All language subtitles for Its.A.Fairy.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,173 --> 00:00:45,933 Go, Brazil! Yes! 4 00:00:46,013 --> 00:00:48,533 Play ball like no one else! 5 00:00:48,643 --> 00:00:50,873 Go! Do your thing! 6 00:00:50,943 --> 00:00:52,943 Trust in me, Felipão. Relax. 7 00:00:53,013 --> 00:00:54,673 What are three goals? Three goals? 8 00:00:54,813 --> 00:00:57,483 We will turn this game around! 9 00:00:57,753 --> 00:00:59,413 We will win the game! 10 00:00:59,493 --> 00:01:00,823 Go! 11 00:01:00,953 --> 00:01:02,623 Oh, Germany scored again. 12 00:01:02,723 --> 00:01:05,493 Felipão, listen, we have 3 options. 13 00:01:05,663 --> 00:01:08,723 The first option: substitute the midfielder, 14 00:01:08,863 --> 00:01:11,463 focus on the offense and the defense will crush them. 15 00:01:11,603 --> 00:01:13,033 There is also the second option, 16 00:01:13,103 --> 00:01:16,703 trust your intuition and the game will stay as it is. 17 00:01:16,803 --> 00:01:19,973 The third option is calling the Big Bad Wolf and... 18 00:01:20,143 --> 00:01:22,343 Holy shit! Brazil! 19 00:01:40,963 --> 00:01:44,763 Why did I have to lose my wings? 20 00:01:44,933 --> 00:01:47,873 He makes the bad choices and I have to pay for it? 21 00:01:48,173 --> 00:01:50,363 It's unfair! It's unfair! 22 00:01:50,443 --> 00:01:51,533 Holy Shit! 23 00:01:51,603 --> 00:01:54,103 Watch your mouth, Geraldine, this is not your tree! 24 00:01:54,173 --> 00:01:57,413 Finally! Someone is listening to me! 25 00:01:57,413 --> 00:01:58,903 I thought I was talking to myself! 26 00:01:58,983 --> 00:02:01,683 7 to 1, dear, Brazil won't forget this. 27 00:02:01,913 --> 00:02:02,943 Fuck, but... 28 00:02:03,423 --> 00:02:04,413 I'm sorry. 29 00:02:04,583 --> 00:02:06,753 He made the wrong choice! It was him! 30 00:02:06,853 --> 00:02:08,623 I gave him three options! 31 00:02:08,753 --> 00:02:11,423 He chose the worse one and now it's my fault? 32 00:02:11,493 --> 00:02:15,793 He should realize that these are not the best players in the world, 33 00:02:15,903 --> 00:02:17,493 like everyone says! 34 00:02:17,703 --> 00:02:21,933 The productivity evaluators made a poor assessment of your work. 35 00:02:22,073 --> 00:02:24,593 The evaluators, the evaluators, the evaluators... 36 00:02:24,773 --> 00:02:27,043 They are a bunch of frustrated fairies! 37 00:02:27,173 --> 00:02:32,913 A bunch of...! 38 00:02:34,713 --> 00:02:36,723 If this had been your first mistake, 39 00:02:36,723 --> 00:02:39,453 I could let it pass, but, dear... 40 00:02:39,523 --> 00:02:41,923 Just one more chance. Please, please. 41 00:02:42,053 --> 00:02:44,683 Babies learn to walk by falling, right? 42 00:02:44,823 --> 00:02:46,523 Please, one more chance. 43 00:02:46,593 --> 00:02:50,103 If I don't do well this time, you can make me a garden dwarf. 44 00:02:50,103 --> 00:02:51,463 You will be Dopey. 45 00:02:51,563 --> 00:02:53,563 Please, one more chance. Please. 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,663 Do you want your wings back? 47 00:02:55,773 --> 00:02:57,963 - Yes. - So get them. 48 00:02:59,143 --> 00:03:01,613 Take your time, dear. No rush. 49 00:03:07,713 --> 00:03:09,483 Any problems? 50 00:03:09,623 --> 00:03:13,613 That's it! This is more expensive than an iPhone. 51 00:03:13,823 --> 00:03:15,293 True. 52 00:03:16,593 --> 00:03:17,853 There, you blew it. OK. 53 00:03:18,063 --> 00:03:20,653 Alice Ribeiro, from Rio de Janeiro, 54 00:03:20,833 --> 00:03:24,523 and Vicente, from Bahia, met each other... 55 00:03:24,703 --> 00:03:26,603 I'll be this couple's fairy godmother? 56 00:03:26,733 --> 00:03:28,723 - Deal! - Focus on the mission! 57 00:03:28,873 --> 00:03:31,433 - This is ridiculous. - I'm focused. I'm focused. 58 00:03:31,573 --> 00:03:33,063 The mission and me, me and the mission. 59 00:03:33,673 --> 00:03:37,973 They met each other at Salvador's Carnaval in 2000. 60 00:03:38,383 --> 00:03:40,543 This led to the birth of a girl... 61 00:03:40,783 --> 00:03:43,013 Her name is Julia... 62 00:03:45,723 --> 00:03:49,023 When she was born, Alice got a scholarship 63 00:03:49,193 --> 00:03:50,923 and had to go to England. 64 00:03:51,163 --> 00:03:52,853 Julia was raised by her father, Vicente, 65 00:03:52,993 --> 00:03:54,433 who is a really nice guy. 66 00:03:54,563 --> 00:03:56,433 He not always did it in the most orthodox way, 67 00:03:56,633 --> 00:03:58,333 but he always had so much love for her. 68 00:03:58,563 --> 00:04:00,473 I love these videos from the past. It's so cute. 69 00:04:00,533 --> 00:04:01,803 Me too. I'm sorry. 70 00:04:01,873 --> 00:04:03,673 So, did the mother abandon the girl? 71 00:04:03,743 --> 00:04:04,933 Pretty much. 72 00:04:05,003 --> 00:04:07,673 Alice became an international lawyer, girl! 73 00:04:07,743 --> 00:04:09,373 She got married to a foreigner, 74 00:04:09,513 --> 00:04:11,643 they had a son called Johnnie, 75 00:04:11,843 --> 00:04:13,783 and she came back to Brazil 1 year ago. 76 00:04:13,883 --> 00:04:15,913 Can you believe this? Close your mouth. 77 00:04:16,553 --> 00:04:18,853 So, Julia is going to be my client? 78 00:04:18,953 --> 00:04:21,013 OK, but what do I have to do? 79 00:04:21,093 --> 00:04:24,293 Last chance! Understood? 80 00:04:25,723 --> 00:04:30,063 When four hearts beat at the same rhythm, 81 00:04:30,603 --> 00:04:34,063 two halves will be united in time and space, 82 00:04:34,403 --> 00:04:37,673 in the sky and in the land, night and day, 83 00:04:37,943 --> 00:04:40,963 they will all live in perfect harmony. 84 00:04:41,543 --> 00:04:43,103 - Was that good? - What? 85 00:04:44,013 --> 00:04:46,983 - Any questions? - No, of course not. 86 00:04:47,153 --> 00:04:48,713 I got it. OK, let's do this. 87 00:04:48,853 --> 00:04:52,013 Can I go? Are we done? Am I off the hook? 88 00:04:54,153 --> 00:04:55,683 No privileges. 89 00:04:55,753 --> 00:04:57,383 - No wings, right? - Yes. 90 00:04:58,393 --> 00:04:59,593 Bye! 91 00:05:32,123 --> 00:05:33,893 Good morning! Good morning, day! 92 00:05:34,133 --> 00:05:36,693 - Let's get up! - Dad! It's still dark. 93 00:05:36,903 --> 00:05:39,803 Look how wonderful, dear. 94 00:05:39,903 --> 00:05:42,633 What if the sun was bright, the sky was blue? 95 00:05:42,803 --> 00:05:45,703 What do we feel like doing? What? Going to the beach! 96 00:05:45,913 --> 00:05:47,843 Skipping class! 97 00:05:48,113 --> 00:05:51,013 This gray weather, the pollution, the traffic! 98 00:05:51,013 --> 00:05:55,073 Dear, this is a great day to study 99 00:05:55,353 --> 00:05:57,443 and to go to to your new school for the first time. 100 00:05:57,783 --> 00:05:59,953 You have 5 minutes to shower, OK? 101 00:06:00,393 --> 00:06:02,883 Make sure to turn the water off when you're lathering, 102 00:06:03,023 --> 00:06:04,963 because daddy didn't win the lottery yet. 103 00:06:17,373 --> 00:06:19,273 It will take too long. I'll get off here. 104 00:06:19,343 --> 00:06:20,833 No, I'll drop you at the gates. 105 00:06:21,043 --> 00:06:22,773 - Dad, it's OK! - I'll take you there. 106 00:06:22,883 --> 00:06:24,383 Dad, it's OK. 107 00:06:24,383 --> 00:06:25,473 - Are you sure? - Yes. 108 00:06:25,543 --> 00:06:26,533 - Seriously? - Yes. 109 00:06:26,613 --> 00:06:27,713 - Can I ask? - Yes. 110 00:06:27,783 --> 00:06:28,803 - Can I trust you? - Yes. 111 00:06:30,623 --> 00:06:32,523 - Are you taking everything? - Yes, I am. 112 00:06:32,693 --> 00:06:34,813 That's right. Throw this away. 113 00:06:36,493 --> 00:06:39,363 Julia, you will always be my baby! 114 00:06:41,033 --> 00:06:42,363 Daddy loves you! 115 00:07:27,113 --> 00:07:28,513 Excuse me. 116 00:07:28,743 --> 00:07:30,043 Of course, dear. 117 00:07:30,943 --> 00:07:32,613 Excuse me. 118 00:07:33,053 --> 00:07:34,783 Excuse me. 119 00:07:35,453 --> 00:07:37,783 She got sandpaper on my eye! 120 00:07:37,983 --> 00:07:40,453 Wait, breathe! Breathe! 121 00:07:40,653 --> 00:07:41,713 Breathe! Breathe! 122 00:08:01,913 --> 00:08:03,543 Is anyone sitting there? 123 00:08:04,543 --> 00:08:06,443 - No, sit here. - Thanks. 124 00:08:08,913 --> 00:08:10,383 Come on in. 125 00:08:11,853 --> 00:08:13,843 Good morning, kids. 126 00:08:15,493 --> 00:08:17,983 We have a new student today, her name is... 127 00:08:18,493 --> 00:08:21,433 Let me see here. Julia Ribeiro Pontes. 128 00:08:21,833 --> 00:08:26,533 Julia. Stand up. Greet your new friends. 129 00:08:29,773 --> 00:08:30,963 Hi. 130 00:08:31,603 --> 00:08:32,633 "Hi". 131 00:08:32,843 --> 00:08:35,873 - Gravity is one of the 4... - Can I borrow a pen? 132 00:08:35,943 --> 00:08:37,413 ...fundamental powers of nature, 133 00:08:37,643 --> 00:08:41,943 along with strong force, electromagnetism and weak force. 134 00:08:42,453 --> 00:08:44,383 - Yes? - May I go to the toilet? 135 00:08:44,483 --> 00:08:45,613 Yes. 136 00:08:45,723 --> 00:08:47,953 Does anyone know who was the father of gravity? 137 00:08:48,523 --> 00:08:52,693 Who discovered gravity? What's going on, guys? 138 00:08:57,363 --> 00:08:58,923 Calm down, everyone! 139 00:08:59,573 --> 00:09:01,063 What's up, old man? 140 00:09:02,303 --> 00:09:04,533 Mrs. Vani, excuse me, go take a walk. 141 00:09:04,943 --> 00:09:07,773 It's a miracle! Are you helping me with work? 142 00:09:07,843 --> 00:09:09,973 Dad, I'm about to make you lose money. 143 00:09:15,583 --> 00:09:18,753 - What is this? - This is the happy McPedro meal. 144 00:09:18,983 --> 00:09:20,823 Two hamburgers, lettuce... 145 00:09:21,023 --> 00:09:23,613 - I told you everything. - No guy whatsoever? 146 00:09:25,863 --> 00:09:27,993 Wow, I just lost my appetite. 147 00:09:28,063 --> 00:09:30,933 Of course, this has gluten and lactose. 148 00:09:31,103 --> 00:09:32,963 Guys, Grazi Marinezi's blog just said 149 00:09:33,303 --> 00:09:35,893 we can only have hot water, lime and half a leaf of arugula. 150 00:09:37,073 --> 00:09:38,903 - Girls? - Disgusting. 151 00:09:40,713 --> 00:09:42,073 I lost my appetite. 152 00:09:42,943 --> 00:09:45,413 Barbies talk. 153 00:09:45,683 --> 00:09:49,743 Welcome, girls! Welcome! 154 00:09:49,853 --> 00:09:52,083 How were the holidays? 155 00:09:52,453 --> 00:09:54,753 Did you travel? Did you relax? 156 00:09:54,923 --> 00:09:59,293 No, no, no, no, no. Put the phones away. 157 00:09:59,493 --> 00:10:01,463 No phones in my class. 158 00:10:01,533 --> 00:10:05,623 Come on, put your phones away in the locker room, come on. 159 00:10:05,733 --> 00:10:08,433 But what's the point of dancing if we can't post anything? 160 00:10:08,533 --> 00:10:11,373 Dear, can you please put away your phone? 161 00:10:14,643 --> 00:10:17,843 Hi! Are you OK, dear? 162 00:10:18,413 --> 00:10:20,943 Are you new? A new student. 163 00:10:21,083 --> 00:10:22,713 - Your name? - Julia. 164 00:10:22,883 --> 00:10:23,943 Julia. 