All language subtitles for Growing.Belushi.S03E06.Coming.toAlibama.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:02,360 [mellow music playing] 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,730 [Jim Belushi] Okay, okay. I got it. 3 00:00:11,360 --> 00:00:12,800 Three pairs of jeans. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,630 Black, two blue. 5 00:00:15,860 --> 00:00:19,729 The national expansion is going great. It's on pace. 6 00:00:19,730 --> 00:00:21,900 [sighs loudly] But you know me. 7 00:00:22,260 --> 00:00:23,699 I need juice. 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,999 I need juice. And luckily, 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,230 a juicy opportunity just came up. 10 00:00:29,097 --> 00:00:30,236 [speaking Albanian] 11 00:00:30,261 --> 00:00:32,021 [speaking Albanian] [in English] How are you? 12 00:00:32,045 --> 00:00:33,699 -[speaking Albanian] -[speaking Albanian] 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,699 [in English] You're not gonna be talking in Albanian while we're there, are you? 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,359 -Eh, couple times... -Come on, man. 15 00:00:37,360 --> 00:00:40,121 -I don't understand it. I really didn't understand... -You understand. 16 00:00:40,145 --> 00:00:41,699 I wanna know what you're talking about 17 00:00:41,700 --> 00:00:42,999 when you're talking in Albanian. 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,629 All right, I'll translate for you if I have a conversation. 19 00:00:45,630 --> 00:00:47,099 Don't worry. 20 00:00:47,100 --> 00:00:52,259 The prime minister of Albania has formally invited Chris, my cousin, 21 00:00:52,260 --> 00:00:57,059 and myself to visit him in the capital of Tirana. 22 00:00:57,060 --> 00:01:01,920 I guess he wants to talk to us about the cannabis industry here in the United States. 23 00:01:01,947 --> 00:01:04,665 So he wants to pick my brain? I don't know. 24 00:01:05,100 --> 00:01:07,959 But who's gonna turn down a prime minister? 25 00:01:07,960 --> 00:01:10,529 -Sweaters... -You're... You're packing, like, for a month. 26 00:01:10,530 --> 00:01:11,629 No, I weren't. No. 27 00:01:11,630 --> 00:01:15,259 So we're barely done with this expansion in the States. 28 00:01:15,260 --> 00:01:19,159 And Jim, now, he wants to go to Albania. 29 00:01:19,160 --> 00:01:20,359 Unbelievable. 30 00:01:20,360 --> 00:01:23,359 Did you make a copy of your passport in case you lose it? 31 00:01:23,360 --> 00:01:24,999 Made a copy of the passports. 32 00:01:25,000 --> 00:01:27,159 What about medicine? Antibiotic? 33 00:01:27,160 --> 00:01:31,099 I got antibiotics. I got all my meds. I got stuff for my stomach. 34 00:01:31,100 --> 00:01:33,159 I got amoxicillin, penicillin. 35 00:01:33,160 --> 00:01:35,099 -CBD... -Nice. 36 00:01:35,100 --> 00:01:38,499 Salve. In case for my back, for the plane. 37 00:01:38,500 --> 00:01:40,630 Why would you suffer? You're in first class. 38 00:01:41,360 --> 00:01:43,859 -Jealous... -Of course I'm jealous. 39 00:01:43,860 --> 00:01:46,099 When was the last time you were in Albania, by the way? 40 00:01:46,100 --> 00:01:47,629 Ten years. 41 00:01:47,630 --> 00:01:50,330 Do you know what I'd really like to do is... Is go back home. 42 00:01:50,730 --> 00:01:52,259 Qyteze. 43 00:01:52,260 --> 00:01:53,729 Oh, I'd love to go to Qyteze. 44 00:01:53,730 --> 00:01:55,959 It's such a beautiful little city. 45 00:01:55,960 --> 00:01:58,359 Town... Village. 46 00:01:58,360 --> 00:02:00,860 Our dads left Qyteze in the late '30s. 47 00:02:00,861 --> 00:02:02,459 They both came to Chicago. 48 00:02:02,460 --> 00:02:04,729 And, you know, raised their families there. 49 00:02:04,730 --> 00:02:07,629 So, we've been tight ever since. 50 00:02:07,630 --> 00:02:10,729 -Do we have layovers at all? -We are flying... 51 00:02:10,730 --> 00:02:13,159 through JFK, we got a 6-hour delay there. 52 00:02:13,160 --> 00:02:15,059 Maybe we can stop to see Jared. 53 00:02:15,060 --> 00:02:17,999 Oh, perfect. It was so nice to have him on the farm. 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,999 -Miss you, Dad. -I'm gonna miss you too, son. 55 00:02:21,000 --> 00:02:22,499 It was hard to see him leave. 56 00:02:22,500 --> 00:02:24,999 Maybe Jared would like to come with me to Albania? 57 00:02:25,000 --> 00:02:27,459 Jim, don't even go there. He can't go to Albania. 58 00:02:27,460 --> 00:02:28,859 He's in the middle of the semester. 59 00:02:28,860 --> 00:02:31,800 -Look, maybe he can take a few days off. -Jim. 60 00:02:31,824 --> 00:02:35,499 What, it's a father-son trip to his grandfather's old country, where he's from... 61 00:02:35,500 --> 00:02:38,159 You're gonna make him feel bad if he has to say no. 62 00:02:38,160 --> 00:02:41,729 You think I wouldn't wanna bring my son Stephen? This is a business trip. 63 00:02:41,730 --> 00:02:44,259 All right, I get it. I get it. I just miss him, that's all. 64 00:02:44,260 --> 00:02:45,999 [Chris Karakosta] All right. 65 00:02:46,000 --> 00:02:48,259 -Okay. -You need help, or no? 66 00:02:48,260 --> 00:02:49,959 I think I'm missing one thing. 67 00:02:49,960 --> 00:02:52,159 We went over the list. I think you got it all. 68 00:02:52,160 --> 00:02:53,900 -What is... -No, I'm missing one thing. 69 00:02:55,460 --> 00:02:57,300 -That is my belt. -Your safety belt. [snickers] 70 00:02:57,324 --> 00:02:58,859 My [bleep] belt. 71 00:02:58,860 --> 00:03:02,330 [singer scatting] 72 00:03:03,360 --> 00:03:05,059 [dynamic music playing] 73 00:03:05,060 --> 00:03:07,160 [singer vocalizing] 74 00:03:11,700 --> 00:03:13,529 -Is he due out now? -Yeah, I don't know. 75 00:03:13,530 --> 00:03:16,729 The class goes till 2:45 p.m. It's 2:45 p.m. 76 00:03:16,730 --> 00:03:19,159 You're not really gonna try and take him to Albania, Jim. 77 00:03:19,160 --> 00:03:22,359 -I wanna ask. Maybe he wants to... -He can't leave. 78 00:03:22,360 --> 00:03:24,099 [Jim] There he is. 79 00:03:24,100 --> 00:03:25,500 -[indistinct chatter] -Oh. Oh, yeah. 80 00:03:25,524 --> 00:03:26,699 -[Jim] Hey! -Oh, my God. 81 00:03:26,700 --> 00:03:27,859 [Jim] How are you, man? 82 00:03:27,860 --> 00:03:30,500 -[Jim] Oh, nice to see you. -[Chris] Hi, girls. 83 00:03:30,501 --> 00:03:32,359 -Hi. -Hi. [chuckles] 84 00:03:32,360 --> 00:03:33,599 I... I'm Jim. 85 00:03:33,600 --> 00:03:34,859 Hi, nice to meet you, Jim. 86 00:03:34,860 --> 00:03:36,059 -Nice to meet you. -I'm Hailey. 87 00:03:36,060 --> 00:03:37,900 -That's my uncle, Chris. -Hi, nice to meet you. 88 00:03:37,901 --> 00:03:38,771 -Yeah, yeah. -How are you? 89 00:03:38,772 --> 00:03:40,959 So, uh, we're just in the neighborhood. 90 00:03:40,960 --> 00:03:43,059 -[whimsical music plays] -Yeah? 91 00:03:43,060 --> 00:03:44,499 Well, we were just at JFK. 92 00:03:44,500 --> 00:03:47,800 We got a really long layover, so we thought maybe we'd come and... 93 00:03:48,700 --> 00:03:50,629 Well, we... You know, we're going to Albania... 94 00:03:50,630 --> 00:03:52,599 -Albany? -[music winds down] 95 00:03:52,600 --> 00:03:54,360 Albania. 96 00:03:55,700 --> 00:03:57,220 -Where's that? -[Chris] We're Albanian. 97 00:03:57,244 --> 00:03:59,259 We're... It's a... It's a little country 98 00:03:59,260 --> 00:04:00,999 between Greece and... between Greece and... 99 00:04:01,000 --> 00:04:05,160 the old Yugoslavia, Macedonia... By "Norwegia"? 100 00:04:05,730 --> 00:04:07,259 By "Norwegia," she said. 101 00:04:07,260 --> 00:04:09,599 No, no. Across from Italy. 