All language subtitles for Hold Tight 1-3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:08,800 A NETFLIX SERIES 2 00:00:19,680 --> 00:00:23,800 BASED ON THE NOVEL BY HARLAN COBEN 3 00:00:28,040 --> 00:00:31,560 If he turns up, please let us know. 4 00:00:32,160 --> 00:00:34,240 Sorry again for waking you up. 5 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 Bye, then. 6 00:00:37,160 --> 00:00:39,000 He's not at the Węgrzynowskis'. 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,840 - Did you call his godmother? - Yes. 8 00:00:56,520 --> 00:00:57,840 It's going to be okay. 9 00:01:01,480 --> 00:01:03,320 We'll find him. I promise. 10 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 Yes, hello? 11 00:01:18,880 --> 00:01:19,880 This is he. 12 00:01:24,640 --> 00:01:25,640 Where? 13 00:01:29,120 --> 00:01:31,360 All right. We'll come right away. 14 00:01:36,600 --> 00:01:38,280 The police found his wallet. 15 00:01:44,920 --> 00:01:46,880 When was the last time you saw your wife? 16 00:01:46,960 --> 00:01:48,040 Yesterday. 17 00:01:48,800 --> 00:01:51,160 She went shopping late in the afternoon. 18 00:01:51,960 --> 00:01:54,360 Our older son had a tennis lesson. 19 00:01:54,440 --> 00:01:56,480 They called to tell me she hadn't picked him up. 20 00:01:56,560 --> 00:01:57,880 Then I knew something was off. 21 00:01:57,960 --> 00:01:59,920 - She done anything like this before? - Never. 22 00:02:01,680 --> 00:02:04,040 - Could she be seeing someone? - Excuse me? 23 00:02:08,320 --> 00:02:11,440 You know, I'd say no, but... 24 00:02:13,120 --> 00:02:14,720 How many people say that? 25 00:02:15,440 --> 00:02:17,360 Have you called your relatives? 26 00:02:17,920 --> 00:02:18,960 Look, sir. 27 00:02:19,440 --> 00:02:21,320 My wife has serious liver problems. 28 00:02:21,400 --> 00:02:23,520 They even considered a transplant a year ago. 29 00:02:23,600 --> 00:02:26,480 She's taking expensive medication, but she left it at home. 30 00:02:26,560 --> 00:02:29,120 Even if we follow your train of thought 31 00:02:29,200 --> 00:02:30,760 that she doesn't care about her family, 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,280 she'd care about herself, wouldn't she? 33 00:02:34,560 --> 00:02:36,960 - Do you have a photo of her? - Of course. 34 00:02:46,840 --> 00:02:52,000 All right. We'll need the make and license plate of your wife's car. 35 00:03:45,720 --> 00:03:46,840 Is this Adam's blood? 36 00:03:46,920 --> 00:03:50,360 We don't know yet. To check that, we'll need your DNA. 37 00:03:54,880 --> 00:03:56,760 Have you found anything else? 38 00:03:56,840 --> 00:04:00,320 Nothing that would suggest your child has been hurt. 39 00:04:01,760 --> 00:04:04,600 Why didn't you notify us of your son's disappearance? 40 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 I tried. 41 00:04:07,840 --> 00:04:10,960 Your colleagues suggested he was at his girlfriend's. 42 00:04:14,400 --> 00:04:18,200 Look. It's been over 48 hours since we last saw our son. 43 00:04:19,600 --> 00:04:21,960 Can we finally file a missing persons report? 44 00:04:32,760 --> 00:04:34,800 MISSING!! ADAM BARCZYK, AGE 18 45 00:04:38,280 --> 00:04:41,000 Good morning. Where is the printer paper? 46 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 Where it usually is. 47 00:04:42,840 --> 00:04:44,480 Then there's none left. 48 00:04:52,120 --> 00:04:55,840 - Are you going to hand them out yourself? - I've got to do something. 