165 00:10:24,053 --> 00:10:25,813 Come on, girls! Please! 166 00:10:26,023 --> 00:10:28,453 Get in position. I want a group here. 167 00:10:28,723 --> 00:10:29,743 Come on, here. 168 00:10:30,023 --> 00:10:31,583 Get in position, please. 169 00:10:31,793 --> 00:10:33,823 Veronica, Ingrid and Priscila. 170 00:10:33,963 --> 00:10:36,863 Do you remember last year's choreography? 171 00:10:36,933 --> 00:10:38,803 Do you? Come on, show it to us. 172 00:10:38,933 --> 00:10:40,593 Do a good job, please. 173 00:11:19,043 --> 00:11:21,303 Wow! That was great! 174 00:11:22,573 --> 00:11:24,703 Excellent! That was beautiful. 175 00:11:24,813 --> 00:11:28,413 Listen, this year we need some fresh air. 176 00:11:30,053 --> 00:11:32,523 Julia! Julia. 177 00:11:32,653 --> 00:11:35,643 Come. Come on, dear. 178 00:11:35,753 --> 00:11:38,453 Come, show us what you can do. 179 00:11:38,693 --> 00:11:40,633 I wish I had my phone to record this. 180 00:12:09,053 --> 00:12:11,893 Guys, from what hole did this girl come out from? 181 00:12:22,603 --> 00:12:26,733 Arlindo is finally here! Arlindo! 182 00:12:27,073 --> 00:12:28,803 I'll tell my father about this! 183 00:12:28,973 --> 00:12:31,573 - Bia! Come on, girl! - I'm coming! I'm coming! 184 00:12:41,753 --> 00:12:45,093 Julia is here. Ask Mrs. Alice if she may come in. 185 00:12:47,463 --> 00:12:48,793 She may come in. 186 00:13:09,853 --> 00:13:11,983 I don't believe this. 187 00:13:12,153 --> 00:13:15,753 I just got you in this school and you already want to leave? 188 00:13:15,823 --> 00:13:18,313 Those girls, those people, they are nothing like me! 189 00:13:18,493 --> 00:13:23,523 Are the people nothing like you, or are you nothing like them? 190 00:13:23,703 --> 00:13:28,573 If I were you, Julia, I would do anything to be like them, 191 00:13:28,673 --> 00:13:32,403 because those people have opportunities, challenges... 192 00:13:32,573 --> 00:13:34,943 But they are completely different from me. 193 00:13:35,073 --> 00:13:36,673 They don't fit what your father 194 00:13:36,843 --> 00:13:38,543 - thinks for you. - Julia? 195 00:13:38,613 --> 00:13:39,773 - What? - Do you know the joke 196 00:13:39,853 --> 00:13:40,973 of the Portuguese in the shower? 197 00:13:41,053 --> 00:13:46,113 Johnny, please. Julia, I'm here to take care of you, 198 00:13:46,353 --> 00:13:48,623 to make you a better person. 199 00:13:48,693 --> 00:13:50,163 A father not always has conditions... 200 00:13:50,393 --> 00:13:52,693 Don't bring my father into this. 201 00:13:52,763 --> 00:13:55,693 I'm very, very, very happy with my father. 202 00:13:55,793 --> 00:13:58,063 I was a lot happier in the other school. 203 00:13:58,363 --> 00:14:00,893 I want to hear the rest of the joke later, OK? 204 00:14:01,573 --> 00:14:02,833 Julia! 205 00:14:05,303 --> 00:14:08,433 Don't be ungrateful. Give your mother a kiss. 206 00:14:14,553 --> 00:14:16,523 Vicente? 207 00:14:16,683 --> 00:14:21,993 Listen, I registered her, I paid for everything, 208 00:14:21,993 --> 00:14:24,023 I bought all the books... 209 00:14:24,023 --> 00:14:28,433 I even had Neide label and bind everything with so much love, 210 00:14:28,593 --> 00:14:30,963 and you send the girl to school like a bum? 211 00:14:30,963 --> 00:14:33,563 Her hair and her clothes were all a mess! 212 00:14:33,633 --> 00:14:36,693 She likes to dress like that, Alice. It's her age. It will pass. 213 00:14:36,843 --> 00:14:38,573 No! This won't pass! 214 00:14:38,743 --> 00:14:41,373 This won't pass, Vicente. Julia needs discipline. 215 00:14:41,513 --> 00:14:42,803 She needs a firm hand. 216 00:14:42,943 --> 00:14:46,503 I honestly think Julia should spend more time with me. 217 00:14:46,683 --> 00:14:48,443 Maybe we can spend some time in Europe. 218 00:14:48,613 --> 00:14:51,453 Maybe she will have a wider view of the world. 219 00:15:02,693 --> 00:15:04,253 Open up! 220 00:15:09,903 --> 00:15:11,493 Thank you. 221 00:15:16,783 --> 00:15:20,973 - So, how was your first day? - First and last day, dad. 222 00:15:21,113 --> 00:15:23,783 Calm down, Julia. It will be all right, dear. 223 00:15:24,623 --> 00:15:27,093 Your mother called and yelled at me. 224 00:15:27,153 --> 00:15:29,383 I went there to tell her I won't stay in that school! 225 00:15:29,453 --> 00:15:30,513 It doesn't fit me! 226 00:15:30,623 --> 00:15:33,893 Julia, your mother is just trying to help. 227 00:15:34,063 --> 00:15:35,533 Now? How cute, dad! 228 00:15:35,663 --> 00:15:37,603 Those people are as bizarre as she is! 229 00:15:38,063 --> 00:15:41,433 I'm really busy today. I'll even get home late. 230 00:15:41,573 --> 00:15:44,593 I promise we will talk later, OK? 231 00:15:45,473 --> 00:15:46,563 Where is that smile? 232 00:15:46,773 --> 00:15:48,603 - Go home. - Bye. 233 00:16:08,093 --> 00:16:09,463 Hey. 234 00:16:22,573 --> 00:16:24,483 Hello? Hi... 235 00:16:59,143 --> 00:17:01,053 It's never ice cream. 236 00:17:17,363 --> 00:17:19,923 What's the deal with this school? 237 00:17:21,103 --> 00:17:23,863 What's the deal with this school? It's full of spoiled girls. 238 00:17:23,943 --> 00:17:26,343 No one will talk to me and I'll be by myself. 239 00:19:22,453 --> 00:19:23,893 Hi! 240 00:19:30,833 --> 00:19:31,963 Shut up! Shut up! 241 00:19:32,133 --> 00:19:33,933 Let me explain who I am! 242 00:19:34,133 --> 00:19:36,293 Don't get closer! Don't get closer! 243 00:19:36,373 --> 00:19:38,033 I don't have anything! I don't have money! 244 00:19:38,143 --> 00:19:39,473 I don't want your money! 245 00:19:39,603 --> 00:19:41,543 My father is at work! He is arriving soon! 246 00:19:41,873 --> 00:19:43,543 Your father is not my type! 247 00:19:43,743 --> 00:19:46,013 - Please, leave me alone! - Quiet, quiet, quiet! 248 00:19:46,113 --> 00:19:48,713 - I'm calling the police! - You're not calling the police! 249 00:19:49,453 --> 00:19:51,583 It won't help calling the police! 250 00:19:51,723 --> 00:19:53,053 Help! 251 00:19:53,353 --> 00:19:54,913 They will play that song... 252 00:19:55,723 --> 00:19:57,693 That song! That song! 253 00:19:57,763 --> 00:19:58,823 Enough, listen... 254 00:20:03,163 --> 00:20:04,463 It didn't hurt. 255 00:20:04,463 --> 00:20:08,563 Go away! Go! Leave my home! 256 00:20:09,873 --> 00:20:11,733 Leave my home! Go! 257 00:20:11,843 --> 00:20:14,003 - You're so rude! - Leave! Go! 258 00:20:14,073 --> 00:20:15,443 Go away! 259 00:20:28,423 --> 00:20:30,393 We already did the yelling part. 260 00:20:30,523 --> 00:20:33,053 I yelled, you yelled, it was great, now, shush. 261 00:20:33,393 --> 00:20:35,723 You're a stranger in my home! Leave! 262 00:20:35,833 --> 00:20:37,523 I'm not a stranger! I know you! 263 00:20:37,663 --> 00:20:40,763 Listen, you are Julia Ribeiro. You are 15 years old. 264 00:20:40,933 --> 00:20:42,923 You like rap, you collect sneakers, 265 00:20:43,073 --> 00:20:45,473 and from what I can see, you're not very organized. 266 00:20:46,673 --> 00:20:47,643 You're a pig. 267 00:20:47,713 --> 00:20:49,733 - Are you stalking me? - I'm not stalking anyone. 268 00:20:49,873 --> 00:20:52,543 Look, I could come up with thousands of stories, 269 00:20:52,613 --> 00:20:54,913 give you thousands of reasons, but I'll be honest with you. 270 00:20:54,983 --> 00:20:58,923 - I'm a fairy! - Where are your wings? 271 00:20:59,053 --> 00:21:01,583 You have no boobs and I'm not throwing it in your face. 272 00:21:01,823 --> 00:21:06,883 I'm a fairy! I'm a fairy! I'm a fairy! I'm a fairy! 273 00:21:07,133 --> 00:21:10,653 - I'm a fairy! - Leave! Go! 274 00:21:10,833 --> 00:21:12,633 Please, leave my home! 275 00:21:12,763 --> 00:21:15,733 - You will be surprised! - I don't want a surprise! Leave! 276 00:21:15,833 --> 00:21:16,863 Fine. 277 00:21:19,403 --> 00:21:22,673 Your dad, your dad, your dad, your dad arrives in 31 seconds. 278 00:21:22,813 --> 00:21:24,713 Leave my home! 279 00:21:25,613 --> 00:21:27,343 Go away! 280 00:21:27,483 --> 00:21:28,673 Meet me on the roof. 281 00:21:45,363 --> 00:21:46,463 Julia? 282 00:21:49,173 --> 00:21:51,363 Did you leave everything on, dear? 283 00:22:04,723 --> 00:22:07,053 - Dear? - Dad. 284 00:22:07,493 --> 00:22:09,453 - I'm here. - OK. 285 00:22:10,463 --> 00:22:11,923 Do you want to talk about school? 286 00:22:12,063 --> 00:22:15,083 No, I will give it another shot. 287 00:22:18,903 --> 00:22:22,773 - Good night. I love you. - Good night. 288 00:22:34,983 --> 00:22:37,413 OK, let me see if I get it. 289 00:22:37,583 --> 00:22:40,023 You're here to help me with my problems? 290 00:22:40,153 --> 00:22:41,683 I came to fulfill my mission. 291 00:22:41,823 --> 00:22:43,013 Mission? 292 00:22:43,963 --> 00:22:46,953 When four hearts beat at the same rhythm, 293 00:22:47,093 --> 00:22:49,893 two people meet each other 294 00:22:51,003 --> 00:22:52,023 and... 295 00:22:53,503 --> 00:22:55,333 When two people meet each other... 296 00:22:55,503 --> 00:22:59,063 They meet each other somewhere with a 'C'. 297 00:22:59,343 --> 00:23:01,743 - You were talking to me. - Oh, yes! Hi! 298 00:23:01,873 --> 00:23:05,333 So, do a trick to get me out of that school, 299 00:23:06,383 --> 00:23:08,443 one to make my mom stop bothering me, 300 00:23:08,613 --> 00:23:09,983 and give my father's life an upgrade. 301 00:23:10,323 --> 00:23:14,753 Look, there are things we can do and there are things we can't do. 302 00:23:14,823 --> 00:23:16,413 Tell me, what do you do? 303 00:23:16,553 --> 00:23:20,083 I'm more like a personal. 304 00:23:20,693 --> 00:23:21,893 Personal...? 305 00:23:21,963 --> 00:23:24,333 Person. A personal person. 306 00:23:24,463 --> 00:23:26,933 I stay by your side and I help you with your problems. 307 00:23:27,073 --> 00:23:30,763 You have family issues, relationship problems, 308 00:23:30,973 --> 00:23:32,703 complex of inferiority. 309 00:23:32,873 --> 00:23:35,473 I see 3 options for us to work on, 310 00:23:35,613 --> 00:23:37,013 and you choose one. 311 00:23:37,343 --> 00:23:40,403 The first option is, you can run away from home, 312 00:23:40,553 --> 00:23:41,983 and don't go to school ever again! 313 00:23:42,053 --> 00:23:43,413 Are you mad? What will I do? 314 00:23:43,583 --> 00:23:46,113 I don't know, maybe shop, massages, nails... 315 00:23:46,423 --> 00:23:47,723 We can figure this out later. 316 00:23:47,853 --> 00:23:50,413 You didn't like it? Fine, there's the second option. 317 00:23:50,593 --> 00:23:53,493 Give your life an extreme makeover. 318 00:23:53,663 --> 00:23:56,493 - Let's start with this. - With what? 319 00:23:56,593 --> 00:23:58,593 - That thing. - What? 320 00:23:58,663 --> 00:24:00,563 This locked up energy here. 321 00:24:00,703 --> 00:24:02,393 What are you talking about? 322 00:24:02,573 --> 00:24:04,473 On top of everything, she is dumb. 323 00:24:04,543 --> 00:24:07,033 Listen, there is also the third option: 324 00:24:10,843 --> 00:24:14,643 prick your finger on this needle and you will sleep for 100 years. 