102 00:04:09,600 --> 00:04:11,699 -Oh, okay. -Uh... 103 00:04:11,700 --> 00:04:13,599 -They don't know where Albania is. -No... Yeah. 104 00:04:13,600 --> 00:04:17,459 Anyway, we're going to Albania, the prime minister has asked us to come. 105 00:04:17,460 --> 00:04:20,259 You should come, meet the prime minister, see the old village, 106 00:04:20,260 --> 00:04:21,800 learn about cannabis. 107 00:04:22,500 --> 00:04:23,730 You wanna come with us? 108 00:04:24,260 --> 00:04:27,060 Um... No, I... I can't. 109 00:04:29,000 --> 00:04:32,359 -Oh. -Well, I gotta study. But thank you. 110 00:04:32,360 --> 00:04:33,999 Yeah, yeah, yeah. 111 00:04:34,000 --> 00:04:36,599 So you wanna go to lunch or something? We can buy you lunch. 112 00:04:36,600 --> 00:04:39,320 -We have class in, like, three minutes. -[Jared Belushi] Oh, [bleep]. 113 00:04:39,344 --> 00:04:40,499 -[chuckles] -Okay, okay. 114 00:04:40,500 --> 00:04:42,359 Well, you have fun in class. Nice to meet you girls. 115 00:04:42,360 --> 00:04:43,859 -Thank you, nice to meet you. -Nice to meet you. 116 00:04:43,860 --> 00:04:45,729 -[Hailey] Have a good trip. -All right, Jared. See you, buddy. Love you. 117 00:04:45,730 --> 00:04:47,490 -[Jared] I love you, too. -[Chris] All right. 118 00:04:47,514 --> 00:04:49,674 Thanks, son. I love you. 119 00:04:50,260 --> 00:04:52,359 -[girls] Nice to meet you. -Nice to meet you girls. 120 00:04:52,360 --> 00:04:53,920 -Love you, Jared. -Bye, Chris. Love you. 121 00:04:54,460 --> 00:04:56,159 "You wanna come to Albania?" 122 00:04:56,160 --> 00:04:57,530 Come on, man. 123 00:04:58,730 --> 00:05:02,330 [Albanian song playing] 124 00:05:11,700 --> 00:05:13,499 Albania! 125 00:05:13,500 --> 00:05:18,359 Five hundred years of Ottoman Empire rule, and 50 years of Hoxha, 126 00:05:18,360 --> 00:05:22,159 the worst dictator, Communist dictator, the world's ever seen. 127 00:05:22,160 --> 00:05:24,499 This place was a prison for 50 years! 128 00:05:24,500 --> 00:05:25,859 -Hoxha! -[in Albanian] 129 00:05:25,860 --> 00:05:27,859 -[in English] No good. -[in Albanian] 130 00:05:27,860 --> 00:05:29,999 -[in English] No Hoxha. -[in Albanian] 131 00:05:30,000 --> 00:05:32,999 [in English] This guy was bad. There was no religion. 132 00:05:33,000 --> 00:05:34,699 No churches, nothing. 133 00:05:34,700 --> 00:05:35,999 [demonic laugh] 134 00:05:36,000 --> 00:05:38,459 [Jim] And if you got caught practicing? Ten years in jail! 135 00:05:38,460 --> 00:05:39,729 -Hoxha! -[in Albanian] 136 00:05:39,730 --> 00:05:41,250 -[in English] Bull-[bleep]. -[exclaims] 137 00:05:41,274 --> 00:05:42,060 Yeah. 138 00:05:42,061 --> 00:05:44,259 Now, Hoxha's dead. 139 00:05:44,260 --> 00:05:46,359 -We are free! -[dynamic music playing] 140 00:05:46,360 --> 00:05:48,230 This country was nothing. 141 00:05:48,860 --> 00:05:51,259 Look at it now! 142 00:05:51,260 --> 00:05:56,430 Prime Minister wants to hear our point of view on cannabis, which is super cool, man. 143 00:05:57,460 --> 00:06:01,920 So worried about not getting the clothes in time. 144 00:06:01,944 --> 00:06:03,259 [sniffing loudly] 145 00:06:03,260 --> 00:06:04,260 I stink. 146 00:06:04,261 --> 00:06:05,729 Whoa, whoa, whoa... 147 00:06:05,730 --> 00:06:07,859 You... You get a bag? That's your bag? 148 00:06:07,860 --> 00:06:10,459 British Airways lost my bags. 149 00:06:10,460 --> 00:06:14,259 So I can stink when I meet the prime minister and the mayor! 150 00:06:14,260 --> 00:06:16,729 Hey, you have any underwear in there? 151 00:06:16,730 --> 00:06:18,959 You have any underwear? 152 00:06:18,960 --> 00:06:20,530 Can I ask you a personal question? 153 00:06:21,160 --> 00:06:22,459 Yes. 154 00:06:22,460 --> 00:06:24,159 You have any underwear in that backpack? 155 00:06:24,160 --> 00:06:26,100 [jovial music playing] 156 00:06:28,730 --> 00:06:31,000 [Jim] It's a great city. 157 00:06:34,460 --> 00:06:37,359 -Wow. -Wow, look at this, huh? 158 00:06:37,360 --> 00:06:40,459 I'm going to see the PM tomorrow, but... 159 00:06:40,460 --> 00:06:43,099 Today, I'm going to meet the mayor of Tirana. 160 00:06:43,100 --> 00:06:45,999 It's a great warm-up for the prime minister, and... 161 00:06:46,000 --> 00:06:49,999 also the mayor of Tirana has great influence in Albania 162 00:06:50,000 --> 00:06:51,499 and with the prime minister 163 00:06:51,500 --> 00:06:55,159 in cultivating where Albania's going. 164 00:06:55,160 --> 00:06:58,059 You smell so bad, he's gonna notice. 165 00:06:58,060 --> 00:06:59,729 -Let's switch. -I'm not gonna switch! 166 00:06:59,730 --> 00:07:01,499 I'm gonna sit next to the mayor. 167 00:07:01,500 --> 00:07:03,630 -Linda, do I smell? -[Linda] No. 168 00:07:07,860 --> 00:07:09,359 [Chris] Rustic is not good. 169 00:07:09,360 --> 00:07:10,900 What do you mean, "rustic is not good"? 170 00:07:11,630 --> 00:07:13,599 [Chris] You have to fly first class. 171 00:07:13,600 --> 00:07:16,499 How did your bag not come here and mine did? 172 00:07:16,500 --> 00:07:18,859 -Figure that one out. -I don't get it. 173 00:07:18,860 --> 00:07:22,159 Those baggage people love people in coach. 174 00:07:22,160 --> 00:07:25,359 They hate the people in first class. 175 00:07:25,360 --> 00:07:28,259 That's the penalty, by the way. That's why you lost your luggage. 176 00:07:28,260 --> 00:07:31,884 'Cause you wouldn't upgrade me to first class. 177 00:07:31,908 --> 00:07:34,100 I hope his bags never show up. 178 00:07:34,530 --> 00:07:36,529 Karma at its best. 179 00:07:36,530 --> 00:07:38,699 -Jim Belushi in the house! -[Jim] Yes, yes! 180 00:07:38,700 --> 00:07:41,359 -What's going on, man? Good to see you. -[Jim] Hi, how are you? 181 00:07:41,360 --> 00:07:43,159 -[grand music playing] -Whoa, what's with the smell? 182 00:07:43,160 --> 00:07:44,520 -[music stops] -[Jim] I'm so sorry. 183 00:07:44,544 --> 00:07:47,059 I knew this was not an authentic Albanian smell, so... 184 00:07:47,060 --> 00:07:48,729 [exclaims] My bags are in London. 185 00:07:48,730 --> 00:07:51,729 -This... I've been wearing the same clothes... -Are you serious? 186 00:07:51,730 --> 00:07:53,099 -Two days. -Two days. 187 00:07:53,100 --> 00:07:55,500 -Did your luggage come? -My luggage, well, [speaks Albanian]. 188 00:07:55,524 --> 00:07:57,884 -[in English] Look how nice I look. -Look how nice he looks! 189 00:07:57,908 --> 00:07:58,999 Welcome home. 190 00:07:59,000 --> 00:08:01,160 We've been walking, you know, just walking the streets. 191 00:08:01,184 --> 00:08:02,729 It feels so good to be here. 192 00:08:02,730 --> 00:08:06,359 This is an urban, beautiful cosmopolitan city. 193 00:08:06,360 --> 00:08:08,099 So we've come a long way. 194 00:08:08,100 --> 00:08:09,999 The country was a big jail. 195 00:08:10,000 --> 00:08:14,259 It was the North Korea of Europe, and Tirana was the Pyongyang of the time. 196 00:08:14,260 --> 00:08:16,699 Fifty years of psychopathic communism. 197 00:08:16,700 --> 00:08:18,159 Oh, man. He was the worst. 198 00:08:18,160 --> 00:08:22,099 To catch up with, uh, the world like no other country has. 199 00:08:22,100 --> 00:08:24,260 [exclaims] This country is so alive. 200 00:08:24,530 --> 00:08:25,729 So vibrant. 201 00:08:25,730 --> 00:08:29,059 But I don't know if they're ready for the cannabis industry. 202 00:08:29,060 --> 00:08:32,575 What is the attitude, the prevailing attitude, in this country 203 00:08:32,600 --> 00:08:33,729 about cannabis? 204 00:08:33,730 --> 00:08:35,430 It's... It's still a criminal offence. 205 00:08:36,160 --> 00:08:38,359 So, Edi, the prime minister, said, 206 00:08:38,360 --> 00:08:41,629 "Why don't we ask the people about... Should we legalize cannabis?" 