All language subtitles for Fellow.Travelers.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,255 --> 00:00:12,005 Previously on Fellow Travelers... 2 00:00:12,030 --> 00:00:15,670 - Who do you belong to? - To Hawkins Fuller. 3 00:00:15,695 --> 00:00:17,176 You miss the Senate beat. 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,216 Don't you know I'm supposed to be the Jackie Robinson 5 00:00:19,240 --> 00:00:20,470 of journalism? 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,046 We've begun issuing summons 7 00:00:22,070 --> 00:00:26,610 to those reported or suspected of homosexuality. 8 00:00:26,810 --> 00:00:29,520 I think the Army needs to be investigated. 9 00:00:29,720 --> 00:00:33,250 And when we do, they won't dare to touch you. 10 00:00:33,275 --> 00:00:35,350 We have unearthed espionage activity 11 00:00:35,375 --> 00:00:38,695 at the Army's Fort Monmouth radar laboratories. 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,065 Has it occurred to you that the three men leading 13 00:00:41,090 --> 00:00:43,400 the Christian crusade against communism 14 00:00:43,425 --> 00:00:44,730 are all bachelors? 15 00:00:44,755 --> 00:00:46,646 They've been saying all sorts of things about me. 16 00:00:46,670 --> 00:00:48,005 Nothing sticks. 17 00:00:48,030 --> 00:00:50,100 The Senator performed sodomy on me. 18 00:00:50,300 --> 00:00:52,310 You need an AIDS test. 19 00:00:52,510 --> 00:00:54,860 Okay. You can roll up your sleeve now. 20 00:02:43,370 --> 00:02:44,570 Your coat, sir. 21 00:03:24,440 --> 00:03:25,740 Merry Christmas. 22 00:03:27,010 --> 00:03:28,310 Ho, ho, ho! 23 00:03:47,330 --> 00:03:48,700 Jesus Christ. 24 00:03:49,500 --> 00:03:50,756 He came out of nowhere. 25 00:03:50,780 --> 00:03:53,690 - I couldn't do anything. - Oh, my God. 26 00:03:53,890 --> 00:03:56,760 Please, folks. There's nothing you can do. 27 00:03:56,960 --> 00:03:58,196 Stay back, everyone. 28 00:03:58,220 --> 00:04:00,080 It wasn't my fault, I swear. 29 00:04:01,780 --> 00:04:03,180 We're talking about a governor 30 00:04:03,230 --> 00:04:08,570 who supports the far right fascist Prop 64. 31 00:04:08,770 --> 00:04:10,640 He's as passionate about his left wing politics 32 00:04:10,840 --> 00:04:12,170 as he was about McCarthy. 33 00:04:12,370 --> 00:04:15,140 ...AIDS patients into quarantine or let us die. 34 00:04:15,340 --> 00:04:17,140 Jerome. Hawk. 35 00:04:17,340 --> 00:04:18,340 - Hey. - Hey. 36 00:04:18,380 --> 00:04:19,886 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 37 00:04:19,910 --> 00:04:20,956 ...like last year. 38 00:04:20,980 --> 00:04:22,420 Making his right-wing voters happy. 39 00:04:22,620 --> 00:04:25,620 They're worried these bills will give legal sanction to... 40 00:04:25,820 --> 00:04:28,200 He lives with us. Former student. 41 00:04:28,800 --> 00:04:30,240 Homeless when I met him. 42 00:04:31,170 --> 00:04:32,170 You want a refill? 43 00:04:32,320 --> 00:04:34,780 Oh, yeah, just diet soda. 44 00:04:35,810 --> 00:04:37,700 I'm more or less sober. 45 00:04:37,900 --> 00:04:39,970 Ain't that like being more or less pregnant? 46 00:04:41,700 --> 00:04:43,640 - Come on. - Which is neither. 47 00:04:43,840 --> 00:04:45,940 They're just the louder voice. 48 00:04:46,140 --> 00:04:48,840 How are things going over there? 49 00:04:49,040 --> 00:04:51,040 No, his sister gave me my marching orders. 50 00:04:51,240 --> 00:04:52,810 He needs to rest, but he thinks 51 00:04:53,010 --> 00:04:54,900 he's leading a revolution. 52 00:04:57,570 --> 00:04:58,730 Thanks. 53 00:04:59,470 --> 00:05:01,070 Tim says you got tested. 54 00:05:01,740 --> 00:05:04,190 - Did you hear? - Not yet. 55 00:05:07,340 --> 00:05:08,340 I'm not worried. 56 00:05:08,430 --> 00:05:10,360 That bullshit doesn't work anymore. 57 00:05:10,560 --> 00:05:12,160 Go fuck yourself, my friend. 58 00:05:12,360 --> 00:05:15,880 Watch your fucking language in my house. 59 00:05:17,550 --> 00:05:22,840 Baby, I need you to run out and grab another 12 pack. 60 00:05:23,040 --> 00:05:26,480 Everyone is staying to watch that bitch on 60 Minutes. 61 00:05:26,680 --> 00:05:29,060 Our old friend, Roy Cohn. 62 00:05:31,470 --> 00:05:32,490 Mmm. 63 00:05:32,690 --> 00:05:33,840 Love you, baby. 64 00:05:39,580 --> 00:05:41,180 You're a changed man. 65 00:05:42,310 --> 00:05:43,310 Jealous? 66 00:05:45,710 --> 00:05:47,830 I'll go grab us some more beers. 67 00:05:48,030 --> 00:05:50,240 ...the conservatives being as loud as they are. 68 00:05:50,440 --> 00:05:52,410 Justifying every hateful thing they do 69 00:05:52,610 --> 00:05:54,470 with the fucking Bible. 70 00:05:54,670 --> 00:05:56,490 - Sorry. - Someone needs to be louder. 71 00:05:57,490 --> 00:05:59,810 Someone who is on the right side of things. 72 00:06:00,010 --> 00:06:01,286 Someone should go in there 73 00:06:01,310 --> 00:06:03,096 - and get in old George's ear. - Oh, I'd be glad to. 74 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 Called the governor's office a dozen times. 75 00:06:05,250 --> 00:06:06,996 But can we get in to actually see someone, 76 00:06:07,020 --> 00:06:08,150 his chief of staff? 77 00:06:08,350 --> 00:06:10,470 If he makes the appointment, we can. 78 00:06:11,610 --> 00:06:12,790 What appointment am I making? 79 00:06:12,990 --> 00:06:14,350 We're going to talk about it later. 80 00:06:14,430 --> 00:06:16,400 We should draw up a list of demands. 81 00:06:16,600 --> 00:06:18,030 Impetuous youth. 82 00:06:18,230 --> 00:06:19,476 Minorities are the largest group 83 00:06:19,500 --> 00:06:20,270 affected by AIDS. 84 00:06:20,470 --> 00:06:22,120 Right. 85 00:06:39,500 --> 00:06:40,720 Yeah, I feel great. 86 00:06:40,920 --> 00:06:42,300 I'm in total remission. 87 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 Liar. 88 00:06:43,690 --> 00:06:46,190 Are you dying of AIDS? 89 00:06:46,390 --> 00:06:47,390 Well, no, 90 00:06:47,460 --> 00:06:49,560 - I do not have AIDS. - Come on. 91 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 You know why people ask? 92 00:06:51,600 --> 00:06:52,770 Sure. Of course. 93 00:06:52,970 --> 00:06:54,606 They wanna know if you are a homosexual. 94 00:06:54,630 --> 00:06:58,000 Anybody who knows me, the way my mind works, 95 00:06:58,200 --> 00:07:01,040 would have an awfully hard time reconciling that 96 00:07:01,240 --> 00:07:05,280 with any kind of homosexuality. 97 00:07:05,480 --> 00:07:08,550 In other words, every facet of my personality, 98 00:07:08,750 --> 00:07:10,980 my aggressiveness, my toughness, 99 00:07:11,180 --> 00:07:15,490 is totally incompatible with anything homosexual. 100 00:07:18,060 --> 00:07:19,606 That's a festive sweater, Miss Addison. 101 00:07:19,630 --> 00:07:20,630 Thank you, Mr. Fuller. 102 00:07:46,840 --> 00:07:47,990 Come in. 103 00:07:48,190 --> 00:07:49,310 Mr. Fuller, may I have a word 104 00:07:49,350 --> 00:07:50,590 about this afternoon's meeting? 105 00:07:50,790 --> 00:07:52,010 Please. 106 00:07:54,310 --> 00:07:56,830 Did you find it? I put it in your desk. 107 00:07:57,030 --> 00:07:59,130 Looks like I finally have a date with Mr. Right. 