All language subtitles for Darkland.The.Return.(2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,360 --> 00:01:13,640 Massive activity in front of the court. 2 00:01:13,800 --> 00:01:16,720 About 50 people. Finish. 3 00:01:26,200 --> 00:01:30,000 Keep right to the side and give us a high five. 4 00:01:56,200 --> 00:02:02,080 What can you see inside the car? Just tell what you see. 5 00:02:03,640 --> 00:02:07,200 - A seat. - Yes, good. What more? 6 00:02:09,680 --> 00:02:13,640 - A steering wheel. - Yes. Something else? 7 00:02:16,640 --> 00:02:18,400 A tree. 8 00:02:20,120 --> 00:02:23,880 - What color is the tree? - Purple. 9 00:02:29,240 --> 00:02:33,360 You are here right now. Okay? 10 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Who else is here? 11 00:02:44,160 --> 00:02:48,560 There is not going to be something happen to you. I promise. 12 00:02:51,840 --> 00:02:54,040 Breathe. 13 00:02:59,640 --> 00:03:03,240 - We are ready again. - Arrival in two minutes. 14 00:03:10,640 --> 00:03:12,640 So, bro? 15 00:03:15,440 --> 00:03:18,160 - Christian. - Good to see you. 16 00:03:28,760 --> 00:03:31,400 You fucking dog, man! 17 00:03:39,440 --> 00:03:41,880 Do we have time for a smoke? 18 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 - Stop! - Go away. 19 00:04:00,040 --> 00:04:04,040 - Come here. - Get control of that perimeter! 20 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 Relax! 21 00:04:18,280 --> 00:04:21,240 Don't you think we should go in? 22 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 Give me the fucking shoes. 23 00:05:29,920 --> 00:05:33,000 Are you completely deaf or what? 24 00:05:35,800 --> 00:05:40,280 You don't have to go anywhere. Bring on the fucking shoes. 25 00:05:42,480 --> 00:05:46,720 Give me those shoes. Must I take them off for you? 26 00:05:46,880 --> 00:05:52,040 - Do you have hair in your ears? - I haven't done anything to you. 27 00:05:52,200 --> 00:05:56,960 I asked you to take the shoes of. Can't understand something? 28 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 - So what? - Can you play chess? 29 00:06:03,240 --> 00:06:06,440 - Yes. - Can you play chess? So come. 30 00:06:35,480 --> 00:06:39,360 Hey. Do you have anyone there waiting for you out there? 31 00:06:40,800 --> 00:06:44,640 Look at me. Is there anybody, what's waiting for you out there? 32 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 - Who? - My mother. 33 00:06:48,840 --> 00:06:53,680 So think about it. Okay? Out there is the real world. 34 00:06:53,840 --> 00:07:00,200 Everything in here is a game. learn the rules, and then get through. 35 00:07:02,720 --> 00:07:04,480 Your trip. 36 00:07:06,960 --> 00:07:10,480 What about you? Do you have someone waiting? 37 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Your trip. 38 00:08:23,720 --> 00:08:25,960 - Was it good? - Yes. 39 00:08:26,120 --> 00:08:30,200 Now the pages are not sticky, right? You are so stupid. 40 00:08:36,680 --> 00:08:39,040 You have a visit from your father. 41 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 Sit down. 42 00:09:05,640 --> 00:09:09,200 My name is Helle. I come from PET. 43 00:09:10,000 --> 00:09:13,400 Do you know him here? Muhdir Asgari? 44 00:09:14,720 --> 00:09:17,840 You might be able to see him better here. 45 00:09:19,880 --> 00:09:21,080 No. 46 00:09:21,240 --> 00:09:24,360 Muhdir is the new player in the gang scene. 47 00:09:24,520 --> 00:09:29,960 Intelligent, organized, ready for violence. He has a good grasp of the young boys. 48 00:09:30,120 --> 00:09:34,880 I have two dead young men just last week. But no matter. 49 00:09:35,040 --> 00:09:38,960 They were probably around same age as your brother. 50 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 Okay, yes. 51 00:09:41,840 --> 00:09:48,000 - And what does that have to do with me? - I want this to stop. 52 00:09:50,440 --> 00:09:53,960 Then I have to stop Muhdir. 53 00:09:54,120 --> 00:09:58,720 What you did to Semion, paved the way for Muhdir. 54 00:09:58,880 --> 00:10:03,160 So he knows about you and have some respect for you. 55 00:10:05,040 --> 00:10:09,120 Infiltrate the gang from here. Then you will be released... 56 00:10:09,280 --> 00:10:14,720 I'll stop you right now. I go assuming you've read my case? 57 00:10:14,880 --> 00:10:20,160 Then you also know that I is not like the others in here. 58 00:10:20,320 --> 00:10:23,240 Your case tells a different story. 59 00:10:23,400 --> 00:10:27,400 As far as I remember, has you killed three people? 60 00:10:42,720 --> 00:10:45,960 I know who it is. 61 00:10:46,120 --> 00:10:50,720 He was shot recently in front of the courthouse, right? 62 00:10:52,480 --> 00:10:57,720 Who was in charge for him? His safety? 63 00:11:03,760 --> 00:11:07,200 I believe that the killing of the young man - 64 00:11:07,360 --> 00:11:13,720 - has shut up all of them, which would otherwise have helped you. 65 00:11:15,400 --> 00:11:18,000 And now you are desperate. 66 00:11:20,360 --> 00:11:22,600 But hey, what do I know? 67 00:11:30,080 --> 00:11:35,200 I know you are not like the others. Otherwise I wouldn't be sitting here. 68 00:11:35,360 --> 00:11:38,880 You are a highly trained heart surgeon. 69 00:11:39,040 --> 00:11:43,160 You had created one good life for yourself before… 70 00:11:47,960 --> 00:11:53,320 I also know you don't get visitors and keeps you very much to yourself. 71 00:11:53,480 --> 00:11:56,000 It must be lonely. 72 00:11:57,680 --> 00:12:02,240 Don't you want to get out and get your life back? 73 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 What about Noah? 74 00:12:13,120 --> 00:12:17,760 How much more of yours son's life will you miss? 75 00:12:27,680 --> 00:12:28,880 Lars! 76 00:12:52,800 --> 00:12:55,000 You need to be moved. 77 00:12:57,960 --> 00:13:02,080 - What do you say? - You have to be moved. Pack your things. 78 00:13:03,320 --> 00:13:05,520 Where are we going? 