie. I'm nurse McCoy. 247 00:20:26,137 --> 00:20:27,965 But you can call me Chris. 248 00:20:29,140 --> 00:20:30,838 Oh, hi. 249 00:20:30,881 --> 00:20:35,016 Sorry. I just, well I wasn't expecting-- 250 00:20:35,059 --> 00:20:37,627 That's all right, I've heard it all before. 251 00:20:37,671 --> 00:20:39,760 But experience only comes with time, right? 252 00:20:40,674 --> 00:20:42,153 That's true. 253 00:20:42,197 --> 00:20:43,677 Please, come in. 254 00:20:43,720 --> 00:20:44,765 I'd love to. 255 00:20:51,380 --> 00:20:52,860 What a lovely home. 256 00:20:52,903 --> 00:20:54,775 Oh, thank you. 257 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 Still have a lot of work to do. 258 00:20:56,733 --> 00:20:58,126 You're renovating. 259 00:20:58,169 --> 00:21:01,434 Yeah. I adore these old Victorians, kinda my thing. 260 00:21:01,477 --> 00:21:03,174 Saving places like this. 261 00:21:03,218 --> 00:21:04,785 You ever heard of St Agatha's? 262 00:21:04,828 --> 00:21:06,090 No. 263 00:21:06,134 --> 00:21:07,788 It's an old hospital on the outskirts of town. 264 00:21:07,831 --> 00:21:09,050 Been abandoned for years. 265 00:21:09,093 --> 00:21:10,704 Our company just purchased it 266 00:21:10,747 --> 00:21:12,575 and I'm renovating that too. 267 00:21:12,619 --> 00:21:14,577 Turning it into a recreation center. 268 00:21:14,621 --> 00:21:16,275 Nice. 269 00:21:16,318 --> 00:21:17,667 Let me introduce you to Alex. 270 00:21:17,711 --> 00:21:18,755 Mmhmm. 271 00:21:29,549 --> 00:21:33,683 Alex, this is Nurse McCoy. 272 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 Please, call me Chris. 273 00:21:37,818 --> 00:21:39,646 Okay, Nurse Chris. 274 00:21:40,864 --> 00:21:43,606 So the hospital said you had quite the scare. 275 00:21:43,650 --> 00:21:46,435 Yeah, but they patched me back up. 276 00:21:46,479 --> 00:21:49,177 I actually feel pretty good right now. 277 00:21:49,220 --> 00:21:50,700 I know what you're thinking, 278 00:21:50,744 --> 00:21:51,962 that a beautiful young woman like yourself 279 00:21:52,006 --> 00:21:53,399 does not need a babysitter. 280 00:21:53,442 --> 00:21:56,271 So, think of me as your personal physician, 281 00:21:56,315 --> 00:21:58,882 as if you're a big time celebrity and I'm on your staff. 282 00:22:00,144 --> 00:22:00,928 Okay, Doc. 283 00:22:02,886 --> 00:22:05,541 I'll need my hand back eventually. 284 00:22:05,585 --> 00:22:06,716 Just checking your pulse. 285 00:22:09,502 --> 00:22:10,938 All good. 286 00:22:10,981 --> 00:22:13,767 You're so lucky your mom found you when you collapsed. 287 00:22:13,810 --> 00:22:15,203 Oh, actually I didn't. 288 00:22:15,246 --> 00:22:18,380 Apparently I have a mystery stalker who called 911. 289 00:22:18,424 --> 00:22:19,642 Stalker? 290 00:22:19,686 --> 00:22:20,774 Sounds more like you have 291 00:22:20,817 --> 00:22:22,689 a guardian angel watching over you. 292 00:22:26,127 --> 00:22:27,258 Maybe it was Dad. 293 00:22:29,739 --> 00:22:31,393 Well, I should go. 294 00:22:31,437 --> 00:22:33,439 -But-- -I promise you, 295 00:22:33,482 --> 00:22:35,876 she is in excellent hands. 296 00:22:35,919 --> 00:22:37,704 Okay. I'll be back. 297 00:22:37,747 --> 00:22:39,096 Call me if you need anything. 298 00:22:39,140 --> 00:22:41,577 -Okay, love you. -Love you. 299 00:22:43,753 --> 00:22:44,841 Please. 300 00:22:49,498 --> 00:22:50,934 So this must be sentimental. 301 00:22:51,805 --> 00:22:54,677 Let me guess, first boyfriend. 302 00:22:56,549 --> 00:23:00,074 No, my dad actually. 303 00:23:01,902 --> 00:23:03,338 It reminds me of him. 304 00:23:03,382 --> 00:23:08,256 Oh, I can't think of a better reason to hang on to it. 305 00:23:08,299 --> 00:23:09,649 Just because something's broken 306 00:23:10,780 --> 00:23:12,608 does not mean it should be discarded. 307 00:23:15,872 --> 00:23:18,484 Let's check out your equipment and set up your app, huh? 308 00:23:18,527 --> 00:23:19,398 Okay. 309 00:23:23,053 --> 00:23:23,924 Hey there. 310 00:23:43,378 --> 00:23:44,727 Morning, neighbor. 311 00:23:44,771 --> 00:23:46,294 How's it going? 312 00:23:46,337 --> 00:23:48,035 Hi. Frank, right? 313 00:23:48,078 --> 00:23:50,951 I couldn't help, but notice your security camera. 314 00:23:50,994 --> 00:23:54,563 Yeah, we had some trouble with mail theft a while back. 315 00:23:55,869 --> 00:23:57,566 It's motion activated. 316 00:23:57,610 --> 00:24:00,526 Really? How long does it store footage? 317 00:24:02,005 --> 00:24:04,834 This app gives me live updates on your pacemaker. 318 00:24:04,878 --> 00:24:08,751 That way I'll be alerted if ever anything goes wrong. 319 00:24:08,795 --> 00:24:11,014 Also, it has GPS. 320 00:24:11,058 --> 00:24:13,843 So it keeps track of you if you sleep walk. 321 00:24:13,887 --> 00:24:15,323 You don't sleep walk, do ya? 322 00:24:15,366 --> 00:24:17,543 No. 323 00:24:17,586 --> 00:24:20,415 So, I'm basically a human GPS. 324 00:24:20,459 --> 00:24:22,722 Just to keep you safe. 325 00:24:23,897 --> 00:24:27,161 All right, I'm need to check your incision, 326 00:24:27,204 --> 00:24:28,989 make sure everything looks good. 327 00:24:32,035 --> 00:24:34,168 Tell me if anything hurts. 328 00:24:38,607 --> 00:24:39,913 It's just sore. 329 00:24:41,567 --> 00:24:43,046 Completely normal. 330 00:24:43,090 --> 00:24:44,221 Means you're healing. 331 00:24:47,703 --> 00:24:48,530 Look at me. 332 00:24:49,923 --> 00:24:50,924 I'm such a freak. 333 00:24:52,099 --> 00:24:52,926 Hardly. 334 00:24:53,970 --> 00:24:56,799 The scar will fade. 335 00:24:58,235 --> 00:24:59,062 Okay. All done. 336 00:25:00,020 --> 00:25:01,108 Okay. 337 00:25:05,025 --> 00:25:06,940 How about some tea? 338 00:25:06,983 --> 00:25:09,508 I make a mean chamomile. 339 00:25:09,551 --> 00:25:11,422 Sure. That sounds good. 340 00:25:11,466 --> 00:25:12,598 'Kay. 341 00:25:12,641 --> 00:25:15,252 Oh, those are lovely. 342 00:25:15,296 --> 00:25:18,821 Yeah. They were in my hospital room with no card. 343 00:25:18,865 --> 00:25:20,040 I guess my boyfriend sent them 344 00:25:22,738 --> 00:25:25,959 Well, whoever sent them, they think you're very special. 345 00:25:31,617 --> 00:25:33,183 It doesn't make sense. 346 00:25:33,227 --> 00:25:36,578 There must have been a late night jogger or a dog Walker. 347 00:25:36,622 --> 00:25:37,927 You saw it. 348 00:25:37,971 --> 00:25:38,885 There was no one. 349 00:25:40,016 --> 00:25:41,670 So who called 911? 350 00:25:41,714 --> 00:25:43,411 Maybe someone heard it from the backyard. 351 00:25:43,454 --> 00:25:45,239 Why would someone be in my backyard? 352 00:25:45,282 --> 00:25:46,849 And at that time of night? 353 00:25:50,549 --> 00:25:54,074 We'll spend the day together, have some lunch. 354 00:25:54,117 --> 00:25:55,641 Maybe go for a walk. 355 00:25:57,033 --> 00:25:58,078 Hi? 356 00:25:59,340 --> 00:26:01,908 I'm Scott, Alex's boyfriend. 357 00:26:03,344 --> 00:26:04,867 You must be the nurse. 358 00:26:04,911 --> 00:26:10,220 Yeah, hi, I'm Chris McCoy. 359 00:26:10,264 --> 00:26:11,744 Shouldn't you be in school? 360 00:26:11,787 --> 00:26:13,006 Yeah, they gave me early release 361 00:26:13,049 --> 00:26:14,485 so I can bring Alex her homework. 362 00:26:14,529 --> 00:26:17,010 Oh, well, Alex is resting. 363 00:26:17,053 --> 00:26:19,012 It's not a good time for a visitor. 364 00:26:20,274 --> 00:26:23,930 Well, we've been texting all day, so she knows I'm coming. 365 00:26:25,235 --> 00:26:26,454 Okay then. 366 00:26:28,108 --> 00:26:29,936 I was just taking her tea and biscuits. 367 00:26:29,979 --> 00:26:31,502 Yeah, cool. Let's do it. 368 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 Son of a-- 369 00:26:37,160 --> 00:26:39,075 Hey, I thought I heard your voice. 370 00:26:39,119 --> 00:26:40,468 What's up? How you feeling? 371 00:26:41,382 --> 00:26:42,557 -Hi. -I missed you. 372 00:26:43,863 --> 00:26:44,951 Here's your tea. 373 00:26:44,994 --> 00:26:46,909 -Thank you. -Mmhmm. 374 00:26:46,953 --> 00:26:48,911 And thank you for the flowers. 375 00:26:48,955 --> 00:26:49,999 They're beautiful. 376 00:26:50,043 --> 00:26:51,087 Flowers? 377 00:26:53,307 --> 00:26:54,569 -Yeah. -They were from you, right? 