108 00:07:59,330 --> 00:08:01,080 Or should I say Mr. Right-Wing? 109 00:08:02,850 --> 00:08:04,290 Did Miss Addison see it? 110 00:08:04,920 --> 00:08:06,540 She hadn't come in yet. 111 00:08:06,740 --> 00:08:08,770 Do you think Morton knows? 112 00:08:08,970 --> 00:08:10,810 No. The boss is always the last to know. 113 00:08:11,010 --> 00:08:12,040 And they only tell them 114 00:08:12,240 --> 00:08:14,110 if the subject is recommended for separation. 115 00:08:14,310 --> 00:08:16,720 - When's the interview? - Tomorrow. 116 00:08:16,920 --> 00:08:18,470 They don't waste time, do they? 117 00:08:19,600 --> 00:08:21,140 Better get back out there. 118 00:08:21,740 --> 00:08:23,170 Miss Johnson. 119 00:08:24,310 --> 00:08:26,890 I appreciate what you did. 120 00:08:27,090 --> 00:08:28,860 Chalk it up to the Christmas spirit. 121 00:08:29,060 --> 00:08:30,460 They'll be watching you. 122 00:08:30,660 --> 00:08:32,080 - Be careful. - Yeah. 123 00:08:44,990 --> 00:08:46,430 Mr. Morton to see you. 124 00:08:48,600 --> 00:08:51,250 - Fuller. - Sir. 125 00:08:51,450 --> 00:08:54,590 About your report into the Fort Monmouth investigation, 126 00:08:54,790 --> 00:08:55,950 my position hasn't changed. 127 00:08:56,150 --> 00:08:57,220 With all due respect, sir, 128 00:08:57,420 --> 00:08:59,930 McCarthy and Cohn have crossed a line. 129 00:09:00,130 --> 00:09:01,530 What, going after engineers 130 00:09:01,730 --> 00:09:04,000 doing honorable work for our nation's military? 131 00:09:04,200 --> 00:09:05,240 I don't disagree with you, 132 00:09:05,300 --> 00:09:06,336 but the department can't afford 133 00:09:06,360 --> 00:09:07,440 to draw fire from McCarthy. 134 00:09:07,570 --> 00:09:09,900 Not with the M Unit cleaning house. 135 00:09:10,100 --> 00:09:11,470 We're understaffed, morale is low. 136 00:09:11,670 --> 00:09:12,686 That's exactly why we need 137 00:09:12,710 --> 00:09:14,190 to exert our position with more force. 138 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 We're under attack. 139 00:09:15,370 --> 00:09:16,910 Don't rock the boat, Fuller. 140 00:09:17,110 --> 00:09:18,110 You're doing well. 141 00:09:18,280 --> 00:09:20,360 I see a foreign posting in your future. 142 00:09:21,100 --> 00:09:22,950 Look, my car is waiting. 143 00:09:23,150 --> 00:09:24,390 Change your mind about tonight. 144 00:09:24,580 --> 00:09:26,990 - Well... - Just a little holiday soiree. 145 00:09:27,190 --> 00:09:28,650 Just bureau heads and their wives, 146 00:09:28,850 --> 00:09:29,850 if they have them. 147 00:09:30,020 --> 00:09:31,790 Actually, sir, my schedule just cleared up. 148 00:09:31,990 --> 00:09:34,790 - I can make it after all. - Terrific. 149 00:09:34,990 --> 00:09:37,560 You know, Edna will be delighted. 150 00:09:37,760 --> 00:09:39,230 I'm looking forward to it. 151 00:09:54,360 --> 00:09:56,410 - Hello. - Hello, Helen. 152 00:09:56,610 --> 00:09:58,150 Is Lucy home? 153 00:09:58,350 --> 00:10:00,230 Congratulations on your nuptials, Joe. 154 00:10:00,350 --> 00:10:02,620 I'm sure Jean will make you very happy. 155 00:10:02,820 --> 00:10:04,160 She will. I just didn't understand 156 00:10:04,360 --> 00:10:06,290 that once you're married, they're always around. 157 00:10:08,030 --> 00:10:09,090 Stick around, son. 158 00:10:09,290 --> 00:10:10,560 Keep the libations flowing. 159 00:10:10,760 --> 00:10:11,900 'Tis the season. 160 00:10:12,100 --> 00:10:14,780 You can trust him, fellas. A good Catholic boy. 161 00:10:16,380 --> 00:10:17,700 Joe, I got word last night 162 00:10:17,900 --> 00:10:21,110 of a memo being prepared at the Pentagon by John Adams, 163 00:10:21,310 --> 00:10:22,610 Army's legal counsel, 164 00:10:22,810 --> 00:10:24,810 detailing all of Cohn's badgering 165 00:10:25,010 --> 00:10:26,340 on behalf of David Schine. 166 00:10:26,540 --> 00:10:28,100 Ever since Schine was drafted, 167 00:10:28,250 --> 00:10:30,650 Cohn has been demanding weekends off, 168 00:10:30,850 --> 00:10:34,920 reduced basic training, even custom-made boots. 169 00:10:35,120 --> 00:10:36,296 There are details in this memo 170 00:10:36,320 --> 00:10:38,490 that are disturbing, scandalous. 171 00:10:38,690 --> 00:10:41,680 There are rumors of these two men being fairies. 172 00:10:42,580 --> 00:10:44,210 There is a simple solution, 173 00:10:45,580 --> 00:10:46,900 fire Roy. 174 00:10:47,100 --> 00:10:49,770 Save yourself, save your cause. 175 00:10:49,970 --> 00:10:51,246 If you don't fire him, Joe, 176 00:10:51,270 --> 00:10:53,310 this whole thing's going to have to be investigated, 177 00:10:53,510 --> 00:10:55,720 maybe even in front of television cameras. 178 00:11:04,400 --> 00:11:08,020 You know, Roy graduated law school at 20, 179 00:11:08,220 --> 00:11:11,820 sent two atomic spies to the electric chair at 25. 180 00:11:12,020 --> 00:11:14,330 He's smarter and more useful 181 00:11:14,530 --> 00:11:18,150 than any dozen of you senators put together. 182 00:11:19,050 --> 00:11:20,050 The Army is pushing back 183 00:11:20,200 --> 00:11:21,900 on our investigations at Fort Monmouth. 184 00:11:22,100 --> 00:11:23,820 The place is loaded with commies and queers, 185 00:11:23,900 --> 00:11:25,740 and they don't want it exposed. 186 00:11:25,940 --> 00:11:29,220 You're telling me to let them protect spies in their ranks? 187 00:11:32,090 --> 00:11:33,600 What do you think, son? 188 00:11:38,130 --> 00:11:39,500 I don't know, sir. 189 00:11:41,840 --> 00:11:43,520 Only... 190 00:11:43,720 --> 00:11:45,640 Go on. Don't be shy. 191 00:11:47,340 --> 00:11:50,280 If Mr. Cohn was truly dedicated to your cause, 192 00:11:51,250 --> 00:11:53,600 shouldn't he put aside any personal issue 193 00:11:53,800 --> 00:11:54,850 to protect it? 194 00:11:57,920 --> 00:11:59,520 He should. 195 00:12:01,560 --> 00:12:02,720 And he will. 196 00:12:03,290 --> 00:12:05,330 Or face the consequences. 197 00:12:06,460 --> 00:12:09,110 Set up a meeting with Adams this week in New York. 198 00:12:09,310 --> 00:12:11,530 I'm taking the missus to see Oklahoma! 199 00:12:12,970 --> 00:12:14,170 You're coming. 200 00:12:21,230 --> 00:12:23,530 I need another weekend pass. 201 00:12:23,730 --> 00:12:25,700 Don't we have enough trouble to deal with? 202 00:12:25,900 --> 00:12:28,400 The press is having a field day with your boots. 203 00:12:28,600 --> 00:12:30,940 Yeah, well, the Army doesn't make my size. 204 00:12:31,140 --> 00:12:32,810 Tell that to The New York Times. 205 00:12:33,010 --> 00:12:34,470 Dave, this is serious. 206 00:12:34,670 --> 00:12:37,230 They're threatening to send you overseas. 207 00:12:37,830 --> 00:12:38,860 Send me where? 208 00:12:39,930 --> 00:12:43,050 Germany, or Korea. 209 00:12:43,250 --> 00:12:45,520 Hey, Private. Nice boots. 210 00:12:45,720 --> 00:12:47,220 Yeah, nice boots. 211 00:12:50,610 --> 00:12:53,190 I won't survive overseas, Roy. 212 00:12:53,390 --> 00:12:57,380 There are senators working to get me fired right now. 213 00:12:58,280 --> 00:13:00,900 We have to be strategic. 214 00:13:01,100 --> 00:13:03,370 If McCarthy kicks me off the committee, 215 00:13:03,570 --> 00:13:04,776 they could send you to Siberia, 216 00:13:04,800 --> 00:13:06,470 and I won't be able to do a damn thing. 