49 00:04:56,440 --> 00:04:59,560 I text. I call. No answer. It's like he vanished into thin air. 50 00:05:02,600 --> 00:05:04,160 Don't worry. We'll find him. 51 00:05:04,240 --> 00:05:05,680 How do you know? Are you psychic? 52 00:05:05,760 --> 00:05:07,480 I know how much you care. 53 00:05:11,080 --> 00:05:12,120 I'm sorry. 54 00:05:12,760 --> 00:05:16,840 It's just that I know Adam. He wouldn't leave without an explanation. 55 00:05:18,320 --> 00:05:20,160 Something must have happened. 56 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 I'm leaving. 57 00:05:24,720 --> 00:05:25,640 Need a ride? 58 00:05:25,720 --> 00:05:27,280 - Could you? - Sure. 59 00:05:31,920 --> 00:05:32,920 - Bye. - Bye. 60 00:05:40,840 --> 00:05:42,960 Hurry up. We're leaving in five minutes. 61 00:05:49,800 --> 00:05:52,320 HANIA: REMEMBER! SHAVE BEFORE SCHOOL 62 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 God. What don't you like? 63 00:05:57,480 --> 00:06:00,640 KASIA: HEY. DON'T COME TO MY BIRTHDAY PARTY 64 00:06:01,920 --> 00:06:02,920 Dad? 65 00:06:04,600 --> 00:06:05,960 Have you seen my phone? 66 00:06:06,800 --> 00:06:08,200 I'll help you find it. 67 00:06:10,000 --> 00:06:11,680 Have you packed your lunch? 68 00:06:11,760 --> 00:06:14,560 - Not yet. - So what are you waiting for? 69 00:06:52,880 --> 00:06:55,040 Motherfucker. 70 00:07:04,320 --> 00:07:06,440 Stop lingering outside my house, you sick fuck. 71 00:07:06,520 --> 00:07:08,800 - You must be mistaken, miss. - Mistaken? 72 00:07:08,880 --> 00:07:10,480 I'm definitely not mistaken! 73 00:07:10,560 --> 00:07:12,960 What? Now you're leaving, you coward? 74 00:07:13,040 --> 00:07:14,880 Your husband hurt my daughter. 75 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 His words were twisted. 76 00:07:16,920 --> 00:07:19,560 And he apologized several times! 77 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 Okay. Come on. 78 00:07:58,480 --> 00:08:00,240 - Hello. - Hello. 79 00:08:00,320 --> 00:08:01,480 Hi, Kaja. 80 00:08:01,560 --> 00:08:03,600 I'm sorry for not asking first, 81 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 but we thought... 82 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 We just want to help. 83 00:08:11,000 --> 00:08:13,200 - I'm fine. - What have you got there? 84 00:08:14,840 --> 00:08:17,640 We've put some up near school and around here. 85 00:08:17,720 --> 00:08:21,120 But maybe you have some ideas where else we could... 86 00:08:26,160 --> 00:08:29,520 This is really very nice of you. 87 00:08:29,600 --> 00:08:33,760 I put in the number for my dad's law firm so your numbers can stay open. 88 00:08:34,400 --> 00:08:35,760 Honey, go rest. 89 00:08:35,840 --> 00:08:38,880 - You can't be serious. - Please. Lie down for a bit. 90 00:08:38,960 --> 00:08:40,200 Okay. Just for a bit. 91 00:08:42,800 --> 00:08:43,840 Thank you. 92 00:08:47,240 --> 00:08:49,480 Well, where else should we go? 93 00:10:23,960 --> 00:10:25,600 AND THEN HE SAYS: 94 00:10:25,680 --> 00:10:29,280 "IT HAS TO END. IT'S ALL GURU'S FAULT." 95 00:10:37,440 --> 00:10:39,640 He started painting these a year ago. 96 00:10:43,000 --> 00:10:45,440 You have to tell me where Igor was found. 97 00:10:48,520 --> 00:10:49,840 Why do you want to know? 98 00:10:52,960 --> 00:10:54,400 I think Adam might be there. 99 00:10:54,480 --> 00:10:56,800 He's missing. It's been two days. 100 00:11:04,080 --> 00:11:06,760 I talked to him on Monday after practice. 