378 00:26:54,613 --> 00:26:55,788 Yeah, of course. 379 00:26:55,831 --> 00:26:56,919 No, they should've left the card. 380 00:26:56,963 --> 00:26:58,225 There's, there wasn't a card? 381 00:26:58,268 --> 00:26:59,922 Nuh uh. 382 00:26:59,966 --> 00:27:01,968 Huh, so lame. 383 00:27:02,011 --> 00:27:04,231 Well, they really made my day. 384 00:27:04,274 --> 00:27:05,667 I'm glad. 385 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 -You're the best. -I love you. 386 00:27:08,496 --> 00:27:09,236 I love you too. 387 00:27:09,279 --> 00:27:11,064 You liar! 388 00:27:11,107 --> 00:27:12,065 Liar, liar, liar. 389 00:27:12,108 --> 00:27:14,197 I brought her the flowers. 390 00:27:18,767 --> 00:27:21,378 I got those flowers for her. 391 00:27:22,553 --> 00:27:23,903 I left 'em for you. 392 00:27:23,946 --> 00:27:24,773 It was me. 393 00:27:34,000 --> 00:27:35,088 -It's so hard. -It's not hard. 394 00:27:36,611 --> 00:27:39,570 All right, so Mr. Sanders gave us so much homework. 395 00:27:39,614 --> 00:27:42,008 Oh my gosh, I swear he likes to torture us. 396 00:27:42,051 --> 00:27:44,097 -Yeah, definitely. -Alex. 397 00:27:44,140 --> 00:27:45,838 You need to rest. 398 00:27:46,752 --> 00:27:49,842 I know, but I'm so bored. 399 00:27:49,885 --> 00:27:53,410 Just like an hour, please? 400 00:27:53,454 --> 00:27:55,369 Okay. One hour. 401 00:27:55,412 --> 00:27:57,327 -Thank you. -Trust me, bro. 402 00:27:57,371 --> 00:27:59,547 I can get her anything she needs. 403 00:27:59,590 --> 00:28:03,551 All right, so we have an entire chapter due. 404 00:28:03,594 --> 00:28:05,335 I'll go downstairs, then? 405 00:28:06,772 --> 00:28:07,686 Yeah, please do. 406 00:28:08,948 --> 00:28:10,079 What the heck is a logarithm anyway? 407 00:28:10,123 --> 00:28:12,081 -Oh beats me. 408 00:28:12,125 --> 00:28:14,127 I never understood this stuff anyway. 409 00:28:14,170 --> 00:28:16,956 Okay, so we have an entire chapter due by Tuesday. 410 00:28:18,131 --> 00:28:19,523 I think we're both in trouble here. 411 00:28:24,485 --> 00:28:25,312 Oh man. 412 00:30:02,496 --> 00:30:05,107 Oh yeah, oh yeah. 413 00:30:06,979 --> 00:30:09,068 This will do perfectly. 414 00:30:10,243 --> 00:30:11,548 Dr. Beck to the ER. 415 00:30:11,592 --> 00:30:14,116 Dr. Beck, you're needed in the ER. 416 00:30:15,030 --> 00:30:17,119 Dr. Beck to the ER, urgent. 417 00:30:18,338 --> 00:30:21,645 Dr. Beck to the ER, Dr. Beck to the ER. 418 00:30:23,125 --> 00:30:25,127 Dr. Beck, you're needed in the ER. 419 00:30:32,004 --> 00:30:33,179 Hi, Dr. Beck. 420 00:30:33,222 --> 00:30:34,745 Hello, darling. 421 00:30:34,789 --> 00:30:37,357 You're still the greatest heart doctor in the world. 422 00:30:37,400 --> 00:30:38,227 I know. 423 00:30:43,232 --> 00:30:44,886 There you are. 424 00:30:45,931 --> 00:30:48,020 Got outta your room again I see. 425 00:30:49,108 --> 00:30:49,891 No. 426 00:30:51,414 --> 00:30:55,027 I would love to talk to you, but I'm needed in surgery. 427 00:30:55,070 --> 00:30:55,636 Stop! 428 00:30:58,378 --> 00:31:00,859 Time for your electrotherapy. 429 00:31:00,902 --> 00:31:03,165 Electrotherapy. 430 00:31:03,209 --> 00:31:04,558 I'm cured. 431 00:31:04,601 --> 00:31:06,168 I don't see fake people anymore. 432 00:31:06,212 --> 00:31:08,475 Like that guy, especially that guy 433 00:31:08,518 --> 00:31:10,781 in the hat and Hawaiian shirt. 434 00:31:10,825 --> 00:31:11,695 I never see him. 435 00:31:11,739 --> 00:31:14,873 Oh, but you do, Dr. Beck. 436 00:31:14,916 --> 00:31:17,136 You see fake people all the time. 437 00:31:18,137 --> 00:31:19,225 No, no, no, no. 438 00:31:19,268 --> 00:31:21,096 What do you think I am? 439 00:31:24,230 --> 00:31:25,709 A fake person? 440 00:31:28,582 --> 00:31:30,062 Yeah. 441 00:31:43,945 --> 00:31:45,207 You are so funny. 442 00:31:46,643 --> 00:31:49,342 Get the hell outta my hospital! 443 00:31:56,479 --> 00:31:57,263 Oh man. 444 00:32:03,965 --> 00:32:05,140 AB negative. 445 00:32:05,184 --> 00:32:06,185 Hello. 446 00:32:07,055 --> 00:32:09,797 Benedict, John H, 52. 447 00:32:09,840 --> 00:32:11,320 Heart disease? Pass. 448 00:32:12,713 --> 00:32:17,022 Daniels, Mary age 46 diabetes and chronic smoker. 449 00:32:17,065 --> 00:32:18,371 You're supposed to treat your body 450 00:32:18,414 --> 00:32:20,851 like a temple, not a temple of doom. 451 00:32:20,895 --> 00:32:22,984 We only want the best. 452 00:32:24,072 --> 00:32:28,033 Here we go, Carlisle, Patrick, age 42, 453 00:32:28,076 --> 00:32:30,992 no family history of disease. 454 00:32:31,036 --> 00:32:31,950 Put him in the folder. 455 00:32:33,081 --> 00:32:38,173 And moving on, Matthews, Gail, age 35, 456 00:32:38,217 --> 00:32:41,481 non smoker, no underlying disease. 457 00:32:41,524 --> 00:32:44,005 She might be just what the doctor ordered. 458 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 So to speak. 459 00:32:45,789 --> 00:32:46,747 Let's look her up. 460 00:32:47,748 --> 00:32:50,011 She got a dating profile. 461 00:32:50,055 --> 00:32:51,273 Hey, kinda sexy. 462 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 Don't be jealous. 463 00:32:56,017 --> 00:32:57,410 You have nothing to worry about. 464 00:32:57,453 --> 00:32:59,716 A woman her age'd never work out for me. 465 00:32:59,760 --> 00:33:00,500 She's active. 466 00:33:00,543 --> 00:33:01,501 I like that. 467 00:33:03,111 --> 00:33:06,027 She keeps herself in shape, that's for sure. 468 00:33:06,071 --> 00:33:07,855 In to beer. 469 00:33:07,898 --> 00:33:09,988 Good thing you don't need her liver. 470 00:33:10,031 --> 00:33:12,729 All in all, I think we might have a winner. 471 00:33:12,773 --> 00:33:14,035 Let's say hello. 472 00:33:16,516 --> 00:33:19,693 Saw your profile, would love to meet you in person. 473 00:33:19,736 --> 00:33:21,956 Hoping I can steal... 474 00:33:22,000 --> 00:33:24,219 ...your heart. 475 00:33:25,873 --> 00:33:26,656 Too much? 476 00:33:28,310 --> 00:33:31,748 Maybe Albert Beck hasn't lost his charm. 477 00:33:41,236 --> 00:33:43,543 Oh, I didn't realize you were here. 478 00:33:43,586 --> 00:33:44,631 Sorry to scare ya. 479 00:33:44,674 --> 00:33:46,111 It's okay. I'm running late. 480 00:33:46,154 --> 00:33:47,068 I'll see you later. 481 00:33:47,112 --> 00:33:47,982 Alex will be down in a minute. 482 00:33:48,026 --> 00:33:48,939 She's just having a shower. 483 00:35:12,110 --> 00:35:13,154 Wow. 484 00:35:31,259 --> 00:35:32,434 Thank you. 485 00:35:32,478 --> 00:35:34,175 You really don't have to do all of this. 486 00:35:34,219 --> 00:35:36,177 Don't be silly. 487 00:35:36,221 --> 00:35:40,050 The fastest way to heal is to keep your strength up. 488 00:35:43,228 --> 00:35:45,273 Looks like someone's got a secret admirer. 489 00:35:47,188 --> 00:35:48,233 No, no. 490 00:35:48,276 --> 00:35:49,059 I just enjoy-- 491 00:35:49,103 --> 00:35:50,670 Your phone. 492 00:35:50,713 --> 00:35:52,846 Looks like you've got plans with a special someone tonight. 493 00:35:52,889 --> 00:35:53,803 Oh, that. 494 00:35:56,023 --> 00:35:57,503 "Looking forward to meeting you tonight." 495 00:35:57,546 --> 00:36:00,897 Followed by lots of heart emojis and a few others. 496 00:36:00,941 --> 00:36:02,595 It's nothing. Just a first date. 497 00:36:03,726 --> 00:36:06,555 So, any news on your good Samaritan? 498 00:36:08,122 --> 00:36:09,645 No. 499 00:36:09,689 --> 00:36:12,431 Now my mom's thinking someone saw me from the backyard. 500 00:36:12,474 --> 00:36:14,172 Why would anyone be back here? 501 00:36:14,215 --> 00:36:15,999 Well maybe they saw you from there 502 00:36:16,043 --> 00:36:17,653 and they didn't want to seem like a peeping Tom. 503 00:36:17,697 --> 00:36:19,742 So why leave their name? 504 00:36:21,179 --> 00:36:22,223 Maybe. 505 00:36:23,964 --> 00:36:26,836 I just wish I knew who it was so I could thank them. 506 00:36:26,880 --> 00:36:29,099 Yeah. What would you say? 507 00:36:30,057 --> 00:36:33,626 -I'd thank them for noticing me. -Mmhmm. 508 00:36:33,669 --> 00:36:35,367 You know they had no idea who I was 509 00:36:35,410 --> 00:36:37,586 and they still cared enough to help me. 510 00:36:39,197 --> 00:36:40,241 That's unconditional. 