79 00:13:10,960 --> 00:13:15,320 - What are you doing, man? - Came. 80 00:13:17,480 --> 00:13:20,720 Welcome, your dog! 81 00:13:20,880 --> 00:13:26,560 What do I do in the gang department? Why do I have to be moved in here? 82 00:13:34,960 --> 00:13:37,440 You do not mean that. 83 00:13:38,400 --> 00:13:40,480 Come on. 84 00:14:13,320 --> 00:14:15,120 Welcome. 85 00:14:15,280 --> 00:14:21,440 So? Let's see what you have. Do you have any goodies for us? 86 00:14:22,720 --> 00:14:25,480 - What's your name? - Then answer him. 87 00:14:25,640 --> 00:14:28,400 - Didn't you hear what he said? - Zaid. 88 00:14:28,560 --> 00:14:30,720 What did you say? Sally? 89 00:14:30,880 --> 00:14:36,040 He's fucking cut and paste. Are you crazy, a nerd. 90 00:14:36,200 --> 00:14:39,480 - Look here. - It's actually pretty cool. 91 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - Here, Sidi. - Insane. 92 00:14:42,480 --> 00:14:46,880 Come and give us gifts. We like that. 93 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 What the fuck is that? 94 00:14:51,160 --> 00:14:55,080 - Is it a girl or a boy? - Is that Sally's daughter? 95 00:14:57,400 --> 00:15:02,040 If you play smart, are you fucking done! 96 00:15:02,200 --> 00:15:05,840 I'll fuck you if you play smart again. 97 00:15:06,000 --> 00:15:08,720 You fucking Adam. 98 00:15:09,920 --> 00:15:13,360 - Fuck him. - Bald Adam, man. 99 00:15:42,120 --> 00:15:45,920 - It's Stine. - Hello, Stine. It's Zaid. 100 00:15:48,920 --> 00:15:52,800 - How are you feeling? - I feel good. 101 00:15:54,160 --> 00:15:57,880 - When is there cake? - In a minute. 102 00:15:59,200 --> 00:16:01,960 What do you want, Zaid? 103 00:16:02,120 --> 00:16:07,040 Can I talk to Noah and say congratulations like we talked about? 104 00:16:07,200 --> 00:16:10,400 We agreed you should call earlier. 105 00:16:10,560 --> 00:16:15,080 - Things happened in here. - It's not so good right now. 106 00:16:15,240 --> 00:16:18,880 You know you can't call out of the blue. 107 00:16:19,040 --> 00:16:22,520 - I know. - So, Sally? 108 00:16:22,680 --> 00:16:24,520 Is everything alright? 109 00:16:24,680 --> 00:16:28,800 I really need to hear his voice. 110 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 May I please? 111 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 Moment. Noah, come on. 112 00:16:39,960 --> 00:16:43,200 - Who is it? - It's dad. 113 00:16:50,480 --> 00:16:53,600 Noah? 114 00:16:58,560 --> 00:17:01,680 Can you hear me? 115 00:17:09,600 --> 00:17:12,360 Happy Birthday. 116 00:17:16,440 --> 00:17:20,040 Can you say hello, Noah? 117 00:17:47,720 --> 00:17:50,440 What do you want, Zaid? 118 00:17:53,880 --> 00:17:56,560 If I do this… 119 00:17:56,720 --> 00:18:01,080 No more jail time, no more tasks. Nothing. 120 00:18:05,240 --> 00:18:08,520 I just want my life back. 121 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 You will get that. 122 00:18:19,080 --> 00:18:25,560 Here are the parole papers. Valid from the date I sign. 123 00:18:32,480 --> 00:18:37,880 - When can I come out? - Adil manages the gang's department here. 124 00:18:38,040 --> 00:18:42,000 He can give you access to the gang outside. 125 00:18:42,160 --> 00:18:47,440 When you are inside their lives, I start the release process. 126 00:18:48,920 --> 00:18:53,040 Get Adil's attention. Gain his respect. 127 00:18:58,360 --> 00:19:00,560 You little bum. 128 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Lie down! 129 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 You give up. 130 00:20:21,720 --> 00:20:24,480 As long as it smokes, you have peace. 131 00:20:24,640 --> 00:20:28,040 After that I can do nothing more for you. 132 00:20:31,360 --> 00:20:35,040 They came in to me. I could do nothing else. 133 00:20:35,200 --> 00:20:39,440 I don't care who the fuck do you think you are. 134 00:20:39,600 --> 00:20:43,360 I decide when things start and end. 135 00:20:43,520 --> 00:20:47,400 The question is, when it ends for you. 136 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 I know you decide. 137 00:20:51,960 --> 00:20:56,960 You can let them jump on me now. Then what happens happens. 138 00:20:58,880 --> 00:21:01,800 But there is also another possibility. 139 00:21:03,920 --> 00:21:09,440 I have a good relationship with the guards. I move around freely. 140 00:21:11,200 --> 00:21:17,240 I know I owe. Maybe Do you need something from A to B? 141 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 You decide. 142 00:21:31,720 --> 00:21:37,600 - Section F? Do you travel there? - Yes. 143 00:21:48,640 --> 00:21:51,840 Show him the picture of the tractor boy. 144 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 Department F, cell 157. 145 00:22:09,240 --> 00:22:15,480 - I'll have a chat with him. - Do you think it's a hookah cafe? 146 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 If I wanted talk, I had said so. 147 00:22:19,120 --> 00:22:22,360 His mother should not be able to recognize him. 148 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Zaid, then it's time. 149 00:23:34,840 --> 00:23:38,240 - Hey, that's it now. - We are ready. 150 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 What are you doing? 151 00:24:08,240 --> 00:24:10,840 What the hell are you doing? 152 00:25:55,400 --> 00:26:01,040 So what? Can I help with something? Do you want to buy something? 153 00:26:03,040 --> 00:26:07,480 I'm looking for a rise 23. Do you know where it is? 154 00:26:09,640 --> 00:26:12,360 - My name is Zaid. - Diddy. 155 00:26:12,520 --> 00:26:15,280 - Diddy? - Yes, Diddy. 156 00:26:25,120 --> 00:26:28,200 - Did you know him? - Yes. 157 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 Darush! Where do you have been? The food is ready. 158 00:26:34,000 --> 00:26:38,040 I just have to fix it first something. Then I'll come. 159 00:26:38,200 --> 00:26:40,720 - Hurry up. - Ascent 23. 160 00:26:40,880 --> 00:26:43,160 See you... Darush. 161 00:28:16,960 --> 00:28:19,760 - Hello. - Hello. How can I help? 162 00:28:19,920 --> 00:28:22,320 - Stine, is she here? - Yes. 163 00:28:22,480 --> 00:28:26,800 - Can I talk to her? - Yes. Would you like to pick up Stine? 164 00:28:26,960 --> 00:28:29,800 - She'll be here in a bit. - Alright thanks. 