207 00:08:41,630 --> 00:08:43,599 We're surrounded by countries that have. 208 00:08:43,600 --> 00:08:47,999 So we're saying, "Are we filling our prisons with kids who're rolling, uh, pot 209 00:08:48,000 --> 00:08:52,099 that need to be in school rather than, you know, in penitentiaries?" 210 00:08:52,100 --> 00:08:54,359 -Okay. -So, 87% percent of the people said, 211 00:08:54,360 --> 00:08:55,400 "We should legalize this." 212 00:08:55,424 --> 00:08:58,159 Getting kids to jail for this is... Is a joke. 213 00:08:58,160 --> 00:09:02,481 This country's modernized so fast in the last 30 years. 214 00:09:02,505 --> 00:09:04,599 Why should we stay behind in one area? 215 00:09:04,600 --> 00:09:06,059 -That's terrific. -That's awesome. 216 00:09:06,060 --> 00:09:10,259 Legalizing cannabis can usher in a whole new era in Albania. 217 00:09:10,260 --> 00:09:13,159 In a medical fashion... Also, it can provide more jobs. 218 00:09:13,160 --> 00:09:14,699 It will help with the economy. 219 00:09:14,700 --> 00:09:16,159 I have a gift for you. 220 00:09:16,160 --> 00:09:17,359 This is the Tirana Clock Tower. 221 00:09:17,360 --> 00:09:18,599 -Really! -Which is the clock tower here, yeah. 222 00:09:18,600 --> 00:09:19,530 Yeah, I know, it's the Tirana... 223 00:09:19,531 --> 00:09:21,699 And it works. Even the clock tower works. 224 00:09:21,700 --> 00:09:23,359 Oh, that is so beautiful. 225 00:09:23,360 --> 00:09:25,459 -Mr. Mayor, thank you. -[Jim] Thank you. 226 00:09:25,460 --> 00:09:27,259 -It was very nice to meet you. Thank you. -So good to see you. 227 00:09:27,260 --> 00:09:29,100 Who are you gonna see next? The prime minister? 228 00:09:29,124 --> 00:09:32,240 -Yes, the prime minister. -Well, look. You may need this. 229 00:09:32,264 --> 00:09:33,999 Uh... I hope you take no offence, but... 230 00:09:34,000 --> 00:09:35,530 it might just be helpful to... 231 00:09:36,460 --> 00:09:37,530 ...freshen up. 232 00:09:38,260 --> 00:09:39,330 Cologne. 233 00:09:42,100 --> 00:09:43,730 [mellow music playing] 234 00:09:48,500 --> 00:09:49,630 [Amanda Welch] Larry. 235 00:09:50,360 --> 00:09:51,600 -[Larry Joe Campbell] Hey. -Hey. 236 00:09:51,624 --> 00:09:52,959 One sec, one sec. 237 00:09:52,960 --> 00:09:54,099 -Uh... -[Larry] Yeah. 238 00:09:54,100 --> 00:09:56,459 Jim says I need to check in with you while he's gone, 239 00:09:56,460 --> 00:09:58,359 and we have something we need to talk about. 240 00:09:58,360 --> 00:09:59,599 Yeah, no problem. 241 00:09:59,600 --> 00:10:01,729 Uh, Anthony said after this next harvest, 242 00:10:01,730 --> 00:10:06,629 we're going to have about 600 pounds too much of cannabis. 243 00:10:06,630 --> 00:10:09,730 [chuckling] Yeah, man. 244 00:10:11,160 --> 00:10:15,159 No, Larry, it's a... It's a problem for us. It's just... It's... too much. 245 00:10:15,160 --> 00:10:17,459 -[laughs] I can't... -That... That's just... That's a lot. 246 00:10:17,460 --> 00:10:22,499 We have a surplus because our technology is now really, really good. 247 00:10:22,500 --> 00:10:23,599 Too good. 248 00:10:23,600 --> 00:10:26,729 That sounds like a really great problem to have. 249 00:10:26,730 --> 00:10:30,100 We... We don't have anywhere to store it. There's nowhere to sell it. 250 00:10:30,101 --> 00:10:33,259 We have the best cannabis. Like, it shouldn't be that hard. 251 00:10:33,260 --> 00:10:37,499 We just unload it to people. They'll sell it. People love smoking. 252 00:10:37,500 --> 00:10:39,259 Where are these people, Larry? 253 00:10:39,260 --> 00:10:42,459 All over Oregon. Like, just sell it to them. 254 00:10:42,460 --> 00:10:47,599 We can't sell 600 pounds of flower in a timely manner to where it's not gonna, 255 00:10:47,600 --> 00:10:49,259 you know, lose its shelf life. 256 00:10:49,260 --> 00:10:50,699 I think you should just call Jim. 257 00:10:50,700 --> 00:10:53,260 -Yeah, well, if I call Jim... -I just wanna talk to Jim about it. 258 00:10:53,284 --> 00:10:54,729 I can tell you what Jim will say. 259 00:10:54,730 --> 00:10:57,459 "Work harder." So, let's work harder. 260 00:10:57,460 --> 00:10:58,599 And go sell the weed. 261 00:10:58,600 --> 00:10:59,630 That's bull-[bleep]. 262 00:11:01,360 --> 00:11:03,499 You're not helping us here right now. 263 00:11:03,500 --> 00:11:06,259 So I... I just really wish that you would call Jim. 264 00:11:06,260 --> 00:11:09,259 You know what, Amanda? I got this! 265 00:11:09,260 --> 00:11:12,599 As a leader, you have to be willing to step up in the role. 266 00:11:12,600 --> 00:11:15,460 So I'm gonna show the sales team how to sell. 267 00:11:15,860 --> 00:11:18,000 600 pounds of weed... 268 00:11:18,860 --> 00:11:20,430 [shouts] That's great news! 269 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 [Jim] Coming up... 270 00:11:24,860 --> 00:11:27,060 Bringing cannabis to Albania! 271 00:11:28,360 --> 00:11:33,006 This is difficult to manage. This is a whole nother ballgame for us. 272 00:11:33,100 --> 00:11:34,100 I gotta convince Chris. 273 00:11:35,460 --> 00:11:36,900 [dynamic music plays] 274 00:11:39,900 --> 00:11:42,430 -Where's the bathroom? -There's a restaurant. 275 00:11:44,460 --> 00:11:45,530 [Jim] I need to go. 276 00:11:48,860 --> 00:11:50,359 Okay. 277 00:11:50,360 --> 00:11:52,159 -[exhaling in relief] -Feel better? 278 00:11:52,160 --> 00:11:53,629 Much better. 279 00:11:53,630 --> 00:11:55,859 What did you get, a sandwich? 280 00:11:55,860 --> 00:11:57,730 -No, you wish. -What did you get? 281 00:11:59,360 --> 00:12:01,159 -You know... -[exclaims] Jim. 282 00:12:01,160 --> 00:12:02,459 Are you serious? 283 00:12:02,460 --> 00:12:04,900 I can't wear those underwear another day, are you kid... 284 00:12:04,925 --> 00:12:07,730 You could've told me, I thought it was a sandwich or something. 285 00:12:08,530 --> 00:12:09,999 You took it. You wanted it. 286 00:12:10,000 --> 00:12:12,060 Was this "recycle"? 287 00:12:12,600 --> 00:12:14,060 I know it's garbage. 288 00:12:15,260 --> 00:12:17,099 Can you tell I'm commando? 289 00:12:17,100 --> 00:12:19,699 You might have to go commando to see the prime minister. 290 00:12:19,700 --> 00:12:21,359 Hmm. 291 00:12:21,360 --> 00:12:23,529 I can't believe I stink. I don't have my suit. 292 00:12:23,530 --> 00:12:25,430 I'm minutes away from seeing the prime minister. 293 00:12:27,100 --> 00:12:28,900 How do I get myself into this [bleep]? 294 00:12:32,149 --> 00:12:33,878 Your dad would've been so proud of you, 295 00:12:33,903 --> 00:12:36,676 coming to meet the prime minister in that outfit 296 00:12:36,714 --> 00:12:38,099 and you smell horrible. 297 00:12:38,100 --> 00:12:39,699 -Can you imagine? -Stop it. 298 00:12:39,700 --> 00:12:42,099 Came all the way to Albania to... To look like this... 299 00:12:42,100 --> 00:12:44,630 Just stop it right now. Stop it. Stop it. 300 00:12:45,260 --> 00:12:46,799 So embarrassing. 301 00:12:46,800 --> 00:12:50,330 Even the shoes. You got sneakers on. You look like [bleep]. 302 00:12:50,860 --> 00:12:52,259 Look at me. 303 00:12:52,260 --> 00:12:54,729 Chris is always looking for a moment to upstage me. 304 00:12:54,730 --> 00:12:56,430 I've never seen him this happy. 305 00:12:57,160 --> 00:12:59,060 I feel great, and I look great. 306 00:12:59,530 --> 00:13:01,330 He looks like [bleep]. 307 00:13:02,530 --> 00:13:03,629 [Chris] Hey, Jeremy. 308 00:13:03,630 --> 00:13:06,703 -Got your bag. -[Jim exclaims] Jeremy! Oh, God... 309 00:13:06,731 --> 00:13:09,012 -Come on, no time for this... -[exclaims] You are pungent! 310 00:13:09,036 --> 00:13:12,159 We flew Jeremy out, so he can give us his expertise. 311 00:13:12,160 --> 00:13:14,999 But he brought something even more important. 