325 00:24:14,713 --> 00:24:16,743 Then, just is wait for a prince to wake you up. 326 00:24:16,813 --> 00:24:19,083 Choose the third option. Choose the third option. 327 00:24:19,323 --> 00:24:22,053 - Option 2. - Fuck! The most boring one? 328 00:24:22,123 --> 00:24:23,683 Are you sure about what you're doing? 329 00:24:23,793 --> 00:24:25,553 Of course! I never made any mistakes. 330 00:24:25,723 --> 00:24:27,693 Take Angelina Jolie's mouth, for instance, 331 00:24:27,863 --> 00:24:30,623 do you think it is naturally beautiful? Of course not! 332 00:24:30,803 --> 00:24:32,633 I added a little something there. 333 00:24:32,763 --> 00:24:35,533 Of course, she helped, since she was born pretty. 334 00:24:35,673 --> 00:24:37,933 Now, we are going to fix this. 335 00:24:38,103 --> 00:24:42,063 It's a bit more complicated. It's a bit tough. 336 00:24:42,373 --> 00:24:43,903 Anyway, let's go. 337 00:24:46,143 --> 00:24:47,913 What's this, Geraldine? I look like a spider! 338 00:24:48,053 --> 00:24:50,383 A fashion spider. A hip spider. 339 00:24:50,553 --> 00:24:52,713 Geraldine, I look like a mushroom. 340 00:24:52,823 --> 00:24:53,943 Shitake! 341 00:24:54,193 --> 00:24:56,423 - So? - Geraldine. 342 00:24:59,423 --> 00:25:00,923 And what is this, Geraldine? 343 00:25:00,993 --> 00:25:02,933 Everyone had this hairstyle when I was in Paris. 344 00:25:02,993 --> 00:25:06,293 - When were you in Paris? - 88, 89... 345 00:25:06,433 --> 00:25:09,603 - 1988? - 1788. 346 00:25:09,733 --> 00:25:11,643 Geraldine, do you want to help me? 347 00:25:11,773 --> 00:25:13,403 Go get that curling iron. 348 00:25:13,573 --> 00:25:15,703 I do want to help you, but you're annoying as fuck. 349 00:25:15,843 --> 00:25:16,833 Geraldine! 350 00:25:20,913 --> 00:25:22,013 Geraldine! 351 00:25:22,083 --> 00:25:24,453 look! I'm done! 352 00:25:25,783 --> 00:25:27,453 Geraldine! 353 00:25:28,793 --> 00:25:31,053 Listen, these girls from your school 354 00:25:31,363 --> 00:25:35,593 only care about your looks if you're pretty on your Instagram, 355 00:25:35,733 --> 00:25:37,033 if you have friends on Facebook, 356 00:25:37,363 --> 00:25:41,033 and if everyone watches everything you post on Snapchat. 357 00:25:41,133 --> 00:25:43,803 For instance, this girl, who is she? 358 00:25:43,943 --> 00:25:46,303 It's Veronica. She is doing a duck face. 359 00:25:46,473 --> 00:25:48,963 Do you really think she is so pretty all the time? 360 00:25:49,073 --> 00:25:51,133 Do you think she doesn't fart, she doesn't stink, 361 00:25:51,383 --> 00:25:53,353 she doesn't scratch her belly button to smell it? 362 00:25:53,413 --> 00:25:55,403 Of course she does. Everyone does it. 363 00:25:55,583 --> 00:25:59,143 You just have to take pictures in the right angle. 364 00:26:01,423 --> 00:26:03,393 Come on, do the pose. It's really important. 365 00:26:03,553 --> 00:26:06,323 Chest out, tummy in. Get your ass up! 366 00:26:06,493 --> 00:26:08,053 Press your boobs to make those tits bigger. 367 00:26:08,293 --> 00:26:09,923 Smile, show your teeth and raise your foot. 368 00:26:10,033 --> 00:26:11,553 Take the picture. 369 00:26:11,763 --> 00:26:13,763 If you can get likes from pictures with kitties, 370 00:26:13,873 --> 00:26:16,563 you'll get many more with a baby giraffe. 1, 2, 3... 371 00:26:17,303 --> 00:26:19,103 You have to be versatile. 372 00:26:19,403 --> 00:26:21,103 I love the heat, but I love the cold too. 373 00:26:21,443 --> 00:26:24,313 It doesn't snow in Brazil, so I'll go to the snow. I'm rich! 374 00:26:33,793 --> 00:26:35,483 What are you doing? 375 00:26:35,693 --> 00:26:37,923 Get there late, but be beautiful, 376 00:26:38,123 --> 00:26:41,353 gorgeous, powerful, that's it! 377 00:26:41,533 --> 00:26:43,933 I'm boosting your self esteem. 378 00:26:44,063 --> 00:26:46,693 Come on, get your boobs up! Like this! 379 00:26:46,833 --> 00:26:49,673 Raise your chin, watch your boobs. 380 00:26:49,833 --> 00:26:51,673 Come on, I have trained this for years. 381 00:26:51,873 --> 00:26:53,633 That's it, one foot after the other. 382 00:26:53,813 --> 00:26:55,603 - Look at that boy. - Stop, Geraldine. 383 00:26:55,673 --> 00:26:57,303 I'm not stopping, brat! Go! 384 00:26:57,483 --> 00:27:01,043 Press those boobs! Make those tits bigger, Julia! 385 00:27:01,313 --> 00:27:02,513 Help me help you. 386 00:27:23,803 --> 00:27:25,463 The curling iron was hot. 387 00:27:26,843 --> 00:27:29,333 Very well, silence, kids. 388 00:27:29,513 --> 00:27:32,743 Let's see if you studied during the holidays. 389 00:27:33,643 --> 00:27:37,643 Who were the presocratic philosophers? 390 00:27:37,983 --> 00:27:39,453 You! 391 00:27:41,123 --> 00:27:42,613 It's Julia, right? 392 00:27:42,823 --> 00:27:44,453 Stand up. 393 00:27:47,093 --> 00:27:49,793 Did you study this at your previous school? 394 00:27:49,993 --> 00:27:51,363 No. 395 00:27:52,363 --> 00:27:56,303 Are you sure you don't know the answer? 396 00:28:06,583 --> 00:28:10,513 Thales of Miletus, Zeno of Elea, 397 00:28:10,683 --> 00:28:14,053 Heraclitus of Samos, Pythagoras, 398 00:28:14,423 --> 00:28:17,513 Parmenides, Anaxagoras 399 00:28:17,763 --> 00:28:19,283 and Democritus. 400 00:28:19,463 --> 00:28:20,523 Well done. 401 00:28:23,863 --> 00:28:25,763 Who are you seeing there? 402 00:28:25,933 --> 00:28:28,493 That's Margareth, the philosophy teacher. 403 00:28:28,673 --> 00:28:30,433 She is completely mad. 404 00:28:30,643 --> 00:28:32,603 Well done. 405 00:28:32,773 --> 00:28:35,763 In such a competitive world, we must begin to prepare 406 00:28:35,913 --> 00:28:37,573 for the schools' festival. 407 00:28:37,743 --> 00:28:39,403 That's it. Watch your shoulders. 408 00:28:39,583 --> 00:28:42,843 I have suggested to the direction to have a meditation festival, 409 00:28:42,913 --> 00:28:44,613 But what can I do? 410 00:28:44,783 --> 00:28:47,343 The school wants to compete. 411 00:28:48,323 --> 00:28:50,953 Come one. Seven, eight... 412 00:28:52,423 --> 00:28:57,593 Two, three, four, five, six, seven and eight. 413 00:28:57,663 --> 00:28:59,393 Come on, one. Watch your head. 414 00:28:59,533 --> 00:29:02,303 Watch your heads. Come on, Julia. 415 00:29:02,473 --> 00:29:04,963 Seven, eight and... 416 00:29:05,103 --> 00:29:08,563 Look, she looks like a duck trying to dance. 417 00:29:08,673 --> 00:29:10,943 A lame duck, that is. 418 00:29:11,283 --> 00:29:14,943 You are all fake! You'll see a real dance! 419 00:29:15,083 --> 00:29:16,913 I am a fairy, but I can also be a witch! 420 00:29:22,953 --> 00:29:24,823 Don't cry! 421 00:29:27,763 --> 00:29:29,663 She is rocking it! 422 00:29:31,603 --> 00:29:33,863 Now. Let it go. 423 00:29:34,403 --> 00:29:35,703 Enough. 424 00:29:50,513 --> 00:29:52,813 Teacher, she is in our group! 425 00:29:52,883 --> 00:29:54,613 - What? - Didn't you see that? 426 00:29:54,793 --> 00:29:56,343 We want her! 427 00:29:57,623 --> 00:30:01,863 I'm not just a fairy, I'm a bad-ass fairy! 428 00:30:04,633 --> 00:30:07,293 - Jujube! - It's a miracle! 429 00:30:07,403 --> 00:30:08,593 Shouldn't you be at work? 430 00:30:08,703 --> 00:30:11,363 I'll get in later today, so I thought we could eat a pizza. 431 00:30:11,543 --> 00:30:13,443 Focus! Get rid of him, quick! 432 00:30:13,573 --> 00:30:15,673 It will ruin everything! The girls are coming! 433 00:30:17,013 --> 00:30:18,873 Dad, I can't. 434 00:30:19,083 --> 00:30:21,443 I promised the girls I would study with them after class. 435 00:30:21,583 --> 00:30:24,313 Nice, you made some buddies. 436 00:30:24,423 --> 00:30:26,753 Buddies? Julia! 437 00:30:26,823 --> 00:30:27,843 Buddies, dad? Seriously? 438 00:30:28,023 --> 00:30:29,893 - It's OK, dad, you can go. - OK, I'm going. 439 00:30:30,863 --> 00:30:32,653 - Study well. - OK, thank you. 440 00:30:32,863 --> 00:30:34,993 - Bye! - Bye. 441 00:30:36,763 --> 00:30:38,393 Who was that guy? 442 00:30:39,903 --> 00:30:41,463 Arlindo is here. 443 00:30:43,873 --> 00:30:45,503 Thank God! 444 00:30:45,603 --> 00:30:47,543 - Ms. Julia! - You know Julia? 445 00:30:47,673 --> 00:30:50,043 Who doesn't know the Ribeiro Pontes. 446 00:30:50,113 --> 00:30:52,083 - So, shall we go? - Where do you live, Julia? 447 00:30:52,383 --> 00:30:55,783 Excuse me, Ms. Ingrid, Ms. Julia's house is on the way. 448 00:31:01,353 --> 00:31:03,883 Come on, girls. Seat belts on. 449 00:31:09,833 --> 00:31:12,423 I worked at Ms. Julia's house for years. 450 00:31:12,603 --> 00:31:14,503 I think you are mistaking me for someone else. 451 00:31:14,633 --> 00:31:17,433 It's OK if you don't remember me, Ms. Julia, 452 00:31:17,573 --> 00:31:20,733 after all, you were always in Tokyo, Milan, Paris... 453 00:31:20,813 --> 00:31:22,333 You have a house in Paris too? 454 00:31:22,473 --> 00:31:24,473 It's not exactly what... he is saying. 455 00:31:24,683 --> 00:31:26,743 Guys, take a look at her Facebook! 456 00:31:26,813 --> 00:31:27,803 Let me see. 457 00:31:27,953 --> 00:31:29,973 You're kidding! You were in Aspen too? 458 00:31:30,113 --> 00:31:31,553 I love skiing! 459 00:31:31,653 --> 00:31:33,683 - I added you, Ju. - I'm adding you too. 460 00:31:33,853 --> 00:31:35,053 Accept it. 461 00:31:36,123 --> 00:31:38,653 Oh, I forgot my phone at home. 462 00:31:38,863 --> 00:31:40,523 She is so detached. 463 00:31:46,203 --> 00:31:48,533 What is this? What is your problem? 464 00:31:48,973 --> 00:31:50,803 Arlindo, you're mad! 465 00:32:05,083 --> 00:32:07,883 - Thanks for the ride, Ingrid. - Don't worry about it, Ju. 466 00:32:08,053 --> 00:32:09,993 - Bye. - Bye. 467 00:32:15,563 --> 00:32:19,553 - Are they your friends? - Yes, they are from my class. 468 00:32:19,733 --> 00:32:22,333 I loved your hair. 469 00:32:22,503 --> 00:32:27,773 Julia, you could dress a little more like your friends in the car. 470 00:32:27,943 --> 00:32:30,873 Where are the clothes I brought you from London? 471 00:32:31,043 --> 00:32:33,513 Julia, remember the Portuguese joke? 472 00:32:33,583 --> 00:32:36,413 Not now, dear, or else we will be late for judo. 473 00:32:36,553 --> 00:32:37,853 Mom, I came here... 474 00:32:37,923 --> 00:32:40,943 Julia, I know you lost control yesterday. 475 00:32:41,123 --> 00:32:43,783 You are forgiven, OK? 476 00:32:43,993 --> 00:32:45,893 I knew you would realize I was right. 477 00:32:46,093 --> 00:32:47,723 I'm so late. 478 00:32:49,033 --> 00:32:51,553 I loved your new friends! 479 00:33:11,553 --> 00:33:13,483 Holy Shit! Five thousand views 480 00:33:13,623 --> 00:33:16,753 for the video on your... I mean, my dance moves. 481 00:33:16,923 --> 00:33:21,763 But what really matters is your life's extreme makeover. 482 00:33:21,933 --> 00:33:27,093 Let's start: you are in Ingrid's dancing group. 