165 00:28:47,960 --> 00:28:52,320 - Do you want to set up a meeting with me? - You can believe that. 166 00:29:06,240 --> 00:29:08,680 Can we talk out back? 167 00:29:19,520 --> 00:29:24,000 Congratulations. Do you know what it is? 168 00:29:27,080 --> 00:29:29,640 It's a boy. 169 00:29:35,200 --> 00:29:40,160 The deal was that I called, when I was ready to see you. 170 00:29:40,320 --> 00:29:43,520 - What are you doing here? - Pardon. 171 00:29:49,960 --> 00:29:52,000 I wanted to see you. 172 00:29:57,360 --> 00:30:02,480 I don't know what to say. I don't know you anymore. 173 00:30:02,640 --> 00:30:04,680 Yes you do. 174 00:30:12,760 --> 00:30:16,600 Noah never tried to lose you. 175 00:30:16,760 --> 00:30:22,800 He doesn't know you. I have tried to lose you and it… 176 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 That's why I wanted to call when I was ready. 177 00:30:31,600 --> 00:30:34,880 I have a meeting. I can't talk now. 178 00:30:35,040 --> 00:30:38,240 When can I see him? 179 00:30:38,400 --> 00:30:41,520 - Not yet. - Then when? 180 00:30:42,680 --> 00:30:46,640 - I have to see him at some point. - You have to what? 181 00:30:46,800 --> 00:30:52,040 You are not entitled to anything, Zaid. You can't just come dumping. 182 00:30:53,320 --> 00:30:56,640 - I'm his father. - He has a father. 183 00:31:12,600 --> 00:31:17,520 Sorry, I came without that we have made an agreement. 184 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 And you are right. I'm not going to... 185 00:31:22,920 --> 00:31:25,640 I just want to see him. 186 00:31:30,600 --> 00:31:34,440 I just want to have a glimpse of my boy. 187 00:31:37,280 --> 00:31:40,000 Am I not allowed to see him enough? 188 00:31:53,400 --> 00:31:58,000 Come again! Asger is the one next to pass the ball. 189 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Mom, I'm thirsty. 190 00:32:09,960 --> 00:32:14,920 Milas always stands on the right side of the target. Shoot to the left. 191 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Such. 192 00:32:52,480 --> 00:32:56,720 - Hello? - It's Jimmy. Are you Zaid? 193 00:32:58,440 --> 00:33:03,160 - Adil tells that you are on. - I am. 194 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 Come out in five minutes. 195 00:33:56,160 --> 00:33:59,920 I do not know what fuck you and Adil have agreed. 196 00:34:01,560 --> 00:34:05,520 But out here it's me who decides. 197 00:34:08,840 --> 00:34:13,400 What the fuck does a doctor want with people like us? 198 00:34:14,960 --> 00:34:17,200 I'll check you out. 199 00:34:17,360 --> 00:34:21,720 If I find the slightest thing on you i don't like… 200 00:34:21,880 --> 00:34:25,920 then I'll kill you. Do you understand? 201 00:34:34,560 --> 00:34:36,200 Mouse. 202 00:34:39,720 --> 00:34:42,240 Fuck out of my car. 203 00:35:17,600 --> 00:35:20,280 Is it smart to meet here? 204 00:35:20,440 --> 00:35:24,880 The gang's interest in it late golden age is limited. 205 00:35:25,040 --> 00:35:28,760 We might as well be sitting at the North Pole. 206 00:35:30,760 --> 00:35:35,840 I got in touch yesterday. Ends called Jimmy picked me up. 207 00:35:36,000 --> 00:35:38,640 We drove a nice trip. 208 00:35:42,320 --> 00:35:47,960 Microphones and GPS magnets. Get me as much info as you can. 209 00:35:49,160 --> 00:35:53,440 Everything you can get at Muhdir, so we can build a case. 210 00:35:55,200 --> 00:35:59,640 - Jimmy is checking up on me. - He doesn't find anything. 211 00:35:59,800 --> 00:36:02,400 Only you and me know the deal. 212 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 The police don't know anything. The think you're a gang member. 213 00:36:13,800 --> 00:36:16,400 Have you seen Noah? 214 00:36:19,760 --> 00:36:22,000 How was it? 215 00:36:26,640 --> 00:36:28,640 It was good. 216 00:36:32,440 --> 00:36:36,600 It can be difficult to step out into reality again. 217 00:36:38,560 --> 00:36:44,960 The world does not stand still out here. It can be overwhelming. 218 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 See you. 219 00:38:05,440 --> 00:38:08,960 - Yes? - You have to drive with us. 220 00:38:09,120 --> 00:38:12,880 What's up? I am coming! 221 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 Hurry up! 222 00:38:18,480 --> 00:38:20,600 Come on, man! 223 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 Came. 224 00:38:58,920 --> 00:39:00,760 Come along here. 225 00:39:15,800 --> 00:39:21,440 Stop right there. Roof jacket off. Lift up the shirt. 226 00:39:21,600 --> 00:39:24,440 Take that fucking jacket off, man! 227 00:39:29,640 --> 00:39:34,000 Lift up the shirt. Yalla, pull up your shirt! 228 00:39:42,800 --> 00:39:46,600 Turn around. Come on, man. 229 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Fuck, man! 230 00:39:59,560 --> 00:40:01,280 Here. 231 00:40:03,680 --> 00:40:07,520 - He needs to be fixed. - Who the fuck is that? 232 00:40:09,800 --> 00:40:13,840 - Has he been shot? - Yes. Cant you see it? 233 00:40:14,000 --> 00:40:18,120 I thought you were a doctor. Come on. 234 00:40:18,280 --> 00:40:23,120 There is everything you need use. Booze and all that. 235 00:40:23,280 --> 00:40:26,120 Get down to fixing him. 236 00:40:39,880 --> 00:40:41,960 Can you hear me? 237 00:40:43,360 --> 00:40:47,680 Can you hear what I say? What's your name? 238 00:40:47,840 --> 00:40:50,080 Nashar. Nashar. 239 00:40:50,240 --> 00:40:54,360 What the fuck do you need his name to? Fix him! 240 00:40:54,520 --> 00:40:59,120 I'll probably help him. But you and everyone else must go. 241 00:40:59,280 --> 00:41:04,640 - Who do you think decides here? - I operate, so I do that. 242 00:41:05,600 --> 00:41:09,680 I need to rest. You must don't yell and scream at me. 243 00:41:09,840 --> 00:41:13,160 He has a projectile in him wounded and he is bleeding. 244 00:41:13,320 --> 00:41:18,280 I haven't done that in a long time year. There must be no infection in the wound. 245 00:41:18,440 --> 00:41:22,520 I'm fucking sick of you shit Do what is said. 246 00:41:22,680 --> 00:41:24,520 Jimmy. 247 00:41:26,480 --> 00:41:28,080 Stop it. 248 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 I will stay. That's my brother. 