101 00:11:10,480 --> 00:11:12,880 He had something to do with Igor's death. 102 00:11:18,200 --> 00:11:19,440 You're insane. 103 00:11:20,280 --> 00:11:22,640 He's clearly feeling guilty. 104 00:11:22,720 --> 00:11:24,840 He couldn't even look me in the eye. 105 00:11:26,680 --> 00:11:28,520 And why didn't you tell us? 106 00:11:29,320 --> 00:11:31,480 I wanted to hear the truth from him. 107 00:11:32,520 --> 00:11:34,360 What truth? It was an accident. 108 00:11:34,440 --> 00:11:35,640 Ania, please. 109 00:11:38,360 --> 00:11:40,560 Remember the photos shown at school? 110 00:11:40,640 --> 00:11:42,920 One of them was taken that night. 111 00:11:43,520 --> 00:11:46,600 Your son's hoodie is in that photo. 112 00:11:47,920 --> 00:11:50,680 - Maybe he lent it to him. - Adam is hiding something. 113 00:11:51,280 --> 00:11:53,760 Something happened between them that night. 114 00:11:55,040 --> 00:11:57,920 Something that affected Igor and... 115 00:11:59,240 --> 00:12:00,440 his decision. 116 00:12:38,360 --> 00:12:41,520 I'll tell you where it is, but only if we go there together. 117 00:12:42,840 --> 00:12:43,840 Get in. 118 00:13:17,720 --> 00:13:19,760 I'm calling from the Hotel Europa. 119 00:13:19,840 --> 00:13:25,640 I'd like to report that there is an unregistered car in the parking lot. 120 00:13:28,640 --> 00:13:30,080 Well, two days. 121 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 Adam? 122 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Adaś! 123 00:13:48,120 --> 00:13:49,120 Where is it? 124 00:14:03,120 --> 00:14:04,320 Jesus Christ... 125 00:14:06,600 --> 00:14:07,840 That's impossible. 126 00:14:10,320 --> 00:14:11,880 Igor was found by some homeless people, 127 00:14:11,920 --> 00:14:14,960 and then the police and I were the only ones here. 128 00:14:15,040 --> 00:14:16,880 I saw them take the body away. 129 00:14:20,000 --> 00:14:21,320 What are you saying? 130 00:14:21,400 --> 00:14:23,680 The candles are exactly where his body was. 131 00:14:33,600 --> 00:14:35,640 Do you think Adam did that? 132 00:14:37,640 --> 00:14:39,200 Adam didn't hurt Igor. 133 00:14:39,720 --> 00:14:41,080 So why did he run away? 134 00:14:41,880 --> 00:14:43,120 I don't know, Beata. 135 00:14:43,840 --> 00:14:46,240 I just want to find my kid unharmed. 136 00:14:49,840 --> 00:14:51,240 At least you still can... 137 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Get to work. 138 00:16:33,200 --> 00:16:34,200 Go. 139 00:16:49,760 --> 00:16:51,560 BUY – SELL – TRADE – PAWN 140 00:17:02,000 --> 00:17:03,680 - Hello. - Hello. 141 00:17:03,760 --> 00:17:05,080 Looking for something? 142 00:17:05,160 --> 00:17:07,600 I'm looking for a device. A tablet. 143 00:17:08,640 --> 00:17:11,840 I know the brand and the date it was brought to your shop. 144 00:17:12,440 --> 00:17:13,440 So what? 145 00:17:15,480 --> 00:17:19,040 So I'd like you to tell me whether you still have it. 146 00:17:19,120 --> 00:17:24,280 And if you don't, tell me who you sold it to and when. 147 00:17:26,640 --> 00:17:28,800 I protect my clients' privacy. 148 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 Sure. 149 00:17:36,520 --> 00:17:37,440 OPEN 150 00:17:37,520 --> 00:17:38,840 CLOSED 151 00:17:42,400 --> 00:17:43,720 Hey, are you fucking crazy? 