483 00:33:27,403 --> 00:33:29,873 You still need to learn those boring dance moves. 484 00:33:29,973 --> 00:33:31,033 What a ridiculous dance. 485 00:33:31,343 --> 00:33:34,033 But that ridiculous dance got you into the best group. 486 00:33:34,343 --> 00:33:37,573 We have to work on your sense of reality, but we will get there. 487 00:33:37,713 --> 00:33:39,543 Just one more question. 488 00:33:39,683 --> 00:33:41,703 - Pedro... - What about him? 489 00:33:41,813 --> 00:33:45,583 He is cute, he has that Masterchef style, 490 00:33:46,153 --> 00:33:49,023 he is a nice guy, but the VIPs don't like him. 491 00:33:49,093 --> 00:33:51,083 They will get on your case for hooking up with him. 492 00:33:51,163 --> 00:33:53,683 Pedro is my friend and I won't stop talking to him. 493 00:33:53,823 --> 00:33:55,793 He was the only one to talk to me on my first day. 494 00:33:55,933 --> 00:33:59,833 OK, there is only one way to prove you are not hooking up, 495 00:33:59,903 --> 00:34:02,423 which is, finding you a new hookup. 496 00:34:02,833 --> 00:34:05,803 Never mind, this is something for another moment OK? 497 00:34:22,623 --> 00:34:23,643 Be quiet! My dad is here! 498 00:34:23,753 --> 00:34:25,093 Relax, he can't see me. 499 00:34:25,163 --> 00:34:27,393 The only people who see me are those I want to see me. 500 00:34:27,463 --> 00:34:28,523 Do you want to make me fat? 501 00:34:28,693 --> 00:34:31,563 Fat? It was made with special ingredients 502 00:34:31,733 --> 00:34:34,863 that I got for you from the fairy world. 503 00:34:35,833 --> 00:34:39,603 - It's just like drinking water. - Does it taste like water too? 504 00:34:39,673 --> 00:34:41,473 Try it out and see, brat. 505 00:34:44,073 --> 00:34:46,773 - I want to have this forever. - You don't. You don't. 506 00:34:46,913 --> 00:34:49,943 You don't know what I had to do to get those. 507 00:34:50,153 --> 00:34:51,623 I ended up at Alice's tea party, 508 00:34:51,753 --> 00:34:54,883 and I almost got in a fight with that fucking selfish rabbit. 509 00:34:55,023 --> 00:34:58,113 He didn't want to give me a single cupcake. 510 00:34:58,423 --> 00:35:00,523 So, I grew and I shrunk, I grew and I shrunk, 511 00:35:00,693 --> 00:35:03,293 and a stretch-mark appeared on my ass! It was horrible! 512 00:35:03,463 --> 00:35:04,933 So, I'll enjoy this. 513 00:35:05,063 --> 00:35:08,463 Now that you don't have that butt face anymore, 514 00:35:08,603 --> 00:35:09,973 let's get to the point. 515 00:35:10,733 --> 00:35:12,863 You need to get more intimate with the VIPs, you know? 516 00:35:13,043 --> 00:35:15,773 We need to know what they are doing on Saturday. 517 00:35:20,743 --> 00:35:24,513 Tell, why can't such a powerful fairy such as yourself 518 00:35:24,653 --> 00:35:26,983 make us disappear from one place and appear on the other? 519 00:35:27,053 --> 00:35:28,883 - Are you talking to me? - No. 520 00:35:29,053 --> 00:35:34,293 Listen up, teletransportation is a very hard magic trick, girl. 521 00:35:34,393 --> 00:35:35,483 What's up with the slang? 522 00:35:35,563 --> 00:35:37,553 I'm trying to be social. Everyone speaks like this. 523 00:35:37,633 --> 00:35:39,933 What's up? What's up? 524 00:35:40,703 --> 00:35:42,033 Just like them. 525 00:35:44,543 --> 00:35:46,973 The smell is right on my face. What the fuck! 526 00:35:47,103 --> 00:35:49,773 This guy's smell is not normal! What the hell! 527 00:35:49,973 --> 00:35:53,383 His hair looks like a fern! He is rotten and he stinks! 528 00:35:53,513 --> 00:35:54,943 When was the last time he showered? 529 00:35:55,083 --> 00:35:56,783 - Quiet, Geraldine. - I am quiet! 530 00:35:56,953 --> 00:35:58,943 I can't move! Even if I wanted to! 531 00:35:59,823 --> 00:36:01,313 Come. 532 00:36:04,993 --> 00:36:06,823 Why didn't you save the seat for me? 533 00:36:06,963 --> 00:36:07,953 OK! 534 00:36:08,963 --> 00:36:11,433 You didn't save me the seat. It's your fault. 535 00:36:11,563 --> 00:36:13,503 What's up? What's up? What's up? What's up? 536 00:36:13,563 --> 00:36:15,063 Sit here, please. 537 00:36:18,003 --> 00:36:20,033 Fuck! 538 00:36:41,763 --> 00:36:43,283 Come, Geraldine! 539 00:36:43,493 --> 00:36:45,293 I'm coming! 540 00:36:45,533 --> 00:36:47,663 This is hard without my wings. 541 00:36:57,743 --> 00:36:58,873 Seriously? 542 00:36:58,943 --> 00:37:00,973 Is this girl going to follow us around now? 543 00:37:01,313 --> 00:37:02,573 Damn it, she must be needy. 544 00:37:02,753 --> 00:37:05,773 Ve won't relax until she hates her. 545 00:37:05,883 --> 00:37:08,053 Oh my God, you are so phoney! 546 00:37:08,393 --> 00:37:10,453 You were the first one to talk behind her back. 547 00:37:10,623 --> 00:37:14,063 Am I the only one who thinks this lace bikini belongs to my grandma? 548 00:37:14,363 --> 00:37:16,333 No, here, at Carioca Life, 549 00:37:16,463 --> 00:37:20,303 they just posted #ByeLace #CropltForever. 550 00:37:20,463 --> 00:37:22,523 - Hi, girls. - Hi, Ju. 551 00:37:23,033 --> 00:37:24,473 You almost missed us. 552 00:37:24,643 --> 00:37:26,803 We are about to leave, actually. It's a bit late. 553 00:37:26,943 --> 00:37:29,843 That's true, I just read on Healthy Life 554 00:37:29,913 --> 00:37:31,903 that the sun is terrible for the skiing after 10am. 555 00:37:31,983 --> 00:37:33,743 It's OK, I just came for a dive. 556 00:37:33,883 --> 00:37:36,513 Bocão! What's up, Maureba? 557 00:37:36,683 --> 00:37:39,413 - What's up, gorgeous? - Hey, girls. 558 00:37:39,583 --> 00:37:41,073 I missed you a lot. 559 00:37:41,623 --> 00:37:43,383 Hey, I don't know you. 560 00:37:43,553 --> 00:37:45,823 - Julia. - Maureba. 561 00:37:45,893 --> 00:37:47,983 Lace bikinis! It's in fashion! 562 00:37:48,163 --> 00:37:50,533 The rest is in the past! Do you want one? 563 00:37:50,763 --> 00:37:53,363 Listen, you have to hook up with Maureba! 564 00:37:53,503 --> 00:37:55,133 He is the best friend of Ingrid's boyfriend. 565 00:37:55,473 --> 00:37:57,903 - Veronica is into him. - I don't give a fuck about her! 566 00:37:58,003 --> 00:37:59,563 What? Are you a saint now? 567 00:37:59,643 --> 00:38:01,833 "I am not a bitch". Go and hook up with him. Didn't you 568 00:38:01,913 --> 00:38:03,873 choose to have an extreme makeover for your life? 569 00:38:03,943 --> 00:38:05,503 So, you have to be crazy. 570 00:38:05,583 --> 00:38:07,813 You will become Ingrid's BFF. 571 00:38:07,953 --> 00:38:09,383 OK, I didn't like any of these. 572 00:38:09,553 --> 00:38:10,783 That's a shame. 573 00:38:10,953 --> 00:38:13,983 Lace bikinis! They are in fashion! 574 00:38:14,053 --> 00:38:16,023 - Hi, do you have swimsuits? - No! 575 00:38:16,323 --> 00:38:18,853 Didn't your mother give you manners? How rude! 576 00:38:18,923 --> 00:38:20,053 Go, go, go. 577 00:38:20,123 --> 00:38:21,963 Lace bikinis! They are in fashion! 578 00:38:22,033 --> 00:38:23,053 Hey, Julia. 579 00:38:23,363 --> 00:38:25,353 Someone fell into a margarine pot. 580 00:38:27,003 --> 00:38:28,733 Your friends are so funny. 581 00:38:28,903 --> 00:38:31,463 - Come take a dive with me. - Not now. 582 00:38:31,643 --> 00:38:34,073 OK then, hold my stuff so that I can take a dive. 583 00:38:36,373 --> 00:38:38,743 Dude, you will love it. 584 00:38:39,943 --> 00:38:41,283 - Thanks, Julia. - Go on. 585 00:38:41,353 --> 00:38:43,313 I really want to play tennis. Let's go to the club? 586 00:38:43,453 --> 00:38:44,543 I'm in. 587 00:38:44,623 --> 00:38:47,523 Bikinis on sale! You can't miss it! 588 00:38:47,683 --> 00:38:49,853 - Bikinis on sale! - I'm in! 589 00:38:49,953 --> 00:38:52,393 - I'm in. - We're heading to the car, OK? 590 00:38:52,523 --> 00:38:54,013 Quick, guys. Come on. 591 00:38:54,393 --> 00:38:56,763 Come on. Go, go, fast. 592 00:38:59,103 --> 00:39:00,333 Let's go. 593 00:39:01,003 --> 00:39:02,233 Wait. 594 00:39:28,563 --> 00:39:30,533 - You caught that on video? - Sure. 595 00:39:31,733 --> 00:39:34,823 This will be a blast in Instagram. 596 00:39:37,673 --> 00:39:38,833 What happened, son? 597 00:39:39,003 --> 00:39:40,833 Dude, someone stole my things! 598 00:39:41,003 --> 00:39:42,673 You have to pay attention at the beach! 599 00:39:42,773 --> 00:39:44,943 You didn't leave it with anyone? This is what happens. 600 00:39:45,043 --> 00:39:48,313 Are you mad? Bikinis on sale! 601 00:39:48,483 --> 00:39:50,313 Guys, I'm back and I'm hungry. 602 00:39:53,653 --> 00:39:55,643 I'll just have an orange juice. 603 00:39:55,823 --> 00:39:57,483 - Won't you be hungry? - I'm on a diet. 604 00:39:57,623 --> 00:40:00,823 You ate that crap from Pedro's canteen, 605 00:40:00,893 --> 00:40:02,423 of course you would get fat. 606 00:40:02,533 --> 00:40:03,553 Pedro. 607 00:40:03,633 --> 00:40:05,493 Guys, I want to know who's going to Shut Up? 608 00:40:05,563 --> 00:40:06,833 What's that? 609 00:40:07,003 --> 00:40:08,563 It's an awesome party. It's next week. 610 00:40:08,733 --> 00:40:12,363 - Tell them, Bocão. - R$ 300 to get in. 611 00:40:12,503 --> 00:40:14,873 Why? Because it has free drinks! 612 00:40:15,813 --> 00:40:17,643 I went last year and it was great! 613 00:40:17,813 --> 00:40:19,543 I remember. You were gorgeous. 614 00:40:20,643 --> 00:40:21,703 "You were gorgeous." 615 00:40:21,883 --> 00:40:22,903 My God. 616 00:40:23,053 --> 00:40:25,383 We are going again this year. 617 00:40:28,193 --> 00:40:29,313 I want you to come. 618 00:40:29,493 --> 00:40:31,393 Girl! Girl friend! 619 00:40:31,563 --> 00:40:34,863 Hi, how are you? Can I borrow her for a second? 620 00:40:35,033 --> 00:40:37,653 I really want to hear all the gossip from London. 621 00:40:52,913 --> 00:40:54,673 The three of you! Show me your documents! 622 00:40:54,953 --> 00:40:56,043 Eat like a... 623 00:40:56,953 --> 00:40:59,143 Eat like a lady. Come on. 624 00:40:59,423 --> 00:41:02,853 What about Maureba? He was totally into you. 625 00:41:02,993 --> 00:41:04,113 Sure. 626 00:41:04,423 --> 00:41:06,363 As if a senior hunk would even look at me. 627 00:41:06,463 --> 00:41:08,933 I'll give you 3 options to get Maureba, OK? 628 00:41:09,063 --> 00:41:11,893 The first option would be getting a fan 629 00:41:12,803 --> 00:41:13,763 and start waving it. 630 00:41:13,833 --> 00:41:17,493 Then, get a handkerchief, drop it and wait for him to pick it up. 631 00:41:17,573 --> 00:41:19,433 You didn't see it. Pretend you're blind. 632 00:41:19,503 --> 00:41:20,993 "I dropped it, but I didn't see it". 633 00:41:21,073 --> 00:41:24,743 The second option is to talk as if you were singing, 634 00:41:24,883 --> 00:41:28,373 as if you were talking to birds and forest critters. 635 00:41:28,553 --> 00:41:30,013 This works at Disney. 636 00:41:30,183 --> 00:41:32,083 He might think you are a bit schizophrenic? 637 00:41:32,383 --> 00:41:33,983 He might think you are a bit schizophrenic. 