249 00:42:37,000 --> 00:42:41,600 I'm taking the projectile out now. It's going to hurt. 250 00:42:41,760 --> 00:42:44,160 I don't have any anesthesia. 251 00:43:12,160 --> 00:43:17,520 Boba, the little whore! He needs it back. 252 00:43:17,680 --> 00:43:21,440 - He must have it back. - Lie still. 253 00:43:56,040 --> 00:44:00,160 - Is it just about a lady? - I swear, brother. 254 00:44:00,320 --> 00:44:05,480 The whole "I-saw-her-first" thing Boba and Nashar play gorillas. 255 00:44:05,640 --> 00:44:08,920 - She must be a ten. - Max. a five. 256 00:44:09,080 --> 00:44:11,800 She has a big chin. 257 00:44:11,960 --> 00:44:16,560 - Set up a meeting. There must be calm. - Yes, boss. 258 00:44:18,720 --> 00:44:21,320 Aren't you going to...? 259 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Here. 260 00:44:25,640 --> 00:44:30,480 Yalla, shababs. You may have fun I'm gone. 261 00:44:42,800 --> 00:44:45,960 Thank you for taking care of my brother. 262 00:44:46,120 --> 00:44:50,760 You helped us out of one difficult situation. Thank you. 263 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 You're welcome. 264 00:44:55,400 --> 00:44:58,320 Do you miss it? To be a doctor? 265 00:45:00,520 --> 00:45:04,200 I will never be allowed to do that again, so… 266 00:45:06,040 --> 00:45:09,480 No, I don't want to spend time on that. 267 00:45:09,640 --> 00:45:14,160 Are you having problems with someone? Debt? Something I should know? 268 00:45:14,320 --> 00:45:15,920 No. 269 00:45:17,080 --> 00:45:22,240 Maybe I have some small tasks, which can get you back on your feet. 270 00:45:24,600 --> 00:45:28,920 Yes please. If there is anything, I can do to help. 271 00:45:33,000 --> 00:45:34,960 Do you have children? 272 00:45:38,800 --> 00:45:43,200 I have a boy, but have nothing to do with him. 273 00:46:04,800 --> 00:46:06,800 - Hello. - Hello. 274 00:46:06,960 --> 00:46:10,480 - You're a little early on that one. - Oh, sorry. 275 00:46:10,640 --> 00:46:16,320 - I can go for a walk in the neighborhood. - No, that's fine. Come in. 276 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 Hello. 277 00:46:22,040 --> 00:46:23,560 Treasure. 278 00:46:26,960 --> 00:46:29,560 - Hello. Thomas. - Zaid. 279 00:46:30,440 --> 00:46:34,160 - Nice to finally meet you. - You too. 280 00:46:34,320 --> 00:46:37,840 I'll see if I can lure him down. 281 00:46:38,920 --> 00:46:42,440 - Was it easy to find? - Yes Yes. 282 00:46:44,000 --> 00:46:49,440 We let him have Minecraft. Now he is glued to the screen. 283 00:47:07,640 --> 00:47:09,080 Hello. 284 00:47:11,080 --> 00:47:13,880 - Can you say hello? - Hello. 285 00:47:16,600 --> 00:47:21,400 Your mother said you were really good at playing football. 286 00:47:22,960 --> 00:47:26,440 So I've brought one for you. 287 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 - What do you say then? - Thanks. 288 00:47:32,320 --> 00:47:36,040 You're welcome. It's real World Cup football. 289 00:47:36,200 --> 00:47:41,400 - May I go up to my room? - Now we have guests, right? 290 00:47:45,280 --> 00:47:48,600 It's okay if he wants to get up. 291 00:47:51,200 --> 00:47:52,680 Okay. 292 00:47:58,240 --> 00:48:02,120 - Do you make the coffee? - Do you want coffee, Zaid? 293 00:48:02,280 --> 00:48:05,640 - Yes please. - He will probably come down. 294 00:48:31,400 --> 00:48:35,000 Do you remember when you gave me that vase? 295 00:48:36,360 --> 00:48:41,760 Yes. What did you do really with all our stuff? 296 00:48:44,240 --> 00:48:49,040 I sold most of it. Blacksmith something out, gave something away. 297 00:48:51,960 --> 00:48:56,440 - So you finally came to Rio. - Fortunately, we get to travel quite a bit. 298 00:48:56,600 --> 00:49:01,080 With Thomasandapos; schedule are we more flexible than that... 299 00:49:07,480 --> 00:49:12,040 You have done well Stine. With it all. 300 00:49:17,720 --> 00:49:22,000 - Hello. - Wow, what a lot of Lego you have. 301 00:49:25,200 --> 00:49:30,120 I'll just take the shoes of. Can I sit here for a while? 302 00:49:33,600 --> 00:49:35,280 Thanks. 303 00:49:42,440 --> 00:49:46,720 Those are some cool buildings you've made. 304 00:49:48,000 --> 00:49:53,280 - Did you build it yourself? - Most of it, but father helped me a little. 305 00:49:54,360 --> 00:49:55,920 Okay. 306 00:49:58,040 --> 00:50:00,000 You have many things. 307 00:50:10,680 --> 00:50:14,360 Oops. May I look in that box there? 308 00:50:24,920 --> 00:50:28,280 I think this is my old one. 309 00:50:28,440 --> 00:50:32,880 - Do you want it back? - No, no, it's yours now. 310 00:50:33,040 --> 00:50:36,000 - Do you know what it is? - No. 311 00:50:36,160 --> 00:50:38,920 It's called a stethoscope. 312 00:50:40,080 --> 00:50:44,600 You use it to listen for example a heart. 313 00:50:47,320 --> 00:50:49,560 Do you want to try? 314 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 Okay. 315 00:50:52,800 --> 00:50:58,920 Okay, just try moving the hair. Such. Then you take it like this. 316 00:50:59,080 --> 00:51:02,240 Those that dip must point outwards. 317 00:51:04,400 --> 00:51:08,920 We use the large side for the big heart. Are you ready? 318 00:51:09,080 --> 00:51:14,400 You have to listen for a sound that sounds like this: Lup-dup, lup-dup. 319 00:51:22,000 --> 00:51:27,000 - Can you hear anything? - Lup-dup, lup-dup. 320 00:51:27,160 --> 00:51:29,440 Lup-dup, lup-dup. 321 00:51:38,680 --> 00:51:40,720 There are goals. 322 00:51:43,280 --> 00:51:45,880 What are you doing here, Zaid? 323 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 - Come with me. - No no. 324 00:51:48,880 --> 00:51:53,320 Come on, old man. You can. I can see it on my feet. 325 00:53:15,480 --> 00:53:18,080 - Bon appetite. - Sit down. 326 00:53:22,560 --> 00:53:26,520 - You took the whole family with you. - We are expanding a bit. 327 00:53:26,680 --> 00:53:30,720 - Can you figure that out too? - We can do that. 328 00:53:35,200 --> 00:53:38,880 I caught little brother and made a small selection. 329 00:53:39,040 --> 00:53:42,720 - You immediately run to big brother. - Again? 