152 00:17:43,800 --> 00:17:45,160 Stop it. 153 00:17:46,920 --> 00:17:48,920 We won't need that, will we? 154 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 Got it. 155 00:18:04,040 --> 00:18:07,480 He sent it to a parcel locker. But here's the name, address, and email. 156 00:18:08,280 --> 00:18:09,600 Are you proud of me? 157 00:18:11,280 --> 00:18:12,760 Don't even fucking try. 158 00:18:20,040 --> 00:18:21,280 "Nikola Reszke." 159 00:18:24,520 --> 00:18:27,280 - Aren't those a bit flashy? - Why? Jealous? 160 00:18:28,600 --> 00:18:30,080 My grandma gave them to me. 161 00:18:30,160 --> 00:18:32,840 - How many more do we have to cut? - A lot. 162 00:18:32,920 --> 00:18:34,240 We ran out last time. 163 00:18:38,680 --> 00:18:40,880 If you haven't noticed, your pal is missing. 164 00:18:40,960 --> 00:18:44,080 He isn't. He'll be back in two days, and my feet are killing me. 165 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 Do you have a better idea? 166 00:18:47,680 --> 00:18:50,120 Barczyk! Come out! 167 00:18:50,200 --> 00:18:51,360 The fun is over! 168 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 You see? It didn't work. 169 00:18:56,120 --> 00:18:57,960 If you don't like it, fuck off. 170 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 Moron. 171 00:19:13,520 --> 00:19:15,040 I'm sorry about my wife. 172 00:19:19,480 --> 00:19:22,320 Believe me, I don't want to escalate this conflict. 173 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 I have nothing against your wife. 174 00:19:24,480 --> 00:19:27,280 - But what you did to my daughter... - I already apologized. 175 00:19:28,280 --> 00:19:30,200 And I can do it a thousand times over. 176 00:19:30,960 --> 00:19:35,560 But does this minor incident have to ruin my 20-year teaching career? 177 00:19:35,640 --> 00:19:37,760 "Incident"? To you it was an incident? 178 00:19:37,840 --> 00:19:40,440 - The kids twisted my words. - Really? 179 00:19:47,600 --> 00:19:51,080 All right. I'll talk to my wife. It won't happen again. 180 00:19:55,600 --> 00:19:58,280 If you hurt my daughter ever again... 181 00:20:00,520 --> 00:20:02,320 I don't know what I'll do. 182 00:20:07,440 --> 00:20:10,200 Maybe someone else was there, not just Beata and the police. 183 00:20:10,840 --> 00:20:12,240 Before they took the body away. 184 00:20:12,320 --> 00:20:13,720 Beata doesn't think so. 185 00:20:14,760 --> 00:20:17,240 Maybe she arranged the candles herself. 186 00:20:17,320 --> 00:20:19,560 Even if it was Adam, does it change anything? 187 00:20:20,200 --> 00:20:21,640 We want to find him, right? 188 00:20:22,920 --> 00:20:25,120 We're not trying to solve the mystery of Igor's death. 189 00:20:26,200 --> 00:20:29,480 According to the coroner's report, it wasn't all that mysterious. 190 00:20:31,600 --> 00:20:33,440 What if Beata is right? 191 00:20:35,240 --> 00:20:38,760 What if it wasn't an accidental overdose and Adam knows it? 192 00:20:39,240 --> 00:20:41,560 What if someone threatened him, so he ran away? 193 00:20:42,680 --> 00:20:47,000 I'd like you to check whether Igor's body was actually in that spot. 194 00:20:47,080 --> 00:20:49,480 I'm not a prosecutor anymore. I don't have access... 195 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Paweł. 196 00:20:55,400 --> 00:20:57,960 Sometimes it's better not to ask certain questions. 197 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 I'd like you to come with me. 198 00:21:25,600 --> 00:21:27,440 I was assaulted over there. 