638 00:41:34,123 --> 00:41:35,523 But there is no harm to try. 639 00:41:35,693 --> 00:41:38,853 The third option: you can run really fast 640 00:41:39,023 --> 00:41:42,653 - and leave your shoe behind. - Geraldine, come on. 641 00:41:42,833 --> 00:41:45,393 Shoe, handkerchief... None of this will work. 642 00:41:45,533 --> 00:41:49,633 So, play his game, get the surfer style on. 643 00:41:49,833 --> 00:41:53,503 Look at him and say, "Hey, dude, what's up?" 644 00:41:53,673 --> 00:41:56,803 Do it like this. Squint your eyes. 645 00:41:57,513 --> 00:41:58,703 Like this? 646 00:41:58,783 --> 00:42:03,343 You appear to be nearsighted. Like this. Be subtle, you know? 647 00:42:03,513 --> 00:42:06,313 Push your chin forward so you don't have a jowl. 648 00:42:06,453 --> 00:42:08,823 Look at him straight, don't look at him sideways, 649 00:42:08,993 --> 00:42:11,513 or your turtle neck will show. 650 00:42:11,663 --> 00:42:14,963 Then you do this with your lips. Understood? 651 00:42:17,363 --> 00:42:18,923 Are you sure about this? 652 00:42:20,563 --> 00:42:22,563 Of course I am, Julia! 653 00:42:22,703 --> 00:42:26,073 Did you ever see me do anything to harm you? 654 00:42:26,403 --> 00:42:28,573 Come on, dear. 655 00:42:28,743 --> 00:42:31,643 I'm a bad-ass fairy, dear. I know this, trust me. 656 00:42:33,043 --> 00:42:35,013 Look, look at them. They are coming. 657 00:42:35,153 --> 00:42:36,703 Go, go, go, go. 658 00:42:36,853 --> 00:42:38,753 - Go, go, go, go! - Calm down, Geraldine! 659 00:42:38,953 --> 00:42:40,443 Julia! 660 00:42:40,623 --> 00:42:41,923 Go on, girl! Hi. 661 00:42:42,093 --> 00:42:43,613 Julia, you disappeared. 662 00:42:43,793 --> 00:42:45,313 Maureba drank your juice. 663 00:42:45,493 --> 00:42:46,983 Was it good? 664 00:42:47,963 --> 00:42:49,693 There's something wrong with your eye. 665 00:42:49,863 --> 00:42:51,393 Is it conjunctivitis? 666 00:42:51,663 --> 00:42:52,793 It's not. 667 00:42:52,933 --> 00:42:55,063 I'm really late! Bye! 668 00:42:55,373 --> 00:42:56,703 - OK, let's go? - Let's go. 669 00:42:56,873 --> 00:42:59,173 Did you see that? Was she hitting on Maureba? 670 00:42:59,403 --> 00:43:01,003 - Apparently. - I will get this girl. 671 00:43:01,073 --> 00:43:02,903 - Stop bitching. - That's my line. 672 00:43:16,123 --> 00:43:17,783 You're so cute! 673 00:43:19,623 --> 00:43:21,293 Don't you have an owner? 674 00:43:30,873 --> 00:43:33,103 R$ 300 for a dance outfit? 675 00:43:33,443 --> 00:43:35,963 Yes, dad, it's a tournament to represent the school. 676 00:43:36,143 --> 00:43:38,633 I really need this. It's crucial. 677 00:43:38,813 --> 00:43:40,003 "It's crucial"? 678 00:43:41,113 --> 00:43:42,843 Dear, I don't recognize you. 679 00:43:43,853 --> 00:43:46,653 Actually, let's talk about something crucial. 680 00:43:46,753 --> 00:43:48,883 Where were you this afternoon? 681 00:43:48,953 --> 00:43:50,513 You didn't call to say where you were. 682 00:43:50,593 --> 00:43:51,713 I went to the beach, 683 00:43:51,793 --> 00:43:53,983 and then, I went to a great club with my friends. 684 00:43:54,123 --> 00:43:55,423 Is there a problem? 685 00:43:56,363 --> 00:43:57,493 No. 686 00:44:00,703 --> 00:44:03,793 Dear, you are going to an expensive school 687 00:44:03,903 --> 00:44:05,563 but you are not rich. 688 00:44:07,143 --> 00:44:09,003 We need to have priorities. 689 00:44:09,373 --> 00:44:10,643 You know this. 690 00:44:15,553 --> 00:44:17,313 When is this performance? 691 00:44:17,383 --> 00:44:20,353 - I can get some money... - Never mind, dad. 692 00:44:20,423 --> 00:44:22,853 - I can pay it in installments. - Never mind. I'll figure it out. 693 00:44:22,923 --> 00:44:24,323 I can ask my mom. 694 00:44:24,523 --> 00:44:27,623 Do that. Ask your mom. 695 00:44:28,733 --> 00:44:30,023 She will understand. 696 00:44:32,133 --> 00:44:34,763 I think you are becoming more like her every day. 697 00:44:42,743 --> 00:44:45,003 I was thinking about your dress! 698 00:44:45,183 --> 00:44:47,473 It will be pink with embroidery! It will be wonderful! 699 00:44:47,613 --> 00:44:50,383 - There is no dress, Geraldine. - No dress? 700 00:44:51,653 --> 00:44:53,483 It's a nudist party! 701 00:44:53,623 --> 00:44:56,353 OK, if there is no dress, we can focus on the carriage. 702 00:44:56,453 --> 00:44:57,793 Geraldine, there won't be a carriage. 703 00:44:57,953 --> 00:44:59,453 No carriage? 704 00:44:59,593 --> 00:45:03,893 I get it! The nudist party will be here! 705 00:45:04,033 --> 00:45:05,463 What will your dad think? 706 00:45:05,633 --> 00:45:08,533 There is no carriage and no dress because I'm not going. 707 00:45:09,603 --> 00:45:12,333 But why aren't you going? 708 00:45:12,473 --> 00:45:13,803 Because I don't have money. 709 00:45:13,973 --> 00:45:15,703 My father doesn't have money. 710 00:45:15,913 --> 00:45:17,883 - Who are you calling? - Pedro. 711 00:45:18,043 --> 00:45:21,443 I need to apologize for leaving him and his things at the beach. 712 00:45:21,613 --> 00:45:23,943 You won't be able to reach him on this number. 713 00:45:24,083 --> 00:45:25,483 Why? 714 00:45:25,653 --> 00:45:28,623 I was going to spare you, but you asked. 715 00:45:30,423 --> 00:45:32,723 I swear! I was robbed and I lost all my documents! 716 00:45:38,093 --> 00:45:39,863 What have I done? 717 00:45:41,463 --> 00:45:42,863 Forget about it. 718 00:45:54,343 --> 00:45:56,543 I'm glad you came, dear. 719 00:45:58,483 --> 00:45:59,643 Sit. 720 00:46:00,753 --> 00:46:05,483 I was invited to be on the state dance competition at school. 721 00:46:05,593 --> 00:46:06,853 That's great! 722 00:46:07,063 --> 00:46:10,053 I need money to get the outfit for the performance, 723 00:46:10,293 --> 00:46:11,893 because my father doesn't have the money. 724 00:46:12,763 --> 00:46:15,933 Julia, about the outfit for the performance, 725 00:46:16,073 --> 00:46:19,833 ask your father, understood, dear? 726 00:46:20,773 --> 00:46:22,743 I have a surprise for you. 727 00:46:22,913 --> 00:46:25,933 I bought myself a new phone. Do you want my old one? 728 00:46:26,013 --> 00:46:27,813 I do. Thank you. 729 00:46:27,943 --> 00:46:33,323 You know, Julia, your manners, the way you dress, 730 00:46:33,453 --> 00:46:35,983 says a lot about you, you know? 731 00:46:55,413 --> 00:46:56,433 Pedro? 732 00:46:56,613 --> 00:47:00,603 I'm sorry, they called me to go to the club and I forgot. 733 00:47:00,743 --> 00:47:02,913 Dude, don't be like this with me. 734 00:47:02,913 --> 00:47:04,573 It wasn't on purpose! 735 00:47:05,483 --> 00:47:08,943 Look, I thought I knew you. 736 00:47:09,123 --> 00:47:11,493 I thought you were different, but you are not. 737 00:47:12,293 --> 00:47:13,623 You're just another human Barbie, 738 00:47:13,763 --> 00:47:15,063 just like everyone else. 739 00:47:20,903 --> 00:47:22,423 It wasn't me. 740 00:47:26,643 --> 00:47:29,003 Maybe it was, but just a little. 741 00:47:30,943 --> 00:47:32,773 Hey, check out the competition. 742 00:47:32,943 --> 00:47:34,773 Dude, look at their splits! 743 00:47:37,583 --> 00:47:39,613 Ju, let it go. Pedro is too childish. 744 00:47:39,753 --> 00:47:42,743 - He is our age. - But he don't belong with her. 745 00:47:42,923 --> 00:47:44,353 "Canteen"? 746 00:47:44,523 --> 00:47:46,393 You need someone like Maureba. 747 00:47:46,523 --> 00:47:47,723 Ve is into him. 748 00:47:49,893 --> 00:47:52,493 Imagine hooking up with my boyfriend's best friend. 749 00:47:52,663 --> 00:47:54,763 Dude, we could go out together! 750 00:47:54,933 --> 00:47:56,563 Maybe even travel! 751 00:47:56,703 --> 00:47:58,403 You need to hook up with him at the party! 752 00:47:58,543 --> 00:48:00,033 - You bought the ticket, right? - Yes. 753 00:48:00,373 --> 00:48:01,503 I'm buying mine now. 754 00:48:01,673 --> 00:48:03,403 You do know you must be 18 to get in, right? 755 00:48:03,573 --> 00:48:07,373 Look, you can get a fake ID for R$ 200. 756 00:48:15,123 --> 00:48:16,983 Hello, my friend! 757 00:48:17,993 --> 00:48:19,983 - What is this? - "Soy yo!" 758 00:48:20,293 --> 00:48:22,563 Actually, it's me. It's me! 759 00:48:24,793 --> 00:48:26,023 Lady Gaga! 760 00:48:26,333 --> 00:48:28,893 No? Britney. Britney Spears. 761 00:48:29,073 --> 00:48:31,063 Madonna? Madonna! 762 00:48:31,403 --> 00:48:33,063 OK, OK, OK! Did you get the stuff? 763 00:48:33,373 --> 00:48:35,903 Dear, we have plenty of options. 764 00:48:36,943 --> 00:48:39,413 You'll love it. Check it out. 765 00:48:39,483 --> 00:48:41,413 I got this pink one and this one. 766 00:48:41,543 --> 00:48:44,383 Look at this one, it's so funny! I love it! 767 00:48:44,553 --> 00:48:45,783 This one makes some noise. 768 00:48:45,953 --> 00:48:49,613 Check this one out. It's totally "legalize". 769 00:48:49,753 --> 00:48:51,983 I got this from Bob Marley himself and... 770 00:48:52,063 --> 00:48:53,683 OK! Enough, Geraldine! 771 00:48:53,893 --> 00:48:56,453 You didn't understand it has to be a specific bracelet? 772 00:48:57,363 --> 00:48:59,023 What do you mean by specific bracelet? 773 00:48:59,263 --> 00:49:01,253 - Its like an invitation. - An invitation? 774 00:49:01,403 --> 00:49:02,663 If I knew it was that easy, 775 00:49:02,833 --> 00:49:06,393 Maleficent wouldn't have crashed Sleeping Beauty's baptism! 776 00:49:06,473 --> 00:49:09,913 So, create the money and buy the invitation. 777 00:49:13,643 --> 00:49:14,703 FAIRY MANUAL 778 00:49:14,813 --> 00:49:18,043 Look, according to the Fairy Manual, 779 00:49:18,413 --> 00:49:21,253 "The fairy is authorized to provide consumer goods 780 00:49:21,323 --> 00:49:23,953 according to their client's needs. 781 00:49:24,123 --> 00:49:28,823 However, creating any sort of money transaction." 782 00:49:28,993 --> 00:49:31,523 Basically, I can't do money. 783 00:49:31,663 --> 00:49:35,463 Shit! Besides the money, I need a fake ID. 784 00:49:35,603 --> 00:49:37,403 Fake ID? 785 00:49:38,703 --> 00:49:42,903 Let me guess, the manual is against forgery? 786 00:49:43,113 --> 00:49:45,303 This is why we stopped working in China. 787 00:49:46,813 --> 00:49:51,343 But I can give you three options. 788 00:49:51,413 --> 00:49:52,443 Here we go. 789 00:49:52,523 --> 00:49:56,923 First one: you tell your mother the truth, 790 00:49:57,123 --> 00:49:58,783 and ask her for the money. 791 00:49:59,793 --> 00:50:02,323 The second one, option two, 792 00:50:02,533 --> 00:50:05,863 we crash the party, we can figure something out and get it. 793 00:50:06,003 --> 00:50:07,793 And, option three... 794 00:50:15,573 --> 00:50:19,633 We can give your father this poisoned apple, 795 00:50:19,813 --> 00:50:23,583 and as soon as he passes out, we grab his wallet 796 00:50:23,753 --> 00:50:26,113 and we use the money to buy the invitation to the party. 797 00:50:26,353 --> 00:50:28,753 An apple, Geraldine? Are you mad? 798 00:50:28,823 --> 00:50:29,813 What about the clothes? 