312 00:13:15,000 --> 00:13:16,099 My bag! 313 00:13:16,100 --> 00:13:17,629 Let's find a bathroom. 314 00:13:17,630 --> 00:13:19,430 [dynamic music playing] 315 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 How much time we got? 316 00:13:22,101 --> 00:13:24,630 [Chris] Whatever we got, we got. Let's just go. 317 00:13:25,730 --> 00:13:27,999 -[birds squawking] -Birds! 318 00:13:28,000 --> 00:13:29,259 -[squawking] -[Chris] Come on. 319 00:13:29,260 --> 00:13:31,460 Birds... Here! Here... 320 00:13:33,810 --> 00:13:38,283 [in sing-song] Underwear! I got underwear... 321 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 [pants land in a thud] 322 00:13:39,461 --> 00:13:41,459 -Look at this! Underwear! -[Chris] Great. 323 00:13:41,460 --> 00:13:43,859 -[Jim] Oh, my God. -Oh, I'm sorry. 324 00:13:43,860 --> 00:13:45,820 Jim Belushi, the prime minister's waiting for you. 325 00:13:45,844 --> 00:13:47,814 [Jim] Okay, almost ready. 326 00:13:48,100 --> 00:13:49,159 Okay. 327 00:13:49,160 --> 00:13:51,259 -Quick! Deodorant! -Get a... Get a brush. 328 00:13:51,260 --> 00:13:54,629 [exclaiming] Jesus, I gotta put it all over. 329 00:13:54,630 --> 00:13:56,099 [sniffing] How do I smell? 330 00:13:56,100 --> 00:13:57,940 -[Chris] You smell much better. -[Jeremy] Yeah. 331 00:13:58,530 --> 00:14:00,859 Oh, my God, does this feel good! 332 00:14:00,860 --> 00:14:03,859 [gargles and spits] 333 00:14:03,860 --> 00:14:06,731 [Chris] Perfect. Look at you, you look wonderful. 334 00:14:11,260 --> 00:14:12,430 Your zipper. 335 00:14:16,160 --> 00:14:18,259 [whispers] There, right there, right there... 336 00:14:18,260 --> 00:14:21,160 I don't want you speaking in any Albanian or in English. 337 00:14:23,160 --> 00:14:24,430 Prime Minister. 338 00:14:25,260 --> 00:14:27,359 -Jim. -[chuckling] 339 00:14:27,360 --> 00:14:29,999 -Finally. Finally back. -Finally here, yes. 340 00:14:30,000 --> 00:14:32,359 Mr. Prime Minister. Thank you. 341 00:14:32,360 --> 00:14:34,960 Can't wait to see what he wants to know. 342 00:14:35,730 --> 00:14:37,430 I just hope Chris doesn't blow it. 343 00:14:39,160 --> 00:14:42,630 Oh, very good. Very good. We really have been enjoying the city. 344 00:14:45,100 --> 00:14:47,159 Well, you asked us to come, and we're here, 345 00:14:47,160 --> 00:14:51,859 and I'm very curious in the invitation. I know it's something about cannabis. 346 00:14:51,860 --> 00:14:53,530 [Edi Rama speaking] 347 00:14:56,100 --> 00:14:58,860 You're finalizing the legislation for the legalization. 348 00:15:06,460 --> 00:15:07,730 The recreational... 349 00:15:11,630 --> 00:15:13,799 [stutters] Well, Chris and I are running a farm, 350 00:15:13,800 --> 00:15:16,060 and Jeremy's been our consultant and advisor. 351 00:15:39,530 --> 00:15:41,899 You know, I've booked a lot of cool gigs in my day. 352 00:15:41,900 --> 00:15:45,629 I mean, from Oliver Stone to Roman Polanski. 353 00:15:45,630 --> 00:15:48,800 But I've never booked a gig with a leader of a country. 354 00:15:49,460 --> 00:15:51,060 [chuckles] It is pretty cool. 355 00:15:55,630 --> 00:15:58,859 -Well, I have my father's, uh, old, uh... -[Chris] Yeah. 356 00:15:58,860 --> 00:16:00,999 Old property in Qyteze. 357 00:16:01,000 --> 00:16:03,430 Chris and I both inherited property 358 00:16:03,800 --> 00:16:04,960 in Qyteze. 359 00:16:05,460 --> 00:16:06,800 It's just there. 360 00:16:07,700 --> 00:16:09,459 Never really knew what to do with it. 361 00:16:09,460 --> 00:16:12,900 But, well, it's a little village. But it was a farmland on, uh... 362 00:16:19,000 --> 00:16:21,729 Yeah, our properties are right next door to each other. 363 00:16:21,730 --> 00:16:23,430 -But we probably... -You mean, for growing? 364 00:16:24,730 --> 00:16:26,160 In... In Qyteze? 365 00:16:31,000 --> 00:16:33,159 If I can bring 366 00:16:33,160 --> 00:16:37,584 cannabis back to that little village, back to Albania... 367 00:16:37,608 --> 00:16:39,478 back to where my ancestors were... 368 00:16:40,630 --> 00:16:43,259 I would feel like I really accomplished something. 369 00:16:43,260 --> 00:16:45,530 What do you think, Jeremy? What is the weather... 370 00:16:46,530 --> 00:16:48,459 I think Albania has great weather. 371 00:16:48,460 --> 00:16:50,730 You have roughly... 372 00:16:51,630 --> 00:16:53,999 six, seven months out of the year 373 00:16:54,000 --> 00:16:56,799 that you could grow outdoor cannabis, 374 00:16:56,800 --> 00:16:59,529 um, with no environmental issues. 375 00:16:59,530 --> 00:17:00,900 You want us to look. 376 00:17:06,800 --> 00:17:08,359 What a wonderful invitation. 377 00:17:08,360 --> 00:17:10,760 -Thank you so much. -That is beautiful. Beautiful, thank you. 378 00:17:10,784 --> 00:17:13,999 What an honor. But I'm nervous about it. 379 00:17:14,000 --> 00:17:17,430 Because if it goes through, it's gonna fall on my shoulders. 380 00:17:20,360 --> 00:17:22,459 I don't... [stutters] I know a little bit... 381 00:17:22,460 --> 00:17:24,730 [speaking Albanian] 382 00:17:25,600 --> 00:17:27,099 [in English] I know a little bit. 383 00:17:27,100 --> 00:17:30,330 [speaking Albanian] 384 00:17:30,800 --> 00:17:32,459 [speaking Albanian] 385 00:17:32,460 --> 00:17:36,259 [in English] I specifically told Chris not to speak Albanian in front of me! 386 00:17:36,260 --> 00:17:38,359 Especially to the prime minster. 387 00:17:38,360 --> 00:17:39,899 Chris could be saying anything. 388 00:17:39,900 --> 00:17:41,430 You know, he's a sneaky little [bleep]. 389 00:17:41,900 --> 00:17:43,730 [speaking Albanian] 390 00:17:44,360 --> 00:17:46,530 [mysterious music playing] 391 00:17:47,160 --> 00:17:48,800 [speaking Albanian] 392 00:17:50,160 --> 00:17:51,730 [speaking Albanian] 393 00:17:57,460 --> 00:17:59,230 [speaking Albanian] 394 00:18:01,630 --> 00:18:02,960 [speaking Albanian] 395 00:18:03,530 --> 00:18:04,630 [speaking Albanian] 396 00:18:08,860 --> 00:18:10,260 [Chris in English] Okay. 397 00:18:11,100 --> 00:18:12,430 [chuckles] 398 00:18:21,600 --> 00:18:23,230 -Thank you, Chris. -You're welcome. 399 00:18:25,360 --> 00:18:27,259 Yes. I'm really proud of you, Jim. 400 00:18:27,260 --> 00:18:28,160 -Proud of you. -Yeah, yeah. 401 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Thank you. 402 00:18:29,860 --> 00:18:30,899 [Chris] Yes. 403 00:18:30,900 --> 00:18:33,699 [Jim] I came into this industry to heal people. 404 00:18:33,700 --> 00:18:36,730 If I can heal just some of the people in Albania, 405 00:18:36,754 --> 00:18:40,599 I think it would be more meaningful to me than any of these other expansions. 406 00:18:40,600 --> 00:18:43,629 -Okay, man. -Thank you so much. Thank you. 407 00:18:43,630 --> 00:18:44,999 So can we have a selfie? 408 00:18:45,000 --> 00:18:46,099 Uh, yes! 409 00:18:46,100 --> 00:18:49,729 Yes, I can... I'd love to do a selfie. [laughs] 410 00:18:49,730 --> 00:18:51,430 -There we go. -[Jim] Ah, there. 411 00:18:53,460 --> 00:18:55,530 [guitar music playing] 412 00:18:58,860 --> 00:18:59,960 [dial tone ringing] 413 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 [voicemail tone beeping] 414 00:19:02,360 --> 00:19:03,629 Hey, Jim. It's Larry. 415 00:19:03,630 --> 00:19:07,091 Gotta talk to you. Please call me back as soon as you can. 416 00:19:07,115 --> 00:19:09,359 It's, uh... We got an issue on the farm, okay? 417 00:19:09,360 --> 00:19:11,859 -Jim, it's Larry. -[busy tone ringing] 418 00:19:11,860 --> 00:19:13,899 I've been trying to get in touch with you. 419 00:19:13,900 --> 00:19:16,160 [automated voice] Press zero for operator. 