511 00:36:42,243 --> 00:36:44,245 Like it was with my dad. 512 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 Like your dad. 513 00:36:46,204 --> 00:36:47,509 Wow. 514 00:36:47,553 --> 00:36:48,815 What else? 515 00:36:48,858 --> 00:36:50,904 I'd tell them that they have no reason 516 00:36:50,947 --> 00:36:54,081 to be afraid to come forward and reveal who they are. 517 00:36:55,300 --> 00:36:58,390 You know, maybe...maybe they did something in the past 518 00:36:58,433 --> 00:37:00,609 but it doesn't matter 519 00:37:00,653 --> 00:37:02,698 'cause they still have a really good heart. 520 00:37:02,742 --> 00:37:04,047 They proved that by caring 521 00:37:04,091 --> 00:37:05,223 about someone they didn't even know. 522 00:37:05,266 --> 00:37:06,311 Right. 523 00:37:09,314 --> 00:37:12,447 Alex, I um-- 524 00:37:14,232 --> 00:37:15,058 What? 525 00:37:19,106 --> 00:37:20,412 Oh, it's Scott. 526 00:37:21,761 --> 00:37:23,197 Hey. 527 00:37:23,241 --> 00:37:25,721 Yeah I know, I want to go. 528 00:37:25,765 --> 00:37:26,809 Of course it is. 529 00:37:35,601 --> 00:37:37,385 -Whoo. -Whoo is right. 530 00:37:38,995 --> 00:37:42,260 So tell me about you, Chris. 531 00:37:42,303 --> 00:37:45,175 Oh, not much to tell. 532 00:37:46,220 --> 00:37:47,961 I'm in the medical profession. 533 00:37:48,004 --> 00:37:49,789 A doctor! 534 00:37:49,832 --> 00:37:52,313 Well a nurse, actually. 535 00:37:52,357 --> 00:37:54,315 A male nurse. 536 00:37:54,359 --> 00:37:56,317 You don't see too many of those. 537 00:37:56,361 --> 00:37:58,363 Oh, we're more common than you think. 538 00:37:59,277 --> 00:38:00,495 So, tell me about you. 539 00:38:01,801 --> 00:38:04,325 Divorced, kids? 540 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 Never married. 541 00:38:05,805 --> 00:38:09,374 So, no in the kids department, that I know of. 542 00:38:11,898 --> 00:38:13,116 My family's on the other coast. 543 00:38:13,160 --> 00:38:16,032 So it's just me doing my own thing. 544 00:38:16,076 --> 00:38:17,643 No baggage. 545 00:38:17,686 --> 00:38:20,341 That is so refreshing to hear. 546 00:38:20,385 --> 00:38:21,211 I'm the same. 547 00:38:22,387 --> 00:38:25,651 Look Chris, you seem like the type of guy 548 00:38:25,694 --> 00:38:28,001 who goes after what he wants. 549 00:38:28,044 --> 00:38:29,307 Oh I am. 550 00:38:29,350 --> 00:38:31,047 I'm the same way. 551 00:38:31,091 --> 00:38:32,222 I'm not one for wasting time. 552 00:38:32,266 --> 00:38:35,269 When I want something, I go get it. 553 00:38:35,313 --> 00:38:37,053 That scares a lot of guys off. 554 00:38:37,097 --> 00:38:38,925 Probably the reason I'm still single. 555 00:38:44,017 --> 00:38:44,844 Probably. 556 00:38:45,714 --> 00:38:48,021 So, what do you say 557 00:38:48,064 --> 00:38:50,545 we cut through all this pre-foreplay crap 558 00:38:50,589 --> 00:38:52,417 and get to the good stuff? 559 00:38:53,331 --> 00:38:54,332 Your place or mine? 560 00:38:56,290 --> 00:38:57,247 Definitely mine. 561 00:39:03,906 --> 00:39:04,733 You okay? 562 00:39:05,821 --> 00:39:07,301 Mom, I'm fine. 563 00:39:10,130 --> 00:39:11,349 Goodnight, baby. 564 00:39:11,392 --> 00:39:13,612 If you need anything, just give a shout. 565 00:39:13,655 --> 00:39:14,787 Okay, I love you. 566 00:39:14,830 --> 00:39:15,657 I love you. 567 00:39:50,300 --> 00:39:51,476 Cute place. 568 00:39:51,519 --> 00:39:52,955 Thank you. 569 00:39:52,999 --> 00:39:54,304 A little bit more feminine 570 00:39:54,348 --> 00:39:56,263 than I expected from a single guy. 571 00:39:57,482 --> 00:39:59,266 Well, I am gonna redecorate. 572 00:39:59,309 --> 00:40:00,441 I just haven't had time what with work. 573 00:40:00,485 --> 00:40:02,443 What's in here? 574 00:40:02,487 --> 00:40:05,141 Oh, hold on a sec. 575 00:40:05,185 --> 00:40:06,404 Oh, uh... 576 00:40:07,666 --> 00:40:08,536 Uh huh. 577 00:40:09,668 --> 00:40:11,713 That's just for work. 578 00:40:11,757 --> 00:40:12,584 Kinky. 579 00:40:13,759 --> 00:40:15,238 Is she gonna join us? 580 00:40:18,285 --> 00:40:20,983 Why don't I make us a couple of drinks? 581 00:40:21,027 --> 00:40:22,158 You read my mind. 582 00:40:24,465 --> 00:40:25,466 Back in a sec. 583 00:40:39,872 --> 00:40:41,656 Baby, are you sure about this? 584 00:40:41,700 --> 00:40:43,919 Yeah, come on. Let's go. 585 00:40:54,277 --> 00:40:55,061 Okay. 586 00:41:30,226 --> 00:41:31,053 Cheers! 587 00:41:32,446 --> 00:41:33,839 Oh, yeah. 588 00:41:33,882 --> 00:41:35,362 - Salud. -Thank you. 589 00:41:40,323 --> 00:41:41,063 -Ha! -Whoo! 590 00:41:41,107 --> 00:41:42,108 Whoo mama. 591 00:41:45,111 --> 00:41:47,374 -Come here. -Oh baby. 592 00:41:47,417 --> 00:41:48,680 Yeah. 593 00:41:52,248 --> 00:41:54,599 Let's lose some of these clothes. 594 00:41:54,642 --> 00:41:56,557 I'll take care of that. I'll take care of that. 595 00:41:56,601 --> 00:41:57,602 You first. 596 00:41:57,645 --> 00:42:01,127 Oh! 597 00:42:14,227 --> 00:42:16,316 Why do you carry handcuffs? 598 00:42:16,359 --> 00:42:19,537 Duh. All cops do, silly. 599 00:42:21,408 --> 00:42:23,541 Oo, what's this? 600 00:42:24,803 --> 00:42:25,586 Aw, I was just- 601 00:42:25,630 --> 00:42:26,718 I knew you were fun. 602 00:42:28,502 --> 00:42:30,722 You didn't tell me you were a cop. 603 00:42:30,765 --> 00:42:33,072 Detective actually. 604 00:42:33,115 --> 00:42:35,596 I don't mention it because the idea of a strong woman 605 00:42:35,640 --> 00:42:37,337 turns a lot of guys off. 606 00:42:37,380 --> 00:42:38,599 Right, right, right. 607 00:42:38,643 --> 00:42:40,558 But I didn't get that vibe from you. 608 00:42:40,601 --> 00:42:41,733 Actually I um... 609 00:42:45,475 --> 00:42:46,912 That's my phone. 610 00:42:46,955 --> 00:42:50,916 I have to, it could be a patient emergency. 611 00:42:50,959 --> 00:42:51,743 Thanks. 612 00:42:53,092 --> 00:42:54,789 It is a patient. 613 00:42:54,833 --> 00:42:55,660 It's an emergency. 614 00:42:55,703 --> 00:42:56,835 Heart rate is spiking. 615 00:42:56,878 --> 00:42:58,358 I'm sorry. I have to go. 616 00:42:58,401 --> 00:42:59,489 -I get it. -I'm sorry. 617 00:42:59,533 --> 00:43:00,621 I have to go. 618 00:43:01,840 --> 00:43:03,406 We'll take a rain check. 619 00:43:03,450 --> 00:43:05,713 Absolutely, we will. 620 00:43:05,757 --> 00:43:09,064 Don't for a second think you're getting away that easy. 621 00:43:10,326 --> 00:43:11,153 Oh baby. 622 00:43:24,993 --> 00:43:25,777 Alex. 623 00:43:25,820 --> 00:43:26,691 -Alex. -Hey come on. 624 00:43:26,734 --> 00:43:28,431 You can catch me if I faint. 625 00:43:28,475 --> 00:43:29,302 Oh, God. 626 00:43:30,259 --> 00:43:32,871 -Alex! -Hey, how are you? 627 00:43:32,914 --> 00:43:34,176 I miss you. 628 00:43:34,220 --> 00:43:36,439 We're going crazy tonight. 629 00:43:36,483 --> 00:43:37,876 Alex! Here. 630 00:43:37,919 --> 00:43:38,833 Thank you. 631 00:43:42,663 --> 00:43:43,664 What are you doing? 632 00:43:43,708 --> 00:43:44,360 -What? -I want to dance. 633 00:43:44,404 --> 00:43:45,797 -Alex! -Please. 634 00:43:45,840 --> 00:43:46,928 -Alex! -Come on. 635 00:43:46,972 --> 00:43:49,627 -You wanna do too much. -Just one night. 636 00:43:49,670 --> 00:43:50,758 We'll go slow, I promise. 637 00:43:50,802 --> 00:43:51,890 Slow, all right? 638 00:43:53,195 --> 00:43:53,979 I promise if you start spitting up, I'm done. 639 00:43:54,022 --> 00:43:55,720 I'm serious. Please. 640 00:43:56,721 --> 00:43:57,591 -Okay. -Okay. 641 00:43:57,635 --> 00:43:58,766 Is this a good pace? 642 00:43:58,810 --> 00:44:00,942 I like it. Maybe a little slower. 643 00:44:08,907 --> 00:44:11,083 This party's gonna be so dope. I can't wait. 644 00:44:24,966 --> 00:44:26,054 What is she doing? 645 00:44:30,102 --> 00:44:30,929 Man. 646 00:44:33,018 --> 00:44:34,933 So this is your song? 647 00:44:36,761 --> 00:44:37,805 Oh, so you wanna dance? 648 00:44:37,849 --> 00:44:38,850 Yeah. Oh you wanna. 649 00:44:38,893 --> 00:44:40,286 Oh okay. 650 00:44:40,329 --> 00:44:41,156 Yeah. 651 00:44:57,738 --> 00:44:58,434 No baby. 652 00:44:58,478 --> 00:44:59,827 You've got to slow down. 653 00:45:01,786 --> 00:45:04,789 -No, no. No. 654 00:45:17,758 --> 00:45:18,977 Hello. 