217 00:13:06,670 --> 00:13:08,310 Like you didn't do a damn thing 218 00:13:08,510 --> 00:13:10,010 about me getting drafted. 219 00:13:10,210 --> 00:13:11,610 We're trying to sort it out! 220 00:13:11,810 --> 00:13:15,050 We're meeting with the Army's lawyer in New York. 221 00:13:15,250 --> 00:13:16,760 And what about my weekend pass? 222 00:13:20,540 --> 00:13:21,540 I'll try. 223 00:13:23,010 --> 00:13:24,570 Do you have a date? 224 00:13:27,710 --> 00:13:28,940 I... I did. 225 00:13:32,250 --> 00:13:34,100 But, you know, I can't stand the thought 226 00:13:34,300 --> 00:13:36,250 of going to another Christmas party. 227 00:13:37,690 --> 00:13:40,620 Goy women are insatiable this time of year. 228 00:13:42,090 --> 00:13:43,960 But I'd rather have a weekend in. 229 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 I'll come to New York, 230 00:13:46,110 --> 00:13:47,800 I'll go to that meeting with you. 231 00:13:49,300 --> 00:13:54,370 And... And after, we'll go back to the Waldorf. 232 00:13:56,400 --> 00:13:59,520 You, me, brandy. 233 00:13:59,720 --> 00:14:03,350 Eat when we want, fart when we want. 234 00:14:05,180 --> 00:14:07,070 Can't do that with women, 235 00:14:07,270 --> 00:14:10,420 like you can with a pal, right? 236 00:14:12,750 --> 00:14:14,420 What do you say? 237 00:14:20,660 --> 00:14:22,310 - Thank you. - You're welcome. 238 00:14:22,510 --> 00:14:23,920 Right this way. 239 00:14:24,120 --> 00:14:25,600 Ah, Mr. Morton. 240 00:14:28,870 --> 00:14:29,890 This is Miss Smith. 241 00:14:30,090 --> 00:14:31,120 It's a pleasure. 242 00:14:31,320 --> 00:14:32,436 All mine, my dear. 243 00:14:32,460 --> 00:14:34,390 Come, join the party in the dining room. 244 00:14:34,590 --> 00:14:35,930 - It's a buffet tonight. - Ah. 245 00:14:36,130 --> 00:14:37,550 Um, Edna will set you up. 246 00:14:39,880 --> 00:14:41,480 Edna will set us up. 247 00:14:41,530 --> 00:14:43,670 It's my first time in the boss's house. 248 00:14:43,870 --> 00:14:45,140 What do you think? 249 00:14:45,340 --> 00:14:47,070 Oh, here's a fellow you need to meet. 250 00:14:47,270 --> 00:14:48,420 Mr. McLeod? 251 00:14:49,390 --> 00:14:51,040 Fuller. Senate Affairs. 252 00:14:51,240 --> 00:14:52,440 Yes, of course. 253 00:14:52,640 --> 00:14:54,900 May I introduce the stunning Miss Smith? 254 00:14:55,560 --> 00:14:56,650 You certainly may. 255 00:14:56,850 --> 00:14:58,280 Scott McLeod. How do you do? 256 00:14:58,480 --> 00:14:59,756 - Very well. Thank you. - Mmm. 257 00:14:59,780 --> 00:15:01,250 Mr. McLeod's our head of security. 258 00:15:01,450 --> 00:15:03,960 He works night and day to purify Foggy Bottom. 259 00:15:04,160 --> 00:15:05,520 Just doing my duty. 260 00:15:05,720 --> 00:15:06,990 Your Senator Smith's daughter? 261 00:15:07,190 --> 00:15:08,306 - That's right. - Yes, your father's 262 00:15:08,330 --> 00:15:09,330 quite the provocateur. 263 00:15:09,530 --> 00:15:11,036 Seems to take great pleasure in being a thorn 264 00:15:11,060 --> 00:15:12,560 in Senator McCarthy's side. 265 00:15:12,760 --> 00:15:14,600 Mr. McLeod has a signed portrait of McCarthy 266 00:15:14,800 --> 00:15:16,430 hanging on the wall of his office. 267 00:15:16,630 --> 00:15:18,070 - So I hear. - Oh, it's true. 268 00:15:18,270 --> 00:15:19,430 He's a personal hero of mine. 269 00:15:19,600 --> 00:15:21,486 People say there'd be no McLeod without McCarthy. 270 00:15:21,510 --> 00:15:22,640 Ah. They'd be right. 271 00:15:22,840 --> 00:15:25,010 My father is not afraid to speak his mind 272 00:15:25,210 --> 00:15:27,310 in defense of his country. 273 00:15:27,510 --> 00:15:28,626 Well, like your father, I do what I can 274 00:15:28,650 --> 00:15:29,650 to defend my country. 275 00:15:29,750 --> 00:15:31,480 - Mmm. - Pardon me. Morton. 276 00:15:31,680 --> 00:15:34,000 - I'll see you at dinner. - Ah. Yes. 277 00:15:35,100 --> 00:15:36,820 What an insufferable prig. 278 00:15:37,020 --> 00:15:38,120 Get ready. 279 00:15:38,320 --> 00:15:40,440 You're about to have dinner with several of the same. 280 00:15:43,210 --> 00:15:44,930 Be careful. I might get used to this. 281 00:15:45,130 --> 00:15:46,330 Used to? 282 00:15:46,530 --> 00:15:48,450 Walking into a room on your arm. 283 00:15:52,190 --> 00:15:54,510 I'm really impressed by your work, Mr. Gaines, 284 00:15:54,710 --> 00:15:55,746 especially the piece that won you 285 00:15:55,770 --> 00:15:58,040 the Newspaper Guild Award. 286 00:15:58,240 --> 00:16:00,830 Shocking, the way you were turned away from that club. 287 00:16:01,700 --> 00:16:03,480 It's a fine piece of writing. 288 00:16:03,680 --> 00:16:05,250 Just tried to tell the truth. 289 00:16:05,450 --> 00:16:07,790 You exposed DC's desegregation laws 290 00:16:07,990 --> 00:16:09,040 for the sham they are. 291 00:16:12,240 --> 00:16:14,060 Are you happy at The Courier? 292 00:16:14,260 --> 00:16:16,590 I'm proud to have my work published by a Black paper. 293 00:16:16,790 --> 00:16:19,400 With your talents, you could have a larger audience, 294 00:16:19,600 --> 00:16:21,230 a better salary. 295 00:16:21,430 --> 00:16:22,680 Well, I'll get right to it. 296 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 I'd like to offer you 297 00:16:24,540 --> 00:16:26,090 a temporary desk here at The Post. 298 00:16:27,460 --> 00:16:28,920 Call it a trial run. 299 00:16:32,660 --> 00:16:34,750 That's a very intriguing offer. 300 00:16:34,950 --> 00:16:37,120 Well, pitch me some leads. We'll take it from there. 301 00:16:37,320 --> 00:16:41,820 A, uh, Negro writer writing about the Negro experience. 302 00:16:42,020 --> 00:16:43,020 There's more than one. 303 00:16:44,810 --> 00:16:47,790 Different Negroes have different experiences. 304 00:16:47,990 --> 00:16:48,990 Uh-huh. 305 00:16:50,950 --> 00:16:52,810 We're interested in breaking barriers here. 306 00:16:53,920 --> 00:16:56,370 I mean, at least some of us are. 307 00:16:56,570 --> 00:16:59,800 Some? Are you expecting problems? 308 00:17:00,000 --> 00:17:01,140 No, not really. 309 00:17:01,340 --> 00:17:03,510 But, well, as you're getting situated, it might be best 310 00:17:03,710 --> 00:17:05,910 if you avoided the newsroom's facilities for now. 311 00:17:06,110 --> 00:17:08,110 Uh, there's a smaller bathroom on the fourth floor. 312 00:17:08,210 --> 00:17:09,500 It'll give you more privacy. 313 00:17:12,900 --> 00:17:15,540 I'm embarrassed to even bring it up. 314 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 Mr. Fuller. 315 00:17:31,470 --> 00:17:32,990 Right on time. 316 00:17:33,420 --> 00:17:34,440 Fred Traband. 317 00:17:34,640 --> 00:17:36,870 Special agent in charge of investigations. 318 00:17:37,070 --> 00:17:38,440 Pleased to meet you. 319 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 We believe we have reason 320 00:17:39,710 --> 00:17:41,380 to ask you a series of questions. 321 00:17:41,580 --> 00:17:42,580 What reason? 322 00:17:42,650 --> 00:17:44,680 We're not at liberty to say. 323 00:17:46,220 --> 00:17:48,490 Are you at liberty to say who gave you this reason? 