330 00:53:42,880 --> 00:53:46,080 I'm standing right here. 331 00:53:46,240 --> 00:53:49,280 So get up! Get up, man! 332 00:53:53,160 --> 00:53:55,680 Sit the fuck down! 333 00:53:57,400 --> 00:54:00,800 Do you want to make money or start a war? 334 00:54:00,960 --> 00:54:06,040 Everyone keeps to themselves. Everyone makes money. Understood? 335 00:54:11,720 --> 00:54:16,760 - You don't want a war with me. - Are you sure about that? 336 00:54:20,920 --> 00:54:24,440 Be really glad you hit bad. 337 00:54:25,600 --> 00:54:27,040 Or else? 338 00:54:33,480 --> 00:54:35,640 You were completely gone. 339 00:54:37,160 --> 00:54:39,880 Completely finished. 340 00:54:40,040 --> 00:54:45,120 What the hell was that in there? They jerked me, Muhdir. 341 00:54:45,280 --> 00:54:50,200 You will not answer again. Do you know, how weak does that make us look? 342 00:54:50,360 --> 00:54:55,360 Shut the fuck up, man! Am I weak? Look at me! 343 00:54:55,520 --> 00:54:59,960 Am I weak? Say it once to. Am I weak, whandapos;? 344 00:55:00,120 --> 00:55:03,520 Do you dare tell me I'm weak? 345 00:55:03,680 --> 00:55:06,720 Have you forgotten who you are talking to? 346 00:55:11,200 --> 00:55:15,280 My uncle has one leasing business in Dubai. 347 00:55:15,440 --> 00:55:18,720 In a few years, I'll be going there too. 348 00:55:18,880 --> 00:55:22,160 Then I open a fucking ice cream shop. 349 00:55:22,320 --> 00:55:26,600 It should be called Men El Simma, habibi. 350 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 - But El Simma? Paradise? - Yes. 351 00:55:32,680 --> 00:55:37,920 Paradise Ice. It's a good name. How did you come up with that name? 352 00:55:39,040 --> 00:55:44,040 Run away with you. I must don't play Albert Einstein. 353 00:55:44,200 --> 00:55:47,080 The crux of the matter here, it's ice cream. 354 00:55:47,240 --> 00:55:51,640 Everyone likes ice cream. Do we agree? Pensioners like ice cream. 355 00:55:51,800 --> 00:55:55,640 You like ice cream. And the ladies like ice cream. 356 00:55:55,800 --> 00:55:58,320 The ladies sweat a lot in Dubai. 357 00:55:58,480 --> 00:56:03,040 They come in and Rashid chills them down. Let's take it from there. 358 00:56:03,200 --> 00:56:06,120 Mouse understands. Imagine this. 359 00:56:06,280 --> 00:56:10,600 You enter a nice shop, then comes Naomi Campbell. 360 00:56:10,760 --> 00:56:16,120 Tall, beautiful, really delicious, and she is sweating. Daph right with you. 361 00:56:16,280 --> 00:56:22,480 She comes in and sees Musti. Just make a service smile. Come on. 362 00:56:24,680 --> 00:56:27,480 That's the sickest shit I've ever seen. 363 00:56:27,640 --> 00:56:33,040 You and Jimmy can work in the back room. You can whip it. 364 00:56:33,200 --> 00:56:37,280 - Diddi, man. Are we fresh? - Yes, quietly. 365 00:56:37,440 --> 00:56:41,440 You stand with Jimmy and makes gelateria, a little guff. 366 00:56:41,600 --> 00:56:46,560 - That sorbet mix with guf. - Good to hear. 367 00:56:46,720 --> 00:56:49,880 - So, Diddy? - Zaid. So? 368 00:56:51,560 --> 00:56:56,720 You are almost neighbours. That is right. Sit down, Zaid. 369 00:56:56,880 --> 00:57:01,440 Diddi is my brother. The neighborhood charmer. 370 00:57:01,600 --> 00:57:07,240 He makes all the ladies, money out there. He has the whole shit in one package. 371 00:57:08,720 --> 00:57:13,760 - Not that again, Muhdir. - People need to know who you are. 372 00:57:13,920 --> 00:57:17,080 - What about the family? - You know my mother. 373 00:57:17,240 --> 00:57:21,440 You do well at the gym, so are you up for a little more? 374 00:57:21,600 --> 00:57:23,320 Always. 375 00:57:26,360 --> 00:57:31,360 A little for yourself, a little for the family. Don't spend it all on ladies. 376 00:57:36,200 --> 00:57:40,440 - Give it to Rashid. - See ya. 377 00:57:48,360 --> 00:57:53,360 I have a task for you. Is you on? It's just a pickup. 378 00:57:54,240 --> 00:57:59,880 Yalla, get back to the others. The adults must talk business. 379 00:58:07,280 --> 00:58:10,600 Who do you think we should send? 380 00:58:10,760 --> 00:58:14,200 I think we should send Rashid. 381 00:58:42,400 --> 00:58:46,400 Do you mean that? That are some slack cars. 382 00:58:46,560 --> 00:58:52,120 When you have the package, you drive two routes home. Right? 383 00:58:53,440 --> 00:58:55,520 Two routes! 384 00:58:57,560 --> 00:58:59,400 Smut. 385 00:59:06,360 --> 00:59:10,600 Muhdir likes you. I don't see why. 386 00:59:12,440 --> 00:59:15,560 If you screw this one up... 387 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 I take care of you personally. 388 01:00:08,520 --> 01:00:12,960 That which is yours. Remember: Wait three and then you drive. 389 01:00:47,680 --> 01:00:50,640 - Lie down! - Relax! 390 01:00:50,800 --> 01:00:55,080 - Shut up! - Lie down, you fucking bum! 391 01:00:57,600 --> 01:01:00,560 I'll kill you, man. Take those things. 392 01:01:03,080 --> 01:01:05,320 Lie still! 393 01:01:17,040 --> 01:01:18,680 Damn! 394 01:01:23,800 --> 01:01:29,560 Helle, it's Zaid. I must use a location on the gps tracker. 395 01:01:29,720 --> 01:01:34,000 I don't know what number. It's moving right now! 396 01:02:02,600 --> 01:02:07,440 - So, G? Are you lost? - I have to talk to Boba. 397 01:02:07,600 --> 01:02:10,720 Ain't no Boba here, bro. Smut. 398 01:02:10,880 --> 01:02:14,600 Tell Boba I'll get my flowers. 399 01:02:14,760 --> 01:02:17,600 Is he completely gone or what? 400 01:02:19,640 --> 01:02:23,120 Some Adam asks about flowers. 401 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Hvaandapos; so, mr. AND.? 402 01:02:45,960 --> 01:02:49,760 You know, those things you have taken is Muhdir's. 403 01:02:53,240 --> 01:02:56,800 I can't go back without his stuff. 404 01:02:56,960 --> 01:03:00,280 It's not my problem, my brother. 405 01:03:00,440 --> 01:03:03,800 It's your problem because I'm sitting here. 406 01:03:05,400 --> 01:03:08,920 Bro, you got fucking nuts. 407 01:03:09,080 --> 01:03:13,120 How did you get those elephant noses all the way up to the penthouse? 