655 00:45:19,020 --> 00:45:20,195 Sorry to call so late but I'm getting some 656 00:45:20,239 --> 00:45:23,111 weird readings on Alex's pacemaker app. 657 00:45:23,155 --> 00:45:24,156 Weird how? 658 00:45:24,199 --> 00:45:25,548 Well the locations are all screwy, 659 00:45:25,592 --> 00:45:28,334 but can you check on her just so I know? 660 00:45:28,377 --> 00:45:30,292 Oh sure. Hang on. 661 00:45:37,778 --> 00:45:39,084 Alex? 662 00:45:42,827 --> 00:45:43,784 She's not here. 663 00:45:43,828 --> 00:45:45,917 So the app isn't broken? 664 00:45:45,960 --> 00:45:47,440 Where does it say she is? 665 00:45:47,483 --> 00:45:48,528 I'll go get her. 666 00:45:53,359 --> 00:45:54,099 What are you doing? 667 00:45:54,142 --> 00:45:55,013 What is this? 668 00:45:55,056 --> 00:45:56,275 I don't know what this is. 669 00:45:56,318 --> 00:45:57,885 All right. Okay well you're gonna go for it. 670 00:45:57,929 --> 00:45:59,495 I'm going. 671 00:45:59,539 --> 00:46:00,758 I mean time to go for it. 672 00:46:00,801 --> 00:46:01,889 Let's go, all right. 673 00:46:01,933 --> 00:46:04,283 Okay. Okay. 674 00:46:05,284 --> 00:46:06,285 -Okay, I'm gonna spin. -Ooh! 675 00:46:06,328 --> 00:46:07,503 Okay. Okay. 676 00:46:13,074 --> 00:46:13,945 Let's go. 677 00:46:13,988 --> 00:46:14,946 Mom, what are you doing here? 678 00:46:14,989 --> 00:46:17,122 Alex, I am not kidding. 679 00:46:17,165 --> 00:46:18,036 You let her do this? 680 00:46:18,079 --> 00:46:18,906 No ma'am. 681 00:46:18,950 --> 00:46:21,343 -Not good. 682 00:46:21,387 --> 00:46:22,431 We'll talk about this at home. 683 00:46:22,475 --> 00:46:24,129 -Come on. -No, I'm staying here. 684 00:46:24,912 --> 00:46:25,870 Baby, baby. Whoa, whoa. 685 00:46:25,913 --> 00:46:27,915 -Whoa, whoa, hey, hey. -Baby? 686 00:46:31,484 --> 00:46:32,877 Alex? Talk to me. 687 00:46:36,097 --> 00:46:37,795 -Baby. -I need to sit down. 688 00:46:37,838 --> 00:46:38,665 Okay. 689 00:46:41,189 --> 00:46:42,495 Irresponsible. 690 00:46:44,105 --> 00:46:48,153 All of you, you know this could kill her, right? 691 00:46:49,241 --> 00:46:51,199 -Do you even care? 692 00:46:56,901 --> 00:46:57,771 Hi Chris. 693 00:46:57,815 --> 00:46:59,120 I just found her. 694 00:46:59,164 --> 00:47:00,556 Great. 695 00:47:00,600 --> 00:47:01,601 Look, I know you're probably really upset right now 696 00:47:01,644 --> 00:47:04,082 but we need to calm her down. 697 00:47:04,125 --> 00:47:05,866 Her heart rate is too high. 698 00:47:05,910 --> 00:47:07,085 So let her know you love her 699 00:47:07,128 --> 00:47:08,564 and everything's gonna be all right. 700 00:47:08,608 --> 00:47:10,828 And please get her some cold water. 701 00:47:12,003 --> 00:47:14,570 Maggie, I know you're pissed, but do it for Alex. 702 00:47:14,614 --> 00:47:16,094 Okay? 703 00:47:16,137 --> 00:47:16,964 Come on. 704 00:47:20,663 --> 00:47:23,449 Baby, you're gonna be okay. 705 00:47:24,406 --> 00:47:27,105 I'm sorry that I embarrassed you. 706 00:47:27,148 --> 00:47:28,019 I love you. 707 00:47:29,934 --> 00:47:31,631 Great job. That's better. 708 00:47:31,674 --> 00:47:33,372 I will meet you at the house. 709 00:47:35,069 --> 00:47:36,941 -Yeah. -You're okay. 710 00:47:41,859 --> 00:47:42,903 -I'm scared. -I know, baby. 711 00:47:42,947 --> 00:47:44,862 -It's okay. -I'm sorry. 712 00:47:45,775 --> 00:47:47,038 I just don't get it, Alex. 713 00:47:49,518 --> 00:47:52,434 What were you thinking? 714 00:47:52,478 --> 00:47:55,698 I just wanted to get out and have fun for like a few. 715 00:47:55,742 --> 00:47:57,091 Is that what you thought you were doing? 716 00:47:57,135 --> 00:47:58,919 'Cause I'd say it's more like toying with your life. 717 00:47:58,963 --> 00:48:02,096 You could have passed out or worse. 718 00:48:02,140 --> 00:48:03,750 Why would you help her sneak out? 719 00:48:03,793 --> 00:48:04,533 No, I didn't-- 720 00:48:04,577 --> 00:48:06,057 It's not Scott's fault. 721 00:48:06,100 --> 00:48:08,146 I was going with or without him. 722 00:48:08,189 --> 00:48:10,104 He just came to keep an eye on me. 723 00:48:12,628 --> 00:48:15,066 At least he didn't rat me out. 724 00:48:15,109 --> 00:48:16,937 Alex, I'm here to keep you safe. 725 00:48:16,981 --> 00:48:19,026 I don't understand. 726 00:48:20,114 --> 00:48:22,073 Are you trying to kill yourself? 727 00:48:22,116 --> 00:48:23,248 No! 728 00:48:23,291 --> 00:48:25,946 Then what? Explain it to me. 729 00:48:25,990 --> 00:48:27,687 It's my life. 730 00:48:29,994 --> 00:48:32,039 I don't want to live it like he did. 731 00:48:34,259 --> 00:48:35,086 You mean your dad? 732 00:48:36,087 --> 00:48:37,305 Look, if I'm gonna die, 733 00:48:37,349 --> 00:48:38,959 I just, I just want to live first, before-- 734 00:48:39,003 --> 00:48:42,006 Alex, you are not going to die! 735 00:48:42,049 --> 00:48:45,096 Mom, a heart's not coming. 736 00:48:45,139 --> 00:48:46,924 Not in time. 737 00:48:46,967 --> 00:48:47,794 It's not. 738 00:48:49,578 --> 00:48:51,972 You just need to face it, like I have. 739 00:48:52,016 --> 00:48:54,148 I just want to use what time I have left. 740 00:48:55,323 --> 00:49:01,590 No matter how much or how little that may be. 741 00:49:01,634 --> 00:49:05,246 I'm not gonna spend it trapped in a bed like dad was. 742 00:49:05,290 --> 00:49:06,726 That's how I remember him. 743 00:49:08,119 --> 00:49:10,904 Sick, bed bound. 744 00:49:13,080 --> 00:49:15,561 Those are my last memories of him. 745 00:49:15,604 --> 00:49:16,344 Oh baby. 746 00:49:16,388 --> 00:49:17,911 Not the man that he was. 747 00:49:17,955 --> 00:49:21,175 And that's, that's not gonna be how I'm remembered. 748 00:49:23,003 --> 00:49:25,963 So, don't even think about checking me into a hospital. 749 00:49:26,006 --> 00:49:28,617 'Cause I, I won't go. 750 00:49:30,141 --> 00:49:33,927 Alex, you can't give up hope. 751 00:49:33,971 --> 00:49:35,363 I'm not. 752 00:49:35,407 --> 00:49:38,192 But I'm not gonna pretend either. 753 00:49:38,236 --> 00:49:39,541 I'm just facing reality. 754 00:49:43,806 --> 00:49:44,851 Maybe you should, too. 755 00:49:49,856 --> 00:49:51,205 Well, I'm exhausted. 756 00:49:51,249 --> 00:49:52,119 I'm going to bed. 757 00:49:52,163 --> 00:49:53,425 Here, let me help. 758 00:49:53,468 --> 00:49:54,208 Don't. 759 00:49:54,252 --> 00:49:55,775 Scott can help me. 760 00:50:01,824 --> 00:50:02,738 Goodnight, baby. 761 00:50:06,568 --> 00:50:11,008 Oh, oh, everything is gonna be okay. 762 00:50:13,793 --> 00:50:16,317 She's right about her dad. 763 00:50:19,233 --> 00:50:21,366 Once he got into that bed he never came out, 764 00:50:21,409 --> 00:50:24,282 he just...withered. 765 00:50:25,457 --> 00:50:26,284 Oh my god. 766 00:50:27,546 --> 00:50:29,504 I'm gonna lose my baby girl. 767 00:50:29,548 --> 00:50:31,158 No, I won't-- 768 00:50:33,030 --> 00:50:34,509 That's not gonna happen. 769 00:50:34,553 --> 00:50:35,771 I promise you. 770 00:50:37,295 --> 00:50:38,296 You can't. 771 00:50:38,339 --> 00:50:39,819 Even I can't. 772 00:50:39,862 --> 00:50:42,822 The odds of a donor popping up in time? 773 00:50:42,865 --> 00:50:44,258 One will. 774 00:50:44,302 --> 00:50:46,304 I've been doing this a long time. 775 00:50:46,347 --> 00:50:47,827 These things, these things have a way 776 00:50:47,870 --> 00:50:50,743 of working themselves out. 777 00:50:52,266 --> 00:50:53,572 Trust me. 778 00:50:53,615 --> 00:50:55,443 How can you be so sure? 779 00:50:55,487 --> 00:50:57,532 Let's just call it gut instinct. 780 00:51:07,151 --> 00:51:09,196 It's gonna be okay. 781 00:51:09,240 --> 00:51:10,893 It's gonna be okay. 782 00:51:28,172 --> 00:51:28,998 Good morning. 783 00:51:36,005 --> 00:51:37,964 How are you feeling? 784 00:51:38,007 --> 00:51:38,834 Fine. 785 00:51:40,097 --> 00:51:41,098 Look... 786 00:51:43,622 --> 00:51:45,885 I know you're mad at me about last night, 787 00:51:45,928 --> 00:51:48,931 but my job is to keep you safe. 788 00:51:50,019 --> 00:51:52,892 And if that makes me the bad guy, then I'll wear that 789 00:51:52,935 --> 00:51:54,067 like a badge of honor. 790 00:51:55,590 --> 00:51:56,896 Just to make up for it... 791 00:51:58,419 --> 00:51:59,986 I brought you a little surprise. 