324 00:17:48,690 --> 00:17:51,040 That is also confidential. Please have a seat. 325 00:18:02,720 --> 00:18:04,490 And let me be frank, 326 00:18:05,290 --> 00:18:06,376 eighty percent of these sessions 327 00:18:06,400 --> 00:18:07,570 end with the admission 328 00:18:07,770 --> 00:18:10,440 of at least one prescribed behavior by the interviewee. 329 00:18:10,640 --> 00:18:13,750 Our batting average is now one resignation per day. 330 00:18:13,950 --> 00:18:17,530 Well, your efforts have not been in vain. 331 00:18:18,730 --> 00:18:20,850 How long have you worked at State? 332 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 Since '48. 333 00:18:22,900 --> 00:18:24,740 That's four years and ten months. 334 00:18:25,740 --> 00:18:28,140 Would you like the number of days as well? 335 00:18:33,580 --> 00:18:35,180 What is your marital status? 336 00:18:36,520 --> 00:18:38,190 Single. 337 00:18:40,590 --> 00:18:43,440 But there is a special lady in the picture. 338 00:18:43,640 --> 00:18:45,860 She and Mr. McLeod have met, actually. 339 00:18:47,230 --> 00:18:50,630 Mr. Fuller, please get up and walk across the room. 340 00:19:07,750 --> 00:19:09,320 Please return to your seat. 341 00:19:13,090 --> 00:19:15,840 The second to last paragraph on the page. 342 00:19:16,040 --> 00:19:17,160 Read it aloud. 343 00:19:23,530 --> 00:19:24,656 "Philip opened a large cupboard 344 00:19:24,680 --> 00:19:25,780 filled with dresses. 345 00:19:25,980 --> 00:19:27,420 And stepping in, took as many of them 346 00:19:27,450 --> 00:19:30,140 as he could in his arms and buried his face in them. 347 00:19:31,440 --> 00:19:33,240 They smelt of the sent his mother..." 348 00:19:34,810 --> 00:19:36,710 That's all for today. 349 00:19:38,080 --> 00:19:39,330 How'd I do? 350 00:19:39,530 --> 00:19:42,250 - I'm not... - At liberty to say. Got it. 351 00:19:45,850 --> 00:19:48,920 The gentleman who left the unit last week, 352 00:19:50,560 --> 00:19:52,880 he stepped in front of a truck. 353 00:19:53,080 --> 00:19:56,600 That must affect someone in your position. 354 00:19:58,170 --> 00:19:59,496 Unfortunately, we're seeing an average 355 00:19:59,520 --> 00:20:01,640 of one suicide per week. 356 00:20:03,070 --> 00:20:07,140 You ever worry that someone might kill you instead? 357 00:20:12,510 --> 00:20:13,680 One moment. 358 00:20:15,920 --> 00:20:18,350 You'll have to return tomorrow for a polygraph. 359 00:20:19,150 --> 00:20:20,540 No, that won't be necessary. 360 00:20:20,740 --> 00:20:21,870 Just speak to Mr. McLeod. 361 00:20:22,070 --> 00:20:23,680 When we believe a polygraph is required, 362 00:20:23,880 --> 00:20:26,840 cooperation is mandatory. 363 00:20:27,040 --> 00:20:28,350 We're trying to clear the backlog 364 00:20:28,550 --> 00:20:29,810 before the holidays. 365 00:20:30,010 --> 00:20:32,330 Can you come back tomorrow after hours? 366 00:20:34,870 --> 00:20:37,340 Sure. 367 00:20:42,730 --> 00:20:44,110 Pardon me. 368 00:20:45,010 --> 00:20:47,060 Pardon me. 369 00:20:47,260 --> 00:20:48,700 All right, all right. I know everyone 370 00:20:48,830 --> 00:20:51,020 wants to get back to the festivities, so I'll be brief. 371 00:20:52,750 --> 00:20:55,240 On behalf of Mr. Morton and the entire Bureau, 372 00:20:55,440 --> 00:20:58,780 I'd like to thank all of you for another brilliant year. 373 00:20:58,980 --> 00:21:00,650 May your spouses be merry 374 00:21:00,850 --> 00:21:02,930 and may your hearts be filled with joy. 375 00:21:03,630 --> 00:21:04,820 Merry Christmas. 376 00:21:05,020 --> 00:21:07,100 - Merry Christmas. - Cheers. Hear, hear. 377 00:21:14,840 --> 00:21:16,390 How'd it go? 378 00:21:16,590 --> 00:21:18,600 If that nonsense is a test of manhood, 379 00:21:18,800 --> 00:21:20,820 my mother could pass it. 380 00:21:22,620 --> 00:21:25,320 There's a second part. Polygraph. 381 00:21:26,450 --> 00:21:27,650 Oh, dear. I was afraid of that. 382 00:21:27,740 --> 00:21:30,040 - Did Caroline... - Yes. 383 00:21:30,240 --> 00:21:31,416 They're going to ask you questions 384 00:21:31,440 --> 00:21:34,610 about your private activities in detail. 385 00:21:34,810 --> 00:21:37,750 I hope they've scheduled several hours for that. 386 00:21:37,950 --> 00:21:39,326 I thought you were taking this seriously. 387 00:21:39,350 --> 00:21:40,490 I am. 388 00:21:42,090 --> 00:21:43,410 You take nothing seriously. 389 00:21:44,170 --> 00:21:46,260 You're all wrong for him, Fuller. 390 00:21:46,460 --> 00:21:49,910 He is deeply sincere, and you're going to hurt him. 391 00:21:51,880 --> 00:21:54,100 I know who you're talking about. 392 00:21:54,300 --> 00:21:56,420 The boy who gave Mr. Fuller that book? 393 00:21:57,690 --> 00:21:59,450 Yeah, I saw what he wrote inside. 394 00:22:00,250 --> 00:22:02,310 "Mr. Fuller, 395 00:22:02,510 --> 00:22:04,230 thank you for everything. 396 00:22:04,930 --> 00:22:06,730 You're wonderful." 397 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 You reported him. 398 00:22:18,470 --> 00:22:20,010 You're right, Miss Addison. 399 00:22:20,910 --> 00:22:22,910 I am wonderful. 400 00:22:25,150 --> 00:22:27,480 So why don't you just suffer? 401 00:22:33,240 --> 00:22:35,020 Merry Christmas. 402 00:22:40,530 --> 00:22:42,880 Maggie said we have to keep your weight up. 403 00:22:43,080 --> 00:22:45,450 - Pasta. - What else? 404 00:22:45,650 --> 00:22:46,650 Peanut butter. 405 00:22:46,820 --> 00:22:50,250 - They didn't have crunchy? - No, I looked. 406 00:22:50,450 --> 00:22:52,560 You said you know someone connected to the governor. 407 00:22:52,760 --> 00:22:56,590 Dave Holm. He's a Republican fundraiser. 408 00:22:56,790 --> 00:22:58,230 Okay, how well do you know him? 409 00:22:58,430 --> 00:22:59,910 Not well. 410 00:23:01,180 --> 00:23:03,600 - You know, he's... - What, he's straight? 411 00:23:03,800 --> 00:23:04,960 The way that you're straight? 412 00:23:08,540 --> 00:23:09,570 You can't smoke in here. 413 00:23:09,770 --> 00:23:11,230 I know, I know. 414 00:23:12,630 --> 00:23:14,130 What do you want, Tim? 415 00:23:15,830 --> 00:23:17,480 Call your friend. 416 00:23:17,680 --> 00:23:19,150 Ask him. 417 00:23:19,350 --> 00:23:21,050 Convince him to set up a meeting 418 00:23:21,250 --> 00:23:22,950 with the governor's chief of staff. 419 00:23:23,150 --> 00:23:25,690 - And why am I doing this? - To introduce me. 420 00:23:25,890 --> 00:23:27,490 There is an AIDS anti-discrimination bill 421 00:23:27,630 --> 00:23:28,870 sitting on the governor's desk. 422 00:23:28,960 --> 00:23:30,390 I need to convince him to sign it. 423 00:23:30,600 --> 00:23:32,400 We've been waiting for this meeting for weeks. 424 00:23:32,530 --> 00:23:35,400 They're ignoring us. They can't ignore you. 425 00:23:35,600 --> 00:23:36,820 Of course they can. 426 00:23:38,220 --> 00:23:39,500 Come on. You gonna eat something? 427 00:23:39,670 --> 00:23:40,710 I'm not hungry. 428 00:23:40,910 --> 00:23:42,116 Well, I told Maggie I would make sure you eat. 429 00:23:42,140 --> 00:23:43,686 Stop playing the compassionate nurse. 430 00:23:43,710 --> 00:23:45,410 It doesn't suit you. 431 00:23:45,610 --> 00:23:48,030 I certainly know what it's like to lose someone. 