420 00:19:16,700 --> 00:19:18,799 Jim! Jim! 421 00:19:18,800 --> 00:19:21,060 -[busy tone ringing] -[shouts] Damn it! 422 00:19:23,160 --> 00:19:24,499 [Jim] All right, let's go! 423 00:19:24,500 --> 00:19:26,459 [upbeat music playing] 424 00:19:26,460 --> 00:19:28,430 [Jim] Look at how beautiful that is. 425 00:19:28,730 --> 00:19:29,730 Wow! 426 00:19:30,800 --> 00:19:32,060 [bells clinking] 427 00:19:34,260 --> 00:19:38,099 You can't seriously be thinking about actually doing this. 428 00:19:38,100 --> 00:19:39,530 Doing what? 429 00:19:40,460 --> 00:19:42,530 Coming here and putting a grow. 430 00:19:43,260 --> 00:19:44,530 The Prime Minister. 431 00:19:45,100 --> 00:19:47,599 He sees my message 432 00:19:47,600 --> 00:19:49,999 about the medical marijuana business 433 00:19:50,000 --> 00:19:52,700 and medical marijuana benefiting people, 434 00:19:52,701 --> 00:19:53,899 and he sees that. 435 00:19:53,900 --> 00:19:56,899 Why can't we bring that to Albania? 436 00:19:56,900 --> 00:19:59,459 -Be realistic. -I am realistic. 437 00:19:59,460 --> 00:20:02,059 We're going national. Now we're going to go global. 438 00:20:02,060 --> 00:20:06,059 You keep piling move after move after move after move. 439 00:20:06,060 --> 00:20:10,259 Listen to me. At some point, we're not gonna be able to manage all this [bleep] 440 00:20:10,260 --> 00:20:13,159 -We can manage it. Come on. -We can't manage it, Jim. 441 00:20:13,160 --> 00:20:16,799 You know, we're still in the process of expanding in the US. 442 00:20:16,800 --> 00:20:19,629 I can't imagine doing business on two continents. 443 00:20:19,630 --> 00:20:21,159 I'll give you this. 444 00:20:21,160 --> 00:20:24,999 We can look at a couple sites and see if there's viability. 445 00:20:25,000 --> 00:20:27,899 We got Jeremy here. He can look at them. 446 00:20:27,900 --> 00:20:30,099 He can even say, "Jim, forget it." 447 00:20:30,100 --> 00:20:32,359 Or a strong possibility. 448 00:20:32,360 --> 00:20:35,459 -Okay? -Can you not make any commitments 449 00:20:35,460 --> 00:20:38,730 at least 'til we leave and go back and talk about it? 450 00:20:39,630 --> 00:20:41,960 -I can do that. -Alright. 451 00:20:42,860 --> 00:20:44,529 This is an amazing opportunity, 452 00:20:44,530 --> 00:20:46,699 but I learned something from the national expansion. 453 00:20:46,700 --> 00:20:49,699 And that is we got to vet it out. 454 00:20:49,700 --> 00:20:51,799 We really got to put boots in the ground. 455 00:20:51,800 --> 00:20:54,331 We got to see if it makes sense business-wise. 456 00:20:57,160 --> 00:21:00,459 Look. Look at that farmland. Wow. 457 00:21:00,460 --> 00:21:03,629 So on our journey back to my father's home village, 458 00:21:03,630 --> 00:21:06,099 we're checking out the different farmlands 459 00:21:06,100 --> 00:21:08,799 and see which region would be the best. 460 00:21:08,800 --> 00:21:11,729 Right along this area, I think moisture from the water 461 00:21:11,730 --> 00:21:13,999 gives us a propensity for mold. 462 00:21:14,000 --> 00:21:15,499 We got to find the right location. 463 00:21:15,500 --> 00:21:18,799 And we're talking to people about land, land quality. 464 00:21:18,800 --> 00:21:20,699 So the soil is very good. 465 00:21:20,700 --> 00:21:23,599 The water is good. It's already a natural pH. 466 00:21:23,600 --> 00:21:25,529 -But what about the pests here? -No pests. 467 00:21:25,530 --> 00:21:27,099 Wow. 468 00:21:27,100 --> 00:21:31,099 Oh man. Jim is getting excited. I can see it. 469 00:21:31,100 --> 00:21:32,960 I know he's gonna want to move forward. 470 00:21:34,000 --> 00:21:35,730 Which means I'm screwed. 471 00:21:36,600 --> 00:21:38,230 [Jim] I think we went down a wrong road. 472 00:21:39,000 --> 00:21:40,630 This is not Qyteze. 473 00:21:42,360 --> 00:21:43,630 Chris. 474 00:21:46,360 --> 00:21:47,899 -Alright. -This is another village. 475 00:21:47,900 --> 00:21:49,699 Well, you're the co-pilot. 476 00:21:49,700 --> 00:21:53,530 You're the driver. You're the worst driver with directions, 477 00:21:53,531 --> 00:21:55,530 lost about in Albania. 478 00:22:13,260 --> 00:22:15,159 -Hey, man. -Hello. 479 00:22:15,160 --> 00:22:16,530 Want to buy some weed? 480 00:22:18,260 --> 00:22:19,899 [stammering] I'm sorry. No, hey. 481 00:22:19,900 --> 00:22:21,499 It's Larry Joe Campbell. 482 00:22:21,500 --> 00:22:24,259 -I work with Jim Belushi. -Oh. 483 00:22:24,260 --> 00:22:27,359 Jim's out of town right now, so I'm kind of in charge. 484 00:22:27,360 --> 00:22:29,099 -Okay. Well, congratulations. -Thanks. 485 00:22:29,100 --> 00:22:32,730 Um, I'm about to make you a very happy man. 486 00:22:34,000 --> 00:22:36,099 -And how's that, Larry? -Yeah. 487 00:22:36,100 --> 00:22:39,359 I'm gonna sell you a lot of great weed today. 488 00:22:39,360 --> 00:22:41,059 Larry, this isn't really appropriate. 489 00:22:41,060 --> 00:22:43,699 I mean, like this parking lot thing doesn't work for me. 490 00:22:43,700 --> 00:22:46,259 I mean, are you gonna sing a song for me now? 491 00:22:46,260 --> 00:22:49,359 -[singing] This strain is bound for glory. -[playing harmonica] 492 00:22:49,360 --> 00:22:51,259 This strain. 493 00:22:51,260 --> 00:22:52,730 [speaking] Yes, sir. Yes, sir. 494 00:22:52,731 --> 00:22:55,960 We're projected to have 600 pounds by the end of the year. 495 00:22:56,530 --> 00:22:58,729 And I'm ready to sell it to you. 496 00:22:58,730 --> 00:23:00,999 How much can I put you down for, man? 497 00:23:01,000 --> 00:23:03,859 Larry, we're already at our limit with you guys right now. 498 00:23:03,860 --> 00:23:08,899 What am I gonna do with 600 pounds of weed, man? 499 00:23:08,900 --> 00:23:10,999 I mean, you could make edibles with it. 500 00:23:11,000 --> 00:23:12,999 You could make... Do you know what dabs are? 501 00:23:13,000 --> 00:23:16,499 -Oh, yeah. -[laughs] 502 00:23:16,500 --> 00:23:18,159 Larry, you could make cartridges. 503 00:23:18,160 --> 00:23:20,859 There's distillate. There's full spectrum. 504 00:23:20,860 --> 00:23:22,459 You could do fresh frozen. 505 00:23:22,460 --> 00:23:24,609 You can make all kinds of products with fresh frozen. 506 00:23:24,633 --> 00:23:26,799 But you won't buy the weed? 507 00:23:26,800 --> 00:23:28,529 No, man. I'm just trying to get to my car. 508 00:23:28,530 --> 00:23:31,159 -Oh, right. -[door handle clicking] 509 00:23:31,160 --> 00:23:32,330 Oh. 510 00:23:32,900 --> 00:23:34,999 -[car beeping] -There you go. 511 00:23:35,000 --> 00:23:36,160 Thanks. 512 00:23:40,100 --> 00:23:42,159 I... I can't let Jim down. 513 00:23:42,160 --> 00:23:44,530 I will find a way to redeem myself. 514 00:23:45,730 --> 00:23:47,800 Thanks for nothing, Jeff from Nectar. 515 00:23:51,530 --> 00:23:55,159 [Jim] Qyteze. Sure is a pretty village though. Look at it. 516 00:23:55,160 --> 00:23:57,099 Wow. 517 00:23:57,100 --> 00:24:00,960 [Jim] Can't believe all our relatives came from these little peasant villages. 518 00:24:02,630 --> 00:24:04,359 I don't think there's any people left here. 519 00:24:04,360 --> 00:24:06,259 There's only a few families. 520 00:24:06,260 --> 00:24:08,099 They can't earn a living here. 521 00:24:08,100 --> 00:24:10,059 [Jim] But if we put a grow here... 522 00:24:10,060 --> 00:24:13,799 -That changes things. -You can boost the economy here 523 00:24:13,800 --> 00:24:17,160 and maybe revive this little town, you know. 524 00:24:18,530 --> 00:24:20,730 I could get a little emotional here. 525 00:24:21,360 --> 00:24:23,699 -You? Come on. -Yeah. 526 00:24:23,700 --> 00:24:25,060 [traditional music playing] 527 00:24:32,900 --> 00:24:33,960 Oh, look at that. 528 00:24:38,260 --> 00:24:41,230 -This is the Karakosta home? -It is the Karakosta home. 529 00:24:44,360 --> 00:24:46,330 This is where your father was, huh? 530 00:24:48,060 --> 00:24:53,160 My grandmother, Katerina, and your grandfather were brother and sister. 