792 00:52:12,825 --> 00:52:14,000 Oh my God. 793 00:52:14,043 --> 00:52:15,306 I know how much it meant to you. 794 00:52:15,349 --> 00:52:17,569 So, I got you a new one. 795 00:52:23,183 --> 00:52:24,706 I can't take this. 796 00:52:24,750 --> 00:52:26,621 You really shouldn't be buying me things. 797 00:52:26,665 --> 00:52:29,189 Oh no, yes, yes, no. 798 00:52:29,233 --> 00:52:31,452 I am here to help you heal. 799 00:52:31,496 --> 00:52:34,977 And in my experience patients do that faster 800 00:52:35,021 --> 00:52:37,284 when they're surrounded by things they love. 801 00:52:55,781 --> 00:52:58,871 You're gonna put yourself out of a job. 802 00:53:04,224 --> 00:53:05,747 Good as new. 803 00:53:05,791 --> 00:53:07,053 Just like you'll be soon. 804 00:53:16,018 --> 00:53:17,498 This is Maggie Newell. 805 00:53:17,542 --> 00:53:19,021 Hi, this is Grace from 911, 806 00:53:19,065 --> 00:53:20,414 following up on your inquiry. 807 00:53:20,458 --> 00:53:21,502 Oh yes. 808 00:53:21,546 --> 00:53:23,156 Thank you for getting back to me. 809 00:53:23,200 --> 00:53:25,158 I was just wondering if I could get some information 810 00:53:25,202 --> 00:53:27,073 on the night of my daughter's emergency. 811 00:53:27,116 --> 00:53:28,335 The call definitely 812 00:53:28,379 --> 00:53:29,641 came from your daughter's phone. 813 00:53:29,684 --> 00:53:31,164 The audio has been deleted 814 00:53:31,208 --> 00:53:32,426 but I was the dispatcher who took the call. 815 00:53:32,470 --> 00:53:34,123 Oh, you were? Great. 816 00:53:35,299 --> 00:53:38,911 Did you notice anything...unusual 817 00:53:38,954 --> 00:53:40,217 about my daughter's call? 818 00:53:40,260 --> 00:53:41,261 Your daughter wasn't the one 819 00:53:41,305 --> 00:53:43,045 who made the call, ma'am. 820 00:53:43,089 --> 00:53:44,090 It was a man. 821 00:53:45,047 --> 00:53:46,614 -A man? -Yes ma'am. 822 00:53:47,572 --> 00:53:48,486 Are you sure? 823 00:53:48,529 --> 00:53:50,357 Yes ma'am. 824 00:53:50,401 --> 00:53:53,186 He sounded older, whoever he was, he had medical knowledge. 825 00:53:53,230 --> 00:53:54,318 I hope that helps. 826 00:53:55,928 --> 00:53:59,627 Not really, but thank you for the information. 827 00:53:59,671 --> 00:54:02,108 -No problem. -Okay, bye. 828 00:54:15,208 --> 00:54:16,949 No, next week won't work. 829 00:54:16,992 --> 00:54:19,212 I need to see him as soon as possible. 830 00:54:19,256 --> 00:54:21,475 So sir, are you having dark thoughts? 831 00:54:21,519 --> 00:54:23,999 Am I having dark thoughts? 832 00:54:24,043 --> 00:54:27,655 -Yes. -Well, yes, actually, I am. 833 00:54:27,699 --> 00:54:29,222 How dark, exactly? 834 00:54:29,266 --> 00:54:30,484 Very dark. 835 00:54:30,528 --> 00:54:33,052 Which is why I need to speak to someone today. 836 00:54:33,095 --> 00:54:34,967 -End of the day? -End of the day is fine. 837 00:54:35,010 --> 00:54:36,055 -Okay. -Yeah. 838 00:54:36,098 --> 00:54:38,057 -- 30? -- 30 is perfect. 839 00:54:38,100 --> 00:54:39,841 -You're all set. -Thank you. 840 00:54:42,322 --> 00:54:44,542 Are you sure that this is a good idea? 841 00:54:44,585 --> 00:54:45,934 Why wouldn't it be? 842 00:54:45,978 --> 00:54:47,762 'Cause he's a psychiatrist, 843 00:54:47,806 --> 00:54:49,547 they're trained to read people. 844 00:54:49,590 --> 00:54:51,723 What if he figures out what you're doing? 845 00:54:53,028 --> 00:54:56,467 I would just hate if anything happened to you because of me. 846 00:54:56,510 --> 00:55:00,122 That is so sweet, but everything's gonna be fine. 847 00:55:00,166 --> 00:55:01,167 He's a match. 848 00:55:01,210 --> 00:55:02,603 That's all that matters. 849 00:55:02,647 --> 00:55:03,474 It'll be fine. 850 00:55:12,134 --> 00:55:16,400 So Mr. Johnson, my service noted 851 00:55:16,443 --> 00:55:19,011 you were having violent thoughts. 852 00:55:19,054 --> 00:55:20,012 Sure. Sometimes. 853 00:55:20,055 --> 00:55:23,102 But I mean, don't we all? 854 00:55:23,145 --> 00:55:25,800 These thoughts about harming yourself or harming others? 855 00:55:25,844 --> 00:55:27,193 Others, definitely. 856 00:55:30,065 --> 00:55:32,111 But only when it's absolutely necessary. 857 00:55:35,244 --> 00:55:37,159 When is violence necessary? 858 00:55:38,378 --> 00:55:42,469 Sometimes you have to make sacrifices, you know? 859 00:55:43,905 --> 00:55:46,212 Sometimes you have to sacrifice for love, Doctor. 860 00:55:47,126 --> 00:55:49,781 Do you believe in love? True love. 861 00:55:51,652 --> 00:55:52,871 Unconditional. 862 00:55:54,089 --> 00:55:57,136 So there's a woman involved, or a man. 863 00:55:57,179 --> 00:55:58,398 A very special young woman. 864 00:55:59,878 --> 00:56:00,705 How young? 865 00:56:04,230 --> 00:56:06,101 Let's talk about you for a minute. 866 00:56:06,145 --> 00:56:07,364 Got any hobbies? 867 00:56:08,539 --> 00:56:10,628 Any sports you play to keep fit? 868 00:56:11,803 --> 00:56:13,544 I'm sensing a lot of conflict in you. 869 00:56:13,587 --> 00:56:15,110 -Conflict? -Mmhmm. 870 00:56:15,154 --> 00:56:16,851 -No. -It seems to stem 871 00:56:16,895 --> 00:56:19,201 from this young woman you mentioned. 872 00:56:19,245 --> 00:56:21,595 You know what you're doing is wrong. 873 00:56:23,075 --> 00:56:26,295 But your need to love so that you can be loved in return, 874 00:56:26,339 --> 00:56:27,819 drives you to do it anyway. 875 00:56:29,255 --> 00:56:32,171 I'm not a big fan of this psycho-babble stuff. 876 00:56:33,825 --> 00:56:35,740 You came for my help, yes? 877 00:56:35,783 --> 00:56:37,698 Well yes, absolutely. 878 00:56:37,742 --> 00:56:39,570 And I have no doubt that you can help me. 879 00:56:39,613 --> 00:56:40,875 It's just, I don't... 880 00:56:43,312 --> 00:56:45,793 I don't like people poking around in my head. 881 00:56:47,752 --> 00:56:49,623 You've been to therapy before. 882 00:56:49,667 --> 00:56:50,798 Once or twice. 883 00:56:52,234 --> 00:56:54,193 But let's just say it never quite worked out for me. 884 00:56:56,630 --> 00:56:59,285 What did you talk about with your previous therapist? 885 00:56:59,328 --> 00:57:00,460 Well, you know, the usual. 886 00:57:00,504 --> 00:57:01,766 Think good thoughts. 887 00:57:02,897 --> 00:57:04,595 Don't listen to the bad voices in your head. 888 00:57:04,638 --> 00:57:05,465 Voices? 889 00:57:07,032 --> 00:57:08,816 Tell me about the voices. 890 00:57:08,860 --> 00:57:09,817 There's nothing really to tell. 891 00:57:09,861 --> 00:57:13,647 I mean, they're just...voices. 892 00:57:13,691 --> 00:57:15,606 These voices ever appear to you? 893 00:57:15,649 --> 00:57:17,825 I mean, do you, do you ever see people who, um... 894 00:57:19,784 --> 00:57:21,568 are not really there? 895 00:57:21,612 --> 00:57:23,352 Come on, man. 896 00:57:23,396 --> 00:57:24,484 I'm not crazy. 897 00:57:25,529 --> 00:57:29,184 I just have an overactive imagination. 898 00:57:30,925 --> 00:57:32,927 Mr. Johnson, I'm concerned about you. 899 00:57:34,320 --> 00:57:36,975 I will prescribe you something for your anxiety. 900 00:57:37,018 --> 00:57:38,063 Thank you. 901 00:57:38,106 --> 00:57:38,977 But I do-- 902 00:57:40,239 --> 00:57:41,283 Excuse me. 903 00:57:42,676 --> 00:57:47,725 I do think that we need to set up weekly meetings 904 00:57:47,768 --> 00:57:50,728 to discuss these voices. 905 00:57:50,771 --> 00:57:54,688 Just to make sure that these voices that you're hearing 906 00:57:54,732 --> 00:57:57,256 don't manifest into anything more physical. 907 00:58:02,435 --> 00:58:05,830 Doc, ya helped me already. 908 00:58:07,048 --> 00:58:09,137 Anxiety-free. 909 00:58:09,181 --> 00:58:10,138 Lucky me. 910 00:59:11,286 --> 00:59:12,723 Oh my god. 911 01:00:28,059 --> 01:00:28,886 -Help! 912 01:00:30,714 --> 01:00:31,540 Buddy! 913 01:00:34,500 --> 01:00:35,806 Where ya going? 914 01:00:37,503 --> 01:00:38,896 Stay back. 915 01:00:38,939 --> 01:00:39,984 Stay back. 916 01:00:40,027 --> 01:00:41,507 Look, there's nowhere left to run. 917 01:00:41,550 --> 01:00:43,204 Be reasonable here. 918 01:00:43,248 --> 01:00:45,685 I can't have you damaging that heart. 919 01:00:45,729 --> 01:00:47,078 I need it. 920 01:00:47,121 --> 01:00:47,948 You're insane. 