432 00:23:52,470 --> 00:23:53,900 Of course you do. 433 00:23:56,740 --> 00:23:58,860 That was a stupid thing to say. 434 00:23:59,060 --> 00:24:01,480 You suffered a tremendous loss. 435 00:24:03,780 --> 00:24:04,780 How is Lucy? 436 00:24:04,930 --> 00:24:06,480 She's managing. 437 00:24:08,780 --> 00:24:10,246 We've been managing for seven years now, 438 00:24:10,270 --> 00:24:12,490 but it never really feels managed. 439 00:24:15,660 --> 00:24:17,540 Skippy, I can't make that call. 440 00:24:17,740 --> 00:24:18,860 Why not? 441 00:24:23,800 --> 00:24:25,480 Wait. 442 00:24:25,680 --> 00:24:29,340 You think that by walking into that office with me, 443 00:24:30,200 --> 00:24:31,410 you'll be coming out. 444 00:24:32,710 --> 00:24:34,510 Guilt by association. 445 00:24:34,980 --> 00:24:36,390 I am married. 446 00:24:36,590 --> 00:24:38,700 I have a family, grandkids. 447 00:24:38,900 --> 00:24:40,076 I have a right to protect them. 448 00:24:40,100 --> 00:24:41,770 And I have a right not to die! 449 00:24:41,970 --> 00:24:43,890 - You're not dying. - Oh, so you're a doctor now? 450 00:24:44,070 --> 00:24:45,700 - Jesus Christ. - Where are you going? 451 00:24:45,900 --> 00:24:47,340 Out. I need a drink. 452 00:24:47,540 --> 00:24:48,540 I thought you were sober. 453 00:24:48,670 --> 00:24:50,240 I am, between drinks. 454 00:24:50,440 --> 00:24:52,540 You know, the bathhouses are closed. 455 00:24:52,740 --> 00:24:53,850 Goddamn it. 456 00:24:54,050 --> 00:24:56,280 I'm sure you can find a backroom still operating! 457 00:24:56,480 --> 00:24:57,600 Oh, fuck you. 458 00:24:59,570 --> 00:25:01,920 In view of the fact that the Rosenbergs 459 00:25:02,120 --> 00:25:03,960 were executed for the same crime 460 00:25:04,160 --> 00:25:05,820 of which you are obviously guilty, 461 00:25:06,020 --> 00:25:07,320 can you see any reason 462 00:25:07,520 --> 00:25:10,090 why you should not meet the same fate that they did? 463 00:25:10,290 --> 00:25:13,400 May I say, sir, it's my duty to obey my military superiors. 464 00:25:13,600 --> 00:25:16,900 They forbid me to give you the classified information. 465 00:25:17,100 --> 00:25:18,870 You are hiding behind that claim 466 00:25:19,070 --> 00:25:21,140 in order to protect and cover up information 467 00:25:21,340 --> 00:25:22,970 that this committee needs. 468 00:25:23,170 --> 00:25:25,710 With all due respect, Mr. Chairman, 469 00:25:25,910 --> 00:25:28,010 these attacks on loyal soldiers 470 00:25:28,210 --> 00:25:29,950 at Fort Monmouth are an insult 471 00:25:30,150 --> 00:25:32,930 to every man and woman in uniform. 472 00:25:34,140 --> 00:25:35,666 Senator Smith, are we in the business 473 00:25:35,690 --> 00:25:38,960 of exposing communists or protecting them? 474 00:25:39,160 --> 00:25:40,636 My record speaks for itself, 475 00:25:40,660 --> 00:25:42,540 Senator McCarthy. 476 00:25:53,520 --> 00:25:55,020 Merry Christmas. 477 00:25:58,930 --> 00:26:00,160 Very elegant. 478 00:26:05,480 --> 00:26:07,080 I can return it. I got the receipt. 479 00:26:07,280 --> 00:26:09,640 I like it, Skippy. I like it. 480 00:26:11,640 --> 00:26:12,740 Here. 481 00:26:20,480 --> 00:26:21,870 Oh, what's this? 482 00:26:22,070 --> 00:26:24,000 - There's something... - What? 483 00:26:24,200 --> 00:26:25,576 Just right there. There's a little... 484 00:26:25,600 --> 00:26:27,150 Oh, no. Oh! 485 00:26:29,320 --> 00:26:30,540 - I love it. - Do you? 486 00:26:30,740 --> 00:26:32,690 Yes. Yeah, I do. 487 00:26:35,160 --> 00:26:37,300 I got something for you in here. 488 00:26:40,130 --> 00:26:43,090 Oh, careful. 489 00:26:43,290 --> 00:26:44,370 Careful. Don't leave a mark. 490 00:26:44,560 --> 00:26:46,640 Ah, are you worried what Grandma Laughlin will think? 491 00:26:46,760 --> 00:26:48,280 No, Senator McCarthy. 492 00:26:51,110 --> 00:26:52,650 I shouldn't have told you that. 493 00:26:54,680 --> 00:26:56,150 I can't tell you. 494 00:26:58,520 --> 00:26:59,740 You want me to go? 495 00:26:59,940 --> 00:27:02,790 Why don't you tell me the part that I'll find out anyway? 496 00:27:11,470 --> 00:27:13,470 There's a meeting in New York. 497 00:27:15,240 --> 00:27:17,440 It's McCarthy, Cohn and John Adams. 498 00:27:18,270 --> 00:27:20,620 Adams? The Army's lawyer? 499 00:27:20,830 --> 00:27:22,810 Not Schine? 500 00:27:24,680 --> 00:27:28,300 No, they didn't want him, but he insisted on coming. 501 00:27:28,500 --> 00:27:30,076 And Jean and I are supposed to be stationed 502 00:27:30,100 --> 00:27:32,320 at the door to keep him out of the meeting. 503 00:27:34,320 --> 00:27:37,340 Because the meeting's about Schine. 504 00:27:37,540 --> 00:27:39,910 All the favors Roy's been asking on his behalf. 505 00:27:40,110 --> 00:27:41,830 The Army brass is fed up. 506 00:27:43,100 --> 00:27:44,980 And McCarthy's getting pressured to fire Roy. 507 00:27:45,180 --> 00:27:46,220 - Is that it? - No, no, no. 508 00:27:46,250 --> 00:27:47,670 I've said too much. 509 00:27:51,390 --> 00:27:53,160 And you'll be there. 510 00:27:53,360 --> 00:27:55,210 My boy's coming up in the world. 511 00:27:55,810 --> 00:27:57,080 Speaking of coming up. 512 00:28:03,680 --> 00:28:06,220 I shouldn't have told you about the meeting. 513 00:28:07,590 --> 00:28:09,640 Why can I never say no to you? 514 00:28:09,840 --> 00:28:11,390 I'm irresistible. 515 00:28:12,660 --> 00:28:14,300 Come here. 516 00:28:27,740 --> 00:28:29,110 No. 517 00:28:30,110 --> 00:28:31,580 It's your turn tonight. 518 00:29:27,100 --> 00:29:28,660 I wish we could spend Christmas together 519 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 in New York. 520 00:29:32,610 --> 00:29:34,310 I know that's just a fantasy. 521 00:29:39,080 --> 00:29:40,280 What would we do? 522 00:29:41,350 --> 00:29:42,520 If we could. 523 00:29:45,090 --> 00:29:46,290 Hmm. 524 00:29:48,490 --> 00:29:51,330 I wanna see the Rockettes at the Radio City Music Hall. 525 00:29:56,200 --> 00:29:58,900 - What? - That's... sweet. 526 00:30:08,110 --> 00:30:09,540 Be right back. 527 00:30:48,420 --> 00:30:50,420 Merry Christmas. 528 00:30:58,830 --> 00:30:59,830 It's for you. 529 00:31:03,660 --> 00:31:04,670 It's, uh... 530 00:31:20,350 --> 00:31:22,020 Hawk. 531 00:31:28,060 --> 00:31:29,240 I can't. 532 00:31:29,440 --> 00:31:30,820 Sure you can. 533 00:31:36,300 --> 00:31:38,400 I can't bear being this happy. 534 00:31:39,070 --> 00:31:42,440 Oh, that's sweet. 535 00:31:49,540 --> 00:31:51,710 Before you go, I need a favor. 536 00:32:00,590 --> 00:32:02,270 Give this to Schine tomorrow. 537 00:32:02,470 --> 00:32:03,890 No one else. 538 00:32:06,860 --> 00:32:07,860 What is it? 539 00:32:08,560 --> 00:32:10,460 I can't tell you. 540 00:32:14,470 --> 00:32:15,800 At least tell me, 541 00:32:17,170 --> 00:32:18,570 will it hurt anyone? 542 00:32:22,510 --> 00:32:24,980 It might stop innocent people from getting hurt. 543 00:32:31,590 --> 00:32:33,850 Come on. I'll see you out. 544 00:32:37,190 --> 00:32:38,990 Will I see you again? 545 00:33:17,430 --> 00:33:19,070 What was that for? 546 00:33:21,100 --> 00:33:22,540 So you'll remember me. 547 00:33:24,210 --> 00:33:25,810 Come on. 548 00:33:34,450 --> 00:33:35,450 Hello. 