799 00:50:29,953 --> 00:50:32,953 The clothes? Dear, look at me. 800 00:50:33,093 --> 00:50:34,853 Honey bunny, look at this. 801 00:50:35,023 --> 00:50:37,893 Are you asking if I know anything about clothes? 802 00:50:38,033 --> 00:50:40,003 Check out this movement! This is Lycra! 803 00:50:44,603 --> 00:50:45,903 Hey, Jujube, it's your dad. 804 00:50:46,043 --> 00:50:49,013 Pick up, please! This is my fourth message today. 805 00:50:49,173 --> 00:50:51,573 Do you like to see me like this? 806 00:50:51,713 --> 00:50:54,013 Answer the phone. Bye. 807 00:50:54,713 --> 00:50:56,483 Come, come, come. 808 00:50:56,653 --> 00:50:58,113 Watch the hole. 809 00:51:05,423 --> 00:51:06,953 Don't lean on me like this, 810 00:51:07,123 --> 00:51:09,753 because it seems like you're leaning on a ghost. 811 00:51:09,933 --> 00:51:11,763 No one can see me, just you. 812 00:51:11,833 --> 00:51:13,563 Listen, what do you think about my clothes? 813 00:51:13,633 --> 00:51:14,863 It's... nice. 814 00:51:15,003 --> 00:51:17,803 Really? I thought it was too basic, dude. 815 00:51:17,903 --> 00:51:18,993 Damn it! Basic? 816 00:51:19,073 --> 00:51:21,803 I'm nude, it's the nude tones. I don't like it. 817 00:51:21,873 --> 00:51:23,603 You look like a Christmas tree, Geraldine. 818 00:51:23,673 --> 00:51:25,443 Really? 819 00:51:26,583 --> 00:51:28,483 Thanks! Stop it! 820 00:51:28,683 --> 00:51:30,013 You're just trying to cheer me up! 821 00:51:30,183 --> 00:51:31,673 Geraldine, how will I get in? 822 00:51:32,523 --> 00:51:34,883 Look, I'll give you three options. 823 00:51:35,023 --> 00:51:36,923 The first one: go back home 824 00:51:37,093 --> 00:51:39,113 and spend the whole night watching jewelry auctions. 825 00:51:39,423 --> 00:51:40,723 - No. - No? OK? 826 00:51:40,823 --> 00:51:42,053 So, here is the second option. 827 00:51:42,393 --> 00:51:45,363 We can rob the bracelet from someone in the queue! 828 00:51:45,463 --> 00:51:47,453 - Are you mad, Geraldine? - Or the third option. 829 00:51:47,633 --> 00:51:50,073 - Plant a beanstalk. - A magic beanstalk? 830 00:51:50,373 --> 00:51:52,463 No, a normal one. We'll wait for it to grow. 831 00:51:52,603 --> 00:51:54,133 It may take a while, but it will do. 832 00:51:54,443 --> 00:51:55,603 No, Geraldine. 833 00:51:55,773 --> 00:51:58,003 Fuck, you're so annoying! You don't like anything! 834 00:51:59,683 --> 00:52:00,943 Hey, Julia. 835 00:52:01,143 --> 00:52:03,053 So, you're not picking up the phone. 836 00:52:03,913 --> 00:52:05,473 I've been calling you for hours. 837 00:52:05,653 --> 00:52:06,743 Julia? 838 00:52:15,763 --> 00:52:16,953 My God. 839 00:52:18,703 --> 00:52:20,533 What are you doing? 840 00:52:20,703 --> 00:52:22,363 I'm trying to find my wand, but... 841 00:52:22,533 --> 00:52:24,593 I hid it too well. 842 00:52:36,983 --> 00:52:38,453 Where are we going? 843 00:52:38,583 --> 00:52:41,023 We're going to the party, girl! 844 00:52:41,083 --> 00:52:42,143 Alice, Julia is gone. 845 00:52:42,453 --> 00:52:44,893 I need to know if she is there. Call me, please. 846 00:52:44,993 --> 00:52:46,123 Geraldine, I won't make it! 847 00:52:46,463 --> 00:52:49,893 Don't complain, if you were down here, you'd know what is pain. 848 00:52:50,033 --> 00:52:52,153 Fuck, it can't be that hard! 849 00:52:52,463 --> 00:52:54,693 Go, Julia! Go, go! 850 00:52:54,863 --> 00:52:55,853 I can't, Geraldine. 851 00:52:55,973 --> 00:52:57,763 Julia, my back is frozen. Hold on. 852 00:52:57,933 --> 00:53:00,343 Geraldine, don't move. 853 00:53:01,843 --> 00:53:03,073 Geraldine! 854 00:53:04,313 --> 00:53:06,613 Hey, grab my hand! 855 00:53:06,713 --> 00:53:08,803 I can't! Geraldine, I'm falling! 856 00:53:08,983 --> 00:53:10,573 No, you're not! Grab my hand! 857 00:53:10,683 --> 00:53:11,813 Geraldine, help me! 858 00:53:11,983 --> 00:53:13,953 Stop complaining and don't panic, girl! 859 00:53:14,123 --> 00:53:19,523 - Geraldine, I'm falling! Help me! - No, you're not! Try to meditate! 860 00:53:19,693 --> 00:53:21,423 Geraldine, help me! 861 00:53:21,563 --> 00:53:22,893 - I'm trying! - Geraldine! 862 00:53:23,993 --> 00:53:25,393 - Hold on. - No! 863 00:53:25,563 --> 00:53:27,093 Geraldine, I'm falling! 864 00:53:27,463 --> 00:53:29,493 Hi, is this the Fairy Customer Service? 865 00:53:29,673 --> 00:53:32,103 I needed to ask for some magic. Calm down. 866 00:53:32,443 --> 00:53:34,933 - Levitation. - For the love of God, Geraldine! 867 00:53:35,043 --> 00:53:36,973 It's urgent, OK? It's a matter of life and death. 868 00:53:37,073 --> 00:53:38,873 - Geraldine, help me! - What? 869 00:53:39,013 --> 00:53:40,603 The download has a delay? 870 00:53:40,683 --> 00:53:41,973 - Geraldine! - How long? 871 00:53:42,153 --> 00:53:44,583 - Geraldine! - OK! Thank you, Bye! 872 00:53:44,753 --> 00:53:46,883 - Will it take long? - Calm down, there's a delay! 873 00:53:47,053 --> 00:53:48,853 - It's not my fault! - You're kidding me! 874 00:53:49,023 --> 00:53:50,853 I'm not kidding! Grab my hand. 875 00:53:50,993 --> 00:53:53,423 - I'm falling. - Come on. Come on. 876 00:54:05,743 --> 00:54:07,673 Why are you so angry? 877 00:54:07,843 --> 00:54:10,673 Didn't you want to come to the party? Here you are! 878 00:54:11,513 --> 00:54:13,873 Look who is here. The little bitches. 879 00:54:14,013 --> 00:54:15,713 I mean, your friends. 880 00:54:15,883 --> 00:54:18,853 Look who's there too. It's Maureba. 881 00:54:19,023 --> 00:54:20,573 You can't miss this opportunity. 882 00:54:20,723 --> 00:54:22,983 You must hook up with him! Go on and do it! 883 00:54:23,153 --> 00:54:25,093 - If you don't, I'll do it. - What? 884 00:54:25,423 --> 00:54:27,653 What? He is hot. 885 00:54:27,823 --> 00:54:30,893 He is hot, his energy is good and he is a good person. 886 00:54:30,963 --> 00:54:32,093 Fine, Geraldine. 887 00:54:32,403 --> 00:54:34,363 Walk properly. Look what you're doing. 888 00:54:34,533 --> 00:54:36,503 It seems like you shit your pants. 889 00:54:36,573 --> 00:54:37,863 I don't know how to walk in heels. 890 00:54:37,933 --> 00:54:38,963 Everyone can see! 891 00:54:39,043 --> 00:54:41,443 You have to hide that you don't know how to walk in heels. 892 00:54:41,503 --> 00:54:44,373 Go, greet everyone. Say, "Hi, friends!" 893 00:54:44,543 --> 00:54:48,073 Laugh, pretend you know everyone here. 894 00:54:52,523 --> 00:54:54,043 - Hi, Ju! - Hi. 895 00:54:55,053 --> 00:54:56,043 Hi. 896 00:54:56,153 --> 00:54:57,813 Hi. 897 00:54:59,363 --> 00:55:01,853 - What is this? - You poor thing! 898 00:55:01,993 --> 00:55:04,393 She doesn't know about the silence party. 899 00:55:04,563 --> 00:55:08,263 It's way better, because no one can interact with us! 900 00:55:08,733 --> 00:55:10,763 Hey, girls. How are you? 901 00:55:10,903 --> 00:55:12,463 - Hi, Maureba! - Hi. 902 00:55:12,603 --> 00:55:13,933 Maureba, have you seen Bocão? 903 00:55:14,003 --> 00:55:15,773 Bocão? No, I haven't. 904 00:55:16,913 --> 00:55:18,643 - Come, Pri. - I'm coming. 905 00:55:18,773 --> 00:55:20,273 Be good, sweetie 906 00:55:20,513 --> 00:55:22,913 - You are gorgeous. - Thank you. 907 00:55:23,053 --> 00:55:26,543 - Where are your headphones? - I... lost them. 908 00:55:26,723 --> 00:55:28,483 We can share mine. Hold them. 909 00:55:28,623 --> 00:55:30,353 - Thanks. - I'll play a song for us. 910 00:55:37,433 --> 00:55:40,333 I need someone to interact with. I'm nervous. 911 00:55:43,133 --> 00:55:45,033 Maureba! Excuse me. 912 00:55:45,973 --> 00:55:49,063 It's our song. Remember? 913 00:55:49,413 --> 00:55:51,373 I don't believe this. It's our song. 914 00:55:51,543 --> 00:55:53,773 - Spring Love? - Spring Love. 915 00:55:53,913 --> 00:55:56,643 - I think you're mistaken. - I must be mistaken. 916 00:55:56,813 --> 00:55:58,473 If you want to dance, I'm fine. 917 00:55:58,613 --> 00:55:59,583 - No! - OK. 918 00:55:59,683 --> 00:56:02,023 No, no. So, I'm going to... 919 00:56:06,363 --> 00:56:09,883 Alice, do you think I would be so desperate if this wasn't new? 920 00:56:10,063 --> 00:56:13,593 She can come home whenever she wants, at whatever time she wishes. 921 00:56:13,763 --> 00:56:16,893 You never know where she is. I honestly don't know, Vicente. 922 00:56:16,973 --> 00:56:18,633 She is out of control! 923 00:56:18,703 --> 00:56:20,473 Who are you to talk about control, Alice? 924 00:56:20,543 --> 00:56:21,873 You don't know anything about Julia. 925 00:56:22,003 --> 00:56:24,443 You lived your life abroad sending her gifts. 926 00:56:24,443 --> 00:56:26,643 I wanted to see if it was the other way around, Vicente. 927 00:56:26,713 --> 00:56:29,743 If you left to study, to make money, 928 00:56:29,913 --> 00:56:31,643 to ensure your daughter's future. 929 00:56:31,813 --> 00:56:33,653 But no, in the meantime... 930 00:56:33,823 --> 00:56:35,813 In the meantime, I was changing her diapers, 931 00:56:35,953 --> 00:56:38,353 taking her to the hospital, teaching her to read, to eat, 932 00:56:38,523 --> 00:56:40,113 sorting out her notebooks, studying for... 933 00:56:40,393 --> 00:56:41,983 Enough, fine. 934 00:56:42,963 --> 00:56:44,663 I'll wait for you to call me back, OK? 935 00:56:44,793 --> 00:56:46,593 OK, I'll call you. Bye. 936 00:56:59,383 --> 00:57:01,403 Hey, come. Come back. 937 00:57:01,583 --> 00:57:02,743 Come here. 938 00:57:09,753 --> 00:57:11,953 Lassie? Rex? 939 00:57:12,093 --> 00:57:14,253 Pluto? Sonia? 940 00:57:14,423 --> 00:57:16,483 Lilly? Marley? 941 00:57:17,793 --> 00:57:19,283 Wilma? 942 00:57:23,603 --> 00:57:25,593 Hello? Who is this? 943 00:57:26,703 --> 00:57:28,863 I can't hear anything. The connection is terrible. 944 00:57:29,013 --> 00:57:30,503 Message me through Whats App! 945 00:57:30,613 --> 00:57:31,973 The download is done? 946 00:57:32,343 --> 00:57:34,073 What download...? 947 00:57:39,083 --> 00:57:40,643 Come down! Come down! 948 00:57:43,893 --> 00:57:45,953 Look! The boy is here! 949 00:57:46,123 --> 00:57:48,593 Come down! Come down, Julia! 950 00:57:48,763 --> 00:57:50,893 - Look! - Geraldine! 951 00:57:51,063 --> 00:57:53,933 - Julia! - Get me out! 952 00:57:54,063 --> 00:57:56,593 Don't panic! I'm in control, OK? 953 00:57:56,803 --> 00:57:59,563 Don't panic! It's fine! I'm in control! 954 00:58:00,303 --> 00:58:02,603 Come here! Come down! 955 00:58:02,773 --> 00:58:04,933 Come down! Julia! Julia! 956 00:58:05,013 --> 00:58:06,943 Head that way, Julia! That way, Julia! 957 00:58:15,323 --> 00:58:18,883 Damn! I want some of that too! 958 00:58:22,893 --> 00:58:24,523 Fuck, this is hard work. 959 00:58:24,733 --> 00:58:27,033 - I tried everything! - I can't believe this, Geraldine! 960 00:58:27,333 --> 00:58:28,963 - Julia? Julia? - What? 961 00:58:29,033 --> 00:58:31,833 Tell me, what are you good for? 962 00:58:31,903 --> 00:58:33,773 Until now, you haven't helped me with anything! 