199 00:21:28,000 --> 00:21:30,320 The police found Adam's wallet somewhere over here. 200 00:21:31,320 --> 00:21:33,400 Do you want to search here again? 201 00:21:33,480 --> 00:21:35,600 - Maybe they missed something. - Maybe. 202 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Hold on. 203 00:21:37,640 --> 00:21:38,640 What is it? 204 00:21:42,480 --> 00:21:45,080 - See that guy with the bandage? - Yes. 205 00:21:45,160 --> 00:21:46,400 I hit him that night. 206 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 What are you doing? Anka! 207 00:22:16,640 --> 00:22:19,280 - He's gone. - Leave it to the police. 208 00:22:19,840 --> 00:22:21,120 Do you see any police here? 209 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 Hello. 210 00:22:38,200 --> 00:22:39,520 Warsaw Crime Division. 211 00:22:40,080 --> 00:22:41,600 Do you work here alone? 212 00:22:41,680 --> 00:22:45,600 No. It's me and my colleague, but we work 24-hour shifts. 213 00:22:45,680 --> 00:22:48,480 If it's slow at night, I doze off in the back room. 214 00:22:49,080 --> 00:22:51,360 He must've come then. I didn't see him earlier. 215 00:22:53,440 --> 00:22:56,200 Do you have security cameras? 216 00:22:56,840 --> 00:22:59,120 - No. - None? No cameras? 217 00:22:59,920 --> 00:23:03,800 Sir, we rent rooms by the hour. 218 00:23:03,880 --> 00:23:06,480 The people who come here don't like cameras, understand? 219 00:23:12,360 --> 00:23:15,480 Go talk to our men over there. They'll take your testimony. 220 00:23:16,200 --> 00:23:17,200 Now! 221 00:23:22,280 --> 00:23:24,880 Kordowska's credit card records just came in. 222 00:23:24,960 --> 00:23:27,320 I'll check them. You go to her apartment. 223 00:23:27,840 --> 00:23:29,880 Maybe you'll find something. 224 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 Good evening! 225 00:23:35,160 --> 00:23:37,120 Could I put up these flyers here? 226 00:23:38,200 --> 00:23:40,720 Go ahead. Just don't cover the price list. 227 00:23:54,160 --> 00:23:55,520 - Evening. - Evening. 228 00:23:56,320 --> 00:23:57,960 What will it be? The combo package? 229 00:23:59,920 --> 00:24:02,200 Was she here yesterday? 230 00:24:05,840 --> 00:24:07,160 A lot of people come here. 231 00:24:07,240 --> 00:24:10,120 I don't have an eye for faces. I can't even remember my mom's. 232 00:24:10,720 --> 00:24:13,920 - She paid with a card. 150 zlotys. - That's our promo. 233 00:24:14,600 --> 00:24:16,400 We clean the bodywork and the interior. 234 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 Thanks. 235 00:24:23,040 --> 00:24:26,200 After Igor's death, I talked to all of his classmates. 236 00:24:26,280 --> 00:24:27,600 I spoke with Grześ Gajewicz, 237 00:24:28,920 --> 00:24:32,000 Błażej Myszkowski, Kaja, Adam. 238 00:24:32,080 --> 00:24:34,080 He didn't want to talk to me then. 239 00:24:34,720 --> 00:24:36,280 His answers were vague. 240 00:24:36,360 --> 00:24:39,120 I was under the impression 241 00:24:39,680 --> 00:24:41,440 that he'd prepared them in advance. 242 00:24:42,760 --> 00:24:46,880 Suddenly, he opened up and said he was feeling a lot of anger. 243 00:24:48,320 --> 00:24:51,120 That he felt hurt. And abandoned. 244 00:24:52,520 --> 00:24:56,160 I asked him if he was getting support from his parents. 245 00:24:56,240 --> 00:25:00,720 He said, "I don't want any support, because I don't trust adults." 