549 00:33:35,630 --> 00:33:38,300 Hello. Is my husband there? 550 00:33:38,500 --> 00:33:40,850 I'm sorry. It's Lucy Fuller. 551 00:33:41,490 --> 00:33:42,690 Hawk gave me your number. 552 00:33:44,390 --> 00:33:45,960 He went out to the drug store. 553 00:33:47,390 --> 00:33:48,550 Can I have him call you back? 554 00:33:48,680 --> 00:33:51,570 Please. It's not urgent. 555 00:33:52,730 --> 00:33:53,730 Okay. 556 00:33:56,740 --> 00:33:59,610 Uh, thanks for letting him stay a few days. 557 00:34:01,840 --> 00:34:03,230 I don't know if I "let" him. 558 00:34:03,430 --> 00:34:06,030 He said he needed to be there until your sister comes back. 559 00:34:06,230 --> 00:34:07,980 I didn't really have a choice. 560 00:34:10,380 --> 00:34:11,550 How are you? 561 00:34:14,360 --> 00:34:15,520 Getting by. 562 00:34:18,020 --> 00:34:19,160 How are you? 563 00:34:21,260 --> 00:34:22,260 Getting by. 564 00:34:24,670 --> 00:34:26,030 I'll tell him you called. 565 00:34:27,270 --> 00:34:28,970 Thanks. 566 00:34:44,350 --> 00:34:46,540 ♪ Na, na, na, na, na 567 00:34:46,740 --> 00:34:49,210 ♪ Na, na, na, na, na 568 00:34:49,410 --> 00:34:51,480 ♪ Na, na, na, na, na 569 00:34:51,680 --> 00:34:52,886 ♪ I know nobody ever taught you ♪ 570 00:34:52,910 --> 00:34:54,180 ♪ How to dance like that 571 00:34:54,380 --> 00:34:56,300 ♪ Nobody ever taught you how to dance like that ♪ 572 00:34:56,450 --> 00:34:58,820 ♪ Nobody ever taught you how to dance like that ♪ 573 00:34:59,020 --> 00:35:01,190 ♪ Nobody ever taught me how to dance like that ♪ 574 00:35:01,390 --> 00:35:03,820 ♪ Heartache, too late And I gotta get up ♪ 575 00:35:04,020 --> 00:35:05,990 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 576 00:35:06,190 --> 00:35:08,860 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 577 00:35:09,060 --> 00:35:11,060 ♪ I know 578 00:35:11,260 --> 00:35:13,700 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 579 00:35:13,900 --> 00:35:16,670 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 580 00:35:16,870 --> 00:35:18,540 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 581 00:35:18,740 --> 00:35:20,770 ♪ I know 582 00:35:20,970 --> 00:35:24,590 ♪ I been workin' 25 hours a day ♪ 583 00:35:26,290 --> 00:35:29,560 ♪ Five-and-a-half weeks with one day off ♪ 584 00:35:31,600 --> 00:35:32,780 ♪ Stop the train 585 00:35:32,980 --> 00:35:34,890 ♪ I'm getting off Getting off ♪ 586 00:35:35,090 --> 00:35:37,590 ♪ Getting off, getting off 587 00:35:37,790 --> 00:35:40,890 ♪ Getting off, getting off ♪ Getting off... 588 00:35:41,090 --> 00:35:43,460 ♪ Heartache ♪ Getting off, getting off 589 00:35:43,660 --> 00:35:46,130 ♪ Heartache ♪ Getting off... 590 00:35:50,050 --> 00:35:51,890 Get off me! 591 00:35:53,720 --> 00:35:55,770 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 592 00:35:55,970 --> 00:35:58,110 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 593 00:35:58,310 --> 00:36:01,040 ♪ Heartache, too late and I gotta get up ♪ 594 00:36:01,240 --> 00:36:02,560 ♪ I know 595 00:38:04,050 --> 00:38:05,390 Merry Christmas, Tim. 596 00:38:06,520 --> 00:38:08,150 I got him to sign it for you. 597 00:38:08,720 --> 00:38:10,160 Thanks. It's very kind. 598 00:38:12,230 --> 00:38:14,710 This spat with the Army has to end tonight. 599 00:38:14,910 --> 00:38:16,960 We can't allow it to derail the committee. 600 00:38:18,100 --> 00:38:20,520 Take this into Joe and linger. 601 00:38:20,720 --> 00:38:22,650 Be my eyes and ears. 602 00:38:22,850 --> 00:38:25,840 It's a boys' club tonight, and you're a boy. 603 00:38:27,240 --> 00:38:28,860 All right. 604 00:38:29,060 --> 00:38:30,460 I'll keep my eye out for David. 605 00:38:30,660 --> 00:38:32,700 Keep him out of there if I can. 606 00:38:32,900 --> 00:38:34,600 As general counsel for the Army, 607 00:38:34,800 --> 00:38:36,800 I have to protest the extravagant pressure 608 00:38:37,000 --> 00:38:38,470 brought on by Mr. Cohn 609 00:38:38,670 --> 00:38:41,300 to make Private Schine's life in the service a holiday. 610 00:38:41,510 --> 00:38:43,316 I think we can all agree that Mr. Schine 611 00:38:43,340 --> 00:38:45,680 is equally valuable to both parties. 612 00:38:45,880 --> 00:38:47,160 Precisely why his important work 613 00:38:47,340 --> 00:38:49,010 on our committee can't be interrupted. 614 00:38:49,210 --> 00:38:51,290 Mrs. McCarthy thought you might need this, sir. 615 00:38:52,000 --> 00:38:53,050 Thank you, son. 616 00:38:53,250 --> 00:38:54,810 He would be valuable to the Army 617 00:38:54,850 --> 00:38:57,490 if he were present on base half the time. 618 00:38:57,690 --> 00:39:00,760 Subcommittee's been up to our eyes since Fort Monmouth. 619 00:39:00,960 --> 00:39:02,760 Indeed. And we provided Mr. Schine 620 00:39:02,960 --> 00:39:05,700 with a private room to write his subcommittee reports. 621 00:39:05,900 --> 00:39:07,180 A room he has yet to set foot in 622 00:39:07,300 --> 00:39:09,270 because Mr. Cohn called to inform us it was vital 623 00:39:09,470 --> 00:39:12,140 he work out of a penthouse in Manhattan. 624 00:39:12,340 --> 00:39:14,440 A penthouse in which he apparently spends 625 00:39:14,640 --> 00:39:16,140 a lot of time with Mr. Cohn. 626 00:39:16,340 --> 00:39:19,210 We know what's really happening here. 627 00:39:19,410 --> 00:39:21,380 The Army is holding Mr. Schine hostage 628 00:39:21,580 --> 00:39:24,720 to pressure us into dropping our investigation 629 00:39:24,920 --> 00:39:26,580 into subversives at Fort Monmouth. 630 00:39:26,780 --> 00:39:27,780 That's absurd. 631 00:39:27,980 --> 00:39:29,550 Senator McCarthy, are you aware 632 00:39:29,750 --> 00:39:31,620 that you could be brought up on charges 633 00:39:31,820 --> 00:39:33,320 for using the influence of your office 634 00:39:33,520 --> 00:39:36,960 to gain special privileges for a uniformed soldier? 635 00:39:37,160 --> 00:39:39,980 No more requests will be made by Mr. Cohn. 636 00:39:40,880 --> 00:39:42,000 Right, Roy? 637 00:39:42,200 --> 00:39:43,200 Certainly. 638 00:39:44,520 --> 00:39:47,670 Unless the Army intends to ship him overseas. 639 00:39:47,870 --> 00:39:50,010 Private Schine is a patriot above all else. 640 00:39:50,210 --> 00:39:52,340 He will go wherever he needs to go. 641 00:39:52,540 --> 00:39:53,660 Right, Roy? 642 00:39:53,710 --> 00:39:55,880 If the Army intends to station him anywhere 643 00:39:56,080 --> 00:39:59,100 that's not within driving distance to Washington, 644 00:40:00,900 --> 00:40:02,490 I'll wreck the goddamn Army. 645 00:40:02,690 --> 00:40:05,020 Joe, he has got to go. 646 00:40:05,220 --> 00:40:07,160 What are you lurking there for? 647 00:40:07,360 --> 00:40:09,630 You're treading dangerous water, Senator. 648 00:40:09,830 --> 00:40:11,530 Fort Monmouth is overflowing 649 00:40:11,730 --> 00:40:12,860 with security risks. 650 00:40:13,060 --> 00:40:15,150 Who are you protecting? 651 00:40:18,790 --> 00:40:20,840 Mr. Fuller, were you sent overseas 652 00:40:21,040 --> 00:40:24,140 to serve in the United States Army in 1943? 653 00:40:24,340 --> 00:40:25,460 Yes. 654 00:40:27,690 --> 00:40:29,960 In which country were you stationed? 655 00:40:30,430 --> 00:40:31,720 Italy. 