921 01:00:49,341 --> 01:00:51,952 That's a little judgmental of you, isn't it Doc? 922 01:00:51,996 --> 01:00:54,085 Judgmental, you want to hear judgmental? 923 01:00:54,128 --> 01:00:56,087 -Sure. -How about this? 924 01:00:56,130 --> 01:01:01,005 You're a hyper-neurotic, egotistical narcissistic freak. 925 01:01:02,441 --> 01:01:04,835 You deserve to be locked away forever. 926 01:01:04,878 --> 01:01:07,402 In fact, in fact, 927 01:01:08,839 --> 01:01:11,798 prepare to go to jail for the rest of your life, 928 01:01:11,842 --> 01:01:13,017 -you son of a-- 929 01:01:16,934 --> 01:01:18,239 Well that heart's no good. 930 01:01:19,850 --> 01:01:20,677 Man. 931 01:01:36,997 --> 01:01:38,390 The cause of the fire 932 01:01:38,433 --> 01:01:40,000 at the Abernathy state mental hospital 933 01:01:40,044 --> 01:01:41,785 is still under investigation, 934 01:01:41,828 --> 01:01:44,309 but authorities now strongly suspect that it was arson 935 01:01:44,352 --> 01:01:45,963 and that it was an inside job. 936 01:01:46,006 --> 01:01:47,747 So far the bodies of three people 937 01:01:47,791 --> 01:01:49,314 have been pulled from the rubble 938 01:01:49,357 --> 01:01:51,185 and positively identified as hospital staff. 939 01:01:51,229 --> 01:01:54,014 But several high security inmates are still missing 940 01:01:54,058 --> 01:01:55,668 -and it is not clear-- -Oh God. 941 01:01:55,712 --> 01:01:57,496 if they perished in the fire 942 01:01:57,539 --> 01:01:59,933 or somehow managed to escape in the mayhem that followed. 943 01:02:14,992 --> 01:02:16,080 Good morning. 944 01:02:17,081 --> 01:02:19,213 So how's Alex today? 945 01:02:19,257 --> 01:02:20,867 She's tired. 946 01:02:20,911 --> 01:02:22,477 Says she feels weak. 947 01:02:22,521 --> 01:02:24,392 Scott's upstairs with her. 948 01:02:24,436 --> 01:02:25,742 Terrific. 949 01:02:25,785 --> 01:02:28,483 I have to make a stop on the way into work. 950 01:02:28,527 --> 01:02:31,182 Have you noticed anything odd around the house? 951 01:02:31,225 --> 01:02:34,794 Like signs of someone else being here? 952 01:02:34,838 --> 01:02:36,970 Someone else being here? 953 01:02:37,014 --> 01:02:37,884 No. 954 01:02:37,928 --> 01:02:39,146 What about in the neighborhood? 955 01:02:39,190 --> 01:02:41,192 Anyone who looks like they don't belong? 956 01:02:41,235 --> 01:02:42,062 Why do ask? 957 01:02:45,239 --> 01:02:47,024 Just wondering. 958 01:02:48,155 --> 01:02:49,200 I'll check in later. 959 01:02:49,243 --> 01:02:50,027 Okay. 960 01:02:56,685 --> 01:02:57,469 Okay. 961 01:03:10,569 --> 01:03:12,397 Hey! 962 01:03:12,440 --> 01:03:13,702 You fixed it! 963 01:03:15,879 --> 01:03:17,402 No. 964 01:03:17,445 --> 01:03:19,012 Nurse Chris bought me a new one. 965 01:03:21,101 --> 01:03:22,189 He bought that for you? 966 01:03:23,190 --> 01:03:25,149 Don't you think that's a little odd? 967 01:03:25,192 --> 01:03:28,456 I mean at first, yeah, but then he explained 968 01:03:28,500 --> 01:03:31,677 how it's like part of the healing process. 969 01:03:31,720 --> 01:03:34,114 How things that make you happy help you heal faster. 970 01:03:34,158 --> 01:03:35,246 You mean like me? 971 01:03:41,556 --> 01:03:42,775 I'd give you my heart if I could. 972 01:03:44,603 --> 01:03:46,257 If anything ever happens to me 973 01:03:47,432 --> 01:03:49,738 I want you to have it. 974 01:03:49,782 --> 01:03:51,131 See, we're the same blood type. 975 01:03:52,263 --> 01:03:53,394 We match. 976 01:03:55,309 --> 01:03:58,138 I mean, it's like we're meant to be together. 977 01:03:58,182 --> 01:03:59,487 Like it was fate. 978 01:04:18,202 --> 01:04:19,856 Alrighty, here we go. 979 01:04:26,471 --> 01:04:27,298 Nice! 980 01:04:34,653 --> 01:04:36,263 Same blood type. 981 01:04:41,051 --> 01:04:43,096 Fate indeed. 982 01:04:48,710 --> 01:04:50,321 Knock knock. 983 01:04:50,364 --> 01:04:51,496 Oh, Scott, hi. 984 01:04:51,539 --> 01:04:53,019 I didn't know you were here. 985 01:04:53,063 --> 01:04:54,107 Oh, hey man. 986 01:04:54,151 --> 01:04:55,935 Well, I made tea. 987 01:04:55,979 --> 01:04:58,285 You can have mine, Scott. 988 01:04:58,329 --> 01:04:59,199 I'm good. 989 01:04:59,243 --> 01:05:00,897 No, I insist. 990 01:05:00,940 --> 01:05:01,941 Plenty of herbs in this stuff. 991 01:05:01,985 --> 01:05:04,117 Good for everybody. 992 01:05:05,771 --> 01:05:06,772 Here you go pal. 993 01:05:06,815 --> 01:05:08,382 If you insist. 994 01:05:08,426 --> 01:05:09,949 Will you all excuse me for a second? 995 01:05:09,993 --> 01:05:12,299 -Mmhmm. -We'll be right here. 996 01:05:19,611 --> 01:05:21,178 -So Chris... -Mmhmm? 997 01:05:21,221 --> 01:05:22,570 Can I ask you something? 998 01:05:22,614 --> 01:05:23,354 Yes. 999 01:05:23,397 --> 01:05:25,008 You have a girlfriend? 1000 01:05:25,051 --> 01:05:26,313 I do. 1001 01:05:26,357 --> 01:05:28,968 Someone very special, if you must know. 1002 01:05:29,012 --> 01:05:30,230 Oh yeah? 1003 01:05:30,274 --> 01:05:31,231 So what's her name? 1004 01:05:36,889 --> 01:05:38,499 -Spanish. -Something like that. 1005 01:05:38,543 --> 01:05:39,805 Oh right. 1006 01:05:39,848 --> 01:05:41,633 Make sure Alex drinks her tea. 1007 01:05:43,026 --> 01:05:44,157 Will do, man. 1008 01:06:02,697 --> 01:06:05,439 Scott? Scott! 1009 01:06:05,483 --> 01:06:06,919 What's the matter? 1010 01:06:06,963 --> 01:06:08,181 Chris! Nurse Chris! 1011 01:06:09,052 --> 01:06:11,706 Hey, hey, wake up, hey, Scott. 1012 01:06:11,750 --> 01:06:12,838 Scott wake up. 1013 01:06:12,881 --> 01:06:14,013 Scott, Scott. 1014 01:06:14,971 --> 01:06:16,755 You should have some more tea. 1015 01:06:17,669 --> 01:06:18,800 What are you talking about? 1016 01:06:18,844 --> 01:06:19,714 Something's wrong with Scott. 1017 01:06:19,758 --> 01:06:21,368 We have to call an ambulance. 1018 01:06:21,412 --> 01:06:22,935 Actually everything is just right. 1019 01:06:22,979 --> 01:06:23,849 What are you talking about? 1020 01:06:23,892 --> 01:06:24,850 Something's wrong with Scott! 1021 01:06:24,893 --> 01:06:26,069 I can't wake him up. 1022 01:06:26,112 --> 01:06:28,462 I know, that's because he's, he sedated. 1023 01:06:28,506 --> 01:06:29,289 He'll be fine. 1024 01:06:31,683 --> 01:06:33,293 What? 1025 01:06:33,337 --> 01:06:34,468 I found it, Alex. 1026 01:06:34,512 --> 01:06:35,817 I found your heart 1027 01:06:35,861 --> 01:06:37,123 and it was right in front of me the whole time 1028 01:06:37,167 --> 01:06:39,038 and I didn't even know it. 1029 01:06:39,082 --> 01:06:40,387 What are you, what are you talking about? 1030 01:06:40,431 --> 01:06:42,868 Scott! He's a match. 1031 01:06:42,911 --> 01:06:44,348 I can save you again. 1032 01:06:45,436 --> 01:06:46,176 Again? 1033 01:06:46,219 --> 01:06:47,481 I was the one Alex. 1034 01:06:47,525 --> 01:06:48,917 I was the one who found you that night. 1035 01:06:48,961 --> 01:06:51,703 -I called 911. -You? 1036 01:06:51,746 --> 01:06:53,052 Yeah, I was here in the attic. 1037 01:06:56,969 --> 01:06:58,231 Yeah. I was watching from above. 1038 01:06:58,275 --> 01:06:59,928 If I hadn't have been, you'd be dead. 1039 01:06:59,972 --> 01:07:01,191 Don't you see, it was fate. 1040 01:07:01,234 --> 01:07:02,975 I was meant to be here to save ya. 1041 01:07:03,019 --> 01:07:05,804 Now with Scott I can save you again. 1042 01:07:07,066 --> 01:07:08,850 Oh my god, you're crazy. 1043 01:07:11,114 --> 01:07:12,550 Why do people keep saying that? 1044 01:07:13,725 --> 01:07:15,683 Alex you've got to calm down. 1045 01:07:15,727 --> 01:07:17,424 That's why I drugged your tea. 1046 01:07:17,468 --> 01:07:19,035 So your heart wouldn't go crazy. 1047 01:07:20,166 --> 01:07:21,515 Just trust me Alex. 1048 01:07:21,559 --> 01:07:23,778 And you'll wake up with a brand new heart. 1049 01:07:25,345 --> 01:07:28,087 -Get away from me! 1050 01:07:28,131 --> 01:07:28,870 Alex, Alex, Alex. 1051 01:07:28,914 --> 01:07:31,047 I did it for us. 1052 01:07:31,960 --> 01:07:33,962 I did it for us, Alex. 1053 01:07:56,159 --> 01:07:57,029 Oh. 1054 01:07:58,509 --> 01:08:00,859 Don't you worry. 1055 01:08:00,902 --> 01:08:03,079 I'll fix everything. 1056 01:08:22,185 --> 01:08:23,664 I need some help. 1057 01:08:23,708 --> 01:08:25,144 I found that in my attic. 