408 01:03:13,280 --> 01:03:18,640 When you slip, smack them up in the wheelbarrow and take the elevator down. 409 01:03:21,160 --> 01:03:27,480 Muhdir is fucking done. He's extinct, a dinosaur. 410 01:03:27,640 --> 01:03:31,400 He's off the concrete, has a place in Vedbæk. 411 01:03:31,560 --> 01:03:37,120 He doesn't think about you at all. Would he else send you up here alone? 412 01:03:40,240 --> 01:03:42,840 That's true too, isn't it? 413 01:03:44,680 --> 01:03:50,400 Maybe he doesn't know you are here. He doesn't know you're here, does he? 414 01:03:56,240 --> 01:04:00,680 We pack the things for you. You get them on the road. 415 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Sit the fuck down! 416 01:04:26,520 --> 01:04:29,040 Stay there! Stay there! 417 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 You're fucking done! 418 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Where are you going? 419 01:04:55,360 --> 01:04:56,840 Down, down, down! 420 01:05:12,040 --> 01:05:13,760 Relax. 421 01:05:26,680 --> 01:05:28,480 Come on bro. 422 01:06:26,560 --> 01:06:29,960 - Drive the car. - You mustn't do anything to me. 423 01:06:30,120 --> 01:06:32,600 You must have everything. 424 01:06:32,760 --> 01:06:35,560 I don't want your stuff! Drive! 425 01:06:46,480 --> 01:06:50,880 I won't hurt you Okay? I'm not... 426 01:06:53,920 --> 01:06:56,480 I am not a... 427 01:07:02,920 --> 01:07:06,960 - So you got rolled? - Yes, I was rolled. 428 01:07:07,120 --> 01:07:12,200 Boba and his people must have known for the delivery. They took it. 429 01:07:13,160 --> 01:07:18,320 I had to drive out and pick it up it self. It's all here. 430 01:07:22,080 --> 01:07:25,520 You expect me to believe that? 431 01:07:25,680 --> 01:07:27,720 Boba's gun. 432 01:07:27,880 --> 01:07:31,800 It's Bob's! If not you believe me, ask him. 433 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 Take some of the boys with. He is not in a good mood. 434 01:07:41,560 --> 01:07:44,800 I knew I could count on you. 435 01:08:23,440 --> 01:08:25,960 - Hvaandapos; so? - I'm on my ass. 436 01:08:26,120 --> 01:08:30,360 They won't pay me but they took it anyway. 437 01:08:30,520 --> 01:08:36,280 - I need 3,000, Zaid. - Then explain to Muhdir what happened. 438 01:08:36,440 --> 01:08:40,200 How do I go back without the money? 439 01:08:40,360 --> 01:08:45,040 - I'm getting fucked. - What are you doing? 440 01:08:47,320 --> 01:08:51,920 - I went in, took the elevator up... - What are you doing, Diddi? 441 01:08:52,080 --> 01:08:56,800 - That's what I'm trying to explain. - What are you doing? 442 01:08:57,960 --> 01:09:02,400 Do you make para? Should you make ladies, have a house? 443 01:09:02,560 --> 01:09:07,000 Down on the beach in Marbella? Is this what you dream of? 444 01:09:09,320 --> 01:09:11,520 What are you doing, man?! 445 01:09:22,600 --> 01:09:24,360 Show me where it is. 446 01:09:30,920 --> 01:09:36,520 It's small change. Take hold of curly top, and piss the hell off. 447 01:09:40,160 --> 01:09:46,400 In a little while I'll be released. Get up, and pay what you owe. Let's go. 448 01:09:52,960 --> 01:09:56,320 What is your favorite animal really? 449 01:10:00,800 --> 01:10:03,080 Shall I guess? 450 01:10:03,240 --> 01:10:05,320 It's a giraffe. 451 01:10:05,480 --> 01:10:08,640 A lion? A cockroach? 452 01:10:10,120 --> 01:10:13,560 - It's a monkey. - A monkey, okay. 453 01:10:16,960 --> 01:10:20,960 This is origami. That is something I have learned, - 454 01:10:21,120 --> 01:10:25,680 - where you fold paper various symbols and animals. 455 01:10:26,800 --> 01:10:31,840 It's a crab. I can not make a monkey. Maybe I can learn it. 456 01:10:33,840 --> 01:10:38,480 - You have been in prison. - Yes. 457 01:10:41,240 --> 01:10:43,200 Are you going back? 458 01:10:45,800 --> 01:10:47,840 No. 459 01:10:49,040 --> 01:10:51,280 I'm not going anywhere. 460 01:10:52,760 --> 01:10:56,840 Noah. I'll stay right here. 461 01:11:04,040 --> 01:11:08,440 Isn't it just evil people going to jail? 462 01:11:12,120 --> 01:11:14,680 What have you done? 463 01:11:45,280 --> 01:11:47,760 Here. The last 14 days. 464 01:11:52,040 --> 01:11:57,040 I have captured footage from Boba's people. They talk about you. 465 01:11:58,200 --> 01:12:02,200 You don't have many fans in that camp. Be careful. 466 01:12:06,560 --> 01:12:08,680 So? 467 01:12:11,360 --> 01:12:14,600 - Are you okay? - Am I okay? 468 01:12:14,760 --> 01:12:18,080 Yes. I am feeling fantastic. Why? 469 01:12:20,120 --> 01:12:25,320 You're doing damn well. It takes time to build a case, but it's going well. 470 01:12:25,480 --> 01:12:30,480 - What is it that goes so well? - We get lots of material... 471 01:12:30,640 --> 01:12:35,120 That I help Muhdir with to recruit young boys? 472 01:12:36,600 --> 01:12:41,240 That I spend all my time on Jimmy and Rashid instead of my boy? 473 01:12:41,400 --> 01:12:45,120 Which, by the way, asks me if I'm evil. 474 01:12:45,280 --> 01:12:51,400 Which I honestly don't know what to answer. 475 01:12:56,640 --> 01:13:00,800 One day Noah will know what you have done here. 476 01:13:00,960 --> 01:13:04,720 But it isn't the whole story about you. 477 01:13:06,280 --> 01:13:11,760 One day you can tell him that his father put a stop to that shit. 478 01:13:11,920 --> 01:13:17,200 That you helped ensure that no one young boys end up like Yasin. 479 01:13:23,160 --> 01:13:28,240 You are riding with Nashar now. Team eye until we get a handle on Boba. 480 01:13:28,400 --> 01:13:30,200 Yeah okay. 481 01:13:32,400 --> 01:13:35,880 And take Diddi with you. He is ready for more. 482 01:13:40,240 --> 01:13:45,240 - You must come tomorrow. - Have you forgotten who decides? 483 01:13:45,400 --> 01:13:47,840 Yalla, yalla, yalla. 