656 00:40:31,920 --> 00:40:33,920 Have you ever attended meetings affiliated 657 00:40:34,120 --> 00:40:36,570 with the Communist Party of the Soviet Union? 658 00:40:37,100 --> 00:40:38,250 No. 659 00:40:38,450 --> 00:40:40,570 Have you ever frequented a Washington DC establishment 660 00:40:40,760 --> 00:40:42,090 called the Chicken Hut, 661 00:40:42,290 --> 00:40:44,960 at the corner of H Street and 17th? 662 00:40:45,160 --> 00:40:46,160 No. 663 00:40:54,660 --> 00:40:58,140 Have you ever been present at a Washington DC establishment 664 00:40:58,340 --> 00:41:01,030 called the Cozy Corner in Midcity? 665 00:41:11,670 --> 00:41:13,240 No. 666 00:41:18,240 --> 00:41:20,800 Have you ever had inappropriate physical contact 667 00:41:21,000 --> 00:41:22,730 with a male foreign national 668 00:41:22,930 --> 00:41:26,090 either in the United States or while abroad? 669 00:41:40,500 --> 00:41:41,970 No. 670 00:41:54,280 --> 00:41:56,180 Have you ever engaged in sodomy? 671 00:41:59,450 --> 00:42:02,160 Or oral genital contact with another male? 672 00:42:11,260 --> 00:42:12,260 No. 673 00:42:24,040 --> 00:42:25,630 Have you ever given or received 674 00:42:25,830 --> 00:42:30,980 presents of a romantic nature to or from another man? 675 00:42:35,320 --> 00:42:37,290 Shall I repeat the question? 676 00:42:41,760 --> 00:42:42,950 No. 677 00:42:43,150 --> 00:42:44,530 And the answer is no. 678 00:42:56,980 --> 00:42:58,136 Have you ever considered yourself 679 00:42:58,160 --> 00:43:00,610 to be in love with another male? 680 00:43:05,790 --> 00:43:07,620 Oh, yeah. Oh. 681 00:43:11,860 --> 00:43:13,430 Answer the question. 682 00:43:22,540 --> 00:43:23,540 No. 683 00:43:27,270 --> 00:43:28,610 Are you in love? 684 00:43:34,210 --> 00:43:36,280 Don't be shy. 685 00:43:37,050 --> 00:43:38,050 Not at the moment. 686 00:43:38,200 --> 00:43:40,270 A love for God is purer than romance. 687 00:43:45,360 --> 00:43:48,080 But don't you think sometimes the love for another person 688 00:43:48,280 --> 00:43:49,950 can take on a godly quality? 689 00:43:50,150 --> 00:43:51,210 That's true. 690 00:43:51,410 --> 00:43:54,700 I believe my marriage to Joe is ordained by God. 691 00:43:56,000 --> 00:43:57,200 What saddens me are the people 692 00:43:57,390 --> 00:43:59,170 trying to stab my husband in the back. 693 00:44:00,270 --> 00:44:02,030 What happens if they win? 694 00:44:02,230 --> 00:44:04,930 Can you imagine a world without God? 695 00:44:05,130 --> 00:44:06,280 I can't. 696 00:44:07,980 --> 00:44:09,606 I just wish people didn't have to get hurt. 697 00:44:09,630 --> 00:44:11,580 Who's getting hurt? Commies and deviants. 698 00:44:12,420 --> 00:44:14,810 Clerks, janitors, engineers. 699 00:44:15,010 --> 00:44:16,340 People are taking their own lives. 700 00:44:16,540 --> 00:44:17,790 Timothy. 701 00:44:18,590 --> 00:44:20,810 Senator McCarthy is our only hope. 702 00:44:21,010 --> 00:44:23,400 His enemies are God's enemies. 703 00:44:24,400 --> 00:44:26,830 Let them die. That's how we win. 704 00:44:29,040 --> 00:44:30,400 David's here. 705 00:44:31,240 --> 00:44:32,690 You're late. 706 00:44:32,890 --> 00:44:35,380 The stupid driver got lost. 707 00:44:36,010 --> 00:44:37,010 Where's Roy? 708 00:44:37,090 --> 00:44:38,430 This meeting is over. 709 00:44:38,630 --> 00:44:40,430 You'll be sorry, Mr. Adams. 710 00:44:40,630 --> 00:44:42,730 - What happened? - They're idiots. 711 00:44:42,930 --> 00:44:43,970 - Idiots. - Joe. 712 00:44:44,170 --> 00:44:45,276 You can't blackmail me. 713 00:44:45,300 --> 00:44:46,460 We're not going to back down. 714 00:44:46,500 --> 00:44:47,676 - Roy, what happened? - Joe, what's going on? 715 00:44:47,700 --> 00:44:49,116 You're facing an investigation. 716 00:44:49,140 --> 00:44:50,840 - Roy. - Get out of my way! 717 00:44:51,040 --> 00:44:52,520 Roy, tell me what's going on. 718 00:44:52,640 --> 00:44:54,880 Bartender, whiskey, neat, quick. 719 00:44:55,080 --> 00:44:56,110 Joe, what happened? 720 00:44:56,310 --> 00:44:58,580 - Army's bringing charges. - Charges against who? 721 00:44:58,780 --> 00:45:01,180 Me and Roy, using the power of our office. 722 00:45:01,380 --> 00:45:02,820 Eisenhower's behind the whole thing. 723 00:45:03,020 --> 00:45:04,760 I could end up censured or expelled. 724 00:45:04,960 --> 00:45:05,960 Bartender! 725 00:45:06,060 --> 00:45:07,570 Who conducts the investigation? 726 00:45:10,730 --> 00:45:13,400 The Senate Subcommittee on Investigations. 727 00:45:13,600 --> 00:45:14,300 My committee. 728 00:45:14,500 --> 00:45:15,630 You've got to get rid 729 00:45:15,830 --> 00:45:17,470 of that little Jew and his pervert friend. 730 00:45:17,600 --> 00:45:19,940 You cut them free and let them twist in the wind 731 00:45:20,140 --> 00:45:21,520 before it's too late. 732 00:45:26,890 --> 00:45:28,660 Come on, David. Let's go. 733 00:45:30,300 --> 00:45:31,500 Mr. Schine? 734 00:45:34,300 --> 00:45:36,640 This came into the office for you yesterday. 735 00:45:37,370 --> 00:45:38,570 It says confidential. 736 00:45:39,870 --> 00:45:41,620 For God's sake, get in! 737 00:46:04,260 --> 00:46:05,420 How'd I do? 738 00:46:05,620 --> 00:46:07,520 We're not supposed to say. 739 00:46:07,720 --> 00:46:10,200 Ah, what the hell? It's Christmas. 740 00:46:11,040 --> 00:46:12,340 Clean as a whistle. 741 00:46:16,710 --> 00:46:17,810 Happy holidays. 742 00:46:25,150 --> 00:46:26,800 Open it. 743 00:46:28,040 --> 00:46:30,490 Oh, your cufflinks. 744 00:46:31,760 --> 00:46:33,310 They're beautiful. 745 00:46:33,510 --> 00:46:34,660 Let me see the other one. 746 00:46:36,730 --> 00:46:39,330 "H" and "F". 747 00:46:40,170 --> 00:46:41,480 What's it stand for? 748 00:46:41,680 --> 00:46:45,740 Fordham, my alma mater, and history, my major. 749 00:46:50,780 --> 00:46:52,230 You have to keep them closed. 750 00:46:52,430 --> 00:46:53,636 - They're closed. - They're really closed? 751 00:46:53,660 --> 00:46:55,300 - Yes, they're really closed. - All right. 752 00:46:55,370 --> 00:46:56,520 No peeking. 753 00:46:58,420 --> 00:46:59,820 Okay, you can open 'em. 754 00:47:03,220 --> 00:47:05,360 Hawk. 755 00:47:11,330 --> 00:47:12,530 My goodness! 756 00:47:14,230 --> 00:47:15,840 Hawk, it's stunning. 757 00:47:17,070 --> 00:47:18,240 May I? 758 00:47:19,810 --> 00:47:21,410 Yes, please. 759 00:47:30,980 --> 00:47:33,240 Merry Christmas, Hawkins. 760 00:47:33,440 --> 00:47:35,140 Spending the holiday with your family? 761 00:47:35,340 --> 00:47:37,540 Oh, I forgot. You don't have one. 762 00:47:37,740 --> 00:47:38,940 That's why you're always here. 763 00:47:38,980 --> 00:47:41,080 Leonard, don't you think you should slow down? 764 00:47:41,280 --> 00:47:43,360 Ah, contraire, dear sister. 765 00:47:44,860 --> 00:47:46,030 I'm just getting started. 