246 00:25:00,800 --> 00:25:02,800 But we always support him. 247 00:25:02,880 --> 00:25:04,320 He said he doesn't trust us? 248 00:25:04,400 --> 00:25:07,160 No, he said he doesn't trust adults. There is a difference. 249 00:25:07,240 --> 00:25:10,160 And then he said, "It has to end." 250 00:25:10,240 --> 00:25:11,920 "It's all Guru's fault." 251 00:25:17,000 --> 00:25:20,280 Something must have happened. Something so traumatic 252 00:25:20,360 --> 00:25:22,440 that he stopped trusting adults. 253 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 Hi, Antek. 254 00:25:42,280 --> 00:25:43,920 Looking for more trouble? 255 00:25:45,120 --> 00:25:46,120 Guru. 256 00:25:46,920 --> 00:25:48,280 Does it ring a bell? 257 00:25:48,360 --> 00:25:49,400 Should it? 258 00:25:51,160 --> 00:25:54,800 Does anyone named "Guru" work here? As a bartender, maybe as a bouncer? 259 00:25:59,280 --> 00:26:00,760 Come on, be serious. 260 00:26:06,160 --> 00:26:09,720 The only thing that comes to mind is that one place. 261 00:26:11,480 --> 00:26:12,600 What place? 262 00:26:12,680 --> 00:26:15,200 They run therapy sessions for losers, or something like that. 263 00:26:15,680 --> 00:26:17,040 Okay, where is it? 264 00:27:45,600 --> 00:27:47,040 Can I help you? 265 00:27:49,080 --> 00:27:52,880 We're looking for our son. We think he went missing in this area. 266 00:27:55,720 --> 00:27:56,800 It's Adam. 267 00:27:56,880 --> 00:27:57,880 Do you know him? 268 00:28:02,840 --> 00:28:05,640 I worked at a children's shelter for 20 years. 269 00:28:07,160 --> 00:28:10,000 Now I run workshops for troubled youth. 270 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 What was Adam doing here? 271 00:28:16,840 --> 00:28:18,960 He came with his friends about a year ago. 272 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 I can't tell you everything. 273 00:28:22,480 --> 00:28:24,920 Adam told me certain things in confidence. 274 00:28:26,360 --> 00:28:27,560 Give me your phone. 275 00:28:34,040 --> 00:28:35,880 "Keep quiet and it'll be okay." 276 00:28:36,840 --> 00:28:40,120 "Nobody has to know it was your fault. Hold tight." 277 00:28:40,680 --> 00:28:41,680 "Guru." 278 00:28:42,760 --> 00:28:43,960 Did you write that? 279 00:28:46,040 --> 00:28:46,920 I'm not Guru. 280 00:28:47,000 --> 00:28:49,600 My name is Joanna Makowska. 281 00:28:50,360 --> 00:28:52,960 I named this place after my dead dog. 282 00:28:54,640 --> 00:28:57,080 Monday was the last time we saw our son. 283 00:28:57,160 --> 00:29:00,160 Do you have kids? Put yourself in our position. 284 00:29:03,600 --> 00:29:05,840 Adam felt misunderstood at home. 285 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 That's why he ran away the first time. 286 00:29:08,000 --> 00:29:11,200 He wanted to get your attention. 287 00:29:11,800 --> 00:29:13,720 Like most teens his age. 288 00:29:13,800 --> 00:29:17,160 Supposedly, you were reading his private correspondence. 289 00:29:20,680 --> 00:29:23,520 - How do you know that? - That's how we work here. 290 00:29:23,600 --> 00:29:25,120 We talk to each other. 291 00:29:26,280 --> 00:29:30,320 It was killing him that his mother wanted to control him. 292 00:29:32,000 --> 00:29:33,720 Because she didn't trust him. 293 00:30:03,160 --> 00:30:06,000 Do you agree that it's my fault? Am I a bad mother? 294 00:30:06,640 --> 00:30:07,720 Anka, stop... 295 00:30:24,800 --> 00:30:27,800 Every kid thinks their parents screwed up their life. 296 00:30:31,920 --> 00:30:33,040 Then where is he? 297 00:30:34,200 --> 00:30:35,760 And is he there because of me? 298 00:32:00,480 --> 00:32:02,240 Excuse me. Is that thing recording? 