531 00:24:53,161 --> 00:24:55,259 When they got married, my grandmother, 532 00:24:55,260 --> 00:24:58,359 the Belushi family donated this property 533 00:24:58,360 --> 00:25:01,230 to the Karakostas so they can live next door. 534 00:25:01,630 --> 00:25:03,699 -Really? -Yes. 535 00:25:03,700 --> 00:25:06,159 This was originally Belushi property. 536 00:25:06,160 --> 00:25:08,359 -Right here? -Sort of like a dowry, right? 537 00:25:08,360 --> 00:25:10,730 And we've been neighbors ever since. 538 00:25:11,700 --> 00:25:13,630 This is the Karakosta house. 539 00:25:16,860 --> 00:25:18,530 That's the Belushi house. 540 00:25:20,530 --> 00:25:22,430 His property looks bigger than mine. 541 00:25:25,460 --> 00:25:26,860 [dog barking] 542 00:25:28,860 --> 00:25:32,060 Just hard to believe that this is where it all started for them. 543 00:25:33,060 --> 00:25:34,430 It's so secluded. 544 00:25:35,600 --> 00:25:38,460 Where'd that DNA come from where John... 545 00:25:41,860 --> 00:25:43,730 Just skyrocketed. 546 00:25:48,360 --> 00:25:49,530 Kind of feel it, huh? 547 00:25:53,530 --> 00:25:55,160 -Kind of feel it. -Oh my God. 548 00:25:57,100 --> 00:25:58,730 Wild place. 549 00:26:00,260 --> 00:26:03,099 Hey, don't walk on my property. Go around on the left. 550 00:26:03,100 --> 00:26:06,159 -Stay off my property. -Hey, I see no fence up there. 551 00:26:06,160 --> 00:26:09,060 -No trespassing. -Yeah, yeah, yeah. 552 00:26:14,360 --> 00:26:16,060 [upbeat blues music playing] 553 00:26:28,360 --> 00:26:29,900 [dramatic music playing] 554 00:26:31,160 --> 00:26:33,859 This is pure weed in this ice cream. 555 00:26:33,860 --> 00:26:36,599 Now into the ice cream machine. 556 00:26:36,600 --> 00:26:38,920 [echoing] The ice cream machine... The ice cream machine... 557 00:26:39,160 --> 00:26:40,260 Pure weed. 558 00:26:45,860 --> 00:26:47,729 600 pounds is too much to sell 559 00:26:47,730 --> 00:26:49,059 and we need to oil some of it. 560 00:26:49,060 --> 00:26:51,230 [echoing] Oil some of it... Oil some of it... 561 00:26:55,730 --> 00:26:56,999 There's fresh frozen. 562 00:26:57,000 --> 00:26:58,599 [echoing] Frozen... frozen... 563 00:26:58,600 --> 00:27:00,699 You can make all kinds of products with fresh frozen. 564 00:27:00,700 --> 00:27:02,499 You could make cartridges. 565 00:27:02,500 --> 00:27:03,900 [angelic choral music playing] 566 00:27:10,460 --> 00:27:11,859 [phone ringing] 567 00:27:11,860 --> 00:27:13,629 Come on, pick up. Pick up. 568 00:27:13,630 --> 00:27:15,460 -[Jim on phone] Hello? -Hey. Jim. 569 00:27:16,160 --> 00:27:17,730 I've been calling you, man. 570 00:27:18,500 --> 00:27:20,499 [Jim speaking] 571 00:27:20,500 --> 00:27:23,099 Okay, okay. Then let me make this quick. 572 00:27:23,100 --> 00:27:26,430 We got kind of a big problem, Jim. 573 00:27:27,500 --> 00:27:29,999 [Jim speaking] 574 00:27:30,000 --> 00:27:36,099 No, okay. We have 600 pounds of extra flour. 575 00:27:36,100 --> 00:27:37,859 But I think I have a solution here. 576 00:27:37,860 --> 00:27:42,099 We take it and we make it... We make it into fresh frozen vape pens. 577 00:27:42,100 --> 00:27:44,230 [Jim speaking] 578 00:27:48,100 --> 00:27:50,959 Um, can I... Can you just say, "Yeah, go for it"? 579 00:27:50,960 --> 00:27:52,699 I just need permission, man. 580 00:27:52,700 --> 00:27:53,999 I can't do this on my own. 581 00:27:54,000 --> 00:27:55,359 [Jim speaking Spanish] 582 00:27:55,360 --> 00:27:56,959 [speaking indistinctly] 583 00:27:56,960 --> 00:27:58,499 [speaking Spanish] 584 00:27:58,500 --> 00:28:03,099 [in English] Do I have the green light? 585 00:28:03,100 --> 00:28:06,729 [Jim speaking] 586 00:28:06,730 --> 00:28:08,859 What do I gotta do to get a yes out of this guy? 587 00:28:08,860 --> 00:28:10,530 Quick question. 588 00:28:11,150 --> 00:28:13,479 Do you still like the Bears? 589 00:28:13,480 --> 00:28:15,359 [Jim speaking] 590 00:28:15,360 --> 00:28:19,259 Uh, did you still have that Mercedes back in LA? 591 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 [Jim speaking] 592 00:28:21,360 --> 00:28:23,259 [in Spanish] 593 00:28:23,260 --> 00:28:25,660 -[Jim speaking] -[in English] Yes, that's good enough for me. 594 00:28:25,661 --> 00:28:27,861 We're going to go for it. Thank you for the green light. 595 00:28:27,885 --> 00:28:28,885 Let's go. 596 00:28:45,160 --> 00:28:46,360 [Jim] It's a beautiful valley. 597 00:28:46,384 --> 00:28:47,859 [Chris] Yeah. 598 00:28:47,860 --> 00:28:50,729 [Jim] So how many acres do you think this flat land is here? 599 00:28:50,730 --> 00:28:52,330 [Jeremy] Probably about ten acres. 600 00:28:53,730 --> 00:28:55,800 We could do an outdoor grove here, can't we? 601 00:28:56,860 --> 00:28:59,259 Yeah, you're about 3,000 feet in the air, 602 00:28:59,260 --> 00:29:03,259 so you could grow outdoors for six to seven months. 603 00:29:03,260 --> 00:29:05,599 -[Jim] You can do two cycles, right? -[Jeremy] Yeah. 604 00:29:05,600 --> 00:29:07,230 [Jim] So what's that, Chris? 605 00:29:08,160 --> 00:29:11,499 Well, you're gonna get 2,500 plants an acre. 606 00:29:11,500 --> 00:29:14,959 That should give you 3,500 pounds per acre. 607 00:29:14,960 --> 00:29:16,240 -[Jim] Each cycle? -[Chris] Yeah. 608 00:29:16,241 --> 00:29:17,810 [Jim] So how much is that in the math? 609 00:29:17,811 --> 00:29:19,359 [Chris] That's 35,000 pounds. 610 00:29:19,360 --> 00:29:23,599 If you get 350 each cycle, it's 70,000 pounds a year. 611 00:29:23,600 --> 00:29:25,530 70,000? 612 00:29:26,600 --> 00:29:28,599 Wow. 613 00:29:28,600 --> 00:29:31,359 You think there's a lot of rock in this dirt or no? 614 00:29:31,360 --> 00:29:34,729 I don't know. We'd have to run some tests, get some soil tests done, 615 00:29:34,730 --> 00:29:38,059 see what we'd have to add to it to get it to where we want it 616 00:29:38,060 --> 00:29:40,100 -for optimal cannabis planting. -Right. 617 00:29:40,530 --> 00:29:41,999 Sun's perfect. 618 00:29:42,000 --> 00:29:44,800 It's gonna set over there right behind that mountain. 619 00:29:45,860 --> 00:29:48,459 But at this altitude, what kind of strains can we grow? 620 00:29:48,460 --> 00:29:49,729 Mountainous strains? 621 00:29:49,730 --> 00:29:51,599 I think you're gonna change your genetics 622 00:29:51,600 --> 00:29:53,499 um, throughout the year. 623 00:29:53,500 --> 00:29:58,259 So summer we could grow strains like we had from Columbia. 624 00:29:58,260 --> 00:30:00,159 And towards the end of the second planting, 625 00:30:00,160 --> 00:30:01,859 we can do more of the Afghan strains, 626 00:30:01,860 --> 00:30:03,230 -like Captain Jack. -Yeah. 627 00:30:03,960 --> 00:30:05,599 [Jim] Oregon to Albania. 628 00:30:05,600 --> 00:30:07,100 [Chris] What's our biggest obstacle? 629 00:30:07,730 --> 00:30:09,099 Getting supplies. 630 00:30:09,100 --> 00:30:11,999 Besides that, this is really nice land. 631 00:30:12,000 --> 00:30:13,730 I think Jim should definitely do it. 632 00:30:14,860 --> 00:30:16,530 [Jim] We can employ a lot of people here. 633 00:30:17,600 --> 00:30:18,900 I like that. 634 00:30:20,600 --> 00:30:21,600 Let's look at this river. 635 00:30:24,349 --> 00:30:25,629 Yeah, look at that little creek. 636 00:30:25,630 --> 00:30:28,259 Gorgeous water source, huh? 637 00:30:28,260 --> 00:30:31,159 We got water, a great farming soil, 638 00:30:31,160 --> 00:30:33,530 we got good sun. Beautiful. 639 00:30:34,730 --> 00:30:37,259 I want this so bad. 640 00:30:37,260 --> 00:30:38,530 I like it. 641 00:30:39,260 --> 00:30:41,630 Bringing cannabis to Albania. 