1058 01:08:25,188 --> 01:08:26,276 One moment, please. 1059 01:08:28,887 --> 01:08:32,978 I think someone was living in there, an escaped patient. 1060 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 Gotta call you back. 1061 01:08:36,677 --> 01:08:39,637 I'm afraid they might be dangerous. 1062 01:08:39,680 --> 01:08:40,594 Wait right here. 1063 01:08:47,993 --> 01:08:49,864 Hi, I'm Detective Matthews. 1064 01:08:51,127 --> 01:08:52,215 You said you found this in your attic? 1065 01:08:52,258 --> 01:08:53,129 Yeah. 1066 01:08:55,261 --> 01:08:56,132 Follow me. 1067 01:08:59,178 --> 01:09:00,266 Nice and snug. 1068 01:09:04,183 --> 01:09:05,619 Man oh man. 1069 01:09:05,663 --> 01:09:06,751 Hate to be you. 1070 01:09:09,884 --> 01:09:10,711 What's it say? 1071 01:09:12,974 --> 01:09:16,195 It looks like this place got hit by a pretty bad fire. 1072 01:09:16,239 --> 01:09:17,544 And now they're thinking it was arson, 1073 01:09:17,588 --> 01:09:20,243 probably set by one of the patients. 1074 01:09:20,286 --> 01:09:21,983 And it looks like a few of the inmates 1075 01:09:22,027 --> 01:09:23,681 were unaccounted for. 1076 01:09:23,724 --> 01:09:26,118 Hospital folks thought they must've burned up in the fire 1077 01:09:26,162 --> 01:09:27,859 but I guess one of them got away 1078 01:09:27,902 --> 01:09:29,513 and decided to squat at your place. 1079 01:09:29,556 --> 01:09:31,558 Do you have photos of them? 1080 01:09:31,602 --> 01:09:33,386 Let me see. 1081 01:09:49,141 --> 01:09:50,186 What the f-- 1082 01:10:01,632 --> 01:10:04,939 Suspect should be considered extremely dangerous. 1083 01:10:04,983 --> 01:10:07,028 If possible, let me take the bastard down. 1084 01:10:07,072 --> 01:10:09,030 -Come on Alex, answer. 1085 01:10:09,074 --> 01:10:11,250 It's Alex, leave a message. 1086 01:10:11,294 --> 01:10:13,165 Alex, it's Mom, where are you? 1087 01:10:13,209 --> 01:10:14,297 Call me immediately. 1088 01:10:14,340 --> 01:10:15,950 Nurse Chris isn't who he says he is. 1089 01:10:15,994 --> 01:10:18,170 When you get this lock your bedroom door. 1090 01:10:18,214 --> 01:10:19,127 We're on our way. 1091 01:10:20,259 --> 01:10:21,173 Ready? Let's go. 1092 01:10:30,182 --> 01:10:31,052 No, no, no, no. 1093 01:10:31,096 --> 01:10:33,011 Please let me go. 1094 01:10:33,054 --> 01:10:33,838 Untie me! 1095 01:10:33,881 --> 01:10:35,143 Relax. Relax. 1096 01:10:35,187 --> 01:10:37,233 Everything's gonna be fine. 1097 01:10:37,276 --> 01:10:38,756 I've done this a million times. 1098 01:10:40,279 --> 01:10:41,454 Oh my god, Scott! 1099 01:10:41,498 --> 01:10:42,760 Scott, wake up! 1100 01:10:42,803 --> 01:10:44,892 You've got to try to calm down. 1101 01:10:44,936 --> 01:10:46,677 The strain is bad for you. 1102 01:10:46,720 --> 01:10:47,939 Who are you? 1103 01:10:49,419 --> 01:10:53,161 Name's Albert Beck, Dr. Albert Beck. 1104 01:10:53,205 --> 01:10:55,468 And lucky for you, I'm on call tonight. 1105 01:10:56,600 --> 01:10:57,601 Oh my God. 1106 01:10:57,644 --> 01:10:58,776 Help! 1107 01:10:58,819 --> 01:11:00,647 Someone help me. 1108 01:11:00,691 --> 01:11:02,214 Help. 1109 01:11:02,258 --> 01:11:04,042 Albert Beck, you're under arrest. 1110 01:11:08,307 --> 01:11:09,221 -Alex? -Stop! 1111 01:11:09,265 --> 01:11:10,614 -Alex? -Wait. 1112 01:11:10,657 --> 01:11:12,137 She's not here. 1113 01:11:15,575 --> 01:11:16,620 Oh God. 1114 01:11:17,577 --> 01:11:19,275 Where could he have taken her? 1115 01:11:20,580 --> 01:11:21,842 I might have an idea. 1116 01:11:25,106 --> 01:11:28,153 What are the odds of a boy who already gave you his heart 1117 01:11:29,633 --> 01:11:32,331 could literally give you his heart? 1118 01:11:32,375 --> 01:11:33,637 No, stop! 1119 01:11:35,116 --> 01:11:35,856 It's what Scott wanted. 1120 01:11:35,900 --> 01:11:37,118 He said so. 1121 01:11:37,162 --> 01:11:38,337 -No! -I know, 1122 01:11:38,381 --> 01:11:40,339 he wasn't my first choice either. 1123 01:11:40,383 --> 01:11:43,081 But the others, they didn't work out. 1124 01:11:44,648 --> 01:11:45,823 The pacemaker isn't showing up. 1125 01:11:47,259 --> 01:11:48,695 -Oh come on, show me her signal. 1126 01:11:50,480 --> 01:11:51,263 It's not working. 1127 01:11:51,307 --> 01:11:52,482 I don't know why. 1128 01:11:52,525 --> 01:11:54,005 He probably disabled it. 1129 01:11:57,704 --> 01:11:58,836 Alex? 1130 01:12:01,099 --> 01:12:03,493 They just found something at the McCoy home. 1131 01:12:08,280 --> 01:12:09,150 Oh my god. 1132 01:12:09,194 --> 01:12:10,587 Those are my daughter's clothes. 1133 01:12:12,850 --> 01:12:15,548 I need all available units to St. Agatha's Hospital. 1134 01:12:15,592 --> 01:12:17,376 Suspect is believed to be on location 1135 01:12:17,420 --> 01:12:19,726 with one, possibly two hostages. 1136 01:12:21,467 --> 01:12:23,034 Please don't hurt him. 1137 01:12:23,077 --> 01:12:23,991 No, no, no, no. 1138 01:12:24,035 --> 01:12:25,732 Please, please don't. 1139 01:12:26,690 --> 01:12:28,126 But this is what you wanted. 1140 01:12:28,169 --> 01:12:29,649 You asked me for it. 1141 01:12:29,693 --> 01:12:31,303 So we could be together. 1142 01:12:33,000 --> 01:12:34,611 What? 1143 01:12:34,654 --> 01:12:36,656 I never said that. 1144 01:12:36,700 --> 01:12:38,136 I never said that. 1145 01:12:40,399 --> 01:12:41,705 He's here. 1146 01:12:41,748 --> 01:12:44,403 All units, we have probable location of suspect. 1147 01:12:44,447 --> 01:12:46,536 St. Agatha's Hos-- 1148 01:12:46,579 --> 01:12:49,103 Get back-- 1149 01:13:01,594 --> 01:13:02,595 Ms. Newell! 1150 01:13:04,118 --> 01:13:07,426 There's always an element of tragedy to these things. 1151 01:13:07,470 --> 01:13:10,255 One person loses their life so another can live. 1152 01:13:11,952 --> 01:13:13,606 But it'll make for a great conversation 1153 01:13:13,650 --> 01:13:15,260 with our kids one day, right? 1154 01:13:20,396 --> 01:13:21,397 Scott! 1155 01:13:36,194 --> 01:13:38,631 Now, I haven't done this in a while 1156 01:13:38,675 --> 01:13:41,591 so I might be a little rusty. 1157 01:13:44,637 --> 01:13:46,813 Speaking of a little rusty. 1158 01:13:46,857 --> 01:13:47,684 Hmm. 1159 01:13:51,949 --> 01:13:53,864 I'm begging you, please. 1160 01:13:53,907 --> 01:13:57,607 Hopefully it's like riding a bike. 1161 01:13:57,650 --> 01:13:59,173 Oh no. 1162 01:13:59,217 --> 01:14:00,827 No, no, no, please! 1163 01:14:00,871 --> 01:14:01,698 Please! 1164 01:14:02,960 --> 01:14:04,135 Alex! 1165 01:14:04,178 --> 01:14:05,353 It's Mom! 1166 01:14:05,397 --> 01:14:06,790 Mom? Mom! 1167 01:14:06,833 --> 01:14:08,182 Mom, help! 1168 01:14:08,226 --> 01:14:10,141 Mom, I'm in here. 1169 01:14:10,184 --> 01:14:11,316 Help! 1170 01:14:11,359 --> 01:14:12,796 Mom! 1171 01:14:12,839 --> 01:14:14,711 -Alex. -Help, I'm in here. 1172 01:14:14,754 --> 01:14:15,886 Mom! 1173 01:14:15,929 --> 01:14:17,409 Help! 1174 01:14:17,453 --> 01:14:18,497 Mom! 1175 01:14:18,541 --> 01:14:20,020 Don't you go anywhere. 1176 01:14:21,805 --> 01:14:23,546 Scott? Scott wake up. 1177 01:14:25,330 --> 01:14:26,549 Scott! 1178 01:14:38,430 --> 01:14:39,736 Scott, Scott wake up. 1179 01:14:43,000 --> 01:14:44,741 That's it! That's it! 1180 01:14:44,784 --> 01:14:45,872 Come on. 1181 01:14:48,396 --> 01:14:50,486 Albert Beck, come out with your hands up. 1182 01:14:58,494 --> 01:15:00,670 Hey, hey, hey. 1183 01:15:00,713 --> 01:15:02,498 Wake up, I need you to wake up, okay? 1184 01:15:02,541 --> 01:15:03,890 Al. 1185 01:15:04,935 --> 01:15:05,805 Wake up, wake up. 1186 01:15:05,849 --> 01:15:07,067 We gotta go. We gotta go. 1187 01:15:23,867 --> 01:15:25,999 Okay. Where were we? 1188 01:15:27,261 --> 01:15:28,088 Oh no. 1189 01:15:36,401 --> 01:15:39,709 Alex, come out, come out wherever you are. 1190 01:15:39,752 --> 01:15:41,841 Alex! Alex! 1191 01:15:41,885 --> 01:15:43,060 Where are ya? 1192 01:15:43,103 --> 01:15:44,888 I'm your doctor. We have an appointment. 1193 01:15:45,976 --> 01:15:47,325 Alex! 1194 01:15:47,368 --> 01:15:48,195 Alex! 1195 01:15:49,196 --> 01:15:50,763 Why are you running? 