484 01:13:51,200 --> 01:13:55,400 Thank you. I'll take them there too. 485 01:14:06,520 --> 01:14:10,240 - Give me a pair of M and Mandapos;s. - You too, man. 486 01:14:12,240 --> 01:14:15,600 Here are your fucking M and Mandapos; p. Do you want? 487 01:14:15,760 --> 01:14:19,880 I actually prefer the red ones. 488 01:14:20,040 --> 01:14:23,400 The blue ones taste a bit... 489 01:14:36,480 --> 01:14:38,600 Come here! Come on! 490 01:14:44,240 --> 01:14:49,280 They run from the scene. Two suspects armed with machine guns. 491 01:15:06,880 --> 01:15:08,400 Didi! Hey! 492 01:15:18,640 --> 01:15:20,520 Came. 493 01:15:25,240 --> 01:15:28,240 You run all the way out. 494 01:15:28,400 --> 01:15:31,600 - What about you? - I am coming. Just run. 495 01:15:54,920 --> 01:15:56,520 Shit. 496 01:15:58,360 --> 01:16:00,800 - Are you okay? - Yes. 497 01:16:03,600 --> 01:16:06,760 Look to get away. I'll fix it. 498 01:16:11,160 --> 01:16:16,720 Farewell, my brother. I caught one of Boba's dogs. 499 01:16:22,880 --> 01:16:26,160 Look at the camera! Look at the camera! 500 01:16:29,720 --> 01:16:35,080 At first he was completely closed. But then... he got a big slap. 501 01:16:35,240 --> 01:16:37,080 Fuck Boba. 502 01:16:43,480 --> 01:16:46,720 Fuck Boba, fuck Boba. 503 01:16:47,760 --> 01:16:50,000 Fuck Boba! 504 01:16:50,160 --> 01:16:53,400 - What did it end up with? - What? 505 01:16:56,120 --> 01:16:58,120 Usually, my brother. 506 01:17:00,320 --> 01:17:04,440 Why is there only one? I said four, Jimmy. 507 01:17:07,560 --> 01:17:09,920 You can manage that. 508 01:17:12,560 --> 01:17:15,840 What's up bro? 509 01:17:16,000 --> 01:17:20,280 - Someone is talking. - What are you talking about? 510 01:17:20,440 --> 01:17:26,320 The PET life came at zero point five. Do you think it's a coincidence? 511 01:17:26,480 --> 01:17:30,040 They have found a transmitter in Muhdir's car. 512 01:17:31,000 --> 01:17:36,440 - What? Why don't I know? - I just overheard it. 513 01:17:36,600 --> 01:17:39,480 Keep a fucking low profile. 514 01:17:48,040 --> 01:17:49,760 Zaid? 515 01:17:52,000 --> 01:17:54,240 Where are you going? 516 01:17:54,400 --> 01:17:57,480 I just wanted to go home. I'm tired. 517 01:17:57,640 --> 01:18:00,520 We all are, Zaid. 518 01:18:08,480 --> 01:18:11,960 We're going for a ride. So can i show you something 519 01:18:12,120 --> 01:18:14,160 - Now? - Yes. 520 01:18:29,920 --> 01:18:32,320 Come on. Away. 521 01:18:40,360 --> 01:18:44,200 A cute cop appeared up right after the shooting. 522 01:18:44,360 --> 01:18:47,640 She must have been just around the corner. 523 01:18:47,800 --> 01:18:52,640 - You didn't see her? - I didn't see a shit. 524 01:18:55,640 --> 01:18:59,440 - So you just ran away? - Yes. 525 01:20:01,360 --> 01:20:03,240 Look at me. 526 01:20:04,960 --> 01:20:10,000 - What have you said to Boba? - I have not said anything! 527 01:20:11,080 --> 01:20:14,160 - I have not said anything. - Be honest. 528 01:20:15,040 --> 01:20:17,720 I have not said anything. 529 01:20:19,120 --> 01:20:23,400 If you are not honest now, it takes place in a different way. 530 01:20:23,560 --> 01:20:27,840 - Hold him. Come on. - Muhdir! Muhdir! 531 01:20:28,000 --> 01:20:31,400 I have not said anything! Muhdir! Muhdir! 532 01:20:44,280 --> 01:20:47,160 Shh. Shh. 533 01:21:00,400 --> 01:21:04,400 - What have you said to him? - I didn't say... 534 01:21:04,560 --> 01:21:07,520 I have not said anything. 535 01:21:07,680 --> 01:21:12,360 It is otherwise a big problem. You talk way too much. 536 01:21:12,520 --> 01:21:14,880 I have not said anything. 537 01:21:17,880 --> 01:21:22,080 Man up and hold him, male! Now just hold him. 538 01:21:22,240 --> 01:21:25,280 - I have not said anything. - Open your mouth. 539 01:21:25,440 --> 01:21:31,280 - I have not said anything! - He can't say anything if... 540 01:21:31,440 --> 01:21:35,240 - He can't talk, dammit! - Shut up! 541 01:21:35,400 --> 01:21:38,840 - They had my mother! - What do you say? 542 01:21:41,200 --> 01:21:43,400 What did you say? 543 01:21:45,000 --> 01:21:46,600 What? 544 01:21:51,440 --> 01:21:54,680 They had my mother. What could I do? 545 01:21:54,840 --> 01:21:59,160 They wanted to shoot her. I only told them about the delivery. 546 01:21:59,320 --> 01:22:02,640 I didn't know what was going to happen. 547 01:22:04,600 --> 01:22:08,960 - Pardon. - Is there anything else I should know? 548 01:22:10,120 --> 01:22:15,800 Is there anything else I should know? What with the chip on the car and the PET whore? 549 01:22:15,960 --> 01:22:20,200 - I haven't said more. - Are you sure? 550 01:22:20,360 --> 01:22:23,800 You know, I have to be sure. 551 01:22:29,000 --> 01:22:31,880 Make sure we're safe, Jimmy. 552 01:22:32,040 --> 01:22:36,280 Muhdir, please. It was just the delivery! 553 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Do not! 554 01:23:05,120 --> 01:23:08,280 - Pardon. - It is fine enough. 555 01:23:08,440 --> 01:23:12,760 We'll send you on a small one trip so you can keep a low profile. 556 01:23:12,920 --> 01:23:17,840 You have been honest with me. I like that, don't you? 557 01:23:20,080 --> 01:23:23,480 Let me know if you need anything. 558 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Jump in with you. 559 01:23:30,880 --> 01:23:36,560 What are you doing? What's up? Where is he going? Muhdir? 560 01:23:42,520 --> 01:23:45,480 They killed the boy, Helle. 561 01:23:47,480 --> 01:23:50,840 - I can no more. - Breathe. 562 01:23:51,000 --> 01:23:55,880 - You are here. You made it. - You have him for the murder of Rashid. 563 01:23:57,440 --> 01:24:02,640 - There is no body, Zaid. - They are so close to counting me out. 564 01:24:02,800 --> 01:24:08,080 - If we stop now, everything is wasted! - I do not negotiate! I am out! 565 01:24:13,480 --> 01:24:17,440 So what are you up to? Where are you going? 566 01:24:17,600 --> 01:24:22,160 Who do you think is looking after you? Don't you think he'll find you? 567 01:24:22,320 --> 01:24:27,320 I have pictures where you are loading coke off a car. It can give 8-10 years. 568 01:24:27,480 --> 01:24:32,760 I can take anything from you. Easy. You work for me, not the other way around. 569 01:24:32,920 --> 01:24:38,480 The only way out is to get through. I'll let you know when you're done. 570 01:24:45,840 --> 01:24:51,120 You don't get much attention currently. What's up Diddi? 571 01:24:53,160 --> 01:24:56,120 I've been busy with school. 572 01:24:57,600 --> 01:24:59,520 It is well. 573 01:25:03,360 --> 01:25:07,880 - I'm sorry about Nashar. - You should not think about. 