963 00:58:33,843 --> 00:58:36,403 What? I invited you to this party! 964 00:58:36,473 --> 00:58:38,813 I don't want anything from you! Are you mad? 965 00:58:38,913 --> 00:58:40,713 Go back to your canteen boyfriend! 966 00:58:40,883 --> 00:58:43,113 Forget about Maureba! Forget about the festival! 967 00:58:43,453 --> 00:58:45,443 - I need my wings. - What are you talking about? 968 00:58:45,583 --> 00:58:49,383 I'm saying you are just hanging out with us because of your spin! 969 00:58:49,553 --> 00:58:51,853 This is my last chance to get my wings back. 970 00:58:51,953 --> 00:58:54,693 Hold on, you were trying to help yourself! 971 00:58:54,863 --> 00:58:56,923 You were taking advantage of me all this time? 972 00:58:57,063 --> 00:58:59,433 - You're a bitch! - No, you're a bitch! 973 00:59:10,073 --> 00:59:11,843 Stop this, girls! 974 00:59:12,583 --> 00:59:14,483 Stop this! Two girls fighting? 975 00:59:23,693 --> 00:59:26,053 If we must stick to animals, she is a mare! 976 00:59:26,363 --> 00:59:28,853 Son of a bitch, man. 977 00:59:29,093 --> 00:59:32,323 A bitch? I was helping her. 978 00:59:35,603 --> 00:59:37,663 At least you're here to cheer me up. 979 00:59:37,733 --> 00:59:40,603 You're completely wrong once again. 980 00:59:40,773 --> 00:59:42,763 Isn't that right, Geraldine? 981 00:59:47,883 --> 00:59:50,283 What the fuck is this? 982 00:59:50,383 --> 00:59:53,473 I'm Anko, from the Monitoring Department. 983 00:59:53,583 --> 00:59:55,523 I was sent to keep an eye on you in this mission. 984 00:59:55,583 --> 00:59:57,683 - I'm taking you back. - No. 985 00:59:57,753 --> 00:59:59,023 - I'm taking you. - No. 986 00:59:59,093 --> 01:00:00,493 - I'm taking you. - No. 987 01:00:00,563 --> 01:00:02,323 - Why not! I'm taking you. - No, you're not. 988 01:00:02,433 --> 01:00:04,393 No, you're not. My mission is not over yet. 989 01:00:04,833 --> 01:00:07,923 I'm sorry, but you failed. You messed up. 990 01:00:08,003 --> 01:00:09,063 You screwed up. 991 01:00:09,173 --> 01:00:10,573 Now I'll have to take you back. 992 01:00:10,673 --> 01:00:12,463 You know where. 993 01:00:25,853 --> 01:00:27,873 - Julia? - Dad! 994 01:00:28,083 --> 01:00:29,553 Dear! 995 01:00:31,653 --> 01:00:33,093 Are you OK? Is everything OK? 996 01:00:34,723 --> 01:00:37,633 - Have you been drinking, Julia? - Just a bit. 997 01:00:37,763 --> 01:00:40,663 Your daughter and her friend were in a fight. 998 01:00:40,763 --> 01:00:41,753 She attacked me, dad. 999 01:00:41,903 --> 01:00:44,463 - You called me a bitch! - I wasn't talking to you! 1000 01:00:44,633 --> 01:00:49,003 Come here! Listen, I didn't go through all these hardships 1001 01:00:49,143 --> 01:00:50,803 to have to see you in this state! 1002 01:00:50,973 --> 01:00:52,673 Are you embarrassed? 1003 01:00:52,843 --> 01:00:55,513 You should have thought about it before doing this! 1004 01:00:55,683 --> 01:00:57,583 - Everyone can hear. - That's great, Julia! 1005 01:00:57,713 --> 01:01:00,313 Great, everyone here can hear! 1006 01:01:00,453 --> 01:01:04,823 I know there are so many minors here lying to their parents! 1007 01:01:04,953 --> 01:01:08,413 What do you want, Julia? Suck it up! Come on! 1008 01:01:09,793 --> 01:01:13,293 Besides being a betrayer, the skank is also a liar? 1009 01:01:13,403 --> 01:01:14,833 She was pretending to be someone else. 1010 01:01:14,933 --> 01:01:17,803 What about you, young lady? Isn't your father coming? 1011 01:01:17,973 --> 01:01:19,833 The driver is coming. 1012 01:01:22,403 --> 01:01:25,343 Did you see her face? 1013 01:01:42,093 --> 01:01:43,463 I'm coming. 1014 01:01:44,393 --> 01:01:46,123 Alice? I'm sorry. 1015 01:01:46,403 --> 01:01:47,733 Please, come in. 1016 01:01:49,163 --> 01:01:50,893 I'm sorry, Alice. 1017 01:01:51,073 --> 01:01:55,373 I forgot to tell you it was fine. 1018 01:01:56,543 --> 01:02:00,743 I managed to talk to Julia. She was studying with a friend. 1019 01:02:02,013 --> 01:02:04,343 - You know how teenagers are. - Where is Julia? 1020 01:02:04,513 --> 01:02:06,643 She is in her room, but everything is fine. 1021 01:02:06,823 --> 01:02:09,413 I've talked to her friend, to her friend's father, 1022 01:02:09,593 --> 01:02:13,323 - She was studying. - Studying on a Saturday night? 1023 01:02:13,493 --> 01:02:17,823 Do you really think I'm this naive? 1024 01:02:18,033 --> 01:02:19,793 Do you think I was never a teenager? 1025 01:02:19,933 --> 01:02:22,873 I fucked up too. Our relationship is proof of this. 1026 01:02:23,033 --> 01:02:26,633 But I'm not here to talk about a relationship that never existed. 1027 01:02:26,803 --> 01:02:30,073 - I came to fix a mistake. - Well, that's great. 1028 01:02:30,343 --> 01:02:32,543 That's great. "Fix a mistake". 1029 01:02:33,813 --> 01:02:35,613 It's never to late, right, Alice? 1030 01:02:35,743 --> 01:02:37,373 I called my mother in London... 1031 01:02:37,453 --> 01:02:39,383 I'm glad you have a mother. That's important. 1032 01:02:39,453 --> 01:02:41,753 We talked, quite a lot actually, 1033 01:02:42,023 --> 01:02:45,823 and we decided that the best for Julia, right now, 1034 01:02:45,923 --> 01:02:47,153 is for her to live in England. 1035 01:02:47,393 --> 01:02:51,353 She will graduate there! She will learn more languages! 1036 01:02:51,463 --> 01:02:53,733 - You abandoned your daughter... - I didn't abandon anyone! 1037 01:02:53,803 --> 01:02:55,063 - Yes, you did! - No! 1038 01:02:55,363 --> 01:02:57,663 I went after a better life, a better future! 1039 01:02:57,833 --> 01:03:00,303 She dreamed you'd come back for years! Years! 1040 01:03:00,443 --> 01:03:02,343 You came back and you remained distant! 1041 01:03:02,473 --> 01:03:04,573 You didn't even try to get close to Julia! 1042 01:03:04,743 --> 01:03:08,073 Now, you come into my house pretending to be a great mom! 1043 01:03:08,383 --> 01:03:11,313 "I am the mother of the year! We have to fix a mistake!" 1044 01:03:11,453 --> 01:03:13,383 Where is the mistake? 1045 01:03:13,553 --> 01:03:15,483 How can you fix this? Tell me! 1046 01:03:15,623 --> 01:03:18,783 Sending her away from you and from me is fixing a mistake? 1047 01:03:19,893 --> 01:03:21,413 I can't reason with an idiot! 1048 01:03:21,493 --> 01:03:23,393 You should know that Julia never lacked anything! 1049 01:03:23,463 --> 01:03:25,393 I'm sorry, she did lack something. 1050 01:03:25,563 --> 01:03:27,003 A present mother. 1051 01:03:27,363 --> 01:03:29,063 - I'll go to the courts. - Go on. 1052 01:03:29,133 --> 01:03:32,003 - I'll prove you're unable... - Go, go, go. 1053 01:03:32,073 --> 01:03:34,333 The courts? Go ask the president! 1054 01:03:34,403 --> 01:03:36,603 - Talk to whoever you want! - You can't take care of her! 1055 01:03:36,673 --> 01:03:39,113 You're not taking my daughter from me! You're not! 1056 01:03:39,343 --> 01:03:40,873 She has a great life! 1057 01:03:40,943 --> 01:03:43,113 - She was raised here! - Look at you, Vicente! 1058 01:03:44,383 --> 01:03:48,653 You don't live under a bridge. You live inside one. 1059 01:04:00,063 --> 01:04:02,093 - Dad! - Dear. 1060 01:04:03,603 --> 01:04:05,593 Calm down. 1061 01:04:12,513 --> 01:04:13,603 Geraldine? 1062 01:04:13,783 --> 01:04:17,513 Fuck, Anko, don't do this to me. You scared me. 1063 01:04:17,653 --> 01:04:18,943 This mission is done. It's over. 1064 01:04:19,083 --> 01:04:22,053 I did everything to help this girl. 1065 01:04:22,353 --> 01:04:25,013 I showed her that mistakes lead you to the right path. 1066 01:04:25,353 --> 01:04:28,323 I'm already fucked, but I still want to help her! 1067 01:04:28,393 --> 01:04:29,793 Geraldine, focus! 1068 01:04:29,963 --> 01:04:32,023 Focus on your new job, 1069 01:04:32,363 --> 01:04:34,923 monitor people and point out those who need help. 1070 01:04:35,133 --> 01:04:38,903 OK, but I doubt she will lie or pretend to be rich now. 1071 01:04:39,033 --> 01:04:40,873 Look, if you do a good job, 1072 01:04:41,003 --> 01:04:43,673 I might give you a new chance in 100 years. 1073 01:04:43,743 --> 01:04:44,873 100 years? 1074 01:04:45,613 --> 01:04:46,913 Not a chance! 1075 01:04:47,083 --> 01:04:49,053 Focus, Geraldine! Focus! 1076 01:05:31,353 --> 01:05:35,853 Everyone has... stories... 1077 01:05:37,363 --> 01:05:40,393 Everyone has a... 1078 01:05:40,603 --> 01:05:42,573 Everyone. I can't hear. 1079 01:05:42,733 --> 01:05:45,463 Pay attention, please. Everybody. 1080 01:05:45,673 --> 01:05:51,303 Try to understand that people are not always 1081 01:05:51,473 --> 01:05:53,033 as they first seem. 1082 01:05:53,113 --> 01:05:54,373 Again. 1083 01:05:54,483 --> 01:05:56,573 Try to understand... Louder. 1084 01:05:56,713 --> 01:05:59,413 That people are not always... 1085 01:05:59,583 --> 01:06:02,023 You didn't have breakfast today, right? 1086 01:06:02,353 --> 01:06:06,313 OK, open your books on page 34, please, everybody. 1087 01:06:08,093 --> 01:06:12,823 One, two, three, four, five, hands, six, drop... 1088 01:06:13,303 --> 01:06:15,663 Ju! Ju! Julia! Come! 1089 01:06:15,803 --> 01:06:18,063 Quick, look at this! Look! 1090 01:06:20,873 --> 01:06:22,503 - Who recorded this? - The goth girl. 1091 01:06:22,673 --> 01:06:25,373 She posted it before dance class, so, no one has seen it. 1092 01:06:25,513 --> 01:06:28,533 Julia, if this hits the internet, Ingrid will die. 1093 01:06:28,713 --> 01:06:30,613 Dude, if this goes viral... 1094 01:06:30,783 --> 01:06:31,973 My mother, the judge, my father! 1095 01:06:32,113 --> 01:06:34,383 Listen to me. I have an idea. 1096 01:06:34,553 --> 01:06:36,613 - Will you come with me? - We'll do it together. 1097 01:06:36,693 --> 01:06:37,813 Come! 1098 01:06:46,733 --> 01:06:48,323 No running. 1099 01:07:01,343 --> 01:07:02,813 Let's do this while everyone is here. 1100 01:07:03,413 --> 01:07:04,643 Yes. 1101 01:07:04,783 --> 01:07:06,583 - Let's go? - Let's go. 1102 01:07:07,023 --> 01:07:08,853 Come! Quick! 1103 01:07:11,623 --> 01:07:13,093 Look, wait for me here. 1104 01:07:13,393 --> 01:07:14,793 Pay attention. Watch out. 1105 01:07:14,893 --> 01:07:17,383 - Go ahead. - We're in this together. 1106 01:07:40,453 --> 01:07:42,543 Ve! Faster! 1107 01:07:47,893 --> 01:07:49,923 I got everyone's phones. Let's go! 1108 01:07:50,033 --> 01:07:51,763 - Here, it's yours. - I'll get it later. 1109 01:07:51,863 --> 01:07:53,593 Wait, you got everyone's phones? 1110 01:07:53,663 --> 01:07:55,103 You should have gotten the goth girl's. 1111 01:07:55,433 --> 01:07:57,703 Wake up, I got all of them for safety, now let's go. 1112 01:07:58,503 --> 01:08:00,973 There! Here, here, here, here! 1113 01:08:01,903 --> 01:08:04,973 Grab this bag and try to find out which one belongs to the goth. 1114 01:08:05,273 --> 01:08:07,833 - What about the password? - A senior who is a hacker. 1115 01:08:08,013 --> 01:08:11,283 He can find the passwords and even erase the videos. 