299 00:32:03,360 --> 00:32:04,800 What's it to you? 300 00:32:12,960 --> 00:32:13,960 It's recording. 301 00:32:14,880 --> 00:32:18,280 But yesterday some punks cut the wire. It'll be fixed tomorrow. 302 00:32:18,360 --> 00:32:20,040 Did they cut off all the cameras? 303 00:32:20,120 --> 00:32:21,120 All of them. 304 00:32:22,240 --> 00:32:24,560 So there's no recording from yesterday? 305 00:32:25,280 --> 00:32:27,840 And to think I didn't qualify for the police academy. 306 00:32:30,000 --> 00:32:31,760 - What's up? - Hi. Got a minute? 307 00:32:33,160 --> 00:32:34,160 You won't believe it. 308 00:32:34,240 --> 00:32:36,160 Remember our Jane Doe from the dumpster? 309 00:32:58,240 --> 00:32:59,240 Kaja? 310 00:33:25,920 --> 00:33:27,720 If you want, I'll read to you. 311 00:33:28,760 --> 00:33:30,120 You don't have a book. 312 00:33:30,680 --> 00:33:34,200 I don't need a book to read about Malevolent. 313 00:33:39,160 --> 00:33:43,960 One day, Malevolent was walking alone in the field. 314 00:33:47,160 --> 00:33:51,520 She crossed her favorite meadow and reached the Upside-Down Forest. 315 00:33:52,160 --> 00:33:54,240 The whole world seemed to stand on its head there. 316 00:33:54,760 --> 00:33:56,960 Nothing made any sense. 317 00:33:57,040 --> 00:33:59,400 Suddenly, she heard the rustle of wings. 318 00:34:00,080 --> 00:34:03,160 It was the Wise Owl. And the owl said, "I know." 319 00:34:04,760 --> 00:34:07,240 "We have to find your lost Prince Charming." 320 00:34:09,280 --> 00:34:11,720 "We have to walk through that dense forest." 321 00:34:11,800 --> 00:34:16,000 "In the middle of a clearing, we'll see the Tree King. He'll help us." 322 00:34:17,440 --> 00:34:19,560 Go to sleep. Please. 323 00:34:35,280 --> 00:34:39,000 It seems the woman liked to document every second of her life. 324 00:34:39,640 --> 00:34:42,680 Her home was full of photos. Take a look. 325 00:34:44,440 --> 00:34:47,520 - All from her apartment? - This is just the fridge. 326 00:34:49,960 --> 00:34:52,800 And here, a friend with a tattoo. 327 00:34:52,880 --> 00:34:53,760 They were close. 328 00:34:53,840 --> 00:34:55,680 There are a lot of photos of them together. 329 00:34:58,120 --> 00:35:00,360 Okay, it will all be clear in a second. 330 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 Follow me, please. 331 00:35:22,880 --> 00:35:24,000 Jesus Christ... 332 00:35:32,680 --> 00:35:33,720 Do you know who she is? 333 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 Of course. 334 00:35:37,600 --> 00:35:38,600 Marianna Nowak. 335 00:35:39,880 --> 00:35:41,320 Sorry, I have to leave. 336 00:35:43,040 --> 00:35:44,040 Thanks. 337 00:36:08,840 --> 00:36:10,960 Gajos, I'm leaving. I've had enough. 338 00:36:11,040 --> 00:36:12,600 Stay. I'll drive you home. 339 00:36:12,680 --> 00:36:15,720 Are you crazy? You're high. You can't drive me. 340 00:36:17,240 --> 00:36:18,320 Bye. 341 00:36:19,240 --> 00:36:20,840 See you in math. 342 00:36:21,560 --> 00:36:23,000 Yeah. Bye. 343 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 What is it? 344 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 Adam. 345 00:41:07,360 --> 00:41:11,000 Subtitle translation by: Ewa Tyrala, Emily Moorlach 25005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.