574 01:25:08,040 --> 01:25:11,160 Good thing nothing happened to you. 575 01:25:15,360 --> 01:25:21,040 - What happened that day? - We went to pick up the package. 576 01:25:22,560 --> 01:25:27,560 And then we went back to the car, and then we were shot at. 577 01:25:27,720 --> 01:25:33,040 Zaid got me out of the car. We ran back into the store. 578 01:25:34,480 --> 01:25:39,520 Then we ran down to the basement, and then... we split up. 579 01:25:44,520 --> 01:25:48,680 - How can it be? - I do not know. 580 01:25:48,840 --> 01:25:52,720 What's up? Is there something you're hiding, Diddi? 581 01:25:54,960 --> 01:25:58,880 - What happened? - Muhdir, I just ran. 582 01:25:59,760 --> 01:26:03,520 Look at me when I talk for you. What happened? 583 01:26:03,680 --> 01:26:07,640 - I just ran. - I'm not your fucking teacher! 584 01:26:08,680 --> 01:26:12,160 I'm proud of you is not like your father. 585 01:26:12,320 --> 01:26:15,880 You are not talking to the right and left like a rat. 586 01:26:16,040 --> 01:26:20,240 But this time it's for the best to yourself that you are talking. 587 01:26:22,880 --> 01:26:25,240 What happened? 588 01:26:28,040 --> 01:26:30,680 What happened? 589 01:26:32,880 --> 01:26:37,080 Zaid was stopped by an armor. A lady. 590 01:26:38,280 --> 01:26:40,480 She let him go. 591 01:26:51,200 --> 01:26:53,400 Is this her, Diddi? 592 01:27:23,840 --> 01:27:28,920 Just hold it. When you are ready, you pull the trigger back. 593 01:27:30,800 --> 01:27:34,600 Such. I leave it. Then we do like this. 594 01:27:36,720 --> 01:27:38,840 Boom. Try again. 595 01:27:40,880 --> 01:27:44,600 Aim. Breathe calmly. Then exhale. 596 01:27:46,120 --> 01:27:48,040 Yeah, that's good. 597 01:27:49,400 --> 01:27:52,200 - You must. - Should I? 598 01:27:52,360 --> 01:27:55,520 - I want that teddy bear. - Great. 599 01:27:57,240 --> 01:27:59,160 That one? 600 01:28:03,320 --> 01:28:05,840 Here you go. Enjoy. 601 01:28:26,000 --> 01:28:31,040 - What did you like best? - I liked the slide the best. 602 01:28:31,200 --> 01:28:34,000 Me too. Me too. 603 01:29:18,960 --> 01:29:22,560 Are you okay? Nothing has happened. 604 01:29:24,360 --> 01:29:28,160 It is okay. Nothing has happened. 605 01:30:16,960 --> 01:30:19,440 Did you make it yourself? 606 01:30:20,880 --> 01:30:23,400 It is nice. 607 01:30:23,560 --> 01:30:26,040 Have you learned how to make the monkey? 608 01:30:29,200 --> 01:30:30,880 No. 609 01:30:32,760 --> 01:30:37,480 - No not yet. - Maybe for next time. 610 01:30:43,960 --> 01:30:48,720 Mm. Yes. Next time. 611 01:30:56,240 --> 01:31:00,080 Noah. Will you do me a favor? 612 01:31:04,760 --> 01:31:06,240 Yes. 613 01:31:08,960 --> 01:31:13,080 Promise me to always remember… 614 01:31:20,800 --> 01:31:23,400 that I love you. 615 01:31:28,880 --> 01:31:32,640 I love you very, very much, Noah. 616 01:31:32,800 --> 01:31:35,680 And that is what I will always do. 617 01:31:38,640 --> 01:31:41,600 No matter where you are. 618 01:32:01,960 --> 01:32:05,640 Now we're going home. We going home to your mother. 619 01:33:10,000 --> 01:33:11,760 Damn! 620 01:33:22,600 --> 01:33:24,440 They know it. 621 01:33:24,600 --> 01:33:29,040 They shot for Noah and have messed up my apartment. 622 01:33:30,120 --> 01:33:32,080 Zaid? 623 01:34:20,920 --> 01:34:23,920 - This is it. - Come here. 624 01:34:28,520 --> 01:34:31,240 Sit down. Sit down! 625 01:34:37,680 --> 01:34:40,880 - Zaid. - Muhdir. 626 01:34:41,040 --> 01:34:45,080 Otherwise I had highs expectations for the two of us. 627 01:34:47,680 --> 01:34:52,320 When we're done with you, I pay a visit to Stine. 628 01:34:52,480 --> 01:34:57,360 - I buy some art to take home. - No. Muhdir, listen. 629 01:35:00,000 --> 01:35:05,160 - This is between you and me. - Maybe I'll say hello to Noah. 630 01:35:05,320 --> 01:35:10,760 - You must not do anything to my family. - You should have thought of that before. 631 01:35:10,920 --> 01:35:16,480 - No, Muhdir. Don't hurt them. - I should probably say hello. 632 01:35:16,640 --> 01:35:20,920 Do what you want with me. You must not do anything to them. 633 01:35:21,080 --> 01:35:24,800 - Take care. - You must not hang up. 634 01:35:24,960 --> 01:35:29,640 Muhdir! Call him up again. Call him back! 635 01:35:29,800 --> 01:35:33,560 - I'm not done talking! - Zaid. 636 01:35:33,720 --> 01:35:38,520 I'm not done with that talk to him. Call him up. 637 01:35:38,680 --> 01:35:43,280 - I'm begging you, Jimmy. - Listen. 638 01:35:43,440 --> 01:35:48,040 You can't do more for Your Family. Only for yourself. 639 01:35:48,200 --> 01:35:52,360 If you tell me something that makes me happy... 640 01:35:53,800 --> 01:35:57,840 then I'll do it quickly. So what will it be? 641 01:36:00,320 --> 01:36:03,000 What will it be? 642 01:36:05,680 --> 01:36:10,080 - I have to tell you something. - You mumble, habibi. 643 01:36:10,240 --> 01:36:13,120 (whispering) I have to tell you something. 644 01:36:17,480 --> 01:36:19,280 What do you say? 645 01:39:14,840 --> 01:39:17,080 So what, Jimmy? 646 01:39:42,160 --> 01:39:45,440 Muhdir. Muhdir! 647 01:39:48,280 --> 01:39:50,080 Muhdir! 648 01:40:07,400 --> 01:40:10,040 Go home. 649 01:40:10,200 --> 01:40:12,120 Go home with you! 650 01:40:58,040 --> 01:41:00,320 You fucking little rat. 651 01:41:07,440 --> 01:41:09,720 Muhdir... 652 01:41:19,440 --> 01:41:22,240 What the fuck are you doing, Diddi? 653 01:41:24,040 --> 01:41:28,480 - You have to leave him alone. - Give me that gun. 654 01:41:30,920 --> 01:41:35,360 - You have to leave him alone. - Diddi, give it to me! 655 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Are you stupid or what? 656 01:41:57,960 --> 01:42:01,240 - Zaid. - What are you doing here? 657 01:42:01,400 --> 01:42:05,440 - I said you should go home. - Are you okay? 658 01:42:26,040 --> 01:42:28,400 Thank you, Didi. 659 01:42:31,800 --> 01:42:36,960 You must go home now. And you shall not come back. 660 01:42:39,080 --> 01:42:43,120 Okay? Come on. 661 01:42:46,320 --> 01:42:48,120 Come on. 51249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.