1196 01:15:53,984 --> 01:15:55,725 -Shh, shh. 1197 01:15:55,768 --> 01:15:58,902 I'm doing this for you, for us. 1198 01:16:01,818 --> 01:16:02,906 Alex, please. 1199 01:16:04,647 --> 01:16:05,822 Alex, you need to stop. 1200 01:16:05,865 --> 01:16:07,432 Your heart won't take much more. 1201 01:16:16,920 --> 01:16:18,399 I just want to save you. 1202 01:16:26,886 --> 01:16:27,713 Come on. 1203 01:16:40,639 --> 01:16:43,511 Scott, I need your help. 1204 01:16:54,000 --> 01:16:56,481 Hey, it looks like I saved you again. 1205 01:16:56,524 --> 01:16:58,309 Get away from me. 1206 01:16:58,352 --> 01:16:59,876 Don't touch me. 1207 01:16:59,919 --> 01:17:01,617 Alex, stop fighting this. 1208 01:17:01,660 --> 01:17:03,836 This is for you, all of it. 1209 01:17:03,880 --> 01:17:07,405 Alex, I'm doing this because I love you. 1210 01:17:09,320 --> 01:17:10,495 I don't love you. 1211 01:17:10,538 --> 01:17:11,931 It's okay. 1212 01:17:11,975 --> 01:17:14,412 I love you enough for the both of us. 1213 01:17:14,455 --> 01:17:16,196 And when you have your new heart 1214 01:17:16,240 --> 01:17:18,068 I know you'll see things differently. 1215 01:17:23,464 --> 01:17:27,425 Listen Alex, now Scott can die for nothing 1216 01:17:27,468 --> 01:17:28,687 or Scott can die for you. 1217 01:17:30,515 --> 01:17:31,603 Take my hand. 1218 01:17:33,605 --> 01:17:35,302 -Alex. -Alex! 1219 01:17:38,654 --> 01:17:39,959 -Mom! -Oh baby. 1220 01:17:40,003 --> 01:17:41,874 Oh, careful. 1221 01:17:41,918 --> 01:17:43,049 You're okay. 1222 01:17:43,093 --> 01:17:44,137 You're okay. 1223 01:17:45,661 --> 01:17:46,836 The police are here. 1224 01:17:46,879 --> 01:17:47,793 It's over. 1225 01:17:50,448 --> 01:17:52,406 She's dying. 1226 01:17:52,450 --> 01:17:53,669 Look at her. 1227 01:17:53,712 --> 01:17:54,931 I can save her. 1228 01:17:56,933 --> 01:17:58,543 I can save her. 1229 01:18:04,636 --> 01:18:06,943 You'll have to kill me first. 1230 01:18:06,986 --> 01:18:08,161 Oh come on. 1231 01:18:15,516 --> 01:18:19,564 Okay. 1232 01:18:21,740 --> 01:18:24,612 -Gail! -It's over, Beck. 1233 01:18:24,656 --> 01:18:26,614 Hi, sexy. 1234 01:18:26,658 --> 01:18:27,920 How 'bout that rain check? 1235 01:18:31,532 --> 01:18:32,838 Both the hostages inside. 1236 01:18:32,882 --> 01:18:34,492 Move, move, move! 1237 01:18:35,711 --> 01:18:37,321 Hands up! 1238 01:18:37,364 --> 01:18:38,191 Drop it! 1239 01:18:41,804 --> 01:18:44,763 Not another step. 1240 01:18:44,807 --> 01:18:46,330 Down on your knees, now! 1241 01:19:17,230 --> 01:19:18,841 Officer down, officer down! 1242 01:19:20,103 --> 01:19:21,757 Check over there. 1243 01:19:25,761 --> 01:19:26,587 Clear. 1244 01:19:30,287 --> 01:19:31,723 Clear. 1245 01:19:31,767 --> 01:19:32,855 I need an ambulance 1246 01:19:32,898 --> 01:19:34,421 to St. Agatha's Hospital on Highway 27. 1247 01:19:34,465 --> 01:19:36,075 Officer down, critical condition. 1248 01:19:36,119 --> 01:19:37,860 -I repeat, officer down. -Mom! 1249 01:19:37,903 --> 01:19:39,557 Critical condition. 1250 01:19:39,600 --> 01:19:40,427 Oh baby. 1251 01:19:41,907 --> 01:19:44,431 Oh my god, Alex. 1252 01:19:44,475 --> 01:19:47,130 Alex, hang on, baby. 1253 01:19:47,173 --> 01:19:49,610 Somebody please, someone help. 1254 01:19:51,395 --> 01:19:52,178 Hang on baby, 1255 01:19:52,222 --> 01:19:53,353 hang on baby. 1256 01:20:17,334 --> 01:20:18,291 Just relax. 1257 01:20:18,335 --> 01:20:19,858 The doctor'll be here any minute. 1258 01:20:25,733 --> 01:20:27,213 Everything's ready, Doctor. 1259 01:20:46,711 --> 01:20:49,018 Please, please someone help me. 1260 01:20:49,061 --> 01:20:50,280 Hello, Alex. 1261 01:20:51,585 --> 01:20:54,371 No, no, no, no, no. 1262 01:20:54,414 --> 01:20:55,241 Just a tad more anesthesia. 1263 01:20:55,285 --> 01:20:56,242 Please someone help me. 1264 01:20:56,286 --> 01:20:57,156 Yes, Doctor. 1265 01:20:57,200 --> 01:20:58,854 Please, please someone help me. 1266 01:21:01,204 --> 01:21:03,206 I could never hurt you Alex. 1267 01:21:04,120 --> 01:21:05,251 I'm here to save you. 1268 01:21:18,090 --> 01:21:20,092 Where is he? 1269 01:21:20,963 --> 01:21:21,702 Where is he? 1270 01:21:21,746 --> 01:21:23,356 Oh, be careful, baby. 1271 01:21:23,400 --> 01:21:24,531 It's okay. 1272 01:21:24,575 --> 01:21:25,924 You're safe. 1273 01:21:25,968 --> 01:21:28,753 The surgeon, it was Beck. 1274 01:21:28,796 --> 01:21:29,623 It was him. 1275 01:21:29,667 --> 01:21:31,451 Oh no, baby. 1276 01:21:31,495 --> 01:21:32,888 No, it wasn't. 1277 01:21:32,931 --> 01:21:33,671 Mom yes, it was. 1278 01:21:33,714 --> 01:21:34,933 I saw him. 1279 01:21:34,977 --> 01:21:36,413 Alex, we've just been through hell 1280 01:21:36,456 --> 01:21:37,936 and you're on a list of medication that is longer than-- 1281 01:21:37,980 --> 01:21:40,896 No, it was him. I saw him. 1282 01:21:40,939 --> 01:21:42,680 It was Beck. 1283 01:21:42,723 --> 01:21:43,507 Shh. 1284 01:21:45,813 --> 01:21:46,814 Something wrong? 1285 01:21:46,858 --> 01:21:47,772 No, no, no. 1286 01:21:47,815 --> 01:21:49,034 The surgery was a huge success. 1287 01:21:49,078 --> 01:21:50,906 Except... 1288 01:21:50,949 --> 01:21:51,732 What? 1289 01:21:53,909 --> 01:21:56,650 We just found. Dr. Courdier in the men's room, 1290 01:21:56,694 --> 01:21:57,825 bound and unconscious. 1291 01:21:58,739 --> 01:22:00,654 He didn't perform the transplant. 1292 01:22:00,698 --> 01:22:01,525 Someone else did. 1293 01:22:04,920 --> 01:22:05,921 I told you. 1294 01:22:07,357 --> 01:22:08,401 It was Beck. 1295 01:22:10,969 --> 01:22:13,276 He saved me just like he said he would. 1296 01:22:15,321 --> 01:22:17,454 Everything's gonna be all right. 1297 01:22:17,497 --> 01:22:18,324 He's gone now. 1298 01:22:30,684 --> 01:22:31,511 Man. 1299 01:22:37,169 --> 01:22:39,955 Yeah, like any of these guys are gonna give you a ride. 1300 01:22:39,998 --> 01:22:40,825 Man. 1301 01:22:42,000 --> 01:22:43,741 What the hell are you doing here, man? 1302 01:22:43,784 --> 01:22:45,699 I got rid of you back in the asylum. 1303 01:22:45,743 --> 01:22:48,441 I was on sabbatical. 1304 01:22:48,485 --> 01:22:49,790 I mean, let's face it, man. 1305 01:22:49,834 --> 01:22:51,096 We needed a break from each other. 1306 01:22:51,140 --> 01:22:53,664 Well, I don't need you anymore. 1307 01:22:53,707 --> 01:22:55,100 I'm cured. 1308 01:22:55,144 --> 01:22:58,538 I'd hardly call what happened back there cured. 1309 01:23:00,105 --> 01:23:03,587 Hey, hey, hey, where ya headed? 1310 01:23:03,630 --> 01:23:05,067 Oh man. 1311 01:23:05,110 --> 01:23:05,806 Here we go. 1312 01:23:11,551 --> 01:23:12,770 Hey, can I have a ride? 1313 01:23:14,902 --> 01:23:16,774 Well...sure. 1314 01:23:16,817 --> 01:23:17,644 Come on in. 1315 01:23:18,994 --> 01:23:20,473 Thanks, pal. 1316 01:23:20,517 --> 01:23:22,040 I usually don't pick up hitchers 1317 01:23:22,084 --> 01:23:23,824 but you seem like a decent fellow. 1318 01:23:23,868 --> 01:23:25,043 Thank you. 1319 01:23:26,392 --> 01:23:29,395 I got to say you're traveling awful light. 1320 01:23:29,439 --> 01:23:31,310 Never seen a hitcher with no baggage. 1321 01:23:31,354 --> 01:23:34,966 Oh, he's got baggage, plenty. 1322 01:23:35,010 --> 01:23:36,881 I need a fresh new start. 1323 01:23:36,924 --> 01:23:39,797 New place, new clothes, new me. 1324 01:23:39,840 --> 01:23:42,539 Sounds like you got woman troubles. 1325 01:23:42,582 --> 01:23:44,323 How'd you know? 1326 01:23:44,367 --> 01:23:46,151 I've had mine too. 1327 01:23:46,195 --> 01:23:48,110 Broken hearts are a bitch. 1328 01:23:48,153 --> 01:23:49,720 Ain't they? 1329 01:23:49,763 --> 01:23:50,634 They certainly are. 1330 01:23:50,677 --> 01:23:53,550 Well, where are ya headed to? 1331 01:23:53,593 --> 01:23:54,986 Anywhere but here. 1332 01:23:55,030 --> 01:23:58,076 I've been there too, many times. 1333 01:23:58,120 --> 01:24:01,036 Maybe give he can give you a lobotomy at the next stop. 1334 01:24:02,167 --> 01:24:03,255 Shut up. 1335 01:24:03,299 --> 01:24:05,083 Well, here we go. 1336 01:24:06,476 --> 01:24:08,782 Ask him if he has a new teenage daughters. 1337 01:24:09,827 --> 01:24:11,089 Just thinking ahead. 81368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.