642 00:30:43,630 --> 00:30:45,060 I got to convince Chris. 643 00:30:46,500 --> 00:30:48,529 So beautiful, this church. 644 00:30:48,530 --> 00:30:49,729 Magnificent. 645 00:30:49,730 --> 00:30:51,460 Oh, by the way, happy birthday. 646 00:30:53,260 --> 00:30:56,499 You remembered my birthday? After seven [bleep] years 647 00:30:56,500 --> 00:30:58,699 we've been together, you never remembered my birthday. 648 00:30:58,700 --> 00:31:01,460 -You're telling me I forget your birthday every year? -Yes. 649 00:31:02,060 --> 00:31:03,160 [Jim] Alright. 650 00:31:04,100 --> 00:31:06,259 [crowd] Surprise! 651 00:31:06,260 --> 00:31:09,999 [singing] Happy birthday to you. 652 00:31:10,000 --> 00:31:13,150 [singing in Albanian] 653 00:31:15,600 --> 00:31:16,600 [Chris] Thank you. 654 00:31:18,460 --> 00:31:20,599 I never expected a birthday party. 655 00:31:20,600 --> 00:31:22,599 I mean, I just had no idea. 656 00:31:22,600 --> 00:31:26,059 I didn't even think Jim would ever remember my birthday. 657 00:31:26,060 --> 00:31:29,260 -[all cheering] -[Jim speaking Albanian] 658 00:31:30,260 --> 00:31:32,259 [Chris] I knew quite a few people at the party. 659 00:31:32,260 --> 00:31:34,359 I have two cousins that live here. 660 00:31:34,360 --> 00:31:36,259 One that lives in Korçë. They all came. 661 00:31:36,260 --> 00:31:39,599 So I probably had about seven relatives here today. 662 00:31:39,600 --> 00:31:41,460 [festive music playing] 663 00:31:48,730 --> 00:31:50,730 [Jim] I surprised Chris. 664 00:31:51,460 --> 00:31:53,359 Oh, I loved seeing his face. 665 00:31:53,360 --> 00:31:55,059 Thank you. 666 00:31:55,060 --> 00:32:00,099 We've all gathered to celebrate my cousin Chris's 80th birthday. 667 00:32:00,100 --> 00:32:01,729 [all laughing] 668 00:32:01,730 --> 00:32:04,259 Ha-ha, very funny. 669 00:32:04,260 --> 00:32:07,729 I'm hoping that you have a couch somewhere, 'cause he's gonna need a nap. 670 00:32:07,730 --> 00:32:10,159 [all laughing] 671 00:32:10,160 --> 00:32:14,030 -And I'd like to present you with my gift. -Wow. 672 00:32:15,260 --> 00:32:19,630 This represents our trip here to Tirana and Qyteze. 673 00:32:20,060 --> 00:32:21,699 Very nice. Thank you. 674 00:32:21,700 --> 00:32:23,699 You see? This is the clocktower 675 00:32:23,700 --> 00:32:26,530 and it always has the time. 676 00:32:27,060 --> 00:32:28,499 Huh? How about that? 677 00:32:28,500 --> 00:32:30,530 [scattered applauding] 678 00:32:31,500 --> 00:32:34,059 The mayor gave this to you in Tirana. 679 00:32:34,060 --> 00:32:35,159 You're re-gifting? 680 00:32:35,160 --> 00:32:37,859 What's the matter with re-gifting? 681 00:32:37,860 --> 00:32:41,529 Can you believe the bull [bleep] gift I got from Jim? 682 00:32:41,530 --> 00:32:44,100 Re-gifting the gift he got from the mayor? 683 00:32:44,960 --> 00:32:46,900 -I did get you a special gift. -What? 684 00:32:49,630 --> 00:32:51,359 -[all laughing] -Stephen! 685 00:32:51,360 --> 00:32:53,230 -Hey! -[crowd] Aw. 686 00:32:53,730 --> 00:32:55,459 It's Chris's son. 687 00:32:55,460 --> 00:32:57,729 Came from America for the party. 688 00:32:57,730 --> 00:33:00,859 -Glad to see you. Thank you. -Happy birthday. 689 00:33:00,860 --> 00:33:04,359 Although he gave me the best gift, which was bringing Stephen here. 690 00:33:04,360 --> 00:33:06,859 That was the only gift I needed today. 691 00:33:06,860 --> 00:33:08,529 Stephen has never been here before. 692 00:33:08,530 --> 00:33:09,729 He's heard a lot about it 693 00:33:09,730 --> 00:33:12,530 more from his grandfather, my dad. 694 00:33:12,531 --> 00:33:16,359 So I can admit that my cousin Jim made that happen, 695 00:33:16,360 --> 00:33:18,260 which was a wonderful gift. 696 00:33:18,860 --> 00:33:20,100 It was a wonderful gift. 697 00:33:20,630 --> 00:33:22,260 [singing in Albanian] 698 00:33:32,160 --> 00:33:35,160 [Jim] Family. That's what this place is about. 699 00:33:36,000 --> 00:33:39,729 Sweetness, kindness, generosity. 700 00:33:39,730 --> 00:33:42,360 [Chris] Hugs, kisses, love. 701 00:33:42,361 --> 00:33:44,100 I mean, what a spectacular day. 702 00:33:45,059 --> 00:33:46,859 You know, and then I started thinking about it 703 00:33:46,860 --> 00:33:48,259 and I put two and two together 704 00:33:48,260 --> 00:33:50,330 and I know why he did it. 705 00:33:51,360 --> 00:33:53,099 He wanted to push me over the edge 706 00:33:53,100 --> 00:33:54,460 so I would say yes to Albania. 707 00:33:57,960 --> 00:33:59,259 [upbeat music playing] 708 00:33:59,260 --> 00:34:00,959 -[man speaking] -[Jim] Yes. 709 00:34:00,960 --> 00:34:02,530 -[man] One photo? -[Jim] Sure. 710 00:34:04,160 --> 00:34:05,630 -There you go. -[man speaking] 711 00:34:06,160 --> 00:34:07,630 He called me an icon. 712 00:34:08,100 --> 00:34:10,159 I'm an Albanian icon. I am. 713 00:34:10,160 --> 00:34:11,629 I'm like Steve McQueen. 714 00:34:11,630 --> 00:34:12,860 [motorcycle revving] 715 00:34:13,800 --> 00:34:15,100 Icon. 716 00:34:16,100 --> 00:34:19,099 [singing] I can sing. 717 00:34:19,100 --> 00:34:21,259 I can dance. 718 00:34:21,260 --> 00:34:22,260 No smile. 719 00:34:22,730 --> 00:34:24,899 I can play harmonica. 720 00:34:24,900 --> 00:34:26,060 [playing harmonica] 721 00:34:27,630 --> 00:34:29,529 -Jim Belushi. -Yes, honey. 722 00:34:29,530 --> 00:34:31,000 How are... Oh. 723 00:34:32,260 --> 00:34:34,159 I can't keep the women away. 724 00:34:34,160 --> 00:34:37,430 -[playing harmonica] -[singing in Albanian] 725 00:34:42,630 --> 00:34:44,900 Icon. How could I be an icon? 726 00:34:46,060 --> 00:34:47,159 John was an icon. 727 00:34:47,160 --> 00:34:49,159 Number one movie, number one TV show, 728 00:34:49,160 --> 00:34:51,630 number one album at the same time? 729 00:34:52,100 --> 00:34:54,360 I'm like... A con. 730 00:35:01,700 --> 00:35:03,860 -You liked the party? -I had a great time at the party. 731 00:35:03,884 --> 00:35:05,729 -You liked the music? -I loved the music. 732 00:35:05,730 --> 00:35:08,099 -The food? -Oh, the food was unbelievable. 733 00:35:08,100 --> 00:35:10,799 -The people? -The people were spectacular. 734 00:35:10,800 --> 00:35:12,230 So are we gonna do Albania? 735 00:35:18,600 --> 00:35:19,960 I'm very excited. 736 00:35:20,600 --> 00:35:21,799 That's a yes? 737 00:35:21,800 --> 00:35:24,159 That's a definite yes. How can I say no? 738 00:35:24,160 --> 00:35:26,000 How can you say no? 739 00:35:26,050 --> 00:35:28,050 I knew it. 740 00:35:28,260 --> 00:35:30,159 [Chris] Yeah, it's a big undertaking, 741 00:35:30,160 --> 00:35:33,359 but I think if we can do something here 742 00:35:33,360 --> 00:35:36,359 and do a grow close by and put some people back to work, 743 00:35:36,360 --> 00:35:38,599 get some people back into this community, 744 00:35:38,600 --> 00:35:44,259 for Jim and I it would be awesome to give back to Albania 745 00:35:44,260 --> 00:35:46,529 and especially to those people that raised us, 746 00:35:46,530 --> 00:35:48,099 all of our aunts and uncles. 747 00:35:48,100 --> 00:35:51,360 I mean, it would really feel good to give something back. 748 00:35:51,960 --> 00:35:54,159 Albania! Cannabis! 749 00:35:54,160 --> 00:35:55,630 [in sing-song voice] Here we come. 750 00:35:56,050 --> 00:35:58,059 Here we come. 751 00:35:58,060 --> 00:36:00,259 He played it well. He played it well 752 00:36:00,260 --> 00:36:01,629 'cause I got emotional 753 00:36:01,630 --> 00:36:04,230 and it got me to say yes to Albania. 754 00:36:05,530 --> 00:36:07,960 Stupid. I'm stupid. 755 00:36:08,530 --> 00:36:09,960 [Jim shouting] Stupid. 