1116 01:08:11,383 --> 01:08:12,853 - But... - I'll meet you at the canteen. 1117 01:08:12,923 --> 01:08:14,383 - I'll find him! Go! - OK! 1118 01:08:20,123 --> 01:08:21,853 Shouldn't you be in P.E.? 1119 01:08:22,023 --> 01:08:23,993 I don't know, dad. I don't feel too well. 1120 01:08:24,293 --> 01:08:25,593 Don't you say I never help you out? 1121 01:08:25,763 --> 01:08:26,893 I decided to help you. 1122 01:08:28,533 --> 01:08:29,863 Hang on, dad. 1123 01:08:30,473 --> 01:08:32,933 It was too good to be true. 1124 01:08:36,713 --> 01:08:38,543 What's going on? Why aren't you in class? 1125 01:08:38,673 --> 01:08:41,473 My God, where is Geraldine when I need her? 1126 01:08:46,823 --> 01:08:48,783 OK, tell me, what's going on? 1127 01:08:50,123 --> 01:08:51,923 I have everything here. 1128 01:08:53,393 --> 01:08:54,953 Ve, she convinced me. 1129 01:08:55,963 --> 01:08:57,723 I don't think we should do this, 1130 01:08:57,893 --> 01:08:59,493 but I had no choice. 1131 01:08:59,633 --> 01:09:01,533 Guys! Guys! 1132 01:09:01,703 --> 01:09:03,723 Someone stole my bag! 1133 01:09:03,873 --> 01:09:05,833 Someone stole my bag! My phone was in there! 1134 01:09:05,973 --> 01:09:08,803 Someone went through everyone's bags! 1135 01:09:09,373 --> 01:09:13,043 Calm down, girls! Calm down! 1136 01:09:13,313 --> 01:09:14,713 What's the meaning of this? 1137 01:09:14,783 --> 01:09:16,473 This smells very fishy! 1138 01:09:16,553 --> 01:09:18,343 Did you know you could be expelled for this? 1139 01:09:18,413 --> 01:09:21,013 Come, you'll give these phones back right now. 1140 01:09:21,083 --> 01:09:22,573 Come on. 1141 01:09:30,793 --> 01:09:33,823 Everyone! Enough, enough! What's the meaning of this? 1142 01:09:33,963 --> 01:09:36,263 You are out of control! For the love of God! 1143 01:09:36,473 --> 01:09:39,063 Use my phone to call your phones. 1144 01:09:39,303 --> 01:09:40,433 Can I borrow it, please? 1145 01:09:49,443 --> 01:09:51,613 My God. 1146 01:09:51,813 --> 01:09:55,483 Julia, don't you want to answer that? 1147 01:09:58,453 --> 01:10:00,323 Don't you want to answer that, Julia? 1148 01:10:29,823 --> 01:10:31,343 Shit. 1149 01:10:34,023 --> 01:10:35,123 What's up? 1150 01:10:35,493 --> 01:10:37,763 Geraldine, I know what you are doing. 1151 01:10:37,933 --> 01:10:39,863 Great, because I don't. 1152 01:10:40,033 --> 01:10:43,803 I was looking for the toilet. Do you know where it is? 1153 01:10:43,903 --> 01:10:45,163 - I'm a bit lost. - Geraldine? 1154 01:10:45,503 --> 01:10:47,033 Can you focus? 1155 01:10:48,143 --> 01:10:52,633 Wow, did you always have these beautiful eyes? 1156 01:10:53,183 --> 01:10:57,513 - What? - Anko, help me help Julia? 1157 01:10:58,483 --> 01:11:02,013 Geraldine, I can't. 1158 01:11:02,853 --> 01:11:04,683 I'm following orders. 1159 01:11:04,823 --> 01:11:08,053 But your orders are to watch me. 1160 01:11:08,363 --> 01:11:10,793 I'll let you watch me wherever you want, 1161 01:11:10,993 --> 01:11:12,593 in whichever way you want. 1162 01:11:16,363 --> 01:11:18,663 Hello, this is Anko, from monitoring, 1163 01:11:18,833 --> 01:11:19,963 Hi. Hi. 1164 01:11:20,143 --> 01:11:23,073 I need teletransportation right now! 1165 01:11:23,373 --> 01:11:25,503 - It will take a few minutes. - OK. 1166 01:11:26,443 --> 01:11:29,383 - So? - It will take 5 minutes. 1167 01:11:30,083 --> 01:11:32,573 - 5 minutes? - Yes. 1168 01:11:32,683 --> 01:11:35,453 - It will be enough. - Really? 1169 01:11:35,623 --> 01:11:37,093 It's enough time. 1170 01:11:37,453 --> 01:11:38,983 Veronica, where do you think you're going? 1171 01:11:39,153 --> 01:11:40,593 To the toilet. May I? 1172 01:11:40,763 --> 01:11:43,733 Come on in. Julia is in there. 1173 01:11:43,863 --> 01:11:46,353 Johnnie, wait here, OK? I'll be right back. 1174 01:11:46,433 --> 01:11:47,833 - Dad! - Dear. 1175 01:11:47,903 --> 01:11:49,693 - Dad! - It's OK. 1176 01:11:51,473 --> 01:11:54,373 Tell the truth, like we have always done. 1177 01:11:54,503 --> 01:11:58,503 Vicente, Alice, thank you so much for coming so quickly. 1178 01:12:00,113 --> 01:12:03,103 We have to talk about something really serious. 1179 01:12:04,013 --> 01:12:06,043 - Theft. - Theft? 1180 01:12:06,313 --> 01:12:07,753 - What? Theft? - What theft? 1181 01:12:07,883 --> 01:12:10,913 - There was no theft. - How are you so certain? 1182 01:12:11,953 --> 01:12:14,623 I trust my daughter. I know my daughter. 1183 01:12:14,793 --> 01:12:16,383 Of course. 1184 01:12:47,023 --> 01:12:48,463 Is there anyone here? 1185 01:12:49,193 --> 01:12:50,853 Is there anyone in the bathroom? 1186 01:13:04,873 --> 01:13:07,603 Help! Help! 1187 01:13:08,883 --> 01:13:11,373 Please! Please! CONFESS 1188 01:13:14,483 --> 01:13:17,683 I'll confess! I'll confess! Stop! Stop! 1189 01:13:20,123 --> 01:13:22,653 Julia, what does this video show? 1190 01:13:22,823 --> 01:13:25,663 Julia, please, listen to Mrs. Erminia. 1191 01:13:25,733 --> 01:13:28,063 - Listen... - It was me! I confess! 1192 01:13:28,403 --> 01:13:29,693 It was me! I did everything! 1193 01:13:29,863 --> 01:13:32,633 I recorded the video, I posted it, 1194 01:13:33,503 --> 01:13:35,973 and I made Julia hold the bag and the phones. 1195 01:13:36,143 --> 01:13:39,543 I did this because I was jealous. 1196 01:13:40,543 --> 01:13:42,643 I was jealous of Julia with my friends, 1197 01:13:42,913 --> 01:13:46,403 and I was Jealous of Julia for being with Maureba. 1198 01:13:47,653 --> 01:13:51,813 Vicente, Alice, I apologize for all this trouble, Julia, 1199 01:13:51,953 --> 01:13:54,723 but right now, I have to talk to Veronica. 1200 01:13:55,663 --> 01:14:00,933 Manuel said, "Maria, we only have shampoo for dry hair, 1201 01:14:01,063 --> 01:14:04,363 but my hair is wet!" 1202 01:14:04,803 --> 01:14:06,603 OK, but what is the deal with the dry hair? 1203 01:14:06,773 --> 01:14:08,463 It was written there. 1204 01:14:08,643 --> 01:14:10,003 Come on, Johnnie. 1205 01:14:12,543 --> 01:14:14,743 Pedro, you have been cleared. You can go now. 1206 01:14:14,883 --> 01:14:16,643 Cool. 1207 01:14:58,153 --> 01:14:59,643 - Hi. - Hi. 1208 01:14:59,753 --> 01:15:01,753 - Hi. - Hi. 1209 01:15:01,923 --> 01:15:03,653 What's up, girls? 1210 01:15:06,663 --> 01:15:10,033 Now, representing the Belgian Alliance School, 1211 01:15:10,373 --> 01:15:12,733 we have the VIP Jazz team! 1212 01:15:57,853 --> 01:15:59,343 You can do almost anything in life 1213 01:15:59,483 --> 01:16:01,583 If you are persistent you'll get anywhere 1214 01:16:01,723 --> 01:16:03,313 Just try not to hurt anyone else 1215 01:16:03,493 --> 01:16:05,723 If you have this in mind, anything goes 1216 01:16:05,793 --> 01:16:07,853 It doesn't matter if you have straight or curly hair 1217 01:16:07,923 --> 01:16:09,893 The color of your skin or if you can dance 1218 01:16:10,023 --> 01:16:12,323 You can support Botafogo, Flamengo, Corinthians 1219 01:16:12,463 --> 01:16:17,493 It doesn't matter if you like funk, hip hop, bolero, rock or axe 1220 01:16:17,703 --> 01:16:19,363 Actually, everyone is different 1221 01:16:19,503 --> 01:16:21,663 What matters in life is being who you are 1222 01:17:55,663 --> 01:17:56,793 Wonderful! 1223 01:17:57,333 --> 01:17:59,633 Wonderful! 1224 01:18:27,763 --> 01:18:30,493 - You did it! - No, you did it! 1225 01:18:30,673 --> 01:18:32,403 - This is why... - You have 3 options. 1226 01:18:33,373 --> 01:18:35,273 Are you stealing my lines? 1227 01:18:35,373 --> 01:18:37,343 You know me too well! 1228 01:18:37,413 --> 01:18:40,783 First option: you dump Pedro, I dump my fairy 1229 01:18:40,783 --> 01:18:42,803 and we can go to the clubs to hook up with everyone. 1230 01:18:42,883 --> 01:18:44,613 Stop, don't mention clubs. I'm traumatized. 1231 01:18:44,683 --> 01:18:48,123 Second option: we can call the Fairy Customer Service, 1232 01:18:48,353 --> 01:18:49,983 and ask for a replay from your kiss on Pedro, 1233 01:18:50,053 --> 01:18:51,883 which was really shitty! 1234 01:18:51,993 --> 01:18:53,963 We can work on your technique. 1235 01:18:54,023 --> 01:18:55,053 Next. 1236 01:18:55,123 --> 01:18:57,023 The third option is a silly fairytale thing. 1237 01:18:57,333 --> 01:18:58,733 - You won't like it. - Tell me. 1238 01:18:58,793 --> 01:19:00,353 - You won't like it. - Tell me. 1239 01:19:33,063 --> 01:19:37,833 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is so naughty 1240 01:19:38,033 --> 01:19:41,003 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1241 01:19:41,343 --> 01:19:45,873 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is so naughty 1242 01:19:46,073 --> 01:19:49,533 She is different She talks smoothly 1243 01:19:49,783 --> 01:19:53,843 She is almost obscene This bad-ass fairy is crazy 1244 01:19:54,153 --> 01:19:57,453 She just wants to have fun She loves to tease 1245 01:19:57,693 --> 01:20:01,883 She wants to provoke This bad-ass fairy is crazy 1246 01:20:02,163 --> 01:20:05,893 Let her have fun Let her shine 1247 01:20:06,133 --> 01:20:09,833 This fairy has no limits She just wants to enjoy herself 1248 01:20:10,063 --> 01:20:11,863 Let her have fun Let her shine 1249 01:20:14,143 --> 01:20:16,373 She is ready to fly 1250 01:20:16,603 --> 01:20:20,973 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1251 01:20:21,343 --> 01:20:25,913 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is so naughty 1252 01:20:26,153 --> 01:20:29,023 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1253 01:20:29,423 --> 01:20:33,913 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is so naughty 1254 01:20:40,163 --> 01:20:42,133 So naughty 1255 01:20:48,173 --> 01:20:50,043 So naughty 1256 01:20:50,413 --> 01:20:53,743 She is different She talks smoothly 1257 01:20:54,413 --> 01:20:57,903 She is almost obscene This bad-ass fairy is crazy 1258 01:20:58,183 --> 01:21:01,413 She just wants to have fun She loves to tease 1259 01:21:01,953 --> 01:21:05,893 She wants to provoke This bad-ass fairy is crazy 1260 01:21:06,123 --> 01:21:09,823 Let her have fun Let her shine 1261 01:21:10,063 --> 01:21:13,963 This fairy has no limits She just wants to enjoy herself 1262 01:21:14,403 --> 01:21:17,853 Let her have fun Let her shine 1263 01:21:18,073 --> 01:21:20,333 She is ready to fly 1264 01:21:20,643 --> 01:21:24,973 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1265 01:21:25,173 --> 01:21:29,873 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is so naughty 1266 01:21:30,083 --> 01:21:33,013 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1267 01:21:33,413 --> 01:21:37,683 This bad-ass fairy is naughty This bad-ass fairy is naughty 1268 01:21:37,923 --> 01:21:39,683 You have three options. 1269 01:21:39,823 --> 01:21:41,523 Bvaz Idiomas Tradutor: Marcelo Teixeira 88096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.