766 00:47:54,670 --> 00:47:58,040 He's so unhappy, and no one knows why. 767 00:48:01,910 --> 00:48:06,940 ♪ Santa baby, just slip a sable under the tree ♪ 768 00:48:07,140 --> 00:48:09,140 ♪ For me 769 00:48:09,340 --> 00:48:11,840 ♪ Been an awful good girl 770 00:48:12,040 --> 00:48:13,280 ♪ Santa baby 771 00:48:13,480 --> 00:48:17,300 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 772 00:48:21,800 --> 00:48:23,020 ♪ Santa baby 773 00:48:23,220 --> 00:48:26,290 ♪ A '54 convertible, too 774 00:48:26,490 --> 00:48:28,990 - ♪ Light blue - ♪ Oh 775 00:48:29,190 --> 00:48:31,090 ♪ I'll wait up for you, dear ♪ 776 00:48:31,290 --> 00:48:32,760 ♪ Santa baby 777 00:48:32,960 --> 00:48:36,870 ♪ So hurry down the chimney tonight ♪ 778 00:48:38,870 --> 00:48:42,570 ♪ I really do believe in you ♪ 779 00:48:42,770 --> 00:48:47,760 ♪ So let's see if you believe in me ♪ 780 00:48:48,830 --> 00:48:50,550 - ♪ Santa baby - ♪ Yes 781 00:48:50,750 --> 00:48:53,520 ♪ Forgot to mention one little thing ♪ 782 00:48:53,720 --> 00:48:55,850 - ♪ A ring - ♪ A ring 783 00:48:56,050 --> 00:48:58,820 ♪ And I don't mean on the phone ♪ 784 00:48:59,020 --> 00:49:00,290 ♪ Santa baby 785 00:49:00,490 --> 00:49:04,510 ♪ So hurry down the chimney 786 00:49:06,380 --> 00:49:10,030 ♪ Tonight 787 00:49:13,050 --> 00:49:14,340 Congratulations. 788 00:49:14,540 --> 00:49:16,440 Congratulations on your job at The Post. 789 00:49:16,640 --> 00:49:18,440 Ah, still auditioning 790 00:49:18,640 --> 00:49:19,956 until they feel comfortable enough 791 00:49:19,980 --> 00:49:22,430 with the idea that I could pass as one of them. 792 00:49:23,130 --> 00:49:24,130 Your drink. 793 00:49:24,660 --> 00:49:26,850 Or use the same restroom. 794 00:49:27,050 --> 00:49:28,080 Christ. 795 00:49:28,280 --> 00:49:29,700 Hey. 796 00:49:32,270 --> 00:49:33,970 To success. 797 00:49:35,110 --> 00:49:36,710 At least the appearance of it. 798 00:49:42,550 --> 00:49:44,670 I'm curious. 799 00:49:44,870 --> 00:49:47,370 When the interrogator asked you those questions, 800 00:49:47,570 --> 00:49:49,070 how did you block out the memories? 801 00:49:49,270 --> 00:49:51,070 Keep your mind blank? 802 00:49:51,270 --> 00:49:54,710 See, it occurred to me you don't pass with the truth. 803 00:49:54,910 --> 00:49:57,310 You pass with the absence of guilt. 804 00:49:57,510 --> 00:49:59,500 Guilt cranks the machine. 805 00:50:00,500 --> 00:50:01,870 And I felt none. 806 00:50:06,010 --> 00:50:08,320 "Let us have a dagger between our teeth, 807 00:50:08,520 --> 00:50:10,230 a bomb in our hand 808 00:50:10,430 --> 00:50:12,650 and infinite scorn in our hearts." 809 00:50:14,510 --> 00:50:16,000 - Who said that? - Mussolini. 810 00:50:16,200 --> 00:50:17,200 Shit. 811 00:50:23,690 --> 00:50:26,160 Did they ask you if you ever loved another man? 812 00:50:27,090 --> 00:50:28,280 They did. 813 00:50:28,480 --> 00:50:29,930 And did you think about Tim? 814 00:50:31,200 --> 00:50:33,100 - For a second. - And you passed. 815 00:50:33,670 --> 00:50:35,000 Clean as a whistle. 816 00:50:37,000 --> 00:50:41,040 So you're celebrating because you don't love Tim? 817 00:50:42,510 --> 00:50:44,680 Or because you're such a damn good liar? 818 00:50:48,980 --> 00:50:50,480 I'm not celebrating. 819 00:51:04,000 --> 00:51:07,630 McCarthy is gonna fire me to save his skin. 820 00:51:10,370 --> 00:51:11,740 He can't fire me. 821 00:51:12,270 --> 00:51:13,320 I'm a Jew. 822 00:51:13,520 --> 00:51:14,590 If he fires me, 823 00:51:14,790 --> 00:51:16,470 everyone's going to think he's a Jew hater. 824 00:51:16,630 --> 00:51:17,630 Roy. 825 00:51:17,790 --> 00:51:19,360 He probably is a Jew hater. 826 00:51:19,560 --> 00:51:23,070 They're all Jew haters until they need us. 827 00:51:23,270 --> 00:51:24,650 You need to look at this. 828 00:51:25,790 --> 00:51:26,790 What? 829 00:51:37,560 --> 00:51:39,950 Oh, I'll be damned. 830 00:51:40,150 --> 00:51:42,640 Uh, what does it mean? 831 00:51:44,600 --> 00:51:47,160 It means this is a time of nachas, Dave. 832 00:51:47,360 --> 00:51:49,890 A time of nachas indeed. 833 00:51:50,090 --> 00:51:53,030 That stupid, alcoholic fat Mick 834 00:51:53,230 --> 00:51:55,060 isn't gonna fire Roy Cohn, 835 00:51:55,270 --> 00:51:59,570 and Gerard David Schine is not goin' to Korea. 836 00:51:59,770 --> 00:52:01,600 Oh. Kick off your shoes 837 00:52:01,800 --> 00:52:03,640 and crack open the brandy, Dave. 838 00:52:03,840 --> 00:52:05,830 We're not going anywhere. 839 00:52:16,900 --> 00:52:18,720 I am baking you 840 00:52:18,920 --> 00:52:22,310 a sweet potato pie for Christmas. 841 00:52:29,480 --> 00:52:30,770 On the hot plate? 842 00:52:30,970 --> 00:52:33,900 Downstairs, in the bar kitchen. 843 00:52:43,800 --> 00:52:45,856 You know, I have to spend Christmas Day with the folks. 844 00:52:45,880 --> 00:52:48,730 They'll want to hear all about the new job. 845 00:52:50,340 --> 00:52:52,310 Will your old girlfriend be there? 846 00:52:53,740 --> 00:52:55,420 I knew I shouldn't have told you about her. 847 00:52:55,590 --> 00:52:57,180 I don't really mind. 848 00:52:58,740 --> 00:53:00,680 It's exciting. 849 00:53:01,180 --> 00:53:02,180 What? 850 00:53:07,690 --> 00:53:09,150 Thinking of you... 851 00:53:13,160 --> 00:53:14,330 with a woman. 852 00:53:40,290 --> 00:53:42,220 Merry Christmas, Santa baby. 853 00:53:51,660 --> 00:53:54,620 ♪ The jingle bells are jingling ♪ 854 00:53:54,820 --> 00:53:57,820 ♪ The streets are white with snow ♪ 855 00:53:58,020 --> 00:54:00,660 ♪ The happy crowds are mingling ♪ 856 00:54:00,860 --> 00:54:03,690 ♪ But there's no one that I know... ♪ 857 00:54:03,890 --> 00:54:06,900 We give Thee thanks, Almighty God, 858 00:54:07,100 --> 00:54:08,700 for these and all the gifts 859 00:54:08,900 --> 00:54:10,830 which we have received from your bounty. 860 00:54:11,030 --> 00:54:17,540 ♪ I guess I've got the Christmas blues ♪ 861 00:54:17,740 --> 00:54:20,240 ♪ I've done my window shopping ♪ 862 00:54:20,440 --> 00:54:21,440 Amen. 863 00:54:21,540 --> 00:54:23,850 ♪ There's not a store I've missed ♪ 864 00:54:24,050 --> 00:54:26,920 ♪ But what's the use of stopping ♪ 865 00:54:27,120 --> 00:54:30,520 ♪ When there's no one on your list ♪ 866 00:54:30,720 --> 00:54:33,660 ♪ You'll know the way I'm feeling ♪ 867 00:54:33,860 --> 00:54:36,890 ♪ When you love and you lose 868 00:54:37,090 --> 00:54:39,730 ♪ I guess I've got... 869 00:54:39,930 --> 00:54:41,210 Hey, Skippy. 870 00:54:47,550 --> 00:54:48,750 Skip? 871 00:54:54,960 --> 00:54:55,960 Tim! 872 00:54:59,770 --> 00:55:01,230 Oh, Christ. 873 00:55:06,210 --> 00:55:07,210 Hey, Tim. 874 00:55:12,910 --> 00:55:16,050 Skippy, I'm sorry about earlier, okay? 875 00:55:19,320 --> 00:55:20,320 Listen. 876 00:55:21,650 --> 00:55:24,870 I'll call my friend and ask for that meeting you want. 877 00:55:25,070 --> 00:55:27,430 I can't guarantee anything, but... 878 00:55:31,800 --> 00:55:33,000 Skippy? 879 00:55:36,470 --> 00:55:37,470 Skip. 880 00:56:03,260 --> 00:56:04,260 Hello? 881 00:56:07,800 --> 00:56:09,300 Mr. Fuller. I... 882 00:56:10,300 --> 00:56:11,370 Where's Tim? 883 00:56:14,670 --> 00:56:16,190 The hospital. 884 00:56:16,390 --> 00:56:18,060 It's lucky. We were here when it happened. 885 00:56:18,260 --> 00:56:20,300 And Frankie went with him in the ambulance and... 886 00:56:20,500 --> 00:56:22,010 What happened? 887 00:56:24,280 --> 00:56:26,050 He had a seizure. 888 00:56:29,460 --> 00:56:30,890 It's bad. 62605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.