756 00:36:10,730 --> 00:36:11,800 [chuckles] 757 00:36:14,260 --> 00:36:16,160 [Jim] Hey, Taro. We're back. 758 00:36:16,960 --> 00:36:18,730 Oh my God. 759 00:36:20,900 --> 00:36:23,529 I've been trying so hard to get a hold of you. 760 00:36:23,530 --> 00:36:25,259 Oh, I'm sorry. We had no reception. 761 00:36:25,260 --> 00:36:26,530 Jim... 762 00:36:27,360 --> 00:36:30,499 We had nearly 600 pounds of extra weed. 763 00:36:30,500 --> 00:36:32,100 -Okay. -I didn't know what to do with it, 764 00:36:32,124 --> 00:36:34,159 racking my brain. I went to see Jeff, huh. 765 00:36:34,160 --> 00:36:35,959 I tried, but he couldn't take it, 766 00:36:35,960 --> 00:36:37,360 so I didn't know what to do with it. 767 00:36:37,384 --> 00:36:39,914 You take it and you oil it. 768 00:36:40,360 --> 00:36:41,859 So that's... That's what you do? 769 00:36:41,860 --> 00:36:43,459 That's what you do. Is that a problem? 770 00:36:43,460 --> 00:36:45,730 That's what you do. Yeah, well that's what I did. 771 00:36:46,960 --> 00:36:49,430 Well, of course that's what you did. 772 00:36:50,900 --> 00:36:52,230 [chuckles] 773 00:36:54,460 --> 00:36:58,450 5,000 enhanced live resin vape pens. 774 00:36:58,474 --> 00:36:59,474 Wow. 775 00:36:59,600 --> 00:37:00,799 I gotta give it to you. 776 00:37:00,800 --> 00:37:02,529 -Nice job, Larry. -[laughs] 777 00:37:02,530 --> 00:37:04,360 I'm so proud of Larry. 778 00:37:04,800 --> 00:37:06,259 Some people doubted him. 779 00:37:06,260 --> 00:37:07,260 Chris! 780 00:37:08,000 --> 00:37:09,099 But I believed him. 781 00:37:09,100 --> 00:37:11,630 If you believe in people, they will step up 782 00:37:12,260 --> 00:37:14,529 to what you believe they can be. 783 00:37:14,530 --> 00:37:18,530 If I've learned nothing while I've been here, 784 00:37:19,600 --> 00:37:20,860 I have learned one thing. 785 00:37:22,730 --> 00:37:24,459 Just get the job done. 786 00:37:24,460 --> 00:37:28,000 I knew you could handle it, buddy. [chortles] 787 00:37:28,001 --> 00:37:30,359 That's the way to solve problems. 788 00:37:30,360 --> 00:37:31,699 Yeah, we did it. 789 00:37:31,700 --> 00:37:32,960 Is this my sweater? 790 00:37:33,600 --> 00:37:35,959 -Well, yes. Yes, it is. -Uh-huh. 791 00:37:35,960 --> 00:37:38,059 You said to make myself at home. 792 00:37:38,060 --> 00:37:41,630 Yeah, but when you're at home, do you put on Peggy's clothes? 793 00:37:42,060 --> 00:37:43,060 All the time. 794 00:37:43,630 --> 00:37:45,799 Oh, they're silky [chuckling] 795 00:37:45,800 --> 00:37:47,599 -against my skin. -Oh, Larry. 796 00:37:47,600 --> 00:37:50,530 -[both chuckle] -Good job on this, man. 797 00:37:51,260 --> 00:37:53,699 Hey, hey. The luggage, guys. The luggage. 798 00:37:53,700 --> 00:37:55,530 -Oh, yeah. -Hey, grab it, will you? Thanks. 799 00:37:57,160 --> 00:37:59,059 Hey, I got you something from Albania. 800 00:37:59,060 --> 00:38:01,230 -You did not. -Oh sure, I'm gonna think about you. 801 00:38:04,100 --> 00:38:06,699 The mayor gave me some perfume 802 00:38:06,700 --> 00:38:08,529 that you can give to Peggy. 803 00:38:08,530 --> 00:38:10,460 [Larry] Oh, I love it. 804 00:38:14,800 --> 00:38:18,060 You know, I've been thinking since I got home about Albania 805 00:38:18,860 --> 00:38:21,999 and about the level of change that Edi Rama... 806 00:38:22,000 --> 00:38:25,359 I mean, the people of Albania brought to this country 807 00:38:25,360 --> 00:38:27,600 that was imprisoned for 50 years. 808 00:38:27,601 --> 00:38:29,359 And I've been thinking, you know what. 809 00:38:29,360 --> 00:38:32,799 We still need to make changes in cannabis here in the United States. 810 00:38:32,800 --> 00:38:36,630 I think it's time to stop with this letter writing crap 811 00:38:37,260 --> 00:38:40,699 and really do something now. 812 00:38:40,700 --> 00:38:45,330 I'm seriously thinking about running for public office. 813 00:38:45,730 --> 00:38:47,099 -Really? -Yeah. 814 00:38:47,100 --> 00:38:51,099 You'll get killed, but um, you know what? Go for it. 815 00:38:51,100 --> 00:38:53,059 I'm going to run for office, Arnold. 816 00:38:53,060 --> 00:38:55,899 You cannot be a one-issue candidate. 817 00:38:55,900 --> 00:38:57,360 They always fail. 818 00:38:57,361 --> 00:38:58,729 I'm glad you're in the business. 819 00:38:58,730 --> 00:39:01,099 I'm glad you're fighting for the right cause 820 00:39:01,100 --> 00:39:03,629 and I'm glad to be your ally in this. 821 00:39:03,630 --> 00:39:07,459 -Would you be on my exploratory committee? -No. 822 00:39:07,460 --> 00:39:09,729 I'm gonna change these cannabis laws 823 00:39:09,730 --> 00:39:12,599 to make sure that the medicine gets to the people they need, 824 00:39:12,600 --> 00:39:14,899 the prisoners are out of jail, 825 00:39:14,900 --> 00:39:16,999 the taxes are collected for the state government 826 00:39:17,000 --> 00:39:20,359 so they can build schools and fire stations and police stations. 827 00:39:20,360 --> 00:39:23,159 I mean, you've already one thing going, your passion. 828 00:39:23,160 --> 00:39:28,890 But it is important that we speak to the heart. 829 00:39:28,914 --> 00:39:32,099 Look at people in the eyes and talk to them 830 00:39:32,100 --> 00:39:34,599 and explain to them why you feel passionate about it 831 00:39:34,600 --> 00:39:36,899 and why they should start thinking... 832 00:39:36,900 --> 00:39:39,999 -Thank you, Arnold. -...about going your way. 833 00:39:40,000 --> 00:39:43,359 Arnold says, "Show the people my passion." 834 00:39:43,360 --> 00:39:44,599 I can do that. 835 00:39:44,600 --> 00:39:48,360 Are you tired of over taxation? 836 00:39:48,860 --> 00:39:49,860 [shouting] Yeah! 837 00:39:49,861 --> 00:39:53,259 Are you tired of over regulation? 838 00:39:53,260 --> 00:39:54,799 [shouting] Yeah! 839 00:39:54,800 --> 00:39:59,521 Are you tired of 40,000 men and women incarcerated in prison 840 00:39:59,545 --> 00:40:02,099 for the simple use of cannabis? 841 00:40:02,100 --> 00:40:04,529 -[shouting] Yeah! -[Jim] I am too. 842 00:40:04,530 --> 00:40:08,259 And that is why I want to announce today 843 00:40:08,260 --> 00:40:12,729 that I have started to explore the possibility 844 00:40:12,730 --> 00:40:17,699 of running for Senate of the United States of America. 845 00:40:17,700 --> 00:40:20,900 -[crowd cheering] -[Jim] I am going to make a change. 846 00:40:22,160 --> 00:40:24,230 I am going to make a change. 847 00:40:25,360 --> 00:40:26,999 He's crazy. 848 00:40:27,000 --> 00:40:28,430 [audience applauding] 849 00:40:32,000 --> 00:40:36,529 This looks to me like a communist propaganda poster. 850 00:40:36,530 --> 00:40:38,899 But don't worry about it. We're going to get you there. 851 00:40:38,900 --> 00:40:41,059 ♪ Everybody get on board ♪ 852 00:40:41,060 --> 00:40:42,330 Thank you. 853 00:40:43,260 --> 00:40:44,730 Thank you. 854 00:40:46,800 --> 00:40:50,000 I think Jim Belushi would make a spectacular senator. 855 00:40:51,160 --> 00:40:53,860 He's driven. He's smart. 856 00:40:55,000 --> 00:40:56,230 He's strong. 857 00:40:57,530 --> 00:41:01,099 He's attractive. He's charismatic. 858 00:41:01,100 --> 00:41:04,259 He can sing and dance at campaign rallies. 859 00:41:04,260 --> 00:41:08,630 He has the interests of a great industry in Oregon at heart. 860 00:41:10,160 --> 00:41:12,960 And I can't wait to visit his office in DC. 861 00:41:13,960 --> 00:41:15,099 -Okay? -[producer] Yeah. 862 00:41:15,100 --> 00:41:16,700 -Did we cut? -[producer] Yeah, we're cut. 863 00:41:16,724 --> 00:41:18,354 Oh man. He's [bleep] 864 00:41:19,360 --> 00:41:20,700 [patriotic music playing] 65397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.